Minelab Safari Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario
Manual de instrucciones
Minelab siempre le interesan sus opiniones. Si
desea hacer cualquier comentario, o pregunta
sobre el Safari o cualquier otro producto de
Minelab, puede enviarnos un correo o llamar
al distribuidor autorizado por Minelab.
Para más información, visite nuestra página:
www.Minelab.coM
Inicio rápido
1 Encienda el Safari presionando
Power.
2 De inicio, se activará el modo Coin
(monedas).
3 Para seleccionar un modo diferente,
presione y suelte la tecla del Modo
correspondiente.
4 El icono al lado del modo, indica que
se ha seleccionado. El detector aplicará
el patrón de discriminación y respuestas
acústica de ese modo.
5 Presione la tecla Noise Cancel y espere 20
segundos para seleccionar el canal más
estable.
6 Cuando termine la secuencia de Noise
Cancel, ya puede empezar a detectar.
1
Gracias por comprar un detector de la casa
Minelab.
La detección de metales es una actividad
fascinante y provechosa que practican
muchas personas en todo el mundo.
Conociendo bien el Safari podrá convertirse
en un experto de la detección y combinar
su pasión por las salidas al campo con la
emoción de encontrar monedas, oro, reliquias,
joyas o los objetos de metal que busque.
El Safari localizaobjetos valiosos como
oro, monedas, joyas y otros metales. Es
un detector fácil de utilizar tanto para el
principiante como para el más experto. Se
puede empezar a utilizar nada más terminar
de montarlo.
Minelab le recomienda utilizar el Safari en uno
de los modos congurados en fábrica hasta
que se familiarice con su funcionamiento.
Estos modos se han optimizado para la
mayoría de las aplicaciones.
El Safari se ha diseñado para que pueda
disfrutar de la detección durante años. Para
sacar el máximo provecho de su Safari, lea
atentamente el manual, para aprender bien
los modos de funcionamiento.
Minelab le desea que encuentre muchas
cosas con su Safari!
Felicidades. Acaba de adquirir un detector
Minelab
2
3
INDICE
Los detectores de metales crean un campo
electromagnético alrededor del plato, que
penetra en el suelo. Como el metal es
conductivo, se produce un cambio en este
campo. El detector nota el cambio a través
del plato y envía una señal a la caja de
control, avisando así al usuario.
Los detectores de metales pueden determinar
el tamaño, forma y composición del objeto
que hay debajo del plato. Normalmente
cuando s grande es el plato más fácil es
detectarlo.
Las frecuencias se miden en kiloherzios.
Las bajas frecuencias penetran más
profundamente, pero tienen poca sensibilidad
a los objetos pequeños. Las altas penetran
menos pero son más sensibles a los objetos
pequeños.
El Safari al funcionar con múltiples frecuencias
posee buena profundidad y sensibilidad al
mismo tiempo.
Cómo funcionan los detectores
Inicio rápido
Cómo funciona un detector de metal
Tecnología del Safari
Montaje
Ajuste del detector para una detección más cómoda
Estuche de pilas
Encendido del detector
Panel de control
Pantalla de detección
Conceptos básicos de detección
Un sencillo ejercicio de detección
Modos de detección
Modo Coin
Modo Coin & Jewellery
Modo Relic
Modo All Metal
Pinpoint
Menu
Sensitivity
Target Volume
Threshold
Noise Cancel
Contrast
Trash Density
Discriminación
Escala de discriminación (Accept/Reject)
Cómo modicar el patrón de discriminación
Cómo crear y guardar un modo de usuario
Especicaciones técnicas
Valores de fábrica
Información usuario
Recuperación del objeto
Lugares donde buscar tesoros
Cuidados del detector y seguridad
Resolución de problemas
Garantía y accesorios
Formulario de reparación
Interior portada
3
4
5
8
10
13
14
16
18
19
21
22
22
23
23
24
25
26
26
27
27
28
28
30
30
30
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Número: 4901 - 0082
Revisión: 1.1
4
5
Una frecuencia
Comparación FBS
Dos frecuencias
FBS Frecuencia múltiple
Tecnología del Safari
Espectro completo de banda (FBS)
La mayoría de los detectores del mercado
funcionan con una banda única o doble de 1
a 70 kiloherzios (kHz).
Aunque esta tecnología ha sido útil durante
años, Minelab descubrque una frencuencia
que funcionaba bien en una zona a veces
no tenía tan buen rendimiento en otra. La
mineralización, la concentración de chatarra
y el tamaño del objeto inuyen en la
transmisión de la frecuencia.
La tecnología FBS combina la frecuencia
múltiple de Minelab BBS (Especro ancho
de banda) con un nuevo procesador muy
potente con el que se consigue:
• Mayorprofundidad
• Mássensibilidadenunamayorgamade
objetos
• Menosinterferenciasafuentes
electromagnéticas
• Identicaciónmásprecisadelas
características del objeto
El circuito FBS transmite de forma automática
y simultanea múltiples frecuencias. La señal
que recibe el plato se analiza con una más
amplia gama de respuestas, consiguiendo
que el Safari analice más información e
identique el objeto con mayor precisión.
La tecnología FBS exclusiva de Minelab
supone s profundidad, sensibilidad y
precisión de detección.
Discriminación (Disc.)
Es la capacidad del detector para identicar
los objetos deseados (p.ej. monedas y joyas) y
eliminar las señales de los no deseados (p.ej.
clavos).
Safari se puede programar de forma diferente
para discriminar objetos no deseados en
diferentes tipos de terreno.
Compensación del terreno
Safari utiliza un enfoque sosticado para
eliminar el efecto de la mineralización del
terreno. Utiliza el ltro digital avanzado
para eliminar la inuencia de las señales
del terreno, para concentrarse única y
exclusivamente en detectar objetos.
Conexión del plato a la barra inferior:
Nota: Antes de conectar el plato a la barra,
retire el tornillo, la tuerca y las arandelas.
1 Coloque las dos arandelas de goma a cada
lado de la barra.
2 Introduzca el cable por la parte interior de
la barra, hasta que aparezca por la parte de
arriba.
Montaje
3 Coloque el plato en una supercie plana.
4 Introduzca la barra en la parte de arriba del
plato.
5 Introduca el tornillo y la tuerca a través de
la barra y plato.
6 Apriete la tuerca, no demasiado para que
no se pase de rosca. s tarde tendrá que
aojarla para ajustar el ángulo del plato.
AVISO: El cable está integrado en el
plato y no se puede quitar. Si intenta
quitarlo puede quedar sin validez la
garantía.
6
7
Conexión de la barra superior y la
inferior:
1 Saque la barra superior del cierre de
seguridad, levantando para ello la palanca.
2 Introduzca el cable del plato por la parte
interior de la barra superior, asegurándose
de que el cierre de seguridad queda
mirando al suelo.
Conexión de la barra en la unidad:
1 Aoje el cierre de seguridad de la Caja de
Control tirando de la palanca hacia fuera.
2 Introduzca el conector del cable del plato
en la conexión situada debajo de la caja
de control, apretando el anillo de retención
para asegurarlo.
3 Introduzca la barra superior en la inferior,
hasta que el cable salga por arriba.
3 Introduzca todo lo que pueda la unidad en
la barra superior.
4 Mueva la palanca a la posición de cierre.
Montaje
Montaje de la correa del apoyabrazos:
1 Introduzca las dos hebillas en los laterales
del apoyabrazos.
Desconexión del plato:
1 Realice a la inversa las acciones para
conectar las barras a la unidad, conexión
de la barra inferior y superior y conexión
del plato y la barra inferior.
2 Saque el plato de la barra inferior.
Conexión de los auriculares:
1 Introduzca la clavija de los auriculares en
la conexión para los auriculares, situada en
la tapa de goma del compartimiento de la
batería situada en el mango.
Los auriculares se pueden conectar y
desconectar en cualquier momento.
AVISO: No intente sacar la barra mientras
el cable del plato está todavía conectado
a la caja de control.
8
9
Ajuste del detector para
detectar más cómodamente
Para detectar más cómodamente es
importante dedicar unos minutos a ajustar
correctamente el detector.
Cómo sujetar el detector
Introduzca el brazo por el apoyabrazos y la
correa. Agarre el mando del detector y apoye
el brazo en el apoyabrazos.
La posición correcta del apoyabrazos debería
permitirle agarrar cómodamente el mango.
El codo debe quedar justo por encima del
apoyabrazos y el detector debería sentirlo
como una extensión del antebrazo.
Ajuste de la correa del apoyabrazos:
1 Aoje la correa moviendo la parte de arriba
de la hebilla hasta sacarla del apoyabrazos.
2 Despegue la tira de Velcro y tire de la
hebilla hacia fuera (hacia usted) para aojar
la correa.
3 Vuelva a introducir la hebilla y apretar la tira
hasta que el brazo quede bien apoyado.
Vuelva a colocar el Velcro.
2 Sujete el detector y deslice el apoyabrazos
hasta que quede debajo del codo.
3 Saque el brazo. Apriete el tornillo (hacia
la derecha) para que quede jo en su
posición.
Ajuste la posición del apoyabrazos:
1 Utilice un destornillador o el borde de una
moneda para aojar el tornillo situado en el
centro del apoyabrazos (hacia la izquierda).
Ajuste de la longitud de las barras
La longitud correcta de las barras le permite
mover el plato sin tener que estirarse ni
agacharse.
Si el plato queda muy alejado del cuerpo,
será difícil mantenerlo en equilibrio y moverlo
mientras está detectando.
Longitud
correcta
Barra muy
corta
Si el plato queda muy cerca del cuerpo,
puede detectar las herramientas para excavar
que lleve y provocar señales falsas.
Ajuste la barra inferior a la longitud correcta,
asegurando el cierre para mantenerla en su
sitio.
Existe una barra de mayor longitud para las
personas más altas (p. 39).
Ajuste del ángulo del plato:
1 Aoje el tornillo que conecta la barra
inferior y el plato. Tiene que estar ojo, para
poder mover bien el plato y ajustarlo, pero
no muy ojo, para que el plato no se salga
de su posición.
2 Sujete el detector como si estuviera
detectando, mueva el plato hacia el suelo
hasta que quede a unos 25 mm (1”) de
altura.
3 Apriete el tornillo, pero no demasiado, para
no pasarlo de rosca.
10
11
Estuche de pilas
El Safari viene con un estuche de pilas
alcalinas estándar, en el que se pueden
introducir 8 pilas de 1.5V, tipo AA, con una
duración de 14 horas si se utiliza el detector
de forma constante.
También se puede adquirir una batería de
NiMH (Accesorios p. 39). La batería de NiMH
1600 mAh durará 12.5 horas de uso constante
y la de NiMH 1800 mAh, 14 horas.
A diferencia de las pilas de quel cadmio, la
batería de NiMH NO tiene que descargarse
completamente para realizar una nueva carga.
Cuando el detector lleve un largo período de
tiempo sin utilizarse, recargue la batería para
que funcione a pleno rendimiento. La batería
se puede dejar en carga el tiempo que se
quiera.
Nota: Tanto el estuche para las pilas, como la
batería se quitan de la misma manera.
Cómo sacar el estuche del
compartimiento:
1 Apague el detector.
2 Deje el detector sobre una supercie plana
y desconecte los auriculares.
3 Levante la tapa de goma del
compartimiento de las pilas, situado en el
extremo de la unidad.
4 Levante la lengüeta amarilla para que salga
el estuche.
5 Saque el estuche completamente.
Como introducir el estuche con las pilas:
1 Levante la tapa de goma del mango.
2 Introduzca el estuche completamente hasta
que escuche un clic.
3 Cierre la tapa de goma y el compartimiento
de las pilas.
AVISO: NO intente desmontar la batería
de NiMH.
Cuando tenga que tirar la batería, no
la incinere. Deposítela en algún punto
limpio.
Sustitución de las pilas ‘AA’:
1 Quite la tapa del estuche, deslizándolo en
el sentido de las echas.
2 Coloque ocho pilas alcalinas tipo AA, con
los terminales + y según se indican en la
etiqueta.
3 Vuelva a colocar la tapa.
Se recomienda utilizar pilas alcalinas de
alta calidad si desea estar más tiempo
detectando. Las pilas recargables alcalinas,
NiMH o NiCad tipo AA se pueden utilizar,
pero hay que recargarlas de forma
independiente. Utilice siempre pilas
recargables compatibles con el detector.
Recuerde:
No utilice pilas recargables de litio con el
Safari, ya que pueden dañar el detector
e invalidar la garantía. Este tipo de pilas
tienen una potencia de 13V y por tanto no
se pueden utilizar con el Safari.
No deje las pilas gastadas en el detector. Se
pueden sulfatar.
La batería no se dañará aunque se quede
en cargando más de 22 horas.
Los cargadores no cargan las pilas
recargables alcalinas o de NiCad AA.
Si utiliza un cargador que no sea de la
marca Minelab puede dañar la batería y
anular la garantía.
A diferencia de las pilas de níquel cadmio,
la bataría no tiene que estar descargada
completamente para poderla cargar de
nuevo.
No cargue la batería a una temperatura
superior a los 45°C.
No cargue la batería a una temperatura
inferior a 0°C.
No deje la batería expuesta a condiciones
de mucho calor (p.ej. en el interior del
coche) o de mucho frío.
12
13
Cómo cargar la batería
1600/1800mAh NiMH (accesorio)
Utilice el cargador de Minelab. El uso de otros
cargadores puede dañar la batería y anular la
garantía del producto.
Estuche de pilas
Carga de las pilas de NiMH con el
cargador:
1 Saque el estuche de las pilas.
2 Enchufe el estuche de las pilas.
3 Enchufe el cargador a la red y enciéndalo.
4 jelo 18 horas en carga, si el modelo es
un 1600mAh (22 horas si es 1800mAh).
Si las pilas no se han descargado
completamente, el tiempo de carga será
inferior. Las pilas nuevas alcanzarán toda
su capacidad después de varios ciclos de
carga y descarga.
5 Una vez cargadas, desconecte el cargador
del estuche.
Nota: Es normal que la punta de la bataría se
caliente.
Carga de la batería NiMH con el
cargador del coche:
1 Saque la batería.
2 Introduzca el cargador en la conexión del
mechero del coche.
3 Introduzca el cable del cargador en el
estuche de la batería.
Una pequeña luz en el cargador se
iluminará, indicando que el cargador está
funcionando.
4 Deje el estuche en carga durante 18 horas
si es un modelo 1600mAh (22 horas si
es un modelo 1800mAh). Si no estaba
completamente descargada, el tiempo de
carga será menor.
5 En algunos coches tiene que estar la
llave de contacto puesta en la posición
Accesorios, para que le llegue corriente al
mechero.
6 Dejar en carga durante más de 18 horas
la batería no la daña, pero la del coche se
puede descargar.
Nota: El cargador para el coche tiene un
fusible de protección contra cortocircuitos,
que puede sacar desenroscando la punta del
cargador.
Para encender el Safari:
Presione y suelte la tecla Power para
encenderlo y de nuevo para apagarlo. La
primera vez que lo encienda, se activael
Coin Mode (Modo Monedas). En ese modo
puede empezar a detectar.
Encendido
Inicio rápido
Encienda el detector presionando
Power.
La primera vez, empezará a funcionar en
modo Coin (moneda).
Para seleccionar un modo de detección
(Detect Mode) distinto, presione y suelte el
botón del modo Modo correspondiente.
El icono al lado del Detect Mode
predeterminado, indica que ha
seleccionado ese modo. El detector
aplicará el Discrimination Pattern (Patrón
de Discriminación) y respuesta acústica
correspondiente a ese modo.
Presione la tecla Noise Cancel (Cancelar
Ruidos) y espere 20 segundos para que el
detector seleccione el canal más estable.
Una vez completada la secuencia de
cancelar ruidos (p. 27) puede empezar a
detectar.
Importante: Mientras está realizando la
cancelación de ruidos es importante que
el detector no se mueva y que no haya
ningún objeto cerca del plato.
Cada vez que encienda el detectar se activará
el último modo que utilizó antes de apagarlo.
14
15
Panel de control
Pinpoint (Localización exacta)
Presionando esta tecla se activa y desactiva la función
de localización exacta (p. 24) de un objeto.
Coin & Jewellery (Monedas y joyas)
Presionando se activa el modo monedas y joyas (p.
22).
All Metal (Todos los metales)
Presionando se activa el modo Todos los metales (p.
23).
Coin (Monedas)
Presionando se activa el modo monedas (p. 22).
Relic (Reliquias)
Presionando se activa el modo reliquias (p. 23).
Noise Cancel (Cancelar ruidos)
Busca la frecuencia más estable. El proceso dura
aproximadamente 20 segundos (p. 27).
Power (Encendido)
Presionando esta tecla se enciende y apaga el
detector. Si la mantiene presionada cinco segundos,
el detector se reinicia (p. 34).
Accept/Reject (Aceptar/Rechazar)
Presionando en la pantalla Detect se acepta o rechaza
el objeto detectado (p. 30).
Menos y más (–/+)
Para desplazarse por las distintas opciones del menú y
parámetros (p. 25).
Menu
Se utiliza para acceder al menú en cualquier
momento, para cambiar los parámetros (p. 25).
Escala
Cuando se detecta un objeto, se incluye en la categoría en función de los tipos de objetos metálicos que
pueden producir señales similares. Un icono intermitente aparecerá en la Barra de Identicación Gráca, en la
categoría correspondiente al objeto identicado. La Escala es una guía para saber la composición “probable del
objeto, en función de la señal detectada. La exactitud de esta representación depende de determinados factores
como el tipo de suelo, la conductividad del objeto, el ángulo del objeto en el suelo, su profundidad, antigüedad
y estado físico.
Nota: En ocasiones, puede que objetos similares aparezcan en diferentes zonas de la Barra de Identificación Gráfica.
Por ejemplo, el contenido de metal de los peniques antiguos comparado con los modernos varía mucho y los objetos
de aluminio, como las anillas de las latas también pueden tener características similares. Las líneas discontinuas de la
Escala, entre los objetos típicos, representan los posibles zonas coincidentes entre ellas.
Con el tiempo irá conociendo mejor el Safari y sabrá cómo responde tanto visual como acústicamente ante los objetos
metálicos.
16
17
Pantalla de detección
Indicador del modo
Este icono, al lado de un modo indica que se
ha seleccionado dicho modo. El detector aplicará
los patrones de discriminación y respuesta acústica
congurados para dicho modo.
Otros iconos que pueden aparecer son:
Número ID del objeto
Cuando se detecta un objeto, un número aparece en
la parte izquierda de la pantalla, el cual identica las
características del mismo.
Los números ID van desde el –10 al +40, y son las
identicaciones que da el Safari al tipo de objeto
encontrado.
Nota: Estos números de ID se pueden utilizar para
modificar los patrones de discriminación (p. 30) y
también sirven para reconocer los objetos comunes.
Medidor de profundidad
Situado en el centro de la pantalla, es una barra
vertical que predice la profundidad a la que puede
encontrarse el objeto. En objetos cerca de la
supercie el cursor se sitúa cerca de la parte superior
y la barra queda oscurecida casi al completo, mientras
que los que están profundos, el cursor se sitúa en la
parte de abajo y la barra se oscurece parcialmente.
Barra gráca de identicación
Situada en la base de la pantalla, es la barra que sirve
para una serie de propósitos. Indica que el patrón de
discriminación se ha congurado, así como:
Segmentos oscuros que muestran las áreas de
rechazo, lo que signica que algunos objetos serán
rechazados por el detector.
Segmentos en blanco que indican objetos
aceptados.
Cuando se detecta un objeto, un cursor triangular
emitirá tres destellos encima del recuadro del
cursor. Su posición corresponde con el número de
identicación que aparece en pantalla.
Iconos del objeto
Safari también indicará el objeto que puede haber
detectado, utilizando una serie de iconos genéricos. A
veces, pueden aparecer dos iconos al mismo tiempo
en pantalla, lo cual indica que las características del
objeto localizado son similares a varios objetos.
Nota: Los iconos solo aparecen en los modos Coin y Coin
& Jewellery.
Icono de carga de batería
Indica la carga de la batería. Cuando tiene toda la
carga todos los segmentos están iluminados, cuando
se va quedando sin carga, irán desapareciendo
segmentos, hasta quedarse en blanco cuando las pilas
o batería se queda sin carga..
– Signica que el modo ha sido modicado pero
no se ha guardado.
Signica que se ha seleccionado uno de los
modos de usuario.
18
19
Movimiento del plato
Los mejores resultados se obtienen si
mantiene el plato cerca y paralelo al suelo en
todo momento. De esta manera aumenta
la profundidad de detección y mejorará la
respuesta a los objetos pequeños. Procure
no arrastrar el plato por el suelo. Aunque
el material es gido y durable, si lo golpea
contra algún objeto pueden producirse
señales falsas y lecturas imprecisas.
Objetos
Los objetos de metal se pueden dividir en los
que tienen hierro y los que no tienen hierro.
Los clavos y algunas monedas contienen
hierro, por ejemplo.
El oro, la plata, el cobre, el bronce y
el aluminio no contienen hierro y son
conductivos.
Cuando busque, buscará ambos tipos.
Ejemplos de objetos que se detectan:
Alto contenido de hierro reliquias de guerra
Alto contenido no deseado clavo
No ferroso deseado moneda de oro
No ferroso no deseado anilla de lata
Practique moviendo el plato de lado a lado
mientras camina despacio y lentamente al
nal de cada uno de los recorridos. Solape
cada uno de los barridos, para cubrir toda la
supercie. Una velocidad normal es de cuatro
segundos de lado a lado.
AVISO: Un movimiento incorrecto del
plato puede generar señales falsas o la no
detección de objetos.
Conceptos básicos de detección
Antes de empezar a cavar para sacar un
objeto, es importante aprender a interpretar
las señales acústicas y visuales del detector.
Reuna una serie de objetos de metal tales
como monedas, oro, plata, clavos, anillas de
lata, un botón de bronce y papel de aluminio.
Váyase a una zona donde sepa que no hay
interferencias.
Ponga los objetos en el suelo, en línea, con
suciente espacio entre ellos y pase el plato
por encima según se ve en la gura.
Sonidos del detector
Encienda el detector.
El detector puede emitir señales falsas cuando
no está cerca del suelo o cuando el plato
no está moviendo. Estos sonidos no son de
los objetos, sino de fuentes de interferencias
electromagnéticas. Reduzca estas señales
activando la función Noise Cancel (p. 27), o
reduciendo la Sensibilidad (p. 26). Es mejor
activar la función Noise Cancel que reducir la
sensibilidad.
El sonido constante que emite el detector se
denomina Threshold (Tono de fondo) (p.
27). Las variaciones en el tono de fondo le
ayudan a conocer la presencia de objetos.
Pase el plato por encima de cada uno de los
objetos. Observe la pantalla y escuche los
sonidos que emite el detector cuando pasa
por encima de cada uno de ellos. Aunque en
pantalla aparece la información del objeto, es
importante prestar atención a la diferencia en
sonido entre cada uno de ellos.
Nota: Si recibe señales de un sitio donde no ha
colocado ningún objeto, puede que haya alguno
enterrado. Desplácese a otro lado para practicar.
Clavo Anilla Aluminio Monedas Joyas
Un sencillo ejercicio de detección
20
21
Un sencillo ejercicio de detección
La Respuesta acústica es el sonido que
produce el detector cuando detecta el objeto,
y no lo rechaza. Cuando utilice el modo Coin
y Coin & Jewellery, un objeto muy conductivo
(p. ej. una moneda grande de plata) generará
un tono muy agudo y un objeto de baja
conductividad (p. ej. papel de aluminio)
producirá un tono grave. Los objetos grandes
y cerca de la superce emitirán sonidos de
mayor volumen.
Cuando el detector pasa por encima de un
objeto que se ha “rechazado” el sonido de
fondo se deja de oír, indicando que hay un
objeto debajo, pero que ha sido rechazado
en un Discrimination Pattern (Patrón de
discriminación) (p. 30). Es muy útil para
distinguir entre objetos deseados y no
deseados.
Nota: Cuando el plato pasa por encima de un
clavo, el tono de fondo se deja de oír durante
unos segundos.
Los objetos grandes cerca del plato pueden
Sobrecargar los circuitos electrónicos. En
tales casos, el Safari muestra un mensaue en
pantalla que con el texto Overload hasta
que retire el plato del lugar que origina el
mensaje.
La sobrecarga no daña los componentes.
Es muy importante entender los sonidos
que produce el detector cuando presiona
una tecla lida o no válida, cuando está
ajustando los parámetros en el Menú
Principal.
Consejo: Cuando salga a detectar, no se ponga
botas con refuerzos metálicos en la punta, ya
que pueden entrar en conicto con los sonidos
del detector.
No Sonido
T. de fondo
T. de fondo
Respuesta
Sonidos del detector (cont)
Modos de detección
El detector dispone de cuatro modos de
búsqueda congurados de fábrica y cuatro
modos que puede programar y guardar. Cada
modo se puede personalizar para encontrar
los objetos descritos en el modo.
Los cuatro modos de detección son:
Coin (monedas)
Coin & Jewellery (Monedas y Joyas)
Relic (Reliquias)
All Metal (Todos los metales
En algunos sitios puede haber un patrón
especíco para el tipo de objeto en esa zona.
Por ejemplo, en una casa abandonada puede
encontrar mucha chatarra y en otra zona
es posible que pueda haber más monedas
perdidas. En una playa habaluminio y
monedas modernas en la tierra seca y no
mucha chatarra y objetos de oro en la arena
húmeda.
Cada patrón de discriminación se puede
utilizar para detectar en una zona diferente.
Con el Safari puede buscar en un patrón
determinado o congurar el suyo propio.
Inicio
La primera vez que enciende el detector se
activa el modo Coin (monedas).
Para seleccionar un modo diferente presione
la tecla Mode.
El icono indica el modo seleccionado
correspondiente . El detector aplicael
patrón de discriminación y respuesta acústica
de ese modo.
Nota: En modo Pinpoint (localización exacta)
no se puede cambiar de modo de detección.
22
23
Modo Relic (Reliquias)
Este modo tiene incluso un menor nivel
de rechazo, ya que las reliquias tienen
conductividad más baja y menor contenido
de hierro. El tono acústico es diferente al de
los modos Coin y Coin & Jewellery. Utiliza el
contenido en hierro para determinar el tono
del tono acústico.
Nota: Dependiendo del modo seleccionado, un
bip y un icono aparecerá brevemente, lo que
indicará el modo que está utilizando:
Modo All Metal (Todos los metales)
Es similar al modo Relic, con la diferencia de
que no utiliza ninguna discriminación.
Utiliza también el contenido de hierro para
emitir los tonos acústicos.
Consejo: Es el modo que hay que utilizar
cuando lo que quiere es encontrar el máximo
número de objetos, como cuando participa
en una competición o busca cualquier tipo de
metal.
En modo Relic, un objeto con un alto
contenido de hierro produciun tono grave
y un objeto con bajo contenido en hierro un
tono agudo.
Los valores en este modo son –10 a –3. Es
un modo útil también para los que buscan
objetos en las playas.
En este modo, no aparecen los iconos
en pantalla. Los que utilizan este modo
interpretan las señales utilizando solo los
números ID y las respuestas acústicas.
o
Modos de detección
Conductivo
Respuesta acústica
Hierro
Respuesta acústica
Modo Coin (monedas)
Este modo tiene un patrón de discriminación
que rechaza una gran variedad de objetos
inservibles, pero puede detectar la mayoría
de las monedas. Una de las características
del Safari es que puede variar el tono de la
señal del objeto. En este modo, el tono varía
de acuerdo con el nivel de conductividad del
objeto detectado. Por ejemplo, los metales
muy conductivos como la plata, el oro y el
bronce emitirán un tono muy agudo. Los
objetos menos conductivos como el aluminio,
níquel y joyas de pocos quilates, pruducirán
un tono más grave.
Los varlores de discriminación de rechazo en
este modo son –10 a +2 y +6 a +8.
Uso: Este modo hay que utilizarlo en zonas
con mucha chatarra como parques, campos
de deportes, patios y playas. Rechaza
muchos objetos de aluminio y de hierro.
Nota: Algunas monedas modernas tienen
hierro entre sus componentes, por lo cual no se
detectarán en este modo.
Modo Coin & Jewellery (Monedas y
Joyas)
Este modo tiene un menor nivel de rechazo,
para poder localizar monedas y joyas. Se
pueden detectar las monedas que tienen
algo de hierro y joyas de pocos quilates
que no se han podido detectar en el modo
monedas, pero también detectará el aluminio.
El tono acústico variará dependiendo de la
conductividad del objeto.
Los valores de discriminación son –10 a –1.
Consejo: Tono grave = Baja conductividad.
Tono agudo= Alta conductividad.
Uso: Utilice este modo si no le importa
tener que desenterrar aluminio y anillas
de lata cuando busque objetos de oro. Se
utiliza sobre todo en la playa, parques, casas
abandonadas, etc.
24
25
Menu
En el Safari se pueden ajustar los siguientes
parámetros:
Sensibilidad
Tono de fondo
Cancelación de ruidos
Volumen
Contraste
Densidad de chatarra
Todos los parámetros se pueden cambiar en
el menú de la siguiente manera:
1 Presione Menu para acceder a la pantalla
del menú.
4 Ajuste el parámetro con las teclas o +.
5 Presione la tecla Menu de nuevo para
aplicar el valor y volver a la pantalla de
menú para seleccionar otro control.
Nota: Una vez haya terminado de introducir
los cambios [en cualquiera de las seis
opciones], presione la tecla Accept/Reject,
o cualquiera de los botones de Mode, para
volver a la pantalla de detección y empezar a
detectar.
2 Ajuste los parámetros presionando las
teclas o + hasta que aparezca el valor
deseado. Para no tener que presionar las
teclas varias veces, puede presionarla de
forma constante hasta que aparezca el
valor en pantalla. En ese momento, quite el
dedo del botón
3 Presione el Menu de nuevo apra activar
el valor seleccionado. El programa le
desplazará a una pantalla especíca para
esos parámetros.
Pinpoint (Localización)
Este modo sirve para localizar la posición
exacta del objeto detectado.
El Safari es un detector en movimiento,
es decir tiene que estar moviéndose para
detectar un objeto. Cuando se activa este
modo, puede dejar de moverlo. El detector
emitirá un tono acústico constante cuando
el plato está sobre el objeto. Ninguno de los
patrones de discriminación estará activo, por
lo que todos se detectarán todos los objetos
que haya debajo del plato.
Cuando se activa Pinpoint, el icono de la
pantalla cambiará por una barra gráca, como
la que aparece a continuación.
3 Observe la respuesta y vaya reduciendo
la amplitud del movimiento hasta que se
sitúe el el punto donde la señal es más
nítida. Fíjese en ese punto o marquelo en
el terreno, con el zapato o cualquier otro
objeto.
4 A continuación, pase el plato en sentido
perpendicular a cómo lo estaba moviendo
anteriormente.
5 Repita el proceso en esa posición hasta
averiguar el punto. Ahí tendrá que excavar.
En Pinpoint, el Safari emitirá un tono acústico
claro cuando el plato pase directamente por
el objeto. La barra gráca se llenará cuando
el plato pase directamente por encima del
objeto.
Localización exacta del objeto:
1 Una vez sepa aproximadamente dónde
está el objeto, aparte el plato y presione
Pinpoint.
2 Pase el plato lentamente por encima del
objeto.
Nota: Mantenga el plato siempre paralelo al
suelo.
Consejos:
En este modo, el Safari no discrimina entre
objetos.
Vuelva a presionar Pinpoint para volver al
modo de búsqueda (no busque en modo
Pinpoint)
Si localiza el objeto y deja el detector al lado
y se pone a excavar, es normal que emita
señales intermitentes. Desactive la función,
para que esto no suceda.
No presiona el botón Pinpoint cuando esté
directamente sobre un objeto, ya que puede
emitir una señal constante.
26
27
Menu
Threshold (Tono de fondo)
Es el tono que se oye durante la detección.
Muchos usuarios preeren escuchar un tono
de fondo lo más bajo posible. Si lo elige muy
bajo es posible que no escuche los objetos
más pequeños. El nivel jado por Minelab es
12.
Puede elegir valores entre 0 y 40.
Consejo: Utilizando auriculares puede reducir el
nivel del tono de fondo.
Noise Cancel (Cancelar ruidos)
En muchos sitios puede haber interferencias
electromagnéticas que pueden hacer que el
el detector se comporte de forma inestable.
Esta inestabilidad se manifestará en forma
de señales que dicultarán la detección. Para
eliminar estos efectos, presione la tecla Noise
Cancel en el panel de control (p. 15).
No mueva el detector y presione la tecla
Noise Cancel en el panel de control. Safari
buscará de forma automática la frecuencia
operativa más silenciosa. Este proceso dura
aproximadamente 20 segundos.
Sensitivity (Sensibilidad)
El control se puede ajustar para conseguir
el mejor nivel en el entorno que es
buscando. El valor de fábrica es Auto y se
ajusta automáticamente a las condiciones del
entorno. Pero también se puede jar su valor
entre 0 y 20.
Volumen del objeto
Este control se utiliza para ajustar el volumen
de la señal no el volumen del detector
Safari. Se pueden elegir valores entre 0 a 20, y
el prejado es 20.
La sensibilidad manual se puede utilizar
en zonas mineralizadas, como en playas y
parques. Sin embargo, la opción Auto es la
mejor cuando las condiciones del terreno
son variables, sobre todo hasta que coja más
experiencia con el detector.
Consejo: Si preere buscar en Manual y oye
ruidos, reduzca la sensibilidad hasta que
desaparezcan las señales falsas.
Consejo: Si el detector se comporta de forma
inestable y produce señales erráticas, es
conveniente hacer un Noise Cancel (Cancelar
Ruidos) antes que reducir la sensibilidad!
Se puede utilizar para evitar que las
señales de objetos muy grandes o a poca
profundidad suenen demasidado alto. Se
debe ajustar a sus preferencias.
Nota: El control ajusta el volumen solo y no
afecta a la sensibilidad o la potencia.
30cm
(12”)
Este proceso hay que repetirlo de vez en
cuando, a lo largo de la sesión de detección,
sobre todo si cambia de terreno.
Importante: Cuando haga un Noise
Cancel es importante no mover el plato y
comprobar que no haya objetos metálicos
cerca del mismo.
28
29
Menu
En este modo el Safari responde más
rápidamente y elige los objetos valiosos
entre la chatarra, pero requiere un patrón
de discriminación más amplio para rechazar
un objeto especíco. Esto se demuestra
intentando utilizar la función Accept/Reject
en High:
Pase el plato por encima de un objeto
que desee eliminar e intente rechazarlo
presionando Accept/Reject.
Pase el plato por encima del objeto de
nuevo y repita el proceso.
El Safari continuará encontrando diferentes
metales en el objeto y mostrará diferentes
IDs.
Para rechazar completamente un objeto, es
posible que tenga que rechazar distintos
números de ID.
El valor High se puede utilizar para mover el
plato un poco más deprisa, por lo que es útil
para competiciones, o en zonas donde tiene
Características del rendimiento en chatarra
Valor Función Accept/Reject Detección en terrenos
medios y con poca
chatarra
Detección en terrenos
mineralizados y con
mucha chatarra
Densidad de
chatarra
Low Muy buena Muy buena Media puede no
detectar objetos que no
tengan hierro
High
Media Muy buena Buena
que cubrir deprisa grandes supercies de
terreno.
Low es u valor que se puede utilizar en
terrenos donde no hay mucha chatarra y
puede crear un patrón de discriminación para
que el detector rechace los objetos que no
desea detectar.
Es un valor con mejor capacidad de
detección de objetos profundos en todo
tipo de terreno, pero no es recomendable en
zonas donde hay mucha chatarra junta.
Las características de los dos modos se
resumen en la tabla que se incluye a
continuación:
Contrast (Contraste)
Se ajusta con el control Contrast.
Trash Density (Densidad de chatarra)
Le permite optimizar el Safari para detectar
en sitios con alta densidad de chatarra.
High es el valor jado de brica para los
sitios s comunes, donde se encuentran las
monedas y las reliquias y también en terrenos
con mineralización variable. Con este valor se
detectan objetos de forma más rápida, por lo
que en zonas con mucha chatarra, sobre todo
si están cerca unos objetos de otros, con este
valor se pueden detectar objetos valiosos que
haya entre toda la chatarra.
Con este valor, cuando se rechace un
objeto determinado utilizando la función
Accept/Reject, habrá que rechazar uno o
dos segmentos más del ID del objeto, para
rechazar ese objeto completamente. Sin
embargo, si busca un objeto especíco habrá
que utilizar un patrónAccept más estrecho,
para poder rechazar un porcentaje más
grande de objetos no deseados o chatarra.
Es el valor preferido cuando se detecta en
terreno mineralizado.
Se puede ajustar según las condiciones de luz
y poder ver así mejor la pantalla.
30
31
todo 2
Para rechazar un número ID especíco:
1 En la pantalla de detección utilice las teclas
y + para seleccionar el ID que desea
modicar. El cursor y el ID indicarán el
objeto seleccionado.
2 Presione la tecla Accept/Reject para aceptar
o rechazar el ID. La banda de la escala de
discriminación se oscurecesi se rechaza
o se pondrá en blanco si se acepta. La
tecla Accept/Reject cambiade valor entre
objetos aceptados o rechazados.
todo 3
Para aceptar o rechazar una amplia
gama de IDs:
1 Empiece por el primero o último número
del ID que desea seleccionar.
2 Presione y mantenga presionado el botón
Accept/Reject y la tecla o + hasta cubrir
el área seleccionada. El recuadro de control
de la barra de identicación gráca se
oscurecerá cuando la tecla Accept/Reject
esté en modo Rechazo y en blanco cuando
esté en modo Aceptar.
Consejo: La tecla Accept/Reject es muy
ecaz con un valor de Densidad de Chatarra
Low. El valor High aumenta la capacidad del
detector de detectar objetos valiosos en altas
concentraciones de hierro, y por tanto la función
Accept/Reject no será muy precisa. (Para más
información, consulte la p. 28)
Una vez modicado el patrón de
discriminación, el icono aparecerá al lado
del botón Mode para indicar que el modo
se ha modicado. Estos cambios se perderán
si selecciona un modo diferente. El patrón
se puede guardar como modo de usuario
siguiendo los pasos que se indican en Cómo
crear y guardar un modo de usuario (p. 32).
Discriminación
Escala de Discrimination (Accept/
Reject)
Cuando se detecta un objeto, un número ID
aparece en la parte izquierda de la pantalla
y la barra y el cursor aparece en la escala
de discriminación en la parte inferior. En los
modos Coin & Jewellery el icono del objeto
aparece también en la parte derecha de la
pantalla.
La posición del cursor corresponde a la
discriminación o número ID del objeto.
Cuando se detecta un objeto, el cursor
parpadeará momentáneamente.
En la barra de identicación la zona en negro
representa las IDs del objeto rechazado y la
zona en blanco la de los aceptados.
Como interpretar las respuestas
Las ID tienen 51 números del –10 al +40.
Los objetos de hierro tienen IDs
comprendidas entre –10 a –1.
Los que no son de hierro tendrán IDs
comprendidas entre 0 a +40.
Los que son más conductivos tendrán ID de
mayor valor.
Para modicar el patrón de
discriminación:
El patrón de discriminación se puede
modicar y guardar para utilizarlo en
cualquier momento que desee.
El icono aparecerá en pantalla para indicar
que el modo se ha modicado.
Hay tres métodos de modicar el patrón de
discriminación.
todo 1
Para rechazar un objeto especíco:
1 Pase el plato por encima del objeto. El
detector moverá el cursor para indicar la
posición del objeto en la escala y aparecerá
el número de ID en la pantalla.
2 Presione la tecla Accept/Reject para
rechazar esa ID.
3 Pase el plato por encima y compruebe
que no se detecta. Si emite una respuesta,
rechace el nuevo ID presionando Accept/
Reject una segunda vez.
32
33
Especicaciones técnicas
Transmisión Espectro de banda total (FBS).
Transmisión simultánea de frecuencia de
1.5–100kHz
Plato 11” Double D (impermeable)
Salida de audio Altavoz o auriculares
Pantalla (LCD) 64 x 128 pixeles (40mm x 70mm)
Dimensiones Plegado: 1050mm (41”)
Extendido: 1370mm (54”)
Peso 1.65kg (3.63lbs) (excluidas pilas y auriculares)
Peso del plato (Con protector) 522g (1.15lbs) +/ 10g (0.02lbs)
Frecuencia de funcionamiento 0°C a 50°C (32°F a 122°F)
Humedad Hasta el 90% Humedad relativa a 40°C (104°F)
Temperatura almacenamiento –30°C a 80°C (-22°F a 176°F)
Tipo Hidruro de Metal Níquel (NiMH)
Tensión 9.6V
Capacidad 1600mAh o 1800mAh
Entrada (Carga) 12V @ 100mA
Tiempo de carga 1600mAh = 18 horas, 1800mAh = 22 horas
Peso 255g (0.56lbs)
Temperatura funcionamiento 0 °C a 50 °C (32°F to 122°F)
Temperatura almacenamiento –30 °C a 80 °C (-22°F to 176°F)
Temperatura carga batería 0 °C a 45 °C (32°F to 113°F)
Detector
Batería (Accesorio solo)
Cómo crear y guardar un modo de
usuario:
1 Seleccione el modo que desee modicar.
2 Modique el patrón de discriminación
según se indica en Cómo modicar el patrón
de discriminación en p. 30.
3 Presione y mantenga presionada (aprox. 3
segundos), el botón hasta que aparezca el
mensaje Saved (Guardado) en pantalla:
4 Cuando el modo se ha guardado el
icono aparecerá al lado del botón
Mode que se presionó. Puede guardar
el modo en cualquiera de las cuatro
posiciones de memoria.
Una vez guardado el modo de usuario,
simplemente presione la tecla Mode para
volver al modo prejado de fábrica , o
presiónelo otra vez para volver al modo
personal guardado.
De esta forma se puede cambiar entre los
dos modos para comparar las respuestas en
ambos.
Nota: Cuando se selecciona un botón aparece
en pantalla un icono de un altavoz al lado del
de la batería, que permanecediez segundos e
indicará si el objeto es conductivo o ferroso:
o
Conductivo
Respuesta acústica
Ferroso
Respuesta acústica
Discriminación
34
35
Utilice una pala, cuchillo o azada pequeña
para recuperar los objetos.
Una vez localizado el objeto, limpie la
supercie de material y compruebe si se
oye otra la señal. Si no se oye nada, el
objeto está entre el material que ha sacado
a la supercie. Busque entre ese material.
Si el objeto sigue en el terreno, localice su
posición.
Con la herramienta puntiaguda, corte un
trozo de hierba o terreno y métalo en una
bolsa de plástico. De este modo no perderá
tierra y podrá rellenar el hoyo cuando termine
Excave con cuidado para no dañar el objeto
que pueda haber enterrado.
Asegúrese de que no quedan otros objetos
enterrados y vuelva a tapar el hoyo. Coloque
el trozo que metió en la bolsa y deje el sitio
lo más limpio posible, apretando bien la
tierra, hasta compactarla.
Pase el detector por el hoyo. Si no oye nada,
ponga el detector en el suelo con el plato
mirando hacia arriba, coja un puñado de
tierra y páselo por encima del plato. Quítese
los anillos, pulseras o reloj, porque si no el
detector los detectará. Repita esta proceso
hasta encontrar el objeto.
Si deja hoyos sin tapar, puede que no le
vuelvan a permitir utilizar detectores en esos
terrenos. No deje basura. Deje el terreno lo
más limpio que pueda, incluso mejor de lo
que lo encontró.
Recuperación del objetoValores de fábrica
All Settings
Parámetro Intervalo de valores Valor de fábrica Mi Preferido
Modos
Modo Coin, Coin & Jewellery,
Relic o All Metal
Modo Coin
Discriminación
Coin –10 a +40 –10 a +2 y +6 a +8
Coin & Jewellery –10 a +40 –10 to –1
Relic –10 a +40 –10 to –3
All Metal –10 a +40 Open (abierto)
Valores del menú
Sensitivity Auto o 0–20 Auto
Threshold 0–40 12
Noise Cancel Automático
Target Volume 0–20 20
Contrast 1–20 10
Trash Density Low o High High
Para encender el detector en modo de fábrica
(recomendado la primera vez que lo utilice)
presione y mantenga presionado Power (5
segundos) hasta que aparezca el mensaje
Factory Preset en pantalla.
Cada Modo tiene una posición de memoria para guardar el modo de usuario (p. 29).
36
37
Es una pregunta normal de todo
detectoacionado: ¿Dónde puedo encontrar
un teroso? Hay muchos sitios en los que
puede buscar. Lo mejor es donde haya
habido poblaciones. Busque los objetos que
utilizaban y que pudieran haber perdido.
También puede buscar en sitios donde pasa
mucha gente, como parques y playas, donde
podencontrar monedas y joyas.
Puede buscar por ejemplo en:
Su propio jardín
La playa
Terrenos de deportes
Merenderos
Lugares donde ha habido batallas
Zonas de acampada
Excavaciones de piscinas
Parques y terrenos recreativos
Pueblos abandonados
Cajas y edicios antiguos
MInas
Campos de deportes
Patios de escuelas
Accesos en coche a los teatros
Puede encontrar monedas en cualquier sitio
donde haya habido gente. Elija siempre los
sitios con mayor potencial.
Por ejemplo, en un pequeño parque que
se utiliza de paso entre casas habrá mucha
chatarra y pocos objetos de valor. Pero en un
parque con merenderos, terrenos de juegos,
etc. habrá habido mucha gente y seguro que
se les habrán perdido objetos.
Nota: Pida siempre permiso al propietario
de la nca antes de utilizar el detector en la
misma. Consulte siempre la normativa local. El
distribuidor de su ciudad de Minelab le puede
ayudar en esta tarea.
Tape siempre los hoyos. Si deja siempre el
terreno como lo encontró, nunca le pondrán
problemas la siguiente vez que vaya a
detectar..
Dónde puede haber tesoros
Safari es un aparato electrónico de alta
calidad, muy resistente, al que los cuidados
que hay que prestarle son de sentido común.
Mantenga el detector limpio y seco y evite
que entre tierra o arenilla en las barras
y en los cierres de seguridad. No utilice
disolventes para limpiar el detector. Utilice
un paño con detergente suave.
Asegúrese de que el cable del plato esté en
buen estado y no quede tirante.
Las pilas gastadas o defectuosas pueden
causar problemas en el detector. Ponga
solo pilas alcalinas de calidad y cámbielas
cuando empiecen a quedarse sin carga.
No tire la batería de NiMH al fuego (llévela
a un punto limpio). No intente desmontar o
cortocircuitar la batería.
Tenga cuidado cuando transporte el
detector, aunque está fabricado con
materiales de calidad, la pantalla se puede
deteriorar si no se tiene el suciente
cuidado..
CAUTION - Recuerde:
No deje las pilas dentro del Safari cuando
no lo vaya a utilizar durante tiempo. Se
pueden sulfatar, dañar los circuitos y la
reparación no la cubrirá la garantía.
No deje el detector expuesto a
temperaturas extremas de calor o frío.
Tápelo para protegerlo. No lo deje en el
maletero del coche cuando está al sol.
Llévelo siempre en una bolsa de transporte
para protegerlo mejor.
La caja de control se ha diseñado para
que resista la humedad, pero no es
sumergible. Minelab le aconseja protegerla
en condiciones extremas. No meta la caja
en el agua. Una cubierta la puede proteger
contra el polvo, la suciedad y el agua de la
lluvia.
Nunca deje que el detector entre en
contacto con la gasolina o líquidos
derivados del petróleo.
Cuidados del detector y Seguridad
38
39
Resolución de problemas
El detector no se enciende
Compruebe el estado de las pilas y las conexiones.
Compruebe que están bien metida en su sitio.
Si utiliza pilas alcalinas, compruebe que las ha colocado con la
polaridad correcta.
El detector se enciende pero se
apaga
Compruebe la carga de las pilas. Pruebe con unas que sepa que
tienen carga.
Puede que el detector esté muy caliente. Deje que se enfríe.
Intente encenderlo sin el cable del plato conectado. Si se
enciende, el problema es del cable. Si está dañado, sustitúyalo. O
envíe el detector a reparación.
No emite sonidos
Desconecte los auriculares. Si hay sonido en el altavoz pero no en
los auriculares, compruebe las conexiones de los mismos.
Compruebe el volumen del objeto (es posible que esté en 0).
Si no se escuchan sonidos por el altavoz, ni los auriculares, pero el
detector parece que funciona bien, envíelo a reparar.
Sonidos erráticos
Presione el botón Noise Cancel.
Reduzca la sensibilidad.
Cambie la orientación del plato al plano vertical y gírelo para ver
dónde suble el volumen del sonido. Si sube el volumen, puede
haber una fuente de interferencia cerca que se debe evitar.
Compruebe la carga de las pilas y las conexiones.
Compruebe que el conector del cable está bien conectado.
Compruebe los auriculares y sus conexiones.
Compruebe que no haya arena o arenilla en la cubierta del plato
y el plato.
No hay respuesta del objeto
Compruebe que está encendido.
Compruebe los auriculares y sus conexiones.
Compruebe la conexión del plato.
Compruebe el nivel de discriminación. No habrá señal si el objeto
está dentro de la zona en negro de la barra de identicación
gráca.
La caja de control y los componentes
electrónicos tienen dos años de garantía. El
plato tiene un año en componentes y mano
de obra. Consulte al distribuidor o al servicio
técnico de Minelab, tanto si está como si no
está en garantía el aparato.
La garantía de Minelab no cubre los daños
causados por accidentes, mal uso, descuido,
modicación o reparación en un servicio no
autorizado.
Para más información, vea la tarjeta de
garantía del producto’. La garantía no
es transferible, ni válida hasta que no se
entregue a Minelab o al distribuidor de
Minelab en los 14 días después de la fecha
de compra.
Reparaciones
Si el detector lo tiene que enviar a reparar,
rellene el formulario de reparación o una
fotocopia del mismo e inclúyalo con el
detector.
Especique claramente el problema, para que
nuestros técnicos puedan repararlo lo antes
posible.
Garantía y accesorios
Componentes y accesorios
disponibles para el Safari:
Plato 8” FBS
Cubierta de plato 8” FBS
Cubierta plato 11”
Batería de 1800mAh recargable
NiMH
Batería de 1600mAh recargable
NiMH
Cargador de coche de 12V
Auriculares Koss UR-30
Barra de mayor longitud 610mm (24”)
Cubierta de la caja de control
Bolsa de transporte
Bolsa para las herramientas
Si desea comprar cualquiera de estos
accesorios, póngase en contacto con
nuestro distribuidor autorizado.
Plato 8”
Batería NiMH
Cargador 12V
Auriculares Koss UR-30
40
Nombre
Dirección
Teléfono Día ( ) Casa ( )
Fax ( )
Email
Fecha
Detector / Modelo
Número de serie
Adquirido en
Fecha de compra
Componentes defectuosos
Descripción de la avería
Explique cómo reproducimos la avería para poderla reparar
Formulario servicio de reparación
cortar o fotocopiar
Item Number: 4901 - 0082
Revision: 1.1
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE EL
APARTADO 15 DE LA NORMA
FCC
Su funcionamiento está sujeto a dos
condiciones: (1) el dispositivo no puede
causar interferencias peligrosas y (2) el
dispositivo acepta cualquier interferencia
recibida, incluidas las provocadas por
funcionamiento no deseado.
Exención de
responsabilidades:
El detector que se describe en el manual
ha sido diseñado y fabricado como
detector para detectoacionados y se
recomienda utilizar para buscar monedas,
tesoros y en entornos que no supongan un
peligro personal. No se ha diseñado para
buscar minas antipersonales ni municiones.
Colaborando por un futuro
más limpio y ecológico
A los consumidores de la Unión Europea:
No tire ninguno de los componentes del
detector a la basura doméstica.
El símbolo del cubo verde con la cruz en
este equipo indica que no se puede tirar
el el cubo normal de la basura, sino que se
tiene que depositar en los puntos limpios
de la ciudad o pueblo en el que viva.
Si no dispone de un punto limpio, lleve
el equipo a su distribuidor, para que se
encargue de entregarlo en un punto
limpio.
Los componentes electrónicos tienen
efectos adversos sobre el medio ambiente,
ya que contienen sustancias tóxicas que
contaminan el medio ambiente.
©
2008 Minelab Electronics Pty Ltd
Este documento contiene información
propiedad de Minelab, protegida por
copyright. Aparte de lo permitido por
la de Copyright de 1968, ninguna parte
del documento se puede reproducir
por ningún proceso sin el permiso
de Minelab Electronics Pty Ltd, 118
Hayward Avenue, Torrensville, SA 5031,
Australia.
AVISO. Este documento contiene
derechos, datos técnicos e información
con derechos limitados propiedad de
Minelab Electronics Pty Ltd, que se
aplican también a marcas y patentes.
Safari, Serious Detecting y Minelab son
marcas de Minelab Electronics Pty Ltd.
Líder mundial en tecnología de detección de
metales
Desde nuestros orígenes en 1985, Minelab se ha especializado en tecnologías
electrónicas avanzadas. Nuestra ventaja competitiva se consiguió casi de forma
inmediata gracias a nuestro equipo de I+D, inspirado por el genio de Bruce Candy.
Este compromiso con la innovación nos ha permitido comercializar detectores para
buscar tesoros y monedas que disfrutan cientos de detectoaficionados en todo el
mundo, así como detectores de gran calidad para detectar oro, que pueden utilizar
tanto aficionados como profesionales. La tecnología avanzada de Minelab también
se incorpora en los equipos de detección diseñados para proyectos militares y
humanitarios de localización de minas en todo el mundo.
En la actualidad Minelab opera en Australia, Europa y Estados Unidos y dispone del
ISO 9001. ISO 9001 es un certificado de cadlidad que asegura la más alta calidad de
nuestros productos.
Nota:
Hay varias opciones disponibles para el
detector, por lo que el equipo puede variar
según el modelo. Algunas descripciones
e ilustraciones pueden también varias del
modelo exacto que usted haya comprado.
Minelab se reserva el derecho de
introducir cambios en el diseño, eequipo
y características técnicas en cualquier
momento y sin previo aviso.
Minelab Electronics Pty Ltd
PO Box 537, Torrensville Plaza
Adelaide, South Australia, 5031
Australia
Tel: +61 (0) 8 8238 0888
Fax: +61 (0) 8 8238 0890
Email: minelab@minelab.com.au
Minelab International Ltd
Laragh, Bandon
Co. Cork
Ireland
Tel: +353 (0)23 885 2101
Fax: +353 (0)23 885 2106
Email: minelab@minelab.ie
Minelab USA Inc
871 Grier Drive, Suite B1
Las Vegas, Nevada, 89119
USA
Tel: +1 702 891 8809
Fax: +1 702 891 8810
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Minelab Safari Manual de usuario

Categoría
Medir, probar
Tipo
Manual de usuario