Amana HDN455E Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Precaucionesde Seguridad
No doble o anude el cable de electricidad
AsegLirese de que el enchufe este insertado correctamente en la toma de
corriente
No inserte mOltiples enchufes en la misma toma de corriente
Asegt_rese de que los enchufes esten limpios
Antes de apagar el deshumidificador desenchufe el cable de corriente
No enchufe si usted posee las manos mojadas
CUIDADO
No coloque elementos por encima del panel de control de la unidad
No cubra las salidas y entradas de aire de la unidad
No permita que los nirlos trepen o jueguen con la unidad
No moJe la unidad o el panel de control
Mantenga los materiales inflamables lejos de la unidad
Contacte un profesional para realizar reparaciones
23
Espafio
INDICE
page
Precauciones de seguridad ............................................................................ 23
Informaci6n de seguridad importante ...................................................... 25-26
Diagrama ................................................................................................ 27-28
Nombres de partes ...................................................................................... 27
Panel de control ............................................................................................ 28
Operatoria .................................................................................................... 29
Especificaciones ............................................................................................ 29
Instrucciones de operaci6n .............................................................................. 30
Comienzo .................................................................................................... 30
Tanque completo .......................................................................................... 30
Drenaje continuo .......................................................................................... 30
Instalacion de la manguera PVC de drenaJe .................................................. 30
Cuidado ........................................................................................................ 31
Mantenimiento/emergencia .................................................................... 31-32
Problemas frecuentes ...................................................................................... 33
Informaci6n de garantfa .................................................................................. 34
24
Informaci6n Importante de Seguridad
LEA TODA LA INFORMACI(_N ANTES DE UTILIZAR
Cuando utilice este deshumidificador siempre siga las precauciones de seguridad
basicas incluyendo las siguientes:
Este dehumidificador debe estar instalado y conectado a tierra como se describe
en este manual
Nunca opere esta unidad en un &rea donde tienda a acumularse agua, si esto
ocurriese desenchufe la unidad.
No opere el dehumiciificador en presencia de gases explosivos
Repare o reemplace inmediatamente el cable de electricidad si estuviese rasgado
o dahado. No utilice ningLin cable que posea dahos a Io largo del mismo, en el
enchufe o en la conexion con la unidad.
GUARDE ESTASINSTRUCCIONES
Gracias por utilizar nuestro producto
HALER. Este manual de facil utilizaciOn
Io guiara para obtener los meJores
resultados de la unidad. Recuerde
guardar el numero de modelo y serie.
Estos se encuentran en una etiqueta en
la parte trasera de la unidad. Guarde
la factura de comprajunto a este
manual , sera rlecesaria para hacer uso
de los servicios de la garant{a.
NLimero de modelo
Numero de serie
Fecha tiecompra
25
Antes de utilizar el dehumidificador
Lea el manual cuidadosamente. Este contiene instrucciones para ayudarlos a
utilizar, mantener y disfrutar del dehumificador.
DESEMPAQUE LA UNIDAD
Retiretodos loselementos del embalaje. Esto incluye pl_sticos y cintasadhesives.
Inspeccione y guarde los elementos del packaging, materiales impresos o
accesorios antes de descartar.
REQUERIMIENTOS ELleCTRICOS
Asegurese de que haya una toma de corriente adecuada (115 V 15 Amp) con
las conexiones a tierra correspondientes.
CONEXION A TIERRA
Esta unidad debe ser conectada a tierra
La conexi6n a tierra reduce el riesgo a un shock electrico proporcionando un
cable de escape de la corriente etectrica.
El cable de corriente posee un enchufe para conexion a tierra, Enchufe en una
toma de corriente propiamente instalade y conectada a tierra.
Cuidado: El uso inadecuado del enchufe con conexi6n a tierra puede resultar en
shock electrico. Elaine a un t_cnico calificado si usted no entiende las
instrecciones de conexi6n a tierra o de no ester seguro de si la unidad
quedo adecuadamente instalada. Si la toma de corriente en la pared no
posee conexi6n a tierra contacte a un electricista para que realice la
toma adecuada.
Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera pata del enchufe.
USO DE ALARGUES
Evite e[ usode alargues como medida de seguridad
Si fuese necesario utilizar un alargue utilice un cable de :
Enchufe de tres pates que sea compatible con el cable de la unidad y la tome de
corriente adecuada
26
Diagrama
NOMBRES DE PARTES
Frente Q
Parte trasera
1. Rejilla de ventilaci6n de aire seco
2. Panel de control
3. Manija
4, Cable de corriente electrica
5. Salida de drenaje continuo
6. Entrada de aire hLimedo
7. Filtro de aire
8. Rueditas giratorias
9. balde de drenaje
27
Espafio|
PANEL DE CONTROL
Haier
®
1. Pantalla de temperatura y hora
Cuando la unidad est_funcionando se ver_ en la pentalla la temperature actual, presione
el bot_n 'timer' para seleccionar el tiempo de apagado autombtico de la unidad. 10
segunclos luego de v_r el tiempo en panta[_s sevoiver_ a visualizer la temperature.
2. Timer ON
_dicador
3. Velo¢Jdadde ventilaci6n
_ndicedores
4, Velocidad de ventilaci6n
Condor
5. Boron "timer ON/OFF'
En et funcJonamiento: para apagar OFF
En le modo 'Standby': para encender ON
6. "Humidistat'
Controles de aJuste
7, Boron de encendido y apagado ON/OFF
B. Luz de descongelado
Cuando se opere a temperatures muy bajas el descongelado autom,_tico se activar_. La luz
indica que la unidad est_ en el modo de descongelado.
9. Sele_idn de humedad
Cuando la unidad est_ en funcionamiento sever_ en pantalla el nivel de humedad actual.
Presione "_f" "J_" pare establecer la humedad. La humedad es ajusta de a 5%. El rango
de ajuste es de 30% a 90%, lueOo de selecclonada al humedad la pantaUa volver,_a
inditer el nivel corriente.
1O, luz de tanque Ileno
Cuando el tanque de ague est_ Ileno la luz indicadora seencender_ y la unidad detendr_
su operacibn autom_ticamente.
28
OPERACION
1. Presione ON/OFF para comenzar a operar la unidad. Presione nuevamente si
de.sea detener la unidad
2. Si el nivel de humedad seleccionado es menor al nivel 'actual' el compresor de
la unidad comenzara a funcionar. Si el nivel seleccionado es mayor el nivel
'actual' el ventilador de la unidad seguir_ funcionando.
3. Para cambia el nivel de humedad utilice "A .... _," los ajustes son del 5% en
un tango de 30% a 90%.
4. Para el apagado autom_tico cuando la unidad se encuentra en operaci6n
presione 'timer' para establecer el tiempo de apagado 1- 12 horas.
5. Para el encendido automatico presione 'timer' cuando la anidad est_ en el
modo standby. Seleccione de 1 a 12 horas para el comienzo.
6. Presione 'speed' para cambiar la velocidad de baja (low) a alta (high)
Especificaciones
Modelo D545E DS65E
Potencia AC 115V-60 Hz
Eliminacion 45 Pints/Day (80°F/26.7°C,60% RH 65 Pints/Day (80°F/26.7°C,60% RH
de humedad
Entrada de energ[a 520 W 740 W
Tamano 23-1/32" x 14-31/32" x 12-19/32"
(H x W x D) (585 x 380 x 320 ram)
Peso 35.3 Ibs/16.O kgs 38.6 Ibs/17.5 kgs
lemperatura de 41°F - 95°F (5=C - 35°C)
operacion
29
Instrucciones de operaci6n
COMIENZO DE LA OPERACION
1. Aseg_rese de que el enchufede corriente est_
insertado adecuadamente
2. AsegtJrese de que el tanque de agua est_ en la
posici6n adecuada. Si la luz indicadora de tanque
Ileno se enciende coando per primera vez enchufa
la unidad, per favor, retire el tanque hacia arras y
coloque Io nuevamente en su lugar en la posici6n
eorrecta.
EspaSo!
CUANDO LA LUZ DE TANQUE LLENO ESTA ENCENDIDA
Cuando el tanque este Ileno de agua la luz se encendera y la
unidad se detendr_. Vacle el tanque y col6quelo nuevamente
en su lugar. La unidad reanudar_ la operaci6n luego de 3
minutes.
NOTA: vacfe el tanque utilizando ambas manes
INSTALANDO EL DRENAJE
Cuando utilice el sistema de drenaje continue la manguera debe ubicarse
horizontalmente per debajo del orificio de clrenaje. Evite torceduras en la
menguera o colocarla sobre superficies desniveladas.
La funcion de drenaje continue puede ser activada siguienclo los pasos a
continuaciOn:
1. Prepare la manguera PVC para drenar el agua. Retire la tapa
de la salida de drenaje.
2. Retire la ieserci6n de arandela de goma de la tapa
3. Tire la manguera de drenaae a traves del anillo de la tapa
,l&
4. Alinee la manguera con la salida de agua en la unidad y
Juego ajuste nuevarnente la tapa a la unidad
5, Coleque el balde en la posiei6n original
3O
CUIDADO?
No tire del cable de corriente para desenchufar. Siempre sostenga el enchufe 3/
retire de la toma.
No utilice insecticidas, aceites, pintura en spray u otros materiales inflamables
cerca de la unidad. Puede causar dafios alas partes plasticas o causar fuego.
Para evitar movimientos, ruido o goteo de agua no coloque la unida sobre
superficies desniveladas
Siempre mantenga la unidad 8" (20 cm) alejado de la pared para permitir que el
calor se disipe.
Es peligroso insertar objetos dentro de la unidad
Cierre todas las ventanas para alcanzar el m_ximo de eficiencia posible
Mantenga la maquina lejos de todas las fuentes de calor
Cuando maeva o guarde la unidad hagalo siempre de forma horizontal, no
voltee la unidad. Evite los movimientos bruscos.
MANTENIMIENTO
Por razones de seguridad asegurese de que el dehumidificador est_ desenchufado
antes de la limpieza o reparaci6n.
1. Limpieza del gabinete
A. Limpie el gabinete con un patio suave 3/limpio
B. Si hubiese mucha suciedad utilice un detergente suave 3/ repase con un
trapo humedo
C. No lave el gabinete con una manguera o sumerja el misnlo en agua esto
puede causar daflos el_ctricos.
31
2, Limpieza del filtro de aire
El propOsito del filtro de aire es filtrar polvo y otros materiales del aire, si el
filtro estuviese sucio la electricidad consumida por el equipo va a ser mayor
qua la normal.
Para una mayor eficiencia an la eliminaciOn de part(culas del aire limpie el
filtro cada dos semanas
Pasos de la limpieza:
A. Retire el filtro de aire suavemente
B. Limpie el filtro con una aspiradora o lave el mismo en
agua limpia y seque con un paho
C. Coloque el filtro linlpio nuevamente en su lugar y
continL_e con la operacibn.
EMERGENCIAS
Si ocurriesealgun problema desenchufela unidad y contacte a un tecnico
calificado inmediatamente. No repare el dehumidificador usted mismo.
32
Problemas Frecuentes
Antes de Ilamar a un service lea la siguiente secci6n, Io ayudara para resolver
problemas comunes que pueden ocurrir y solucionarse fQcilmente. Si todos los
intentos faltaran y usted necesitara Ilamar a un t_cnico utilice el nurnero de discado
gratuito para Ilamar a un centro de servicios.
ITEMS A CONTROLAR ANTES DE LLAMAR AlL SERVICE:
La unidad no opera:
Asegt_rese de que est_ enchufada correctamente
AIgLin fusible puede estar quemado, controle la caja de fusibles reemplace si es
necesario.
El balde de agua puede estar Ileno. La unidad autom_ticamente se detiene
cuando esto ocurre. Verifique si el balde esta Ileno.
Formaci6n de hielo en la primera etapa de la operaci6n:
Esto es normal. El hielo desaparecer_ dentro de los 60 minutos.
La corriente de aire es restringida:
Asegt_rese de que no haya cortinas, vidrios o muebles bloqueando el frente o la
parte trasera de la unidad
Limpie el filtro
Deshumidificacidn no satisfactoria
Cuando es por primera vez instalado permita que la unidad opere 3 o 4 d{as para
que la humedad del cuarto se renlueva y el aire se seque de manera que pueda
mantenerse,
El area de uso de la unidad es muy grande. Controle con el distribuidor para
asegurarse de que el modelo sea adecuado para el tamar3o del lugar.
Los controles pueden no establecerse correctamente, Ajuste de acuerdo alas
instrucciones
Las puertas y ventanas pueden no estar cerradas. Controle todas las puertas,
ventanas y otras aberturas.
Un secarropas puede estar operando en el mismo ambiente. Instale el
deshumidificador lejos de la humedad que irradia el secarropas.
La temperatura del ambiente puede ser muy baja. La unidad no operar_ si la
temperatura ambiente es menor a 41°F
33
GARANTIA LIMITADA
Esta garantia cubre todos los defectos en el
funcionamiento o materiales para:
1. Las partes mec_nicas y electricas que
hacen al funcionamiento de la unidad por
un periodo de 12 mesesdesde la fecha
de compra (para uso comercial o renta la
garantla es de 90 dlas)
2. El sistema sellado o compresor que se
encuentra en este producto HALER pot un
perfodo de 5 argos, desde la fecha de
compra (exduyendo los 9astos de labor
luego de los primeros 12 meses de la
9arantla) Para uso comercial o renta la
garantla adicional limilada del compresor
es por 1 argo y 9 meses (excluyendo los
9astos de labor luego de transcurrido el
periodo inicial de 90 dfas)
Usted debe poseer la factura para poder
demostrar la fecha de compra de la unidad.
Qui_.n est_ cubierto?
El comprador minorista original de este
producto
LQue se har& y como se obtiene el servicio?
HALER reparara o reemplazar_ en su
domicilio cualquier pane mer_nica, el_ctrica
o el compresor que se muestre defectuosa en
la operatoria normal y dentro del perfodo
de 12 meses especificado.
HALER reemplazar_ o reparar8 el compresor
y el sistema sellado (excluyendo los gastos de
labor) por un periodo adicional de 4 ahos.
ESTAGAP,ANTI A CUBRE EN LOS EEUU,
PUERTO RICO Y CANADA. NO CUBRELO
SIGUIENTE
Danos por instalaciOn impropia
Dar%os en translados
Dasos pot desuso, abuso, accidente,
alteracion o falta de cuidado y
mantenimiento adecuado.
Da_os ocasionados pot reparaciones de
personal no perteneciente a algL_n service
autorizado.
Labor, cargos de translado, envio de pares
luego de los 12 meses iniciales
ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN
LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA.
Las soluciones dadas por esta garantla son
exciusivas y otorgadas en lugar de cualquier
otra solucibn. Esta 9arantla no cubre danos
incidentales o secundarios, de modo que las
limitaciones precendentes no Io alcanzan a
usted. AIgunos Estados no perrniten las
limitaciones de tiempo de una 9arantfa
implfcita, de modo que las limitaciones
anteriores pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantla le da derechos legales
especfficos, y usted puede contar con otros
derechos de acuerdo al Estado clonde se
encuentre.
Como obtener d servicio?
1. Para obtener el servicio Ilevela unidad a
su centro de servicios autorizado por
HALERrobscercano. Contacte al Centro
de Servicios mas cercano al: 1-877-337-
3639.
2. Todas las reparaciones deber_n ser
realizadas por profesionales de centros
autorizados por HALER
3. El servicio de reparaciOn es en el
domicilio de centro HALER
34

Transcripción de documentos

Precaucionesde Seguridad • No doble o anude el cable de electricidad • AsegLirese de que el enchufe este insertado correctamente en la toma de corriente • No inserte mOltiples enchufes en la misma toma • Asegt_rese de que los enchufes • Antes de apagar • No enchufe si usted posee las manos mojadas de corriente esten limpios el deshumidificador desenchufe el cable de corriente CUIDADO No coloque elementos por encima No cubra las salidas y entradas No permita Contacte 23 de aire de la unidad que los nirlos trepen o jueguen No moJe la unidad Mantenga del panel de control de la unidad con la unidad o el panel de control los materiales un profesional inflamables para realizar lejos de la unidad reparaciones Espafio INDICE page Precauciones de seguridad ............................................................................ Informaci6n de seguridad importante Diagrama ...................................................... ................................................................................................ Nombres de partes ...................................................................................... Panel de control ............................................................................................ Operatoria .................................................................................................... Especificaciones Instrucciones Comienzo ............................................................................................ de operaci6n .............................................................................. .................................................................................................... Tanque completo .......................................................................................... Drenaje continuo .......................................................................................... Instalacion de la manguera Cuidado PVC de drenaJe .................................................. ........................................................................................................ Mantenimiento/emergencia Problemas Informaci6n frecuentes .................................................................... ...................................................................................... de garantfa .................................................................................. 23 25-26 27-28 27 28 29 29 30 30 30 30 30 31 31-32 33 34 24 Informaci6n Importante de Seguridad LEA TODA LA INFORMACI(_N Cuando utilice este deshumidificador basicas incluyendo ANTES siempre DE UTILIZAR siga las precauciones • Este dehumidificador en este manual • Nunca opere esta unidad en un &rea donde tienda a acumularse ocurriese desenchufe la unidad. • No opere el dehumiciificador • de seguridad las siguientes: Repare o reemplace debe estar instalado y conectado a tierra como se describe en presencia inmediatamente agua, si esto de gases explosivos el cable de electricidad si estuviese rasgado o dahado. No utilice ningLin cable que posea dahos a Io largo del mismo, en el enchufe o en la conexion con la unidad. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Gracias por utilizar nuestro producto HALER. Este manual de facil utilizaciOn Io guiara para obtener los meJores resultados de la unidad. Recuerde guardar el numero Estos se encuentran Numero de serie en una etiqueta en la factura de comprajunto Guarde a este , sera rlecesaria para hacer uso de los servicios 25 de modelo de modelo y serie. la parte trasera de la unidad. manual NLimero de la garant{a. Fecha tiecompra Antes de utilizar el dehumidificador Lea el manual cuidadosamente. utilizar, mantener y disfrutar DESEMPAQUE Este contiene instrucciones para ayudarlos a del dehumificador. LA UNIDAD • Retire todos los elementos del embalaje. Esto incluye pl_sticos y cintas adhesives. • Inspeccione y guarde los elementos accesorios antes de descartar. REQUERIMIENTOS del packaging, materiales impresos o ELleCTRICOS • Asegurese de que haya una toma de corriente adecuada (115 V 15 Amp) con las conexiones a tierra correspondientes. CONEXION A TIERRA • Esta unidad debe ser conectada a tierra • La conexi6n a tierra reduce el riesgo a un shock electrico proporcionando un cable de escape de la corriente etectrica. • El cable de corriente toma de corriente Cuidado: posee un enchufe propiamente El uso inadecuado del enchufe con conexi6n shock electrico. Elaine a un t_cnico calificado instrecciones quedo de conexi6n adecuadamente posee conexi6n toma adecuada. a tierra a tierra instalada. contacte Bajo ninguna circunstancia USO para conexion instalade y conectada a tierra, Enchufe en una a tierra. a tierra puede resultar en si usted no entiende las o de no ester seguro de si la unidad Si la toma de corriente en la pared a un electricista para que realice no la corte o retire la tercera pata del enchufe. DE ALARGUES • Evite e[ usode alargues como medida de seguridad • Si fuese necesario utilizar un alargue Enchufe de tres pates que sea compatible corriente adecuada utilice un cable de : con el cable de la unidad y la tome de 26 Diagrama NOMBRES DE PARTES Frente Q Parte trasera 1. Rejilla de ventilaci6n de aire seco 6. Entrada de aire hLimedo 2. Panel de control 7. Filtro de aire 3. Manija 8. Rueditas giratorias 4, Cable de corriente electrica 5. Salida de drenaje continuo 27 9. balde de drenaje Espafio| PANEL DE CONTROL Haier ® 1. Pantalla de temperatura y hora Cuando la unidad est_ funcionando se ver_ en la pentalla la temperature actual, presione el bot_n 'timer' para seleccionar el tiempo de apagado autombtico de la unidad. 10 segunclos luego de v_r el tiempo en panta[_s se voiver_ a visualizer la temperature. 2. Timer ON _dicador 3. Velo¢Jdad de ventilaci6n _ndicedores 4, Velocidad de ventilaci6n Condor 5. Boron "timer ON/OFF' En et funcJonamiento: para apagar OFF En le modo 'Standby': para encender ON 6. "Humidistat' Controles de aJuste 7, Boron de encendido y apagado B. Luz de descongelado Cuando se opere a temperatures indica que la unidad ON/OFF muy bajas el descongelado est_ en el modo autom,_tico se activar_. La luz de descongelado. 9. Sele_idn de humedad Cuando la unidad est_ en funcionamiento se ver_ en pantalla el nivel de humedad actual. Presione "_f" "J_" pare establecer la humedad. La humedad es ajusta de a 5%. El rango de ajuste es de 30% a 90%, lueOo de selecclonada al humedad la pantaUa volver,_a inditer el nivel corriente. 1O, luz de tanque Ileno Cuando el tanque de ague est_ Ileno la luz indicadora se encender_ y la unidad detendr_ su operacibn autom_ticamente. 28 OPERACION 1. Presione ON/OFF para comenzar a operar la unidad. Presione nuevamente si de.sea detener la unidad 2. Si el nivel de humedad seleccionado la unidad 'actual' comenzara a funcionar. el ventilador de la unidad seguir_ 3. Para cambia el nivel de humedad un tango de 30% a 90%. 4. Para el apagado 5. autom_tico el compresor de es mayor el nivel funcionando. utilice "A .... _," los ajustes son del 5% en cuando la unidad se encuentra en operaci6n presione 'timer' para establecer el tiempo de apagado 1- 1 2 horas. Para el encendido automatico la anidad modo standby. Seleccione 6. es menor al nivel 'actual' Si el nivel seleccionado Presione 'speed' presione 'timer' cuando est_ en el de 1 a 12 horas para el comienzo. para cambiar la velocidad de baja (low) a alta (high) Especificaciones Modelo D545E DS65E Potencia Eliminacion de humedad Entrada de energ[a Tamano (H x W x D) Peso lemperatura de operacion 29 AC 115V-60 Hz 45 Pints/Day (80°F/26.7°C,60% RH 65 Pints/Day (80°F/26.7°C,60% RH 520 W 740 W 23-1/32" x 14-31/32" x 12-19/32" (585 x 380 x 320 ram) 35.3 Ibs/16.O kgs 38.6 Ibs/17.5 41°F - 95°F (5=C - 35°C) kgs EspaSo! Instrucciones de operaci6n COMIENZO DE LA OPERACION 1. Aseg_rese de que el enchufe de corriente est_ insertado adecuadamente 2. AsegtJrese de que el tanque de agua est_ en la posici6n adecuada. Ileno se enciende la unidad, Si la luz indicadora coando per favor, LA LUZ de tanque vez enchufa retire el tanque coloque Io nuevamente eorrecta. CUANDO per primera hacia arras y en su lugar en la posici6n DE TANQUE LLENO ESTA ENCENDIDA Cuando el tanque este Ileno de agua la luz se encendera y la unidad se detendr_. Vacle el tanque y col6quelo nuevamente en su lugar. La unidad minutes. reanudar_ la operaci6n NOTA: utilizando ambas manes vacfe el tanque INSTALANDO EL DRENAJE Cuando utilice el sistema de drenaje horizontalmente menguera per debajo o colocarla continue la manguera de la salida continue del orificio sobre superficies La funcion de drenaje continuaciOn: 1. Prepare la manguera de clrenaje. puede ser activada PVC para drenar el agua. en la siguienclo los pasos a Retire la tapa de drenaje. de arandela 3. Tire la manguera de drenaae a traves del anillo la manguera de goma con la salida Juego a juste nuevarnente 5, Coleque debe ubicarse Evite torceduras desniveladas. 2. Retire la ieserci6n 4. Alinee luego de 3 la tapa el balde en la posiei6n de la tapa de agua de la tapa en la unidad y ,l& • a la unidad original 3O CUIDADO? • No tire del cable de corriente para desenchufar. retire de la toma. Siempre sostenga el enchufe 3/ • No utilice insecticidas, aceites, pintura en spray u otros materiales inflamables cerca de la unidad. Puede causar dafios alas partes plasticas o causar fuego. • Para evitar movimientos, superficies desniveladas • Siempre mantenga calor se disipe. • Es peligroso la unidad insertar objetos • Cierre todas las ventanas • Mantenga ruido o goteo de agua la maquina 8" (20 cm) alejado dentro no coloque de la pared la unida sobre para permitir que el de la unidad para alcanzar el m_ximo lejos de todas las fuentes de eficiencia posible de calor • Cuando maeva o guarde la unidad hagalo siempre voltee la unidad. Evite los movimientos bruscos. de forma horizontal, no MANTENIMIENTO Por razones de seguridad asegurese antes de la limpieza o reparaci6n. 1. Limpieza de que el dehumidificador del gabinete A. Limpie el gabinete con un patio B. Si hubiese mucha suciedad trapo humedo utilice suave 3/limpio un detergente C. No lave el gabinete con una manguera puede causar daflos el_ctricos. 31 est_ desenchufado suave 3/ repase con un o sumerja el misnlo en agua esto 2, Limpieza del filtro de aire El propOsito del filtro de aire es filtrar polvo y otros materiales del aire, si el filtro estuviese sucio la electricidad consumida por el equipo va a ser mayor qua la normal. Para una mayor eficiencia filtro cada dos semanas an la eliminaciOn de part(culas del aire limpie el Pasos de la limpieza: A. Retire el filtro de aire suavemente B. Limpie el filtro con una aspiradora agua limpia y seque con un paho C. Coloque el filtro linlpio nuevamente continL_e con la operacibn. o lave el mismo en en su lugar y EMERGENCIAS Si ocurriese algun problema desenchufela unidad y contacte a un tecnico calificado inmediatamente. No repare el dehumidificador usted mismo. 32 Problemas Frecuentes Antes de Ilamar problemas a un service lea la siguiente comunes intentos faltaran que pueden y usted necesitara gratuito para Ilamar ITEMS A CONTROLAR La unidad ocurrir secci6n, Ilamar para resolver fQcilmente. a un t_cnico Si todos los utilice el nurnero de discado a un centro de servicios. ANTES DE LLAMAR AlL SERVICE: no opera: • Asegt_rese de que est_ enchufada correctamente • AIgLin fusible puede estar quemado, necesario. controle la caja • El balde de agua puede estar Ileno. La unidad cuando Io ayudara y solucionarse esto ocurre. Verifique de fusibles reemplace autom_ticamente si es se detiene si el balde esta Ileno. Formaci6n de hielo en la primera etapa de la operaci6n: • Esto es normal. El hielo desaparecer_ dentro de los 60 minutos. La corriente de aire es restringida: • Asegt_rese de que no haya cortinas, vidrios o muebles bloqueando el frente o la parte trasera de la unidad • Limpie el filtro Deshumidificacidn Cuando no satisfactoria es por primera que la humedad mantenerse, vez instalado permita que la unidad del cuarto se renlueva • El area de uso de la unidad es muy grande. asegurarse de que el modelo • Los controles instrucciones • Las puertas pueden sea adecuado no establecerse y ventanas pueden opere 3 o 4 d{as para y el aire se seque de manera Controle que pueda con el distribuidor para para el tamar3o del lugar. correctamente, no estar cerradas. Ajuste de acuerdo Controle alas todas las puertas, ventanas y otras aberturas. • Un secarropas puede estar operando deshumidificador • La temperatura temperatura 33 en el mismo ambiente. lejos de la humedad del ambiente ambiente que irradia puede ser muy baja. La unidad es menor a 41°F Instale el el secarropas. no operar_ si la GARANTIA LIMITADA Esta garantia cubre todos los defectos en el funcionamiento o materiales para: ESTA GAP,ANTI A CUBRE EN LOS EEUU, PUERTO RICO Y CANADA. NO CUBRE LO SIGUIENTE Danos 1. Las partes mec_nicas y electricas que hacen al funcionamiento de la unidad por un periodo de 12 meses desde la fecha de compra (para uso comercial o renta la garantla es de 90 dlas) 2. El sistema sellado o compresor que se encuentra en este producto HALER pot un perfodo de 5 argos, desde la fecha de compra (exduyendo los 9astos de labor luego de los primeros 12 meses de la 9arantla) Para uso comercial o renta la garantla adicional limilada del compresor es por 1 argo y 9 meses (excluyendo los 9astos de labor luego de transcurrido el periodo inicial de 90 dfas) por instalaciOn impropia Dar%os en translados Dasos pot desuso, abuso, accidente, alteracion o falta de cuidado mantenimiento adecuado. y Da_os ocasionados pot reparaciones de personal no perteneciente a algL_n service autorizado. Labor, cargos de translado, envio de pares luego de los 12 meses iniciales ESTA GARANTIA LIMITADA ESTA DADA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA. Usted debe poseer la factura para poder demostrar la fecha de compra de la unidad. Qui_.n est_ cubierto? El comprador producto minorista original de este LQue se har& y como se obtiene el servicio? HALER reparara o reemplazar_ en su domicilio cualquier pane mer_nica, el_ctrica o el compresor que se muestre defectuosa en la operatoria normal y dentro del perfodo de 12 meses especificado. HALER reemplazar_ o reparar8 y el sistema sellado (excluyendo labor) por un periodo adicional Las soluciones dadas por esta garantla son exciusivas y otorgadas en lugar de cualquier otra solucibn. Esta 9arantla no cubre danos incidentales o secundarios, de modo que las limitaciones precendentes no Io alcanzan a usted. AIgunos Estados no perrniten las limitaciones de tiempo de una 9arantfa implfcita, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantla le da derechos legales especfficos, y usted puede contar con otros derechos de acuerdo al Estado clonde se encuentre. el compresor los gastos de de 4 ahos. Como obtener d servicio? 1. Para obtener el servicio Ileve la unidad a su centro de servicios autorizado por HALERrobs cercano. Contacte al Centro de Servicios mas cercano al: 1-877-3373639. 2. Todas las reparaciones deber_n ser realizadas por profesionales de centros autorizados por HALER 3. El servicio de reparaciOn es en el domicilio de centro HALER 34
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Amana HDN455E Manual de usuario

Categoría
Deshumidificadores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas