NAD M10 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario
Manual del Usuario
ESPAÑOL
Amplicador BluOS Streaming
®
M10
ESPAÑOL
2
Lea las instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y de operación
deben leerse antes de hacer funcionar el producto.
Guarde las instrucciones - Las instrucciones de seguridad y de operación
deben guardarse para referencia futura.
Siga las advertencias - Se deben seguir todas las advertencias que se indican
en el producto y en las instrucciones de operación.
Siga las instrucciones - Se deben seguir todas las instrucciones de operación y
de uso.
• Limpieza - Desconecte este producto del tomacorriente de pared antes de limpiarlo.
No use limpiadores líquidos ni en aerosol. Use un paño húmedo para limpiarlo.
• Accesorios - No use accesorios no recomendadas por el fabricante del producto
porque pueden ocasionar riesgos.
Agua y humedad - No use este producto cerca del agua; por ejemplo, cerca de
una bañera, lavabo, fregadero o lavadero; ni en un sótano húmedo, ni cerca de
una piscina y lugares similares.
Otros accesorios - No coloque este producto sobre un carrito, soporte, trípode,
ménsula o mesa inestables. El aparato puede caerse y causar lesiones graves a
un niño o adulto, y serios daños al producto. Úselo únicamente con un carrito,
estante, trípode, ménsula o mesa que recomiende el fabricante o que se incluya
con el producto. Cualquier montaje del producto debe seguir las instrucciones
del fabricante y utilizar el accesorio de montaje que recomienda el fabricante.
Carrito - El producto debe moverse con cuidado si está instalado sobre
un carrito. Las paradas rápidas, la fuerza excesiva y las supercies no
uniformes pueden hacer que el carrito y el producto se vuelquen.
• Ventilación - Las ranuras y aberturas en el gabinete son para ventilación
y para asegurar una operación conable del producto que lo proteja del
sobrecalentamiento. Estas aberturas no se deben bloquear ni cubrir. Nunca se
deben bloquear las aberturas del producto colocándolo sobre una cama, sofá,
alfombra u otra supercie similar. Este producto no se debe instalar en un lugar
empotrado, como un librero o estante, a menos que este permita la debida
ventilación o que se sigan las instrucciones del fabricante.
Alimentación eléctrica - Este producto se debe hacer funcionar únicamente
con el tipo de suministro eléctrico que indica la etiqueta respectiva y conectado a
un tomacorriente de alimentación principal protegido con una conexión a tierra.
Si no está seguro del tipo de suministro eléctrico que hay en su hogar, consulte al
distribuidor del producto o a la compañía eléctrica local.
Protección del cable de alimentación - Los cables de suministro eléctrico se
deben colocar de manera que no puedan ser pisados ni queden aplastados por
objetos colocados encima o contra ellos. También se debe prestar atención especial a
los cables en las clavijas, tomacorrientes adicionales y puntos de salida del producto.
Clavija de alimentación principal - Cuando se use la clavija de alimentación
principal o un acoplador del aparato como dispositivo de desconexión, tal
dispositivo estará preparado para funcionar.
Conexión a tierra de la antena exterior - Si se conecta al producto un sistema
exterior de antena o de cable, compruebe que estos elementos estén conectados
a tierra para que exista cierta protección contra sobrecargas de voltaje y
acumulaciones de cargas estáticas. El artículo 810 del Código Eléctrico Nacional
(NEC, National Electrical Code), ANSI/NFPA 70, ofrece información sobre la debida
conexión a tierra de la antena y la estructura de soporte, la conexión a tierra del
cable a una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores a tierra,
la ubicación de la unidad de descarga de antena, los electrodos de conexión a
tierra y los requisitos para estos electrodos.
• Rayos - Para mayor protección de este producto durante una tormenta eléctrica,
o cuando permanezca desatendido y sin uso por períodos prolongados,
desconéctelo del tomacorriente de la pared y desconecte la antena o el sistema
de cable. Esto evitará que el producto se dañe debido a los rayos y las sobrecargas
de energía eléctrica.
Líneas eléctricas - No se debe colocar nunca una antena exterior cerca de
los cables de energía eléctrica suspendidos ni de otros circuitos eléctricos, ni
donde pudiera caer sobre esos cables o circuitos. Al instalar un sistema de antena
exterior, se debe tener sumo cuidado de evitar tocar esas líneas o circuitos de
energía eléctrica, ya que el contacto con estos podría ser mortal.
• Sobrecargas - No sobrecargue los tomacorrientes de pared, las extensiones ni
los tomacorrientes adicionales integrales, ya que esto podría ocasionar un riesgo
de incendio o de descarga eléctrica.
• Flamas - No se debe colocar sobre el aparato ninguna llama descubierta, como
velas encendidas.
Introducción de objetos y líquidos - No introduzca nunca objetos de ningún
tipo en las aberturas de este producto, porque pueden tocar puntos peligrosos
de voltaje o causar un cortocircuito que provoque un incendio o una descarga
eléctrica. No derrame nunca ningún tipo de líquido sobre el producto.
• Auriculares - La presión excesiva del sonido de auriculares y audífonos puede
causar sordera parcial.
Daños que hagan necesaria la reparación del producto - Desconecte el
producto del tomacorriente de pared y encargue la reparación de este al personal
de servicio cualicado en los siguientes casos:
Cuando haya daños en la clavija o el cable de suministro eléctrico.
Cuando se haya derramado un líquido o hayan caído objetos dentro del
producto.
Cuando el producto haya estado expuesto a la lluvia o al agua.
Cuando el producto no funcione normalmente después de seguir las
instrucciones de operación. Ajuste solo los controles indicados en las
instrucciones de operación, ya que el ajuste indebido de otros controles
puede causar daños y, a menudo, hará necesarias más reparaciones de un
técnico cualicado para que el producto vuelva a funcionar normalmente.
Cuando el producto se haya dejado caer o dañado de alguna manera.
Cuando el producto muestre un cambio notable en las prestaciones, es señal
de que necesita servicio de mantenimiento.
Piezas de repuesto - Si se necesiten piezas de repuesto, verique que el
técnico que hizo el servicio haya utilizado las piezas que especica el fabricante
o que tengan las mismas características que la pieza original. El uso de piezas de
repuesto no autorizadas puede causar incendios, descargas eléctricas u otros
peligros.
Desecho de baterías - Al desechar las baterías usadas, cumpla los reglamentos
gubernamentales o las normas públicas de instrucción ambiental que se aplican
en su país o región.
Revisiones de seguridad - Después de algún servicio de mantenimiento o
reparación de este producto, pida al técnico que haga las revisiones de seguridad
para determinar que el producto esté en las debidas condiciones de operación.
Montaje en pared o techo - El producto puede ser montado en una pared o
techo únicamente según las recomendaciones del fabricante.
ADVERTENCIA
EL SÍMBOLO DE RAYO CON UNA PUNTA DE FLECHA, DENTRO DE UN
TRIÁNGULO EQUILÁTERO, ALERTA AL USUARIO DE LA PRESENCIA
DE “VOLTAJES PELIGROSOS” SIN AISLAMIENTO DENTRO DE LA CAJA
DEL PRODUCTO, DE MAGNITUD SUFICIENTE QUE CONSTITUYAN UN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA PARA LAS PERSONAS.
EL SIGNO DE ADMIRACIÓN DENTRO DE UN TRIÁNGULO EQUILÁTERO
ALERTA AL USUARIO DE QUE LA DOCUMENTACIÓN QUE SE INCLUYE
CON EL EQUIPO CONTIENE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE USO Y
MANTENIMIENTO SERVICIO.
PRECAUCIONES PARA LA COLOCACIÓN
Para mantener una ventilación adecuada, asegúrese de dejar un espacio alrededor
de la unidad (desde las dimensiones externas mayores, incluidos las partes
sobresalientes) igual o mayor de lo que se indica a continuación.
Paneles izquierdo y derecho: 10cm
Panel posterior: 10cm
Panel superior: 10cm
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
NAD es una marca registrada de NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
Copyright 2019, NAD Electronics International, división de Lenbrook Industries Limited
3
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este equipo fue sometido a prueba y se comprobó que cumple con los límites
establecidos para un dispositivo digital de clase B, de conformidad con la Parte15
de las normas de la FCC. El objetivo de estos límites es ofrecer protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera,
usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones
por radio. No obstante, no se garantiza que no haya interferencia en una instalación
en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio
o televisión (lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo), se
recomienda al usuario intentar corregirla con una o más de estas medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito eléctrico distinto al del
receptor.
Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y TV con experiencia.
PRECAUCIÓN
Las modicaciones o los cambios no expresamente aprobados por NAD
Electronics que se hagan a este equipo podrían anular la facultad del usuario para
operar este equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte15 de las normas de la FCC. y con los
estándares RSS para equipos exentos de licencia de Industry Canada. Su
funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones:
1 Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2 Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, así como la interferencia
que cause un funcionamiento no deseado.
Según los reglamentos de Industry Canada, este radiotransmisor solo puede
funcionar con una antena que sea del tipo y la ganancia máxima (o inferior)
aprobados por Industry Canada para el transmisor. Para reducir la posible
interferencia de radio para otros usuarios, el tipo de antena y su ganancia se
deben seleccionar de manera que la potencia isotrópica radiada equivalente
(PIRE) no exceda la necesaria para lograr la comunicación.
Para evitar las descargas eléctricas, haga coincidir la pata ancha de la clavija con la
ranura ancha e insértela totalmente.
La placa de clasicación y las especicaciones se encuentran en el panel posterior
del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto
a la lluvia ni a la humedad. El aparato no se debe exponer a goteo o salpicaduras
de líquidos, ni se deben colocar sobre este objetos que contengan líquidos, como
oreros.
La clavija de alimentación principal se usa como dispositivo de desconexión
y debe estar lista para funcionar durante el uso previsto. Para desconectar
totalmente el aparato de la alimentación principal, la clavija principal se debe
desconectar por completo del tomacorriente de alimentación principal.
La batería no se debe exponer a un calor excesivo como el del sol, el fuego o
fuentes similares.
Existe peligro de explosión si la batería no se reemplaza correctamente.
Reemplácela solo con el mismo tipo o uno equivalente.
Un dispositivo que tenga un terminal de protección para conexión a tierra se
debe conectar a un tomacorriente de alimentación principal que esté conectado
a tierra.
RECORDATORIO DE MPE
Para cumplir con los requisitos de exposición a la radiofrecuencia de la FCC y de IC, se
debe mantener una distancia de separación de 20cm o más entre la antena de este
dispositivo y las personas durante su funcionamiento. Para garantizar el cumplimiento,
no se recomienda hacer funcionar el dispositivo a una distancia menor.
EN CASO DE DUDA, CONSULTE CON UN ELECTRICISTA AUTORIZADO
Este producto está fabricado para cumplir con los requisitos de
interferencia de radio de la DIRECTIVA 2004/108/EC de EEC.
NOTAS SOBRE LA PROTECCIÓN AMBIENTAL
Al nal de su vida útil, no se debe desechar este producto junto con
los residuos domésticos habituales, sino que se debe llevar a un punto
de recolección para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Así lo indican los símbolos sobre el producto, el Manual del usuario y
el embalaje.
Los materiales pueden ser reutilizados de acuerdo con estos símbolos. Con la
reutilización, el reciclaje de materias primas u otras formas de reciclaje de productos
viejos, usted hace una contribución importante a la protección del medio ambiente.
Su representante administrativo local puede indicarle dónde se encuentra el lugar
para este tipo de desechos.
INFORMACIÓN ACERCA DE LA RECOLECCIÓN Y EL DESECHO DE BATERÍAS
USADAS DIRECTIVA 2006/66/EC DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL
CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA SOLO PARA CLIENTES EUROPEOS
Las baterías que tengan uno de estos símbolos deben
ser colocadas en los desechos de “recolección especial”
y no en la recolección municipal de desechos comunes.
Se recomienda que se apliquen las medidas necesarias
para maximizar el desecho de las baterías usadas en
recolectores que no sean los de la recolección municipal
de desechos comunes.
También se recomienda a los usuarios nales que
no coloquen las baterías usadas en los recolectores
municipales de desechos comunes. Para aumentar el
reciclaje de baterías usadas, deséchelas en recolectores especiales en los puntos
de recolección disponibles de su localidad. Para mayor información acerca de la
recolección y el reciclaje de baterías usadas, comuníquese con su municipalidad, el
servicio de recolección de basura o el lugar donde compró las baterías.
El cumplimiento de los requisitos para desechar adecuadamente las baterías usadas
evita los efectos potencialmente nocivos para la salud y reduce el impacto ecológico
negativo de las baterías y las baterías usadas, todo lo cual contribuye a la protección,
la preservación y el mejoramiento de la calidad del medio ambiente.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
INTRODUCCIÓN
ÍNDICE
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ...............2
INTRODUCCIÓN
CONTENIDO DE LA CAJA .............................................4
RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA .....................................4
PASOS INICIALES .................................................5
GUÍA DE INICIO RÁPIDO ..............................................5
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES
VISTA POSTERIOR ................................................6
VISTA SUPERIOR Y FRONTAL ......................................8
INDICADOR DE ESTADO LOGOTIPO DE NAD ........................8
PANTALLA PANTALLA TÁCTIL ........................................8
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE MUESTRA .........................8
OPERACIÓN
TECNOLOGÍA MASTER QUALITY AUTHENTICATED ................. 11
DIRAC LIVE® ........................................................ 11
APROVECHE AL MÁXIMO EL AMPLIFICADOR M10 .................. 11
REFERENCIA
ESPECIFICACIONES .............................................12
RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA
La conguración de fábrica se recomienda si el M10 no está funcionando o
si falló la actualización del rmware en línea. Al restablecer la conguración
de fábrica, se perderá toda la personalización, la conguración de
la red Wi-Fi, los recursos compartidos de archivos y las listas de
reproducción guardadas, y se tendrán que recrear una vez que termine el
restablecimiento de fábrica.
La conguración de fábrica o la conguración predeterminada se pueden
restablecer en el M10 con uno de estos métodos.
1 Por medio de la pantalla del panel delantero
Vaya a la opción de menú Settings (Conguración) - Other (Otro)
y seleccione Factory Reset (Restablecimiento de fábrica) para
restablecer la conguración predeterminada del amplicador M10. Siga
la siguiente conrmación de comandos.
2 Restablecimiento de fábrica forzado
a Desconecte la clavija principal del tomacorriente de alimentación
principal.
b Mantenga presionado el botón Standby (de espera) en el panel
posterior y, mientras lo hace, vuelva a conectar la clavija principal
del tomacorriente a la alimentación principal. No suelte el botón
Standby.
c Después de mantenerlo presionado unos 30 segundos, parpadea la
luz roja del indicador del logotipo de NAD.
d Cuando el indicador del logotipo de NAD comience a parpadear,
suelte el botón Standby.
e El reinicio de la unidad indica que se logró el restablecimiento de
fábrica.
- En una conexión inalámbrica, el amplicador M10 regresa
al modo de cobertura inalámbrica (Hotspot) y el color del
indicador del logotipo de NAD cambia a blanco continuo.
- En una conexión alámbrica, el amplicador M10 se conecta
como si fuera un reproductor nuevo y el color del indicador del
logotipo de NAD cambia a blanco continuo.
IMPORTANTE
Si suelta el botón Standby antes de que la luz roja del indicador
del logotipo de NAD comience a parpadear, se cancelará el
restablecimiento de fábrica y el amplicador M10 quedará en el
modo de actualización. Cuando eso suceda, comience de nuevo el
procedimiento para el restablecimiento de la conguración de fábrica.
CONTENIDO DE LA CAJA
La caja de su amplicador M10 contiene:
Dos cables desprendibles de alimentación principal
Conjunto de micrófono con base de ferrita
Adaptador USB para el sonido de micrófono
Unidad ash USB
Paño para limpieza
Guía de inicio rápido
NOTA
Siga las instrucciones de la Guía de inicio rápido adjunta para comenzar
a usar su amplicador M10.
CONSERVE EL EMBALAJE
Guarde la caja y el material de embalaje en el que recibió el equipo
M10. Si se muda o necesita transportar el M10, el embalaje original es el
contenedor más seguro que puede usar. Hemos visto muchos equipos en
perfectas condiciones dañados durante el traslado por falta de embalaje
adecuado; por lo cual le pedimos que guarde la caja.
ESPAÑOL
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
Esta guía sencilla le ayudará a poner en funcionamiento el amplicador
M10.
La conexión del M10 a la red de su casa puede ser alámbrica o
inalámbrica.
IMPORTANTE
Para establecer una conexión alámbrica o inalámbrica, verique que
el enrutador de banda ancha sea compatible con Ethernet o que la red
Wi-Fi esté congurada y disponible.
Las tabletas, smartphones y demás dispositivos aplicables compatibles
con el sistema operativo iOS (Apple) o Android se pueden usar como
controladores de dispositivos móviles. Estos dispositivos no se incluyen
con el M10.
Descargue e instale la aplicación “BluOS Controller” que corresponda a
su dispositivo.
La aplicación BluOS está disponible como aplicación móvil
para Android, iOS y Kindle, y como aplicación de escritorio para
computadoras con Windows y macOS.
Las aplicaciones móviles se obtienen en la tienda de aplicaciones del
dispositivo móvil correspondiente.
Las aplicaciones de escritorio se pueden descargar directamente de la
página principal de Bluesound en https://www.bluesound.com
CONEXIÓN ALÁMBRICA
Use un cable Ethernet (no incluido) y conecte un extremo al puerto LAN
del M10 y el otro extremo directamente a su red alámbrica o enrutador.
CONEXIÓN INALÁMBRICA
El proceso es muy fácil, pero varía un poco entre los dispositivos iOS
(Apple) y Android. Siga las instrucciones a continuación que correspondan
a su smartphone o tableta. Para los usuarios de Windows y Mac, las
instrucciones aparecen en la sección Conguración inalámbrica manual
más adelante.
ANDROID
1 Abra la aplicación, y esta le indicará de inmediato “New Players
detected” (Se detectaron nuevos reproductores); seleccione “Setup
Now” (Congurar ahora).
a Si no aparece ningún mensaje, abra el Player Drawer presionando
el icono de inicio Home en la esquina superior derecha de la
aplicación.
b Desplácese hasta el fondo y seleccione Add a Player (Agregar
un reproductor) para iniciar el Easy Setup Wizard (Asistente de
conguración fácil).
c Seleccione la ID* exclusiva de la red del M10 en la pantalla de
reproductores detectados.
d Seleccione su red Wi-Fi doméstica en el menú desplegable “Choose
a Wi-Fi Network” (Seleccionar una red Wi-Fi).
e Si su red Wi-Fi doméstica no aparece o está oculta, seleccione
“Manual SSID Entry (Introducción manual de SSID). Introduzca el
nombre de la red o de la red inalámbrica que corresponda.
f Seleccione la “Network Security (Seguridad de red) que usa su red.
2 Introduzca la contraseña de su red inalámbrica doméstica en el campo
indicado y seleccione “OK”.
3 Introduzca el “Player Name (Nombre del reproductor) que desee
congurar en el M10 para identicarlo con facilidad en el Player Drawer.
La conexión para conguración de la red se hace automáticamente.
4 Cuando la aplicación indica All Done!” (Listo), termina la conexión para
conguración de la red.
* La identicación exclusiva de la red del M10 aparece indicada como el
nombre del producto (es decir, M10) seguida de los últimos cuatro dígitos
de la dirección MAC (Machine Access Control) (por ejemplo: M10-001A).
La dirección MAC completa de 12 dígitos está impresa en una etiqueta
pegada en el panel posterior del M10.
iOS
1 Abra la aplicación y seleccione el icono de inicio Home en la esquina
superior derecha de la aplicación.
2 Desplácese hasta el fondo y seleccione Add a Player (Agregar
un reproductor) para iniciar el Easy Setup Wizard (Asistente de
conguración fácil).
3 Como se muestra, presione el botón Home y abra la aplicación iOS
Settings para seleccionar la red Wi-Fi que conectará.
4 En esa misma aplicación iOS Settings, seleccione la ID* exclusiva de la
red del M10. Siga las instrucciones de la pantalla.
5 Regrese a la aplicación BluOS al terminar la conexión para la
conguración de la red.
Si el método anterior no funciona o si está usando una computadora
Windows o Apple Mac, use las instrucciones de la sección Conguración
inalámbrica manual.
CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA MANUAL
1 Seleccione la ID* exclusiva de la red del M10 en el menú de
conguración para la conexión Wi-Fi Setup (Conguración Wi-Fi) de su
tableta, smartphone o computadora, y conéctese a ella.
2 La ventana del menú …Control Panel” (Panel de control) se debe abrir
automáticamente. En caso contrario, abra un explorador web de su
dispositivo y visite http://10.1.2.3.
3 Seleccione “Congure Wi-Fi” (Congurar Wi-Fi) en el menú
Control Panel”. Seleccione el nombre de su red o red inalámbrica
que corresponda (SSID) en el menú desplegable “Congure Wireless”
(Congurar red inalámbrica).
4 Escriba la contraseña inalámbrica de su red (frase de contraseña, clave
WEP/WAP según corresponda) en el campo “Enter password or key (if
protected)” (Introducir contraseña o clave [si está protegida]).
5 Seleccione un “Player name (Nombre de reproductor) de la lista
desplegable o use el teclado en la pantalla para crear un nombre
de sala personalizado en el campo “Custom name (Nombre
personalizado).
6 Seleccione “Update” (Actualizar) para guardar toda su conguración y
completar la conexión del M10. No olvide regresar a la sección Wi-Fi
Settings de su dispositivo para conrmar que está reconectado a la red
Wi-Fi correcta.
El amplicador M10 está ahora conectado a su red Wi-Fi y listo para usar
con la aplicación BluOS Controller.
IMPORTANTE
Compruebe siempre que el M10 tenga la actualización más reciente del
rmware. Para obtener información sobre la actualización del rmware,
visite la página de producto del M10 en nadelectronics.com.
INTRODUCCIÓN
PASOS INICIALES
5
ESPAÑOL
1 IR IN (ENTRADA DE INFRARROJOS)
Esta entrada está conectada con la salida de un repetidor IR
(infrarrojos), Xantech o similar, o con la salida de IR de otro
dispositivo compatible que permita controlar el M10 a distancia.
Para programar los comandos a distancia IR en su M10 por medio
de la entrada IR IN, vaya al menúSettings de la aplicación BluOS,
seleccionePlayer y luego IR Remote.Solo seleccione la función
deseada en el menúIR Remote, apunte el mando a distancia IR
hacia el repetidor de infrarrojos y presione el botón para ejecutar
esa función. Después de ejecutarla, aparecerá una marca de
vericación enseguida de la función programada. Ahora puede
usar el mando a distancia IR para controlar el M10 con las funciones
programadas.
2 +12V TRIGGER OUT (SALIDA DE DISPARADOR)
La salida de disparador +12V TRIGGER OUT se usa para controlar
equipo externo equipado con una entrada de disparador de +12V.
Conecte esta salida +12V TRIGGER OUT a la toma de entrada de
+12V de CD correspondiente del otro equipo usando un cable
monoaural con una clavija macho de 3,5mm.
Esta salida será de 12voltios cuando el M10 esté en encendido y de
0voltios cuando el equipo esté apagado o en modo de espera.
3 ANALOG IN 1-2 (ENTRADA ANALÓGICA)
Es la entrada para fuentes de nivel de línea, como un reproductor
de CD, un sintonizador o cualquier dispositivo compatible. Use un
cable doble RCA a RCA para conectar a estos puertos de entrada de
línea las salidas Audio Output” derecha e izquierda del dispositivo
fuente.
Las fuentes aparecerán como una entrada analógica 1 y 2 (“Analog
Input 1” y Analog Input 2”) en el cuadro de navegación de la
aplicación BluOS.
4 PRE OUT (SALIDA DE PREAMPLIFICADOR)
Use un cable doble RCA a RCA para conectar las salidas PRE OUT
a la entrada de audio analógico correspondiente de dispositivos
compatibles, como amplicadores, receptores u otros dispositivos
aplicables. Esto facilita el uso del M10 como preamplicador de
esos dispositivos.
5 SALIDA SUBW (SUBWOOFER) 1, 2
Conecte la salida SUBW 1 o 2, o ambas, a la entrada de bajo nivel
del subwoofer encendido correspondiente.
Se envía información de baja frecuencia al subwoofer conectado,
inferior a la conguración de cruce seleccionada.
6 ENTRADAS OPTICAL Y COAXIAL
Conecte a la salida digital coaxial y óptica correspondiente de
fuentes como reproductores de CD, BD o DVD, descodicador
digital de cable, sintonizadores digitales y otros componentes
aplicables.
7 PUERTO HDMI ARC
Se conecta a un televisor compatible con las funciones de HDMI
Control (CEC) y Audio Return Channel (ARC). Ambas funciones son
posibles si, por medio de una conexión HDMI, se interconectan al
M10 dispositivos externos que también sean compatibles con estas
funciones.
Use un cable HDMI para conectar el puerto HDMI ARC al puerto
correspondiente HDMI ARC del televisor.
Una vez que se establece la conexión ARC, el M10 dará salida a la
señal de audio del televisor.
IMPORTANTE
Compruebe que la conguración y el formato de audio de los
dispositivos con conexión ARC al M10 estén congurados solo como
PCM.
Solo la señal de salida de audio del televisor es compatible con el puerto
HDMI ARC. No hay salida de video en el puerto HDMI ARC del M10.
8 SERVICIO
Este puerto USB y el interruptor táctil son para nes de servicio
técnico únicamente. No son para el usuario.
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES
VISTA POSTERIOR
6
4 5 6 9 8 107 8
11 12 13
21 3
ATENCIÓN
Haga todas las conexiones con el M10 apagado o desconectado del tomacorriente de alimentación principal. También le aconsejamos que apague o
desconecte todos los componentes asociados cuando haga o interrumpa alguna conexión de señal o de alimentación de CA.
ESPAÑOL
9 PUERTO LAN/USB
LAN
Se debe congurar la conexión LAN para establecer una conexión
alámbrica. Congure un enrutador alámbrico Ethernet de banda
ancha con conexión Internet de banda ancha. Su enrutador o red
doméstica debe tener un servidor DHCP integrado para establecer
la conexión.
Utilice un cable Ethernet estándar directo (no incluido) y conecte
un extremo del mismo al puerto LAN del enrutador alámbrico
Ethernet de banda ancha, y el otro extremo, al puerto LAN del M10.
NOTAS
NAD no asume la responsabilidad del mal funcionamiento del M10
ni de la conexión Internet debido a errores de comunicación o fallas
relacionadas con la conexión Internet de banda ancha o de otro equipo
conectado. Para obtener ayuda, comuníquese con su proveedor de
servicio Internet (ISP, Internet Service Provider) o con el departamento
de servicio de los demás equipos.
Comuníquese con su ISP para obtener información sobre las políticas,
cargos, restricciones de contenido, limitaciones del servicio, ancho de
banda, reparaciones y demás asuntos relacionados con la conectividad
de Internet.
USB
En este puerto USB, conecte dispositivos USB de almacenamiento
con formato FAT32, NTFS o Linux ext4. El dispositivo USB conectado
aparece como una fuente local (USB) en la aplicación BluOS.
Acceda y reproduzca la música almacenada en el dispositivo USB
conectado seleccionando “USB” en la aplicación BluOS.
10 BOTÓN STANDBY (DE ESPERA)
Presione el botón Standby para que el M10 pase del modo de
espera a encendido (ON). El indicador de estado cambiará de ámbar
a blanco continuo.
Para que el M10 vuelva al modo de espera, mantenga presionado el
botón Standby hasta que el color rojo del indicador del logotipo de
NAD comience a parpadear antes de cambiar a ámbar continuo.
11 ENTRADA DE ALIMENTACIÓN PRINCIPAL DE CA
El M10 viene con dos cables de alimentación principal distintos.
Seleccione el cable de alimentación principal apropiado para su
región.
Antes de conectar la clavija del cable al tomacorriente de
alimentación principal, compruebe que el otro extremo del cable
esté conectado rmemente a la toma de entrada de alimentación
principal de CA del M10.
Siempre desconecte el cable de alimentación del tomacorriente
de alimentación principal antes de desconectar el otro extremo del
cable de la toma de alimentación principal de CA del M10.
12 INTERRUPTOR BRIDGE MODE (MODO DE PUENTE)
La potencia de salida del M10 aumenta al doble como mínimo cuando
se congura en el modo de puente. De esta manera, el M10 se puede
usar como parte de un estéreo de gran potencia o como sistema de
cine en casa conectando otros amplicadores de potencia.
Con el interruptor BRIDGE MODE en ON, el M10 producirá alrededor
de 200W en un altavoz de 8ohmios. En este modo, las secciones
del amplicador reaccionan como si la impedancia del altavoz se
hubiera reducido a la mitad. No se recomiendan los altavoces de
baja impedancia (menos de 8ohmios) cuando se usa el modo de
puente porque pueden hacer que intervenga la protección térmica
del amplicador si se usan a niveles altos.
Coloque el interruptor BRIDGE MODE en la posición “ON”. Luego,
conecte el altavoz a los terminales del panel posterior marcados
“SPEAKER RIGHT +” y “SPEAKER LEFT +”; compruebe que “SPEAKER
RIGHT +” esté conectado al terminal negativo “-” del altavoz y que
“SPEAKER LEFT +” esté conectado al terminal positivo “+” del altavoz.
Conecte la fuente a las entradas izquierdas únicamente. No conecte
nada más a la entrada derecha cuando el modo de puente esté
seleccionado.
13 SPEAKERS (ALTAVOCES)
Conecte los terminales del altavoz derecho (RIGHT) del M10
marcados “R+” y “R-” a los terminales “+” y “-” correspondientes de su
altavoz derecho designado. Haga lo mismo con los terminales del
altavoz izquierdo del M10 y el altavoz izquierdo correspondiente.
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES
VISTA POSTERIOR
7
ESPAÑOL
PANTALLA (PANTALLA TÁCTIL)
Muestra información visual acerca de la fuente multimedia o de música
en curso, la conguración o las opciones de menú.
Las funciones táctiles de control también se muestran según la opción
de menú.
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES
VISTA SUPERIOR Y FRONTAL
8
INDICADOR DE ESTADO (LOGOTIPO DE NAD)
El color de este indicador será ámbar cuando el M10 esté en modo de
espera.
Cuando el M10 se enciende desde el modo de espera, este indicador
cambia de ámbar a blanco continuo.
Tabla de los códigos de parpadeo del indicador del logotipo de NAD y sus
descripciones correspondientes.
CÓDIGOS DE PARPADEO DESCRIPCIÓN
Rojo intermitente Modo de actualización
Rojo intermitente Encendido, reinicio, arranque
Rojo continuo No puede arrancar; error de unidad
Blanco continuo Indexando
Blanco continuo Conectado a la red; listo para usarse con la
aplicación BluOS
PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE MUESTRA
REPRODUCCIÓN EN CURSO
1 Se abre una pantalla nueva que muestra las opciones de menú
Sources (Fuentes), Presets (Presintonías) y Settings (Conguración).
Consulte la sección OPCIONES DE MENÚ más adelante.
2 Información acerca del álbum, el artista y el nombre de la música
Logotipo o icono del proveedor del servicio de música o la entrada de
fuente multimedia (analógica, óptica, coaxial, Bluetooth, HDMI ARC, etc.).
3 Cubierta del álbum.
4 Con el dedo, mueva y ajuste el nivel de volumen.
5 La pantalla cambia a la cola de reproducción, Play Queue, que
se conguró en la aplicación BluOS. “Play Queue es una lista de las
canciones o pistas que se seleccionan y colocan en la cola por medio
de la aplicación BluOS.
6 Controles de reproducción para los medios correspondientes (canción,
título, archivo, estación de música y otros):
0 Saltar al medio siguiente.
4/j Reproducir o pausar el medio en curso.
9 Regresar al medio anterior.
m/, También se pueden seleccionar los controles para repetir y
para el modo aleatorio.
7 El tiempo de reproducción transcurrido de la música en curso.
VISTA FRONTAL
Now Playing, la pantalla de reproducción en curso, cambiará a la pantalla
de vista frontal predeterminada Front View (Vista frontal) si no hay
interacción del usuario durante 10 segundos. La pantalla Front View
continuará hasta que haya una interacción con el usuario, y se puede
congurar por medio de la opción de menú Settings-Source Setup
(Conguración-Conguración de fuentes).
1
7 6
2 3 4 5
ESPAÑOL
OPCIONES DE MENÚ
Sources (Fuentes)
Seleccione la fuente que preera para acceder al contenido o reproducirlo.
Presets (Presintonías)
Use la aplicación BluOS para programar en las presintonías las estaciones
de radio, transmisiones musicales y listas de reproducción que preera.
Settings (Conguración)
Congure o muestre la conguración del amplicador M10.
Player (Reproductor)
1 Sleep Timer (Temporizador de suspensión): Detiene la
reproducción después de cierto tiempo bajando suavemente el
volumen.
2 Room Name (Nombre de la habitación): Crea un nombre de
habitación personalizado para la unidad M10 por medio del teclado
emergente.
3 Tone Controls (Controles de tono): Cambian para aumentar o
disminuir la respuesta de graves (Bass) y agudos (Treble). Los niveles
del control de tonos (graves y agudos) se pueden activar, desactivar
o restablecer.
4 Selección del altavoz conectado: Selecciona la opción que
corresponda según el subwoofer conectado, sea Un subwoofer
(conectar solo a la salida SUBW OUT 1), Dos subwoofers o Sin
subwoofer.
5 Crossover (Cruce): El subwoofer reproducirá solo la información
sobre frecuencias bajas e inferiores a la conguración seleccionada
de cruce.
6 LCD Brightness (Luminosidad de LCD): Ajusta el nivel de
luminosidad de la pantalla LCD.
7 Indicator Brightness (Luminosidad del indicador): Cambia la
luminosidad del indicador del logotipo de NAD a Normal, Dim
(atenuado) u O (apagado).
8 Amplier Standby (Amplicador en espera): Mantiene la
conexión de red en el modo de espera cuando está activado.
9 Bluetooth: Congura la conexión Bluetooth con disponibilidad de
Bluetooth manual, automática, huésped o apagada.
10 Límites de volumen: El intervalo de volumen máximo y mínimo se
puede congurar de -80dB a 0dB.
11 Pantalla LCD temporal: El modo activado apagará temporalmente
la pantalla después de transcurrido un minuto sin interacción con el
usuario. El modo desactivado seguirá mostrando la pantalla.
12 Porcentaje de volumen mostrado: Cuando está activado, el nivel
de volumen se muestra en porcentaje. En el modo desactivado, el
nivel de volumen se muestra en dB.
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES
VISTA SUPERIOR Y FRONTAL
9
1
2
3
4
ESPAÑOL
Source Setup (Conguración de fuentes)
Seleccione y congure la fuente.
1 Source (Fuente): Selecciona la fuente para congurarla.
2 Name (Nombre): Personaliza el nombre de la fuente por medio del
teclado emergente.
3 Icon (Icono): Selecciona y asigna el icono a la fuente seleccionada.
4 Front View (Vista frontal): Selecciona el diseño de la pantalla, y
el contenido se puede congurar seleccionando las opciones Solo
álbum, Álbum y texto, Fuente, Solo texto y medidor VU analógico.
Se pueden combinar estas opciones según la fuente seleccionada.
5 Auto Sense (Sensor automático aplicable solo a la entrada
Optical, la entrada Coaxial y las fuentes HDMI): Reactiva la
unidad del modo de espera cuando la habilita una fuente en la
entrada Optical, la entrada Coaxial o una fuente HDMI.
6 Hide Source (Ocultar fuente): Activa o desactiva la fuente
seleccionada.
Music Library (Biblioteca de música)
1 Reindex Library (Reindexar biblioteca): Detecta los archivos
nuevos que se añaden a la biblioteca de música.
Otros
1 Reboot (Reinicio): Apaga la unidad y la enciende de nuevo.
2 Factory Reset (Restablecimiento de fábrica): Restablece la
conguración predeterminada de fábrica.
System Info (Información del sistema)
Muestra la información acerca de los siguientes parámetros.
Muestra información vigente o detectada acerca de la versión del
rmware BluOS (BluOS Version), la dirección IP (IP Address), la
ethernet de la dirección MAC (MAC Address Ethernet) y la Wi-Fi
de la dirección MAC (MAC Address Wi-Fi).
Temperatura izquierda y derecha: Si la temperatura interna del
canal izquierdo o derecho del amplicador alcanza los 91 grados
centígrados, el M10 se apaga automáticamente y la pantalla
muestra un mensaje de protección. Cuando la temperatura regresa
a menos de 80 grados centígrados, el M10 se enciende de nuevo y
se borra el mensaje de protección de la pantalla.
Bridge Mode (Modo de puente): Se muestra “On” (encendido)
u “O (apagado) según la conguración (ON/OFF) que tenga el
interruptor BRIDGE MODE en el panel posterior.
AMP Protect/DC Error (Protección de AMP o Error de CD): Si
se detecta una falla interna, la pantalla muestra Yes” (Sí) junto con
un mensaje para indicar al usuario que debe desactivar y activar el
amplicador M10 para corregir el error. “No indica que la unidad
está funcionando según lo previsto.
IDENTIFICACIÓN DE CONTROLES
VISTA SUPERIOR Y FRONTAL
10
1
1
2
1
2
3
4
5
ESPAÑOL
TECNOLOGÍA MASTER QUALITY AUTHENTICATED
Master Quality Authenticated (MQA)
es una tecnología revolucionaria,
completa e integrada en el M10,
que capta y ofrece audio de
calidad magistral. El M10 incluye un
descodicador potente y un procesador de audio para el sistema MQA.
Esto garantiza que los archivos de audio codicados con MQA se oigan
exactamente igual que la fuente. El M10 reproduce y descodica contenido
con MQA de las fuentes de BluOS.
INDICADORES DE MQA
Los indicadores de MQA se muestran en la pantalla del panel delantero y
en la aplicación BluOS.
El color del indicador de MQA es verde o azul para mostrar que la unidad
está descodicando y reproduciendo un archivo MQA. Cuando se muestra
verde, indica la descodicación y reproducción de un archivo MQA, así como
su origen para comprobar que el sonido sea idéntico al del material fuente.
Cuando se muestra azul, indica la reproducción de un archivo MQA con calidad
de estudio que fue aprobado en el estudio por el artista o el productor, o bien
que fue vericado por el propietario de los derechos de autor.
APLICACIÓN BLUOS
PANTALLA DEL PANEL DELANTERO
Indicador verde: archivo MQA original
Indicador azul: archivo MQA de estudio
El logotipo de MQA es una marca comercial de MQA Limited. © MQA
Limited 2018
DIRAC LIVE®
La unidad M10 tiene integrada tecnología propiedad de Dirac Live®. Dirac
Live® es tecnología patentada para la corrección acústica de salas que
no solo corrige la respuesta de frecuencia, sino también la respuesta de
impulso de los altavoces de una sala. Dirac Live ofrece corrección real
de la respuesta de impulso en una área amplia de escucha, mejora la
profundidad, el posicionamiento y la distinción de cada voz e instrumento.
Con el uso de la corrección de varias medidas y mezclas de fases, Dirac Live
ayuda a crear un sonido, natural, realista y transparente con graves más
controlados y modos para salas de dimensiones reducidas, de maneras que
antes eran imposibles.
Para consultar las instrucciones de conguración de Dirac Live, visite
support.nadelectronics.com y busque “Dirac Setup.
APROVECHE AL MÁXIMO EL AMPLIFICADOR M10
Descargue la aplicación BluOS Controller de las tiendas de aplicaciones
para dispositivos Apple iOS (iPad, iPhone y iPod), dispositivos Android y
Kindle Fire, y para computadoras Windows o Mac.
Inicie la aplicación BluOS Controller y explore todo lo que ofrecen los
servicios de música de transmisión, las estaciones de radio en Internet,
las colecciones de música y favoritos en red con una detección rápida y
sencilla de una sola búsqueda.
Visite support.bluesound.com para obtener más información acerca de
las instrucciones de conguración y la operación de su M10.
OPERACIÓN
11
Indicador verde: archivo MQA original Indicador azul: archivo MQA de estudio
ESPAÑOL
Todas las especicaciones se miden de acuerdo con la norma IHF 202 CEA 490-AR-2008. La distorsión armónica total (THD, Total Harmonic Distortion) se mide
usando el ltro pasivo AP AUX 0025 y el ltro activo AES 17.
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
ENTRADA DE NIVEL DE LÍNEA, SALIDA DE ALTAVOCES
Potencia continua de salida en 8y 4ohmios 100W (ref. 20Hz – 20kHz en THD nominal, ambos canales activados)
THD (20Hz – 20kHz) <0.03% (250mW a 100W, 8ohmios y 4ohmios)
Relación señal-ruido >90dB (A ponderada, entrada de 500mV, ref. salida de 1W en 8ohmios)
Potencia de recorte >130W (para 1kHz, 8ohmios y 0,1% de THD)
>230W (para 1kHz, 4ohmios y 0,1% de THD)
Potencia dinámica IHF 8ohmios: 160W
4ohmios: 300W
Factor de amortiguamiento >190 (ref. 8ohmios, de 20Hz a 6,5kHz)
Respuesta de frecuencia ±0,6dB (20Hz – 20kHz)
Controles de tono Agudos: ±6,0dB en 20kHz
Graves: ±6,0dB en 60Hz
Separación de canales >75dB (1kHz)
>70dB (10kHz)
Sensibilidad de entrada (para 100W en 8ohmios) Entrada de línea: 1,0V
Entrada digital: -6,2%FS
Energía en modo de espera 0,5W
SECCIÓN DAC
Formatos de archivo de audio compatibles MP3, AAC, WMA, OGG, WMA-L, ALAC, OPUS
Formatos de audio de alta resolución MQA, DSD, FLAC, WAV, AIFF
Frecuencia de muestreo PCM de hasta 32bits y 192kHz
Profundidad de bits 16 – 24
SECCIÓN DEL BLUOS
Sistemas operativos compatibles Reproducción de música de contenido compartido en red en los siguientes sistemas
operativos de escritorio: Microsoft Windows XP, 2000, Vista, 7, 8 hasta las versiones actuales
de los sistemas operativos Windows y macOS
Sistema operativo móvil de la interfaz del usuario BluOS: aplicación gratuita para dispositivos Android e iOS disponible en línea en Google Play
y en la tienda de aplicaciones Apple
Servicios compatibles en la nube* Spotify, Amazon Music, TIDAL, Deezer, Qobuz, HDTracks, HighResAudio, Mure, JUKE,
Napster, Slacker Radio, KKBox, Bugs
Radio* gratuito por Internet TuneIn Radio, iHeartRadio, Calm Radio, Radio Paradise
Calidad Bluetooth Audio integrado Bluetooth aptXHD
Conectividad Bluetooth Dos vías (modos de recepción y auriculares)
Conectividad en red Gigabit Ethernet RJ45
802.11 b/g/n WiFi
DIMENSIONES Y PESO
Dimensiones brutas (ancho x alto x profundidad)** 215 x 100 x 260mm
8½ x 3⁄ x 10¼ pulgadas
Peso de embarque 5kg (11libras)
* - Los servicios compatibles en la nube y el radio gratuito por Internet están sujetos a cambios sin previo aviso.
** - Las dimensiones brutas incluyen las patas de soporte y los terminales del panel posterior.
Todos los nombres de artistas y productos, logotipos y marcas son propiedad de sus respectivos dueños. Los nombres, imágenes o semejanzas están protegidos por los derechos de autor de sus
respectivos propietarios.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. En www.NADelectronics.com, consulte la documentación actualizada o la información más reciente acerca del M10.
REFERENCIA
ESPECIFICACIONES
12
ESPAÑOL
13
www.NADelectronics.com
©2019 NAD ELECTRONICS INTERNATIONAL
UNA DIVISIÓN DE LENBROOK INDUSTRIES LIMITED
Reservados todos los derechos. NAD y el logo NAD son marcas comerciales de NAD Electronics International, una división de Lenbrook Industries Limited.
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada ni transmitida de forma alguna sin el permiso por escrito de NAD Electronics International.
Aunque se ha hecho todo lo posible por verificar que el contenido sea preciso en el momento de la publicación, las funciones y especificaciones pueden ser modificadas sin previo aviso.
M10_SPA_OM_V02  APR 2019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

NAD M10 Manual de usuario

Categoría
Equipo de música suplementario
Tipo
Manual de usuario