Samsung DVD-R100E Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Manual de instrucciones
DVD-R100E
SPA
AK68-00427G-02
AVISO IMPORTANTE
El cable de alimentación de este equipo se entrega con un
enchufe moldeado que incorpora un fusible. El valor del
fusible aparece indicado en la superficie del borne del
enchufe.En caso de que sea necesario reemplazarlo,
deberá utilizarse un fusible aprobado para BS1362 con la
misma clasificación.
No utilizar nunca el enchufe sin la tapa si ésta es
desmontable. Si es necesario cambiar la tapa del fusible,
ésta deberá ser del mismo color que la superficie del borne
del enchufe.Diríjase a su distribuidor para adquirir la tapa
de repuesto.
If the fitted plug is not suitable for the power points in your
house or the cable is not long enough to reach a
power point, you should obtain a suitable safety approved
extension lead or consult your dealer for assistance.
Si el enchufe incorporado no es compatible con las tomas
de pared de su domicilio o si el cable no es lo bastante
largo como para llegar a la toma de alimentación, adquiera
una alargadera de seguridad aprobada o consulte a su
proveedor.
La unidad que acompaña a este manual del usuario está
autorizada y sujeta a determinados derechos de propiedad
intelectual de terceros.La licencia queda limitada al uso
privado no comercial por parte de consumidores finales
para el contenido autorizado.
No se conceden derechos para su uso comercial.
La licencia no cubre ningún otro producto excepto este y la
licencia no supone una ampliación de ningún producto o
proceso no autorizado conforme a ISO/IEC 11172-3 o
ISO/IEC 13818-3, usado o vendido en combinación con
esta unidad. La licencia cubre únicamente el uso de esta
unidad para la codificación o descodificación de archivos
de audio conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
No se concede ningún derecho con esta licencia para
funciones del producto que no cumplan con las normas
ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
AVISO: NO CONECTE NINGÚN CABLE AL TERMINAL
DE TIERRA QUE ESTÁ SEÑALADO CON LA LETRA E O
EL SÍMBOLO DEL GLOBO TERRÁQUEO O DE COLOR
VERDE O VERDE Y AMARILLO.
Advertencia
Introducción
2
- Spanish
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO QUITE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY
NINGUNA PIEZA REPARABLE POR EL USUARIO DENTRO.
ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
Este símbolo indica "tensión peligrosa" dentro
del producto que presenta riesgo de
descargas eléctricas o heridas personales.
Este símbolo indica instrucciones
importantes que acompañan al producto.
No instale este equipo en un espacio confinado como un
estante o una unidad similar.
ADVERTENCIA: para evitar daños que podrían
producir peligro de incendios o de
descargas eléctricas, no exponga esta
aplicación a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCIÓN : LOS GRABADORES DE DVD
UTILIZAN UN RAYO LÁSER INVISIBLE
QUE PUEDE PROVOCAR EXPOSICIÓN
A RADIACIÓN PELIGROSA SI LE
ALCANZA. MANEJE EL GRABADOR
CORRECTAMENTE, COMO SE INDICA.
PRECAUCIÓN
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. LA UTILIZACIÓN
DE CONTROLES O AJUSTES O REALIZACIÓN DE
PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICA-
DOS AQUÍ PUEDE EXPONERLE A RADIACIÓN PELI-
GROSA.
NO ABRA TAPAS NI REPARE LA UNIDAD USTED
MISMO. ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A
PERSONAL CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
Precaución: Para evitar descargas eléctricas, haga coincidir
la hoja ancha del enchufe en la ranura ancha e
introdúzcalo completamente.
Este producto cumple las normativas FCC al utilizar
conectores y cables blindados para conectar la unidad a
otro equipo. Para evitar la interferencia electromagnética
con aplicaciones eléctricas, como radios y televisiones,
utilice conectores y cables blindados para las conexiones.
Spanish -
3
Instrucciones importantes de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento
antes de utilizar la unidad. Siga todas las instrucciones de
seguridad que se indican. Manténgalas a mano para
consultarlas en un futuro.
1) Lea las instrucciones.
2) Guarde las instrucciones.
3) Atención a todas las advertencias.
4) Siga las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación e
instálelo conforme a las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros
aparatos (incluidos los amplificadores) que
produzcan calor.
9) No fuerce el objetivo de seguridad del enchufe
polarizado o el enchufe de tierra.Un enchufe
polarizado tiene dos hojas, una más ancha que la otra.
Un enchufe de tierra tiene dos hojas y un tercer terminal
de tierra.La hoja ancha o el tercer terminal son para su
seguridad. Si el enchufe suministrado no entra en la
toma, consulte a un electricista para sustituir la toma
obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise o
apriete, especialmente en enchufes, tomas de
corriente y el punto de donde salen del aparato.
11) Use sólo acoples o accesorios que especifique el
fabricante.
12) Utilícelo sólo con un carro, soporte, trípode, repisa o
mesa que especifique el fabricante o que se venda
con el aparato. Cuando se utilice un carro, tenga
precaución al mover la combinación del carro y del
aparato para evitar heridas derivadas de un vuelco.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas de relám-
pagos o cuando no se utilice durante mucho tiempo.
14) Encargue el mantenimiento a personal de servicio
cualificado. El aparato necesita reparación cuando se
ha dañado de algún modo: enchufe o cable de
alimentación dañado, líquido derramado u objetos
caídos sobre el aparato, si el aparato se ha expuesto a
la lluvia o a la humedad, si no funciona con
normalidad o si se ha caído.
Precauciones de manejo
Antes de conectar otros componentes a este grabador,
asegúrese de desconectar todos.
No mueva el grabador mientras está reproduciendo un
disco, ya que éste puede rayarse o romperse y pueden
dañarse las partes internas del grabador.
No coloque un jarrón de flores lleno de agua o pequeños
objetos metálicos sobre el grabador.
No coloque la mano sobre la bandeja del disco.
No coloque nada que no sea un disco en su bandeja.
Introducción
Precaución
La interferencia exterior, como rayos o electricidad
estática, puede afectar al funcionamiento normal de este
grabador. Si ocurre esto, apague el grabador y
enciéndalo de nuevo con el botón POWER o desconecte
y vuelva a conectar el cable de alimentación en la toma
de CA. El grabador funcionará con normalidad.
Extraiga el disco y apague el grabador tras su utilización.
Desconecte el cable de alimentación de CA de su toma
cuando no vaya a utilizar el grabador durante mucho
tiempo.
Limpie el disco en línea recta desde el interior al exterior.
Mantenimiento del armario
Por seguridad, desconecte el cable de alimentación de CA
de su toma.
No use benceno, diluyentes u otros para limpiarlo.
Limpie el armario con un paño suave.
Manejo del disco
Utilice discos con formas regulares.Si utiliza un disco
con forma irregular (un disco
con una forma especial),
podrá dañar este grabador de
DVD.
Agarrar los discos
Evite tocar la superficie de un disco
donde se realiza la grabación.
Cartucho
Se utiliza para evitar estropear con suciedad, rayaduras,
etc. al utilizar un disco DVD-RAM/RW/R.
DVD-RAM, DVD-RW y DVD-R
Límpielos con un limpiador de
discos DVD-RAM/PD opcional
(LF-K200DCA1 si está
disponible).No utilice limpiadores
ni trapos para CD para limpiar
discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
DVD-Vídeo, CD
Limpie la suciedad o la contaminación del disco con un
trapo suave.
Precauciones a la hora de manejar discos
No escriba en el lado con un bolígrafo o con un lápiz.
No utilice pulverizadores o antiestáticos de limpieza de
discos de vinilo.Tampoco utilice productos
químicos volátiles, como el benceno o diluyentes.
Sólo pueden reproducirse archivos JPEG con las
extensiones “.jpg” y “.JPG”.
La unidad puede admitir un mínimo de 1.000 archivos y
carpetas.
El tamaño máximo de JPEG progresivo es 3M píxeles.
No se admite JPEG DE MOVIMIENTO.
Si el disco CD-R/RW no se grabó como sesión cerrada,
quizá observe un retardo en el principio del tiempo de
reproducción y quizá no se reproduzcan todos los
archivos grabados.
Algunos discos CD-R/RW no se pueden reproducir con
esta unidad, en función del dispositivo que se
utilizó para grabarlos.Para contenidos grabados en
medios de CD-R/RW a partir de CD para uso
personal, la capacidad de reproducción dependerá del
contenido y de los discos.
Grabación y reproducción de discos DVD-R
Una vez finalizado un DVD-R grabado en el modo de
vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
Puede grabar en el espacio disponible del disco y
realizar funciones de edición como poner títulos a los
discos y programas y borrar programas antes de
finalizarlos.
Cuando se borra la programación de un DVD-R, ese
espacio no estará disponible. Una vez que ha grabado
en una zona de un DVD-R, ahí no podrá grabar,
independientemente de si se borra la grabación o no.
La unidad tarda aproximadamente 30 segundos en
completar la información de gestión de grabación tras
finalizar ésta.
Este producto optimiza el DVD-R para cada grabación.
La optimización se realiza cuando empieza la grabación
tras insertar el disco o activar la unidad.La grabación en
el disco puede resultar imposible si la optimización se
realiza demasiadas veces.
La reproducción resultará imposible en algunos casos
por el estado de la grabación.
Esta unidad puede reproducir discos DVD-R grabados y
finalizados con un grabador de vídeo Samsung DVD.
Quizá no pueda reproducir algunos discos DVD-R en
función del disco y del estado de la grabación.
Grabación y reproducción de discos DVD-RW
La grabación y la reproducción pueden realizarse en un
disco DVD-RW en el modo de vídeo y en el modo VR.
Una vez finalizado un DVD-RW grabado en el modo VR
o de vídeo, no podrá grabar más.
Una vez finalizado un DVD-RW grabado en el modo de
vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
En ambos modos, la reproducción puede realizarse
antes y después de la finalización, pero la grabación,
eliminación y edición adicionales no pueden realizarse
tras la finalización.
Si desea grabar el disco en el modo VR y después en el
modo V, ejecute Format.Tenga cuidado al ejecutar
Format, puesto que pueden perderse todos los datos
grabados.
Un disco en blanco DVD-RW se inicializa en el modo VR
cuando se inicializa al principio.
4
- Spanish
No aplique etiquetas ni pegatinas en los discos.
(No utilice discos con cinta adhesiva expuesta o con
restos de pegatinas quitadas).
No utilice tapas ni protectores a prueba de rayaduras.
No utilice discos impresos con impresoras de
etiquetas disponibles en el mercado.
No cargue discos encorvados ni con fisuras.
Almacenamiento del disco
Tenga cuidado para no estropear el disco, ya que sus
datos son muy vulnerables al entorno.
No los coloque a la luz directa del sol.
Manténgalos en una zona ventilada y fresca.
Almacénelos en vertical.
Manténgalos en una funda de protección limpia.
Si mueve el grabador de DVD de repente de un lugar
frío a uno caliente, puede generarse condensación en
las piezas de funcionamiento y en el objetivo y quizá se
reproduzcan mal. En este caso, quite el disco y espere
una o dos horas con la unidad encendida antes de
intentar reproducirlo.
Especificaciones del disco
DVD-Vídeo
Un disco versátil digital (DVD) puede contener hasta 135
minutos de imágenes, audio en 8 idiomas y 32 idiomas
de subtítulos.Está equipado con compresión de
imágenes MPEG-2 y Dolby 3D envolvente, que permite
disfrutar de imágenes de calidad de cine viva y más
clara en la comodidad de su hogar.
Cuando cambie de la primera capa a la segunda de un
disco de vídeo DVD de doble capa, quizá exista
distorsión momentánea en la imagen y en el sonido, lo
que no significa que funcione mal la unidad.
Una vez finalizado un DVD-R/RW grabado en el modo
de vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
CD de audio
Un disco de audio donde se graba sonido de 44,1 kHz
PCM
Reproduce formato de audio CD-DA y discos CD-R y
CD-RW.Quizá la unidad no pueda reproducir algunos
discos CD-R o CD- RW por el estado de la grabación.
CD-R/RW
Sólo pueden reproducirse discos CD-R con archivos
MP3 grabados con el formato ISO 9660 o JOLIET.
Sólo pueden reproducirse archivos MP3 con las
extensiones “.mp3” y “.MP3”.
Para archivos MP3 grabados con velocidad de bits
variable (VBR), de 32 kbps a 320 kbps, el sonido puede
cortarse en ocasiones.
El intervalo de velocidad de bits reproducible es de 56
Kbps a 320 Kbps.
La unidad puede admitir un máximo de 1.000 archivos y
carpetas.
MP3 CD-R/RW
JPEG CD-R/RW
Utilización de CD-R/RW
Introducción
Spanish -
5
DVD-RW (modo VR)
- Se trata de un formato utilizado para grabar datos en
un disco DVD-RAM o DVD-RW. Puede repetir la
grabación, edición, eliminación parcial, creación de
listas de reproducción, etc.
- Un disco grabado en este modo no puede escucharse
en un reproductor de DVD existente.
DVD-RW (modo de Vídeo)
-
Se trata de un formato utilizado para grabar datos en un
disco DVD-RW o DVD-R. El disco puede reproducirse en
un reproductor de DVD existente una vez finalizado.
- Si un disco se ha grabado en el modo de vídeo con un
grabador de otra marca pero no se ha finalizado, no
podrá reproducirlo o grabarlo más en este grabador.
Grabación y reproducción de discos DVD-RAM
Los discos DVD-RAM vienen con o sin cartucho.
Para este producto, recomendamos discos DVD-RAM
que vengan con cartuchos.
Algunos cartuchos pueden expulsar el disco. Aunque
pueda expulsar el disco, utilice siempre el disco con el
cartucho para garantizar un funcionamiento correcto.
Los discos DVD-RAM disponen de una lengüeta de
protección contra escritura para evitar la eliminación
involuntaria de los datos grabados.Con la lengüeta de
protección contra escritura establecida en PROTECT,
podrá reproducir el disco, pero no grabar ni eliminar.
Establezca la lengüeta de protección contra escritura en
UNPROTECT para formatear el disco o borrar datos.
Asegúrese de que el modo de grabación esté
configurado en el modo VR, de lo contrario este
producto no podrá reproducir la grabación.
No puede reproducir un DVD-RAM en la mayoría de
reproductores de DVD por problemas de compatibilidad.
Sólo pueden reproducirse discos DVD-RAM estándar
Versión 2.0 en esta unidad.
DVD-RAM grabados en esta unidad quizá no
funcionen con otros reproductores de DVD.
Para determinar la compatibilidad con estos discos DVD-
RAM, consulte el manual del usuario del reproductor.
Esta unidad es compatible con DVD-RAM sin
cartucho o con él, pero las lengüetas de protección
contra escritura de los discos con cartucho ofrecen más
protección en las grabaciones.
Este grabador de DVD
permite proteger el con-
tenido de los discos, como
se describe a continuación.
Protección de
cartucho: Con la
lengüeta de protección
contra escritura en la posición de protegida, el contenido
del disco no puede grabarse, editarse o borrarse.
Protección de programa: consulte la página 67 "Bloqueo
de un título".
Disco protegido: consulte la página 79 “Protección de discos”
Con este producto no pueden reproducirse discos
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R que sean incompatibles con
el formato VR/V.
Para obtener información adicional sobre la grabación de un
DVD, consulte al fabricante del DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
El uso de discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de mala
calidad puede provocar los siguientes problemas
inesperados incluyendo, sin limitación, la pérdida del
material grabado o editado o daños a la unidad.
No utilice los siguientes discos!
Los discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM, DVD+R
y DVD+RW no deben utilizarse en este producto.
[Nota]
Tipos de discos que pueden reproducirse : CD/CD-R/CD-
RW/MP3/JPEG/DVD-Vídeo/DVD-RAM/DVD-RW/ DVD-R.
Una vez finalizado un DVD-R/DVD-RW grabado en el
modo de vídeo, podrá reproducirse.
Algunos discos comerciales y de DVD adquiridos fuera
de su región quizá no puedan reproducirse con este
producto. Cuando se reproducen estos discos,
aparecerá “No disc." o "Please check the regional code.".
Si el disco DVD-RW es una copia ilegal o si no está en
formato de vídeo de DVD, quizá tampoco se reproduzca.
No nos responsabilizamos ni ofrecemos ninguna indem-
nización por los fallos de grabación, pérdida del material
grabado o editado ni daños a la unidad que resulten del uso
de discos no recomendados. Asimismo, no nos responsabi-
lizamos ni ofrecemos ninguna indemnización por los daños
derivados de los problemas anteriormente mencionados.
PROTECCIÓN DE COPIA
Numerosos discos de DVD están codificados con
protección de copia.Por ello, sólo debe conectar el
grabador DVD directamente al TV, no a un vídeo.
Si lo conecta a un vídeo, se distorsionará la imagen de
discos DVD protegidos contra copia.
Este producto incorpora tecnología de protección de
derechos de autor protegida mediante reivindicaciones
de métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros dere-
chos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision
Corporation y de otros propietarios de derechos.
Macrovision Corporation debe autorizar la utilización de
esta tecnología de protección de derechos de autor, que
está concebida para usos caseros y otros tipos de
visualización limitada únicamente, a menos que autorice
lo contrario Macrovision Corporation.Está prohibido
desmontar o invertir la ingeniería.
Disco Nº de grabaciones máximas por medio
DVD-RAM 100,000
DVD-RW 1,000
DVD-R 1
Introducción
Recomendamos utilizar uno de los discos de la tabla, ya que
se ha confirmado que son compatibles con esta unidad.
Otros discos quizá no se reproduzcan correctamente.
Medi Marca Veloci
TDK 4x
That’s 4x
DVD-R Maxell 4x
Panasonic 4x
Ritek 4x
Verbatim 2x
JVC 2x
DVD-RW
Radius 2x
TDK 2x
MCC 2x
MEI 2x
DVD-RAM Fuji 2x
Maxell 2x
TDK 2x
6
- Spanish
Intr
Intr
oducción
oducción
Advertencia.................................................................2
Precaución ..................................................................3
Instrucciones importantes de seguridad...........................3
Precauciones de manejo...................................................3
Mantenimiento del armario................................................3
Manejo del disco................................................................3
Almacenamiento del disco.................................................4
Especificaciones del disco.................................................4
Características generales.........................................8
Antes de leer el manual del usuario ......................9
Cómo utilizar el grabador de DVD ..........................9
Descripción...............................................................11
Panel frontal......................................................................11
Visualización del panel frontal.........................................11
Panel posterior .................................................................12
Ubicación de controles del mando a distancia ..............13
Cone
Cone
xión y Configuración
xión y Configuración
Introducción rápida .................................................14
Paso 1 : Desembalaje..............................................15
Accesorio..........................................................................15
Paso 2 : Conexión de un cable Euroconector ...15
Método 1 : Antena + grabador de DVD + TV.................16
Método 2 : Antena + VCR/receptor satélite/caja de
derivación + grabadora de DVD + TV.............................16
Método 3 : Antena + grabadora de DVD + descodificador
externo + TV.....................................................................17
Paso 3 : Otra forma de conectar el cable de
salida de vídeo......................................................17
Método 1 : Conexión a un jack de salida de vídeo
composite .........................................................................17
Método 2 : Conexión a un jack de salida de S-Vídeo...18
Paso 4 : Otra forma de conectar el cable de
salida de audio......................................................18
Método 1 : Conexión a un TV .........................................18
Método 2 : Conexión a un amplificador estéreo con
jacks de salida analógicos...............................................19
Método 3 : Conexión a un amplificador de AV con un
jack de salida digital.........................................................19
Paso 5 : Conexión a un jack de entrada AV3,
AV4, DV...................................................................20
Método 1 : Conexión de un VCR, descodificador (STB)
o grabadora de DVD a los jacks de entrada AV3..........20
Método 2 : Conexión de una videocámara a los
jacks de entrada AV4.......................................................20
Método 3 : Conexión de una videocámara a la
clavija de ENTRADA DE DV...........................................20
Paso 6 : Preparación del mando a distancia ......21
Configuración del mando a distancia .............................21
Configuración del sistema
Configuración del sistema
Navegación por el menú en pantalla....................23
Configuración automática......................................24
Ajuste de la Hora......................................................25
Ajuste Automático...................................................26
Ajuste Manual...........................................................27
Configuración CM Skip Tiempo.............................28
Configuración de las opciones NICAM................29
Configuración de las opciones del jack
Euroconector............................................................29
Configuración de las características de idioma
.....30
Configuración de las opciones de audio.............31
Opciones de audio...........................................................31
Configuración de las opciones de
visualización (vídeo)................................................32
Opciones de visualización (vídeo)......................................32
Configuración del Control Calibración ................33
Acerca del cambio de contraseña;.................................33
Contenido
Introducción
Spanish -
7
Selección del idioma de audio........................................54
Cambio del ángulo de la cámara....................................55
Acercar..............................................................................55
Utilización de PIP (imagen dentro de imagen) ..............56
Uso de la última marca....................................................56
Utilización de marcadores...............................................57
Utilización de marcas.......................................................58
Reproducción de CD/MP3 de audio.....................59
Reproducción de CD (CD-DA)/MP3 de audio...............59
Reproducción de un CD de imágenes.................62
Reproducción de la lista de reproducción..........63
Edición
Edición
Edición básica (Lista de Título).......................................
66
Cambiar el nombre (etiquetar) un título.........................66
Bloquear (proteger) un título............................................67
Eliminación de un título....................................................67
Eliminación de una sección de un título ........................68
Edición avanzada (Lista de reproducción)...................
70
Crear una lista de reproducción......................................70
Reproducción de entradas en la lista de reproducción
...71
Cambiar el nombre de una entrada de la lista de reproducción
..72
Modificación de una escena de la lista de reproducción ...
73
Copiar una entrada de lista de reproducción a ésta......76
Eliminación de una entrada de lista de reproducción de ésta
...77
Controlador de discos
................................................78
Modificar el nombre del disco .........................................78
Protección de disco..........................................................79
Formatear un disco..........................................................79
Eliminar todas las listas de títulos...................................80
Información de protección de cartucho..........................81
Finalización de un disco..................................................81
No finalizar un disco (modo V/VR)..................................82
Inf
Inf
ormación Adicional
ormación Adicional
Solución de problemas...........................................84
Especificaciones......................................................88
Garantía.....................................................................89
Grabación
Grabación
Antes de grabar........................................................34
Discos grabables..............................................................34
Formatos de grabación....................................................35
Modo Grabación...............................................................35
Imágenes no grabables...................................................35
Acerca de la tecla INFO. .................................................36
Comprobación del espacio disponible en el disco
(información del disco).....................................................36
Grabar el programa de TV que está viendo ........36
Grabación desde el equipo externo que está
viendo ........................................................................38
Revisión de imágenes que se están grabando
(Time Slip) .................................................................39
Grabación de un toque (OTR)................................40
Cómo programar una grabación estándar..........41
Grabación flexible
(sólo para Grabación programada) ......................42
Cómo editar una grabación programada estándar
..42
Cómo eliminar una grabación programada estándar
.43
Cómo utilizar la función ShowView......................44
ShowView Extened..................................................45
Grabación de la lista de grabaciones
programadas estándar............................................46
Reproducción
Reproducción
Antes de reproducir.................................................47
Código de región (sólo en DVD-Vídeo)..........................47
Tipos de discos que pueden reproducirse.....................47
Tipos de discos que no pueden reproducirse................47
Reproducción de un disco.....................................48
Utilización del menú Disco y Título.................................49
Utilización de las funciones de búsqueda .....................49
Reproducción a cámara lenta.........................................50
Reproducción por pasos..................................................50
Acerca de ANYKEY.........................................................50
Utilización de la función de repetición ............................51
Selección del subtítulo.....................................................54
Introducción
8
- Spanish
Características generales
Varias funciones con una interfaz de uso sencillo
El sistema de menú integrado y la función de mensajería
permiten realizar las operaciones que desee fácil y
cómodamente.Con un disco DVD-RAM o DVD-RW puede
editar imágenes grabadas, crear una lista de reproducción
y editar imágenes en una secuencia
concreta según sus necesidades.
DVD-R100E permite grabar y reproducir imágenes
digitales de alta calidad en discos DVD-RAM/DVD-
RW/DVD-R. Puede grabar y editar imágenes digitales en
discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R como si fueran
cintas de vídeo.
Grabación y reproducción de audio y vídeo
digital de alta calidad
Grabe hasta 12 horas de imágenes con un disco de
DVD-RAM de 9,4 GB de doble cara y hasta 6 horas de
imágenes con un disco DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de 4,7
GB, en función del modo de grabación.
Modo de grabación seleccionable
Puede configurar el grabador en una de las cinco veloci-
dades de grabación, cada una de las cuales varía en la
longitud y en la calidad de la grabación.El modo EP ofrece
el mejor tiempo de grabación; los modos LP y SP ofrecen
menos tiempo de grabación con mayor calidad, mientras
que el modo XP produce la grabación de mejor calidad.
El modo FR (grabación flexible) permite grabar con la
mejor calidad de imagen posible durante el tiempo de
grabación y el espacio restante en el disco en la grabación
con temporizador.
Ajuste de calidad automatizada para la grabación con
temporizador
Si se selecciona el modo FR, la calidad de vídeo se ajusta
automáticamente para que puedan grabarse todas las imá-
genes del tiempo programado en el espacio libre del disco.
(Consulte la página 42).
Grabación y reproducción simultánea e Imagen dentro
de imagen (PIP)
Use la función Time Slip (Grabación y reproducción
simultánea) para ver las imágenes grabadas mientras se
realiza la grabación.Use la función PIP para ver las
pantallas de reproducción y de grabación
simultáneamente.(Consulte la página 39 y 56).
Creación de un título de vídeo DVD con un disco
DVD-RW/DVD-R
Con un DVD-R100E, cree su propio título de vídeo DVD en
discos DVD-RW/DVD-R de 4,7 GB.
Copia de datos desde una cámara de vídeo digital con
una clavija de entrada DV
Grabe imágenes de cámara de vídeo digital en discos
DVD-RAM o DVD-RW, DVD-R utilizando una clavija de
entrada DV (IEEE 1394-4 pin/4 pin).
(Consulte las páginas 20 y 38).
Introducción
Spanish -
9
1) Familiarícese con las instrucciones de seguridad antes
de utilizar este producto. (Consulte las páginas 2~3)
2) Si ocurre un problema, consulte la Solución de
problemas. (Consulte las páginas 84-87).
Acerca de la utilización de este manual del usuario
©2004 Samsung Electronics Co.
Todos los derechos reservados.No puede reproducirse ni
copiarse ninguna parte o la totalidad de este manual del
usuario sin el permiso escrito previo de Samsung
Electronics Co.
Copyright
Cómo utilizar el grabador
de DVD
Paso 1
Selección del tipo de disco
Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos de
discos.Si desea seguir grabando en el mismo disco o
desea editar el disco tras la grabación, seleccione un
tipo de disco regrabable DVD-RW o DVD-RAM. Si
desea guardar la grabación sin ningún cambio, elija un
DVD-R no regrabable.
Antes de leer el manual
del usuario
Compruebe los siguientes puntos antes de leer el manual
del usuario.
Iconos que se usarán en el manual
Icono Término Definición
Paso 2
Formatear el disco para iniciar la grabación
A diferencia de un VCR, el grabador inicia automáticamente
el formateo cuando se introduce un disco sin utilizar.Esto es
necesario para la preparación de la grabación de un disco.
Utilización de un DVD-RAM
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de
grabación de vídeo DVD (modo VR).Puede editar la imagen
grabada y crear una lista de reproducción y editar imágenes
en una secuencia concreta según sus necesidades.
Utilización de un DVD-RW
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de vídeo
DVD (modo Vídeo) o formato de grabación de vídeo DVD
(modo VR). Con un disco no utilizado, aparecerá un mensaje
que pregunta si desea formatear en el modo VR.
Puede reproducir un disco en el modo Vídeo en varios
componentes de DVD.Un disco del modo VR permite una
edición más variada.
Utilización de un DVD-R
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de vídeo
DVD.Tras completarse el formateo, puede grabar en el disco.
Puede reproducir este tipo de disco en varios componentes
de DVD sólo después de finalizarse.
Sólo puede utilizar un formato en un
DVD-RW.
Puede cambiar del formato de
DVD-RW a otro.Tenga en cuenta que
los datos del disco pueden perderse al
cambiar de formato.
NOTA
Introducción
DVD
RAM
RW
R
CD
JPEG
MP3
Precaución
NOTA
Botón de
un toque
Se trata de una función disponible
en discos DVD o DVD-R/DVD-RW
que se han grabado y
finalizado en el modo de Vídeo.
Se trata de una función disponible
en DVD-RAM.
Se trata de una función disponible
en DVD-RW.
Se trata de una función disponible
en DVD-R.
Se trata de una función disponible en un
CD de datos (CD-ROM, CD-R o CD-RW).
Se trata de una función disponible
en un CD de imágenes de datos
(CD-ROM, CD-R o CD-RW).
Se trata de una función disponible
en un CD de datos (CD-ROM, CD-
R o CD-RW donde se graba MP3).
Se trata de un caso en el que una
función no está operativa o se
puede cancelar la configuración.
Se trata de consejos o
instrucciones de la página que
pueden ayudar al funcionamiento.
Una función que puede realizarse
utilizando sólo un botón.
10
- Spanish
Paso 3
Grabación
Existen dos métodos de grabación: grabación directa y
grabación con temporizador.La grabación con
temporizador se clasifica como tipo de grabación: 1 vez,
Diaria o Seman. o modo de grabación: XP (modo de alta
calidad), SP (modo de calidad estándar), LP (modo de
grabación larga) y EP (modo ampliado) según el modo
de grabación.Cuando se configura la grabación en el
modo FR, se graba la imagen de mejor
calidad respecto del tiempo restante en el disco.
Paso 4
Reproducción
Puede seleccionar el título que desea reproducir en un
menú para iniciar la reproducción inmediatamente.
Un DVD consta de secciones, llamadas títulos y de
subsecciones, llamadas capítulos.Durante la grabación,
se crea un título entre dos puntos donde inicia y detiene
la grabación.Los discos DVD-R/DVD-RW (en el modo de
Vídeo) pueden crear automáticamente capítulos en
función del modo de grabación cuando finalice.
Paso 6
Finalización y reproducción en otros componentes de DVD
Para reproducir el DVD en otros componentes de DVD,
puede ser necesaria la finalización. En primer lugar,
finalice todas las operaciones de edición y de grabación y
después finalice el disco.
Al utilizar un disco DVD-RW en el modo VR
Aunque la finalización no suele ser necesaria al
reproducir el disco en un componente compatible con el
modo VR, debe utilizar un disco finalizado para
reproducirlo en ese tipo de componente.
Al utilizar un disco DVD-RW en el modo de Vídeo
El disco debe finalizarse primero para habilitar la
reproducción en un grabador distinto de éste.
Una vez finalizado, no puede realizarse más edición ni
grabación en el disco.
Al utilizar un disco DVD-R
El disco debe finalizarse para reproducirlo en un
componente distinto de este grabador. Una vez finalizado,
no puede realizarse más edición ni grabación en el disco.
Paso 5
Edición de un disco grabado
La edición en discos es más fácil que en las cintas de
vídeo convencionales. El grabador admite numerosas
funciones de edición, que sólo son posibles con DVD.
Con un sencillo menú de edición, puede realizar varias
funciones de edición, como eliminar, copiar, cambiar el
nombre, bloquear, etc., en un título grabado.
Creación de una lista de reproducción (DVD-RAM/-
RW en el modo VR)
Con este grabador puede crear una nueva lista de
reproducción en el mismo disco y editarla sin cambiar
la grabación original.
Introducción
Spanish -
11
Visualización del panel frontal
1. Se enciende para indicar los nombres de las secciones
del disco que se está reproduciendo.
2. Se enciende para indicar el modo de grabación con
temporizador
3. Se ilumina en el modo de detención.
4. Se ilumina en el modo de reproducción o pausa.
5. Muestra el título, capítulo, lista de título o número de lista
de reproducción y el mensaje durante la reproducción.
Descripción
Panel frontal
1. ESPERA / ENCENDIDO
Enciende y apaga el grabador.
2. DV-IN
Conecta el equipo digital externo con una clavija DV.
3. ENTRADA DE LÍNEA 2
Conecta el equipo externo.
4. AV4 IN
Se abre para introducir un disco.
5. PANTALLA
Muestra el estado de reproducción, título, capítulo, tiempo,
etc.
6. ABRIR / CERRAR
Abre y cierra la bandeja del disco.
7. DETENER
Detiene la reproducción del disco.
8. REPRODUCIR / PAUSA
Reproduce un disco o lo pausa.
9. BUSCAR
Va al siguiente título, capítulo o pista o vuelve al
título, capítulo o pista anterior.
10. MODO DE GRABACIÓN
Selecciona el modo de grabación.
11. REC
Se inicia la grabación.
12. PR ( )
Selecciona los canales de TV preseleccionados.
Igual que los botones PROG del mando a distancia.
13. PAUSA DE GRABACIÓN
Pausa la grabación.
14.TIME SLIP
La función Time Slip permite ver un programa grabado
mediante la ventana PIP al menos 10 segundos después
de que empiece la grabación. La grabación y la
reproducción pueden realizarse a la vez.
15. INPUT
Selecciona el equipo conectado a las entradas de línea.
16. PIP
Para ver un origen externo en la (sub)imagen PlP o para
controlar la grabación y reproducción simultánea.
17. LAST MARK
Va a la última posición marcada.
18. INDICADOR DE GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN
SIMULTÁNEA
El indicador se enciende en verde cuando funciona la
grabación y reproducción simultánea.
REC
CPL AMPMT
Introducción
12
- Spanish
1. SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Conecta con un amplificador que tiene clavija de
entrada digital.
2. SALIDA DE AUDIO ANALÓGICO
Conecta con la entrada de audio de un equipo
externo que utiliza cables de audio.
3. SALIDA DE VÍDEO
Conecta la entrada de un equipo externo que utiliza un
cable de Vídeo o S-vídeo.
4. SALIDA EUROCONECTOR AV1 (TV)
5. ENTRADA AV2 EUROCONECTOR (EXT)
6. ENTRADA AV3 (AUDIO/VIDEO)
Conecta la salida de un equipo externo que utiliza un
cable de vídeo /audio o S-vídeo.
7.VHF/UHF
Conecta los cables de la antena.
Panel posterior
Ventilador
El ventilador siempre gira cuando se enciende la unidad.
Deje un mínimo de 10cm a todos los lados del ventilador
cuando instale el producto.
Introducción
Spanish -
13
10. Botón MENU
Accede al menú de configuración del grabador de DVD.
11. Botones OK y de DIRECCIÓN
(Botones ARRIBA / ABAJO o IZQUIERDA / DERECHA)
Este botón funciona como un conmutador.
12. Botón RETURN
Vuelve al menú anterior.
13. Botón REPEAT
Permite repetir un título, capítulo, pista o disco.
14. Botón INFO.
Mostrará la configuración actual o el estado del disco.
15. Botón REC MODE
Aparecerá el estado de grabación.
16. Botón REC
Utilícelo para realizar una grabación en los discos
DVD-RAM/-RW/-R.
17. Botón MARKER
Utilícelo para marcar una posición mientras
reproduce un disco.
18. Botón ESPERA/ENCENDIDO TV
19. Botón AUDIO/TV MUTE
Úselo para acceder a varias funciones de audio en un
disco.(Modo DVD).
Funciona como el silencio de sonido. (Modo TV).
20. Botón TV
Púlselo para operar el TV.
21. Botón INPUT
Seleccione la señal de entrada en el modo de entrada
externo (entrada de sintonizador o de línea)
22. Botón OPEN/CLOSE
Abre y cierra la bandeja del disco.
23. Botón TIME SLIP
La función Time Slip permite ver un programa grabado
mediante la ventana PIP al menos 10 segundos
después de que empiece la grabación. La grabación y
la reproducción pueden realizarse a la vez.
24. Botón AVANZAR PASO
Con cada pulsación de este botón se reproducirá un
cuadro hacia delante.
25. Botón PLAY LIST/TITLE MENU
Úselo para volver al menú Título o para ver la lista de
archivos grabados.
26. Botón ANYKEY
Úselo para ver el estado del disco que se está
reproduciendo.
27. Botón CANCEL
28. Botón REPEAT (A-B)
Púlselo para repetir entre el disco A-B.
29. Botón SUBTITLE
Púlselo para cambiar el idioma de subtítulos del DVD.
30. Botón SHOWVIEW
Pulse este botón para programar una grabación
introduciendo el número ShowView del programa.
31. Botón REC PAUSE
Úselo para pausar durante la grabación.
32. Botón CM SKIP
Cuando se graba un programa en un DVD-RAM,
DVD-RW, DVD-R o se reproduce DVD-Vídeo, la unidad
puede configurarse para saltar automáticamente una
parte del programa.
Ubicación de controles del mando a distancia
1. Botón ESPERA/ENCENDIDO DVD
2. Botones de número
3. Botón TV/DVD
4. Botón PIP
Úselo para ver un subprograma en la pantalla PIP
mientras ve el programa principal en la pantalla principal.
5. Botón DVD
Púlselo cuando utilice un DVD.
6. Botones de control de TV
Botón VOL TV
Ajusta el volumen del TV
Botón PROG
Le permite programar un orden específico.
Igual que los botones PR del panel frontal.
7. Botón RETROCEDER PASO
Con cada pulsación de este botón se reproducirá un
cuadro hacia atrás.
8. Botones de reproducción
Buscar, Saltar, Detener, Reproducción/Pausa
9. Botón TITLE LIST/DISC MENU
Úselo para acceder al menú View Recording list/Disc.
Introducción
14
- Spanish
La introducción rápida de esta guía le ofrecerá información
suficiente para empezar a utilizar el grabador.
Conexión y
Configuración
Introducción rápida
Introducción rápida...........................................14
Paso 1 : Desembalaje......................................15
Paso 2 :
Conexión de un cable Euroconector
...15
Paso 3 : Otra forma de conectar el cable
de salida de vídeo..............................17
Paso 4 : Otra forma de conectar el cable
de salida de audio..............................18
Paso 5 : Conexión a un jack de entrada
AV3, AV4, DV.....................................20
Paso 6 : Preparación del mando a distancia..21
Esta sección aborda varios métodos de conexión del
reproductor de DVD a otros componentes externos y
los modos de configuración inicial necesarios.
Paso 1 : Desembalaje
Paso 2 :
Conexión de un cable Euroconector
Paso 3 :
Otra forma de conectar el cable de salida de vídeo
Paso 4 :
Otra forma de conectar el cable de salida de audio
Paso 5 :
Conexión a un jack de entrada AV3, AV4, DV
Paso 6 :
Preparación del mando a distanciacia
Nota sobre el instalador del sistema CATV: este
recordatorio remite al instalador del sistema CATV al
artículo 820-40 de la Ley de Electricidad Nacional
(Sección 54 de la Ley de Electricidad Canadiense, Parte
I), que ofrece pautas para toma de tierra correcta y, en
especial, señala que la toma de tierra del cable debe
estar conectada al sistema de tierra del edificio, lo más
cercana posible al punto de la entrada del cable (siempre
que resulte práctico).
Conexión y configuración
Spanish -
15
Paso 1 : Desembalaje
Accesorio
Compruebe los siguientes accesorios suministrados.
Existen varios modos de conexión del grabador de DVD.
Selezionare il metodo di collegamento più adatto alle esigenze
specifiche.
Método 1 : Antena + grabador de DVD + TV
Método 2 : Antena + VCR/receptor satélite/caja de
derivación + grabadora de DVD + TV
Método 3 : Antena + grabadora de DVD +
descodificador externo + TV
Paso 2 : Conexión de un
cable Euroconector
Si está utilizando una antena fuera del aire
que tiene línea doble plana de 300 ohmios,
utilice un conector de antena externo (adap-
tador de 300-75 ohmios: no suministrado)
para conectar la antena al grabador de DVD.
Si tiene dos antenas (una VHP y la otra
UHF), use un adaptador-combinador
UHF/VHF (disponible en la mayoría de las
tiendas de electrónica) para conectar la
antena al grabador de DVD.
La clavija de SALIDA RF VHF/UHF de este
producto sólo envía señales recibidas
mediante la antena. No emite señales de
audio o vídeo. Debe conectar cables de
audio o vídeo para ver el vídeo desde la
unidad. (es decir, reproducción de DVD)
NOTA
Conexión y configuración
Cable de vídeo / audio Cable RF para TV
Pilas para el mando a
distancia (tamaño AAA)
Mando a distancia
Manual del usuario
16
- Spanish
Método 2 : Antena + VCR/receptor
satélite/caja de derivación +
grabadora de DVD + TV
Antes de realizar o modificar las conexiones del panel
posterior, asegúrese de que todos los componentes están
apagados y desenchufados de la toma de pared.
1. Conecte el cable de la toma de antena o televisión por
cable a la entrada de antena del VCR/receptor
satélite/caja de derivación.
2. Conecte la salida de la antena del VCR/receptor
satélite/caja de derivación a ENTRADA ANTENA de la
grabadora de DVD mediante el cable de la antena.
3. Utilice otro cable RF de antena para conectar la SALIDA
ANTENA de la grabadora de DVD a la toma de antena
de su televisor.
4. Conecte el conector AV1 de la grabadora de DVD al
EUROCONECTOR AV del televisor mediante un cable
Euroconector.
5. Conecte el conector AV2 al EUROCONECTOR AV del
VCR/receptor satélite/caja de derivación.
6. Configure la Opción salida AV1mediante el menú en
pantalla. Consulte la página 29.
4
5
1
2
3
Conexión y configuración
Método 1 : Antena + grabador de
DVD + TV
Puede conectar la grabadora de DVD al televisor mediante
el cable Euroconector, siempre que el televisor disponga
de una toma para Euroconector. De este modo:
Obtendrá un sonido y una imagen de mejor calidad
Simplificará el proceso de instalación de la grabadora de
DVD
1. Conecte el cable RF como se muestra.
2. Conecte un extremo del cable Euroconector a la toma
AV1 en la parte posterior de la grabadora de DVD.
3. Conecte el otro extremo al conector correspondiente del
televisor.
2
3
Independientemente del tipo de conexión
que elija, utilice siempre el cable RF
suministrado. De lo contrario, no aparecerá
ninguna imagen en pantalla al desconectar
la grabadora de DVD.
Asegúrese de que tanto el televisor como la
grabadora de DVD están apagados antes de
conectar los cables.
Para grabar un canal de televisión mientras
ve otro en la pantalla del televisor, pulse el
botón TV/DVD.
NOTA
Spanish -
17
Método 3 : Antena + grabadora de
DVD + descodificador externo +
TV
Si conecta un descodificador externo a la grabadora de
DVD, podrá grabar los canales codificados que reciba en el
sintonizador de TV integrado en la grabadora de DVD.
1. Conecte los cables RF de antena como se muestra.
2. Conecte el conector AV1 de esta grabadora al
EUROCONECTOR AV del televisor mediante un cable
Euroconector.
3. Conecte el conector AV2 a un EUROCONECTOR AV
del descodificador.
4. Configure la función de descodificación de canales
mediante el menú en pantalla. Consulte la página 27.
2
3
1
4
Conexión y configuración
Método 1 : Conexión a un jack de
salida de vídeo composite
Conecte un cable de vídeo (amarillo) entre la clavija de
SALIDA de VÍDEO (amarillo) del grabador de DVD y la
clavija de ENTRADA de VÍDEO (amarillo) del TV (o
amplificador AV).
Disfrutará de imágenes de calidad normal.
Conecte los cables de audio (blanco y rojo) entre las
clavijas de SALIDA DE AUDIO ANALÓGICO del
grabador de DVD y las clavijas de ENTRADA DE AUDIO
del TV(o amplificador AV). (Consulte la página 18).
Existen varias formas de emitir la señal de vídeo sin cables
Euroconector. Seleccione la conexión de vídeo que mejor
se adapte a sus necesidades.
Método 1 : Conexión a un jack de salida de vídeo
composite
Método 2 : Conexión a un jack de salida de S-Vídeo
Modos de salida de S-Vídeo
La salida de S-Vídeo sólo está disponible si su televisor
admite la entrada de S-Vídeo.Si la salida de S-Vídeo no
funciona, compruebe las conexiones del televisor y la
configuración de selección de la entrada de TV. (Para
obtener más información acerca de cómo conectar un
TV, consulte las páginas 15 a 16.)
Paso 3 : Otra forma de
conectar el cable de salida
de vídeo
18
- Spanish
Existen varias formas de emitir la señal de audio sin cables
Euroconector. Seleccione la conexión de audio que mejor
le convenga.
Método 1 : Conexión a un TV
Método 2 : Conexión a un amplificador estéreo con
jacks de salida analógicos
Método 3 : Conexión a un amplificador de AV con un
jack de salida digital
Método 1 : Conexión a un TV
Esta conexión utilizará los altavoces del TV.
Paso 4 : Otra forma de
conectar el cable de salida
de audio
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
DTSy DTS Digital Outson marcas
comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Conexión y configuración
Método 2 : Conexión a un jack de
salida de S-Vídeo
Conecte un cable de S-vídeo (no suministrado) entre la
clavija de SALIDA de S-VÍDEO del grabador de DVD y la
clavija de ENTRADA de VÍDEO (amarillo) del TV (o
amplificador AV).
Disfrutará de imágenes de alta calidad. S-Vídeo separa
el elemento de imagen en señales en blanco y negro (Y)
y color (C) para presentar imágenes más claras que el
modo de entrada de vídeo normal.
Spanish -
19
Método 2 : Conexión a un
amplificador estéreo con jacks de
salida analógicos
Si su amplificador estéreo sólo tiene clavijas de entrada de
audio (Izda. y dcha), use las clavijas de salida de audio
analógico.
Conexión y configuración
Método 3 : Conexión a un
amplificador de AV con un jack
de salida digital
Si su amplificador AV sólo tiene un descodificador Dolby
Digital, MPEG-2 o DTS y una clavija de
entrada digital, utilice esta conexión.Para disfrutar de
sonido Dolby Digital, MPEG-2 o DTS, configure los ajustes
de audio. (Consulte la página 31)
20
- Spanish
Método 2 : Conexión de una
videocámara a los jacks de
entrada AV4
También puede utilizar las clavijas de AV4 IN del panel
frontal del grabador de DVD. Puede grabar desde une
equipo conectado. Cuando se introduce un origen de
entrada en la AV4 mientras ve la TV, la entrada cambiará a
la AV4 automáticamente.
Método 3: Conexión de una
videocámara a la clavija de
ENTRADA DE DV
Si la videocámara tiene una clavija de salida de DV,
conéctela a la clavija de entrada de DV del grabador de
DVD. Con DV sólo podrá utilizar clavijas de entrada.
Conexión y configuración
Esto permite conectar el grabador de DVD a otros
dispositivos externos y ver o grabar sus salidas.
Método 1 : Conexión de un VCR, descodificador (STB)
o grabadora de DVD a los jacks de entrada
AV3
Método 2 : Conexión de una videocámara a los jacks de
entrada AV4
Método 3 : Conexión de una videocámara a la clavija de
ENTRADA DE DV
Método 1 : Conexión de un VCR,
descodificador (STB) o grabadora
de DVD a los jacks de entrada
AV3
Conexión de un VCR o dispositivo externo a los jacks de
entrada AV3 de la grabadora de DVD.
Puede grabar desde un equipo conectado (VCR, STB o
DVD).
Paso 5 : Conexión a un
jack de entrada AV3, AV4,
DV
También puede utilizar las clavijas de AV4 IN
del panel frontal del grabador de DVD.
Cuando se conecta la clavija de S-Vídeo y
de Vídeo, la clavija de S-Vídeo tendrá
prioridad.
La selección AV IN se realizará
automáticamente.
El contenido protegido contra copia no
podrá grabarse.
NOTA
Spanish -
21
Instale las pilas en el mando a distancia
Abra la tapa de las pilas en la parte posterior del mando
a distancia.
Inserte dos pilas AAA. Asegúrese de que las
polaridades (+ y -) sean correctas.
Cierre la tapa de las pilas.
Si el mando a distancia no funciona
correctamente:
Compruebe la polaridad + - de las pilas (pila seca)
Compruebe si las pilas están descargadas.
Compruebe si existen obstáculos que bloquean el
mando a distancia.
Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca.
Deseche las pilas conforme a la normativa
medioambiental local. No las tire en su cubo de la
basura.
Paso 6 : Preparación del
mando a distancia
Configuración del mando a distancia
El mando a distancia de la grabadora de DVD funciona con
televisores Samsung y marcas compatibles.
Conexión y configuración
22
- Spanish
Para determinar si su televisor es compatible o no,
siga las instrucciones detalladas a continuación.
1. Encienda el televisor.
2. Apunte con el mando a distancia hacia el televisor.
3. Mantenga pulsado el botón ENCENDIDO/ESPERA TV e
introduzca el código de dos dígitos correspondiente a la
marca de su televisor; utilice los botones numéricos
apropiados.
Códigos de TV controlables
MAHCA BOTÓN
BLAUPUNKT TV STANDBY/ON +71
AIWA TV STANDBY/ON +82
ANAM TV STANDBY/ON
+10,+11,+12,+13,+14,+15,+16,+17,+18
BANG & OLUFSON TV STANDBY/ON +57
BRANDT TV STANDBY/ON +73
BRIONVEGA TV STANDBY/ON +57
CGE TV STANDBY/ON +52
CONTINENTAL EDISON TV STANDBY/ON +75
DAEWOO TV STANDBY/ON
+19,+20,+23,+24,+25,+26,+27,+28,
+29, +30,+31,+32,+33,+34
EMESON TV STANDBY/ON +64
FERGUSON TV STANDBY/ON +73
FINLUX TV STANDBY/ON +06,+49,+57
FORMENTI TV STANDBY/ON +57
FUJITSU TV STANDBY/ON +84
GRADIENTE TV STANDBY/ON +70
GRUNDIG TV STANDBY/ON +49,+52,+71
HITACHI TV STANDBY/ON +60,+72,+73,+75
IMPERIAL TV STANDBY/ON +52
JVC TV STANDBY/ON +61,+79
LG TV STANDBY/ON +06,+19,+20,+21,+22,+78
LOEWE TV STANDBY/ON +06,+69
LOEWE OPTA TV STANDBY/ON +06,+57
MAGNAVOX TV STANDBY/ON +40
METS TV STANDBY/ON +57
MITSUBISHI TV STANDBY/ON +06,+48,+62,+65
MIVAR TV STANDBY/ON +52,+77
NEC TV STANDBY/ON +83
NEWSAN TV STANDBY/ON +68
NOBLEX TV STANDBY/ON +66
NOKIA TV STANDBY/ON +74
NORDMENDE TV STANDBY/ON +72,+73,+75
PANASONIC TV STANDBY/ON +53,+54,+74,+75
PHILPS TV STANDBY/ON +06,+55,+56,+57
PHONOLA TV STANDBY/ON +06,+56,+57
PIONEER TV STANDBY/ON +58,+59,+73,+74
RADIOLA TV STANDBY/ON +06,+56
RADIOMARELLI TV STANDBY/ON +57
RCA TV STANDBY/ON +45,+46
REX TV STANDBY/ON +74
SABA TV STANDBY/ON +57,+72,+73,+74,+75
SALORA TV STANDBY/ON +74
SAMSUNG TV STANDBY/ON
+01,+02,+03,+04,+05,+06,+07,+08,+09
SANYO TV STANDBY/ON +41,+42,+43,+44,+48
SCHNEIDER TV STANDBY/ON +6
MAHCA BOTÓN
SELECO TV STANDBY/ON +74
SHARP TV STANDBY/ON +36,+37,+38,+39,+48
SIMENS TV STANDBY/ON +71
SINGER TV STANDBY/ON +57
SINUDYNE TV STANDBY/ON +57
SONY TV STANDBY/ON +35,+48
TELEAVA TV STANDBY/ON +73
TELEFUNKEN TV STANDBY/ON +67,+73,+75,+76
THOMSON TV STANDBY/ON +72,+73,+75
THOMSON ASIA TV STANDBY/ON +80,+81
TOSHIBA TV STANDBY/ON +47,+48,+49,+50,+51,+52
WEGA TV STANDBY/ON +57
YOKO TV STANDBY/ON +6
ZENITH TV STANDBY/ON +63
Resultado: Si su televisor es compatible con el mando a
distancia, se apagará.Queda así programado
para ser controlado mediante el mando a
distancia.
Conexión y configuración
A continuación podrá controlar su televisor con
los siguientes botones.
Si aparecen varios códigos para la marca de
su televisor, pruébelos uno a uno hasta que
localice el que funciona.
Si sustituye las pilas del mando a distancia,
configure el código de marca de nuevo.
NOTA
No necesariamente se podrán utilizar todas
las funciones en todos los televisores.
Si experimenta problemas, controle el
televisor directamente desde el aparato.
NOTA
Botón Función
TV/STANDBY/ON
Para encender y apagar el televisor.
INPUT Para seleccionar una fuente externa.
TV VOL + ó - Para ajustar el volumen del televisor.
PROG ( ó ) Para seleccionar un canal.
TV MUTE
Para activar y desactivar el sonido del televisor.
Spanish -
23
Configuración del sistema
Los menús en pantalla le permiten activar o desactivar las
distintas funciones de la grabadora de DVD.
Utilice los siguientes botones para abrir y desplazarse por
los menús en pantalla.
1
Botón MENÚ
Pulse este botón del mando a distancia con la grabadora
de DVD en el modo Parada o Reproducción para abrir el
MENÚ PRINCIPAL en pantalla.
Y puede salir completamente del MENÚ en pantalla.
2
Arriba/Abajo e Izquierda/Derecha
Utilice estos botones para desplazar la barra de
selección arriba/abajo y a izquierda/derecho para
cambiar entre las opciones de menú.
3
Botón ACEPTAR
Pulse este botón del mando a distancia para confirmar la
nueva configuración.
4
Botón VOLVER
Pulse este botón del mando a distancia para volver a la
última pantalla de menú mostrada.
Configuración
del sistema
Navegación por el menú
en pantalla
Navegación por el menú en pantalla...............23
Configuración automática................................24
Ajuste de la Hora ..................................................25
Ajuste Automático.............................................26
Ajuste Manual...................................................27
Configuración CM Skip Tiempo.......................28
Configuración de las opciones NICAM...........29
Configuración de las opciones del jack Euroconector
.29
Configuración de las características de idioma
..30
Configuración de las opciones de audio.........31
Configuración de las opciones de visualización (vídeo)
...32
Configuración del Control Calibración.............33
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
No Disco
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
24
- Spanish
Configuración del sistema
La grabadora de DVD se configura de forma automática al
enchufarla por primera vez.En la memoria se registran los
canales de TV y el reloj. El proceso dura varios minutos.La
grabadora de DVD quedará entonces lista para ser utilizada.
1
Conecte el cable RF como se indica en
la página 15.
(Cómo conectar la grabadora de DVD al televisor
mediante el cable RF)
2
Enchufe la grabadora de DVD.
3
Pulse un botón numérico para
seleccionar el idioma.
4
Inicie la configuración automática.
5
Utilice los botones †…œ para
seleccionar "Country" y seleccione su país.
Consulte la siguiente tabla de abreviaturas al seleccionar el "Country".
La grabadora de DVD busca las emisoras según una lista de
preferencias preestablecida correspondiente al país seleccionado.
Configuración automática
Se iniciará la configuración automática.
Aceptar Cancel.
A(Austria) NL(Netherlands) S(Sweden) PL(Poland)
B(Belgium) I(Italy) CH(Swiss) CZ (Czech)
DK(Denmark) N(Norway) TR(Turkey) Otro
FIN(Finland) P(Portugal) GR(Greece)
D(Deutschland) E(Spain) HU(Hungary)
6
Se iniciará la búsqueda automática de canales.
El número de canales almacenado automáticamente en la
grabadora de DVD dependerá del número de canales encontrados.
7
Tras completar el barrido automático de canales, se
iniciará la configuración automática del reloj en 10
segundos. Si desea iniciar la configuración
automática del reloj inmediatamente, pulse el botón
OK. Si no desea iniciar la configuración automática
del reloj, pulse el botón CANCEL o MENU.
8
Espere a que se muestre automáticamente
la fecha y hora actual. Para modificar el
ajuste de la hora, pulse el botón MENÚ.
9
Verifique la fecha y la hora.
Si es:
correcta, pulse ACEPTAR y se guardará la fecha y hora.
Si es:incorrecta, introduzca la fecha, hora, año correctos
mediante los botones de desplazamiento †…œ √ o
los botones numéricos.Pulse ACEPTAR y se guardará
la fecha y hora.La hora se puede ajustar de forma
manual en caso de que sea necesario ajustarla.
(Consulte la página 25.)
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Ajuste de la Hora
No Disco
Tiempo Fecha Año
00
Hora Automática :
:
JUE
01 2004ENE12
Sí
Su grabadora de DVD está ya lista para ser
utilizada. La función para Configuración
automática queda fija. Para cambiar la con-
figuración, puede hacerlo en Preseleccionar
canales en el menú "Configuración manual".
(Consulte la página 27.)
NOTA
Exploración de canales
Ahora, está explorando.
5%
Barrido de canales
automático completado correctamente. Pulse el botón [OK]
para terminar la configuración automática.
Aceptar
Cancel.
Espere. Configurando el reloj
Si usted desea salir del ajuste del reloj,
presione la tecla [MENU].
A
B
DK
FIN
D
NL
I
N
P
E
S
CH
TR
GR
HU
PL
CZ
Otro
Selección de país
ACEPTARMOVER SALIDA
Spanish -
25
Este menú se utiliza para ajustar la hora actual.
Debe configurar la hora para utilizar la grabación con
temporizador.
1
Con la unidad en el modo de detención,
pulse el botón MENU.
2
Con los botones †… , desplace la barra
de selección a "Configurac." y, a contin-
uación, pulse OK para seleccionarlo.
3
Seleccione Sistemacon los botones
†… y después pulse o el botón OK.
4
Seleccione Ajuste de la Horacon los
botones †… y después pulse o el
botón OK.
5
Introduzca la hora, fecha y año con los
botones de desplazamiento †…œ .
Utilice los botones numéricos para
indicar la hora directamente.
Ajuste de la Hora
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Sistema
DVD-RAM(VR)
Ajuste de la Hora
Instalación
CM Skip Tiempo : 15 Sec
Salida AV1 :Vídeo
NICAM : Sí
Configuración del sistema
6
Active o desactive la opción Ajuste de la
hora auto. con el botón …†.
7
Pulse el botón OK para guardar la fecha
y la hora.
Si no pulsa el botón OK, no se guardarán.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Ajuste de la Hora
DVD-RAM(VR)
Tiempo Fecha Año
00
Hora Automática :
:
JUE
01 2004ENE12
No
Es necesario tener una antena conectada
para usar el Ajuste de la hora auto.
Consulte la página 15, Conexiones.
Hora Automática: El grabador configura el
reloj automáticamente buscando un canal
que lleve una señal de tiempo.
NOTA
26
- Spanish
6
Pulse OK para continuar.
Para salir, pulse el botón MENÚ.
7
Pulse los botones †…œ para
seleccionar su País.
La grabadora de DVD busca las emisoras según una
lista de preferencias preestablecida correspondiente
al país seleccionado.
8
Se iniciará la búsqueda de canales.
Pulse el botón OK para detener la
búsqueda y salir.
Configuración del sistema
Esta función le permite configurar de forma manual la
banda de frecuencia de la grabadora de DVD a Antena o
Cable, según lo que haya conectado al jack Entrada
antena durante la instalación inicial.
1
Con la unidad en el modo de detención,
pulse el botón MENU.
2
Con los botones †… , desplace la barra
de selección a "Configurac." y, a contin-
uación, pulse OK para seleccionarlo.
3
Seleccione Sistemacon los botones
†… y después pulse o el botón OK.
4
Con los botones †…, desplace la barra
de selección a Instalación,y, a contin-
uación, pulse OK para seleccionarlo.
5
Desplace la flecha de selección a
Ajuste Automáticoy pulse el botón
para seleccionar una de las siguientes
opciones:
Ajuste Automático
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Sistema
DVD-RAM(VR)
Ajuste de la Hora
Instalación
CM Skip Tiempo : 15 Sec
Salida AV1 :Vídeo
NICAM : Sí
Consulte la tabla siguiente al seleccionar su
país.
A(Austria) NL(Netherlands) S(Sweden) PL(Poland)
B(Belgium) I(Italy) CH(Swiss) CZ (Czech)
DK(Denmark) N(Norway) TR(Turkey) Otro
FIN(Finland) P(Portugal) GR(Greece)
D(Deutschland) E(Spain) HU(Hungary)
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Instalación
DVD-RAM(VR)
Ajuste Automático
Ajuste Manual
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Instalación
DVD-RAM(VR)
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Se perderán los datos.
Pulse [OK] para continuar, [MENU] para salir.
Aceptar
VOLVERACEPTAR SALIDA
Ajuste Automático
DVD-RAM(VR)
Espere un momento.
11%
Buscando...
Parar
A
B
DK
FIN
D
NL
I
N
P
E
S
CH
TR
GR
HU
PL
CZ
Otro
Selección de país
ACEPTAR VOLVERMOVER SALIDA
Instalación
DVD-RAM(VR)
Spanish -
27
6
Pulse los botones †… ara seleccionar el
PR (programa) que desea editar, eliminar
o cambiar de posición. A continuación
pulse el botón OK.
7
Seleccione Modificar, Eliminar o Cambiar
posición.
En el caso de Editar: puede añadir o editar un
PR (programa)
- CH :sintonice el canal con los botones œ √ o los
botones numéricos.
- Descodificador: si está encendido, se pueden grabar
los canales descodificados mediante el
descodificador externo.Antes de
configurarlo, consulte cómo conectar el
descodificador externo en la página 18.
- MFT : puede sintonizar la frecuencia de canal para
recibirlo mejor mediante el botón œ √.
- Nombre : muestra el nombre de la emisora detectada
automáticamente en la señal de emisión.
Si no se detecta, puede editar el nombre con
los botones †…œ √.
En el caso de Eliminar: se eliminará la información del
canal del PR (programa) seleccionado.
En el caso de Cambiar posición: puede intercambiar
la información de los canales de dos PR (programas).
Por ejemplo, si quiere intercambiar PR2 y PR5,
seleccione Cambiar posición en PR2 y, a continuación,
pulse el botón OK o el botón ben PR5.
Puede añadir el canal preconfigurado que no agregó la
búsqueda automática de canales. Puede eliminar un canal
que desee quitar.
1
Con la unidad en el modo de detención,
pulse el botón MENU.
2
Con los botones †… , desplace la barra
de selección a "Configurac." y, a contin-
uación, pulse OK para seleccionarlo.
3
Seleccione Sistemacon los botones
†… y después pulse o el botón OK.
4
Con los botones †…, desplace la barra
de selección a Instalación,y, a contin-
uación, pulse OK para seleccionarlo.
5
Desplace la barra de selección a Ajuste
Manual, y pulse OK para
seleccionar esta opción.
Ajuste Manual
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Sistema
DVD-RAM(VR)
Ajuste de la Hora
Instalación
CM Skip Tiempo : 15 Sec
Salida AV1 :Vídeo
NICAM : Sí
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Instalación
DVD-RAM(VR)
Ajuste Automático
Ajuste Manual
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Ajuste Manual
DVD-RAM(VR)
01 1
----
No
02
--- ---- --
03
--- ---- --
04
--- ---- --
05
--- ---- --
06
--- ---- --
07
--- ---- --
PR CH Nombre Decodificador Edit
Modif.
Eliminar
Swap
Configuración del sistema
MOVER ACEPTAR
Ajuste Manual
Listo
PR 01
CH 41
Nombre
- - - -
Decod. No
MFT
28
- Spanish
Cuando se graba un programa en un DVD-RAM, DVD-RW,
o se reproduce DVD-R, la unidad puede configurarse para
saltar automáticamente una parte del programa correspon-
diente a CM (comercial) Skip Tiempo que configure el
usuario.
A continuación, el programa podrá reproducirse desde un
punto después de CM Skip Tiempo. Si pulsa el botón CM
mientras se reproduce un disco DVD, se realizará la
función de salto instantáneo para el CM Skip Tiempo
configurado.
1
Con la unidad en el modo Parar, pulse el
botón MENU en el mando a distancia.
2
Seleccione Configurac.con los
botones …† y después pulse o el
botón OK.
No puede utilizar las funciones de Configuración
mientras reproduce un disco.
3
Seleccione Sistemacon los botones
…† y después pulse o el botón OK.
Aparecerá el menú del sistema.
4
Seleccione CM Skip Tiempocon los
botones …† y después pulse o el
botón OK.
Aparecerá el menú Ajuste de Canales.
Configuración CM Skip
Tiempo
5
Seleccione el tiempo deseado con los
botones …† y después pulse o el
botón OK.
6
Si pulsa el botón CM SKIP, se saltará la
sección correspondiente a la hora
configurada y después se reproducirá la
sección siguiente.
CM Skip
CM Skip puede realizarse sólo durante la
reproducción normal.
Cuando la hora configurada es inferior al
tiempo restante de un título actual:
Se reproducirá el título siguiente desde el
principio.
Cuando la hora configurada es inferior al
tiempo restante de una lista de
reproducción, se reproducirá la siguiente
escena.
CM Skip no se ejecuta en una imagen fija.
Cuando un tiempo establecido es inferior al
tiempo restante de una escena, un último
título o una última pista que aparece
actualmente, verá una marca de prohibición.
Cuando la hora configurada es inferior al
tiempo restante de la pista, título o escena
que aparece actualmente, aparecerá una
marca de prohibición.
CM Skip libera Repetición (incluyendo
Repetir A-B, Capítulo y Título).
Quizá esto no funcione en algunos discos
DVD-Vídeo.
NOTA
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Sistema
DVD-RAM(VR)
Ajuste de la Hora
Instalación
CM Skip Tiempo : 15 Sec
Salida AV1 :Vídeo
NICAM : Sí
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Sistema
DVD-RAM(VR)
Ajuste de la Hora
Instalación
CM Skip Tiempo : 15 Sec
Salida AV1 :Vídeo
NICAM : Sí
15 Sec
30 Sec
60 Sec
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Configuración del sistema
Spanish -
29
Configuración del sistema
Los programas NICAM se dividen en 3 tipos.
NICAM estéreo, NICAM mono y bilingüe (transmisión en
otro idioma). Los programas NICAM siempre van
acompañados de una emisión estándar de sonido mono y
puede seleccionar el sonido que desee activando o
desactivando NICAM.
1
Con la unidad en el modo Parar, pulse el
botón MENU en el mando a distancia.
2
Seleccione Configurac.con los
botones …† y después pulse o el
botón OK.
3
Seleccione Sistemacon los botones
…† y después pulse o el botón OK.
4
Seleccione NICAMcon los botones
…† y después pulse o el botón OK.
5
Con los botones †… y el botón OK,
seleccione Sí” o No.
No: seleccione esta posición para registrar el sonido
mono estándar durante una emisión NICAM si el
sonido estéreo aparece distorsionado debido a las
condiciones de recepción.
Sí: modo NICAM
Configuración de las
opciones NICAM
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Sistema
DVD-RAM(VR)
Ajuste de la Hora
Instalación
CM Skip Tiempo : 15 Sec
Salida AV1 :Vídeo
NICAM : Sí
Si conecta un dispositivo externo (VCR/receptor
satélite/caja de derivación) o un televisor a la grabadora de
DVD con un jack Euroconector (21 bornes), necesitará
configurar estas opciones.
1
Con la unidad en el modo Parar, pulse el
botón MENU en el mando a distancia.
2
Seleccione Configurac.con los
botones …† y después pulse o el
botón OK.
3
Seleccione Sistemacon los botones
…† y después pulse o el botón OK.
4
Seleccione Salida AV1con los botones
…† y después pulse o el botón OK.
5
Con los botones †… y el botón OK,
seleccione Vídeoo RGBconforme al
terminal de AV del televisor.
La opción de entrada AV2 se establecerá
automáticamente según la señal del dispositivo externo
(VCR/receptor satélite/caja de derivación).
Configuración de las
opciones del jack
Euroconector
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Sistema
DVD-RAM(VR)
Ajuste de la Hora
Instalación
CM Skip Tiempo : 15 Sec
Salida AV1 :Vídeo
NICAM : Sí
30
- Spanish
Configuración del sistema
4
Utilice los botones …† para seleccionar
el submenú deseado y después pulse el
botón OK o .
Idioma de audio: para el sonido del altavoz.
Idioma de subtítulos: para los subtítulos del disco.
Idioma de menú del disco: para el menú que
contiene el disco
Idioma de menú de Pantalla: para el menú en
pantalla de la grabadora de DVD.
5
Seleccione el Idioma deseado con los
botones …† y después pulse o el
botón OK.
Si configura el menú del reproductor, menú del disco, audio
e idioma de subtítulos con antelación, aparecerán
automáticamente cada vez que vea una película.
Si el idioma seleccionado no se graba en el disco, se
seleccionará el idioma pregrabado original.
1
Con la unidad en el modo Parar, pulse el
botón MENU en el mando a distancia.
2
Seleccione Configurac.con los
botones …† y después pulse el botón
OK.
No puede utilizar las funciones de Configuración
mientras reproduce un disco.
3
Seleccione Idiomacon los botones
…† y después pulse o el botón OK.
Aparecerá el menú de configuración de idioma.
Configuración de las
características de idioma
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Idioma
DVD-RAM(VR)
Audio : Original
Subtítulos : Automática
Menú del Disco : Español
Menú de Pantalla : Español
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Idioma
DVD-RAM(VR)
Audio : Original
Subtítulos : Automática
Menú del Disco : Español
Menú de Pantalla : Español
Original
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Korean
Pulse la tecla RETURN o œ para volver al
menú anterior.Pulse el botón MENU para
cerrar este menú.
El idioma seleccionado sólo aparecerá si se
admite en el disco.
NOTA
Spanish -
31
Configuración del sistema
Permite configurar el dispositivo de audio y los ajustes del
estado de sonido en función del sistema de audio que
utilice.
1
Con la unidad en el modo Parar, pulse el
botón MENU en el mando a distancia.
2
Seleccione Configurac.con los
botones …† y después pulse el botón
OK.
3
Seleccione Audiocon los botones †…
y después pulse o el botón OK.
Aparecerá el menú de opción Audio.
4
Utilice los botones †… para seleccionar
el submenú que desee y pulse el botón
OK o el botón .
5
Use los botones †… para seleccionar el
elemento deseado.
Después pulse el botón o OK.
Configuración de las
opciones de audio
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Audio
DVD-RAM(VR)
Salida Digital : PCM
DTS : No
Compresión Dinámica
:Sí
PCM
Bitstream
Pulse la tecla RETURN o œ para volver al
menú anterior.Pulse el botón MENU para
cerrar este menú.
NOTA
Opciones de Audio
Salida digital
1. PCM: Seleccione esta opción si no dispone de un equipo
para descodificar la señal Dolby Digital (o MPEG-2).
Al reproducir una pista de sonido Dolby Digital (o
MPEG-2), la salida digital se convierte a PCM
estéreo.
2. Bitstream: El sonido Dolby Digital (o MPEG-2) se emite como
bitstream (flujo de bits).Seleccione esta opción si su
receptor de AV o amplificador de AV dispone de un
descodificador de Dolby Digital (o MPEG-2).
La configuración de salida digital se aplica
tanto al sonido Dolby Digital como MPEG-2.
La pista de sonido LPCM siempre se emite
como PCM. No tiene ninguna relación con la
configuración de la salida digital.
Asegúrese de seleccionar la salida digital
correcta; de lo contrario, no habrá sonido o se
escucharán ruidos.
NOTA
DTS
1. No: no se emite la señal DTS. Seleccione esta opción
si su receptor o amplificador de AV no dispone de
un descodificador DTS.
2. Sí: e emite DTS Bitstream mediante la salida digital al
reproducir una pista DTS. Seleccione esta opción
únicamente si su receptor (o amplificador) de AV
dispone de un descodificador DTS.
Compresión Dinámica
Compresión de intervalo dinámico: solamente se activa si se
detecta una señal Dolby Digital.
- Sí : al reproducirse la pista de sonido de películas a poco
volumen o desde altavoces pequeños, el sistema puede
aplicar la compresión adecuada para que se escuche
mejor el contenido del nivel bajo y se eviten cambios
bruscos entre sonidos suaves y fuertes.
- No : puede disfrutar de la película con intervalo dinámico
estándar.
Al reproducirse la pista de sonido DTS, el
sonido no se emite desde la salida de audio
analógico.
NOTA
32
- Spanish
Configuración del sistema
Permite configurar la pantalla de TV.
1
Con la unidad en el modo Parar, pulse el
botón MENU en el mando a distancia.
No se pueden utilizar las funciones de Configuración
durante la reproducción.
2
Seleccione Configurac.con los
botones …† y después pulse el botón
OK.
3
Seleccione Vídeocon los botones †…
y después pulse o el botón OK.
Aparecerá el menú de opción Vídeo.
4
Utilice los botones †… para seleccionar
el submenú que desee y pulse el botón
OK o el botón .
5
Use los botones †… para seleccionar el
elemento deseado.
Después pulse el botón o OK.
Configuración de las
opciones de visualización
(vídeo)
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Pulse la tecla RETURN o œ para volver al
menú anterior.Pulse el botón MENU para
cerrar este menú.
NOTA
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Vídeo
DVD-RAM(VR)
Formato TV
:
4:3 Buzón
Reducción de Ruidos 3D
:No
Panel Frontal : Automática
Opciones de visualización (vídeo)
Esta función depende del tipo de disco.
Puede que no funcione con determinados tipos de disco.
Formato TV
Según el tipo de televisor que tenga, puede ajustar la
configuración de la pantalla.(Relación de aspecto)
4:3 Buzón : seleccione esta opción para ver toda
la pantalla a 16:9 tal como muestra el
DVD, incluso si su televisor tiene una
pantalla con una relación 4:3.
Aparecerán unas bandas negras en la
parte superior e inferior de la pantalla.
4:3 Pan - Scan : seleccione esta opción para utilizar el
tamaño de TV tradicional si desea ver
la parte central de la pantalla a 16:9.
(Se cortarán los extremos izquierdo y
derecho de la imagen.)
16:9 Panorámico : Puede ver la imagen completa a 16:9
en un televisor panorámico.
Reducción de Ruidos 3D (reducción de ruidos
adaptada al movimiento)
Sí: ofrece una imagen más limpia mediante la reducción
de ruidos (para la grabación).
No: normal
Panel Frontal
Ajusta el brillo del panel frontal de la unidad.
Brillante: hace más claro el panel frontal.
Oscuro: oscurece el panel frontal.
Automática: el panel frontal se oscurece automática
mente al reproducir un DVD.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Video
DVD-RAM(VR)
Formato TV
:
4:3 Buzón
Reducción de Ruidos 3D
:No
Panel Frontal : Automática
No
Sí
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Vídeo
DVD-RAM(VR)
Formato TV
:
4:3 Buzón
Reducción de Ruidos 3D
:No
Panel Frontal : Automática
Brillante
Oscuro
Automática
Spanish -
33
Configuración del sistema
La función Control Calibración funciona junto con DVD a
los que se les ha asignado una calificación, que ayuda a
controlar los tipos de DVD que ve su familia.
Existen hasta 8 niveles de calificación en un disco.
1
Con la unidad en el modo Parar, pulse el
botón MENU en el mando a distancia.
2
Seleccione Configurac.con los
botones …† y después pulse el botón
OK.
3
Seleccione Control Paternocon los
botones †… y después pulse o el
botón OK.
4
Escriba la contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones del 0 al 9 en el
mando a distancia.
Aparecerá el mensaje Confirme la contraseña..
Vuelva a introducir la contraseña.
5
Seleccione Usa Contraseña Sí/Nocon
los botones y †….
Configuración del Control
Calibración
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVER
ACEPTAR
NÚMERO
SALIDA
Control Calibración
DVD-RAM(VR)
Creación de contraseña
6
Seleccione el Nivel de Calificación
deseado con los botones †… y después
pulse o el botón OK.
Por ejemplo, si selecciona hasta el nivel 6, no se
reproducirán los discos que contengan el nivel 7,8.
Un número mayor indica que el programa está
concebido para adultos solamente.
Pulse la tecla RETURN o œ para volver al
menú anterior.Pulse el botón MENU para
cerrar este menú.
Consulte la sección de Resolución de
problemas si olvida su contraseña.
NOTA
Pulse la tecla RETURN o œ para volver al
menú anterior.Pulse el botón MENU para
cerrar este menú.
NOTA
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Control Calibración
DVD-RAM(VR)
Usa Contraseña :No
No
Sí
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Control Calibración
DVD-RAM(VR)
Usa Contraseña:Sí
Nivel de Calificación : Nivel 1 niños
Cambiar Contraseña
Nivel 8 Adulto
Nivel 7
Nivel 6
Nivel 5
Nivel 4
Nivel 3
Nivel 2
Nivel 1 Niños
Acerca del cambio de contraseña;
1
Seleccione Cambiar Contraseñacon
los botones †… y pulse el botón o el
botón OK.
Aparecerá el mensaje Introduzca Contraseña.
2
Escriba la contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones del 0 al 9 en el
mando a distancia.
Aparecerá el mensaje Confirme la contraseña.
3
Escriba la contraseña de nuevo
utilizando los botones del 0 al 9 en el
mando a distancia.
34
- Spanish
Esta unidad puede grabar en varios tipos de discos.
Antes de grabar, lea las siguientes instrucciones y
seleccione el tipo de disco conforme a su preferencia.
Discos grabables
Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos de discos.
DVD-RAM DVD-RW DVD-R
DVD-RW y DVD-RAM son regrabables.
DVD-R son no regrabables
Compatibilidad entre el grabador Samsung y el
grabador de otra marca
Grabación
Antes de grabar
Antes de grabar.....................................................34
Grabar el programa de TV que está viendo........36
Grabación desde el equipo externo que
está viendo............................................................38
Revisión de imágenes que se están grabando
(Time Slip) .............................................................39
Grabación de un toque (OTR) .............................40
Cómo programar una grabación estándar..........41
Grabación flexible (sólo para Grabación
programada)..........................................................42
Cómo editar una grabación programada
estándar.................................................................42
Cómo eliminar una grabación programada
estándar.................................................................43
Cómo utilizar la función ShowView......................44
ShowView Extened...............................................45
Grabación de la lista de grabaciones
programadas estándar .........................................46
Esta sección muestra varios métodos de grabación de
DVD.
Tipos de Formato de Dispositivo de Finalización Grabación adicional en
disco grabaci grabación el grabador Samsung
DVD-RAM Modo VR
Samsung X Grabable
Otra marca X Grabable
Samsung
Finalizado No grabable
Modo VR
No finalizado Grabable
Otra marca
Finalizado No grabable
DVD-RW
No finalizado Grabable
Samsung
Finalizado No grabable
Modo V
No finalizado Grabable
Otra marca
Finalizado No grabable
No finalizado No grabable
Samsung
Finalizado No grabable
DVD-R Modo V
No finalizado Grabable
Otra marca
Finalizado No grabable
No finalizado No grabable
Finalizar
- Esto cierra el DVD-R/RW para que no
pueda grabar más.
No finalizar
- Esto permite grabar más en un disco DVD-
RW finalizado.
- Un disco DVD-RW que se ha grabado con
DAO en un ordenador no puede
finalizarse.
- Un disco DVD-RW que se ha grabado en
el modo Vídeo de un grabador de otra
marca no puede dejarse sin finalizar.
- Los discos DVD-R no pueden dejarse sin
finalizar.
NOTA
Grabación
Spanish -
35
Modo Grabación
Seleccione uno de los cuatro modos de grabación
pulsando el botón REC MODE varias veces mientras la
unidad esté en el modo Parar para el tiempo de grabación
y la calidad de imagen deseados.En general, la calidad de
imagen mejora a medida que disminuye el tiempo de
grabación.
En el modo FR, la calidad de la imagen se ajusta automáti-
camente para que puedan grabarse todas las imágenes
del tiempo programado en el espacio libre del disco.
Imágenes no grabables
Las imágenes con protección de copia no pueden grabarse en
este grabador de DVD.Cuando el grabador de DVD recibe
una señal de mecanismo anticopia durante la grabación, ésta
se detendrá y aparecerá el siguiente
mensaje en la pantalla.
Señales de control de copia relativas
Las emisiones que contienen señales de control de copia
pueden tener uno de los tres tipos de señales de copia:
copia libre, copia única, copia nunca.Si desea grabar un
programa de tipo de copia única, use DVD-RW con CPRM
en el modo VR y DVD-RAM.
Una vez grabada la "Copia una vez", no podrá grabarse
más.
Formatos de grabación
Cuando inserta un disco sin utilizar, aparecerá el siguiente
mensaje.Como las funciones disponibles difieren dependi-
endo del tipo de disco, seleccione uno que se ajuste mejor
a sus preferencias.DVD-RAM: utilizar tras formatear el
disco.
DVD-RW: cuando se inserta por primera vez un disco
virgen, aparecerá el mensaje “¿Desea iniciar
este disco?.
Si selecciona Sí”, el disco se formateará en el
modo VR.
Si desea formatear en el modo VR o en el modo
Vídeo, consulte Formatear un disco en la página 82.
DVD-R: no es necesario formatear un DVD y sólo se
dmite la grabación del modo Vídeo
DVD-RW (modo Vídeo)/-R
Este modo crea automáticamente capítulos a
intervalos concretos durante la finalización.
Edición simple (borrar títulos o cambiar el nombre del
título)
DVD-RW (modo VR)/-RAM
Este modo permite varias funciones de edición (como
eliminar todo un título, eliminarlo parcialmente, etc.)
Varias opciones de edición utilizando una lista de
reproducción creada
Modo Característica Tiempo de grabación
Velocidad de datos
XP
Cuando la calidad
Aprox. 1 hora
(modo de alta calidad)
de vídeo es
Unos 8 Mbps
importante.
SP
Para grabar con
Aprox. 2 horas
(modo de calidad)
calidad estándar. Unos 4 Mbps
LP
Para tiempo de
Aprox. 4 horas
(modo de larga duración)
grabación
Unos 2 Mbps
largo.
EP
Para tiempo de
Aprox. 6 horas
(modo ampliado)
grabación más
Unos 1,2 Mbps
largo.
FR
Sólo para grabación con Aprox. 1 a 6 horas
(grabación flexible)
temporizador. Consulte la pág.42.
Unos 1,2 a 8 Mbps
Medio
Copia Copia única Copia nunca
DVD-RW(Ver.1.1)
O
- -
DVD-RW(Ver.1.1)
con CPRM
Modo VR
OO
* -
Modo Vídeo
O
- -
DVD-R
O
- -
DVD-RAM(Ver.2.0)
OO
* -
Disco no formateado
¿Desea formatear este disco?
Sí No
Disco no inicializado.
¿Desea iniciar este disco?
Sí No
Tipo de señal
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : Sin Proteger
Disc Format
Delete All Title Lists
Cartridge Protect Inf
Elija el formato de grabación para DVD-RW.
DVD-VR DVD-V
No puede grabar una película con protección contra copias.
Grabación
36
- Spanish
Grabación
Grabar el programa de TV
que está viendo
Compruebe que el disco tenga suficiente espacio
disponible para la grabación.Ajuste el modo de calidad de
la imagen de grabación.
1
Pulse el botón OPEN/CLOSE y después
cargue un disco grabable en la bandeja.
2
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar
la bandeja del disco.
Espere hasta que desaparezca “LOADING” de la
pantalla del panel frontal.
Si utiliza un disco DVD-RAM sin usar, primero le
preguntará si desea formatearlo.Elija una opción y
pulse OK. (Consulte la página 35).
Si utiliza un disco DVD-RW sin usar, primero le
preguntará si desea inicializarlo.Elija una opción y
pulse OK. (Consulte la página 35).
Acerca de la tecla INFO.
La función INFO permite ver el estado actual y el
progreso de la reproducción y de la grabación.
En función del tipo de disco y del estado, el aspecto de la
pantalla puede ser distinto.
Comprobación del espacio
disponible en el disco
(información del disco)
Cuando grabe en un disco usado, compruebe que haya
suficiente espacio en el disco para grabar. Con DVD-RW o
DVD-RAM puede liberar espacio en el disco borrando
títulos.
Pulse el botón INFO.
Aparecerá la ventana de información del disco.
Los elementos de la pantalla difieren en función del tipo
de disco o del formato de grabación.
1. Tipo de disco
2. Estado de visualización de la información actual
3. Nombre del disco
4.Títulos totales: número total de títulos
5. Lista de reprod. total: número total de listas de
reproducción
6.Tiempo grabable:el máximo tiempo de grabación
continua en cada modo de grabación (aproximado)
7.Ventana de imagen principal: el nombre del
programa de la imagen principal
8.Ventana PIP: el nombre del programa en la ventana
PIP
9. Fecha: Fecha y hora actuales
Antes de empezar
DVD-RAM(VR) Información disco
Nombre del Disco Disco
Títulos Totales 11
Lista de Reprod.Total
Ninguno
Tiempo Grabable 01:48 SP
Protección No Protegido
Pantalla Principal PR 12 [Mono]
Pantalla PIP - -
01 ENE 2004 JUE 12:00
1
4
5
6
7
8
3
2
9
Disco no formateado
¿Desea formatear este disco?
No
Disco no iniciado.
¿Desea iniciar este disco?
No
Spanish -
37
Grabación
Para pausar la grabación
Pulse el botón REC PAUSE para pausar una grabación en
progreso.
Pulse el botón REC PAUSE de nuevo para reanudar la
grabación.
Puede cambiar de canal pulsando los botones de PROG
(/)mientras está pausada la grabación.
Para detener la grabación
Pulse el botón STOP ( ) para detener o finalizar una
grabación en progreso.
Al utilizar discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R,
aparecerá el mensaje “Actualizando información del
disco. Un momento por favor.”.
3
Pulse los botones de PROG ( / ) o
número ( ~ ) para seleccionar el
programa actual que desea grabar.
4
Pulse el botón REC MODE varias veces
(o pulse el botón REC MODE y después
…†) para seleccionar la velocidad de
grabación (calidad).
SP
LP
EP
XP
5
Pulse el botón REC.
La información relativa al canal aparece en la pantalla
y después empieza la grabación.
Para ver el estado actual del disco y el progreso de la
grabación:pulse el botón INFO. y aparecerá la
información del disco.
Pulse el botón INFO. de nuevo.A continuación, podrá
comprobar la información del título que se está
grabando.
Mono Grabar
SP
Grabación : PR 7 [Mono]
No se puede cambiar el modo de grabación
ni el PROG mientras se graba.
La grabación se detendrá automáticamente
si no hay espacio libre para realizarla.
Puede grabar hasta 99 títulos en un disco.
La grabación se detendrá automáticamente
si se selecciona una imagen con
protección de copia.
Los discos DVD-RAM/DVD-RW deben
formatearse antes de iniciar la grabación.
La mayoría de los discos nuevos se venden
sin formatear.
No utilice discos de autoría DVD-R con esta
unidad.
NOTA
DVD-RAM(VR) Información disco
Nombre del Disco
Títulos Totales 15
Lista de Reprod.Total
2
Tiempo Grabable 03:00 SP
Protección No Protegido
Pantalla Principal Grabación: PR 7 [Mono]
Pantalla PIP - -
24 ABR 2004 SÁB 12:00
DVD-RAM(VR) Grabando informac.
Nombre 04/ABR/2004 12:00
Grabando Título 15
Tiempo Creado 04/ABR/2004 12:00
Tiempo de Grabación
00:02:05
24 ABR 2004 SÁB 12:00
38
- Spanish
Grabación
5
Pulse el botón REC.
Para pausar la grabación
Pulse el botón REC PAUSE para pausar una grabación en
progreso.
Pulse el botón REC PAUSE de nuevo para reanudar la
grabación.
Puede cambiar de canal pulsando los botones de PROG
(/)mientras está pausada la grabación.
Para detener la grabación
Pulse el botón STOP ( ) para detener o finalizar una
grabación en progreso.
Al utilizar discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R,
aparecerá el mensaje “Actualizando información del
disco.Un momento por favor.”.
Grabación desde el equipo
externo que está viendo
Compruebe que el disco tenga suficiente espacio
disponible para la grabación.Seleccione el modo de
grabación.
1
Pulse el botón OPEN/CLOSE y después
cargue un disco grabable en la bandeja.
2
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar
la bandeja del disco.
Espere hasta que desaparezca “LOADING” de la
pantalla del panel frontal.
Si utiliza un disco DVD-RAM sin usar, primero le
preguntará si desea formatearlo.
(Consulte la página 35)
Si utiliza un disco DVD-RW sin usar, primero le
preguntará si desea inicializarlo.
(Consulte la página 35)
3
Pulse el botón INPUT para seleccionar el
origen de entrada en función de la
conexión que realizó.
La visualización del panel frontal cambia con la
siguiente secuencia:
Número de PROG AV1 AV2 AV3 AV4 DV
Si conecta una videocámara, pulse el
botón INPUT para seleccionar DV.
4
Pulse el botón REC MODE varias veces
(o pulse el botón REC MODE y después
…†) para seleccionar la velocidad de
grabación (calidad).
SP
LP
EP
XP
Antes de empezar
Modo Grabar
SP
No puede cambiar el modo de grabación y
el origen de entrada mientras graba.
La grabación se detendrá automáticamente
si no hay espacio libre para realizarla.
Puede grabar hasta 99 títulos en un disco.
La grabación se detendrá automáticamente
si se selecciona una imagen con
protección de copia.
Los discos DVD-RAM/DVD-RW deben
formatearse antes de iniciar la grabación.
La mayoría de los discos nuevos se venden
sin formatear.
No utilice discos de autoría DVD-R con esta
unidad.
NOTA
Spanish -
39
Grabación
Revisión de imágenes que
se están grabando (Time
Slip)
Esta función permite ver imágenes de 10 segundos
grabadas recientemente en la pantalla PIP durante una
grabación.
1
Pulse el botón TIME SLIP durante la
grabación de DVD-RAM.
La lámpara de time slip se iluminará en el grabador
de DVD. Las imágenes de 10 segundos grabadas
recientemente se reproducen en la pantalla PIP.
La función Time Slip permite ver un programa grabado
mediante la ventana PIP al menos 10 segundos
después de que empiece la grabación.La grabación y la
reproducción pueden realizarse a la vez.
Durante la operación de Time Slip, los botones
relativos a la reproducción controlan la ventana PIP.
En la pantalla de Time slip, puede reproducir,
explorar o realizar otras operaciones del programa
grabado utilizando los botones de reproducción.
- Pulse el botón para explorar la grabación en orden
inverso, desde el final al principio.
- Pulse el botón para explorar las imágenes de 10
segundos grabadas recientemente.
Pulse el botón INFO. y aparecerá la información
actual del disco.
Cuando pulse el botón INFO. de nuevo:
aparecerá información sobre la reproducción.
Cuando pulse el botón INFO. de nuevo:
aparecerá información sobre la grabación.
2
Pulse el botón STOP para borrar la
función Time slip.
Para detener una grabación durante la función Time
Slip, pulse el botón STOP dos veces.
La primera pulsación detendrá la reproducción de la
función Time Slip.La segunda pulsación detendrá la
grabación.
La función Time Slip sólo está operativa con
DVD-RAM.
La función Time Slip no se admite en el
modo de grabación de DV.
NOTA
DVD-RAM(VR) Información disco
Nombre del Disco
Títulos Totales 15
Lista de Reprod.Total
2
Tiempo Grabable 03:00 SP
Protección No Protegido
Pantalla Principal Grabación: PR 7 [Mono]
Pantalla PIP Reproducción
24 ABR 2004 SÁB 12:00
DVD-RAM(VR) Grabando informac.
Nombre 04/ABR/2004 12:00
Grabando Título 15
Tiempo Creado 04/ABR/2004 12:00
Tiempo de Grabación
00:02:05
24 ABR 2004 SÁB 12:00
DVD-RAM(VR) Reproduciendo info
Nombre 04/ABR/2004 12:00
PR7
Título 15/15
Tiempo Creado 04/ABR/2004 12:00
Largo
- --:--:-- -
Tiempo Reproduc. 00:02:05
Protección Título No Protegido
24 ABR 2004 SÁB 12:00
40
- Spanish
Grabación
Grabación de un toque
(OTR)
Puede configurar el grabador de DVD para que grabe en
incrementos de 30 minutos pulsando el botón REC.
1
Si desea grabar un canal de TV, use los
botones de PROG ( / ) o de número
para seleccionar un canal.
Si desea grabar a través de un
componente externo conectado, pulse el
botón INPUT para seleccionar una
entrada externa
apropiada (AV1, AV2, AV3, AV4 o DV).
PROGRAMA TV: 1 a 99
2
Pulse el botón REC y después otra vez
durante la grabación.
“OTR” aparecerá en la pantalla del panel frontal.
3
Pulse el botón REC para ajustar el
tiempo de grabación.
0:30 1:00 ...5:30 6:00 0:00
Para ver el estado actual del disco y el progreso de la
grabación:pulse el botón INFO. y aparecerá la
información del disco.
Pulse el botón INFO. de nuevo.A continuación, podrá
comprobar la información del título que se está
grabando.
30 segundos antes de que termine la grabación,
aparecerá en la pantalla el mensaje que pregunta si
desea que el grabador se apague cuando termine la
grabación.
Para detener la grabación
Pulse el botón STOP ( ). Aparecerá el mensaje “¿Desea
detener la grabación?”.
Use los botones œ para seleccionar Sí y después
pulse el botón OK.
Modo OTR
0:30
El contador del temporizador disminuye del
minuto 6:00 al 0:00 y después el grabador
de DVD detiene la grabación.
NOTA
DVD-RAM(VR) Información disco
Nombre del Disco
Títulos Totales 15
Lista de Reprod.Total
2
Tiempo Grabable 03:00 SP
Protección No Protegido
Pantalla Principal Grabación: PR 7 [Mono]
Pantalla PIP - -
24 ABR 2004 SÁB 12:00
DVD-RAM(VR) Grabando informac.
Nombre 04/ABR/2004 12:00
Grabando Título 15
Tiempo Creado 04/ABR/2004 12:00
Tiempo de Grabación
00:02:05
04 ABR 2004 SÁB 12:00
¿Desea detener la grabación?
No
La OTR finalizará pronto y
la unidad se apagará automáticamente. Pulse el botón
[OK] para seguir utilizando el DVD-Recorder.
Aceptar
Spanish -
41
Grabación
5
Establezca la opción de grabación
programada.
• Se muestra la pantalla Grabación programada.
Complete la información con los botones de flecha y
los botones numéricos.
œ : para desplazarse al elemento anterior o
posterior,
…† : para establecer un valor.
Fuente: la fuente de entrada de vídeo (AV1, AV2,
AV3 AV4 o DV), o el canal de televisión que
desea programar para grabar.
Fecha:
establezca la fecha de la grabación.(día/mes)
Hora de inicio/fin: hora de inicio y fin de la
grabación programada.
Tipo (Frecuencia de grabación).
Una vez:la grabación se realiza una vez.
Semanal: la grabación se realiza a la hora
determinada todas las semanas.
Diaria: la grabación se realiza a la hora
determinada todos los días.
V/P : función VPS (Video Programme System) o
PDC(Programme Delivery Control).
- Si activa esta función, podrá controlar la hora de
inicio y fin de la grabación mediante una señal
especial que se incluye en la señal de emisión.
Si se acorta la duración del programa de televisión
o comienza antes o después de la hora prevista,
esta función sincroniza automáticamente la hora
de inicio y fin de la grabación con la emisión real.
- Establezca la hora de inicio EXACTAMENTE igual
que como aparece en la programación de
televisión. De lo contrario, la grabación
programada no se iniciará.
- No seleccione PDC o VPS si no está seguro de
que el programa que desea grabar se emite con
dichas señales.
1. Compruebe que el cable de la antena está conectado.
2. Compruebe el tiempo restante en el disco.
3.Verifique que la fecha y hora son correctas.
Asegúrese de que el reloj está en hora (Configuración –
Configuración del sistema) antes de programar una
grabación.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse los botones †… para seleccionar
“Programa”y después pulse el botón
OK o el botón .
3
Pulse el botón †… para seleccionar
“Temporizador Estándar”y pulse el
botón OK o .
4
Pulse el botón †… para seleccionar la
“Lista de Grabación Programada”y
pulse el botón OK o .
Cómo programar una
grabación estándar
Antes de empezar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
DVD-RAM(VR)
01
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
Fuente Fecha Inicio Fin Tipo Modo V/P Modif.
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 CH 09 11/22 09:22AM 10:30AM Once SP
02 CH 05 12/10 12:30AM 09:00PM Weekly LP
Fuente Fecha Inicio Fin Tipo Modo V/P Modif.
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
N° 01
Fuente PR 01 Fecha 01 ENE
Inicio 12 : 00 Fin 14 : 00
Tipo 1 vez Modo SP
V/P No
Modo (Modo de grabación)
- FR: seleccione esta opción para establecer
automáticamente la calidad de vídeo.
Depende del tiempo restante en el DVD.
- XP (alta calidad):seleccione esta opción si la calidad de
vídeo es un factor importante.(Aprox.1 hora.)
- SP (calidad estándar):seleccione esta opción para
grabar con calidad estándar.(Aprox. 2 horas.)
- LP (baja calidad):seleccione esta opción si se necesita
mucho tiempo de grabación.(Aprox.4 horas.)
- EP (modo de grabación extendida): seleccione esta
opción si se necesita el mayor tiempo de grabación.
(Aprox. 6 horas a 1,2 Mbps)
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Programa
DVD-RAM(VR)
ShowView
Temporizador Estándar
ShowView Extended
:No
Lista de Grabación Programada
42
- Spanish
Grabación
6
Pulse el botón OK.
Aparecerá en el panel frontal. Significa que se
ha registrado una grabación programada.
Si comete un error
Pulse el botón œ para seleccionar el elemento que
desea cambiar.
Si se solapan los ajustes del temporizador
Los programas se graban en orden de prioridad.
Si la grabación con temporizador se configura para el
primer programa y después de nuevo para el
segundo y ambos se solapan, aparecerá el siguiente
mensaje en la pantalla:‘Este ajuste es idéntico a 1.
El mensaje muestra que el primer programa tiene
prioridad.Tras terminar la grabación del primer
programa, empieza la del segundo.
Salir sin guardar la configuración actual
Pulse el botón MENU.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón OK si no desea configurar una
grabación con temporizador.
7
Apague la unidad para terminar la
configuración de la grabación con
temporizador. La grabación con
temporizador no funcionará si la unidad
está encendida.
La indicación parpadeará si no hay ningún disco
insertado.
La hora de la grabación con temporizador
puede diferir de la hora configurada en
función del disco y del estado general de la
grabación con temporizador (por ejemplo,
tiempos de grabación que se solapan o
cuando la grabación anterior finaliza antes
de 2 minutos del inicio de la grabación
siguiente).
Puede crear hasta 12 programas de
grabación con temporizador.
NOTA
Cómo editar una
grabación programada
estándar
Siga estas instrucciones para editar la lista de grabaciones
programadas.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse los botones †… para seleccionar
“Programa”y después pulse el botón
OK o el botón .
3
Pulse los botones †… para seleccionar
“Temporizador Estándar”y después
pulse el botón OK o el botón .
4
Pulse los botones †… para seleccionar
el número de la grabación con
temporizador que desee editar y
después pulse el botón OK o el botón .
Aparecen los elementos Modificar y Eliminar.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Programa
DVD-RAM(VR)
ShowView
Temporizador Estándar
ShowView Extended
:No
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ ENE 12:00 14:00 1 vez SP No
02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
Fuente Fecha Inicio Fin Tipo Modo V/P Modif.
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ ENE 12:00 14:00 1 vez SP No
02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
Fuente Fecha Inicio Fin Tipo Modo V/P Modif.
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
Modif.
Elimin.
Grabación flexible
(sólo para Grabación
programada)
En el modo FR, la calidad de vídeo de la grabación
programada se ajusta automáticamente, de modo que se
puedan grabar todas las imágenes durante el tiempo
programado en el espacio libre en el disco.
La configuración de la grabación en el modo FR es igual
que en la Grabación programada.
Cuando configure el modo en el paso 5, ajuste el modo
FR.
Spanish -
43
Grabación
Cómo eliminar una
grabación programada
estándar
Siga estas instrucciones para eliminar una entrada de la
lista de grabaciones programadas.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse los botones †… para seleccionar
“Programa”y después pulse el botón
OK o el botón .
3
Pulse los botones †… para seleccionar
“Temporizador Estándar”y después
pulse el botón OK o el botón .
4
Pulse los botones †… para seleccionar
el número de la grabación con
temporizador que desee eliminar y
después pulse el botón OK.
Aparecen los elementos Modificar y Eliminar.
5
Use los botones †… para seleccionar
“Elimin.y después pulse el botón OK.
Aparecerá el mensaje de confirmación de
eliminación, por ejemplo:‘¿Desea eliminar “Nº 02”?’.
6
Use los botones œ para seleccionar
“Sí”y después pulse el botón OK.
La entrada seleccionada se eliminará de la lista.
7
Pulse el botón MENÚ al terminar la
operación. Desaparecerá la pantalla del
menú.
5
Use los botones †… para seleccionar
“Modif.y después pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla de entrada de Grabación con
temporizador. Modifique los elementos que desee.
Consulte la sección "Cómo programar una
grabación estándar" para obtener más información
acerca de la información relativa a las grabaciones
programadas.
6
Pulse el botón OK para confirmar el
valor editado.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 CH 09 11/22 09:22AM 10:30AM Once SP
02 CH 05 12/10 12:30AM 09:00PM Weekly LP
Fuente Fecha Inicio Fin Tipo Modo V/P Modif.
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
N° 01
Fuente PR 01 Fecha 01 ENE
Inicio 12 : 00 Fin 14 : 00
Tipo 1 vez Modo SP
V/P No
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ ENE 12:00 14:00 1 vez SP No
02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
Fuente Fecha Inicio Fin Tipo Modo V/P Modif.
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ ENE 12:00 14:00 1 vez SP No
02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
Fuente Fecha Inicio Fin Tipo Modo V/P Modif.
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
Modif.
Elimin.
44
- Spanish
Grabación
3
Pulse el botón OK.
Se muestra la información relativa al programa.
Al utilizar la función ShowView por primera vez
con las emisoras almacenadas, el número de
programa parpadea. A continuación, introduzca
el número de PR de forma manual con los
botones †….
4
Si el programa y las horas son
correctos, pulse el botón OK.
5
Si el programa y las horas son
correctas, pulse el botón OK.
6
Consulte las páginas 41~43 si desea:
Compruebe si la grabación con temporizador se
ha configurado correctamente.
Cancelar una grabación programada
Antes de configurar la grabadora de DVD:
• Encienda el televisor y la grabadora de DVD.
• Compruebe que la fecha y hora son correctas.
Pueden preconfigurarse hasta doce programas.
1
Pulse el botón ShowView.
- Aparecerá un mensaje para que escriba el código
de ShowView.
Uso del botón MENU.
Pulse el botón MENU con el disco parado.
Pulse los botones …† para seleccionar “Programa”
y después pulse el botón OK o dos veces.
2
Pulse los botones numéricos para
introducir el código del programa que
desea grabar, tal como aparece en la
revista con la programación de
televisión.
Para corregir el código ShowView que ha
introducido:
Pulse el botón œ hasta que se borre el dígito
que desea corregir.
Introduzca el dígito correcto.
Cómo utilizar la función
ShowView
VOLVERACEPTAR SALIDA
Programa
DVD-RAM(VR)
Escribir N° de código de ShowView. [0~9]
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ ENE 12:00 14:00 1vez SP No
02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
Fuente Fecha Inicio Fin Tipo Modo V/P Modif.
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 CH 09 11/22 09:22AM 10:30AM Once SP
Fuente Fecha Inicio Fin Tipo Modo V/P Modif.
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
N° 01
Fuente PR 01 Fecha 01 ENE
Inicio 12 : 00 Fin 14 : 00
Tipo 1 vez Modo SP
V/P No
Los números que aparecen en las
programaciones de televisión de revistas o
periódicos son códigos de ShowView; éstos
le permite programar la grabadora de forma
inmediata con el mando a distancia.
ntroduzca el código de ShowView del
programa que desea grabar.
ShowView es una marca de Gemstar
Development Corporation. El sistema
ShowView está fabricado bajo licencia de
Gemstar Development Corporation.
NOTA
Spanish -
45
Grabación
Para evitar retrasos o que se solapen las grabaciones, la
grabadora de DVD dispone de una función llamada
Extened que le permite ampliar el tiempo de grabación en
un máximo de 60 minutos.
1
Pulse el botón MENU en el modo de
parada.
2
Pulse el botón †… para seleccionar
“Programa”y pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones †… para seleccionar
“ShowView Extended”.
ShowView Extened
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Programa
DVD-RAM(VR)
ShowView
Temporizador Estándar
ShowView Extended
:No
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Programa
DVD-RAM(VR)
ShowView
Temporizador Estándar
ShowView Extended
:No
4
Pulse el botón OK o para fijar el
tiempo de la función “ShowView
Extended”en incrementos de 10
minutos.
5
Haga clic en el botón MENU tras finalizar
la operación.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Programa
DVD-RAM(VR)
ShowView
Temporizador Estándar
ShowView Extended
:No
No
10
20
30
40
50
60
46
- Spanish
Grabación de la lista de
grabaciones programadas
estándar
Cuando llegue la hora de grabación programada y el
equipo esté apagado, se encenderá y empezará a
grabar automáticamente.
1
Durante la grabación programada, el
programa que se está grabando no
aparecerá en el TV.
Pulse el botón TV/DVD si desea ver el programa de
grabación en el TV.
Pulse el botón TV/DVD de nuevo si no desea ver el
programa de grabación en el TV.
Para detener la grabación
Pulse el botón STOP( ) y aparecerá el mensaje que le
pregunta si desea finalizar la grabación.
Si se selecciona “Sí”: detiene la grabación
Si se selecciona “No”: continúa la grabación
¿Desea detener la grabación?
No
Si falta espacio en disco o se recibe una
señal para evitar la copia, se detendrá la
grabación.
Si no hay suficiente espacio en el disco
aunque llegue la hora de inicio o el disco no
es grabable, la grabación no funcionará.
(Puede grabar una vez que haya colocado
el disco de nuevo).
NOTA
No puede grabar una película con protección contra copias.
Grabación
Spanish -
47
Lea la siguiente información antes de reproducir un disco.
Código de región (sólo en DVD-Vídeo)
El grabador DVD y los discos están codificados
por región. Estos códigos regionales deben
coincidir para poder reproducir el disco, de lo
contrario, éste no se reproducirá. El número de
región de este grabador figura en su panel
posterior.
Tipos de discos que pueden reproducirse
Tipos de discos que no pueden
reproducirse
DVD-Vídeo con un número de región distinto de “2” o
“ALL
DVD-RAM de 12cm 2,6 GB y 5,2 GB
Disco DVD-R de 3,9 GB para autoría.
DVD-RAM, DVD-RW (modo VR) que no estén
grabados siguiendo el estándar de grabación de vídeo
DVD-R sin finalizar, dvd-rw (modo v) sin finalizar
grabados en otros equipos.
DVD-ROM/DVD+RW/PD/disco MV/discos de vídeo DivX,
etc
CD de vídeo/CVD/SVCD/CD-ROM/CDV/CD-G/CD-I
Reproducción
Antes de reproducir
Antes de reproducir..........................................47
Reproducción de un disco...............................48
Reproducción de CD/MP3 de audio ..............59
Reproducción de un CD de imágenes............62
Reproducción de la lista de reproducción ......63
Esta sección presenta las funciones básicas de
reproducción y de reproducción por tipo de disco.
Tipos de disco
Logotipo del disco
Contenido grabado Forma del disco
Tiempo máx. de reproducción
De una cara(12cm)
240
DVD-VIDEO AUDIO + VIDEO
De dos caras(12cm)
480
De una cara(8cm) 80
De dos caras(8cm)
160
AUDIO-CD AUDIO
De una cara(12cm)
74
De una cara(8cm)
20
JPEG CD-R/RW
Imágenes JPEG
De una cara(12cm)
-
De una cara(8cm)
-
MP3 CD-R/RW
MP3 Audio
De una cara(8cm)
-
De una cara(8cm)
-
1 (XP:
Excelente calidad
)
2 (SP: calidad estándar)
De una cara(12cm)
4 (LP: larga reproducción)
DVD-RAM AUDIO + VIDEO
6 (EP:ampliado)
2 (XP: Excelente calidad)
4 (SP: calidad estándar)
De dos caras(12cm)
8 (LP: larga reproducción)
12 (EP:ampliado)
1 (XP:
Excelente calidad
)
DVD-RW AUDIO + VIDEO 12cm (4.7GB)
2 (SP:
calidad estándar
)
4 (LP: larga reproducción)
6 (EP:ampliado)
1 (XP:
Excelente calidad
)
DVD-R AUDIO + VIDEO 12cm (4.7GB)
2 (SP:
calidad estándar
)
4 (LP: larga reproducción)
6 (
EP:ampliado
)
DIGITAL OUT
DIGITAL
Dolby Digital DTS Digital Audio
Multiaudio Sistema radiodi-fusión
PAL en Inglaterra,
Francia, Alemania,
etc..
MP3
Reproducción
48
- Spanish
2
Coloque un disco con delicadeza en la
bandeja con la etiqueta hacia arriba.
Con discos DVD-RAM, inserte el lado impreso hacia
arriba.
3
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar
la bandeja del disco.
El grabador de DVD cerrará la bandeja del disco y
reproducirá éste automáticamente.
El grabador no reproduce discos automáticamente
tras encender la unidad.
Cuando se enciende el grabador y hay un disco en
la bandeja, la unidad se activará y esperará en el
modo de parada.
Pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción.
Si inserta un disco MP3, el grabador de DVD
mostrará la lista de archivos en la pantalla e iniciará
la reproducción.
Cuando se inserta un disco JPEG, aparecerán las
carpetas y la lista de archivos.
Para reproducir automáticamente al encender la
unidad, enciéndala con el botón PLAY. Entonces el
disco se reproducirá automáticamente cuando abra
y cierre la bandeja del disco.
4
Pulse el botón STOP para detener la
reproducción.
1
Pulse el botón OPEN/CLOSE.
Se abrirá la bandeja.
Reproducción de un
disco
Este grabador DVD sólo puede funcionar
con discos compatibles con DVD-RAM
estándar Versión 2.0.
Quizá la reproducción y la grabación no
funcionen con algunos tipos de disco o
cuando se realizan ciertas operaciones,
como cambio de ángulo y ajuste de relación
de aspecto. En la caja se detalla la
información sobre los discos.
Consúltela si es necesario.
Evite que el disco se ensucie o se raye.
Las huellas digitales, la suciedad, el polvo,
las rayaduras o los depósitos de humo
de cigarrillos en la superficie de grabación
pueden impedir la grabación del disco.
Para proteger un disco DVD-RAM/RW/R de
daños, utilice un cartucho.
Quizá no pueda reproducir algunos discos
DVD-RAM/RW/R en función del
reproductor de discos y del estado de la
grabación.
NOTA
Cuando detiene la reproducción del disco, el
grabador recuerda dónde se detuvo.
De modo que cuando pulse el botón PLAY
de nuevo, reanudará donde se paró.
(A menos que se extraiga el disco o se
desenchufe el grabador, o si no pulsa el
botón STOP dos veces). Esta función sólo
se aplica en DVD-VÍDEO, DVD-RAM,
DVD-RW, DVD-R o CD de audio (CD-DA).
NOTA
No mueva el grabador de DVD durante la
reproducción, ya que puede dañar el disco.
Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir o
cerrar la bandeja del disco.
No empuje la bandeja del disco mientras
está abierta o cerrada, ya que puede
estropearla.
No coloque objetos extraños sobre la
bandeja del disco o dentro de ella.
Algunas funciones actuarán de modo
distinto o se desactivarán en función del tipo
de disco. En ese caso, consulte las
instrucciones escritas en la funda del disco.
Tenga especial cuidado de que los dedos de
los niños no queden atrapados entre la
bandeja del disco y la carcasa de la
bandeja cuando se cierre.
PRECAUCIÓN
Reproducción
Spanish -
49
Utilización de las funciones de
búsqueda
1
Durante la reproducción, pulse el botón
SEARCH ( ) con el mando a distancia.
Puede explorar el programa al revés. Para volver a la
reproducción a velocidad normal, pulse el botón .
Si mantiene pulsado el botón SEARCH ( ), la
reproducción se realizará a la velocidad
predeterminada de 4X. Si suelta el botón SEARCH, la
reproducción se realizará a velocidad normal.
La velocidad marcada en esta función puede diferir de la
velocidad real de reproducción.
Utilización del menú Disco y Título
Algunos tipos de discos contienen un sistema de menú
dedicado que permite seleccionar funciones especiales
para el título, como capítulos, pista de audio, subtítulos,
vistas previas de películas, información sobre personajes,
etc.
Para discos DVD-VÍDEO
1
Pulse el botón DISC MENU para acceder
al menú del disco.
Vaya al menú de configuración correspondiente a la
operación de reproducción.
Puede seleccionar el idioma de audio y los
subtítulos del disco.
2
Pulse el botón TITLE MENU para ir al
menú de título del disco.
Use este botón si el disco contiene más de un título.
Algunos tipos de discos quizá no admitan la función
demenú de título.
Para discos DVD-RAM/RW/R
1
Pulse el botón TITLE LIST para ir a Lista
de título.
Lista de título: el título hace referencia a la
pista del vídeo grabado. Lista de título
muestra una lista para seleccionar un
título. Como la lista de título consta de
información de pista que se ha grabado, si
se elimina un título, no podrá reproducirse de
nuevo.
Lista de reproducción: hace referencia a
una unidad de reproducción, que se
realiza seleccionando una escena de toda la
Lista de título. Al reproducir una lista de
reproducción, sólo se reproducirá la escena
que seleccione el usuario y después se
detendrá. Dado que en una lista de
reproducción sólo se incluye la información
necesaria para reproducir una escena
deseada, aunque se elimina la lista de
reproducción, la pista del original no se
eliminará.
NOTA
No se oirá sonido durante el modo de
exploración (búsqueda).
NOTA
Buscar un capítulo o pista
DVD-VIDEO/
DVD-RAM/
DVD-RW/DVD-R
AUDIO
CD(CDDA)
Rápido X 2 Rápido X 4
Rápido X 8 Rápido X 16
Rápido X 32 Rápido X 128
Rápido X 2 Rápido X 4
Rápido X 8
Reproducción
50
- Spanish
Acerca de ANYKEY
La función ANYKEY permite buscar fácilmente una escena
accediendo al título, capítulo, pista y hora.También puede
cambiar la configuración de subtítulos y audio y ajustar
algunas funciones, como repetir, ángulo y zoom.
Si desea ir a un título, capítulo o pista para
encontrar una escena.
1
Pulse el botón ANYKEY durante la
reproducción.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
el Título, Capítulo o Track.
3
Pulse los botones œ o los numéricos
(0~9) para seleccionar la escena.
A continuación, pulse el botón OK.
Durante la reproducción puede buscar
rápidamente un capítulo o pista.
1
Durante la reproducción, pulse el botón
SKIP ( ) con el mando a distancia.
Si pulsa el botón œœ ,
irá al principio del capítulo, pista o marcador
(DVD-RAM, DVD-RW (modo VR)).
Si pulsa el botón de nuevo en menos de 3 segundos,
volverá al principio del capítulo, pista o marcador anterior
(DVD-RAM, DVD-RW (modo VR)).
Si pulsa el botón √√,
irá al siguiente capítulo, pista o marcador (DVD-RAM,
DVD-RW (modo VR)).
Reproducción a cámara lenta
1
En el modo de pausa o cámara lenta,
pulse el botón SEARCH ( ) en el
mando a distancia.
Si pulsa el botón √√,
Lento 1/8 Lento 1/4 Lento 1/2
Si pulsa el botón œœ,
Lento 1/8 Lento 1/4 Lento 1/2
Para volver a la reproducción a velocidad
normal, pulse el botón .
Mantenga pulsado el botón SEARCH ( ) durante la
pausa y el disco se reproducirá lentamente a 1/4 de velocidad.
Si se suelta el botón, se reanudará la operación de pausa.
Reproducción por pasos
1
Pulse el botón con el mando a
distancia.
Cada vez que pulse el botón, aparecerá un nuevo
cuadro.
Si pulsa , se activará el cuadro anterior.
Si pulsa , se activará al cuadro siguiente.
Para volver a la reproducción a velocidad normal, pulse
el botón .
La velocidad marcada en esta función
puede diferir de la velocidad real de
reproducción.
NOTA
Saltar capítulos o pistas
Ir a una escena directamente con ANYKEY
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
Reproducción
Spanish -
51
Utilización de la función de repetición
Utilización del botón REPEA
Utilización del botón REPEA
T
T
1
Pulse el botón REPEAT.
2
Pulse el botón de REPEAT o los botones
…† para seleccionar el Título o
Capítuloque desea reproducir varias
veces. Pulse el botón OK.
Capítulo: repite el capítulo que se está
reproduciendo.
Título: repite el título que se está reproduciendo.
- Para volver a la reproducción normal -
3
Pulse los botones …† para seleccionar
Noy después pulse el botón OK o el
botón REPEAT.
Pulse el botón CANCEL para reanudar la
reproducción normal.
Si desea ir a una hora para encontrar una
escena.
1
Pulse el botón ANYKEY durante la
reproducción.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
la Tempo.
3
Escriba la hora en la secuencia de
horas, minutos y segundos con los
botones de números y después pulse el
botón OK.
Repetir
No
Repetir
Título
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
NÚMEROMOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
Quizá esto no funcione en algunos discos.
Cuando se inserta un CD de audio (CD-DA)
o un disco MP3, según el tipo de disco,
quizá no aparezca la información.
La función Time Search no funciona en
algunos discos.
Para que desaparezca la pantalla pulse
ANYKEY de nuevo
NOTA
Reproducción repetida (repetir reproducción)
Reproducción
52
- Spanish
Utilización del botón ANYKEY
Utilización del botón ANYKEY
1
Pulse el botón ANYKEY.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
Repetiry pulse los botones œ √ para
seleccionar el título o capítulo que desea
reproducir varias veces.
3
Pulse el botón OK.
Para que desaparezca la pantalla, pulse el botón
ANYKEY o RETURN. La reproducción repetida
permite repetir un título o capítulo.
Utilización del botón REPEA
Utilización del botón REPEA
T
T
1
Pulse el botón REPEAT.
2
Pulse el botón REPEAT varias veces
para seleccionar la Tracko el Disco
que desea reproducir repetidamente.
Para volver a la reproducción normal
3
Pulse el botón REPEAT varias veces
para seleccionar No.
Pulse el botón CANCEL para reanudar la
reproducción normal.
Utilización del botón ANYKEY
Utilización del botón ANYKEY
1
Pulse el botón ANYKEY.
Se resaltará Repetir.
2
Pulse el botón OK.
3
Pulse el botón REPEAT o los botones
…† para seleccionar la Track o el
Discoque desea reproducir
repetidamente. Pulse el botón OK.
En discos MP3, puede seleccionar
Track, Carpeta o Disco.
DVD-RAM, DVD-RW (modo VR), DVD-R sin
finalizar y DVD-RW sin finalizar (modo
Vídeo) no repiten un capítulo.
NOTA
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
Título
1/1
No
ACEPTARMOVER
Música
CD
Repetir : No Opc. repr. : Normal
01.TRACK 1
02.TRACK 2
03.TRACK 3
04.TRACK 4
05.TRACK 5
06.TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201.TRACK 1
01/12
ACEPTARMOVER
Música
CD
Repeat :Track Opc. repr. : Normal
01.TRACK 1
02.TRACK 2
03.TRACK 3
04.TRACK 4
05.TRACK 5
06.TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201.TRACK 1
01/12
Reproducción repetida (repetir reproducción)
ACEPTAR VOLVERMOVER
Música
CD
Repetir : No Opc. repr. : Normal
01.TRACK 1
02.TRACK 2
03.TRACK 3
04.TRACK 4
05.TRACK 5
06.TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201.TRACK 1
01/12
Repetir
Track
Reproducción
Spanish -
53
- Para volver a la reproducción normal -
4
Pulse el botón REPEAT (A-B) varias
veces para seleccionar No.
Utilización del botón ANYKEY
Utilización del botón ANYKEY
1
Pulse el botón ANYKEY.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
Repetiry pulse el botón para
seleccionar A-B.
3
Pulse el botón OK.
4
Pulse el botón OK o REPEAT A-B en el
punto donde desea que empiece la
reproducción repetida (A) y púlselo de
nuevo en el punto donde desea que
termine (B).
Empezará la reproducción repetida de la sección A-B.
- Para volver a la reproducción normal -
Seleccione No en el elemento Repetir.
Pulse el botón CANCEL para reanudar la reproducción
normal.
- Para volver a la reproducción normal -
4
Pulse el botón REPEAT varias veces
para seleccionar No.
Pulse el botón CANCEL para reanudar la
reproducción normal.
Utilización del botón REPEA
Utilización del botón REPEA
T A-B
T A-B
1
Pulse el botón REPEAT A-B.
2
Pulse el botón REPEAT A-B varias veces
para configurar el punto de inicio A.
3
Pulse el botón OK de nuevo para
configurar el punto final B.
Empezará la reproducción repetida de la sección A-B.
Si establece el punto (B) antes de
transcurrir cinco segundos, aparecerá la
marca de prohibición ( ).
Los CD no admiten la función Repetir
A-B.
NOTA
Reproducir cierta sección varias veces (repetir reproducción A-B)
Repetir A-B
No
Repetir A-B
A-
Repetir A-B
A-B
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
ACEPTARMOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
A-B
1/1
No
Reproducción
54
- Spanish
Selección del idioma de audio
Quizá no funcionen los idiomas de audio en función del tipo
de disco. Esto sólo está disponible durante la reproducción.
Utilización del botón A
Utilización del botón A
UDIO
UDIO
1
Pulse el botón AUDIO durante la
reproducción.
2
Pulse el botón AUDIO o los botones …†
para seleccionar el idioma de audio
deseado.
Utilización del botón ANYKEY
Utilización del botón ANYKEY
1
Pulse el botón ANYKEY durante la
reproducción.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
Audioy pulse los 4 botones œ √ para
seleccionar el idioma de audio que
desee.
Selección del subtítulo
Quizá no funcionen los idiomas de subtítulo en función del tipo
de disco. Esto sólo está disponible durante la reproducción.
Utilización del botón SUBTITLE
Utilización del botón SUBTITLE
1
Pulse el botón SUBTITLE durante la
reproducción.
2
Pulse el botón SUBTITLE o los botones
…† para seleccionar el idioma de
subtítulo deseado.
Utilización del botón ANYKEY
Utilización del botón ANYKEY
1
Pulse el botón ANYKEY durante la
reproducción.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
Subtítul.y pulse los botones œ para
seleccionar el idioma de subtítulo que desee.
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
NO
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
Quizá sea distinta la visualización de
subtítulo en función del tipo de disco.
Si se solapan los subtítulos, desactive la
función de título del TV.
Algunos discos permiten seleccionar el
idioma para el menú del disco solamente.
NOTA
Los idiomas de audio pueden ser distintos
porque son específicos del disco.
Algunos discos permiten seleccionar el
idioma de audio para el menú del disco
solamente.
NOTA
Subtítulos
No
Audio
ENG Dolby Digital 5.1CH
Reproducción
Spanish -
55
Acercar
1
Pulse el botón ANYKEY durante la
reproducción o pausa.
2
Use los botones …† para seleccionar
Zoomy después pulse el botón OK.
Aparecerá ().
3
Pulse los botones …† œ para ir a la
zona que desee ampliar.
4
Pulse el botón OK. La pantalla se
ampliará al doble del tamaño normal.
Si pulsa el botón OK de nuevo tras ampliar la
pantalla al doble del tamaño normal, el tamaño de la
pantalla se ampliará a cuatro veces el tamaño
normal.
tamaño normal 2X 4X 2X
Cambio del ángulo de la cámara
Cuando un DVD-VÍDEO contiene varios ángulos de una
escena concreta, puede seleccionar la función Ángulo.
Esto sólo está disponible durante la reproducción.
1
Pulse el botón ANYKEY durante la
reproducción.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
“Ánguloy pulse los botones œ √ o los
de número para seleccionar el ángulo
deseado.
Esta función depende del disco y quizá no
esté operativa en todos los DVD.
Esta función no está operativa cuando un
DVD no se ha grabado con el sistema de
ángulo de cámara múltiple.
NOTA
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/3
No
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
ENG
ENG D 5.1CH
No
1/3
No
OKMOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
Al terminar la grabación en el modo EP, no
se admitirá la función Zoom.
NOTA
Reproducción
56
- Spanish
Para ver el estado actual y el progreso de la
reproducción: Pulse el botón INFO.
Desactivación de PIP
3
Pulse el botón PIP varias veces para
seleccionar No.
Reproducción Entrada No
Uso de la última marca
Pulse la tecla LAST MARK en el panel frontal durante la
reproducción. La escena actual se memorizará en el disco.
Cuando se vuelve a encender la unidad después de estar
apagada o si se cierra la bandeja del disco desde el
estado abierto, el grabador estará en el estado de
reanudar parada en la posición memorizada.
Pulse el botón PLAY. El grabador reanudará la
reproducción desde la escena memorizada y se eliminará
ésta. Cada vez que pulse LAST MARK el grabador
borrará la información antigua de última marca y grabará la
nueva información en el disco.
Utilización de PIP (imagen dentro
de imagen)
La función PIP permite ver una subpantalla junto con la
pantalla principal.
Puede ver la TV mientras reproduce un disco DVD.
1
Pulse el botón PIP.
El disco actual se reproduce en la pantalla PIP
situada en la parte inferior derecha de la pantalla.
Para ver el estado actual y el progreso de la
reproducción: Pulse el botón INFO.
Cambiar entre PIP y las pantallas principales
2
Pulse el botón PIP de nuevo.
Cambiará la pantalla principal y la de PIP. El origen
actual se reproduce en la pantalla PIP situada en la
parte inferior derecha de la pantalla.
Modo PIP Entrada
Modo PIP No
Reproducción
Reproducción
Última Marca
Modo PIP Reproducción
Entrada
Reproducción
Entrada
DVD-VIDEO Información
Título 1/10
Capítulo 1/40
Tiempo Reproduc. 00:01:10
Pantalla Principal PR 7 [Mono]
Pantalla PIP Reproducción
24 ABR 2004 SÁB 12:00
DVD-VIDEO Información
Título 1/10
Capítulo 1/40
Tiempo Reproduc. 00:01:10
Pantalla Principal Reproducción
Pantalla PIP PR 7 [Mono]
24 ABR 2004 SÁB 12:00
No puede utilizar la función PIP al reproducir
archivos MP3 y CD.
No puede utilizar la función PIP cuando la
pantalla tiene información resaltada (PIP se
desactivará automáticamente).
NOTA
Cuando está activada la protección del disco
o la protección del cartucho, esta función no
podrá usarse.
NOTA
Reproducción
(modo VR)
1
Pulse el botón MARKER.
2
Pulse los botones œ para seleccionar
una escena marcada.
3
Pulse el botón OK o para empezar a
reproducir desde la escena
seleccionada.
1
Pulse el botón MARKER.
2
Pulse los botones œ para seleccionar
una escena marcada.
3
Pulse el botón CANCEL para eliminar el
marcador seleccionado.
Spanish -
57
Utilización de marcadores
1
Pulse el botón MARKER durante la
reproducción.
2
Pulse el botón OK cuando aparezca la
escena deseada.
El número 1 aparece y la escena se memoriza.
3
Pulse el botón œ para ir a la posición
siguiente.
4
Pulse el botón OK cuando aparezca la
escena deseada.
El número 2 aparece y la escena se memoriza.
Repita lo anterior para marcar otras posiciones.
Puede marcar hasta 10 escenas.
VOLVERACEPTARMOVER
Marcador
VOLVER
CANCELAR
MOVER
Marcador
1
REPROD.
VOLVER
CANCELAR
MOVER
Marcador
1 2
REPROD.
VOLVER
CANCELAR
MOVER
Marcador
1 2
REPROD.
Borrar un marcador
Reproducir un marcador
VOLVER
CANCELAR
MOVER
Marcador
1 2
REPROD.
VOLVERACEPTARMOVER
Marcador
1
Cuando la bandeja del disco está abierta y
se cierra, los marcadores desaparecerán.
NOTA
Reproducción
(modo V)
58
- Spanish
Utilización de marcas
1
Pulse el botón MARKER.
2
Pulse el botón OK cuando aparezca la
escena deseada.
El número 1 aparece y la escena se memoriza.
3
Pulse el botón œ para ir a la posición
siguiente.
4
Pulse el botón OK cuando aparezca la
escena deseada.
El número 2 aparecerá y la escena se memorizará.
Los discos DVD-RAM o DVD-RW (modo VR) tienen la
función Marcado en lugar de la función Bookmark
(Marcador). La función Marcador permite marcar hasta
99 escenas.Dado que las escenas pueden aparecer
como muchas páginas, la numeración es necesaria.
Si se codifica un disco que se está usando con
protección de cartucho o protección de disco, no podrá
configurar o eliminar los marcadores.Sólo estará
disponible la reproducción.
VOLVERACEPTAR
Marcador
N:0
VOLVER
CANCELAR
MOVER
REPROD.
Marcador
N:101
VOLVER
CANCELAR
MOVER
REPROD.
Marcador
N:201 02
1
Pulse el botón MARKER.
2
Pulse los botones œ para seleccionar
una escena marcada.
3
Pulse el botón OK o para empezar a
reproducir desde la escena seleccionada.
Si pulsa el botón NEXT SKIP ( ) o PREVIOUS
SKIP( ) en el modo de marcador, cuando se
reproduzca el punto marcado siguiente o actual durante
menos de tres segundos, la reproducción se iniciará
desde el punto anterior marcado.
1
Pulse el botón MARKER.
2
Pulse los botones œ para seleccionar
una escena marcada.
Pulse el botón CANCEL para eliminar el
marcador seleccionado.
Cuando se borra un marcador mientras se reproduce el
DVD-RAM/-RW (modo VR), cambiarán los números de
marcador. Por ejemplo, si se borra el 7º marcador tras
haber registrado diez marcadores, los números de
marcador posteriores al ocho avanzarán un puesto
automáticamente.
Borrar un marcador
Reproducir un marcador
VOLVER
CANCELAR
MOVER
REPROD.
Marcador
N:201 02
Marcador
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 N:10
VOLVER
CANCELAR
MOVER
Marcador
REPROD.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 N:9
Reproducción
(modo VR)
Spanish -
59
1.
, 0~9: selecciona una pista (canción).
2.
: reproduce la pista (canción) seleccionada.
3. Botón OK: reproduce la pista (canción) seleccionada.
4. Botón ( ): reproduce la pista siguiente.
5. Botón ( ): vuelve al principio de la pista actual cuando
se pulsa durante la reproducción. Si se pulsa de nuevo,
el grabador de DVD irá a la pista anterior y la
reproducirá.
Si pulsa este botón en menos de tres segundos desde
que inicie la reproducción, se reproducirá la pista
anterior. Si pulsa este botón después de tres segundos,
se volverá a reproducir la pista actual desde el principio.
6. Pulse el botón ( / ): reproducción rápida
(X2, X4, X8)
7. : detiene una pista (canción).
8. : reproduce una pista (canción) o la pausa.
Reproducción de CD (CD-DA)/MP3 de audio
Cada disco tiene varias funciones de menú disponibles.
1
Inserte un CD de audio (CD-DA) en la
bandeja del disco.
Aparecerá el menú del CD de audio y las pistas
(canciones) se reproducirán automáticamente.
2
-1
Pulse los botones …† para seleccionar
la pista que desee escuchar y después
pulse el botón OK o el botón .
2
-2 Pulse los botones de número para
seleccionar la pista (canción) y ésta se
reproducirá automáticamente.
1. Modo Repetir: Repetir No/Repeat Track/Repeat Disc
2. Pista actual (canción): muestra el número de la pista
que está escuchando.
3. Muestra el índice de reproducción actual y el número
total de pistas.
4. Muestra el estado de funcionamiento de un disco y el
tiempo de reproducción correspondiente a una parte
que se está reproduciendo.
5. Muestra la lista de pistas (lista de canciones) y el tiempo
de reproducción de cada una.
6.Visualización de botones.
7. Opción Reproducir: Normal, Aleatorio, Introduc. o Lista
de reproducción
Reproducción de CD/MP3
de audio
ACEPTARMOVER
Música
CD
Repetir : No Opc. repr. : Normal
01.TRACK 1
02.TRACK 2
03.TRACK 3
04.TRACK 4
05.TRACK 5
06.TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201.TRACK 1
01/12
ACEPTARMOVER
Música
CD
Repetir : No Opc. repr. : Normal
01.TRACK 1
02.TRACK 2
03.TRACK 3
04.TRACK 4
05.TRACK 5
06.TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201.TRACK 1
01/12
Reproducción de CD (CD-DA) de audio
Los botones del mando a distancia
Elementos de pantalla del CD de audio (CD-DA)
1
2
3
7
4
5
6
Reproducción
60
- Spanish
1.
, 0~9: selecciona una pista (canción).
2.
: reproduce la pista (canción) seleccionada.
3. Botón OK: reproduce la pista seleccionada
(canción) o muestra los archivos de la carpeta
seleccionada.
4. Botón RETURN: se desplaza a la carpeta que contiene
la canción actual.
5. Botón( ):reproduce la pista siguiente.
6. Botón ( ): vuelve al principio de la pista actual cuando
se pulsa durante la reproducción.
Si se pulsa de nuevo, el grabador de DVD irá a la pista
anterior y la reproducirá.
Si pulsa este botón en menos de tres segundos, se
reproducirá la pista anterior.
Si pulsa este botón después de tres segundos,
se volverá a reproducir la pista actual desde el principio.
7. : detiene una pista (canción).
8. : reproduce una pista (canción) o la pausa.
1
Inserte un disco MP3 en la bandeja.
Aparecerá el menú MP3 y las pistas (canciones) se
reproducirán automáticamente.
2
-1 Pulse los botones …† para
seleccionar la pista (canción) que
desee escuchar y después pulse el
botón OK o el botón .
2
-2 Pulse los botones de número para
seleccionar la pista (canción) y ésta se
reproducirá automáticamente.
1. Modo Repetir: Repetir No/Repeat Track/Repeat Folder o
Repeat Disc
2. Pista actual (canción): muestra el nombre de la pista
que está escuchando.
3. Muestra la carpeta y el índice de reproducción actual.
4. Muestra el estado de funcionamiento de un disco y el
tiempo de reproducción correspondiente a una parte
que se está reproduciendo.
5. Muestra la información de la carpeta y sus pistas.
6.Visualización de botones.
7. Opción Reproducir: Normal, Aleatorio, Introduc.o Lista
de reproducción
Reproducción de un disco MP3
Los botones del mando a distancia
Elementos de la pantalla MP3
ACEPTAR VOLVERMOVER
Música
MP3
Repetir : No Opc. repr. : Normal
RAÍZ
Bryan Adams
Bryan Adams_2
Straight from the heart
Run to you
Heaven
00 :22Straight from the heart
RAÍZ
03/06
ACEPTAR VOLVERMOVER
Música
MP3
Repetir : No Opc. repr. : Normal
RAÍZ
Bryan Adams
Bryan Adams_2
Straight from the heart
Run to you
Heaven
00 :22Straight from the heart
RAÍZ
03/06
1
2
3
7
4
5
6
Reproducción
Spanish -
61
Puede registrar un máximo de 30 pistas en la lista de
reproducción.
1
Pulse el botón ANYKEY.
Se resaltará el modo Repetir.
2
Seleccione la
Opc. repr.
con los
botones œ .
3
Pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla de opción de reproducción.
Seleccione Lista de Reproduccióncon
los botones …†.
4
Pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla de lista de reproducción.
Seleccione las pistas en el orden en que
desee que se reproduzcan con los
botones …†. Pulse el botón OK.
Pulse el botón PLAY para reproducir la lista de reproducción.
5
Si escuchó una pista equivocada,
selecciónela con los botones …† y
pulse el botón CANCEL.
Se quitará la pista equivocada.
La Opción Reproducir puede utilizarse con un CD de audio o
MP3 en el modo Reproducir o Parar.
1
Pulse el botón ANYKEY.
Se resaltará el modo Repetir.
Durante la reproducción, se resaltará el modo Repetir.
Durante la parada, se resaltará Opción Reproducir.
2
Seleccione el modo Opc. repr.con los
botones œ y después pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla de opción de reproducción.
3
Seleccione una opción de reproducción
(Normal, Aleatorio, Introduc. o Lista de
reproducción) con los botones …†.
Normal: las pistas de un disco se reproducirán en el orden
en que se grabaron en el disco.
Aleatorio: la opción Aleatorio reproduce las pistas de un
disco al azar.Tras generar y reproducir
completamente una lista aleatoria, se hará lo mismo con
otra. La reproducción aleatoria continúa hasta que se cam-
bie la opción de reproducción.
Introduc.: se reproducirán los 10 primeros segundos de
cada pista. Si desea escuchar la música que ha
seleccionado, pulse el botón OK o .
La opción de reproducción cambiará a reproducción
Normal. Si pulsa el botón , el grabador omitirá la
siguiente pista con la opción de reproducción de Introduc.
Al completarse la reproducción Introduc., seguirá la Normal.
Lista de Reproducción: la opción de reproducción Lista de
reproducción permite seleccionar el orden en que desea
reproducir las pistas.
ACEPTAR
VOLVER
MOVER
Música
CD
Repetir : No Opc. repr. : Normal
01.TRACK 1
02.TRACK 2
03.TRACK 3
04.TRACK 4
05.TRACK 5
06.TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201.TRACK 1
01/12
Música
CD
Repetir : No Opc. repr. : Normal
00 : 5201.TRACK 1
Opción Reproducir
Lista de Reproducción
ACEPTAR MENÚMOVER
Música
CD
Repetir : No
Opc. repr. : Lista de reprod.
01.TRACK 1
02.TRACK 2
03.TRACK 3
04.TRACK 4
05.TRACK 5
06.TRACK 6
00 : 00
Para programar pistas
Modo Opción Reproducir
ACEPTAR VOLVERMOVER
Música
CD
Repetir : No Opc. repr. : Normal
01.TRACK 1
02.TRACK 2
03.TRACK 3
04.TRACK 4
05.TRACK 5
06.TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201.TRACK 1
01/12
OK VOLVERMOVER
Música
CD
Repetir : No Opc. repr. : Normal
01.TRACK 1
02.TRACK 2
03.TRACK 3
04.TRACK 4
05.TRACK 5
06.TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201.TRACK 1
01/12
Opción Reproducir
Normal
ACEPTAR CANCELAR MENÚMOVER
Música
CD
Repetir : No
Opc. repr. : Lista de reprod.
01.TRACK 1
02.TRACK 2
03.TRACK 3
04.TRACK 4
05.TRACK 5
06.TRACK 6
01 : 36P_TRACK 1
1. P_TRACK 1
2. P_TRACK 2
3. P_TRACK 3
1. P_TRACK 1
2. P_TRACK 2
3. P_TRACK 3
4. P_TRACK 4
Reproducción
62
- Spanish
3
Pulse los botones …† œ para
seleccionar una imagen.
Para ver las próximas 6 imágenes, pulse el botón .
Para ver las anteriores 6 imágenes, pulse el botón .
4
-1 Si pulsa el botón PLAY( ) aparecerá
la pantalla Presentación.
Debe configurar el intervalo de imágenes
(velocidad de la presentación).
4
-2 Utilice los botones œ √ para
seleccionar un archivo de imágenes en
la pantalla Álbum y después pulse el
botón OK.
: volverá a la pantalla Álbum.
: la unidad irá al modo de presentación de
diapositivas. Antes de empezar la
presentación, debe configurar el intervalo de
imágenes (velocidad de la presentación).
: cada vez que pulse el botón OK, la
imagen girará 90 grados en sentido horario.
: cada vez que pulse el botón OK, la
imagen se ampliará hasta 4 veces.
(Normal 2X 4X 2X Normal)
Pulse el botón ANYKEY para cerrar o mostrar menús.
VOLVER
ACEPTARMOVER
FOTO
DSC01189
Existen dos tipos de CD de imágenes. Uno contiene sólo
archivos JPEG.El otro contiene archivos JPEG y MP3 (CD
mixto).
1. Cuando se reproduce un CD mixto, aparecerá un menú
para que elija el contenido (JPEG o MP3) que desea
reproducir.
1-1. Si desea reproducir archivos MP3 en un CD mixto,
elija Música en el menú y accederá a la pantalla de
reproducción de MP3. Consulte la página 60.
1-2. Si desea reproducir archivos JPEG en un CD mixto,
elija Foto en el menú y accederá a la pantalla de
reproducción de fotos.Consulte el número 3 de esta
página.
2. Al reproducir un CD de imágenes (CD sólo con archivos
JPEG), el grabador mostrará la pantalla Álbum con
imágenes en miniatura. Consulte el número 3 de esta
página.
1
Inserte un CD de imágenes (sólo JPEG)
o un CD mixto (JPEG + MP3) en la
bandeja del disco.
2
Si reproduce un CD mixto, pulse los
botones …† para seleccionar Foto y
pulse el botón OK o . (Si reproduce un CD
de imágenes, consulte el número 3 de esta página).
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Foto
JPEG+MP3
Pulse el botón OK o Derecha:
Foto
ACEPTAR VOLVERMOVER
Foto
JPEG
Índice 6 / 73
Presentación
RAÍZ / DSC01189
página 2 / 13
Reproducción de un CD de
imágenes
VOLVER
ACEPTAR
MOVER
DSC01189
Velocidad de Presentación
Reproducción
Spanish -
63
2
Pulse los botones …† para seleccionar
Lista de Títuloy después pulse el
botón OK o el botón dos veces.
Aparecerá la pantalla Lista de título.
3
Use los botones …† para seleccionar
Títuloy después pulse el botón OK o .
El menú Modificar aparecerá a la derecha.
(Reproducir, Cambiar nombre, Eliminar,
Modificar, Proteger: consulte las páginas
66-69).
4
Pulse los botones …† para seleccionar
Reproduciry escuchar la lista de título
y después pulse el botón OK.
Se reproducirá la entrada (título) seleccionada.
Para ver el estado actual del disco y el progreso de la
reproducción: pulse el botón INFO.y aparecerá la
información del disco.
Siga estas instrucciones para reproducir una escena de la
lista de reproducción.
Uso del botón
Uso del botón
TITLE LIST
TITLE LIST
1
Pulse el botón TITLE LIST.
Aparecerá la pantalla Lista de título.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
una entrada que desee escuchar de la
lista de título y pulse el botón PLAY ( ).
Se reproducirá la entrada (título) seleccionada.
3
Para detener la reproducción del título,
pulse el botón STOP. Para volver a la
pantalla de lista de título, pulse el botón
TITLE LIST.
Uso del botón MENU
Uso del botón MENU
1
Pulse el botón MENU.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Nº Título Largo.
Modif.
ABR/19/2004 12:00 PR12
ABR/19/2004
12:00 SP
01 ABR/19/2004 1 00:00:21
02 ABR/19/2004 1 00:00:03
03 ABR/20/2004 2 00:00:15
04 ABR/20/2004 2 00:00:16
05 ABR/21/2004 1 00:06:32
06 ABR/21/2004 1 00:08:16
07 ABR/22/2004 1 00:09:36
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Nº Título Largo.
Modif.
21/ABR/2004 11:50 PR11
21/ABR/2004
11:50 SP
01 19/ABR/2004 1 00:00:21
02 19/ABR/2004 1 00:00:03
03 20/ABR/2004 2 00:00:15
04 20/ABR/2004 2 00:00:16
05 21/ABR/2004 1 00:06:32
06 21/ABR/2004 1 00:08:16
07 22/ABR/2004 1 00:09:36
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
Reproducción de la lista
de reproducción
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Nº Título Largo.
Modif.
19/ABR/2004 12:00 PR12
19/ABR/2004
12:00 SP
01 19/ABR/2004 1 00:00:21
02 19/ABR/2004 1 00:00:03
03 20/ABR/2004 2 00:00:15
04 20/ABR/2004 2 00:00:16
05 21/ABR/2004 1 00:06:32
06 21/ABR/2004 1 00:08:16
07 22/ABR/2004 1 00:09:36
Reproducir
DVD-RAM(VR) Información disco
Nombre del Disco
Títulos Totales 16
Lista de Reprod.Total
2
Tiempo de Grabación
03:00 SP
Protección No Protegido
Pantalla Principal Reproducción
Pantalla PIP - -
21 ABR 2004 MIÉ 12:00
Reproducción
64
- Spanish
1. Pantalla de reproducción para entradas grabadas.
2.Ventana de información para la entrada seleccionada:
nombre de título, fecha de grabación, hora de grabación,
estado de bloqueo, modo de grabación
3. Nº de entrada grabada
4.Título de entrada grabada
5. Duración de la grabación (es decir, el tiempo de
reproducción)
6. Elementos de modificación de la lista de título
Reproducir: reproduce la entrada seleccionada.
Cambiar nombre: cambia el nombre del título de una
entrada seleccionada.
Eliminar: elimina la entrada seleccionada de la lista.
Modificar: elimina una sección.
Proteger: bloquea o desbloquea la entrada
seleccionada.
7.Visualización de botones.
Elementos de la pantalla Lista de título
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Nº Título Largo.
Modif.
02/01/01
00:25:30(PM) SP
01 00:00:21
02 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 00:06:32
06 06 00:08:16
07 07 00:09:36
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Nº Título Largo.
Modif.
19/ABR/2004 12:00 PR12
19/ABR/2004
12:00 SP
01 19/ABR/2004 1 00:00:21
02 19/ABR/2004 1 00:00:03
03 20/ABR/2004 2 00:00:15
04 20/ABR/2004 2 00:00:16
05 21/ABR/2004 1 00:06:32
06 21/ABR/2004 1 00:08:16
07 22/ABR/2004 1 00:09:36
1
2
34 5
7
6
Esto puede depender del tipo de disco.
DVD-R/DVD-RW (Vídeo) tiene una
función de modificación limitada.
NOTA
También puede reproducir un programa
grabado pulsando el botón ANYKEY.
Pulse los botones …† para seleccionar
Título.
Pulse los botones œ para seleccionar
reproducir la lista de título y después pulse
el botón OK.
NOTA
CAMB.MOVER
DVD-RAM(VR)
1/14
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
No
Pulse el botón INFO. de nuevo.A continuación, podrá
comprobar la información del título que se está
reproduciendo.
5
Para detener la reproducción del título,
pulse el botón STOP.
Para volver a la pantalla de lista de título, pulse el
botón TITLE LIST.
Reproducción
DVD-RAM(VR) Reproduciendo info
Nombre 21/ABR/2004 11:50
PR11
Título 1/16
Tiempo Creado 21/ABR/2004 12:00
Largo
00:07:43 LP
Tiempo Reproduc. 00:13:27
Protección Título No Protegido
21 ABR 2004 MIÉ 12:00
Spanish -
65
Lista de título
El título hace referencia a la pista del vídeo y audio
grabado. Lista de título muestra una lista para
seleccionar un título. Como la lista de título consta de
información de pista que se ha grabado, si se elimina un
título, no podrá reproducirse de nuevo.
Lista de reproducción
Hace referencia a una unidad de reproducción, que se
realiza seleccionando una escena de toda la Lista de
título. Al reproducir una lista de reproducción, sólo se
reproducirá la escena que seleccione el usuario y
después se detendrá. Dado que en una lista de
reproducción sólo se incluye la información necesaria
para reproducir una escena deseada, aunque se
elimine la lista de reproducción, la pista del original no se
eliminará.
Si la grabación o la edición no pudieron
finalizarse correctamente por algún error, como
un corte de corriente repentino, quizá la
grabación o la edición no se hayan realizado.
Tenga en cuenta que de un material que se ha
dañado no puede recuperar el contenido original.
Edición
Edición básica (Lista de título).................................
66
Edición avanzada (Lista de reproducción)..............70
Editing the Playlist................................................71
Controlador de discos
..........................................78
Esta sección presenta las funciones básicas de la
edición de DVD y explica las funciones de edición
para grabar en un disco y las funciones de edición
para todo el disco.
Edición
66
- Spanish
Cambiar el nombre (etiquetar) un título
Siga estas instrucciones para cambiar el nombre de una
entrada de lista de título, es decir, para editar el título de un
programa grabado.
Uso del botón
Uso del botón
TITLE LIST
TITLE LIST
1
Pulse el botón TITLE LIST.
Aparecerá la pantalla Lista de título.
Uso del botón MENU
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones …† para seleccionar Lista de
título y después pulse el botón OK o el botón
dos veces.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
una entrada de la que desee cambiar el
nombre de la lista de título y pulse el
botón OK o .
3
Use los botones …† para seleccionar
“Camb. Nomb.y después pulse el
botón OK.
Aparece la pantalla Cambiar nombre.
Edición básica
(Lista de título)
4
Seleccione los caracteres deseados con
los botones de flecha (…† œ ) y
después pulse el botón OK.
Retroceso: mueve el cursor una posición hacia
atrás.(Equivalente al botón CANCEL)
Espacio: escribe un espacio en blanco y avanza el
cursor una posición (a la derecha).
Eliminar:
elimina el carácter en la posición del cursor.
Borrar: elimina todas las entradas de caracteres.
Guardar: registra las entradas de caracteres.
5
Pulse los botones de flecha para
seleccionar Guardar y pulse el botón
OK.
El nombre del título cambiado aparecerá en el
elemento de título de la entrada seleccionada.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
19/ABR/2004 12:00 PR12
19/ABR/2004
12:00 SP
01 19/ABR/2004 1 00:00:21
02 19/ABR/2004 1 00:00:03
03 20/ABR/2004 2 00:00:15
04 20/ABR/2004 2 00:00:16
05 21/ABR/2004 1 00:06:32
06 21/ABR/2004 1 00:08:16
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Sports (A1)
19/ABR/2004
12:00 SP
01 19/ABR/2004 1 00:00:21
02 19/ABR/2004 1 00:00:03
03 20/ABR/2004 2 00:00:15
04 20/ABR/2004 2 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 21/ABR/2004 1 00:08:16
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
21/ABR/2004 12:00 PR12
21/ABR/2004
12:00 SP
01 19/ABR/2004 1 00:00:21
02 19/ABR/2004 1 00:00:03
03 20/ABR/2004 2 00:00:15
04 20/ABR/2004 2 00:00:16
05 21/ABR/2004 1 00:06:32
06 21/ABR/2004 1 00:08:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
21/ABR/2004 12:00 PR12
21/ABR/2004
12:00 SP
01 ABR/19/2004 1 00:00:21
02 ABR/19/2004 1 00:00:03
03 ABR/20/2004 2 00:00:15
04 ABR/20/2004 2 00:00:16
05 ABR/21/2004 1 00:06:32
06 ABR/21/2004 1 00:08:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
ABCDE abc de
f
g
hij
klmno
pq
rst
u
z
nwxy
FGHIJ
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z
Retroceso Espacio Eliminar Borrar Guardar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Cambiar Nombre
DVD-RAM(VR)
ABCDE abc de
f
g
hij
klmno
pq
rst
u
z
nwxy
FGHIJ
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z
Retroceso Espacio Eliminar Borrar Guardar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Cambiar Nombre
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
Edición
Spanish -
67
Bloquear (proteger) un título
Siga estas instrucciones para bloquear una entrada y
protegerla de la eliminación involuntaria.
Uso del botón
Uso del botón
TITLE LIST
TITLE LIST
1
Pulse el botón TITLE LIST.
Aparecerá la pantalla Lista de título.
Uso del botón MENU
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones …† para seleccionar Lista de
título y después pulse el botón OK o el botón
dos veces.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
una entrada que desee proteger de la
lista de título y pulse el botón OK o .
3
Use los botones …† para seleccionar
“Protección”y después pulse el botón OK.
4
Use los botones œ para seleccionar
“Sí”y después pulse el botón OK. El
icono de candado de la ventana de infor-
mación para la entrada seleccionada
cambia al estado de bloqueo.
( )
Eliminación de un título
Siga estas instrucciones para eliminar una entrada de la
lista de reproducción.
Uso del botón
Uso del botón
TITLE LIST
TITLE LIST
1
Pulse el botón TITLE LIST.
Aparecerá la pantalla Lista de título.
Uso del botón MENU
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones …† para seleccionar Lista de
título y después pulse el botón OK o el botón
dos veces.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
una entrada que desee eliminar de la
lista de título y pulse el botón OK o .
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Drama
19/ABR/2004
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
19/ABR/2004 12:00 PR12
19/ABR/2004
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Drama
19/ABR/2004
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Sports(A1)
19/ABR/2004
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Sports(A1)
19/ABR/2004
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
ABR/19/2004
12:00 SP
Protección de Título:
No
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Sports(A1)
19/ABR/2004
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
Edición
68
- Spanish
Eliminación de una sección de un título
Siga estas instrucciones para eliminar una sección de una
entrada de Lista de título.
Uso del botón
Uso del botón
TITLE LIST
TITLE LIST
1
Pulse el botón TITLE LIST.
Aparecerá la pantalla Lista de título.
Uso del botón MENU
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones …† para seleccionar Lista de
título y después pulse el botón OK o el botón
dos veces.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
una entrada que desee modificar de la
lista de título y pulse el botón OK o .
3
Use los botones …† para seleccionar
“Modificar”y después pulse el botón
OK.
Aparecerá la pantalla Modificar lista de títulos
3
Use los botones …† para seleccionar
“Eliminar”y después pulse el botón OK.
Aparecerá el mensaje de confirmación.
DVD-RAM (VR), DVD-RW (modo VR): Como Lista de
reproducción está presente, aparecerá el mensaje
"¿Desea eliminar? (Pueden eliminarse listas de
reproducción relacionadas.)".
DVD-RW (modo Vídeo), DVD-R: como Lista de
reproducción no está presente, aparecerá el
mensaje "¿Desea eliminar?.
Esto puede depender el tipo de disco.
4
Use los botones œ para seleccionar
“Sí”y después pulse el botón OK.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Drama
19/ABR/2004
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Sports(A1)
19/ABR/2004
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
19/ABR/2004
12:00 SP
¿Desea eliminar?
(Pueden eliminarse listas de
reproducción relacionadas.)
No
No puede eliminar una entrada protegida.
Si desea eliminar una entrada protegida,
seleccione Noen el menú Protección
título.
Protección de disco: Si ha configurado
Protegido o Cartridge Protection al utilizar
un DVD-RAM, los datos no podrán
eliminarse del disco.
Una vez eliminada una entrada de la Lista
de título, no podrá recuperarse.
Una vez finalizado un DVD-R o DVD-RW, no
podrá eliminarse.
Con DVD-R, los títulos sólo se eliminan del
menú; sin embargo, el título
permanece físicamente en el disco.
NOTA
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Sports(A1)
19/ABR/2004
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
(Modo VR)
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Sports(A1)
19/ABR//2004
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
Edición
Spanish -
69
4
Pulse el botón OK en el punto de inicio.
La imagen y el tiempo del punto de inicio aparecerán
en la ventana de punto de inicio de eliminación de
sección.
Modificar los elementos de la pantalla Lista
de título
1. Barra de reproducción
2.Tiempo de reproducción
3.Ventana de punto de inicio de eliminación de
sección y tiempo
4.Ventana de punto final de eliminación de sección y
tiempo
Configure los puntos de inicio y final de la
sección que desea eliminar con los botones de
reproducción relacionados.
Botones de reproducción relacionados:
(
,
,,).
5
Pulse el botón OK en el punto final.
La imagen y el tiempo del punto final aparecerán en
la ventana de punto final de eliminación de sección.
6
Use los botones …† para seleccionar
Eliminar y después pulse el botón OK.
La sección seleccionada se habrá eliminado.
Para volver a la pantalla de lista de título, pulse el
botón …† para seleccionar Volver.
7
Pulse el botón MENU tras finalizar la
operación.
Desaparecerá la pantalla Lista de título.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Títulos
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
21/ABR/2004 11:50
00:00:10
Inicio
Fin
Eliminar
Term.
Lista de Título Nº 05
Inicio 00:00:06
Fin 00:00:00
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Títulos
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
21/ABR/2004 11:50
00:10:15
Inicio
Fin
Eliminar
Term.
Lista de Título Nº 05
Inicio 00:00:06
Fin 00:10:10
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Títulos
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
21/ABR/2004 11:50
00:10:15
Inicio
Fin
Eliminar
Term.
Lista de Título Nº 05
Inicio 00:00:06
Fin 00:10:10
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Títulos
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
21/ABR/2004 11:50
00:10:15
Inicio
Fin
Eliminar
Term.
Lista de Título Nº 05
Start 00:00:06
End 00:10:10
La longitud de la sección que va a
eliminar debe tener al menos 5 segundos de
longitud.
Si la longitud de la sección que va a
eliminar es inferior a 5 segundos,
aparecerá el mensaje El intervalo es
demasiado corto.
Si el tiempo de finalización precede al
tiempo de inicio, aparecerá el mensaje
"El punto final no puede marcarse antes del
punto inicial.".
La sección no puede eliminarse cuando
incluye una imagen fija.
NOTA
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Títulos
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
21/ABR/2004 11:50
00:00:10
Inicio
Fin
Eliminar
Term.
Lista de Título Nº 05
Inicio 00:00:06
Fin 00:00:00
1
2
3
4
¿Desea eliminar?
(La parte eliminada no se restaurará.)
No
Edición
70
- Spanish
5
Pulse el botón OK en el punto final.
La imagen y el tiempo del punto final aparecerán
en la ventana Fin.
La barra de selección de color amarillo irá al
elemento Crear.
- Para crear una nueva lista de reproducción -
6
Use los botones …† para seleccionar
“Crear”y después pulse el botón OK.
Se añadirá una nueva escena a la lista de
reproducción actual. Aparecerá una nueva pantalla
Crear escena.
Repita los pasos anteriores para crear más escenas.
- Para volver al menú Modificar lista de reproducción -
7
Use los botones …† para seleccionar
“Term. y después pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción.
8
Pulse el botón MENU o PLAY LIST tras
finalizar la operación.
Desaparecerá la pantalla Modificar lista de
reproducción.
Crear una lista de reproducción
Siga estas instrucciones para crear una nueva entrada de
la lista de reproducción a partir de un título grabado.
1
Pulse el botón MENU con el disco parado.
2
Use los botones …† para seleccionar
“Lista Reprod. y después pulse el botón
OK o .
3
Use los botones …† para seleccionar
“Nueva Lista de Reproducción” y
después pulse el botón OK o .
Aparecerá la pantalla Crear escena.
4
Pulse el botón OK en el punto de inicio.
La imagen y el tiempo del punto inicial aparecerán
en la ventana Inicio.
La barra de selección de color amarillo irá al
elemento Fin.
Configure el punto de inicio de la sección desde
donde desea crear una nueva escena con los
botones de reproducción relacionados
(
,
,,,, , ).
Edición avanzada
(Lista de reproducción)
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Nueva Lista de Reproducción
Modificar Lista de Reproducción
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Crear Escena
DVD-RAM(VR)
Nueva lista de reprod.
19/ABR/04 12:00
00:00:10
Inicio
Fin
Crear
Term.
Escena Nº 001
Inicio 00:00:00
Fin 00:00:00
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Crear Escena
DVD-RAM(VR)
Nueva lista de reprod.
19/APR/04 12:00
00:00:10
Inicio
Fin
Crear
Term.
Escena Nº 001
Inicio 00:00:10
Fin 00:00:00
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
25/ABR/2004 06:03
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 23/ABR/2004/0 00:00:21
02 23/ABR/2004/0 00:00:03
03 24/ABR/2004/1 00:00:15
04 24/ABR/2004/1 00:00:16
05 25/ABR/2004/2 00:06:32
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Crear Escena
DVD-RAM(VR)
Nueva lista de reprod.
19/APR/04 12:00
00:10:00
Inicio
Fin
Crear
Term.
Escena Nº 001
Inicio 00:00:10
Fin 00:10:00
Puede crear hasta 99 entradas de lista de
reproducción.
En función del tipo de disco, la pantalla
puede tener ligeras diferencias.
NOTA
Si desea crear una nueva lista de
reproducción, vaya a MENÚ Nueva lista
de reproducción.
Puede comprobar y ver todas las escenas en
la pantalla Modificar lista de reproducción.
NOTA
(modo VR)
Edición
Spanish -
71
3
Use los botones …† para seleccionar
“Reproducir”y después pulse el botón
OK.
Se reproducirán las entradas de la lista de
reproducción.
Para ver el estado actual del disco y el progreso de
la reproducción: pulse el botón INFO. y aparecerá
la información del disco.
Pulse el botón INFO. de nuevo. A continuación,
podrá comprobar la información de la lista de
reproducción que se está reproduciendo.
La pantalla vuelve a Modificar lista de reproducción
cuando termina la reproducción.
4
Pulse el botón STOP para detener la
reproducción.
Volverá a la pantalla Modificar lista de reproducción.
Reproducción de entradas en la
lista de reproducción
Siga estas instrucciones para reproducir las entradas de la
lista de reproducción.
1
Pulse el botón PLAY LIST.
Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción.
Uso del botón MENU
Pulse el botón MENU con el disco parado.
Use los botones …† para seleccionar Lista de
reproducción y después pulse el botón OK o .
Use los botones …† para seleccionar Modificar
lista de reproducción y después pulse el botón OK
o .
2
Pulse los botones …† para seleccionar
el título que desee editar de la lista de
reproducción y pulse el botón OK o .
Aparecerá el menú Modificar lista de reproducción. :
Reproducir, Cambiar nombre, Edit Screen, Copiar,
Eliminar.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
23/ABR/2004 06:43
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 23/ABR/2004/0 00:00:21
02 23/ABR/2004/0 00:00:03
03 24/ABR/2004/1 00:00:15
04 24/ABR/2004/1 00:00:16
05 25/ABR/2004/2 00:06:32
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Nueva Lista de Reproducción
Modificar Lista de Reproducción
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
23/ABR/2004 06:43
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 23/ABR/2004/0 00:00:21
02 23/ABR/2004/0 00:00:03
03 24/ABR/2004/1 00:00:15
04 24/ABR/2004/1 00:00:16
05 25/ABR/2004/2 00:06:32
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
(modo VR)
Reproducir
DVD-RAM(VR) Información disco
Nombre del Disco
Títulos Totales 14
Lista de Reprod.Total
5
Tiempo Grabable 00:00:15 SP
Protección No Protegido
Pantalla Principal Reprod. [Lista de Reprod.]
Pantalla PIP - -
24 ABR 2004 SÁB 06:43
Edición
DVD-RAM(VR) Reproduciendo info
Nombre 04/ABR/2004 06:43
Lista de Reprod. 3/5
Tiempo Creado 04/ABR/2004 06:43
Largo
00:07:43 LP
Tiempo Reproduc. 00:00:05
Escenas Totales 1
24 ABR 2004 SÁB 12:00
72
- Spanish
4
Escriba los caracteres que desee con
los botones …† œ .
Esta función es la misma que Cambiar nombre en
el cambio de nombre de la lista de título.
(Consulte la página 66).
El máximo número de caracteres que puede
escribir es 31. Los 31 caracteres podrán aparecer
pulsando el botón INFO.
5
Pulse los botones de flecha para selec-
cionar “Guardar”y pulse el botón OK.
El título cambiado aparecerá en el campo de título de
la entrada de la lista de reproducción seleccionada.
ABCDE abc de
f
g
hij
klmno
pq
rst
u
z
nwxy
FGHIJ
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z
Retroceso Espacio Eliminar Borrar Guardar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Cambiar Nombre
DVD-RAM(VR)
Dolphin
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Dolphin
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 23/ABR/2004/0 00:00:21
02 23/ABR/2004/0 00:00:03
03 Dolphin 00:00:15
04 24/ABR/2004/1 00:00:16
05 25/ABR/2004/2 00:06:32
Cambiar el nombre de una
entrada de la lista de reproducción
Siga estas instrucciones para cambiar el nombre de una
entrada de lista de reproducción, es decir, para editar el
título de una entrada de la lista de reproducción.
1
Pulse el botón PLAY LIST.
Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción.
Uso del botón MENU
Pulse el botón MENU con el disco parado.
Use los botones …† para seleccionar Lista de
reproducción y después pulse el botón OK o .
Use los botones …† para seleccionar Modificar
lista de reproducción y después pulse el botón OK
o .
2
Pulse los botones …† para seleccionar
el título que desee editar de la lista de
reproducción y pulse el botón OK o .
Aparecerá el menú Modificar lista de reproducción. :
Reproducir, Cambiar nombre, Edit Screen, Copiar,
Eliminar
3
Use los botones …† para seleccionar
“Camb. Nomb. y después pulse el
botón OK.
Aparece la pantalla Cambiar nombre.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
23/ABR/2004 06:43
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 23/ABR/2004/0 00:00:21
02 23/ABR/2004/0 00:00:03
03 24/ABR/2004/1 00:00:15
04 24/ABR/2004/1 00:00:16
05 25/ABR/2004/2 00:06:32
(modo VR)
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
23/ABR/2004 06:43
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 23/ABR/2004/0 00:00:21
02 23/ABR/2004/0 00:00:03
03 24/ABR/2004/1 00:00:15
04 24/ABR/2004/1 00:00:16
05 25/ABR/2004/2 00:06:32
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
23/ABR/2004 06:43
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 23/ABR/2004/0 00:00:21
02 23/ABR/2004/0 00:00:03
03 24/ABR/2004/1 00:00:15
04 24/ABR/2004/1 00:00:16
05 25/ABR/2004/2 00:06:32
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
Edición
Spanish -
73
Modificación de una escena de la
lista de reproducción
Siga estas instrucciones para modificar escenas de una
lista de reproducción.
1
Pulse el botón PLAY LIST.
Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción.
Uso del botón MENU
Pulse el botón MENU con el disco parado.
Use los botones …† para seleccionar Lista de
reproducción y después pulse el botón OK o .
Use los botones …† para seleccionar Modificar lista
de reproducción y después pulse el botón OK o .
2
Pulse los botones …† para seleccionar
el título que desee editar de la lista de
reproducción y pulse el botón OK o .
Aparecerá el menú Modificar lista de reproducción. :
Reproducir, Cambiar nombre, Edit Screen, Copiar,
Eliminar
3
Use los botones …† para seleccionar
“Editar Escena”y después pulse el
botón OK.
Aparecerá la pantalla Modificar escena.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Dolphin
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Dolphin
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Science
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
(modo VR)
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 1/7 Lista de reprod. Nº 1
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
4
Pulse los botones de flecha para
seleccionar la escena que desee
reproducir y pulse el botón OK.
Se seleccionará la entrada de la lista de reproducción
que escuchará.
5
Pulse el botón OK.
Se reproducirá la escena seleccionada.
Para detener la reproducción de la escena, pulse el
botón STOP.
Seleccione una escena con los botones …† œ y
pulse el botón PLAY. Se ejecutará la reproducción.
Reproducción de una escena seleccionada
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 2/7 Lista de reprod. Nº 2
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 2/7 Lista de reprod. Nº 2
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
Reproducir
Edición
74
- Spanish
7
Pulse el botón OK en el punto final de la
escena.
La imagen y el tiempo del punto final aparecerán
en la ventana Fin.
8
Use los botones …† para seleccionar
“Camb. y después pulse el botón OK.
La escena que desee modificar cambiará con la
sección seleccionada.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Natural
03/ABR/2004 03:34:00
00:00:25
Inicio
Fin
Camb.
Cancel.
Escena Nº 001
Inicio 00:00:00
Fin 00:00:00
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Natural
03/ABR/2004 03:34:00
00:00:30
Inicio
Fin
Camb.
Cancel.
Escena Nº 001
Inicio 00:00:00
Fin 00:00:30
4
Pulse los botones de flecha para
seleccionar la escena que desee
modificar y pulse el botón OK.
5
Use los botones …† para seleccionar
“Modif. y después pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla Modificar escena.
6
Pulse el botón OK en el punto de inicio
de la escena.
La imagen y el tiempo del punto de inicio
aparecerán en la ventana Inicio.
Configure los puntos de inicio y final de la sección
que desea modificar con los botones de
reproducción relacionados
(
,
,,,, , ).
Modificación de una escena (sustitución de una escena)
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 2/7 Lista de reprod. Nº 2
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 2/9 Lista de reprod. Nº 2
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 2/7 Lista de reprod. Nº 2
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Natural
03/ABR/2004 03:34:00
00:00:20
Inicio
Fin
Camb.
Cancel.
Escena Nº 001
Inicio 00:00:00
Fin 00:00:00
Edición
Spanish -
75
4
Pulse los botones …† œ para selec-
cionar la escena que desee mover (cam-
biar de posición) y pulse el botón OK.
5
Use los botones …† para seleccionar
“Mover”y después pulse el botón OK.
Aparecerá una ventana de selección amarilla en la
escena que vaya a mover.
6
Pulse los botones …† œ para
seleccionar la posición donde desee
mover la escena seleccionada y pulse el
botón OK.
La escena seleccionada irá a la posición
seleccionada.
Mover una escena (cambiar la posición de una escena)
4
Pulse los botones …† œ para
seleccionar la escena que tendrá una
nueva escena insertada delante y pulse
el botón OK.
Aparecerá una ventana de selección amarilla en la
nueva escena que vaya a añadir.
5
Pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla Añadir escena.
6
Pulse el botón OK en el punto de inicio
de la escena.
La imagen y el tiempo del punto de inicio
aparecerán en la ventana Inicio.
Configure el punto de inicio de la sección donde
desea añadir una nueva escena con los botones de
reproducción relacionados
(
,
,,,, , ).
Añadir una escena
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 3/7 Lista de reprod. Nº 3
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 3/7 Lista de reprod. Nº 3
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 6/7 Lista de reprod. Nº 6
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 5/7 Lista de reprod. Nº 5
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
No puede mover la escena seleccionada a
la posición de la escena siguiente, ya que
aquélla deben insertarse antes de la
posición, lo cual no requiere acción.
En función del tipo de disco, la pantalla
puede tener ligeras diferencias.
NOTA
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 4/3 Lista de reprod. Nº 4
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Añadir Escena
DVD-RAM(VR)
Sclence
23/ABR/2004 06:43
00:00:10
Inicio
Fin
Añadir
Cancel.
Escena Nº 004
Inicio 00:00:00
Fin 00:00:00
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Añadir Escena
DVD-RAM(VR)
Sclence
23/ABR/2004 06:43
00:00:15
Inicio
Fin
Añadir
Cancel.
Escena Nº 004
Inicio 00:00:15
Fin 00:00:00
Edición
76
- Spanish
7
Pulse el botón OK en el punto final de la
escena.
La imagen y el tiempo del punto final aparecerán
en la ventana Fin.
8
Use los botones …† para seleccionar
“Añadir”y después pulse el botón OK.
La sección que desee añadir se inserta antes de la
escena seleccionada en el paso 4 de Añadir una
escena de la página anterior.
Para cancelar, use los botones …† para
seleccionar Cancelar y después pulse el botón OK.
4
Pulse los botones de flecha para
seleccionar la escena que desee
eliminar y pulse el botón OK.
5
Use los botones …† para seleccionar
“Eliminar”y después pulse el botón OK.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Añadir Escena
DVD-RAM(VR)
Sclence
ABR/23/2004 06:43 AM
00:00:15
Inicio
Fin
Añadir
Cancel.
Escena Nº 004
Inicio 00:00:15
Fin 00:00:35
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 4/4 Lista de reprod. Nº 4
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:15
Eliminación de una escena
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 4/4 Lista de reprod. Nº 4
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:15
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 4/3 Lista de reprod. Nº 4
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
Copiar una entrada de lista de
reproducción a ésta
Uso del botón PLA
Uso del botón PLA
Y LIST
Y LIST
1
Pulse el botón PLAY LIST.
Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción.
Uso del botón MENU
Pulse el botón MENU con el disco parado.
Use los botones …† para seleccionar Lista de
reproducción y después pulse el botón OK o .
Use los botones …† para seleccionar Modificar lista
de reproducción y después pulse el botón OK o .
2
Pulse los botones …† para seleccionar
el título que desee editar de la lista de
reproducción y pulse el botón OK o .
Aparecerá el menú Modificar lista de reproducción. :
Reproducir, Cambiar nombre, Edit Screen, Copiar,
Eliminar
3
Use los botones …† para seleccionar
“Copiar”y después pulse el botón OK.
Se copiará la lista de reproducción que se ha
seleccionado.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Science
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Dolphin
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
05 Dolphin 00:00:06
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Dolphin
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Dolphin
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
Edición
Spanish -
77
3
Use los botones …† para seleccionar
“Eliminar”y después pulse el botón OK.
Aparecerá el mensaje de confirmación de
eliminación “¿Desea eliminar?.
4
Use los botones œ para seleccionar
“Sí”y después pulse el botón OK.
La pantalla vuelve a Modificar lista de reproducción
cuando termina la eliminación.
4
Pulse el botón MENU tras finalizar la
operación. Desaparecerá la pantalla de
menú.
Eliminación de una entrada de
lista de reproducción de ésta
Uso del botón PLA
Uso del botón PLA
Y LIST
Y LIST
1
Pulse el botón PLAY LIST.
Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción.
Uso del botón MENU
Pulse el botón MENU con el disco parado.
Use los botones …† para seleccionar Lista de
reproducción y después pulse el botón OK o .
Use los botones …† para seleccionar Modificar
lista de reproducción y después pulse el botón OK
o .
2
Pulse los botones …† para seleccionar
el título que desee editar de la lista de
reproducción y pulse el botón OK o .
Aparecerá el menú Modificar lista de reproducción. :
Reproducir, Cambiar nombre, Edit Screen, Copiar,
Eliminar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Science
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
05 Dolphin 00:00:06
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Natural
7 Escenas
ABR/23/2004 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Dolphin
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
05 Dolphin 00:00:06
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
Usted puede crear hasta 999 escenas en un
disco. A veces, esto puede ser diferente de
los números reales.
NOTA
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Dolphin
7 Escenas
ABR/23/2004 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
05 Dolphin 00:00:06
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Dolphin
7 Escenas
ABR/23/2004 06:43
¿Desea eliminar?
No
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Dolphin
7 Escenas
ABR/23/2004 06:43
Eliminando...
(Espere un momento)
Edición
78
- Spanish
4
Escriba los caracteres que desee con
los botones de flecha.
5
Pulse los botones de flecha para
seleccionar Guardar y pulse el botón
OK.
Se dará un nombre al disco.
Modificar el nombre del disco
Siga estas instrucciones para dar nombre a un disco.
1
Pulse el botón MENU con el disco
parado.
2
Use los botones …† para seleccionar
“Control. de Discos” y después pulse el
botón OK o .
3
Use los botones …† para seleccionar
“Nombre del Disco”y después pulse el
botón OK o .
Aparecerá la pantalla Edit name.
Controlador de discos
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
ABCDE abc de
f
g
hij
klmno
pq
rst
u
z
nwxy
FGHIJ
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z
Retroceso Espacio Eliminar Borrar Guardar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Cambiar Nombre
DVD-RAM(VR)
ABCDE abc de
f
g
hij
klmno
pq
rst
u
z
nwxy
FGHIJ
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z
Retroceso Espacio Eliminar Borrar Guardar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Cambiar Nombre
DVD-RAM(VR)
Disco
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco : Disco
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
Quizá tenga que desactivar la protección de
cartucho o de disco antes de empezar la
modificación.
En función del tipo de disco, el aspecto de la
pantalla puede ser distinto.
NOTA
Edición
Spanish -
79
Protección de disco
Protección de disco permite proteger los discos contra el
formateo o la eliminación involuntaria.
1
Pulse el botón MENU con el disco parado.
2
Use los botones …† para seleccionar
“Control. de Discos” y después pulse el
botón OK o .
Pulse los botones …† para seleccionar
Protección de disco.
3
Use los botones OK o y después
pulse el botón …† para seleccionar
Protegido.
4
Pulse el botón OK.
El disco se protegerá sólo si se ha quitado
la protección de cartucho.
(sólo DVD-RAM)
NOTA
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : Sin Proteger
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
No Protegido
Protegido
Formatear un disco
Use estas instrucciones para formatear un disco.
La lengüeta de protección contra escritura del cartucho
debe establecerse en la posición de desprotección.
Debe desactivar también la protección del disco.
1
Pulse el botón MENU con el disco
parado.
2
Use los botones …† para seleccionar
“Control. de Discos” y después pulse el
botón OK o .
3
Use los botones …† para seleccionar
“Formatee el Disco”y después pulse el
botón OK o .
DVD-RAM
Aparecerá el mensaje de confirmación “¿Desea
formatee el disco?.
Aparecerá el mensaje de confirmación “¿Se
eliminarán todos los datos. ¿Desea continuar?.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : Sin Proteger
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
¿Desea formatee el disco?
No
Edición
80
- Spanish
2
Use los botones …† para seleccionar
“Control. de Discos” y después pulse el
botón OK o .
3
Pulse el botón …† para seleccionar
“Eliminar Todas las Listas de Títulos” y
después pulse el botón OK o .
Aparecerá el mensaje de confirmación “¿Desea
elimnar todas las listas de títulos?.
Cuando existe entrada protegida: no estará activa
la función Eliminar todas las listas de títulos.
Sin embargo, si hay un título que contiene una
imagen fija, esa función no estará activada.
Si desea eliminar una entrada protegida, desactive
la protección en el elemento de bloqueo.
Protección de disco: si ha configurado Protegido o
Cartridge Protection al utilizar un DVD-RAM, los
datos no podrán eliminarse del disco.
4
Use los botones œ para seleccionar
“Sí”y después pulse el botón OK.
Se eliminarán las listas de título.
DVD-RW
Aparecerá el mensaje de confirmación
Elija el formato de grabación para DVD-RW.
4
Use los botones œ para seleccionar
“Sí”y después pulse el botón OK.
El disco está formateado.
DVD-VR y DVD-V se definen según su
formato de grabación.
Eliminar todas las listas de títulos
1
Pulse el botón MENU con el disco
parado.
DVD-VR DVD-V
Posible Inconveniente
(es posible la
modificación parcial)
DVD-RAM DVD-RW
DVD-RW DVD-R
Modificació
DISCO
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
¿Desea eliminar todas las listas de títulos?
No
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : Sin Proteger
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
Elija el formato de grabación para DVD-RW.
DVD-VR DVD-V
Edición
Spanish -
81
Información de protección de cartucho
Protección de disco permite proteger los discos contra el
formateo o la eliminación de programas involuntaria.
La lengüeta de protección contra escritura del cartucho
debe estar en la posición desprotegida para poder realizar
una grabación en un disco DVD-RAM.
1
Pulse el botón MENU con el disco parado.
2
Use los botones …† para seleccionar
“Control de Discos”y después pulse el
botón OK o .
3
Use los botones …† para seleccionar
“Inform. Protección Cartucho” y
después pulse el botón OK o .
Aparecerá la información de protección de cartucho
del disco.
Si el cartucho del disco está protegido, abra la
bandeja del disco y compruebe éste.
Si el cartucho del disco no está protegido, siga con
la grabación del disco.
Protección de disco funcionará sólo si la
protección del cartucho está establecida en
Sin proteger.
NOTA
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
Finalización de un disco
Tras grabar títulos en un disco DVD-RW/DVD-R con su
grabador de DVD, debe finalizarse antes de poder
reproducirlo en dispositivos externos.
1
Pulse el botón MENU con el disco parado.
2
Use los botones …† para seleccionar
“Control.de Discos”y después pulse el
botón OK o .
3
Use el botón …† para seleccionar
“Finalizar Disco”y después pulse el
botón OK o .
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RW(VR)
Lista de Título
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Este cartucho de disco está protegido.
Abra la bandeja y compruebe el disco.
Aceptar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Este cartucho de disco no está protegido.
Abra la bandeja y compruebe el disco.
Aceptar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco : DVD-VR
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco :
Protección de Disco: No Protegido
Formatee el Disco : DVD-VR
Finalizar Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-R(V)
Nombre del Disco :
Protección de Disco: No Protegido
Finalizar Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Edición
82
- Spanish
Aparecerá el mensaje “¿Desea finalizar este disco?.
Si selecciona Sí”, aparecerá de nuevo el mensaje
El disco no se finalizará.¿Desea continuar?.
4
Use los botones œ para seleccionar
“Sí”y después pulse el botón OK.
El disco ha finalizado.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco :
Protección de Disco: Sin Proteger
Formatee el Disco : DVD-VR
Finalizar Disco
¿Desea finalizar este disco?
No
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco :
Protección de Disco: Sin Proteger
Formatee el Disco : DVD-VR
Finalizar Disco
El disco no se finalizará.
¿Desea continuar?
No
Una vez finalizado un disco, no podrá
eliminar entradas de la lista de grabación.
Tras finalizarse, el DVD-R/DVD-RW (modo
de vídeo) funcionará del mismo modo que
un DVD-Vídeo.
En función del tipo de disco, la pantalla
puede tener ligeras diferencias.
El tiempo de finalización puede ser
distinto en función de la cantidad de datos
grabados en el disco.
Los datos del disco se dañarán si el
grabador se desconecta durante el proceso
de finalización.
NOTA
No finalizar un disco (modo V/VR)
1
Pulse el botón MENU con el disco parado.
2
Use los botones …† para seleccionar
“Control. de Discos” y después pulse el
botón OK o .
3
Use el botón …† para seleccionar “No
Finalizar Disco”y después pulse el
botón OK o .
Aparecerá el mensaje “¿Desea no finalizar el disco?.
Si selecciona Sí, aparecerá de nuevo el mensaje El
disco no se finalizará.¿Desea continuar?.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR:F)
Nombre del Disco :
Formatee el Disco : DVD-VR
No Finalizar Disco
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR:F)
Nombre del Disco :
Formatee el Disco : DVD-VR
No Finalizar Disco
¿Desea no finalizar el disco?
No
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR:F)
Nombre del Disco :
Formatee el Disco : DVD-VR
No Finalizar Disco
El disco no se finalizará.
¿Desea continuar?
No
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RW(VR:F)
Lista de Título
Edición
Spanish -
83
4
Use los botones œ para seleccionar
“Sí”y después pulse el botón OK.
El disco no ha finalizado.
Un DVD-RW puede finalizarse o no
finalizarse en el modo Vídeo.
Un DVD-RW puede finalizarse o no
finalizarse en el modo VR.
NOTA
Finalizar No finalizar
Marca DVD- Vídeo(RW) DVD-RW(V)
Operación Igual que DVD-Vídeo
Es posible la grabación,
protección y eliminación adicional.
Finalizar No finalizar
Marca DVD-RW(VR:F) DVD-RW(VR)
Operación
Edición
Es imposible la grabación,
protección y eliminación
adicional.
Es posible la grabación,
protección y eliminación
adicional.
La grabación es posible sólo para discos
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
Si un programa tiene protección contra
copia, no podrá grabarse.
Punto de comprobación 1
Pulsé el botón REC pero no hay respuesta.
84
- Spanish
Si el producto funciona mal, repase los puntos de
comprobación inferiores antes de llamar al centro de
mantenimiento autorizado de Samsung.
Alimentación
Grabación
Información
Adicional
Solución de problemas
Solución de problemas.....................................84
Especificaciones...............................................88
Garantía............................................................89
El grabador de DVD requiere un tiempo
para inicializarse y la entrada aparecerá
aproximadamente durante 10 segundos
del encendido.
Punto de comprobación 1
Compruebe si el cable de alimentación
está bien enchufado en la toma.
¿Configuró los canales del grabador de
DVD correctamente?
Compruebe si hay espacio libre en el
disco DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
Punto de comprobación 1
Punto de comprobación 2
Punto de comprobación 3
La entrada aparece durante un rato cuando la unidad
está encendida.
No se pueden grabar programas de TV.
Información Adicional
Spanish -
85
Reproducción
Compruebe si el disco está insertado
correctamente con la etiqueta hacia
arriba.
Compruebe el código regional del disco
DVD.
Este grabador de DVD no puede
reproducir algunos tipos de discos.
(Consulte la página 5, 47).
Punto de comprobación 1
Punto de comprobación 2
Punto de comprobación 3
No se puede reproducir el disco.
No puede realizar esta operación o
función por uno de estos motivos:
(1) El disco DVD la restringe.
(2) El disco DVD no admite esta
función (por ejemplo: ángulos)
(3) La función no está disponible en ese
momento.
(4) Ha solicitado un título, capítulo o
tiempo de barrido fuera de intervalo.
Punto de comprobación 1
El icono aparece en la pantalla.
El disco no admite todas las funciones
seleccionadas.En este caso, quizá
algunos valores configurados en el
menú de configuración no funcionen
correctamente.
Punto de comprobación 1
La configuración del modo de reproducción es
distinta de la del menú Configuración.
La relación de aspecto es fija para los
discos DVD. (Consulte la página 32).
Punto de comprobación 1
No se puede cambiar la relación de aspecto.
Cada vez que pulsa el botón Stop durante
la grabación se crea un título. Cuando
pulsa el botón REC PAUSE, se mantiene
el estado de pausa.
Cuando se pulsa de nuevo el botón REC
PAUSE, el título pausado seguirá la
grabación.
Punto de comprobación 1
Diferencias entre el uso del botón REC PAUSE y el
uso del botón Stop durante la grabación
La operación de ángulo sólo está
disponible cuando el disco contiene
imágenes capturadas desde varios
ángulos. En este caso, aparecerá una
marca de ángulo en la pantalla del
TV.
Punto de comprobación 1
El ángulo no funciona durante la reproducción de
un disco DVD.
Los idiomas de audio y de subtítulos son
específicos del disco. Sólo los idiomas de
sonido y de subtítulos del disco DVD
están disponibles y aparecen en el menú
del disco.
Punto de comprobación 1
El idioma de audio o de subtítulos seleccionado no se
reproduce.
Información Adicional
86
- Spanish
Sonido
Vídeo
Punto de comprobación 1
Punto de comprobación 2
Punto de comprobación 3
Punto de comprobación 4
No hay sonido.
¿Está viendo un programa en el modo
lento o skip?
Si está reproduciendo un programa a una
velocidad distinta de la normal, no oirá
sonido.
Compruebe las conexiones y la
configuración.
Compruebe si el disco está dañado.
Limpie el disco si es necesario.
Compruebe si el disco está insertado
correctamente con la etiqueta hacia
arriba.
Punto de comprobación 1
No se oye audio.
Compruebe si ha seleccionado las
opciones correctas de salida digital en el
menú de opciones de salida de audio.
(Consulte la página 31).
Compruebe si hay daños en el disco o
materiales extraños.
Quizá algunos discos de baja calidad no
se reproduzcan correctamente.
Si las escenas cambian de oscuras a
claras de repente, quizá la pantalla vibre
verticalmente un rato, pero no se trata de
un fallo.
Punto de comprobación 1
Punto de comprobación 2
Punto de comprobación 3
El disco gira, pero no aparecen imágenes o son de
mala calidad.
Información Adicional
Vuelva a comprobar los ajustes de la hora
de grabación y de la hora de
finalización de nuevo.
La grabación se cancelará si se
desconecta la alimentación debido a un
fallo de red o a otra razón similar durante
la grabación.
Punto de comprobación 1
Punto de comprobación 2
La grabación con temporizador no funciona correctamente.
Grabación con temporizador
Compruebe si existe suficiente espacio en
el disco para la grabación.
Compruebe si el disco es grabable o no.
Compruébelo antes de la hora de inicio
de la grabación.
Punto de comprobación 1
Punto de comprobación 2
Parpadea la lámpara del temporizador.
Spanish -
87
Mando a distancia
Lea la tabla de contenidos, busque y lea
la sección que describe su problema y
siga las instrucciones pertinentes.
Apague y encienda el grabador de DVD.
Si el problema persiste, visite un centro de
mantenimiento Samsung cercano.
Punto de comprobación 1
Punto de comprobación 2
Punto de comprobación 3
Otros problemas.
Apunte el mando a distancia al sensor de
control remoto del grabador de DVD.
Colóquelo a la distancia apropiada. Quite
los obstáculos entre el grabador de DVD y
el mando a distancia.
Compruebe si las pilas están vacías.
Compruebe el botón de selección de
TV/DVD.
Punto de comprobación 1
Punto de comprobación 2
Punto de comprobación 3
El mando a distancia no funciona.
Un disco grabado se reproduce sólo con
el subtítulo y la señal de audio que se
seleccionaron durante la grabación.
Punto de comprobación 1
¿Es posible cambiar un subtítulo y una señal de audio
en un disco grabado?
Otros
Pulse los botones ( ) y ( ) del
grabador de DVD simultáneamente con la
unidad encendida.Todos los valores,
incluida la contraseña, volverán a los
ajustes de fábrica. No use esto a menos
que sea absolutamente necesario.(Tenga
en cuenta que esta función es posible
sólo cuando no hay un disco insertado.)
Punto de comprobación 1
He olvidado mi contraseña para la supervisión de calibración.
Información Adicional
88
- Spanish
Especificaciones
DVD
48 / 96kHz
48kHz
Tipo de disco
Salida de audio analógica
Salida de audio digital
AUDIO CD(CDDA)
44.1kHz
44.1kHz
Salida de audio
Para discos DVD, se convierten las señales de audio grabadas con
frecuencia de muestreo de 96 kHz y salen a 48 kHz.
Información Adicional
Requisitos de potencia
Consumo de energía
Peso
Dimensiones
Temp.funcionamiento
Otras condiciones
Vídeo (AV3, AV4)
Audio (AV3, AV4)
Entrada de DV
Canales que se
Audio
Vídeo
Formato de compresión de imágenes
Formato de compresión de audio
Calidad de grabación
Repuesta de audiofrecuencia
230 VAC, 50 Hz
35 vatios
3.75Kg
430mm(W) x 280mm(D) x 68.5mm(H)
+5°C a +35°C
Mantenga el nivel durante el funcionamiento. Humedad de funcionamiento inferior al 75%
Vídeo composite: 1,0 V p-p con carga 75 Omega, sincron. negativa
Entrada de S-Vídeo (Y: l,0 V p-p, C: 0,286 V p-p con carga 75 Omega)
Nivel de entrada de audio máx: 2 Vrms
Clavija compatible con IEEE 1394 (4p)
PAL B/G, SECAM D/K
Vídeo: Composite, Audio: analógico
Vídeo: Composite, RGB Audio: analógico
Clavijas de salida analógica 1, 2
Salida de audio digital óptica o coaxial
Nivel de salida analógico de gran escala: 2 Vrms
Clavija de salida de vídeo 1
Salida de S-vídeo 1 (Y: 1,0 V p-p, C: 0,286 V p-p con carga75 Omega)
Vídeo: Composite, Audio: analógico
Vídeo: Composite, RGB Audio: analógico
MPEG-II
2 canales Dolby Digital / 256 kbps, MPEG-II
XP (unos 8 Mbps), SP (unos 4 Mbps), LP (unos 2 Mbps),
EP (unos 1.2 Mbps), FR (de unos 1.2 Mbps a 8 Mbps)
20 Hz ~ 20 kHz
Genera
Entrada
Salida
Grabación
Jack
Euroconector
AV1 (Euroconector TV)
AV2 (Euroconector Ext)
Jack
Euroconector
AV1 (Euroconector TV)
AV2 (Euroconector Ext)
Spanish -
89
Información Adicional
Este producto SAMSUNG está garantizado por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de
compra, contra cualquíer defecto de fábrica, cubriendo la totalidad de sus
componentes y la mando de obra neceseria para su reparación.
Distribuidores autorizados de SAMSUNG y Centros de Servicios Autorizados en otros países de Europa
del Oeste cumplirán con los términos de la garantía emitidos en la compra del paîs
concermiente. En caso necesario, la lista de nuestros Servicios Oficiales está disponible en:
SAMSUNG ELECTRONICS IBERIA, S.A.
Ciencies, 55-65 (Polígono Pedrosa)
08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona)
TEL. (93) 261 67 00 / FAX (93) 261 67 55
CONDICIONES DE LA GARANTIA
1. Para la validez de la presente garantía será indispensable que esté correctamente rellenada y
acompañada con la factura que acredite la fecha de compra. En el caso de estar manipulada, perderá
la validez de la misma.
2. Las obligaciones de SAMSUNG se limitan a la reparación del aparato, cambiar la parte
defectuosa o cambio del aparato según su criterio.
3. Las reparaciones en garantía deben ser efectuadas por Servicios Oficiales SAMSUNG o Distribuidores
Autorizados. No serán cubiertas por esta garantía, las reparaciones efectuadas por Servicios Técnicos
o Distribuidores no Autorizados por SAMSUNG.
4. Este producto no se considerará defectuoso cuando se requiera la adaptación para cumplir las normas
de sequridad o técnicas locales o nacionales de otro país diferente para el cual fue originalmente
diseñado y producido. Esta garantía no cubre los trabajos para estas adaptaciones ni cualquier daño
que pueda ocasionar.
5. Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos:
a) Revisiones periódicas, mantenimientos, sustitución de piezas debidas a desgastes y roturas.
b) El coste relacionado con la instalación del producto.
c) Mala utilización, incluyendo el fallo debido a la no utilización de este producto para su uso normal o
correcta instalación.
d) Daños causados por caída de rayos, agua, fuego, fuerza mayor, guerras, disturbios
públicos, voltaje incorrecto, ventilación incorrecta o cualquier otra causa lejos del control de
SAMSUNG.
6. Esta garantía es válida para cualquier persona que legalmente adquiera la posesión del producto
durante el período de garantía.
7. Los derechos estaturarios del consumidor en cualquier legislación nacional aplicable ya sea contra el
vendedor originados en el contrato de compra o de otra forma no están afectados por esta garantía.
A menos que haya una legislación nacional que exprese lo contrario, los derechos bajo esta garantía
son los derechos de compra del consumidor y SAMSUNG, sus subsidiarias y distribuidores no están
sujetos por indirecta o consecuente pérdida o cualquier daño de discos, o cualquier otro equipo o
material relacionado.
GARANTÍA EUROPEA
ESPAÑA (SPAIN)
90
- Spanish
PROVINCIA LOCALIDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO
ÁLAVA VITORIA ELECTRONICA IMAGEN, S.C. C/GUATEMALA, 3 945284141
ALBACETE ALBACETE TELEMAN AB,S.L. C/FRANCISCO PIZARRO, 41 967225238
ALICANTE ALCOI RAFAEL FERRANDO SILVESTRE PASAJE PLACIDO FRANCES, 4 BJOS. 965525757
ALICANTE ALICANTE SCANNER SDAD.COOP. VALENCIANA AVDA. JIJONA, 30 965256600
ALICANTE ALTEA VIDEO ELECTRONICA NOGUERA, S.L. C/CASTELLÓN,17 965844158
ALICANTE BENISSA TECNIGAMMA BENISSA, S.L. EDF.BERNIA P˚ JUAN DE JUANES,7 965731804
ALICANTE ELCHE E.JASEFER,S.L. C/CONRADO DEL CAMPO,2 965461048
ALICANTE ELDA ASISTENCIA TECNICA TV Y VIDEO, S.L. C/GRAN AVENIDA,60 965393789
ALICANTE ORIHUELA ELECTRO SERVICIOS PLAZA, S.L. PLAZA DE SANTIAGO,5 966741867
ALICANTE TORREVIEJA ELECTRONICA LEUKA, S.L. CTRA CREVILLENTE, S/N 966709140
ALICANTE VILLENA ASISTENCIA TECNICA TV Y VIDEO, S.L. C/CAPITAN POSTIGO, 12 B 965800231
ALMERÍA ADRA SEBASTIAN CANO ALCAZAR C/VELAZQUEZ, 7 LOCAL A 950401863
ALMERÍA ALMERÍA ANTONIO SANCHEZ DE HARO C/RAMOS,8 950233460
ALMERÍA ALMERÍA JOSE MARIA FERNANDEZ RAMON C/PABLO PICASSO,1 950267416
ALMERÍA EL EJIDO SEBASTIAN CANO ALCAZAR AVDA.OASIS, 21 950486693
ALMERÍA GARRUCHA SERVICIO TECNICO PONCE, S.L. C/TENIS,1 950132837
ALMERÍA SANTO DOMINGO-EL EJIDO LUIS PLAZA MARTINEZ C/BOSCO,6 950570641
ANDORRA ANDORRA LA VELLA ELECTRONICA AYLLON AV. DE TARRAGONA, 69 000376825672
ANDORRA LES ESCALDES ISCHIA MAYOR AV.DE CARLEMANY,83 376825496
ASTURIAS AVILES TEBERNORD, S.L. C/JUAN OCHOA, 15 BJS. 985520095
ASTURIAS CANGAS DEL NARCEA J.A.GARCIA GARCIA Y OTRO, C.B. C/URIA, 60 BJS. 985812248
ASTURIAS GIJÓN SINCRO, S.L. C/MAGNUS BLIKSTAD, 54 985341569
ASTURIAS LUARCA JUAN FCO.FERNANDEZ FERNANDEZ AVDA.DE GALICIA,40, BJS. 985470511
ASTURIAS LUGONES ELECTRONICA JAVIER, S.L. C/LEOPOLDO LUGONES, 24 BJS. 985264216
ÁVILA ÁVILA MAXIMO PEREZ SANCHEZ C/VIRGEN DE LA CARIDAD,4 920227839
ÁVILA SOTILLO DE LA ADRADA ELECTRODOMESTICOS SANCHIDRIAN C/CERVANTES, 13 918660046
BADAJOZ BADAJOZ ELECTRONICA BADAJOZ, C.B. C/ADELARDO CORVASI,2 924232616
BADAJOZ BURGUILLOS DEL CERRO EMILIO BOZA DE LOS SANTOS AVDA. DE LA PAZ, 17 924541078
BADAJOZ VILLANUEVA DE LA SERENA CTR. DE ELECT.VILLANOVENSE, C.B CAMINO MAGACELA, 4, LOCAL 5 924845992
BADAJOZ ZAFRA TEVIZAFRA, S.L.L. C/SANTA CLARA, 3-E 924555429
BARCELONA BADALONA BADATEK, S.C.C.L. C/BALDOMER SOLÁ, 17-19, LOCAL-1 934600123
BARCELONA BARCELONA SAC 2,S.C.P. C/RIERA BLANCA, 113-115 933317700
BARCELONA BARCELONA JOB JUST ELECTRONICS, S.L C/FLORIDABLANCA, 78 934251960
BARCELONA BARCELONA SERVI-CASANOVA, S.L. GRAN VIA DE LES CORTS CATALANES, 573 934512125
BARCELONA BARCELONA WORLD SERVICE HORVIT, S.L. C/VENTALLO, 45-47 932192459
BARCELONA ESPLUGUES DE LLOBREGAT ESPLU ELECTRONICA, S.L. PSJ. JOAN BRILLAS,9 934730453
BARCELONA GRANOLLERS VALLES SERVICE, S.C.P. AV. JOAN PRIM, 282-284, BJS. 938401228
BARCELONA IGUALADA JOAN MABRAS DUCH C/ALBA, 31-33 938039386
BARCELONA MALGRAT DE MAR SERVEI TECNIC JOYMA, S.L. AV.VERGE DE MONTSERRAT,19 937653633
BARCELONA MANRESA ELECTRONICA OLIVERAS, S.L. C/JOAN JORBA, 7 938744757
BARCELONA MARTORELL ELECTRONICA SUBI, S.L. C/LLOSELLAS, 13-A 937754614
BARCELONA MATARO EL TALLER ELECTRONIC, S.L. C/RAMON BERENGUER, 119 937993661
BARCELONA MOLLET DEL VALLES WORLD SERVICE HORVIT,S.L. C/PAMPLONA, 12 935939550
BARCELONA PRAT DE LLOBREGAT SERVEI PRAT-ST. BOI, S.L. C/FERRAN PUIG, 67-B 933708254
BARCELONA RUBI SERVIS VALLES, S.C.P. C/APEL-LES MESTRES, 2 935880440
BARCELONA SABADELL CE.VA.SAT, S.C. PASSEIG RUBIO I ORS, 105 937107613
BARCELONA SANT BOI DE LLOBREGAT TECNIK’S, S.C.P. C/JUAN BARDINA,32 936301120
BARCELONA SANTA COLOMA DE GRAMANET MANUEL RODRIGUEZ FONTAO AV. DE FRANCESC MACIA, 14 934660098
BARCELONA TERRASSA SER-VALLES, S.C.P. C/PIUS XI, 2 937831955
BARCELONA VIC RAMON BAUCELLS FERRER AV. SANT BERNAT CALBO,29 938860817
BARCELONA VILAFRANCA DEL PENEDES TOP ELECTRONICA, S.L. C/ MISSER RUFET, 4 BJS-DCHA 938170146
BARCELONA VILANOVA I LA GELTRU SERVEI TECNIC F. & V.,S.L. PLAÇA DE CATALUNYA, 10 938141404
BURGOS ARANDA DE DUERO HIVITEL CTRA. LA ESTACIÓN,3 947510804
BURGOS BURGOS ALEJANDRO SANTAMARIA CIL,S.L. C/GENERAL DAVILA,31 947212905
** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL
* : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG
Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30,
FTLT 130701
o bien nuestra web : www.samsung.es
ELECTRONICS
SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES,
GAMA MARRÓN **
*
Spanish -
91
PROVINCIA LOCALIDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO
CÁCERES CÁCERES SERVITECH,S.COOP. C/ PIZAPRO, 4 927245040
CÁCERES NAVALMORAL DE LA MATA JOSE LUIS MARCOS BRAVO PLAZA GARCIA DE PAREDES, 1 LOCAL 1 927533068
CÁCERES PLASENCIA JOSE IGNACIO GARCIA DIAZ C/RONDA DEL SALVADOR, 57 927420569
CÁDIZ CÁDIZ GOYMAR, C.B. C/HUERTA DEL OBISPO, 15 956262857
CÁDIZ JEREZ DE LA FRONTERA JERONIMO GOMEZ REGUERA C/DIVINA PASTORA, EDIF.-1 LC-4 956336499
CÁDIZ JEREZ DE LA FRONTERA AGUSTIN CALDERON NUÑEZ C/PORVENIR, 11, LOCAL C-5 956337655
CÁDIZ LA LINEA DE LA CONCEPCION SERVISUR, C. G., S.A.L. C/QUEVEDO,2 956173300
CÁDIZ MEDINA SIDONIA ELECTRONOCA MARCHANTE, S.L. C/SIERRA BLANQUILLA, 14 956410303
CÁDIZ SAN ROQUE TGS 2001, S.L. C/CAZADORES DE TARIFA, 21 956780443
CASTELLÓN BENICARLÓ ELECTRONICA MAESTRAT, S.L. PS. FEBRERO SORIANO, 65 964460308
CASTELLÓN CASTELLÓN DE LA PLANA FERNANDO VALLES CARRO, C.B. C/COMPOSITOR VICENTE ASENSIO, 5 964225058
CIUDAD REAL ALCAZAR DE SAN JUAN POYMA SAT, S.L. C/JORGE GUILLEN, 10 926546571
CIUDAD REAL CIUDAD REAL ELECTRONICA SANCHIS, S.L. C/ZARZA,2 926220193
CIUDAD REAL VALDEPEÑAS ELECTRODIAZ, S.L. C/BUENSUCESO, 16 926322324
CÓRDOBA CÓRDOBA ARJONA Y SILLERO, S.L. C/COMPOSITOR RAMON MEDINA,18 957255387
CÓRDOBA PEÑARROYA-PUEBLONUEVO RAFAEL FERRER LOPEZ C/LA LUNA, 62 957570184
CUENCA CUENCA INTELCO,S.L. C/RAMON Y CAJAL,17 BJS. 969233987
CUENCA TARANCÓN ELECTRONICA LUIGI, S.L. C/SAN ISIDRO, 7 969322747
GIRONA FIGUERES NORD SERVICE, C.B. C/VICTOR CATALA,2, BJS. 972673297
GIRONA GIRONA ELECTRO SERVEI GIRONA PASSEIG DOLOT, 58 972241313
GIRONA PALAFRUGELL ELECTRONICA, M.S. C/ANIMAS, 17 BJS. 972611952
GRAN CANARIA LAS PALMAS-SCHAMANN SAKORA TV, S.L. C/MARIUCHA,103 928207907
GRANADA GRANADA E.C.ELECT. DE CONSUMO PROF.,S.L CTRA. DE LA SIERRA, 24-ELPURCH- 958227185
GRANADA GUADIX JOSE MARIA LOPEZ HERNANDEZ CTRA. MURCIA, 3, BJS. 958660510
GRANADA MOTRIL RAFAEL VILCHEZ VILCHEZ C/AMADEO VIVES, 9,BJS. 958600650
GRANADA ZAIDÍN JEMAVISION, S.L.(ELECTR. LAS COLUMNAS) C/VENEZUELA, 46 BAJOS 958813753
GUADALAJARA GUADALAJARA SATEL, C.B. TRAVESIA NUEVO ALAMIN, 7 949215483
GUIPUZCOA AZKOITIA TALLERES URRATEGI,S.L. C/IBAI-ONDO, 10 BJS. 943851735
GUIPUZCOA EIBAR JOSE GARRIDO LIMIA C/ZEZENBIDE,4 943702437
GUIPUZCOA SAN SEBASTIAN MIGUEL GUERRERO PEREZ C/BALLENEROS, 2-4 BJS. 943458290
HUELVA HUELVA TELEJABA, S.L. POLIGONO POLIRROSA C/A NAVE 27 959226074
HUESCA BARBASTRO PABLO CORELLA GARCIA C/ESTADILLA, 6 974313444
HUESCA HUESCA JOSE Mª GODED BALLARIN PASAJE GUARA, 5 BJS. 974223449
IBIZA IBIZA RECNIEIVISSA,S.L. C/ARZOBISPO CARDONA RIERA, 9 971190646
JAEN ANDÚJAR MANUEL GONZALEZ GARCIA C/CORREDERA DE ST. BARTOLOME, 11 953503382
JAEN JAEN FERNANDO AMARO RUIZ C/ALICANTE, 10 BAJO 953250046
JAEN LINARES JOSE RIBERA RODRIGUEZ C/ROMEA,2 953690813
JAEN ÚBEDA MANUEL J.TRILLO SERVICIOS, S.L. C/GOYA, 1 953790191
LACORUÑA CARBALLO JOSE MANUEL VIÑA GARCIA C/VERDILLO LABRADAS, 14 981702370
LACORUÑA EL FERROL ANTONIO SLEIRO ASOREY CTRA. CASTILLA, 377,BAJO B 981321409
LACORUÑA LACORUÑA H.P. GONZALEZ BOTTO Y OTRO, C.B C/RONDA DEL MONTE ALTO, 15 981220700
LACORUñA RIANXO FRANCISCO JOSE ALCALDE BANDIN RUA ARCOS MOLDES, 2 B-3 981866025
LACORUÑA SANTIAGO DE COMPOSTELA ELECTRONICA GALICIA, S.L. C/EDUARDO PONDAL, 12 BJS. 981565406
LA RIOJA CALAHORRA GONZALO RUIZ ALDAMA C/ACHUTEGUI DE BLAS, 17 941135035
LA RIOJA LOGROÑO JOSE R. CORONADO HERNANDEZ C/CIGÜENA,3-5 941248084
LEÓNLEÓN SATMONFER, S.L. C/COLON, 31 987173551
LEÓNLEÓN SATMONFER, S.L. AVDA. FERNANDEZ LADREDA,60 987213795
LEÓNLEÓN SERCOLOR, C.B. C/CONDE DE TORENO,1 987257931
LEÓN MIRANDA DE EBRO UNISERVI C/GREGORIO SOLABARRIETA, 8 947321600
LEÓN PONFERRADA ANTONIO POLO FERNANDEZ C/LAGO DE LA BAÑA, 4 987411922
LLEIDA LLEIDA MAGI MORELL C/LAGARROTXA, 16 973231210
LUGO BURELA TELEVEXO, S.L. C/NOSA SRA. DO CARMEN,82 BAJO 982581857
LUGO LUGO ELECTRONICA PENELO, S.L. C/SIERRA GAÑIDOIRA, 63 BJOS. 982214743
LUGO MONFORTE DE LEMOS ROBERTO RODRIGUEZ GARCIA AVDA. DE GALICIA, 49 BJS 982405133
** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL
* : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG
Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30, FTLT 130701
o bien nuestra web : www.samsung.es
ELECTRONICS
SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES,
GAMA MARRÓN **
92
- Spanish
PROVINCIA LOCALIDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO
MADRID ALCALA DE HENARES EGAR SERVICIOS TECNICIOS, S.L. C/ PARQUE DE LOS NOGALES, LOCAL-2 918889458
MADRID ARANJUEZ JESUS ONTALVA ALVAREZ C/ NARANJA, 5 918940432
MADRID COLLADO VILLALBA JUAN CARLOS MERINO LLORENTE CAMINO DEL BERROCAL, 6 918504157
MADRID LEGANÉS RUBEN LOZANO CARRACEDO C/ SAN NICOLAS, 14 991686317
MADRID MADRID COMERCIAL HEZAR, S.A. C/ PICOCEJO, 15 ESQ. GERARDO RUEDA 914348071
MADRID MADRID MANUEL PALACIOS MOLINA C/ ARTURO SORIA, 262 913023845
MADRID MADRID ANTOLIN SANZ CRISTOBAL C/ CEBREROS, 100 914638216
MADRID MADRID TELEVILSA, S.L. C/ DON RAMON LA DE CRUZ, 59 914023159
MADRID MADRID TELE DOAN, S.L. C/ DIVINO PASTOR, 23 915215643
MADRID MADRID SAMSUNGATE, S.L. C/BRAVO MURILLO, 80 915332209
MADRID MADRID SERVIKAS Cº POZO TIO RAIMUNDO, 11 913801621
MADRID PINTO AUDIO TEC SAT, S.L. C/ SOLANA, 1 916915736
MALAGA ANTEQUERA ELECTRON. ANTEQUERA, S.C. C/ CARRETEROS, 30 952701894
MALAGA FUENGIROLA SERVISUEL, S.L. CAMINO CANADAS, EDF. UNION, 3, LC-2 952469028
MALAGA MALAGE TELEMALAGA, S.L. C/OBISPO HERRERA ORIA, 18 952288254
MALAGA MALAGE VIDAL SARCHESE DE MIGUEL C/ GODING, 8 (URB. MARTIRICOS) 952399221
MALAGA MARBELLA ELECTRONICA BAGU, S.L. AVDA. GRAL. LOPEZ DOMINGUEZ, 22-C 952775175
MALAGA RONDA BARTOLOME PACHECO LOPEZ C/ LAURIA, 5 952872272
MALAGA RONDA SALVADOR SANCHEZ ALARCON C/ NTRA.SRA. DEL ROSARIO, 18 LOCAL 3-C 952877994
MALAGA TORRE DEL MAR MANTENIMIENTO T.V. VIDEO, S.L. EDIFICIO LA NORIA, B BAJO-5 952542395
MALLORCA PALMA DE MALLORCA SATELSA BALEAR, S.L. C/JAFUDA CRESQUES, 4 971291267
MALLORCA PALMA DE MALLORCA JOAQUIN HARO E HIJOS, S.L. C/ GENERAL RICARDO ORTEGA, 26 971469511
MELILLA MELILLA JUAN SEGURA BUENO C/ SANTIAGO, 3 952683881
MENORCA ALAIOR COMERCIAL MERVI, S.L. C/ FERRIAS, 6, 1 971371643
MENORCA ALAIOR OCTAVIO PONS OLIVES, S.L. CRTA. NUEVA, 8 971371391
MENORCA CIUTADELLA SEBASTIAN NORBERTO GOÑALONS C/GUSTAVO MAS, 42 971384972
MURCIA CARTAGENA R.E.G., C.B. C/ RAMON Y CAJAL, 27 968510006
MURCIA LORCA SERVILORCA ELECTRONICA, S.L. TRAVESIA DE ZENETE, 8 968465040
MURCIA MURCIA ELECTRO SERVICIOS PLAZA, S.L. C/ GOMEZ CORTINA, 10 968284567
MAVARRA PAMPLONA TELENAVARRA, S.L. C/ SANGUESA, 38 BJS. 948243442
MAVARRA TUDELA LAGUNAS ESCUDERO Y CASALES SAINZ, S.C. AVDA. REPUBLI-
CA ARGENTINA, 3 948821997
OURENSE EL BARCO ELECTRONICA ELPE, S.L. C/ DR. PEREZ LISTA, 15 BAJO 988321769
OURENSE OURENSE CLAUDIO TORRES CLARIANA C/ BONHOME, 5 BIS 988236919
PALENCIA PALENCIA JOSE JAVIER GARCIA MEDINA AVDA. DE CASTILLA, 77 979750374
PONTEVEDRA MARÍN EMILIO ACUÑA BAAMAONDE C/ JAIME JANER, 44 986882210
PONTEVEDRA PONTEVEDRA SEGUNDO PASTORIZA SOBRAL C/ GERARDO ALVAREZ LIMESES, 9 986858588
PONTEVEDRA VIGO STEREO, S.L. C/ GREGORIO ESPINO, 79 BJS. 986262022
SALAMANCA SALAMANCA MANUEL CARLOS GOMEZ FLORES C/ LA PALOMA, 13 923185152
SALAMANCA SALAMANCA JOSE MORDILLO, S.L. C/ ARAPILES, 35 923222287
SANTANDER SANTANDER TELSAN, S.A. C/ PADRE RABAGO, 12 BJS. 942354141
SANTANDER TORRELAVEGA SERVICIO TECNICO JUAN, S.L. C/ CASIMIRO SAINZ, 1 942891696
SEGOVIA SEGOVIA GUIJO, SERVICIO TECNICO, S.L. C/ TEOFILO AYUSO, 2 LOCAL 921429418
SEVILLA ARAHAL SERVITEL POL.RES.VEREDA DE OSUNA, 22-40 955841140
SEVILLA CANTILLANA SERYVEN CANTILLANA, S.L. AVDA DE ANDALUCIA, 37 955731169
SEVILLA ÉCIJA JOSE LUIS BERSABE SANCHEZ C/ MERINOS, 62-A 954833393
SEVILLA LORA DEL RÍO JOSE ANTONIO GIL MORENO AVDA. DE PRIM, 19 955804193
SEVILLA SEVILLA ELETEC, S.C. C/ VIRGEN DE LA CINTA, 6 954274237
SORIA SORIA MARIA PAZ GARCIA MARINA C/ ANTOLIN DE SORIA, 10 975226125
TARRAGONA REUS EURO TECNICS ELECTRONICA, S.L. C/ LEPANTO, 16-18 977322489
TARRAGONA TARRAGONA SERVI-REPAR, S.L. (DOSSON) AV. CATALUNYA, 46 BJS 977230012
TARRAGONA TORTOSA EUROTECNICS BAIX EBRE-MONTSIÁ, S.L. C/ RAMÓN VERGÉS PAULI, 27 977446717
TARRAGONA VENDRELL JORDI FERRANDO PONS AV. DE CATALUNYA, 3 977665887
TENERIFE LA LAGUNA LEVELSAT, S.L. C/ LOS MAJUELOS EDF. MULTIUSOS NAV.3 922231022
TENERIFE TACO(LA LAGUNA) INSULAR SAT, S.L. AVDA. LOS MOJUELOS, 51 922617711
** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL
* : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG
Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30,
FTLT 130701
o bien nuestra web : www.samsung.es
ELECTRONICS
SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES,
GAMA MARRÓN **
*
*
*
Spanish -
93
*
*
PROVINCIA LOCALIDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO
TERUEL ALCAÑIZ TELESERVICIO BAJO ARAGON, S.L. C/ MOSEN ROMUALDO SOLER, 4BAJOS 978870810
TERUEL TERUEL ENRIQUE VALENZUELA CALDERON C/MONTALBAN, 2, BJS. 978600663
TOLEDO CONSUEGRA ELIAS ANAYA GARCIA-TAPETADO C/ VERTEDERA ALTA, 14 925480981
TOLEDO TALAVERA DE LA REINA MARCELINO TV, S.L. C/ JUSTNIANO LOPEZ BREA, 17 925820213
TOLEDO TOLEDO ELECTRONICA FECAR, S.L. AVDA.SANTA BARBARA, 26 925212145
VALENCIA ALZIRA ENVISA ELECTRONIC, S.L. C/ GENERAL ESPARTERO, 9 962412487
VALENCIA GANDIA ELECTRONICA MONCHO, S.C.P. C/ PARE PASCUAL CATALA, 5 962872329
VALENCIA L'ELIANA ALBERTO GORIAN ZANETTI C/ MARQUES DE CACERES, 58 962741747
VALENCIA VALENCIA BECASON, S.L. C/ UTIEL, 11 BJS. DCHA 963698291
VALENCIA VALENCIA EUVISA, S.L. C/ GODOFREDO ROS, 13 963342509
VALENCIA VALENCIA SERSATIF, S.L. C/ TORRENTE, 29 963779988
VALLADOLID VALLADOLID ASISTENCIA TECNICA VIDEOTECNI, S.L. C/ PAULINA HARRIET, 18 983341055
VIZCAYA BARACALDO IRUDISON, S.L. PLAZA AUZOLAN, 1 LONJA 944389525
VIZCAYA BERMEO ALKAR ELECTRONICA, C.B. C/ CRESENCIO ECHEBARRIA, 10, BJS 946883162
VIZCAYA BILBAO BILBOSAM 2000, S.L. C/ UHAGON, 7 944444040
VIZCAYA BILBAO ZABALBURU ELECTRONICA, S.L. C/ PEDRO MARTINEZ ARTOLA, 10 BJS. 944433885
VIZCAYA ZABALBURU S.T.R.BROADCAST, C.B. AVDA. ZUBEROA, 12 944100023
ZAMORA ZAMORA ANGEL GIL AMIGO, S.L. C/ CAMPO DE MARTE, 3 980523590
ZARAGOZA CALATAYUD LUIS GARCHITORENA LOPEZ AVDA. DE ZARAGOZA, 8 976883906
ZARAGOZA ZARAGOZA SERVICIOS TECNICOS ARAGON, S.C.L. C/ ESCORIAZA Y FABRO, 42 976339805
ZARAGOZA ZARAGOZA CARLOS MIGUEL FALO ABADIA C/ TERMINILLO, 74 976339805
** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL
* : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG
Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30, FTLT 130701
o bien nuestra web : www.samsung.es
SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES,
GAMA MARRÓN **

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones DVD-R100E SPA AK68-00427G-02 Introducción Advertencia PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO QUITE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGUNA PIEZA REPARABLE POR EL USUARIO DENTRO. ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. AVISO IMPORTANTE El cable de alimentación de este equipo se entrega con un enchufe moldeado que incorpora un fusible. El valor del fusible aparece indicado en la superficie del borne del enchufe. En caso de que sea necesario reemplazarlo, deberá utilizarse un fusible aprobado para BS1362 con la misma clasificación. No utilizar nunca el enchufe sin la tapa si ésta es desmontable. Si es necesario cambiar la tapa del fusible, ésta deberá ser del mismo color que la superficie del borne del enchufe. Diríjase a su distribuidor para adquirir la tapa de repuesto. If the fitted plug is not suitable for the power points in your house or the cable is not long enough to reach a power point, you should obtain a suitable safety approved extension lead or consult your dealer for assistance. Este símbolo indica "tensión peligrosa" dentro del producto que presenta riesgo de descargas eléctricas o heridas personales. Este símbolo indica instrucciones importantes que acompañan al producto. No instale este equipo en un espacio confinado como un estante o una unidad similar. ADVERTENCIA: para evitar daños que podrían producir peligro de incendios o de descargas eléctricas, no exponga esta aplicación a la lluvia o a la humedad. PRECAUCIÓN : LOS GRABADORES DE DVD UTILIZAN UN RAYO LÁSER INVISIBLE QUE PUEDE PROVOCAR EXPOSICIÓN A RADIACIÓN PELIGROSA SI LE ALCANZA. MANEJE EL GRABADOR CORRECTAMENTE, COMO SE INDICA. PRECAUCIÓN ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. LA UTILIZACIÓN DE CONTROLES O AJUSTES O REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS AQUÍ PUEDE EXPONERLE A RADIACIÓN PELIGROSA. NO ABRA TAPAS NI REPARE LA UNIDAD USTED MISMO. ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL CUALIFICADO. PRECAUCIÓN Precaución: Para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la hoja ancha del enchufe en la ranura ancha e introdúzcalo completamente. Este producto cumple las normativas FCC al utilizar conectores y cables blindados para conectar la unidad a otro equipo. Para evitar la interferencia electromagnética con aplicaciones eléctricas, como radios y televisiones, utilice conectores y cables blindados para las conexiones. 2- Spanish Si el enchufe incorporado no es compatible con las tomas de pared de su domicilio o si el cable no es lo bastante largo como para llegar a la toma de alimentación, adquiera una alargadera de seguridad aprobada o consulte a su proveedor. La unidad que acompaña a este manual del usuario está autorizada y sujeta a determinados derechos de propiedad intelectual de terceros. La licencia queda limitada al uso privado no comercial por parte de consumidores finales para el contenido autorizado. No se conceden derechos para su uso comercial. La licencia no cubre ningún otro producto excepto este y la licencia no supone una ampliación de ningún producto o proceso no autorizado conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3, usado o vendido en combinación con esta unidad. La licencia cubre únicamente el uso de esta unidad para la codificación o descodificación de archivos de audio conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3. No se concede ningún derecho con esta licencia para funciones del producto que no cumplan con las normas ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3. AVISO: NO CONECTE NINGÚN CABLE AL TERMINAL DE TIERRA QUE ESTÁ SEÑALADO CON LA LETRA E O EL SÍMBOLO DEL GLOBO TERRÁQUEO O DE COLOR VERDE O VERDE Y AMARILLO. Precaución ● Instrucciones importantes de seguridad Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad. Siga todas las instrucciones de seguridad que se indican. Manténgalas a mano para consultarlas en un futuro. 1) Lea las instrucciones. 2) Guarde las instrucciones. 3) Atención a todas las advertencias. 4) Siga las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Límpielo sólo con un trapo seco. 7) No bloquee ninguna abertura de ventilación e instálelo conforme a las instrucciones del fabricante. 8) No lo instale cerca de fuentes de calor como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que produzcan calor. 9) No fuerce el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o el enchufe de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos hojas, una más ancha que la otra. Un enchufe de tierra tiene dos hojas y un tercer terminal de tierra. La hoja ancha o el tercer terminal son para su seguridad. Si el enchufe suministrado no entra en la toma, consulte a un electricista para sustituir la toma obsoleta. 10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise o apriete, especialmente en enchufes, tomas de corriente y el punto de donde salen del aparato. 11) Use sólo acoples o accesorios que especifique el fabricante. 12) Utilícelo sólo con un carro, soporte, trípode, repisa o mesa que especifique el fabricante o que se venda con el aparato. Cuando se utilice un carro, tenga precaución al mover la combinación del carro y del aparato para evitar heridas derivadas de un vuelco. 13) Desenchufe este aparato durante tormentas de relámpagos o cuando no se utilice durante mucho tiempo. 14) Encargue el mantenimiento a personal de servicio cualificado. El aparato necesita reparación cuando se ha dañado de algún modo: enchufe o cable de alimentación dañado, líquido derramado u objetos caídos sobre el aparato, si el aparato se ha expuesto a la lluvia o a la humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído. Precauciones de manejo ● ● ● ● ● Antes de conectar otros componentes a este grabador, asegúrese de desconectar todos. No mueva el grabador mientras está reproduciendo un disco, ya que éste puede rayarse o romperse y pueden dañarse las partes internas del grabador. No coloque un jarrón de flores lleno de agua o pequeños objetos metálicos sobre el grabador. No coloque la mano sobre la bandeja del disco. No coloque nada que no sea un disco en su bandeja. ● ● Mantenimiento del armario Por seguridad, desconecte el cable de alimentación de CA de su toma. ● No use benceno, diluyentes u otros para limpiarlo. ● Limpie el armario con un paño suave. Manejo del disco ● Utilice discos con formas regulares. Si utiliza un disco con forma irregular (un disco con una forma especial), podrá dañar este grabador de DVD. Agarrar los discos ● Evite tocar la superficie de un disco donde se realiza la grabación. Cartucho ● Se utiliza para evitar estropear con suciedad, rayaduras, etc. al utilizar un disco DVD-RAM/RW/R. DVD-RAM, DVD-RW y DVD-R ● Límpielos con un limpiador de discos DVD-RAM/PD opcional (LF-K200DCA1 si está disponible). No utilice limpiadores ni trapos para CD para limpiar discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R. DVD-Vídeo, CD ● Limpie la suciedad o la contaminación del disco con un trapo suave. Precauciones a la hora de manejar discos ● ● No escriba en el lado con un bolígrafo o con un lápiz. No utilice pulverizadores o antiestáticos de limpieza de discos de vinilo. Tampoco utilice productos químicos volátiles, como el benceno o diluyentes. Spanish -3 Introducción ● La interferencia exterior, como rayos o electricidad estática, puede afectar al funcionamiento normal de este grabador. Si ocurre esto, apague el grabador y enciéndalo de nuevo con el botón POWER o desconecte y vuelva a conectar el cable de alimentación en la toma de CA. El grabador funcionará con normalidad. Extraiga el disco y apague el grabador tras su utilización. Desconecte el cable de alimentación de CA de su toma cuando no vaya a utilizar el grabador durante mucho tiempo. Limpie el disco en línea recta desde el interior al exterior. Introducción ● ● ● ● No aplique etiquetas ni pegatinas en los discos. (No utilice discos con cinta adhesiva expuesta o con restos de pegatinas quitadas). No utilice tapas ni protectores a prueba de rayaduras. No utilice discos impresos con impresoras de etiquetas disponibles en el mercado. No cargue discos encorvados ni con fisuras. JPEG CD-R/RW ● ● ● Almacenamiento del disco Tenga cuidado para no estropear el disco, ya que sus datos son muy vulnerables al entorno. ● No los coloque a la luz directa del sol. ● Manténgalos en una zona ventilada y fresca. ● Almacénelos en vertical. ● Manténgalos en una funda de protección limpia. ● Si mueve el grabador de DVD de repente de un lugar frío a uno caliente, puede generarse condensación en las piezas de funcionamiento y en el objetivo y quizá se reproduzcan mal. En este caso, quite el disco y espere una o dos horas con la unidad encendida antes de intentar reproducirlo. Especificaciones del disco ● Utilización de CD-R/RW ● ● ● ● ● ● Un disco versátil digital (DVD) puede contener hasta 135 minutos de imágenes, audio en 8 idiomas y 32 idiomas de subtítulos. Está equipado con compresión de imágenes MPEG-2 y Dolby 3D envolvente, que permite disfrutar de imágenes de calidad de cine viva y más clara en la comodidad de su hogar. Cuando cambie de la primera capa a la segunda de un disco de vídeo DVD de doble capa, quizá exista distorsión momentánea en la imagen y en el sonido, lo que no significa que funcione mal la unidad. Una vez finalizado un DVD-R/RW grabado en el modo de vídeo, se convierte en DVD-Vídeo. CD de audio ● ● Un disco de audio donde se graba sonido de 44,1 kHz PCM Reproduce formato de audio CD-DA y discos CD-R y CD-RW. Quizá la unidad no pueda reproducir algunos discos CD-R o CD- RW por el estado de la grabación. CD-R/RW MP3 CD-R/RW ● ● ● ● ● Sólo pueden reproducirse discos CD-R con archivos MP3 grabados con el formato ISO 9660 o JOLIET. Sólo pueden reproducirse archivos MP3 con las extensiones “.mp3” y “.MP3”. Para archivos MP3 grabados con velocidad de bits variable (VBR), de 32 kbps a 320 kbps, el sonido puede cortarse en ocasiones. El intervalo de velocidad de bits reproducible es de 56 Kbps a 320 Kbps. La unidad puede admitir un máximo de 1.000 archivos y carpetas. 4- Spanish Si el disco CD-R/RW no se grabó como sesión cerrada, quizá observe un retardo en el principio del tiempo de reproducción y quizá no se reproduzcan todos los archivos grabados. Algunos discos CD-R/RW no se pueden reproducir con esta unidad, en función del dispositivo que se utilizó para grabarlos. Para contenidos grabados en medios de CD-R/RW a partir de CD para uso personal, la capacidad de reproducción dependerá del contenido y de los discos. Grabación y reproducción de discos DVD-R DVD-Vídeo ● Sólo pueden reproducirse archivos JPEG con las extensiones “.jpg” y “.JPG”. La unidad puede admitir un mínimo de 1.000 archivos y carpetas. El tamaño máximo de JPEG progresivo es 3M píxeles. No se admite JPEG DE MOVIMIENTO. ● ● ● ● ● Una vez finalizado un DVD-R grabado en el modo de vídeo, se convierte en DVD-Vídeo. Puede grabar en el espacio disponible del disco y realizar funciones de edición como poner títulos a los discos y programas y borrar programas antes de finalizarlos. Cuando se borra la programación de un DVD-R, ese espacio no estará disponible. Una vez que ha grabado en una zona de un DVD-R, ahí no podrá grabar, independientemente de si se borra la grabación o no. La unidad tarda aproximadamente 30 segundos en completar la información de gestión de grabación tras finalizar ésta. Este producto optimiza el DVD-R para cada grabación. La optimización se realiza cuando empieza la grabación tras insertar el disco o activar la unidad. La grabación en el disco puede resultar imposible si la optimización se realiza demasiadas veces. La reproducción resultará imposible en algunos casos por el estado de la grabación. Esta unidad puede reproducir discos DVD-R grabados y finalizados con un grabador de vídeo Samsung DVD. Quizá no pueda reproducir algunos discos DVD-R en función del disco y del estado de la grabación. Grabación y reproducción de discos DVD-RW ● ● ● ● ● ● La grabación y la reproducción pueden realizarse en un disco DVD-RW en el modo de vídeo y en el modo VR. Una vez finalizado un DVD-RW grabado en el modo VR o de vídeo, no podrá grabar más. Una vez finalizado un DVD-RW grabado en el modo de vídeo, se convierte en DVD-Vídeo. En ambos modos, la reproducción puede realizarse antes y después de la finalización, pero la grabación, eliminación y edición adicionales no pueden realizarse tras la finalización. Si desea grabar el disco en el modo VR y después en el modo V, ejecute Format. Tenga cuidado al ejecutar Format, puesto que pueden perderse todos los datos grabados. Un disco en blanco DVD-RW se inicializa en el modo VR cuando se inicializa al principio. DVD-RW (modo VR) - Se trata de un formato utilizado para grabar datos en un disco DVD-RAM o DVD-RW. Puede repetir la grabación, edición, eliminación parcial, creación de listas de reproducción, etc. - Un disco grabado en este modo no puede escucharse en un reproductor de DVD existente. ● DVD-RW (modo de Vídeo) - Se trata de un formato utilizado para grabar datos en un disco DVD-RW o DVD-R. El disco puede reproducirse en un reproductor de DVD existente una vez finalizado. - Si un disco se ha grabado en el modo de vídeo con un grabador de otra marca pero no se ha finalizado, no podrá reproducirlo o grabarlo más en este grabador. Grabación y reproducción de discos DVD-RAM ● ● ● ● ● ● ● ● Los discos DVD-RAM vienen con o sin cartucho. Para este producto, recomendamos discos DVD-RAM que vengan con cartuchos. Algunos cartuchos pueden expulsar el disco. Aunque pueda expulsar el disco, utilice siempre el disco con el cartucho para garantizar un funcionamiento correcto. Los discos DVD-RAM disponen de una lengüeta de protección contra escritura para evitar la eliminación involuntaria de los datos grabados. Con la lengüeta de protección contra escritura establecida en PROTECT, podrá reproducir el disco, pero no grabar ni eliminar. Establezca la lengüeta de protección contra escritura en UNPROTECT para formatear el disco o borrar datos. Asegúrese de que el modo de grabación esté configurado en el modo VR, de lo contrario este producto no podrá reproducir la grabación. No puede reproducir un DVD-RAM en la mayoría de reproductores de DVD por problemas de compatibilidad. Sólo pueden reproducirse discos DVD-RAM estándar Versión 2.0 en esta unidad. DVD-RAM grabados en esta unidad quizá no funcionen con otros reproductores de DVD. Para determinar la compatibilidad con estos discos DVDRAM, consulte el manual del usuario del reproductor. Esta unidad es compatible con DVD-RAM sin cartucho o con él, pero las lengüetas de protección contra escritura de los discos con cartucho ofrecen más protección en las grabaciones. Disco DVD-RAM DVD-RW DVD-R Este grabador de DVD permite proteger el contenido de los discos, como se describe a continuación. ● Protección de cartucho: Con la lengüeta de protección contra escritura en la posición de protegida, el contenido del disco no puede grabarse, editarse o borrarse. ● Protección de programa: consulte la página 67 "Bloqueo de un título". ● Disco protegido: consulte la página 79 “Protección de discos” ✻ Con este producto no pueden reproducirse discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R que sean incompatibles con el formato VR/V. ✻ Para obtener información adicional sobre la grabación de un DVD, consulte al fabricante del DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R. ✻ El uso de discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de mala calidad puede provocar los siguientes problemas inesperados incluyendo, sin limitación, la pérdida del material grabado o editado o daños a la unidad. No utilice los siguientes discos! Los discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM, DVD+R y DVD+RW no deben utilizarse en este producto. [Nota] Tipos de discos que pueden reproducirse : CD/CD-R/CDRW/MP3/JPEG/DVD-Vídeo/DVD-RAM/DVD-RW/ DVD-R. Una vez finalizado un DVD-R/DVD-RW grabado en el modo de vídeo, podrá reproducirse. ● Algunos discos comerciales y de DVD adquiridos fuera de su región quizá no puedan reproducirse con este producto. Cuando se reproducen estos discos, aparecerá “No disc." o "Please check the regional code.". ● Si el disco DVD-RW es una copia ilegal o si no está en formato de vídeo de DVD, quizá tampoco se reproduzca. ● ❇ Recomendamos utilizar uno de los discos de la tabla, ya que se ha confirmado que son compatibles con esta unidad. Otros discos quizá no se reproduzcan correctamente. Medi Nº de grabaciones máximas por medio 100,000 1,000 1 DVD-R PROTECCIÓN DE COPIA ● ● Numerosos discos de DVD están codificados con protección de copia. Por ello, sólo debe conectar el grabador DVD directamente al TV, no a un vídeo. Si lo conecta a un vídeo, se distorsionará la imagen de discos DVD protegidos contra copia. Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor protegida mediante reivindicaciones de métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. Macrovision Corporation debe autorizar la utilización de esta tecnología de protección de derechos de autor, que está concebida para usos caseros y otros tipos de visualización limitada únicamente, a menos que autorice lo contrario Macrovision Corporation. Está prohibido desmontar o invertir la ingeniería. DVD-RW DVD-RAM ● Marca TDK That’s Maxell Panasonic Ritek Verbatim JVC Radius TDK MCC MEI Fuji Maxell TDK Veloci 4x 4x 4x 4x 4x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 2x 2x No nos responsabilizamos ni ofrecemos ninguna indemnización por los fallos de grabación, pérdida del material grabado o editado ni daños a la unidad que resulten del uso de discos no recomendados. Asimismo, no nos responsabilizamos ni ofrecemos ninguna indemnización por los daños derivados de los problemas anteriormente mencionados. Spanish -5 Introducción ● Introducción Contenido Paso 4 : Otra forma de conectar el cable de salida de audio......................................................18 Método 1 : Conexión a un TV .........................................18 Método 2 : Conexión a un amplificador estéreo con Introducción jacks de salida analógicos...............................................19 Método 3 : Conexión a un amplificador de AV con un Advertencia .................................................................2 Precaución ..................................................................3 jack de salida digital .........................................................19 Paso 5 : Conexión a un jack de entrada AV3, Instrucciones importantes de seguridad...........................3 AV4, DV...................................................................20 Precauciones de manejo...................................................3 Método 1 : Conexión de un VCR, descodificador (STB) Mantenimiento del armario................................................3 o grabadora de DVD a los jacks de entrada AV3 ..........20 Manejo del disco ................................................................3 Método 2 : Conexión de una videocámara a los Almacenamiento del disco.................................................4 jacks de entrada AV4.......................................................20 Especificaciones del disco.................................................4 Método 3 : Conexión de una videocámara a la Características generales.........................................8 clavija de ENTRADA DE DV ...........................................20 Antes de leer el manual del usuario ......................9 Paso 6 : Preparación del mando a distancia ......21 Cómo utilizar el grabador de DVD ..........................9 Configuración del mando a distancia .............................21 Descripción...............................................................11 Panel frontal......................................................................11 Visualización del panel frontal.........................................11 Panel posterior .................................................................12 Ubicación de controles del mando a distancia ..............13 Conexión y Configuración Configuración del sistema Navegación por el menú en pantalla....................23 Configuración automática......................................24 Ajuste de la Hora......................................................25 Ajuste Automático ...................................................26 Ajuste Manual...........................................................27 Introducción rápida .................................................14 Configuración CM Skip Tiempo.............................28 Paso 1 : Desembalaje..............................................15 Configuración de las opciones NICAM................29 Accesorio..........................................................................15 Paso 2 : Conexión de un cable Euroconector ...15 Configuración de las opciones del jack Euroconector ............................................................29 Método 1 : Antena + grabador de DVD + TV.................16 Configuración de las características de idioma .....30 Método 2 : Antena + VCR/receptor satélite/caja de Configuración de las opciones de audio.............31 derivación + grabadora de DVD + TV.............................16 Opciones de audio...........................................................31 Método 3 : Antena + grabadora de DVD + descodificador Configuración de las opciones de externo + TV.....................................................................17 visualización (vídeo)................................................32 Paso 3 : Otra forma de conectar el cable de salida de vídeo......................................................17 Método 1 : Conexión a un jack de salida de vídeo composite .........................................................................17 Método 2 : Conexión a un jack de salida de S-Vídeo ...18 6- Spanish Opciones de visualización (vídeo) ......................................32 Configuración del Control Calibración ................33 Acerca del cambio de contraseña; .................................33 Grabación Selección del idioma de audio ........................................54 Cambio del ángulo de la cámara....................................55 Discos grabables..............................................................34 Formatos de grabación....................................................35 Modo Grabación...............................................................35 Imágenes no grabables ...................................................35 Acerca de la tecla INFO. .................................................36 Comprobación del espacio disponible en el disco (información del disco).....................................................36 Grabar el programa de TV que está viendo ........36 Acercar..............................................................................55 Utilización de PIP (imagen dentro de imagen) ..............56 Uso de la última marca....................................................56 Utilización de marcadores ...............................................57 Utilización de marcas.......................................................58 Reproducción de CD/MP3 de audio .....................59 Reproducción de CD (CD-DA)/MP3 de audio ...............59 Reproducción de un CD de imágenes.................62 Reproducción de la lista de reproducción ..........63 Grabación desde el equipo externo que está viendo ........................................................................38 Revisión de imágenes que se están grabando (Time Slip) .................................................................39 Edición Edición básica (Lista de Título).......................................66 Cambiar el nombre (etiquetar) un título .........................66 Grabación de un toque (OTR)................................40 Bloquear (proteger) un título............................................67 Cómo programar una grabación estándar..........41 Eliminación de un título....................................................67 Grabación flexible Eliminación de una sección de un título ........................68 (sólo para Grabación programada) ......................42 Edición avanzada (Lista de reproducción) ...................70 Cómo editar una grabación programada estándar..42 Crear una lista de reproducción......................................70 Cómo eliminar una grabación programada estándar .43 Reproducción de entradas en la lista de reproducción...71 Cómo utilizar la función ShowView......................44 Cambiar el nombre de una entrada de la lista de reproducción..72 ShowView Extened..................................................45 Modificación de una escena de la lista de reproducción ...73 Grabación de la lista de grabaciones Copiar una entrada de lista de reproducción a ésta......76 programadas estándar............................................46 Eliminación de una entrada de lista de reproducción de ésta...77 Reproducción Controlador de discos ................................................78 Modificar el nombre del disco .........................................78 Antes de reproducir.................................................47 Código de región (sólo en DVD-Vídeo)..........................47 Tipos de discos que pueden reproducirse .....................47 Tipos de discos que no pueden reproducirse................47 Reproducción de un disco.....................................48 Utilización del menú Disco y Título .................................49 Protección de disco..........................................................79 Formatear un disco..........................................................79 Eliminar todas las listas de títulos...................................80 Información de protección de cartucho ..........................81 Finalización de un disco ..................................................81 No finalizar un disco (modo V/VR)..................................82 Utilización de las funciones de búsqueda .....................49 Reproducción a cámara lenta .........................................50 Información Adicional Reproducción por pasos..................................................50 Solución de problemas...........................................84 Acerca de ANYKEY.........................................................50 Especificaciones......................................................88 Utilización de la función de repetición ............................51 Garantía .....................................................................89 Selección del subtítulo.....................................................54 Spanish -7 Introducción Antes de grabar........................................................34 Introducción Características generales DVD-R100E permite grabar y reproducir imágenes digitales de alta calidad en discos DVD-RAM/DVDRW/DVD-R. Puede grabar y editar imágenes digitales en discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R como si fueran cintas de vídeo. Grabación y reproducción de audio y vídeo digital de alta calidad Grabe hasta 12 horas de imágenes con un disco de DVD-RAM de 9,4 GB de doble cara y hasta 6 horas de imágenes con un disco DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de 4,7 GB, en función del modo de grabación. Modo de grabación seleccionable Puede configurar el grabador en una de las cinco velocidades de grabación, cada una de las cuales varía en la longitud y en la calidad de la grabación. El modo EP ofrece el mejor tiempo de grabación; los modos LP y SP ofrecen menos tiempo de grabación con mayor calidad, mientras que el modo XP produce la grabación de mejor calidad. El modo FR (grabación flexible) permite grabar con la mejor calidad de imagen posible durante el tiempo de grabación y el espacio restante en el disco en la grabación con temporizador. Ajuste de calidad automatizada para la grabación con temporizador Si se selecciona el modo FR, la calidad de vídeo se ajusta automáticamente para que puedan grabarse todas las imágenes del tiempo programado en el espacio libre del disco. (Consulte la página 42). Grabación y reproducción simultánea e Imagen dentro de imagen (PIP) Use la función Time Slip (Grabación y reproducción simultánea) para ver las imágenes grabadas mientras se realiza la grabación. Use la función PIP para ver las pantallas de reproducción y de grabación simultáneamente. (Consulte la página 39 y 56). Creación de un título de vídeo DVD con un disco DVD-RW/DVD-R Con un DVD-R100E, cree su propio título de vídeo DVD en discos DVD-RW/DVD-R de 4,7 GB. Copia de datos desde una cámara de vídeo digital con una clavija de entrada DV Grabe imágenes de cámara de vídeo digital en discos DVD-RAM o DVD-RW, DVD-R utilizando una clavija de entrada DV (IEEE 1394-4 pin/4 pin). (Consulte las páginas 20 y 38). 8- Spanish Varias funciones con una interfaz de uso sencillo El sistema de menú integrado y la función de mensajería permiten realizar las operaciones que desee fácil y cómodamente. Con un disco DVD-RAM o DVD-RW puede editar imágenes grabadas, crear una lista de reproducción y editar imágenes en una secuencia concreta según sus necesidades. Compruebe los siguientes puntos antes de leer el manual del usuario. Iconos que se usarán en el manual Icono Término Definición DVD Se trata de una función disponible en discos DVD o DVD-R/DVD-RW que se han grabado y finalizado en el modo de Vídeo. RAM Se trata de una función disponible en DVD-RAM. RW Se trata de una función disponible en DVD-RW. R Se trata de una función disponible en DVD-R. CD Se trata de una función disponible en un CD de datos (CD-ROM, CD-R o CD-RW). JPEG Se trata de una función disponible en un CD de imágenes de datos (CD-ROM, CD-R o CD-RW). MP3 Se trata de una función disponible en un CD de datos (CD-ROM, CDR o CD-RW donde se graba MP3). Se trata de un caso en el que una Precaución función no está operativa o se puede cancelar la configuración. NOTA Se trata de consejos o instrucciones de la página que pueden ayudar al funcionamiento. Botón de un toque Una función que puede realizarse utilizando sólo un botón. Cómo utilizar el grabador de DVD Paso 1 Selección del tipo de disco Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos de discos. Si desea seguir grabando en el mismo disco o desea editar el disco tras la grabación, seleccione un tipo de disco regrabable DVD-RW o DVD-RAM. Si desea guardar la grabación sin ningún cambio, elija un DVD-R no regrabable. Paso 2 Formatear el disco para iniciar la grabación A diferencia de un VCR, el grabador inicia automáticamente el formateo cuando se introduce un disco sin utilizar. Esto es necesario para la preparación de la grabación de un disco. Utilización de un DVD-RAM Este tipo de disco puede formatearse en el formato de grabación de vídeo DVD (modo VR). Puede editar la imagen grabada y crear una lista de reproducción y editar imágenes en una secuencia concreta según sus necesidades. Utilización de un DVD-RW Este tipo de disco puede formatearse en el formato de vídeo DVD (modo Vídeo) o formato de grabación de vídeo DVD (modo VR). Con un disco no utilizado, aparecerá un mensaje que pregunta si desea formatear en el modo VR. Puede reproducir un disco en el modo Vídeo en varios componentes de DVD. Un disco del modo VR permite una edición más variada. Acerca de la utilización de este manual del usuario 1) Familiarícese con las instrucciones de seguridad antes de utilizar este producto. (Consulte las páginas 2~3) 2) Si ocurre un problema, consulte la Solución de problemas. (Consulte las páginas 84-87). Copyright ©2004 Samsung Electronics Co. Todos los derechos reservados. No puede reproducirse ni copiarse ninguna parte o la totalidad de este manual del usuario sin el permiso escrito previo de Samsung Electronics Co. Utilización de un DVD-R Este tipo de disco puede formatearse en el formato de vídeo DVD. Tras completarse el formateo, puede grabar en el disco. Puede reproducir este tipo de disco en varios componentes de DVD sólo después de finalizarse. ■ Sólo puede utilizar un formato en un DVD-RW. ■ Puede cambiar del formato de DVD-RW a otro. Tenga en cuenta que los datos del disco pueden perderse al cambiar de formato. NOTA Spanish -9 Introducción Antes de leer el manual del usuario Introducción Paso 3 Grabación Existen dos métodos de grabación: grabación directa y grabación con temporizador. La grabación con temporizador se clasifica como tipo de grabación: 1 vez, Diaria o Seman. o modo de grabación: XP (modo de alta calidad), SP (modo de calidad estándar), LP (modo de grabación larga) y EP (modo ampliado) según el modo de grabación. Cuando se configura la grabación en el modo FR, se graba la imagen de mejor calidad respecto del tiempo restante en el disco. Paso 6 Finalización y reproducción en otros componentes de DVD Para reproducir el DVD en otros componentes de DVD, puede ser necesaria la finalización. En primer lugar, finalice todas las operaciones de edición y de grabación y después finalice el disco. Al utilizar un disco DVD-RW en el modo VR Aunque la finalización no suele ser necesaria al reproducir el disco en un componente compatible con el modo VR, debe utilizar un disco finalizado para reproducirlo en ese tipo de componente. Al utilizar un disco DVD-RW en el modo de Vídeo Paso 4 Reproducción El disco debe finalizarse primero para habilitar la reproducción en un grabador distinto de éste. Una vez finalizado, no puede realizarse más edición ni grabación en el disco. Al utilizar un disco DVD-R Puede seleccionar el título que desea reproducir en un menú para iniciar la reproducción inmediatamente. Un DVD consta de secciones, llamadas títulos y de subsecciones, llamadas capítulos. Durante la grabación, se crea un título entre dos puntos donde inicia y detiene la grabación. Los discos DVD-R/DVD-RW (en el modo de Vídeo) pueden crear automáticamente capítulos en función del modo de grabación cuando finalice. Paso 5 Edición de un disco grabado La edición en discos es más fácil que en las cintas de vídeo convencionales. El grabador admite numerosas funciones de edición, que sólo son posibles con DVD. Con un sencillo menú de edición, puede realizar varias funciones de edición, como eliminar, copiar, cambiar el nombre, bloquear, etc., en un título grabado. Creación de una lista de reproducción (DVD-RAM/RW en el modo VR) Con este grabador puede crear una nueva lista de reproducción en el mismo disco y editarla sin cambiar la grabación original. 10- Spanish El disco debe finalizarse para reproducirlo en un componente distinto de este grabador. Una vez finalizado, no puede realizarse más edición ni grabación en el disco. Descripción Introducción Panel frontal 1. ESPERA / ENCENDIDO Enciende y apaga el grabador. 2. DV-IN Conecta el equipo digital externo con una clavija DV. 3. ENTRADA DE LÍNEA 2 Conecta el equipo externo. 4. AV4 IN Se abre para introducir un disco. 5. PANTALLA Muestra el estado de reproducción, título, capítulo, tiempo, etc. 6. ABRIR / CERRAR Abre y cierra la bandeja del disco. 7. DETENER Detiene la reproducción del disco. 8. REPRODUCIR / PAUSA Reproduce un disco o lo pausa. 9. BUSCAR Va al siguiente título, capítulo o pista o vuelve al título, capítulo o pista anterior. 10. MODO DE GRABACIÓN Selecciona el modo de grabación. 11. REC Se inicia la grabación. 12. PR ( ) Selecciona los canales de TV preseleccionados. Igual que los botones PROG del mando a distancia. 13. PAUSA DE GRABACIÓN Pausa la grabación. 14.TIME SLIP La función Time Slip permite ver un programa grabado mediante la ventana PIP al menos 10 segundos después de que empiece la grabación. La grabación y la reproducción pueden realizarse a la vez. 15. INPUT Selecciona el equipo conectado a las entradas de línea. 16. PIP Para ver un origen externo en la (sub)imagen PlP o para controlar la grabación y reproducción simultánea. 17. LAST MARK Va a la última posición marcada. 18. INDICADOR DE GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN SIMULTÁNEA El indicador se enciende en verde cuando funciona la grabación y reproducción simultánea. Visualización del panel frontal T C PL AM PM REC 1. Se enciende para indicar los nombres de las secciones del disco que se está reproduciendo. 2. Se enciende para indicar el modo de grabación con temporizador 3. Se ilumina en el modo de detención. 4. Se ilumina en el modo de reproducción o pausa. 5. Muestra el título, capítulo, lista de título o número de lista de reproducción y el mensaje durante la reproducción. Spanish -11 Introducción Panel posterior Ventilador El ventilador siempre gira cuando se enciende la unidad. Deje un mínimo de 10cm a todos los lados del ventilador cuando instale el producto. 1. SALIDA DE AUDIO DIGITAL Conecta con un amplificador que tiene clavija de entrada digital. 2. SALIDA DE AUDIO ANALÓGICO Conecta con la entrada de audio de un equipo externo que utiliza cables de audio. 3. SALIDA DE VÍDEO Conecta la entrada de un equipo externo que utiliza un cable de Vídeo o S-vídeo. 12- Spanish 4. SALIDA EUROCONECTOR AV1 (TV) 5. ENTRADA AV2 EUROCONECTOR (EXT) 6. ENTRADA AV3 (AUDIO/VIDEO) Conecta la salida de un equipo externo que utiliza un cable de vídeo /audio o S-vídeo. 7. VHF/UHF Conecta los cables de la antena. Ubicación de controles del mando a distancia 10. Botón MENU Accede al menú de configuración del grabador de DVD. 12. Botón RETURN Vuelve al menú anterior. 13. Botón REPEAT Permite repetir un título, capítulo, pista o disco. 14. Botón INFO. Mostrará la configuración actual o el estado del disco. 15. Botón REC MODE Aparecerá el estado de grabación. 16. Botón REC Utilícelo para realizar una grabación en los discos DVD-RAM/-RW/-R. 17. Botón MARKER Utilícelo para marcar una posición mientras reproduce un disco. 18. Botón ESPERA/ENCENDIDO TV 19. Botón AUDIO/TV MUTE Úselo para acceder a varias funciones de audio en un disco. (Modo DVD). Funciona como el silencio de sonido. (Modo TV). 20. Botón TV Púlselo para operar el TV. 21. Botón INPUT Seleccione la señal de entrada en el modo de entrada externo (entrada de sintonizador o de línea) 22. Botón OPEN/CLOSE Abre y cierra la bandeja del disco. 23. Botón TIME SLIP La función Time Slip permite ver un programa grabado mediante la ventana PIP al menos 10 segundos después de que empiece la grabación. La grabación y la reproducción pueden realizarse a la vez. 24. Botón AVANZAR PASO Con cada pulsación de este botón se reproducirá un cuadro hacia delante. 1. Botón ESPERA/ENCENDIDO DVD 2. Botones de número 3. Botón TV/DVD 4. Botón PIP Úselo para ver un subprograma en la pantalla PIP mientras ve el programa principal en la pantalla principal. 25. Botón PLAY LIST/TITLE MENU Úselo para volver al menú Título o para ver la lista de archivos grabados. 26. Botón ANYKEY Úselo para ver el estado del disco que se está reproduciendo. 27. Botón CANCEL 5. Botón DVD Púlselo cuando utilice un DVD. 28. Botón REPEAT (A-B) Púlselo para repetir entre el disco A-B. 6. Botones de control de TV • Botón VOL TV Ajusta el volumen del TV • Botón PROG Le permite programar un orden específico. Igual que los botones PR del panel frontal. 29. Botón SUBTITLE Púlselo para cambiar el idioma de subtítulos del DVD. 7. Botón RETROCEDER PASO Con cada pulsación de este botón se reproducirá un cuadro hacia atrás. 8. Botones de reproducción Buscar, Saltar, Detener, Reproducción/Pausa 9. Botón TITLE LIST/DISC MENU Úselo para acceder al menú View Recording list/Disc. 30. Botón SHOWVIEW Pulse este botón para programar una grabación introduciendo el número ShowView del programa. 31. Botón REC PAUSE Úselo para pausar durante la grabación. 32. Botón CM SKIP Cuando se graba un programa en un DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R o se reproduce DVD-Vídeo, la unidad puede configurarse para saltar automáticamente una parte del programa. Spanish -13 Introducción 11. Botones OK y de DIRECCIÓN (Botones ARRIBA / ABAJO o IZQUIERDA / DERECHA) Este botón funciona como un conmutador. Conexión y configuración Introducción rápida Conexión y Configuración La introducción rápida de esta guía le ofrecerá información suficiente para empezar a utilizar el grabador. Paso 1 : Desembalaje Esta sección aborda varios métodos de conexión del reproductor de DVD a otros componentes externos y los modos de configuración inicial necesarios. † Paso 2 : Conexión de un cable Euroconector † Paso 3 : Otra forma de conectar el cable de salida de vídeo † Paso 4 : Otra forma de conectar el cable de salida de audio † Paso 5 : Conexión a un jack de entrada AV3, AV4, DV † Paso 6 : Preparación del mando a distanciacia Introducción rápida ...........................................14 Paso 1 : Desembalaje ......................................15 Paso 2 : Conexión de un cable Euroconector ...15 Paso 3 : Otra forma de conectar el cable de salida de vídeo..............................17 Paso 4 : Otra forma de conectar el cable de salida de audio..............................18 Paso 5 : Conexión a un jack de entrada AV3, AV4, DV .....................................20 Paso 6 : Preparación del mando a distancia..21 14- Spanish ● Nota sobre el instalador del sistema CATV: este recordatorio remite al instalador del sistema CATV al artículo 820-40 de la Ley de Electricidad Nacional (Sección 54 de la Ley de Electricidad Canadiense, Parte I), que ofrece pautas para toma de tierra correcta y, en especial, señala que la toma de tierra del cable debe estar conectada al sistema de tierra del edificio, lo más cercana posible al punto de la entrada del cable (siempre que resulte práctico). Paso 2 : Conexión de un cable Euroconector Paso 1 : Desembalaje Accesorio ● ● ● Cable de vídeo / audio Cable RF para TV Mando a distancia Pilas para el mando a distancia (tamaño AAA) Método 1 : Antena + grabador de DVD + TV Método 2 : Antena + VCR/receptor satélite/caja de derivación + grabadora de DVD + TV Método 3 : Antena + grabadora de DVD + descodificador externo + TV ■ Si está utilizando una antena fuera del aire que tiene línea doble plana de 300 ohmios, utilice un conector de antena externo (adaptador de 300-75 ohmios: no suministrado) para conectar la antena al grabador de DVD. ■ Si tiene dos antenas (una VHP y la otra UHF), use un adaptador-combinador UHF/VHF (disponible en la mayoría de las tiendas de electrónica) para conectar la antena al grabador de DVD. ■ La clavija de SALIDA RF VHF/UHF de este producto sólo envía señales recibidas mediante la antena. No emite señales de audio o vídeo. Debe conectar cables de audio o vídeo para ver el vídeo desde la unidad. (es decir, reproducción de DVD) NOTA Manual del usuario Spanish -15 Conexión y configuración Compruebe los siguientes accesorios suministrados. Existen varios modos de conexión del grabador de DVD. Selezionare il metodo di collegamento più adatto alle esigenze specifiche. Método 1 : Antena + grabador de DVD + TV Conexión y configuración Puede conectar la grabadora de DVD al televisor mediante el cable Euroconector, siempre que el televisor disponga de una toma para Euroconector. De este modo: ● Obtendrá un sonido y una imagen de mejor calidad ● Simplificará el proceso de instalación de la grabadora de DVD 1. Conecte el cable RF como se muestra. Método 2 : Antena + VCR/receptor satélite/caja de derivación + grabadora de DVD + TV 1 2. Conecte un extremo del cable Euroconector a la toma AV1 en la parte posterior de la grabadora de DVD. 5 3. Conecte el otro extremo al conector correspondiente del televisor. 2 3 4 2 Antes de realizar o modificar las conexiones del panel posterior, asegúrese de que todos los componentes están apagados y desenchufados de la toma de pared. 1. Conecte el cable de la toma de antena o televisión por cable a la entrada de antena del VCR/receptor satélite/caja de derivación. 3 2. Conecte la salida de la antena del VCR/receptor satélite/caja de derivación a ENTRADA ANTENA de la grabadora de DVD mediante el cable de la antena. 3. Utilice otro cable RF de antena para conectar la SALIDA ANTENA de la grabadora de DVD a la toma de antena de su televisor. ■ NOTA 16- Spanish Independientemente del tipo de conexión que elija, utilice siempre el cable RF suministrado. De lo contrario, no aparecerá ninguna imagen en pantalla al desconectar la grabadora de DVD. ■ Asegúrese de que tanto el televisor como la grabadora de DVD están apagados antes de conectar los cables. ■ Para grabar un canal de televisión mientras ve otro en la pantalla del televisor, pulse el botón TV/DVD. 4. Conecte el conector AV1 de la grabadora de DVD al EUROCONECTOR AV del televisor mediante un cable Euroconector. 5. Conecte el conector AV2 al EUROCONECTOR AV del VCR/receptor satélite/caja de derivación. 6. Configure la “Opción salida AV1” mediante el menú en pantalla. Consulte la página 29. Método 3 : Antena + grabadora de DVD + descodificador externo + TV Si conecta un descodificador externo a la grabadora de DVD, podrá grabar los canales codificados que reciba en el sintonizador de TV integrado en la grabadora de DVD. Paso 3 : Otra forma de conectar el cable de salida de vídeo ● 1 ● Método 1 : Conexión a un jack de salida de vídeo composite Método 2 : Conexión a un jack de salida de S-Vídeo Modos de salida de S-Vídeo ● 3 4 2 1. Conecte los cables RF de antena como se muestra. 2. Conecte el conector AV1 de esta grabadora al EUROCONECTOR AV del televisor mediante un cable Euroconector. La salida de S-Vídeo sólo está disponible si su televisor admite la entrada de S-Vídeo. Si la salida de S-Vídeo no funciona, compruebe las conexiones del televisor y la configuración de selección de la entrada de TV. (Para obtener más información acerca de cómo conectar un TV, consulte las páginas 15 a 16.) Método 1 : Conexión a un jack de salida de vídeo composite Conecte un cable de vídeo (amarillo) entre la clavija de SALIDA de VÍDEO (amarillo) del grabador de DVD y la clavija de ENTRADA de VÍDEO (amarillo) del TV (o amplificador AV). ● Disfrutará de imágenes de calidad normal. ● Conecte los cables de audio (blanco y rojo) entre las clavijas de SALIDA DE AUDIO ANALÓGICO del grabador de DVD y las clavijas de ENTRADA DE AUDIO del TV(o amplificador AV). (Consulte la página 18). 3. Conecte el conector AV2 a un EUROCONECTOR AV del descodificador. 4. Configure la función de descodificación de canales mediante el menú en pantalla. Consulte la página 27. Spanish -17 Conexión y configuración Existen varias formas de emitir la señal de vídeo sin cables Euroconector. Seleccione la conexión de vídeo que mejor se adapte a sus necesidades. Conexión y configuración Método 2 : Conexión a un jack de salida de S-Vídeo Conecte un cable de S-vídeo (no suministrado) entre la clavija de SALIDA de S-VÍDEO del grabador de DVD y la clavija de ENTRADA de VÍDEO (amarillo) del TV (o amplificador AV). ● Disfrutará de imágenes de alta calidad. S-Vídeo separa el elemento de imagen en señales en blanco y negro (Y) y color (C) para presentar imágenes más claras que el modo de entrada de vídeo normal. Paso 4 : Otra forma de conectar el cable de salida de audio Existen varias formas de emitir la señal de audio sin cables Euroconector. Seleccione la conexión de audio que mejor le convenga. ● ● ● Método 1 : Conexión a un TV Método 2 : Conexión a un amplificador estéreo con jacks de salida analógicos Método 3 : Conexión a un amplificador de AV con un jack de salida digital Fabricado con licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. Método 1 : Conexión a un TV Esta conexión utilizará los altavoces del TV. 18- Spanish Método 2 : Conexión a un amplificador estéreo con jacks de salida analógicos Si su amplificador estéreo sólo tiene clavijas de entrada de audio (Izda. y dcha), use las clavijas de salida de audio analógico. Método 3 : Conexión a un amplificador de AV con un jack de salida digital Spanish -19 Conexión y configuración Si su amplificador AV sólo tiene un descodificador Dolby Digital, MPEG-2 o DTS y una clavija de entrada digital, utilice esta conexión. Para disfrutar de sonido Dolby Digital, MPEG-2 o DTS, configure los ajustes de audio. (Consulte la página 31) Paso 5 : Conexión a un jack de entrada AV3, AV4, DV Conexión y configuración Esto permite conectar el grabador de DVD a otros dispositivos externos y ver o grabar sus salidas. ● ● ● Método 2 : Conexión de una videocámara a los jacks de entrada AV4 También puede utilizar las clavijas de AV4 IN del panel frontal del grabador de DVD. Puede grabar desde une equipo conectado. Cuando se introduce un origen de entrada en la AV4 mientras ve la TV, la entrada cambiará a la AV4 automáticamente. Método 1 : Conexión de un VCR, descodificador (STB) o grabadora de DVD a los jacks de entrada AV3 Método 2 : Conexión de una videocámara a los jacks de entrada AV4 Método 3 : Conexión de una videocámara a la clavija de ENTRADA DE DV Método 1 : Conexión de un VCR, descodificador (STB) o grabadora de DVD a los jacks de entrada AV3 Conexión de un VCR o dispositivo externo a los jacks de entrada AV3 de la grabadora de DVD. Puede grabar desde un equipo conectado (VCR, STB o DVD). Método 3: Conexión de una videocámara a la clavija de ENTRADA DE DV Si la videocámara tiene una clavija de salida de DV, conéctela a la clavija de entrada de DV del grabador de DVD. Con DV sólo podrá utilizar clavijas de entrada. ■ También puede utilizar las clavijas de AV4 IN del panel frontal del grabador de DVD. ■ Cuando se conecta la clavija de S-Vídeo y de Vídeo, la clavija de S-Vídeo tendrá prioridad. ■ La selección AV IN se realizará automáticamente. ■ El contenido protegido contra copia no podrá grabarse. NOTA 20- Spanish Paso 6 : Preparación del mando a distancia Configuración del mando a distancia El mando a distancia de la grabadora de DVD funciona con televisores Samsung y marcas compatibles. Instale las pilas en el mando a distancia ● ● Conexión y configuración ● Abra la tapa de las pilas en la parte posterior del mando a distancia. Inserte dos pilas AAA. Asegúrese de que las polaridades (+ y -) sean correctas. Cierre la tapa de las pilas. Si el mando a distancia no funciona correctamente: ● ● ● ● Compruebe la polaridad + - de las pilas (pila seca) Compruebe si las pilas están descargadas. Compruebe si existen obstáculos que bloquean el mando a distancia. Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca. Deseche las pilas conforme a la normativa medioambiental local. No las tire en su cubo de la basura. Spanish -21 Para determinar si su televisor es compatible o no, siga las instrucciones detalladas a continuación. Conexión y configuración 1. Encienda el televisor. 2. Apunte con el mando a distancia hacia el televisor. 3. Mantenga pulsado el botón ENCENDIDO/ESPERA TV e introduzca el código de dos dígitos correspondiente a la marca de su televisor; utilice los botones numéricos apropiados. Códigos de TV controlables MAHCA BLAUPUNKT AIWA ANAM BANG & OLUFSON BRANDT BRIONVEGA CGE CONTINENTAL EDISON DAEWOO EMESON FERGUSON FINLUX FORMENTI FUJITSU GRADIENTE GRUNDIG HITACHI IMPERIAL JVC LG LOEWE LOEWE OPTA MAGNAVOX METS MITSUBISHI MIVAR NEC NEWSAN NOBLEX NOKIA NORDMENDE PANASONIC PHILPS PHONOLA PIONEER RADIOLA RADIOMARELLI RCA REX SABA SALORA SAMSUNG SANYO SCHNEIDER 22- Spanish BOTÓN TV STANDBY/ON +71 TV STANDBY/ON +82 TV STANDBY/ON +10,+11,+12,+13,+14,+15,+16,+17,+18 TV STANDBY/ON +57 TV STANDBY/ON +73 TV STANDBY/ON +57 TV STANDBY/ON +52 TV STANDBY/ON +75 TV STANDBY/ON +19,+20,+23,+24,+25,+26,+27,+28, +29, +30,+31,+32,+33,+34 TV STANDBY/ON +64 TV STANDBY/ON +73 TV STANDBY/ON +06,+49,+57 TV STANDBY/ON +57 TV STANDBY/ON +84 TV STANDBY/ON +70 TV STANDBY/ON +49,+52,+71 TV STANDBY/ON +60,+72,+73,+75 TV STANDBY/ON +52 TV STANDBY/ON +61,+79 TV STANDBY/ON +06,+19,+20,+21,+22,+78 TV STANDBY/ON +06,+69 TV STANDBY/ON +06,+57 TV STANDBY/ON +40 TV STANDBY/ON +57 TV STANDBY/ON +06,+48,+62,+65 TV STANDBY/ON +52,+77 TV STANDBY/ON +83 TV STANDBY/ON +68 TV STANDBY/ON +66 TV STANDBY/ON +74 TV STANDBY/ON +72,+73,+75 TV STANDBY/ON +53,+54,+74,+75 TV STANDBY/ON +06,+55,+56,+57 TV STANDBY/ON +06,+56,+57 TV STANDBY/ON +58,+59,+73,+74 TV STANDBY/ON +06,+56 TV STANDBY/ON +57 TV STANDBY/ON +45,+46 TV STANDBY/ON +74 TV STANDBY/ON +57,+72,+73,+74,+75 TV STANDBY/ON +74 TV STANDBY/ON +01,+02,+03,+04,+05,+06,+07,+08,+09 TV STANDBY/ON +41,+42,+43,+44,+48 TV STANDBY/ON +6 MAHCA SELECO SHARP SIMENS SINGER SINUDYNE SONY TELEAVA TELEFUNKEN THOMSON THOMSON ASIA TOSHIBA WEGA YOKO ZENITH BOTÓN TV STANDBY/ON +74 TV STANDBY/ON +36,+37,+38,+39,+48 TV STANDBY/ON +71 TV STANDBY/ON +57 TV STANDBY/ON +57 TV STANDBY/ON +35,+48 TV STANDBY/ON +73 TV STANDBY/ON +67,+73,+75,+76 TV STANDBY/ON +72,+73,+75 TV STANDBY/ON +80,+81 TV STANDBY/ON +47,+48,+49,+50,+51,+52 TV STANDBY/ON +57 TV STANDBY/ON +6 TV STANDBY/ON +63 Resultado: Si su televisor es compatible con el mando a distancia, se apagará. Queda así programado para ser controlado mediante el mando a distancia. ■ Si aparecen varios códigos para la marca de su televisor, pruébelos uno a uno hasta que localice el que funciona. ■ Si sustituye las pilas del mando a distancia, configure el código de marca de nuevo. NOTA A continuación podrá controlar su televisor con los siguientes botones. Botón TV/STANDBY/ON INPUT TV VOL + ó PROG ( ó ) TV MUTE ■ NOTA Función Para encender y apagar el televisor. Para seleccionar una fuente externa. Para ajustar el volumen del televisor. Para seleccionar un canal. Para activar y desactivar el sonido del televisor. No necesariamente se podrán utilizar todas las funciones en todos los televisores. Si experimenta problemas, controle el televisor directamente desde el aparato. Configuración del sistema Navegación por el menú en pantalla Los menús en pantalla le permiten activar o desactivar las distintas funciones de la grabadora de DVD. Utilice los siguientes botones para abrir y desplazarse por los menús en pantalla. No Disco √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno √ ACEPTAR VOLVER SALIDA 1 Botón MENÚ Pulse este botón del mando a distancia con la grabadora de DVD en el modo Parada o Reproducción para abrir el MENÚ PRINCIPAL en pantalla. Y puede salir completamente del MENÚ en pantalla. 2 Arriba/Abajo e Izquierda/Derecha Utilice estos botones para desplazar la barra de selección arriba/abajo y a izquierda/derecho para cambiar entre las opciones de menú. 3 Botón ACEPTAR Pulse este botón del mando a distancia para confirmar la nueva configuración. 4 Botón VOLVER Pulse este botón del mando a distancia para volver a la última pantalla de menú mostrada. Navegación por el menú en pantalla...............23 Configuración automática ................................24 Ajuste de la Hora ..................................................25 Ajuste Automático.............................................26 Ajuste Manual ...................................................27 Configuración CM Skip Tiempo.......................28 Configuración de las opciones NICAM...........29 Configuración de las opciones del jack Euroconector.29 Configuración de las características de idioma ..30 Configuración de las opciones de audio.........31 Configuración de las opciones de visualización (vídeo) ...32 Configuración del Control Calibración.............33 Spanish -23 Configuración del sistema MOVER Configuración Sistema Configuración automática 6 Se iniciará la búsqueda automática de canales. Exploración de canales Ahora, está explorando. 5% La grabadora de DVD se configura de forma automática al enchufarla por primera vez. En la memoria se registran los canales de TV y el reloj. El proceso dura varios minutos. La grabadora de DVD quedará entonces lista para ser utilizada. el cable RF como se indica en 1 Conecte la página 15. Configuración del sistema (Cómo conectar la grabadora de DVD al televisor mediante el cable RF) • El número de canales almacenado automáticamente en la grabadora de DVD dependerá del número de canales encontrados. completar el barrido automático de canales, se 7 Tras iniciará la configuración automática del reloj en 10 segundos. Si desea iniciar la configuración automática del reloj inmediatamente, pulse el botón OK. Si no desea iniciar la configuración automática del reloj, pulse el botón CANCEL o MENU. 2 Enchufe la grabadora de DVD. un botón numérico para 3 Pulse seleccionar el idioma. Barrido de canales automático completado correctamente. Pulse el botón [OK] para terminar la configuración automática. Aceptar Cancel. a que se muestre automáticamente 8 Espere la fecha y hora actual. Para modificar el ajuste de la hora, pulse el botón MENÚ. 4 Inicie la configuración automática. Espere. Configurando el reloj Si usted desea salir del ajuste del reloj, presione la tecla [MENU]. Se iniciará la configuración automática. Aceptar Cancel. 9 Verifique la fecha y la hora. No Disco 5 Utilice los botones †…œ √ para seleccionar "Country" y seleccione su país. Ajuste de la Hora Tiempo 12 : 00 Fecha 01 Año ENE Hora Automática : 2004 JUE Sí Selección de país A NL S PL B I CH CZ DK N TR Otro FIN P GR D E HU MOVER ACEPTAR SALIDA • Consulte la siguiente tabla de abreviaturas al seleccionar el "Country". A(Austria) B(Belgium) DK(Denmark) FIN(Finland) D(Deutschland) NL(Netherlands) I(Italy) N(Norway) P(Portugal) E(Spain) S(Sweden) PL(Poland) CH(Swiss) CZ (Czech) TR(Turkey) Otro GR(Greece) HU(Hungary) • La grabadora de DVD busca las emisoras según una lista de preferencias preestablecida correspondiente al país seleccionado. 24- Spanish MOVER ACEPTAR VOLVER SALIDA • Si es: correcta, pulse ACEPTAR y se guardará la fecha y hora. • Si es: incorrecta, introduzca la fecha, hora, año correctos mediante los botones de desplazamiento †…œ √ o los botones numéricos. Pulse ACEPTAR y se guardará la fecha y hora. La hora se puede ajustar de forma manual en caso de que sea necesario ajustarla. (Consulte la página 25.) ■ NOTA Su grabadora de DVD está ya lista para ser utilizada. La función para “Configuración automática” queda fija. Para cambiar la configuración, puede hacerlo en Preseleccionar canales en el menú "Configuración manual". (Consulte la página 27.) o desactive la opción Ajuste de la 6 Active hora auto. con el botón …†. Ajuste de la Hora DVD-RAM(VR) Ajuste de la Hora Tiempo 12 : 00 Este menú se utiliza para ajustar la hora actual. Debe configurar la hora para utilizar la grabación con temporizador. 01 Año ENE Hora Automática : MOVER la unidad en el modo de detención, 1 Con pulse el botón MENU. Fecha ACEPTAR 2004 JUE No VOLVER SALIDA el botón OK para guardar la fecha 7 Pulse y la hora. Si no pulsa el botón OK, no se guardarán. 2 DVD-RAM(VR) Configuración Sistema √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno √ MOVER ACEPTAR VOLVER ■ Es necesario tener una antena conectada para usar el Ajuste de la hora auto. Consulte la página 15, Conexiones. ■ Hora Automática: El grabador configura el reloj automáticamente buscando un canal que lleve una señal de tiempo. NOTA SALIDA “Sistema” con los botones 3 Seleccione †… y después pulse √ o el botón OK. DVD-RAM(VR) Configuración Sistema √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno √ MOVER ACEPTAR VOLVER SALIDA “Ajuste de la Hora” con los 4 Seleccione botones †… y después pulse √ o el botón OK. DVD-RAM(VR) Sistema Ajuste de la Hora √ Instalación MOVER √ CM Skip Tiempo : 15 Sec √ Salida AV1 : Vídeo √ NICAM : Sí √ ACEPTAR VOLVER SALIDA Introduzca la hora, fecha y año con los 5 Utilice botones de desplazamiento †…œ √. los botones numéricos para indicar la hora directamente. Spanish -25 Configuración del sistema Con los botones †… , desplace la barra de selección a "Configurac." y, a continuación, pulse OK para seleccionarlo. OK para continuar. 6 Pulse Para salir, pulse el botón MENÚ. Ajuste Automático DVD-RAM(VR) Instalación Ajuste Automático √ Ajuste Manual √ Se perderán los datos. Pulse [OK] para continuar, [MENU] para salir. Esta función le permite configurar de forma manual la banda de frecuencia de la grabadora de DVD a Antena o Cable, según lo que haya conectado al jack Entrada antena durante la instalación inicial. Configuración del sistema 1 Con la unidad en el modo de detención, pulse el botón MENU. los botones †… , desplace la barra 2 Con de selección a "Configurac." y, a continuación, pulse OK para seleccionarlo. Aceptar MOVER √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno √ MOVER ACEPTAR VOLVER SALIDA Con los botones †…, desplace la barra 4 uación, de selección a “Instalación”,y, a continpulse OK para seleccionarlo. DVD-RAM(VR) Sistema Ajuste de la Hora √ Instalación √ CM Skip Tiempo : 15 Sec √ Salida AV1 : Vídeo √ NICAM : Sí √ SALIDA • La grabadora de DVD busca las emisoras según una lista de preferencias preestablecida correspondiente al país seleccionado. DVD-RAM(VR) Instalación Selección de país A NL S PL B I CH CZ DK N TR Otro FIN P GR HU E D Configuración Sistema VOLVER los botones †…œ √ para 7 Pulse seleccionar su “País”. Seleccione “Sistema” con los botones 3 †… y después pulse √ o el botón OK. DVD-RAM(VR) ACEPTAR MOVER ACEPTAR VOLVER SALIDA Consulte la tabla siguiente al seleccionar su país. A(Austria) B(Belgium) DK(Denmark) FIN(Finland) D(Deutschland) NL(Netherlands) I(Italy) N(Norway) P(Portugal) E(Spain) S(Sweden) PL(Poland) CH(Swiss) CZ (Czech) TR(Turkey) Otro GR(Greece) HU(Hungary) Se iniciará la búsqueda de canales. 8 Pulse el botón OK para detener la búsqueda y salir. DVD-RAM(VR) Ajuste Automático Espere un momento. MOVER ACEPTAR VOLVER 11% SALIDA Buscando... Parar 5 Desplace la flecha de selección a “Ajuste Automático” y pulse el botón √ para seleccionar una de las siguientes opciones: DVD-RAM(VR) MOVER 26- Spanish Instalación Ajuste Automático √ Ajuste Manual √ ACEPTAR VOLVER SALIDA ACEPTAR VOLVER SALIDA los botones †… ara seleccionar el PR (programa) que desea editar, eliminar 6 Pulse o cambiar de posición. A continuación Ajuste Manual pulse el botón OK. Puede añadir el canal preconfigurado que no agregó la búsqueda automática de canales. Puede eliminar un canal que desee quitar. 1 Con la unidad en el modo de detención, pulse el botón MENU. DVD-RAM(VR) DVD-RAM(VR) Ajuste Manual PR 01 CH 1 Nombre ---- 02 --- ---- Decodificador Edit Modif. √ No Eliminar √ -Swap √ -- 03 --- ---- 04 --- ---- -- √ 05 --- ---- -- √ 06 --- ---- -- √ 07 --- ---- -- MOVER ACEPTAR VOLVER √ SALIDA • En el caso de Editar: puede añadir o editar un PR (programa) Ajuste Manual Configuración Sistema √ PR Idioma √ CH 01 Audio √ Nombre ---- Vídeo √ Decod. No Control Paterno √ MFT 41 Listo MOVER MOVER 3 ACEPTAR VOLVER SALIDA Seleccione “Sistema” con los botones †… y después pulse √ o el botón OK. Con los botones †…, desplace la barra 4 uación, de selección a “Instalación”,y, a continpulse OK para seleccionarlo. DVD-RAM(VR) Sistema Ajuste de la Hora √ Instalación ACEPTAR √ CM Skip Tiempo : 15 Sec √ Salida AV1 : Vídeo √ NICAM : Sí √ - CH : sintonice el canal con los botones œ √ o los botones numéricos. - Descodificador: si está encendido, se pueden grabar los canales descodificados mediante el descodificador externo. Antes de configurarlo, consulte cómo conectar el descodificador externo en la página 18. - MFT : puede sintonizar la frecuencia de canal para recibirlo mejor mediante el botón œ √. - Nombre : muestra el nombre de la emisora detectada automáticamente en la señal de emisión. Si no se detecta, puede editar el nombre con los botones †…œ √. • En el caso de Eliminar: se eliminará la información del canal del PR (programa) seleccionado. MOVER ACEPTAR VOLVER SALIDA Desplace la barra de selección a “Ajuste 5 Manual”, y pulse OK para seleccionar esta opción. DVD-RAM(VR) MOVER • En el caso de Cambiar posición: puede intercambiar la información de los canales de dos PR (programas). Por ejemplo, si quiere intercambiar PR2 y PR5, seleccione Cambiar posición en PR2 y, a continuación, pulse el botón OK o el botón √ ben PR5. Instalación Ajuste Automático √ Ajuste Manual √ ACEPTAR VOLVER SALIDA Spanish -27 Configuración del sistema los botones †… , desplace la barra 2 Con de selección a "Configurac." y, a continuación, pulse OK para seleccionarlo. Modificar, Eliminar o Cambiar 7 Seleccione posición. Configuración CM Skip Tiempo el tiempo deseado con los 5 Seleccione botones …† y después pulse √ o el botón OK. DVD-RAM(VR) Sistema Ajuste de la Hora √ Instalación Cuando se graba un programa en un DVD-RAM, DVD-RW, o se reproduce DVD-R, la unidad puede configurarse para saltar automáticamente una parte del programa correspondiente a CM (comercial) Skip Tiempo que configure el usuario. A continuación, el programa podrá reproducirse desde un punto después de CM Skip Tiempo. Si pulsa el botón CM mientras se reproduce un disco DVD, se realizará la función de salto instantáneo para el CM Skip Tiempo configurado. : 1515Sec Sec √ Salida AV1 30 Sec : Vídeo : Sí60 Sec √ NICAM MOVER √ CM Skip Tiempo ACEPTAR VOLVER √ SALIDA Si pulsa el botón CM SKIP, se saltará la 6 sección correspondiente a la hora configurada y después se reproducirá la Configuración del sistema sección siguiente. la unidad en el modo Parar, pulse el 1 Con botón MENU en el mando a distancia. CM Skip Seleccione “Configurac.” con los 2 botones …† y después pulse √ o el botón OK. No puede utilizar las funciones de Configuración mientras reproduce un disco. DVD-RAM(VR) Configuración Sistema √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno √ MOVER ACEPTAR VOLVER ■ CM Skip puede realizarse sólo durante la reproducción normal. ■ Cuando la hora configurada es inferior al tiempo restante de un título actual: Se reproducirá el título siguiente desde el principio. ■ Cuando la hora configurada es inferior al tiempo restante de una lista de reproducción, se reproducirá la siguiente escena. ■ CM Skip no se ejecuta en una imagen fija. ■ Cuando un tiempo establecido es inferior al tiempo restante de una escena, un último título o una última pista que aparece actualmente, verá una marca de prohibición. ■ Cuando la hora configurada es inferior al tiempo restante de la pista, título o escena que aparece actualmente, aparecerá una marca de prohibición. ■ CM Skip libera Repetición (incluyendo Repetir A-B, Capítulo y Título). ■ Quizá esto no funcione en algunos discos DVD-Vídeo. NOTA SALIDA “Sistema” con los botones 3 Seleccione …† y después pulse √ o el botón OK. Aparecerá el menú del sistema. DVD-RAM(VR) Configuración Sistema √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno √ MOVER ACEPTAR VOLVER SALIDA “CM Skip Tiempo” con los 4 Seleccione botones …† y después pulse √ o el botón OK. Aparecerá el menú Ajuste de Canales. DVD-RAM(VR) Sistema Ajuste de la Hora √ Instalación MOVER 28- Spanish √ CM Skip Tiempo : 15 Sec √ Salida AV1 : Vídeo √ NICAM : Sí √ ACEPTAR VOLVER SALIDA Configuración de las opciones NICAM Los programas NICAM se dividen en 3 tipos. NICAM estéreo, NICAM mono y bilingüe (transmisión en otro idioma). Los programas NICAM siempre van acompañados de una emisión estándar de sonido mono y puede seleccionar el sonido que desee activando o desactivando NICAM. la unidad en el modo Parar, pulse el 1 Con botón MENU en el mando a distancia. 3 Seleccione “Sistema” con los botones …† y después pulse √ o el botón OK. DVD-RAM(VR) 4 √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno √ ACEPTAR VOLVER DVD-RAM(VR) 5 SALIDA Seleccione “NICAM” con los botones …† y después pulse √ o el botón OK. MOVER la unidad en el modo Parar, pulse el 1 Con botón MENU en el mando a distancia. “Configurac.” con los 2 Seleccione botones …† y después pulse √ o el botón OK. “Sistema” con los botones 3 Seleccione …† y después pulse √ o el botón OK. DVD-RAM(VR) Configuración Sistema MOVER Si conecta un dispositivo externo (VCR/receptor satélite/caja de derivación) o un televisor a la grabadora de DVD con un jack Euroconector (21 bornes), necesitará configurar estas opciones. √ Instalación √ CM Skip Tiempo : 15 Sec √ Salida AV1 : Vídeo √ NICAM : Sí √ ACEPTAR VOLVER SALIDA Con los botones †… y el botón OK, seleccione “Sí” o “No”. • No: seleccione esta posición para registrar el sonido mono estándar durante una emisión NICAM si el sonido estéreo aparece distorsionado debido a las condiciones de recepción. √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno √ MOVER ACEPTAR VOLVER SALIDA Seleccione “Salida AV1” con los botones 4 …† y después pulse √ o el botón OK. DVD-RAM(VR) Sistema Ajuste de la Hora √ Instalación Sistema Ajuste de la Hora Configuración Sistema MOVER √ CM Skip Tiempo : 15 Sec √ Salida AV1 : Vídeo √ NICAM : Sí √ ACEPTAR VOLVER SALIDA los botones †… y el botón OK, 5 Con seleccione “Vídeo” o “RGB” conforme al terminal de AV del televisor. • La opción de entrada AV2 se establecerá automáticamente según la señal del dispositivo externo (VCR/receptor satélite/caja de derivación). • Sí: modo NICAM Spanish -29 Configuración del sistema Seleccione “Configurac.” con los 2 botones …† y después pulse √ o el botón OK. Configuración de las opciones del jack Euroconector Configuración de las características de idioma Utilice los botones …† para seleccionar el submenú deseado y después pulse el 4 botón OK o √. ● ● ● Si configura el menú del reproductor, menú del disco, audio e idioma de subtítulos con antelación, aparecerán automáticamente cada vez que vea una película. Si el idioma seleccionado no se graba en el disco, se seleccionará el idioma pregrabado original. Configuración del sistema la unidad en el modo Parar, pulse el 1 Con botón MENU en el mando a distancia. 2 ● Idioma de audio: para el sonido del altavoz. Idioma de subtítulos: para los subtítulos del disco. Idioma de menú del disco: para el menú que contiene el disco Idioma de menú de Pantalla: para el menú en pantalla de la grabadora de DVD. el Idioma deseado con los 5 Seleccione botones …† y después pulse √ o el botón OK. DVD-RAM(VR) Seleccione “Configurac.” con los botones …† y después pulse √ el botón OK. √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno √ ACEPTAR VOLVER SALIDA Seleccione “Idioma” con los botones 3 …† y después pulse √ o el botón OK. Aparecerá el menú de configuración de idioma. DVD-RAM(VR) Configuración Sistema √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno √ MOVER ACEPTAR VOLVER DVD-RAM(VR) MOVER 30- Spanish Subtítulos English : Automática √ Français : Español Deutsch Menú de Pantalla : Español Español √ √ Italiano Nederlands Korean MOVER ACEPTAR VOLVER SALIDA Configuración Sistema MOVER √ : Original Original Menú del Disco No puede utilizar las funciones de Configuración mientras reproduce un disco. DVD-RAM(VR) Idioma Audio SALIDA Idioma Audio : Original √ Subtítulos : Automática √ Menú del Disco : Español √ Menú de Pantalla : Español √ ACEPTAR VOLVER SALIDA ■ Pulse la tecla RETURN o œ para volver al menú anterior. Pulse el botón MENU para cerrar este menú. ■ El idioma seleccionado sólo aparecerá si se admite en el disco. NOTA Configuración de las opciones de audio Opciones de Audio Salida digital 1. PCM: Permite configurar el dispositivo de audio y los ajustes del estado de sonido en función del sistema de audio que utilice. la unidad en el modo Parar, pulse el 1 Con botón MENU en el mando a distancia. Seleccione esta opción si no dispone de un equipo para descodificar la señal Dolby Digital (o MPEG-2). Al reproducir una pista de sonido Dolby Digital (o MPEG-2), la salida digital se convierte a PCM estéreo. 2. Bitstream: El sonido Dolby Digital (o MPEG-2) se emite como bitstream (flujo de bits). Seleccione esta opción si su receptor de AV o amplificador de AV dispone de un descodificador de Dolby Digital (o MPEG-2). La configuración de salida digital se aplica tanto al sonido Dolby Digital como MPEG-2. La pista de sonido LPCM siempre se emite como PCM. No tiene ninguna relación con la configuración de la salida digital. ■ Asegúrese de seleccionar la salida digital correcta; de lo contrario, no habrá sonido o se escucharán ruidos. NOTA Seleccione “Configurac.” con los 2 botones …† y después pulse √ el botón OK. “Audio” con los botones †… 3 ySeleccione después pulse √ o el botón OK. Aparecerá el menú de opción Audio. DTS DVD-RAM(VR) Sistema √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno √ MOVER 4 Configuración ACEPTAR VOLVER SALIDA Utilice los botones †… para seleccionar el submenú que desee y pulse el botón OK o el botón √. DVD-RAM(VR) : PCM PCM √ DTS : No Bitstream √ ■ NOTA Al reproducirse la pista de sonido DTS, el sonido no se emite desde la salida de audio analógico. ACEPTAR VOLVER Compresión Dinámica √ SALIDA los botones †… para seleccionar el 5 Use elemento deseado. Después pulse el botón √ o OK. NOTA ■ Audio Salida Digital Compresión Dinámica : Sí MOVER 1. No: no se emite la señal DTS. Seleccione esta opción si su receptor o amplificador de AV no dispone de un descodificador DTS. 2. Sí: e emite DTS Bitstream mediante la salida digital al reproducir una pista DTS. Seleccione esta opción únicamente si su receptor (o amplificador) de AV dispone de un descodificador DTS. Compresión de intervalo dinámico: solamente se activa si se detecta una señal Dolby Digital. - Sí : al reproducirse la pista de sonido de películas a poco volumen o desde altavoces pequeños, el sistema puede aplicar la compresión adecuada para que se escuche mejor el contenido del nivel bajo y se eviten cambios bruscos entre sonidos suaves y fuertes. - No : puede disfrutar de la película con intervalo dinámico estándar. Pulse la tecla RETURN o œ para volver al menú anterior. Pulse el botón MENU para cerrar este menú. Spanish -31 Configuración del sistema ■ Configuración de las opciones de visualización (vídeo) Esta función depende del tipo de disco. Puede que no funcione con determinados tipos de disco. Seleccione “Configurac.” con los 2 OK. botones …† y después pulse √ el botón Formato TV Según el tipo de televisor que tenga, puede ajustar la configuración de la pantalla. (Relación de aspecto) • 4:3 Buzón : seleccione esta opción para ver toda la pantalla a 16:9 tal como muestra el DVD, incluso si su televisor tiene una pantalla con una relación 4:3. Aparecerán unas bandas negras en la parte superior e inferior de la pantalla. • 4:3 Pan - Scan : seleccione esta opción para utilizar el tamaño de TV tradicional si desea ver la parte central de la pantalla a 16:9. (Se cortarán los extremos izquierdo y derecho de la imagen.) • 16:9 Panorámico : Puede ver la imagen completa a 16:9 en un televisor panorámico. “Vídeo” con los botones †… 3 Seleccione y después pulse √ o el botón OK. Reducción de Ruidos 3D (reducción de ruidos adaptada al movimiento) Permite configurar la pantalla de TV. la unidad en el modo Parar, pulse el 1 Con botón MENU en el mando a distancia. No se pueden utilizar las funciones de Configuración durante la reproducción. Configuración del sistema Opciones de visualización (vídeo) Aparecerá el menú de opción Vídeo. DVD-RAM(VR) DVD-RAM(VR) Configuración Video Formato TV Sistema √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno √ ACEPTAR Panel Frontal VOLVER ACEPTAR √ Sí : Automática VOLVER DVD-RAM(VR) SALIDA Vídeo : 4:3 Buzón √ Reducción de Ruidos 3D : No √ Panel Frontal √ : Automática ● ● Sí: ofrece una imagen más limpia mediante la reducción de ruidos (para la grabación). No: normal Panel Frontal Ajusta el brillo del panel frontal de la unidad. DVD-RAM(VR) Vídeo Formato TV MOVER ACEPTAR VOLVER √ SALIDA los botones †… para seleccionar 4 Utilice el submenú que desee y pulse el botón OK o el botón √. Formato TV √ Reducción de Ruidos 3D : No No MOVER MOVER : 4:3 Buzón : 4:3 Buzón √ Reducción de Ruidos 3D : No √ Panel Frontal √ : Automática Brillante Oscuro SALIDA Automática los botones †… para seleccionar el 5 Use elemento deseado. Después pulse el botón √ o OK. MOVER ● ● ● ■ NOTA 32- Spanish Pulse la tecla RETURN o œ para volver al menú anterior. Pulse el botón MENU para cerrar este menú. ACEPTAR VOLVER SALIDA Brillante: hace más claro el panel frontal. Oscuro: oscurece el panel frontal. Automática: el panel frontal se oscurece automática mente al reproducir un DVD. Configuración del Control Calibración Seleccione el “Nivel de Calificación” 6 deseado con los botones †… y después pulse √ o el botón OK. • Por ejemplo, si selecciona hasta el nivel 6, no se reproducirán los discos que contengan el nivel 7,8. Un número mayor indica que el programa está concebido para adultos solamente. La función Control Calibración funciona junto con DVD a los que se les ha asignado una calificación, que ayuda a controlar los tipos de DVD que ve su familia. Existen hasta 8 niveles de calificación en un disco. DVD-RAM(VR) Control Calibración Usa Contraseña Nivel de Calificación Cambiar Contraseña : SíNivel 8 Adulto √ Nivel1 7niños √ : Nivel Nivel 6 √ Nivel 5 Nivel 4 Nivel 3 Nivel 2 1 Nivel 1 Niños Con la unidad en el modo Parar, pulse el botón MENU en el mando a distancia. SALIDA Pulse la tecla RETURN o œ para volver al menú anterior. Pulse el botón MENU para cerrar este menú. ■ Consulte la sección de Resolución de problemas si olvida su contraseña. NOTA Configuración Sistema √ Idioma √ Audio √ Vídeo √ Control Paterno √ MOVER VOLVER ■ Seleccione “Control Paterno” con los 3 botones †… y después pulse √ o el botón OK. DVD-RAM(VR) ACEPTAR ACEPTAR VOLVER Acerca del cambio de contraseña; SALIDA Seleccione “Cambiar Contraseña” con 1 los botones †… y pulse el botón √ o el botón OK. • Aparecerá el mensaje “Introduzca Contraseña”. la contraseña de 4 dígitos 4 Escriba utilizando los botones del 0 al 9 en el mando a distancia. • Aparecerá el mensaje ‘Confirme la contraseña.’. Vuelva a introducir la contraseña. DVD-RAM(VR) Control Calibración Creación de contraseña la contraseña de 4 dígitos 2 Escriba utilizando los botones del 0 al 9 en el mando a distancia. • Aparecerá el mensaje “Confirme la contraseña”. la contraseña de nuevo 3 Escriba utilizando los botones del 0 al 9 en el mando a distancia. ■ ACEPTAR NÚMERO VOLVER SALIDA NOTA Pulse la tecla RETURN o œ para volver al menú anterior. Pulse el botón MENU para cerrar este menú. “Usa Contraseña Sí/No” con 5 Seleccione los botones √ y †…. DVD-RAM(VR) Control Calibración Usa Contraseña :No No √ Sí MOVER ACEPTAR VOLVER SALIDA Spanish -33 Configuración del sistema Seleccione “Configurac.” con los 2 botones …† y después pulse √ el botón OK. MOVER Antes de grabar Grabación Esta unidad puede grabar en varios tipos de discos. Antes de grabar, lea las siguientes instrucciones y seleccione el tipo de disco conforme a su preferencia. Discos grabables Esta sección muestra varios métodos de grabación de DVD. Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos de discos. DVD-RAM ● ● DVD-RW DVD-R DVD-RW y DVD-RAM son regrabables. DVD-R son no regrabables Grabación Compatibilidad entre el grabador Samsung y el grabador de otra marca Tipos de disco Formato de grabaci DVD-RAM Modo VR Dispositivo de grabación Samsung Otra marca Samsung Modo VR Otra marca DVD-RW Samsung Modo V Otra marca Antes de grabar.....................................................34 Grabar el programa de TV que está viendo........36 Samsung DVD-R Modo V Otra marca Grabación desde el equipo externo que está viendo ............................................................38 Revisión de imágenes que se están grabando (Time Slip) .............................................................39 Grabación de un toque (OTR) .............................40 Cómo programar una grabación estándar..........41 Grabación flexible (sólo para Grabación programada)..........................................................42 Cómo editar una grabación programada estándar.................................................................42 Cómo eliminar una grabación programada estándar.................................................................43 Cómo utilizar la función ShowView......................44 ShowView Extened...............................................45 Grabación de la lista de grabaciones programadas estándar .........................................46 34- Spanish Finalización Grabación adicional en el grabador Samsung X Grabable X Grabable Finalizado No grabable No finalizado Grabable Finalizado No grabable No finalizado Grabable Finalizado No grabable No finalizado Grabable Finalizado No grabable No finalizado No grabable Finalizado No grabable No finalizado Grabable Finalizado No grabable No finalizado No grabable ■ Finalizar - Esto cierra el DVD-R/RW para que no pueda grabar más. ■ No finalizar - Esto permite grabar más en un disco DVDRW finalizado. - Un disco DVD-RW que se ha grabado con DAO en un ordenador no puede finalizarse. - Un disco DVD-RW que se ha grabado en el modo Vídeo de un grabador de otra marca no puede dejarse sin finalizar. - Los discos DVD-R no pueden dejarse sin finalizar. NOTA Formatos de grabación Modo Grabación Cuando inserta un disco sin utilizar, aparecerá el siguiente mensaje. Como las funciones disponibles difieren dependiendo del tipo de disco, seleccione uno que se ajuste mejor a sus preferencias. DVD-RAM: utilizar tras formatear el disco. Seleccione uno de los cuatro modos de grabación pulsando el botón REC MODE varias veces mientras la unidad esté en el modo Parar para el tiempo de grabación y la calidad de imagen deseados. En general, la calidad de imagen mejora a medida que disminuye el tiempo de grabación. En el modo FR, la calidad de la imagen se ajusta automáticamente para que puedan grabarse todas las imágenes del tiempo programado en el espacio libre del disco. Disco no formateado ¿Desea formatear este disco? Sí Modo No Característica Tiempo de grabación Velocidad de datos XP Cuando la calidad (modo de alta calidad) de vídeo es importante. DVD-RW: cuando se inserta por primera vez un disco virgen, aparecerá el mensaje “¿Desea iniciar este disco?”. Si selecciona “Sí”, el disco se formateará en el modo VR. Disco no inicializado. ¿Desea iniciar este disco? Sí SP (modo de calidad) Aprox. 1 hora Unos 8 Mbps Para grabar con calidad estándar. Aprox. 2 horas Unos 4 Mbps Para tiempo de LP (modo de larga duración) grabación largo. Aprox. 4 horas Unos 2 Mbps EP (modo ampliado) Para tiempo de grabación más largo. Aprox. 6 horas FR (grabación flexible) Sólo para grabación con temporizador. Consulte la pág. 42. Unos 1,2 Mbps Aprox. 1 a 6 horas Unos 1,2 a 8 Mbps No Imágenes no grabables DVD-RW(VR) Las imágenes con protección de copia no pueden grabarse en este grabador de DVD. Cuando el grabador de DVD recibe una señal de mecanismo anticopia durante la grabación, ésta se detendrá y aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla. Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Proteger Disco : Sin Proteger √ Disc Format √ Delete All Lists para DVD-RW. Elija el formato de Title grabación Cartridge Protect Inf DVD-VR DVD-V √ √ No puede grabar una película con protección contra copias. MOVER ACEPTAR VOLVER SALIDA DVD-R: no es necesario formatear un DVD y sólo se dmite la grabación del modo Vídeo DVD-RW (modo Vídeo)/-R ● ● Este modo crea automáticamente capítulos a intervalos concretos durante la finalización. Edición simple (borrar títulos o cambiar el nombre del título) DVD-RW (modo VR)/-RAM ● ● Este modo permite varias funciones de edición (como eliminar todo un título, eliminarlo parcialmente, etc.) Varias opciones de edición utilizando una lista de reproducción creada Señales de control de copia relativas Las emisiones que contienen señales de control de copia pueden tener uno de los tres tipos de señales de copia: copia libre, copia única, copia nunca. Si desea grabar un programa de tipo de copia única, use DVD-RW con CPRM en el modo VR y DVD-RAM. Tipo de señal Medio DVD-RW(Ver.1.1) Copia Copia única Copia nunca O - - Modo VR O O* - Modo Vídeo O - - DVD-R O - - DVD-RAM(Ver.2.0) O O* - DVD-RW(Ver.1.1) con CPRM ✻ Una vez grabada la "Copia una vez", no podrá grabarse más. Spanish -35 Grabación Si desea formatear en el modo VR o en el modo Vídeo, consulte Formatear un disco en la página 82. Acerca de la tecla INFO. Grabar el programa de TV que está viendo La función INFO permite ver el estado actual y el progreso de la reproducción y de la grabación. En función del tipo de disco y del estado, el aspecto de la pantalla puede ser distinto. Antes de empezar Compruebe que el disco tenga suficiente espacio disponible para la grabación. Ajuste el modo de calidad de la imagen de grabación. Comprobación del espacio disponible en el disco (información del disco) Cuando grabe en un disco usado, compruebe que haya suficiente espacio en el disco para grabar. Con DVD-RW o DVD-RAM puede liberar espacio en el disco borrando títulos. Grabación ● Pulse el botón INFO. Aparecerá la ventana de información del disco. Los elementos de la pantalla difieren en función del tipo de disco o del formato de grabación. 1 3 DVD-RAM(VR) Nombre del Disco 4 5 6 Títulos Totales Lista de Reprod. Total Tiempo Grabable Protección Pantalla Principal Pantalla PIP 01 ENE 2004 JUE 7 8 Información disco 2 Disco 11 Ninguno 01:48 SP No Protegido PR 12 [Mono] -12:00 9 1. Tipo de disco 2. Estado de visualización de la información actual 3. Nombre del disco 4. Títulos totales: número total de títulos 5. Lista de reprod. total: número total de listas de reproducción 6. Tiempo grabable: el máximo tiempo de grabación continua en cada modo de grabación (aproximado) 7. Ventana de imagen principal: el nombre del programa de la imagen principal 8. Ventana PIP: el nombre del programa en la ventana PIP 9. Fecha: Fecha y hora actuales el botón OPEN/CLOSE y después 1 Pulse cargue un disco grabable en la bandeja. el botón OPEN/CLOSE para cerrar 2 Pulse la bandeja del disco. Espere hasta que desaparezca “LOADING” de la pantalla del panel frontal. Si utiliza un disco DVD-RAM sin usar, primero le preguntará si desea formatearlo. Elija una opción y pulse OK. (Consulte la página 35). Disco no formateado ¿Desea formatear este disco? Sí No Si utiliza un disco DVD-RW sin usar, primero le preguntará si desea inicializarlo. Elija una opción y pulse OK. (Consulte la página 35). Disco no iniciado. ¿Desea iniciar este disco? Sí 36- Spanish No los botones de PROG ( / ) o 3 Pulse número ( ~ ) para seleccionar el programa actual que desea grabar. el botón REC MODE varias veces 4 Pulse (o pulse el botón REC MODE y después …†) para seleccionar la velocidad de grabación (calidad). ➞ Para pausar la grabación Pulse el botón REC PAUSE para pausar una grabación en progreso. ● Pulse el botón REC PAUSE de nuevo para reanudar la grabación. ● Puede cambiar de canal pulsando los botones de PROG ( / ) mientras está pausada la grabación. Para detener la grabación SP ➞ LP ➞ EP ➞ XP Mono Grabar SP Pulse el botón STOP ( ) para detener o finalizar una grabación en progreso. ● Al utilizar discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R, aparecerá el mensaje “Actualizando información del disco. Un momento por favor.”. No se puede cambiar el modo de grabación ni el PROG mientras se graba. ■ La grabación se detendrá automáticamente si no hay espacio libre para realizarla. ■ Puede grabar hasta 99 títulos en un disco. ■ La grabación se detendrá automáticamente si se selecciona una imagen con protección de copia. ■ Los discos DVD-RAM/DVD-RW deben formatearse antes de iniciar la grabación. La mayoría de los discos nuevos se venden sin formatear. ■ No utilice discos de autoría DVD-R con esta unidad. NOTA 5 Pulse el botón REC. La información relativa al canal aparece en la pantalla y después empieza la grabación. Grabación : PR 7 [Mono] Para ver el estado actual del disco y el progreso de la grabación: pulse el botón INFO. y aparecerá la información del disco. DVD-RAM(VR) Nombre del Disco Títulos Totales Lista de Reprod. Total Tiempo Grabable Protección Pantalla Principal Pantalla PIP 24 ABR 2004 SÁB Información disco 15 2 03:00 SP No Protegido Grabación: PR 7 [Mono] -12:00 Pulse el botón INFO. de nuevo. A continuación, podrá comprobar la información del título que se está grabando. DVD-RAM(VR) Nombre Grabando informac. 04/ABR/2004 12:00 Grabando Título 15 Tiempo Creado 04/ABR/2004 12:00 Tiempo de Grabación 00:02:05 24 ABR 2004 SÁB 12:00 Spanish -37 Grabación ■ Grabación desde el equipo externo que está viendo 5 Pulse el botón REC. Para pausar la grabación Pulse el botón REC PAUSE para pausar una grabación en progreso. ● Pulse el botón REC PAUSE de nuevo para reanudar la grabación. ● Puede cambiar de canal pulsando los botones de PROG Antes de empezar Compruebe que el disco tenga suficiente espacio disponible para la grabación. Seleccione el modo de grabación. el botón OPEN/CLOSE y después 1 Pulse cargue un disco grabable en la bandeja. ( / ) mientras está pausada la grabación. Para detener la grabación Pulse el botón STOP ( ) para detener o finalizar una grabación en progreso. ● Al utilizar discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R, aparecerá el mensaje “Actualizando información del disco. Un momento por favor.”. Grabación el botón OPEN/CLOSE para cerrar 2 Pulse la bandeja del disco. Espere hasta que desaparezca “LOADING” de la pantalla del panel frontal. Si utiliza un disco DVD-RAM sin usar, primero le preguntará si desea formatearlo. (Consulte la página 35) Si utiliza un disco DVD-RW sin usar, primero le preguntará si desea inicializarlo. (Consulte la página 35) el botón INPUT para seleccionar el 3 Pulse origen de entrada en función de la conexión que realizó. La visualización del panel frontal cambia con la siguiente secuencia: ➞ Número de PROG ➞ AV1 ➞ AV2 ➞ AV3 ➞ AV4 ➞ DV Si conecta una videocámara, pulse el botón INPUT para seleccionar DV. el botón REC MODE varias veces 4 Pulse (o pulse el botón REC MODE y después …†) para seleccionar la velocidad de grabación (calidad). ➞ SP ➞ LP ➞ EP ➞ XP Modo Grabar SP 38- Spanish ■ No puede cambiar el modo de grabación y el origen de entrada mientras graba. ■ La grabación se detendrá automáticamente si no hay espacio libre para realizarla. ■ Puede grabar hasta 99 títulos en un disco. ■ La grabación se detendrá automáticamente si se selecciona una imagen con protección de copia. ■ Los discos DVD-RAM/DVD-RW deben formatearse antes de iniciar la grabación. La mayoría de los discos nuevos se venden sin formatear. ■ No utilice discos de autoría DVD-R con esta unidad. NOTA Revisión de imágenes que se están grabando (Time Slip) Cuando pulse el botón INFO. de nuevo: aparecerá información sobre la reproducción. DVD-RAM(VR) Nombre Reproduciendo info 04/ABR/2004 12:00 PR7 Título 15/15 Tiempo Creado 04/ABR/2004 12:00 Largo - --:--:-- Tiempo Reproduc. 00:02:05 Protección Título No Protegido 24 ABR 2004 SÁB 12:00 Esta función permite ver imágenes de 10 segundos grabadas recientemente en la pantalla PIP durante una grabación. Cuando pulse el botón INFO. de nuevo: aparecerá información sobre la grabación. el botón TIME SLIP durante la 1 Pulse grabación de DVD-RAM. La lámpara de time slip se iluminará en el grabador de DVD. Las imágenes de 10 segundos grabadas recientemente se reproducen en la pantalla PIP. DVD-RAM(VR) Nombre Grabando informac. 04/ABR/2004 12:00 Grabando Título 15 Tiempo Creado 04/ABR/2004 12:00 Tiempo de Grabación 00:02:05 24 ABR 2004 SÁB 12:00 ● ● ● La función Time Slip permite ver un programa grabado mediante la ventana PIP al menos 10 segundos después de que empiece la grabación. La grabación y la reproducción pueden realizarse a la vez. Durante la operación de Time Slip, los botones relativos a la reproducción controlan la ventana PIP. En la pantalla de Time slip, puede reproducir, explorar o realizar otras operaciones del programa grabado utilizando los botones de reproducción. - Pulse el botón para explorar la grabación en orden inverso, desde el final al principio. - Pulse el botón para explorar las imágenes de 10 segundos grabadas recientemente. Para detener una grabación durante la función Time Slip, pulse el botón STOP dos veces. La primera pulsación detendrá la reproducción de la función Time Slip. La segunda pulsación detendrá la grabación. ■ La función Time Slip sólo está operativa con DVD-RAM. ■ La función Time Slip no se admite en el modo de grabación de DV. NOTA Pulse el botón INFO. y aparecerá la información actual del disco. DVD-RAM(VR) Nombre del Disco Información disco Títulos Totales Lista de Reprod. Total Tiempo Grabable Protección Pantalla Principal Pantalla PIP 24 ABR 2004 SÁB 15 2 03:00 SP No Protegido Grabación: PR 7 [Mono] Reproducción 12:00 Spanish -39 Grabación el botón STOP para borrar la 2 Pulse función Time slip. Para ver el estado actual del disco y el progreso de la grabación: pulse el botón INFO. y aparecerá la información del disco. Grabación de un toque (OTR) Puede configurar el grabador de DVD para que grabe en incrementos de 30 minutos pulsando el botón REC. DVD-RAM(VR) Nombre del Disco Información disco Títulos Totales Lista de Reprod. Total Tiempo Grabable Protección Pantalla Principal Pantalla PIP 24 ABR 2004 SÁB 15 2 03:00 SP No Protegido Grabación: PR 7 [Mono] -12:00 Pulse el botón INFO. de nuevo. A continuación, podrá comprobar la información del título que se está grabando. desea grabar un canal de TV, use los 1 Sibotones de PROG ( / ) o de número para seleccionar un canal. DVD-RAM(VR) Nombre Si desea grabar a través de un componente externo conectado, pulse el botón INPUT para seleccionar una entrada externa apropiada (AV1, AV2, AV3, AV4 o DV). ● Grabando informac. 04/ABR/2004 12:00 Grabando Título 15 Tiempo Creado 04/ABR/2004 12:00 Tiempo de Grabación 00:02:05 04 ABR 2004 SÁB 12:00 PROGRAMA TV: 1 a 99 el botón REC y después otra vez 2 Pulse durante la grabación. 30 segundos antes de que termine la grabación, aparecerá en la pantalla el mensaje que pregunta si desea que el grabador se apague cuando termine la grabación. Grabación “OTR” aparecerá en la pantalla del panel frontal. Modo OTR 0:30 La OTR finalizará pronto y la unidad se apagará automáticamente. Pulse el botón [OK] para seguir utilizando el DVD-Recorder. Aceptar el botón REC para ajustar el 3 Pulse tiempo de grabación. ➞ 0:30 ➞ 1:00 ➞ ...5:30 ➞ 6:00 ➞ 0:00 ■ NOTA Para detener la grabación Pulse el botón STOP ( ). Aparecerá el mensaje “¿Desea detener la grabación?”. El contador del temporizador disminuye del minuto 6:00 al 0:00 y después el grabador de DVD detiene la grabación. ¿Desea detener la grabación? Sí ● 40- Spanish No Use los botones œ √ para seleccionar Sí y después pulse el botón OK. Cómo programar una grabación estándar Antes de empezar 1. Compruebe que el cable de la antena está conectado. 2. Compruebe el tiempo restante en el disco. 3. Verifique que la fecha y hora son correctas. Asegúrese de que el reloj está en hora (Configuración – Configuración del sistema) antes de programar una grabación. 1 Pulse el botón MENU. los botones †… para seleccionar 2 Pulse “Programa” y después pulse el botón OK o el botón √. DVD-RAM(VR) Programa ShowView √ Temporizador Estándar √ ShowView Extended √ ACEPTAR VOLVER SALIDA el botón †… para seleccionar 3 Pulse “Temporizador Estándar” y pulse el botón OK o √. 4 Pulse el botón †… para seleccionar la “Lista de Grabación Programada” y pulse el botón OK o √. Lista de Grabación Programada DVD-RAM(VR) Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP N° Fuente Fecha Inicio 01 -- -- --- -- --:-- --:-- Fin Tipo -- Modo V/P Modif. -- -- √ • Se muestra la pantalla Grabación programada. Complete la información con los botones de flecha y los botones numéricos. œ √ : para desplazarse al elemento anterior o posterior, …† : para establecer un valor. • Fuente: la fuente de entrada de vídeo (AV1, AV2, AV3 AV4 o DV), o el canal de televisión que desea programar para grabar. • Fecha: establezca la fecha de la grabación. (día/mes) • Hora de inicio/fin: hora de inicio y fin de la grabación programada. • Tipo (Frecuencia de grabación). Una vez: la grabación se realiza una vez. Semanal: la grabación se realiza a la hora determinada todas las semanas. Diaria: la grabación se realiza a la hora determinada todos los días. • V/P : función VPS (Video Programme System) o PDC(Programme Delivery Control). - Si activa esta función, podrá controlar la hora de inicio y fin de la grabación mediante una señal especial que se incluye en la señal de emisión. Si se acorta la duración del programa de televisión o comienza antes o después de la hora prevista, esta función sincroniza automáticamente la hora de inicio y fin de la grabación con la emisión real. - Establezca la hora de inicio EXACTAMENTE igual que como aparece en la programación de televisión. De lo contrario, la grabación programada no se iniciará. - No seleccione PDC o VPS si no está seguro de que el programa que desea grabar se emite con dichas señales. Modo (Modo de grabación) - FR: seleccione esta opción para establecer automáticamente la calidad de vídeo. Depende del tiempo restante en el DVD. - XP (alta calidad): seleccione esta opción si la calidad de vídeo es un factor importante. (Aprox. 1 hora.) - SP (calidad estándar): seleccione esta opción para grabar con calidad estándar. (Aprox. 2 horas.) - LP (baja calidad): seleccione esta opción si se necesita mucho tiempo de grabación.(Aprox. 4 horas.) MOVER ACEPTAR DVD-RAM(VR) VOLVER SALIDA - EP (modo de grabación extendida): seleccione esta opción si se necesita el mayor tiempo de grabación. (Aprox. 6 horas a 1,2 Mbps) Lista de Grabación Programada Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP N° Fuente Fecha 01 CH 09 Fuente 02 CH 05 11/22 PR 01 12/10 Inicio Fin Tipo Modo V/P Modif. N° 01 09:22AM 10:30AM Once SP √ Fecha 01 ENE 12:30AM 09:00PM Weekly LP √ Inicio 12 : 00 Fin Tipo 1 vez Modo SP V/P No MOVER ACEPTAR 14 : 00 VOLVER SALIDA Spanish -41 Grabación MOVER : No la opción de grabación 5 Establezca programada. 6 Pulse el botón OK. ● Aparecerá en el panel frontal. Significa que se ha registrado una grabación programada. Si comete un error Pulse el botón œ √ para seleccionar el elemento que desea cambiar. Si se solapan los ajustes del temporizador Los programas se graban en orden de prioridad. Si la grabación con temporizador se configura para el primer programa y después de nuevo para el segundo y ambos se solapan, aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla: ‘Este ajuste es idéntico a 1.’ El mensaje muestra que el primer programa tiene prioridad. Tras terminar la grabación del primer programa, empieza la del segundo. Salir sin guardar la configuración actual Pulse el botón MENU. Para volver al menú anterior Pulse el botón OK si no desea configurar una grabación con temporizador. Cómo editar una grabación programada estándar Siga estas instrucciones para editar la lista de grabaciones programadas. 1 Pulse el botón MENU. los botones †… para seleccionar 2 Pulse “Programa” y después pulse el botón OK o el botón √. la unidad para terminar la 7 Apague configuración de la grabación con temporizador. La grabación con DVD-RAM(VR) temporizador no funcionará si la unidad está encendida. ● La indicación insertado. Grabación ■ ■ √ Temporizador Estándar √ ShowView Extended √ : No parpadeará si no hay ningún disco MOVER NOTA Programa ShowView La hora de la grabación con temporizador puede diferir de la hora configurada en función del disco y del estado general de la grabación con temporizador (por ejemplo, tiempos de grabación que se solapan o cuando la grabación anterior finaliza antes de 2 minutos del inicio de la grabación siguiente). ACEPTAR SALIDA los botones †… para seleccionar 3 Pulse “Temporizador Estándar” y después pulse el botón OK o el botón √. DVD-RAM(VR) Lista de Grabación Programada Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP Puede crear hasta 12 programas de grabación con temporizador. N° Fuente Fecha Inicio Fin Tipo 01 PR 01 01/ ENE 12:00 14:00 1 vez SP No √ 02 -- -- --- -- --:-- --:-- -- -- -- √ MOVER Grabación flexible (sólo para Grabación programada) VOLVER ACEPTAR VOLVER Modo V/P Modif. SALIDA los botones †… para seleccionar 4 Pulse el número de la grabación con temporizador que desee editar y después pulse el botón OK o el botón √. ● Aparecen los elementos Modificar y Eliminar. DVD-RAM(VR) Lista de Grabación Programada Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP En el modo FR, la calidad de vídeo de la grabación programada se ajusta automáticamente, de modo que se puedan grabar todas las imágenes durante el tiempo programado en el espacio libre en el disco. La configuración de la grabación en el modo FR es igual que en la Grabación programada. Cuando configure el modo en el paso 5, ajuste el modo FR. 42- Spanish N° Fuente Fecha Inicio Fin Tipo 01 PR 01 01/ ENE 12:00 14:00 1 vez 02 -- -- --- -- --:-- --:-- MOVER ACEPTAR -- VOLVER Modo V/P Modif. SP Modif. No √ Elimin. -- -- √ SALIDA los botones †… para seleccionar “Modif.” y después pulse el botón OK. 5 Use ● Aparecerá la pantalla de entrada de Grabación con temporizador. Modifique los elementos que desee. Consulte la sección "Cómo programar una grabación estándar" para obtener más información acerca de la información relativa a las grabaciones programadas. DVD-RAM(VR) Lista de Grabación Programada Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP N° Fuente Fecha 01 CH 09 Fuente 02 CH 05 11/22 PR 01 12/10 Inicio Fin Tipo Modo V/P Modif. N° 01 09:22AM 10:30AM Once SP √ Fecha 01 ENE 12:30AM 09:00PM Weekly LP √ Inicio 12 : 00 Fin Tipo 1 vez Modo SP V/P No MOVER Cómo eliminar una grabación programada estándar ACEPTAR Siga estas instrucciones para eliminar una entrada de la lista de grabaciones programadas. 14 : 00 VOLVER 1 Pulse el botón MENU. SALIDA el botón OK para confirmar el 6 Pulse valor editado. los botones †… para seleccionar 2 Pulse “Programa” y después pulse el botón OK o el botón √. los botones †… para seleccionar 3 Pulse “Temporizador Estándar” y después pulse el botón OK o el botón √. DVD-RAM(VR) Lista de Grabación Programada Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP N° Fuente Fecha Inicio Fin Tipo 01 PR 01 01/ ENE 12:00 14:00 1 vez SP No √ 02 -- -- --- -- --:-- --:-- -- -- -- √ ACEPTAR VOLVER Grabación MOVER Modo V/P Modif. SALIDA los botones †… para seleccionar 4 Pulse el número de la grabación con temporizador que desee eliminar y después pulse el botón OK. ● Aparecen los elementos Modificar y Eliminar. DVD-RAM(VR) Lista de Grabación Programada Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP N° Fuente Fecha Inicio Fin Tipo 01 PR 01 01/ ENE 12:00 14:00 1 vez 02 -- -- --- -- --:-- --:-- MOVER ACEPTAR -- VOLVER Modo V/P Modif. SP Modif. No √ Elimin. -- -- √ SALIDA los botones †… para seleccionar 5 Use “Elimin.” y después pulse el botón OK. ● Aparecerá el mensaje de confirmación de eliminación, por ejemplo: ‘¿Desea eliminar “Nº 02”?’. los botones œ √ para seleccionar 6 Use “Sí” y después pulse el botón OK. ● La entrada seleccionada se eliminará de la lista. el botón MENÚ al terminar la 7 Pulse operación. Desaparecerá la pantalla del menú. Spanish -43 Cómo utilizar la función ShowView 3 Pulse el botón OK. ● ● Se muestra la información relativa al programa. Al utilizar la función ShowView por primera vez con las emisoras almacenadas, el número de programa parpadea. A continuación, introduzca el número de PR de forma manual con los botones †…. Antes de configurar la grabadora de DVD: • Encienda el televisor y la grabadora de DVD. • Compruebe que la fecha y hora son correctas. Pueden preconfigurarse hasta doce programas. 1 DVD-RAM(VR) Lista de Grabación Programada Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP N° Fuente 01 Pulse el botón ShowView. Fecha 11/22 PR 01 Inicio 12 : 00 Fin Tipo 1 vez Modo SP V/P No MOVER - Aparecerá un mensaje para que escriba el código de ShowView. Inicio Fin Tipo Modo V/P Modif. N° 01 09:22AM 10:30AM Once SP √ Fecha 01 ENE CH 09 Fuente ACEPTAR DVD-RAM(VR) 14 : 00 VOLVER SALIDA Lista de Grabación Programada Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP DVD-RAM(VR) Programa N° Fuente Fecha Inicio Fin Tipo 01 PR 01 01/ ENE 12:00 14:00 1vez Modo V/P Modif. SP No √ 02 -- -- --- -- --:-- --:-- -- -- -- √ Escribir N° de código de ShowView. [0~9] MOVER ACEPTAR VOLVER Uso del botón MENU. ● Grabación ● Pulse el botón MENU con el disco parado. Pulse los botones …† para seleccionar “Programa” y después pulse el botón OK o √ dos veces. los botones numéricos para 2 Pulse introducir el código del programa que desea grabar, tal como aparece en la revista con la programación de televisión. ● ● ● VOLVER SALIDA el programa y las horas son 4 Sicorrectos, pulse el botón OK. el programa y las horas son 5 Sicorrectas, pulse el botón OK. 6 Consulte las páginas 41~43 si desea: ● Para corregir el código ShowView que ha introducido: Pulse el botón œ hasta que se borre el dígito que desea corregir. Introduzca el dígito correcto. ● Compruebe si la grabación con temporizador se ha configurado correctamente. Cancelar una grabación programada ■ Los números que aparecen en las programaciones de televisión de revistas o periódicos son códigos de ShowView; éstos le permite programar la grabadora de forma inmediata con el mando a distancia. ntroduzca el código de ShowView del programa que desea grabar. ■ ShowView es una marca de Gemstar Development Corporation. El sistema ShowView está fabricado bajo licencia de Gemstar Development Corporation. NOTA 44- Spanish ACEPTAR SALIDA ShowView Extened el botón OK o √ para fijar el tiempo de la función “ShowView 4 Pulse Extended” en incrementos de 10 minutos. DVD-RAM(VR) Programa ShowView Para evitar retrasos o que se solapen las grabaciones, la grabadora de DVD dispone de una función llamada Extened que le permite ampliar el tiempo de grabación en un máximo de 60 minutos. √ Temporizador Estándar ShowView Extended No : No 10 √ √ 20 30 40 50 60 MOVER el botón MENU en el modo de 1 Pulse parada. ACEPTAR VOLVER SALIDA clic en el botón MENU tras finalizar 5 Haga la operación. el botón †… para seleccionar 2 Pulse “Programa” y pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) Programa ShowView √ Temporizador Estándar √ ShowView Extended √ MOVER ACEPTAR : No VOLVER SALIDA Grabación los botones †… para seleccionar 3 Pulse “ShowView Extended”. DVD-RAM(VR) Programa ShowView MOVER √ Temporizador Estándar √ ShowView Extended √ ACEPTAR : No VOLVER SALIDA Spanish -45 Grabación de la lista de grabaciones programadas estándar Cuando llegue la hora de grabación programada y el equipo esté apagado, se encenderá y empezará a grabar automáticamente. la grabación programada, el 1 Durante programa que se está grabando no aparecerá en el TV. ● ● Pulse el botón TV/DVD si desea ver el programa de grabación en el TV. Pulse el botón TV/DVD de nuevo si no desea ver el programa de grabación en el TV. Para detener la grabación Pulse el botón STOP( ) y aparecerá el mensaje que le pregunta si desea finalizar la grabación. Grabación ¿Desea detener la grabación? Sí ● ● No Si se selecciona “Sí”: detiene la grabación Si se selecciona “No”: continúa la grabación ■ NOTA Si falta espacio en disco o se recibe una señal para evitar la copia, se detendrá la grabación. No puede grabar una película con protección contra copias. ■ 46- Spanish Si no hay suficiente espacio en el disco aunque llegue la hora de inicio o el disco no es grabable, la grabación no funcionará. (Puede grabar una vez que haya colocado el disco de nuevo). Antes de reproducir Reproducción Lea la siguiente información antes de reproducir un disco. Código de región (sólo en DVD-Vídeo) El grabador DVD y los discos están codificados por región. Estos códigos regionales deben coincidir para poder reproducir el disco, de lo contrario, éste no se reproducirá. El número de región de este grabador figura en su panel posterior. Esta sección presenta las funciones básicas de reproducción y de reproducción por tipo de disco. Tipos de discos que pueden reproducirse Tipos de disco Logotipo del disco Contenido grabado Forma del disco Tiempo máx.de reproducción DVD-VIDEO AUDIO-CD JPEG CD-R/RW MP3 CD-R/RW DVD-RAM DVD-R D I G I TA L DIGITAL OUT Dolby Digital DTS 240 480 80 160 74 20 1 (XP: Excelente calidad) 2 (SP: calidad estándar) De una cara(12cm) 4 (LP: larga reproducción) 6 (EP:ampliado) AUDIO + VIDEO 2 (XP: Excelente calidad) 4 (SP: calidad estándar) De dos caras(12cm) 8 (LP: larga reproducción) 12 (EP:ampliado) 1 (XP: Excelente calidad) 2 (SP: calidad estándar) AUDIO + VIDEO 12cm (4.7GB) 4 (LP: larga reproducción) 6 (EP:ampliado) 1 (XP: Excelente calidad) 2 (SP: calidad estándar) AUDIO + VIDEO 12cm (4.7GB) 4 (LP: larga reproducción) 6 (EP:ampliado) Digital Audio Tipos de discos que no pueden reproducirse Multiaudio Sistema radiodi-fusión PAL en Inglaterra, Francia, Alemania, etc.. MP3 ● ● ● ● Antes de reproducir ..........................................47 Reproducción de un disco ...............................48 Reproducción de CD/MP3 de audio ..............59 ● ● ● DVD-Vídeo con un número de región distinto de “2” o “ALL” DVD-RAM de 12cm 2,6 GB y 5,2 GB Disco DVD-R de 3,9 GB para autoría. DVD-RAM, DVD-RW (modo VR) que no estén grabados siguiendo el estándar de grabación de vídeo DVD-R sin finalizar, dvd-rw (modo v) sin finalizar grabados en otros equipos. DVD-ROM/DVD+RW/PD/disco MV/discos de vídeo DivX, etc CD de vídeo/CVD/SVCD/CD-ROM/CDV/CD-G/CD-I Reproducción de un CD de imágenes............62 Reproducción de la lista de reproducción ......63 Spanish -47 Reproducción DVD-RW De una cara(12cm) De dos caras(12cm) AUDIO + VIDEO De una cara(8cm) De dos caras(8cm) De una cara(12cm) AUDIO De una cara(8cm) De una cara(12cm) Imágenes JPEG De una cara(8cm) De una cara(8cm) MP3 Audio De una cara(8cm) ■ NOTA ■ Este grabador DVD sólo puede funcionar con discos compatibles con DVD-RAM estándar Versión 2.0. Quizá la reproducción y la grabación no funcionen con algunos tipos de disco o cuando se realizan ciertas operaciones, como cambio de ángulo y ajuste de relación de aspecto. En la caja se detalla la información sobre los discos. Consúltela si es necesario. ■ Evite que el disco se ensucie o se raye. Las huellas digitales, la suciedad, el polvo, las rayaduras o los depósitos de humo de cigarrillos en la superficie de grabación pueden impedir la grabación del disco. ■ Para proteger un disco DVD-RAM/RW/R de daños, utilice un cartucho. ■ Quizá no pueda reproducir algunos discos DVD-RAM/RW/R en función del reproductor de discos y del estado de la grabación. un disco con delicadeza en la 2 Coloque bandeja con la etiqueta hacia arriba. Con discos DVD-RAM, inserte el lado impreso hacia arriba. el botón OPEN/CLOSE para cerrar 3 Pulse la bandeja del disco. El grabador de DVD cerrará la bandeja del disco y reproducirá éste automáticamente. ● El grabador no reproduce discos automáticamente tras encender la unidad. ● Cuando se enciende el grabador y hay un disco en la bandeja, la unidad se activará y esperará en el modo de parada. ● Pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción. ● Si inserta un disco MP3, el grabador de DVD mostrará la lista de archivos en la pantalla e iniciará la reproducción. ● Cuando se inserta un disco JPEG, aparecerán las carpetas y la lista de archivos. ● Para reproducir automáticamente al encender la unidad, enciéndala con el botón PLAY. Entonces el disco se reproducirá automáticamente cuando abra y cierre la bandeja del disco. ● el botón STOP para detener la 4 Pulse reproducción. ■ Cuando detiene la reproducción del disco, el grabador recuerda dónde se detuvo. De modo que cuando pulse el botón PLAY de nuevo, reanudará donde se paró. (A menos que se extraiga el disco o se desenchufe el grabador, o si no pulsa el botón STOP dos veces). Esta función sólo se aplica en DVD-VÍDEO, DVD-RAM, DVD-RW, DVD-R o CD de audio (CD-DA). ■ No mueva el grabador de DVD durante la reproducción, ya que puede dañar el disco. ■ Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir o cerrar la bandeja del disco. ■ No empuje la bandeja del disco mientras está abierta o cerrada, ya que puede estropearla. ■ No coloque objetos extraños sobre la bandeja del disco o dentro de ella. ■ Algunas funciones actuarán de modo distinto o se desactivarán en función del tipo de disco. En ese caso, consulte las instrucciones escritas en la funda del disco. ■ Tenga especial cuidado de que los dedos de los niños no queden atrapados entre la bandeja del disco y la carcasa de la bandeja cuando se cierre. NOTA Reproducción Reproducción de un disco PRECAUCIÓN 1 Pulse el botón OPEN/CLOSE. Se abrirá la bandeja. 48- Spanish Utilización de las funciones de búsqueda Utilización del menú Disco y Título Algunos tipos de discos contienen un sistema de menú dedicado que permite seleccionar funciones especiales para el título, como capítulos, pista de audio, subtítulos, vistas previas de películas, información sobre personajes, etc. Para discos DVD-VÍDEO el botón DISC MENU para acceder 1 Pulse al menú del disco. Vaya al menú de configuración correspondiente a la operación de reproducción. ● Puede seleccionar el idioma de audio y los subtítulos del disco. Buscar un capítulo o pista ● el botón TITLE MENU para ir al 2 Pulse menú de título del disco. ● Use este botón si el disco contiene más de un título. Algunos tipos de discos quizá no admitan la función demenú de título. Para discos DVD-RAM/RW/R el botón TITLE LIST para ir a Lista 1 Pulse de título. ■ ■ DVD-VIDEO/ DVD-RAM/ DVD-RW/DVD-R AUDIO CD(CDDA) ● Rápido X 2 ➞ Rápido X 8 ➞ Rápido X 32 ➞ Rápido X 2 ➞ Rápido X 8 Rápido X 4 ➞ Rápido X 16 ➞ Rápido X 128 Rápido X 4 ➞ Puede explorar el programa al revés. Para volver a la reproducción a velocidad normal, pulse el botón . ● Si mantiene pulsado el botón SEARCH ( ), la reproducción se realizará a la velocidad predeterminada de 4X. Si suelta el botón SEARCH, la reproducción se realizará a velocidad normal. ● La velocidad marcada en esta función puede diferir de la velocidad real de reproducción. ■ NOTA No se oirá sonido durante el modo de exploración (búsqueda). Lista de reproducción: hace referencia a una unidad de reproducción, que se realiza seleccionando una escena de toda la Lista de título. Al reproducir una lista de reproducción, sólo se reproducirá la escena que seleccione el usuario y después se detendrá. Dado que en una lista de reproducción sólo se incluye la información necesaria para reproducir una escena deseada, aunque se elimina la lista de reproducción, la pista del original no se eliminará. Spanish -49 Reproducción NOTA Lista de título: el título hace referencia a la pista del vídeo grabado. Lista de título muestra una lista para seleccionar un título. Como la lista de título consta de información de pista que se ha grabado, si se elimina un título, no podrá reproducirse de nuevo. la reproducción, pulse el botón 1 Durante SEARCH ( ) con el mando a distancia. Acerca de ANYKEY Saltar capítulos o pistas ● Durante la reproducción puede buscar rápidamente un capítulo o pista. la reproducción, pulse el botón 1 Durante SKIP ( ) con el mando a distancia. ● Si pulsa el botón ❙œœ , irá al principio del capítulo, pista o marcador (DVD-RAM, DVD-RW (modo VR)). Si pulsa el botón de nuevo en menos de 3 segundos, volverá al principio del capítulo, pista o marcador anterior (DVD-RAM, DVD-RW (modo VR)). ● La función ANYKEY permite buscar fácilmente una escena accediendo al título, capítulo, pista y hora. También puede cambiar la configuración de subtítulos y audio y ajustar algunas funciones, como repetir, ángulo y zoom. Si pulsa el botón √√❙ , irá al siguiente capítulo, pista o marcador (DVD-RAM, DVD-RW (modo VR)). Reproducción a cámara lenta el modo de pausa o cámara lenta, 1 En pulse el botón SEARCH ( ) en el mando a distancia. ● ● Si desea ir a un título, capítulo o pista para encontrar una escena. el botón ANYKEY durante la 1 Pulse reproducción. DVD-VIDEO Si pulsa el botón √√, Lento 1/8 ➞ Ir a una escena directamente con ANYKEY 1/10 1/40 Lento 1/4 ➞ Lento 1/2 00:01:45 No ● ENG Si pulsa el botón œœ, Lento 1/8 ➞ Lento 1/4 ➞ Lento 1/2 1/1 No MOVER Reproducción ● D 5.1CH No CAMB. Para volver a la reproducción a velocidad normal, pulse el botón . Mantenga pulsado el botón SEARCH ( ) durante la pausa y el disco se reproducirá lentamente a 1/4 de velocidad. Si se suelta el botón, se reanudará la operación de pausa. ■ NOTA La velocidad marcada en esta función puede diferir de la velocidad real de reproducción. los botones …† para seleccionar 2 Pulse el “Título, Capítulo o Track”. DVD-VIDEO 1/10 1/40 00:01:45 No ENG Reproducción por pasos 1/1 No MOVER 1 Pulse el botón distancia. con el mando a ● Cada vez que pulse el botón, aparecerá un nuevo cuadro. Si pulsa , se activará el cuadro anterior. Si pulsa , se activará al cuadro siguiente. ● Para volver a la reproducción a velocidad normal, pulse el botón 50- Spanish . D 5.1CH No CAMB. los botones œ √ o los numéricos 3 Pulse (0~9) para seleccionar la escena. A continuación, pulse el botón OK. ● Si desea ir a una hora para encontrar una escena. Utilización de la función de repetición el botón ANYKEY durante la 1 Pulse reproducción. DVD-VIDEO 1/10 1/40 00:01:45 No ENG D 5.1CH No Reproducción repetida (repetir reproducción) 1/1 No MOVER 2 CAMB. Pulse los botones …† para seleccionar la “Tempo”. Utilización del botón REPEAT 1 Pulse el botón REPEAT. DVD-VIDEO 1/10 1/40 00:01:45 Repetir No No ENG D 5.1CH No 1/1 No MOVER NÚMERO la hora en la secuencia de 3 Escriba horas, minutos y segundos con los botones de números y después pulse el botón OK. Pulse el botón de REPEAT o los botones 2 Capítulo” …† para seleccionar el “Título o que desea reproducir varias veces. Pulse el botón OK. NOTA Quizá esto no funcione en algunos discos. Cuando se inserta un CD de audio (CD-DA) o un disco MP3, según el tipo de disco, quizá no aparezca la información. ■ La función Time Search no funciona en algunos discos. ■ Para que desaparezca la pantalla pulse ANYKEY de nuevo Repetir Reproducción ■ Título Capítulo: repite el capítulo que se está reproduciendo. Título: repite el título que se está reproduciendo. - Para volver a la reproducción normal - los botones …† para seleccionar 3 Pulse “No” y después pulse el botón OK o el botón REPEAT. Pulse el botón CANCEL para reanudar la reproducción normal. Spanish -51 Utilización del botón ANYKEY 1 Pulse el botón ANYKEY. Pulse el botón REPEAT varias veces 2 que para seleccionar la “Track” o el “Disco” desea reproducir repetidamente. CD Música Repeat : Track DVD-VIDEO Opc. repr. : Normal 01. TRACK 1 00 : 52 1/10 01. TRACK 1 4:39 1/40 02. TRACK 2 4:31 00:01:45 03. TRACK 3 4:30 04. TRACK 4 3:53 05. TRACK 5 4:23 06. TRACK 6 4:24 No ENG 01/12 D 5.1CH No 1/1 No MOVER MOVER ACEPTAR CAMB. Para volver a la reproducción normal los botones …† para seleccionar Pulse el botón REPEAT varias veces 2 Pulse “Repetir” y pulse los botones œ √ para 3 para seleccionar “No”. seleccionar el título o capítulo que desea Pulse el botón CANCEL para reanudar la reproducción normal. reproducir varias veces. DVD-VIDEO 1/10 1/40 00:01:45 No ENG D 5.1CH Título Utilización del botón ANYKEY 1/1 No MOVER CAMB. 1 Pulse el botón ANYKEY. Se resaltará Repetir. 3 Pulse el botón OK. CD Para que desaparezca la pantalla, pulse el botón ANYKEY o RETURN. La reproducción repetida permite repetir un título o capítulo. Reproducción ■ NOTA DVD-RAM, DVD-RW (modo VR), DVD-R sin finalizar y DVD-RW sin finalizar (modo Vídeo) no repiten un capítulo. Reproducción repetida (repetir reproducción) Música Repetir : No Opc. repr. : Normal 01. TRACK 1 00 : 52 01/12 MOVER 01. TRACK 1 4:39 02. TRACK 2 4:31 03. TRACK 3 4:30 04. TRACK 4 3:53 05. TRACK 5 4:23 06. TRACK 6 4:24 ACEPTAR VOLVER 2 Pulse el botón OK. Repetir Track Utilización del botón REPEAT 1 Pulse el botón REPEAT. CD Repetir : No 01. TRACK 1 01/12 MOVER 52- Spanish Música Opc. repr. : Normal 00 : 52 01. TRACK 1 4:39 02. TRACK 2 4:31 03. TRACK 3 4:30 04. TRACK 4 3:53 05. TRACK 5 4:23 06. TRACK 6 4:24 ACEPTAR Pulse el botón REPEAT o los botones 3 …† para seleccionar la “Track o el Disco” que desea reproducir repetidamente. Pulse el botón OK. En discos MP3, puede seleccionar “Track, Carpeta o Disco”. - Para volver a la reproducción normal - - Para volver a la reproducción normal - Pulse el botón REPEAT varias veces 4 para seleccionar “No”. Pulse el botón REPEAT (A-B) varias 4 veces para seleccionar “No”. Pulse el botón CANCEL para reanudar la reproducción normal. Utilización del botón ANYKEY Reproducir cierta sección varias veces (repetir reproducción A-B) 1 Pulse el botón ANYKEY. DVD-VIDEO 1/10 1/40 00:01:45 Utilización del botón REPEAT A-B No ENG D 5.1CH No 1/1 No 1 Pulse el botón REPEAT A-B. Repetir A-B No MOVER CAMB. los botones …† para seleccionar 2 Pulse “Repetir” y pulse el botón √ para seleccionar “A-B”. DVD-VIDEO 1/10 1/40 00:01:45 No ENG D 5.1CH A-B 2 1/1 Pulse el botón REPEAT A-B varias veces para configurar el punto de inicio A. ACEPTAR 3 Pulse el botón OK. el botón OK o REPEAT A-B en el 4 Pulse punto donde desea que empiece la reproducción repetida (A) y púlselo de nuevo en el punto donde desea que termine (B). 3 Empezará la reproducción repetida de la sección A-B. Pulse el botón OK de nuevo para configurar el punto final B. Empezará la reproducción repetida de la sección A-B. Repetir A-B A-B - Para volver a la reproducción normal Seleccione No en el elemento Repetir. Pulse el botón CANCEL para reanudar la reproducción normal. ■ Si establece el punto (B) antes de transcurrir cinco segundos, aparecerá la marca de prohibición ( ). ■ Los CD no admiten la función Repetir A-B. NOTA Spanish -53 Reproducción Repetir A-B A- No MOVER Selección del subtítulo Quizá no funcionen los idiomas de subtítulo en función del tipo de disco. Esto sólo está disponible durante la reproducción. Selección del idioma de audio Quizá no funcionen los idiomas de audio en función del tipo de disco. Esto sólo está disponible durante la reproducción. Utilización del botón AUDIO Utilización del botón SUBTITLE 1 Pulse el botón SUBTITLE durante la reproducción. Pulse el botón AUDIO durante la 1 reproducción. Audio ENG Dolby Digital 5.1CH Subtítulos No Pulse el botón SUBTITLE o los botones 2 …† para seleccionar el idioma de subtítulo deseado. Pulse el botón AUDIO o los botones …† 2 para seleccionar el idioma de audio deseado. Utilización del botón ANYKEY Utilización del botón ANYKEY Pulse el botón ANYKEY durante la 1 reproducción. el botón ANYKEY durante la 1 Pulse reproducción. DVD-VIDEO DVD-VIDEO 1/10 1/10 1/40 1/40 00:01:45 00:01:45 Reproducción No No ENG D 5.1CH ENG No 1/1 No MOVER D 5.1CH No 1/1 No CAMB. Pulse los botones …† para seleccionar 2 seleccionar “Subtítul.” y pulse los botones œ √ para el idioma de subtítulo que desee. MOVER CAMB. los botones …† para seleccionar 2 Pulse “Audio” y pulse los 4 botones œ √ para seleccionar el idioma de audio que desee. DVD-VIDEO 1/10 DVD-VIDEO 1/40 1/10 00:01:45 1/40 No ENG 00:01:45 D 5.1CH No NO 1/1 ENG No No MOVER D 5.1CH 1/1 CAMB. No MOVER ■ Quizá sea distinta la visualización de subtítulo en función del tipo de disco. ■ Si se solapan los subtítulos, desactive la función de título del TV. ■ Algunos discos permiten seleccionar el idioma para el menú del disco solamente. NOTA 54- Spanish CAMB. ■ Los idiomas de audio pueden ser distintos porque son específicos del disco. ■ Algunos discos permiten seleccionar el idioma de audio para el menú del disco solamente. NOTA Cambio del ángulo de la cámara Acercar Cuando un DVD-VÍDEO contiene varios ángulos de una escena concreta, puede seleccionar la función Ángulo. Esto sólo está disponible durante la reproducción. el botón ANYKEY durante la 1 Pulse reproducción o pausa. el botón ANYKEY durante la reproducción. 1 Pulse DVD-VIDEO 1/10 1/40 00:01:45 No DVD-VIDEO ENG 1/10 D 5.1CH No 1/40 1/1 00:01:45 No No ENG MOVER D 5.1CH CAMB. No 1/3 No MOVER CAMB. los botones …† para seleccionar 2 dePulse “Ángulo” y pulse los botones œ √ o los número para seleccionar el ángulo los botones …† para seleccionar 2 Use “Zoom” y después pulse el botón OK. Aparecerá ( ). DVD-VIDEO deseado. 1/10 1/40 00:01:45 No DVD-VIDEO 1/10 ENG 1/40 No 00:01:45 1/1 No ENG ENG D 5.1CH MOVER D 5.1CH OK No 1/3 No MOVER CAMB. los botones …† œ √ para ir a la 3 Pulse zona que desee ampliar. Esta función depende del disco y quizá no esté operativa en todos los DVD. ■ Esta función no está operativa cuando un DVD no se ha grabado con el sistema de ángulo de cámara múltiple. NOTA Reproducción ■ el botón OK. La pantalla se 4 Pulse ampliará al doble del tamaño normal. Si pulsa el botón OK de nuevo tras ampliar la pantalla al doble del tamaño normal, el tamaño de la pantalla se ampliará a cuatro veces el tamaño normal. ➞ tamaño normal ➞ 2X ➞ 4X ➞ 2X ■ NOTA Al terminar la grabación en el modo EP, no se admitirá la función Zoom. Spanish -55 Para ver el estado actual y el progreso de la reproducción: Pulse el botón INFO. Utilización de PIP (imagen dentro de imagen) DVD-VIDEO Título Capítulo Tiempo Reproduc. Pantalla Principal Pantalla PIP 24 ABR 2004 SÁB La función PIP permite ver una subpantalla junto con la pantalla principal. Puede ver la TV mientras reproduce un disco DVD. 1 Información 1/10 1/40 00:01:10 Reproducción PR 7 [Mono] 12:00 Pulse el botón PIP. El disco actual se reproduce en la pantalla PIP situada en la parte inferior derecha de la pantalla. Desactivación de PIP el botón PIP varias veces para 3 Pulse seleccionar “No”. ➞ Reproducción ➞ Entrada ➞ No Modo PIP Modo PIP Reproducción No Reproducción Entrada Reproducción Para ver el estado actual y el progreso de la reproducción: Pulse el botón INFO. ■ No puede utilizar la función PIP al reproducir archivos MP3 y CD. ■ No puede utilizar la función PIP cuando la pantalla tiene información resaltada (PIP se desactivará automáticamente). NOTA Reproducción DVD-VIDEO Título Capítulo Tiempo Reproduc. Pantalla Principal Pantalla PIP 24 ABR 2004 SÁB Información 1/10 1/40 00:01:10 PR 7 [Mono] Reproducción 12:00 Uso de la última marca Pulse la tecla LAST MARK en el panel frontal durante la reproducción. La escena actual se memorizará en el disco. Cambiar entre PIP y las pantallas principales (modo VR) 2 Pulse el botón PIP de nuevo. Cambiará la pantalla principal y la de PIP. El origen actual se reproduce en la pantalla PIP situada en la parte inferior derecha de la pantalla. Modo PIP Entrada Reproducción Entrada Última Marca Cuando se vuelve a encender la unidad después de estar apagada o si se cierra la bandeja del disco desde el estado abierto, el grabador estará en el estado de reanudar parada en la posición memorizada. Pulse el botón PLAY. El grabador reanudará la reproducción desde la escena memorizada y se eliminará ésta. Cada vez que pulse LAST MARK el grabador borrará la información antigua de última marca y grabará la nueva información en el disco. ■ NOTA 56- Spanish Cuando está activada la protección del disco o la protección del cartucho, esta función no podrá usarse. Utilización de marcadores Reproducir un marcador (modo V) el botón MARKER durante la 1 Pulse reproducción. 1 Pulse el botón MARKER. los botones œ √ para seleccionar 2 Pulse una escena marcada. Marcador Marcador MOVER ACEPTAR VOLVER MOVER el botón OK cuando aparezca la 2 Pulse escena deseada. El número 1 aparece y la escena se memoriza. Marcador MOVER 3 1 2 1 REPROD. CANCELAR VOLVER el botón OK o para empezar a 3 Pulse reproducir desde la escena seleccionada. Borrar un marcador REPROD. CANCELAR VOLVER Pulse el botón œ √ para ir a la posición siguiente. 1 Pulse el botón MARKER. los botones œ √ para seleccionar 2 Pulse una escena marcada. 1 2 Reproducción Marcador el botón OK cuando aparezca la 4 Pulse escena deseada. El número 2 aparece y la escena se memoriza. MOVER Marcador REPROD. CANCELAR VOLVER 1 2 el botón CANCEL para eliminar el 3 Pulse marcador seleccionado. MOVER REPROD. CANCELAR VOLVER Marcador ● ● 1 Repita lo anterior para marcar otras posiciones. Puede marcar hasta 10 escenas. MOVER ■ NOTA ACEPTAR VOLVER Cuando la bandeja del disco está abierta y se cierra, los marcadores desaparecerán. Spanish -57 Utilización de marcas Reproducir un marcador (modo VR) 1 Pulse el botón MARKER. Marcador N:0 1 Pulse el botón MARKER. los botones œ √ para seleccionar 2 Pulse una escena marcada. Marcador 01 02 ACEPTAR VOLVER MOVER el botón OK cuando aparezca la 2 Pulse escena deseada. El número 1 aparece y la escena se memoriza. Marcador 01 MOVER REPROD. N:1 CANCELAR N:2 REPROD. CANCELAR VOLVER Pulse el botón OK o para empezar a 3 reproducir desde la escena seleccionada. ● Si pulsa el botón NEXT SKIP ( ) o PREVIOUS SKIP( ) en el modo de marcador, cuando se reproduzca el punto marcado siguiente o actual durante menos de tres segundos, la reproducción se iniciará desde el punto anterior marcado. VOLVER Borrar un marcador Reproducción el botón œ √ para ir a la posición 3 Pulse siguiente. el botón OK cuando aparezca la 4 Pulse escena deseada. El número 2 aparecerá y la escena se memorizará. Marcador 01 02 1 Pulse el botón MARKER. los botones œ √ para seleccionar 2 Pulse una escena marcada. Pulse el botón CANCEL para eliminar el marcador seleccionado. N:2 Marcador 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 N:10 MOVER REPROD. CANCELAR VOLVER Marcador 01 02 03 04 05 06 07 08 09 ● Los discos DVD-RAM o DVD-RW (modo VR) tienen la función Marcado en lugar de la función Bookmark (Marcador). La función Marcador permite marcar hasta 99 escenas. Dado que las escenas pueden aparecer como muchas páginas, la numeración es necesaria. Si se codifica un disco que se está usando con protección de cartucho o protección de disco, no podrá configurar o eliminar los marcadores. Sólo estará disponible la reproducción. 58- Spanish MOVER ■ REPROD. CANCELAR N:9 VOLVER Cuando se borra un marcador mientras se reproduce el DVD-RAM/-RW (modo VR), cambiarán los números de marcador. Por ejemplo, si se borra el 7º marcador tras haber registrado diez marcadores, los números de marcador posteriores al ocho avanzarán un puesto automáticamente. Reproducción de CD/MP3 de audio Los botones del mando a distancia Reproducción de CD (CD-DA)/MP3 de audio Cada disco tiene varias funciones de menú disponibles. Reproducción de CD (CD-DA) de audio un CD de audio (CD-DA) en la 1 Inserte bandeja del disco. Aparecerá el menú del CD de audio y las pistas (canciones) se reproducirán automáticamente. CD Música Repetir : No Opc. repr. : Normal 01. TRACK 1 00 : 52 01/12 MOVER 01. TRACK 1 4:39 02. TRACK 2 4:31 03. TRACK 3 4:30 04. TRACK 4 3:53 05. TRACK 5 4:23 06. TRACK 6 4:24 ACEPTAR los botones …† para seleccionar 2-1 Pulse la pista que desee escuchar y después pulse el botón OK o el botón √. los botones de número para 2-2 Pulse seleccionar la pista (canción) y ésta se reproducirá automáticamente. 1. …†, 0~9: selecciona una pista (canción). 2. √ : reproduce la pista (canción) seleccionada. 3. Botón OK: reproduce la pista (canción) seleccionada. 4. Botón ( ): reproduce la pista siguiente. 5. Botón ( ): vuelve al principio de la pista actual cuando se pulsa durante la reproducción. Si se pulsa de nuevo, el grabador de DVD irá a la pista anterior y la reproducirá. Si pulsa este botón en menos de tres segundos desde que inicie la reproducción, se reproducirá la pista anterior. Si pulsa este botón después de tres segundos, se volverá a reproducir la pista actual desde el principio. 6. Pulse el botón ( / ): reproducción rápida (X2, X4, X8) 7. : detiene una pista (canción). 8. : reproduce una pista (canción) o la pausa. Reproducción Elementos de pantalla del CD de audio (CD-DA) CD 1 2 Música Repetir : No Opc. repr. : Normal 01. TRACK 1 01/12 3 MOVER 00 : 52 01. TRACK 1 4:39 02. TRACK 2 4:31 03. TRACK 3 4:30 04. TRACK 4 3:53 05. TRACK 5 4:23 06. TRACK 6 4:24 ACEPTAR 7 4 5 6 1. Modo Repetir: Repetir No/Repeat Track/Repeat Disc 2. Pista actual (canción): muestra el número de la pista que está escuchando. 3. Muestra el índice de reproducción actual y el número total de pistas. 4. Muestra el estado de funcionamiento de un disco y el tiempo de reproducción correspondiente a una parte que se está reproduciendo. 5. Muestra la lista de pistas (lista de canciones) y el tiempo de reproducción de cada una. 6. Visualización de botones. 7. Opción Reproducir: Normal, Aleatorio, Introduc. o Lista de reproducción Spanish -59 Los botones del mando a distancia Reproducción de un disco MP3 1 Inserte un disco MP3 en la bandeja. Aparecerá el menú MP3 y las pistas (canciones) se reproducirán automáticamente. MP3 Música Repetir : No Opc. repr. : Normal Straight from the heart 00 :22 RAÍZ Bryan Adams Bryan Adams_2 Straight from the heart RAÍZ 03/06 MOVER Run to you Heaven ACEPTAR VOLVER los botones …† para 2-1 Pulse seleccionar la pista (canción) que desee escuchar y después pulse el botón OK o el botón √. los botones de número para 2-2 Pulse seleccionar la pista (canción) y ésta se reproducirá automáticamente. Reproducción Elementos de la pantalla MP3 MP3 1 2 Música Repetir : No Opc. repr. : Normal Straight from the heart 00 :22 7 4 RAÍZ Bryan Adams Bryan Adams_2 Straight from the heart 3 RAÍZ 03/06 MOVER 5 Run to you Heaven ACEPTAR VOLVER 6 1. Modo Repetir: Repetir No/Repeat Track/Repeat Folder o Repeat Disc 2. Pista actual (canción): muestra el nombre de la pista que está escuchando. 3. Muestra la carpeta y el índice de reproducción actual. 4. Muestra el estado de funcionamiento de un disco y el tiempo de reproducción correspondiente a una parte que se está reproduciendo. 5. Muestra la información de la carpeta y sus pistas. 6. Visualización de botones. 7. Opción Reproducir: Normal, Aleatorio, Introduc. o Lista de reproducción 60- Spanish 1. …†, 0~9: selecciona una pista (canción). 2. √ : reproduce la pista (canción) seleccionada. 3. Botón OK: reproduce la pista seleccionada (canción) o muestra los archivos de la carpeta seleccionada. 4. Botón RETURN: se desplaza a la carpeta que contiene la canción actual. 5. Botón ( ): reproduce la pista siguiente. 6. Botón ( ): vuelve al principio de la pista actual cuando se pulsa durante la reproducción. Si se pulsa de nuevo, el grabador de DVD irá a la pista anterior y la reproducirá. Si pulsa este botón en menos de tres segundos, se reproducirá la pista anterior. Si pulsa este botón después de tres segundos, se volverá a reproducir la pista actual desde el principio. 7. : detiene una pista (canción). 8. : reproduce una pista (canción) o la pausa. Para programar pistas Modo Opción Reproducir La Opción Reproducir puede utilizarse con un CD de audio o MP3 en el modo Reproducir o Parar. 1 Se resaltará el modo Repetir. Se resaltará el modo Repetir. CD Música Música Repetir : No 01. TRACK 1 4:39 02. TRACK 2 4:31 03. TRACK 3 4:30 04. TRACK 4 3:53 05. TRACK 5 4:23 06. TRACK 6 4:24 ACEPTAR Opc. repr. : Normal 01. TRACK 1 00 : 52 00 : 52 01/12 MOVER Repetir : No Opc. repr. : Normal 01. TRACK 1 ● 1 Pulse el botón ANYKEY. Pulse el botón ANYKEY. CD ● Puede registrar un máximo de 30 pistas en la lista de reproducción. 01/12 MOVER 01. TRACK 1 4:39 02. TRACK 2 4:31 03. TRACK 3 4:30 04. TRACK 4 3:53 05. TRACK 5 4:23 06. TRACK 6 4:24 ACEPTAR VOLVER VOLVER Durante la reproducción, se resaltará el modo Repetir. Durante la parada, se resaltará Opción Reproducir. la “Opc. repr.” con los 2 Seleccione botones œ √. CD Música Repetir : No el modo “Opc. repr.” con los 2 Seleccione botones œ √ y después pulse el botón OK. Opc. repr. : Normal 01. TRACK 1 00 : 52 Aparecerá la pantalla de opción de reproducción. CD Música Repetir : No Opc. repr. : Normal 01. TRACK 1 00 : 52 01/12 MOVER 3 01. TRACK 1 4:39 02. TRACK 2 4:31 03. TRACK 3 4:30 04. TRACK 4 3:53 05. TRACK 5 4:23 06. TRACK 6 4:24 OK el botón OK. 3 Pulse Seleccione “Lista de Reproducción” con Aparecerá la pantalla de opción de reproducción. los botones …†. Opción Reproducir Lista de Reproducción VOLVER Opción Reproducir Normal el botón OK. 4 Pulse Seleccione las pistas en el orden en que Aparecerá la pantalla de lista de reproducción. desee que se reproduzcan con los botones …†. Pulse el botón OK. CD Música Repetir : No Opc. repr. : Lista de reprod. 00 : 00 ● ● ● Normal: las pistas de un disco se reproducirán en el orden en que se grabaron en el disco. Aleatorio: la opción Aleatorio reproduce las pistas de un disco al azar. Tras generar y reproducir completamente una lista aleatoria, se hará lo mismo con otra. La reproducción aleatoria continúa hasta que se cambie la opción de reproducción. Introduc.: se reproducirán los 10 primeros segundos de cada pista. Si desea escuchar la música que ha seleccionado, pulse el botón OK o . La opción de reproducción cambiará a reproducción ● Normal. Si pulsa el botón , el grabador omitirá la siguiente pista con la opción de reproducción de Introduc. Al completarse la reproducción Introduc., seguirá la Normal. Lista de Reproducción: la opción de reproducción Lista de reproducción permite seleccionar el orden en que desea reproducir las pistas. 01. TRACK 1 1. P_TRACK 1 02. TRACK 2 2. P_TRACK 2 03. TRACK 3 3. P_TRACK 3 04. TRACK 4 4. P_TRACK 4 05. TRACK 5 06. TRACK 6 MOVER ACEPTAR MENÚ Pulse el botón PLAY para reproducir la lista de reproducción. escuchó una pista equivocada, 5 Siselecciónela con los botones …† y pulse el botón CANCEL. Se quitará la pista equivocada. CD Música Repetir : No Opc. repr. : Lista de reprod. P_TRACK 1 01 : 36 01. TRACK 1 1. P_TRACK 1 02. TRACK 2 2. P_TRACK 2 03. TRACK 3 3. P_TRACK 3 04. TRACK 4 05. TRACK 5 06. TRACK 6 MOVER ACEPTAR CANCELAR MENÚ Spanish -61 Reproducción Seleccione una opción de reproducción (Normal, Aleatorio, Introduc. o Lista de reproducción) con los botones …†. Reproducción de un CD de imágenes los botones …† œ √ para seleccionar una imagen. 3 Pulse JPEG Foto Índice 6 / 73 Presentación RAÍZ / DSC01189 página 2 / MOVER Existen dos tipos de CD de imágenes. Uno contiene sólo archivos JPEG. El otro contiene archivos JPEG y MP3 (CD mixto). 1. Cuando se reproduce un CD mixto, aparecerá un menú para que elija el contenido (JPEG o MP3) que desea reproducir. 1-1. Si desea reproducir archivos MP3 en un CD mixto, elija Música en el menú y accederá a la pantalla de reproducción de MP3. Consulte la página 60. ● ● 13 VOLVER Para ver las próximas 6 imágenes, pulse el botón . Para ver las anteriores 6 imágenes, pulse el botón . pulsa el botón PLAY( ) aparecerá 4-1 Sila pantalla Presentación. Debe configurar el intervalo de imágenes (velocidad de la presentación). 1-2. Si desea reproducir archivos JPEG en un CD mixto, elija Foto en el menú y accederá a la pantalla de reproducción de fotos. Consulte el número 3 de esta página. Velocidad de Presentación 2. Al reproducir un CD de imágenes (CD sólo con archivos JPEG), el grabador mostrará la pantalla Álbum con imágenes en miniatura. Consulte el número 3 de esta página. un CD de imágenes (sólo JPEG) 1 Inserte o un CD mixto (JPEG + MP3) en la bandeja del disco. ACEPTAR DSC01189 MOVER ACEPTAR VOLVER los botones œ √ para 4-2 Utilice seleccionar un archivo de imágenes en la pantalla Álbum y después pulse el botón OK. Reproducción 2 Si reproduce un CD mixto, pulse los botones …† para seleccionar Foto y pulse el botón OK o √. (Si reproduce un CD de imágenes, consulte el número 3 de esta página). JPEG+MP3 Foto DSC01189 MOVER Pulse el botón OK o Derecha: Foto MOVER ACEPTAR VOLVER ACEPTAR VOLVER : volverá a la pantalla Álbum. : la unidad irá al modo de presentación de diapositivas. Antes de empezar la presentación, debe configurar el intervalo de imágenes (velocidad de la presentación). : cada vez que pulse el botón OK, la imagen girará 90 grados en sentido horario. : cada vez que pulse el botón OK, la imagen se ampliará hasta 4 veces. (Normal ➞ 2X ➞ 4X ➞ 2X ➞ Normal) SALIDA ● 62- Spanish FOTO Pulse el botón ANYKEY para cerrar o mostrar menús. Reproducción de la lista de reproducción los botones …† para seleccionar “Lista de Título” y después pulse el 2 Pulse botón OK o el botón √ dos veces. Aparecerá la pantalla Lista de título. DVD-RAM(VR) Lista de Título Nº Título Siga estas instrucciones para reproducir una escena de la lista de reproducción. Uso del botón TITLE LIST Largo. Modif. 01 ABR/19/2004 1 00:00:21 √ 02 ABR/19/2004 1 00:00:03 √ 03 ABR/20/2004 2 00:00:15 √ 04 ABR/20/2004 2 00:00:16 √ ABR/19/2004 12:00 PR12 05 ABR/21/2004 1 00:06:32 √ ABR/19/2004 06 ABR/21/2004 1 00:08:16 √ 07 ABR/22/2004 1 00:09:36 √ 12:00 MOVER SP ACEPTAR VOLVER SALIDA los botones …† para seleccionar 3 Use “Título” y después pulse el botón OK o √. El menú Modificar aparecerá a la derecha. 1 Pulse el botón TITLE LIST. Aparecerá la pantalla Lista de título. DVD-RAM(VR) Lista de Título Nº Título DVD-RAM(VR) Lista de Título Largo. Modif. 01 19/ABR/2004 1 00:00:21 √ 02 19/ABR/2004 1 00:00:03 √ 03 20/ABR/2004 2 00:00:15 Reproducir √ Nº Título Largo. Modif. 04 20/ABR/2004 2 00:00:16 Camb. Nomb.√ 01 19/ABR/2004 1 00:00:21 √ 21/ABR/2004 11:50 PR11 02 19/ABR/2004 1 00:00:03 √ 21/ABR/2004 03 20/ABR/2004 2 00:00:15 √ 11:50 04 20/ABR/2004 2 00:00:16 √ 19/ABR/2004 12:00 PR12 05 21/ABR/2004 1 00:06:32 √ 19/ABR/2004 06 21/ABR/2004 1 00:08:16 √ 07 22/ABR/2004 1 00:09:36 √ 12:00 SP MOVER ACEPTAR VOLVER SALIDA los botones …† para seleccionar 2 Pulse una entrada que desee escuchar de la lista de título y pulse el botón PLAY ( ). Se reproducirá la entrada (título) seleccionada. MOVER Eliminar 05 21/ABR/2004 1 00:06:32 Modificar 06 21/ABR/2004 1 00:08:16 SP √ √ Protección √ 07 22/ABR/2004 1 00:09:36 ACEPTAR VOLVER SALIDA (Reproducir, Cambiar nombre, Eliminar, Modificar, Proteger: consulte las páginas 66-69). los botones …† para seleccionar 4 yPulse “Reproducir” y escuchar la lista de título después pulse el botón OK. Se reproducirá la entrada (título) seleccionada. Uso del botón MENU √ Reproducir Para ver el estado actual del disco y el progreso de la reproducción: pulse el botón INFO. y aparecerá la información del disco. 1 Pulse el botón MENU. DVD-RAM(VR) Lista de Título Lista de Título DVD-RAM(VR) Nombre del Disco ACEPTAR Información disco √ Títulos Totales Lista de Reprod. Total Tiempo de Grabación Protección Pantalla Principal Pantalla PIP 21 ABR 2004 MIÉ MOVER Reproducción 3 Para detener la reproducción del título, pulse el botón STOP. Para volver a la pantalla de lista de título, pulse el botón TITLE LIST. VOLVER 16 2 03:00 SP No Protegido Reproducción -12:00 SALIDA Spanish -63 Pulse el botón INFO. de nuevo. A continuación, podrá comprobar la información del título que se está reproduciendo. Reproduciendo info 21/ABR/2004 11:50 PR11 Título 1/16 Tiempo Creado 21/ABR/2004 12:00 Largo 00:07:43 LP Tiempo Reproduc. 00:13:27 Protección Título No Protegido 21 ABR 2004 MIÉ 12:00 Elementos de la pantalla Lista de título 3 4 DVD-RAM(VR) Nombre DVD-RAM(VR) DVD-RAM(VR) Lista de Título Nº Título 1 19/ABR/2004 12:00 PR12 19/ABR/2004 2 12:00 MOVER detener la reproducción del título, 5 Para pulse el botón STOP. Para volver a la pantalla de lista de título, pulse el botón TITLE LIST. ■ NOTA También puede reproducir un programa grabado pulsando el botón ANYKEY. DVD-RAM(VR) 1/14 00:01:45 No ENG D 5.1CH No No Reproducción MOVER CAMB. ■ Pulse los botones …† para seleccionar Título. ■ Pulse los botones œ √ para seleccionar reproducir la lista de título y después pulse el botón OK. Lista de Título 6 Largo. Modif. Nº Título Largo. Modif. 01 19/ABR/2004 1 00:00:21 01√ 00:00:21 √ 02 19/ABR/2004 1 00:00:03 02√ 00:00:03 √ 03 20/ABR/2004 2 00:00:15 03√ Sports 00:00:15 Reproducir √ 04 20/ABR/2004 2 00:00:16 04√ Movie 00:00:16 Camb. Nomb.√ 05 21/ABR/2004 1 00:06:32 05√ Eliminar 00:06:32 Modificar 00:08:16 02/01/01 06 21/ABR/2004 1 00:08:16 06√ 06 SP 00:25:30(PM) 07 22/ABR/2004 1 SP 00:09:36 07√ 07 ACEPTARMOVERVOLVER OK SALIDAVOLVER √ √ Protección √ 00:09:36 SALIDA 7 1. Pantalla de reproducción para entradas grabadas. 2. Ventana de información para la entrada seleccionada: nombre de título, fecha de grabación, hora de grabación, estado de bloqueo, modo de grabación 3. Nº de entrada grabada 4. Título de entrada grabada 5. Duración de la grabación (es decir, el tiempo de reproducción) 6. Elementos de modificación de la lista de título Reproducir: reproduce la entrada seleccionada. Cambiar nombre: cambia el nombre del título de una entrada seleccionada. Eliminar: elimina la entrada seleccionada de la lista. Modificar: elimina una sección. Proteger: bloquea o desbloquea la entrada seleccionada. 7. Visualización de botones. NOTA 64- Spanish 5 ■ Esto puede depender del tipo de disco. ■ DVD-R/DVD-RW (Vídeo) tiene una función de modificación limitada. Edición Esta sección presenta las funciones básicas de la edición de DVD y explica las funciones de edición para grabar en un disco y las funciones de edición para todo el disco. Edición avanzada (Lista de reproducción) ..............70 Lista de título El título hace referencia a la pista del vídeo y audio grabado. Lista de título muestra una lista para seleccionar un título. Como la lista de título consta de información de pista que se ha grabado, si se elimina un título, no podrá reproducirse de nuevo. ● Lista de reproducción Hace referencia a una unidad de reproducción, que se realiza seleccionando una escena de toda la Lista de título. Al reproducir una lista de reproducción, sólo se reproducirá la escena que seleccione el usuario y después se detendrá. Dado que en una lista de reproducción sólo se incluye la información necesaria para reproducir una escena deseada, aunque se elimine la lista de reproducción, la pista del original no se eliminará. Si la grabación o la edición no pudieron finalizarse correctamente por algún error, como un corte de corriente repentino, quizá la grabación o la edición no se hayan realizado. Editing the Playlist................................................71 Controlador de discos ..........................................78 Tenga en cuenta que de un material que se ha dañado no puede recuperar el contenido original. Spanish -65 Edición Edición básica (Lista de título) .................................66 ● DVD-RAM(VR) Edición básica (Lista de título) A F K P U Z B G L Q V C H M R W D I N S X E J O T Y Retroceso Cambiar el nombre (etiquetar) un título Siga estas instrucciones para cambiar el nombre de una entrada de lista de título, es decir, para editar el título de un programa grabado. Cambiar Nombre a f k p u z b c d g h i l m n q r s n w x e j o t y Espacio Eliminar MOVER ACEPTAR DVD-RAM(VR) 1 Pulse el botón TITLE LIST. Aparecerá la pantalla Lista de título. B G L Q V C H M R W D I N S X E J O T Y Retroceso Uso del botón MENU ● MOVER ● ● DVD-RAM(VR) Lista de Título Nº Título √ 02 19/ABR/2004 1 00:00:03 √ 03 20/ABR/2004 2 00:00:15 √ 04 20/ABR/2004 2 00:00:16 √ 19/ABR/2004 12:00 PR12 05 21/ABR/2004 1 00:06:32 √ 19/ABR/2004 06 21/ABR/2004 1 00:08:16 √ 12:00 MOVER 2 Largo. Modif. 01 19/ABR/2004 1 00:00:21 Cambiar Nombre ● ● ● a f k p u z b c d g h i l m n q r s n w x e j o t y Espacio Eliminar ACEPTAR Borrar VOLVER ACEPTAR VOLVER DVD-RAM(VR) SALIDA los botones de flecha para 5 Pulse seleccionar Guardar y pulse el botón OK. El nombre del título cambiado aparecerá en el elemento de título de la entrada seleccionada. DVD-RAM(VR) Lista de Título Lista de Título Nº Título Largo. Modif. 01 19/ABR/2004 1 00:00:21 02 19/ABR/2004 1 00:00:03 √ √ 03 20/ABR/2004 2 00:00:15 Reproducir √ 04 20/ABR/2004 2 00:00:16 Camb. Nomb.√ 21/ABR/2004 12:00 PR12 21/ABR/2004 Edición Eliminar 05 21/ABR/2004 1 00:06:32 Modificar 06 21/ABR/2004 1 00:08:16 SP ACEPTAR √ √ Protección VOLVER SALIDA los botones …† para seleccionar 3 Use “Camb. Nomb.” y después pulse el botón OK. Aparece la pantalla Cambiar nombre. DVD-RAM(VR) Lista de Título Nº Título Largo. Modif. 01 ABR/19/2004 1 00:00:21 √ 02 ABR/19/2004 1 00:00:03 √ 03 ABR/20/2004 2 00:00:15 Reproducir √ 04 ABR/20/2004 2 00:00:16 Camb. Nomb.√ 21/ABR/2004 12:00 PR12 21/ABR/2004 12:00 MOVER 66- Spanish SALIDA Retroceso: mueve el cursor una posición hacia atrás. (Equivalente al botón CANCEL) Espacio: escribe un espacio en blanco y avanza el cursor una posición (a la derecha). Eliminar: elimina el carácter en la posición del cursor. Borrar: elimina todas las entradas de caracteres. Guardar: registra las entradas de caracteres. Nº Título MOVER Guardar SP Pulse los botones …† para seleccionar una entrada de la que desee cambiar el nombre de la lista de título y pulse el botón OK o √. 12:00 SALIDA Sports(A1) A F K P U Z Pulse el botón MENU. Pulse los botones …† para seleccionar Lista de título y después pulse el botón OK o el botón √ dos veces. Guardar Seleccione los caracteres deseados con 4 después los botones de flecha (…† œ √) y pulse el botón OK. Uso del botón TITLE LIST ● Borrar VOLVER Eliminar 05 ABR/21/2004 1 00:06:32 Modificar 06 ABR/21/2004 1 00:08:16 SP ACEPTAR √ √ Protección VOLVER SALIDA Sports (A1) 19/ABR/2004 12:00 MOVER Largo. Modif. 01 19/ABR/2004 1 00:00:21 √ 02 19/ABR/2004 1 00:00:03 √ 03 20/ABR/2004 2 00:00:15 √ 04 20/ABR/2004 2 00:00:16 √ 05 Sports(A1) 00:06:32 √ 06 21/ABR/2004 1 00:08:16 √ SP ACEPTAR VOLVER SALIDA Bloquear (proteger) un título Siga estas instrucciones para bloquear una entrada y protegerla de la eliminación involuntaria. los botones œ √ para seleccionar “Sí” y después pulse el botón OK. El 4 Use icono de candado de la ventana de información para la entrada seleccionada cambia al estado de bloqueo. ( ➝ ) Uso del botón TITLE LIST 1 DVD-RAM(VR) Pulse el botón TITLE LIST. Aparecerá la pantalla Lista de título. Sports(A1) 19/ABR/2004 12:00 Uso del botón MENU ● ● MOVER Pulse el botón MENU. Pulse los botones …† para seleccionar Lista de título y después pulse el botón OK o el botón √ dos veces. DVD-RAM(VR) Lista de Título Nº Título Largo. Modif. 01 Drama 00:00:21 √ 02 Music 00:00:03 √ 03 Sports 00:00:15 √ 04 Movie 00:00:16 √ Drama 05 Sports(A1) 00:06:32 √ 19/ABR/2004 06 Edu 1 00:08:16 √ 12:00 MOVER 2 Lista de Título ACEPTAR VOLVER Lista de Título Nº Título Largo. Modif. 01 Drama 00:00:21 √ 02 Music 00:00:03 √ 00:00:15 Reproducir √ 04 Movie 00:00:16 Camb. Nomb.√ 19/ABR/2004 12:00 PR12 05 Sports(A1) 19/ABR/2004 06 Edu 1 Eliminar √ 00:06:32 Modificar √ 00:08:16 Protección 00:00:15 √ 04 Movie 00:00:16 √ 05 Sports(A1) 00:06:32 √ 06 Edu 1 00:08:16 √ ACEPTAR VOLVER SALIDA Uso del botón TITLE LIST 1 Pulse el botón TITLE LIST. Aparecerá la pantalla Lista de título. Uso del botón MENU SP ACEPTAR VOLVER ● Pulse el botón MENU. Pulse los botones …† para seleccionar Lista de título y después pulse el botón OK o el botón √ dos veces. DVD-RAM(VR) Lista de Título SALIDA 19/ABR/2004 Use los botones …† para seleccionar “Protección” y después pulse el botón OK. DVD-RAM(VR) 12:00 MOVER Nº Título Largo. Modif. 01 Drama 00:00:21 √ 02 Music 00:00:03 √ 03 Sports 00:00:15 √ 04 Movie 00:00:16 √ 05 Sports(A1) 00:06:32 √ 06 Edu 1 00:08:16 √ SP ACEPTAR VOLVER SALIDA Lista de Título 19/ABR/2004 Nº Título Largo. Modif. 01 Drama 00:00:21 √ 02 Music 00:00:03 √ 03 Sports 00:00:15 Reproducir √ 04 Movie 00:00:16 Camb. Nomb.√ 05 Sports(A1) Eliminar √ 00:06:32 Modificar √ 00:08:16 Protección 06 Edu 1 SP ACEPTAR VOLVER DVD-RAM(VR) los botones …† para seleccionar 2 Pulse una entrada que desee eliminar de la lista de título y pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) Lista de Título SALIDA Lista de Título Sports(A1) 19/ABR/2004 Protección de Título: 12:00 MOVER Sí Sports(A1) Nº Título Largo. Modif. 01 Drama 00:00:21 √ 02 Music 00:00:03 √ 03 Sports 00:00:15 Reproducir √ 04 Movie 00:00:16 Camb. Nomb.√ 05 Sports(A1) Eliminar √ 00:06:32 Modificar √ 00:08:16 Protección 06 Edu 1 SP ACEPTAR VOLVER SALIDA No ABR/19/2004 12:00 MOVER SP ACEPTAR VOLVER SALIDA Spanish -67 Edición Sports(A1) MOVER √ 03 Sports Siga estas instrucciones para eliminar una entrada de la lista de reproducción. SALIDA 03 Sports 12:00 √ 00:00:03 SP Drama 3 00:00:21 Eliminación de un título ● DVD-RAM(VR) MOVER Largo. Modif. 01 Drama 02 Music SP Pulse los botones …† para seleccionar una entrada que desee proteger de la lista de título y pulse el botón OK o √. 12:00 Nº Título los botones …† para seleccionar “Eliminar” y después pulse el botón OK. 3 Use DVD-RAM(VR) Sports(A1) 19/ABR//2004 MOVER Siga estas instrucciones para eliminar una sección de una entrada de Lista de título. Lista de Título Nº Título Largo. Modif. 01 Drama 00:00:21 √ 00:00:03 √ 02 Music 12:00 Eliminación de una sección de un título 03 Sports 00:00:15 Reproducir √ 04 Movie 00:00:16 Camb. Nomb.√ 05 Sports(A1) Eliminar 00:06:32 Modificar 00:08:16 06 Edu 1 SP ACEPTAR √ SALIDA Aparecerá el mensaje de confirmación. DVD-RAM (VR), DVD-RW (modo VR): Como Lista de reproducción está presente, aparecerá el mensaje "¿Desea eliminar? (Pueden eliminarse listas de reproducción relacionadas.)". DVD-RW (modo Vídeo), DVD-R: como Lista de reproducción no está presente, aparecerá el mensaje "¿Desea eliminar?”. DVD-RAM(VR) Uso del botón TITLE LIST √ Protección VOLVER (Modo VR) 1 Pulse el botón TITLE LIST. Aparecerá la pantalla Lista de título. Uso del botón MENU ● ● Pulse el botón MENU. Pulse los botones …† para seleccionar Lista de título y después pulse el botón OK o el botón √ dos veces. DVD-RAM(VR) Lista de Título Lista de Título Drama 19/ABR/2004 12:00 ¿Desea eliminar? (Pueden eliminarse listas de reproducción relacionadas.) Sports(A1) Sí MOVER Nº Título Largo. Modif. 01 Drama 00:00:21 √ 02 Music 00:00:03 √ 03 Sports 00:00:15 √ 04 Movie 00:00:16 √ 05 Sports(A1) 00:06:32 √ 06 Edu 1 00:08:16 √ SP ACEPTAR VOLVER SALIDA No 19/ABR/2004 12:00 MOVER ● SP ACEPTAR VOLVER SALIDA los botones …† para seleccionar 2 Pulse una entrada que desee modificar de la lista de título y pulse el botón OK o √. Esto puede depender el tipo de disco. DVD-RAM(VR) 4 Lista de Título Use los botones œ √ para seleccionar “Sí” y después pulse el botón OK. Sports(A1) 19/ABR/2004 12:00 MOVER ■ NOTA ■ Edición ■ ■ ■ 68- Spanish No puede eliminar una entrada protegida. Si desea eliminar una entrada protegida, seleccione “No” en el menú Protección título. Protección de disco: Si ha configurado Protegido o Cartridge Protection al utilizar un DVD-RAM, los datos no podrán eliminarse del disco. Una vez eliminada una entrada de la Lista de título, no podrá recuperarse. Largo. Modif. 01 Drama 00:00:21 √ 02 Music 00:00:03 √ 03 Sports 00:00:15 Reproducir √ 04 Movie 00:00:16 Camb. Nomb.√ 05 Sports(A1) Eliminar √ 00:06:32 Modificar √ 00:08:16 Protección 06 Edu 1 SP ACEPTAR VOLVER SALIDA los botones …† para seleccionar 3 Use “Modificar” y después pulse el botón OK. Aparecerá la pantalla Modificar lista de títulos DVD-RAM(VR) Lista de Título Una vez finalizado un DVD-R o DVD-RW, no podrá eliminarse. Con DVD-R, los títulos sólo se eliminan del menú; sin embargo, el título permanece físicamente en el disco. Nº Título Nº Título Largo. Modif. 01 Drama 00:00:21 √ 02 Music 00:00:03 √ 03 Sports 00:00:15 Reproducir √ 04 Movie 00:00:16 Camb. Nomb.√ Sports(A1) 05 Sports(A1) 19/ABR/2004 06 Edu 1 Eliminar √ 00:06:32 Modificar √ 00:08:16 Protección 12:00 MOVER SP ACEPTAR VOLVER SALIDA 4 Pulse el botón OK en el punto de inicio. La imagen y el tiempo del punto de inicio aparecerán en la ventana de punto de inicio de eliminación de sección. DVD-RAM(VR) los botones …† para seleccionar Eliminar y después pulse el botón OK. 6 Use La sección seleccionada se habrá eliminado. DVD-RAM(VR) Modificar Lista de Títulos Modificar Lista de Títulos Lista de Título Nº 05 Lista de Título Nº 05 Inicio Inicio Inicio 00:00:06 00:00:10 Fin Inicio Eliminar Fin Eliminar Sports(A1) Sports(A1) 21/ABR/2004 11:50 MOVER 00:00:06 00:10:15 ACEPTAR Fin 00:00:00 VOLVER 21/ABR/2004 11:50 Term. MOVER SALIDA ACEPTAR DVD-RAM(VR) Fin 00:10:10 VOLVER Term. SALIDA Modificar Lista de Títulos Lista de Título Nº 05 Inicio Modificar los elementos de la pantalla Lista de título ¿Desea eliminar? Start 00:00:06 (La parte eliminada no se restaurará.) 00:10:15 Sí DVD-RAM(VR) Fin Eliminar No Sports(A1) Modificar Lista de Títulos 21/ABR/2004 11:50 Lista de Título Nº 05 MOVER ACEPTAR End 00:10:10 VOLVER Term. SALIDA Inicio Inicio 1 00:00:06 00:00:10 Fin 3 Para volver a la pantalla de lista de título, pulse el botón …† para seleccionar Volver. Eliminar Sports(A1) 2 21/ABR/2004 11:50 MOVER ACEPTAR Fin 00:00:00 VOLVER Term. 4 SALIDA el botón MENU tras finalizar la 7 Pulse operación. Desaparecerá la pantalla Lista de título. 1. Barra de reproducción 2. Tiempo de reproducción 3. Ventana de punto de inicio de eliminación de sección y tiempo 4. Ventana de punto final de eliminación de sección y tiempo ● Configure los puntos de inicio y final de la sección que desea eliminar con los botones de reproducción relacionados. ● Botones de reproducción relacionados: ( , , , ). 5 Pulse el botón OK en el punto final. La imagen y el tiempo del punto final aparecerán en la ventana de punto final de eliminación de sección. DVD-RAM(VR) ■ La longitud de la sección que va a eliminar debe tener al menos 5 segundos de longitud. ■ Si la longitud de la sección que va a eliminar es inferior a 5 segundos, aparecerá el mensaje “El intervalo es demasiado corto”. ■ Si el tiempo de finalización precede al tiempo de inicio, aparecerá el mensaje "El punto final no puede marcarse antes del punto inicial.". ■ La sección no puede eliminarse cuando incluye una imagen fija. NOTA Modificar Lista de Títulos Lista de Título Nº 05 Edición Inicio Inicio 00:00:06 00:10:15 Fin Eliminar Sports(A1) 21/ABR/2004 11:50 MOVER ACEPTAR Fin 00:10:10 VOLVER Term. SALIDA Spanish -69 Edición avanzada (Lista de reproducción) 5 Pulse el botón OK en el punto final. DVD-RAM(VR) Crear Escena Escena Nº 001 Inicio Inicio Crear una lista de reproducción 00:10:00 19/APR/04 12:00 MOVER (modo VR) ● Pulse el botón MENU con el disco parado. los botones …† para seleccionar 2 Use “Lista Reprod.” y después pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) √ Modificar Lista de Reproducción √ MOVER ● ACEPTAR VOLVER SALIDA ACEPTAR Fin 00:10:00 VOLVER Term. SALIDA La imagen y el tiempo del punto final aparecerán en la ventana Fin. La barra de selección de color amarillo irá al elemento Crear. - Para crear una nueva lista de reproducción - los botones …† para seleccionar 6 Use “Crear” y después pulse el botón OK. Se añadirá una nueva escena a la lista de reproducción actual. Aparecerá una nueva pantalla Crear escena. Repita los pasos anteriores para crear más escenas. Lista de Reproducción Nueva Lista de Reproducción Fin Crear Nueva lista de reprod. Siga estas instrucciones para crear una nueva entrada de la lista de reproducción a partir de un título grabado. 1 00:00:10 ■ Si desea crear una nueva lista de reproducción, vaya a MENÚ ➞ Nueva lista de reproducción. ■ Puede comprobar y ver todas las escenas en la pantalla Modificar lista de reproducción. NOTA los botones …† para seleccionar 3 Use “Nueva Lista de Reproducción” y después pulse el botón OK o √. Aparecerá la pantalla Crear escena. - Para volver al menú Modificar lista de reproducción DVD-RAM(VR) Crear Escena Escena Nº 001 Inicio Inicio los botones …† para seleccionar 7 Use “Term.” y después pulse el botón OK. Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción. Fin 00:00:00 00:00:10 Crear Nueva lista de reprod. 19/ABR/04 12:00 MOVER 4 Fin ACEPTAR DVD-RAM(VR) Term. 00:00:00 VOLVER Modificar Lista de Reproducción Nº Título SALIDA Pulse el botón OK en el punto de inicio. 25/ABR/2004 06:03 Largo. Modif. 01 23/ABR/2004/0 00:00:21 √ 02 23/ABR/2004/0 00:00:03 √ 03 24/ABR/2004/1 00:00:15 √ 04 24/ABR/2004/1 00:00:16 √ 05 25/ABR/2004/2 00:06:32 √ 7 Escenas 23/ABR/2004 06:43 DVD-RAM(VR) Crear Escena MOVER ACEPTAR VOLVER SALIDA Edición Escena Nº 001 Inicio Inicio 00:00:10 00:00:10 Fin Crear Nueva lista de reprod. 19/APR/04 12:00 MOVER ● ● ● ACEPTAR Fin 00:00:00 VOLVER Desaparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción. Term. SALIDA La imagen y el tiempo del punto inicial aparecerán en la ventana Inicio. La barra de selección de color amarillo irá al elemento Fin. Configure el punto de inicio de la sección desde donde desea crear una nueva escena con los botones de reproducción relacionados ( , , , , , , ). 70- Spanish el botón MENU o PLAY LIST tras 8 Pulse finalizar la operación. ■ Puede crear hasta 99 entradas de lista de reproducción. ■ En función del tipo de disco, la pantalla puede tener ligeras diferencias. NOTA Reproducción de entradas en la lista de reproducción Siga estas instrucciones para reproducir las entradas de la lista de reproducción. los botones …† para seleccionar “Reproducir” y después pulse el botón 3 Use OK. Se reproducirán las entradas de la lista de reproducción. DVD-RAM(VR) Modificar Lista de Reproducción Nº Título (modo VR) Largo. Modif. 01 23/ABR/2004/0 00:00:21 √ 02 23/ABR/2004/0 00:00:03 √ 03 24/ABR/2004/1 00:00:15 Reproducir √ 1 04 24/ABR/2004/1 00:00:16 Camb. Nomb.√ Pulse el botón PLAY LIST. 23/ABR/2004 06:43 Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción. 23/ABR/2004 06:43 MOVER DVD-RAM(VR) Editar Escena√ 05 25/ABR/2004/2 00:06:32 Copiar 7 Escenas Eliminar ACEPTAR VOLVER SALIDA Modificar Lista de Reproducción Nº Título 23/ABR/2004 06:43 Largo. Modif. 01 23/ABR/2004/0 00:00:21 √ 02 23/ABR/2004/0 00:00:03 √ 03 24/ABR/2004/1 00:00:15 √ 04 24/ABR/2004/1 00:00:16 √ 05 25/ABR/2004/2 00:06:32 √ √ Reproducir 7 Escenas 23/ABR/2004 06:43 MOVER ACEPTAR VOLVER SALIDA Uso del botón MENU ● ● ● Pulse el botón MENU con el disco parado. Use los botones …† para seleccionar Lista de reproducción y después pulse el botón OK o √. Use los botones …† para seleccionar Modificar lista de reproducción y después pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) ● Lista de Reproducción Nueva Lista de Reproducción √ Modificar Lista de Reproducción √ ● MOVER ACEPTAR VOLVER SALIDA los botones …† para seleccionar el título que desee editar de la lista de 2 Pulse reproducción y pulse el botón OK o √. Aparecerá el menú Modificar lista de reproducción. : Reproducir, Cambiar nombre, Edit Screen, Copiar, Eliminar. DVD-RAM(VR) Nombre del Disco Información disco Títulos Totales Lista de Reprod. Total Tiempo Grabable Protección Pantalla Principal Pantalla PIP 24 ABR 2004 SÁB 14 5 00:00:15 SP No Protegido Reprod. [Lista de Reprod.] -06:43 Pulse el botón INFO. de nuevo. A continuación, podrá comprobar la información de la lista de reproducción que se está reproduciendo. DVD-RAM(VR) Nombre Reproduciendo info 04/ABR/2004 06:43 Lista de Reprod. Tiempo Creado Largo Tiempo Reproduc. Escenas Totales 24 ABR 2004 SÁB 3/5 04/ABR/2004 06:43 00:07:43 LP 00:00:05 1 12:00 La pantalla vuelve a Modificar lista de reproducción cuando termina la reproducción. el botón STOP para detener la 4 Pulse reproducción. Volverá a la pantalla Modificar lista de reproducción. Spanish -71 Edición ● Para ver el estado actual del disco y el progreso de la reproducción: pulse el botón INFO. y aparecerá la información del disco. Cambiar el nombre de una entrada de la lista de reproducción los caracteres que desee con 4 Escriba los botones …† œ √. Siga estas instrucciones para cambiar el nombre de una entrada de lista de reproducción, es decir, para editar el título de una entrada de la lista de reproducción. DVD-RAM(VR) A F K P U Z (modo VR) B G L Q V C H M R W D I N S X E J O T Y Retroceso 1 Cambiar Nombre Dolphin Pulse el botón PLAY LIST. MOVER a f k p u z b c d g h i l m n q r s n w x e j o t y Espacio Eliminar ACEPTAR Borrar VOLVER Guardar SALIDA Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción. ● DVD-RAM(VR) Modificar Lista de Reproducción Nº Título 23/ABR/2004 06:43 Largo. Modif. 01 23/ABR/2004/0 00:00:21 √ 02 23/ABR/2004/0 00:00:03 √ 03 24/ABR/2004/1 00:00:15 √ 04 24/ABR/2004/1 00:00:16 √ 05 25/ABR/2004/2 00:06:32 √ ● Esta función es la misma que Cambiar nombre en el cambio de nombre de la lista de título. (Consulte la página 66). El máximo número de caracteres que puede escribir es 31. Los 31 caracteres podrán aparecer pulsando el botón INFO. 7 Escenas 23/ABR/2004 06:43 MOVER ACEPTAR VOLVER SALIDA Uso del botón MENU ● ● ● Pulse el botón MENU con el disco parado. Use los botones …† para seleccionar Lista de reproducción y después pulse el botón OK o √. Use los botones …† para seleccionar Modificar lista de reproducción y después pulse el botón OK o √. los botones de flecha para selec5 Pulse cionar “Guardar” y pulse el botón OK. El título cambiado aparecerá en el campo de título de la entrada de la lista de reproducción seleccionada. DVD-RAM(VR) Modificar Lista de Reproducción Nº Título Dolphin Largo. Modif. 01 23/ABR/2004/0 00:00:21 √ 02 23/ABR/2004/0 00:00:03 √ 03 Dolphin 00:00:15 √ 04 24/ABR/2004/1 00:00:16 √ 05 25/ABR/2004/2 00:06:32 √ 7 Escenas 23/ABR/2004 06:43 los botones …† para seleccionar 2 Pulse el título que desee editar de la lista de reproducción y pulse el botón OK o √. Aparecerá el menú Modificar lista de reproducción. : Reproducir, Cambiar nombre, Edit Screen, Copiar, Eliminar DVD-RAM(VR) Modificar Lista de Reproducción Nº Título Largo. Modif. 01 23/ABR/2004/0 00:00:21 √ 02 23/ABR/2004/0 00:00:03 √ 03 24/ABR/2004/1 00:00:15 Reproducir √ 04 24/ABR/2004/1 00:00:16 Camb. Nomb.√ 23/ABR/2004 06:43 7 Escenas Editar Escena√ 05 25/ABR/2004/2 00:06:32 Copiar 23/ABR/2004 06:43 Edición MOVER ACEPTAR Eliminar VOLVER SALIDA los botones …† para seleccionar 3 Use “Camb. Nomb.” y después pulse el botón OK. Aparece la pantalla Cambiar nombre. DVD-RAM(VR) Modificar Lista de Reproducción Nº Título Largo. Modif. 01 23/ABR/2004/0 00:00:21 √ 02 23/ABR/2004/0 00:00:03 √ 03 24/ABR/2004/1 00:00:15 Reproducir √ 04 24/ABR/2004/1 00:00:16 Camb. Nomb.√ 23/ABR/2004 06:43 7 Escenas Editar Escena√ 05 25/ABR/2004/2 00:06:32 Copiar 23/ABR/2004 06:43 MOVER 72- Spanish ACEPTAR Eliminar VOLVER SALIDA MOVER ACEPTAR VOLVER SALIDA Modificación de una escena de la lista de reproducción Siga estas instrucciones para modificar escenas de una lista de reproducción. (modo VR) 1 Reproducción de una escena seleccionada los botones de flecha para 4 Pulse seleccionar la escena que desee reproducir y pulse el botón OK. Se seleccionará la entrada de la lista de reproducción que escuchará. Pulse el botón PLAY LIST. DVD-RAM(VR) Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción. Escena Nº Editar Escena 2/7 Lista de reprod. Nº 2 Reprod. DVD-RAM(VR) Modificar Lista de Reproducción Nº Título Largo. Modif. 01 Science 00:00:17 √ 02 Sky 00:00:06 √ 03 Dolphin 00:00:06 √ 04 Natural 00:00:37 √ Modif. 01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04 Mover Añadir 04 Science 00:00:03 MOVER 05 00:00:11 ACEPTAR 06 00:00:04 VOLVER Eliminar SALIDA 7 Escenas 23/ABR/2004 06:43 MOVER ACEPTAR VOLVER SALIDA Uso del botón MENU ● ● ● Pulse el botón MENU con el disco parado. Use los botones …† para seleccionar Lista de reproducción y después pulse el botón OK o √. Use los botones …† para seleccionar Modificar lista de reproducción y después pulse el botón OK o √. 5 Pulse el botón OK. Se reproducirá la escena seleccionada. DVD-RAM(VR) Escena Nº Editar Escena 2/7 Lista de reprod. Nº 2 Reprod. Modif. 01 2 Pulse los botones …† para seleccionar el título que desee editar de la lista de reproducción y pulse el botón OK o √. 00:00:07 03 00:00:04 Mover 04 00:00:03 MOVER 05 00:00:11 ACEPTAR 06 00:00:04 VOLVER Eliminar SALIDA √ Reproducir Modificar Lista de Reproducción Nº Título Largo. Modif. 01 Science 00:00:17 √ 02 Sky 00:00:06 √ 03 Dolphin 00:00:06 Reproducir √ 04 Natural 00:00:37 Camb. Nomb.√ Dolphin Editar Escena 7 Escenas Copiar 23/ABR/2004 06:43 MOVER 02 Añadir Aparecerá el menú Modificar lista de reproducción. : Reproducir, Cambiar nombre, Edit Screen, Copiar, Eliminar DVD-RAM(VR) 00:00:26 Eliminar ACEPTAR VOLVER SALIDA ● los botones …† para seleccionar “Editar Escena” y después pulse el 3 Use botón OK. ● Para detener la reproducción de la escena, pulse el botón STOP. Seleccione una escena con los botones …† œ √ y pulse el botón PLAY. Se ejecutará la reproducción. Aparecerá la pantalla Modificar escena. Modificar Lista de Reproducción Nº Título Largo. Modif. 01 Science 00:00:17 √ 02 Sky 00:00:06 √ 03 Dolphin 00:00:06 Reproducir √ 04 Natural 00:00:37 Camb. Nomb.√ Dolphin Editar Escena 7 Escenas Copiar 23/ABR/2004 06:43 MOVER Eliminar ACEPTAR VOLVER DVD-RAM(VR) Escena Nº Edición DVD-RAM(VR) SALIDA Editar Escena 1/7 Lista de reprod. Nº 1 Reprod. Modif. 01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04 Mover Añadir 04 00:00:03 MOVER 05 00:00:11 ACEPTAR 06 00:00:04 VOLVER Eliminar SALIDA Spanish -73 Modificación de una escena (sustitución de una escena) el botón OK en el punto final de la 7 Pulse escena. DVD-RAM(VR) Editar Escena Escena Nº 001 los botones de flecha para 4 Pulse seleccionar la escena que desee modificar y pulse el botón OK. Inicio Inicio Fin 00:00:00 00:00:25 Camb. Natural 03/ABR/2004 03:34:00 DVD-RAM(VR) Escena Nº Editar Escena 2/7 MOVER ACEPTAR Fin Cancel. 00:00:00 VOLVER SALIDA Lista de reprod. Nº 2 Reprod. Modif. 01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04 ● Mover La imagen y el tiempo del punto final aparecerán en la ventana Fin. Añadir 04 00:00:03 MOVER 5 05 00:00:11 ACEPTAR 06 00:00:04 VOLVER Eliminar SALIDA los botones …† para seleccionar 8 Use “Camb.” y después pulse el botón OK. DVD-RAM(VR) Use los botones …† para seleccionar “Modif.” y después pulse el botón OK. Editar Escena Escena Nº 001 Inicio Aparecerá la pantalla Modificar escena. Inicio 00:00:00 00:00:30 DVD-RAM(VR) Escena Nº Natural Editar Escena 2/7 Fin Camb. 03/ABR/2004 03:34:00 Lista de reprod. Nº 2 Reprod. MOVER ACEPTAR Fin 00:00:30 VOLVER Cancel. SALIDA Modif. 01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04 Mover Añadir 04 00:00:03 MOVER 05 00:00:11 ACEPTAR 06 00:00:04 VOLVER ● La escena que desee modificar cambiará con la sección seleccionada. Eliminar SALIDA DVD-RAM(VR) Escena Nº Editar Escena 2/9 Lista de reprod. Nº 2 Reprod. Modif. 6 Pulse el botón OK en el punto de inicio de la escena. 01 Editar Escena Escena Nº 001 Inicio Inicio 00:00:00 00:00:20 Fin Camb. Natural 03/ABR/2004 03:34:00 MOVER ● Edición ● ACEPTAR Fin 00:00:00 VOLVER Cancel. SALIDA La imagen y el tiempo del punto de inicio aparecerán en la ventana Inicio. Configure los puntos de inicio y final de la sección que desea modificar con los botones de reproducción relacionados ( , , , , , , ). 74- Spanish 02 00:00:07 03 00:00:04 Mover Añadir 04 DVD-RAM(VR) 00:00:26 00:00:03 MOVER 05 00:00:11 ACEPTAR 06 00:00:04 VOLVER Eliminar SALIDA Mover una escena (cambiar la posición de una escena) ■ No puede mover la escena seleccionada a la posición de la escena siguiente, ya que aquélla deben insertarse antes de la posición, lo cual no requiere acción. ■ En función del tipo de disco, la pantalla puede tener ligeras diferencias. NOTA Pulse los botones …† œ √ para selec4 cionar la escena que desee mover (cambiar de posición) y pulse el botón OK. DVD-RAM(VR) Escena Nº Editar Escena 3/7 Lista de reprod. Nº 3 Añadir una escena Reprod. Modif. 01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04 Mover Añadir 04 00:00:03 05 MOVER 00:00:11 ACEPTAR 06 00:00:04 VOLVER Eliminar SALIDA los botones …† œ √ para 4 Pulse seleccionar la escena que tendrá una nueva escena insertada delante y pulse el botón OK. Aparecerá una ventana de selección amarilla en la nueva escena que vaya a añadir. los botones …† para seleccionar 5 Use “Mover” y después pulse el botón OK. DVD-RAM(VR) Escena Nº Editar Escena 4/3 Lista de reprod. Nº 4 Reprod. Modif. DVD-RAM(VR) Escena Nº Editar Escena 3/7 01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04 Mover Lista de reprod. Nº 3 Añadir Reprod. Eliminar Modif. 01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04 04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04 MOVER Mover ACEPTAR VOLVER SALIDA Añadir MOVER ● ACEPTAR VOLVER Eliminar SALIDA Aparecerá una ventana de selección amarilla en la escena que vaya a mover. 5 Pulse el botón OK. Aparecerá la pantalla Añadir escena. DVD-RAM(VR) Añadir Escena Escena Nº 004 6 Pulse los botones …† œ √ para seleccionar la posición donde desee mover la escena seleccionada y pulse el botón OK. Inicio Inicio Escena Nº Añadir Sclence 23/ABR/2004 06:43 MOVER DVD-RAM(VR) Fin 00:00:00 00:00:10 ACEPTAR Fin Cancel. 00:00:00 VOLVER SALIDA Editar Escena 6/7 Lista de reprod. Nº 6 Reprod. Modif. 01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04 Mover Añadir 04 00:00:03 MOVER 05 00:00:11 ACEPTAR 06 00:00:04 VOLVER Eliminar el botón OK en el punto de inicio 6 Pulse de la escena. SALIDA DVD-RAM(VR) Añadir Escena Escena Nº 004 ● La escena seleccionada irá a la posición seleccionada. Inicio Escena Nº MOVER Editar Escena 5/7 Fin Añadir Sclence 23/ABR/2004 06:43 DVD-RAM(VR) 00:00:15 00:00:15 Edición Inicio ACEPTAR Fin 00:00:00 VOLVER Cancel. SALIDA Lista de reprod. Nº 5 Reprod. Modif. 01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04 Mover ● Añadir 04 00:00:03 MOVER 05 00:00:11 ACEPTAR 06 00:00:04 VOLVER Eliminar SALIDA ● La imagen y el tiempo del punto de inicio aparecerán en la ventana Inicio. Configure el punto de inicio de la sección donde desea añadir una nueva escena con los botones de reproducción relacionados ( , , , , , , ). Spanish -75 el botón OK en el punto final de la 7 Pulse escena. DVD-RAM(VR) Copiar una entrada de lista de reproducción a ésta Añadir Escena Escena Nº 004 Uso del botón PLAY LIST Inicio Inicio 00:00:15 00:00:15 Fin Añadir Sclence ABR/23/2004 06:43 AM MOVER ● 8 ACEPTAR Fin 00:00:35 VOLVER Cancel. SALIDA 1 Pulse el botón PLAY LIST. Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción. DVD-RAM(VR) La imagen y el tiempo del punto final aparecerán en la ventana Fin. Use los botones …† para seleccionar “Añadir” y después pulse el botón OK. Escena Nº 00:00:26 04 00:00:15 ● ● 4/4 Lista de reprod. Nº 4 02 00:00:07 03 00:00:04 ● Mover ● Eliminar ACEPTAR VOLVER SALIDA Pulse los botones de flecha para seleccionar la escena que desee eliminar y pulse el botón OK. DVD-RAM(VR) Lista de reprod. Nº 4 Modif. 04 00:00:15 00:00:06 √ 04 Natural 00:00:37 √ VOLVER SALIDA ● Pulse el botón MENU con el disco parado. Use los botones …† para seleccionar Lista de reproducción y después pulse el botón OK o √. Use los botones …† para seleccionar Modificar lista de reproducción y después pulse el botón OK o √. los botones …† para seleccionar 2 Pulse el título que desee editar de la lista de reproducción y pulse el botón OK o √. Aparecerá el menú Modificar lista de reproducción. : Reproducir, Cambiar nombre, Edit Screen, Copiar, Eliminar Modificar Lista de Reproducción Nº Título Largo. Modif. 01 Science 00:00:17 √ 02 Sky 00:00:06 √ 03 Dolphin 00:00:06 Reproducir √ 04 Natural 00:00:37 Camb. Nomb.√ Dolphin Editar Escena 7 Escenas Copiar 23/ABR/2004 06:43 MOVER ACEPTAR Eliminar VOLVER SALIDA Editar Escena 4/4 Reprod. 00:00:26 √ 03 Dolphin ACEPTAR Eliminación de una escena 01 00:00:06 Uso del botón MENU Modif. La sección que desee añadir se inserta antes de la escena seleccionada en el paso 4 de Añadir una escena de la página anterior. Para cancelar, use los botones …† para seleccionar Cancelar y después pulse el botón OK. Escena Nº √ 02 Sky 23/ABR/2004 06:43 DVD-RAM(VR) 4 00:00:17 7 Escenas Añadir MOVER Largo. Modif. 01 Science Editar Escena Reprod. 01 Nº Título Science MOVER DVD-RAM(VR) Modificar Lista de Reproducción 02 00:00:07 03 00:00:04 Mover los botones …† para seleccionar 3 Use “Copiar” y después pulse el botón OK. Se copiará la lista de reproducción que se ha seleccionado. Edición Añadir MOVER Eliminar ACEPTAR VOLVER los botones …† para seleccionar 5 Use “Eliminar” y después pulse el botón OK. DVD-RAM(VR) Escena Nº Editar Escena 4/3 DVD-RAM(VR) Modificar Lista de Reproducción SALIDA 02 √ 02 Sky 00:00:06 √ 03 Dolphin 00:00:06 Reproducir √ 04 Natural 00:00:37 Camb. Nomb.√ Editar Escena 7 Escenas Copiar 23/ABR/2004 06:43 MOVER ACEPTAR DVD-RAM(VR) Eliminar VOLVER SALIDA Modificar Lista de Reproducción 00:00:07 03 00:00:04 Mover Añadir Eliminar Dolphin MOVER 00:00:17 Dolphin Modif. 00:00:26 Largo. Modif. 01 Science Lista de reprod. Nº 4 Reprod. 01 Nº Título ACEPTAR VOLVER SALIDA Nº Título Largo. Modif. 01 Science 00:00:17 √ 02 Sky 00:00:06 √ 03 Dolphin 00:00:06 √ 04 Natural 00:00:37 √ 05 Dolphin 00:00:06 √ 7 Escenas 23/ABR/2004 06:43 MOVER 76- Spanish ACEPTAR VOLVER SALIDA el botón MENU tras finalizar la 4 Pulse operación. Desaparecerá la pantalla de menú. los botones …† para seleccionar “Eliminar” y después pulse el botón OK. 3 Use DVD-RAM(VR) ■ NOTA Usted puede crear hasta 999 escenas en un disco. A veces, esto puede ser diferente de los números reales. Modificar Lista de Reproducción Dolphin Nº Título Largo. Modif. 01 Science 00:00:17 √ 02 Sky 00:00:06 √ 03 Dolphin 00:00:06 Reproducir √ 04 Natural 00:00:37 Camb. Nomb.√ 05 Dolphin Editar Escena√ 00:00:06 Copiar 7 Escenas ABR/23/2004 06:43 MOVER ● Eliminación de una entrada de lista de reproducción de ésta ACEPTAR Eliminar VOLVER SALIDA Aparecerá el mensaje de confirmación de eliminación “¿Desea eliminar?”. DVD-RAM(VR) Modificar Lista de Reproducción ¿Desea eliminar? Uso del botón PLAY LIST Sí Dolphin No 7 Escenas ABR/23/2004 06:43 1 Pulse el botón PLAY LIST. MOVER ACEPTAR VOLVER SALIDA Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción. DVD-RAM(VR) Modificar Lista de Reproducción Science Nº Título Largo. Modif. 01 Science 00:00:17 √ 02 Sky 00:00:06 √ 03 Dolphin 00:00:06 √ 04 Natural 00:00:37 √ 05 Dolphin 00:00:06 √ los botones œ √ para seleccionar 4 Use “Sí” y después pulse el botón OK. La pantalla vuelve a Modificar lista de reproducción cuando termina la eliminación. 7 Escenas 23/ABR/2004 06:43 DVD-RAM(VR) MOVER ACEPTAR VOLVER Modificar Lista de Reproducción SALIDA Eliminando... (Espere un momento) Uso del botón MENU ● ● ● 2 Pulse el botón MENU con el disco parado. Use los botones …† para seleccionar Lista de reproducción y después pulse el botón OK o √. Use los botones …† para seleccionar Modificar lista de reproducción y después pulse el botón OK o √. Pulse los botones …† para seleccionar el título que desee editar de la lista de reproducción y pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) ABR/23/2004 06:43 MOVER DVD-RAM(VR) ACEPTAR VOLVER SALIDA Modificar Lista de Reproducción Nº Título Largo. Modif. 01 Science 00:00:17 √ 02 Sky 00:00:06 √ 03 Dolphin 00:00:06 √ 04 Natural 00:00:37 √ Natural 7 Escenas ABR/23/2004 06:43 MOVER ACEPTAR VOLVER SALIDA Modificar Lista de Reproducción Dolphin Nº Título Largo. Modif. 01 Science 00:00:17 √ 02 Sky 00:00:06 √ 03 Dolphin 00:00:06 Reproducir √ 04 Natural 00:00:37 Camb. Nomb.√ 05 Dolphin Editar Escena√ 00:00:06 Copiar 7 Escenas 23/ABR/2004 06:43 MOVER 7 Escenas Edición Aparecerá el menú Modificar lista de reproducción. : Reproducir, Cambiar nombre, Edit Screen, Copiar, Eliminar Dolphin ACEPTAR Eliminar VOLVER SALIDA Spanish -77 Controlador de discos los caracteres que desee con 4 Escriba los botones de flecha. DVD-RAM(VR) Cambiar Nombre Disco A F K P U Z Modificar el nombre del disco Siga estas instrucciones para dar nombre a un disco. B G L Q V C H M R W D I N S X E J O T Y Retroceso 1 b c d g h i l m n q r s n w x e j o t y Espacio Eliminar MOVER Pulse el botón MENU con el disco parado. a f k p u z ACEPTAR Borrar VOLVER Guardar SALIDA los botones de flecha para 5 Pulse seleccionar Guardar y pulse el botón OK. Se dará un nombre al disco. DVD-RAM(VR) Lista de Título Lista de Título √ DVD-RAM(VR) MOVER ACEPTAR VOLVER los botones …† para seleccionar 2 Use “Control. de Discos” y después pulse el botón OK o √. Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Proteger Disco : No Protegido √ Formatee el Disco √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Inform. Protección Cartucho √ ACEPTAR VOLVER SALIDA los botones …† para seleccionar 3 Use “Nombre del Disco” y después pulse el botón OK o √. Aparecerá la pantalla Edit name. Edición DVD-RAM(VR) A F K P U Z B G L Q V C H M R W D I N S X Retroceso MOVER 78- Spanish E J O T Y Cambiar Nombre a f k p u z b c d g h i l m n q r s n w x e j o t y Espacio Eliminar ACEPTAR √ : No Protegido √ Formatee el Disco √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Inform. Protección Cartucho √ Borrar VOLVER Guardar SALIDA ACEPTAR VOLVER SALIDA ■ Quizá tenga que desactivar la protección de cartucho o de disco antes de empezar la modificación. ■ En función del tipo de disco, el aspecto de la pantalla puede ser distinto. NOTA MOVER : Disco Proteger Disco SALIDA MOVER DVD-RAM(VR) Controlador de Discos Nombre del Disco Protección de disco Formatear un disco Protección de disco permite proteger los discos contra el formateo o la eliminación involuntaria. 1 Pulse el botón MENU con el disco parado. DVD-RAM(VR) Lista de Título Lista de Título Use estas instrucciones para formatear un disco. La lengüeta de protección contra escritura del cartucho debe establecerse en la posición de desprotección. Debe desactivar también la protección del disco. el botón MENU con el disco 1 Pulse parado. √ DVD-RAM(VR) Lista de Título Lista de Título MOVER ACEPTAR VOLVER √ SALIDA MOVER los botones …† para seleccionar 2 Use “Control. de Discos” y después pulse el botón OK o √. Pulse los botones …† para seleccionar Protección de disco. ACEPTAR VOLVER los botones …† para seleccionar 2 Use “Control. de Discos” y después pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) DVD-RAM(VR) Controlador de Discos Controlador de Discos Nombre del Disco : √ : No Protegido √ Nombre del Disco : √ Proteger Disco Proteger Disco : No Protegido √ Formatee el Disco √ Formatee el Disco √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Inform. Protección Cartucho √ Inform. Protección Cartucho √ MOVER MOVER 3 ACEPTAR VOLVER ACEPTAR VOLVER los botones …† para seleccionar 3 Use “Formatee el Disco” y después pulse el botón OK o √. DVD-RAM(VR) DVD-RAM(VR) Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Proteger Disco : Sin Proteger No Protegido √ Formatee el Disco Protegido √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Inform. Protección Cartucho √ MOVER MOVER ACEPTAR VOLVER NOTA : √ Proteger Disco : No Protegido √ Formatee el Disco √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Inform. Protección Cartucho √ ACEPTAR VOLVER SALIDA DVD-RAM ● Aparecerá el mensaje de confirmación “¿Desea formatee el disco?”. DVD-RAM(VR) Controlador de Discos Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Nombre del Disco : √ Proteger Disco : Protegido √ Proteger Disco : Sin Proteger √ Formatee el Disco √ √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Formatee el Disco ¿Desea formatee el disco? Eliminar Todas las Listas de Títulos Inform. Protección Cartucho √ Inform. Protección Cartucho Sí No √ ACEPTAR VOLVER MOVER SALIDA El disco se protegerá sólo si se ha quitado la protección de cartucho. (sólo DVD-RAM) ● ACEPTAR VOLVER √ SALIDA Aparecerá el mensaje de confirmación “¿Se eliminarán todos los datos. ¿Desea continuar?”. Spanish -79 Edición ■ Controlador de Discos Nombre del Disco SALIDA 4 Pulse el botón OK. DVD-RAM(VR) SALIDA SALIDA Use los botones OK o √ y después pulse el botón …† para seleccionar Protegido. MOVER SALIDA DVD-RW ● Aparecerá el mensaje de confirmación “Elija el formato de grabación para DVD-RW”. DVD-RW(VR) Controlador de Discos DVD-RAM(VR) : √ Nombre del Disco : √ Proteger Disco : Sin Proteger √ Proteger Disco : No Protegido √ √ Formatee el Disco √ √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ √ Inform. Protección Cartucho √ EliminardeTodas las Listas de Títulos Elija el formato grabación para DVD-RW. Inform. Protección Cartucho DVD-VR DVD-V ACEPTAR VOLVER SALIDA MOVER los botones œ √ para seleccionar 4 Use “Sí” y después pulse el botón OK. El disco está formateado. DISCO DVD-VR Posible (es posible la modificación parcial) DVD-RAM DVD-RW ACEPTAR DVD-RAM(VR) DVD-V Inconveniente ● Controlador de Discos : √ Proteger Disco : No Protegido √ Formatee el Disco √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Inform. Protección Cartucho √ ACEPTAR ● Lista de Título √ ● Edición MOVER ACEPTAR VOLVER Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Proteger Disco : No Protegido √ √ Todaslas laslistas Listas Títulos ¿Desea Eliminar eliminar todas dede títulos? √ Inform. Protección Cartucho SÍ No √ MOVER Lista de Título SALIDA Formatee el Disco Eliminar todas las listas de títulos DVD-RAM(VR) VOLVER Aparecerá el mensaje de confirmación “¿Desea elimnar todas las listas de títulos?”. DVD-RAM(VR) el botón MENU con el disco 1 Pulse parado. SALIDA Nombre del Disco MOVER DVD-RW DVD-R VOLVER el botón …† para seleccionar 3 Pulse “Eliminar Todas las Listas de Títulos” y después pulse el botón OK o √. DVD-VR y DVD-V se definen según su formato de grabación. Modificació Controlador de Discos Nombre del Disco Formatee el Disco MOVER los botones …† para seleccionar “Control. de Discos” y después pulse el 2 Use botón OK o √. ACEPTAR VOLVER SALIDA Cuando existe entrada protegida: no estará activa la función Eliminar todas las listas de títulos. Sin embargo, si hay un título que contiene una imagen fija, esa función no estará activada. Si desea eliminar una entrada protegida, desactive la protección en el elemento de bloqueo. Protección de disco: si ha configurado Protegido o Cartridge Protection al utilizar un DVD-RAM, los datos no podrán eliminarse del disco. SALIDA los botones œ √ para seleccionar 4 Use “Sí” y después pulse el botón OK. Se eliminarán las listas de título. 80- Spanish Información de protección de cartucho Protección de disco permite proteger los discos contra el formateo o la eliminación de programas involuntaria. La lengüeta de protección contra escritura del cartucho debe estar en la posición desprotegida para poder realizar una grabación en un disco DVD-RAM. 1 Pulse el botón MENU con el disco parado. DVD-RAM(VR) Finalización de un disco Tras grabar títulos en un disco DVD-RW/DVD-R con su grabador de DVD, debe finalizarse antes de poder reproducirlo en dispositivos externos. 1 Pulse el botón MENU con el disco parado. DVD-RW(VR) √ MOVER 2 √ Lista de Título Lista de Título MOVER Lista de Título Lista de Título ACEPTAR VOLVER ACEPTAR SALIDA SALIDA Use los botones …† para seleccionar “Control de Discos” y después pulse el botón OK o √. los botones …† para seleccionar 2 Use “Control.de Discos” y después pulse el botón OK o √. DVD-RW(VR) DVD-RAM(VR) VOLVER Controlador de Discos Controlador de Discos : √ Nombre del Disco : √ Proteger Disco : No Protegido √ Proteger Disco : No Protegido √ Formatee el Disco : DVD-VR √ Formatee el Disco √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Inform. Protección Cartucho √ Inform. Protección Cartucho √ MOVER MOVER ACEPTAR VOLVER ACEPTAR VOLVER SALIDA SALIDA los botones …† para seleccionar 3 Use “Inform. Protección Cartucho” y después pulse el botón OK o √. Aparecerá la información de protección de cartucho del disco. ● Si el cartucho del disco está protegido, abra la bandeja del disco y compruebe éste. DVD-RAM(VR) Nombre del Disco el botón …† para seleccionar 3 Use “Finalizar Disco” y después pulse el botón OK o √. DVD-RW(VR) Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Proteger Disco : No Protegido √ Formatee el Disco Este cartucho de disco está protegido. Eliminar Todas las Listas de Títulos Abra la bandeja y compruebe el disco. √ Controlador de Discos Nombre del Disco MOVER : √ Protección de Disco : No Protegido √ Formatee el Disco √ : DVD-VR Finalizar Disco √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ ACEPTAR VOLVER SALIDA √ Aceptar DVD-R(V) Controlador de Discos Nombre del Disco MOVER ACEPTAR VOLVER SALIDA DVD-RAM(VR) √ √ Finalizar Disco √ Eliminar Todas las Listas de Títulos √ Edición Si el cartucho del disco no está protegido, siga con la grabación del disco. : Protección de Disco : No Protegido Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Proteger Disco : No Protegido √ Formatee el Disco Este cartucho de disco no está protegido. Eliminar Todas las Listas de Títulos Abra la bandeja y compruebe el disco. √ MOVER ACEPTAR VOLVER SALIDA √ Aceptar MOVER ■ NOTA ACEPTAR VOLVER SALIDA Protección de disco funcionará sólo si la protección del cartucho está establecida en Sin proteger. Spanish -81 Aparecerá el mensaje “¿Desea finalizar este disco?”. Si selecciona “Sí”, aparecerá de nuevo el mensaje “El disco no se finalizará. ¿Desea continuar?”. DVD-RW(VR) No finalizar un disco (modo V/VR) Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Protección de Disco : Sin Proteger √ Formatee el Disco √ : DVD-VR Finalizar Disco este disco? ¿Desea finalizar Sí √ No 1 Pulse el botón MENU con el disco parado. DVD-RW(VR:F) MOVER ACEPTAR DVD-RW(VR) VOLVER √ Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Protección de Disco : Sin Proteger √ Formatee el Disco : DVD-VR El disco no se finalizará. Finalizar Disco ¿Desea continuar? √ Sí MOVER Lista de Título Lista de Título SALIDA ACEPTAR MOVER ACEPTAR VOLVER No VOLVER SALIDA los botones œ √ para seleccionar “Sí” y después pulse el botón OK. 4 Use los botones …† para seleccionar 2 Use “Control. de Discos” y después pulse el botón OK o √. DVD-RW(VR:F) El disco ha finalizado. Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Formatee el Disco : DVD-VR √ No Finalizar Disco ■ NOTA ■ Una vez finalizado un disco, no podrá eliminar entradas de la lista de grabación. Tras finalizarse, el DVD-R/DVD-RW (modo de vídeo) funcionará del mismo modo que un DVD-Vídeo. ■ En función del tipo de disco, la pantalla puede tener ligeras diferencias. ■ El tiempo de finalización puede ser distinto en función de la cantidad de datos grabados en el disco. ■ MOVER ACEPTAR √ VOLVER SALIDA el botón …† para seleccionar “No 3 Use Finalizar Disco” y después pulse el botón OK o √. Aparecerá el mensaje “¿Desea no finalizar el disco?”. DVD-RW(VR:F) Los datos del disco se dañarán si el grabador se desconecta durante el proceso de finalización. Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Formatee el Disco : DVD-VR √ No Finalizar Disco √ ¿Desea no finalizar el disco? Sí MOVER Edición SALIDA √ ACEPTAR No VOLVER SALIDA Si selecciona Sí, aparecerá de nuevo el mensaje “El disco no se finalizará. ¿Desea continuar?”. DVD-RW(VR:F) Controlador de Discos Nombre del Disco : √ Formatee el Disco : DVD-VR √ No Finalizar Disco El disco no se finalizará. √ ¿Desea continuar? Sí MOVER 82- Spanish ACEPTAR No VOLVER SALIDA los botones œ √ para seleccionar “Sí” y después pulse el botón OK. 4 Use El disco no ha finalizado. ■ NOTA Un DVD-RW puede finalizarse o no finalizarse en el modo Vídeo. No finalizar DVD-RW(V) Es posible la grabación, Operación Igual que DVD-Vídeo protección y eliminación adicional. Marca ■ Finalizar DVD- Vídeo(RW) Un DVD-RW puede finalizarse o no finalizarse en el modo VR. Marca Operación Finalizar No finalizar DVD-RW(VR:F) DVD-RW(VR) Es imposible la grabación, Es posible la grabación, protección y eliminación protección y eliminación adicional. adicional. Edición Spanish -83 Solución de problemas Información Adicional Si el producto funciona mal, repase los puntos de comprobación inferiores antes de llamar al centro de mantenimiento autorizado de Samsung. Alimentación La entrada aparece durante un rato cuando la unidad está encendida. Punto de comprobación 1 El grabador de DVD requiere un tiempo para inicializarse y la entrada aparecerá aproximadamente durante 10 segundos del encendido. Grabación No se pueden grabar programas de TV. Punto de comprobación 1 Compruebe si el cable de alimentación está bien enchufado en la toma. Punto de comprobación 2 ¿Configuró los canales del grabador de DVD correctamente? Punto de comprobación 3 Compruebe si hay espacio libre en el disco DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R. Pulsé el botón REC pero no hay respuesta. Información Adicional Punto de comprobación 1 Solución de problemas.....................................84 Especificaciones ...............................................88 Garantía ............................................................89 84- Spanish La grabación es posible sólo para discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R. Si un programa tiene protección contra copia, no podrá grabarse. Diferencias entre el uso del botón REC PAUSE y el uso del botón Stop durante la grabación Punto de comprobación 1 Cada vez que pulsa el botón Stop durante la grabación se crea un título. Cuando pulsa el botón REC PAUSE, se mantiene el estado de pausa. Cuando se pulsa de nuevo el botón REC PAUSE, el título pausado seguirá la grabación. La configuración del modo de reproducción es distinta de la del menú Configuración. Punto de comprobación 1 El disco no admite todas las funciones seleccionadas. En este caso, quizá algunos valores configurados en el menú de configuración no funcionen correctamente. No se puede cambiar la relación de aspecto. Reproducción Punto de comprobación 1 La relación de aspecto es fija para los discos DVD. (Consulte la página 32). No se puede reproducir el disco. Punto de comprobación 1 Punto de comprobación 2 Compruebe si el disco está insertado correctamente con la etiqueta hacia arriba. El ángulo no funciona durante la reproducción de un disco DVD. Compruebe el código regional del disco DVD. Punto de comprobación 1 Punto de comprobación 3 El icono Este grabador de DVD no puede reproducir algunos tipos de discos. (Consulte la página 5, 47). La operación de ángulo sólo está disponible cuando el disco contiene imágenes capturadas desde varios ángulos. En este caso, aparecerá una marca de ángulo en la pantalla del TV. aparece en la pantalla. El idioma de audio o de subtítulos seleccionado no se reproduce. Punto de comprobación 1 No puede realizar esta operación o función por uno de estos motivos: (1) El disco DVD la restringe. (2) El disco DVD no admite esta función (por ejemplo: ángulos) (3) La función no está disponible en ese momento. (4) Ha solicitado un título, capítulo o tiempo de barrido fuera de intervalo. Punto de comprobación 1 Los idiomas de audio y de subtítulos son específicos del disco. Sólo los idiomas de sonido y de subtítulos del disco DVD están disponibles y aparecen en el menú del disco. Información Adicional Spanish -85 Vídeo Grabación con temporizador El disco gira, pero no aparecen imágenes o son de mala calidad. Parpadea la lámpara del temporizador. Punto de comprobación 1 Compruebe si hay daños en el disco o materiales extraños. Punto de comprobación 1 Punto de comprobación 2 Punto de comprobación 2 Quizá algunos discos de baja calidad no se reproduzcan correctamente. Punto de comprobación 3 Si las escenas cambian de oscuras a claras de repente, quizá la pantalla vibre verticalmente un rato, pero no se trata de un fallo. Sonido Punto de comprobación 2 Punto de comprobación 1 ¿Está viendo un programa en el modo lento o skip? Si está reproduciendo un programa a una velocidad distinta de la normal, no oirá sonido. Punto de comprobación 2 Compruebe las conexiones y la configuración. Punto de comprobación 3 Compruebe si el disco está dañado. Limpie el disco si es necesario. Punto de comprobación 4 Compruebe si el disco está insertado correctamente con la etiqueta hacia arriba. No se oye audio. Información Adicional Punto de comprobación 1 86- Spanish Compruebe si ha seleccionado las opciones correctas de salida digital en el menú de opciones de salida de audio. (Consulte la página 31). Compruebe si el disco es grabable o no. Compruébelo antes de la hora de inicio de la grabación. La grabación con temporizador no funciona correctamente. Punto de comprobación 1 No hay sonido. Compruebe si existe suficiente espacio en el disco para la grabación. Vuelva a comprobar los ajustes de la hora de grabación y de la hora de finalización de nuevo. La grabación se cancelará si se desconecta la alimentación debido a un fallo de red o a otra razón similar durante la grabación. Mando a distancia Otros problemas. El mando a distancia no funciona. Punto de comprobación 1 Punto de comprobación 1 Punto de comprobación 2 Punto de comprobación 3 Apunte el mando a distancia al sensor de control remoto del grabador de DVD. Colóquelo a la distancia apropiada. Quite los obstáculos entre el grabador de DVD y el mando a distancia. Punto de comprobación 2 Punto de comprobación 3 Lea la tabla de contenidos, busque y lea la sección que describe su problema y siga las instrucciones pertinentes. Apague y encienda el grabador de DVD. Si el problema persiste, visite un centro de mantenimiento Samsung cercano. Compruebe si las pilas están vacías. Compruebe el botón de selección de TV/DVD. Otros He olvidado mi contraseña para la supervisión de calibración. Punto de comprobación 1 Pulse los botones ( ) y ( ) del grabador de DVD simultáneamente con la unidad encendida. Todos los valores, incluida la contraseña, volverán a los ajustes de fábrica. No use esto a menos que sea absolutamente necesario. (Tenga en cuenta que esta función es posible sólo cuando no hay un disco insertado.) ¿Es posible cambiar un subtítulo y una señal de audio en un disco grabado? Punto de comprobación 1 Un disco grabado se reproduce sólo con el subtítulo y la señal de audio que se seleccionaron durante la grabación. Información Adicional Spanish -87 Especificaciones 230 VAC, 50 Hz Requisitos de potencia 35 vatios Consumo de energía 3.75Kg Peso Genera 430mm(W) x 280mm(D) x 68.5mm(H) Dimensiones +5°C a +35°C Temp. funcionamiento Mantenga el nivel durante el funcionamiento. Humedad de funcionamiento inferior al 75% Otras condiciones Vídeo composite: 1,0 V p-p con carga 75 Omega, sincron. negativa Vídeo (AV3, AV4) Entrada Entrada de S-Vídeo (Y: l,0 V p-p, C: 0,286 V p-p con carga 75 Omega) Audio (AV3, AV4) Nivel de entrada de audio máx: 2 Vrms Entrada de DV Clavija compatible con IEEE 1394 (4p) PAL B/G, SECAM D/K Canales que se AV1 (Euroconector TV) Vídeo: Composite, Audio: analógico Jack Euroconector AV2 (Euroconector Ext) Vídeo: Composite, RGB Audio: analógico Clavijas de salida analógica 1, 2 Salida de audio digital óptica o coaxial Audio Nivel de salida analógico de gran escala: 2 Vrms Clavija de salida de vídeo 1 Salida Vídeo Salida de S-vídeo 1 (Y: 1,0 V p-p, C: 0,286 V p-p con carga75 Omega) AV1 (Euroconector TV) Vídeo: Composite, Audio: analógico Jack Euroconector AV2 (Euroconector Ext) Vídeo: Composite, RGB Audio: analógico Formato de compresión de imágenes MPEG-II Formato de compresión de audio Grabación 2 canales Dolby Digital / 256 kbps, MPEG-II XP (unos 8 Mbps), SP (unos 4 Mbps), LP (unos 2 Mbps), Calidad de grabación EP (unos 1.2 Mbps), FR (de unos 1.2 Mbps a 8 Mbps) Repuesta de audiofrecuencia Información Adicional Salida de audio 20 Hz ~ 20 kHz Para discos DVD, se convierten las señales de audio grabadas con frecuencia de muestreo de 96 kHz y salen a 48 kHz. Tipo de disco DVD AUDIO CD(CDDA) Salida de audio analógica 48 / 96kHz 44.1kHz Salida de audio digital 48kHz 44.1kHz 88- Spanish ESPAÑA (SPAIN) Este producto SAMSUNG está garantizado por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de compra, contra cualquíer defecto de fábrica, cubriendo la totalidad de sus componentes y la mando de obra neceseria para su reparación. Distribuidores autorizados de SAMSUNG y Centros de Servicios Autorizados en otros países de Europa del Oeste cumplirán con los términos de la garantía emitidos en la compra del paîs concermiente. En caso necesario, la lista de nuestros Servicios Oficiales está disponible en: SAMSUNG ELECTRONICS IBERIA, S.A. Ciencies, 55-65 (Polígono Pedrosa) 08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona) TEL. (93) 261 67 00 / FAX (93) 261 67 55 ■ CONDICIONES DE LA GARANTIA 1. Para la validez de la presente garantía será indispensable que esté correctamente rellenada y acompañada con la factura que acredite la fecha de compra. En el caso de estar manipulada, perderá la validez de la misma. 2. Las obligaciones de SAMSUNG se limitan a la reparación del aparato, cambiar la parte defectuosa o cambio del aparato según su criterio. 3. Las reparaciones en garantía deben ser efectuadas por Servicios Oficiales SAMSUNG o Distribuidores Autorizados. No serán cubiertas por esta garantía, las reparaciones efectuadas por Servicios Técnicos o Distribuidores no Autorizados por SAMSUNG. 4. Este producto no se considerará defectuoso cuando se requiera la adaptación para cumplir las normas de sequridad o técnicas locales o nacionales de otro país diferente para el cual fue originalmente diseñado y producido. Esta garantía no cubre los trabajos para estas adaptaciones ni cualquier daño que pueda ocasionar. 5. Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos: a) Revisiones periódicas, mantenimientos, sustitución de piezas debidas a desgastes y roturas. b) El coste relacionado con la instalación del producto. c) Mala utilización, incluyendo el fallo debido a la no utilización de este producto para su uso normal o correcta instalación. d) Daños causados por caída de rayos, agua, fuego, fuerza mayor, guerras, disturbios públicos, voltaje incorrecto, ventilación incorrecta o cualquier otra causa lejos del control de SAMSUNG. 6. Esta garantía es válida para cualquier persona que legalmente adquiera la posesión del producto durante el período de garantía. 7. Los derechos estaturarios del consumidor en cualquier legislación nacional aplicable ya sea contra el vendedor originados en el contrato de compra o de otra forma no están afectados por esta garantía. A menos que haya una legislación nacional que exprese lo contrario, los derechos bajo esta garantía son los derechos de compra del consumidor y SAMSUNG, sus subsidiarias y distribuidores no están sujetos por indirecta o consecuente pérdida o cualquier daño de discos, o cualquier otro equipo o material relacionado. Información Adicional GARANTÍA EUROPEA Spanish -89 ELECTRONICS * SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES, GAMA MARRÓN ** PROVINCIA LOCALIDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO ÁLAVA ALBACETE ALICANTE ALICANTE ALICANTE ALICANTE ALICANTE ALICANTE ALICANTE ALICANTE ALICANTE ALMERÍA ALMERÍA ALMERÍA ALMERÍA ALMERÍA ALMERÍA ANDORRA ANDORRA ASTURIAS ASTURIAS ASTURIAS ASTURIAS ASTURIAS ÁVILA ÁVILA BADAJOZ BADAJOZ BADAJOZ BADAJOZ BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BURGOS BURGOS VITORIA ALBACETE ALCOI ALICANTE ALTEA BENISSA ELCHE ELDA ORIHUELA TORREVIEJA VILLENA ADRA ALMERÍA ALMERÍA EL EJIDO GARRUCHA SANTO DOMINGO-EL EJIDO ANDORRA LA VELLA LES ESCALDES AVILES CANGAS DEL NARCEA GIJÓN LUARCA LUGONES ÁVILA SOTILLO DE LA ADRADA BADAJOZ BURGUILLOS DEL CERRO VILLANUEVA DE LA SERENA ZAFRA BADALONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA BARCELONA ESPLUGUES DE LLOBREGAT GRANOLLERS IGUALADA MALGRAT DE MAR MANRESA MARTORELL MATARO MOLLET DEL VALLES PRAT DE LLOBREGAT RUBI SABADELL SANT BOI DE LLOBREGAT SANTA COLOMA DE GRAMANET TERRASSA VIC VILAFRANCA DEL PENEDES VILANOVA I LA GELTRU ARANDA DE DUERO BURGOS ELECTRONICA IMAGEN, S.C. TELEMAN AB,S.L. RAFAEL FERRANDO SILVESTRE SCANNER SDAD.COOP. VALENCIANA VIDEO ELECTRONICA NOGUERA, S.L. TECNIGAMMA BENISSA, S.L. E.JASEFER,S. L. ASISTENCIA TECNICA TV Y VIDEO, S.L. ELECTRO SERVICIOS PLAZA, S.L. ELECTRONICA LEUKA, S.L. ASISTENCIA TECNICA TV Y VIDEO, S.L. SEBASTIAN CANO ALCAZAR ANTONIO SANCHEZ DE HARO JOSE MARIA FERNANDEZ RAMON SEBASTIAN CANO ALCAZAR SERVICIO TECNICO PONCE, S.L. LUIS PLAZA MARTINEZ ELECTRONICA AYLLON ISCHIA MAYOR TEBERNORD, S.L. J.A.GARCIA GARCIA Y OTRO, C.B. SINCRO, S.L. JUAN FCO.FERNANDEZ FERNANDEZ ELECTRONICA JAVIER, S.L. MAXIMO PEREZ SANCHEZ ELECTRODOMESTICOS SANCHIDRIAN ELECTRONICA BADAJOZ, C.B. EMILIO BOZA DE LOS SANTOS CTR. DE ELECT. VILLANOVENSE, C.B TEVIZAFRA, S.L.L. BADATEK, S.C.C.L. SAC 2,S.C.P. JOB JUST ELECTRONICS, S.L SERVI-CASANOVA, S.L. WORLD SERVICE HORVIT, S.L. ESPLU ELECTRONICA, S.L. VALLES SERVICE, S.C.P. JOAN MABRAS DUCH SERVEI TECNIC JOYMA, S.L. ELECTRONICA OLIVERAS, S.L. ELECTRONICA SUBI, S.L. EL TALLER ELECTRONIC, S.L. WORLD SERVICE HORVIT,S.L. SERVEI PRAT-ST. BOI, S.L. SERVIS VALLES, S.C.P. CE.VA.SAT, S.C. TECNIK’S, S.C.P. MANUEL RODRIGUEZ FONTAO SER-VALLES, S.C.P. RAMON BAUCELLS FERRER TOP ELECTRONICA, S.L. SERVEI TECNIC F. & V.,S.L. HIVITEL ALEJANDRO SANTAMARIA CIL,S.L. C/GUATEMALA, 3 C/FRANCISCO PIZARRO, 41 PASAJE PLACIDO FRANCES, 4 BJOS. AVDA. JIJONA, 30 C/CASTELLÓN,17 EDF.BERNIA P˚ JUAN DE JUANES,7 C/CONRADO DEL CAMPO,2 C/GRAN AVENIDA,60 PLAZA DE SANTIAGO,5 CTRA CREVILLENTE, S/N C/CAPITAN POSTIGO, 12 B C/VELAZQUEZ, 7 LOCAL A C/RAMOS,8 C/PABLO PICASSO,1 AVDA.OASIS, 21 C/TENIS,1 C/BOSCO,6 AV. DE TARRAGONA, 69 AV.DE CARLEMANY,83 C/JUAN OCHOA, 15 BJS. C/URIA, 60 BJS. C/MAGNUS BLIKSTAD, 54 AVDA.DE GALICIA,40, BJS. C/LEOPOLDO LUGONES, 24 BJS. C/VIRGEN DE LA CARIDAD,4 C/CERVANTES, 13 C/ADELARDO CORVASI,2 AVDA. DE LA PAZ, 17 CAMINO MAGACELA, 4, LOCAL 5 C/SANTA CLARA, 3-E C/BALDOMER SOLÁ, 17-19, LOCAL-1 C/RIERA BLANCA, 113-115 C/FLORIDABLANCA, 78 GRAN VIA DE LES CORTS CATALANES, 573 C/VENTALLO, 45-47 PSJ. JOAN BRILLAS,9 AV. JOAN PRIM, 282-284, BJS. C/ALBA, 31-33 AV. VERGE DE MONTSERRAT,19 C/JOAN JORBA, 7 C/LLOSELLAS, 13-A C/RAMON BERENGUER, 119 C/PAMPLONA, 12 C/FERRAN PUIG, 67-B C/APEL-LES MESTRES, 2 PASSEIG RUBIO I ORS, 105 C/JUAN BARDINA,32 AV. DE FRANCESC MACIA, 14 C/PIUS XI, 2 AV. SANT BERNAT CALBO,29 C/ MISSER RUFET, 4 BJS-DCHA PLAÇA DE CATALUNYA, 10 CTRA. LA ESTACIÓN,3 C/GENERAL DAVILA,31 945284141 967225238 965525757 965256600 965844158 965731804 965461048 965393789 966741867 966709140 965800231 950401863 950233460 950267416 950486693 950132837 950570641 000376825672 376825496 985520095 985812248 985341569 985470511 985264216 920227839 918660046 924232616 924541078 924845992 924555429 934600123 933317700 934251960 934512125 932192459 934730453 938401228 938039386 937653633 938744757 937754614 937993661 935939550 933708254 935880440 937107613 936301120 934660098 937831955 938860817 938170146 938141404 947510804 947212905 ** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL * : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30, FTLT 130701 o bien nuestra web : www.samsung.es 90- Spanish SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES, GAMA MARRÓN ** ELECTRONICS PROVINCIA LOCALIDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO CÁCERES CÁCERES CÁCERES CÁDIZ CÁDIZ CÁDIZ CÁDIZ CÁDIZ CÁDIZ CASTELLÓN CASTELLÓN CIUDAD REAL CIUDAD REAL CIUDAD REAL CÓRDOBA CÓRDOBA CUENCA CUENCA GIRONA GIRONA GIRONA GRAN CANARIA GRANADA GRANADA GRANADA GRANADA GUADALAJARA GUIPUZCOA GUIPUZCOA GUIPUZCOA HUELVA HUESCA HUESCA IBIZA JAEN JAEN JAEN JAEN LACORUÑA LACORUÑA LACORUÑA LACORUñA LACORUÑA LA RIOJA LA RIOJA LEÓN LEÓN LEÓN LEÓN LEÓN LLEIDA LUGO LUGO LUGO CÁCERES NAVALMORAL DE LA MATA PLASENCIA CÁDIZ JEREZ DE LA FRONTERA JEREZ DE LA FRONTERA LA LINEA DE LA CONCEPCION MEDINA SIDONIA SAN ROQUE BENICARLÓ CASTELLÓN DE LA PLANA ALCAZAR DE SAN JUAN CIUDAD REAL VALDEPEÑAS CÓRDOBA PEÑARROYA-PUEBLONUEVO CUENCA TARANCÓN FIGUERES GIRONA PALAFRUGELL LAS PALMAS-SCHAMANN GRANADA GUADIX MOTRIL ZAIDÍN GUADALAJARA AZKOITIA EIBAR SAN SEBASTIAN HUELVA BARBASTRO HUESCA IBIZA ANDÚJAR JAEN LINARES ÚBEDA CARBALLO EL FERROL LACORUÑA RIANXO SANTIAGO DE COMPOSTELA CALAHORRA LOGROÑO LEÓN LEÓN LEÓN MIRANDA DE EBRO PONFERRADA LLEIDA BURELA LUGO MONFORTE DE LEMOS SERVITECH,S.COOP. JOSE LUIS MARCOS BRAVO JOSE IGNACIO GARCIA DIAZ GOYMAR, C.B. JERONIMO GOMEZ REGUERA AGUSTIN CALDERON NUÑEZ SERVISUR, C. G., S.A.L. ELECTRONOCA MARCHANTE, S.L. TGS 2001, S.L. ELECTRONICA MAESTRAT, S.L. FERNANDO VALLES CARRO, C.B. POYMA SAT, S.L. ELECTRONICA SANCHIS, S.L. ELECTRODIAZ, S.L. ARJONA Y SILLERO, S.L. RAFAEL FERRER LOPEZ INTELCO,S.L. ELECTRONICA LUIGI, S.L. NORD SERVICE, C.B. ELECTRO SERVEI GIRONA ELECTRONICA, M.S. SAKORA TV, S.L. E.C.ELECT. DE CONSUMO PROF.,S.L JOSE MARIA LOPEZ HERNANDEZ RAFAEL VILCHEZ VILCHEZ JEMAVISION, S.L.(ELECTR. LAS COLUMNAS) SATEL, C.B. TALLERES URRATEGI,S.L. JOSE GARRIDO LIMIA MIGUEL GUERRERO PEREZ TELEJABA, S.L. PABLO CORELLA GARCIA JOSE Mª GODED BALLARIN RECNIEIVISSA,S.L. MANUEL GONZALEZ GARCIA FERNANDO AMARO RUIZ JOSE RIBERA RODRIGUEZ MANUEL J. TRILLO SERVICIOS, S.L. JOSE MANUEL VIÑA GARCIA ANTONIO SLEIRO ASOREY H.P. GONZALEZ BOTTO Y OTRO, C.B FRANCISCO JOSE ALCALDE BANDIN ELECTRONICA GALICIA, S.L. GONZALO RUIZ ALDAMA JOSE R. CORONADO HERNANDEZ SATMONFER, S.L. SATMONFER, S.L. SERCOLOR, C.B. UNISERVI ANTONIO POLO FERNANDEZ MAGI MORELL TELEVEXO, S.L. ELECTRONICA PENELO, S.L. ROBERTO RODRIGUEZ GARCIA C/ PIZAPRO, 4 PLAZA GARCIA DE PAREDES, 1 LOCAL 1 C/RONDA DEL SALVADOR, 57 C/HUERTA DEL OBISPO, 15 C/DIVINA PASTORA, EDIF.-1 LC-4 C/PORVENIR, 11, LOCAL C-5 C/QUEVEDO,2 C/SIERRA BLANQUILLA, 14 C/CAZADORES DE TARIFA, 21 PS. FEBRERO SORIANO, 65 C/COMPOSITOR VICENTE ASENSIO, 5 C/JORGE GUILLEN, 10 C/ZARZA,2 C/BUENSUCESO, 16 C/COMPOSITOR RAMON MEDINA,18 C/LA LUNA, 62 C/RAMON Y CAJAL,17 BJS. C/SAN ISIDRO, 7 C/VICTOR CATALA,2, BJS. PASSEIG D’OLOT, 58 C/ANIMAS, 17 BJS. C/MARIUCHA,103 CTRA. DE LA SIERRA, 24-ELPURCHCTRA. MURCIA, 3, BJS. C/AMADEO VIVES, 9,BJS. C/VENEZUELA, 46 BAJOS TRAVESIA NUEVO ALAMIN, 7 C/IBAI-ONDO, 10 BJS. C/ZEZENBIDE,4 C/BALLENEROS, 2-4 BJS. POLIGONO POLIRROSA C/A NAVE 27 C/ESTADILLA, 6 PASAJE GUARA, 5 BJS. C/ARZOBISPO CARDONA RIERA, 9 C/CORREDERA DE ST. BARTOLOME, 11 C/ALICANTE, 10 BAJO C/ROMEA,2 C/GOYA, 1 C/VERDILLO LABRADAS, 14 CTRA. CASTILLA, 377,BAJO B C/RONDA DEL MONTE ALTO, 15 RUA ARCOS MOLDES, 2 B-3 C/EDUARDO PONDAL, 12 BJS. C/ACHUTEGUI DE BLAS, 17 C/CIGÜENA,3-5 C/COLON, 31 AVDA. FERNANDEZ LADREDA,60 C/CONDE DE TORENO,1 C/GREGORIO SOLABARRIETA, 8 C/LAGO DE LA BAÑA, 4 C/LAGARROTXA, 16 C/NOSA SRA. DO CARMEN,82 BAJO C/SIERRA GAÑIDOIRA, 63 BJOS. AVDA. DE GALICIA, 49 BJS 927245040 927533068 927420569 956262857 956336499 956337655 956173300 956410303 956780443 964460308 964225058 926546571 926220193 926322324 957255387 957570184 969233987 969322747 972673297 972241313 972611952 928207907 958227185 958660510 958600650 958813753 949215483 943851735 943702437 943458290 959226074 974313444 974223449 971190646 953503382 953250046 953690813 953790191 981702370 981321409 981220700 981866025 981565406 941135035 941248084 987173551 987213795 987257931 947321600 987411922 973231210 982581857 982214743 982405133 ** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL * : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30, FTLT 130701 o bien nuestra web : www.samsung.es Spanish -91 ELECTRONICS PROVINCIA * * * LOCALIDAD MADRID ALCALA DE HENARES MADRID ARANJUEZ MADRID COLLADO VILLALBA MADRID LEGANÉS MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID MADRID PINTO MALAGA ANTEQUERA MALAGA FUENGIROLA MALAGA MALAGE MALAGA MALAGE MALAGA MARBELLA MALAGA RONDA MALAGA RONDA MALAGA TORRE DEL MAR MALLORCA PALMA DE MALLORCA MALLORCA PALMA DE MALLORCA MELILLA MELILLA MENORCA ALAIOR MENORCA ALAIOR MENORCA CIUTADELLA MURCIA CARTAGENA MURCIA LORCA MURCIA MURCIA MAVARRA PAMPLONA MAVARRA TUDELA CA ARGENTINA, 3 948821997 OURENSE EL BARCO OURENSE OURENSE PALENCIA PALENCIA PONTEVEDRA MARÍN PONTEVEDRA PONTEVEDRA PONTEVEDRA VIGO SALAMANCA SALAMANCA SALAMANCA SALAMANCA SANTANDER SANTANDER SANTANDER TORRELAVEGA SEGOVIA SEGOVIA SEVILLA ARAHAL SEVILLA CANTILLANA SEVILLA ÉCIJA SEVILLA LORA DEL RÍO SEVILLA SEVILLA SORIA SORIA TARRAGONA REUS TARRAGONA TARRAGONA TARRAGONA TORTOSA TARRAGONA VENDRELL TENERIFE LA LAGUNA TENERIFE TACO(LA LAGUNA) SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES, GAMA MARRÓN ** NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO EGAR SERVICIOS TECNICIOS, S.L. C/ PARQUE DE LOS NOGALES, LOCAL-2 JESUS ONTALVA ALVAREZ C/ NARANJA, 5 JUAN CARLOS MERINO LLORENTE CAMINO DEL BERROCAL, 6 RUBEN LOZANO CARRACEDO C/ SAN NICOLAS, 14 COMERCIAL HEZAR, S.A. C/ PICOCEJO, 15 ESQ. GERARDO RUEDA MANUEL PALACIOS MOLINA C/ ARTURO SORIA, 262 ANTOLIN SANZ CRISTOBAL C/ CEBREROS, 100 TELEVILSA, S.L. C/ DON RAMON LA DE CRUZ, 59 TELE DOAN, S.L. C/ DIVINO PASTOR, 23 SAMSUNGATE, S.L. C/BRAVO MURILLO, 80 SERVIKAS Cº POZO TIO RAIMUNDO, 11 AUDIO TEC SAT, S.L. C/ SOLANA, 1 ELECTRON. ANTEQUERA, S.C. C/ CARRETEROS, 30 SERVISUEL, S.L. CAMINO CANADAS, EDF. UNION, 3, LC-2 TELEMALAGA, S.L. C/OBISPO HERRERA ORIA, 18 VIDAL SARCHESE DE MIGUEL C/ GODING, 8 (URB. MARTIRICOS) ELECTRONICA BAGU, S.L. AVDA. GRAL. LOPEZ DOMINGUEZ, 22-C BARTOLOME PACHECO LOPEZ C/ LAURIA, 5 SALVADOR SANCHEZ ALARCON C/ NTRA.SRA. DEL ROSARIO, 18 LOCAL 3-C MANTENIMIENTO T.V. VIDEO, S.L. EDIFICIO LA NORIA, B BAJO-5 SATELSA BALEAR, S.L. C/JAFUDA CRESQUES, 4 JOAQUIN HARO E HIJOS, S.L. C/ GENERAL RICARDO ORTEGA, 26 JUAN SEGURA BUENO C/ SANTIAGO, 3 COMERCIAL MERVI, S.L. C/ FERRIAS, 6, 1 OCTAVIO PONS OLIVES, S.L. CRTA. NUEVA, 8 SEBASTIAN NORBERTO GOÑALONS C/GUSTAVO MAS, 42 R.E.G., C.B. C/ RAMON Y CAJAL, 27 SERVILORCA ELECTRONICA, S.L. TRAVESIA DE ZENETE, 8 ELECTRO SERVICIOS PLAZA, S.L. C/ GOMEZ CORTINA, 10 TELENAVARRA, S.L. C/ SANGUESA, 38 BJS. LAGUNAS ESCUDERO Y CASALES SAINZ, S.C. 918889458 918940432 918504157 991686317 914348071 913023845 914638216 914023159 915215643 915332209 913801621 916915736 952701894 952469028 952288254 952399221 952775175 952872272 952877994 952542395 971291267 971469511 952683881 971371643 971371391 971384972 968510006 968465040 968284567 948243442 AVDA. REPUBLI- ELECTRONICA ELPE, S.L. CLAUDIO TORRES CLARIANA JOSE JAVIER GARCIA MEDINA EMILIO ACUÑA BAAMAONDE SEGUNDO PASTORIZA SOBRAL STEREO, S.L. MANUEL CARLOS GOMEZ FLORES JOSE MORDILLO, S.L. TELSAN, S.A. SERVICIO TECNICO JUAN, S.L. GUIJO, SERVICIO TECNICO, S.L. SERVITEL SERYVEN CANTILLANA, S.L. JOSE LUIS BERSABE SANCHEZ JOSE ANTONIO GIL MORENO ELETEC, S.C. MARIA PAZ GARCIA MARINA EURO TECNICS ELECTRONICA, S.L. SERVI-REPAR, S.L. (DOSSON) EUROTECNICS BAIX EBRE-MONTSIÁ, S.L. JORDI FERRANDO PONS LEVELSAT, S.L. INSULAR SAT, S.L. 988321769 988236919 979750374 986882210 986858588 986262022 923185152 923222287 942354141 942891696 921429418 955841140 955731169 954833393 955804193 954274237 975226125 977322489 977230012 977446717 977665887 922231022 922617711 C/ DR. PEREZ LISTA, 15 BAJO C/ BONHOME, 5 BIS AVDA. DE CASTILLA, 77 C/ JAIME JANER, 44 C/ GERARDO ALVAREZ LIMESES, 9 C/ GREGORIO ESPINO, 79 BJS. C/ LA PALOMA, 13 C/ ARAPILES, 35 C/ PADRE RABAGO, 12 BJS. C/ CASIMIRO SAINZ, 1 C/ TEOFILO AYUSO, 2 LOCAL POL.RES. VEREDA DE OSUNA, 22-40 AVDA DE ANDALUCIA, 37 C/ MERINOS, 62-A AVDA. DE PRIM, 19 C/ VIRGEN DE LA CINTA, 6 C/ ANTOLIN DE SORIA, 10 C/ LEPANTO, 16-18 AV. CATALUNYA, 46 BJS C/ RAMÓN VERGÉS PAULI, 27 AV. DE CATALUNYA, 3 C/ LOS MAJUELOS EDF. MULTIUSOS NAV.3 AVDA. LOS MOJUELOS, 51 ** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL * : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30, FTLT 130701 o bien nuestra web : www.samsung.es 92- Spanish SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES, GAMA MARRÓN ** ELECTRONICS * * PROVINCIA LOCALIDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO TERUEL TERUEL TOLEDO TOLEDO TOLEDO VALENCIA VALENCIA VALENCIA VALENCIA VALENCIA VALENCIA VALLADOLID VIZCAYA VIZCAYA VIZCAYA VIZCAYA VIZCAYA ZAMORA ZARAGOZA ZARAGOZA ZARAGOZA ALCAÑIZ TERUEL CONSUEGRA TALAVERA DE LA REINA TOLEDO ALZIRA GANDIA L'ELIANA VALENCIA VALENCIA VALENCIA VALLADOLID BARACALDO BERMEO BILBAO BILBAO ZABALBURU ZAMORA CALATAYUD ZARAGOZA ZARAGOZA TELESERVICIO BAJO ARAGON, S.L. ENRIQUE VALENZUELA CALDERON ELIAS ANAYA GARCIA-TAPETADO MARCELINO TV, S.L. ELECTRONICA FECAR, S.L. ENVISA ELECTRONIC, S.L. ELECTRONICA MONCHO, S.C.P. ALBERTO GORIAN ZANETTI BECASON, S.L. EUVISA, S.L. SERSATIF, S.L. ASISTENCIA TECNICA VIDEOTECNI, S.L. IRUDISON, S.L. ALKAR ELECTRONICA, C.B. BILBOSAM 2000, S.L. ZABALBURU ELECTRONICA, S.L. S.T.R.BROADCAST, C.B. ANGEL GIL AMIGO, S.L. LUIS GARCHITORENA LOPEZ SERVICIOS TECNICOS ARAGON, S.C.L. CARLOS MIGUEL FALO ABADIA C/ MOSEN ROMUALDO SOLER, 4BAJOS C/MONTALBAN, 2, BJS. C/ VERTEDERA ALTA, 14 C/ JUSTNIANO LOPEZ BREA, 17 AVDA. SANTA BARBARA, 26 C/ GENERAL ESPARTERO, 9 C/ PARE PASCUAL CATALA, 5 C/ MARQUES DE CACERES, 58 C/ UTIEL, 11 BJS. DCHA C/ GODOFREDO ROS, 13 C/ TORRENTE, 29 C/ PAULINA HARRIET, 18 PLAZA AUZOLAN, 1 LONJA C/ CRESENCIO ECHEBARRIA, 10, BJS C/ UHAGON, 7 C/ PEDRO MARTINEZ ARTOLA, 10 BJS. AVDA. ZUBEROA, 12 C/ CAMPO DE MARTE, 3 AVDA. DE ZARAGOZA, 8 C/ ESCORIAZA Y FABRO, 42 C/ TERMINILLO, 74 978870810 978600663 925480981 925820213 925212145 962412487 962872329 962741747 963698291 963342509 963779988 983341055 944389525 946883162 944444040 944433885 944100023 980523590 976883906 976339805 976339805 ** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL * : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30, FTLT 130701 o bien nuestra web : www.samsung.es Spanish -93
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Samsung DVD-R100E Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario