Motorola H17 - Headset - Monaural Guía de inicio rápido

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

Guía de Inicio Rápido
motorola H17
su audífono 1
su audí fono
Tome algunos minutos para familiarizarse con el
nuevo audífono H17.
Brazo
desplegable
Puerto
del
cargador
Botón Bajar
volumen
Botón
Llamar
Altavoz
Luz
indicadora
Micrófonos
Botón Subir
volumen
Gancho para la oreja
cárguelo2
cárgue lo
Debe cargar el audífono antes de usarlo. Cierre el
brazo desplegable y enchufe el cargador en el puerto
de carga del audífono y a un tomacorriente de pared.
La luz indicadora se enciende en rojo o amarillo
mientras la batería se está cargando. Cuando la
batería está totalmente cargada, la luz indicadora
cambia a verde.
Nota:
el audífono no funciona mientras se carga.
Nota:
la batería está diseñada para durar lo que
dura el producto. Sólo se debe eliminar en una
instalación de reciclaje. Cualquier intento de retirar
o reemplazar la batería dañará el audífono.
asociar y conectar 3
asoci ar y conec tar
Asociemos y conectemos el audífono con
teléfonos Bluetooth.
asociar y conectar el primer
teléfono
1
Apague todo dispositivo Bluetooth asociado
(enlazado) anteriormente con el audífono.
2
Active la función Bluetooth en el teléfono.
3
Encienda el audífono y póngaselo en la oreja
(“encender” en la página 7 y “póngaselo” en
la página 8 para obtener ayuda).
La luz indicadora se mantendrá encendida en
azul y escuchará
“ready to pair”
.
4
Siga las instrucciones de voz para conectar el
teléfono con el audífono.
Nota:
cuando se le solicite la contraseña,
ingrese
0000
.
asociar y conectar4
Cuando el audífono se asocia correctamente con
el teléfono, escuchará
“pairing complete
.
Cuando esté conectado, escuchará
“phone 1
connected”
y verá la luz indicadora destellar
rápidamente en azul y púrpura.
asociar y conectar el
segundo teléfono (opcional)
1
Apague el primer teléfono y cualquier otro
dispositivo Bluetooth asociado anteriormente
con el audífono.
2
Encienda el audífono cerrando el brazo
desplegable.
3
Active la función Bluetooth en el teléfono.
4
Encienda el audífono abriendo el brazo
desplegable y póngase el audífono en la oreja.
La luz indicadora se mantendrá encendida en
azul y escuchará
“ready to pair”
.
asociar y conectar 5
5
Siga las instrucciones de voz para conectar el
teléfono con el audífono.
Cuando el audífono se asocia correctamente con
el teléfono, escuchará
pairing complete
.
Cuando esté conectado, escuchará
“phone 1
connected”
y verá la luz indicadora destellar
rápidamente en azul y púrpura.
Para conectar ambos teléfonos, simplemente
encienda el primer teléfono mientras el segundo
teléfono está conectado. Cuando escuche
“phone 2 connected”
, el audífono está
conectado a ambos teléfonos. El último teléfono
asociado (el segundo teléfono) es ahora el
teléfono principal (o “phone 1”) para la
funcionalidad de marcación por voz.
asociar y conectar6
probar la conexión
1
Coloque el audífono en su oreja.
2
En un teléfono, marque un número y oprima
la tecla
Llamar/Enviar
. Repita lo mismo para
el segundo teléfono.
Si los teléfonos y el audífono se conectaron
correctamente, escuchará el timbrado en el
audífono.
Para el uso diario, asegúrese de que el audífono
esté encendido y la función Bluetooth del teléfono
esté activada. El audífono y el teléfono se
conectarán automáticamente.
encender y apagar 7
encender y apagar
encender
Abra el brazo desplegable del audífono. La luz
indicadora destella en azul tres veces, luego
destella en azul y en púrpura (si se conecta con un
dispositivo) o permanece encendida en azul (si
está listo para la asociación).
desactivar
Cierre el brazo desplegable del audífono. La luz
indicadora destella tres veces y luego se apaga.
póngaselo8
póngasel o
Puede usar el audífono con un gancho para oreja o
una almohadilla para auriculares.
uso con un gancho para oreja
1
Retire e instale todos los ganchos para oreja
para buscar un buen calce.
2
El audífono viene listo para la oreja derecha.
Para cambiarlo para la oreja izquierda:
1
De oreja derecha
2
A oreja izquierda
póngaselo 9
3
Doble el gancho para la oreja y póngalo sobre
la oreja.
póngaselo10
uso con una almohadilla para
auriculares
1
Retire el gancho para oreja del audífono.
póngaselo 11
2
Pruebe todas las almohadillas para auriculares
para obtener un buen calce.
revisión de la batería12
revisión de la batería
Oprima ambos botones de volumen mientras no
esté en una llamada.
Para ahorrar batería, desactive el audífono cuando
no lo use durante un período prolongado mediante
el cierre del brazo desplegable.
luz
indicadora
instrucción
de voz
tiempo de
conversación
rojo
“battery
level is low”
menos de
1,5 hora
amarillo
“battery
level is
medium”
entre 1,5 a
3,5 horas
verde
“battery
level is
high”
más de
3,5 horas
llamadas 13
llamadas
Para
contestar
una llamada
Oprima el botón Llamar.
rechazar una
llamada
Mantenga oprimido uno de los
botones de volumen hasta
escuchar un tono de audio.
realizar una
llamada de
marcado por
voz
Oprima el botón Llamar hasta
que escuche un tono de audio.
remarcar la
última
llamada
Mantenga oprimido el botón
Llamar hasta que escuche un
tono de audio.
silenciar o
desilenciar
una llamada
Mantenga oprimidos ambos
botones de volumen hasta que
escuche “mute on o “mute
off”.
llamadas14
Consejo:
cuando está conectado a dos teléfonos,
las instrucciones de voz ayudan a administrar las
funciones de llamada como marcado por voz,
remarcado y finalizar llamada. Siga las instrucciones
de voz para ejecutar una función en el teléfono
que desea.
finalizar una
llamada
Oprima el botón Llamar.
contestar
una segunda
llamada
entrante
Oprima el botón Llamar.
rechazar una
segunda
llamada
entrante
Mantenga oprimido un botón de
volumen hasta que escuche un
tono.
Para
llamadas 15
Nota:
el altavoz admite los perfiles manos libres y
audífono. El acceso a las funciones de llamada
depende del perfil compatible con el teléfono.
Consulte las instrucciones que vienen con
el teléfono.
Nota:
algunas funciones de llamada dependen del
teléfono o de la red.
indicadores de estado16
indicadores de estado
luz indicadora (cuando el
cargador está conectado)
indicador
del
audífono
estado del audífono
rojo cargando (el nivel de carga de la
batería es inferior al 50%)
amarillo cargando (el nivel de carga de la
batería es superior al 50%)
verde carga completa
indicadores de estado 17
luz indicadora (cuando el
cargador no está conectado)
indicador
del
audífono
estado del audífono
apagada apagado
tres
destellos
azules
encender/apagar
azul
constante
modo de asociación/conexión
destellos
rápidos en
azul/
púrpura
conexión exitosa
indicadores de estado18
destello
azul rápido
llamada entrante o saliente en
teléfono 1
destello
rápido en
púrpura
llamada entrante o saliente en
teléfono 2
pulso lento
en azul
conectado (durante una llamada)
destello
azul lento
tiempo de espera (conectado a
un teléfono)
destello
lento en
verde
tiempo de espera (conectado a
dos teléfonos)
indicador
del
audífono
estado del audífono
indicadores de estado 19
Nota:
después de 1 minuto en una llamada o
20 minutos de inactividad, la luz deja de
destellar para ahorrar energía, pero el audífono
permanece encendido.
destello
rojo lento
en reposo (no está conectado a
un teléfono)
pulso lento
en púrpura
llamada conectada silenciada
rojo fijo intentando conectar
destello
rojo rápido
batería baja
indicador
del
audífono
estado del audífono
consejos y trucos20
consej os y trucos
activar/desactivar
instrucciones de voz
Cuando el audífono esté encendido, mantenga
oprimido uno de los botones de volumen y el
botón Llamar hasta que escuche “voice prompts
on o voice prompts off.
restaurar programación
de fábrica
Precaución:
esta acción borra toda la información
de asociación almacenada en el audífono.
Para restablecer el audífono a la programación
original de fábrica, con el audífono encendido,
mantenga oprimidos ambos botones de volumen
y el botón Llamar durante 10 segundos hasta que
escuche “welcome to the Motorola H17” y la luz
indicadora permanezca encendida en azul.
¿problemas? 21
¿Probl emas?
El audífono no entra al modo de asociación.
Asegúrese de que todos los dispositivos
previamente asociados con el audífono estén
desactivados. Si la luz indicadora no se mantiene
encendida en azul, apague el otro dispositivo y el
audífono, espere 10 segundos y vuelva a encender
el audífono. Espere hasta que la luz indicadora se
mantenga encendida en azul y hasta escuchar
“ready to pair
.
Mi teléfono no encuentra el audífono
cuando busca.
Asegúrese de que la luz indicadora del audífono
esté encendida en forma constante en azul
cuando el teléfono esté buscando dispositivos.
En caso contrario, mantenga oprimido el botón
Llamar y ambos botones de volumen hasta
que escuche “welcome to the Motorola H17”
y vea que la luz indicadora permanece encendida
en azul.
¿problemas?22
El aufono no se asocia con mi teléfono.
Si la luz indicadora no permanece encendida en
azul cuando el teléfono está buscando el audífono,
puede restablecer el audífono al mantener
oprimidos el botón Llamar y ambos botones de
volumen hasta que escuche welcome to the
Motorola H17” y la luz indicadora permanezca
encendida en azul. Luego siga las instrucciones
para asociar y conectar que aparecen en las
páginas 3 a 6.
El aufono se conecantes, pero ahora
no funciona.
Asegúrese de que el teléfono esté encendido y
que la función Bluetooth esté activada en el
teléfono. Si la función Bluetooth se apagó o sólo
se encendió temporalmente, es posible que
tenga que reiniciar la función Bluetooth y asociar
el teléfono con el audífono nuevamente
(consulte
“asociar y conectar” en la página 3
).
¿problemas? 23
Soporte.
Si necesita ayuda adicional, visítenos en
www.motorola.com/Bluetoothsupport
o
www.motorola.com/bluetoothconnect
.
24
Información general y de seguridad
Infor maci ón de segurid ad
INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR
EL DISPOSITIVO.
Accesorios aprobados
El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros,
baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo
móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y
puede anular su garantía. Si desea obtener una lista de los accesorios
aprobados por Motorola, visite nuestro sitio Web en:
www.motorola.com
.
Baterías y cargadores
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que
se definen a continuación:
Símbolo Definición
Importante información de seguridad a continuación.
No permita que la batería, cargador o dispositivo móvil
se humedezcan.
032374o
25
Seguridad y uso de los accesorios a batería
No guarde ni use los accesorios a batería (como un audífono
Bluetooth u otro dispositivo) a temperaturas inferiores a -10°C
(14°F) ni superiores a 60°C (140°F).
No recargue el accesorio a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ni
superiores a 45°C (113°F).
Las condiciones dentro de un vehículo estacionado pueden hacer
que se exceda este rango. No deje el accesorio en un automóvil
estacionado.
No deje el accesorio bajo la luz directa del sol.
Cuando guarda el accesorio totalmente cargado bajo altas
temperaturas, puede reducir permanentemente la vida útil de la
batería interna.
La vida útil de la batería se puede acortar temporalmente cuando hay
temperaturas bajas.
Precaución sobre el uso con volumen alto
Advertencia:
la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante
períodos prolongados de tiempo puede afectar, temporal o permanentemente
su capacidad auditiva. Mientras mayor sea el nivel de sonido del volumen,
menos tiempo pasará antes de que se afecte su capacidad auditiva. El daño
en la capacidad auditiva debido a ruidos fuertes no se puede detectar en su
26
etapa inicial y puede tener un efecto acumulativo. Para proteger su
capacidad auditiva:
Inicie el control de volumen en un ajuste bajo y úselo en el nivel más
bajo posible.
Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a
volumen alto.
Cuando sea posible, use los audífonos en un entorno silencioso con bajo
ruido de fondo.
Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos.
Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan
de cerca.
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación,
timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los
audífonos o auriculares y recibir atención médica.
Prácticas inteligentes durante la conducción
El uso de dispositivos móviles mientras se conduce puede ocasionar
distracción. Finalice la llamada si no puede concentrarse en la conducción.
Asimismo, el uso de un dispositivo móvil o accesorio puede estar prohibido o
restringido en ciertas áreas. Cumpla siempre con las leyes y regulaciones
sobre el uso de estos productos.
Podrá encontrar las prácticas de conducción responsable en
www.motorola.com/callsmart
(sólo en inglés).
27
Aviso de la FCC para los usuarios
Aviso FCC
La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que cuentan
con la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan
el logotipo de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato
FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta del producto.
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo
realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la
autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC.
Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este
dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe
aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar
un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3).
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para
un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se
instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia
dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no
28
ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede
descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que
intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos
indicados a continuación:
Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual
está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio o TV
para recibir ayuda.
Garantía para Latinoamérica,
excepto México
Garant ía (exce pto Méxic o)
Garantía para Latinoamérica MOTOROLA INC.
División Celular/Subscriptores
A través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de servicio
autorizados, Motorola garantiza por un año este teléfono celular en
todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y
funcionamiento siempre y cuando el mismo sea operado bajo condiciones de
uso y manejo normales. El plazo de un año comenzará a contar a partir del
momento en que fue adquirido.
29
Conditiones
1. Para hacer efectiva esta garantía, presente su equipo junto con esta póliza
en el lugar donde fue adquirido, o en cualquiera de los centros de servicio
autorizados por Motorola.
Si necesita obtener información adicional, por favor comuníquese con
nuestros centros de servicio propios:
Motorola de México, S.A.
Bosques Alisos No. 125
Bosques de las Lomas
CP 05120 México, D.F.
Teléfono: 257-6700
Motorola de Brasil
Rua Bandeira, Paulista 580
Sao Paulo, Brazil 05424-010
Teléfono: 821-9991
Centro de Servicio
Motorola de Colombia
Diagonal 127A N. 17-64
Bogotá, Colombia
Teléfono: 615-5759
Teléfono: 216-1743
30
En el supuesto de que el teléfono celular se haya instalado en un vehículo,
éste deberá ser llevado al taller o agencia de servicio, ya que puede ser
necesario que para analizar un determinado problema se necesite
inspeccionar la instalación realizada en el vehículo. La instalación del
teléfono celular no está cubierta por esta garantía.
2. Motorola Inc. a través de sus centros de servicio propios y/o sus centros
de servicio autorizados se compromete a reparar o cambiar el teléfono
celular, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin
ningún cargo para el consumidor. Esta garantía cubre los gastos de envío
que en su caso sean necesarios efectuar para hacerla efectiva.
Motorola Inc. a través de sus centros de servicio propios, y/o sus centros
de servicio autorizados, a su entera discreción, podsin cargo alguno
para el consumidor, ya sea reparar, reemplazar o reembolsar el precio de
compra del teléfono celular que resulte defectuoso durante el período de
garantía, siempre y cuando se devuelva el producto de conformidad con
las condiciones establecidas en la presente garantía, a los centros de
servicio de Motorola o a los centros de servicio autorizados por Motorola.
Todos los accesorios, baterías, partes, tablillas o equipo del teléfono
celular que en virtud de ser defectuosos sean reemplazados en
cumplimiento de esta garantía, pasarán a ser propiedad de Motorola Inc.
3. Para recibir el servicio de garantía, presente su teléfono celular o
accesorio a cualquiera de los centros de servicio propios de Motorola o
centros de servicio autorizados junto con su recibo de compra o sustituto
31
comparable que indique la fecha de adquisición, número de serie del
transceptor y/o número de serie electrónico.
4. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a
partir de la recepción del equipo en cualquiera de los sitios en donde
pueda hacerse efectiva la garantía.
5. Para la adquisición de partes, refacciones, accesorios y servicio no
cubiertos por esta garantía, comuníquese con uno de los centros de
servicio indicados en la sección 1, o a cualquiera de los centros de servicio
autorizados que se encuentran en su localidad.
6. Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
Defectos o daños derivados del uso anormal del producto.
Defectos o daños derivados del mal uso, accidente o negligencia.
Defectos o daños derivados de pruebas, operación, mantenimiento,
instalación y ajustes inapropiados, o derivados de cualquier alteración
o modificación de cualquier tipo.
Rupturas o daños causados a las antenas, a menos que los mismos
sean consecuencias de defectos en el material o mano de obra.
Cuando el teléfono celular haya sido desarmado o reparado de tal
manera que su funcionamiento se haya visto afectado o que evite la
revisión y pruebas adecuadas para verificar cualquier reclamación que
otorga la presente garantía.
32
Los teléfonos a los cuales se les haya retirado el número de serie o
que el mismo sea ilegible.
Defectos o daños debido a derrames de comida o líquidos.
Cuando los cables rizados de la unidad de control hayan sido estirados
o tengan rota la lengüeta modular.
Todas las superficies de plástico y todas las piezas expuestas al
exterior que hayan sido rayadas o dañadas debido al uso normal del
consumidor.
Los estuches de piel.
Los teléfonos celulares rentados.
Cuando el “Producto” ha sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Motorola.
Cuando el “Producto” no sea operado de acuerdo con el instructivo de
operación que se acompaña.
7. Las baterías (“Niquel-Cadmio”) se encuentran garantizadas solo en el
supuesto de que la capacidad de las mismas se reduzca en un 80% por
debajo de su capacidad prevista o si las mismas tienen fugas. Esta
garantía es nula para todo tipo de baterías si:
Las baterías son cargadas por cualquier otro cargador que no haya
sido aprobado por MOTOROLA para el desempeño de dicha función.
Si cualquiera de los sellos de las bateas se encuentra roto o violado.
33
Si las baterías fueron usadas o instaladas en equipo distinto al del
teléfono celular de la marca MOTOROLA.
“Producto”:
Marca: Motorola Modelo:
No de serie mecánico:
No de serie electrónico:
Nombre del distribuidor:
Calle y número:
Colonia y poblado:
Delegación o municipio:
Código postal, ciudad y estado:
Teléfono:
Fecha de entrega o instalación:
34
Garantía Limitada (México)
Garant ía (Méxi co)
Para los Productos y Accesorios de
Comunicación Personal Motorola que
se adquieren en México
I. Conceptos que cubre esta Garantía
Ampara los defectos de fabrica de los “Productos” Motorola cuyos empaques
o manuales incluyan la presente garantía, esto es, cubre todas las piezas,
componentes, accesorios y la mano de obra de los “Productos” Motorola.
Los “Productos” Motorola que ampara esta garantía pueden ser:
(a) teléfonos celulares, (b) radiolocalizadores, (c) radios de dos vías y
(d) teléfonos inalámbricos.
Motorola de México S.A., y sin cargo para usted, tendrá la opción de
reparar o reemplazar los “Productos” que presenten problemas cubiertos por
la Garantía, o bien, de reembolsar el precio de compra del “Producto.”
Podemos usar productos o piezas de funciones equivalentes,
reacondicionados, reparados o de segunda mano, o nuevos. No se proveerán
actualizaciones en el software.
II. Duración de la Garantía
La duración de la garantía será de un año contado a partir de la fecha de
compra del “Productos” nuevo ante un establecimiento autorizado.
35
III. Denominación y domicilio del responsable de
los “Productos” en México, lugar en donde los
consumidores pueden hacer efectiva la garantía,
así como obtener partes, componentes,
consumibles y accesorios:
IV. Procedimiento para hacer efectiva la Garantía
Para exigir el cumplimiento de esta garana deberá acudir al domicilio en
donde adquirió el “Producto”, al domicilio señalado en el inciso III de la
garantía o al domicilio de un Centro de Servicio Autorizado (que puede
consultar gratuitamente llamando al teléfono 01 800 021 0000) y presentar el
“Producto” con sus piezas, componentes y accesorios, tales como baterías,
antenas y cargadores. Además, deberá presentar la presente póliza de
garantía sellada por el establecimiento donde lo adquirió para acreditar la
compra del “Producto.”
Motorola de México, S.A.
Bosques de Alisos 125
Col. Bosques de las Lomas
Del. Cuajimalpa
Teléfono: (55) 5257-6700
36
V. Limitaciones o excepciones a la presente
Garantía
La garantía no se hará valida:
Cuando el “Producto” se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales.
Cuando el “Producto” no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que se le acompaña.
Cuando el “Producto” hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo.
En caso de que las reparaciones no estén cubiertas por esta garantía
Motorola, a solicitud del consumidor, podrá informarle la disponibilidad,
precios y demás condiciones aplicables para la reparación de los “Producto.”
Para obtener información sobre “Producto” que necesitan reparaciones no
cubiertas por esta garantía, sírvase llamar al 01 800 021 0000.
Modelo del “Producto”: Fecha de compra del “Producto”:
Sello del distribuidor autorizado o establecimiento donde se adquirió
el “Producto”:
37
Nota:
en otros países consulte las leyes y los reglamentos locales referentes
a garantía y su oficinal local de Motorola.
Reciclaje como medida para
el cuidado del
medioambiente
Informa ci ón de reciclaje
Este símbolo en un producto Motorola significa que el producto no
debe desecharse con la basura doméstica.
Eliminación del dispositivo móvil y
los accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales
como cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica.
No deseche la batería ni el dispositivo vil en el fuego. Estos productos se
deben eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje
que lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede
deolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a
cualquier Centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá
encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por
Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la
empresa en:
www.motorola.com/recycling
032376o
38
Eliminación del embalaje del dispositivo móvil y
guía del usuario
El embalaje del producto y las guías del usuario sólo se deben eliminar de
acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje.
Comuníquese con las autoridades regionales para obtener más detalles.
Declaración de conformidad con las directivas
de la Unión Europea
Declar ación de conf ormidad de la Unión Eur opea
Por la presente, Motorola declara que este producto
cumple con:
Los requerimientos esenciales y otras precauciones importantes de
la Directiva 1999/5/EC
Todas las demás directivas importantes de la Unión Europea
Número de
aprobación
del producto
39
Lo anterior es un ejemplo de un típico Número de aprobación del
producto.
Puede ver la declaración de conformidad de su producto (DoC, Declaration
of Conformity) con la Directiva 1999/5/EC (la Directiva R&TTE) en
www.motorola.com/rtte
, para encontrar su DoC, ingrese el número de
aprobación del producto que aparece en la etiqueta de su teléfono en la barra
“Buscar” del sitio Web.
40
Motorola, Inc.
Consumer Advocacy Office
600 N US Hwy 45
Libertyville, IL 60048
www.motorola.com
Motorola Argentina S.A.
Suipacha 1111 - Piso 18
C1008AAW Buenos Aires
ARGENTINA
0800 666 8676 (Argentina)
800-201-442 (Chile)
01-800-700-1504 (Columbia)
01 800 021 0000 (México)
0800-100-4289 (Venezuela)
0-800-52-470 (Perú)
MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de
patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Las marcas
comerciales Bluetooth pertenecen a sus respectivos dueños y son utilizadas
por Motorola, Inc. bajo licencia. Todos los demás nombres de productos y
servicios pertenecen a sus respectivos dueños.
© 2009 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados.
41
Aviso de derechos de autor de software
Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software
protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en
las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de
Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros
proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software
protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir
o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse,
someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse
de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por
derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se
considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa,
implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos
de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro
proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías
de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto.
ID de Bluetooth QD: B015690
Número de manual: 68000202346-A

Transcripción de documentos

motorola H17 Guía de Inicio Rápido Tome algunos minutos para familiarizarse con el nuevo audífono H17. su audífono Gancho para la oreja Botón Subir volumen Altavoz Puerto del cargador Botón Llamar Luz indicadora Botón Bajar volumen Brazo desplegable Micrófonos su audífono 1 Debe cargar el audífono antes de usarlo. Cierre el brazo desplegable y enchufe el cargador en el puerto de carga del audífono y a un tomacorriente de pared. cárguelo La luz indicadora se enciende en rojo o amarillo mientras la batería se está cargando. Cuando la batería está totalmente cargada, la luz indicadora cambia a verde. Nota: el audífono no funciona mientras se carga. Nota: la batería está diseñada para durar lo que dura el producto. Sólo se debe eliminar en una instalación de reciclaje. Cualquier intento de retirar o reemplazar la batería dañará el audífono. 2 cárguelo Asociemos y conectemos el audífono con teléfonos Bluetooth. asociar y conectar asociar y conectar el primer teléfono 1 2 3 Apague todo dispositivo Bluetooth asociado (enlazado) anteriormente con el audífono. Active la función Bluetooth en el teléfono. Encienda el audífono y póngaselo en la oreja (“encender” en la página 7 y “póngaselo” en la página 8 para obtener ayuda). La luz indicadora se mantendrá encendida en azul y escuchará “ready to pair”. 4 Siga las instrucciones de voz para conectar el teléfono con el audífono. Nota: cuando se le solicite la contraseña, ingrese 0000. asociar y conectar 3 Cuando el audífono se asocia correctamente con el teléfono, escuchará “pairing complete”. Cuando esté conectado, escuchará “phone 1 connected” y verá la luz indicadora destellar rápidamente en azul y púrpura. asociar y conectar el segundo teléfono (opcional) 1 Apague el primer teléfono y cualquier otro 2 3 4 dispositivo Bluetooth asociado anteriormente con el audífono. Encienda el audífono cerrando el brazo desplegable. Active la función Bluetooth en el teléfono. Encienda el audífono abriendo el brazo desplegable y póngase el audífono en la oreja. La luz indicadora se mantendrá encendida en azul y escuchará “ready to pair”. 4 asociar y conectar 5 Siga las instrucciones de voz para conectar el teléfono con el audífono. Cuando el audífono se asocia correctamente con el teléfono, escuchará “pairing complete”. Cuando esté conectado, escuchará “phone 1 connected” y verá la luz indicadora destellar rápidamente en azul y púrpura. Para conectar ambos teléfonos, simplemente encienda el primer teléfono mientras el segundo teléfono está conectado. Cuando escuche “phone 2 connected”, el audífono está conectado a ambos teléfonos. El último teléfono asociado (el segundo teléfono) es ahora el teléfono principal (o “phone 1”) para la funcionalidad de marcación por voz. asociar y conectar 5 probar la conexión 1 2 Coloque el audífono en su oreja. En un teléfono, marque un número y oprima la tecla Llamar/Enviar. Repita lo mismo para el segundo teléfono. Si los teléfonos y el audífono se conectaron correctamente, escuchará el timbrado en el audífono. Para el uso diario, asegúrese de que el audífono esté encendido y la función Bluetooth del teléfono esté activada. El audífono y el teléfono se conectarán automáticamente. 6 asociar y conectar encender encender y apagar Abra el brazo desplegable del audífono. La luz indicadora destella en azul tres veces, luego destella en azul y en púrpura (si se conecta con un dispositivo) o permanece encendida en azul (si está listo para la asociación). desactivar Cierre el brazo desplegable del audífono. La luz indicadora destella tres veces y luego se apaga. encender y apagar 7 Puede usar el audífono con un gancho para oreja o una almohadilla para auriculares. póngaselo uso con un gancho para oreja 1 2 Retire e instale todos los ganchos para oreja para buscar un buen calce. El audífono viene listo para la oreja derecha. Para cambiarlo para la oreja izquierda: 1 2 De oreja derecha 8 póngaselo A oreja izquierda 3 Doble el gancho para la oreja y póngalo sobre la oreja. póngaselo 9 uso con una almohadilla para auriculares 1 10 Retire el gancho para oreja del audífono. póngaselo 2 Pruebe todas las almohadillas para auriculares para obtener un buen calce. póngaselo 11 Oprima ambos botones de volumen mientras no esté en una llamada. revisión de la batería luz indicadora instrucción de voz tiempo de conversación rojo “battery level is low” menos de 1,5 hora amarillo “battery level is medium” entre 1,5 a 3,5 horas verde “battery level is high” más de 3,5 horas Para ahorrar batería, desactive el audífono cuando no lo use durante un período prolongado mediante el cierre del brazo desplegable. 12 revisión de la batería llamadas Para contestar una llamada Oprima el botón Llamar. rechazar una llamada Mantenga oprimido uno de los botones de volumen hasta escuchar un tono de audio. realizar una llamada de marcado por voz Oprima el botón Llamar hasta que escuche un tono de audio. remarcar la última llamada Mantenga oprimido el botón Llamar hasta que escuche un tono de audio. silenciar o desilenciar una llamada Mantenga oprimidos ambos botones de volumen hasta que escuche “mute on” o “mute off”. llamadas 13 Para finalizar una llamada Oprima el botón Llamar. contestar una segunda llamada entrante Oprima el botón Llamar. rechazar una segunda llamada entrante Mantenga oprimido un botón de volumen hasta que escuche un tono. Consejo: cuando está conectado a dos teléfonos, las instrucciones de voz ayudan a administrar las funciones de llamada como marcado por voz, remarcado y finalizar llamada. Siga las instrucciones de voz para ejecutar una función en el teléfono que desea. 14 llamadas Nota: el altavoz admite los perfiles manos libres y audífono. El acceso a las funciones de llamada depende del perfil compatible con el teléfono. Consulte las instrucciones que vienen con el teléfono. Nota: algunas funciones de llamada dependen del teléfono o de la red. llamadas 15 luz indicadora (cuando el cargador está conectado) indicadores de estado indicador del audífono estado del audífono rojo cargando (el nivel de carga de la batería es inferior al 50%) amarillo cargando (el nivel de carga de la batería es superior al 50%) verde carga completa 16 indicadores de estado luz indicadora (cuando el cargador no está conectado) indicador del audífono estado del audífono apagada apagado tres destellos azules encender/apagar azul constante modo de asociación/conexión destellos rápidos en azul/ púrpura conexión exitosa indicadores de estado 17 indicador del audífono estado del audífono destello azul rápido llamada entrante o saliente en teléfono 1 destello rápido en púrpura llamada entrante o saliente en teléfono 2 pulso lento en azul conectado (durante una llamada) destello azul lento tiempo de espera (conectado a un teléfono) destello lento en verde tiempo de espera (conectado a dos teléfonos) 18 indicadores de estado indicador del audífono estado del audífono destello rojo lento en reposo (no está conectado a un teléfono) pulso lento en púrpura llamada conectada silenciada rojo fijo intentando conectar destello rojo rápido batería baja Nota: después de 1 minuto en una llamada o 20 minutos de inactividad, la luz deja de destellar para ahorrar energía, pero el audífono permanece encendido. indicadores de estado 19 activar/desactivar instrucciones de voz consejos y trucos Cuando el audífono esté encendido, mantenga oprimido uno de los botones de volumen y el botón Llamar hasta que escuche “voice prompts on” o “voice prompts off”. restaurar programación de fábrica Precaución: esta acción borra toda la información de asociación almacenada en el audífono. Para restablecer el audífono a la programación original de fábrica, con el audífono encendido, mantenga oprimidos ambos botones de volumen y el botón Llamar durante 10 segundos hasta que escuche “welcome to the Motorola H17” y la luz indicadora permanezca encendida en azul. 20 consejos y trucos El audífono no entra al modo de asociación. Asegúrese de que todos los dispositivos previamente asociados con el audífono estén desactivados. Si la luz indicadora no se mantiene encendida en azul, apague el otro dispositivo y el audífono, espere 10 segundos y vuelva a encender el audífono. Espere hasta que la luz indicadora se mantenga encendida en azul y hasta escuchar “ready to pair”. ¿Problemas? Mi teléfono no encuentra el audífono cuando busca. Asegúrese de que la luz indicadora del audífono esté encendida en forma constante en azul cuando el teléfono esté buscando dispositivos. En caso contrario, mantenga oprimido el botón Llamar y ambos botones de volumen hasta que escuche “welcome to the Motorola H17” y vea que la luz indicadora permanece encendida en azul. ¿problemas? 21 El audífono no se asocia con mi teléfono. Si la luz indicadora no permanece encendida en azul cuando el teléfono está buscando el audífono, puede restablecer el audífono al mantener oprimidos el botón Llamar y ambos botones de volumen hasta que escuche “welcome to the Motorola H17” y la luz indicadora permanezca encendida en azul. Luego siga las instrucciones para asociar y conectar que aparecen en las páginas 3 a 6. El audífono se conectó antes, pero ahora no funciona. Asegúrese de que el teléfono esté encendido y que la función Bluetooth esté activada en el teléfono. Si la función Bluetooth se apagó o sólo se encendió temporalmente, es posible que tenga que reiniciar la función Bluetooth y asociar el teléfono con el audífono nuevamente (consulte “asociar y conectar” en la página 3). 22 ¿problemas? Soporte. Si necesita ayuda adicional, visítenos en www.motorola.com/Bluetoothsupport o www.motorola.com/bluetoothconnect. ¿problemas? 23 Información general y de seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO. Información de seguridad Accesorios aprobados El uso de accesorios no aprobados por Motorola, incluidos entre otros, baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede hacer que el dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de RF y puede anular su garantía. Si desea obtener una lista de los accesorios aprobados por Motorola, visite nuestro sitio Web en: www.motorola.com. Baterías y cargadores La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se definen a continuación: Símbolo 032374o Definición Importante información de seguridad a continuación. No permita que la batería, cargador o dispositivo móvil se humedezcan. 24 Seguridad y uso de los accesorios a batería • No guarde ni use los accesorios a batería (como un audífono Bluetooth™ u otro dispositivo) a temperaturas inferiores a -10°C (14°F) ni superiores a 60°C (140°F). • No recargue el accesorio a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ni superiores a 45°C (113°F). • Las condiciones dentro de un vehículo estacionado pueden hacer que se exceda este rango. No deje el accesorio en un automóvil estacionado. • No deje el accesorio bajo la luz directa del sol. • Cuando guarda el accesorio totalmente cargado bajo altas temperaturas, puede reducir permanentemente la vida útil de la batería interna. • La vida útil de la batería se puede acortar temporalmente cuando hay temperaturas bajas. Precaución sobre el uso con volumen alto Advertencia: la exposición a ruidos fuertes de cualquier tipo durante períodos prolongados de tiempo puede afectar, temporal o permanentemente su capacidad auditiva. Mientras mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos tiempo pasará antes de que se afecte su capacidad auditiva. El daño en la capacidad auditiva debido a ruidos fuertes no se puede detectar en su 25 etapa inicial y puede tener un efecto acumulativo. Para proteger su capacidad auditiva: • Inicie el control de volumen en un ajuste bajo y úselo en el nivel más bajo posible. • Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen alto. • Cuando sea posible, use los audífonos en un entorno silencioso con bajo ruido de fondo. • Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos. • Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca. Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación, timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los audífonos o auriculares y recibir atención médica. Prácticas inteligentes durante la conducción El uso de dispositivos móviles mientras se conduce puede ocasionar distracción. Finalice la llamada si no puede concentrarse en la conducción. Asimismo, el uso de un dispositivo móvil o accesorio puede estar prohibido o restringido en ciertas áreas. Cumpla siempre con las leyes y regulaciones sobre el uso de estos productos. Podrá encontrar las prácticas de conducción responsable en www.motorola.com/callsmart (sólo en inglés). 26 Aviso de la FCC para los usuarios La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que cuentan con la aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID:xxxxxx en la etiqueta del producto. Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado. Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3). Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no Aviso FCC 27 ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno o más de los procedimientos indicados a continuación: • Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado de radio o TV para recibir ayuda. Garantía para Latinoamérica, excepto México Garantía (excepto México) Garantía para Latinoamérica MOTOROLA INC. División Celular/Subscriptores A través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de servicio autorizados, Motorola garantiza por un año este teléfono celular en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento siempre y cuando el mismo sea operado bajo condiciones de uso y manejo normales. El plazo de un año comenzará a contar a partir del momento en que fue adquirido. 28 Conditiones 1. Para hacer efectiva esta garantía, presente su equipo junto con esta póliza en el lugar donde fue adquirido, o en cualquiera de los centros de servicio autorizados por Motorola. Si necesita obtener información adicional, por favor comuníquese con nuestros centros de servicio propios: Motorola de México, S.A. Bosques Alisos No. 125 Bosques de las Lomas CP 05120 México, D.F. Teléfono: 257-6700 Motorola de Brasil Rua Bandeira, Paulista 580 Sao Paulo, Brazil 05424-010 Teléfono: 821-9991 Centro de Servicio Motorola de Colombia Diagonal 127A N. 17-64 Bogotá, Colombia Teléfono: 615-5759 Teléfono: 216-1743 29 En el supuesto de que el teléfono celular se haya instalado en un vehículo, éste deberá ser llevado al taller o agencia de servicio, ya que puede ser necesario que para analizar un determinado problema se necesite inspeccionar la instalación realizada en el vehículo. La instalación del teléfono celular no está cubierta por esta garantía. 2. Motorola Inc. a través de sus centros de servicio propios y/o sus centros de servicio autorizados se compromete a reparar o cambiar el teléfono celular, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin ningún cargo para el consumidor. Esta garantía cubre los gastos de envío que en su caso sean necesarios efectuar para hacerla efectiva. Motorola Inc. a través de sus centros de servicio propios, y/o sus centros de servicio autorizados, a su entera discreción, podrá sin cargo alguno para el consumidor, ya sea reparar, reemplazar o reembolsar el precio de compra del teléfono celular que resulte defectuoso durante el período de garantía, siempre y cuando se devuelva el producto de conformidad con las condiciones establecidas en la presente garantía, a los centros de servicio de Motorola o a los centros de servicio autorizados por Motorola. Todos los accesorios, baterías, partes, tablillas o equipo del teléfono celular que en virtud de ser defectuosos sean reemplazados en cumplimiento de esta garantía, pasarán a ser propiedad de Motorola Inc. 3. Para recibir el servicio de garantía, presente su teléfono celular o accesorio a cualquiera de los centros de servicio propios de Motorola o centros de servicio autorizados junto con su recibo de compra o sustituto 30 comparable que indique la fecha de adquisición, número de serie del transceptor y/o número de serie electrónico. 4. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del equipo en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía. 5. Para la adquisición de partes, refacciones, accesorios y servicio no cubiertos por esta garantía, comuníquese con uno de los centros de servicio indicados en la sección 1, o a cualquiera de los centros de servicio autorizados que se encuentran en su localidad. 6. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: • Defectos o daños derivados del uso anormal del producto. • Defectos o daños derivados del mal uso, accidente o negligencia. • Defectos o daños derivados de pruebas, operación, mantenimiento, instalación y ajustes inapropiados, o derivados de cualquier alteración o modificación de cualquier tipo. • Rupturas o daños causados a las antenas, a menos que los mismos sean consecuencias de defectos en el material o mano de obra. • Cuando el teléfono celular haya sido desarmado o reparado de tal manera que su funcionamiento se haya visto afectado o que evite la revisión y pruebas adecuadas para verificar cualquier reclamación que otorga la presente garantía. 31 • Los teléfonos a los cuales se les haya retirado el número de serie o que el mismo sea ilegible. • Defectos o daños debido a derrames de comida o líquidos. • Cuando los cables rizados de la unidad de control hayan sido estirados o tengan rota la lengüeta modular. • Todas las superficies de plástico y todas las piezas expuestas al exterior que hayan sido rayadas o dañadas debido al uso normal del consumidor. • Los estuches de piel. • Los teléfonos celulares rentados. • Cuando el “Producto” ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Motorola. • Cuando el “Producto” no sea operado de acuerdo con el instructivo de operación que se acompaña. 7. Las baterías (“Niquel-Cadmio”) se encuentran garantizadas solo en el supuesto de que la capacidad de las mismas se reduzca en un 80% por debajo de su capacidad prevista o si las mismas tienen fugas. Esta garantía es nula para todo tipo de baterías si: • Las baterías son cargadas por cualquier otro cargador que no haya sido aprobado por MOTOROLA para el desempeño de dicha función. • Si cualquiera de los sellos de las baterías se encuentra roto o violado. 32 • Si las baterías fueron usadas o instaladas en equipo distinto al del teléfono celular de la marca MOTOROLA. “Producto”: Marca: Motorola Modelo: No de serie mecánico: No de serie electrónico: Nombre del distribuidor: Calle y número: Colonia y poblado: Delegación o municipio: Código postal, ciudad y estado: Teléfono: Fecha de entrega o instalación: 33 Garantía Limitada (México) Garantía (México) Para los Productos y Accesorios de Comunicación Personal Motorola que se adquieren en México I. Conceptos que cubre esta Garantía Ampara los defectos de fabrica de los “Productos” Motorola cuyos empaques o manuales incluyan la presente garantía, esto es, cubre todas las piezas, componentes, accesorios y la mano de obra de los “Productos” Motorola. Los “Productos” Motorola que ampara esta garantía pueden ser: (a) teléfonos celulares, (b) radiolocalizadores, (c) radios de dos vías y (d) teléfonos inalámbricos. Motorola de México S.A., y sin cargo para usted, tendrá la opción de reparar o reemplazar los “Productos” que presenten problemas cubiertos por la Garantía, o bien, de reembolsar el precio de compra del “Producto.” Podemos usar productos o piezas de funciones equivalentes, reacondicionados, reparados o de segunda mano, o nuevos. No se proveerán actualizaciones en el software. II. Duración de la Garantía La duración de la garantía será de un año contado a partir de la fecha de compra del “Productos” nuevo ante un establecimiento autorizado. 34 III. Denominación y domicilio del responsable de los “Productos” en México, lugar en donde los consumidores pueden hacer efectiva la garantía, así como obtener partes, componentes, consumibles y accesorios: Motorola de México, S.A. Bosques de Alisos 125 Col. Bosques de las Lomas Del. Cuajimalpa Teléfono: (55) 5257-6700 IV. Procedimiento para hacer efectiva la Garantía Para exigir el cumplimiento de esta garantía deberá acudir al domicilio en donde adquirió el “Producto”, al domicilio señalado en el inciso III de la garantía o al domicilio de un Centro de Servicio Autorizado (que puede consultar gratuitamente llamando al teléfono 01 800 021 0000) y presentar el “Producto” con sus piezas, componentes y accesorios, tales como baterías, antenas y cargadores. Además, deberá presentar la presente póliza de garantía sellada por el establecimiento donde lo adquirió para acreditar la compra del “Producto.” 35 V. Limitaciones o excepciones a la presente Garantía La garantía no se hará valida: • Cuando el “Producto” se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. • Cuando el “Producto” no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. • Cuando el “Producto” hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. En caso de que las reparaciones no estén cubiertas por esta garantía Motorola, a solicitud del consumidor, podrá informarle la disponibilidad, precios y demás condiciones aplicables para la reparación de los “Producto.” Para obtener información sobre “Producto” que necesitan reparaciones no cubiertas por esta garantía, sírvase llamar al 01 800 021 0000. Modelo del “Producto”: Fecha de compra del “Producto”: Sello del distribuidor autorizado o establecimiento donde se adquirió el “Producto”: 36 Nota: en otros países consulte las leyes y los reglamentos locales referentes a garantía y su oficinal local de Motorola. Reciclaje como medida para el cuidado del medioambiente Este símbolo en un producto Motorola significa que el producto no debe desecharse con la basura doméstica. Información de reciclaje Eliminación del dispositivo móvil y los accesorios No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica. 032376o Nodesechelabateríanieldispositivomóvilenelfuego.Estosproductosse debeneliminardeacuerdoconlosplanesnacionalesderecolecciónyreciclaje que lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede deolver los dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier Centro de servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de las actividades de reciclaje de la empresa en: www.motorola.com/recycling 37 Eliminación del embalaje del dispositivo móvil y guía del usuario El embalaje del producto y las guías del usuario sólo se deben eliminar de acuerdo con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las autoridades regionales para obtener más detalles. Declaración de conformidad con las directivas de la Unión Europea Por la presente, Motorola declara que este producto cumple con: Declaración de conformidad de la Unión Europea • Los requerimientos esenciales y otras precauciones importantes de la Directiva 1999/5/EC • Todas las demás directivas importantes de la Unión Europea Número de aprobación del producto 38 Lo anterior es un ejemplo de un típico Número de aprobación del producto. Puede ver la declaración de conformidad de su producto (DoC, Declaration of Conformity) con la Directiva 1999/5/EC (la Directiva R&TTE) en www.motorola.com/rtte, para encontrar su DoC, ingrese el número de aprobación del producto que aparece en la etiqueta de su teléfono en la barra “Buscar” del sitio Web. 39 Motorola, Inc. Consumer Advocacy Office 600 N US Hwy 45 Libertyville, IL 60048 www.motorola.com Motorola Argentina S.A. Suipacha 1111 - Piso 18 C1008AAW Buenos Aires ARGENTINA 0800 666 8676 (Argentina) 800-201-442 (Chile) 01-800-700-1504 (Columbia) 01 800 021 0000 (México) 0800-100-4289 (Venezuela) 0-800-52-470 (Perú) MOTOROLA y el logotipo de la M estilizada están registrados en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos. Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a sus respectivos dueños y son utilizadas por Motorola, Inc. bajo licencia. Todos los demás nombres de productos y servicios pertenecen a sus respectivos dueños. © 2009 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. 40 Aviso de derechos de autor de software Los productos Motorola descritos en este manual pueden incluir software protegido por derechos de autor de Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna, según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software, excepto la licencia normal, no exclusiva y sin regalías de uso que surge de las consecuencias legales de la venta de un producto. ID de Bluetooth QD: B015690 Número de manual: 68000202346-A 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Motorola H17 - Headset - Monaural Guía de inicio rápido

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para