Amana HDN455E, D545E, D565E, HDN655E Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Amana HDN455E Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Precaucionesde Seguridad
No doble o anude el cable de electricidad
AsegLirese de que el enchufe este insertado correctamente en la toma de
corriente
No inserte mOltiples enchufes en la misma toma de corriente
Asegt_rese de que los enchufes esten limpios
Antes de apagar el deshumidificador desenchufe el cable de corriente
No enchufe si usted posee las manos mojadas
CUIDADO
No coloque elementos por encima del panel de control de la unidad
No cubra las salidas y entradas de aire de la unidad
No permita que los nirlos trepen o jueguen con la unidad
No moJe la unidad o el panel de control
Mantenga los materiales inflamables lejos de la unidad
Contacte un profesional para realizar reparaciones
23
Espafio
INDICE
page
Precauciones de seguridad ............................................................................ 23
Informaci6n de seguridad importante ...................................................... 25-26
Diagrama ................................................................................................ 27-28
Nombres de partes ...................................................................................... 27
Panel de control ............................................................................................ 28
Operatoria .................................................................................................... 29
Especificaciones ............................................................................................ 29
Instrucciones de operaci6n .............................................................................. 30
Comienzo .................................................................................................... 30
Tanque completo .......................................................................................... 30
Drenaje continuo .......................................................................................... 30
Instalacion de la manguera PVC de drenaJe .................................................. 30
Cuidado ........................................................................................................ 31
Mantenimiento/emergencia .................................................................... 31-32
Problemas frecuentes ...................................................................................... 33
Informaci6n de garantfa .................................................................................. 34
24
Informaci6n Importante de Seguridad
LEA TODA LA INFORMACI(_N ANTES DE UTILIZAR
Cuando utilice este deshumidificador siempre siga las precauciones de seguridad
basicas incluyendo las siguientes:
Este dehumidificador debe estar instalado y conectado a tierra como se describe
en este manual
Nunca opere esta unidad en un &rea donde tienda a acumularse agua, si esto
ocurriese desenchufe la unidad.
No opere el dehumiciificador en presencia de gases explosivos
Repare o reemplace inmediatamente el cable de electricidad si estuviese rasgado
o dahado. No utilice ningLin cable que posea dahos a Io largo del mismo, en el
enchufe o en la conexion con la unidad.
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
Gracias por utilizar nuestro producto
HALER. Este manual de facil utilizaciOn
Io guiara para obtener los meJores
resultados de la unidad. Recuerde
guardar el numero de modelo y serie.
Estos se encuentran en una etiqueta en
la parte trasera de la unidad. Guarde
la factura de comprajunto a este
manual , sera rlecesaria para hacer uso
de los servicios de la garant{a.
NLimero de modelo
Numero de serie
Fecha tiecompra
25
Antes de utilizar el dehumidificador
Lea el manual cuidadosamente. Este contiene instrucciones para ayudarlos a
utilizar, mantener y disfrutar del dehumificador.
DESEMPAQUE LA UNIDAD
Retiretodos loselementos del embalaje. Esto incluye pl_sticos y cintasadhesives.
Inspeccione y guarde los elementos del packaging, materiales impresos o
accesorios antes de descartar.
REQUERIMIENTOS ELleCTRICOS
Asegurese de que haya una toma de corriente adecuada (115 V 15 Amp) con
las conexiones a tierra correspondientes.
CONEXION A TIERRA
Esta unidad debe ser conectada a tierra
La conexi6n a tierra reduce el riesgo a un shock electrico proporcionando un
cable de escape de la corriente etectrica.
El cable de corriente posee un enchufe para conexion a tierra, Enchufe en una
toma de corriente propiamente instalade y conectada a tierra.
Cuidado: El uso inadecuado del enchufe con conexi6n a tierra puede resultar en
shock electrico. Elaine a un t_cnico calificado si usted no entiende las
instrecciones de conexi6n a tierra o de no ester seguro de si la unidad
quedo adecuadamente instalada. Si la toma de corriente en la pared no
posee conexi6n a tierra contacte a un electricista para que realice la
toma adecuada.
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera pata del enchufe.
USO DE ALARGUES
Evite e[ usode alargues como medida de seguridad
Si fuese necesario utilizar un alargue utilice un cable de :
Enchufe de tres pates que sea compatible con el cable de la unidad y la tome de
corriente adecuada
26
Diagrama
NOMBRES DE PARTES
Frente Q
Parte trasera
1. Rejilla de ventilaci6n de aire seco
2. Panel de control
3. Manija
4, Cable de corriente electrica
5. Salida de drenaje continuo
6. Entrada de aire hLimedo
7. Filtro de aire
8. Rueditas giratorias
9. balde de drenaje
27
Espafio|
PANEL DE CONTROL
Haier
®
1. Pantalla de temperatura y hora
Cuando la unidad est_funcionando se ver_ en la pentalla la temperature actual, presione
el bot_n 'timer' para seleccionar el tiempo de apagado autombtico de la unidad. 10
segunclos luego de v_r el tiempo en panta[_s sevoiver_ a visualizer la temperature.
2. Timer ON
_dicador
3. Velo¢Jdadde ventilaci6n
_ndicedores
4, Velocidad de ventilaci6n
Condor
5. Boron "timer ON/OFF'
En et funcJonamiento: para apagar OFF
En le modo 'Standby': para encender ON
6. "Humidistat'
Controles de aJuste
7, Boron de encendido y apagado ON/OFF
B. Luz de descongelado
Cuando se opere a temperatures muy bajas el descongelado autom,_tico se activar_. La luz
indica que la unidad est_ en el modo de descongelado.
9. Sele_idn de humedad
Cuando la unidad est_ en funcionamiento sever_ en pantalla el nivel de humedad actual.
Presione "_f" "J_" pare establecer la humedad. La humedad es ajusta de a 5%. El rango
de ajuste es de 30% a 90%, lueOo de selecclonada al humedad la pantaUa volver,_a
inditer el nivel corriente.
1O, luz de tanque Ileno
Cuando el tanque de ague est_ Ileno la luz indicadora seencender_ y la unidad detendr_
su operacibn autom_ticamente.
28
OPERACION
1. Presione ON/OFF para comenzar a operar la unidad. Presione nuevamente si
de.sea detener la unidad
2. Si el nivel de humedad seleccionado es menor al nivel 'actual' el compresor de
la unidad comenzara a funcionar. Si el nivel seleccionado es mayor el nivel
'actual' el ventilador de la unidad seguir_ funcionando.
3. Para cambia el nivel de humedad utilice "A .... _," los ajustes son del 5% en
un tango de 30% a 90%.
4. Para el apagado autom_tico cuando la unidad se encuentra en operaci6n
presione 'timer' para establecer el tiempo de apagado 1- 12 horas.
5. Para el encendido automatico presione 'timer' cuando la anidad est_ en el
modo standby. Seleccione de 1 a 12 horas para el comienzo.
6. Presione 'speed' para cambiar la velocidad de baja (low) a alta (high)
Especificaciones
Modelo D545E DS65E
Potencia AC 115V-60 Hz
Eliminacion 45 Pints/Day (80°F/26.7°C,60% RH 65 Pints/Day (80°F/26.7°C,60% RH
de humedad
Entrada de energ[a 520 W 740 W
Tamano 23-1/32" x 14-31/32" x 12-19/32"
(H x W x D) (585 x 380 x 320 ram)
Peso 35.3 Ibs/16.O kgs 38.6 Ibs/17.5 kgs
lemperatura de 41°F - 95°F (5=C - 35°C)
operacion
29
Instrucciones de operaci6n
COMIENZO DE LA OPERACION
1. Aseg_rese de que el enchufede corriente est_
insertado adecuadamente
2. AsegtJrese de que el tanque de agua est_ en la
posici6n adecuada. Si la luz indicadora de tanque
Ileno se enciende coando per primera vez enchufa
la unidad, per favor, retire el tanque hacia arras y
coloque Io nuevamente en su lugar en la posici6n
eorrecta.
EspaSo!
CUANDO LA LUZ DE TANQUE LLENO ESTA ENCENDIDA
Cuando el tanque este Ileno de agua la luz se encendera y la
unidad se detendr_. Vacle el tanque y col6quelo nuevamente
en su lugar. La unidad reanudar_ la operaci6n luego de 3
minutes.
NOTA: vacfe el tanque utilizando ambas manes
INSTALANDO EL DRENAJE
Cuando utilice el sistema de drenaje continue la manguera debe ubicarse
horizontalmente per debajo del orificio de clrenaje. Evite torceduras en la
menguera o colocarla sobre superficies desniveladas.
La funcion de drenaje continue puede ser activada siguienclo los pasos a
continuaciOn:
1. Prepare la manguera PVC para drenar el agua. Retire la tapa
de la salida de drenaje.
2. Retire la ieserci6n de arandela de goma de la tapa
3. Tire la manguera de drenaae a traves del anillo de la tapa
,l&
4. Alinee la manguera con la salida de agua en la unidad y
Juego ajuste nuevarnente la tapa a la unidad
5, Coleque el balde en la posiei6n original
3O
CUIDADO?
No tire del cable de corriente para desenchufar. Siempre sostenga el enchufe 3/
retire de la toma.
No utilice insecticidas, aceites, pintura en spray u otros materiales inflamables
cerca de la unidad. Puede causar dafios alas partes plasticas o causar fuego.
Para evitar movimientos, ruido o goteo de agua no coloque la unida sobre
superficies desniveladas
Siempre mantenga la unidad 8" (20 cm) alejado de la pared para permitir que el
calor se disipe.
Es peligroso insertar objetos dentro de la unidad
Cierre todas las ventanas para alcanzar el m_ximo de eficiencia posible
Mantenga la maquina lejos de todas las fuentes de calor
Cuando maeva o guarde la unidad hagalo siempre de forma horizontal, no
voltee la unidad. Evite los movimientos bruscos.
MANTENIMIENTO
Por razones de seguridad asegurese de que el dehumidificador est_ desenchufado
antes de la limpieza o reparaci6n.
1. Limpieza del gabinete
A. Limpie el gabinete con un patio suave 3/limpio
B. Si hubiese mucha suciedad utilice un detergente suave 3/ repase con un
trapo humedo
C. No lave el gabinete con una manguera o sumerja el misnlo en agua esto
puede causar daflos el_ctricos.
31
2, Limpieza del filtro de aire
El propOsito del filtro de aire es filtrar polvo y otros materiales del aire, si el
filtro estuviese sucio la electricidad consumida por el equipo va a ser mayor
qua la normal.
Para una mayor eficiencia an la eliminaciOn de part(culas del aire limpie el
filtro cada dos semanas
Pasos de la limpieza:
A. Retire el filtro de aire suavemente
B. Limpie el filtro con una aspiradora o lave el mismo en
agua limpia y seque con un paho
C. Coloque el filtro linlpio nuevamente en su lugar y
continL_e con la operacibn.
EMERGENCIAS
Si ocurriesealgun problema desenchufela unidad y contacte a un tecnico
calificado inmediatamente. No repare el dehumidificador usted mismo.
32
Problemas Frecuentes
Antes de Ilamar a un service lea la siguiente secci6n, Io ayudara para resolver
problemas comunes que pueden ocurrir y solucionarse fQcilmente. Si todos los
intentos faltaran y usted necesitara Ilamar a un t_cnico utilice el nurnero de discado
gratuito para Ilamar a un centro de servicios.
ITEMS A CONTROLAR ANTES DE LLAMAR AlL SERVICE:
La unidad no opera:
Asegt_rese de que est_ enchufada correctamente
AIgLin fusible puede estar quemado, controle la caja de fusibles reemplace si es
necesario.
El balde de agua puede estar Ileno. La unidad autom_ticamente se detiene
cuando esto ocurre. Verifique si el balde esta Ileno.
Formaci6n de hielo en la primera etapa de la operaci6n:
Esto es normal. El hielo desaparecer_ dentro de los 60 minutos.
La corriente de aire es restringida:
Asegt_rese de que no haya cortinas, vidrios o muebles bloqueando el frente o la
parte trasera de la unidad
Limpie el filtro
Deshumidificacidn no satisfactoria
Cuando es por primera vez instalado permita que la unidad opere 3 o 4 d{as para
que la humedad del cuarto se renlueva y el aire se seque de manera que pueda
mantenerse,
El area de uso de la unidad es muy grande. Controle con el distribuidor para
asegurarse de que el modelo sea adecuado para el tamar3o del lugar.
Los controles pueden no establecerse correctamente, Ajuste de acuerdo alas
instrucciones
Las puertas y ventanas pueden no estar cerradas. Controle todas las puertas,
ventanas y otras aberturas.
Un secarropas puede estar operando en el mismo ambiente. Instale el
deshumidificador lejos de la humedad que irradia el secarropas.
La temperatura del ambiente puede ser muy baja. La unidad no operar_ si la
temperatura ambiente es menor a 41°F
33
GARANTIA LIMITADA
Esta garantia cubre todos los defectos en el
funcionamiento o materiales para:
1. Las partes mec_nicas y electricas que
hacen al funcionamiento de la unidad por
un periodo de 12 mesesdesde la fecha
de compra (para uso comercial o renta la
garantla es de 90 dlas)
2. El sistema sellado o compresor que se
encuentra en este producto HALER pot un
perfodo de 5 argos, desde la fecha de
compra (exduyendo los 9astos de labor
luego de los primeros 12 meses de la
9arantla) Para uso comercial o renta la
garantla adicional limilada del compresor
es por 1 argo y 9 meses (excluyendo los
9astos de labor luego de transcurrido el
periodo inicial de 90 dfas)
Usted debe poseer la factura para poder
demostrar la fecha de compra de la unidad.
Qui_.n est_ cubierto?
El comprador minorista original de este
producto
LQue se har& y como se obtiene el servicio?
HALER reparara o reemplazar_ en su
domicilio cualquier pane mer_nica, el_ctrica
o el compresor que se muestre defectuosa en
la operatoria normal y dentro del perfodo
de 12 meses especificado.
HALER reemplazar_ o reparar8 el compresor
y el sistema sellado (excluyendo los gastos de
labor) por un periodo adicional de 4 ahos.
ESTAGAP,ANTI A CUBRE EN LOS EEUU,
PUERTO RICO Y CANADA. NO CUBRELO
SIGUIENTE
Danos por instalaciOn impropia
Dar%os en translados
Dasos pot desuso, abuso, accidente,
alteracion o falta de cuidado y
mantenimiento adecuado.
Da_os ocasionados pot reparaciones de
personal no perteneciente a algL_n service
autorizado.
Labor, cargos de translado, envio de pares
luego de los 12 meses iniciales
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA.
Las soluciones dadas por esta garantla son
exciusivas y otorgadas en lugar de cualquier
otra solucibn. Esta 9arantla no cubre danos
incidentales o secundarios, de modo que las
limitaciones precendentes no Io alcanzan a
usted. AIgunos Estados no perrniten las
limitaciones de tiempo de una 9arantfa
implfcita, de modo que las limitaciones
anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantla le da derechos legales
especfficos, y usted puede contar con otros
derechos de acuerdo al Estado clonde se
encuentre.
Como obtener d servicio?
1. Para obtener el servicio Ilevela unidad a
su centro de servicios autorizado por
HALERrobscercano. Contacte al Centro
de Servicios mas cercano al: 1-877-337-
3639.
2. Todas las reparaciones deber_n ser
realizadas por profesionales de centros
autorizados por HALER
3. El servicio de reparaciOn es en el
domicilio de centro HALER
34
/