Samsung DVD-R100E Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samsung DVD-R100E Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Manual de instrucciones
DVD-R100E
SPA
AK68-00427G-02
AVISO IMPORTANTE
El cable de alimentación de este equipo se entrega con un
enchufe moldeado que incorpora un fusible. El valor del
fusible aparece indicado en la superficie del borne del
enchufe.En caso de que sea necesario reemplazarlo,
deberá utilizarse un fusible aprobado para BS1362 con la
misma clasificación.
No utilizar nunca el enchufe sin la tapa si ésta es
desmontable. Si es necesario cambiar la tapa del fusible,
ésta deberá ser del mismo color que la superficie del borne
del enchufe.Diríjase a su distribuidor para adquirir la tapa
de repuesto.
If the fitted plug is not suitable for the power points in your
house or the cable is not long enough to reach a
power point, you should obtain a suitable safety approved
extension lead or consult your dealer for assistance.
Si el enchufe incorporado no es compatible con las tomas
de pared de su domicilio o si el cable no es lo bastante
largo como para llegar a la toma de alimentación, adquiera
una alargadera de seguridad aprobada o consulte a su
proveedor.
La unidad que acompaña a este manual del usuario está
autorizada y sujeta a determinados derechos de propiedad
intelectual de terceros.La licencia queda limitada al uso
privado no comercial por parte de consumidores finales
para el contenido autorizado.
No se conceden derechos para su uso comercial.
La licencia no cubre ningún otro producto excepto este y la
licencia no supone una ampliación de ningún producto o
proceso no autorizado conforme a ISO/IEC 11172-3 o
ISO/IEC 13818-3, usado o vendido en combinación con
esta unidad. La licencia cubre únicamente el uso de esta
unidad para la codificación o descodificación de archivos
de audio conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
No se concede ningún derecho con esta licencia para
funciones del producto que no cumplan con las normas
ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
AVISO: NO CONECTE NINGÚN CABLE AL TERMINAL
DE TIERRA QUE ESTÁ SEÑALADO CON LA LETRA E O
EL SÍMBOLO DEL GLOBO TERRÁQUEO O DE COLOR
VERDE O VERDE Y AMARILLO.
Advertencia
Introducción
2
- Spanish
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO QUITE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY
NINGUNA PIEZA REPARABLE POR EL USUARIO DENTRO.
ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
Este símbolo indica "tensión peligrosa" dentro
del producto que presenta riesgo de
descargas eléctricas o heridas personales.
Este símbolo indica instrucciones
importantes que acompañan al producto.
No instale este equipo en un espacio confinado como un
estante o una unidad similar.
ADVERTENCIA: para evitar daños que podrían
producir peligro de incendios o de
descargas eléctricas, no exponga esta
aplicación a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCIÓN : LOS GRABADORES DE DVD
UTILIZAN UN RAYO LÁSER INVISIBLE
QUE PUEDE PROVOCAR EXPOSICIÓN
A RADIACIÓN PELIGROSA SI LE
ALCANZA. MANEJE EL GRABADOR
CORRECTAMENTE, COMO SE INDICA.
PRECAUCIÓN
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. LA UTILIZACIÓN
DE CONTROLES O AJUSTES O REALIZACIÓN DE
PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICA-
DOS AQUÍ PUEDE EXPONERLE A RADIACIÓN PELI-
GROSA.
NO ABRA TAPAS NI REPARE LA UNIDAD USTED
MISMO. ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A
PERSONAL CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
Precaución: Para evitar descargas eléctricas, haga coincidir
la hoja ancha del enchufe en la ranura ancha e
introdúzcalo completamente.
Este producto cumple las normativas FCC al utilizar
conectores y cables blindados para conectar la unidad a
otro equipo. Para evitar la interferencia electromagnética
con aplicaciones eléctricas, como radios y televisiones,
utilice conectores y cables blindados para las conexiones.
Spanish -
3
Instrucciones importantes de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento
antes de utilizar la unidad. Siga todas las instrucciones de
seguridad que se indican. Manténgalas a mano para
consultarlas en un futuro.
1) Lea las instrucciones.
2) Guarde las instrucciones.
3) Atención a todas las advertencias.
4) Siga las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación e
instálelo conforme a las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros
aparatos (incluidos los amplificadores) que
produzcan calor.
9) No fuerce el objetivo de seguridad del enchufe
polarizado o el enchufe de tierra.Un enchufe
polarizado tiene dos hojas, una más ancha que la otra.
Un enchufe de tierra tiene dos hojas y un tercer terminal
de tierra.La hoja ancha o el tercer terminal son para su
seguridad. Si el enchufe suministrado no entra en la
toma, consulte a un electricista para sustituir la toma
obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise o
apriete, especialmente en enchufes, tomas de
corriente y el punto de donde salen del aparato.
11) Use sólo acoples o accesorios que especifique el
fabricante.
12) Utilícelo sólo con un carro, soporte, trípode, repisa o
mesa que especifique el fabricante o que se venda
con el aparato. Cuando se utilice un carro, tenga
precaución al mover la combinación del carro y del
aparato para evitar heridas derivadas de un vuelco.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas de relám-
pagos o cuando no se utilice durante mucho tiempo.
14) Encargue el mantenimiento a personal de servicio
cualificado. El aparato necesita reparación cuando se
ha dañado de algún modo: enchufe o cable de
alimentación dañado, líquido derramado u objetos
caídos sobre el aparato, si el aparato se ha expuesto a
la lluvia o a la humedad, si no funciona con
normalidad o si se ha caído.
Precauciones de manejo
Antes de conectar otros componentes a este grabador,
asegúrese de desconectar todos.
No mueva el grabador mientras está reproduciendo un
disco, ya que éste puede rayarse o romperse y pueden
dañarse las partes internas del grabador.
No coloque un jarrón de flores lleno de agua o pequeños
objetos metálicos sobre el grabador.
No coloque la mano sobre la bandeja del disco.
No coloque nada que no sea un disco en su bandeja.
Introducción
Precaución
La interferencia exterior, como rayos o electricidad
estática, puede afectar al funcionamiento normal de este
grabador. Si ocurre esto, apague el grabador y
enciéndalo de nuevo con el botón POWER o desconecte
y vuelva a conectar el cable de alimentación en la toma
de CA. El grabador funcionará con normalidad.
Extraiga el disco y apague el grabador tras su utilización.
Desconecte el cable de alimentación de CA de su toma
cuando no vaya a utilizar el grabador durante mucho
tiempo.
Limpie el disco en línea recta desde el interior al exterior.
Mantenimiento del armario
Por seguridad, desconecte el cable de alimentación de CA
de su toma.
No use benceno, diluyentes u otros para limpiarlo.
Limpie el armario con un paño suave.
Manejo del disco
Utilice discos con formas regulares.Si utiliza un disco
con forma irregular (un disco
con una forma especial),
podrá dañar este grabador de
DVD.
Agarrar los discos
Evite tocar la superficie de un disco
donde se realiza la grabación.
Cartucho
Se utiliza para evitar estropear con suciedad, rayaduras,
etc. al utilizar un disco DVD-RAM/RW/R.
DVD-RAM, DVD-RW y DVD-R
Límpielos con un limpiador de
discos DVD-RAM/PD opcional
(LF-K200DCA1 si está
disponible).No utilice limpiadores
ni trapos para CD para limpiar
discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
DVD-Vídeo, CD
Limpie la suciedad o la contaminación del disco con un
trapo suave.
Precauciones a la hora de manejar discos
No escriba en el lado con un bolígrafo o con un lápiz.
No utilice pulverizadores o antiestáticos de limpieza de
discos de vinilo.Tampoco utilice productos
químicos volátiles, como el benceno o diluyentes.
Sólo pueden reproducirse archivos JPEG con las
extensiones “.jpg” y “.JPG”.
La unidad puede admitir un mínimo de 1.000 archivos y
carpetas.
El tamaño máximo de JPEG progresivo es 3M píxeles.
No se admite JPEG DE MOVIMIENTO.
Si el disco CD-R/RW no se grabó como sesión cerrada,
quizá observe un retardo en el principio del tiempo de
reproducción y quizá no se reproduzcan todos los
archivos grabados.
Algunos discos CD-R/RW no se pueden reproducir con
esta unidad, en función del dispositivo que se
utilizó para grabarlos.Para contenidos grabados en
medios de CD-R/RW a partir de CD para uso
personal, la capacidad de reproducción dependerá del
contenido y de los discos.
Grabación y reproducción de discos DVD-R
Una vez finalizado un DVD-R grabado en el modo de
vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
Puede grabar en el espacio disponible del disco y
realizar funciones de edición como poner títulos a los
discos y programas y borrar programas antes de
finalizarlos.
Cuando se borra la programación de un DVD-R, ese
espacio no estará disponible. Una vez que ha grabado
en una zona de un DVD-R, ahí no podrá grabar,
independientemente de si se borra la grabación o no.
La unidad tarda aproximadamente 30 segundos en
completar la información de gestión de grabación tras
finalizar ésta.
Este producto optimiza el DVD-R para cada grabación.
La optimización se realiza cuando empieza la grabación
tras insertar el disco o activar la unidad.La grabación en
el disco puede resultar imposible si la optimización se
realiza demasiadas veces.
La reproducción resultará imposible en algunos casos
por el estado de la grabación.
Esta unidad puede reproducir discos DVD-R grabados y
finalizados con un grabador de vídeo Samsung DVD.
Quizá no pueda reproducir algunos discos DVD-R en
función del disco y del estado de la grabación.
Grabación y reproducción de discos DVD-RW
La grabación y la reproducción pueden realizarse en un
disco DVD-RW en el modo de vídeo y en el modo VR.
Una vez finalizado un DVD-RW grabado en el modo VR
o de vídeo, no podrá grabar más.
Una vez finalizado un DVD-RW grabado en el modo de
vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
En ambos modos, la reproducción puede realizarse
antes y después de la finalización, pero la grabación,
eliminación y edición adicionales no pueden realizarse
tras la finalización.
Si desea grabar el disco en el modo VR y después en el
modo V, ejecute Format.Tenga cuidado al ejecutar
Format, puesto que pueden perderse todos los datos
grabados.
Un disco en blanco DVD-RW se inicializa en el modo VR
cuando se inicializa al principio.
4
- Spanish
No aplique etiquetas ni pegatinas en los discos.
(No utilice discos con cinta adhesiva expuesta o con
restos de pegatinas quitadas).
No utilice tapas ni protectores a prueba de rayaduras.
No utilice discos impresos con impresoras de
etiquetas disponibles en el mercado.
No cargue discos encorvados ni con fisuras.
Almacenamiento del disco
Tenga cuidado para no estropear el disco, ya que sus
datos son muy vulnerables al entorno.
No los coloque a la luz directa del sol.
Manténgalos en una zona ventilada y fresca.
Almacénelos en vertical.
Manténgalos en una funda de protección limpia.
Si mueve el grabador de DVD de repente de un lugar
frío a uno caliente, puede generarse condensación en
las piezas de funcionamiento y en el objetivo y quizá se
reproduzcan mal. En este caso, quite el disco y espere
una o dos horas con la unidad encendida antes de
intentar reproducirlo.
Especificaciones del disco
DVD-Vídeo
Un disco versátil digital (DVD) puede contener hasta 135
minutos de imágenes, audio en 8 idiomas y 32 idiomas
de subtítulos.Está equipado con compresión de
imágenes MPEG-2 y Dolby 3D envolvente, que permite
disfrutar de imágenes de calidad de cine viva y más
clara en la comodidad de su hogar.
Cuando cambie de la primera capa a la segunda de un
disco de vídeo DVD de doble capa, quizá exista
distorsión momentánea en la imagen y en el sonido, lo
que no significa que funcione mal la unidad.
Una vez finalizado un DVD-R/RW grabado en el modo
de vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
CD de audio
Un disco de audio donde se graba sonido de 44,1 kHz
PCM
Reproduce formato de audio CD-DA y discos CD-R y
CD-RW.Quizá la unidad no pueda reproducir algunos
discos CD-R o CD- RW por el estado de la grabación.
CD-R/RW
Sólo pueden reproducirse discos CD-R con archivos
MP3 grabados con el formato ISO 9660 o JOLIET.
Sólo pueden reproducirse archivos MP3 con las
extensiones “.mp3” y “.MP3”.
Para archivos MP3 grabados con velocidad de bits
variable (VBR), de 32 kbps a 320 kbps, el sonido puede
cortarse en ocasiones.
El intervalo de velocidad de bits reproducible es de 56
Kbps a 320 Kbps.
La unidad puede admitir un máximo de 1.000 archivos y
carpetas.
MP3 CD-R/RW
JPEG CD-R/RW
Utilización de CD-R/RW
Introducción
Spanish -
5
DVD-RW (modo VR)
- Se trata de un formato utilizado para grabar datos en
un disco DVD-RAM o DVD-RW. Puede repetir la
grabación, edición, eliminación parcial, creación de
listas de reproducción, etc.
- Un disco grabado en este modo no puede escucharse
en un reproductor de DVD existente.
DVD-RW (modo de Vídeo)
-
Se trata de un formato utilizado para grabar datos en un
disco DVD-RW o DVD-R. El disco puede reproducirse en
un reproductor de DVD existente una vez finalizado.
- Si un disco se ha grabado en el modo de vídeo con un
grabador de otra marca pero no se ha finalizado, no
podrá reproducirlo o grabarlo más en este grabador.
Grabación y reproducción de discos DVD-RAM
Los discos DVD-RAM vienen con o sin cartucho.
Para este producto, recomendamos discos DVD-RAM
que vengan con cartuchos.
Algunos cartuchos pueden expulsar el disco. Aunque
pueda expulsar el disco, utilice siempre el disco con el
cartucho para garantizar un funcionamiento correcto.
Los discos DVD-RAM disponen de una lengüeta de
protección contra escritura para evitar la eliminación
involuntaria de los datos grabados.Con la lengüeta de
protección contra escritura establecida en PROTECT,
podrá reproducir el disco, pero no grabar ni eliminar.
Establezca la lengüeta de protección contra escritura en
UNPROTECT para formatear el disco o borrar datos.
Asegúrese de que el modo de grabación esté
configurado en el modo VR, de lo contrario este
producto no podrá reproducir la grabación.
No puede reproducir un DVD-RAM en la mayoría de
reproductores de DVD por problemas de compatibilidad.
Sólo pueden reproducirse discos DVD-RAM estándar
Versión 2.0 en esta unidad.
DVD-RAM grabados en esta unidad quizá no
funcionen con otros reproductores de DVD.
Para determinar la compatibilidad con estos discos DVD-
RAM, consulte el manual del usuario del reproductor.
Esta unidad es compatible con DVD-RAM sin
cartucho o con él, pero las lengüetas de protección
contra escritura de los discos con cartucho ofrecen más
protección en las grabaciones.
Este grabador de DVD
permite proteger el con-
tenido de los discos, como
se describe a continuación.
Protección de
cartucho: Con la
lengüeta de protección
contra escritura en la posición de protegida, el contenido
del disco no puede grabarse, editarse o borrarse.
Protección de programa: consulte la página 67 "Bloqueo
de un título".
Disco protegido: consulte la página 79 “Protección de discos”
Con este producto no pueden reproducirse discos
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R que sean incompatibles con
el formato VR/V.
Para obtener información adicional sobre la grabación de un
DVD, consulte al fabricante del DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
El uso de discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de mala
calidad puede provocar los siguientes problemas
inesperados incluyendo, sin limitación, la pérdida del
material grabado o editado o daños a la unidad.
No utilice los siguientes discos!
Los discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM, DVD+R
y DVD+RW no deben utilizarse en este producto.
[Nota]
Tipos de discos que pueden reproducirse : CD/CD-R/CD-
RW/MP3/JPEG/DVD-Vídeo/DVD-RAM/DVD-RW/ DVD-R.
Una vez finalizado un DVD-R/DVD-RW grabado en el
modo de vídeo, podrá reproducirse.
Algunos discos comerciales y de DVD adquiridos fuera
de su región quizá no puedan reproducirse con este
producto. Cuando se reproducen estos discos,
aparecerá “No disc." o "Please check the regional code.".
Si el disco DVD-RW es una copia ilegal o si no está en
formato de vídeo de DVD, quizá tampoco se reproduzca.
No nos responsabilizamos ni ofrecemos ninguna indem-
nización por los fallos de grabación, pérdida del material
grabado o editado ni daños a la unidad que resulten del uso
de discos no recomendados. Asimismo, no nos responsabi-
lizamos ni ofrecemos ninguna indemnización por los daños
derivados de los problemas anteriormente mencionados.
PROTECCIÓN DE COPIA
Numerosos discos de DVD están codificados con
protección de copia.Por ello, sólo debe conectar el
grabador DVD directamente al TV, no a un vídeo.
Si lo conecta a un vídeo, se distorsionará la imagen de
discos DVD protegidos contra copia.
Este producto incorpora tecnología de protección de
derechos de autor protegida mediante reivindicaciones
de métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros dere-
chos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision
Corporation y de otros propietarios de derechos.
Macrovision Corporation debe autorizar la utilización de
esta tecnología de protección de derechos de autor, que
está concebida para usos caseros y otros tipos de
visualización limitada únicamente, a menos que autorice
lo contrario Macrovision Corporation.Está prohibido
desmontar o invertir la ingeniería.
Disco Nº de grabaciones máximas por medio
DVD-RAM 100,000
DVD-RW 1,000
DVD-R 1
Introducción
Recomendamos utilizar uno de los discos de la tabla, ya que
se ha confirmado que son compatibles con esta unidad.
Otros discos quizá no se reproduzcan correctamente.
Medi Marca Veloci
TDK 4x
That’s 4x
DVD-R Maxell 4x
Panasonic 4x
Ritek 4x
Verbatim 2x
JVC 2x
DVD-RW
Radius 2x
TDK 2x
MCC 2x
MEI 2x
DVD-RAM Fuji 2x
Maxell 2x
TDK 2x
6
- Spanish
Intr
Intr
oducción
oducción
Advertencia.................................................................2
Precaución ..................................................................3
Instrucciones importantes de seguridad...........................3
Precauciones de manejo...................................................3
Mantenimiento del armario................................................3
Manejo del disco................................................................3
Almacenamiento del disco.................................................4
Especificaciones del disco.................................................4
Características generales.........................................8
Antes de leer el manual del usuario ......................9
Cómo utilizar el grabador de DVD ..........................9
Descripción...............................................................11
Panel frontal......................................................................11
Visualización del panel frontal.........................................11
Panel posterior .................................................................12
Ubicación de controles del mando a distancia ..............13
Cone
Cone
xión y Configuración
xión y Configuración
Introducción rápida .................................................14
Paso 1 : Desembalaje..............................................15
Accesorio..........................................................................15
Paso 2 : Conexión de un cable Euroconector ...15
Método 1 : Antena + grabador de DVD + TV.................16
Método 2 : Antena + VCR/receptor satélite/caja de
derivación + grabadora de DVD + TV.............................16
Método 3 : Antena + grabadora de DVD + descodificador
externo + TV.....................................................................17
Paso 3 : Otra forma de conectar el cable de
salida de vídeo......................................................17
Método 1 : Conexión a un jack de salida de vídeo
composite .........................................................................17
Método 2 : Conexión a un jack de salida de S-Vídeo...18
Paso 4 : Otra forma de conectar el cable de
salida de audio......................................................18
Método 1 : Conexión a un TV .........................................18
Método 2 : Conexión a un amplificador estéreo con
jacks de salida analógicos...............................................19
Método 3 : Conexión a un amplificador de AV con un
jack de salida digital.........................................................19
Paso 5 : Conexión a un jack de entrada AV3,
AV4, DV...................................................................20
Método 1 : Conexión de un VCR, descodificador (STB)
o grabadora de DVD a los jacks de entrada AV3..........20
Método 2 : Conexión de una videocámara a los
jacks de entrada AV4.......................................................20
Método 3 : Conexión de una videocámara a la
clavija de ENTRADA DE DV...........................................20
Paso 6 : Preparación del mando a distancia ......21
Configuración del mando a distancia .............................21
Configuración del sistema
Configuración del sistema
Navegación por el menú en pantalla....................23
Configuración automática......................................24
Ajuste de la Hora......................................................25
Ajuste Automático...................................................26
Ajuste Manual...........................................................27
Configuración CM Skip Tiempo.............................28
Configuración de las opciones NICAM................29
Configuración de las opciones del jack
Euroconector............................................................29
Configuración de las características de idioma
.....30
Configuración de las opciones de audio.............31
Opciones de audio...........................................................31
Configuración de las opciones de
visualización (vídeo)................................................32
Opciones de visualización (vídeo)......................................32
Configuración del Control Calibración ................33
Acerca del cambio de contraseña;.................................33
Contenido
Introducción
Spanish -
7
Selección del idioma de audio........................................54
Cambio del ángulo de la cámara....................................55
Acercar..............................................................................55
Utilización de PIP (imagen dentro de imagen) ..............56
Uso de la última marca....................................................56
Utilización de marcadores...............................................57
Utilización de marcas.......................................................58
Reproducción de CD/MP3 de audio.....................59
Reproducción de CD (CD-DA)/MP3 de audio...............59
Reproducción de un CD de imágenes.................62
Reproducción de la lista de reproducción..........63
Edición
Edición
Edición básica (Lista de Título).......................................
66
Cambiar el nombre (etiquetar) un título.........................66
Bloquear (proteger) un título............................................67
Eliminación de un título....................................................67
Eliminación de una sección de un título ........................68
Edición avanzada (Lista de reproducción)...................
70
Crear una lista de reproducción......................................70
Reproducción de entradas en la lista de reproducción
...71
Cambiar el nombre de una entrada de la lista de reproducción
..72
Modificación de una escena de la lista de reproducción ...
73
Copiar una entrada de lista de reproducción a ésta......76
Eliminación de una entrada de lista de reproducción de ésta
...77
Controlador de discos
................................................78
Modificar el nombre del disco .........................................78
Protección de disco..........................................................79
Formatear un disco..........................................................79
Eliminar todas las listas de títulos...................................80
Información de protección de cartucho..........................81
Finalización de un disco..................................................81
No finalizar un disco (modo V/VR)..................................82
Inf
Inf
ormación Adicional
ormación Adicional
Solución de problemas...........................................84
Especificaciones......................................................88
Garantía.....................................................................89
Grabación
Grabación
Antes de grabar........................................................34
Discos grabables..............................................................34
Formatos de grabación....................................................35
Modo Grabación...............................................................35
Imágenes no grabables...................................................35
Acerca de la tecla INFO. .................................................36
Comprobación del espacio disponible en el disco
(información del disco).....................................................36
Grabar el programa de TV que está viendo ........36
Grabación desde el equipo externo que está
viendo ........................................................................38
Revisión de imágenes que se están grabando
(Time Slip) .................................................................39
Grabación de un toque (OTR)................................40
Cómo programar una grabación estándar..........41
Grabación flexible
(sólo para Grabación programada) ......................42
Cómo editar una grabación programada estándar
..42
Cómo eliminar una grabación programada estándar
.43
Cómo utilizar la función ShowView......................44
ShowView Extened..................................................45
Grabación de la lista de grabaciones
programadas estándar............................................46
Reproducción
Reproducción
Antes de reproducir.................................................47
Código de región (sólo en DVD-Vídeo)..........................47
Tipos de discos que pueden reproducirse.....................47
Tipos de discos que no pueden reproducirse................47
Reproducción de un disco.....................................48
Utilización del menú Disco y Título.................................49
Utilización de las funciones de búsqueda .....................49
Reproducción a cámara lenta.........................................50
Reproducción por pasos..................................................50
Acerca de ANYKEY.........................................................50
Utilización de la función de repetición ............................51
Selección del subtítulo.....................................................54
Introducción
8
- Spanish
Características generales
Varias funciones con una interfaz de uso sencillo
El sistema de menú integrado y la función de mensajería
permiten realizar las operaciones que desee fácil y
cómodamente.Con un disco DVD-RAM o DVD-RW puede
editar imágenes grabadas, crear una lista de reproducción
y editar imágenes en una secuencia
concreta según sus necesidades.
DVD-R100E permite grabar y reproducir imágenes
digitales de alta calidad en discos DVD-RAM/DVD-
RW/DVD-R. Puede grabar y editar imágenes digitales en
discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R como si fueran
cintas de vídeo.
Grabación y reproducción de audio y vídeo
digital de alta calidad
Grabe hasta 12 horas de imágenes con un disco de
DVD-RAM de 9,4 GB de doble cara y hasta 6 horas de
imágenes con un disco DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de 4,7
GB, en función del modo de grabación.
Modo de grabación seleccionable
Puede configurar el grabador en una de las cinco veloci-
dades de grabación, cada una de las cuales varía en la
longitud y en la calidad de la grabación.El modo EP ofrece
el mejor tiempo de grabación; los modos LP y SP ofrecen
menos tiempo de grabación con mayor calidad, mientras
que el modo XP produce la grabación de mejor calidad.
El modo FR (grabación flexible) permite grabar con la
mejor calidad de imagen posible durante el tiempo de
grabación y el espacio restante en el disco en la grabación
con temporizador.
Ajuste de calidad automatizada para la grabación con
temporizador
Si se selecciona el modo FR, la calidad de vídeo se ajusta
automáticamente para que puedan grabarse todas las imá-
genes del tiempo programado en el espacio libre del disco.
(Consulte la página 42).
Grabación y reproducción simultánea e Imagen dentro
de imagen (PIP)
Use la función Time Slip (Grabación y reproducción
simultánea) para ver las imágenes grabadas mientras se
realiza la grabación.Use la función PIP para ver las
pantallas de reproducción y de grabación
simultáneamente.(Consulte la página 39 y 56).
Creación de un título de vídeo DVD con un disco
DVD-RW/DVD-R
Con un DVD-R100E, cree su propio título de vídeo DVD en
discos DVD-RW/DVD-R de 4,7 GB.
Copia de datos desde una cámara de vídeo digital con
una clavija de entrada DV
Grabe imágenes de cámara de vídeo digital en discos
DVD-RAM o DVD-RW, DVD-R utilizando una clavija de
entrada DV (IEEE 1394-4 pin/4 pin).
(Consulte las páginas 20 y 38).
Introducción
Spanish -
9
1) Familiarícese con las instrucciones de seguridad antes
de utilizar este producto. (Consulte las páginas 2~3)
2) Si ocurre un problema, consulte la Solución de
problemas. (Consulte las páginas 84-87).
Acerca de la utilización de este manual del usuario
©2004 Samsung Electronics Co.
Todos los derechos reservados.No puede reproducirse ni
copiarse ninguna parte o la totalidad de este manual del
usuario sin el permiso escrito previo de Samsung
Electronics Co.
Copyright
Cómo utilizar el grabador
de DVD
Paso 1
Selección del tipo de disco
Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos de
discos.Si desea seguir grabando en el mismo disco o
desea editar el disco tras la grabación, seleccione un
tipo de disco regrabable DVD-RW o DVD-RAM. Si
desea guardar la grabación sin ningún cambio, elija un
DVD-R no regrabable.
Antes de leer el manual
del usuario
Compruebe los siguientes puntos antes de leer el manual
del usuario.
Iconos que se usarán en el manual
Icono Término Definición
Paso 2
Formatear el disco para iniciar la grabación
A diferencia de un VCR, el grabador inicia automáticamente
el formateo cuando se introduce un disco sin utilizar.Esto es
necesario para la preparación de la grabación de un disco.
Utilización de un DVD-RAM
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de
grabación de vídeo DVD (modo VR).Puede editar la imagen
grabada y crear una lista de reproducción y editar imágenes
en una secuencia concreta según sus necesidades.
Utilización de un DVD-RW
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de vídeo
DVD (modo Vídeo) o formato de grabación de vídeo DVD
(modo VR). Con un disco no utilizado, aparecerá un mensaje
que pregunta si desea formatear en el modo VR.
Puede reproducir un disco en el modo Vídeo en varios
componentes de DVD.Un disco del modo VR permite una
edición más variada.
Utilización de un DVD-R
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de vídeo
DVD.Tras completarse el formateo, puede grabar en el disco.
Puede reproducir este tipo de disco en varios componentes
de DVD sólo después de finalizarse.
Sólo puede utilizar un formato en un
DVD-RW.
Puede cambiar del formato de
DVD-RW a otro.Tenga en cuenta que
los datos del disco pueden perderse al
cambiar de formato.
NOTA
Introducción
DVD
RAM
RW
R
CD
JPEG
MP3
Precaución
NOTA
Botón de
un toque
Se trata de una función disponible
en discos DVD o DVD-R/DVD-RW
que se han grabado y
finalizado en el modo de Vídeo.
Se trata de una función disponible
en DVD-RAM.
Se trata de una función disponible
en DVD-RW.
Se trata de una función disponible
en DVD-R.
Se trata de una función disponible en un
CD de datos (CD-ROM, CD-R o CD-RW).
Se trata de una función disponible
en un CD de imágenes de datos
(CD-ROM, CD-R o CD-RW).
Se trata de una función disponible
en un CD de datos (CD-ROM, CD-
R o CD-RW donde se graba MP3).
Se trata de un caso en el que una
función no está operativa o se
puede cancelar la configuración.
Se trata de consejos o
instrucciones de la página que
pueden ayudar al funcionamiento.
Una función que puede realizarse
utilizando sólo un botón.
10
- Spanish
Paso 3
Grabación
Existen dos métodos de grabación: grabación directa y
grabación con temporizador.La grabación con
temporizador se clasifica como tipo de grabación: 1 vez,
Diaria o Seman. o modo de grabación: XP (modo de alta
calidad), SP (modo de calidad estándar), LP (modo de
grabación larga) y EP (modo ampliado) según el modo
de grabación.Cuando se configura la grabación en el
modo FR, se graba la imagen de mejor
calidad respecto del tiempo restante en el disco.
Paso 4
Reproducción
Puede seleccionar el título que desea reproducir en un
menú para iniciar la reproducción inmediatamente.
Un DVD consta de secciones, llamadas títulos y de
subsecciones, llamadas capítulos.Durante la grabación,
se crea un título entre dos puntos donde inicia y detiene
la grabación.Los discos DVD-R/DVD-RW (en el modo de
Vídeo) pueden crear automáticamente capítulos en
función del modo de grabación cuando finalice.
Paso 6
Finalización y reproducción en otros componentes de DVD
Para reproducir el DVD en otros componentes de DVD,
puede ser necesaria la finalización. En primer lugar,
finalice todas las operaciones de edición y de grabación y
después finalice el disco.
Al utilizar un disco DVD-RW en el modo VR
Aunque la finalización no suele ser necesaria al
reproducir el disco en un componente compatible con el
modo VR, debe utilizar un disco finalizado para
reproducirlo en ese tipo de componente.
Al utilizar un disco DVD-RW en el modo de Vídeo
El disco debe finalizarse primero para habilitar la
reproducción en un grabador distinto de éste.
Una vez finalizado, no puede realizarse más edición ni
grabación en el disco.
Al utilizar un disco DVD-R
El disco debe finalizarse para reproducirlo en un
componente distinto de este grabador. Una vez finalizado,
no puede realizarse más edición ni grabación en el disco.
Paso 5
Edición de un disco grabado
La edición en discos es más fácil que en las cintas de
vídeo convencionales. El grabador admite numerosas
funciones de edición, que sólo son posibles con DVD.
Con un sencillo menú de edición, puede realizar varias
funciones de edición, como eliminar, copiar, cambiar el
nombre, bloquear, etc., en un título grabado.
Creación de una lista de reproducción (DVD-RAM/-
RW en el modo VR)
Con este grabador puede crear una nueva lista de
reproducción en el mismo disco y editarla sin cambiar
la grabación original.
Introducción
Spanish -
11
Visualización del panel frontal
1. Se enciende para indicar los nombres de las secciones
del disco que se está reproduciendo.
2. Se enciende para indicar el modo de grabación con
temporizador
3. Se ilumina en el modo de detención.
4. Se ilumina en el modo de reproducción o pausa.
5. Muestra el título, capítulo, lista de título o número de lista
de reproducción y el mensaje durante la reproducción.
Descripción
Panel frontal
1. ESPERA / ENCENDIDO
Enciende y apaga el grabador.
2. DV-IN
Conecta el equipo digital externo con una clavija DV.
3. ENTRADA DE LÍNEA 2
Conecta el equipo externo.
4. AV4 IN
Se abre para introducir un disco.
5. PANTALLA
Muestra el estado de reproducción, título, capítulo, tiempo,
etc.
6. ABRIR / CERRAR
Abre y cierra la bandeja del disco.
7. DETENER
Detiene la reproducción del disco.
8. REPRODUCIR / PAUSA
Reproduce un disco o lo pausa.
9. BUSCAR
Va al siguiente título, capítulo o pista o vuelve al
título, capítulo o pista anterior.
10. MODO DE GRABACIÓN
Selecciona el modo de grabación.
11. REC
Se inicia la grabación.
12. PR ( )
Selecciona los canales de TV preseleccionados.
Igual que los botones PROG del mando a distancia.
13. PAUSA DE GRABACIÓN
Pausa la grabación.
14.TIME SLIP
La función Time Slip permite ver un programa grabado
mediante la ventana PIP al menos 10 segundos después
de que empiece la grabación. La grabación y la
reproducción pueden realizarse a la vez.
15. INPUT
Selecciona el equipo conectado a las entradas de línea.
16. PIP
Para ver un origen externo en la (sub)imagen PlP o para
controlar la grabación y reproducción simultánea.
17. LAST MARK
Va a la última posición marcada.
18. INDICADOR DE GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN
SIMULTÁNEA
El indicador se enciende en verde cuando funciona la
grabación y reproducción simultánea.
REC
CPL AMPMT
Introducción
12
- Spanish
1. SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Conecta con un amplificador que tiene clavija de
entrada digital.
2. SALIDA DE AUDIO ANALÓGICO
Conecta con la entrada de audio de un equipo
externo que utiliza cables de audio.
3. SALIDA DE VÍDEO
Conecta la entrada de un equipo externo que utiliza un
cable de Vídeo o S-vídeo.
4. SALIDA EUROCONECTOR AV1 (TV)
5. ENTRADA AV2 EUROCONECTOR (EXT)
6. ENTRADA AV3 (AUDIO/VIDEO)
Conecta la salida de un equipo externo que utiliza un
cable de vídeo /audio o S-vídeo.
7.VHF/UHF
Conecta los cables de la antena.
Panel posterior
Ventilador
El ventilador siempre gira cuando se enciende la unidad.
Deje un mínimo de 10cm a todos los lados del ventilador
cuando instale el producto.
Introducción
Spanish -
13
10. Botón MENU
Accede al menú de configuración del grabador de DVD.
11. Botones OK y de DIRECCIÓN
(Botones ARRIBA / ABAJO o IZQUIERDA / DERECHA)
Este botón funciona como un conmutador.
12. Botón RETURN
Vuelve al menú anterior.
13. Botón REPEAT
Permite repetir un título, capítulo, pista o disco.
14. Botón INFO.
Mostrará la configuración actual o el estado del disco.
15. Botón REC MODE
Aparecerá el estado de grabación.
16. Botón REC
Utilícelo para realizar una grabación en los discos
DVD-RAM/-RW/-R.
17. Botón MARKER
Utilícelo para marcar una posición mientras
reproduce un disco.
18. Botón ESPERA/ENCENDIDO TV
19. Botón AUDIO/TV MUTE
Úselo para acceder a varias funciones de audio en un
disco.(Modo DVD).
Funciona como el silencio de sonido. (Modo TV).
20. Botón TV
Púlselo para operar el TV.
21. Botón INPUT
Seleccione la señal de entrada en el modo de entrada
externo (entrada de sintonizador o de línea)
22. Botón OPEN/CLOSE
Abre y cierra la bandeja del disco.
23. Botón TIME SLIP
La función Time Slip permite ver un programa grabado
mediante la ventana PIP al menos 10 segundos
después de que empiece la grabación. La grabación y
la reproducción pueden realizarse a la vez.
24. Botón AVANZAR PASO
Con cada pulsación de este botón se reproducirá un
cuadro hacia delante.
25. Botón PLAY LIST/TITLE MENU
Úselo para volver al menú Título o para ver la lista de
archivos grabados.
26. Botón ANYKEY
Úselo para ver el estado del disco que se está
reproduciendo.
27. Botón CANCEL
28. Botón REPEAT (A-B)
Púlselo para repetir entre el disco A-B.
29. Botón SUBTITLE
Púlselo para cambiar el idioma de subtítulos del DVD.
30. Botón SHOWVIEW
Pulse este botón para programar una grabación
introduciendo el número ShowView del programa.
31. Botón REC PAUSE
Úselo para pausar durante la grabación.
32. Botón CM SKIP
Cuando se graba un programa en un DVD-RAM,
DVD-RW, DVD-R o se reproduce DVD-Vídeo, la unidad
puede configurarse para saltar automáticamente una
parte del programa.
Ubicación de controles del mando a distancia
1. Botón ESPERA/ENCENDIDO DVD
2. Botones de número
3. Botón TV/DVD
4. Botón PIP
Úselo para ver un subprograma en la pantalla PIP
mientras ve el programa principal en la pantalla principal.
5. Botón DVD
Púlselo cuando utilice un DVD.
6. Botones de control de TV
Botón VOL TV
Ajusta el volumen del TV
Botón PROG
Le permite programar un orden específico.
Igual que los botones PR del panel frontal.
7. Botón RETROCEDER PASO
Con cada pulsación de este botón se reproducirá un
cuadro hacia atrás.
8. Botones de reproducción
Buscar, Saltar, Detener, Reproducción/Pausa
9. Botón TITLE LIST/DISC MENU
Úselo para acceder al menú View Recording list/Disc.
Introducción
14
- Spanish
La introducción rápida de esta guía le ofrecerá información
suficiente para empezar a utilizar el grabador.
Conexión y
Configuración
Introducción rápida
Introducción rápida...........................................14
Paso 1 : Desembalaje......................................15
Paso 2 :
Conexión de un cable Euroconector
...15
Paso 3 : Otra forma de conectar el cable
de salida de vídeo..............................17
Paso 4 : Otra forma de conectar el cable
de salida de audio..............................18
Paso 5 : Conexión a un jack de entrada
AV3, AV4, DV.....................................20
Paso 6 : Preparación del mando a distancia..21
Esta sección aborda varios métodos de conexión del
reproductor de DVD a otros componentes externos y
los modos de configuración inicial necesarios.
Paso 1 : Desembalaje
Paso 2 :
Conexión de un cable Euroconector
Paso 3 :
Otra forma de conectar el cable de salida de vídeo
Paso 4 :
Otra forma de conectar el cable de salida de audio
Paso 5 :
Conexión a un jack de entrada AV3, AV4, DV
Paso 6 :
Preparación del mando a distanciacia
Nota sobre el instalador del sistema CATV: este
recordatorio remite al instalador del sistema CATV al
artículo 820-40 de la Ley de Electricidad Nacional
(Sección 54 de la Ley de Electricidad Canadiense, Parte
I), que ofrece pautas para toma de tierra correcta y, en
especial, señala que la toma de tierra del cable debe
estar conectada al sistema de tierra del edificio, lo más
cercana posible al punto de la entrada del cable (siempre
que resulte práctico).
Conexión y configuración
Spanish -
15
Paso 1 : Desembalaje
Accesorio
Compruebe los siguientes accesorios suministrados.
Existen varios modos de conexión del grabador de DVD.
Selezionare il metodo di collegamento più adatto alle esigenze
specifiche.
Método 1 : Antena + grabador de DVD + TV
Método 2 : Antena + VCR/receptor satélite/caja de
derivación + grabadora de DVD + TV
Método 3 : Antena + grabadora de DVD +
descodificador externo + TV
Paso 2 : Conexión de un
cable Euroconector
Si está utilizando una antena fuera del aire
que tiene línea doble plana de 300 ohmios,
utilice un conector de antena externo (adap-
tador de 300-75 ohmios: no suministrado)
para conectar la antena al grabador de DVD.
Si tiene dos antenas (una VHP y la otra
UHF), use un adaptador-combinador
UHF/VHF (disponible en la mayoría de las
tiendas de electrónica) para conectar la
antena al grabador de DVD.
La clavija de SALIDA RF VHF/UHF de este
producto sólo envía señales recibidas
mediante la antena. No emite señales de
audio o vídeo. Debe conectar cables de
audio o vídeo para ver el vídeo desde la
unidad. (es decir, reproducción de DVD)
NOTA
Conexión y configuración
Cable de vídeo / audio Cable RF para TV
Pilas para el mando a
distancia (tamaño AAA)
Mando a distancia
Manual del usuario
16
- Spanish
Método 2 : Antena + VCR/receptor
satélite/caja de derivación +
grabadora de DVD + TV
Antes de realizar o modificar las conexiones del panel
posterior, asegúrese de que todos los componentes están
apagados y desenchufados de la toma de pared.
1. Conecte el cable de la toma de antena o televisión por
cable a la entrada de antena del VCR/receptor
satélite/caja de derivación.
2. Conecte la salida de la antena del VCR/receptor
satélite/caja de derivación a ENTRADA ANTENA de la
grabadora de DVD mediante el cable de la antena.
3. Utilice otro cable RF de antena para conectar la SALIDA
ANTENA de la grabadora de DVD a la toma de antena
de su televisor.
4. Conecte el conector AV1 de la grabadora de DVD al
EUROCONECTOR AV del televisor mediante un cable
Euroconector.
5. Conecte el conector AV2 al EUROCONECTOR AV del
VCR/receptor satélite/caja de derivación.
6. Configure la Opción salida AV1mediante el menú en
pantalla. Consulte la página 29.
4
5
1
2
3
Conexión y configuración
Método 1 : Antena + grabador de
DVD + TV
Puede conectar la grabadora de DVD al televisor mediante
el cable Euroconector, siempre que el televisor disponga
de una toma para Euroconector. De este modo:
Obtendrá un sonido y una imagen de mejor calidad
Simplificará el proceso de instalación de la grabadora de
DVD
1. Conecte el cable RF como se muestra.
2. Conecte un extremo del cable Euroconector a la toma
AV1 en la parte posterior de la grabadora de DVD.
3. Conecte el otro extremo al conector correspondiente del
televisor.
2
3
Independientemente del tipo de conexión
que elija, utilice siempre el cable RF
suministrado. De lo contrario, no aparecerá
ninguna imagen en pantalla al desconectar
la grabadora de DVD.
Asegúrese de que tanto el televisor como la
grabadora de DVD están apagados antes de
conectar los cables.
Para grabar un canal de televisión mientras
ve otro en la pantalla del televisor, pulse el
botón TV/DVD.
NOTA
Spanish -
17
Método 3 : Antena + grabadora de
DVD + descodificador externo +
TV
Si conecta un descodificador externo a la grabadora de
DVD, podrá grabar los canales codificados que reciba en el
sintonizador de TV integrado en la grabadora de DVD.
1. Conecte los cables RF de antena como se muestra.
2. Conecte el conector AV1 de esta grabadora al
EUROCONECTOR AV del televisor mediante un cable
Euroconector.
3. Conecte el conector AV2 a un EUROCONECTOR AV
del descodificador.
4. Configure la función de descodificación de canales
mediante el menú en pantalla. Consulte la página 27.
2
3
1
4
Conexión y configuración
Método 1 : Conexión a un jack de
salida de vídeo composite
Conecte un cable de vídeo (amarillo) entre la clavija de
SALIDA de VÍDEO (amarillo) del grabador de DVD y la
clavija de ENTRADA de VÍDEO (amarillo) del TV (o
amplificador AV).
Disfrutará de imágenes de calidad normal.
Conecte los cables de audio (blanco y rojo) entre las
clavijas de SALIDA DE AUDIO ANALÓGICO del
grabador de DVD y las clavijas de ENTRADA DE AUDIO
del TV(o amplificador AV). (Consulte la página 18).
Existen varias formas de emitir la señal de vídeo sin cables
Euroconector. Seleccione la conexión de vídeo que mejor
se adapte a sus necesidades.
Método 1 : Conexión a un jack de salida de vídeo
composite
Método 2 : Conexión a un jack de salida de S-Vídeo
Modos de salida de S-Vídeo
La salida de S-Vídeo sólo está disponible si su televisor
admite la entrada de S-Vídeo.Si la salida de S-Vídeo no
funciona, compruebe las conexiones del televisor y la
configuración de selección de la entrada de TV. (Para
obtener más información acerca de cómo conectar un
TV, consulte las páginas 15 a 16.)
Paso 3 : Otra forma de
conectar el cable de salida
de vídeo
18
- Spanish
Existen varias formas de emitir la señal de audio sin cables
Euroconector. Seleccione la conexión de audio que mejor
le convenga.
Método 1 : Conexión a un TV
Método 2 : Conexión a un amplificador estéreo con
jacks de salida analógicos
Método 3 : Conexión a un amplificador de AV con un
jack de salida digital
Método 1 : Conexión a un TV
Esta conexión utilizará los altavoces del TV.
Paso 4 : Otra forma de
conectar el cable de salida
de audio
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
DTSy DTS Digital Outson marcas
comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Conexión y configuración
Método 2 : Conexión a un jack de
salida de S-Vídeo
Conecte un cable de S-vídeo (no suministrado) entre la
clavija de SALIDA de S-VÍDEO del grabador de DVD y la
clavija de ENTRADA de VÍDEO (amarillo) del TV (o
amplificador AV).
Disfrutará de imágenes de alta calidad. S-Vídeo separa
el elemento de imagen en señales en blanco y negro (Y)
y color (C) para presentar imágenes más claras que el
modo de entrada de vídeo normal.
Spanish -
19
Método 2 : Conexión a un
amplificador estéreo con jacks de
salida analógicos
Si su amplificador estéreo sólo tiene clavijas de entrada de
audio (Izda. y dcha), use las clavijas de salida de audio
analógico.
Conexión y configuración
Método 3 : Conexión a un
amplificador de AV con un jack
de salida digital
Si su amplificador AV sólo tiene un descodificador Dolby
Digital, MPEG-2 o DTS y una clavija de
entrada digital, utilice esta conexión.Para disfrutar de
sonido Dolby Digital, MPEG-2 o DTS, configure los ajustes
de audio. (Consulte la página 31)
20
- Spanish
Método 2 : Conexión de una
videocámara a los jacks de
entrada AV4
También puede utilizar las clavijas de AV4 IN del panel
frontal del grabador de DVD. Puede grabar desde une
equipo conectado. Cuando se introduce un origen de
entrada en la AV4 mientras ve la TV, la entrada cambiará a
la AV4 automáticamente.
Método 3: Conexión de una
videocámara a la clavija de
ENTRADA DE DV
Si la videocámara tiene una clavija de salida de DV,
conéctela a la clavija de entrada de DV del grabador de
DVD. Con DV sólo podrá utilizar clavijas de entrada.
Conexión y configuración
Esto permite conectar el grabador de DVD a otros
dispositivos externos y ver o grabar sus salidas.
Método 1 : Conexión de un VCR, descodificador (STB)
o grabadora de DVD a los jacks de entrada
AV3
Método 2 : Conexión de una videocámara a los jacks de
entrada AV4
Método 3 : Conexión de una videocámara a la clavija de
ENTRADA DE DV
Método 1 : Conexión de un VCR,
descodificador (STB) o grabadora
de DVD a los jacks de entrada
AV3
Conexión de un VCR o dispositivo externo a los jacks de
entrada AV3 de la grabadora de DVD.
Puede grabar desde un equipo conectado (VCR, STB o
DVD).
Paso 5 : Conexión a un
jack de entrada AV3, AV4,
DV
También puede utilizar las clavijas de AV4 IN
del panel frontal del grabador de DVD.
Cuando se conecta la clavija de S-Vídeo y
de Vídeo, la clavija de S-Vídeo tendrá
prioridad.
La selección AV IN se realizará
automáticamente.
El contenido protegido contra copia no
podrá grabarse.
NOTA
Spanish -
21
Instale las pilas en el mando a distancia
Abra la tapa de las pilas en la parte posterior del mando
a distancia.
Inserte dos pilas AAA. Asegúrese de que las
polaridades (+ y -) sean correctas.
Cierre la tapa de las pilas.
Si el mando a distancia no funciona
correctamente:
Compruebe la polaridad + - de las pilas (pila seca)
Compruebe si las pilas están descargadas.
Compruebe si existen obstáculos que bloquean el
mando a distancia.
Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca.
Deseche las pilas conforme a la normativa
medioambiental local. No las tire en su cubo de la
basura.
Paso 6 : Preparación del
mando a distancia
Configuración del mando a distancia
El mando a distancia de la grabadora de DVD funciona con
televisores Samsung y marcas compatibles.
Conexión y configuración
22
- Spanish
Para determinar si su televisor es compatible o no,
siga las instrucciones detalladas a continuación.
1. Encienda el televisor.
2. Apunte con el mando a distancia hacia el televisor.
3. Mantenga pulsado el botón ENCENDIDO/ESPERA TV e
introduzca el código de dos dígitos correspondiente a la
marca de su televisor; utilice los botones numéricos
apropiados.
Códigos de TV controlables
MAHCA BOTÓN
BLAUPUNKT TV STANDBY/ON +71
AIWA TV STANDBY/ON +82
ANAM TV STANDBY/ON
+10,+11,+12,+13,+14,+15,+16,+17,+18
BANG & OLUFSON TV STANDBY/ON +57
BRANDT TV STANDBY/ON +73
BRIONVEGA TV STANDBY/ON +57
CGE TV STANDBY/ON +52
CONTINENTAL EDISON TV STANDBY/ON +75
DAEWOO TV STANDBY/ON
+19,+20,+23,+24,+25,+26,+27,+28,
+29, +30,+31,+32,+33,+34
EMESON TV STANDBY/ON +64
FERGUSON TV STANDBY/ON +73
FINLUX TV STANDBY/ON +06,+49,+57
FORMENTI TV STANDBY/ON +57
FUJITSU TV STANDBY/ON +84
GRADIENTE TV STANDBY/ON +70
GRUNDIG TV STANDBY/ON +49,+52,+71
HITACHI TV STANDBY/ON +60,+72,+73,+75
IMPERIAL TV STANDBY/ON +52
JVC TV STANDBY/ON +61,+79
LG TV STANDBY/ON +06,+19,+20,+21,+22,+78
LOEWE TV STANDBY/ON +06,+69
LOEWE OPTA TV STANDBY/ON +06,+57
MAGNAVOX TV STANDBY/ON +40
METS TV STANDBY/ON +57
MITSUBISHI TV STANDBY/ON +06,+48,+62,+65
MIVAR TV STANDBY/ON +52,+77
NEC TV STANDBY/ON +83
NEWSAN TV STANDBY/ON +68
NOBLEX TV STANDBY/ON +66
NOKIA TV STANDBY/ON +74
NORDMENDE TV STANDBY/ON +72,+73,+75
PANASONIC TV STANDBY/ON +53,+54,+74,+75
PHILPS TV STANDBY/ON +06,+55,+56,+57
PHONOLA TV STANDBY/ON +06,+56,+57
PIONEER TV STANDBY/ON +58,+59,+73,+74
RADIOLA TV STANDBY/ON +06,+56
RADIOMARELLI TV STANDBY/ON +57
RCA TV STANDBY/ON +45,+46
REX TV STANDBY/ON +74
SABA TV STANDBY/ON +57,+72,+73,+74,+75
SALORA TV STANDBY/ON +74
SAMSUNG TV STANDBY/ON
+01,+02,+03,+04,+05,+06,+07,+08,+09
SANYO TV STANDBY/ON +41,+42,+43,+44,+48
SCHNEIDER TV STANDBY/ON +6
MAHCA BOTÓN
SELECO TV STANDBY/ON +74
SHARP TV STANDBY/ON +36,+37,+38,+39,+48
SIMENS TV STANDBY/ON +71
SINGER TV STANDBY/ON +57
SINUDYNE TV STANDBY/ON +57
SONY TV STANDBY/ON +35,+48
TELEAVA TV STANDBY/ON +73
TELEFUNKEN TV STANDBY/ON +67,+73,+75,+76
THOMSON TV STANDBY/ON +72,+73,+75
THOMSON ASIA TV STANDBY/ON +80,+81
TOSHIBA TV STANDBY/ON +47,+48,+49,+50,+51,+52
WEGA TV STANDBY/ON +57
YOKO TV STANDBY/ON +6
ZENITH TV STANDBY/ON +63
Resultado: Si su televisor es compatible con el mando a
distancia, se apagará.Queda así programado
para ser controlado mediante el mando a
distancia.
Conexión y configuración
A continuación podrá controlar su televisor con
los siguientes botones.
Si aparecen varios códigos para la marca de
su televisor, pruébelos uno a uno hasta que
localice el que funciona.
Si sustituye las pilas del mando a distancia,
configure el código de marca de nuevo.
NOTA
No necesariamente se podrán utilizar todas
las funciones en todos los televisores.
Si experimenta problemas, controle el
televisor directamente desde el aparato.
NOTA
Botón Función
TV/STANDBY/ON
Para encender y apagar el televisor.
INPUT Para seleccionar una fuente externa.
TV VOL + ó - Para ajustar el volumen del televisor.
PROG ( ó ) Para seleccionar un canal.
TV MUTE
Para activar y desactivar el sonido del televisor.
Spanish -
23
Configuración del sistema
Los menús en pantalla le permiten activar o desactivar las
distintas funciones de la grabadora de DVD.
Utilice los siguientes botones para abrir y desplazarse por
los menús en pantalla.
1
Botón MENÚ
Pulse este botón del mando a distancia con la grabadora
de DVD en el modo Parada o Reproducción para abrir el
MENÚ PRINCIPAL en pantalla.
Y puede salir completamente del MENÚ en pantalla.
2
Arriba/Abajo e Izquierda/Derecha
Utilice estos botones para desplazar la barra de
selección arriba/abajo y a izquierda/derecho para
cambiar entre las opciones de menú.
3
Botón ACEPTAR
Pulse este botón del mando a distancia para confirmar la
nueva configuración.
4
Botón VOLVER
Pulse este botón del mando a distancia para volver a la
última pantalla de menú mostrada.
Configuración
del sistema
Navegación por el menú
en pantalla
Navegación por el menú en pantalla...............23
Configuración automática................................24
Ajuste de la Hora ..................................................25
Ajuste Automático.............................................26
Ajuste Manual...................................................27
Configuración CM Skip Tiempo.......................28
Configuración de las opciones NICAM...........29
Configuración de las opciones del jack Euroconector
.29
Configuración de las características de idioma
..30
Configuración de las opciones de audio.........31
Configuración de las opciones de visualización (vídeo)
...32
Configuración del Control Calibración.............33
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
No Disco
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
24
- Spanish
Configuración del sistema
La grabadora de DVD se configura de forma automática al
enchufarla por primera vez.En la memoria se registran los
canales de TV y el reloj. El proceso dura varios minutos.La
grabadora de DVD quedará entonces lista para ser utilizada.
1
Conecte el cable RF como se indica en
la página 15.
(Cómo conectar la grabadora de DVD al televisor
mediante el cable RF)
2
Enchufe la grabadora de DVD.
3
Pulse un botón numérico para
seleccionar el idioma.
4
Inicie la configuración automática.
5
Utilice los botones †…œ para
seleccionar "Country" y seleccione su país.
Consulte la siguiente tabla de abreviaturas al seleccionar el "Country".
La grabadora de DVD busca las emisoras según una lista de
preferencias preestablecida correspondiente al país seleccionado.
Configuración automática
Se iniciará la configuración automática.
Aceptar Cancel.
A(Austria) NL(Netherlands) S(Sweden) PL(Poland)
B(Belgium) I(Italy) CH(Swiss) CZ (Czech)
DK(Denmark) N(Norway) TR(Turkey) Otro
FIN(Finland) P(Portugal) GR(Greece)
D(Deutschland) E(Spain) HU(Hungary)
6
Se iniciará la búsqueda automática de canales.
El número de canales almacenado automáticamente en la
grabadora de DVD dependerá del número de canales encontrados.
7
Tras completar el barrido automático de canales, se
iniciará la configuración automática del reloj en 10
segundos. Si desea iniciar la configuración
automática del reloj inmediatamente, pulse el botón
OK. Si no desea iniciar la configuración automática
del reloj, pulse el botón CANCEL o MENU.
8
Espere a que se muestre automáticamente
la fecha y hora actual. Para modificar el
ajuste de la hora, pulse el botón MENÚ.
9
Verifique la fecha y la hora.
Si es:
correcta, pulse ACEPTAR y se guardará la fecha y hora.
Si es:incorrecta, introduzca la fecha, hora, año correctos
mediante los botones de desplazamiento †…œ √ o
los botones numéricos.Pulse ACEPTAR y se guardará
la fecha y hora.La hora se puede ajustar de forma
manual en caso de que sea necesario ajustarla.
(Consulte la página 25.)
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Ajuste de la Hora
No Disco
Tiempo Fecha Año
00
Hora Automática :
:
JUE
01 2004ENE12
Sí
Su grabadora de DVD está ya lista para ser
utilizada. La función para Configuración
automática queda fija. Para cambiar la con-
figuración, puede hacerlo en Preseleccionar
canales en el menú "Configuración manual".
(Consulte la página 27.)
NOTA
Exploración de canales
Ahora, está explorando.
5%
Barrido de canales
automático completado correctamente. Pulse el botón [OK]
para terminar la configuración automática.
Aceptar
Cancel.
Espere. Configurando el reloj
Si usted desea salir del ajuste del reloj,
presione la tecla [MENU].
A
B
DK
FIN
D
NL
I
N
P
E
S
CH
TR
GR
HU
PL
CZ
Otro
Selección de país
ACEPTARMOVER SALIDA
Spanish -
25
Este menú se utiliza para ajustar la hora actual.
Debe configurar la hora para utilizar la grabación con
temporizador.
1
Con la unidad en el modo de detención,
pulse el botón MENU.
2
Con los botones †… , desplace la barra
de selección a "Configurac." y, a contin-
uación, pulse OK para seleccionarlo.
3
Seleccione Sistemacon los botones
†… y después pulse o el botón OK.
4
Seleccione Ajuste de la Horacon los
botones †… y después pulse o el
botón OK.
5
Introduzca la hora, fecha y año con los
botones de desplazamiento †…œ .
Utilice los botones numéricos para
indicar la hora directamente.
Ajuste de la Hora
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Sistema
DVD-RAM(VR)
Ajuste de la Hora
Instalación
CM Skip Tiempo : 15 Sec
Salida AV1 :Vídeo
NICAM : Sí
Configuración del sistema
6
Active o desactive la opción Ajuste de la
hora auto. con el botón …†.
7
Pulse el botón OK para guardar la fecha
y la hora.
Si no pulsa el botón OK, no se guardarán.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Ajuste de la Hora
DVD-RAM(VR)
Tiempo Fecha Año
00
Hora Automática :
:
JUE
01 2004ENE12
No
Es necesario tener una antena conectada
para usar el Ajuste de la hora auto.
Consulte la página 15, Conexiones.
Hora Automática: El grabador configura el
reloj automáticamente buscando un canal
que lleve una señal de tiempo.
NOTA
26
- Spanish
6
Pulse OK para continuar.
Para salir, pulse el botón MENÚ.
7
Pulse los botones †…œ para
seleccionar su País.
La grabadora de DVD busca las emisoras según una
lista de preferencias preestablecida correspondiente
al país seleccionado.
8
Se iniciará la búsqueda de canales.
Pulse el botón OK para detener la
búsqueda y salir.
Configuración del sistema
Esta función le permite configurar de forma manual la
banda de frecuencia de la grabadora de DVD a Antena o
Cable, según lo que haya conectado al jack Entrada
antena durante la instalación inicial.
1
Con la unidad en el modo de detención,
pulse el botón MENU.
2
Con los botones †… , desplace la barra
de selección a "Configurac." y, a contin-
uación, pulse OK para seleccionarlo.
3
Seleccione Sistemacon los botones
†… y después pulse o el botón OK.
4
Con los botones †…, desplace la barra
de selección a Instalación,y, a contin-
uación, pulse OK para seleccionarlo.
5
Desplace la flecha de selección a
Ajuste Automáticoy pulse el botón
para seleccionar una de las siguientes
opciones:
Ajuste Automático
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Sistema
DVD-RAM(VR)
Ajuste de la Hora
Instalación
CM Skip Tiempo : 15 Sec
Salida AV1 :Vídeo
NICAM : Sí
Consulte la tabla siguiente al seleccionar su
país.
A(Austria) NL(Netherlands) S(Sweden) PL(Poland)
B(Belgium) I(Italy) CH(Swiss) CZ (Czech)
DK(Denmark) N(Norway) TR(Turkey) Otro
FIN(Finland) P(Portugal) GR(Greece)
D(Deutschland) E(Spain) HU(Hungary)
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Instalación
DVD-RAM(VR)
Ajuste Automático
Ajuste Manual
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Instalación
DVD-RAM(VR)
Ajuste Automático
Ajuste Manual
Se perderán los datos.
Pulse [OK] para continuar, [MENU] para salir.
Aceptar
VOLVERACEPTAR SALIDA
Ajuste Automático
DVD-RAM(VR)
Espere un momento.
11%
Buscando...
Parar
A
B
DK
FIN
D
NL
I
N
P
E
S
CH
TR
GR
HU
PL
CZ
Otro
Selección de país
ACEPTAR VOLVERMOVER SALIDA
Instalación
DVD-RAM(VR)
Spanish -
27
6
Pulse los botones †… ara seleccionar el
PR (programa) que desea editar, eliminar
o cambiar de posición. A continuación
pulse el botón OK.
7
Seleccione Modificar, Eliminar o Cambiar
posición.
En el caso de Editar: puede añadir o editar un
PR (programa)
- CH :sintonice el canal con los botones œ √ o los
botones numéricos.
- Descodificador: si está encendido, se pueden grabar
los canales descodificados mediante el
descodificador externo.Antes de
configurarlo, consulte cómo conectar el
descodificador externo en la página 18.
- MFT : puede sintonizar la frecuencia de canal para
recibirlo mejor mediante el botón œ √.
- Nombre : muestra el nombre de la emisora detectada
automáticamente en la señal de emisión.
Si no se detecta, puede editar el nombre con
los botones †…œ √.
En el caso de Eliminar: se eliminará la información del
canal del PR (programa) seleccionado.
En el caso de Cambiar posición: puede intercambiar
la información de los canales de dos PR (programas).
Por ejemplo, si quiere intercambiar PR2 y PR5,
seleccione Cambiar posición en PR2 y, a continuación,
pulse el botón OK o el botón ben PR5.
Puede añadir el canal preconfigurado que no agregó la
búsqueda automática de canales. Puede eliminar un canal
que desee quitar.
1
Con la unidad en el modo de detención,
pulse el botón MENU.
2
Con los botones †… , desplace la barra
de selección a "Configurac." y, a contin-
uación, pulse OK para seleccionarlo.
3
Seleccione Sistemacon los botones
†… y después pulse o el botón OK.
4
Con los botones †…, desplace la barra
de selección a Instalación,y, a contin-
uación, pulse OK para seleccionarlo.
5
Desplace la barra de selección a Ajuste
Manual, y pulse OK para
seleccionar esta opción.
Ajuste Manual
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Sistema
DVD-RAM(VR)
Ajuste de la Hora
Instalación
CM Skip Tiempo : 15 Sec
Salida AV1 :Vídeo
NICAM : Sí
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Instalación
DVD-RAM(VR)
Ajuste Automático
Ajuste Manual
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Ajuste Manual
DVD-RAM(VR)
01 1
----
No
02
--- ---- --
03
--- ---- --
04
--- ---- --
05
--- ---- --
06
--- ---- --
07
--- ---- --
PR CH Nombre Decodificador Edit
Modif.
Eliminar
Swap
Configuración del sistema
MOVER ACEPTAR
Ajuste Manual
Listo
PR 01
CH 41
Nombre
- - - -
Decod. No
MFT
28
- Spanish
Cuando se graba un programa en un DVD-RAM, DVD-RW,
o se reproduce DVD-R, la unidad puede configurarse para
saltar automáticamente una parte del programa correspon-
diente a CM (comercial) Skip Tiempo que configure el
usuario.
A continuación, el programa podrá reproducirse desde un
punto después de CM Skip Tiempo. Si pulsa el botón CM
mientras se reproduce un disco DVD, se realizará la
función de salto instantáneo para el CM Skip Tiempo
configurado.
1
Con la unidad en el modo Parar, pulse el
botón MENU en el mando a distancia.
2
Seleccione Configurac.con los
botones …† y después pulse o el
botón OK.
No puede utilizar las funciones de Configuración
mientras reproduce un disco.
3
Seleccione Sistemacon los botones
…† y después pulse o el botón OK.
Aparecerá el menú del sistema.
4
Seleccione CM Skip Tiempocon los
botones …† y después pulse o el
botón OK.
Aparecerá el menú Ajuste de Canales.
Configuración CM Skip
Tiempo
5
Seleccione el tiempo deseado con los
botones …† y después pulse o el
botón OK.
6
Si pulsa el botón CM SKIP, se saltará la
sección correspondiente a la hora
configurada y después se reproducirá la
sección siguiente.
CM Skip
CM Skip puede realizarse sólo durante la
reproducción normal.
Cuando la hora configurada es inferior al
tiempo restante de un título actual:
Se reproducirá el título siguiente desde el
principio.
Cuando la hora configurada es inferior al
tiempo restante de una lista de
reproducción, se reproducirá la siguiente
escena.
CM Skip no se ejecuta en una imagen fija.
Cuando un tiempo establecido es inferior al
tiempo restante de una escena, un último
título o una última pista que aparece
actualmente, verá una marca de prohibición.
Cuando la hora configurada es inferior al
tiempo restante de la pista, título o escena
que aparece actualmente, aparecerá una
marca de prohibición.
CM Skip libera Repetición (incluyendo
Repetir A-B, Capítulo y Título).
Quizá esto no funcione en algunos discos
DVD-Vídeo.
NOTA
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Sistema
DVD-RAM(VR)
Ajuste de la Hora
Instalación
CM Skip Tiempo : 15 Sec
Salida AV1 :Vídeo
NICAM : Sí
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Sistema
DVD-RAM(VR)
Ajuste de la Hora
Instalación
CM Skip Tiempo : 15 Sec
Salida AV1 :Vídeo
NICAM : Sí
15 Sec
30 Sec
60 Sec
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Configuración del sistema
Spanish -
29
Configuración del sistema
Los programas NICAM se dividen en 3 tipos.
NICAM estéreo, NICAM mono y bilingüe (transmisión en
otro idioma). Los programas NICAM siempre van
acompañados de una emisión estándar de sonido mono y
puede seleccionar el sonido que desee activando o
desactivando NICAM.
1
Con la unidad en el modo Parar, pulse el
botón MENU en el mando a distancia.
2
Seleccione Configurac.con los
botones …† y después pulse o el
botón OK.
3
Seleccione Sistemacon los botones
…† y después pulse o el botón OK.
4
Seleccione NICAMcon los botones
…† y después pulse o el botón OK.
5
Con los botones †… y el botón OK,
seleccione Sí” o No.
No: seleccione esta posición para registrar el sonido
mono estándar durante una emisión NICAM si el
sonido estéreo aparece distorsionado debido a las
condiciones de recepción.
Sí: modo NICAM
Configuración de las
opciones NICAM
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Sistema
DVD-RAM(VR)
Ajuste de la Hora
Instalación
CM Skip Tiempo : 15 Sec
Salida AV1 :Vídeo
NICAM : Sí
Si conecta un dispositivo externo (VCR/receptor
satélite/caja de derivación) o un televisor a la grabadora de
DVD con un jack Euroconector (21 bornes), necesitará
configurar estas opciones.
1
Con la unidad en el modo Parar, pulse el
botón MENU en el mando a distancia.
2
Seleccione Configurac.con los
botones …† y después pulse o el
botón OK.
3
Seleccione Sistemacon los botones
…† y después pulse o el botón OK.
4
Seleccione Salida AV1con los botones
…† y después pulse o el botón OK.
5
Con los botones †… y el botón OK,
seleccione Vídeoo RGBconforme al
terminal de AV del televisor.
La opción de entrada AV2 se establecerá
automáticamente según la señal del dispositivo externo
(VCR/receptor satélite/caja de derivación).
Configuración de las
opciones del jack
Euroconector
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Sistema
DVD-RAM(VR)
Ajuste de la Hora
Instalación
CM Skip Tiempo : 15 Sec
Salida AV1 :Vídeo
NICAM : Sí
30
- Spanish
Configuración del sistema
4
Utilice los botones …† para seleccionar
el submenú deseado y después pulse el
botón OK o .
Idioma de audio: para el sonido del altavoz.
Idioma de subtítulos: para los subtítulos del disco.
Idioma de menú del disco: para el menú que
contiene el disco
Idioma de menú de Pantalla: para el menú en
pantalla de la grabadora de DVD.
5
Seleccione el Idioma deseado con los
botones …† y después pulse o el
botón OK.
Si configura el menú del reproductor, menú del disco, audio
e idioma de subtítulos con antelación, aparecerán
automáticamente cada vez que vea una película.
Si el idioma seleccionado no se graba en el disco, se
seleccionará el idioma pregrabado original.
1
Con la unidad en el modo Parar, pulse el
botón MENU en el mando a distancia.
2
Seleccione Configurac.con los
botones …† y después pulse el botón
OK.
No puede utilizar las funciones de Configuración
mientras reproduce un disco.
3
Seleccione Idiomacon los botones
…† y después pulse o el botón OK.
Aparecerá el menú de configuración de idioma.
Configuración de las
características de idioma
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Idioma
DVD-RAM(VR)
Audio : Original
Subtítulos : Automática
Menú del Disco : Español
Menú de Pantalla : Español
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Idioma
DVD-RAM(VR)
Audio : Original
Subtítulos : Automática
Menú del Disco : Español
Menú de Pantalla : Español
Original
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Korean
Pulse la tecla RETURN o œ para volver al
menú anterior.Pulse el botón MENU para
cerrar este menú.
El idioma seleccionado sólo aparecerá si se
admite en el disco.
NOTA
Spanish -
31
Configuración del sistema
Permite configurar el dispositivo de audio y los ajustes del
estado de sonido en función del sistema de audio que
utilice.
1
Con la unidad en el modo Parar, pulse el
botón MENU en el mando a distancia.
2
Seleccione Configurac.con los
botones …† y después pulse el botón
OK.
3
Seleccione Audiocon los botones †…
y después pulse o el botón OK.
Aparecerá el menú de opción Audio.
4
Utilice los botones †… para seleccionar
el submenú que desee y pulse el botón
OK o el botón .
5
Use los botones †… para seleccionar el
elemento deseado.
Después pulse el botón o OK.
Configuración de las
opciones de audio
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Audio
DVD-RAM(VR)
Salida Digital : PCM
DTS : No
Compresión Dinámica
:Sí
PCM
Bitstream
Pulse la tecla RETURN o œ para volver al
menú anterior.Pulse el botón MENU para
cerrar este menú.
NOTA
Opciones de Audio
Salida digital
1. PCM: Seleccione esta opción si no dispone de un equipo
para descodificar la señal Dolby Digital (o MPEG-2).
Al reproducir una pista de sonido Dolby Digital (o
MPEG-2), la salida digital se convierte a PCM
estéreo.
2. Bitstream: El sonido Dolby Digital (o MPEG-2) se emite como
bitstream (flujo de bits).Seleccione esta opción si su
receptor de AV o amplificador de AV dispone de un
descodificador de Dolby Digital (o MPEG-2).
La configuración de salida digital se aplica
tanto al sonido Dolby Digital como MPEG-2.
La pista de sonido LPCM siempre se emite
como PCM. No tiene ninguna relación con la
configuración de la salida digital.
Asegúrese de seleccionar la salida digital
correcta; de lo contrario, no habrá sonido o se
escucharán ruidos.
NOTA
DTS
1. No: no se emite la señal DTS. Seleccione esta opción
si su receptor o amplificador de AV no dispone de
un descodificador DTS.
2. Sí: e emite DTS Bitstream mediante la salida digital al
reproducir una pista DTS. Seleccione esta opción
únicamente si su receptor (o amplificador) de AV
dispone de un descodificador DTS.
Compresión Dinámica
Compresión de intervalo dinámico: solamente se activa si se
detecta una señal Dolby Digital.
- Sí : al reproducirse la pista de sonido de películas a poco
volumen o desde altavoces pequeños, el sistema puede
aplicar la compresión adecuada para que se escuche
mejor el contenido del nivel bajo y se eviten cambios
bruscos entre sonidos suaves y fuertes.
- No : puede disfrutar de la película con intervalo dinámico
estándar.
Al reproducirse la pista de sonido DTS, el
sonido no se emite desde la salida de audio
analógico.
NOTA
32
- Spanish
Configuración del sistema
Permite configurar la pantalla de TV.
1
Con la unidad en el modo Parar, pulse el
botón MENU en el mando a distancia.
No se pueden utilizar las funciones de Configuración
durante la reproducción.
2
Seleccione Configurac.con los
botones …† y después pulse el botón
OK.
3
Seleccione Vídeocon los botones †…
y después pulse o el botón OK.
Aparecerá el menú de opción Vídeo.
4
Utilice los botones †… para seleccionar
el submenú que desee y pulse el botón
OK o el botón .
5
Use los botones †… para seleccionar el
elemento deseado.
Después pulse el botón o OK.
Configuración de las
opciones de visualización
(vídeo)
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
Pulse la tecla RETURN o œ para volver al
menú anterior.Pulse el botón MENU para
cerrar este menú.
NOTA
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Vídeo
DVD-RAM(VR)
Formato TV
:
4:3 Buzón
Reducción de Ruidos 3D
:No
Panel Frontal : Automática
Opciones de visualización (vídeo)
Esta función depende del tipo de disco.
Puede que no funcione con determinados tipos de disco.
Formato TV
Según el tipo de televisor que tenga, puede ajustar la
configuración de la pantalla.(Relación de aspecto)
4:3 Buzón : seleccione esta opción para ver toda
la pantalla a 16:9 tal como muestra el
DVD, incluso si su televisor tiene una
pantalla con una relación 4:3.
Aparecerán unas bandas negras en la
parte superior e inferior de la pantalla.
4:3 Pan - Scan : seleccione esta opción para utilizar el
tamaño de TV tradicional si desea ver
la parte central de la pantalla a 16:9.
(Se cortarán los extremos izquierdo y
derecho de la imagen.)
16:9 Panorámico : Puede ver la imagen completa a 16:9
en un televisor panorámico.
Reducción de Ruidos 3D (reducción de ruidos
adaptada al movimiento)
Sí: ofrece una imagen más limpia mediante la reducción
de ruidos (para la grabación).
No: normal
Panel Frontal
Ajusta el brillo del panel frontal de la unidad.
Brillante: hace más claro el panel frontal.
Oscuro: oscurece el panel frontal.
Automática: el panel frontal se oscurece automática
mente al reproducir un DVD.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Video
DVD-RAM(VR)
Formato TV
:
4:3 Buzón
Reducción de Ruidos 3D
:No
Panel Frontal : Automática
No
Sí
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Vídeo
DVD-RAM(VR)
Formato TV
:
4:3 Buzón
Reducción de Ruidos 3D
:No
Panel Frontal : Automática
Brillante
Oscuro
Automática
Spanish -
33
Configuración del sistema
La función Control Calibración funciona junto con DVD a
los que se les ha asignado una calificación, que ayuda a
controlar los tipos de DVD que ve su familia.
Existen hasta 8 niveles de calificación en un disco.
1
Con la unidad en el modo Parar, pulse el
botón MENU en el mando a distancia.
2
Seleccione Configurac.con los
botones …† y después pulse el botón
OK.
3
Seleccione Control Paternocon los
botones †… y después pulse o el
botón OK.
4
Escriba la contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones del 0 al 9 en el
mando a distancia.
Aparecerá el mensaje Confirme la contraseña..
Vuelva a introducir la contraseña.
5
Seleccione Usa Contraseña Sí/Nocon
los botones y †….
Configuración del Control
Calibración
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Configuración
DVD-RAM(VR)
Sistema
Idioma
Audio
Vídeo
Control Paterno
VOLVER
ACEPTAR
NÚMERO
SALIDA
Control Calibración
DVD-RAM(VR)
Creación de contraseña
6
Seleccione el Nivel de Calificación
deseado con los botones †… y después
pulse o el botón OK.
Por ejemplo, si selecciona hasta el nivel 6, no se
reproducirán los discos que contengan el nivel 7,8.
Un número mayor indica que el programa está
concebido para adultos solamente.
Pulse la tecla RETURN o œ para volver al
menú anterior.Pulse el botón MENU para
cerrar este menú.
Consulte la sección de Resolución de
problemas si olvida su contraseña.
NOTA
Pulse la tecla RETURN o œ para volver al
menú anterior.Pulse el botón MENU para
cerrar este menú.
NOTA
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Control Calibración
DVD-RAM(VR)
Usa Contraseña :No
No
Sí
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Control Calibración
DVD-RAM(VR)
Usa Contraseña:Sí
Nivel de Calificación : Nivel 1 niños
Cambiar Contraseña
Nivel 8 Adulto
Nivel 7
Nivel 6
Nivel 5
Nivel 4
Nivel 3
Nivel 2
Nivel 1 Niños
Acerca del cambio de contraseña;
1
Seleccione Cambiar Contraseñacon
los botones †… y pulse el botón o el
botón OK.
Aparecerá el mensaje Introduzca Contraseña.
2
Escriba la contraseña de 4 dígitos
utilizando los botones del 0 al 9 en el
mando a distancia.
Aparecerá el mensaje Confirme la contraseña.
3
Escriba la contraseña de nuevo
utilizando los botones del 0 al 9 en el
mando a distancia.
34
- Spanish
Esta unidad puede grabar en varios tipos de discos.
Antes de grabar, lea las siguientes instrucciones y
seleccione el tipo de disco conforme a su preferencia.
Discos grabables
Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos de discos.
DVD-RAM DVD-RW DVD-R
DVD-RW y DVD-RAM son regrabables.
DVD-R son no regrabables
Compatibilidad entre el grabador Samsung y el
grabador de otra marca
Grabación
Antes de grabar
Antes de grabar.....................................................34
Grabar el programa de TV que está viendo........36
Grabación desde el equipo externo que
está viendo............................................................38
Revisión de imágenes que se están grabando
(Time Slip) .............................................................39
Grabación de un toque (OTR) .............................40
Cómo programar una grabación estándar..........41
Grabación flexible (sólo para Grabación
programada)..........................................................42
Cómo editar una grabación programada
estándar.................................................................42
Cómo eliminar una grabación programada
estándar.................................................................43
Cómo utilizar la función ShowView......................44
ShowView Extened...............................................45
Grabación de la lista de grabaciones
programadas estándar .........................................46
Esta sección muestra varios métodos de grabación de
DVD.
Tipos de Formato de Dispositivo de Finalización Grabación adicional en
disco grabaci grabación el grabador Samsung
DVD-RAM Modo VR
Samsung X Grabable
Otra marca X Grabable
Samsung
Finalizado No grabable
Modo VR
No finalizado Grabable
Otra marca
Finalizado No grabable
DVD-RW
No finalizado Grabable
Samsung
Finalizado No grabable
Modo V
No finalizado Grabable
Otra marca
Finalizado No grabable
No finalizado No grabable
Samsung
Finalizado No grabable
DVD-R Modo V
No finalizado Grabable
Otra marca
Finalizado No grabable
No finalizado No grabable
Finalizar
- Esto cierra el DVD-R/RW para que no
pueda grabar más.
No finalizar
- Esto permite grabar más en un disco DVD-
RW finalizado.
- Un disco DVD-RW que se ha grabado con
DAO en un ordenador no puede
finalizarse.
- Un disco DVD-RW que se ha grabado en
el modo Vídeo de un grabador de otra
marca no puede dejarse sin finalizar.
- Los discos DVD-R no pueden dejarse sin
finalizar.
NOTA
Grabación
Spanish -
35
Modo Grabación
Seleccione uno de los cuatro modos de grabación
pulsando el botón REC MODE varias veces mientras la
unidad esté en el modo Parar para el tiempo de grabación
y la calidad de imagen deseados.En general, la calidad de
imagen mejora a medida que disminuye el tiempo de
grabación.
En el modo FR, la calidad de la imagen se ajusta automáti-
camente para que puedan grabarse todas las imágenes
del tiempo programado en el espacio libre del disco.
Imágenes no grabables
Las imágenes con protección de copia no pueden grabarse en
este grabador de DVD.Cuando el grabador de DVD recibe
una señal de mecanismo anticopia durante la grabación, ésta
se detendrá y aparecerá el siguiente
mensaje en la pantalla.
Señales de control de copia relativas
Las emisiones que contienen señales de control de copia
pueden tener uno de los tres tipos de señales de copia:
copia libre, copia única, copia nunca.Si desea grabar un
programa de tipo de copia única, use DVD-RW con CPRM
en el modo VR y DVD-RAM.
Una vez grabada la "Copia una vez", no podrá grabarse
más.
Formatos de grabación
Cuando inserta un disco sin utilizar, aparecerá el siguiente
mensaje.Como las funciones disponibles difieren dependi-
endo del tipo de disco, seleccione uno que se ajuste mejor
a sus preferencias.DVD-RAM: utilizar tras formatear el
disco.
DVD-RW: cuando se inserta por primera vez un disco
virgen, aparecerá el mensaje “¿Desea iniciar
este disco?.
Si selecciona Sí”, el disco se formateará en el
modo VR.
Si desea formatear en el modo VR o en el modo
Vídeo, consulte Formatear un disco en la página 82.
DVD-R: no es necesario formatear un DVD y sólo se
dmite la grabación del modo Vídeo
DVD-RW (modo Vídeo)/-R
Este modo crea automáticamente capítulos a
intervalos concretos durante la finalización.
Edición simple (borrar títulos o cambiar el nombre del
título)
DVD-RW (modo VR)/-RAM
Este modo permite varias funciones de edición (como
eliminar todo un título, eliminarlo parcialmente, etc.)
Varias opciones de edición utilizando una lista de
reproducción creada
Modo Característica Tiempo de grabación
Velocidad de datos
XP
Cuando la calidad
Aprox. 1 hora
(modo de alta calidad)
de vídeo es
Unos 8 Mbps
importante.
SP
Para grabar con
Aprox. 2 horas
(modo de calidad)
calidad estándar. Unos 4 Mbps
LP
Para tiempo de
Aprox. 4 horas
(modo de larga duración)
grabación
Unos 2 Mbps
largo.
EP
Para tiempo de
Aprox. 6 horas
(modo ampliado)
grabación más
Unos 1,2 Mbps
largo.
FR
Sólo para grabación con Aprox. 1 a 6 horas
(grabación flexible)
temporizador. Consulte la pág.42.
Unos 1,2 a 8 Mbps
Medio
Copia Copia única Copia nunca
DVD-RW(Ver.1.1)
O
- -
DVD-RW(Ver.1.1)
con CPRM
Modo VR
OO
* -
Modo Vídeo
O
- -
DVD-R
O
- -
DVD-RAM(Ver.2.0)
OO
* -
Disco no formateado
¿Desea formatear este disco?
Sí No
Disco no inicializado.
¿Desea iniciar este disco?
Sí No
Tipo de señal
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : Sin Proteger
Disc Format
Delete All Title Lists
Cartridge Protect Inf
Elija el formato de grabación para DVD-RW.
DVD-VR DVD-V
No puede grabar una película con protección contra copias.
Grabación
36
- Spanish
Grabación
Grabar el programa de TV
que está viendo
Compruebe que el disco tenga suficiente espacio
disponible para la grabación.Ajuste el modo de calidad de
la imagen de grabación.
1
Pulse el botón OPEN/CLOSE y después
cargue un disco grabable en la bandeja.
2
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar
la bandeja del disco.
Espere hasta que desaparezca “LOADING” de la
pantalla del panel frontal.
Si utiliza un disco DVD-RAM sin usar, primero le
preguntará si desea formatearlo.Elija una opción y
pulse OK. (Consulte la página 35).
Si utiliza un disco DVD-RW sin usar, primero le
preguntará si desea inicializarlo.Elija una opción y
pulse OK. (Consulte la página 35).
Acerca de la tecla INFO.
La función INFO permite ver el estado actual y el
progreso de la reproducción y de la grabación.
En función del tipo de disco y del estado, el aspecto de la
pantalla puede ser distinto.
Comprobación del espacio
disponible en el disco
(información del disco)
Cuando grabe en un disco usado, compruebe que haya
suficiente espacio en el disco para grabar. Con DVD-RW o
DVD-RAM puede liberar espacio en el disco borrando
títulos.
Pulse el botón INFO.
Aparecerá la ventana de información del disco.
Los elementos de la pantalla difieren en función del tipo
de disco o del formato de grabación.
1. Tipo de disco
2. Estado de visualización de la información actual
3. Nombre del disco
4.Títulos totales: número total de títulos
5. Lista de reprod. total: número total de listas de
reproducción
6.Tiempo grabable:el máximo tiempo de grabación
continua en cada modo de grabación (aproximado)
7.Ventana de imagen principal: el nombre del
programa de la imagen principal
8.Ventana PIP: el nombre del programa en la ventana
PIP
9. Fecha: Fecha y hora actuales
Antes de empezar
DVD-RAM(VR) Información disco
Nombre del Disco Disco
Títulos Totales 11
Lista de Reprod.Total
Ninguno
Tiempo Grabable 01:48 SP
Protección No Protegido
Pantalla Principal PR 12 [Mono]
Pantalla PIP - -
01 ENE 2004 JUE 12:00
1
4
5
6
7
8
3
2
9
Disco no formateado
¿Desea formatear este disco?
No
Disco no iniciado.
¿Desea iniciar este disco?
No
Spanish -
37
Grabación
Para pausar la grabación
Pulse el botón REC PAUSE para pausar una grabación en
progreso.
Pulse el botón REC PAUSE de nuevo para reanudar la
grabación.
Puede cambiar de canal pulsando los botones de PROG
(/)mientras está pausada la grabación.
Para detener la grabación
Pulse el botón STOP ( ) para detener o finalizar una
grabación en progreso.
Al utilizar discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R,
aparecerá el mensaje “Actualizando información del
disco. Un momento por favor.”.
3
Pulse los botones de PROG ( / ) o
número ( ~ ) para seleccionar el
programa actual que desea grabar.
4
Pulse el botón REC MODE varias veces
(o pulse el botón REC MODE y después
…†) para seleccionar la velocidad de
grabación (calidad).
SP
LP
EP
XP
5
Pulse el botón REC.
La información relativa al canal aparece en la pantalla
y después empieza la grabación.
Para ver el estado actual del disco y el progreso de la
grabación:pulse el botón INFO. y aparecerá la
información del disco.
Pulse el botón INFO. de nuevo.A continuación, podrá
comprobar la información del título que se está
grabando.
Mono Grabar
SP
Grabación : PR 7 [Mono]
No se puede cambiar el modo de grabación
ni el PROG mientras se graba.
La grabación se detendrá automáticamente
si no hay espacio libre para realizarla.
Puede grabar hasta 99 títulos en un disco.
La grabación se detendrá automáticamente
si se selecciona una imagen con
protección de copia.
Los discos DVD-RAM/DVD-RW deben
formatearse antes de iniciar la grabación.
La mayoría de los discos nuevos se venden
sin formatear.
No utilice discos de autoría DVD-R con esta
unidad.
NOTA
DVD-RAM(VR) Información disco
Nombre del Disco
Títulos Totales 15
Lista de Reprod.Total
2
Tiempo Grabable 03:00 SP
Protección No Protegido
Pantalla Principal Grabación: PR 7 [Mono]
Pantalla PIP - -
24 ABR 2004 SÁB 12:00
DVD-RAM(VR) Grabando informac.
Nombre 04/ABR/2004 12:00
Grabando Título 15
Tiempo Creado 04/ABR/2004 12:00
Tiempo de Grabación
00:02:05
24 ABR 2004 SÁB 12:00
38
- Spanish
Grabación
5
Pulse el botón REC.
Para pausar la grabación
Pulse el botón REC PAUSE para pausar una grabación en
progreso.
Pulse el botón REC PAUSE de nuevo para reanudar la
grabación.
Puede cambiar de canal pulsando los botones de PROG
(/)mientras está pausada la grabación.
Para detener la grabación
Pulse el botón STOP ( ) para detener o finalizar una
grabación en progreso.
Al utilizar discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R,
aparecerá el mensaje “Actualizando información del
disco.Un momento por favor.”.
Grabación desde el equipo
externo que está viendo
Compruebe que el disco tenga suficiente espacio
disponible para la grabación.Seleccione el modo de
grabación.
1
Pulse el botón OPEN/CLOSE y después
cargue un disco grabable en la bandeja.
2
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar
la bandeja del disco.
Espere hasta que desaparezca “LOADING” de la
pantalla del panel frontal.
Si utiliza un disco DVD-RAM sin usar, primero le
preguntará si desea formatearlo.
(Consulte la página 35)
Si utiliza un disco DVD-RW sin usar, primero le
preguntará si desea inicializarlo.
(Consulte la página 35)
3
Pulse el botón INPUT para seleccionar el
origen de entrada en función de la
conexión que realizó.
La visualización del panel frontal cambia con la
siguiente secuencia:
Número de PROG AV1 AV2 AV3 AV4 DV
Si conecta una videocámara, pulse el
botón INPUT para seleccionar DV.
4
Pulse el botón REC MODE varias veces
(o pulse el botón REC MODE y después
…†) para seleccionar la velocidad de
grabación (calidad).
SP
LP
EP
XP
Antes de empezar
Modo Grabar
SP
No puede cambiar el modo de grabación y
el origen de entrada mientras graba.
La grabación se detendrá automáticamente
si no hay espacio libre para realizarla.
Puede grabar hasta 99 títulos en un disco.
La grabación se detendrá automáticamente
si se selecciona una imagen con
protección de copia.
Los discos DVD-RAM/DVD-RW deben
formatearse antes de iniciar la grabación.
La mayoría de los discos nuevos se venden
sin formatear.
No utilice discos de autoría DVD-R con esta
unidad.
NOTA
Spanish -
39
Grabación
Revisión de imágenes que
se están grabando (Time
Slip)
Esta función permite ver imágenes de 10 segundos
grabadas recientemente en la pantalla PIP durante una
grabación.
1
Pulse el botón TIME SLIP durante la
grabación de DVD-RAM.
La lámpara de time slip se iluminará en el grabador
de DVD. Las imágenes de 10 segundos grabadas
recientemente se reproducen en la pantalla PIP.
La función Time Slip permite ver un programa grabado
mediante la ventana PIP al menos 10 segundos
después de que empiece la grabación.La grabación y la
reproducción pueden realizarse a la vez.
Durante la operación de Time Slip, los botones
relativos a la reproducción controlan la ventana PIP.
En la pantalla de Time slip, puede reproducir,
explorar o realizar otras operaciones del programa
grabado utilizando los botones de reproducción.
- Pulse el botón para explorar la grabación en orden
inverso, desde el final al principio.
- Pulse el botón para explorar las imágenes de 10
segundos grabadas recientemente.
Pulse el botón INFO. y aparecerá la información
actual del disco.
Cuando pulse el botón INFO. de nuevo:
aparecerá información sobre la reproducción.
Cuando pulse el botón INFO. de nuevo:
aparecerá información sobre la grabación.
2
Pulse el botón STOP para borrar la
función Time slip.
Para detener una grabación durante la función Time
Slip, pulse el botón STOP dos veces.
La primera pulsación detendrá la reproducción de la
función Time Slip.La segunda pulsación detendrá la
grabación.
La función Time Slip sólo está operativa con
DVD-RAM.
La función Time Slip no se admite en el
modo de grabación de DV.
NOTA
DVD-RAM(VR) Información disco
Nombre del Disco
Títulos Totales 15
Lista de Reprod.Total
2
Tiempo Grabable 03:00 SP
Protección No Protegido
Pantalla Principal Grabación: PR 7 [Mono]
Pantalla PIP Reproducción
24 ABR 2004 SÁB 12:00
DVD-RAM(VR) Grabando informac.
Nombre 04/ABR/2004 12:00
Grabando Título 15
Tiempo Creado 04/ABR/2004 12:00
Tiempo de Grabación
00:02:05
24 ABR 2004 SÁB 12:00
DVD-RAM(VR) Reproduciendo info
Nombre 04/ABR/2004 12:00
PR7
Título 15/15
Tiempo Creado 04/ABR/2004 12:00
Largo
- --:--:-- -
Tiempo Reproduc. 00:02:05
Protección Título No Protegido
24 ABR 2004 SÁB 12:00
40
- Spanish
Grabación
Grabación de un toque
(OTR)
Puede configurar el grabador de DVD para que grabe en
incrementos de 30 minutos pulsando el botón REC.
1
Si desea grabar un canal de TV, use los
botones de PROG ( / ) o de número
para seleccionar un canal.
Si desea grabar a través de un
componente externo conectado, pulse el
botón INPUT para seleccionar una
entrada externa
apropiada (AV1, AV2, AV3, AV4 o DV).
PROGRAMA TV: 1 a 99
2
Pulse el botón REC y después otra vez
durante la grabación.
“OTR” aparecerá en la pantalla del panel frontal.
3
Pulse el botón REC para ajustar el
tiempo de grabación.
0:30 1:00 ...5:30 6:00 0:00
Para ver el estado actual del disco y el progreso de la
grabación:pulse el botón INFO. y aparecerá la
información del disco.
Pulse el botón INFO. de nuevo.A continuación, podrá
comprobar la información del título que se está
grabando.
30 segundos antes de que termine la grabación,
aparecerá en la pantalla el mensaje que pregunta si
desea que el grabador se apague cuando termine la
grabación.
Para detener la grabación
Pulse el botón STOP ( ). Aparecerá el mensaje “¿Desea
detener la grabación?”.
Use los botones œ para seleccionar Sí y después
pulse el botón OK.
Modo OTR
0:30
El contador del temporizador disminuye del
minuto 6:00 al 0:00 y después el grabador
de DVD detiene la grabación.
NOTA
DVD-RAM(VR) Información disco
Nombre del Disco
Títulos Totales 15
Lista de Reprod.Total
2
Tiempo Grabable 03:00 SP
Protección No Protegido
Pantalla Principal Grabación: PR 7 [Mono]
Pantalla PIP - -
24 ABR 2004 SÁB 12:00
DVD-RAM(VR) Grabando informac.
Nombre 04/ABR/2004 12:00
Grabando Título 15
Tiempo Creado 04/ABR/2004 12:00
Tiempo de Grabación
00:02:05
04 ABR 2004 SÁB 12:00
¿Desea detener la grabación?
No
La OTR finalizará pronto y
la unidad se apagará automáticamente. Pulse el botón
[OK] para seguir utilizando el DVD-Recorder.
Aceptar
Spanish -
41
Grabación
5
Establezca la opción de grabación
programada.
• Se muestra la pantalla Grabación programada.
Complete la información con los botones de flecha y
los botones numéricos.
œ : para desplazarse al elemento anterior o
posterior,
…† : para establecer un valor.
Fuente: la fuente de entrada de vídeo (AV1, AV2,
AV3 AV4 o DV), o el canal de televisión que
desea programar para grabar.
Fecha:
establezca la fecha de la grabación.(día/mes)
Hora de inicio/fin: hora de inicio y fin de la
grabación programada.
Tipo (Frecuencia de grabación).
Una vez:la grabación se realiza una vez.
Semanal: la grabación se realiza a la hora
determinada todas las semanas.
Diaria: la grabación se realiza a la hora
determinada todos los días.
V/P : función VPS (Video Programme System) o
PDC(Programme Delivery Control).
- Si activa esta función, podrá controlar la hora de
inicio y fin de la grabación mediante una señal
especial que se incluye en la señal de emisión.
Si se acorta la duración del programa de televisión
o comienza antes o después de la hora prevista,
esta función sincroniza automáticamente la hora
de inicio y fin de la grabación con la emisión real.
- Establezca la hora de inicio EXACTAMENTE igual
que como aparece en la programación de
televisión. De lo contrario, la grabación
programada no se iniciará.
- No seleccione PDC o VPS si no está seguro de
que el programa que desea grabar se emite con
dichas señales.
1. Compruebe que el cable de la antena está conectado.
2. Compruebe el tiempo restante en el disco.
3.Verifique que la fecha y hora son correctas.
Asegúrese de que el reloj está en hora (Configuración –
Configuración del sistema) antes de programar una
grabación.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse los botones †… para seleccionar
“Programa”y después pulse el botón
OK o el botón .
3
Pulse el botón †… para seleccionar
“Temporizador Estándar”y pulse el
botón OK o .
4
Pulse el botón †… para seleccionar la
“Lista de Grabación Programada”y
pulse el botón OK o .
Cómo programar una
grabación estándar
Antes de empezar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
DVD-RAM(VR)
01
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
Fuente Fecha Inicio Fin Tipo Modo V/P Modif.
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 CH 09 11/22 09:22AM 10:30AM Once SP
02 CH 05 12/10 12:30AM 09:00PM Weekly LP
Fuente Fecha Inicio Fin Tipo Modo V/P Modif.
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
N° 01
Fuente PR 01 Fecha 01 ENE
Inicio 12 : 00 Fin 14 : 00
Tipo 1 vez Modo SP
V/P No
Modo (Modo de grabación)
- FR: seleccione esta opción para establecer
automáticamente la calidad de vídeo.
Depende del tiempo restante en el DVD.
- XP (alta calidad):seleccione esta opción si la calidad de
vídeo es un factor importante.(Aprox.1 hora.)
- SP (calidad estándar):seleccione esta opción para
grabar con calidad estándar.(Aprox. 2 horas.)
- LP (baja calidad):seleccione esta opción si se necesita
mucho tiempo de grabación.(Aprox.4 horas.)
- EP (modo de grabación extendida): seleccione esta
opción si se necesita el mayor tiempo de grabación.
(Aprox. 6 horas a 1,2 Mbps)
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Programa
DVD-RAM(VR)
ShowView
Temporizador Estándar
ShowView Extended
:No
Lista de Grabación Programada
42
- Spanish
Grabación
6
Pulse el botón OK.
Aparecerá en el panel frontal. Significa que se
ha registrado una grabación programada.
Si comete un error
Pulse el botón œ para seleccionar el elemento que
desea cambiar.
Si se solapan los ajustes del temporizador
Los programas se graban en orden de prioridad.
Si la grabación con temporizador se configura para el
primer programa y después de nuevo para el
segundo y ambos se solapan, aparecerá el siguiente
mensaje en la pantalla:‘Este ajuste es idéntico a 1.
El mensaje muestra que el primer programa tiene
prioridad.Tras terminar la grabación del primer
programa, empieza la del segundo.
Salir sin guardar la configuración actual
Pulse el botón MENU.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón OK si no desea configurar una
grabación con temporizador.
7
Apague la unidad para terminar la
configuración de la grabación con
temporizador. La grabación con
temporizador no funcionará si la unidad
está encendida.
La indicación parpadeará si no hay ningún disco
insertado.
La hora de la grabación con temporizador
puede diferir de la hora configurada en
función del disco y del estado general de la
grabación con temporizador (por ejemplo,
tiempos de grabación que se solapan o
cuando la grabación anterior finaliza antes
de 2 minutos del inicio de la grabación
siguiente).
Puede crear hasta 12 programas de
grabación con temporizador.
NOTA
Cómo editar una
grabación programada
estándar
Siga estas instrucciones para editar la lista de grabaciones
programadas.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse los botones †… para seleccionar
“Programa”y después pulse el botón
OK o el botón .
3
Pulse los botones †… para seleccionar
“Temporizador Estándar”y después
pulse el botón OK o el botón .
4
Pulse los botones †… para seleccionar
el número de la grabación con
temporizador que desee editar y
después pulse el botón OK o el botón .
Aparecen los elementos Modificar y Eliminar.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Programa
DVD-RAM(VR)
ShowView
Temporizador Estándar
ShowView Extended
:No
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ ENE 12:00 14:00 1 vez SP No
02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
Fuente Fecha Inicio Fin Tipo Modo V/P Modif.
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ ENE 12:00 14:00 1 vez SP No
02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
Fuente Fecha Inicio Fin Tipo Modo V/P Modif.
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
Modif.
Elimin.
Grabación flexible
(sólo para Grabación
programada)
En el modo FR, la calidad de vídeo de la grabación
programada se ajusta automáticamente, de modo que se
puedan grabar todas las imágenes durante el tiempo
programado en el espacio libre en el disco.
La configuración de la grabación en el modo FR es igual
que en la Grabación programada.
Cuando configure el modo en el paso 5, ajuste el modo
FR.
Spanish -
43
Grabación
Cómo eliminar una
grabación programada
estándar
Siga estas instrucciones para eliminar una entrada de la
lista de grabaciones programadas.
1
Pulse el botón MENU.
2
Pulse los botones †… para seleccionar
“Programa”y después pulse el botón
OK o el botón .
3
Pulse los botones †… para seleccionar
“Temporizador Estándar”y después
pulse el botón OK o el botón .
4
Pulse los botones †… para seleccionar
el número de la grabación con
temporizador que desee eliminar y
después pulse el botón OK.
Aparecen los elementos Modificar y Eliminar.
5
Use los botones †… para seleccionar
“Elimin.y después pulse el botón OK.
Aparecerá el mensaje de confirmación de
eliminación, por ejemplo:‘¿Desea eliminar “Nº 02”?’.
6
Use los botones œ para seleccionar
“Sí”y después pulse el botón OK.
La entrada seleccionada se eliminará de la lista.
7
Pulse el botón MENÚ al terminar la
operación. Desaparecerá la pantalla del
menú.
5
Use los botones †… para seleccionar
“Modif.y después pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla de entrada de Grabación con
temporizador. Modifique los elementos que desee.
Consulte la sección "Cómo programar una
grabación estándar" para obtener más información
acerca de la información relativa a las grabaciones
programadas.
6
Pulse el botón OK para confirmar el
valor editado.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 CH 09 11/22 09:22AM 10:30AM Once SP
02 CH 05 12/10 12:30AM 09:00PM Weekly LP
Fuente Fecha Inicio Fin Tipo Modo V/P Modif.
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
N° 01
Fuente PR 01 Fecha 01 ENE
Inicio 12 : 00 Fin 14 : 00
Tipo 1 vez Modo SP
V/P No
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ ENE 12:00 14:00 1 vez SP No
02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
Fuente Fecha Inicio Fin Tipo Modo V/P Modif.
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ ENE 12:00 14:00 1 vez SP No
02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
Fuente Fecha Inicio Fin Tipo Modo V/P Modif.
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
Modif.
Elimin.
44
- Spanish
Grabación
3
Pulse el botón OK.
Se muestra la información relativa al programa.
Al utilizar la función ShowView por primera vez
con las emisoras almacenadas, el número de
programa parpadea. A continuación, introduzca
el número de PR de forma manual con los
botones †….
4
Si el programa y las horas son
correctos, pulse el botón OK.
5
Si el programa y las horas son
correctas, pulse el botón OK.
6
Consulte las páginas 41~43 si desea:
Compruebe si la grabación con temporizador se
ha configurado correctamente.
Cancelar una grabación programada
Antes de configurar la grabadora de DVD:
• Encienda el televisor y la grabadora de DVD.
• Compruebe que la fecha y hora son correctas.
Pueden preconfigurarse hasta doce programas.
1
Pulse el botón ShowView.
- Aparecerá un mensaje para que escriba el código
de ShowView.
Uso del botón MENU.
Pulse el botón MENU con el disco parado.
Pulse los botones …† para seleccionar “Programa”
y después pulse el botón OK o dos veces.
2
Pulse los botones numéricos para
introducir el código del programa que
desea grabar, tal como aparece en la
revista con la programación de
televisión.
Para corregir el código ShowView que ha
introducido:
Pulse el botón œ hasta que se borre el dígito
que desea corregir.
Introduzca el dígito correcto.
Cómo utilizar la función
ShowView
VOLVERACEPTAR SALIDA
Programa
DVD-RAM(VR)
Escribir N° de código de ShowView. [0~9]
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 PR 01 01/ ENE 12:00 14:00 1vez SP No
02
---- ----- --:-- --:-- -- -- --
Fuente Fecha Inicio Fin Tipo Modo V/P Modif.
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
01 CH 09 11/22 09:22AM 10:30AM Once SP
Fuente Fecha Inicio Fin Tipo Modo V/P Modif.
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
N° 01
Fuente PR 01 Fecha 01 ENE
Inicio 12 : 00 Fin 14 : 00
Tipo 1 vez Modo SP
V/P No
Los números que aparecen en las
programaciones de televisión de revistas o
periódicos son códigos de ShowView; éstos
le permite programar la grabadora de forma
inmediata con el mando a distancia.
ntroduzca el código de ShowView del
programa que desea grabar.
ShowView es una marca de Gemstar
Development Corporation. El sistema
ShowView está fabricado bajo licencia de
Gemstar Development Corporation.
NOTA
Spanish -
45
Grabación
Para evitar retrasos o que se solapen las grabaciones, la
grabadora de DVD dispone de una función llamada
Extened que le permite ampliar el tiempo de grabación en
un máximo de 60 minutos.
1
Pulse el botón MENU en el modo de
parada.
2
Pulse el botón †… para seleccionar
“Programa”y pulse el botón OK o .
3
Pulse los botones †… para seleccionar
“ShowView Extended”.
ShowView Extened
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Programa
DVD-RAM(VR)
ShowView
Temporizador Estándar
ShowView Extended
:No
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Programa
DVD-RAM(VR)
ShowView
Temporizador Estándar
ShowView Extended
:No
4
Pulse el botón OK o para fijar el
tiempo de la función “ShowView
Extended”en incrementos de 10
minutos.
5
Haga clic en el botón MENU tras finalizar
la operación.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Programa
DVD-RAM(VR)
ShowView
Temporizador Estándar
ShowView Extended
:No
No
10
20
30
40
50
60
46
- Spanish
Grabación de la lista de
grabaciones programadas
estándar
Cuando llegue la hora de grabación programada y el
equipo esté apagado, se encenderá y empezará a
grabar automáticamente.
1
Durante la grabación programada, el
programa que se está grabando no
aparecerá en el TV.
Pulse el botón TV/DVD si desea ver el programa de
grabación en el TV.
Pulse el botón TV/DVD de nuevo si no desea ver el
programa de grabación en el TV.
Para detener la grabación
Pulse el botón STOP( ) y aparecerá el mensaje que le
pregunta si desea finalizar la grabación.
Si se selecciona “Sí”: detiene la grabación
Si se selecciona “No”: continúa la grabación
¿Desea detener la grabación?
No
Si falta espacio en disco o se recibe una
señal para evitar la copia, se detendrá la
grabación.
Si no hay suficiente espacio en el disco
aunque llegue la hora de inicio o el disco no
es grabable, la grabación no funcionará.
(Puede grabar una vez que haya colocado
el disco de nuevo).
NOTA
No puede grabar una película con protección contra copias.
Grabación
Spanish -
47
Lea la siguiente información antes de reproducir un disco.
Código de región (sólo en DVD-Vídeo)
El grabador DVD y los discos están codificados
por región. Estos códigos regionales deben
coincidir para poder reproducir el disco, de lo
contrario, éste no se reproducirá. El número de
región de este grabador figura en su panel
posterior.
Tipos de discos que pueden reproducirse
Tipos de discos que no pueden
reproducirse
DVD-Vídeo con un número de región distinto de “2” o
“ALL
DVD-RAM de 12cm 2,6 GB y 5,2 GB
Disco DVD-R de 3,9 GB para autoría.
DVD-RAM, DVD-RW (modo VR) que no estén
grabados siguiendo el estándar de grabación de vídeo
DVD-R sin finalizar, dvd-rw (modo v) sin finalizar
grabados en otros equipos.
DVD-ROM/DVD+RW/PD/disco MV/discos de vídeo DivX,
etc
CD de vídeo/CVD/SVCD/CD-ROM/CDV/CD-G/CD-I
Reproducción
Antes de reproducir
Antes de reproducir..........................................47
Reproducción de un disco...............................48
Reproducción de CD/MP3 de audio ..............59
Reproducción de un CD de imágenes............62
Reproducción de la lista de reproducción ......63
Esta sección presenta las funciones básicas de
reproducción y de reproducción por tipo de disco.
Tipos de disco
Logotipo del disco
Contenido grabado Forma del disco
Tiempo máx. de reproducción
De una cara(12cm)
240
DVD-VIDEO AUDIO + VIDEO
De dos caras(12cm)
480
De una cara(8cm) 80
De dos caras(8cm)
160
AUDIO-CD AUDIO
De una cara(12cm)
74
De una cara(8cm)
20
JPEG CD-R/RW
Imágenes JPEG
De una cara(12cm)
-
De una cara(8cm)
-
MP3 CD-R/RW
MP3 Audio
De una cara(8cm)
-
De una cara(8cm)
-
1 (XP:
Excelente calidad
)
2 (SP: calidad estándar)
De una cara(12cm)
4 (LP: larga reproducción)
DVD-RAM AUDIO + VIDEO
6 (EP:ampliado)
2 (XP: Excelente calidad)
4 (SP: calidad estándar)
De dos caras(12cm)
8 (LP: larga reproducción)
12 (EP:ampliado)
1 (XP:
Excelente calidad
)
DVD-RW AUDIO + VIDEO 12cm (4.7GB)
2 (SP:
calidad estándar
)
4 (LP: larga reproducción)
6 (EP:ampliado)
1 (XP:
Excelente calidad
)
DVD-R AUDIO + VIDEO 12cm (4.7GB)
2 (SP:
calidad estándar
)
4 (LP: larga reproducción)
6 (
EP:ampliado
)
DIGITAL OUT
DIGITAL
Dolby Digital DTS Digital Audio
Multiaudio Sistema radiodi-fusión
PAL en Inglaterra,
Francia, Alemania,
etc..
MP3
Reproducción
48
- Spanish
2
Coloque un disco con delicadeza en la
bandeja con la etiqueta hacia arriba.
Con discos DVD-RAM, inserte el lado impreso hacia
arriba.
3
Pulse el botón OPEN/CLOSE para cerrar
la bandeja del disco.
El grabador de DVD cerrará la bandeja del disco y
reproducirá éste automáticamente.
El grabador no reproduce discos automáticamente
tras encender la unidad.
Cuando se enciende el grabador y hay un disco en
la bandeja, la unidad se activará y esperará en el
modo de parada.
Pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción.
Si inserta un disco MP3, el grabador de DVD
mostrará la lista de archivos en la pantalla e iniciará
la reproducción.
Cuando se inserta un disco JPEG, aparecerán las
carpetas y la lista de archivos.
Para reproducir automáticamente al encender la
unidad, enciéndala con el botón PLAY. Entonces el
disco se reproducirá automáticamente cuando abra
y cierre la bandeja del disco.
4
Pulse el botón STOP para detener la
reproducción.
1
Pulse el botón OPEN/CLOSE.
Se abrirá la bandeja.
Reproducción de un
disco
Este grabador DVD sólo puede funcionar
con discos compatibles con DVD-RAM
estándar Versión 2.0.
Quizá la reproducción y la grabación no
funcionen con algunos tipos de disco o
cuando se realizan ciertas operaciones,
como cambio de ángulo y ajuste de relación
de aspecto. En la caja se detalla la
información sobre los discos.
Consúltela si es necesario.
Evite que el disco se ensucie o se raye.
Las huellas digitales, la suciedad, el polvo,
las rayaduras o los depósitos de humo
de cigarrillos en la superficie de grabación
pueden impedir la grabación del disco.
Para proteger un disco DVD-RAM/RW/R de
daños, utilice un cartucho.
Quizá no pueda reproducir algunos discos
DVD-RAM/RW/R en función del
reproductor de discos y del estado de la
grabación.
NOTA
Cuando detiene la reproducción del disco, el
grabador recuerda dónde se detuvo.
De modo que cuando pulse el botón PLAY
de nuevo, reanudará donde se paró.
(A menos que se extraiga el disco o se
desenchufe el grabador, o si no pulsa el
botón STOP dos veces). Esta función sólo
se aplica en DVD-VÍDEO, DVD-RAM,
DVD-RW, DVD-R o CD de audio (CD-DA).
NOTA
No mueva el grabador de DVD durante la
reproducción, ya que puede dañar el disco.
Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir o
cerrar la bandeja del disco.
No empuje la bandeja del disco mientras
está abierta o cerrada, ya que puede
estropearla.
No coloque objetos extraños sobre la
bandeja del disco o dentro de ella.
Algunas funciones actuarán de modo
distinto o se desactivarán en función del tipo
de disco. En ese caso, consulte las
instrucciones escritas en la funda del disco.
Tenga especial cuidado de que los dedos de
los niños no queden atrapados entre la
bandeja del disco y la carcasa de la
bandeja cuando se cierre.
PRECAUCIÓN
Reproducción
Spanish -
49
Utilización de las funciones de
búsqueda
1
Durante la reproducción, pulse el botón
SEARCH ( ) con el mando a distancia.
Puede explorar el programa al revés. Para volver a la
reproducción a velocidad normal, pulse el botón .
Si mantiene pulsado el botón SEARCH ( ), la
reproducción se realizará a la velocidad
predeterminada de 4X. Si suelta el botón SEARCH, la
reproducción se realizará a velocidad normal.
La velocidad marcada en esta función puede diferir de la
velocidad real de reproducción.
Utilización del menú Disco y Título
Algunos tipos de discos contienen un sistema de menú
dedicado que permite seleccionar funciones especiales
para el título, como capítulos, pista de audio, subtítulos,
vistas previas de películas, información sobre personajes,
etc.
Para discos DVD-VÍDEO
1
Pulse el botón DISC MENU para acceder
al menú del disco.
Vaya al menú de configuración correspondiente a la
operación de reproducción.
Puede seleccionar el idioma de audio y los
subtítulos del disco.
2
Pulse el botón TITLE MENU para ir al
menú de título del disco.
Use este botón si el disco contiene más de un título.
Algunos tipos de discos quizá no admitan la función
demenú de título.
Para discos DVD-RAM/RW/R
1
Pulse el botón TITLE LIST para ir a Lista
de título.
Lista de título: el título hace referencia a la
pista del vídeo grabado. Lista de título
muestra una lista para seleccionar un
título. Como la lista de título consta de
información de pista que se ha grabado, si
se elimina un título, no podrá reproducirse de
nuevo.
Lista de reproducción: hace referencia a
una unidad de reproducción, que se
realiza seleccionando una escena de toda la
Lista de título. Al reproducir una lista de
reproducción, sólo se reproducirá la escena
que seleccione el usuario y después se
detendrá. Dado que en una lista de
reproducción sólo se incluye la información
necesaria para reproducir una escena
deseada, aunque se elimina la lista de
reproducción, la pista del original no se
eliminará.
NOTA
No se oirá sonido durante el modo de
exploración (búsqueda).
NOTA
Buscar un capítulo o pista
DVD-VIDEO/
DVD-RAM/
DVD-RW/DVD-R
AUDIO
CD(CDDA)
Rápido X 2 Rápido X 4
Rápido X 8 Rápido X 16
Rápido X 32 Rápido X 128
Rápido X 2 Rápido X 4
Rápido X 8
Reproducción
50
- Spanish
Acerca de ANYKEY
La función ANYKEY permite buscar fácilmente una escena
accediendo al título, capítulo, pista y hora.También puede
cambiar la configuración de subtítulos y audio y ajustar
algunas funciones, como repetir, ángulo y zoom.
Si desea ir a un título, capítulo o pista para
encontrar una escena.
1
Pulse el botón ANYKEY durante la
reproducción.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
el Título, Capítulo o Track.
3
Pulse los botones œ o los numéricos
(0~9) para seleccionar la escena.
A continuación, pulse el botón OK.
Durante la reproducción puede buscar
rápidamente un capítulo o pista.
1
Durante la reproducción, pulse el botón
SKIP ( ) con el mando a distancia.
Si pulsa el botón œœ ,
irá al principio del capítulo, pista o marcador
(DVD-RAM, DVD-RW (modo VR)).
Si pulsa el botón de nuevo en menos de 3 segundos,
volverá al principio del capítulo, pista o marcador anterior
(DVD-RAM, DVD-RW (modo VR)).
Si pulsa el botón √√,
irá al siguiente capítulo, pista o marcador (DVD-RAM,
DVD-RW (modo VR)).
Reproducción a cámara lenta
1
En el modo de pausa o cámara lenta,
pulse el botón SEARCH ( ) en el
mando a distancia.
Si pulsa el botón √√,
Lento 1/8 Lento 1/4 Lento 1/2
Si pulsa el botón œœ,
Lento 1/8 Lento 1/4 Lento 1/2
Para volver a la reproducción a velocidad
normal, pulse el botón .
Mantenga pulsado el botón SEARCH ( ) durante la
pausa y el disco se reproducirá lentamente a 1/4 de velocidad.
Si se suelta el botón, se reanudará la operación de pausa.
Reproducción por pasos
1
Pulse el botón con el mando a
distancia.
Cada vez que pulse el botón, aparecerá un nuevo
cuadro.
Si pulsa , se activará el cuadro anterior.
Si pulsa , se activará al cuadro siguiente.
Para volver a la reproducción a velocidad normal, pulse
el botón .
La velocidad marcada en esta función
puede diferir de la velocidad real de
reproducción.
NOTA
Saltar capítulos o pistas
Ir a una escena directamente con ANYKEY
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
Reproducción
Spanish -
51
Utilización de la función de repetición
Utilización del botón REPEA
Utilización del botón REPEA
T
T
1
Pulse el botón REPEAT.
2
Pulse el botón de REPEAT o los botones
…† para seleccionar el Título o
Capítuloque desea reproducir varias
veces. Pulse el botón OK.
Capítulo: repite el capítulo que se está
reproduciendo.
Título: repite el título que se está reproduciendo.
- Para volver a la reproducción normal -
3
Pulse los botones …† para seleccionar
Noy después pulse el botón OK o el
botón REPEAT.
Pulse el botón CANCEL para reanudar la
reproducción normal.
Si desea ir a una hora para encontrar una
escena.
1
Pulse el botón ANYKEY durante la
reproducción.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
la Tempo.
3
Escriba la hora en la secuencia de
horas, minutos y segundos con los
botones de números y después pulse el
botón OK.
Repetir
No
Repetir
Título
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
NÚMEROMOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
Quizá esto no funcione en algunos discos.
Cuando se inserta un CD de audio (CD-DA)
o un disco MP3, según el tipo de disco,
quizá no aparezca la información.
La función Time Search no funciona en
algunos discos.
Para que desaparezca la pantalla pulse
ANYKEY de nuevo
NOTA
Reproducción repetida (repetir reproducción)
Reproducción
52
- Spanish
Utilización del botón ANYKEY
Utilización del botón ANYKEY
1
Pulse el botón ANYKEY.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
Repetiry pulse los botones œ √ para
seleccionar el título o capítulo que desea
reproducir varias veces.
3
Pulse el botón OK.
Para que desaparezca la pantalla, pulse el botón
ANYKEY o RETURN. La reproducción repetida
permite repetir un título o capítulo.
Utilización del botón REPEA
Utilización del botón REPEA
T
T
1
Pulse el botón REPEAT.
2
Pulse el botón REPEAT varias veces
para seleccionar la Tracko el Disco
que desea reproducir repetidamente.
Para volver a la reproducción normal
3
Pulse el botón REPEAT varias veces
para seleccionar No.
Pulse el botón CANCEL para reanudar la
reproducción normal.
Utilización del botón ANYKEY
Utilización del botón ANYKEY
1
Pulse el botón ANYKEY.
Se resaltará Repetir.
2
Pulse el botón OK.
3
Pulse el botón REPEAT o los botones
…† para seleccionar la Track o el
Discoque desea reproducir
repetidamente. Pulse el botón OK.
En discos MP3, puede seleccionar
Track, Carpeta o Disco.
DVD-RAM, DVD-RW (modo VR), DVD-R sin
finalizar y DVD-RW sin finalizar (modo
Vídeo) no repiten un capítulo.
NOTA
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
Título
1/1
No
ACEPTARMOVER
Música
CD
Repetir : No Opc. repr. : Normal
01.TRACK 1
02.TRACK 2
03.TRACK 3
04.TRACK 4
05.TRACK 5
06.TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201.TRACK 1
01/12
ACEPTARMOVER
Música
CD
Repeat :Track Opc. repr. : Normal
01.TRACK 1
02.TRACK 2
03.TRACK 3
04.TRACK 4
05.TRACK 5
06.TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201.TRACK 1
01/12
Reproducción repetida (repetir reproducción)
ACEPTAR VOLVERMOVER
Música
CD
Repetir : No Opc. repr. : Normal
01.TRACK 1
02.TRACK 2
03.TRACK 3
04.TRACK 4
05.TRACK 5
06.TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201.TRACK 1
01/12
Repetir
Track
Reproducción
Spanish -
53
- Para volver a la reproducción normal -
4
Pulse el botón REPEAT (A-B) varias
veces para seleccionar No.
Utilización del botón ANYKEY
Utilización del botón ANYKEY
1
Pulse el botón ANYKEY.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
Repetiry pulse el botón para
seleccionar A-B.
3
Pulse el botón OK.
4
Pulse el botón OK o REPEAT A-B en el
punto donde desea que empiece la
reproducción repetida (A) y púlselo de
nuevo en el punto donde desea que
termine (B).
Empezará la reproducción repetida de la sección A-B.
- Para volver a la reproducción normal -
Seleccione No en el elemento Repetir.
Pulse el botón CANCEL para reanudar la reproducción
normal.
- Para volver a la reproducción normal -
4
Pulse el botón REPEAT varias veces
para seleccionar No.
Pulse el botón CANCEL para reanudar la
reproducción normal.
Utilización del botón REPEA
Utilización del botón REPEA
T A-B
T A-B
1
Pulse el botón REPEAT A-B.
2
Pulse el botón REPEAT A-B varias veces
para configurar el punto de inicio A.
3
Pulse el botón OK de nuevo para
configurar el punto final B.
Empezará la reproducción repetida de la sección A-B.
Si establece el punto (B) antes de
transcurrir cinco segundos, aparecerá la
marca de prohibición ( ).
Los CD no admiten la función Repetir
A-B.
NOTA
Reproducir cierta sección varias veces (repetir reproducción A-B)
Repetir A-B
No
Repetir A-B
A-
Repetir A-B
A-B
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
ACEPTARMOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
A-B
1/1
No
Reproducción
54
- Spanish
Selección del idioma de audio
Quizá no funcionen los idiomas de audio en función del tipo
de disco. Esto sólo está disponible durante la reproducción.
Utilización del botón A
Utilización del botón A
UDIO
UDIO
1
Pulse el botón AUDIO durante la
reproducción.
2
Pulse el botón AUDIO o los botones …†
para seleccionar el idioma de audio
deseado.
Utilización del botón ANYKEY
Utilización del botón ANYKEY
1
Pulse el botón ANYKEY durante la
reproducción.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
Audioy pulse los 4 botones œ √ para
seleccionar el idioma de audio que
desee.
Selección del subtítulo
Quizá no funcionen los idiomas de subtítulo en función del tipo
de disco. Esto sólo está disponible durante la reproducción.
Utilización del botón SUBTITLE
Utilización del botón SUBTITLE
1
Pulse el botón SUBTITLE durante la
reproducción.
2
Pulse el botón SUBTITLE o los botones
…† para seleccionar el idioma de
subtítulo deseado.
Utilización del botón ANYKEY
Utilización del botón ANYKEY
1
Pulse el botón ANYKEY durante la
reproducción.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
Subtítul.y pulse los botones œ para
seleccionar el idioma de subtítulo que desee.
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
NO
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
Quizá sea distinta la visualización de
subtítulo en función del tipo de disco.
Si se solapan los subtítulos, desactive la
función de título del TV.
Algunos discos permiten seleccionar el
idioma para el menú del disco solamente.
NOTA
Los idiomas de audio pueden ser distintos
porque son específicos del disco.
Algunos discos permiten seleccionar el
idioma de audio para el menú del disco
solamente.
NOTA
Subtítulos
No
Audio
ENG Dolby Digital 5.1CH
Reproducción
Spanish -
55
Acercar
1
Pulse el botón ANYKEY durante la
reproducción o pausa.
2
Use los botones …† para seleccionar
Zoomy después pulse el botón OK.
Aparecerá ().
3
Pulse los botones …† œ para ir a la
zona que desee ampliar.
4
Pulse el botón OK. La pantalla se
ampliará al doble del tamaño normal.
Si pulsa el botón OK de nuevo tras ampliar la
pantalla al doble del tamaño normal, el tamaño de la
pantalla se ampliará a cuatro veces el tamaño
normal.
tamaño normal 2X 4X 2X
Cambio del ángulo de la cámara
Cuando un DVD-VÍDEO contiene varios ángulos de una
escena concreta, puede seleccionar la función Ángulo.
Esto sólo está disponible durante la reproducción.
1
Pulse el botón ANYKEY durante la
reproducción.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
“Ánguloy pulse los botones œ √ o los
de número para seleccionar el ángulo
deseado.
Esta función depende del disco y quizá no
esté operativa en todos los DVD.
Esta función no está operativa cuando un
DVD no se ha grabado con el sistema de
ángulo de cámara múltiple.
NOTA
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/3
No
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
CAMB.MOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
ENG
ENG D 5.1CH
No
1/3
No
OKMOVER
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
1/1
No
Al terminar la grabación en el modo EP, no
se admitirá la función Zoom.
NOTA
Reproducción
56
- Spanish
Para ver el estado actual y el progreso de la
reproducción: Pulse el botón INFO.
Desactivación de PIP
3
Pulse el botón PIP varias veces para
seleccionar No.
Reproducción Entrada No
Uso de la última marca
Pulse la tecla LAST MARK en el panel frontal durante la
reproducción. La escena actual se memorizará en el disco.
Cuando se vuelve a encender la unidad después de estar
apagada o si se cierra la bandeja del disco desde el
estado abierto, el grabador estará en el estado de
reanudar parada en la posición memorizada.
Pulse el botón PLAY. El grabador reanudará la
reproducción desde la escena memorizada y se eliminará
ésta. Cada vez que pulse LAST MARK el grabador
borrará la información antigua de última marca y grabará la
nueva información en el disco.
Utilización de PIP (imagen dentro
de imagen)
La función PIP permite ver una subpantalla junto con la
pantalla principal.
Puede ver la TV mientras reproduce un disco DVD.
1
Pulse el botón PIP.
El disco actual se reproduce en la pantalla PIP
situada en la parte inferior derecha de la pantalla.
Para ver el estado actual y el progreso de la
reproducción: Pulse el botón INFO.
Cambiar entre PIP y las pantallas principales
2
Pulse el botón PIP de nuevo.
Cambiará la pantalla principal y la de PIP. El origen
actual se reproduce en la pantalla PIP situada en la
parte inferior derecha de la pantalla.
Modo PIP Entrada
Modo PIP No
Reproducción
Reproducción
Última Marca
Modo PIP Reproducción
Entrada
Reproducción
Entrada
DVD-VIDEO Información
Título 1/10
Capítulo 1/40
Tiempo Reproduc. 00:01:10
Pantalla Principal PR 7 [Mono]
Pantalla PIP Reproducción
24 ABR 2004 SÁB 12:00
DVD-VIDEO Información
Título 1/10
Capítulo 1/40
Tiempo Reproduc. 00:01:10
Pantalla Principal Reproducción
Pantalla PIP PR 7 [Mono]
24 ABR 2004 SÁB 12:00
No puede utilizar la función PIP al reproducir
archivos MP3 y CD.
No puede utilizar la función PIP cuando la
pantalla tiene información resaltada (PIP se
desactivará automáticamente).
NOTA
Cuando está activada la protección del disco
o la protección del cartucho, esta función no
podrá usarse.
NOTA
Reproducción
(modo VR)
1
Pulse el botón MARKER.
2
Pulse los botones œ para seleccionar
una escena marcada.
3
Pulse el botón OK o para empezar a
reproducir desde la escena
seleccionada.
1
Pulse el botón MARKER.
2
Pulse los botones œ para seleccionar
una escena marcada.
3
Pulse el botón CANCEL para eliminar el
marcador seleccionado.
Spanish -
57
Utilización de marcadores
1
Pulse el botón MARKER durante la
reproducción.
2
Pulse el botón OK cuando aparezca la
escena deseada.
El número 1 aparece y la escena se memoriza.
3
Pulse el botón œ para ir a la posición
siguiente.
4
Pulse el botón OK cuando aparezca la
escena deseada.
El número 2 aparece y la escena se memoriza.
Repita lo anterior para marcar otras posiciones.
Puede marcar hasta 10 escenas.
VOLVERACEPTARMOVER
Marcador
VOLVER
CANCELAR
MOVER
Marcador
1
REPROD.
VOLVER
CANCELAR
MOVER
Marcador
1 2
REPROD.
VOLVER
CANCELAR
MOVER
Marcador
1 2
REPROD.
Borrar un marcador
Reproducir un marcador
VOLVER
CANCELAR
MOVER
Marcador
1 2
REPROD.
VOLVERACEPTARMOVER
Marcador
1
Cuando la bandeja del disco está abierta y
se cierra, los marcadores desaparecerán.
NOTA
Reproducción
(modo V)
58
- Spanish
Utilización de marcas
1
Pulse el botón MARKER.
2
Pulse el botón OK cuando aparezca la
escena deseada.
El número 1 aparece y la escena se memoriza.
3
Pulse el botón œ para ir a la posición
siguiente.
4
Pulse el botón OK cuando aparezca la
escena deseada.
El número 2 aparecerá y la escena se memorizará.
Los discos DVD-RAM o DVD-RW (modo VR) tienen la
función Marcado en lugar de la función Bookmark
(Marcador). La función Marcador permite marcar hasta
99 escenas.Dado que las escenas pueden aparecer
como muchas páginas, la numeración es necesaria.
Si se codifica un disco que se está usando con
protección de cartucho o protección de disco, no podrá
configurar o eliminar los marcadores.Sólo estará
disponible la reproducción.
VOLVERACEPTAR
Marcador
N:0
VOLVER
CANCELAR
MOVER
REPROD.
Marcador
N:101
VOLVER
CANCELAR
MOVER
REPROD.
Marcador
N:201 02
1
Pulse el botón MARKER.
2
Pulse los botones œ para seleccionar
una escena marcada.
3
Pulse el botón OK o para empezar a
reproducir desde la escena seleccionada.
Si pulsa el botón NEXT SKIP ( ) o PREVIOUS
SKIP( ) en el modo de marcador, cuando se
reproduzca el punto marcado siguiente o actual durante
menos de tres segundos, la reproducción se iniciará
desde el punto anterior marcado.
1
Pulse el botón MARKER.
2
Pulse los botones œ para seleccionar
una escena marcada.
Pulse el botón CANCEL para eliminar el
marcador seleccionado.
Cuando se borra un marcador mientras se reproduce el
DVD-RAM/-RW (modo VR), cambiarán los números de
marcador. Por ejemplo, si se borra el 7º marcador tras
haber registrado diez marcadores, los números de
marcador posteriores al ocho avanzarán un puesto
automáticamente.
Borrar un marcador
Reproducir un marcador
VOLVER
CANCELAR
MOVER
REPROD.
Marcador
N:201 02
Marcador
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 N:10
VOLVER
CANCELAR
MOVER
Marcador
REPROD.
01 02 03 04 05 06 07 08 09 N:9
Reproducción
(modo VR)
Spanish -
59
1.
, 0~9: selecciona una pista (canción).
2.
: reproduce la pista (canción) seleccionada.
3. Botón OK: reproduce la pista (canción) seleccionada.
4. Botón ( ): reproduce la pista siguiente.
5. Botón ( ): vuelve al principio de la pista actual cuando
se pulsa durante la reproducción. Si se pulsa de nuevo,
el grabador de DVD irá a la pista anterior y la
reproducirá.
Si pulsa este botón en menos de tres segundos desde
que inicie la reproducción, se reproducirá la pista
anterior. Si pulsa este botón después de tres segundos,
se volverá a reproducir la pista actual desde el principio.
6. Pulse el botón ( / ): reproducción rápida
(X2, X4, X8)
7. : detiene una pista (canción).
8. : reproduce una pista (canción) o la pausa.
Reproducción de CD (CD-DA)/MP3 de audio
Cada disco tiene varias funciones de menú disponibles.
1
Inserte un CD de audio (CD-DA) en la
bandeja del disco.
Aparecerá el menú del CD de audio y las pistas
(canciones) se reproducirán automáticamente.
2
-1
Pulse los botones …† para seleccionar
la pista que desee escuchar y después
pulse el botón OK o el botón .
2
-2 Pulse los botones de número para
seleccionar la pista (canción) y ésta se
reproducirá automáticamente.
1. Modo Repetir: Repetir No/Repeat Track/Repeat Disc
2. Pista actual (canción): muestra el número de la pista
que está escuchando.
3. Muestra el índice de reproducción actual y el número
total de pistas.
4. Muestra el estado de funcionamiento de un disco y el
tiempo de reproducción correspondiente a una parte
que se está reproduciendo.
5. Muestra la lista de pistas (lista de canciones) y el tiempo
de reproducción de cada una.
6.Visualización de botones.
7. Opción Reproducir: Normal, Aleatorio, Introduc. o Lista
de reproducción
Reproducción de CD/MP3
de audio
ACEPTARMOVER
Música
CD
Repetir : No Opc. repr. : Normal
01.TRACK 1
02.TRACK 2
03.TRACK 3
04.TRACK 4
05.TRACK 5
06.TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201.TRACK 1
01/12
ACEPTARMOVER
Música
CD
Repetir : No Opc. repr. : Normal
01.TRACK 1
02.TRACK 2
03.TRACK 3
04.TRACK 4
05.TRACK 5
06.TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201.TRACK 1
01/12
Reproducción de CD (CD-DA) de audio
Los botones del mando a distancia
Elementos de pantalla del CD de audio (CD-DA)
1
2
3
7
4
5
6
Reproducción
60
- Spanish
1.
, 0~9: selecciona una pista (canción).
2.
: reproduce la pista (canción) seleccionada.
3. Botón OK: reproduce la pista seleccionada
(canción) o muestra los archivos de la carpeta
seleccionada.
4. Botón RETURN: se desplaza a la carpeta que contiene
la canción actual.
5. Botón( ):reproduce la pista siguiente.
6. Botón ( ): vuelve al principio de la pista actual cuando
se pulsa durante la reproducción.
Si se pulsa de nuevo, el grabador de DVD irá a la pista
anterior y la reproducirá.
Si pulsa este botón en menos de tres segundos, se
reproducirá la pista anterior.
Si pulsa este botón después de tres segundos,
se volverá a reproducir la pista actual desde el principio.
7. : detiene una pista (canción).
8. : reproduce una pista (canción) o la pausa.
1
Inserte un disco MP3 en la bandeja.
Aparecerá el menú MP3 y las pistas (canciones) se
reproducirán automáticamente.
2
-1 Pulse los botones …† para
seleccionar la pista (canción) que
desee escuchar y después pulse el
botón OK o el botón .
2
-2 Pulse los botones de número para
seleccionar la pista (canción) y ésta se
reproducirá automáticamente.
1. Modo Repetir: Repetir No/Repeat Track/Repeat Folder o
Repeat Disc
2. Pista actual (canción): muestra el nombre de la pista
que está escuchando.
3. Muestra la carpeta y el índice de reproducción actual.
4. Muestra el estado de funcionamiento de un disco y el
tiempo de reproducción correspondiente a una parte
que se está reproduciendo.
5. Muestra la información de la carpeta y sus pistas.
6.Visualización de botones.
7. Opción Reproducir: Normal, Aleatorio, Introduc.o Lista
de reproducción
Reproducción de un disco MP3
Los botones del mando a distancia
Elementos de la pantalla MP3
ACEPTAR VOLVERMOVER
Música
MP3
Repetir : No Opc. repr. : Normal
RAÍZ
Bryan Adams
Bryan Adams_2
Straight from the heart
Run to you
Heaven
00 :22Straight from the heart
RAÍZ
03/06
ACEPTAR VOLVERMOVER
Música
MP3
Repetir : No Opc. repr. : Normal
RAÍZ
Bryan Adams
Bryan Adams_2
Straight from the heart
Run to you
Heaven
00 :22Straight from the heart
RAÍZ
03/06
1
2
3
7
4
5
6
Reproducción
Spanish -
61
Puede registrar un máximo de 30 pistas en la lista de
reproducción.
1
Pulse el botón ANYKEY.
Se resaltará el modo Repetir.
2
Seleccione la
Opc. repr.
con los
botones œ .
3
Pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla de opción de reproducción.
Seleccione Lista de Reproduccióncon
los botones …†.
4
Pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla de lista de reproducción.
Seleccione las pistas en el orden en que
desee que se reproduzcan con los
botones …†. Pulse el botón OK.
Pulse el botón PLAY para reproducir la lista de reproducción.
5
Si escuchó una pista equivocada,
selecciónela con los botones …† y
pulse el botón CANCEL.
Se quitará la pista equivocada.
La Opción Reproducir puede utilizarse con un CD de audio o
MP3 en el modo Reproducir o Parar.
1
Pulse el botón ANYKEY.
Se resaltará el modo Repetir.
Durante la reproducción, se resaltará el modo Repetir.
Durante la parada, se resaltará Opción Reproducir.
2
Seleccione el modo Opc. repr.con los
botones œ y después pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla de opción de reproducción.
3
Seleccione una opción de reproducción
(Normal, Aleatorio, Introduc. o Lista de
reproducción) con los botones …†.
Normal: las pistas de un disco se reproducirán en el orden
en que se grabaron en el disco.
Aleatorio: la opción Aleatorio reproduce las pistas de un
disco al azar.Tras generar y reproducir
completamente una lista aleatoria, se hará lo mismo con
otra. La reproducción aleatoria continúa hasta que se cam-
bie la opción de reproducción.
Introduc.: se reproducirán los 10 primeros segundos de
cada pista. Si desea escuchar la música que ha
seleccionado, pulse el botón OK o .
La opción de reproducción cambiará a reproducción
Normal. Si pulsa el botón , el grabador omitirá la
siguiente pista con la opción de reproducción de Introduc.
Al completarse la reproducción Introduc., seguirá la Normal.
Lista de Reproducción: la opción de reproducción Lista de
reproducción permite seleccionar el orden en que desea
reproducir las pistas.
ACEPTAR
VOLVER
MOVER
Música
CD
Repetir : No Opc. repr. : Normal
01.TRACK 1
02.TRACK 2
03.TRACK 3
04.TRACK 4
05.TRACK 5
06.TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201.TRACK 1
01/12
Música
CD
Repetir : No Opc. repr. : Normal
00 : 5201.TRACK 1
Opción Reproducir
Lista de Reproducción
ACEPTAR MENÚMOVER
Música
CD
Repetir : No
Opc. repr. : Lista de reprod.
01.TRACK 1
02.TRACK 2
03.TRACK 3
04.TRACK 4
05.TRACK 5
06.TRACK 6
00 : 00
Para programar pistas
Modo Opción Reproducir
ACEPTAR VOLVERMOVER
Música
CD
Repetir : No Opc. repr. : Normal
01.TRACK 1
02.TRACK 2
03.TRACK 3
04.TRACK 4
05.TRACK 5
06.TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201.TRACK 1
01/12
OK VOLVERMOVER
Música
CD
Repetir : No Opc. repr. : Normal
01.TRACK 1
02.TRACK 2
03.TRACK 3
04.TRACK 4
05.TRACK 5
06.TRACK 6
4:39
4:31
4:30
3:53
4:23
4:24
00 : 5201.TRACK 1
01/12
Opción Reproducir
Normal
ACEPTAR CANCELAR MENÚMOVER
Música
CD
Repetir : No
Opc. repr. : Lista de reprod.
01.TRACK 1
02.TRACK 2
03.TRACK 3
04.TRACK 4
05.TRACK 5
06.TRACK 6
01 : 36P_TRACK 1
1. P_TRACK 1
2. P_TRACK 2
3. P_TRACK 3
1. P_TRACK 1
2. P_TRACK 2
3. P_TRACK 3
4. P_TRACK 4
Reproducción
62
- Spanish
3
Pulse los botones …† œ para
seleccionar una imagen.
Para ver las próximas 6 imágenes, pulse el botón .
Para ver las anteriores 6 imágenes, pulse el botón .
4
-1 Si pulsa el botón PLAY( ) aparecerá
la pantalla Presentación.
Debe configurar el intervalo de imágenes
(velocidad de la presentación).
4
-2 Utilice los botones œ √ para
seleccionar un archivo de imágenes en
la pantalla Álbum y después pulse el
botón OK.
: volverá a la pantalla Álbum.
: la unidad irá al modo de presentación de
diapositivas. Antes de empezar la
presentación, debe configurar el intervalo de
imágenes (velocidad de la presentación).
: cada vez que pulse el botón OK, la
imagen girará 90 grados en sentido horario.
: cada vez que pulse el botón OK, la
imagen se ampliará hasta 4 veces.
(Normal 2X 4X 2X Normal)
Pulse el botón ANYKEY para cerrar o mostrar menús.
VOLVER
ACEPTARMOVER
FOTO
DSC01189
Existen dos tipos de CD de imágenes. Uno contiene sólo
archivos JPEG.El otro contiene archivos JPEG y MP3 (CD
mixto).
1. Cuando se reproduce un CD mixto, aparecerá un menú
para que elija el contenido (JPEG o MP3) que desea
reproducir.
1-1. Si desea reproducir archivos MP3 en un CD mixto,
elija Música en el menú y accederá a la pantalla de
reproducción de MP3. Consulte la página 60.
1-2. Si desea reproducir archivos JPEG en un CD mixto,
elija Foto en el menú y accederá a la pantalla de
reproducción de fotos.Consulte el número 3 de esta
página.
2. Al reproducir un CD de imágenes (CD sólo con archivos
JPEG), el grabador mostrará la pantalla Álbum con
imágenes en miniatura. Consulte el número 3 de esta
página.
1
Inserte un CD de imágenes (sólo JPEG)
o un CD mixto (JPEG + MP3) en la
bandeja del disco.
2
Si reproduce un CD mixto, pulse los
botones …† para seleccionar Foto y
pulse el botón OK o . (Si reproduce un CD
de imágenes, consulte el número 3 de esta página).
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Foto
JPEG+MP3
Pulse el botón OK o Derecha:
Foto
ACEPTAR VOLVERMOVER
Foto
JPEG
Índice 6 / 73
Presentación
RAÍZ / DSC01189
página 2 / 13
Reproducción de un CD de
imágenes
VOLVER
ACEPTAR
MOVER
DSC01189
Velocidad de Presentación
Reproducción
Spanish -
63
2
Pulse los botones …† para seleccionar
Lista de Títuloy después pulse el
botón OK o el botón dos veces.
Aparecerá la pantalla Lista de título.
3
Use los botones …† para seleccionar
Títuloy después pulse el botón OK o .
El menú Modificar aparecerá a la derecha.
(Reproducir, Cambiar nombre, Eliminar,
Modificar, Proteger: consulte las páginas
66-69).
4
Pulse los botones …† para seleccionar
Reproduciry escuchar la lista de título
y después pulse el botón OK.
Se reproducirá la entrada (título) seleccionada.
Para ver el estado actual del disco y el progreso de la
reproducción: pulse el botón INFO.y aparecerá la
información del disco.
Siga estas instrucciones para reproducir una escena de la
lista de reproducción.
Uso del botón
Uso del botón
TITLE LIST
TITLE LIST
1
Pulse el botón TITLE LIST.
Aparecerá la pantalla Lista de título.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
una entrada que desee escuchar de la
lista de título y pulse el botón PLAY ( ).
Se reproducirá la entrada (título) seleccionada.
3
Para detener la reproducción del título,
pulse el botón STOP. Para volver a la
pantalla de lista de título, pulse el botón
TITLE LIST.
Uso del botón MENU
Uso del botón MENU
1
Pulse el botón MENU.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Nº Título Largo.
Modif.
ABR/19/2004 12:00 PR12
ABR/19/2004
12:00 SP
01 ABR/19/2004 1 00:00:21
02 ABR/19/2004 1 00:00:03
03 ABR/20/2004 2 00:00:15
04 ABR/20/2004 2 00:00:16
05 ABR/21/2004 1 00:06:32
06 ABR/21/2004 1 00:08:16
07 ABR/22/2004 1 00:09:36
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Nº Título Largo.
Modif.
21/ABR/2004 11:50 PR11
21/ABR/2004
11:50 SP
01 19/ABR/2004 1 00:00:21
02 19/ABR/2004 1 00:00:03
03 20/ABR/2004 2 00:00:15
04 20/ABR/2004 2 00:00:16
05 21/ABR/2004 1 00:06:32
06 21/ABR/2004 1 00:08:16
07 22/ABR/2004 1 00:09:36
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
Reproducción de la lista
de reproducción
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Nº Título Largo.
Modif.
19/ABR/2004 12:00 PR12
19/ABR/2004
12:00 SP
01 19/ABR/2004 1 00:00:21
02 19/ABR/2004 1 00:00:03
03 20/ABR/2004 2 00:00:15
04 20/ABR/2004 2 00:00:16
05 21/ABR/2004 1 00:06:32
06 21/ABR/2004 1 00:08:16
07 22/ABR/2004 1 00:09:36
Reproducir
DVD-RAM(VR) Información disco
Nombre del Disco
Títulos Totales 16
Lista de Reprod.Total
2
Tiempo de Grabación
03:00 SP
Protección No Protegido
Pantalla Principal Reproducción
Pantalla PIP - -
21 ABR 2004 MIÉ 12:00
Reproducción
64
- Spanish
1. Pantalla de reproducción para entradas grabadas.
2.Ventana de información para la entrada seleccionada:
nombre de título, fecha de grabación, hora de grabación,
estado de bloqueo, modo de grabación
3. Nº de entrada grabada
4.Título de entrada grabada
5. Duración de la grabación (es decir, el tiempo de
reproducción)
6. Elementos de modificación de la lista de título
Reproducir: reproduce la entrada seleccionada.
Cambiar nombre: cambia el nombre del título de una
entrada seleccionada.
Eliminar: elimina la entrada seleccionada de la lista.
Modificar: elimina una sección.
Proteger: bloquea o desbloquea la entrada
seleccionada.
7.Visualización de botones.
Elementos de la pantalla Lista de título
VOLVEROKMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Nº Título Largo.
Modif.
02/01/01
00:25:30(PM) SP
01 00:00:21
02 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 00:06:32
06 06 00:08:16
07 07 00:09:36
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Nº Título Largo.
Modif.
19/ABR/2004 12:00 PR12
19/ABR/2004
12:00 SP
01 19/ABR/2004 1 00:00:21
02 19/ABR/2004 1 00:00:03
03 20/ABR/2004 2 00:00:15
04 20/ABR/2004 2 00:00:16
05 21/ABR/2004 1 00:06:32
06 21/ABR/2004 1 00:08:16
07 22/ABR/2004 1 00:09:36
1
2
34 5
7
6
Esto puede depender del tipo de disco.
DVD-R/DVD-RW (Vídeo) tiene una
función de modificación limitada.
NOTA
También puede reproducir un programa
grabado pulsando el botón ANYKEY.
Pulse los botones …† para seleccionar
Título.
Pulse los botones œ para seleccionar
reproducir la lista de título y después pulse
el botón OK.
NOTA
CAMB.MOVER
DVD-RAM(VR)
1/14
00:01:45
No
ENG D 5.1CH
No
No
Pulse el botón INFO. de nuevo.A continuación, podrá
comprobar la información del título que se está
reproduciendo.
5
Para detener la reproducción del título,
pulse el botón STOP.
Para volver a la pantalla de lista de título, pulse el
botón TITLE LIST.
Reproducción
DVD-RAM(VR) Reproduciendo info
Nombre 21/ABR/2004 11:50
PR11
Título 1/16
Tiempo Creado 21/ABR/2004 12:00
Largo
00:07:43 LP
Tiempo Reproduc. 00:13:27
Protección Título No Protegido
21 ABR 2004 MIÉ 12:00
Spanish -
65
Lista de título
El título hace referencia a la pista del vídeo y audio
grabado. Lista de título muestra una lista para
seleccionar un título. Como la lista de título consta de
información de pista que se ha grabado, si se elimina un
título, no podrá reproducirse de nuevo.
Lista de reproducción
Hace referencia a una unidad de reproducción, que se
realiza seleccionando una escena de toda la Lista de
título. Al reproducir una lista de reproducción, sólo se
reproducirá la escena que seleccione el usuario y
después se detendrá. Dado que en una lista de
reproducción sólo se incluye la información necesaria
para reproducir una escena deseada, aunque se
elimine la lista de reproducción, la pista del original no se
eliminará.
Si la grabación o la edición no pudieron
finalizarse correctamente por algún error, como
un corte de corriente repentino, quizá la
grabación o la edición no se hayan realizado.
Tenga en cuenta que de un material que se ha
dañado no puede recuperar el contenido original.
Edición
Edición básica (Lista de título).................................
66
Edición avanzada (Lista de reproducción)..............70
Editing the Playlist................................................71
Controlador de discos
..........................................78
Esta sección presenta las funciones básicas de la
edición de DVD y explica las funciones de edición
para grabar en un disco y las funciones de edición
para todo el disco.
Edición
66
- Spanish
Cambiar el nombre (etiquetar) un título
Siga estas instrucciones para cambiar el nombre de una
entrada de lista de título, es decir, para editar el título de un
programa grabado.
Uso del botón
Uso del botón
TITLE LIST
TITLE LIST
1
Pulse el botón TITLE LIST.
Aparecerá la pantalla Lista de título.
Uso del botón MENU
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones …† para seleccionar Lista de
título y después pulse el botón OK o el botón
dos veces.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
una entrada de la que desee cambiar el
nombre de la lista de título y pulse el
botón OK o .
3
Use los botones …† para seleccionar
“Camb. Nomb.y después pulse el
botón OK.
Aparece la pantalla Cambiar nombre.
Edición básica
(Lista de título)
4
Seleccione los caracteres deseados con
los botones de flecha (…† œ ) y
después pulse el botón OK.
Retroceso: mueve el cursor una posición hacia
atrás.(Equivalente al botón CANCEL)
Espacio: escribe un espacio en blanco y avanza el
cursor una posición (a la derecha).
Eliminar:
elimina el carácter en la posición del cursor.
Borrar: elimina todas las entradas de caracteres.
Guardar: registra las entradas de caracteres.
5
Pulse los botones de flecha para
seleccionar Guardar y pulse el botón
OK.
El nombre del título cambiado aparecerá en el
elemento de título de la entrada seleccionada.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
19/ABR/2004 12:00 PR12
19/ABR/2004
12:00 SP
01 19/ABR/2004 1 00:00:21
02 19/ABR/2004 1 00:00:03
03 20/ABR/2004 2 00:00:15
04 20/ABR/2004 2 00:00:16
05 21/ABR/2004 1 00:06:32
06 21/ABR/2004 1 00:08:16
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Sports (A1)
19/ABR/2004
12:00 SP
01 19/ABR/2004 1 00:00:21
02 19/ABR/2004 1 00:00:03
03 20/ABR/2004 2 00:00:15
04 20/ABR/2004 2 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 21/ABR/2004 1 00:08:16
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
21/ABR/2004 12:00 PR12
21/ABR/2004
12:00 SP
01 19/ABR/2004 1 00:00:21
02 19/ABR/2004 1 00:00:03
03 20/ABR/2004 2 00:00:15
04 20/ABR/2004 2 00:00:16
05 21/ABR/2004 1 00:06:32
06 21/ABR/2004 1 00:08:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
21/ABR/2004 12:00 PR12
21/ABR/2004
12:00 SP
01 ABR/19/2004 1 00:00:21
02 ABR/19/2004 1 00:00:03
03 ABR/20/2004 2 00:00:15
04 ABR/20/2004 2 00:00:16
05 ABR/21/2004 1 00:06:32
06 ABR/21/2004 1 00:08:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
ABCDE abc de
f
g
hij
klmno
pq
rst
u
z
nwxy
FGHIJ
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z
Retroceso Espacio Eliminar Borrar Guardar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Cambiar Nombre
DVD-RAM(VR)
ABCDE abc de
f
g
hij
klmno
pq
rst
u
z
nwxy
FGHIJ
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z
Retroceso Espacio Eliminar Borrar Guardar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Cambiar Nombre
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
Edición
Spanish -
67
Bloquear (proteger) un título
Siga estas instrucciones para bloquear una entrada y
protegerla de la eliminación involuntaria.
Uso del botón
Uso del botón
TITLE LIST
TITLE LIST
1
Pulse el botón TITLE LIST.
Aparecerá la pantalla Lista de título.
Uso del botón MENU
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones …† para seleccionar Lista de
título y después pulse el botón OK o el botón
dos veces.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
una entrada que desee proteger de la
lista de título y pulse el botón OK o .
3
Use los botones …† para seleccionar
“Protección”y después pulse el botón OK.
4
Use los botones œ para seleccionar
“Sí”y después pulse el botón OK. El
icono de candado de la ventana de infor-
mación para la entrada seleccionada
cambia al estado de bloqueo.
( )
Eliminación de un título
Siga estas instrucciones para eliminar una entrada de la
lista de reproducción.
Uso del botón
Uso del botón
TITLE LIST
TITLE LIST
1
Pulse el botón TITLE LIST.
Aparecerá la pantalla Lista de título.
Uso del botón MENU
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones …† para seleccionar Lista de
título y después pulse el botón OK o el botón
dos veces.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
una entrada que desee eliminar de la
lista de título y pulse el botón OK o .
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Drama
19/ABR/2004
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
19/ABR/2004 12:00 PR12
19/ABR/2004
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Drama
19/ABR/2004
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Sports(A1)
19/ABR/2004
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Sports(A1)
19/ABR/2004
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
ABR/19/2004
12:00 SP
Protección de Título:
No
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Sports(A1)
19/ABR/2004
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
Edición
68
- Spanish
Eliminación de una sección de un título
Siga estas instrucciones para eliminar una sección de una
entrada de Lista de título.
Uso del botón
Uso del botón
TITLE LIST
TITLE LIST
1
Pulse el botón TITLE LIST.
Aparecerá la pantalla Lista de título.
Uso del botón MENU
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones …† para seleccionar Lista de
título y después pulse el botón OK o el botón
dos veces.
2
Pulse los botones …† para seleccionar
una entrada que desee modificar de la
lista de título y pulse el botón OK o .
3
Use los botones …† para seleccionar
“Modificar”y después pulse el botón
OK.
Aparecerá la pantalla Modificar lista de títulos
3
Use los botones …† para seleccionar
“Eliminar”y después pulse el botón OK.
Aparecerá el mensaje de confirmación.
DVD-RAM (VR), DVD-RW (modo VR): Como Lista de
reproducción está presente, aparecerá el mensaje
"¿Desea eliminar? (Pueden eliminarse listas de
reproducción relacionadas.)".
DVD-RW (modo Vídeo), DVD-R: como Lista de
reproducción no está presente, aparecerá el
mensaje "¿Desea eliminar?.
Esto puede depender el tipo de disco.
4
Use los botones œ para seleccionar
“Sí”y después pulse el botón OK.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Drama
19/ABR/2004
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Sports(A1)
19/ABR/2004
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
19/ABR/2004
12:00 SP
¿Desea eliminar?
(Pueden eliminarse listas de
reproducción relacionadas.)
No
No puede eliminar una entrada protegida.
Si desea eliminar una entrada protegida,
seleccione Noen el menú Protección
título.
Protección de disco: Si ha configurado
Protegido o Cartridge Protection al utilizar
un DVD-RAM, los datos no podrán
eliminarse del disco.
Una vez eliminada una entrada de la Lista
de título, no podrá recuperarse.
Una vez finalizado un DVD-R o DVD-RW, no
podrá eliminarse.
Con DVD-R, los títulos sólo se eliminan del
menú; sin embargo, el título
permanece físicamente en el disco.
NOTA
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Sports(A1)
19/ABR/2004
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
(Modo VR)
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Sports(A1)
19/ABR//2004
12:00 SP
01 Drama 00:00:21
02 Music 00:00:03
03 Sports 00:00:15
04 Movie 00:00:16
05 Sports(A1) 00:06:32
06 Edu 1 00:08:16
Reproducir
Camb. Nomb.
Eliminar
Modificar
Protección
Edición
Spanish -
69
4
Pulse el botón OK en el punto de inicio.
La imagen y el tiempo del punto de inicio aparecerán
en la ventana de punto de inicio de eliminación de
sección.
Modificar los elementos de la pantalla Lista
de título
1. Barra de reproducción
2.Tiempo de reproducción
3.Ventana de punto de inicio de eliminación de
sección y tiempo
4.Ventana de punto final de eliminación de sección y
tiempo
Configure los puntos de inicio y final de la
sección que desea eliminar con los botones de
reproducción relacionados.
Botones de reproducción relacionados:
(
,
,,).
5
Pulse el botón OK en el punto final.
La imagen y el tiempo del punto final aparecerán en
la ventana de punto final de eliminación de sección.
6
Use los botones …† para seleccionar
Eliminar y después pulse el botón OK.
La sección seleccionada se habrá eliminado.
Para volver a la pantalla de lista de título, pulse el
botón …† para seleccionar Volver.
7
Pulse el botón MENU tras finalizar la
operación.
Desaparecerá la pantalla Lista de título.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Títulos
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
21/ABR/2004 11:50
00:00:10
Inicio
Fin
Eliminar
Term.
Lista de Título Nº 05
Inicio 00:00:06
Fin 00:00:00
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Títulos
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
21/ABR/2004 11:50
00:10:15
Inicio
Fin
Eliminar
Term.
Lista de Título Nº 05
Inicio 00:00:06
Fin 00:10:10
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Títulos
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
21/ABR/2004 11:50
00:10:15
Inicio
Fin
Eliminar
Term.
Lista de Título Nº 05
Inicio 00:00:06
Fin 00:10:10
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Títulos
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
21/ABR/2004 11:50
00:10:15
Inicio
Fin
Eliminar
Term.
Lista de Título Nº 05
Start 00:00:06
End 00:10:10
La longitud de la sección que va a
eliminar debe tener al menos 5 segundos de
longitud.
Si la longitud de la sección que va a
eliminar es inferior a 5 segundos,
aparecerá el mensaje El intervalo es
demasiado corto.
Si el tiempo de finalización precede al
tiempo de inicio, aparecerá el mensaje
"El punto final no puede marcarse antes del
punto inicial.".
La sección no puede eliminarse cuando
incluye una imagen fija.
NOTA
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Títulos
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
21/ABR/2004 11:50
00:00:10
Inicio
Fin
Eliminar
Term.
Lista de Título Nº 05
Inicio 00:00:06
Fin 00:00:00
1
2
3
4
¿Desea eliminar?
(La parte eliminada no se restaurará.)
No
Edición
70
- Spanish
5
Pulse el botón OK en el punto final.
La imagen y el tiempo del punto final aparecerán
en la ventana Fin.
La barra de selección de color amarillo irá al
elemento Crear.
- Para crear una nueva lista de reproducción -
6
Use los botones …† para seleccionar
“Crear”y después pulse el botón OK.
Se añadirá una nueva escena a la lista de
reproducción actual. Aparecerá una nueva pantalla
Crear escena.
Repita los pasos anteriores para crear más escenas.
- Para volver al menú Modificar lista de reproducción -
7
Use los botones …† para seleccionar
“Term. y después pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción.
8
Pulse el botón MENU o PLAY LIST tras
finalizar la operación.
Desaparecerá la pantalla Modificar lista de
reproducción.
Crear una lista de reproducción
Siga estas instrucciones para crear una nueva entrada de
la lista de reproducción a partir de un título grabado.
1
Pulse el botón MENU con el disco parado.
2
Use los botones …† para seleccionar
“Lista Reprod. y después pulse el botón
OK o .
3
Use los botones …† para seleccionar
“Nueva Lista de Reproducción” y
después pulse el botón OK o .
Aparecerá la pantalla Crear escena.
4
Pulse el botón OK en el punto de inicio.
La imagen y el tiempo del punto inicial aparecerán
en la ventana Inicio.
La barra de selección de color amarillo irá al
elemento Fin.
Configure el punto de inicio de la sección desde
donde desea crear una nueva escena con los
botones de reproducción relacionados
(
,
,,,, , ).
Edición avanzada
(Lista de reproducción)
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Nueva Lista de Reproducción
Modificar Lista de Reproducción
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Crear Escena
DVD-RAM(VR)
Nueva lista de reprod.
19/ABR/04 12:00
00:00:10
Inicio
Fin
Crear
Term.
Escena Nº 001
Inicio 00:00:00
Fin 00:00:00
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Crear Escena
DVD-RAM(VR)
Nueva lista de reprod.
19/APR/04 12:00
00:00:10
Inicio
Fin
Crear
Term.
Escena Nº 001
Inicio 00:00:10
Fin 00:00:00
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
25/ABR/2004 06:03
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 23/ABR/2004/0 00:00:21
02 23/ABR/2004/0 00:00:03
03 24/ABR/2004/1 00:00:15
04 24/ABR/2004/1 00:00:16
05 25/ABR/2004/2 00:06:32
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Crear Escena
DVD-RAM(VR)
Nueva lista de reprod.
19/APR/04 12:00
00:10:00
Inicio
Fin
Crear
Term.
Escena Nº 001
Inicio 00:00:10
Fin 00:10:00
Puede crear hasta 99 entradas de lista de
reproducción.
En función del tipo de disco, la pantalla
puede tener ligeras diferencias.
NOTA
Si desea crear una nueva lista de
reproducción, vaya a MENÚ Nueva lista
de reproducción.
Puede comprobar y ver todas las escenas en
la pantalla Modificar lista de reproducción.
NOTA
(modo VR)
Edición
Spanish -
71
3
Use los botones …† para seleccionar
“Reproducir”y después pulse el botón
OK.
Se reproducirán las entradas de la lista de
reproducción.
Para ver el estado actual del disco y el progreso de
la reproducción: pulse el botón INFO. y aparecerá
la información del disco.
Pulse el botón INFO. de nuevo. A continuación,
podrá comprobar la información de la lista de
reproducción que se está reproduciendo.
La pantalla vuelve a Modificar lista de reproducción
cuando termina la reproducción.
4
Pulse el botón STOP para detener la
reproducción.
Volverá a la pantalla Modificar lista de reproducción.
Reproducción de entradas en la
lista de reproducción
Siga estas instrucciones para reproducir las entradas de la
lista de reproducción.
1
Pulse el botón PLAY LIST.
Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción.
Uso del botón MENU
Pulse el botón MENU con el disco parado.
Use los botones …† para seleccionar Lista de
reproducción y después pulse el botón OK o .
Use los botones …† para seleccionar Modificar
lista de reproducción y después pulse el botón OK
o .
2
Pulse los botones …† para seleccionar
el título que desee editar de la lista de
reproducción y pulse el botón OK o .
Aparecerá el menú Modificar lista de reproducción. :
Reproducir, Cambiar nombre, Edit Screen, Copiar,
Eliminar.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
23/ABR/2004 06:43
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 23/ABR/2004/0 00:00:21
02 23/ABR/2004/0 00:00:03
03 24/ABR/2004/1 00:00:15
04 24/ABR/2004/1 00:00:16
05 25/ABR/2004/2 00:06:32
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Nueva Lista de Reproducción
Modificar Lista de Reproducción
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
23/ABR/2004 06:43
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 23/ABR/2004/0 00:00:21
02 23/ABR/2004/0 00:00:03
03 24/ABR/2004/1 00:00:15
04 24/ABR/2004/1 00:00:16
05 25/ABR/2004/2 00:06:32
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
(modo VR)
Reproducir
DVD-RAM(VR) Información disco
Nombre del Disco
Títulos Totales 14
Lista de Reprod.Total
5
Tiempo Grabable 00:00:15 SP
Protección No Protegido
Pantalla Principal Reprod. [Lista de Reprod.]
Pantalla PIP - -
24 ABR 2004 SÁB 06:43
Edición
DVD-RAM(VR) Reproduciendo info
Nombre 04/ABR/2004 06:43
Lista de Reprod. 3/5
Tiempo Creado 04/ABR/2004 06:43
Largo
00:07:43 LP
Tiempo Reproduc. 00:00:05
Escenas Totales 1
24 ABR 2004 SÁB 12:00
72
- Spanish
4
Escriba los caracteres que desee con
los botones …† œ .
Esta función es la misma que Cambiar nombre en
el cambio de nombre de la lista de título.
(Consulte la página 66).
El máximo número de caracteres que puede
escribir es 31. Los 31 caracteres podrán aparecer
pulsando el botón INFO.
5
Pulse los botones de flecha para selec-
cionar “Guardar”y pulse el botón OK.
El título cambiado aparecerá en el campo de título de
la entrada de la lista de reproducción seleccionada.
ABCDE abc de
f
g
hij
klmno
pq
rst
u
z
nwxy
FGHIJ
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z
Retroceso Espacio Eliminar Borrar Guardar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Cambiar Nombre
DVD-RAM(VR)
Dolphin
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Dolphin
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 23/ABR/2004/0 00:00:21
02 23/ABR/2004/0 00:00:03
03 Dolphin 00:00:15
04 24/ABR/2004/1 00:00:16
05 25/ABR/2004/2 00:06:32
Cambiar el nombre de una
entrada de la lista de reproducción
Siga estas instrucciones para cambiar el nombre de una
entrada de lista de reproducción, es decir, para editar el
título de una entrada de la lista de reproducción.
1
Pulse el botón PLAY LIST.
Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción.
Uso del botón MENU
Pulse el botón MENU con el disco parado.
Use los botones …† para seleccionar Lista de
reproducción y después pulse el botón OK o .
Use los botones …† para seleccionar Modificar
lista de reproducción y después pulse el botón OK
o .
2
Pulse los botones …† para seleccionar
el título que desee editar de la lista de
reproducción y pulse el botón OK o .
Aparecerá el menú Modificar lista de reproducción. :
Reproducir, Cambiar nombre, Edit Screen, Copiar,
Eliminar
3
Use los botones …† para seleccionar
“Camb. Nomb. y después pulse el
botón OK.
Aparece la pantalla Cambiar nombre.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
23/ABR/2004 06:43
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 23/ABR/2004/0 00:00:21
02 23/ABR/2004/0 00:00:03
03 24/ABR/2004/1 00:00:15
04 24/ABR/2004/1 00:00:16
05 25/ABR/2004/2 00:06:32
(modo VR)
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
23/ABR/2004 06:43
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 23/ABR/2004/0 00:00:21
02 23/ABR/2004/0 00:00:03
03 24/ABR/2004/1 00:00:15
04 24/ABR/2004/1 00:00:16
05 25/ABR/2004/2 00:06:32
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
23/ABR/2004 06:43
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 23/ABR/2004/0 00:00:21
02 23/ABR/2004/0 00:00:03
03 24/ABR/2004/1 00:00:15
04 24/ABR/2004/1 00:00:16
05 25/ABR/2004/2 00:06:32
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
Edición
Spanish -
73
Modificación de una escena de la
lista de reproducción
Siga estas instrucciones para modificar escenas de una
lista de reproducción.
1
Pulse el botón PLAY LIST.
Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción.
Uso del botón MENU
Pulse el botón MENU con el disco parado.
Use los botones …† para seleccionar Lista de
reproducción y después pulse el botón OK o .
Use los botones …† para seleccionar Modificar lista
de reproducción y después pulse el botón OK o .
2
Pulse los botones …† para seleccionar
el título que desee editar de la lista de
reproducción y pulse el botón OK o .
Aparecerá el menú Modificar lista de reproducción. :
Reproducir, Cambiar nombre, Edit Screen, Copiar,
Eliminar
3
Use los botones …† para seleccionar
“Editar Escena”y después pulse el
botón OK.
Aparecerá la pantalla Modificar escena.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Dolphin
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Dolphin
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Science
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
(modo VR)
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 1/7 Lista de reprod. Nº 1
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
4
Pulse los botones de flecha para
seleccionar la escena que desee
reproducir y pulse el botón OK.
Se seleccionará la entrada de la lista de reproducción
que escuchará.
5
Pulse el botón OK.
Se reproducirá la escena seleccionada.
Para detener la reproducción de la escena, pulse el
botón STOP.
Seleccione una escena con los botones …† œ y
pulse el botón PLAY. Se ejecutará la reproducción.
Reproducción de una escena seleccionada
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 2/7 Lista de reprod. Nº 2
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 2/7 Lista de reprod. Nº 2
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
Reproducir
Edición
74
- Spanish
7
Pulse el botón OK en el punto final de la
escena.
La imagen y el tiempo del punto final aparecerán
en la ventana Fin.
8
Use los botones …† para seleccionar
“Camb. y después pulse el botón OK.
La escena que desee modificar cambiará con la
sección seleccionada.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Natural
03/ABR/2004 03:34:00
00:00:25
Inicio
Fin
Camb.
Cancel.
Escena Nº 001
Inicio 00:00:00
Fin 00:00:00
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Natural
03/ABR/2004 03:34:00
00:00:30
Inicio
Fin
Camb.
Cancel.
Escena Nº 001
Inicio 00:00:00
Fin 00:00:30
4
Pulse los botones de flecha para
seleccionar la escena que desee
modificar y pulse el botón OK.
5
Use los botones …† para seleccionar
“Modif. y después pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla Modificar escena.
6
Pulse el botón OK en el punto de inicio
de la escena.
La imagen y el tiempo del punto de inicio
aparecerán en la ventana Inicio.
Configure los puntos de inicio y final de la sección
que desea modificar con los botones de
reproducción relacionados
(
,
,,,, , ).
Modificación de una escena (sustitución de una escena)
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 2/7 Lista de reprod. Nº 2
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 2/9 Lista de reprod. Nº 2
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 2/7 Lista de reprod. Nº 2
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Natural
03/ABR/2004 03:34:00
00:00:20
Inicio
Fin
Camb.
Cancel.
Escena Nº 001
Inicio 00:00:00
Fin 00:00:00
Edición
Spanish -
75
4
Pulse los botones …† œ para selec-
cionar la escena que desee mover (cam-
biar de posición) y pulse el botón OK.
5
Use los botones …† para seleccionar
“Mover”y después pulse el botón OK.
Aparecerá una ventana de selección amarilla en la
escena que vaya a mover.
6
Pulse los botones …† œ para
seleccionar la posición donde desee
mover la escena seleccionada y pulse el
botón OK.
La escena seleccionada irá a la posición
seleccionada.
Mover una escena (cambiar la posición de una escena)
4
Pulse los botones …† œ para
seleccionar la escena que tendrá una
nueva escena insertada delante y pulse
el botón OK.
Aparecerá una ventana de selección amarilla en la
nueva escena que vaya a añadir.
5
Pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla Añadir escena.
6
Pulse el botón OK en el punto de inicio
de la escena.
La imagen y el tiempo del punto de inicio
aparecerán en la ventana Inicio.
Configure el punto de inicio de la sección donde
desea añadir una nueva escena con los botones de
reproducción relacionados
(
,
,,,, , ).
Añadir una escena
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 3/7 Lista de reprod. Nº 3
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 3/7 Lista de reprod. Nº 3
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 6/7 Lista de reprod. Nº 6
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 5/7 Lista de reprod. Nº 5
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:03 05 00:00:11 06 00:00:04
No puede mover la escena seleccionada a
la posición de la escena siguiente, ya que
aquélla deben insertarse antes de la
posición, lo cual no requiere acción.
En función del tipo de disco, la pantalla
puede tener ligeras diferencias.
NOTA
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 4/3 Lista de reprod. Nº 4
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Añadir Escena
DVD-RAM(VR)
Sclence
23/ABR/2004 06:43
00:00:10
Inicio
Fin
Añadir
Cancel.
Escena Nº 004
Inicio 00:00:00
Fin 00:00:00
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Añadir Escena
DVD-RAM(VR)
Sclence
23/ABR/2004 06:43
00:00:15
Inicio
Fin
Añadir
Cancel.
Escena Nº 004
Inicio 00:00:15
Fin 00:00:00
Edición
76
- Spanish
7
Pulse el botón OK en el punto final de la
escena.
La imagen y el tiempo del punto final aparecerán
en la ventana Fin.
8
Use los botones …† para seleccionar
“Añadir”y después pulse el botón OK.
La sección que desee añadir se inserta antes de la
escena seleccionada en el paso 4 de Añadir una
escena de la página anterior.
Para cancelar, use los botones …† para
seleccionar Cancelar y después pulse el botón OK.
4
Pulse los botones de flecha para
seleccionar la escena que desee
eliminar y pulse el botón OK.
5
Use los botones …† para seleccionar
“Eliminar”y después pulse el botón OK.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Añadir Escena
DVD-RAM(VR)
Sclence
ABR/23/2004 06:43 AM
00:00:15
Inicio
Fin
Añadir
Cancel.
Escena Nº 004
Inicio 00:00:15
Fin 00:00:35
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 4/4 Lista de reprod. Nº 4
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:15
Eliminación de una escena
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 4/4 Lista de reprod. Nº 4
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
04 00:00:15
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Editar Escena
DVD-RAM(VR)
Escena Nº 4/3 Lista de reprod. Nº 4
Reprod.
Modif.
Mover
Añadir
Eliminar
01 00:00:26 02 00:00:07 03 00:00:04
Copiar una entrada de lista de
reproducción a ésta
Uso del botón PLA
Uso del botón PLA
Y LIST
Y LIST
1
Pulse el botón PLAY LIST.
Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción.
Uso del botón MENU
Pulse el botón MENU con el disco parado.
Use los botones …† para seleccionar Lista de
reproducción y después pulse el botón OK o .
Use los botones …† para seleccionar Modificar lista
de reproducción y después pulse el botón OK o .
2
Pulse los botones …† para seleccionar
el título que desee editar de la lista de
reproducción y pulse el botón OK o .
Aparecerá el menú Modificar lista de reproducción. :
Reproducir, Cambiar nombre, Edit Screen, Copiar,
Eliminar
3
Use los botones …† para seleccionar
“Copiar”y después pulse el botón OK.
Se copiará la lista de reproducción que se ha
seleccionado.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Science
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Dolphin
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
05 Dolphin 00:00:06
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Dolphin
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Dolphin
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
Edición
Spanish -
77
3
Use los botones …† para seleccionar
“Eliminar”y después pulse el botón OK.
Aparecerá el mensaje de confirmación de
eliminación “¿Desea eliminar?.
4
Use los botones œ para seleccionar
“Sí”y después pulse el botón OK.
La pantalla vuelve a Modificar lista de reproducción
cuando termina la eliminación.
4
Pulse el botón MENU tras finalizar la
operación. Desaparecerá la pantalla de
menú.
Eliminación de una entrada de
lista de reproducción de ésta
Uso del botón PLA
Uso del botón PLA
Y LIST
Y LIST
1
Pulse el botón PLAY LIST.
Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción.
Uso del botón MENU
Pulse el botón MENU con el disco parado.
Use los botones …† para seleccionar Lista de
reproducción y después pulse el botón OK o .
Use los botones …† para seleccionar Modificar
lista de reproducción y después pulse el botón OK
o .
2
Pulse los botones …† para seleccionar
el título que desee editar de la lista de
reproducción y pulse el botón OK o .
Aparecerá el menú Modificar lista de reproducción. :
Reproducir, Cambiar nombre, Edit Screen, Copiar,
Eliminar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Science
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
05 Dolphin 00:00:06
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Natural
7 Escenas
ABR/23/2004 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Dolphin
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
05 Dolphin 00:00:06
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
Usted puede crear hasta 999 escenas en un
disco. A veces, esto puede ser diferente de
los números reales.
NOTA
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Título Largo.
Modif.
Dolphin
7 Escenas
ABR/23/2004 06:43
01 Science 00:00:17
02 Sky 00:00:06
03 Dolphin 00:00:06
04 Natural 00:00:37
05 Dolphin 00:00:06
Reproducir
Camb. Nomb.
Editar Escena
Copiar
Eliminar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Dolphin
7 Escenas
ABR/23/2004 06:43
¿Desea eliminar?
No
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
DVD-RAM(VR)
Dolphin
7 Escenas
ABR/23/2004 06:43
Eliminando...
(Espere un momento)
Edición
78
- Spanish
4
Escriba los caracteres que desee con
los botones de flecha.
5
Pulse los botones de flecha para
seleccionar Guardar y pulse el botón
OK.
Se dará un nombre al disco.
Modificar el nombre del disco
Siga estas instrucciones para dar nombre a un disco.
1
Pulse el botón MENU con el disco
parado.
2
Use los botones …† para seleccionar
“Control. de Discos” y después pulse el
botón OK o .
3
Use los botones …† para seleccionar
“Nombre del Disco”y después pulse el
botón OK o .
Aparecerá la pantalla Edit name.
Controlador de discos
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
ABCDE abc de
f
g
hij
klmno
pq
rst
u
z
nwxy
FGHIJ
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z
Retroceso Espacio Eliminar Borrar Guardar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Cambiar Nombre
DVD-RAM(VR)
ABCDE abc de
f
g
hij
klmno
pq
rst
u
z
nwxy
FGHIJ
KLMNO
PQRST
UVWXY
Z
Retroceso Espacio Eliminar Borrar Guardar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Cambiar Nombre
DVD-RAM(VR)
Disco
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco : Disco
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
Quizá tenga que desactivar la protección de
cartucho o de disco antes de empezar la
modificación.
En función del tipo de disco, el aspecto de la
pantalla puede ser distinto.
NOTA
Edición
Spanish -
79
Protección de disco
Protección de disco permite proteger los discos contra el
formateo o la eliminación involuntaria.
1
Pulse el botón MENU con el disco parado.
2
Use los botones …† para seleccionar
“Control. de Discos” y después pulse el
botón OK o .
Pulse los botones …† para seleccionar
Protección de disco.
3
Use los botones OK o y después
pulse el botón …† para seleccionar
Protegido.
4
Pulse el botón OK.
El disco se protegerá sólo si se ha quitado
la protección de cartucho.
(sólo DVD-RAM)
NOTA
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : Sin Proteger
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
No Protegido
Protegido
Formatear un disco
Use estas instrucciones para formatear un disco.
La lengüeta de protección contra escritura del cartucho
debe establecerse en la posición de desprotección.
Debe desactivar también la protección del disco.
1
Pulse el botón MENU con el disco
parado.
2
Use los botones …† para seleccionar
“Control. de Discos” y después pulse el
botón OK o .
3
Use los botones …† para seleccionar
“Formatee el Disco”y después pulse el
botón OK o .
DVD-RAM
Aparecerá el mensaje de confirmación “¿Desea
formatee el disco?.
Aparecerá el mensaje de confirmación “¿Se
eliminarán todos los datos. ¿Desea continuar?.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : Sin Proteger
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
¿Desea formatee el disco?
No
Edición
80
- Spanish
2
Use los botones …† para seleccionar
“Control. de Discos” y después pulse el
botón OK o .
3
Pulse el botón …† para seleccionar
“Eliminar Todas las Listas de Títulos” y
después pulse el botón OK o .
Aparecerá el mensaje de confirmación “¿Desea
elimnar todas las listas de títulos?.
Cuando existe entrada protegida: no estará activa
la función Eliminar todas las listas de títulos.
Sin embargo, si hay un título que contiene una
imagen fija, esa función no estará activada.
Si desea eliminar una entrada protegida, desactive
la protección en el elemento de bloqueo.
Protección de disco: si ha configurado Protegido o
Cartridge Protection al utilizar un DVD-RAM, los
datos no podrán eliminarse del disco.
4
Use los botones œ para seleccionar
“Sí”y después pulse el botón OK.
Se eliminarán las listas de título.
DVD-RW
Aparecerá el mensaje de confirmación
Elija el formato de grabación para DVD-RW.
4
Use los botones œ para seleccionar
“Sí”y después pulse el botón OK.
El disco está formateado.
DVD-VR y DVD-V se definen según su
formato de grabación.
Eliminar todas las listas de títulos
1
Pulse el botón MENU con el disco
parado.
DVD-VR DVD-V
Posible Inconveniente
(es posible la
modificación parcial)
DVD-RAM DVD-RW
DVD-RW DVD-R
Modificació
DISCO
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
¿Desea eliminar todas las listas de títulos?
No
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : Sin Proteger
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
Elija el formato de grabación para DVD-RW.
DVD-VR DVD-V
Edición
Spanish -
81
Información de protección de cartucho
Protección de disco permite proteger los discos contra el
formateo o la eliminación de programas involuntaria.
La lengüeta de protección contra escritura del cartucho
debe estar en la posición desprotegida para poder realizar
una grabación en un disco DVD-RAM.
1
Pulse el botón MENU con el disco parado.
2
Use los botones …† para seleccionar
“Control de Discos”y después pulse el
botón OK o .
3
Use los botones …† para seleccionar
“Inform. Protección Cartucho” y
después pulse el botón OK o .
Aparecerá la información de protección de cartucho
del disco.
Si el cartucho del disco está protegido, abra la
bandeja del disco y compruebe éste.
Si el cartucho del disco no está protegido, siga con
la grabación del disco.
Protección de disco funcionará sólo si la
protección del cartucho está establecida en
Sin proteger.
NOTA
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
Finalización de un disco
Tras grabar títulos en un disco DVD-RW/DVD-R con su
grabador de DVD, debe finalizarse antes de poder
reproducirlo en dispositivos externos.
1
Pulse el botón MENU con el disco parado.
2
Use los botones …† para seleccionar
“Control.de Discos”y después pulse el
botón OK o .
3
Use el botón …† para seleccionar
“Finalizar Disco”y después pulse el
botón OK o .
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RW(VR)
Lista de Título
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Este cartucho de disco está protegido.
Abra la bandeja y compruebe el disco.
Aceptar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Este cartucho de disco no está protegido.
Abra la bandeja y compruebe el disco.
Aceptar
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco :
Proteger Disco : No Protegido
Formatee el Disco : DVD-VR
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco :
Protección de Disco: No Protegido
Formatee el Disco : DVD-VR
Finalizar Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-R(V)
Nombre del Disco :
Protección de Disco: No Protegido
Finalizar Disco
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Edición
82
- Spanish
Aparecerá el mensaje “¿Desea finalizar este disco?.
Si selecciona Sí”, aparecerá de nuevo el mensaje
El disco no se finalizará.¿Desea continuar?.
4
Use los botones œ para seleccionar
“Sí”y después pulse el botón OK.
El disco ha finalizado.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco :
Protección de Disco: Sin Proteger
Formatee el Disco : DVD-VR
Finalizar Disco
¿Desea finalizar este disco?
No
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR)
Nombre del Disco :
Protección de Disco: Sin Proteger
Formatee el Disco : DVD-VR
Finalizar Disco
El disco no se finalizará.
¿Desea continuar?
No
Una vez finalizado un disco, no podrá
eliminar entradas de la lista de grabación.
Tras finalizarse, el DVD-R/DVD-RW (modo
de vídeo) funcionará del mismo modo que
un DVD-Vídeo.
En función del tipo de disco, la pantalla
puede tener ligeras diferencias.
El tiempo de finalización puede ser
distinto en función de la cantidad de datos
grabados en el disco.
Los datos del disco se dañarán si el
grabador se desconecta durante el proceso
de finalización.
NOTA
No finalizar un disco (modo V/VR)
1
Pulse el botón MENU con el disco parado.
2
Use los botones …† para seleccionar
“Control. de Discos” y después pulse el
botón OK o .
3
Use el botón …† para seleccionar “No
Finalizar Disco”y después pulse el
botón OK o .
Aparecerá el mensaje “¿Desea no finalizar el disco?.
Si selecciona Sí, aparecerá de nuevo el mensaje El
disco no se finalizará.¿Desea continuar?.
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR:F)
Nombre del Disco :
Formatee el Disco : DVD-VR
No Finalizar Disco
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR:F)
Nombre del Disco :
Formatee el Disco : DVD-VR
No Finalizar Disco
¿Desea no finalizar el disco?
No
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Controlador de Discos
DVD-RW(VR:F)
Nombre del Disco :
Formatee el Disco : DVD-VR
No Finalizar Disco
El disco no se finalizará.
¿Desea continuar?
No
VOLVERACEPTARMOVER SALIDA
Lista de Título
DVD-RW(VR:F)
Lista de Título
Edición
Spanish -
83
4
Use los botones œ para seleccionar
“Sí”y después pulse el botón OK.
El disco no ha finalizado.
Un DVD-RW puede finalizarse o no
finalizarse en el modo Vídeo.
Un DVD-RW puede finalizarse o no
finalizarse en el modo VR.
NOTA
Finalizar No finalizar
Marca DVD- Vídeo(RW) DVD-RW(V)
Operación Igual que DVD-Vídeo
Es posible la grabación,
protección y eliminación adicional.
Finalizar No finalizar
Marca DVD-RW(VR:F) DVD-RW(VR)
Operación
Edición
Es imposible la grabación,
protección y eliminación
adicional.
Es posible la grabación,
protección y eliminación
adicional.
La grabación es posible sólo para discos
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
Si un programa tiene protección contra
copia, no podrá grabarse.
Punto de comprobación 1
Pulsé el botón REC pero no hay respuesta.
84
- Spanish
Si el producto funciona mal, repase los puntos de
comprobación inferiores antes de llamar al centro de
mantenimiento autorizado de Samsung.
Alimentación
Grabación
Información
Adicional
Solución de problemas
Solución de problemas.....................................84
Especificaciones...............................................88
Garantía............................................................89
El grabador de DVD requiere un tiempo
para inicializarse y la entrada aparecerá
aproximadamente durante 10 segundos
del encendido.
Punto de comprobación 1
Compruebe si el cable de alimentación
está bien enchufado en la toma.
¿Configuró los canales del grabador de
DVD correctamente?
Compruebe si hay espacio libre en el
disco DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
Punto de comprobación 1
Punto de comprobación 2
Punto de comprobación 3
La entrada aparece durante un rato cuando la unidad
está encendida.
No se pueden grabar programas de TV.
Información Adicional
Spanish -
85
Reproducción
Compruebe si el disco está insertado
correctamente con la etiqueta hacia
arriba.
Compruebe el código regional del disco
DVD.
Este grabador de DVD no puede
reproducir algunos tipos de discos.
(Consulte la página 5, 47).
Punto de comprobación 1
Punto de comprobación 2
Punto de comprobación 3
No se puede reproducir el disco.
No puede realizar esta operación o
función por uno de estos motivos:
(1) El disco DVD la restringe.
(2) El disco DVD no admite esta
función (por ejemplo: ángulos)
(3) La función no está disponible en ese
momento.
(4) Ha solicitado un título, capítulo o
tiempo de barrido fuera de intervalo.
Punto de comprobación 1
El icono aparece en la pantalla.
El disco no admite todas las funciones
seleccionadas.En este caso, quizá
algunos valores configurados en el
menú de configuración no funcionen
correctamente.
Punto de comprobación 1
La configuración del modo de reproducción es
distinta de la del menú Configuración.
La relación de aspecto es fija para los
discos DVD. (Consulte la página 32).
Punto de comprobación 1
No se puede cambiar la relación de aspecto.
Cada vez que pulsa el botón Stop durante
la grabación se crea un título. Cuando
pulsa el botón REC PAUSE, se mantiene
el estado de pausa.
Cuando se pulsa de nuevo el botón REC
PAUSE, el título pausado seguirá la
grabación.
Punto de comprobación 1
Diferencias entre el uso del botón REC PAUSE y el
uso del botón Stop durante la grabación
La operación de ángulo sólo está
disponible cuando el disco contiene
imágenes capturadas desde varios
ángulos. En este caso, aparecerá una
marca de ángulo en la pantalla del
TV.
Punto de comprobación 1
El ángulo no funciona durante la reproducción de
un disco DVD.
Los idiomas de audio y de subtítulos son
específicos del disco. Sólo los idiomas de
sonido y de subtítulos del disco DVD
están disponibles y aparecen en el menú
del disco.
Punto de comprobación 1
El idioma de audio o de subtítulos seleccionado no se
reproduce.
Información Adicional
86
- Spanish
Sonido
Vídeo
Punto de comprobación 1
Punto de comprobación 2
Punto de comprobación 3
Punto de comprobación 4
No hay sonido.
¿Está viendo un programa en el modo
lento o skip?
Si está reproduciendo un programa a una
velocidad distinta de la normal, no oirá
sonido.
Compruebe las conexiones y la
configuración.
Compruebe si el disco está dañado.
Limpie el disco si es necesario.
Compruebe si el disco está insertado
correctamente con la etiqueta hacia
arriba.
Punto de comprobación 1
No se oye audio.
Compruebe si ha seleccionado las
opciones correctas de salida digital en el
menú de opciones de salida de audio.
(Consulte la página 31).
Compruebe si hay daños en el disco o
materiales extraños.
Quizá algunos discos de baja calidad no
se reproduzcan correctamente.
Si las escenas cambian de oscuras a
claras de repente, quizá la pantalla vibre
verticalmente un rato, pero no se trata de
un fallo.
Punto de comprobación 1
Punto de comprobación 2
Punto de comprobación 3
El disco gira, pero no aparecen imágenes o son de
mala calidad.
Información Adicional
Vuelva a comprobar los ajustes de la hora
de grabación y de la hora de
finalización de nuevo.
La grabación se cancelará si se
desconecta la alimentación debido a un
fallo de red o a otra razón similar durante
la grabación.
Punto de comprobación 1
Punto de comprobación 2
La grabación con temporizador no funciona correctamente.
Grabación con temporizador
Compruebe si existe suficiente espacio en
el disco para la grabación.
Compruebe si el disco es grabable o no.
Compruébelo antes de la hora de inicio
de la grabación.
Punto de comprobación 1
Punto de comprobación 2
Parpadea la lámpara del temporizador.
Spanish -
87
Mando a distancia
Lea la tabla de contenidos, busque y lea
la sección que describe su problema y
siga las instrucciones pertinentes.
Apague y encienda el grabador de DVD.
Si el problema persiste, visite un centro de
mantenimiento Samsung cercano.
Punto de comprobación 1
Punto de comprobación 2
Punto de comprobación 3
Otros problemas.
Apunte el mando a distancia al sensor de
control remoto del grabador de DVD.
Colóquelo a la distancia apropiada. Quite
los obstáculos entre el grabador de DVD y
el mando a distancia.
Compruebe si las pilas están vacías.
Compruebe el botón de selección de
TV/DVD.
Punto de comprobación 1
Punto de comprobación 2
Punto de comprobación 3
El mando a distancia no funciona.
Un disco grabado se reproduce sólo con
el subtítulo y la señal de audio que se
seleccionaron durante la grabación.
Punto de comprobación 1
¿Es posible cambiar un subtítulo y una señal de audio
en un disco grabado?
Otros
Pulse los botones ( ) y ( ) del
grabador de DVD simultáneamente con la
unidad encendida.Todos los valores,
incluida la contraseña, volverán a los
ajustes de fábrica. No use esto a menos
que sea absolutamente necesario.(Tenga
en cuenta que esta función es posible
sólo cuando no hay un disco insertado.)
Punto de comprobación 1
He olvidado mi contraseña para la supervisión de calibración.
Información Adicional
88
- Spanish
Especificaciones
DVD
48 / 96kHz
48kHz
Tipo de disco
Salida de audio analógica
Salida de audio digital
AUDIO CD(CDDA)
44.1kHz
44.1kHz
Salida de audio
Para discos DVD, se convierten las señales de audio grabadas con
frecuencia de muestreo de 96 kHz y salen a 48 kHz.
Información Adicional
Requisitos de potencia
Consumo de energía
Peso
Dimensiones
Temp.funcionamiento
Otras condiciones
Vídeo (AV3, AV4)
Audio (AV3, AV4)
Entrada de DV
Canales que se
Audio
Vídeo
Formato de compresión de imágenes
Formato de compresión de audio
Calidad de grabación
Repuesta de audiofrecuencia
230 VAC, 50 Hz
35 vatios
3.75Kg
430mm(W) x 280mm(D) x 68.5mm(H)
+5°C a +35°C
Mantenga el nivel durante el funcionamiento. Humedad de funcionamiento inferior al 75%
Vídeo composite: 1,0 V p-p con carga 75 Omega, sincron. negativa
Entrada de S-Vídeo (Y: l,0 V p-p, C: 0,286 V p-p con carga 75 Omega)
Nivel de entrada de audio máx: 2 Vrms
Clavija compatible con IEEE 1394 (4p)
PAL B/G, SECAM D/K
Vídeo: Composite, Audio: analógico
Vídeo: Composite, RGB Audio: analógico
Clavijas de salida analógica 1, 2
Salida de audio digital óptica o coaxial
Nivel de salida analógico de gran escala: 2 Vrms
Clavija de salida de vídeo 1
Salida de S-vídeo 1 (Y: 1,0 V p-p, C: 0,286 V p-p con carga75 Omega)
Vídeo: Composite, Audio: analógico
Vídeo: Composite, RGB Audio: analógico
MPEG-II
2 canales Dolby Digital / 256 kbps, MPEG-II
XP (unos 8 Mbps), SP (unos 4 Mbps), LP (unos 2 Mbps),
EP (unos 1.2 Mbps), FR (de unos 1.2 Mbps a 8 Mbps)
20 Hz ~ 20 kHz
Genera
Entrada
Salida
Grabación
Jack
Euroconector
AV1 (Euroconector TV)
AV2 (Euroconector Ext)
Jack
Euroconector
AV1 (Euroconector TV)
AV2 (Euroconector Ext)
Spanish -
89
Información Adicional
Este producto SAMSUNG está garantizado por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de
compra, contra cualquíer defecto de fábrica, cubriendo la totalidad de sus
componentes y la mando de obra neceseria para su reparación.
Distribuidores autorizados de SAMSUNG y Centros de Servicios Autorizados en otros países de Europa
del Oeste cumplirán con los términos de la garantía emitidos en la compra del paîs
concermiente. En caso necesario, la lista de nuestros Servicios Oficiales está disponible en:
SAMSUNG ELECTRONICS IBERIA, S.A.
Ciencies, 55-65 (Polígono Pedrosa)
08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona)
TEL. (93) 261 67 00 / FAX (93) 261 67 55
CONDICIONES DE LA GARANTIA
1. Para la validez de la presente garantía será indispensable que esté correctamente rellenada y
acompañada con la factura que acredite la fecha de compra. En el caso de estar manipulada, perderá
la validez de la misma.
2. Las obligaciones de SAMSUNG se limitan a la reparación del aparato, cambiar la parte
defectuosa o cambio del aparato según su criterio.
3. Las reparaciones en garantía deben ser efectuadas por Servicios Oficiales SAMSUNG o Distribuidores
Autorizados. No serán cubiertas por esta garantía, las reparaciones efectuadas por Servicios Técnicos
o Distribuidores no Autorizados por SAMSUNG.
4. Este producto no se considerará defectuoso cuando se requiera la adaptación para cumplir las normas
de sequridad o técnicas locales o nacionales de otro país diferente para el cual fue originalmente
diseñado y producido. Esta garantía no cubre los trabajos para estas adaptaciones ni cualquier daño
que pueda ocasionar.
5. Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos:
a) Revisiones periódicas, mantenimientos, sustitución de piezas debidas a desgastes y roturas.
b) El coste relacionado con la instalación del producto.
c) Mala utilización, incluyendo el fallo debido a la no utilización de este producto para su uso normal o
correcta instalación.
d) Daños causados por caída de rayos, agua, fuego, fuerza mayor, guerras, disturbios
públicos, voltaje incorrecto, ventilación incorrecta o cualquier otra causa lejos del control de
SAMSUNG.
6. Esta garantía es válida para cualquier persona que legalmente adquiera la posesión del producto
durante el período de garantía.
7. Los derechos estaturarios del consumidor en cualquier legislación nacional aplicable ya sea contra el
vendedor originados en el contrato de compra o de otra forma no están afectados por esta garantía.
A menos que haya una legislación nacional que exprese lo contrario, los derechos bajo esta garantía
son los derechos de compra del consumidor y SAMSUNG, sus subsidiarias y distribuidores no están
sujetos por indirecta o consecuente pérdida o cualquier daño de discos, o cualquier otro equipo o
material relacionado.
GARANTÍA EUROPEA
ESPAÑA (SPAIN)
90
- Spanish
PROVINCIA LOCALIDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO
ÁLAVA VITORIA ELECTRONICA IMAGEN, S.C. C/GUATEMALA, 3 945284141
ALBACETE ALBACETE TELEMAN AB,S.L. C/FRANCISCO PIZARRO, 41 967225238
ALICANTE ALCOI RAFAEL FERRANDO SILVESTRE PASAJE PLACIDO FRANCES, 4 BJOS. 965525757
ALICANTE ALICANTE SCANNER SDAD.COOP. VALENCIANA AVDA. JIJONA, 30 965256600
ALICANTE ALTEA VIDEO ELECTRONICA NOGUERA, S.L. C/CASTELLÓN,17 965844158
ALICANTE BENISSA TECNIGAMMA BENISSA, S.L. EDF.BERNIA P˚ JUAN DE JUANES,7 965731804
ALICANTE ELCHE E.JASEFER,S.L. C/CONRADO DEL CAMPO,2 965461048
ALICANTE ELDA ASISTENCIA TECNICA TV Y VIDEO, S.L. C/GRAN AVENIDA,60 965393789
ALICANTE ORIHUELA ELECTRO SERVICIOS PLAZA, S.L. PLAZA DE SANTIAGO,5 966741867
ALICANTE TORREVIEJA ELECTRONICA LEUKA, S.L. CTRA CREVILLENTE, S/N 966709140
ALICANTE VILLENA ASISTENCIA TECNICA TV Y VIDEO, S.L. C/CAPITAN POSTIGO, 12 B 965800231
ALMERÍA ADRA SEBASTIAN CANO ALCAZAR C/VELAZQUEZ, 7 LOCAL A 950401863
ALMERÍA ALMERÍA ANTONIO SANCHEZ DE HARO C/RAMOS,8 950233460
ALMERÍA ALMERÍA JOSE MARIA FERNANDEZ RAMON C/PABLO PICASSO,1 950267416
ALMERÍA EL EJIDO SEBASTIAN CANO ALCAZAR AVDA.OASIS, 21 950486693
ALMERÍA GARRUCHA SERVICIO TECNICO PONCE, S.L. C/TENIS,1 950132837
ALMERÍA SANTO DOMINGO-EL EJIDO LUIS PLAZA MARTINEZ C/BOSCO,6 950570641
ANDORRA ANDORRA LA VELLA ELECTRONICA AYLLON AV. DE TARRAGONA, 69 000376825672
ANDORRA LES ESCALDES ISCHIA MAYOR AV.DE CARLEMANY,83 376825496
ASTURIAS AVILES TEBERNORD, S.L. C/JUAN OCHOA, 15 BJS. 985520095
ASTURIAS CANGAS DEL NARCEA J.A.GARCIA GARCIA Y OTRO, C.B. C/URIA, 60 BJS. 985812248
ASTURIAS GIJÓN SINCRO, S.L. C/MAGNUS BLIKSTAD, 54 985341569
ASTURIAS LUARCA JUAN FCO.FERNANDEZ FERNANDEZ AVDA.DE GALICIA,40, BJS. 985470511
ASTURIAS LUGONES ELECTRONICA JAVIER, S.L. C/LEOPOLDO LUGONES, 24 BJS. 985264216
ÁVILA ÁVILA MAXIMO PEREZ SANCHEZ C/VIRGEN DE LA CARIDAD,4 920227839
ÁVILA SOTILLO DE LA ADRADA ELECTRODOMESTICOS SANCHIDRIAN C/CERVANTES, 13 918660046
BADAJOZ BADAJOZ ELECTRONICA BADAJOZ, C.B. C/ADELARDO CORVASI,2 924232616
BADAJOZ BURGUILLOS DEL CERRO EMILIO BOZA DE LOS SANTOS AVDA. DE LA PAZ, 17 924541078
BADAJOZ VILLANUEVA DE LA SERENA CTR. DE ELECT.VILLANOVENSE, C.B CAMINO MAGACELA, 4, LOCAL 5 924845992
BADAJOZ ZAFRA TEVIZAFRA, S.L.L. C/SANTA CLARA, 3-E 924555429
BARCELONA BADALONA BADATEK, S.C.C.L. C/BALDOMER SOLÁ, 17-19, LOCAL-1 934600123
BARCELONA BARCELONA SAC 2,S.C.P. C/RIERA BLANCA, 113-115 933317700
BARCELONA BARCELONA JOB JUST ELECTRONICS, S.L C/FLORIDABLANCA, 78 934251960
BARCELONA BARCELONA SERVI-CASANOVA, S.L. GRAN VIA DE LES CORTS CATALANES, 573 934512125
BARCELONA BARCELONA WORLD SERVICE HORVIT, S.L. C/VENTALLO, 45-47 932192459
BARCELONA ESPLUGUES DE LLOBREGAT ESPLU ELECTRONICA, S.L. PSJ. JOAN BRILLAS,9 934730453
BARCELONA GRANOLLERS VALLES SERVICE, S.C.P. AV. JOAN PRIM, 282-284, BJS. 938401228
BARCELONA IGUALADA JOAN MABRAS DUCH C/ALBA, 31-33 938039386
BARCELONA MALGRAT DE MAR SERVEI TECNIC JOYMA, S.L. AV.VERGE DE MONTSERRAT,19 937653633
BARCELONA MANRESA ELECTRONICA OLIVERAS, S.L. C/JOAN JORBA, 7 938744757
BARCELONA MARTORELL ELECTRONICA SUBI, S.L. C/LLOSELLAS, 13-A 937754614
BARCELONA MATARO EL TALLER ELECTRONIC, S.L. C/RAMON BERENGUER, 119 937993661
BARCELONA MOLLET DEL VALLES WORLD SERVICE HORVIT,S.L. C/PAMPLONA, 12 935939550
BARCELONA PRAT DE LLOBREGAT SERVEI PRAT-ST. BOI, S.L. C/FERRAN PUIG, 67-B 933708254
BARCELONA RUBI SERVIS VALLES, S.C.P. C/APEL-LES MESTRES, 2 935880440
BARCELONA SABADELL CE.VA.SAT, S.C. PASSEIG RUBIO I ORS, 105 937107613
BARCELONA SANT BOI DE LLOBREGAT TECNIK’S, S.C.P. C/JUAN BARDINA,32 936301120
BARCELONA SANTA COLOMA DE GRAMANET MANUEL RODRIGUEZ FONTAO AV. DE FRANCESC MACIA, 14 934660098
BARCELONA TERRASSA SER-VALLES, S.C.P. C/PIUS XI, 2 937831955
BARCELONA VIC RAMON BAUCELLS FERRER AV. SANT BERNAT CALBO,29 938860817
BARCELONA VILAFRANCA DEL PENEDES TOP ELECTRONICA, S.L. C/ MISSER RUFET, 4 BJS-DCHA 938170146
BARCELONA VILANOVA I LA GELTRU SERVEI TECNIC F. & V.,S.L. PLAÇA DE CATALUNYA, 10 938141404
BURGOS ARANDA DE DUERO HIVITEL CTRA. LA ESTACIÓN,3 947510804
BURGOS BURGOS ALEJANDRO SANTAMARIA CIL,S.L. C/GENERAL DAVILA,31 947212905
** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL
* : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG
Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30,
FTLT 130701
o bien nuestra web : www.samsung.es
ELECTRONICS
SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES,
GAMA MARRÓN **
*
Spanish -
91
PROVINCIA LOCALIDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO
CÁCERES CÁCERES SERVITECH,S.COOP. C/ PIZAPRO, 4 927245040
CÁCERES NAVALMORAL DE LA MATA JOSE LUIS MARCOS BRAVO PLAZA GARCIA DE PAREDES, 1 LOCAL 1 927533068
CÁCERES PLASENCIA JOSE IGNACIO GARCIA DIAZ C/RONDA DEL SALVADOR, 57 927420569
CÁDIZ CÁDIZ GOYMAR, C.B. C/HUERTA DEL OBISPO, 15 956262857
CÁDIZ JEREZ DE LA FRONTERA JERONIMO GOMEZ REGUERA C/DIVINA PASTORA, EDIF.-1 LC-4 956336499
CÁDIZ JEREZ DE LA FRONTERA AGUSTIN CALDERON NUÑEZ C/PORVENIR, 11, LOCAL C-5 956337655
CÁDIZ LA LINEA DE LA CONCEPCION SERVISUR, C. G., S.A.L. C/QUEVEDO,2 956173300
CÁDIZ MEDINA SIDONIA ELECTRONOCA MARCHANTE, S.L. C/SIERRA BLANQUILLA, 14 956410303
CÁDIZ SAN ROQUE TGS 2001, S.L. C/CAZADORES DE TARIFA, 21 956780443
CASTELLÓN BENICARLÓ ELECTRONICA MAESTRAT, S.L. PS. FEBRERO SORIANO, 65 964460308
CASTELLÓN CASTELLÓN DE LA PLANA FERNANDO VALLES CARRO, C.B. C/COMPOSITOR VICENTE ASENSIO, 5 964225058
CIUDAD REAL ALCAZAR DE SAN JUAN POYMA SAT, S.L. C/JORGE GUILLEN, 10 926546571
CIUDAD REAL CIUDAD REAL ELECTRONICA SANCHIS, S.L. C/ZARZA,2 926220193
CIUDAD REAL VALDEPEÑAS ELECTRODIAZ, S.L. C/BUENSUCESO, 16 926322324
CÓRDOBA CÓRDOBA ARJONA Y SILLERO, S.L. C/COMPOSITOR RAMON MEDINA,18 957255387
CÓRDOBA PEÑARROYA-PUEBLONUEVO RAFAEL FERRER LOPEZ C/LA LUNA, 62 957570184
CUENCA CUENCA INTELCO,S.L. C/RAMON Y CAJAL,17 BJS. 969233987
CUENCA TARANCÓN ELECTRONICA LUIGI, S.L. C/SAN ISIDRO, 7 969322747
GIRONA FIGUERES NORD SERVICE, C.B. C/VICTOR CATALA,2, BJS. 972673297
GIRONA GIRONA ELECTRO SERVEI GIRONA PASSEIG DOLOT, 58 972241313
GIRONA PALAFRUGELL ELECTRONICA, M.S. C/ANIMAS, 17 BJS. 972611952
GRAN CANARIA LAS PALMAS-SCHAMANN SAKORA TV, S.L. C/MARIUCHA,103 928207907
GRANADA GRANADA E.C.ELECT. DE CONSUMO PROF.,S.L CTRA. DE LA SIERRA, 24-ELPURCH- 958227185
GRANADA GUADIX JOSE MARIA LOPEZ HERNANDEZ CTRA. MURCIA, 3, BJS. 958660510
GRANADA MOTRIL RAFAEL VILCHEZ VILCHEZ C/AMADEO VIVES, 9,BJS. 958600650
GRANADA ZAIDÍN JEMAVISION, S.L.(ELECTR. LAS COLUMNAS) C/VENEZUELA, 46 BAJOS 958813753
GUADALAJARA GUADALAJARA SATEL, C.B. TRAVESIA NUEVO ALAMIN, 7 949215483
GUIPUZCOA AZKOITIA TALLERES URRATEGI,S.L. C/IBAI-ONDO, 10 BJS. 943851735
GUIPUZCOA EIBAR JOSE GARRIDO LIMIA C/ZEZENBIDE,4 943702437
GUIPUZCOA SAN SEBASTIAN MIGUEL GUERRERO PEREZ C/BALLENEROS, 2-4 BJS. 943458290
HUELVA HUELVA TELEJABA, S.L. POLIGONO POLIRROSA C/A NAVE 27 959226074
HUESCA BARBASTRO PABLO CORELLA GARCIA C/ESTADILLA, 6 974313444
HUESCA HUESCA JOSE Mª GODED BALLARIN PASAJE GUARA, 5 BJS. 974223449
IBIZA IBIZA RECNIEIVISSA,S.L. C/ARZOBISPO CARDONA RIERA, 9 971190646
JAEN ANDÚJAR MANUEL GONZALEZ GARCIA C/CORREDERA DE ST. BARTOLOME, 11 953503382
JAEN JAEN FERNANDO AMARO RUIZ C/ALICANTE, 10 BAJO 953250046
JAEN LINARES JOSE RIBERA RODRIGUEZ C/ROMEA,2 953690813
JAEN ÚBEDA MANUEL J.TRILLO SERVICIOS, S.L. C/GOYA, 1 953790191
LACORUÑA CARBALLO JOSE MANUEL VIÑA GARCIA C/VERDILLO LABRADAS, 14 981702370
LACORUÑA EL FERROL ANTONIO SLEIRO ASOREY CTRA. CASTILLA, 377,BAJO B 981321409
LACORUÑA LACORUÑA H.P. GONZALEZ BOTTO Y OTRO, C.B C/RONDA DEL MONTE ALTO, 15 981220700
LACORUñA RIANXO FRANCISCO JOSE ALCALDE BANDIN RUA ARCOS MOLDES, 2 B-3 981866025
LACORUÑA SANTIAGO DE COMPOSTELA ELECTRONICA GALICIA, S.L. C/EDUARDO PONDAL, 12 BJS. 981565406
LA RIOJA CALAHORRA GONZALO RUIZ ALDAMA C/ACHUTEGUI DE BLAS, 17 941135035
LA RIOJA LOGROÑO JOSE R. CORONADO HERNANDEZ C/CIGÜENA,3-5 941248084
LEÓNLEÓN SATMONFER, S.L. C/COLON, 31 987173551
LEÓNLEÓN SATMONFER, S.L. AVDA. FERNANDEZ LADREDA,60 987213795
LEÓNLEÓN SERCOLOR, C.B. C/CONDE DE TORENO,1 987257931
LEÓN MIRANDA DE EBRO UNISERVI C/GREGORIO SOLABARRIETA, 8 947321600
LEÓN PONFERRADA ANTONIO POLO FERNANDEZ C/LAGO DE LA BAÑA, 4 987411922
LLEIDA LLEIDA MAGI MORELL C/LAGARROTXA, 16 973231210
LUGO BURELA TELEVEXO, S.L. C/NOSA SRA. DO CARMEN,82 BAJO 982581857
LUGO LUGO ELECTRONICA PENELO, S.L. C/SIERRA GAÑIDOIRA, 63 BJOS. 982214743
LUGO MONFORTE DE LEMOS ROBERTO RODRIGUEZ GARCIA AVDA. DE GALICIA, 49 BJS 982405133
** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL
* : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG
Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30, FTLT 130701
o bien nuestra web : www.samsung.es
ELECTRONICS
SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES,
GAMA MARRÓN **
92
- Spanish
PROVINCIA LOCALIDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO
MADRID ALCALA DE HENARES EGAR SERVICIOS TECNICIOS, S.L. C/ PARQUE DE LOS NOGALES, LOCAL-2 918889458
MADRID ARANJUEZ JESUS ONTALVA ALVAREZ C/ NARANJA, 5 918940432
MADRID COLLADO VILLALBA JUAN CARLOS MERINO LLORENTE CAMINO DEL BERROCAL, 6 918504157
MADRID LEGANÉS RUBEN LOZANO CARRACEDO C/ SAN NICOLAS, 14 991686317
MADRID MADRID COMERCIAL HEZAR, S.A. C/ PICOCEJO, 15 ESQ. GERARDO RUEDA 914348071
MADRID MADRID MANUEL PALACIOS MOLINA C/ ARTURO SORIA, 262 913023845
MADRID MADRID ANTOLIN SANZ CRISTOBAL C/ CEBREROS, 100 914638216
MADRID MADRID TELEVILSA, S.L. C/ DON RAMON LA DE CRUZ, 59 914023159
MADRID MADRID TELE DOAN, S.L. C/ DIVINO PASTOR, 23 915215643
MADRID MADRID SAMSUNGATE, S.L. C/BRAVO MURILLO, 80 915332209
MADRID MADRID SERVIKAS Cº POZO TIO RAIMUNDO, 11 913801621
MADRID PINTO AUDIO TEC SAT, S.L. C/ SOLANA, 1 916915736
MALAGA ANTEQUERA ELECTRON. ANTEQUERA, S.C. C/ CARRETEROS, 30 952701894
MALAGA FUENGIROLA SERVISUEL, S.L. CAMINO CANADAS, EDF. UNION, 3, LC-2 952469028
MALAGA MALAGE TELEMALAGA, S.L. C/OBISPO HERRERA ORIA, 18 952288254
MALAGA MALAGE VIDAL SARCHESE DE MIGUEL C/ GODING, 8 (URB. MARTIRICOS) 952399221
MALAGA MARBELLA ELECTRONICA BAGU, S.L. AVDA. GRAL. LOPEZ DOMINGUEZ, 22-C 952775175
MALAGA RONDA BARTOLOME PACHECO LOPEZ C/ LAURIA, 5 952872272
MALAGA RONDA SALVADOR SANCHEZ ALARCON C/ NTRA.SRA. DEL ROSARIO, 18 LOCAL 3-C 952877994
MALAGA TORRE DEL MAR MANTENIMIENTO T.V. VIDEO, S.L. EDIFICIO LA NORIA, B BAJO-5 952542395
MALLORCA PALMA DE MALLORCA SATELSA BALEAR, S.L. C/JAFUDA CRESQUES, 4 971291267
MALLORCA PALMA DE MALLORCA JOAQUIN HARO E HIJOS, S.L. C/ GENERAL RICARDO ORTEGA, 26 971469511
MELILLA MELILLA JUAN SEGURA BUENO C/ SANTIAGO, 3 952683881
MENORCA ALAIOR COMERCIAL MERVI, S.L. C/ FERRIAS, 6, 1 971371643
MENORCA ALAIOR OCTAVIO PONS OLIVES, S.L. CRTA. NUEVA, 8 971371391
MENORCA CIUTADELLA SEBASTIAN NORBERTO GOÑALONS C/GUSTAVO MAS, 42 971384972
MURCIA CARTAGENA R.E.G., C.B. C/ RAMON Y CAJAL, 27 968510006
MURCIA LORCA SERVILORCA ELECTRONICA, S.L. TRAVESIA DE ZENETE, 8 968465040
MURCIA MURCIA ELECTRO SERVICIOS PLAZA, S.L. C/ GOMEZ CORTINA, 10 968284567
MAVARRA PAMPLONA TELENAVARRA, S.L. C/ SANGUESA, 38 BJS. 948243442
MAVARRA TUDELA LAGUNAS ESCUDERO Y CASALES SAINZ, S.C. AVDA. REPUBLI-
CA ARGENTINA, 3 948821997
OURENSE EL BARCO ELECTRONICA ELPE, S.L. C/ DR. PEREZ LISTA, 15 BAJO 988321769
OURENSE OURENSE CLAUDIO TORRES CLARIANA C/ BONHOME, 5 BIS 988236919
PALENCIA PALENCIA JOSE JAVIER GARCIA MEDINA AVDA. DE CASTILLA, 77 979750374
PONTEVEDRA MARÍN EMILIO ACUÑA BAAMAONDE C/ JAIME JANER, 44 986882210
PONTEVEDRA PONTEVEDRA SEGUNDO PASTORIZA SOBRAL C/ GERARDO ALVAREZ LIMESES, 9 986858588
PONTEVEDRA VIGO STEREO, S.L. C/ GREGORIO ESPINO, 79 BJS. 986262022
SALAMANCA SALAMANCA MANUEL CARLOS GOMEZ FLORES C/ LA PALOMA, 13 923185152
SALAMANCA SALAMANCA JOSE MORDILLO, S.L. C/ ARAPILES, 35 923222287
SANTANDER SANTANDER TELSAN, S.A. C/ PADRE RABAGO, 12 BJS. 942354141
SANTANDER TORRELAVEGA SERVICIO TECNICO JUAN, S.L. C/ CASIMIRO SAINZ, 1 942891696
SEGOVIA SEGOVIA GUIJO, SERVICIO TECNICO, S.L. C/ TEOFILO AYUSO, 2 LOCAL 921429418
SEVILLA ARAHAL SERVITEL POL.RES.VEREDA DE OSUNA, 22-40 955841140
SEVILLA CANTILLANA SERYVEN CANTILLANA, S.L. AVDA DE ANDALUCIA, 37 955731169
SEVILLA ÉCIJA JOSE LUIS BERSABE SANCHEZ C/ MERINOS, 62-A 954833393
SEVILLA LORA DEL RÍO JOSE ANTONIO GIL MORENO AVDA. DE PRIM, 19 955804193
SEVILLA SEVILLA ELETEC, S.C. C/ VIRGEN DE LA CINTA, 6 954274237
SORIA SORIA MARIA PAZ GARCIA MARINA C/ ANTOLIN DE SORIA, 10 975226125
TARRAGONA REUS EURO TECNICS ELECTRONICA, S.L. C/ LEPANTO, 16-18 977322489
TARRAGONA TARRAGONA SERVI-REPAR, S.L. (DOSSON) AV. CATALUNYA, 46 BJS 977230012
TARRAGONA TORTOSA EUROTECNICS BAIX EBRE-MONTSIÁ, S.L. C/ RAMÓN VERGÉS PAULI, 27 977446717
TARRAGONA VENDRELL JORDI FERRANDO PONS AV. DE CATALUNYA, 3 977665887
TENERIFE LA LAGUNA LEVELSAT, S.L. C/ LOS MAJUELOS EDF. MULTIUSOS NAV.3 922231022
TENERIFE TACO(LA LAGUNA) INSULAR SAT, S.L. AVDA. LOS MOJUELOS, 51 922617711
** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL
* : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG
Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30,
FTLT 130701
o bien nuestra web : www.samsung.es
ELECTRONICS
SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES,
GAMA MARRÓN **
*
*
*
Spanish -
93
*
*
PROVINCIA LOCALIDAD NOMBRE DIRECCIÓN TELÉFONO
TERUEL ALCAÑIZ TELESERVICIO BAJO ARAGON, S.L. C/ MOSEN ROMUALDO SOLER, 4BAJOS 978870810
TERUEL TERUEL ENRIQUE VALENZUELA CALDERON C/MONTALBAN, 2, BJS. 978600663
TOLEDO CONSUEGRA ELIAS ANAYA GARCIA-TAPETADO C/ VERTEDERA ALTA, 14 925480981
TOLEDO TALAVERA DE LA REINA MARCELINO TV, S.L. C/ JUSTNIANO LOPEZ BREA, 17 925820213
TOLEDO TOLEDO ELECTRONICA FECAR, S.L. AVDA.SANTA BARBARA, 26 925212145
VALENCIA ALZIRA ENVISA ELECTRONIC, S.L. C/ GENERAL ESPARTERO, 9 962412487
VALENCIA GANDIA ELECTRONICA MONCHO, S.C.P. C/ PARE PASCUAL CATALA, 5 962872329
VALENCIA L'ELIANA ALBERTO GORIAN ZANETTI C/ MARQUES DE CACERES, 58 962741747
VALENCIA VALENCIA BECASON, S.L. C/ UTIEL, 11 BJS. DCHA 963698291
VALENCIA VALENCIA EUVISA, S.L. C/ GODOFREDO ROS, 13 963342509
VALENCIA VALENCIA SERSATIF, S.L. C/ TORRENTE, 29 963779988
VALLADOLID VALLADOLID ASISTENCIA TECNICA VIDEOTECNI, S.L. C/ PAULINA HARRIET, 18 983341055
VIZCAYA BARACALDO IRUDISON, S.L. PLAZA AUZOLAN, 1 LONJA 944389525
VIZCAYA BERMEO ALKAR ELECTRONICA, C.B. C/ CRESENCIO ECHEBARRIA, 10, BJS 946883162
VIZCAYA BILBAO BILBOSAM 2000, S.L. C/ UHAGON, 7 944444040
VIZCAYA BILBAO ZABALBURU ELECTRONICA, S.L. C/ PEDRO MARTINEZ ARTOLA, 10 BJS. 944433885
VIZCAYA ZABALBURU S.T.R.BROADCAST, C.B. AVDA. ZUBEROA, 12 944100023
ZAMORA ZAMORA ANGEL GIL AMIGO, S.L. C/ CAMPO DE MARTE, 3 980523590
ZARAGOZA CALATAYUD LUIS GARCHITORENA LOPEZ AVDA. DE ZARAGOZA, 8 976883906
ZARAGOZA ZARAGOZA SERVICIOS TECNICOS ARAGON, S.C.L. C/ ESCORIAZA Y FABRO, 42 976339805
ZARAGOZA ZARAGOZA CARLOS MIGUEL FALO ABADIA C/ TERMINILLO, 74 976339805
** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL
* : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG
Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30, FTLT 130701
o bien nuestra web : www.samsung.es
SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES,
GAMA MARRÓN **
/