Transcripción de documentos
Manual de instrucciones
DVD-R100E
SPA
AK68-00427G-02
Introducción
Advertencia
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO QUITE LA TAPA (O LA PARTE POSTERIOR). NO HAY
NINGUNA PIEZA REPARABLE POR EL USUARIO DENTRO.
ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A PERSONAL DE SERVICIO
CUALIFICADO.
AVISO IMPORTANTE
El cable de alimentación de este equipo se entrega con un
enchufe moldeado que incorpora un fusible. El valor del
fusible aparece indicado en la superficie del borne del
enchufe. En caso de que sea necesario reemplazarlo,
deberá utilizarse un fusible aprobado para BS1362 con la
misma clasificación.
No utilizar nunca el enchufe sin la tapa si ésta es
desmontable. Si es necesario cambiar la tapa del fusible,
ésta deberá ser del mismo color que la superficie del borne
del enchufe. Diríjase a su distribuidor para adquirir la tapa
de repuesto.
If the fitted plug is not suitable for the power points in your
house or the cable is not long enough to reach a
power point, you should obtain a suitable safety approved
extension lead or consult your dealer for assistance.
Este símbolo indica "tensión peligrosa" dentro
del producto que presenta riesgo de
descargas eléctricas o heridas personales.
Este símbolo indica instrucciones
importantes que acompañan al producto.
No instale este equipo en un espacio confinado como un
estante o una unidad similar.
ADVERTENCIA: para evitar daños que podrían
producir peligro de incendios o de
descargas eléctricas, no exponga esta
aplicación a la lluvia o a la humedad.
PRECAUCIÓN : LOS GRABADORES DE DVD
UTILIZAN UN RAYO LÁSER INVISIBLE
QUE PUEDE PROVOCAR EXPOSICIÓN
A RADIACIÓN PELIGROSA SI LE
ALCANZA. MANEJE EL GRABADOR
CORRECTAMENTE, COMO SE INDICA.
PRECAUCIÓN
ESTE PRODUCTO UTILIZA UN LÁSER. LA UTILIZACIÓN
DE CONTROLES O AJUSTES O REALIZACIÓN DE
PROCEDIMIENTOS DISTINTOS DE LOS ESPECIFICADOS AQUÍ PUEDE EXPONERLE A RADIACIÓN PELIGROSA.
NO ABRA TAPAS NI REPARE LA UNIDAD USTED
MISMO. ENCARGUE EL MANTENIMIENTO A
PERSONAL CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN
Precaución: Para evitar descargas eléctricas, haga coincidir
la hoja ancha del enchufe en la ranura ancha e
introdúzcalo completamente.
Este producto cumple las normativas FCC al utilizar
conectores y cables blindados para conectar la unidad a
otro equipo. Para evitar la interferencia electromagnética
con aplicaciones eléctricas, como radios y televisiones,
utilice conectores y cables blindados para las conexiones.
2- Spanish
Si el enchufe incorporado no es compatible con las tomas
de pared de su domicilio o si el cable no es lo bastante
largo como para llegar a la toma de alimentación, adquiera
una alargadera de seguridad aprobada o consulte a su
proveedor.
La unidad que acompaña a este manual del usuario está
autorizada y sujeta a determinados derechos de propiedad
intelectual de terceros. La licencia queda limitada al uso
privado no comercial por parte de consumidores finales
para el contenido autorizado.
No se conceden derechos para su uso comercial.
La licencia no cubre ningún otro producto excepto este y la
licencia no supone una ampliación de ningún producto o
proceso no autorizado conforme a ISO/IEC 11172-3 o
ISO/IEC 13818-3, usado o vendido en combinación con
esta unidad. La licencia cubre únicamente el uso de esta
unidad para la codificación o descodificación de archivos
de audio conforme a ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
No se concede ningún derecho con esta licencia para
funciones del producto que no cumplan con las normas
ISO/IEC 11172-3 o ISO/IEC 13818-3.
AVISO: NO CONECTE NINGÚN CABLE AL TERMINAL
DE TIERRA QUE ESTÁ SEÑALADO CON LA LETRA E O
EL SÍMBOLO DEL GLOBO TERRÁQUEO O DE COLOR
VERDE O VERDE Y AMARILLO.
Precaución
●
Instrucciones importantes de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento
antes de utilizar la unidad. Siga todas las instrucciones de
seguridad que se indican. Manténgalas a mano para
consultarlas en un futuro.
1) Lea las instrucciones.
2) Guarde las instrucciones.
3) Atención a todas las advertencias.
4) Siga las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo sólo con un trapo seco.
7) No bloquee ninguna abertura de ventilación e
instálelo conforme a las instrucciones del fabricante.
8) No lo instale cerca de fuentes de calor como
radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros
aparatos (incluidos los amplificadores) que
produzcan calor.
9) No fuerce el objetivo de seguridad del enchufe
polarizado o el enchufe de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos hojas, una más ancha que la otra.
Un enchufe de tierra tiene dos hojas y un tercer terminal
de tierra. La hoja ancha o el tercer terminal son para su
seguridad. Si el enchufe suministrado no entra en la
toma, consulte a un electricista para sustituir la toma
obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no se pise o
apriete, especialmente en enchufes, tomas de
corriente y el punto de donde salen del aparato.
11) Use sólo acoples o accesorios que especifique el
fabricante.
12) Utilícelo sólo con un carro, soporte, trípode, repisa o
mesa que especifique el fabricante o que se venda
con el aparato. Cuando se utilice un carro, tenga
precaución al mover la combinación del carro y del
aparato para evitar heridas derivadas de un vuelco.
13) Desenchufe este aparato durante tormentas de relámpagos o cuando no se utilice durante mucho tiempo.
14) Encargue el mantenimiento a personal de servicio
cualificado. El aparato necesita reparación cuando se
ha dañado de algún modo: enchufe o cable de
alimentación dañado, líquido derramado u objetos
caídos sobre el aparato, si el aparato se ha expuesto a
la lluvia o a la humedad, si no funciona con
normalidad o si se ha caído.
Precauciones de manejo
●
●
●
●
●
Antes de conectar otros componentes a este grabador,
asegúrese de desconectar todos.
No mueva el grabador mientras está reproduciendo un
disco, ya que éste puede rayarse o romperse y pueden
dañarse las partes internas del grabador.
No coloque un jarrón de flores lleno de agua o pequeños
objetos metálicos sobre el grabador.
No coloque la mano sobre la bandeja del disco.
No coloque nada que no sea un disco en su bandeja.
●
●
Mantenimiento del armario
Por seguridad, desconecte el cable de alimentación de CA
de su toma.
● No use benceno, diluyentes u otros para limpiarlo.
● Limpie el armario con un paño suave.
Manejo del disco
●
Utilice discos con formas regulares. Si utiliza un disco
con forma irregular (un disco
con una forma especial),
podrá dañar este grabador de
DVD.
Agarrar los discos
●
Evite tocar la superficie de un disco
donde se realiza la grabación.
Cartucho
●
Se utiliza para evitar estropear con suciedad, rayaduras,
etc. al utilizar un disco DVD-RAM/RW/R.
DVD-RAM, DVD-RW y DVD-R
●
Límpielos con un limpiador de
discos DVD-RAM/PD opcional
(LF-K200DCA1 si está
disponible). No utilice limpiadores
ni trapos para CD para limpiar
discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
DVD-Vídeo, CD
●
Limpie la suciedad o la contaminación del disco con un
trapo suave.
Precauciones a la hora de manejar discos
●
●
No escriba en el lado con un bolígrafo o con un lápiz.
No utilice pulverizadores o antiestáticos de limpieza de
discos de vinilo. Tampoco utilice productos
químicos volátiles, como el benceno o diluyentes.
Spanish -3
Introducción
●
La interferencia exterior, como rayos o electricidad
estática, puede afectar al funcionamiento normal de este
grabador. Si ocurre esto, apague el grabador y
enciéndalo de nuevo con el botón POWER o desconecte
y vuelva a conectar el cable de alimentación en la toma
de CA. El grabador funcionará con normalidad.
Extraiga el disco y apague el grabador tras su utilización.
Desconecte el cable de alimentación de CA de su toma
cuando no vaya a utilizar el grabador durante mucho
tiempo.
Limpie el disco en línea recta desde el interior al exterior.
Introducción
●
●
●
●
No aplique etiquetas ni pegatinas en los discos.
(No utilice discos con cinta adhesiva expuesta o con
restos de pegatinas quitadas).
No utilice tapas ni protectores a prueba de rayaduras.
No utilice discos impresos con impresoras de
etiquetas disponibles en el mercado.
No cargue discos encorvados ni con fisuras.
JPEG CD-R/RW
●
●
●
Almacenamiento del disco
Tenga cuidado para no estropear el disco, ya que sus
datos son muy vulnerables al entorno.
● No los coloque a la luz directa del sol.
● Manténgalos en una zona ventilada y fresca.
● Almacénelos en vertical.
● Manténgalos en una funda de protección limpia.
● Si mueve el grabador de DVD de repente de un lugar
frío a uno caliente, puede generarse condensación en
las piezas de funcionamiento y en el objetivo y quizá se
reproduzcan mal. En este caso, quite el disco y espere
una o dos horas con la unidad encendida antes de
intentar reproducirlo.
Especificaciones del disco
●
Utilización de CD-R/RW
●
●
●
●
●
●
Un disco versátil digital (DVD) puede contener hasta 135
minutos de imágenes, audio en 8 idiomas y 32 idiomas
de subtítulos. Está equipado con compresión de
imágenes MPEG-2 y Dolby 3D envolvente, que permite
disfrutar de imágenes de calidad de cine viva y más
clara en la comodidad de su hogar.
Cuando cambie de la primera capa a la segunda de un
disco de vídeo DVD de doble capa, quizá exista
distorsión momentánea en la imagen y en el sonido, lo
que no significa que funcione mal la unidad.
Una vez finalizado un DVD-R/RW grabado en el modo
de vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
CD de audio
●
●
Un disco de audio donde se graba sonido de 44,1 kHz
PCM
Reproduce formato de audio CD-DA y discos CD-R y
CD-RW. Quizá la unidad no pueda reproducir algunos
discos CD-R o CD- RW por el estado de la grabación.
CD-R/RW
MP3 CD-R/RW
●
●
●
●
●
Sólo pueden reproducirse discos CD-R con archivos
MP3 grabados con el formato ISO 9660 o JOLIET.
Sólo pueden reproducirse archivos MP3 con las
extensiones “.mp3” y “.MP3”.
Para archivos MP3 grabados con velocidad de bits
variable (VBR), de 32 kbps a 320 kbps, el sonido puede
cortarse en ocasiones.
El intervalo de velocidad de bits reproducible es de 56
Kbps a 320 Kbps.
La unidad puede admitir un máximo de 1.000 archivos y
carpetas.
4- Spanish
Si el disco CD-R/RW no se grabó como sesión cerrada,
quizá observe un retardo en el principio del tiempo de
reproducción y quizá no se reproduzcan todos los
archivos grabados.
Algunos discos CD-R/RW no se pueden reproducir con
esta unidad, en función del dispositivo que se
utilizó para grabarlos. Para contenidos grabados en
medios de CD-R/RW a partir de CD para uso
personal, la capacidad de reproducción dependerá del
contenido y de los discos.
Grabación y reproducción de discos DVD-R
DVD-Vídeo
●
Sólo pueden reproducirse archivos JPEG con las
extensiones “.jpg” y “.JPG”.
La unidad puede admitir un mínimo de 1.000 archivos y
carpetas.
El tamaño máximo de JPEG progresivo es 3M píxeles.
No se admite JPEG DE MOVIMIENTO.
●
●
●
●
●
Una vez finalizado un DVD-R grabado en el modo de
vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
Puede grabar en el espacio disponible del disco y
realizar funciones de edición como poner títulos a los
discos y programas y borrar programas antes de
finalizarlos.
Cuando se borra la programación de un DVD-R, ese
espacio no estará disponible. Una vez que ha grabado
en una zona de un DVD-R, ahí no podrá grabar,
independientemente de si se borra la grabación o no.
La unidad tarda aproximadamente 30 segundos en
completar la información de gestión de grabación tras
finalizar ésta.
Este producto optimiza el DVD-R para cada grabación.
La optimización se realiza cuando empieza la grabación
tras insertar el disco o activar la unidad. La grabación en
el disco puede resultar imposible si la optimización se
realiza demasiadas veces.
La reproducción resultará imposible en algunos casos
por el estado de la grabación.
Esta unidad puede reproducir discos DVD-R grabados y
finalizados con un grabador de vídeo Samsung DVD.
Quizá no pueda reproducir algunos discos DVD-R en
función del disco y del estado de la grabación.
Grabación y reproducción de discos DVD-RW
●
●
●
●
●
●
La grabación y la reproducción pueden realizarse en un
disco DVD-RW en el modo de vídeo y en el modo VR.
Una vez finalizado un DVD-RW grabado en el modo VR
o de vídeo, no podrá grabar más.
Una vez finalizado un DVD-RW grabado en el modo de
vídeo, se convierte en DVD-Vídeo.
En ambos modos, la reproducción puede realizarse
antes y después de la finalización, pero la grabación,
eliminación y edición adicionales no pueden realizarse
tras la finalización.
Si desea grabar el disco en el modo VR y después en el
modo V, ejecute Format. Tenga cuidado al ejecutar
Format, puesto que pueden perderse todos los datos
grabados.
Un disco en blanco DVD-RW se inicializa en el modo VR
cuando se inicializa al principio.
DVD-RW (modo VR)
- Se trata de un formato utilizado para grabar datos en
un disco DVD-RAM o DVD-RW. Puede repetir la
grabación, edición, eliminación parcial, creación de
listas de reproducción, etc.
- Un disco grabado en este modo no puede escucharse
en un reproductor de DVD existente.
●
DVD-RW (modo de Vídeo)
- Se trata de un formato utilizado para grabar datos en un
disco DVD-RW o DVD-R. El disco puede reproducirse en
un reproductor de DVD existente una vez finalizado.
- Si un disco se ha grabado en el modo de vídeo con un
grabador de otra marca pero no se ha finalizado, no
podrá reproducirlo o grabarlo más en este grabador.
Grabación y reproducción de discos DVD-RAM
●
●
●
●
●
●
●
●
Los discos DVD-RAM vienen con o sin cartucho.
Para este producto, recomendamos discos DVD-RAM
que vengan con cartuchos.
Algunos cartuchos pueden expulsar el disco. Aunque
pueda expulsar el disco, utilice siempre el disco con el
cartucho para garantizar un funcionamiento correcto.
Los discos DVD-RAM disponen de una lengüeta de
protección contra escritura para evitar la eliminación
involuntaria de los datos grabados. Con la lengüeta de
protección contra escritura establecida en PROTECT,
podrá reproducir el disco, pero no grabar ni eliminar.
Establezca la lengüeta de protección contra escritura en
UNPROTECT para formatear el disco o borrar datos.
Asegúrese de que el modo de grabación esté
configurado en el modo VR, de lo contrario este
producto no podrá reproducir la grabación.
No puede reproducir un DVD-RAM en la mayoría de
reproductores de DVD por problemas de compatibilidad.
Sólo pueden reproducirse discos DVD-RAM estándar
Versión 2.0 en esta unidad.
DVD-RAM grabados en esta unidad quizá no
funcionen con otros reproductores de DVD.
Para determinar la compatibilidad con estos discos DVDRAM, consulte el manual del usuario del reproductor.
Esta unidad es compatible con DVD-RAM sin
cartucho o con él, pero las lengüetas de protección
contra escritura de los discos con cartucho ofrecen más
protección en las grabaciones.
Disco
DVD-RAM
DVD-RW
DVD-R
Este grabador de DVD
permite proteger el contenido de los discos, como
se describe a continuación.
● Protección de
cartucho: Con la
lengüeta de protección
contra escritura en la posición de protegida, el contenido
del disco no puede grabarse, editarse o borrarse.
● Protección de programa: consulte la página 67 "Bloqueo
de un título".
● Disco protegido: consulte la página 79 “Protección de discos”
✻ Con este producto no pueden reproducirse discos
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R que sean incompatibles con
el formato VR/V.
✻ Para obtener información adicional sobre la grabación de un
DVD, consulte al fabricante del DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
✻ El uso de discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de mala
calidad puede provocar los siguientes problemas
inesperados incluyendo, sin limitación, la pérdida del
material grabado o editado o daños a la unidad.
No utilice los siguientes discos!
Los discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM, DVD+R
y DVD+RW no deben utilizarse en este producto.
[Nota]
Tipos de discos que pueden reproducirse : CD/CD-R/CDRW/MP3/JPEG/DVD-Vídeo/DVD-RAM/DVD-RW/ DVD-R.
Una vez finalizado un DVD-R/DVD-RW grabado en el
modo de vídeo, podrá reproducirse.
● Algunos discos comerciales y de DVD adquiridos fuera
de su región quizá no puedan reproducirse con este
producto. Cuando se reproducen estos discos,
aparecerá “No disc." o "Please check the regional code.".
● Si el disco DVD-RW es una copia ilegal o si no está en
formato de vídeo de DVD, quizá tampoco se reproduzca.
●
❇ Recomendamos utilizar uno de los discos de la tabla, ya que
se ha confirmado que son compatibles con esta unidad.
Otros discos quizá no se reproduzcan correctamente.
Medi
Nº de grabaciones máximas por medio
100,000
1,000
1
DVD-R
PROTECCIÓN DE COPIA
●
●
Numerosos discos de DVD están codificados con
protección de copia. Por ello, sólo debe conectar el
grabador DVD directamente al TV, no a un vídeo.
Si lo conecta a un vídeo, se distorsionará la imagen de
discos DVD protegidos contra copia.
Este producto incorpora tecnología de protección de
derechos de autor protegida mediante reivindicaciones
de métodos de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision
Corporation y de otros propietarios de derechos.
Macrovision Corporation debe autorizar la utilización de
esta tecnología de protección de derechos de autor, que
está concebida para usos caseros y otros tipos de
visualización limitada únicamente, a menos que autorice
lo contrario Macrovision Corporation. Está prohibido
desmontar o invertir la ingeniería.
DVD-RW
DVD-RAM
●
Marca
TDK
That’s
Maxell
Panasonic
Ritek
Verbatim
JVC
Radius
TDK
MCC
MEI
Fuji
Maxell
TDK
Veloci
4x
4x
4x
4x
4x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
2x
No nos responsabilizamos ni ofrecemos ninguna indemnización por los fallos de grabación, pérdida del material
grabado o editado ni daños a la unidad que resulten del uso
de discos no recomendados. Asimismo, no nos responsabilizamos ni ofrecemos ninguna indemnización por los daños
derivados de los problemas anteriormente mencionados.
Spanish -5
Introducción
●
Introducción
Contenido
Paso 4 : Otra forma de conectar el cable de
salida de audio......................................................18
Método 1 : Conexión a un TV .........................................18
Método 2 : Conexión a un amplificador estéreo con
Introducción
jacks de salida analógicos...............................................19
Método 3 : Conexión a un amplificador de AV con un
Advertencia .................................................................2
Precaución ..................................................................3
jack de salida digital .........................................................19
Paso 5 : Conexión a un jack de entrada AV3,
Instrucciones importantes de seguridad...........................3
AV4, DV...................................................................20
Precauciones de manejo...................................................3
Método 1 : Conexión de un VCR, descodificador (STB)
Mantenimiento del armario................................................3
o grabadora de DVD a los jacks de entrada AV3 ..........20
Manejo del disco ................................................................3
Método 2 : Conexión de una videocámara a los
Almacenamiento del disco.................................................4
jacks de entrada AV4.......................................................20
Especificaciones del disco.................................................4
Método 3 : Conexión de una videocámara a la
Características generales.........................................8
clavija de ENTRADA DE DV ...........................................20
Antes de leer el manual del usuario ......................9
Paso 6 : Preparación del mando a distancia ......21
Cómo utilizar el grabador de DVD ..........................9
Configuración del mando a distancia .............................21
Descripción...............................................................11
Panel frontal......................................................................11
Visualización del panel frontal.........................................11
Panel posterior .................................................................12
Ubicación de controles del mando a distancia ..............13
Conexión y Configuración
Configuración del sistema
Navegación por el menú en pantalla....................23
Configuración automática......................................24
Ajuste de la Hora......................................................25
Ajuste Automático ...................................................26
Ajuste Manual...........................................................27
Introducción rápida .................................................14
Configuración CM Skip Tiempo.............................28
Paso 1 : Desembalaje..............................................15
Configuración de las opciones NICAM................29
Accesorio..........................................................................15
Paso 2 : Conexión de un cable Euroconector ...15
Configuración de las opciones del jack
Euroconector ............................................................29
Método 1 : Antena + grabador de DVD + TV.................16
Configuración de las características de idioma .....30
Método 2 : Antena + VCR/receptor satélite/caja de
Configuración de las opciones de audio.............31
derivación + grabadora de DVD + TV.............................16
Opciones de audio...........................................................31
Método 3 : Antena + grabadora de DVD + descodificador
Configuración de las opciones de
externo + TV.....................................................................17
visualización (vídeo)................................................32
Paso 3 : Otra forma de conectar el cable de
salida de vídeo......................................................17
Método 1 : Conexión a un jack de salida de vídeo
composite .........................................................................17
Método 2 : Conexión a un jack de salida de S-Vídeo ...18
6- Spanish
Opciones de visualización (vídeo) ......................................32
Configuración del Control Calibración ................33
Acerca del cambio de contraseña; .................................33
Grabación
Selección del idioma de audio ........................................54
Cambio del ángulo de la cámara....................................55
Discos grabables..............................................................34
Formatos de grabación....................................................35
Modo Grabación...............................................................35
Imágenes no grabables ...................................................35
Acerca de la tecla INFO. .................................................36
Comprobación del espacio disponible en el disco
(información del disco).....................................................36
Grabar el programa de TV que está viendo ........36
Acercar..............................................................................55
Utilización de PIP (imagen dentro de imagen) ..............56
Uso de la última marca....................................................56
Utilización de marcadores ...............................................57
Utilización de marcas.......................................................58
Reproducción de CD/MP3 de audio .....................59
Reproducción de CD (CD-DA)/MP3 de audio ...............59
Reproducción de un CD de imágenes.................62
Reproducción de la lista de reproducción ..........63
Grabación desde el equipo externo que está
viendo ........................................................................38
Revisión de imágenes que se están grabando
(Time Slip) .................................................................39
Edición
Edición básica (Lista de Título).......................................66
Cambiar el nombre (etiquetar) un título .........................66
Grabación de un toque (OTR)................................40
Bloquear (proteger) un título............................................67
Cómo programar una grabación estándar..........41
Eliminación de un título....................................................67
Grabación flexible
Eliminación de una sección de un título ........................68
(sólo para Grabación programada) ......................42
Edición avanzada (Lista de reproducción) ...................70
Cómo editar una grabación programada estándar..42
Crear una lista de reproducción......................................70
Cómo eliminar una grabación programada estándar .43
Reproducción de entradas en la lista de reproducción...71
Cómo utilizar la función ShowView......................44
Cambiar el nombre de una entrada de la lista de reproducción..72
ShowView Extened..................................................45
Modificación de una escena de la lista de reproducción ...73
Grabación de la lista de grabaciones
Copiar una entrada de lista de reproducción a ésta......76
programadas estándar............................................46
Eliminación de una entrada de lista de reproducción de ésta...77
Reproducción
Controlador de discos ................................................78
Modificar el nombre del disco .........................................78
Antes de reproducir.................................................47
Código de región (sólo en DVD-Vídeo)..........................47
Tipos de discos que pueden reproducirse .....................47
Tipos de discos que no pueden reproducirse................47
Reproducción de un disco.....................................48
Utilización del menú Disco y Título .................................49
Protección de disco..........................................................79
Formatear un disco..........................................................79
Eliminar todas las listas de títulos...................................80
Información de protección de cartucho ..........................81
Finalización de un disco ..................................................81
No finalizar un disco (modo V/VR)..................................82
Utilización de las funciones de búsqueda .....................49
Reproducción a cámara lenta .........................................50
Información Adicional
Reproducción por pasos..................................................50
Solución de problemas...........................................84
Acerca de ANYKEY.........................................................50
Especificaciones......................................................88
Utilización de la función de repetición ............................51
Garantía .....................................................................89
Selección del subtítulo.....................................................54
Spanish -7
Introducción
Antes de grabar........................................................34
Introducción
Características generales
DVD-R100E permite grabar y reproducir imágenes
digitales de alta calidad en discos DVD-RAM/DVDRW/DVD-R. Puede grabar y editar imágenes digitales en
discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R como si fueran
cintas de vídeo.
Grabación y reproducción de audio y vídeo
digital de alta calidad
Grabe hasta 12 horas de imágenes con un disco de
DVD-RAM de 9,4 GB de doble cara y hasta 6 horas de
imágenes con un disco DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R de 4,7
GB, en función del modo de grabación.
Modo de grabación seleccionable
Puede configurar el grabador en una de las cinco velocidades de grabación, cada una de las cuales varía en la
longitud y en la calidad de la grabación. El modo EP ofrece
el mejor tiempo de grabación; los modos LP y SP ofrecen
menos tiempo de grabación con mayor calidad, mientras
que el modo XP produce la grabación de mejor calidad.
El modo FR (grabación flexible) permite grabar con la
mejor calidad de imagen posible durante el tiempo de
grabación y el espacio restante en el disco en la grabación
con temporizador.
Ajuste de calidad automatizada para la grabación con
temporizador
Si se selecciona el modo FR, la calidad de vídeo se ajusta
automáticamente para que puedan grabarse todas las imágenes del tiempo programado en el espacio libre del disco.
(Consulte la página 42).
Grabación y reproducción simultánea e Imagen dentro
de imagen (PIP)
Use la función Time Slip (Grabación y reproducción
simultánea) para ver las imágenes grabadas mientras se
realiza la grabación. Use la función PIP para ver las
pantallas de reproducción y de grabación
simultáneamente. (Consulte la página 39 y 56).
Creación de un título de vídeo DVD con un disco
DVD-RW/DVD-R
Con un DVD-R100E, cree su propio título de vídeo DVD en
discos DVD-RW/DVD-R de 4,7 GB.
Copia de datos desde una cámara de vídeo digital con
una clavija de entrada DV
Grabe imágenes de cámara de vídeo digital en discos
DVD-RAM o DVD-RW, DVD-R utilizando una clavija de
entrada DV (IEEE 1394-4 pin/4 pin).
(Consulte las páginas 20 y 38).
8- Spanish
Varias funciones con una interfaz de uso sencillo
El sistema de menú integrado y la función de mensajería
permiten realizar las operaciones que desee fácil y
cómodamente. Con un disco DVD-RAM o DVD-RW puede
editar imágenes grabadas, crear una lista de reproducción
y editar imágenes en una secuencia
concreta según sus necesidades.
Compruebe los siguientes puntos antes de leer el manual
del usuario.
Iconos que se usarán en el manual
Icono
Término
Definición
DVD
Se trata de una función disponible
en discos DVD o DVD-R/DVD-RW
que se han grabado y
finalizado en el modo de Vídeo.
RAM
Se trata de una función disponible
en DVD-RAM.
RW
Se trata de una función disponible
en DVD-RW.
R
Se trata de una función disponible
en DVD-R.
CD
Se trata de una función disponible en un
CD de datos (CD-ROM, CD-R o CD-RW).
JPEG
Se trata de una función disponible
en un CD de imágenes de datos
(CD-ROM, CD-R o CD-RW).
MP3
Se trata de una función disponible
en un CD de datos (CD-ROM, CDR o CD-RW donde se graba MP3).
Se trata de un caso en el que una
Precaución función no está operativa o se
puede cancelar la configuración.
NOTA
Se trata de consejos o
instrucciones de la página que
pueden ayudar al funcionamiento.
Botón de
un toque
Una función que puede realizarse
utilizando sólo un botón.
Cómo utilizar el grabador
de DVD
Paso 1
Selección del tipo de disco
Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos de
discos. Si desea seguir grabando en el mismo disco o
desea editar el disco tras la grabación, seleccione un
tipo de disco regrabable DVD-RW o DVD-RAM. Si
desea guardar la grabación sin ningún cambio, elija un
DVD-R no regrabable.
Paso 2
Formatear el disco para iniciar la grabación
A diferencia de un VCR, el grabador inicia automáticamente
el formateo cuando se introduce un disco sin utilizar. Esto es
necesario para la preparación de la grabación de un disco.
Utilización de un DVD-RAM
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de
grabación de vídeo DVD (modo VR). Puede editar la imagen
grabada y crear una lista de reproducción y editar imágenes
en una secuencia concreta según sus necesidades.
Utilización de un DVD-RW
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de vídeo
DVD (modo Vídeo) o formato de grabación de vídeo DVD
(modo VR). Con un disco no utilizado, aparecerá un mensaje
que pregunta si desea formatear en el modo VR.
Puede reproducir un disco en el modo Vídeo en varios
componentes de DVD. Un disco del modo VR permite una
edición más variada.
Acerca de la utilización de este manual del usuario
1) Familiarícese con las instrucciones de seguridad antes
de utilizar este producto. (Consulte las páginas 2~3)
2) Si ocurre un problema, consulte la Solución de
problemas. (Consulte las páginas 84-87).
Copyright
©2004 Samsung Electronics Co.
Todos los derechos reservados. No puede reproducirse ni
copiarse ninguna parte o la totalidad de este manual del
usuario sin el permiso escrito previo de Samsung
Electronics Co.
Utilización de un DVD-R
Este tipo de disco puede formatearse en el formato de vídeo
DVD. Tras completarse el formateo, puede grabar en el disco.
Puede reproducir este tipo de disco en varios componentes
de DVD sólo después de finalizarse.
■
Sólo puede utilizar un formato en un
DVD-RW.
■
Puede cambiar del formato de
DVD-RW a otro. Tenga en cuenta que
los datos del disco pueden perderse al
cambiar de formato.
NOTA
Spanish -9
Introducción
Antes de leer el manual
del usuario
Introducción
Paso 3
Grabación
Existen dos métodos de grabación: grabación directa y
grabación con temporizador. La grabación con
temporizador se clasifica como tipo de grabación: 1 vez,
Diaria o Seman. o modo de grabación: XP (modo de alta
calidad), SP (modo de calidad estándar), LP (modo de
grabación larga) y EP (modo ampliado) según el modo
de grabación. Cuando se configura la grabación en el
modo FR, se graba la imagen de mejor
calidad respecto del tiempo restante en el disco.
Paso 6
Finalización y reproducción en otros componentes de DVD
Para reproducir el DVD en otros componentes de DVD,
puede ser necesaria la finalización. En primer lugar,
finalice todas las operaciones de edición y de grabación y
después finalice el disco.
Al utilizar un disco DVD-RW en el modo VR
Aunque la finalización no suele ser necesaria al
reproducir el disco en un componente compatible con el
modo VR, debe utilizar un disco finalizado para
reproducirlo en ese tipo de componente.
Al utilizar un disco DVD-RW en el modo de Vídeo
Paso 4
Reproducción
El disco debe finalizarse primero para habilitar la
reproducción en un grabador distinto de éste.
Una vez finalizado, no puede realizarse más edición ni
grabación en el disco.
Al utilizar un disco DVD-R
Puede seleccionar el título que desea reproducir en un
menú para iniciar la reproducción inmediatamente.
Un DVD consta de secciones, llamadas títulos y de
subsecciones, llamadas capítulos. Durante la grabación,
se crea un título entre dos puntos donde inicia y detiene
la grabación. Los discos DVD-R/DVD-RW (en el modo de
Vídeo) pueden crear automáticamente capítulos en
función del modo de grabación cuando finalice.
Paso 5
Edición de un disco grabado
La edición en discos es más fácil que en las cintas de
vídeo convencionales. El grabador admite numerosas
funciones de edición, que sólo son posibles con DVD.
Con un sencillo menú de edición, puede realizar varias
funciones de edición, como eliminar, copiar, cambiar el
nombre, bloquear, etc., en un título grabado.
Creación de una lista de reproducción (DVD-RAM/RW en el modo VR)
Con este grabador puede crear una nueva lista de
reproducción en el mismo disco y editarla sin cambiar
la grabación original.
10- Spanish
El disco debe finalizarse para reproducirlo en un
componente distinto de este grabador. Una vez finalizado,
no puede realizarse más edición ni grabación en el disco.
Descripción
Introducción
Panel frontal
1. ESPERA / ENCENDIDO
Enciende y apaga el grabador.
2. DV-IN
Conecta el equipo digital externo con una clavija DV.
3. ENTRADA DE LÍNEA 2
Conecta el equipo externo.
4. AV4 IN
Se abre para introducir un disco.
5. PANTALLA
Muestra el estado de reproducción, título, capítulo, tiempo,
etc.
6. ABRIR / CERRAR
Abre y cierra la bandeja del disco.
7. DETENER
Detiene la reproducción del disco.
8. REPRODUCIR / PAUSA
Reproduce un disco o lo pausa.
9. BUSCAR
Va al siguiente título, capítulo o pista o vuelve al
título, capítulo o pista anterior.
10. MODO DE GRABACIÓN
Selecciona el modo de grabación.
11. REC
Se inicia la grabación.
12. PR (
)
Selecciona los canales de TV preseleccionados.
Igual que los botones PROG del mando a distancia.
13. PAUSA DE GRABACIÓN
Pausa la grabación.
14.TIME SLIP
La función Time Slip permite ver un programa grabado
mediante la ventana PIP al menos 10 segundos después
de que empiece la grabación. La grabación y la
reproducción pueden realizarse a la vez.
15. INPUT
Selecciona el equipo conectado a las entradas de línea.
16. PIP
Para ver un origen externo en la (sub)imagen PlP o para
controlar la grabación y reproducción simultánea.
17. LAST MARK
Va a la última posición marcada.
18. INDICADOR DE GRABACIÓN Y REPRODUCCIÓN
SIMULTÁNEA
El indicador se enciende en verde cuando funciona la
grabación y reproducción simultánea.
Visualización del panel frontal
T
C
PL
AM
PM
REC
1. Se enciende para indicar los nombres de las secciones
del disco que se está reproduciendo.
2. Se enciende para indicar el modo de grabación con
temporizador
3. Se ilumina en el modo de detención.
4. Se ilumina en el modo de reproducción o pausa.
5. Muestra el título, capítulo, lista de título o número de lista
de reproducción y el mensaje durante la reproducción.
Spanish -11
Introducción
Panel posterior
Ventilador
El ventilador siempre gira cuando se enciende la unidad.
Deje un mínimo de 10cm a todos los lados del ventilador
cuando instale el producto.
1. SALIDA DE AUDIO DIGITAL
Conecta con un amplificador que tiene clavija de
entrada digital.
2. SALIDA DE AUDIO ANALÓGICO
Conecta con la entrada de audio de un equipo
externo que utiliza cables de audio.
3. SALIDA DE VÍDEO
Conecta la entrada de un equipo externo que utiliza un
cable de Vídeo o S-vídeo.
12- Spanish
4. SALIDA EUROCONECTOR AV1 (TV)
5. ENTRADA AV2 EUROCONECTOR (EXT)
6. ENTRADA AV3 (AUDIO/VIDEO)
Conecta la salida de un equipo externo que utiliza un
cable de vídeo /audio o S-vídeo.
7. VHF/UHF
Conecta los cables de la antena.
Ubicación de controles del mando a distancia
10. Botón MENU
Accede al menú de configuración del grabador de DVD.
12. Botón RETURN
Vuelve al menú anterior.
13. Botón REPEAT
Permite repetir un título, capítulo, pista o disco.
14. Botón INFO.
Mostrará la configuración actual o el estado del disco.
15. Botón REC MODE
Aparecerá el estado de grabación.
16. Botón REC
Utilícelo para realizar una grabación en los discos
DVD-RAM/-RW/-R.
17. Botón MARKER
Utilícelo para marcar una posición mientras
reproduce un disco.
18. Botón ESPERA/ENCENDIDO TV
19. Botón AUDIO/TV MUTE
Úselo para acceder a varias funciones de audio en un
disco. (Modo DVD).
Funciona como el silencio de sonido. (Modo TV).
20. Botón TV
Púlselo para operar el TV.
21. Botón INPUT
Seleccione la señal de entrada en el modo de entrada
externo (entrada de sintonizador o de línea)
22. Botón OPEN/CLOSE
Abre y cierra la bandeja del disco.
23. Botón TIME SLIP
La función Time Slip permite ver un programa grabado
mediante la ventana PIP al menos 10 segundos
después de que empiece la grabación. La grabación y
la reproducción pueden realizarse a la vez.
24. Botón AVANZAR PASO
Con cada pulsación de este botón se reproducirá un
cuadro hacia delante.
1. Botón ESPERA/ENCENDIDO DVD
2. Botones de número
3. Botón TV/DVD
4. Botón PIP
Úselo para ver un subprograma en la pantalla PIP
mientras ve el programa principal en la pantalla principal.
25. Botón PLAY LIST/TITLE MENU
Úselo para volver al menú Título o para ver la lista de
archivos grabados.
26. Botón ANYKEY
Úselo para ver el estado del disco que se está
reproduciendo.
27. Botón CANCEL
5. Botón DVD
Púlselo cuando utilice un DVD.
28. Botón REPEAT (A-B)
Púlselo para repetir entre el disco A-B.
6. Botones de control de TV
• Botón VOL TV
Ajusta el volumen del TV
• Botón PROG
Le permite programar un orden específico.
Igual que los botones PR del panel frontal.
29. Botón SUBTITLE
Púlselo para cambiar el idioma de subtítulos del DVD.
7. Botón RETROCEDER PASO
Con cada pulsación de este botón se reproducirá un
cuadro hacia atrás.
8. Botones de reproducción
Buscar, Saltar, Detener, Reproducción/Pausa
9. Botón TITLE LIST/DISC MENU
Úselo para acceder al menú View Recording list/Disc.
30. Botón SHOWVIEW
Pulse este botón para programar una grabación
introduciendo el número ShowView del programa.
31. Botón REC PAUSE
Úselo para pausar durante la grabación.
32. Botón CM SKIP
Cuando se graba un programa en un DVD-RAM,
DVD-RW, DVD-R o se reproduce DVD-Vídeo, la unidad
puede configurarse para saltar automáticamente una
parte del programa.
Spanish -13
Introducción
11. Botones OK y de DIRECCIÓN
(Botones ARRIBA / ABAJO o IZQUIERDA / DERECHA)
Este botón funciona como un conmutador.
Conexión y configuración
Introducción rápida
Conexión y
Configuración
La introducción rápida de esta guía le ofrecerá información
suficiente para empezar a utilizar el grabador.
Paso 1 : Desembalaje
Esta sección aborda varios métodos de conexión del
reproductor de DVD a otros componentes externos y
los modos de configuración inicial necesarios.
†
Paso 2 : Conexión de un cable Euroconector
†
Paso 3 : Otra forma de conectar el cable de salida de vídeo
†
Paso 4 : Otra forma de conectar el cable de salida de audio
†
Paso 5 : Conexión a un jack de entrada AV3, AV4, DV
†
Paso 6 : Preparación del mando a distanciacia
Introducción rápida ...........................................14
Paso 1 : Desembalaje ......................................15
Paso 2 : Conexión de un cable Euroconector ...15
Paso 3 : Otra forma de conectar el cable
de salida de vídeo..............................17
Paso 4 : Otra forma de conectar el cable
de salida de audio..............................18
Paso 5 : Conexión a un jack de entrada
AV3, AV4, DV .....................................20
Paso 6 : Preparación del mando a distancia..21
14- Spanish
●
Nota sobre el instalador del sistema CATV: este
recordatorio remite al instalador del sistema CATV al
artículo 820-40 de la Ley de Electricidad Nacional
(Sección 54 de la Ley de Electricidad Canadiense, Parte
I), que ofrece pautas para toma de tierra correcta y, en
especial, señala que la toma de tierra del cable debe
estar conectada al sistema de tierra del edificio, lo más
cercana posible al punto de la entrada del cable (siempre
que resulte práctico).
Paso 2 : Conexión de un
cable Euroconector
Paso 1 : Desembalaje
Accesorio
●
●
●
Cable de vídeo / audio
Cable RF para TV
Mando a distancia
Pilas para el mando a
distancia (tamaño AAA)
Método 1 : Antena + grabador de DVD + TV
Método 2 : Antena + VCR/receptor satélite/caja de
derivación + grabadora de DVD + TV
Método 3 : Antena + grabadora de DVD +
descodificador externo + TV
■
Si está utilizando una antena fuera del aire
que tiene línea doble plana de 300 ohmios,
utilice un conector de antena externo (adaptador de 300-75 ohmios: no suministrado)
para conectar la antena al grabador de DVD.
■
Si tiene dos antenas (una VHP y la otra
UHF), use un adaptador-combinador
UHF/VHF (disponible en la mayoría de las
tiendas de electrónica) para conectar la
antena al grabador de DVD.
■
La clavija de SALIDA RF VHF/UHF de este
producto sólo envía señales recibidas
mediante la antena. No emite señales de
audio o vídeo. Debe conectar cables de
audio o vídeo para ver el vídeo desde la
unidad. (es decir, reproducción de DVD)
NOTA
Manual del usuario
Spanish -15
Conexión y configuración
Compruebe los siguientes accesorios suministrados.
Existen varios modos de conexión del grabador de DVD.
Selezionare il metodo di collegamento più adatto alle esigenze
specifiche.
Método 1 : Antena + grabador de
DVD + TV
Conexión y configuración
Puede conectar la grabadora de DVD al televisor mediante
el cable Euroconector, siempre que el televisor disponga
de una toma para Euroconector. De este modo:
● Obtendrá un sonido y una imagen de mejor calidad
● Simplificará el proceso de instalación de la grabadora de
DVD
1. Conecte el cable RF como se muestra.
Método 2 : Antena + VCR/receptor
satélite/caja de derivación +
grabadora de DVD + TV
1
2. Conecte un extremo del cable Euroconector a la toma
AV1 en la parte posterior de la grabadora de DVD.
5
3. Conecte el otro extremo al conector correspondiente del
televisor.
2
3
4
2
Antes de realizar o modificar las conexiones del panel
posterior, asegúrese de que todos los componentes están
apagados y desenchufados de la toma de pared.
1. Conecte el cable de la toma de antena o televisión por
cable a la entrada de antena del VCR/receptor
satélite/caja de derivación.
3
2. Conecte la salida de la antena del VCR/receptor
satélite/caja de derivación a ENTRADA ANTENA de la
grabadora de DVD mediante el cable de la antena.
3. Utilice otro cable RF de antena para conectar la SALIDA
ANTENA de la grabadora de DVD a la toma de antena
de su televisor.
■
NOTA
16- Spanish
Independientemente del tipo de conexión
que elija, utilice siempre el cable RF
suministrado. De lo contrario, no aparecerá
ninguna imagen en pantalla al desconectar
la grabadora de DVD.
■
Asegúrese de que tanto el televisor como la
grabadora de DVD están apagados antes de
conectar los cables.
■
Para grabar un canal de televisión mientras
ve otro en la pantalla del televisor, pulse el
botón TV/DVD.
4. Conecte el conector AV1 de la grabadora de DVD al
EUROCONECTOR AV del televisor mediante un cable
Euroconector.
5. Conecte el conector AV2 al EUROCONECTOR AV del
VCR/receptor satélite/caja de derivación.
6. Configure la “Opción salida AV1” mediante el menú en
pantalla. Consulte la página 29.
Método 3 : Antena + grabadora de
DVD + descodificador externo +
TV
Si conecta un descodificador externo a la grabadora de
DVD, podrá grabar los canales codificados que reciba en el
sintonizador de TV integrado en la grabadora de DVD.
Paso 3 : Otra forma de
conectar el cable de salida
de vídeo
●
1
●
Método 1 : Conexión a un jack de salida de vídeo
composite
Método 2 : Conexión a un jack de salida de S-Vídeo
Modos de salida de S-Vídeo
●
3
4
2
1. Conecte los cables RF de antena como se muestra.
2. Conecte el conector AV1 de esta grabadora al
EUROCONECTOR AV del televisor mediante un cable
Euroconector.
La salida de S-Vídeo sólo está disponible si su televisor
admite la entrada de S-Vídeo. Si la salida de S-Vídeo no
funciona, compruebe las conexiones del televisor y la
configuración de selección de la entrada de TV. (Para
obtener más información acerca de cómo conectar un
TV, consulte las páginas 15 a 16.)
Método 1 : Conexión a un jack de
salida de vídeo composite
Conecte un cable de vídeo (amarillo) entre la clavija de
SALIDA de VÍDEO (amarillo) del grabador de DVD y la
clavija de ENTRADA de VÍDEO (amarillo) del TV (o
amplificador AV).
● Disfrutará de imágenes de calidad normal.
● Conecte los cables de audio (blanco y rojo) entre las
clavijas de SALIDA DE AUDIO ANALÓGICO del
grabador de DVD y las clavijas de ENTRADA DE AUDIO
del TV(o amplificador AV). (Consulte la página 18).
3. Conecte el conector AV2 a un EUROCONECTOR AV
del descodificador.
4. Configure la función de descodificación de canales
mediante el menú en pantalla. Consulte la página 27.
Spanish -17
Conexión y configuración
Existen varias formas de emitir la señal de vídeo sin cables
Euroconector. Seleccione la conexión de vídeo que mejor
se adapte a sus necesidades.
Conexión y configuración
Método 2 : Conexión a un jack de
salida de S-Vídeo
Conecte un cable de S-vídeo (no suministrado) entre la
clavija de SALIDA de S-VÍDEO del grabador de DVD y la
clavija de ENTRADA de VÍDEO (amarillo) del TV (o
amplificador AV).
● Disfrutará de imágenes de alta calidad. S-Vídeo separa
el elemento de imagen en señales en blanco y negro (Y)
y color (C) para presentar imágenes más claras que el
modo de entrada de vídeo normal.
Paso 4 : Otra forma de
conectar el cable de salida
de audio
Existen varias formas de emitir la señal de audio sin cables
Euroconector. Seleccione la conexión de audio que mejor
le convenga.
●
●
●
Método 1 : Conexión a un TV
Método 2 : Conexión a un amplificador estéreo con
jacks de salida analógicos
Método 3 : Conexión a un amplificador de AV con un
jack de salida digital
Fabricado con licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Digital Out” son marcas
comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Método 1 : Conexión a un TV
Esta conexión utilizará los altavoces del TV.
18- Spanish
Método 2 : Conexión a un
amplificador estéreo con jacks de
salida analógicos
Si su amplificador estéreo sólo tiene clavijas de entrada de
audio (Izda. y dcha), use las clavijas de salida de audio
analógico.
Método 3 : Conexión a un
amplificador de AV con un jack
de salida digital
Spanish -19
Conexión y configuración
Si su amplificador AV sólo tiene un descodificador Dolby
Digital, MPEG-2 o DTS y una clavija de
entrada digital, utilice esta conexión. Para disfrutar de
sonido Dolby Digital, MPEG-2 o DTS, configure los ajustes
de audio. (Consulte la página 31)
Paso 5 : Conexión a un
jack de entrada AV3, AV4,
DV
Conexión y configuración
Esto permite conectar el grabador de DVD a otros
dispositivos externos y ver o grabar sus salidas.
●
●
●
Método 2 : Conexión de una
videocámara a los jacks de
entrada AV4
También puede utilizar las clavijas de AV4 IN del panel
frontal del grabador de DVD. Puede grabar desde une
equipo conectado. Cuando se introduce un origen de
entrada en la AV4 mientras ve la TV, la entrada cambiará a
la AV4 automáticamente.
Método 1 : Conexión de un VCR, descodificador (STB)
o grabadora de DVD a los jacks de entrada
AV3
Método 2 : Conexión de una videocámara a los jacks de
entrada AV4
Método 3 : Conexión de una videocámara a la clavija de
ENTRADA DE DV
Método 1 : Conexión de un VCR,
descodificador (STB) o grabadora
de DVD a los jacks de entrada
AV3
Conexión de un VCR o dispositivo externo a los jacks de
entrada AV3 de la grabadora de DVD.
Puede grabar desde un equipo conectado (VCR, STB o
DVD).
Método 3: Conexión de una
videocámara a la clavija de
ENTRADA DE DV
Si la videocámara tiene una clavija de salida de DV,
conéctela a la clavija de entrada de DV del grabador de
DVD. Con DV sólo podrá utilizar clavijas de entrada.
■
También puede utilizar las clavijas de AV4 IN
del panel frontal del grabador de DVD.
■
Cuando se conecta la clavija de S-Vídeo y
de Vídeo, la clavija de S-Vídeo tendrá
prioridad.
■
La selección AV IN se realizará
automáticamente.
■
El contenido protegido contra copia no
podrá grabarse.
NOTA
20- Spanish
Paso 6 : Preparación del
mando a distancia
Configuración del mando a distancia
El mando a distancia de la grabadora de DVD funciona con
televisores Samsung y marcas compatibles.
Instale las pilas en el mando a distancia
●
●
Conexión y configuración
●
Abra la tapa de las pilas en la parte posterior del mando
a distancia.
Inserte dos pilas AAA. Asegúrese de que las
polaridades (+ y -) sean correctas.
Cierre la tapa de las pilas.
Si el mando a distancia no funciona
correctamente:
●
●
●
●
Compruebe la polaridad + - de las pilas (pila seca)
Compruebe si las pilas están descargadas.
Compruebe si existen obstáculos que bloquean el
mando a distancia.
Compruebe si hay alguna luz fluorescente cerca.
Deseche las pilas conforme a la normativa
medioambiental local. No las tire en su cubo de la
basura.
Spanish -21
Para determinar si su televisor es compatible o no,
siga las instrucciones detalladas a continuación.
Conexión y configuración
1. Encienda el televisor.
2. Apunte con el mando a distancia hacia el televisor.
3. Mantenga pulsado el botón ENCENDIDO/ESPERA TV e
introduzca el código de dos dígitos correspondiente a la
marca de su televisor; utilice los botones numéricos
apropiados.
Códigos de TV controlables
MAHCA
BLAUPUNKT
AIWA
ANAM
BANG & OLUFSON
BRANDT
BRIONVEGA
CGE
CONTINENTAL EDISON
DAEWOO
EMESON
FERGUSON
FINLUX
FORMENTI
FUJITSU
GRADIENTE
GRUNDIG
HITACHI
IMPERIAL
JVC
LG
LOEWE
LOEWE OPTA
MAGNAVOX
METS
MITSUBISHI
MIVAR
NEC
NEWSAN
NOBLEX
NOKIA
NORDMENDE
PANASONIC
PHILPS
PHONOLA
PIONEER
RADIOLA
RADIOMARELLI
RCA
REX
SABA
SALORA
SAMSUNG
SANYO
SCHNEIDER
22- Spanish
BOTÓN
TV STANDBY/ON +71
TV STANDBY/ON +82
TV STANDBY/ON +10,+11,+12,+13,+14,+15,+16,+17,+18
TV STANDBY/ON +57
TV STANDBY/ON +73
TV STANDBY/ON +57
TV STANDBY/ON +52
TV STANDBY/ON +75
TV STANDBY/ON +19,+20,+23,+24,+25,+26,+27,+28,
+29, +30,+31,+32,+33,+34
TV STANDBY/ON +64
TV STANDBY/ON +73
TV STANDBY/ON +06,+49,+57
TV STANDBY/ON +57
TV STANDBY/ON +84
TV STANDBY/ON +70
TV STANDBY/ON +49,+52,+71
TV STANDBY/ON +60,+72,+73,+75
TV STANDBY/ON +52
TV STANDBY/ON +61,+79
TV STANDBY/ON +06,+19,+20,+21,+22,+78
TV STANDBY/ON +06,+69
TV STANDBY/ON +06,+57
TV STANDBY/ON +40
TV STANDBY/ON +57
TV STANDBY/ON +06,+48,+62,+65
TV STANDBY/ON +52,+77
TV STANDBY/ON +83
TV STANDBY/ON +68
TV STANDBY/ON +66
TV STANDBY/ON +74
TV STANDBY/ON +72,+73,+75
TV STANDBY/ON +53,+54,+74,+75
TV STANDBY/ON +06,+55,+56,+57
TV STANDBY/ON +06,+56,+57
TV STANDBY/ON +58,+59,+73,+74
TV STANDBY/ON +06,+56
TV STANDBY/ON +57
TV STANDBY/ON +45,+46
TV STANDBY/ON +74
TV STANDBY/ON +57,+72,+73,+74,+75
TV STANDBY/ON +74
TV STANDBY/ON +01,+02,+03,+04,+05,+06,+07,+08,+09
TV STANDBY/ON +41,+42,+43,+44,+48
TV STANDBY/ON +6
MAHCA
SELECO
SHARP
SIMENS
SINGER
SINUDYNE
SONY
TELEAVA
TELEFUNKEN
THOMSON
THOMSON ASIA
TOSHIBA
WEGA
YOKO
ZENITH
BOTÓN
TV STANDBY/ON +74
TV STANDBY/ON +36,+37,+38,+39,+48
TV STANDBY/ON +71
TV STANDBY/ON +57
TV STANDBY/ON +57
TV STANDBY/ON +35,+48
TV STANDBY/ON +73
TV STANDBY/ON +67,+73,+75,+76
TV STANDBY/ON +72,+73,+75
TV STANDBY/ON +80,+81
TV STANDBY/ON +47,+48,+49,+50,+51,+52
TV STANDBY/ON +57
TV STANDBY/ON +6
TV STANDBY/ON +63
Resultado: Si su televisor es compatible con el mando a
distancia, se apagará. Queda así programado
para ser controlado mediante el mando a
distancia.
■
Si aparecen varios códigos para la marca de
su televisor, pruébelos uno a uno hasta que
localice el que funciona.
■
Si sustituye las pilas del mando a distancia,
configure el código de marca de nuevo.
NOTA
A continuación podrá controlar su televisor con
los siguientes botones.
Botón
TV/STANDBY/ON
INPUT
TV VOL + ó PROG ( ó )
TV MUTE
■
NOTA
Función
Para encender y apagar el televisor.
Para seleccionar una fuente externa.
Para ajustar el volumen del televisor.
Para seleccionar un canal.
Para activar y desactivar el sonido del televisor.
No necesariamente se podrán utilizar todas
las funciones en todos los televisores.
Si experimenta problemas, controle el
televisor directamente desde el aparato.
Configuración
del sistema
Navegación por el menú
en pantalla
Los menús en pantalla le permiten activar o desactivar las
distintas funciones de la grabadora de DVD.
Utilice los siguientes botones para abrir y desplazarse por
los menús en pantalla.
No Disco
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Paterno
√
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
1 Botón MENÚ
Pulse este botón del mando a distancia con la grabadora
de DVD en el modo Parada o Reproducción para abrir el
MENÚ PRINCIPAL en pantalla.
Y puede salir completamente del MENÚ en pantalla.
2 Arriba/Abajo e Izquierda/Derecha
Utilice estos botones para desplazar la barra de
selección arriba/abajo y a izquierda/derecho para
cambiar entre las opciones de menú.
3 Botón ACEPTAR
Pulse este botón del mando a distancia para confirmar la
nueva configuración.
4 Botón VOLVER
Pulse este botón del mando a distancia para volver a la
última pantalla de menú mostrada.
Navegación por el menú en pantalla...............23
Configuración automática ................................24
Ajuste de la Hora ..................................................25
Ajuste Automático.............................................26
Ajuste Manual ...................................................27
Configuración CM Skip Tiempo.......................28
Configuración de las opciones NICAM...........29
Configuración de las opciones del jack Euroconector.29
Configuración de las características de idioma ..30
Configuración de las opciones de audio.........31
Configuración de las opciones de visualización (vídeo) ...32
Configuración del Control Calibración.............33
Spanish -23
Configuración del sistema
MOVER
Configuración
Sistema
Configuración automática
6 Se iniciará la búsqueda automática de canales.
Exploración de canales
Ahora, está explorando.
5%
La grabadora de DVD se configura de forma automática al
enchufarla por primera vez. En la memoria se registran los
canales de TV y el reloj. El proceso dura varios minutos. La
grabadora de DVD quedará entonces lista para ser utilizada.
el cable RF como se indica en
1 Conecte
la página 15.
Configuración del sistema
(Cómo conectar la grabadora de DVD al televisor
mediante el cable RF)
• El número de canales almacenado automáticamente en la
grabadora de DVD dependerá del número de canales encontrados.
completar el barrido automático de canales, se
7 Tras
iniciará la configuración automática del reloj en 10
segundos. Si desea iniciar la configuración
automática del reloj inmediatamente, pulse el botón
OK. Si no desea iniciar la configuración automática
del reloj, pulse el botón CANCEL o MENU.
2 Enchufe la grabadora de DVD.
un botón numérico para
3 Pulse
seleccionar el idioma.
Barrido de canales
automático completado correctamente. Pulse el botón [OK]
para terminar la configuración automática.
Aceptar
Cancel.
a que se muestre automáticamente
8 Espere
la fecha y hora actual. Para modificar el
ajuste de la hora, pulse el botón MENÚ.
4 Inicie la configuración automática.
Espere. Configurando el reloj
Si usted desea salir del ajuste del reloj,
presione la tecla [MENU].
Se iniciará la configuración automática.
Aceptar
Cancel.
9 Verifique la fecha y la hora.
No Disco
5
Utilice los botones †…œ √ para
seleccionar "Country" y seleccione su país.
Ajuste de la Hora
Tiempo
12 : 00
Fecha
01
Año
ENE
Hora Automática :
2004
JUE
Sí
Selección de país
A
NL
S
PL
B
I
CH
CZ
DK
N
TR
Otro
FIN
P
GR
D
E
HU
MOVER
ACEPTAR
SALIDA
• Consulte la siguiente tabla de abreviaturas al seleccionar el "Country".
A(Austria)
B(Belgium)
DK(Denmark)
FIN(Finland)
D(Deutschland)
NL(Netherlands)
I(Italy)
N(Norway)
P(Portugal)
E(Spain)
S(Sweden) PL(Poland)
CH(Swiss) CZ (Czech)
TR(Turkey) Otro
GR(Greece)
HU(Hungary)
• La grabadora de DVD busca las emisoras según una lista de
preferencias preestablecida correspondiente al país seleccionado.
24- Spanish
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
• Si es: correcta, pulse ACEPTAR y se guardará la fecha y hora.
• Si es: incorrecta, introduzca la fecha, hora, año correctos
mediante los botones de desplazamiento †…œ √ o
los botones numéricos. Pulse ACEPTAR y se guardará
la fecha y hora. La hora se puede ajustar de forma
manual en caso de que sea necesario ajustarla.
(Consulte la página 25.)
■
NOTA
Su grabadora de DVD está ya lista para ser
utilizada. La función para “Configuración
automática” queda fija. Para cambiar la configuración, puede hacerlo en Preseleccionar
canales en el menú "Configuración manual".
(Consulte la página 27.)
o desactive la opción Ajuste de la
6 Active
hora auto. con el botón …†.
Ajuste de la Hora
DVD-RAM(VR)
Ajuste de la Hora
Tiempo
12 : 00
Este menú se utiliza para ajustar la hora actual.
Debe configurar la hora para utilizar la grabación con
temporizador.
01
Año
ENE
Hora Automática :
MOVER
la unidad en el modo de detención,
1 Con
pulse el botón MENU.
Fecha
ACEPTAR
2004
JUE
No
VOLVER
SALIDA
el botón OK para guardar la fecha
7 Pulse
y la hora.
Si no pulsa el botón OK, no se guardarán.
2
DVD-RAM(VR)
Configuración
Sistema
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Paterno
√
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
■
Es necesario tener una antena conectada
para usar el Ajuste de la hora auto.
Consulte la página 15, Conexiones.
■
Hora Automática: El grabador configura el
reloj automáticamente buscando un canal
que lleve una señal de tiempo.
NOTA
SALIDA
“Sistema” con los botones
3 Seleccione
†… y después pulse √ o el botón OK.
DVD-RAM(VR)
Configuración
Sistema
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Paterno
√
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
“Ajuste de la Hora” con los
4 Seleccione
botones †… y después pulse √ o el
botón OK.
DVD-RAM(VR)
Sistema
Ajuste de la Hora
√
Instalación
MOVER
√
CM Skip Tiempo
: 15 Sec
√
Salida AV1
: Vídeo
√
NICAM
: Sí
√
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Introduzca la hora, fecha y año con los
5 Utilice
botones de desplazamiento †…œ √.
los botones numéricos para
indicar la hora directamente.
Spanish -25
Configuración del sistema
Con los botones †… , desplace la barra
de selección a "Configurac." y, a continuación, pulse OK para seleccionarlo.
OK para continuar.
6 Pulse
Para salir, pulse el botón MENÚ.
Ajuste Automático
DVD-RAM(VR)
Instalación
Ajuste Automático
√
Ajuste Manual
√
Se perderán los datos.
Pulse [OK] para continuar, [MENU] para salir.
Esta función le permite configurar de forma manual la
banda de frecuencia de la grabadora de DVD a Antena o
Cable, según lo que haya conectado al jack Entrada
antena durante la instalación inicial.
Configuración del sistema
1
Con la unidad en el modo de detención,
pulse el botón MENU.
los botones †… , desplace la barra
2 Con
de selección a "Configurac." y, a continuación, pulse OK para seleccionarlo.
Aceptar
MOVER
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Paterno
√
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Con los botones †…, desplace la barra
4 uación,
de selección a “Instalación”,y, a continpulse OK para seleccionarlo.
DVD-RAM(VR)
Sistema
Ajuste de la Hora
√
Instalación
√
CM Skip Tiempo
: 15 Sec
√
Salida AV1
: Vídeo
√
NICAM
: Sí
√
SALIDA
• La grabadora de DVD busca las emisoras según una
lista de preferencias preestablecida correspondiente
al país seleccionado.
DVD-RAM(VR)
Instalación
Selección de país
A
NL
S
PL
B
I
CH
CZ
DK
N
TR
Otro
FIN
P
GR
HU
E
D
Configuración
Sistema
VOLVER
los botones †…œ √ para
7 Pulse
seleccionar su “País”.
Seleccione “Sistema” con los botones
3 †…
y después pulse √ o el botón OK.
DVD-RAM(VR)
ACEPTAR
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Consulte la tabla siguiente al seleccionar su
país.
A(Austria)
B(Belgium)
DK(Denmark)
FIN(Finland)
D(Deutschland)
NL(Netherlands)
I(Italy)
N(Norway)
P(Portugal)
E(Spain)
S(Sweden) PL(Poland)
CH(Swiss) CZ (Czech)
TR(Turkey) Otro
GR(Greece)
HU(Hungary)
Se iniciará la búsqueda de canales.
8 Pulse
el botón OK para detener la
búsqueda y salir.
DVD-RAM(VR)
Ajuste Automático
Espere un momento.
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
11%
SALIDA
Buscando...
Parar
5
Desplace la flecha de selección a
“Ajuste Automático” y pulse el botón √
para seleccionar una de las siguientes
opciones:
DVD-RAM(VR)
MOVER
26- Spanish
Instalación
Ajuste Automático
√
Ajuste Manual
√
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
los botones †… ara seleccionar el
PR (programa) que desea editar, eliminar
6 Pulse
o cambiar de posición. A continuación
Ajuste Manual
pulse el botón OK.
Puede añadir el canal preconfigurado que no agregó la
búsqueda automática de canales. Puede eliminar un canal
que desee quitar.
1
Con la unidad en el modo de detención,
pulse el botón MENU.
DVD-RAM(VR)
DVD-RAM(VR)
Ajuste Manual
PR
01
CH
1
Nombre
----
02
---
----
Decodificador
Edit
Modif.
√
No
Eliminar
√
-Swap
√
--
03
---
----
04
---
----
--
√
05
---
----
--
√
06
---
----
--
√
07
---
----
--
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
√
SALIDA
• En el caso de Editar: puede añadir o editar un
PR (programa)
Ajuste Manual
Configuración
Sistema
√
PR
Idioma
√
CH
01
Audio
√
Nombre
----
Vídeo
√
Decod.
No
Control Paterno
√
MFT
41
Listo
MOVER
MOVER
3
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Seleccione “Sistema” con los botones
†… y después pulse √ o el botón OK.
Con los botones †…, desplace la barra
4 uación,
de selección a “Instalación”,y, a continpulse OK para seleccionarlo.
DVD-RAM(VR)
Sistema
Ajuste de la Hora
√
Instalación
ACEPTAR
√
CM Skip Tiempo
: 15 Sec
√
Salida AV1
: Vídeo
√
NICAM
: Sí
√
- CH : sintonice el canal con los botones œ √ o los
botones numéricos.
- Descodificador: si está encendido, se pueden grabar
los canales descodificados mediante el
descodificador externo. Antes de
configurarlo, consulte cómo conectar el
descodificador externo en la página 18.
- MFT : puede sintonizar la frecuencia de canal para
recibirlo mejor mediante el botón œ √.
- Nombre : muestra el nombre de la emisora detectada
automáticamente en la señal de emisión.
Si no se detecta, puede editar el nombre con
los botones †…œ √.
• En el caso de Eliminar: se eliminará la información del
canal del PR (programa) seleccionado.
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Desplace la barra de selección a “Ajuste
5 Manual”,
y pulse OK para
seleccionar esta opción.
DVD-RAM(VR)
MOVER
• En el caso de Cambiar posición: puede intercambiar
la información de los canales de dos PR (programas).
Por ejemplo, si quiere intercambiar PR2 y PR5,
seleccione Cambiar posición en PR2 y, a continuación,
pulse el botón OK o el botón √ ben PR5.
Instalación
Ajuste Automático
√
Ajuste Manual
√
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Spanish -27
Configuración del sistema
los botones †… , desplace la barra
2 Con
de selección a "Configurac." y, a continuación, pulse OK para seleccionarlo.
Modificar, Eliminar o Cambiar
7 Seleccione
posición.
Configuración CM Skip
Tiempo
el tiempo deseado con los
5 Seleccione
botones …† y después pulse √ o el
botón OK.
DVD-RAM(VR)
Sistema
Ajuste de la Hora
√
Instalación
Cuando se graba un programa en un DVD-RAM, DVD-RW,
o se reproduce DVD-R, la unidad puede configurarse para
saltar automáticamente una parte del programa correspondiente a CM (comercial) Skip Tiempo que configure el
usuario.
A continuación, el programa podrá reproducirse desde un
punto después de CM Skip Tiempo. Si pulsa el botón CM
mientras se reproduce un disco DVD, se realizará la
función de salto instantáneo para el CM Skip Tiempo
configurado.
: 1515Sec
Sec
√
Salida AV1
30 Sec
: Vídeo
: Sí60 Sec
√
NICAM
MOVER
√
CM Skip Tiempo
ACEPTAR
VOLVER
√
SALIDA
Si pulsa el botón CM SKIP, se saltará la
6 sección
correspondiente a la hora
configurada y después se reproducirá la
Configuración del sistema
sección siguiente.
la unidad en el modo Parar, pulse el
1 Con
botón MENU en el mando a distancia.
CM Skip
Seleccione “Configurac.” con los
2 botones
…† y después pulse √ o el
botón OK.
No puede utilizar las funciones de Configuración
mientras reproduce un disco.
DVD-RAM(VR)
Configuración
Sistema
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Paterno
√
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
■
CM Skip puede realizarse sólo durante la
reproducción normal.
■
Cuando la hora configurada es inferior al
tiempo restante de un título actual:
Se reproducirá el título siguiente desde el
principio.
■
Cuando la hora configurada es inferior al
tiempo restante de una lista de
reproducción, se reproducirá la siguiente
escena.
■
CM Skip no se ejecuta en una imagen fija.
■
Cuando un tiempo establecido es inferior al
tiempo restante de una escena, un último
título o una última pista que aparece
actualmente, verá una marca de prohibición.
■
Cuando la hora configurada es inferior al
tiempo restante de la pista, título o escena
que aparece actualmente, aparecerá una
marca de prohibición.
■
CM Skip libera Repetición (incluyendo
Repetir A-B, Capítulo y Título).
■
Quizá esto no funcione en algunos discos
DVD-Vídeo.
NOTA
SALIDA
“Sistema” con los botones
3 Seleccione
…† y después pulse √ o el botón OK.
Aparecerá el menú del sistema.
DVD-RAM(VR)
Configuración
Sistema
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Paterno
√
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
“CM Skip Tiempo” con los
4 Seleccione
botones …† y después pulse √ o el
botón OK.
Aparecerá el menú Ajuste de Canales.
DVD-RAM(VR)
Sistema
Ajuste de la Hora
√
Instalación
MOVER
28- Spanish
√
CM Skip Tiempo
: 15 Sec
√
Salida AV1
: Vídeo
√
NICAM
: Sí
√
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Configuración de las
opciones NICAM
Los programas NICAM se dividen en 3 tipos.
NICAM estéreo, NICAM mono y bilingüe (transmisión en
otro idioma). Los programas NICAM siempre van
acompañados de una emisión estándar de sonido mono y
puede seleccionar el sonido que desee activando o
desactivando NICAM.
la unidad en el modo Parar, pulse el
1 Con
botón MENU en el mando a distancia.
3
Seleccione “Sistema” con los botones
…† y después pulse √ o el botón OK.
DVD-RAM(VR)
4
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Paterno
√
ACEPTAR
VOLVER
DVD-RAM(VR)
5
SALIDA
Seleccione “NICAM” con los botones
…† y después pulse √ o el botón OK.
MOVER
la unidad en el modo Parar, pulse el
1 Con
botón MENU en el mando a distancia.
“Configurac.” con los
2 Seleccione
botones …† y después pulse √ o el
botón OK.
“Sistema” con los botones
3 Seleccione
…† y después pulse √ o el botón OK.
DVD-RAM(VR)
Configuración
Sistema
MOVER
Si conecta un dispositivo externo (VCR/receptor
satélite/caja de derivación) o un televisor a la grabadora de
DVD con un jack Euroconector (21 bornes), necesitará
configurar estas opciones.
√
Instalación
√
CM Skip Tiempo
: 15 Sec
√
Salida AV1
: Vídeo
√
NICAM
: Sí
√
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Con los botones †… y el botón OK,
seleccione “Sí” o “No”.
• No: seleccione esta posición para registrar el sonido
mono estándar durante una emisión NICAM si el
sonido estéreo aparece distorsionado debido a las
condiciones de recepción.
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Paterno
√
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Seleccione “Salida AV1” con los botones
4 …†
y después pulse √ o el botón OK.
DVD-RAM(VR)
Sistema
Ajuste de la Hora
√
Instalación
Sistema
Ajuste de la Hora
Configuración
Sistema
MOVER
√
CM Skip Tiempo
: 15 Sec
√
Salida AV1
: Vídeo
√
NICAM
: Sí
√
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
los botones †… y el botón OK,
5 Con
seleccione “Vídeo” o “RGB” conforme al
terminal de AV del televisor.
• La opción de entrada AV2 se establecerá
automáticamente según la señal del dispositivo externo
(VCR/receptor satélite/caja de derivación).
• Sí: modo NICAM
Spanish -29
Configuración del sistema
Seleccione “Configurac.” con los
2 botones
…† y después pulse √ o el
botón OK.
Configuración de las
opciones del jack
Euroconector
Configuración de las
características de idioma
Utilice los botones …† para seleccionar
el submenú deseado y después pulse el
4 botón
OK o √.
●
●
●
Si configura el menú del reproductor, menú del disco, audio
e idioma de subtítulos con antelación, aparecerán
automáticamente cada vez que vea una película.
Si el idioma seleccionado no se graba en el disco, se
seleccionará el idioma pregrabado original.
Configuración del sistema
la unidad en el modo Parar, pulse el
1 Con
botón MENU en el mando a distancia.
2
●
Idioma de audio: para el sonido del altavoz.
Idioma de subtítulos: para los subtítulos del disco.
Idioma de menú del disco: para el menú que
contiene el disco
Idioma de menú de Pantalla: para el menú en
pantalla de la grabadora de DVD.
el Idioma deseado con los
5 Seleccione
botones …† y después pulse √ o el
botón OK.
DVD-RAM(VR)
Seleccione “Configurac.” con los
botones …† y después pulse √ el botón
OK.
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Paterno
√
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Seleccione “Idioma” con los botones
3 …†
y después pulse √ o el botón OK.
Aparecerá el menú de configuración de idioma.
DVD-RAM(VR)
Configuración
Sistema
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Paterno
√
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
DVD-RAM(VR)
MOVER
30- Spanish
Subtítulos
English
: Automática
√
Français
: Español
Deutsch
Menú de Pantalla : Español
Español
√
√
Italiano
Nederlands
Korean
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Configuración
Sistema
MOVER
√
: Original
Original
Menú del Disco
No puede utilizar las funciones de Configuración
mientras reproduce un disco.
DVD-RAM(VR)
Idioma
Audio
SALIDA
Idioma
Audio
: Original
√
Subtítulos
: Automática
√
Menú del Disco
: Español
√
Menú de Pantalla : Español
√
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
■
Pulse la tecla RETURN o œ para volver al
menú anterior. Pulse el botón MENU para
cerrar este menú.
■
El idioma seleccionado sólo aparecerá si se
admite en el disco.
NOTA
Configuración de las
opciones de audio
Opciones de Audio
Salida digital
1. PCM:
Permite configurar el dispositivo de audio y los ajustes del
estado de sonido en función del sistema de audio que
utilice.
la unidad en el modo Parar, pulse el
1 Con
botón MENU en el mando a distancia.
Seleccione esta opción si no dispone de un equipo
para descodificar la señal Dolby Digital (o MPEG-2).
Al reproducir una pista de sonido Dolby Digital (o
MPEG-2), la salida digital se convierte a PCM
estéreo.
2. Bitstream: El sonido Dolby Digital (o MPEG-2) se emite como
bitstream (flujo de bits). Seleccione esta opción si su
receptor de AV o amplificador de AV dispone de un
descodificador de Dolby Digital (o MPEG-2).
La configuración de salida digital se aplica
tanto al sonido Dolby Digital como MPEG-2.
La pista de sonido LPCM siempre se emite
como PCM. No tiene ninguna relación con la
configuración de la salida digital.
■
Asegúrese de seleccionar la salida digital
correcta; de lo contrario, no habrá sonido o se
escucharán ruidos.
NOTA
Seleccione “Configurac.” con los
2 botones
…† y después pulse √ el botón
OK.
“Audio” con los botones †…
3 ySeleccione
después pulse √ o el botón OK.
Aparecerá el menú de opción Audio.
DTS
DVD-RAM(VR)
Sistema
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Paterno
√
MOVER
4
Configuración
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Utilice los botones †… para seleccionar
el submenú que desee y pulse el botón
OK o el botón √.
DVD-RAM(VR)
: PCM
PCM
√
DTS
: No
Bitstream
√
■
NOTA
Al reproducirse la pista de sonido DTS, el
sonido no se emite desde la salida de audio
analógico.
ACEPTAR
VOLVER
Compresión Dinámica
√
SALIDA
los botones †… para seleccionar el
5 Use
elemento deseado.
Después pulse el botón √ o OK.
NOTA
■
Audio
Salida Digital
Compresión Dinámica : Sí
MOVER
1. No: no se emite la señal DTS. Seleccione esta opción
si su receptor o amplificador de AV no dispone de
un descodificador DTS.
2. Sí: e emite DTS Bitstream mediante la salida digital al
reproducir una pista DTS. Seleccione esta opción
únicamente si su receptor (o amplificador) de AV
dispone de un descodificador DTS.
Compresión de intervalo dinámico: solamente se activa si se
detecta una señal Dolby Digital.
- Sí : al reproducirse la pista de sonido de películas a poco
volumen o desde altavoces pequeños, el sistema puede
aplicar la compresión adecuada para que se escuche
mejor el contenido del nivel bajo y se eviten cambios
bruscos entre sonidos suaves y fuertes.
- No : puede disfrutar de la película con intervalo dinámico
estándar.
Pulse la tecla RETURN o œ para volver al
menú anterior. Pulse el botón MENU para
cerrar este menú.
Spanish -31
Configuración del sistema
■
Configuración de las
opciones de visualización
(vídeo)
Esta función depende del tipo de disco.
Puede que no funcione con determinados tipos de disco.
Seleccione “Configurac.” con los
2 OK.
botones …† y después pulse √ el botón
Formato TV
Según el tipo de televisor que tenga, puede ajustar la
configuración de la pantalla. (Relación de aspecto)
• 4:3 Buzón :
seleccione esta opción para ver toda
la pantalla a 16:9 tal como muestra el
DVD, incluso si su televisor tiene una
pantalla con una relación 4:3.
Aparecerán unas bandas negras en la
parte superior e inferior de la pantalla.
• 4:3 Pan - Scan : seleccione esta opción para utilizar el
tamaño de TV tradicional si desea ver
la parte central de la pantalla a 16:9.
(Se cortarán los extremos izquierdo y
derecho de la imagen.)
• 16:9 Panorámico : Puede ver la imagen completa a 16:9
en un televisor panorámico.
“Vídeo” con los botones †…
3 Seleccione
y después pulse √ o el botón OK.
Reducción de Ruidos 3D (reducción de ruidos
adaptada al movimiento)
Permite configurar la pantalla de TV.
la unidad en el modo Parar, pulse el
1 Con
botón MENU en el mando a distancia.
No se pueden utilizar las funciones de Configuración
durante la reproducción.
Configuración del sistema
Opciones de visualización (vídeo)
Aparecerá el menú de opción Vídeo.
DVD-RAM(VR)
DVD-RAM(VR)
Configuración
Video
Formato TV
Sistema
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Paterno
√
ACEPTAR
Panel Frontal
VOLVER
ACEPTAR
√
Sí
: Automática
VOLVER
DVD-RAM(VR)
SALIDA
Vídeo
: 4:3 Buzón
√
Reducción de Ruidos 3D : No
√
Panel Frontal
√
: Automática
●
●
Sí: ofrece una imagen más limpia mediante la reducción
de ruidos (para la grabación).
No: normal
Panel Frontal
Ajusta el brillo del panel frontal de la unidad.
DVD-RAM(VR)
Vídeo
Formato TV
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
√
SALIDA
los botones †… para seleccionar
4 Utilice
el submenú que desee y pulse el botón
OK o el botón √.
Formato TV
√
Reducción de Ruidos 3D : No
No
MOVER
MOVER
: 4:3 Buzón
: 4:3 Buzón
√
Reducción de Ruidos 3D : No
√
Panel Frontal
√
: Automática
Brillante
Oscuro
SALIDA
Automática
los botones †… para seleccionar el
5 Use
elemento deseado.
Después pulse el botón √ o OK.
MOVER
●
●
●
■
NOTA
32- Spanish
Pulse la tecla RETURN o œ para volver al
menú anterior. Pulse el botón MENU para
cerrar este menú.
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Brillante: hace más claro el panel frontal.
Oscuro: oscurece el panel frontal.
Automática: el panel frontal se oscurece automática
mente al reproducir un DVD.
Configuración del Control
Calibración
Seleccione el “Nivel de Calificación”
6 deseado
con los botones †… y después
pulse √ o el botón OK.
• Por ejemplo, si selecciona hasta el nivel 6, no se
reproducirán los discos que contengan el nivel 7,8.
Un número mayor indica que el programa está
concebido para adultos solamente.
La función Control Calibración funciona junto con DVD a
los que se les ha asignado una calificación, que ayuda a
controlar los tipos de DVD que ve su familia.
Existen hasta 8 niveles de calificación en un disco.
DVD-RAM(VR)
Control Calibración
Usa Contraseña
Nivel de Calificación
Cambiar Contraseña
: SíNivel 8 Adulto √
Nivel1 7niños √
: Nivel
Nivel 6
√
Nivel 5
Nivel 4
Nivel 3
Nivel 2
1
Nivel 1 Niños
Con la unidad en el modo Parar, pulse el
botón MENU en el mando a distancia.
SALIDA
Pulse la tecla RETURN o œ para volver al
menú anterior. Pulse el botón MENU para
cerrar este menú.
■
Consulte la sección de Resolución de
problemas si olvida su contraseña.
NOTA
Configuración
Sistema
√
Idioma
√
Audio
√
Vídeo
√
Control Paterno
√
MOVER
VOLVER
■
Seleccione “Control Paterno” con los
3 botones
†… y después pulse √ o el
botón OK.
DVD-RAM(VR)
ACEPTAR
ACEPTAR
VOLVER
Acerca del cambio de contraseña;
SALIDA
Seleccione “Cambiar Contraseña” con
1 los
botones †… y pulse el botón √ o el
botón OK.
• Aparecerá el mensaje “Introduzca Contraseña”.
la contraseña de 4 dígitos
4 Escriba
utilizando los botones del 0 al 9 en el
mando a distancia.
• Aparecerá el mensaje ‘Confirme la contraseña.’.
Vuelva a introducir la contraseña.
DVD-RAM(VR)
Control Calibración
Creación de contraseña
la contraseña de 4 dígitos
2 Escriba
utilizando los botones del 0 al 9 en el
mando a distancia.
• Aparecerá el mensaje “Confirme la contraseña”.
la contraseña de nuevo
3 Escriba
utilizando los botones del 0 al 9 en el
mando a distancia.
■
ACEPTAR
NÚMERO
VOLVER
SALIDA
NOTA
Pulse la tecla RETURN o œ para volver al
menú anterior. Pulse el botón MENU para
cerrar este menú.
“Usa Contraseña Sí/No” con
5 Seleccione
los botones √ y †….
DVD-RAM(VR)
Control Calibración
Usa Contraseña
:No
No
√
Sí
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Spanish -33
Configuración del sistema
Seleccione “Configurac.” con los
2 botones
…† y después pulse √ el botón
OK.
MOVER
Antes de grabar
Grabación
Esta unidad puede grabar en varios tipos de discos.
Antes de grabar, lea las siguientes instrucciones y
seleccione el tipo de disco conforme a su preferencia.
Discos grabables
Esta sección muestra varios métodos de grabación de
DVD.
Esta unidad puede grabar en los siguientes tipos de discos.
DVD-RAM
●
●
DVD-RW
DVD-R
DVD-RW y DVD-RAM son regrabables.
DVD-R son no regrabables
Grabación
Compatibilidad entre el grabador Samsung y el
grabador de otra marca
Tipos de
disco
Formato de
grabaci
DVD-RAM
Modo VR
Dispositivo de
grabación
Samsung
Otra marca
Samsung
Modo VR
Otra marca
DVD-RW
Samsung
Modo V
Otra marca
Antes de grabar.....................................................34
Grabar el programa de TV que está viendo........36
Samsung
DVD-R
Modo V
Otra marca
Grabación desde el equipo externo que
está viendo ............................................................38
Revisión de imágenes que se están grabando
(Time Slip) .............................................................39
Grabación de un toque (OTR) .............................40
Cómo programar una grabación estándar..........41
Grabación flexible (sólo para Grabación
programada)..........................................................42
Cómo editar una grabación programada
estándar.................................................................42
Cómo eliminar una grabación programada
estándar.................................................................43
Cómo utilizar la función ShowView......................44
ShowView Extened...............................................45
Grabación de la lista de grabaciones
programadas estándar .........................................46
34- Spanish
Finalización Grabación adicional en
el grabador Samsung
X
Grabable
X
Grabable
Finalizado
No grabable
No finalizado
Grabable
Finalizado
No grabable
No finalizado
Grabable
Finalizado
No grabable
No finalizado
Grabable
Finalizado
No grabable
No finalizado
No grabable
Finalizado
No grabable
No finalizado
Grabable
Finalizado
No grabable
No finalizado
No grabable
■
Finalizar
- Esto cierra el DVD-R/RW para que no
pueda grabar más.
■
No finalizar
- Esto permite grabar más en un disco DVDRW finalizado.
- Un disco DVD-RW que se ha grabado con
DAO en un ordenador no puede
finalizarse.
- Un disco DVD-RW que se ha grabado en
el modo Vídeo de un grabador de otra
marca no puede dejarse sin finalizar.
- Los discos DVD-R no pueden dejarse sin
finalizar.
NOTA
Formatos de grabación
Modo Grabación
Cuando inserta un disco sin utilizar, aparecerá el siguiente
mensaje. Como las funciones disponibles difieren dependiendo del tipo de disco, seleccione uno que se ajuste mejor
a sus preferencias. DVD-RAM: utilizar tras formatear el
disco.
Seleccione uno de los cuatro modos de grabación
pulsando el botón REC MODE varias veces mientras la
unidad esté en el modo Parar para el tiempo de grabación
y la calidad de imagen deseados. En general, la calidad de
imagen mejora a medida que disminuye el tiempo de
grabación.
En el modo FR, la calidad de la imagen se ajusta automáticamente para que puedan grabarse todas las imágenes
del tiempo programado en el espacio libre del disco.
Disco no formateado
¿Desea formatear este disco?
Sí
Modo
No
Característica
Tiempo de grabación
Velocidad de datos
XP
Cuando la calidad
(modo de alta calidad) de vídeo es
importante.
DVD-RW: cuando se inserta por primera vez un disco
virgen, aparecerá el mensaje “¿Desea iniciar
este disco?”.
Si selecciona “Sí”, el disco se formateará en el
modo VR.
Disco no inicializado.
¿Desea iniciar este disco?
Sí
SP
(modo de calidad)
Aprox. 1 hora
Unos 8 Mbps
Para grabar con
calidad estándar.
Aprox. 2 horas
Unos 4 Mbps
Para tiempo de
LP
(modo de larga duración) grabación
largo.
Aprox. 4 horas
Unos 2 Mbps
EP
(modo ampliado)
Para tiempo de
grabación más
largo.
Aprox. 6 horas
FR
(grabación flexible)
Sólo para grabación con
temporizador. Consulte la pág. 42.
Unos 1,2 Mbps
Aprox. 1 a 6 horas
Unos 1,2 a 8 Mbps
No
Imágenes no grabables
DVD-RW(VR)
Las imágenes con protección de copia no pueden grabarse en
este grabador de DVD. Cuando el grabador de DVD recibe
una señal de mecanismo anticopia durante la grabación, ésta
se detendrá y aparecerá el siguiente
mensaje en la pantalla.
Controlador de Discos
Nombre del Disco
:
√
Proteger Disco
: Sin Proteger
√
Disc Format
√
Delete All
Lists para DVD-RW.
Elija el formato
de Title
grabación
Cartridge Protect Inf
DVD-VR
DVD-V
√
√
No puede grabar una película con protección contra copias.
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
DVD-R: no es necesario formatear un DVD y sólo se
dmite la grabación del modo Vídeo
DVD-RW (modo Vídeo)/-R
●
●
Este modo crea automáticamente capítulos a
intervalos concretos durante la finalización.
Edición simple (borrar títulos o cambiar el nombre del
título)
DVD-RW (modo VR)/-RAM
●
●
Este modo permite varias funciones de edición (como
eliminar todo un título, eliminarlo parcialmente, etc.)
Varias opciones de edición utilizando una lista de
reproducción creada
Señales de control de copia relativas
Las emisiones que contienen señales de control de copia
pueden tener uno de los tres tipos de señales de copia:
copia libre, copia única, copia nunca. Si desea grabar un
programa de tipo de copia única, use DVD-RW con CPRM
en el modo VR y DVD-RAM.
Tipo de señal
Medio
DVD-RW(Ver.1.1)
Copia
Copia única
Copia nunca
O
-
-
Modo VR
O
O*
-
Modo Vídeo
O
-
-
DVD-R
O
-
-
DVD-RAM(Ver.2.0)
O
O*
-
DVD-RW(Ver.1.1)
con CPRM
✻ Una vez grabada la "Copia una vez", no podrá grabarse
más.
Spanish -35
Grabación
Si desea formatear en el modo VR o en el modo
Vídeo, consulte Formatear un disco en la página 82.
Acerca de la tecla INFO.
Grabar el programa de TV
que está viendo
La función INFO permite ver el estado actual y el
progreso de la reproducción y de la grabación.
En función del tipo de disco y del estado, el aspecto de la
pantalla puede ser distinto.
Antes de empezar
Compruebe que el disco tenga suficiente espacio
disponible para la grabación. Ajuste el modo de calidad de
la imagen de grabación.
Comprobación del espacio
disponible en el disco
(información del disco)
Cuando grabe en un disco usado, compruebe que haya
suficiente espacio en el disco para grabar. Con DVD-RW o
DVD-RAM puede liberar espacio en el disco borrando
títulos.
Grabación
●
Pulse el botón INFO.
Aparecerá la ventana de información del disco.
Los elementos de la pantalla difieren en función del tipo
de disco o del formato de grabación.
1
3
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco
4
5
6
Títulos Totales
Lista de Reprod. Total
Tiempo Grabable
Protección
Pantalla Principal
Pantalla PIP
01 ENE 2004 JUE
7
8
Información disco
2
Disco
11
Ninguno
01:48 SP
No Protegido
PR 12 [Mono]
-12:00
9
1. Tipo de disco
2. Estado de visualización de la información actual
3. Nombre del disco
4. Títulos totales: número total de títulos
5. Lista de reprod. total: número total de listas de
reproducción
6. Tiempo grabable: el máximo tiempo de grabación
continua en cada modo de grabación (aproximado)
7. Ventana de imagen principal: el nombre del
programa de la imagen principal
8. Ventana PIP: el nombre del programa en la ventana
PIP
9. Fecha: Fecha y hora actuales
el botón OPEN/CLOSE y después
1 Pulse
cargue un disco grabable en la bandeja.
el botón OPEN/CLOSE para cerrar
2 Pulse
la bandeja del disco.
Espere hasta que desaparezca “LOADING” de la
pantalla del panel frontal.
Si utiliza un disco DVD-RAM sin usar, primero le
preguntará si desea formatearlo. Elija una opción y
pulse OK. (Consulte la página 35).
Disco no formateado
¿Desea formatear este disco?
Sí
No
Si utiliza un disco DVD-RW sin usar, primero le
preguntará si desea inicializarlo. Elija una opción y
pulse OK. (Consulte la página 35).
Disco no iniciado.
¿Desea iniciar este disco?
Sí
36- Spanish
No
los botones de PROG ( / ) o
3 Pulse
número ( ~ ) para seleccionar el
programa actual que desea grabar.
el botón REC MODE varias veces
4 Pulse
(o pulse el botón REC MODE y después
…†) para seleccionar la velocidad de
grabación (calidad).
➞
Para pausar la grabación
Pulse el botón REC PAUSE para pausar una grabación en
progreso.
● Pulse el botón REC PAUSE de nuevo para reanudar la
grabación.
● Puede cambiar de canal pulsando los botones de PROG
(
/
) mientras está pausada la grabación.
Para detener la grabación
SP ➞ LP ➞ EP ➞ XP
Mono Grabar SP
Pulse el botón STOP ( ) para detener o finalizar una
grabación en progreso.
● Al utilizar discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R,
aparecerá el mensaje “Actualizando información del
disco. Un momento por favor.”.
No se puede cambiar el modo de grabación
ni el PROG mientras se graba.
■
La grabación se detendrá automáticamente
si no hay espacio libre para realizarla.
■
Puede grabar hasta 99 títulos en un disco.
■
La grabación se detendrá automáticamente
si se selecciona una imagen con
protección de copia.
■
Los discos DVD-RAM/DVD-RW deben
formatearse antes de iniciar la grabación.
La mayoría de los discos nuevos se venden
sin formatear.
■
No utilice discos de autoría DVD-R con esta
unidad.
NOTA
5 Pulse el botón REC.
La información relativa al canal aparece en la pantalla
y después empieza la grabación.
Grabación : PR 7 [Mono]
Para ver el estado actual del disco y el progreso de la
grabación: pulse el botón INFO. y aparecerá la
información del disco.
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco
Títulos Totales
Lista de Reprod. Total
Tiempo Grabable
Protección
Pantalla Principal
Pantalla PIP
24 ABR 2004 SÁB
Información disco
15
2
03:00 SP
No Protegido
Grabación: PR 7 [Mono]
-12:00
Pulse el botón INFO. de nuevo. A continuación, podrá
comprobar la información del título que se está
grabando.
DVD-RAM(VR)
Nombre
Grabando informac.
04/ABR/2004 12:00
Grabando Título
15
Tiempo Creado
04/ABR/2004 12:00
Tiempo de Grabación 00:02:05
24 ABR 2004 SÁB
12:00
Spanish -37
Grabación
■
Grabación desde el equipo
externo que está viendo
5 Pulse el botón REC.
Para pausar la grabación
Pulse el botón REC PAUSE para pausar una grabación en
progreso.
● Pulse el botón REC PAUSE de nuevo para reanudar la
grabación.
● Puede cambiar de canal pulsando los botones de PROG
Antes de empezar
Compruebe que el disco tenga suficiente espacio
disponible para la grabación. Seleccione el modo de
grabación.
el botón OPEN/CLOSE y después
1 Pulse
cargue un disco grabable en la bandeja.
( / ) mientras está pausada la grabación.
Para detener la grabación
Pulse el botón STOP ( ) para detener o finalizar una
grabación en progreso.
● Al utilizar discos DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R,
aparecerá el mensaje “Actualizando información del
disco. Un momento por favor.”.
Grabación
el botón OPEN/CLOSE para cerrar
2 Pulse
la bandeja del disco.
Espere hasta que desaparezca “LOADING” de la
pantalla del panel frontal.
Si utiliza un disco DVD-RAM sin usar, primero le
preguntará si desea formatearlo.
(Consulte la página 35)
Si utiliza un disco DVD-RW sin usar, primero le
preguntará si desea inicializarlo.
(Consulte la página 35)
el botón INPUT para seleccionar el
3 Pulse
origen de entrada en función de la
conexión que realizó.
La visualización del panel frontal cambia con la
siguiente secuencia:
➞ Número de PROG ➞ AV1 ➞ AV2 ➞ AV3 ➞ AV4 ➞ DV
Si conecta una videocámara, pulse el
botón INPUT para seleccionar DV.
el botón REC MODE varias veces
4 Pulse
(o pulse el botón REC MODE y después
…†) para seleccionar la velocidad de
grabación (calidad).
➞
SP ➞ LP ➞ EP ➞ XP
Modo Grabar SP
38- Spanish
■
No puede cambiar el modo de grabación y
el origen de entrada mientras graba.
■
La grabación se detendrá automáticamente
si no hay espacio libre para realizarla.
■
Puede grabar hasta 99 títulos en un disco.
■
La grabación se detendrá automáticamente
si se selecciona una imagen con
protección de copia.
■
Los discos DVD-RAM/DVD-RW deben
formatearse antes de iniciar la grabación.
La mayoría de los discos nuevos se venden
sin formatear.
■
No utilice discos de autoría DVD-R con esta
unidad.
NOTA
Revisión de imágenes que
se están grabando (Time
Slip)
Cuando pulse el botón INFO. de nuevo:
aparecerá información sobre la reproducción.
DVD-RAM(VR)
Nombre
Reproduciendo info
04/ABR/2004 12:00
PR7
Título
15/15
Tiempo Creado
04/ABR/2004 12:00
Largo
- --:--:-- Tiempo Reproduc. 00:02:05
Protección Título No Protegido
24 ABR 2004 SÁB
12:00
Esta función permite ver imágenes de 10 segundos
grabadas recientemente en la pantalla PIP durante una
grabación.
Cuando pulse el botón INFO. de nuevo:
aparecerá información sobre la grabación.
el botón TIME SLIP durante la
1 Pulse
grabación de DVD-RAM.
La lámpara de time slip se iluminará en el grabador
de DVD. Las imágenes de 10 segundos grabadas
recientemente se reproducen en la pantalla PIP.
DVD-RAM(VR)
Nombre
Grabando informac.
04/ABR/2004 12:00
Grabando Título
15
Tiempo Creado
04/ABR/2004 12:00
Tiempo de Grabación 00:02:05
24 ABR 2004 SÁB
12:00
●
●
●
La función Time Slip permite ver un programa grabado
mediante la ventana PIP al menos 10 segundos
después de que empiece la grabación. La grabación y la
reproducción pueden realizarse a la vez.
Durante la operación de Time Slip, los botones
relativos a la reproducción controlan la ventana PIP.
En la pantalla de Time slip, puede reproducir,
explorar o realizar otras operaciones del programa
grabado utilizando los botones de reproducción.
- Pulse el botón
para explorar la grabación en orden
inverso, desde el final al principio.
- Pulse el botón
para explorar las imágenes de 10
segundos grabadas recientemente.
Para detener una grabación durante la función Time
Slip, pulse el botón STOP dos veces.
La primera pulsación detendrá la reproducción de la
función Time Slip. La segunda pulsación detendrá la
grabación.
■
La función Time Slip sólo está operativa con
DVD-RAM.
■
La función Time Slip no se admite en el
modo de grabación de DV.
NOTA
Pulse el botón INFO. y aparecerá la información
actual del disco.
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco
Información disco
Títulos Totales
Lista de Reprod. Total
Tiempo Grabable
Protección
Pantalla Principal
Pantalla PIP
24 ABR 2004 SÁB
15
2
03:00 SP
No Protegido
Grabación: PR 7 [Mono]
Reproducción
12:00
Spanish -39
Grabación
el botón STOP para borrar la
2 Pulse
función Time slip.
Para ver el estado actual del disco y el progreso de la
grabación: pulse el botón INFO. y aparecerá la
información del disco.
Grabación de un toque
(OTR)
Puede configurar el grabador de DVD para que grabe en
incrementos de 30 minutos pulsando el botón REC.
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco
Información disco
Títulos Totales
Lista de Reprod. Total
Tiempo Grabable
Protección
Pantalla Principal
Pantalla PIP
24 ABR 2004 SÁB
15
2
03:00 SP
No Protegido
Grabación: PR 7 [Mono]
-12:00
Pulse el botón INFO. de nuevo. A continuación, podrá
comprobar la información del título que se está
grabando.
desea grabar un canal de TV, use los
1 Sibotones
de PROG ( / ) o de número
para seleccionar un canal.
DVD-RAM(VR)
Nombre
Si desea grabar a través de un
componente externo conectado, pulse el
botón INPUT para seleccionar una
entrada externa
apropiada (AV1, AV2, AV3, AV4 o DV).
●
Grabando informac.
04/ABR/2004 12:00
Grabando Título
15
Tiempo Creado
04/ABR/2004 12:00
Tiempo de Grabación 00:02:05
04 ABR 2004 SÁB
12:00
PROGRAMA TV: 1 a 99
el botón REC y después otra vez
2 Pulse
durante la grabación.
30 segundos antes de que termine la grabación,
aparecerá en la pantalla el mensaje que pregunta si
desea que el grabador se apague cuando termine la
grabación.
Grabación
“OTR” aparecerá en la pantalla del panel frontal.
Modo OTR
0:30
La OTR finalizará pronto y
la unidad se apagará automáticamente. Pulse el botón
[OK] para seguir utilizando el DVD-Recorder.
Aceptar
el botón REC para ajustar el
3 Pulse
tiempo de grabación.
➞ 0:30 ➞ 1:00 ➞ ...5:30 ➞ 6:00 ➞ 0:00
■
NOTA
Para detener la grabación
Pulse el botón STOP ( ). Aparecerá el mensaje “¿Desea
detener la grabación?”.
El contador del temporizador disminuye del
minuto 6:00 al 0:00 y después el grabador
de DVD detiene la grabación.
¿Desea detener la grabación?
Sí
●
40- Spanish
No
Use los botones œ √ para seleccionar Sí y después
pulse el botón OK.
Cómo programar una
grabación estándar
Antes de empezar
1. Compruebe que el cable de la antena está conectado.
2. Compruebe el tiempo restante en el disco.
3. Verifique que la fecha y hora son correctas.
Asegúrese de que el reloj está en hora (Configuración –
Configuración del sistema) antes de programar una
grabación.
1 Pulse el botón MENU.
los botones †… para seleccionar
2 Pulse
“Programa” y después pulse el botón
OK o el botón √.
DVD-RAM(VR)
Programa
ShowView
√
Temporizador Estándar
√
ShowView Extended
√
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
el botón †… para seleccionar
3 Pulse
“Temporizador Estándar” y pulse el
botón OK o √.
4
Pulse el botón †… para seleccionar la
“Lista de Grabación Programada” y
pulse el botón OK o √.
Lista de Grabación Programada
DVD-RAM(VR)
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
N° Fuente
Fecha
Inicio
01 -- --
--- --
--:-- --:--
Fin
Tipo
--
Modo V/P Modif.
--
--
√
• Se muestra la pantalla Grabación programada.
Complete la información con los botones de flecha y
los botones numéricos.
œ √ : para desplazarse al elemento anterior o
posterior,
…† : para establecer un valor.
• Fuente: la fuente de entrada de vídeo (AV1, AV2,
AV3 AV4 o DV), o el canal de televisión que
desea programar para grabar.
• Fecha: establezca la fecha de la grabación. (día/mes)
• Hora de inicio/fin: hora de inicio y fin de la
grabación programada.
• Tipo (Frecuencia de grabación).
Una vez: la grabación se realiza una vez.
Semanal: la grabación se realiza a la hora
determinada todas las semanas.
Diaria: la grabación se realiza a la hora
determinada todos los días.
• V/P : función VPS (Video Programme System) o
PDC(Programme Delivery Control).
- Si activa esta función, podrá controlar la hora de
inicio y fin de la grabación mediante una señal
especial que se incluye en la señal de emisión.
Si se acorta la duración del programa de televisión
o comienza antes o después de la hora prevista,
esta función sincroniza automáticamente la hora
de inicio y fin de la grabación con la emisión real.
- Establezca la hora de inicio EXACTAMENTE igual
que como aparece en la programación de
televisión. De lo contrario, la grabación
programada no se iniciará.
- No seleccione PDC o VPS si no está seguro de
que el programa que desea grabar se emite con
dichas señales.
Modo (Modo de grabación)
- FR: seleccione esta opción para establecer
automáticamente la calidad de vídeo.
Depende del tiempo restante en el DVD.
- XP (alta calidad): seleccione esta opción si la calidad de
vídeo es un factor importante. (Aprox. 1 hora.)
- SP (calidad estándar): seleccione esta opción para
grabar con calidad estándar. (Aprox. 2 horas.)
- LP (baja calidad): seleccione esta opción si se necesita
mucho tiempo de grabación.(Aprox. 4 horas.)
MOVER
ACEPTAR
DVD-RAM(VR)
VOLVER
SALIDA
- EP (modo de grabación extendida): seleccione esta
opción si se necesita el mayor tiempo de grabación.
(Aprox. 6 horas a 1,2 Mbps)
Lista de Grabación Programada
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
N° Fuente
Fecha
01
CH 09
Fuente
02 CH 05
11/22
PR 01
12/10
Inicio
Fin
Tipo Modo V/P Modif.
N° 01
09:22AM 10:30AM Once SP √
Fecha 01 ENE
12:30AM 09:00PM Weekly LP √
Inicio
12 : 00
Fin
Tipo
1 vez
Modo SP
V/P
No
MOVER
ACEPTAR
14 : 00
VOLVER
SALIDA
Spanish -41
Grabación
MOVER
: No
la opción de grabación
5 Establezca
programada.
6 Pulse el botón OK.
●
Aparecerá
en el panel frontal. Significa que se
ha registrado una grabación programada.
Si comete un error
Pulse el botón œ √ para seleccionar el elemento que
desea cambiar.
Si se solapan los ajustes del temporizador
Los programas se graban en orden de prioridad.
Si la grabación con temporizador se configura para el
primer programa y después de nuevo para el
segundo y ambos se solapan, aparecerá el siguiente
mensaje en la pantalla: ‘Este ajuste es idéntico a 1.’
El mensaje muestra que el primer programa tiene
prioridad. Tras terminar la grabación del primer
programa, empieza la del segundo.
Salir sin guardar la configuración actual
Pulse el botón MENU.
Para volver al menú anterior
Pulse el botón OK si no desea configurar una
grabación con temporizador.
Cómo editar una
grabación programada
estándar
Siga estas instrucciones para editar la lista de grabaciones
programadas.
1 Pulse el botón MENU.
los botones †… para seleccionar
2 Pulse
“Programa” y después pulse el botón
OK o el botón √.
la unidad para terminar la
7 Apague
configuración de la grabación con
temporizador. La grabación con
DVD-RAM(VR)
temporizador no funcionará si la unidad
está encendida.
●
La indicación
insertado.
Grabación
■
■
√
Temporizador Estándar
√
ShowView Extended
√
: No
parpadeará si no hay ningún disco
MOVER
NOTA
Programa
ShowView
La hora de la grabación con temporizador
puede diferir de la hora configurada en
función del disco y del estado general de la
grabación con temporizador (por ejemplo,
tiempos de grabación que se solapan o
cuando la grabación anterior finaliza antes
de 2 minutos del inicio de la grabación
siguiente).
ACEPTAR
SALIDA
los botones †… para seleccionar
3 Pulse
“Temporizador Estándar” y después
pulse el botón OK o el botón √.
DVD-RAM(VR)
Lista de Grabación Programada
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
Puede crear hasta 12 programas de
grabación con temporizador.
N° Fuente
Fecha
Inicio
Fin
Tipo
01 PR 01
01/ ENE
12:00
14:00
1 vez
SP
No
√
02 -- --
--- --
--:-- --:--
--
--
--
√
MOVER
Grabación flexible
(sólo para Grabación
programada)
VOLVER
ACEPTAR
VOLVER
Modo V/P Modif.
SALIDA
los botones †… para seleccionar
4 Pulse
el número de la grabación con
temporizador que desee editar y
después pulse el botón OK o el botón √.
●
Aparecen los elementos Modificar y Eliminar.
DVD-RAM(VR)
Lista de Grabación Programada
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
En el modo FR, la calidad de vídeo de la grabación
programada se ajusta automáticamente, de modo que se
puedan grabar todas las imágenes durante el tiempo
programado en el espacio libre en el disco.
La configuración de la grabación en el modo FR es igual
que en la Grabación programada.
Cuando configure el modo en el paso 5, ajuste el modo
FR.
42- Spanish
N° Fuente
Fecha
Inicio
Fin
Tipo
01 PR 01
01/ ENE
12:00
14:00
1 vez
02 -- --
--- --
--:-- --:--
MOVER
ACEPTAR
--
VOLVER
Modo V/P Modif.
SP Modif.
No √
Elimin.
-- -- √
SALIDA
los botones †… para seleccionar
“Modif.” y después pulse el botón OK.
5 Use
●
Aparecerá la pantalla de entrada de Grabación con
temporizador. Modifique los elementos que desee.
Consulte la sección "Cómo programar una
grabación estándar" para obtener más información
acerca de la información relativa a las grabaciones
programadas.
DVD-RAM(VR)
Lista de Grabación Programada
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
N° Fuente
Fecha
01
CH 09
Fuente
02 CH 05
11/22
PR 01
12/10
Inicio
Fin
Tipo Modo V/P Modif.
N° 01
09:22AM 10:30AM Once SP √
Fecha 01 ENE
12:30AM 09:00PM Weekly LP √
Inicio
12 : 00
Fin
Tipo
1 vez
Modo SP
V/P
No
MOVER
Cómo eliminar una
grabación programada
estándar
ACEPTAR
Siga estas instrucciones para eliminar una entrada de la
lista de grabaciones programadas.
14 : 00
VOLVER
1 Pulse el botón MENU.
SALIDA
el botón OK para confirmar el
6 Pulse
valor editado.
los botones †… para seleccionar
2 Pulse
“Programa” y después pulse el botón
OK o el botón √.
los botones †… para seleccionar
3 Pulse
“Temporizador Estándar” y después
pulse el botón OK o el botón √.
DVD-RAM(VR)
Lista de Grabación Programada
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
N° Fuente
Fecha
Inicio
Fin
Tipo
01 PR 01
01/ ENE
12:00
14:00
1 vez
SP
No
√
02 -- --
--- --
--:-- --:--
--
--
--
√
ACEPTAR
VOLVER
Grabación
MOVER
Modo V/P Modif.
SALIDA
los botones †… para seleccionar
4 Pulse
el número de la grabación con
temporizador que desee eliminar y
después pulse el botón OK.
●
Aparecen los elementos Modificar y Eliminar.
DVD-RAM(VR)
Lista de Grabación Programada
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
N° Fuente
Fecha
Inicio
Fin
Tipo
01 PR 01
01/ ENE
12:00
14:00
1 vez
02 -- --
--- --
--:-- --:--
MOVER
ACEPTAR
--
VOLVER
Modo V/P Modif.
SP Modif.
No √
Elimin.
-- -- √
SALIDA
los botones †… para seleccionar
5 Use
“Elimin.” y después pulse el botón OK.
●
Aparecerá el mensaje de confirmación de
eliminación, por ejemplo: ‘¿Desea eliminar “Nº 02”?’.
los botones œ √ para seleccionar
6 Use
“Sí” y después pulse el botón OK.
●
La entrada seleccionada se eliminará de la lista.
el botón MENÚ al terminar la
7 Pulse
operación. Desaparecerá la pantalla del
menú.
Spanish -43
Cómo utilizar la función
ShowView
3 Pulse el botón OK.
●
●
Se muestra la información relativa al programa.
Al utilizar la función ShowView por primera vez
con las emisoras almacenadas, el número de
programa parpadea. A continuación, introduzca
el número de PR de forma manual con los
botones †….
Antes de configurar la grabadora de DVD:
• Encienda el televisor y la grabadora de DVD.
• Compruebe que la fecha y hora son correctas.
Pueden preconfigurarse hasta doce programas.
1
DVD-RAM(VR)
Lista de Grabación Programada
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
N° Fuente
01
Pulse el botón ShowView.
Fecha
11/22
PR 01
Inicio
12 : 00
Fin
Tipo
1 vez
Modo SP
V/P
No
MOVER
- Aparecerá un mensaje para que escriba el código
de ShowView.
Inicio
Fin
Tipo Modo V/P Modif.
N° 01
09:22AM 10:30AM Once SP √
Fecha 01 ENE
CH 09
Fuente
ACEPTAR
DVD-RAM(VR)
14 : 00
VOLVER
SALIDA
Lista de Grabación Programada
Tiempo de Grabación Restante 02:12 SP
DVD-RAM(VR)
Programa
N° Fuente
Fecha
Inicio
Fin
Tipo
01 PR 01
01/ ENE
12:00
14:00
1vez
Modo V/P Modif.
SP
No
√
02 -- --
--- --
--:-- --:--
--
--
--
√
Escribir N° de código de ShowView. [0~9]
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
Uso del botón MENU.
●
Grabación
●
Pulse el botón MENU con el disco parado.
Pulse los botones …† para seleccionar “Programa”
y después pulse el botón OK o √ dos veces.
los botones numéricos para
2 Pulse
introducir el código del programa que
desea grabar, tal como aparece en la
revista con la programación de
televisión.
●
●
●
VOLVER
SALIDA
el programa y las horas son
4 Sicorrectos,
pulse el botón OK.
el programa y las horas son
5 Sicorrectas,
pulse el botón OK.
6 Consulte las páginas 41~43 si desea:
●
Para corregir el código ShowView que ha
introducido:
Pulse el botón œ hasta que se borre el dígito
que desea corregir.
Introduzca el dígito correcto.
●
Compruebe si la grabación con temporizador se
ha configurado correctamente.
Cancelar una grabación programada
■
Los números que aparecen en las
programaciones de televisión de revistas o
periódicos son códigos de ShowView; éstos
le permite programar la grabadora de forma
inmediata con el mando a distancia.
ntroduzca el código de ShowView del
programa que desea grabar.
■
ShowView es una marca de Gemstar
Development Corporation. El sistema
ShowView está fabricado bajo licencia de
Gemstar Development Corporation.
NOTA
44- Spanish
ACEPTAR
SALIDA
ShowView Extened
el botón OK o √ para fijar el
tiempo de la función “ShowView
4 Pulse
Extended” en incrementos de 10
minutos.
DVD-RAM(VR)
Programa
ShowView
Para evitar retrasos o que se solapen las grabaciones, la
grabadora de DVD dispone de una función llamada
Extened que le permite ampliar el tiempo de grabación en
un máximo de 60 minutos.
√
Temporizador Estándar
ShowView Extended
No
: No
10
√
√
20
30
40
50
60
MOVER
el botón MENU en el modo de
1 Pulse
parada.
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
clic en el botón MENU tras finalizar
5 Haga
la operación.
el botón †… para seleccionar
2 Pulse
“Programa” y pulse el botón OK o √.
DVD-RAM(VR)
Programa
ShowView
√
Temporizador Estándar
√
ShowView Extended
√
MOVER
ACEPTAR
: No
VOLVER
SALIDA
Grabación
los botones †… para seleccionar
3 Pulse
“ShowView Extended”.
DVD-RAM(VR)
Programa
ShowView
MOVER
√
Temporizador Estándar
√
ShowView Extended
√
ACEPTAR
: No
VOLVER
SALIDA
Spanish -45
Grabación de la lista de
grabaciones programadas
estándar
Cuando llegue la hora de grabación programada y el
equipo esté apagado, se encenderá y empezará a
grabar automáticamente.
la grabación programada, el
1 Durante
programa que se está grabando no
aparecerá en el TV.
●
●
Pulse el botón TV/DVD si desea ver el programa de
grabación en el TV.
Pulse el botón TV/DVD de nuevo si no desea ver el
programa de grabación en el TV.
Para detener la grabación
Pulse el botón STOP( ) y aparecerá el mensaje que le
pregunta si desea finalizar la grabación.
Grabación
¿Desea detener la grabación?
Sí
●
●
No
Si se selecciona “Sí”: detiene la grabación
Si se selecciona “No”: continúa la grabación
■
NOTA
Si falta espacio en disco o se recibe una
señal para evitar la copia, se detendrá la
grabación.
No puede grabar una película con protección contra copias.
■
46- Spanish
Si no hay suficiente espacio en el disco
aunque llegue la hora de inicio o el disco no
es grabable, la grabación no funcionará.
(Puede grabar una vez que haya colocado
el disco de nuevo).
Antes de reproducir
Reproducción
Lea la siguiente información antes de reproducir un disco.
Código de región (sólo en DVD-Vídeo)
El grabador DVD y los discos están codificados
por región. Estos códigos regionales deben
coincidir para poder reproducir el disco, de lo
contrario, éste no se reproducirá. El número de
región de este grabador figura en su panel
posterior.
Esta sección presenta las funciones básicas de
reproducción y de reproducción por tipo de disco.
Tipos de discos que pueden reproducirse
Tipos de disco Logotipo del disco Contenido grabado Forma del disco Tiempo máx.de reproducción
DVD-VIDEO
AUDIO-CD
JPEG CD-R/RW
MP3 CD-R/RW
DVD-RAM
DVD-R
D I G I TA L
DIGITAL OUT
Dolby Digital
DTS
240
480
80
160
74
20
1 (XP: Excelente calidad)
2 (SP: calidad estándar)
De una cara(12cm)
4 (LP: larga reproducción)
6 (EP:ampliado)
AUDIO + VIDEO
2 (XP: Excelente calidad)
4 (SP: calidad estándar)
De dos caras(12cm) 8 (LP: larga reproducción)
12 (EP:ampliado)
1 (XP: Excelente calidad)
2 (SP: calidad estándar)
AUDIO + VIDEO 12cm (4.7GB)
4 (LP: larga reproducción)
6 (EP:ampliado)
1 (XP: Excelente calidad)
2 (SP: calidad estándar)
AUDIO + VIDEO 12cm (4.7GB)
4 (LP: larga reproducción)
6 (EP:ampliado)
Digital Audio
Tipos de discos que no pueden
reproducirse
Multiaudio
Sistema radiodi-fusión
PAL en Inglaterra,
Francia, Alemania,
etc..
MP3
●
●
●
●
Antes de reproducir ..........................................47
Reproducción de un disco ...............................48
Reproducción de CD/MP3 de audio ..............59
●
●
●
DVD-Vídeo con un número de región distinto de “2” o
“ALL”
DVD-RAM de 12cm 2,6 GB y 5,2 GB
Disco DVD-R de 3,9 GB para autoría.
DVD-RAM, DVD-RW (modo VR) que no estén
grabados siguiendo el estándar de grabación de vídeo
DVD-R sin finalizar, dvd-rw (modo v) sin finalizar
grabados en otros equipos.
DVD-ROM/DVD+RW/PD/disco MV/discos de vídeo DivX,
etc
CD de vídeo/CVD/SVCD/CD-ROM/CDV/CD-G/CD-I
Reproducción de un CD de imágenes............62
Reproducción de la lista de reproducción ......63
Spanish -47
Reproducción
DVD-RW
De una cara(12cm)
De dos caras(12cm)
AUDIO + VIDEO
De una cara(8cm)
De dos caras(8cm)
De una cara(12cm)
AUDIO
De una cara(8cm)
De una cara(12cm)
Imágenes JPEG
De una cara(8cm)
De una cara(8cm)
MP3 Audio
De una cara(8cm)
■
NOTA
■
Este grabador DVD sólo puede funcionar
con discos compatibles con DVD-RAM
estándar Versión 2.0.
Quizá la reproducción y la grabación no
funcionen con algunos tipos de disco o
cuando se realizan ciertas operaciones,
como cambio de ángulo y ajuste de relación
de aspecto. En la caja se detalla la
información sobre los discos.
Consúltela si es necesario.
■
Evite que el disco se ensucie o se raye.
Las huellas digitales, la suciedad, el polvo,
las rayaduras o los depósitos de humo
de cigarrillos en la superficie de grabación
pueden impedir la grabación del disco.
■
Para proteger un disco DVD-RAM/RW/R de
daños, utilice un cartucho.
■
Quizá no pueda reproducir algunos discos
DVD-RAM/RW/R en función del
reproductor de discos y del estado de la
grabación.
un disco con delicadeza en la
2 Coloque
bandeja con la etiqueta hacia arriba.
Con discos DVD-RAM, inserte el lado impreso hacia
arriba.
el botón OPEN/CLOSE para cerrar
3 Pulse
la bandeja del disco.
El grabador de DVD cerrará la bandeja del disco y
reproducirá éste automáticamente.
● El grabador no reproduce discos automáticamente
tras encender la unidad.
● Cuando se enciende el grabador y hay un disco en
la bandeja, la unidad se activará y esperará en el
modo de parada.
● Pulse el botón PLAY para iniciar la reproducción.
● Si inserta un disco MP3, el grabador de DVD
mostrará la lista de archivos en la pantalla e iniciará
la reproducción.
● Cuando se inserta un disco JPEG, aparecerán las
carpetas y la lista de archivos.
● Para reproducir automáticamente al encender la
unidad, enciéndala con el botón PLAY. Entonces el
disco se reproducirá automáticamente cuando abra
y cierre la bandeja del disco.
●
el botón STOP para detener la
4 Pulse
reproducción.
■
Cuando detiene la reproducción del disco, el
grabador recuerda dónde se detuvo.
De modo que cuando pulse el botón PLAY
de nuevo, reanudará donde se paró.
(A menos que se extraiga el disco o se
desenchufe el grabador, o si no pulsa el
botón STOP dos veces). Esta función sólo
se aplica en DVD-VÍDEO, DVD-RAM,
DVD-RW, DVD-R o CD de audio (CD-DA).
■
No mueva el grabador de DVD durante la
reproducción, ya que puede dañar el disco.
■
Pulse el botón OPEN/CLOSE para abrir o
cerrar la bandeja del disco.
■
No empuje la bandeja del disco mientras
está abierta o cerrada, ya que puede
estropearla.
■
No coloque objetos extraños sobre la
bandeja del disco o dentro de ella.
■
Algunas funciones actuarán de modo
distinto o se desactivarán en función del tipo
de disco. En ese caso, consulte las
instrucciones escritas en la funda del disco.
■
Tenga especial cuidado de que los dedos de
los niños no queden atrapados entre la
bandeja del disco y la carcasa de la
bandeja cuando se cierre.
NOTA
Reproducción
Reproducción de un
disco
PRECAUCIÓN
1 Pulse el botón OPEN/CLOSE.
Se abrirá la bandeja.
48- Spanish
Utilización de las funciones de
búsqueda
Utilización del menú Disco y Título
Algunos tipos de discos contienen un sistema de menú
dedicado que permite seleccionar funciones especiales
para el título, como capítulos, pista de audio, subtítulos,
vistas previas de películas, información sobre personajes,
etc.
Para discos DVD-VÍDEO
el botón DISC MENU para acceder
1 Pulse
al menú del disco.
Vaya al menú de configuración correspondiente a la
operación de reproducción.
● Puede seleccionar el idioma de audio y los
subtítulos del disco.
Buscar un capítulo o pista
●
el botón TITLE MENU para ir al
2 Pulse
menú de título del disco.
●
Use este botón si el disco contiene más de un título.
Algunos tipos de discos quizá no admitan la función
demenú de título.
Para discos DVD-RAM/RW/R
el botón TITLE LIST para ir a Lista
1 Pulse
de título.
■
■
DVD-VIDEO/
DVD-RAM/
DVD-RW/DVD-R
AUDIO
CD(CDDA)
●
Rápido X 2 ➞
Rápido X 8 ➞
Rápido X 32 ➞
Rápido X 2 ➞
Rápido X 8
Rápido X 4 ➞
Rápido X 16 ➞
Rápido X 128
Rápido X 4 ➞
Puede explorar el programa al revés. Para volver a la
reproducción a velocidad normal, pulse el botón
.
●
Si mantiene pulsado el botón SEARCH (
), la
reproducción se realizará a la velocidad
predeterminada de 4X. Si suelta el botón SEARCH, la
reproducción se realizará a velocidad normal.
●
La velocidad marcada en esta función puede diferir de la
velocidad real de reproducción.
■
NOTA
No se oirá sonido durante el modo de
exploración (búsqueda).
Lista de reproducción: hace referencia a
una unidad de reproducción, que se
realiza seleccionando una escena de toda la
Lista de título. Al reproducir una lista de
reproducción, sólo se reproducirá la escena
que seleccione el usuario y después se
detendrá. Dado que en una lista de
reproducción sólo se incluye la información
necesaria para reproducir una escena
deseada, aunque se elimina la lista de
reproducción, la pista del original no se
eliminará.
Spanish -49
Reproducción
NOTA
Lista de título: el título hace referencia a la
pista del vídeo grabado. Lista de título
muestra una lista para seleccionar un
título. Como la lista de título consta de
información de pista que se ha grabado, si
se elimina un título, no podrá reproducirse de
nuevo.
la reproducción, pulse el botón
1 Durante
SEARCH (
) con el mando a distancia.
Acerca de ANYKEY
Saltar capítulos o pistas
●
Durante la reproducción puede buscar
rápidamente un capítulo o pista.
la reproducción, pulse el botón
1 Durante
SKIP (
) con el mando a distancia.
●
Si pulsa el botón ❙œœ ,
irá al principio del capítulo, pista o marcador
(DVD-RAM, DVD-RW (modo VR)).
Si pulsa el botón de nuevo en menos de 3 segundos,
volverá al principio del capítulo, pista o marcador anterior
(DVD-RAM, DVD-RW (modo VR)).
●
La función ANYKEY permite buscar fácilmente una escena
accediendo al título, capítulo, pista y hora. También puede
cambiar la configuración de subtítulos y audio y ajustar
algunas funciones, como repetir, ángulo y zoom.
Si pulsa el botón √√❙ ,
irá al siguiente capítulo, pista o marcador (DVD-RAM,
DVD-RW (modo VR)).
Reproducción a cámara lenta
el modo de pausa o cámara lenta,
1 En
pulse el botón SEARCH (
) en el
mando a distancia.
●
●
Si desea ir a un título, capítulo o pista para
encontrar una escena.
el botón ANYKEY durante la
1 Pulse
reproducción.
DVD-VIDEO
Si pulsa el botón √√,
Lento 1/8 ➞
Ir a una escena directamente con ANYKEY
1/10
1/40
Lento 1/4 ➞
Lento 1/2
00:01:45
No
●
ENG
Si pulsa el botón œœ,
Lento 1/8 ➞
Lento 1/4 ➞
Lento 1/2
1/1
No
MOVER
Reproducción
●
D 5.1CH
No
CAMB.
Para volver a la reproducción a velocidad
normal, pulse el botón
.
Mantenga pulsado el botón SEARCH (
) durante la
pausa y el disco se reproducirá lentamente a 1/4 de velocidad.
Si se suelta el botón, se reanudará la operación de pausa.
■
NOTA
La velocidad marcada en esta función
puede diferir de la velocidad real de
reproducción.
los botones …† para seleccionar
2 Pulse
el “Título, Capítulo o Track”.
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG
Reproducción por pasos
1/1
No
MOVER
1
Pulse el botón
distancia.
con el mando a
●
Cada vez que pulse el botón, aparecerá un nuevo
cuadro.
Si pulsa
, se activará el cuadro anterior.
Si pulsa
, se activará al cuadro siguiente.
●
Para volver a la reproducción a velocidad normal, pulse
el botón
50- Spanish
.
D 5.1CH
No
CAMB.
los botones œ √ o los numéricos
3 Pulse
(0~9) para seleccionar la escena.
A continuación, pulse el botón OK.
●
Si desea ir a una hora para encontrar una
escena.
Utilización de la función de repetición
el botón ANYKEY durante la
1 Pulse
reproducción.
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG
D 5.1CH
No
Reproducción repetida (repetir reproducción)
1/1
No
MOVER
2
CAMB.
Pulse los botones …† para seleccionar
la “Tempo”.
Utilización del botón REPEAT
1 Pulse el botón REPEAT.
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Repetir
No
No
ENG
D 5.1CH
No
1/1
No
MOVER
NÚMERO
la hora en la secuencia de
3 Escriba
horas, minutos y segundos con los
botones de números y después pulse el
botón OK.
Pulse el botón de REPEAT o los botones
2 Capítulo”
…† para seleccionar el “Título o
que desea reproducir varias
veces. Pulse el botón OK.
NOTA
Quizá esto no funcione en algunos discos.
Cuando se inserta un CD de audio (CD-DA)
o un disco MP3, según el tipo de disco,
quizá no aparezca la información.
■
La función Time Search no funciona en
algunos discos.
■
Para que desaparezca la pantalla pulse
ANYKEY de nuevo
Repetir
Reproducción
■
Título
Capítulo: repite el capítulo que se está
reproduciendo.
Título: repite el título que se está reproduciendo.
- Para volver a la reproducción normal -
los botones …† para seleccionar
3 Pulse
“No” y después pulse el botón OK o el
botón REPEAT.
Pulse el botón CANCEL para reanudar la
reproducción normal.
Spanish -51
Utilización del botón ANYKEY
1 Pulse el botón ANYKEY.
Pulse el botón REPEAT varias veces
2 que
para seleccionar la “Track” o el “Disco”
desea reproducir repetidamente.
CD
Música
Repeat : Track
DVD-VIDEO
Opc. repr. : Normal
01. TRACK 1
00 : 52
1/10
01. TRACK 1
4:39
1/40
02. TRACK 2
4:31
00:01:45
03. TRACK 3
4:30
04. TRACK 4
3:53
05. TRACK 5
4:23
06. TRACK 6
4:24
No
ENG
01/12
D 5.1CH
No
1/1
No
MOVER
MOVER
ACEPTAR
CAMB.
Para volver a la reproducción normal
los botones …† para seleccionar
Pulse el botón REPEAT varias veces
2 Pulse
“Repetir” y pulse los botones œ √ para
3 para
seleccionar “No”.
seleccionar el título o capítulo que desea
Pulse el botón CANCEL para reanudar la
reproducción normal.
reproducir varias veces.
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG
D 5.1CH
Título
Utilización del botón ANYKEY
1/1
No
MOVER
CAMB.
1 Pulse el botón ANYKEY.
Se resaltará Repetir.
3 Pulse el botón OK.
CD
Para que desaparezca la pantalla, pulse el botón
ANYKEY o RETURN. La reproducción repetida
permite repetir un título o capítulo.
Reproducción
■
NOTA
DVD-RAM, DVD-RW (modo VR), DVD-R sin
finalizar y DVD-RW sin finalizar (modo
Vídeo) no repiten un capítulo.
Reproducción repetida (repetir reproducción)
Música
Repetir : No
Opc. repr. : Normal
01. TRACK 1
00 : 52
01/12
MOVER
01. TRACK 1
4:39
02. TRACK 2
4:31
03. TRACK 3
4:30
04. TRACK 4
3:53
05. TRACK 5
4:23
06. TRACK 6
4:24
ACEPTAR
VOLVER
2 Pulse el botón OK.
Repetir
Track
Utilización del botón REPEAT
1 Pulse el botón REPEAT.
CD
Repetir : No
01. TRACK 1
01/12
MOVER
52- Spanish
Música
Opc. repr. : Normal
00 : 52
01. TRACK 1
4:39
02. TRACK 2
4:31
03. TRACK 3
4:30
04. TRACK 4
3:53
05. TRACK 5
4:23
06. TRACK 6
4:24
ACEPTAR
Pulse el botón REPEAT o los botones
3 …†
para seleccionar la “Track o el
Disco” que desea reproducir
repetidamente. Pulse el botón OK.
En discos MP3, puede seleccionar
“Track, Carpeta o Disco”.
- Para volver a la reproducción normal -
- Para volver a la reproducción normal -
Pulse el botón REPEAT varias veces
4 para
seleccionar “No”.
Pulse el botón REPEAT (A-B) varias
4 veces
para seleccionar “No”.
Pulse el botón CANCEL para reanudar la
reproducción normal.
Utilización del botón ANYKEY
Reproducir cierta sección varias veces (repetir reproducción A-B)
1 Pulse el botón ANYKEY.
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
Utilización del botón REPEAT A-B
No
ENG
D 5.1CH
No
1/1
No
1
Pulse el botón REPEAT A-B.
Repetir A-B No
MOVER
CAMB.
los botones …† para seleccionar
2 Pulse
“Repetir” y pulse el botón √ para
seleccionar “A-B”.
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
ENG
D 5.1CH
A-B
2
1/1
Pulse el botón REPEAT A-B varias veces
para configurar el punto de inicio A.
ACEPTAR
3 Pulse el botón OK.
el botón OK o REPEAT A-B en el
4 Pulse
punto donde desea que empiece la
reproducción repetida (A) y púlselo de
nuevo en el punto donde desea que
termine (B).
3
Empezará la reproducción repetida de la sección A-B.
Pulse el botón OK de nuevo para
configurar el punto final B.
Empezará la reproducción repetida de la sección A-B.
Repetir A-B A-B
- Para volver a la reproducción normal Seleccione No en el elemento Repetir.
Pulse el botón CANCEL para reanudar la reproducción
normal.
■
Si establece el punto (B) antes de
transcurrir cinco segundos, aparecerá la
marca de prohibición ( ).
■
Los CD no admiten la función Repetir
A-B.
NOTA
Spanish -53
Reproducción
Repetir A-B A-
No
MOVER
Selección del subtítulo
Quizá no funcionen los idiomas de subtítulo en función del tipo
de disco. Esto sólo está disponible durante la reproducción.
Selección del idioma de audio
Quizá no funcionen los idiomas de audio en función del tipo
de disco. Esto sólo está disponible durante la reproducción.
Utilización del botón AUDIO
Utilización del botón SUBTITLE
1
Pulse el botón SUBTITLE durante la
reproducción.
Pulse el botón AUDIO durante la
1 reproducción.
Audio
ENG Dolby Digital 5.1CH
Subtítulos No
Pulse el botón SUBTITLE o los botones
2 …†
para seleccionar el idioma de
subtítulo deseado.
Pulse el botón AUDIO o los botones …†
2 para
seleccionar el idioma de audio
deseado.
Utilización del botón ANYKEY
Utilización del botón ANYKEY
Pulse el botón ANYKEY durante la
1 reproducción.
el botón ANYKEY durante la
1 Pulse
reproducción.
DVD-VIDEO
DVD-VIDEO
1/10
1/10
1/40
1/40
00:01:45
00:01:45
Reproducción
No
No
ENG
D 5.1CH
ENG
No
1/1
No
MOVER
D 5.1CH
No
1/1
No
CAMB.
Pulse los botones …† para seleccionar
2 seleccionar
“Subtítul.” y pulse los botones œ √ para
el idioma de subtítulo que desee.
MOVER
CAMB.
los botones …† para seleccionar
2 Pulse
“Audio” y pulse los 4 botones œ √ para
seleccionar el idioma de audio que
desee.
DVD-VIDEO
1/10
DVD-VIDEO
1/40
1/10
00:01:45
1/40
No
ENG
00:01:45
D 5.1CH
No
NO
1/1
ENG
No
No
MOVER
D 5.1CH
1/1
CAMB.
No
MOVER
■
Quizá sea distinta la visualización de
subtítulo en función del tipo de disco.
■
Si se solapan los subtítulos, desactive la
función de título del TV.
■
Algunos discos permiten seleccionar el
idioma para el menú del disco solamente.
NOTA
54- Spanish
CAMB.
■
Los idiomas de audio pueden ser distintos
porque son específicos del disco.
■
Algunos discos permiten seleccionar el
idioma de audio para el menú del disco
solamente.
NOTA
Cambio del ángulo de la cámara
Acercar
Cuando un DVD-VÍDEO contiene varios ángulos de una
escena concreta, puede seleccionar la función Ángulo.
Esto sólo está disponible durante la reproducción.
el botón ANYKEY durante la
1 Pulse
reproducción o pausa.
el botón ANYKEY durante la
reproducción.
1 Pulse
DVD-VIDEO
1/10
1/40
00:01:45
No
DVD-VIDEO
ENG
1/10
D 5.1CH
No
1/40
1/1
00:01:45
No
No
ENG
MOVER
D 5.1CH
CAMB.
No
1/3
No
MOVER
CAMB.
los botones …† para seleccionar
2 dePulse
“Ángulo” y pulse los botones œ √ o los
número para seleccionar el ángulo
los botones …† para seleccionar
2 Use
“Zoom” y después pulse el botón OK.
Aparecerá ( ).
DVD-VIDEO
deseado.
1/10
1/40
00:01:45
No
DVD-VIDEO
1/10
ENG
1/40
No
00:01:45
1/1
No
ENG
ENG
D 5.1CH
MOVER
D 5.1CH
OK
No
1/3
No
MOVER
CAMB.
los botones …† œ √ para ir a la
3 Pulse
zona que desee ampliar.
Esta función depende del disco y quizá no
esté operativa en todos los DVD.
■
Esta función no está operativa cuando un
DVD no se ha grabado con el sistema de
ángulo de cámara múltiple.
NOTA
Reproducción
■
el botón OK. La pantalla se
4 Pulse
ampliará al doble del tamaño normal.
Si pulsa el botón OK de nuevo tras ampliar la
pantalla al doble del tamaño normal, el tamaño de la
pantalla se ampliará a cuatro veces el tamaño
normal.
➞ tamaño normal ➞ 2X ➞ 4X ➞ 2X
■
NOTA
Al terminar la grabación en el modo EP, no
se admitirá la función Zoom.
Spanish -55
Para ver el estado actual y el progreso de la
reproducción: Pulse el botón INFO.
Utilización de PIP (imagen dentro
de imagen)
DVD-VIDEO
Título
Capítulo
Tiempo Reproduc.
Pantalla Principal
Pantalla PIP
24 ABR 2004 SÁB
La función PIP permite ver una subpantalla junto con la
pantalla principal.
Puede ver la TV mientras reproduce un disco DVD.
1
Información
1/10
1/40
00:01:10
Reproducción
PR 7 [Mono]
12:00
Pulse el botón PIP.
El disco actual se reproduce en la pantalla PIP
situada en la parte inferior derecha de la pantalla.
Desactivación de PIP
el botón PIP varias veces para
3 Pulse
seleccionar “No”.
➞ Reproducción ➞ Entrada ➞ No
Modo PIP
Modo PIP
Reproducción
No
Reproducción
Entrada
Reproducción
Para ver el estado actual y el progreso de la
reproducción: Pulse el botón INFO.
■
No puede utilizar la función PIP al reproducir
archivos MP3 y CD.
■
No puede utilizar la función PIP cuando la
pantalla tiene información resaltada (PIP se
desactivará automáticamente).
NOTA
Reproducción
DVD-VIDEO
Título
Capítulo
Tiempo Reproduc.
Pantalla Principal
Pantalla PIP
24 ABR 2004 SÁB
Información
1/10
1/40
00:01:10
PR 7 [Mono]
Reproducción
12:00
Uso de la última marca
Pulse la tecla LAST MARK en el panel frontal durante la
reproducción. La escena actual se memorizará en el disco.
Cambiar entre PIP y las pantallas principales
(modo VR)
2 Pulse el botón PIP de nuevo.
Cambiará la pantalla principal y la de PIP. El origen
actual se reproduce en la pantalla PIP situada en la
parte inferior derecha de la pantalla.
Modo PIP
Entrada
Reproducción
Entrada
Última Marca
Cuando se vuelve a encender la unidad después de estar
apagada o si se cierra la bandeja del disco desde el
estado abierto, el grabador estará en el estado de
reanudar parada en la posición memorizada.
Pulse el botón PLAY. El grabador reanudará la
reproducción desde la escena memorizada y se eliminará
ésta. Cada vez que pulse LAST MARK el grabador
borrará la información antigua de última marca y grabará la
nueva información en el disco.
■
NOTA
56- Spanish
Cuando está activada la protección del disco
o la protección del cartucho, esta función no
podrá usarse.
Utilización de marcadores
Reproducir un marcador
(modo V)
el botón MARKER durante la
1 Pulse
reproducción.
1 Pulse el botón MARKER.
los botones œ √ para seleccionar
2 Pulse
una escena marcada.
Marcador
Marcador
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
MOVER
el botón OK cuando aparezca la
2 Pulse
escena deseada.
El número 1 aparece y la escena se memoriza.
Marcador
MOVER
3
1 2
1
REPROD.
CANCELAR
VOLVER
el botón OK o
para empezar a
3 Pulse
reproducir desde la escena
seleccionada.
Borrar un marcador
REPROD.
CANCELAR
VOLVER
Pulse el botón œ √ para ir a la posición
siguiente.
1 Pulse el botón MARKER.
los botones œ √ para seleccionar
2 Pulse
una escena marcada.
1 2
Reproducción
Marcador
el botón OK cuando aparezca la
4 Pulse
escena deseada.
El número 2 aparece y la escena se memoriza.
MOVER
Marcador
REPROD.
CANCELAR
VOLVER
1 2
el botón CANCEL para eliminar el
3 Pulse
marcador seleccionado.
MOVER
REPROD.
CANCELAR
VOLVER
Marcador
●
●
1
Repita lo anterior para marcar otras posiciones.
Puede marcar hasta 10 escenas.
MOVER
■
NOTA
ACEPTAR
VOLVER
Cuando la bandeja del disco está abierta y
se cierra, los marcadores desaparecerán.
Spanish -57
Utilización de marcas
Reproducir un marcador
(modo VR)
1 Pulse el botón MARKER.
Marcador
N:0
1 Pulse el botón MARKER.
los botones œ √ para seleccionar
2 Pulse
una escena marcada.
Marcador 01 02
ACEPTAR
VOLVER
MOVER
el botón OK cuando aparezca la
2 Pulse
escena deseada.
El número 1 aparece y la escena se memoriza.
Marcador 01
MOVER
REPROD.
N:1
CANCELAR
N:2
REPROD.
CANCELAR
VOLVER
Pulse el botón OK o
para empezar a
3 reproducir
desde la escena seleccionada.
●
Si pulsa el botón NEXT SKIP ( ) o PREVIOUS
SKIP( ) en el modo de marcador, cuando se
reproduzca el punto marcado siguiente o actual durante
menos de tres segundos, la reproducción se iniciará
desde el punto anterior marcado.
VOLVER
Borrar un marcador
Reproducción
el botón œ √ para ir a la posición
3 Pulse
siguiente.
el botón OK cuando aparezca la
4 Pulse
escena deseada.
El número 2 aparecerá y la escena se memorizará.
Marcador 01 02
1 Pulse el botón MARKER.
los botones œ √ para seleccionar
2 Pulse
una escena marcada.
Pulse el botón CANCEL para eliminar el
marcador seleccionado.
N:2
Marcador 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 N:10
MOVER
REPROD.
CANCELAR
VOLVER
Marcador 01 02 03 04 05 06 07 08 09
●
Los discos DVD-RAM o DVD-RW (modo VR) tienen la
función Marcado en lugar de la función Bookmark
(Marcador). La función Marcador permite marcar hasta
99 escenas. Dado que las escenas pueden aparecer
como muchas páginas, la numeración es necesaria.
Si se codifica un disco que se está usando con
protección de cartucho o protección de disco, no podrá
configurar o eliminar los marcadores. Sólo estará
disponible la reproducción.
58- Spanish
MOVER
■
REPROD.
CANCELAR
N:9
VOLVER
Cuando se borra un marcador mientras se reproduce el
DVD-RAM/-RW (modo VR), cambiarán los números de
marcador. Por ejemplo, si se borra el 7º marcador tras
haber registrado diez marcadores, los números de
marcador posteriores al ocho avanzarán un puesto
automáticamente.
Reproducción de CD/MP3
de audio
Los botones del mando a distancia
Reproducción de CD (CD-DA)/MP3 de audio
Cada disco tiene varias funciones de menú disponibles.
Reproducción de CD (CD-DA) de audio
un CD de audio (CD-DA) en la
1 Inserte
bandeja del disco.
Aparecerá el menú del CD de audio y las pistas
(canciones) se reproducirán automáticamente.
CD
Música
Repetir : No
Opc. repr. : Normal
01. TRACK 1
00 : 52
01/12
MOVER
01. TRACK 1
4:39
02. TRACK 2
4:31
03. TRACK 3
4:30
04. TRACK 4
3:53
05. TRACK 5
4:23
06. TRACK 6
4:24
ACEPTAR
los botones …† para seleccionar
2-1 Pulse
la pista que desee escuchar y después
pulse el botón OK o el botón √.
los botones de número para
2-2 Pulse
seleccionar la pista (canción) y ésta se
reproducirá automáticamente.
1. …†, 0~9: selecciona una pista (canción).
2. √ : reproduce la pista (canción) seleccionada.
3. Botón OK: reproduce la pista (canción) seleccionada.
4. Botón ( ): reproduce la pista siguiente.
5. Botón ( ): vuelve al principio de la pista actual cuando
se pulsa durante la reproducción. Si se pulsa de nuevo,
el grabador de DVD irá a la pista anterior y la
reproducirá.
Si pulsa este botón en menos de tres segundos desde
que inicie la reproducción, se reproducirá la pista
anterior. Si pulsa este botón después de tres segundos,
se volverá a reproducir la pista actual desde el principio.
6. Pulse el botón ( / ): reproducción rápida
(X2, X4, X8)
7. : detiene una pista (canción).
8. : reproduce una pista (canción) o la pausa.
Reproducción
Elementos de pantalla del CD de audio (CD-DA)
CD
1
2
Música
Repetir : No
Opc. repr. : Normal
01. TRACK 1
01/12
3
MOVER
00 : 52
01. TRACK 1
4:39
02. TRACK 2
4:31
03. TRACK 3
4:30
04. TRACK 4
3:53
05. TRACK 5
4:23
06. TRACK 6
4:24
ACEPTAR
7
4
5
6
1. Modo Repetir: Repetir No/Repeat Track/Repeat Disc
2. Pista actual (canción): muestra el número de la pista
que está escuchando.
3. Muestra el índice de reproducción actual y el número
total de pistas.
4. Muestra el estado de funcionamiento de un disco y el
tiempo de reproducción correspondiente a una parte
que se está reproduciendo.
5. Muestra la lista de pistas (lista de canciones) y el tiempo
de reproducción de cada una.
6. Visualización de botones.
7. Opción Reproducir: Normal, Aleatorio, Introduc. o Lista
de reproducción
Spanish -59
Los botones del mando a distancia
Reproducción de un disco MP3
1 Inserte un disco MP3 en la bandeja.
Aparecerá el menú MP3 y las pistas (canciones) se
reproducirán automáticamente.
MP3
Música
Repetir : No
Opc. repr. : Normal
Straight from the heart
00 :22
RAÍZ
Bryan Adams
Bryan Adams_2
Straight from the heart
RAÍZ
03/06
MOVER
Run to you
Heaven
ACEPTAR
VOLVER
los botones …† para
2-1 Pulse
seleccionar la pista (canción) que
desee escuchar y después pulse el
botón OK o el botón √.
los botones de número para
2-2 Pulse
seleccionar la pista (canción) y ésta se
reproducirá automáticamente.
Reproducción
Elementos de la pantalla MP3
MP3
1
2
Música
Repetir : No
Opc. repr. : Normal
Straight from the heart
00 :22
7
4
RAÍZ
Bryan Adams
Bryan Adams_2
Straight from the heart
3
RAÍZ
03/06
MOVER
5
Run to you
Heaven
ACEPTAR
VOLVER
6
1. Modo Repetir: Repetir No/Repeat Track/Repeat Folder o
Repeat Disc
2. Pista actual (canción): muestra el nombre de la pista
que está escuchando.
3. Muestra la carpeta y el índice de reproducción actual.
4. Muestra el estado de funcionamiento de un disco y el
tiempo de reproducción correspondiente a una parte
que se está reproduciendo.
5. Muestra la información de la carpeta y sus pistas.
6. Visualización de botones.
7. Opción Reproducir: Normal, Aleatorio, Introduc. o Lista
de reproducción
60- Spanish
1. …†, 0~9: selecciona una pista (canción).
2. √ : reproduce la pista (canción) seleccionada.
3. Botón OK: reproduce la pista seleccionada
(canción) o muestra los archivos de la carpeta
seleccionada.
4. Botón RETURN: se desplaza a la carpeta que contiene
la canción actual.
5. Botón ( ): reproduce la pista siguiente.
6. Botón ( ): vuelve al principio de la pista actual cuando
se pulsa durante la reproducción.
Si se pulsa de nuevo, el grabador de DVD irá a la pista
anterior y la reproducirá.
Si pulsa este botón en menos de tres segundos, se
reproducirá la pista anterior.
Si pulsa este botón después de tres segundos,
se volverá a reproducir la pista actual desde el principio.
7. : detiene una pista (canción).
8. : reproduce una pista (canción) o la pausa.
Para programar pistas
Modo Opción Reproducir
La Opción Reproducir puede utilizarse con un CD de audio o
MP3 en el modo Reproducir o Parar.
1
Se resaltará el modo Repetir.
Se resaltará el modo Repetir.
CD
Música
Música
Repetir : No
01. TRACK 1
4:39
02. TRACK 2
4:31
03. TRACK 3
4:30
04. TRACK 4
3:53
05. TRACK 5
4:23
06. TRACK 6
4:24
ACEPTAR
Opc. repr. : Normal
01. TRACK 1
00 : 52
00 : 52
01/12
MOVER
Repetir : No
Opc. repr. : Normal
01. TRACK 1
●
1 Pulse el botón ANYKEY.
Pulse el botón ANYKEY.
CD
●
Puede registrar un máximo de 30 pistas en la lista de
reproducción.
01/12
MOVER
01. TRACK 1
4:39
02. TRACK 2
4:31
03. TRACK 3
4:30
04. TRACK 4
3:53
05. TRACK 5
4:23
06. TRACK 6
4:24
ACEPTAR
VOLVER
VOLVER
Durante la reproducción, se resaltará el modo Repetir.
Durante la parada, se resaltará Opción Reproducir.
la “Opc. repr.” con los
2 Seleccione
botones œ √.
CD
Música
Repetir : No
el modo “Opc. repr.” con los
2 Seleccione
botones œ √ y después pulse el botón OK.
Opc. repr. : Normal
01. TRACK 1
00 : 52
Aparecerá la pantalla de opción de reproducción.
CD
Música
Repetir : No
Opc. repr. : Normal
01. TRACK 1
00 : 52
01/12
MOVER
3
01. TRACK 1
4:39
02. TRACK 2
4:31
03. TRACK 3
4:30
04. TRACK 4
3:53
05. TRACK 5
4:23
06. TRACK 6
4:24
OK
el botón OK.
3 Pulse
Seleccione “Lista de Reproducción” con
Aparecerá la pantalla de opción de reproducción.
los botones …†.
Opción Reproducir Lista de Reproducción
VOLVER
Opción Reproducir Normal
el botón OK.
4 Pulse
Seleccione las pistas en el orden en que
Aparecerá la pantalla de lista de reproducción.
desee que se reproduzcan con los
botones …†. Pulse el botón OK.
CD
Música
Repetir : No
Opc. repr. : Lista de reprod.
00 : 00
●
●
●
Normal: las pistas de un disco se reproducirán en el orden
en que se grabaron en el disco.
Aleatorio: la opción Aleatorio reproduce las pistas de un
disco al azar. Tras generar y reproducir
completamente una lista aleatoria, se hará lo mismo con
otra. La reproducción aleatoria continúa hasta que se cambie la opción de reproducción.
Introduc.: se reproducirán los 10 primeros segundos de
cada pista. Si desea escuchar la música que ha
seleccionado, pulse el botón OK o
.
La opción de reproducción cambiará a reproducción
●
Normal. Si pulsa el botón
, el grabador omitirá la
siguiente pista con la opción de reproducción de Introduc.
Al completarse la reproducción Introduc., seguirá la Normal.
Lista de Reproducción: la opción de reproducción Lista de
reproducción permite seleccionar el orden en que desea
reproducir las pistas.
01. TRACK 1
1. P_TRACK 1
02. TRACK 2
2. P_TRACK 2
03. TRACK 3
3. P_TRACK 3
04. TRACK 4
4. P_TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
MOVER
ACEPTAR
MENÚ
Pulse el botón PLAY para reproducir la lista de reproducción.
escuchó una pista equivocada,
5 Siselecciónela
con los botones …† y
pulse el botón CANCEL.
Se quitará la pista equivocada.
CD
Música
Repetir : No
Opc. repr. : Lista de reprod.
P_TRACK 1
01 : 36
01. TRACK 1
1. P_TRACK 1
02. TRACK 2
2. P_TRACK 2
03. TRACK 3
3. P_TRACK 3
04. TRACK 4
05. TRACK 5
06. TRACK 6
MOVER
ACEPTAR
CANCELAR
MENÚ
Spanish -61
Reproducción
Seleccione una opción de reproducción
(Normal, Aleatorio, Introduc. o Lista de
reproducción) con los botones …†.
Reproducción de un CD de
imágenes
los botones …† œ √ para
seleccionar una imagen.
3 Pulse
JPEG
Foto
Índice 6 /
73
Presentación
RAÍZ / DSC01189
página 2 /
MOVER
Existen dos tipos de CD de imágenes. Uno contiene sólo
archivos JPEG. El otro contiene archivos JPEG y MP3 (CD
mixto).
1. Cuando se reproduce un CD mixto, aparecerá un menú
para que elija el contenido (JPEG o MP3) que desea
reproducir.
1-1. Si desea reproducir archivos MP3 en un CD mixto,
elija Música en el menú y accederá a la pantalla de
reproducción de MP3. Consulte la página 60.
●
●
13
VOLVER
Para ver las próximas 6 imágenes, pulse el botón .
Para ver las anteriores 6 imágenes, pulse el botón .
pulsa el botón PLAY( ) aparecerá
4-1 Sila pantalla
Presentación.
Debe configurar el intervalo de imágenes
(velocidad de la presentación).
1-2. Si desea reproducir archivos JPEG en un CD mixto,
elija Foto en el menú y accederá a la pantalla de
reproducción de fotos. Consulte el número 3 de esta
página.
Velocidad de Presentación
2. Al reproducir un CD de imágenes (CD sólo con archivos
JPEG), el grabador mostrará la pantalla Álbum con
imágenes en miniatura. Consulte el número 3 de esta
página.
un CD de imágenes (sólo JPEG)
1 Inserte
o un CD mixto (JPEG + MP3) en la
bandeja del disco.
ACEPTAR
DSC01189
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
los botones œ √ para
4-2 Utilice
seleccionar un archivo de imágenes en
la pantalla Álbum y después pulse el
botón OK.
Reproducción
2
Si reproduce un CD mixto, pulse los
botones …† para seleccionar Foto y
pulse el botón OK o √. (Si reproduce un CD
de imágenes, consulte el número 3 de esta página).
JPEG+MP3
Foto
DSC01189
MOVER
Pulse el botón OK o Derecha:
Foto
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
ACEPTAR
VOLVER
: volverá a la pantalla Álbum.
: la unidad irá al modo de presentación de
diapositivas. Antes de empezar la
presentación, debe configurar el intervalo de
imágenes (velocidad de la presentación).
: cada vez que pulse el botón OK, la
imagen girará 90 grados en sentido horario.
: cada vez que pulse el botón OK, la
imagen se ampliará hasta 4 veces.
(Normal ➞ 2X ➞ 4X ➞ 2X ➞ Normal)
SALIDA
●
62- Spanish
FOTO
Pulse el botón ANYKEY para cerrar o mostrar menús.
Reproducción de la lista
de reproducción
los botones …† para seleccionar
“Lista de Título” y después pulse el
2 Pulse
botón OK o el botón √ dos veces.
Aparecerá la pantalla Lista de título.
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
Nº Título
Siga estas instrucciones para reproducir una escena de la
lista de reproducción.
Uso del botón TITLE LIST
Largo. Modif.
01 ABR/19/2004 1 00:00:21
√
02 ABR/19/2004 1 00:00:03
√
03 ABR/20/2004 2 00:00:15
√
04 ABR/20/2004 2 00:00:16
√
ABR/19/2004 12:00 PR12
05 ABR/21/2004 1 00:06:32
√
ABR/19/2004
06 ABR/21/2004 1 00:08:16
√
07 ABR/22/2004 1 00:09:36
√
12:00
MOVER
SP
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
los botones …† para seleccionar
3 Use
“Título” y después pulse el botón OK o √.
El menú Modificar aparecerá a la derecha.
1
Pulse el botón TITLE LIST.
Aparecerá la pantalla Lista de título.
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
Nº Título
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
Largo. Modif.
01 19/ABR/2004 1 00:00:21
√
02 19/ABR/2004 1 00:00:03
√
03 20/ABR/2004 2 00:00:15
Reproducir √
Nº Título
Largo. Modif.
04 20/ABR/2004 2 00:00:16
Camb. Nomb.√
01 19/ABR/2004 1 00:00:21
√
21/ABR/2004 11:50 PR11
02 19/ABR/2004 1 00:00:03
√
21/ABR/2004
03 20/ABR/2004 2 00:00:15
√
11:50
04 20/ABR/2004 2 00:00:16
√
19/ABR/2004 12:00 PR12
05 21/ABR/2004 1 00:06:32
√
19/ABR/2004
06 21/ABR/2004 1 00:08:16
√
07 22/ABR/2004 1 00:09:36
√
12:00
SP
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
los botones …† para seleccionar
2 Pulse
una entrada que desee escuchar de la
lista de título y pulse el botón PLAY ( ).
Se reproducirá la entrada (título) seleccionada.
MOVER
Eliminar
05 21/ABR/2004 1 00:06:32
Modificar
06 21/ABR/2004 1 00:08:16
SP
√
√
Protección √
07 22/ABR/2004 1 00:09:36
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
(Reproducir, Cambiar nombre, Eliminar,
Modificar, Proteger: consulte las páginas
66-69).
los botones …† para seleccionar
4 yPulse
“Reproducir” y escuchar la lista de título
después pulse el botón OK.
Se reproducirá la entrada (título) seleccionada.
Uso del botón MENU
√ Reproducir
Para ver el estado actual del disco y el progreso de la
reproducción: pulse el botón INFO. y aparecerá la
información del disco.
1 Pulse el botón MENU.
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
Lista de Título
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco
ACEPTAR
Información disco
√
Títulos Totales
Lista de Reprod. Total
Tiempo de Grabación
Protección
Pantalla Principal
Pantalla PIP
21 ABR 2004 MIÉ
MOVER
Reproducción
3
Para detener la reproducción del título,
pulse el botón STOP. Para volver a la
pantalla de lista de título, pulse el botón
TITLE LIST.
VOLVER
16
2
03:00 SP
No Protegido
Reproducción
-12:00
SALIDA
Spanish -63
Pulse el botón INFO. de nuevo. A continuación, podrá
comprobar la información del título que se está
reproduciendo.
Reproduciendo info
21/ABR/2004 11:50
PR11
Título
1/16
Tiempo Creado
21/ABR/2004 12:00
Largo
00:07:43 LP
Tiempo Reproduc. 00:13:27
Protección Título No Protegido
21 ABR 2004 MIÉ
12:00
Elementos de la pantalla Lista de título
3 4
DVD-RAM(VR)
Nombre
DVD-RAM(VR)
DVD-RAM(VR) Lista de Título
Nº Título
1
19/ABR/2004 12:00 PR12
19/ABR/2004
2
12:00
MOVER
detener la reproducción del título,
5 Para
pulse el botón STOP.
Para volver a la pantalla de lista de título, pulse el
botón TITLE LIST.
■
NOTA
También puede reproducir un programa
grabado pulsando el botón ANYKEY.
DVD-RAM(VR)
1/14
00:01:45
No
ENG
D 5.1CH
No
No
Reproducción
MOVER
CAMB.
■
Pulse los botones …† para seleccionar
Título.
■
Pulse los botones œ √ para seleccionar
reproducir la lista de título y después pulse
el botón OK.
Lista de Título
6
Largo. Modif.
Nº Título
Largo. Modif.
01 19/ABR/2004 1 00:00:21 01√
00:00:21
√
02 19/ABR/2004 1 00:00:03 02√
00:00:03
√
03 20/ABR/2004 2 00:00:15 03√ Sports
00:00:15
Reproducir √
04 20/ABR/2004 2 00:00:16 04√ Movie
00:00:16
Camb. Nomb.√
05 21/ABR/2004 1 00:06:32 05√
Eliminar
00:06:32
Modificar
00:08:16
02/01/01
06 21/ABR/2004 1 00:08:16 06√ 06
SP 00:25:30(PM)
07 22/ABR/2004 1 SP
00:09:36 07√ 07
ACEPTARMOVERVOLVER
OK
SALIDAVOLVER
√
√
Protección √
00:09:36
SALIDA
7
1. Pantalla de reproducción para entradas grabadas.
2. Ventana de información para la entrada seleccionada:
nombre de título, fecha de grabación, hora de grabación,
estado de bloqueo, modo de grabación
3. Nº de entrada grabada
4. Título de entrada grabada
5. Duración de la grabación (es decir, el tiempo de
reproducción)
6. Elementos de modificación de la lista de título
Reproducir: reproduce la entrada seleccionada.
Cambiar nombre: cambia el nombre del título de una
entrada seleccionada.
Eliminar: elimina la entrada seleccionada de la lista.
Modificar: elimina una sección.
Proteger: bloquea o desbloquea la entrada
seleccionada.
7. Visualización de botones.
NOTA
64- Spanish
5
■
Esto puede depender del tipo de disco.
■
DVD-R/DVD-RW (Vídeo) tiene una
función de modificación limitada.
Edición
Esta sección presenta las funciones básicas de la
edición de DVD y explica las funciones de edición
para grabar en un disco y las funciones de edición
para todo el disco.
Edición avanzada (Lista de reproducción) ..............70
Lista de título
El título hace referencia a la pista del vídeo y audio
grabado. Lista de título muestra una lista para
seleccionar un título. Como la lista de título consta de
información de pista que se ha grabado, si se elimina un
título, no podrá reproducirse de nuevo.
●
Lista de reproducción
Hace referencia a una unidad de reproducción, que se
realiza seleccionando una escena de toda la Lista de
título. Al reproducir una lista de reproducción, sólo se
reproducirá la escena que seleccione el usuario y
después se detendrá. Dado que en una lista de
reproducción sólo se incluye la información necesaria
para reproducir una escena deseada, aunque se
elimine la lista de reproducción, la pista del original no se
eliminará.
Si la grabación o la edición no pudieron
finalizarse correctamente por algún error, como
un corte de corriente repentino, quizá la
grabación o la edición no se hayan realizado.
Editing the Playlist................................................71
Controlador de discos ..........................................78
Tenga en cuenta que de un material que se ha
dañado no puede recuperar el contenido original.
Spanish -65
Edición
Edición básica (Lista de título) .................................66
●
DVD-RAM(VR)
Edición básica
(Lista de título)
A
F
K
P
U
Z
B
G
L
Q
V
C
H
M
R
W
D
I
N
S
X
E
J
O
T
Y
Retroceso
Cambiar el nombre (etiquetar) un título
Siga estas instrucciones para cambiar el nombre de una
entrada de lista de título, es decir, para editar el título de un
programa grabado.
Cambiar Nombre
a
f
k
p
u
z
b c d
g h i
l m n
q r s
n w x
e
j
o
t
y
Espacio Eliminar
MOVER
ACEPTAR
DVD-RAM(VR)
1 Pulse el botón TITLE LIST.
Aparecerá la pantalla Lista de título.
B
G
L
Q
V
C
H
M
R
W
D
I
N
S
X
E
J
O
T
Y
Retroceso
Uso del botón MENU
●
MOVER
●
●
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
Nº Título
√
02 19/ABR/2004 1 00:00:03
√
03 20/ABR/2004 2 00:00:15
√
04 20/ABR/2004 2 00:00:16
√
19/ABR/2004 12:00 PR12
05 21/ABR/2004 1 00:06:32
√
19/ABR/2004
06 21/ABR/2004 1 00:08:16
√
12:00
MOVER
2
Largo. Modif.
01 19/ABR/2004 1 00:00:21
Cambiar Nombre
●
●
●
a
f
k
p
u
z
b c d
g h i
l m n
q r s
n w x
e
j
o
t
y
Espacio Eliminar
ACEPTAR
Borrar
VOLVER
ACEPTAR
VOLVER
DVD-RAM(VR)
SALIDA
los botones de flecha para
5 Pulse
seleccionar Guardar y pulse el botón
OK.
El nombre del título cambiado aparecerá en el
elemento de título de la entrada seleccionada.
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
Lista de Título
Nº Título
Largo. Modif.
01 19/ABR/2004 1 00:00:21
02 19/ABR/2004 1 00:00:03
√
√
03 20/ABR/2004 2 00:00:15
Reproducir √
04 20/ABR/2004 2 00:00:16
Camb. Nomb.√
21/ABR/2004 12:00 PR12
21/ABR/2004
Edición
Eliminar
05 21/ABR/2004 1 00:06:32
Modificar
06 21/ABR/2004 1 00:08:16
SP
ACEPTAR
√
√
Protección
VOLVER
SALIDA
los botones …† para seleccionar
3 Use
“Camb. Nomb.” y después pulse el
botón OK.
Aparece la pantalla Cambiar nombre.
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
Nº Título
Largo. Modif.
01 ABR/19/2004 1 00:00:21
√
02 ABR/19/2004 1 00:00:03
√
03 ABR/20/2004 2 00:00:15
Reproducir √
04 ABR/20/2004 2 00:00:16
Camb. Nomb.√
21/ABR/2004 12:00 PR12
21/ABR/2004
12:00
MOVER
66- Spanish
SALIDA
Retroceso: mueve el cursor una posición hacia
atrás. (Equivalente al botón CANCEL)
Espacio: escribe un espacio en blanco y avanza el
cursor una posición (a la derecha).
Eliminar: elimina el carácter en la posición del cursor.
Borrar: elimina todas las entradas de caracteres.
Guardar: registra las entradas de caracteres.
Nº Título
MOVER
Guardar
SP
Pulse los botones …† para seleccionar
una entrada de la que desee cambiar el
nombre de la lista de título y pulse el
botón OK o √.
12:00
SALIDA
Sports(A1)
A
F
K
P
U
Z
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones …† para seleccionar Lista de
título y después pulse el botón OK o el botón √
dos veces.
Guardar
Seleccione los caracteres deseados con
4 después
los botones de flecha (…† œ √) y
pulse el botón OK.
Uso del botón TITLE LIST
●
Borrar
VOLVER
Eliminar
05 ABR/21/2004 1 00:06:32
Modificar
06 ABR/21/2004 1 00:08:16
SP
ACEPTAR
√
√
Protección
VOLVER
SALIDA
Sports (A1)
19/ABR/2004
12:00
MOVER
Largo. Modif.
01 19/ABR/2004 1 00:00:21
√
02 19/ABR/2004 1 00:00:03
√
03 20/ABR/2004 2 00:00:15
√
04 20/ABR/2004 2 00:00:16
√
05 Sports(A1)
00:06:32
√
06 21/ABR/2004 1 00:08:16
√
SP
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Bloquear (proteger) un título
Siga estas instrucciones para bloquear una entrada y
protegerla de la eliminación involuntaria.
los botones œ √ para seleccionar
“Sí” y después pulse el botón OK. El
4 Use
icono de candado de la ventana de información para la entrada seleccionada
cambia al estado de bloqueo. ( ➝ )
Uso del botón TITLE LIST
1
DVD-RAM(VR)
Pulse el botón TITLE LIST.
Aparecerá la pantalla Lista de título.
Sports(A1)
19/ABR/2004
12:00
Uso del botón MENU
●
●
MOVER
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones …† para seleccionar Lista de
título y después pulse el botón OK o el botón √
dos veces.
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
Nº Título
Largo. Modif.
01 Drama
00:00:21
√
02 Music
00:00:03
√
03 Sports
00:00:15
√
04 Movie
00:00:16
√
Drama
05 Sports(A1)
00:06:32
√
19/ABR/2004
06 Edu 1
00:08:16
√
12:00
MOVER
2
Lista de Título
ACEPTAR
VOLVER
Lista de Título
Nº Título
Largo. Modif.
01 Drama
00:00:21
√
02 Music
00:00:03
√
00:00:15
Reproducir √
04 Movie
00:00:16
Camb. Nomb.√
19/ABR/2004 12:00 PR12
05 Sports(A1)
19/ABR/2004
06 Edu 1
Eliminar √
00:06:32
Modificar √
00:08:16
Protección
00:00:15
√
04 Movie
00:00:16
√
05 Sports(A1)
00:06:32
√
06 Edu 1
00:08:16
√
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Uso del botón TITLE LIST
1 Pulse el botón TITLE LIST.
Aparecerá la pantalla Lista de título.
Uso del botón MENU
SP
ACEPTAR
VOLVER
●
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones …† para seleccionar Lista de
título y después pulse el botón OK o el botón √
dos veces.
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
SALIDA
19/ABR/2004
Use los botones …† para seleccionar
“Protección” y después pulse el botón OK.
DVD-RAM(VR)
12:00
MOVER
Nº Título
Largo. Modif.
01 Drama
00:00:21
√
02 Music
00:00:03
√
03 Sports
00:00:15
√
04 Movie
00:00:16
√
05 Sports(A1)
00:06:32
√
06 Edu 1
00:08:16
√
SP
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Lista de Título
19/ABR/2004
Nº Título
Largo. Modif.
01 Drama
00:00:21
√
02 Music
00:00:03
√
03 Sports
00:00:15
Reproducir √
04 Movie
00:00:16
Camb. Nomb.√
05 Sports(A1)
Eliminar √
00:06:32
Modificar √
00:08:16
Protección
06 Edu 1
SP
ACEPTAR
VOLVER
DVD-RAM(VR)
los botones …† para seleccionar
2 Pulse
una entrada que desee eliminar de la
lista de título y pulse el botón OK o √.
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
SALIDA
Lista de Título
Sports(A1)
19/ABR/2004
Protección de Título:
12:00
MOVER
Sí
Sports(A1)
Nº Título
Largo. Modif.
01 Drama
00:00:21
√
02 Music
00:00:03
√
03 Sports
00:00:15
Reproducir √
04 Movie
00:00:16
Camb. Nomb.√
05 Sports(A1)
Eliminar √
00:06:32
Modificar √
00:08:16
Protección
06 Edu 1
SP
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
No
ABR/19/2004
12:00
MOVER
SP
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Spanish -67
Edición
Sports(A1)
MOVER
√
03 Sports
Siga estas instrucciones para eliminar una entrada de la
lista de reproducción.
SALIDA
03 Sports
12:00
√
00:00:03
SP
Drama
3
00:00:21
Eliminación de un título
●
DVD-RAM(VR)
MOVER
Largo. Modif.
01 Drama
02 Music
SP
Pulse los botones …† para seleccionar
una entrada que desee proteger de la
lista de título y pulse el botón OK o √.
12:00
Nº Título
los botones …† para seleccionar
“Eliminar” y después pulse el botón OK.
3 Use
DVD-RAM(VR)
Sports(A1)
19/ABR//2004
MOVER
Siga estas instrucciones para eliminar una sección de una
entrada de Lista de título.
Lista de Título
Nº Título
Largo. Modif.
01 Drama
00:00:21
√
00:00:03
√
02 Music
12:00
Eliminación de una sección de un título
03 Sports
00:00:15
Reproducir √
04 Movie
00:00:16
Camb. Nomb.√
05 Sports(A1)
Eliminar
00:06:32
Modificar
00:08:16
06 Edu 1
SP
ACEPTAR
√
SALIDA
Aparecerá el mensaje de confirmación.
DVD-RAM (VR), DVD-RW (modo VR): Como Lista de
reproducción está presente, aparecerá el mensaje
"¿Desea eliminar? (Pueden eliminarse listas de
reproducción relacionadas.)".
DVD-RW (modo Vídeo), DVD-R: como Lista de
reproducción no está presente, aparecerá el
mensaje "¿Desea eliminar?”.
DVD-RAM(VR)
Uso del botón TITLE LIST
√
Protección
VOLVER
(Modo VR)
1 Pulse el botón TITLE LIST.
Aparecerá la pantalla Lista de título.
Uso del botón MENU
●
●
Pulse el botón MENU.
Pulse los botones …† para seleccionar Lista de
título y después pulse el botón OK o el botón √
dos veces.
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
Lista de Título
Drama
19/ABR/2004
12:00
¿Desea eliminar?
(Pueden eliminarse listas de
reproducción relacionadas.)
Sports(A1)
Sí
MOVER
Nº Título
Largo. Modif.
01 Drama
00:00:21
√
02 Music
00:00:03
√
03 Sports
00:00:15
√
04 Movie
00:00:16
√
05 Sports(A1)
00:06:32
√
06 Edu 1
00:08:16
√
SP
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
No
19/ABR/2004
12:00
MOVER
●
SP
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
los botones …† para seleccionar
2 Pulse
una entrada que desee modificar de la
lista de título y pulse el botón OK o √.
Esto puede depender el tipo de disco.
DVD-RAM(VR)
4
Lista de Título
Use los botones œ √ para seleccionar
“Sí” y después pulse el botón OK.
Sports(A1)
19/ABR/2004
12:00
MOVER
■
NOTA
■
Edición
■
■
■
68- Spanish
No puede eliminar una entrada protegida.
Si desea eliminar una entrada protegida,
seleccione “No” en el menú Protección
título.
Protección de disco: Si ha configurado
Protegido o Cartridge Protection al utilizar
un DVD-RAM, los datos no podrán
eliminarse del disco.
Una vez eliminada una entrada de la Lista
de título, no podrá recuperarse.
Largo. Modif.
01 Drama
00:00:21
√
02 Music
00:00:03
√
03 Sports
00:00:15
Reproducir √
04 Movie
00:00:16
Camb. Nomb.√
05 Sports(A1)
Eliminar √
00:06:32
Modificar √
00:08:16
Protección
06 Edu 1
SP
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
los botones …† para seleccionar
3 Use
“Modificar” y después pulse el botón
OK.
Aparecerá la pantalla Modificar lista de títulos
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
Una vez finalizado un DVD-R o DVD-RW, no
podrá eliminarse.
Con DVD-R, los títulos sólo se eliminan del
menú; sin embargo, el título
permanece físicamente en el disco.
Nº Título
Nº Título
Largo. Modif.
01 Drama
00:00:21
√
02 Music
00:00:03
√
03 Sports
00:00:15
Reproducir √
04 Movie
00:00:16
Camb. Nomb.√
Sports(A1)
05 Sports(A1)
19/ABR/2004
06 Edu 1
Eliminar √
00:06:32
Modificar √
00:08:16
Protección
12:00
MOVER
SP
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
4 Pulse el botón OK en el punto de inicio.
La imagen y el tiempo del punto de inicio aparecerán
en la ventana de punto de inicio de eliminación de
sección.
DVD-RAM(VR)
los botones …† para seleccionar
Eliminar y después pulse el botón OK.
6 Use
La sección seleccionada se habrá eliminado.
DVD-RAM(VR)
Modificar Lista de Títulos
Modificar Lista de Títulos
Lista de Título Nº 05
Lista de Título Nº 05
Inicio
Inicio
Inicio
00:00:06
00:00:10
Fin
Inicio
Eliminar
Fin
Eliminar
Sports(A1)
Sports(A1)
21/ABR/2004 11:50
MOVER
00:00:06
00:10:15
ACEPTAR
Fin
00:00:00
VOLVER
21/ABR/2004 11:50
Term.
MOVER
SALIDA
ACEPTAR
DVD-RAM(VR)
Fin
00:10:10
VOLVER
Term.
SALIDA
Modificar Lista de Títulos
Lista de Título Nº 05
Inicio
Modificar los elementos de la pantalla Lista
de título
¿Desea eliminar?
Start
00:00:06
(La parte eliminada no
se restaurará.)
00:10:15
Sí
DVD-RAM(VR)
Fin
Eliminar
No
Sports(A1)
Modificar Lista de Títulos
21/ABR/2004 11:50
Lista de Título Nº 05
MOVER
ACEPTAR
End
00:10:10
VOLVER
Term.
SALIDA
Inicio
Inicio
1
00:00:06
00:00:10
Fin
3
Para volver a la pantalla de lista de título, pulse el
botón …† para seleccionar Volver.
Eliminar
Sports(A1)
2
21/ABR/2004 11:50
MOVER
ACEPTAR
Fin
00:00:00
VOLVER
Term.
4
SALIDA
el botón MENU tras finalizar la
7 Pulse
operación.
Desaparecerá la pantalla Lista de título.
1. Barra de reproducción
2. Tiempo de reproducción
3. Ventana de punto de inicio de eliminación de
sección y tiempo
4. Ventana de punto final de eliminación de sección y
tiempo
● Configure los puntos de inicio y final de la
sección que desea eliminar con los botones de
reproducción relacionados.
● Botones de reproducción relacionados:
( , , , ).
5 Pulse el botón OK en el punto final.
La imagen y el tiempo del punto final aparecerán en
la ventana de punto final de eliminación de sección.
DVD-RAM(VR)
■
La longitud de la sección que va a
eliminar debe tener al menos 5 segundos de
longitud.
■
Si la longitud de la sección que va a
eliminar es inferior a 5 segundos,
aparecerá el mensaje “El intervalo es
demasiado corto”.
■
Si el tiempo de finalización precede al
tiempo de inicio, aparecerá el mensaje
"El punto final no puede marcarse antes del
punto inicial.".
■
La sección no puede eliminarse cuando
incluye una imagen fija.
NOTA
Modificar Lista de Títulos
Lista de Título Nº 05
Edición
Inicio
Inicio
00:00:06
00:10:15
Fin
Eliminar
Sports(A1)
21/ABR/2004 11:50
MOVER
ACEPTAR
Fin
00:10:10
VOLVER
Term.
SALIDA
Spanish -69
Edición avanzada
(Lista de reproducción)
5 Pulse el botón OK en el punto final.
DVD-RAM(VR)
Crear Escena
Escena Nº 001
Inicio
Inicio
Crear una lista de reproducción
00:10:00
19/APR/04 12:00
MOVER
(modo VR)
●
Pulse el botón MENU con el disco parado.
los botones …† para seleccionar
2 Use
“Lista Reprod.” y después pulse el botón
OK o √.
DVD-RAM(VR)
√
Modificar Lista de Reproducción
√
MOVER
●
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
ACEPTAR
Fin
00:10:00
VOLVER
Term.
SALIDA
La imagen y el tiempo del punto final aparecerán
en la ventana Fin.
La barra de selección de color amarillo irá al
elemento Crear.
- Para crear una nueva lista de reproducción -
los botones …† para seleccionar
6 Use
“Crear” y después pulse el botón OK.
Se añadirá una nueva escena a la lista de
reproducción actual. Aparecerá una nueva pantalla
Crear escena.
Repita los pasos anteriores para crear más escenas.
Lista de Reproducción
Nueva Lista de Reproducción
Fin
Crear
Nueva lista de reprod.
Siga estas instrucciones para crear una nueva entrada de
la lista de reproducción a partir de un título grabado.
1
00:00:10
■
Si desea crear una nueva lista de
reproducción, vaya a MENÚ ➞ Nueva lista
de reproducción.
■
Puede comprobar y ver todas las escenas en
la pantalla Modificar lista de reproducción.
NOTA
los botones …† para seleccionar
3 Use
“Nueva Lista de Reproducción” y
después pulse el botón OK o √.
Aparecerá la pantalla Crear escena.
- Para volver al menú Modificar lista de reproducción DVD-RAM(VR)
Crear Escena
Escena Nº 001
Inicio
Inicio
los botones …† para seleccionar
7 Use
“Term.” y después pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción.
Fin
00:00:00
00:00:10
Crear
Nueva lista de reprod.
19/ABR/04 12:00
MOVER
4
Fin
ACEPTAR
DVD-RAM(VR)
Term.
00:00:00
VOLVER
Modificar Lista de Reproducción
Nº Título
SALIDA
Pulse el botón OK en el punto de inicio.
25/ABR/2004 06:03
Largo. Modif.
01 23/ABR/2004/0 00:00:21
√
02 23/ABR/2004/0 00:00:03
√
03 24/ABR/2004/1 00:00:15
√
04 24/ABR/2004/1 00:00:16
√
05 25/ABR/2004/2 00:06:32
√
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
DVD-RAM(VR)
Crear Escena
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Edición
Escena Nº 001
Inicio
Inicio
00:00:10
00:00:10
Fin
Crear
Nueva lista de reprod.
19/APR/04 12:00
MOVER
●
●
●
ACEPTAR
Fin
00:00:00
VOLVER
Desaparecerá la pantalla Modificar lista de
reproducción.
Term.
SALIDA
La imagen y el tiempo del punto inicial aparecerán
en la ventana Inicio.
La barra de selección de color amarillo irá al
elemento Fin.
Configure el punto de inicio de la sección desde
donde desea crear una nueva escena con los
botones de reproducción relacionados
( , , , , ,
,
).
70- Spanish
el botón MENU o PLAY LIST tras
8 Pulse
finalizar la operación.
■
Puede crear hasta 99 entradas de lista de
reproducción.
■
En función del tipo de disco, la pantalla
puede tener ligeras diferencias.
NOTA
Reproducción de entradas en la
lista de reproducción
Siga estas instrucciones para reproducir las entradas de la
lista de reproducción.
los botones …† para seleccionar
“Reproducir” y después pulse el botón
3 Use
OK.
Se reproducirán las entradas de la lista de
reproducción.
DVD-RAM(VR)
Modificar Lista de Reproducción
Nº Título
(modo VR)
Largo. Modif.
01 23/ABR/2004/0 00:00:21
√
02 23/ABR/2004/0 00:00:03
√
03 24/ABR/2004/1 00:00:15
Reproducir √
1
04 24/ABR/2004/1 00:00:16
Camb. Nomb.√
Pulse el botón PLAY LIST.
23/ABR/2004 06:43
Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción.
23/ABR/2004 06:43
MOVER
DVD-RAM(VR)
Editar Escena√
05 25/ABR/2004/2 00:06:32
Copiar
7 Escenas
Eliminar
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
Nº Título
23/ABR/2004 06:43
Largo. Modif.
01 23/ABR/2004/0 00:00:21
√
02 23/ABR/2004/0 00:00:03
√
03 24/ABR/2004/1 00:00:15
√
04 24/ABR/2004/1 00:00:16
√
05 25/ABR/2004/2 00:06:32
√
√ Reproducir
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Uso del botón MENU
●
●
●
Pulse el botón MENU con el disco parado.
Use los botones …† para seleccionar Lista de
reproducción y después pulse el botón OK o √.
Use los botones …† para seleccionar Modificar
lista de reproducción y después pulse el botón OK
o √.
DVD-RAM(VR)
●
Lista de Reproducción
Nueva Lista de Reproducción
√
Modificar Lista de Reproducción
√
●
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
los botones …† para seleccionar
el título que desee editar de la lista de
2 Pulse
reproducción y pulse el botón OK o √.
Aparecerá el menú Modificar lista de reproducción. :
Reproducir, Cambiar nombre, Edit Screen, Copiar,
Eliminar.
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco
Información disco
Títulos Totales
Lista de Reprod. Total
Tiempo Grabable
Protección
Pantalla Principal
Pantalla PIP
24 ABR 2004 SÁB
14
5
00:00:15 SP
No Protegido
Reprod. [Lista de Reprod.]
-06:43
Pulse el botón INFO. de nuevo. A continuación,
podrá comprobar la información de la lista de
reproducción que se está reproduciendo.
DVD-RAM(VR)
Nombre
Reproduciendo info
04/ABR/2004 06:43
Lista de Reprod.
Tiempo Creado
Largo
Tiempo Reproduc.
Escenas Totales
24 ABR 2004 SÁB
3/5
04/ABR/2004 06:43
00:07:43 LP
00:00:05
1
12:00
La pantalla vuelve a Modificar lista de reproducción
cuando termina la reproducción.
el botón STOP para detener la
4 Pulse
reproducción.
Volverá a la pantalla Modificar lista de reproducción.
Spanish -71
Edición
●
Para ver el estado actual del disco y el progreso de
la reproducción: pulse el botón INFO. y aparecerá
la información del disco.
Cambiar el nombre de una
entrada de la lista de reproducción
los caracteres que desee con
4 Escriba
los botones …† œ √.
Siga estas instrucciones para cambiar el nombre de una
entrada de lista de reproducción, es decir, para editar el
título de una entrada de la lista de reproducción.
DVD-RAM(VR)
A
F
K
P
U
Z
(modo VR)
B
G
L
Q
V
C
H
M
R
W
D
I
N
S
X
E
J
O
T
Y
Retroceso
1
Cambiar Nombre
Dolphin
Pulse el botón PLAY LIST.
MOVER
a
f
k
p
u
z
b c d
g h i
l m n
q r s
n w x
e
j
o
t
y
Espacio Eliminar
ACEPTAR
Borrar
VOLVER
Guardar
SALIDA
Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción.
●
DVD-RAM(VR)
Modificar Lista de Reproducción
Nº Título
23/ABR/2004 06:43
Largo. Modif.
01 23/ABR/2004/0 00:00:21
√
02 23/ABR/2004/0 00:00:03
√
03 24/ABR/2004/1 00:00:15
√
04 24/ABR/2004/1 00:00:16
√
05 25/ABR/2004/2 00:06:32
√
●
Esta función es la misma que Cambiar nombre en
el cambio de nombre de la lista de título.
(Consulte la página 66).
El máximo número de caracteres que puede
escribir es 31. Los 31 caracteres podrán aparecer
pulsando el botón INFO.
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Uso del botón MENU
●
●
●
Pulse el botón MENU con el disco parado.
Use los botones …† para seleccionar Lista de
reproducción y después pulse el botón OK o √.
Use los botones …† para seleccionar Modificar
lista de reproducción y después pulse el botón OK
o √.
los botones de flecha para selec5 Pulse
cionar “Guardar” y pulse el botón OK.
El título cambiado aparecerá en el campo de título de
la entrada de la lista de reproducción seleccionada.
DVD-RAM(VR)
Modificar Lista de Reproducción
Nº Título
Dolphin
Largo. Modif.
01 23/ABR/2004/0 00:00:21
√
02 23/ABR/2004/0 00:00:03
√
03 Dolphin
00:00:15
√
04 24/ABR/2004/1 00:00:16
√
05 25/ABR/2004/2 00:06:32
√
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
los botones …† para seleccionar
2 Pulse
el título que desee editar de la lista de
reproducción y pulse el botón OK o √.
Aparecerá el menú Modificar lista de reproducción. :
Reproducir, Cambiar nombre, Edit Screen, Copiar,
Eliminar
DVD-RAM(VR)
Modificar Lista de Reproducción
Nº Título
Largo. Modif.
01 23/ABR/2004/0 00:00:21
√
02 23/ABR/2004/0 00:00:03
√
03 24/ABR/2004/1 00:00:15
Reproducir √
04 24/ABR/2004/1 00:00:16
Camb. Nomb.√
23/ABR/2004 06:43
7 Escenas
Editar Escena√
05 25/ABR/2004/2 00:06:32
Copiar
23/ABR/2004 06:43
Edición
MOVER
ACEPTAR
Eliminar
VOLVER
SALIDA
los botones …† para seleccionar
3 Use
“Camb. Nomb.” y después pulse el
botón OK.
Aparece la pantalla Cambiar nombre.
DVD-RAM(VR)
Modificar Lista de Reproducción
Nº Título
Largo. Modif.
01 23/ABR/2004/0 00:00:21
√
02 23/ABR/2004/0 00:00:03
√
03 24/ABR/2004/1 00:00:15
Reproducir √
04 24/ABR/2004/1 00:00:16
Camb. Nomb.√
23/ABR/2004 06:43
7 Escenas
Editar Escena√
05 25/ABR/2004/2 00:06:32
Copiar
23/ABR/2004 06:43
MOVER
72- Spanish
ACEPTAR
Eliminar
VOLVER
SALIDA
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Modificación de una escena de la
lista de reproducción
Siga estas instrucciones para modificar escenas de una
lista de reproducción.
(modo VR)
1
Reproducción de una escena seleccionada
los botones de flecha para
4 Pulse
seleccionar la escena que desee
reproducir y pulse el botón OK.
Se seleccionará la entrada de la lista de reproducción
que escuchará.
Pulse el botón PLAY LIST.
DVD-RAM(VR)
Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción.
Escena Nº
Editar Escena
2/7
Lista de reprod. Nº 2
Reprod.
DVD-RAM(VR)
Modificar Lista de Reproducción
Nº Título
Largo. Modif.
01 Science
00:00:17
√
02 Sky
00:00:06
√
03 Dolphin
00:00:06
√
04 Natural
00:00:37
√
Modif.
01
00:00:26
02
00:00:07
03
00:00:04
Mover
Añadir
04
Science
00:00:03
MOVER
05
00:00:11
ACEPTAR
06
00:00:04
VOLVER
Eliminar
SALIDA
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Uso del botón MENU
●
●
●
Pulse el botón MENU con el disco parado.
Use los botones …† para seleccionar Lista de
reproducción y después pulse el botón OK o √.
Use los botones …† para seleccionar Modificar lista
de reproducción y después pulse el botón OK o √.
5 Pulse el botón OK.
Se reproducirá la escena seleccionada.
DVD-RAM(VR)
Escena Nº
Editar Escena
2/7
Lista de reprod. Nº 2
Reprod.
Modif.
01
2
Pulse los botones …† para seleccionar
el título que desee editar de la lista de
reproducción y pulse el botón OK o √.
00:00:07
03
00:00:04
Mover
04
00:00:03
MOVER
05
00:00:11
ACEPTAR
06
00:00:04
VOLVER
Eliminar
SALIDA
√ Reproducir
Modificar Lista de Reproducción
Nº Título
Largo. Modif.
01 Science
00:00:17
√
02 Sky
00:00:06
√
03 Dolphin
00:00:06
Reproducir √
04 Natural
00:00:37
Camb. Nomb.√
Dolphin
Editar Escena
7 Escenas
Copiar
23/ABR/2004 06:43
MOVER
02
Añadir
Aparecerá el menú Modificar lista de reproducción. :
Reproducir, Cambiar nombre, Edit Screen, Copiar,
Eliminar
DVD-RAM(VR)
00:00:26
Eliminar
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
●
los botones …† para seleccionar
“Editar Escena” y después pulse el
3 Use
botón OK.
●
Para detener la reproducción de la escena, pulse el
botón STOP.
Seleccione una escena con los botones …† œ √ y
pulse el botón PLAY. Se ejecutará la reproducción.
Aparecerá la pantalla Modificar escena.
Modificar Lista de Reproducción
Nº Título
Largo. Modif.
01 Science
00:00:17
√
02 Sky
00:00:06
√
03 Dolphin
00:00:06
Reproducir √
04 Natural
00:00:37
Camb. Nomb.√
Dolphin
Editar Escena
7 Escenas
Copiar
23/ABR/2004 06:43
MOVER
Eliminar
ACEPTAR
VOLVER
DVD-RAM(VR)
Escena Nº
Edición
DVD-RAM(VR)
SALIDA
Editar Escena
1/7
Lista de reprod. Nº 1
Reprod.
Modif.
01
00:00:26
02
00:00:07
03
00:00:04
Mover
Añadir
04
00:00:03
MOVER
05
00:00:11
ACEPTAR
06
00:00:04
VOLVER
Eliminar
SALIDA
Spanish -73
Modificación de una escena (sustitución de una escena)
el botón OK en el punto final de la
7 Pulse
escena.
DVD-RAM(VR)
Editar Escena
Escena Nº 001
los botones de flecha para
4 Pulse
seleccionar la escena que desee
modificar y pulse el botón OK.
Inicio
Inicio
Fin
00:00:00
00:00:25
Camb.
Natural
03/ABR/2004 03:34:00
DVD-RAM(VR)
Escena Nº
Editar Escena
2/7
MOVER
ACEPTAR
Fin
Cancel.
00:00:00
VOLVER
SALIDA
Lista de reprod. Nº 2
Reprod.
Modif.
01
00:00:26
02
00:00:07
03
00:00:04
●
Mover
La imagen y el tiempo del punto final aparecerán
en la ventana Fin.
Añadir
04
00:00:03
MOVER
5
05
00:00:11
ACEPTAR
06
00:00:04
VOLVER
Eliminar
SALIDA
los botones …† para seleccionar
8 Use
“Camb.” y después pulse el botón OK.
DVD-RAM(VR)
Use los botones …† para seleccionar
“Modif.” y después pulse el botón OK.
Editar Escena
Escena Nº 001
Inicio
Aparecerá la pantalla Modificar escena.
Inicio
00:00:00
00:00:30
DVD-RAM(VR)
Escena Nº
Natural
Editar Escena
2/7
Fin
Camb.
03/ABR/2004 03:34:00
Lista de reprod. Nº 2
Reprod.
MOVER
ACEPTAR
Fin
00:00:30
VOLVER
Cancel.
SALIDA
Modif.
01
00:00:26
02
00:00:07
03
00:00:04
Mover
Añadir
04
00:00:03
MOVER
05
00:00:11
ACEPTAR
06
00:00:04
VOLVER
●
La escena que desee modificar cambiará con la
sección seleccionada.
Eliminar
SALIDA
DVD-RAM(VR)
Escena Nº
Editar Escena
2/9
Lista de reprod. Nº 2
Reprod.
Modif.
6
Pulse el botón OK en el punto de inicio
de la escena.
01
Editar Escena
Escena Nº 001
Inicio
Inicio
00:00:00
00:00:20
Fin
Camb.
Natural
03/ABR/2004 03:34:00
MOVER
●
Edición
●
ACEPTAR
Fin
00:00:00
VOLVER
Cancel.
SALIDA
La imagen y el tiempo del punto de inicio
aparecerán en la ventana Inicio.
Configure los puntos de inicio y final de la sección
que desea modificar con los botones de
reproducción relacionados
( , , , , ,
,
).
74- Spanish
02
00:00:07
03
00:00:04
Mover
Añadir
04
DVD-RAM(VR)
00:00:26
00:00:03
MOVER
05
00:00:11
ACEPTAR
06
00:00:04
VOLVER
Eliminar
SALIDA
Mover una escena (cambiar la posición de una escena)
■
No puede mover la escena seleccionada a
la posición de la escena siguiente, ya que
aquélla deben insertarse antes de la
posición, lo cual no requiere acción.
■
En función del tipo de disco, la pantalla
puede tener ligeras diferencias.
NOTA
Pulse los botones …† œ √ para selec4 cionar
la escena que desee mover (cambiar de posición) y pulse el botón OK.
DVD-RAM(VR)
Escena Nº
Editar Escena
3/7
Lista de reprod. Nº 3
Añadir una escena
Reprod.
Modif.
01
00:00:26
02
00:00:07
03
00:00:04
Mover
Añadir
04
00:00:03
05
MOVER
00:00:11
ACEPTAR
06
00:00:04
VOLVER
Eliminar
SALIDA
los botones …† œ √ para
4 Pulse
seleccionar la escena que tendrá una
nueva escena insertada delante y pulse
el botón OK.
Aparecerá una ventana de selección amarilla en la
nueva escena que vaya a añadir.
los botones …† para seleccionar
5 Use
“Mover” y después pulse el botón OK.
DVD-RAM(VR)
Escena Nº
Editar Escena
4/3
Lista de reprod. Nº 4
Reprod.
Modif.
DVD-RAM(VR)
Escena Nº
Editar Escena
3/7
01
00:00:26
02
00:00:07
03
00:00:04
Mover
Lista de reprod. Nº 3
Añadir
Reprod.
Eliminar
Modif.
01
00:00:26
02
00:00:07
03
00:00:04
04
00:00:03
05
00:00:11
06
00:00:04
MOVER
Mover
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Añadir
MOVER
●
ACEPTAR
VOLVER
Eliminar
SALIDA
Aparecerá una ventana de selección amarilla en la
escena que vaya a mover.
5 Pulse el botón OK.
Aparecerá la pantalla Añadir escena.
DVD-RAM(VR)
Añadir Escena
Escena Nº 004
6
Pulse los botones …† œ √ para
seleccionar la posición donde desee
mover la escena seleccionada y pulse el
botón OK.
Inicio
Inicio
Escena Nº
Añadir
Sclence
23/ABR/2004 06:43
MOVER
DVD-RAM(VR)
Fin
00:00:00
00:00:10
ACEPTAR
Fin
Cancel.
00:00:00
VOLVER
SALIDA
Editar Escena
6/7
Lista de reprod. Nº 6
Reprod.
Modif.
01
00:00:26
02
00:00:07
03
00:00:04
Mover
Añadir
04
00:00:03
MOVER
05
00:00:11
ACEPTAR
06
00:00:04
VOLVER
Eliminar
el botón OK en el punto de inicio
6 Pulse
de la escena.
SALIDA
DVD-RAM(VR)
Añadir Escena
Escena Nº 004
●
La escena seleccionada irá a la posición
seleccionada.
Inicio
Escena Nº
MOVER
Editar Escena
5/7
Fin
Añadir
Sclence
23/ABR/2004 06:43
DVD-RAM(VR)
00:00:15
00:00:15
Edición
Inicio
ACEPTAR
Fin
00:00:00
VOLVER
Cancel.
SALIDA
Lista de reprod. Nº 5
Reprod.
Modif.
01
00:00:26
02
00:00:07
03
00:00:04
Mover
●
Añadir
04
00:00:03
MOVER
05
00:00:11
ACEPTAR
06
00:00:04
VOLVER
Eliminar
SALIDA
●
La imagen y el tiempo del punto de inicio
aparecerán en la ventana Inicio.
Configure el punto de inicio de la sección donde
desea añadir una nueva escena con los botones de
reproducción relacionados
( , , , , ,
,
).
Spanish -75
el botón OK en el punto final de la
7 Pulse
escena.
DVD-RAM(VR)
Copiar una entrada de lista de
reproducción a ésta
Añadir Escena
Escena Nº 004
Uso del botón PLAY LIST
Inicio
Inicio
00:00:15
00:00:15
Fin
Añadir
Sclence
ABR/23/2004 06:43 AM
MOVER
●
8
ACEPTAR
Fin
00:00:35
VOLVER
Cancel.
SALIDA
1 Pulse el botón PLAY LIST.
Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción.
DVD-RAM(VR)
La imagen y el tiempo del punto final aparecerán
en la ventana Fin.
Use los botones …† para seleccionar
“Añadir” y después pulse el botón OK.
Escena Nº
00:00:26
04
00:00:15
●
●
4/4
Lista de reprod. Nº 4
02
00:00:07
03
00:00:04
●
Mover
●
Eliminar
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Pulse los botones de flecha para
seleccionar la escena que desee
eliminar y pulse el botón OK.
DVD-RAM(VR)
Lista de reprod. Nº 4
Modif.
04
00:00:15
00:00:06
√
04 Natural
00:00:37
√
VOLVER
SALIDA
●
Pulse el botón MENU con el disco parado.
Use los botones …† para seleccionar Lista de
reproducción y después pulse el botón OK o √.
Use los botones …† para seleccionar Modificar lista
de reproducción y después pulse el botón OK o √.
los botones …† para seleccionar
2 Pulse
el título que desee editar de la lista de
reproducción y pulse el botón OK o √.
Aparecerá el menú Modificar lista de reproducción. :
Reproducir, Cambiar nombre, Edit Screen, Copiar,
Eliminar
Modificar Lista de Reproducción
Nº Título
Largo. Modif.
01 Science
00:00:17
√
02 Sky
00:00:06
√
03 Dolphin
00:00:06
Reproducir √
04 Natural
00:00:37
Camb. Nomb.√
Dolphin
Editar Escena
7 Escenas
Copiar
23/ABR/2004 06:43
MOVER
ACEPTAR
Eliminar
VOLVER
SALIDA
Editar Escena
4/4
Reprod.
00:00:26
√
03 Dolphin
ACEPTAR
Eliminación de una escena
01
00:00:06
Uso del botón MENU
Modif.
La sección que desee añadir se inserta antes de la
escena seleccionada en el paso 4 de Añadir una
escena de la página anterior.
Para cancelar, use los botones …† para
seleccionar Cancelar y después pulse el botón OK.
Escena Nº
√
02 Sky
23/ABR/2004 06:43
DVD-RAM(VR)
4
00:00:17
7 Escenas
Añadir
MOVER
Largo. Modif.
01 Science
Editar Escena
Reprod.
01
Nº Título
Science
MOVER
DVD-RAM(VR)
Modificar Lista de Reproducción
02
00:00:07
03
00:00:04
Mover
los botones …† para seleccionar
3 Use
“Copiar” y después pulse el botón OK.
Se copiará la lista de reproducción que se ha
seleccionado.
Edición
Añadir
MOVER
Eliminar
ACEPTAR
VOLVER
los botones …† para seleccionar
5 Use
“Eliminar” y después pulse el botón OK.
DVD-RAM(VR)
Escena Nº
Editar Escena
4/3
DVD-RAM(VR)
Modificar Lista de Reproducción
SALIDA
02
√
02 Sky
00:00:06
√
03 Dolphin
00:00:06
Reproducir √
04 Natural
00:00:37
Camb. Nomb.√
Editar Escena
7 Escenas
Copiar
23/ABR/2004 06:43
MOVER
ACEPTAR
DVD-RAM(VR)
Eliminar
VOLVER
SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
00:00:07
03
00:00:04
Mover
Añadir
Eliminar
Dolphin
MOVER
00:00:17
Dolphin
Modif.
00:00:26
Largo. Modif.
01 Science
Lista de reprod. Nº 4
Reprod.
01
Nº Título
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Nº Título
Largo. Modif.
01 Science
00:00:17
√
02 Sky
00:00:06
√
03 Dolphin
00:00:06
√
04 Natural
00:00:37
√
05 Dolphin
00:00:06
√
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
MOVER
76- Spanish
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
el botón MENU tras finalizar la
4 Pulse
operación. Desaparecerá la pantalla de
menú.
los botones …† para seleccionar
“Eliminar” y después pulse el botón OK.
3 Use
DVD-RAM(VR)
■
NOTA
Usted puede crear hasta 999 escenas en un
disco. A veces, esto puede ser diferente de
los números reales.
Modificar Lista de Reproducción
Dolphin
Nº Título
Largo. Modif.
01 Science
00:00:17
√
02 Sky
00:00:06
√
03 Dolphin
00:00:06
Reproducir √
04 Natural
00:00:37
Camb. Nomb.√
05 Dolphin
Editar Escena√
00:00:06
Copiar
7 Escenas
ABR/23/2004 06:43
MOVER
●
Eliminación de una entrada de
lista de reproducción de ésta
ACEPTAR
Eliminar
VOLVER
SALIDA
Aparecerá el mensaje de confirmación de
eliminación “¿Desea eliminar?”.
DVD-RAM(VR)
Modificar Lista de Reproducción
¿Desea eliminar?
Uso del botón PLAY LIST
Sí
Dolphin
No
7 Escenas
ABR/23/2004 06:43
1
Pulse el botón PLAY LIST.
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Aparecerá la pantalla Modificar lista de reproducción.
DVD-RAM(VR)
Modificar Lista de Reproducción
Science
Nº Título
Largo. Modif.
01 Science
00:00:17
√
02 Sky
00:00:06
√
03 Dolphin
00:00:06
√
04 Natural
00:00:37
√
05 Dolphin
00:00:06
√
los botones œ √ para seleccionar
4 Use
“Sí” y después pulse el botón OK.
La pantalla vuelve a Modificar lista de reproducción
cuando termina la eliminación.
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
DVD-RAM(VR)
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
Modificar Lista de Reproducción
SALIDA
Eliminando...
(Espere un momento)
Uso del botón MENU
●
●
●
2
Pulse el botón MENU con el disco parado.
Use los botones …† para seleccionar Lista de
reproducción y después pulse el botón OK o √.
Use los botones …† para seleccionar Modificar
lista de reproducción y después pulse el botón OK
o √.
Pulse los botones …† para seleccionar
el título que desee editar de la lista de
reproducción y pulse el botón OK o √.
DVD-RAM(VR)
ABR/23/2004 06:43
MOVER
DVD-RAM(VR)
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
Nº Título
Largo. Modif.
01 Science
00:00:17
√
02 Sky
00:00:06
√
03 Dolphin
00:00:06
√
04 Natural
00:00:37
√
Natural
7 Escenas
ABR/23/2004 06:43
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Modificar Lista de Reproducción
Dolphin
Nº Título
Largo. Modif.
01 Science
00:00:17
√
02 Sky
00:00:06
√
03 Dolphin
00:00:06
Reproducir √
04 Natural
00:00:37
Camb. Nomb.√
05 Dolphin
Editar Escena√
00:00:06
Copiar
7 Escenas
23/ABR/2004 06:43
MOVER
7 Escenas
Edición
Aparecerá el menú Modificar lista de reproducción. :
Reproducir, Cambiar nombre, Edit Screen, Copiar,
Eliminar
Dolphin
ACEPTAR
Eliminar
VOLVER
SALIDA
Spanish -77
Controlador de discos
los caracteres que desee con
4 Escriba
los botones de flecha.
DVD-RAM(VR)
Cambiar Nombre
Disco
A
F
K
P
U
Z
Modificar el nombre del disco
Siga estas instrucciones para dar nombre a un disco.
B
G
L
Q
V
C
H
M
R
W
D
I
N
S
X
E
J
O
T
Y
Retroceso
1
b c d
g h i
l m n
q r s
n w x
e
j
o
t
y
Espacio Eliminar
MOVER
Pulse el botón MENU con el disco
parado.
a
f
k
p
u
z
ACEPTAR
Borrar
VOLVER
Guardar
SALIDA
los botones de flecha para
5 Pulse
seleccionar Guardar y pulse el botón
OK.
Se dará un nombre al disco.
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
Lista de Título
√
DVD-RAM(VR)
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
los botones …† para seleccionar
2 Use
“Control. de Discos” y después pulse el
botón OK o √.
Controlador de Discos
Nombre del Disco
:
√
Proteger Disco
: No Protegido
√
Formatee el Disco
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
Inform. Protección Cartucho
√
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
los botones …† para seleccionar
3 Use
“Nombre del Disco” y después pulse el
botón OK o √.
Aparecerá la pantalla Edit name.
Edición
DVD-RAM(VR)
A
F
K
P
U
Z
B
G
L
Q
V
C
H
M
R
W
D
I
N
S
X
Retroceso
MOVER
78- Spanish
E
J
O
T
Y
Cambiar Nombre
a
f
k
p
u
z
b c d
g h i
l m n
q r s
n w x
e
j
o
t
y
Espacio Eliminar
ACEPTAR
√
: No Protegido
√
Formatee el Disco
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
Inform. Protección Cartucho
√
Borrar
VOLVER
Guardar
SALIDA
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
■
Quizá tenga que desactivar la protección de
cartucho o de disco antes de empezar la
modificación.
■
En función del tipo de disco, el aspecto de la
pantalla puede ser distinto.
NOTA
MOVER
: Disco
Proteger Disco
SALIDA
MOVER
DVD-RAM(VR)
Controlador de Discos
Nombre del Disco
Protección de disco
Formatear un disco
Protección de disco permite proteger los discos contra el
formateo o la eliminación involuntaria.
1 Pulse el botón MENU con el disco parado.
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
Lista de Título
Use estas instrucciones para formatear un disco.
La lengüeta de protección contra escritura del cartucho
debe establecerse en la posición de desprotección.
Debe desactivar también la protección del disco.
el botón MENU con el disco
1 Pulse
parado.
√
DVD-RAM(VR)
Lista de Título
Lista de Título
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
√
SALIDA
MOVER
los botones …† para seleccionar
2 Use
“Control. de Discos” y después pulse el
botón OK o √.
Pulse los botones …† para seleccionar
Protección de disco.
ACEPTAR
VOLVER
los botones …† para seleccionar
2 Use
“Control. de Discos” y después pulse el
botón OK o √.
DVD-RAM(VR)
DVD-RAM(VR)
Controlador de Discos
Controlador de Discos
Nombre del Disco
:
√
: No Protegido
√
Nombre del Disco
:
√
Proteger Disco
Proteger Disco
: No Protegido
√
Formatee el Disco
√
Formatee el Disco
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
Inform. Protección Cartucho
√
Inform. Protección Cartucho
√
MOVER
MOVER
3
ACEPTAR
VOLVER
ACEPTAR
VOLVER
los botones …† para seleccionar
3 Use
“Formatee el Disco” y después pulse el
botón OK o √.
DVD-RAM(VR)
DVD-RAM(VR)
Controlador de Discos
Nombre del Disco
:
√
Proteger Disco
: Sin
Proteger
No Protegido
√
Formatee el Disco
Protegido
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
Inform. Protección Cartucho
√
MOVER
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
NOTA
:
√
Proteger Disco
: No Protegido
√
Formatee el Disco
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
Inform. Protección Cartucho
√
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
DVD-RAM
● Aparecerá el mensaje de confirmación “¿Desea
formatee el disco?”.
DVD-RAM(VR)
Controlador de Discos
Controlador de Discos
Nombre del Disco
:
√
Nombre del Disco
:
√
Proteger Disco
: Protegido
√
Proteger Disco
: Sin Proteger
√
Formatee el Disco
√
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
Formatee el Disco
¿Desea formatee el disco?
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Inform. Protección Cartucho
√
Inform. Protección Cartucho
Sí
No
√
ACEPTAR
VOLVER
MOVER
SALIDA
El disco se protegerá sólo si se ha quitado
la protección de cartucho.
(sólo DVD-RAM)
●
ACEPTAR
VOLVER
√
SALIDA
Aparecerá el mensaje de confirmación “¿Se
eliminarán todos los datos. ¿Desea continuar?”.
Spanish -79
Edición
■
Controlador de Discos
Nombre del Disco
SALIDA
4 Pulse el botón OK.
DVD-RAM(VR)
SALIDA
SALIDA
Use los botones OK o √ y después
pulse el botón …† para seleccionar
Protegido.
MOVER
SALIDA
DVD-RW
● Aparecerá el mensaje de confirmación
“Elija el formato de grabación para DVD-RW”.
DVD-RW(VR)
Controlador de Discos
DVD-RAM(VR)
:
√
Nombre del Disco
:
√
Proteger Disco
: Sin Proteger
√
Proteger Disco
: No Protegido
√
√
Formatee el Disco
√
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
√
Inform. Protección Cartucho
√
EliminardeTodas
las Listas
de Títulos
Elija el formato
grabación
para DVD-RW.
Inform. Protección Cartucho
DVD-VR
DVD-V
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
MOVER
los botones œ √ para seleccionar
4 Use
“Sí” y después pulse el botón OK.
El disco está formateado.
DISCO
DVD-VR
Posible
(es posible la
modificación parcial)
DVD-RAM
DVD-RW
ACEPTAR
DVD-RAM(VR)
DVD-V
Inconveniente
●
Controlador de Discos
:
√
Proteger Disco
: No Protegido
√
Formatee el Disco
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
Inform. Protección Cartucho
√
ACEPTAR
●
Lista de Título
√
●
Edición
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
Controlador de Discos
Nombre del Disco
:
√
Proteger Disco
: No Protegido
√
√
Todaslas
laslistas
Listas
Títulos
¿Desea Eliminar
eliminar todas
dede
títulos?
√
Inform. Protección Cartucho
SÍ
No
√
MOVER
Lista de Título
SALIDA
Formatee el Disco
Eliminar todas las listas de títulos
DVD-RAM(VR)
VOLVER
Aparecerá el mensaje de confirmación “¿Desea
elimnar todas las listas de títulos?”.
DVD-RAM(VR)
el botón MENU con el disco
1 Pulse
parado.
SALIDA
Nombre del Disco
MOVER
DVD-RW
DVD-R
VOLVER
el botón …† para seleccionar
3 Pulse
“Eliminar Todas las Listas de Títulos” y
después pulse el botón OK o √.
DVD-VR y DVD-V se definen según su
formato de grabación.
Modificació
Controlador de Discos
Nombre del Disco
Formatee el Disco
MOVER
los botones …† para seleccionar
“Control. de Discos” y después pulse el
2 Use
botón OK o √.
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Cuando existe entrada protegida: no estará activa
la función Eliminar todas las listas de títulos.
Sin embargo, si hay un título que contiene una
imagen fija, esa función no estará activada.
Si desea eliminar una entrada protegida, desactive
la protección en el elemento de bloqueo.
Protección de disco: si ha configurado Protegido o
Cartridge Protection al utilizar un DVD-RAM, los
datos no podrán eliminarse del disco.
SALIDA
los botones œ √ para seleccionar
4 Use
“Sí” y después pulse el botón OK.
Se eliminarán las listas de título.
80- Spanish
Información de protección de cartucho
Protección de disco permite proteger los discos contra el
formateo o la eliminación de programas involuntaria.
La lengüeta de protección contra escritura del cartucho
debe estar en la posición desprotegida para poder realizar
una grabación en un disco DVD-RAM.
1 Pulse el botón MENU con el disco parado.
DVD-RAM(VR)
Finalización de un disco
Tras grabar títulos en un disco DVD-RW/DVD-R con su
grabador de DVD, debe finalizarse antes de poder
reproducirlo en dispositivos externos.
1 Pulse el botón MENU con el disco parado.
DVD-RW(VR)
√
MOVER
2
√
Lista de Título
Lista de Título
MOVER
Lista de Título
Lista de Título
ACEPTAR
VOLVER
ACEPTAR
SALIDA
SALIDA
Use los botones …† para seleccionar
“Control de Discos” y después pulse el
botón OK o √.
los botones …† para seleccionar
2 Use
“Control.de Discos” y después pulse el
botón OK o √.
DVD-RW(VR)
DVD-RAM(VR)
VOLVER
Controlador de Discos
Controlador de Discos
:
√
Nombre del Disco
:
√
Proteger Disco
: No Protegido
√
Proteger Disco
: No Protegido
√
Formatee el Disco
: DVD-VR
√
Formatee el Disco
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
Inform. Protección Cartucho
√
Inform. Protección Cartucho
√
MOVER
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
SALIDA
los botones …† para seleccionar
3 Use
“Inform. Protección Cartucho” y
después pulse el botón OK o √.
Aparecerá la información de protección de cartucho
del disco.
● Si el cartucho del disco está protegido, abra la
bandeja del disco y compruebe éste.
DVD-RAM(VR)
Nombre del Disco
el botón …† para seleccionar
3 Use
“Finalizar Disco” y después pulse el
botón OK o √.
DVD-RW(VR)
Controlador de Discos
Nombre del Disco
:
√
Proteger Disco
: No Protegido
√
Formatee el Disco
Este cartucho de disco está protegido.
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Abra la bandeja y compruebe el disco.
√
Controlador de Discos
Nombre del Disco
MOVER
:
√
Protección de Disco : No Protegido
√
Formatee el Disco
√
: DVD-VR
Finalizar Disco
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
√
Aceptar
DVD-R(V)
Controlador de Discos
Nombre del Disco
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
DVD-RAM(VR)
√
√
Finalizar Disco
√
Eliminar Todas las Listas de Títulos
√
Edición
Si el cartucho del disco no está protegido, siga con
la grabación del disco.
:
Protección de Disco : No Protegido
Controlador de Discos
Nombre del Disco
:
√
Proteger Disco
: No Protegido
√
Formatee el Disco
Este cartucho de disco no está protegido.
Eliminar Todas las Listas de Títulos
Abra la bandeja y compruebe el disco.
√
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
√
Aceptar
MOVER
■
NOTA
ACEPTAR
VOLVER
SALIDA
Protección de disco funcionará sólo si la
protección del cartucho está establecida en
Sin proteger.
Spanish -81
Aparecerá el mensaje “¿Desea finalizar este disco?”.
Si selecciona “Sí”, aparecerá de nuevo el mensaje
“El disco no se finalizará. ¿Desea continuar?”.
DVD-RW(VR)
No finalizar un disco (modo V/VR)
Controlador de Discos
Nombre del Disco
:
√
Protección de Disco : Sin Proteger
√
Formatee el Disco
√
: DVD-VR
Finalizar
Disco este disco?
¿Desea
finalizar
Sí
√
No
1 Pulse el botón MENU con el disco parado.
DVD-RW(VR:F)
MOVER
ACEPTAR
DVD-RW(VR)
VOLVER
√
Controlador de Discos
Nombre del Disco
:
√
Protección de Disco : Sin Proteger
√
Formatee el Disco : DVD-VR
El disco no se finalizará.
Finalizar Disco
¿Desea continuar?
√
Sí
MOVER
Lista de Título
Lista de Título
SALIDA
ACEPTAR
MOVER
ACEPTAR
VOLVER
No
VOLVER
SALIDA
los botones œ √ para seleccionar
“Sí” y después pulse el botón OK.
4 Use
los botones …† para seleccionar
2 Use
“Control. de Discos” y después pulse el
botón OK o √.
DVD-RW(VR:F)
El disco ha finalizado.
Controlador de Discos
Nombre del Disco
:
√
Formatee el Disco
: DVD-VR
√
No Finalizar Disco
■
NOTA
■
Una vez finalizado un disco, no podrá
eliminar entradas de la lista de grabación.
Tras finalizarse, el DVD-R/DVD-RW (modo
de vídeo) funcionará del mismo modo que
un DVD-Vídeo.
■
En función del tipo de disco, la pantalla
puede tener ligeras diferencias.
■
El tiempo de finalización puede ser
distinto en función de la cantidad de datos
grabados en el disco.
■
MOVER
ACEPTAR
√
VOLVER
SALIDA
el botón …† para seleccionar “No
3 Use
Finalizar Disco” y después pulse el
botón OK o √.
Aparecerá el mensaje “¿Desea no finalizar el disco?”.
DVD-RW(VR:F)
Los datos del disco se dañarán si el
grabador se desconecta durante el proceso
de finalización.
Controlador de Discos
Nombre del Disco
:
√
Formatee el Disco
: DVD-VR
√
No Finalizar Disco
√
¿Desea no finalizar el disco?
Sí
MOVER
Edición
SALIDA
√
ACEPTAR
No
VOLVER
SALIDA
Si selecciona Sí, aparecerá de nuevo el mensaje “El
disco no se finalizará. ¿Desea continuar?”.
DVD-RW(VR:F)
Controlador de Discos
Nombre del Disco
:
√
Formatee el Disco
: DVD-VR
√
No Finalizar Disco
El disco no se finalizará.
√
¿Desea continuar?
Sí
MOVER
82- Spanish
ACEPTAR
No
VOLVER
SALIDA
los botones œ √ para seleccionar
“Sí” y después pulse el botón OK.
4 Use
El disco no ha finalizado.
■
NOTA
Un DVD-RW puede finalizarse o no
finalizarse en el modo Vídeo.
No finalizar
DVD-RW(V)
Es posible la grabación,
Operación Igual que DVD-Vídeo
protección y eliminación adicional.
Marca
■
Finalizar
DVD- Vídeo(RW)
Un DVD-RW puede finalizarse o no
finalizarse en el modo VR.
Marca
Operación
Finalizar
No finalizar
DVD-RW(VR:F)
DVD-RW(VR)
Es imposible la grabación, Es posible la grabación,
protección y eliminación protección y eliminación
adicional.
adicional.
Edición
Spanish -83
Solución de problemas
Información
Adicional
Si el producto funciona mal, repase los puntos de
comprobación inferiores antes de llamar al centro de
mantenimiento autorizado de Samsung.
Alimentación
La entrada aparece durante un rato cuando la unidad
está encendida.
Punto de comprobación 1
El grabador de DVD requiere un tiempo
para inicializarse y la entrada aparecerá
aproximadamente durante 10 segundos
del encendido.
Grabación
No se pueden grabar programas de TV.
Punto de comprobación 1
Compruebe si el cable de alimentación
está bien enchufado en la toma.
Punto de comprobación 2
¿Configuró los canales del grabador de
DVD correctamente?
Punto de comprobación 3
Compruebe si hay espacio libre en el
disco DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
Pulsé el botón REC pero no hay respuesta.
Información Adicional
Punto de comprobación 1
Solución de problemas.....................................84
Especificaciones ...............................................88
Garantía ............................................................89
84- Spanish
La grabación es posible sólo para discos
DVD-RAM/DVD-RW/DVD-R.
Si un programa tiene protección contra
copia, no podrá grabarse.
Diferencias entre el uso del botón REC PAUSE y el
uso del botón Stop durante la grabación
Punto de comprobación 1
Cada vez que pulsa el botón Stop durante
la grabación se crea un título. Cuando
pulsa el botón REC PAUSE, se mantiene
el estado de pausa.
Cuando se pulsa de nuevo el botón REC
PAUSE, el título pausado seguirá la
grabación.
La configuración del modo de reproducción es
distinta de la del menú Configuración.
Punto de comprobación 1
El disco no admite todas las funciones
seleccionadas. En este caso, quizá
algunos valores configurados en el
menú de configuración no funcionen
correctamente.
No se puede cambiar la relación de aspecto.
Reproducción
Punto de comprobación 1
La relación de aspecto es fija para los
discos DVD. (Consulte la página 32).
No se puede reproducir el disco.
Punto de comprobación 1
Punto de comprobación 2
Compruebe si el disco está insertado
correctamente con la etiqueta hacia
arriba.
El ángulo no funciona durante la reproducción de
un disco DVD.
Compruebe el código regional del disco
DVD.
Punto de comprobación 1
Punto de comprobación 3
El icono
Este grabador de DVD no puede
reproducir algunos tipos de discos.
(Consulte la página 5, 47).
La operación de ángulo sólo está
disponible cuando el disco contiene
imágenes capturadas desde varios
ángulos. En este caso, aparecerá una
marca de ángulo en la pantalla del
TV.
aparece en la pantalla.
El idioma de audio o de subtítulos seleccionado no se
reproduce.
Punto de comprobación 1
No puede realizar esta operación o
función por uno de estos motivos:
(1) El disco DVD la restringe.
(2) El disco DVD no admite esta
función (por ejemplo: ángulos)
(3) La función no está disponible en ese
momento.
(4) Ha solicitado un título, capítulo o
tiempo de barrido fuera de intervalo.
Punto de comprobación 1
Los idiomas de audio y de subtítulos son
específicos del disco. Sólo los idiomas de
sonido y de subtítulos del disco DVD
están disponibles y aparecen en el menú
del disco.
Información Adicional
Spanish -85
Vídeo
Grabación con temporizador
El disco gira, pero no aparecen imágenes o son de
mala calidad.
Parpadea la lámpara del temporizador.
Punto de comprobación 1
Compruebe si hay daños en el disco o
materiales extraños.
Punto de comprobación 1
Punto de comprobación 2
Punto de comprobación 2
Quizá algunos discos de baja calidad no
se reproduzcan correctamente.
Punto de comprobación 3
Si las escenas cambian de oscuras a
claras de repente, quizá la pantalla vibre
verticalmente un rato, pero no se trata de
un fallo.
Sonido
Punto de comprobación 2
Punto de comprobación 1
¿Está viendo un programa en el modo
lento o skip?
Si está reproduciendo un programa a una
velocidad distinta de la normal, no oirá
sonido.
Punto de comprobación 2
Compruebe las conexiones y la
configuración.
Punto de comprobación 3
Compruebe si el disco está dañado.
Limpie el disco si es necesario.
Punto de comprobación 4
Compruebe si el disco está insertado
correctamente con la etiqueta hacia
arriba.
No se oye audio.
Información Adicional
Punto de comprobación 1
86- Spanish
Compruebe si ha seleccionado las
opciones correctas de salida digital en el
menú de opciones de salida de audio.
(Consulte la página 31).
Compruebe si el disco es grabable o no.
Compruébelo antes de la hora de inicio
de la grabación.
La grabación con temporizador no funciona correctamente.
Punto de comprobación 1
No hay sonido.
Compruebe si existe suficiente espacio en
el disco para la grabación.
Vuelva a comprobar los ajustes de la hora
de grabación y de la hora de
finalización de nuevo.
La grabación se cancelará si se
desconecta la alimentación debido a un
fallo de red o a otra razón similar durante
la grabación.
Mando a distancia
Otros problemas.
El mando a distancia no funciona.
Punto de comprobación 1
Punto de comprobación 1
Punto de comprobación 2
Punto de comprobación 3
Apunte el mando a distancia al sensor de
control remoto del grabador de DVD.
Colóquelo a la distancia apropiada. Quite
los obstáculos entre el grabador de DVD y
el mando a distancia.
Punto de comprobación 2
Punto de comprobación 3
Lea la tabla de contenidos, busque y lea
la sección que describe su problema y
siga las instrucciones pertinentes.
Apague y encienda el grabador de DVD.
Si el problema persiste, visite un centro de
mantenimiento Samsung cercano.
Compruebe si las pilas están vacías.
Compruebe el botón de selección de
TV/DVD.
Otros
He olvidado mi contraseña para la supervisión de calibración.
Punto de comprobación 1
Pulse los botones ( ) y ( ) del
grabador de DVD simultáneamente con la
unidad encendida. Todos los valores,
incluida la contraseña, volverán a los
ajustes de fábrica. No use esto a menos
que sea absolutamente necesario. (Tenga
en cuenta que esta función es posible
sólo cuando no hay un disco insertado.)
¿Es posible cambiar un subtítulo y una señal de audio
en un disco grabado?
Punto de comprobación 1
Un disco grabado se reproduce sólo con
el subtítulo y la señal de audio que se
seleccionaron durante la grabación.
Información Adicional
Spanish -87
Especificaciones
230 VAC, 50 Hz
Requisitos de potencia
35 vatios
Consumo de energía
3.75Kg
Peso
Genera
430mm(W) x 280mm(D) x 68.5mm(H)
Dimensiones
+5°C a +35°C
Temp. funcionamiento
Mantenga el nivel durante el funcionamiento. Humedad de funcionamiento inferior al 75%
Otras condiciones
Vídeo composite: 1,0 V p-p con carga 75 Omega, sincron. negativa
Vídeo (AV3, AV4)
Entrada
Entrada de S-Vídeo (Y: l,0 V p-p, C: 0,286 V p-p con carga 75 Omega)
Audio (AV3, AV4)
Nivel de entrada de audio máx: 2 Vrms
Entrada de DV
Clavija compatible con IEEE 1394 (4p)
PAL B/G, SECAM D/K
Canales que se
AV1 (Euroconector TV) Vídeo: Composite, Audio: analógico
Jack
Euroconector AV2 (Euroconector Ext) Vídeo: Composite, RGB Audio: analógico
Clavijas de salida analógica 1, 2
Salida de audio digital óptica o coaxial
Audio
Nivel de salida analógico de gran escala: 2 Vrms
Clavija de salida de vídeo 1
Salida
Vídeo
Salida de S-vídeo 1 (Y: 1,0 V p-p, C: 0,286 V p-p con carga75 Omega)
AV1 (Euroconector TV) Vídeo: Composite, Audio: analógico
Jack
Euroconector AV2 (Euroconector Ext) Vídeo: Composite, RGB Audio: analógico
Formato de compresión de imágenes MPEG-II
Formato de compresión de audio
Grabación
2 canales Dolby Digital / 256 kbps, MPEG-II
XP (unos 8 Mbps), SP (unos 4 Mbps), LP (unos 2 Mbps),
Calidad de grabación
EP (unos 1.2 Mbps), FR (de unos 1.2 Mbps a 8 Mbps)
Repuesta de audiofrecuencia
Información Adicional
Salida de audio
20 Hz ~ 20 kHz
Para discos DVD, se convierten las señales de audio grabadas con
frecuencia de muestreo de 96 kHz y salen a 48 kHz.
Tipo de disco
DVD
AUDIO CD(CDDA)
Salida de audio analógica
48 / 96kHz
44.1kHz
Salida de audio digital
48kHz
44.1kHz
88- Spanish
ESPAÑA (SPAIN)
Este producto SAMSUNG está garantizado por un período de doce (12) meses a partir de la fecha de
compra, contra cualquíer defecto de fábrica, cubriendo la totalidad de sus
componentes y la mando de obra neceseria para su reparación.
Distribuidores autorizados de SAMSUNG y Centros de Servicios Autorizados en otros países de Europa
del Oeste cumplirán con los términos de la garantía emitidos en la compra del paîs
concermiente. En caso necesario, la lista de nuestros Servicios Oficiales está disponible en:
SAMSUNG ELECTRONICS IBERIA, S.A.
Ciencies, 55-65 (Polígono Pedrosa)
08908 HOSPITALET DE LLOBREGAT (Barcelona)
TEL. (93) 261 67 00 / FAX (93) 261 67 55
■
CONDICIONES DE LA GARANTIA
1. Para la validez de la presente garantía será indispensable que esté correctamente rellenada y
acompañada con la factura que acredite la fecha de compra. En el caso de estar manipulada, perderá
la validez de la misma.
2. Las obligaciones de SAMSUNG se limitan a la reparación del aparato, cambiar la parte
defectuosa o cambio del aparato según su criterio.
3. Las reparaciones en garantía deben ser efectuadas por Servicios Oficiales SAMSUNG o Distribuidores
Autorizados. No serán cubiertas por esta garantía, las reparaciones efectuadas por Servicios Técnicos
o Distribuidores no Autorizados por SAMSUNG.
4. Este producto no se considerará defectuoso cuando se requiera la adaptación para cumplir las normas
de sequridad o técnicas locales o nacionales de otro país diferente para el cual fue originalmente
diseñado y producido. Esta garantía no cubre los trabajos para estas adaptaciones ni cualquier daño
que pueda ocasionar.
5. Esta garantía no cubre ninguno de los siguientes casos:
a) Revisiones periódicas, mantenimientos, sustitución de piezas debidas a desgastes y roturas.
b) El coste relacionado con la instalación del producto.
c) Mala utilización, incluyendo el fallo debido a la no utilización de este producto para su uso normal o
correcta instalación.
d) Daños causados por caída de rayos, agua, fuego, fuerza mayor, guerras, disturbios
públicos, voltaje incorrecto, ventilación incorrecta o cualquier otra causa lejos del control de
SAMSUNG.
6. Esta garantía es válida para cualquier persona que legalmente adquiera la posesión del producto
durante el período de garantía.
7. Los derechos estaturarios del consumidor en cualquier legislación nacional aplicable ya sea contra el
vendedor originados en el contrato de compra o de otra forma no están afectados por esta garantía.
A menos que haya una legislación nacional que exprese lo contrario, los derechos bajo esta garantía
son los derechos de compra del consumidor y SAMSUNG, sus subsidiarias y distribuidores no están
sujetos por indirecta o consecuente pérdida o cualquier daño de discos, o cualquier otro equipo o
material relacionado.
Información Adicional
GARANTÍA EUROPEA
Spanish -89
ELECTRONICS
*
SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES,
GAMA MARRÓN **
PROVINCIA
LOCALIDAD
NOMBRE
DIRECCIÓN
TELÉFONO
ÁLAVA
ALBACETE
ALICANTE
ALICANTE
ALICANTE
ALICANTE
ALICANTE
ALICANTE
ALICANTE
ALICANTE
ALICANTE
ALMERÍA
ALMERÍA
ALMERÍA
ALMERÍA
ALMERÍA
ALMERÍA
ANDORRA
ANDORRA
ASTURIAS
ASTURIAS
ASTURIAS
ASTURIAS
ASTURIAS
ÁVILA
ÁVILA
BADAJOZ
BADAJOZ
BADAJOZ
BADAJOZ
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BURGOS
BURGOS
VITORIA
ALBACETE
ALCOI
ALICANTE
ALTEA
BENISSA
ELCHE
ELDA
ORIHUELA
TORREVIEJA
VILLENA
ADRA
ALMERÍA
ALMERÍA
EL EJIDO
GARRUCHA
SANTO DOMINGO-EL EJIDO
ANDORRA LA VELLA
LES ESCALDES
AVILES
CANGAS DEL NARCEA
GIJÓN
LUARCA
LUGONES
ÁVILA
SOTILLO DE LA ADRADA
BADAJOZ
BURGUILLOS DEL CERRO
VILLANUEVA DE LA SERENA
ZAFRA
BADALONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
BARCELONA
ESPLUGUES DE LLOBREGAT
GRANOLLERS
IGUALADA
MALGRAT DE MAR
MANRESA
MARTORELL
MATARO
MOLLET DEL VALLES
PRAT DE LLOBREGAT
RUBI
SABADELL
SANT BOI DE LLOBREGAT
SANTA COLOMA DE GRAMANET
TERRASSA
VIC
VILAFRANCA DEL PENEDES
VILANOVA I LA GELTRU
ARANDA DE DUERO
BURGOS
ELECTRONICA IMAGEN, S.C.
TELEMAN AB,S.L.
RAFAEL FERRANDO SILVESTRE
SCANNER SDAD.COOP. VALENCIANA
VIDEO ELECTRONICA NOGUERA, S.L.
TECNIGAMMA BENISSA, S.L.
E.JASEFER,S. L.
ASISTENCIA TECNICA TV Y VIDEO, S.L.
ELECTRO SERVICIOS PLAZA, S.L.
ELECTRONICA LEUKA, S.L.
ASISTENCIA TECNICA TV Y VIDEO, S.L.
SEBASTIAN CANO ALCAZAR
ANTONIO SANCHEZ DE HARO
JOSE MARIA FERNANDEZ RAMON
SEBASTIAN CANO ALCAZAR
SERVICIO TECNICO PONCE, S.L.
LUIS PLAZA MARTINEZ
ELECTRONICA AYLLON
ISCHIA MAYOR
TEBERNORD, S.L.
J.A.GARCIA GARCIA Y OTRO, C.B.
SINCRO, S.L.
JUAN FCO.FERNANDEZ FERNANDEZ
ELECTRONICA JAVIER, S.L.
MAXIMO PEREZ SANCHEZ
ELECTRODOMESTICOS SANCHIDRIAN
ELECTRONICA BADAJOZ, C.B.
EMILIO BOZA DE LOS SANTOS
CTR. DE ELECT. VILLANOVENSE, C.B
TEVIZAFRA, S.L.L.
BADATEK, S.C.C.L.
SAC 2,S.C.P.
JOB JUST ELECTRONICS, S.L
SERVI-CASANOVA, S.L.
WORLD SERVICE HORVIT, S.L.
ESPLU ELECTRONICA, S.L.
VALLES SERVICE, S.C.P.
JOAN MABRAS DUCH
SERVEI TECNIC JOYMA, S.L.
ELECTRONICA OLIVERAS, S.L.
ELECTRONICA SUBI, S.L.
EL TALLER ELECTRONIC, S.L.
WORLD SERVICE HORVIT,S.L.
SERVEI PRAT-ST. BOI, S.L.
SERVIS VALLES, S.C.P.
CE.VA.SAT, S.C.
TECNIK’S, S.C.P.
MANUEL RODRIGUEZ FONTAO
SER-VALLES, S.C.P.
RAMON BAUCELLS FERRER
TOP ELECTRONICA, S.L.
SERVEI TECNIC F. & V.,S.L.
HIVITEL
ALEJANDRO SANTAMARIA CIL,S.L.
C/GUATEMALA, 3
C/FRANCISCO PIZARRO, 41
PASAJE PLACIDO FRANCES, 4 BJOS.
AVDA. JIJONA, 30
C/CASTELLÓN,17
EDF.BERNIA P˚ JUAN DE JUANES,7
C/CONRADO DEL CAMPO,2
C/GRAN AVENIDA,60
PLAZA DE SANTIAGO,5
CTRA CREVILLENTE, S/N
C/CAPITAN POSTIGO, 12 B
C/VELAZQUEZ, 7 LOCAL A
C/RAMOS,8
C/PABLO PICASSO,1
AVDA.OASIS, 21
C/TENIS,1
C/BOSCO,6
AV. DE TARRAGONA, 69
AV.DE CARLEMANY,83
C/JUAN OCHOA, 15 BJS.
C/URIA, 60 BJS.
C/MAGNUS BLIKSTAD, 54
AVDA.DE GALICIA,40, BJS.
C/LEOPOLDO LUGONES, 24 BJS.
C/VIRGEN DE LA CARIDAD,4
C/CERVANTES, 13
C/ADELARDO CORVASI,2
AVDA. DE LA PAZ, 17
CAMINO MAGACELA, 4, LOCAL 5
C/SANTA CLARA, 3-E
C/BALDOMER SOLÁ, 17-19, LOCAL-1
C/RIERA BLANCA, 113-115
C/FLORIDABLANCA, 78
GRAN VIA DE LES CORTS CATALANES, 573
C/VENTALLO, 45-47
PSJ. JOAN BRILLAS,9
AV. JOAN PRIM, 282-284, BJS.
C/ALBA, 31-33
AV. VERGE DE MONTSERRAT,19
C/JOAN JORBA, 7
C/LLOSELLAS, 13-A
C/RAMON BERENGUER, 119
C/PAMPLONA, 12
C/FERRAN PUIG, 67-B
C/APEL-LES MESTRES, 2
PASSEIG RUBIO I ORS, 105
C/JUAN BARDINA,32
AV. DE FRANCESC MACIA, 14
C/PIUS XI, 2
AV. SANT BERNAT CALBO,29
C/ MISSER RUFET, 4 BJS-DCHA
PLAÇA DE CATALUNYA, 10
CTRA. LA ESTACIÓN,3
C/GENERAL DAVILA,31
945284141
967225238
965525757
965256600
965844158
965731804
965461048
965393789
966741867
966709140
965800231
950401863
950233460
950267416
950486693
950132837
950570641
000376825672
376825496
985520095
985812248
985341569
985470511
985264216
920227839
918660046
924232616
924541078
924845992
924555429
934600123
933317700
934251960
934512125
932192459
934730453
938401228
938039386
937653633
938744757
937754614
937993661
935939550
933708254
935880440
937107613
936301120
934660098
937831955
938860817
938170146
938141404
947510804
947212905
** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL
* : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG
Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30,
FTLT 130701
o bien nuestra web : www.samsung.es
90- Spanish
SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES,
GAMA MARRÓN **
ELECTRONICS
PROVINCIA
LOCALIDAD
NOMBRE
DIRECCIÓN
TELÉFONO
CÁCERES
CÁCERES
CÁCERES
CÁDIZ
CÁDIZ
CÁDIZ
CÁDIZ
CÁDIZ
CÁDIZ
CASTELLÓN
CASTELLÓN
CIUDAD REAL
CIUDAD REAL
CIUDAD REAL
CÓRDOBA
CÓRDOBA
CUENCA
CUENCA
GIRONA
GIRONA
GIRONA
GRAN CANARIA
GRANADA
GRANADA
GRANADA
GRANADA
GUADALAJARA
GUIPUZCOA
GUIPUZCOA
GUIPUZCOA
HUELVA
HUESCA
HUESCA
IBIZA
JAEN
JAEN
JAEN
JAEN
LACORUÑA
LACORUÑA
LACORUÑA
LACORUñA
LACORUÑA
LA RIOJA
LA RIOJA
LEÓN
LEÓN
LEÓN
LEÓN
LEÓN
LLEIDA
LUGO
LUGO
LUGO
CÁCERES
NAVALMORAL DE LA MATA
PLASENCIA
CÁDIZ
JEREZ DE LA FRONTERA
JEREZ DE LA FRONTERA
LA LINEA DE LA CONCEPCION
MEDINA SIDONIA
SAN ROQUE
BENICARLÓ
CASTELLÓN DE LA PLANA
ALCAZAR DE SAN JUAN
CIUDAD REAL
VALDEPEÑAS
CÓRDOBA
PEÑARROYA-PUEBLONUEVO
CUENCA
TARANCÓN
FIGUERES
GIRONA
PALAFRUGELL
LAS PALMAS-SCHAMANN
GRANADA
GUADIX
MOTRIL
ZAIDÍN
GUADALAJARA
AZKOITIA
EIBAR
SAN SEBASTIAN
HUELVA
BARBASTRO
HUESCA
IBIZA
ANDÚJAR
JAEN
LINARES
ÚBEDA
CARBALLO
EL FERROL
LACORUÑA
RIANXO
SANTIAGO DE COMPOSTELA
CALAHORRA
LOGROÑO
LEÓN
LEÓN
LEÓN
MIRANDA DE EBRO
PONFERRADA
LLEIDA
BURELA
LUGO
MONFORTE DE LEMOS
SERVITECH,S.COOP.
JOSE LUIS MARCOS BRAVO
JOSE IGNACIO GARCIA DIAZ
GOYMAR, C.B.
JERONIMO GOMEZ REGUERA
AGUSTIN CALDERON NUÑEZ
SERVISUR, C. G., S.A.L.
ELECTRONOCA MARCHANTE, S.L.
TGS 2001, S.L.
ELECTRONICA MAESTRAT, S.L.
FERNANDO VALLES CARRO, C.B.
POYMA SAT, S.L.
ELECTRONICA SANCHIS, S.L.
ELECTRODIAZ, S.L.
ARJONA Y SILLERO, S.L.
RAFAEL FERRER LOPEZ
INTELCO,S.L.
ELECTRONICA LUIGI, S.L.
NORD SERVICE, C.B.
ELECTRO SERVEI GIRONA
ELECTRONICA, M.S.
SAKORA TV, S.L.
E.C.ELECT. DE CONSUMO PROF.,S.L
JOSE MARIA LOPEZ HERNANDEZ
RAFAEL VILCHEZ VILCHEZ
JEMAVISION, S.L.(ELECTR. LAS COLUMNAS)
SATEL, C.B.
TALLERES URRATEGI,S.L.
JOSE GARRIDO LIMIA
MIGUEL GUERRERO PEREZ
TELEJABA, S.L.
PABLO CORELLA GARCIA
JOSE Mª GODED BALLARIN
RECNIEIVISSA,S.L.
MANUEL GONZALEZ GARCIA
FERNANDO AMARO RUIZ
JOSE RIBERA RODRIGUEZ
MANUEL J. TRILLO SERVICIOS, S.L.
JOSE MANUEL VIÑA GARCIA
ANTONIO SLEIRO ASOREY
H.P. GONZALEZ BOTTO Y OTRO, C.B
FRANCISCO JOSE ALCALDE BANDIN
ELECTRONICA GALICIA, S.L.
GONZALO RUIZ ALDAMA
JOSE R. CORONADO HERNANDEZ
SATMONFER, S.L.
SATMONFER, S.L.
SERCOLOR, C.B.
UNISERVI
ANTONIO POLO FERNANDEZ
MAGI MORELL
TELEVEXO, S.L.
ELECTRONICA PENELO, S.L.
ROBERTO RODRIGUEZ GARCIA
C/ PIZAPRO, 4
PLAZA GARCIA DE PAREDES, 1 LOCAL 1
C/RONDA DEL SALVADOR, 57
C/HUERTA DEL OBISPO, 15
C/DIVINA PASTORA, EDIF.-1 LC-4
C/PORVENIR, 11, LOCAL C-5
C/QUEVEDO,2
C/SIERRA BLANQUILLA, 14
C/CAZADORES DE TARIFA, 21
PS. FEBRERO SORIANO, 65
C/COMPOSITOR VICENTE ASENSIO, 5
C/JORGE GUILLEN, 10
C/ZARZA,2
C/BUENSUCESO, 16
C/COMPOSITOR RAMON MEDINA,18
C/LA LUNA, 62
C/RAMON Y CAJAL,17 BJS.
C/SAN ISIDRO, 7
C/VICTOR CATALA,2, BJS.
PASSEIG D’OLOT, 58
C/ANIMAS, 17 BJS.
C/MARIUCHA,103
CTRA. DE LA SIERRA, 24-ELPURCHCTRA. MURCIA, 3, BJS.
C/AMADEO VIVES, 9,BJS.
C/VENEZUELA, 46 BAJOS
TRAVESIA NUEVO ALAMIN, 7
C/IBAI-ONDO, 10 BJS.
C/ZEZENBIDE,4
C/BALLENEROS, 2-4 BJS.
POLIGONO POLIRROSA C/A NAVE 27
C/ESTADILLA, 6
PASAJE GUARA, 5 BJS.
C/ARZOBISPO CARDONA RIERA, 9
C/CORREDERA DE ST. BARTOLOME, 11
C/ALICANTE, 10 BAJO
C/ROMEA,2
C/GOYA, 1
C/VERDILLO LABRADAS, 14
CTRA. CASTILLA, 377,BAJO B
C/RONDA DEL MONTE ALTO, 15
RUA ARCOS MOLDES, 2 B-3
C/EDUARDO PONDAL, 12 BJS.
C/ACHUTEGUI DE BLAS, 17
C/CIGÜENA,3-5
C/COLON, 31
AVDA. FERNANDEZ LADREDA,60
C/CONDE DE TORENO,1
C/GREGORIO SOLABARRIETA, 8
C/LAGO DE LA BAÑA, 4
C/LAGARROTXA, 16
C/NOSA SRA. DO CARMEN,82 BAJO
C/SIERRA GAÑIDOIRA, 63 BJOS.
AVDA. DE GALICIA, 49 BJS
927245040
927533068
927420569
956262857
956336499
956337655
956173300
956410303
956780443
964460308
964225058
926546571
926220193
926322324
957255387
957570184
969233987
969322747
972673297
972241313
972611952
928207907
958227185
958660510
958600650
958813753
949215483
943851735
943702437
943458290
959226074
974313444
974223449
971190646
953503382
953250046
953690813
953790191
981702370
981321409
981220700
981866025
981565406
941135035
941248084
987173551
987213795
987257931
947321600
987411922
973231210
982581857
982214743
982405133
** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL
* : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG
Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30, FTLT 130701
o bien nuestra web : www.samsung.es
Spanish -91
ELECTRONICS
PROVINCIA
*
*
*
LOCALIDAD
MADRID
ALCALA DE HENARES
MADRID
ARANJUEZ
MADRID
COLLADO VILLALBA
MADRID
LEGANÉS
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
MADRID
PINTO
MALAGA
ANTEQUERA
MALAGA
FUENGIROLA
MALAGA
MALAGE
MALAGA
MALAGE
MALAGA
MARBELLA
MALAGA
RONDA
MALAGA
RONDA
MALAGA
TORRE DEL MAR
MALLORCA
PALMA DE MALLORCA
MALLORCA
PALMA DE MALLORCA
MELILLA
MELILLA
MENORCA
ALAIOR
MENORCA
ALAIOR
MENORCA
CIUTADELLA
MURCIA
CARTAGENA
MURCIA
LORCA
MURCIA
MURCIA
MAVARRA
PAMPLONA
MAVARRA
TUDELA
CA ARGENTINA, 3 948821997
OURENSE
EL BARCO
OURENSE
OURENSE
PALENCIA
PALENCIA
PONTEVEDRA
MARÍN
PONTEVEDRA
PONTEVEDRA
PONTEVEDRA
VIGO
SALAMANCA
SALAMANCA
SALAMANCA
SALAMANCA
SANTANDER
SANTANDER
SANTANDER
TORRELAVEGA
SEGOVIA
SEGOVIA
SEVILLA
ARAHAL
SEVILLA
CANTILLANA
SEVILLA
ÉCIJA
SEVILLA
LORA DEL RÍO
SEVILLA
SEVILLA
SORIA
SORIA
TARRAGONA
REUS
TARRAGONA
TARRAGONA
TARRAGONA
TORTOSA
TARRAGONA
VENDRELL
TENERIFE
LA LAGUNA
TENERIFE
TACO(LA LAGUNA)
SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES,
GAMA MARRÓN **
NOMBRE
DIRECCIÓN
TELÉFONO
EGAR SERVICIOS TECNICIOS, S.L.
C/ PARQUE DE LOS NOGALES, LOCAL-2
JESUS ONTALVA ALVAREZ
C/ NARANJA, 5
JUAN CARLOS MERINO LLORENTE
CAMINO DEL BERROCAL, 6
RUBEN LOZANO CARRACEDO
C/ SAN NICOLAS, 14
COMERCIAL HEZAR, S.A.
C/ PICOCEJO, 15 ESQ. GERARDO RUEDA
MANUEL PALACIOS MOLINA
C/ ARTURO SORIA, 262
ANTOLIN SANZ CRISTOBAL
C/ CEBREROS, 100
TELEVILSA, S.L.
C/ DON RAMON LA DE CRUZ, 59
TELE DOAN, S.L.
C/ DIVINO PASTOR, 23
SAMSUNGATE, S.L.
C/BRAVO MURILLO, 80
SERVIKAS
Cº POZO TIO RAIMUNDO, 11
AUDIO TEC SAT, S.L.
C/ SOLANA, 1
ELECTRON. ANTEQUERA, S.C.
C/ CARRETEROS, 30
SERVISUEL, S.L.
CAMINO CANADAS, EDF. UNION, 3, LC-2
TELEMALAGA, S.L.
C/OBISPO HERRERA ORIA, 18
VIDAL SARCHESE DE MIGUEL
C/ GODING, 8 (URB. MARTIRICOS)
ELECTRONICA BAGU, S.L.
AVDA. GRAL. LOPEZ DOMINGUEZ, 22-C
BARTOLOME PACHECO LOPEZ
C/ LAURIA, 5
SALVADOR SANCHEZ ALARCON
C/ NTRA.SRA. DEL ROSARIO, 18 LOCAL 3-C
MANTENIMIENTO T.V. VIDEO, S.L.
EDIFICIO LA NORIA, B BAJO-5
SATELSA BALEAR, S.L.
C/JAFUDA CRESQUES, 4
JOAQUIN HARO E HIJOS, S.L.
C/ GENERAL RICARDO ORTEGA, 26
JUAN SEGURA BUENO
C/ SANTIAGO, 3
COMERCIAL MERVI, S.L.
C/ FERRIAS, 6, 1
OCTAVIO PONS OLIVES, S.L.
CRTA. NUEVA, 8
SEBASTIAN NORBERTO GOÑALONS
C/GUSTAVO MAS, 42
R.E.G., C.B.
C/ RAMON Y CAJAL, 27
SERVILORCA ELECTRONICA, S.L.
TRAVESIA DE ZENETE, 8
ELECTRO SERVICIOS PLAZA, S.L.
C/ GOMEZ CORTINA, 10
TELENAVARRA, S.L.
C/ SANGUESA, 38 BJS.
LAGUNAS ESCUDERO Y CASALES SAINZ, S.C.
918889458
918940432
918504157
991686317
914348071
913023845
914638216
914023159
915215643
915332209
913801621
916915736
952701894
952469028
952288254
952399221
952775175
952872272
952877994
952542395
971291267
971469511
952683881
971371643
971371391
971384972
968510006
968465040
968284567
948243442
AVDA. REPUBLI-
ELECTRONICA ELPE, S.L.
CLAUDIO TORRES CLARIANA
JOSE JAVIER GARCIA MEDINA
EMILIO ACUÑA BAAMAONDE
SEGUNDO PASTORIZA SOBRAL
STEREO, S.L.
MANUEL CARLOS GOMEZ FLORES
JOSE MORDILLO, S.L.
TELSAN, S.A.
SERVICIO TECNICO JUAN, S.L.
GUIJO, SERVICIO TECNICO, S.L.
SERVITEL
SERYVEN CANTILLANA, S.L.
JOSE LUIS BERSABE SANCHEZ
JOSE ANTONIO GIL MORENO
ELETEC, S.C.
MARIA PAZ GARCIA MARINA
EURO TECNICS ELECTRONICA, S.L.
SERVI-REPAR, S.L. (DOSSON)
EUROTECNICS BAIX EBRE-MONTSIÁ, S.L.
JORDI FERRANDO PONS
LEVELSAT, S.L.
INSULAR SAT, S.L.
988321769
988236919
979750374
986882210
986858588
986262022
923185152
923222287
942354141
942891696
921429418
955841140
955731169
954833393
955804193
954274237
975226125
977322489
977230012
977446717
977665887
922231022
922617711
C/ DR. PEREZ LISTA, 15 BAJO
C/ BONHOME, 5 BIS
AVDA. DE CASTILLA, 77
C/ JAIME JANER, 44
C/ GERARDO ALVAREZ LIMESES, 9
C/ GREGORIO ESPINO, 79 BJS.
C/ LA PALOMA, 13
C/ ARAPILES, 35
C/ PADRE RABAGO, 12 BJS.
C/ CASIMIRO SAINZ, 1
C/ TEOFILO AYUSO, 2 LOCAL
POL.RES. VEREDA DE OSUNA, 22-40
AVDA DE ANDALUCIA, 37
C/ MERINOS, 62-A
AVDA. DE PRIM, 19
C/ VIRGEN DE LA CINTA, 6
C/ ANTOLIN DE SORIA, 10
C/ LEPANTO, 16-18
AV. CATALUNYA, 46 BJS
C/ RAMÓN VERGÉS PAULI, 27
AV. DE CATALUNYA, 3
C/ LOS MAJUELOS EDF. MULTIUSOS NAV.3
AVDA. LOS MOJUELOS, 51
** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL
* : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG
Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30,
FTLT 130701
o bien nuestra web : www.samsung.es
92- Spanish
SERVICIOS TÉCNICOS OFICIALES,
GAMA MARRÓN **
ELECTRONICS
*
*
PROVINCIA
LOCALIDAD
NOMBRE
DIRECCIÓN
TELÉFONO
TERUEL
TERUEL
TOLEDO
TOLEDO
TOLEDO
VALENCIA
VALENCIA
VALENCIA
VALENCIA
VALENCIA
VALENCIA
VALLADOLID
VIZCAYA
VIZCAYA
VIZCAYA
VIZCAYA
VIZCAYA
ZAMORA
ZARAGOZA
ZARAGOZA
ZARAGOZA
ALCAÑIZ
TERUEL
CONSUEGRA
TALAVERA DE LA REINA
TOLEDO
ALZIRA
GANDIA
L'ELIANA
VALENCIA
VALENCIA
VALENCIA
VALLADOLID
BARACALDO
BERMEO
BILBAO
BILBAO
ZABALBURU
ZAMORA
CALATAYUD
ZARAGOZA
ZARAGOZA
TELESERVICIO BAJO ARAGON, S.L.
ENRIQUE VALENZUELA CALDERON
ELIAS ANAYA GARCIA-TAPETADO
MARCELINO TV, S.L.
ELECTRONICA FECAR, S.L.
ENVISA ELECTRONIC, S.L.
ELECTRONICA MONCHO, S.C.P.
ALBERTO GORIAN ZANETTI
BECASON, S.L.
EUVISA, S.L.
SERSATIF, S.L.
ASISTENCIA TECNICA VIDEOTECNI, S.L.
IRUDISON, S.L.
ALKAR ELECTRONICA, C.B.
BILBOSAM 2000, S.L.
ZABALBURU ELECTRONICA, S.L.
S.T.R.BROADCAST, C.B.
ANGEL GIL AMIGO, S.L.
LUIS GARCHITORENA LOPEZ
SERVICIOS TECNICOS ARAGON, S.C.L.
CARLOS MIGUEL FALO ABADIA
C/ MOSEN ROMUALDO SOLER, 4BAJOS
C/MONTALBAN, 2, BJS.
C/ VERTEDERA ALTA, 14
C/ JUSTNIANO LOPEZ BREA, 17
AVDA. SANTA BARBARA, 26
C/ GENERAL ESPARTERO, 9
C/ PARE PASCUAL CATALA, 5
C/ MARQUES DE CACERES, 58
C/ UTIEL, 11 BJS. DCHA
C/ GODOFREDO ROS, 13
C/ TORRENTE, 29
C/ PAULINA HARRIET, 18
PLAZA AUZOLAN, 1 LONJA
C/ CRESENCIO ECHEBARRIA, 10, BJS
C/ UHAGON, 7
C/ PEDRO MARTINEZ ARTOLA, 10 BJS.
AVDA. ZUBEROA, 12
C/ CAMPO DE MARTE, 3
AVDA. DE ZARAGOZA, 8
C/ ESCORIAZA Y FABRO, 42
C/ TERMINILLO, 74
978870810
978600663
925480981
925820213
925212145
962412487
962872329
962741747
963698291
963342509
963779988
983341055
944389525
946883162
944444040
944433885
944100023
980523590
976883906
976339805
976339805
** GAMA MARRÓN : HIFI-AUDIO-TV-TELEVIDEO- TELEDVD-VIDEO-DVD-DVDVIDEO-VIDEOCÁMARA-VIDEOCÁMARA DIGITAL
* : SERVICIOS TÉCNICOS EXCLUSIVOS SAMSUNG
Esta relación de servicios puede sufrir modificaciones sin previo aviso por lo que se recomienda consultar al telf. 902 10 11 30, FTLT 130701
o bien nuestra web : www.samsung.es
Spanish -93