Amana D565M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Mafrr_a_ d®_ Us_a_®
DS$¢I_ID888_}_/DSGS_
Befoleopeatils£fl_is el_.mdfe_, _ease eadtl_ese nstrldnlssco__pe:ely
P e<a <ioHesdeSeZ idad
No doble o anude el cable de electricidad
Asegurese de que el enchufe este insertado correctamente en la toma de
corriente
No inserte moltipIes enchufes en Ia misma toma de corriente
Asegsrese de que los enchufes esten limpios
Antes de apagar el deshumidificador desenchufe el cable de corriente
No enchufe si usted posee las manos mcjadas
CUIDADO
No coloque elementos por encima del panel de controlde launidad
['40 cubra las salidas y entradas de aire de Is unidad
No permita que los ninos trepen o ]ueguen con la unidad
No m_e la unidad o et panel de control
Mantenga los materiales inflamables lejos de Ia unidad
Contacte un protesional para realizar reparaciones
23
INDICE
page
Precauciones de seguridad ............................................................................ 23
InformaciOn de seguridad importante ...................................................... 25-26
Diagrama ................................................................................................ 27-28
Nombres de partes ...................................................................................... 27
Panel de control ............................................................................................ 28
Operatoria .................................................................................................... 29
Especificaciones ............................................................................................ 29
Instrucciones de operacion .............................................................................. 30
Comienzo .................................................................................................... 30
Tanque compteto .......................................................................................... 30
Drena_je contfnuo .......................................................................................... 30
Instalacion de la manguera PVC de drenaje .................................................. 30
Cuidado ........................................................................................................ 31
Mantenimiento/emergencia .................................................................... 31-32
Problemas frecuentes ...................................................................................... 33
Informacion de garant_a .................................................................................. 34
24
Hfo ad% mpe taHtedeSeg idad
LEA TODA LA |NFORMACiON ANTES DE UTiLIZAR
Cuando utilice este deshumidificador siempre siga las precauciones de seguridad
basicas incluyendo las siguientes:
o Este deshumidificador debe estar instalado y conectado a tierra como se
describe en este manual
o Nunca opere esta unidad en un area donde tienda a acumularse agua, si esto
ocurriese desenchufe la unidad.
®
No opere el deshumidificador en presencia de gases explosivos
Repare o reemplace inmediatamente el cable de electricidad si estuviese rasgado
o danado. No utilice ningun cable que posea danos a Io largo del mismo, en el
enchufe o en la conexiOn con la unidad.
6UARDE ESTAS[HST[{UCC[OHES
Oracias pot utilizar nuestro producto
Amana. Este manual de [_ci[ utilizaciOn
Io guiara para obtener los re@ores
res@tados de la unidad. Recuerde
guardar el numero de modelo y serie.
Estos se encuentran en una etiqueta en
la parte trasera de la unidad. Guarde
la factura de comprajunto a este
manual , ser_ necesaria para hacer uso
de los servicios de la garantia.
Numero de modelo
Numero de serie
Fecha de compra
25
AHtes de ti iza desB midifkado
Lea eJ manuaJ cuidadosamente Este contiene instrucciones para ayudarlos a
utHizag mantener y disfrutar del deshumificador.
DESEMPAQUE LA UNJDAD
Retire todos Jos elementos deJ embaJa_je Esto Jnduye pJ4sticos y cintas adhesivas
o Mspeccione y guarde los etementos del packaging, materiales impresos o
accesorios antes de descartar.
REQUERJlVIIENTOS ELECTRICO$
o Asegurese de que haya una toma de corriente adecuada (115 V 15 Amp) con
las conexiones a tierra correspondientes.
CONE×ION A TiERRA
Esta unidad debe ser conectada a tierra
La conexion a tierra reduce el riesgo a un shock electrico proporcionando un
cable de escape de la corriente eloctrica
El cable de corriente posee un enchufe para conexiOn a tierra. Enchufe en una
toma de corriente propiamente instalada y conectada a tierra.
Cuidado: El uso inadecuado del enchufe con conexi6n a tierra puede resultar en
shock eiectrico. Llame a un tecnico calificado si usted no entiende las
instrucciones de conexi6n a tierra o de no estar seguro de si la unidad
quedo adecuadamente instalada, Si Ia toma de corriente en la pared no
posee conexion a tierra contacte a un electricista para que realice la
toma adecuada.
Bajo ninguna ¢ireunstancia torte o retire Ja tercera pata deJ enchufe.
USO DE AI.ARGUES
o Evite eJ uso de alargues como medida de seguridad
o Si fuese necesario utilizar un atargue utilice un cable de :
Enchufe de tres paras que sea compatible con el cable de Ja unidad y la toma de
corriente adecuada
26
NOMBRE$ DE PARTE$
(_ Frente
\
,
Parte trasera
1. Rejitia de ventilaciOn de aire seco
2. Panel de controI
3. Man!ja
4. Cable de corriente etectrica
5. Salida de drenaje continuo
6. Entrada de aire humedo
7. Filtro de aire
8. Rueditas giratorias
9. balde de drenaje
27
PANEL DE CONTROL
0 0
Running Tank-full
7_ Extra Dry db, --_. Off
11 / "\
Li__J I ', /
I .orm z
©
DEFROST
fJ_
1. LUZ DE ENCENDUDO
La luz se enciende Io que significa que el deshumidificador esta operando
2 LUZ DE TANQUE [LENO
Cuando el tanque de agua esta Ileno la luz indicadora se encendera y la unidad automaficamente deja
de funcionar
3 LUZ DE DESCONGELADO
Cuando se opera a temperaturas muy bajas la rundon de descongelado se enciende automaficamente
La luz indica que la unidad se encuentra actualmente en el modo de descongelado
4 OFF
El deshumidificador se detiene
5 NORMAL
Control de humedad entre 50% - (50%
6 CONTROL DE VELOCIDAD DE VENT&ACION
7 EXTRA SECO
El deshumidificador remueve la humedad del aire continuamente
28
OPERACION
1. Gire la perilla en direcciOn a las agqjas deI relqj para comenzar a operar. Gire
Ia perilla a OFF para detener la operaciOn,
2. Gire la peritla en direccion alas agqjas deI reloj para incrementar las
selecciones de humedad y gire en direccion contraria para disminuir.
3. Presione 'speed' para elegir entre velocidad Alta (II) y b_ja (I)
Model D530M D545M D565M
Potencia AC 115V/60 Hz
Elimination 30 Pint/D 45 Pin{/D 65 Pint/D
de humedad (80_F/27 C 60%RH) (80_F/27 C 60%RH) (80°F/27_C 60%RH)
Entrada de energia 500 W 600 W 780 W
Tamano 23-1/32" x 14-31/32" x !2-19/32"
(H x W x D) (585 x 380 x 320 ram)
Peso 35.3 Ibs./16 kgs, i 35.3 Ibs,/16 kgs, 38,6 _bs,/17.5 kgs.
[emperatura de
operacion 41_F-95 F (5C -- 35C)
29
Hst ccio ' e deope aci6
COMI[NZO D[ [A OPERACION
I. Asegurese de que elenchu[e de corrienteest%
insertado adecuadamente
2. Asegurese de que el tanque de agua este en Ia
posicion adecuada= Si Ia Iuz indicadora de tanque
Ileno se enciende cuando por primera vez enchufa
la unidad, pot favor, retire el tanque hacia arras y
coloque Io nuevamente en su lugar en la posicion
correcta.
CUANDO LA [UZ D[ TANQUE [[[NO £$TA ENCENDIDA
Cuando el tanque este Ileno de agua la Iuz se encendera y Ia
unidad se detendr8= Vade el tanque y coloquelo nuevamente
en su Iugar. [a unidad reanudara la operacion luego de 3
minutos.
]
NOTA: vac[e el tanque utilizando ambas manos
INSTA[ANDO E[ DRENA]E
Cuando utiIice et sistema de drenaje continuo la manguera debe ubicarse
horizontalmente pot debajo del ori[icio de drenaje. Evite torceduras en la
manguera o colocada sobre superficies desniveladas.
[a [uncion de drenaje continue puede ser activada siguiendo los pasos a
continuacion:
1. Prepare la manguera PVC para drenar el agua. Retire la tapa
de la salida de drena]e.
2. Retire la insercion de arandela de goma de la tapa
3. Tire la manguera de drena]e a traves del anilIo de la tapa
4. Alinee la manguera con Ia salida de agua en la unidad y
luego ajuste nuevamente la tapa a la unidad
5. Coloque el balde en la posicion original
3O
No tire del cable de corriente para desenchufar. Siempre sostenga el enchufe y
retire de Ia toma.
No utilice insecticidas, aceites, pintura en spray u otros materiales inflamables
cerca de la unidad. Puede causar danos alas partes pleisticas o causar [uego.
o Para evitar movimientos, ruido o goteo de agua no coloque la unida sobre
superficies desniveladas
o Siempre mantenga la unidad 8" (20 cm) alejado de la pared para permitir que el
calor se disipe.
Es peligroso insertar ol_jetos dentro de la unidad
o Cierre todas las ventanas para alcanzar el m_ximo de eficiencia posible
Mantenga la maquina lejos de todas Ias fuentes de calor
o Cuando mueva o guarde la unidad heigalo siempre de forma horizontal, no
voltee la unidad, Evite Los movimientos bruscos.
MANTEN|MIENTO
Por razones de seguridad asegurese de que el deshumidificador esta desenchufado
antes de la limpieza o reparacion.
1. Limpieza del gabinete
A. Limpie et gabinete con un pano suave y Iimpio
B. Si hubiese mucha suciedad utilice un detergente suave y repase con un
trapo humedo
C. No lave el gabinete con una manguera o sume[ja el mismo en agua esto
puede causar danos electricos.
31
2. Limpieza del [iltro de aire
El prop6sito deJ [iltro de aJre es [iltrar polvo },Jotros materiales dei aire, si el
filtro estuviese sucio la electricidad consumida pot el equipo va a set mayor
que la normal.
Para una mayor eficiencia en la eliminaciOn de part_cuias del aire limpie el
[iltro cada dos semanas
Pasos de la limpieza:
A. Retire el filtro de aire suavemente
B. Limpie el [iltro con una aspiradora o lave el mismo en
agua Iimpia y seque con un pano
C. Coloque e! filtro limpio nuevamente en su lugar y
continue con la operacion.
EMEffGENCIAS
Si ocurriese algsn probIema desenchufe la unidad y contacte a un tecnico
calificado inmediatamente. No repare el deshumidificador usted mismo.
32
P oNemasF e< eHtes
Antes de !lamar a un service lea la siguiente seccion, Io ayudara para resotver
problemas comunes que pueden ocurrir y solucionarse f_.cilmente, Si todos los
intentos fallaran y usted necesitara Ilamar a un tecnico utilice el numero de discado
gratuito para Ilamar a un centro de servicios.
iTEMS A CONTffOLAff ANTES DE LLAMAff AL SEffV|CE:
[a unidad no opera:
Asegurese de que este enchufada correctamente
o AIgun [usible puede estar quemado, controle la caja de fusibles reempiace si es
necesarlo.
o Ei balde de agua puede estar Ileno. La unidad automaticamente se detiene
cuando esto ocurre. Verifique si el balde est_:]lleno.
Formaci6n de hie_o en la primera etapa de la operaci6n:
Esto es normal. El hielo desaparecera dentro de los 60 minutos.
[a corriente de aire es restringida:
Asegorese de que no haya cortinas, vidrios o muebles bloqueando el frente o la
parte trasera de la unidad
, Limpie el filtro
Deshumidificaci6n no satisfactoria
Cuando es por primera vez instalado permita que Ia unidad opere 3 o 4 dfas para
que la humedad del cuarto se remueva y el aire se seque de manera que pueda
ma ntenerse.
El area de uso de la unidad es muy grande. Controte con el distribuidor para
asegurarse de que el modeto sea adecuado para el tamano del lugar.
los controles pueden no establecerse correctamente. Ajuste de acuerdo alas
instrucciones
o [as puertas y ventanas pueden no estar cerradas. Controle todas las puertas,
ventanas y otras aberturas.
o Un secarropas puede estar operando en el mismo ambiente, lnstale el
deshumidificador le,jos de la humedad que irradia el secarropas.
[a temperatura det ambiente puede ser muy baja. [a unidad no operara si la
temperatura ambiente es menor a 41 °F
33
GARAN°' '° A M TADA
Esta garantia cubre todos los defectos en e!
funcionamiento o materia_es para:
1. Las partes mecanicas y electricas que
hacen al funcionamiento de la unidad por
un periodo de 12 meses desde _a fecha
de compra (para uso comercia_ o renta la
garantia es de 90 dias)
2. El sistema sellado o compresor que se
encuentra en este producto HALER pot un
periodo de 5 anos, desde la fecha de
compra (excluyendo los gastos de _abor
_uego de los primeros 12 meses de _a
garantia) Para uso comercia_ o renta la
garantia adicional limitada de_ compresor
es pot 1 anoy 9 meses (excluyendo los
gastos de labor _uego de transcurrido e_
periodo inicia! de 90 dias)
Usted debe poseer la factura para poder
demostrar _a fecha de compra de _a unidad.
Quien est4 cubieHo?
E_comprador minorista original de este
producto
,_Que se hat4 y ¢omo se obtie_e el servi¢io?
HALER reparar4 o reemplazar4 en su
domicilio cualquier parte mecanica, eJectrica
o eJ compresor que se muestre deFectuosa en
la operatoria normal y dentro deJ perJodo
de 12 meses especificado,
Amana reemplazara o reparar4 e! compresor
y el sistema selJado (excluyendo los gastos de
labor) pot un periodo adicionaJ de 4 anos.
ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS EEUU,
PUERTO RICO Y CANADA, NO CUBRE LO
SIGUIENTE
Danos por instalacion impropia
Danos en transJados
Danos por desuso, abuso, accidente,
aJteracion o Falta de cuidado y
mantenimiento adecuado,
Danos ocasionados por reparaciones de
personal no perteneciente a aJgon service
autorizado,
Labor, cargos de translado, envio de partes
luego de los 12 meses inicia_es
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN
LIJGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA.
Las soluciones dadas por esta garantia son
exclusivas y otorgadas en _ugar de cualquier
otra solucion. Esta garantia no cubre danos
incidenta_es o secundarios, de modo gue las
limitaciones precendentes no Io alcanzan a
usted, Algunos Estados no permiten las
limitaciones de tiempo de una garantia
implicita, de modo que las _imitaciones
anteriores pueden no apHcarse en su caso.
Esta garantia _e da derechos _egales
especificos, y usted puede contar con otros
derechos de acuerdo a! Estado donde se
encuentre,
Como obtener e_ servicio?
1. Para obtener el servicio !_eve _a unidad a
su centro de servicios autorizado pot
Amana mas cercano, Contacte al Centro
de Servicios mas cercano al: 1-877-337-
3639,
2. Todas las reparaciones deberan set
realizadas por profesionales de centros
autorizados pot Amana
3. El servicio de reparacion es en e!
domici_io de centre Amana
34

Transcripción de documentos

Mafrr_a_ d®_ Us_a_® DS$¢I_ID888_}_/DSGS_ Befoleopeatils£fl_is el_.mdfe_, _ease eadtl_ese nstrldnlssco__pe:ely P e<a <ioHes de SeZ No doble o anude Asegurese corriente el cable de electricidad de que el enchufe No inserte moltipIes Asegsrese este insertado No enchufe correctamente en la toma de enchufes en Ia misma toma de corriente de que los enchufes Antes de apagar idad esten limpios el deshumidificador desenchufe el cable de corriente si usted posee las manos mcjadas CUIDADO No coloque elementos por encima del panel de controlde launidad ['40 cubra las salidas No permita No m_e Mantenga Contacte 23 y entradas que los ninos trepen la unidad de aire de Is unidad o ]ueguen con la unidad o et panel de control los materiales un protesional inflamables para realizar lejos de Ia unidad reparaciones INDICE page Precauciones de seguridad ............................................................................ de seguridad importante InformaciOn Diagrama ...................................................... ................................................................................................ Nombres de partes ...................................................................................... Panel de control ............................................................................................ Operatoria .................................................................................................... Especificaciones Instrucciones Comienzo de operacion Tanque compteto Instalacion Informacion 25-26 27-28 27 28 29 29 30 30 .......................................................................................... 30 .......................................................................................... 30 de la manguera PVC de drenaje .................................................. ........................................................................................................ Mantenimiento/emergencia Problemas .............................................................................. .................................................................................................... Drena_je contfnuo Cuidado ............................................................................................ 23 frecuentes .................................................................... ...................................................................................... de garant_a .................................................................................. 30 31 31-32 33 34 24 Hfo ad% LEA TODA mpe taHte deSeg LA |NFORMACiON Cuando utilice este deshumidificador basicas incluyendo ANTES siempre siga las precauciones y conectado o Nunca opere esta unidad en un area donde ocurriese desenchufe la unidad. No opere el deshumidificador Repare DE UTiLIZAR de seguridad las siguientes: o Este deshumidificador debe estar instalado describe en este manual ® o reemplace en presencia inmediatamente tienda a tierra a acumularse como se agua, si esto de gases explosivos el cable de electricidad si estuviese rasgado o danado. No utilice ningun cable que posea danos a Io largo enchufe o en la conexiOn con la unidad. del mismo, 6UARDE ESTAS [HST[{UCC[OHES Oracias Amana. pot utilizar nuestro producto Este manual de [_ci[ utilizaciOn Io guiara para obtener los re@ores res@tados de la unidad. Recuerde guardar el numero Estos se encuentran la parte trasera la factura manual 25 de modelo de la unidad. de comprajunto Numero de modelo Numero de serie y serie. en una etiqueta , ser_ necesaria de los servicios idad en Guarde a este para hacer uso de la garantia. Fecha de compra en el AHtes de ti iza Lea eJ manuaJ cuidadosamente utHizag mantener y disfrutar DESEMPAQUE • desB midifkado Este contiene de que haya una toma de corriente a tierra impresos o adecuada (115 V 15 Amp) con correspondientes. • Esta unidad debe ser conectada • La conexion a tierra a tierra reduce el riesgo a un shock electrico cable de escape de la corriente El cable de corriente toma de corriente para conexiOn instalada y conectada El uso inadecuado del enchufe con conexi6n shock eiectrico. Llame a un tecnico calificado quedo de conexi6n adecuadamente posee conexion toma adecuada. a tierra proporcionando un eloctrica posee un enchufe propiamente instrucciones a tierra instalada, contacte Bajo ninguna ¢ireunstancia USO materiales A TiERRA CONE×ION Cuidado: del packaging, ELECTRICO$ REQUERJlVIIENTOS • a deJ embaJa_je Esto Jnduye pJ4sticos y cintas adhesivas o Mspeccione y guarde los etementos accesorios antes de descartar. las conexiones para ayudarlos LA UNJDAD Retire todos Jos elementos o Asegurese instrucciones del deshumificador. a tierra. Enchufe en una a tierra. a tierra puede resultar en si usted no entiende las o de no estar seguro de si la unidad Si Ia toma de corriente en la pared a un electricista torte o retire para que realice Ja tercera pata no la deJ enchufe. DE AI.ARGUES o Evite eJ uso de alargues o Si fuese necesario utilizar como medida un atargue Enchufe de tres paras que sea compatible corriente adecuada de seguridad utilice un cable de : con el cable de Ja unidad y la toma de 26 NOMBRE$ DE PARTE$ (_ Frente \ , Parte trasera 1. Rejitia de ventilaciOn de aire seco 6. Entrada de aire humedo 2. Panel de controI 7. Filtro de aire 3. Man!ja 8. Rueditas giratorias 4. Cable de corriente 5. Salida de drenaje 27 etectrica continuo 9. balde de drenaje PANEL DE CONTROL 7_ 0 0 Running Tank-full Extra Dry db, --_. DEFROST Off 11 / "\ I ', / Li__J I .orm z fJ_ © 1. LUZ DE ENCENDUDO La luz se enciende 2 LUZ DE TANQUE Cuando Io que significa que el deshumidificador esta operando [LENO el tanque de agua esta Ileno la luz indicadora se encendera y la unidad automaficamente deja de funcionar 3 LUZ DE DESCONGELADO Cuando se opera La luz indica 4 a temperaturas que la unidad muy bajas se encuentra la rundon actualmente de descongelado en el modo se enciende automaficamente de descongelado OFF El deshumidificador se detiene 5 NORMAL Control de humedad entre 50% - (50% 6 CONTROL DE VELOCIDAD DE VENT&ACION 7 EXTRA SECO El deshumidificador remueve la humedad del aire continuamente 28 OPERACION 1. Gire la perilla Ia perilla en direcciOn a las agqjas a OFF para detener 2. Gire la peritla selecciones en direccion de humedad 3. Presione 'speed' Model deI relqj para comenzar a operar. Gire la operaciOn, alas agqjas deI reloj para incrementar y gire en direccion contraria para elegir entre velocidad D530M Alta (II) y b_ja (I) D545M Potencia las para disminuir. AC 115V/60 D565M Hz Elimination 30 Pint/D 45 Pin{/D 65 Pint/D de humedad (80_F/27 C 60%RH) (80_F/27 C 60%RH) (80°F/27_C 60%RH) Entrada de energia 500 W 600 W 780 W Tamano 23-1/32" (H x W x D) Peso x 14-31/32" x !2-19/32" (585 x 380 x 320 ram) 35.3 Ibs./16 kgs, i 35.3 Ibs,/16 kgs, [emperatura de operacion 29 41_F-95 F (5C -- 35C) 38,6 _bs,/17.5 kgs. Hst ccio ' e de ope aci6 COMI[NZO D[ [A OPERACION I. Asegurese de que elenchu[e de corrienteest% insertado adecuadamente 2. Asegurese posicion de que el tanque adecuada= Ileno se enciende la unidad, cuando pot favor, por primera retire el tanque coloque Io nuevamente correcta. CUANDO de agua este en Ia Si Ia Iuz indicadora unidad el tanque Vade el tanque la Iuz se encendera y coloquelo en su Iugar. [a unidad minutos. reanudara la operacion NOTA: vac[e el tanque utilizando ambas INSTA[ANDO Cuando manguera pot debajo o colocada continue la manguera de la salida luego de 3 la manguera de drenaje. debe ubicarse Evite torceduras en la desniveladas. PVC para drenar el agua. siguiendo los pasos a Retire la tapa de drena]e. de arandela 3. Tire la manguera de drena]e la manguera de goma de la tapa a traves del anilIo de la tapa con Ia salida luego ajuste nuevamente 5. Coloque ] manos puede ser activada 2. Retire la insercion 4. Alinee continuo del ori[icio sobre superficies [a [uncion de drenaje continuacion: 1. Prepare y Ia nuevamente E[ DRENA]E utiIice et sistema de drenaje horizontalmente arras y [[[NO £$TA ENCENDIDA este Ileno de agua se detendr8= hacia en su lugar en la posicion LA [UZ D[ TANQUE Cuando de tanque vez enchufa de agua en la unidad y la tapa a la unidad el balde en la posicion original 3O • No tire del cable de corriente retire de Ia toma. para desenchufar. Siempre sostenga el enchufe y • No utilice insecticidas, aceites, pintura en spray u otros materiales inflamables cerca de la unidad. Puede causar danos alas partes pleisticas o causar [uego. o Para evitar movimientos, superficies desniveladas o Siempre mantenga calor se disipe. • Es peligroso la unidad insertar o goteo de agua 8" (20 cm) alejado ol_jetos dentro o Cierre todas las ventanas • Mantenga ruido la maquina no coloque de la pared la unida sobre para permitir que el de la unidad para alcanzar el m_ximo de eficiencia posible lejos de todas Ias fuentes de calor o Cuando mueva o guarde la unidad heigalo siempre voltee la unidad, Evite Los movimientos bruscos. de forma horizontal, no MANTEN|MIENTO Por razones de seguridad antes de la limpieza 1. Limpieza de que el deshumidificador B. Si hubiese con un pano suave y Iimpio mucha suciedad utilice un detergente suave y repase con un humedo C. No lave el gabinete con una manguera puede causar danos electricos. 31 esta desenchufado del gabinete A. Limpie et gabinete trapo asegurese o reparacion. o sume[ja el mismo en agua esto 2. Limpieza del [iltro de aire El prop6sito deJ [iltro de aJre es [iltrar filtro estuviese sucio la electricidad que la normal. Para una mayor eficiencia [iltro cada dos semanas polvo },Jotros materiales consumida en la eliminaciOn pot el equipo dei aire, si el va a set mayor de part_cuias del aire limpie el Pasos de la limpieza: A. Retire el filtro de aire suavemente B. Limpie el [iltro con una aspiradora agua Iimpia C. Coloque continue o lave el mismo en y seque con un pano e! filtro limpio nuevamente con la operacion. en su lugar y EMEffGENCIAS Si ocurriese calificado algsn probIema inmediatamente. desenchufe No repare la unidad y contacte el deshumidificador a un tecnico usted mismo. 32 P oNemasF e< eHtes Antes de !lamar problemas a un service lea la siguiente comunes intentos fallaran gratuito que pueden y usted necesitara para Ilamar seccion, Io ayudara y solucionarse Ilamar para resotver f_.cilmente, a un tecnico Si todos los utilice el numero de discado a un centro de servicios. iTEMS A CONTffOLAff [a unidad ocurrir ANTES DE LLAMAff AL SEffV|CE: no opera: • Asegurese de que este enchufada o AIgun [usible correctamente puede estar quemado, controle la caja de fusibles reempiace si es automaticamente se detiene necesarlo. o Ei balde de agua cuando puede estar Ileno. La unidad esto ocurre. Formaci6n Verifique si el balde est_:] lleno. de hie_o en la primera • Esto es normal. etapa El hielo desaparecera [a corriente de aire es restringida: • Asegorese de que no haya cortinas, parte trasera de la operaci6n: dentro vidrios de los 60 minutos. o muebles bloqueando el frente o la de la unidad , Limpie el filtro Deshumidificaci6n Cuando no satisfactoria es por primera que la humedad ma ntenerse. vez instalado del cuarto • El area de uso de la unidad asegurarse pueden o [as puertas y ventanas pueden opere Controte no estar cerradas. que pueda con el distribuidor para el tamano correctamente. 3 o 4 dfas para Ajuste de acuerdo Controle para del lugar. alas todas las puertas, y otras aberturas. o Un secarropas puede estar operando deshumidificador • [a temperatura temperatura 33 es muy grande. no establecerse que Ia unidad y el aire se seque de manera de que el modeto sea adecuado • los controles instrucciones ventanas permita se remueva le,jos de la humedad det ambiente ambiente en el mismo ambiente, que irradia puede ser muy baja. es menor a 41 °F lnstale el el secarropas. [a unidad no operara si la GARAN°' '° A M TADA Esta garantia funcionamiento cubre todos los defectos o materia_es para: 1. Las partes mecanicas y electricas en e! 2. El sistema sellado o compresor que se encuentra en este producto HALER pot un periodo de 5 anos, desde la fecha de compra (excluyendo los gastos de _abor _uego de los primeros 12 meses de _a garantia) Para uso comercia_ o renta la garantia adicional limitada de_ compresor es pot 1 anoy 9 meses (excluyendo los gastos de labor _uego de transcurrido e_ periodo inicia! de 90 dias) Quien por instalacion Danos en transJados impropia Danos por desuso, abuso, accidente, aJteracion o Falta de cuidado y mantenimiento adecuado, Danos ocasionados por reparaciones de personal no perteneciente a aJgon service autorizado, Labor, cargos de translado, envio luego de los 12 meses inicia_es de partes ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN LIJGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA. la factura para poder de compra de _a unidad. est4 cubieHo? E_ comprador producto Danos que hacen al funcionamiento de la unidad por un periodo de 12 meses desde _a fecha de compra (para uso comercia_ o renta la garantia es de 90 dias) Usted debe poseer demostrar _a fecha ESTA GARANTI A CUBRE EN LOS EEUU, PUERTO RICO Y CANADA, NO CUBRE LO SIGUIENTE minorista original ,_Que se hat4 y ¢omo se obtie_e de este el servi¢io? HALER reparar4 o reemplazar4 en su domicilio cualquier parte mecanica, eJectrica o eJ compresor que se muestre deFectuosa la operatoria normal y dentro deJ perJodo de 12 meses especificado, Amana reemplazara o reparar4 y el sistema selJado (excluyendo labor) pot un periodo adicionaJ Como obtener e_ servicio? 1. Para obtener el servicio en Las soluciones dadas por esta garantia son exclusivas y otorgadas en _ugar de cualquier otra solucion. Esta garantia no cubre danos incidenta_es o secundarios, de modo gue las limitaciones precendentes no Io alcanzan a usted, Algunos Estados no permiten las limitaciones de tiempo de una garantia implicita, de modo que las _imitaciones anteriores pueden no apHcarse en su caso. Esta garantia _e da derechos _egales especificos, y usted puede contar con otros derechos de acuerdo a! Estado donde se encuentre, e! compresor los gastos de de 4 anos. !_eve _a unidad a su centro de servicios autorizado pot Amana mas cercano, Contacte al Centro de Servicios mas cercano al: 1-877-3373639, 2. Todas las reparaciones deberan set realizadas por profesionales de centros autorizados pot Amana 3. El servicio de reparacion es en e! domici_io de centre Amana 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Amana D565M Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas