Perel LEDA3001WW-GP Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario
LEDA3001xx-xP
LEDA3002xx-xP
LEDA3003xx-xP
LEDA3005xx-xP
OUTDOOR FLOODLIGHT WITH PIR SENSOR
LED-SCHIJNWERPER VOOR BUITENSHUIS MET PIR-
SENSOR
PROJECTEUR LED POUR L'EXTÉRIEUR AVEC CAPTEUR PIR
PROYECTOR LED CON SENSOR PIR PARA EXTERIORES
LED-SCHEINWERFER MIT PIR-BEWEGUNGSMELDER FÜR
DEN AUßENBEREICH
PROJECTOR LED COM SENSOR DE MOVIMENTO PIR PARA
ESPAÇOS EXTERIORES
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 10
MODE D'EMPLOI 18
MANUAL DEL USUARIO 26
BEDIENUNGSANLEITUNG 33
MANUAL DO UTILIZADOR 41
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 2 ©Velleman nv
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a
specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service. Respect
the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly
before bringing this device into service. If the device was damaged in
transit, don't install or use it and contact your dealer.
2. Safety Instructions
Keep this device away from children and unauthorized
users.
Risk of electroshock when opening the cover.
Touching live wires can cause life-threatening
electroshocks. Do not disassemble or open the housing
yourself. Have the device repaired by qualified personnel.
This luminaire does not have a built-in device to
disconnect it from the electric mains. Make sure to
electrically isolate the luminaire before installation or
maintenance activities are performed.
DO NOT disassemble or open the cover. There are no
user-serviceable parts inside the device. Refer to an
authorized dealer for service and/or spare parts.
Caution: possibly hazardous optical radiation emitted
from this product. Do not look at operating lamp. Eye
injury may result.
Caution: device heats up during use.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 4 ©Velleman nv
Respect a minimum distance of 1 m between the
device’s light output and any illuminated surface.
A qualified technician should install and service this device.
Make sure that the available voltage does not exceed the voltage
stated in the specifications of this manual.
Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have
an authorised dealer replace it if necessary.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last
pages of this manual.
Keep this device away from extreme temperatures.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute
force when operating the device.
This device is not suitable for dimming.
Do not use the luminaire with a cracked or
broken protective glass. Disconnect immediately
from the mains and have it repaired by a
qualified technician.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Damage caused by user modifications to the device is not covered
by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. All other uses may
lead to short circuits, burns, electroshocks, lamp explosion, crash,
etc. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual
is not covered by the warranty and the dealer will not accept
responsibility for any ensuing defects or problems.
Use the original packaging if the device is to be transported.
Keep this manual for future reference.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 5 ©Velleman nv
4. Features
floodlight for commercial or residential use
die-cast aluminium housing with tempered glass
ribbed for maximum heat dissipation
with adjustable bracket
with 180° pyroelectric infrared (PIR) motion sensor
suited for outdoor use (IP44)
with 30 cm unterminated cable.
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
mounting bracket
6
daylight sensitivity control
(LUX)
time adjustment control
(TIME)
detection distance control
(SENS)
2
hinge
3
protective glass
4
LED
5
PIR motion sensor
6. Installation
6.1 Guidelines
The construction to which the device is attached should be able to
support 4 times the weight of the device for one hour without
deformation.
Never stand directly below the device when it is being mounted,
removed or serviced. Have a qualified technician check the device
once a year and once before you bring it into service.
Overhead mounting requires extensive experience: calculating
workload limits, determining the installation material to be used…
Have the material and the device itself checked regularly. Do not
attempt to install the device yourself if you lack these
qualifications as improper installation may result in serious
injuries.
This device is not suitable for dimming.
6.2 Distances
Keep at least 50 cm distance at the top and 30 cm on either side.
Respect a minimum distance of 1 m between the device’s light
output and any illuminated surface.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 6 ©Velleman nv
6.3 Choosing an appropriate location
You can adjust the detection area according to your needs: turn
the device to the left or right and aim it up or down. Note that the
detector is much more sensitive to objects moving across the
detection area than it is to objects coming straight at it. This is a
very important consideration when selecting the mounting
location.
The floodlight should be fixed to a stable outdoor wall made of a
non-flammable material approximately 1.8-2.0 m above the
ground, preferably in a location under eaves where the unit is
protected from the elements and shielded from direct sunlight.
Do not block the front of the detection window and make sure the
detection area holds no moving objects.
Do not install the device close to air conditioning vents,
radiators, etc.
6.4 Mounting the lamp
1. This luminaire does not have a built-in device to disconnect it
from the electric mains. Make sure to electrically isolate the
luminaire before installation or maintenance activities are
performed.
2. Use the mounting bracket [1] to determine the location of the
mounting holes.
3. Drill the holes and secure the bracket using screws and wall
plugs.
4. Connect the power cable to a suitable junction box (not incl.).
Make sure the connection is properly earthed. Make sure there is
no strain on the cable; leave sufficient slack.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 7 ©Velleman nv
N = neutral, blue
E = earth, yellow/green
L = line, brown
Warning: if the power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, his service agent, or a similar qualified person in order
to avoid any hazard.
5. To point the lamp in the desired direction: loosen the hinges [2]
using a spanner.
6. Tilt the lamp in the desired angle and tighten the hinges.
7. Sensor controls
The sensor controls on the bottom of the PIR sensor are:
LUX: The device can distinguish between day and night thanks to
the adjustable ambient light setting. The device can work in the
daytime when the “sun” (max.) position is selected with the
selector at the back of the device. When set to “moon”, the sensor
remains inactive during daylight. To set the sensitivity level, wait
until it gets darker and set the sensitivity you want.
TIME: Use the time adjustment control to set how long the
floodlight will stay on after the motion has been detected
(5 seconds to 11 minutes).
SENS: Use the detection distance control to increase or decrease
the sensor’s detecting distance (approximately 12 to 15 meters).
8. Cleaning and maintenance
All screws should be tight and free of corrosion.
The housing, the visible parts, the mounting supports and the
installation location (e.g. ceiling, suspension, trussing) should not
be deformed, modified or tampered with; e.g. do not drill extra
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 8 ©Velleman nv
holes in mounting supports, do not change the location of the
connections…
Mechanically moving parts must not show any signs of wear and
tear.
The electric power supply cables must not show any damage.
Have a qualified technician maintain the device.
If the protective glass [3] is damaged, disconnect the lamp
immediately from the mains. Have it repaired immediately by a
qualified technician. Do not use the lamp with a cracked or broken
protective glass.
This luminaire does not have a built-in device to disconnect it from
the electric mains. Make sure to electrically isolate the luminaire
before installation or maintenance activities are performed.
Wipe the device regularly with a moist, lint-free cloth. Do not use
alcohol or solvents.
There are no user-serviceable parts.
Contact your dealer for spare parts if necessary.
9. Technical Specifications
body colour
LEDA300xxx-BP
black
LEDA300xxx-GP
grey
LEDA300xxx-WP
white
electrical data
power LED module
LEDA3001xx-xP
1 x 10 W COB Epistar
LEDA3002xx-xP
1 x 20 W COB Epistar
LEDA3003xx-xP
1 x 30 W COB Epistar
LEDA3005xx-xP
1 x 50 W COB Epistar
total nominal power
LEDA3001xx-xP
12.5 W
LEDA3002xx-xP
22.5 W
LEDA3003xx-xP
32.5 W
LEDA3005xx-xP
54 W
nominal voltage driver
230 VAC
nominal voltage LED module
30-36 V
power factor
LEDA3001xx-xP
0.6
LEDA3002xx-xP
0.6
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 9 ©Velleman nv
LEDA3003xx-xP
0.9
LEDA3005xx-xP
0.9
energy consumption
LEDA3001xx-xP
12.5 kWh/1000h
LEDA3002xx-xP
22.5 kWh/1000h
LEDA3003xx-xP
32.5 kWh/1000h
LEDA3005xx-xP
54 kWh/1000h
cable
HO5RN-F 3G1.0 30 cm
light technical data
colour
LEDA300xCW-xP
cold white
LEDA300xWW-xP
warm white
colour temperature
LEDA300xCW-xP
6500 K
LEDA300xWW-xP
3000 K
beam angle
120°
luminous intensity
- cd
luminous flux
LEDA3001xx-xP
600 lm
LEDA3002xx-xP
1200 lm
LEDA3003xx-xP
1800 lm
LEDA3005xx-xP
3000 lm
colour rendering index
70
starting time
< 0.5 s
warm-up time (60 %)
< 1 s
lifespan
nominal life time
30000 h
number of switching cycles
15000
dimensions and weight
dimensions (W x H x D)
LEDA3001xx-xP
115 x 85 x 75 mm
LEDA3002xx-xP
180 x 140 x 93 mm
LEDA3003xx-xP
225 x 183 x 108 mm
LEDA3005xx-xP
285 x 235 x 138 mm
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 10 ©Velleman nv
weight
LEDA3001xx-xP
500 g +/- 20 g
LEDA3002xx-xP
1000 g +/- 50 g
LEDA3003xx-xP
1850 g
LEDA3005xx-xP
2600 g
cable length
30 cm
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulting from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of this manual,
please visit our website www.perel.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All
worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied,
reproduced, translated or reduced to any electronic medium or
otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel
schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke
afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of
naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het
transport, installeer of gebruik het dan niet en raadpleeg uw dealer.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 11 ©Velleman nv
2. Veiligheidsinstructies
Houd dit toestel buiten het bereik van kinderen en
onbevoegden.
Elektrocutiegevaar bij het openen van het toestel. Raak
geen kabels aan die onder stroom staan om dodelijke
elektrische schokken te vermijden. Open de behuizing niet
zelf. Laat het onderhoud van het toestel over aan een
geschoolde vakman.
Dit toestel is niet uitgerust met een aan-uitschakelaar om
het van het lichtnet los te koppelen. Isoleer het toestel
elektrisch voor de installatie of onderhoud.
Demonteer of open dit toestel NOOIT. Er zijn geen
door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel.
Voor onderhoud of reserveonderdelen, contacteer uw
dealer.
Opgelet: mogelijk gevaarlijke optische straling
uitgezonden door dit product. Kijk nooit rechtstreeks in de
lichtbron. Dit kan leiden tot oogletsels.
Opgelet: de behuizing wordt zeer warm tijdens gebruik.
Zorg voor een minimumafstand van 1 m tussen de
lichtuitgang van het toestel en het belichte
oppervlak.
Laat dit toestel installeren en onderhouden door een geschoolde
technicus.
De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning
in de specificaties achteraan de handleiding.
De voedingskabel mag niet beschadigd zijn of ingekort worden.
Laat uw dealer zo nodig een nieuwe kabel plaatsen.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
achteraan deze handleiding.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 12 ©Velleman nv
Bescherm dit toestel tegen extreme temperaturen.
Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute
kracht tijdens de bediening van het toestel.
Dit toestel is niet geschikt om te dimmen.
Gebruik het toestel niet indien het beschermglas
gebarsten of gebroken is. Ontkoppel het toestel
onmiddellijk en laat het herstellen door een
geschoolde technicus.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan
het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere
toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen, brandwonden,
elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de
garantie.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier
rechtstreeks verband mee houden.
Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel
vervoert.
Bewaar deze handleiding voor verdere raadpleging.
4. Eigenschappen
schijnwerper voor residentieel of commercieel gebruik
gegoten aluminium behuizing met gehard glas
geribbeld voor maximale dissipatie
met regelbare beugel
met 180° PIR-sensor
geschikt voor gebruik buitenshuis (IP44)
met 30 cm kabel zonder stekker.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 13 ©Velleman nv
5. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1
montagebeugel
6
instelknop daglichtgevoeligheid
(LUX)
instelknop schakeltijd (TIME)
instelknop detectieafstand (SENS)
2
scharnier
3
beschermglas
4
led
5
PIR-sensor
6. Installatie
6.1 Richtlijnen
De constructie waaraan het toestel wordt bevestigd, moet
gedurende 1 uur 4 keer het gewicht van dit toestel kunnen dragen
zonder te vervormen.
Sta nooit recht onder het toestel wanneer u het monteert,
verwijdert of herstelt. Laat het toestel controleren door een
geschoolde technicus voor u het in gebruik neemt en laat het 1 x
per jaar volledig nakijken.
Een degelijke praktijkervaring is vereist voor de plaatsing van dit
toestel: u moet de maximumbelasting van de draagconstructie
kunnen berekenen, weten welk constructiemateriaal u kunt
gebruiken, enz. Laat het materiaal en het toestel regelmatig
nakijken. Monteer het toestel niet zelf indien u er geen ervaring
mee heeft. Een slechte montage kan leiden tot verwondingen.
Dit toestel is niet geschikt om te dimmen.
6.2 Afstanden
Laat minstens 50 cm vrij aan de bovenkant en 30 cm aan
weerszijden.
Zorg voor een minimumafstand van 1 m tussen de lichtuitgang
van het toestel en het belichte oppervlak.
6.3 Een geschikte montageplaats kiezen
U kunt de detectiezone aanpassen aan uw behoeften: u kunt het
toestel naar links/rechts draaien en naar boven/beneden richten.
De detector is gevoeliger voor voorwerpen die de detectiezone
doorkruisen dan voor voorwerpen die recht op de detector afgaan.
Dit is een zeer belangrijk element bij de keuze van de
montageplaats.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 14 ©Velleman nv
Bevestig het toestel aan een stabiele buitenmuur vervaardigd uit
niet-brandbaar materiaal op ongeveer 1,8-2,0 m hoogte en onder
een afdak of dakrand waar het beschut is tegen wind, regen en
direct zonlicht.
Plaats geen voorwerpen voor het detectievenster en verwijder alle
bewegende voorwerpen uit de detectiezone.
Installeer het toestel niet in de buurt van airco, radiatoren, enz.
6.4 De schijnwerper installeren
1. Dit toestel is niet uitgerust met een aan-uitschakelaar om het
van het lichtnet los te koppelen. Isoleer het toestel elektrisch
voor de installatie of onderhoud.
2. Gebruik de beugel [1] om de plaats van de montagegaten te
bepalen.
3. Boor de gaten en bevestig de beugel met schroeven en
muurpluggen.
4. Sluit de voedingskabel aan op een geschikte kabeldoos (niet
meegelev.). De aansluiting moet goed geaard zijn. Zorg ervoor
dat de kabel niet te strak zit; laat voldoende speling.
N = neutraal, blauw
E = aarding, geel/groen
L = fasedraad, bruin
Waarschuwing: Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze
door de fabrikant, technische dienst, of een andere bevoegde
persoon vervangen worden om elk mogelijk risico te vermijden.
5. Om het toestel in de gewenste stand te richten: draai de
scharnieren [2] los met een moersleutel.
6. Draai het toestel in de gewenste positie en zet de scharnieren
vast.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 15 ©Velleman nv
7. Instelknoppen
De instelknoppen aan de onderkant van de PIR-sensor zijn:
LUX: Het toestel kan het onderscheid maken tussen dag en nacht
dankzij de instelbare lichtgevoeligheid. Het toestel kan overdag
gebruik worden wanneer u de instelknop aan de achterkant van
het toestel op “sun” (max.) zet. Wanneer het toestel is ingesteld
op "moon", functioneert het toestel niet bij daglicht. Wacht tot het
donker wordt om de gewenste gevoeligheid in te stellen.
TIME: Gebruik deze instelknop om in te stellen hoelang het licht
blijft branden na het detecteren van een beweging (5 seconden
tot 11 minuten).
SENS: Gebruik deze instelknop om de detectieafstand van de
sensor te vergroten of te verkleinen (ongeveer 12 tot 15 meter).
8. Reiniging en onderhoud
Alle gebruikte schroeven moeten goed zijn aangespannen en
mogen geen sporen van roest vertonen.
De behuizing, de zichtbare delen, de montagebeugels en de
montageplaats (bvb. het plafond of het gebinte) mogen niet
vervormd zijn of aangepast worden (geen extra gaten in
montagebeugels, aansluitingen niet verplaatsen, enz.).
Mechanisch bewegende delen mogen geen sporen van slijtage
vertonen en mogen niet onregelmatig bewegen.
De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel
onderhouden door een geschoolde technicus.
Indien het beschermglas [3] beschadigd is, ontkoppel het toestel
onmiddellijk. Laat het onmiddellijk herstellen door een geschoolde
technicus. Gebruik het toestel niet indien het beschermglas
gebarsten of gebroken is.
Dit toestel is niet uitgerust met een aan-uitschakelaar om het van
het lichtnet los te koppelen. Isoleer het toestel elektrisch voor de
installatie of onderhoud.
Maak het toestel geregeld schoon met een vochtige, niet
pluizende doek. Gebruik geen alcohol of solventen.
Er zijn geen door de gebruiker te vervangen onderdelen.
Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw plaatselijke verdeler.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 16 ©Velleman nv
9. Technische specificaties
kleur behuizing
LEDA300xxx-BP
zwart
LEDA300xxx-GP
grijs
LEDA300xxx-WP
wit
elektrische gegevens
vermogen ledmodule
LEDA3001xx-xP
1 x 10 W COB Epistar
LEDA3002xx-xP
1 x 20 W COB Epistar
LEDA3003xx-xP
1 x 30 W COB Epistar
LEDA3005xx-xP
1 x 50 W COB Epistar
totaal nominaal vermogen
LEDA3001xx-xP
12.5 W
LEDA3002xx-xP
22.5 W
LEDA3003xx-xP
32.5 W
LEDA3005xx-xP
54 W
nominale spanning driver
230 VAC
nominale spanning ledmodule
30-36 V
vermogensfactor
LEDA3001xx-xP
0.6
LEDA3002xx-xP
0.6
LEDA3003xx-xP
0.9
LEDA3005xx-xP
0.9
energieverbruik
LEDA3001xx-xP
12.5 kWh/1000h
LEDA3002xx-xP
22.5 kWh/1000h
LEDA3003xx-xP
32.5 kWh/1000h
LEDA3005xx-xP
54 kWh/1000h
kabel
HO5RN-F 3G1.0 30 cm
technische gegevens
kleur
LEDA300xCW-xP
koudwit
LEDA300xWW-xP
warmwit
kleurtemperatuur
LEDA300xCW-xP
6500 K
LEDA300xWW-xP
3000 K
stralingshoek
120°
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 17 ©Velleman nv
lichtsterkte
- cd
lichtstroom
LEDA3001xx-xP
600 lm
LEDA3002xx-xP
1200 lm
LEDA3003xx-xP
1800 lm
LEDA3005xx-xP
3000 lm
kleurweergave index
70
starttijd
< 0.5 s
opwarmtijd (60 %)
< 1 s
levensduur
nominale levensduur
30000 u
aantal schakelcycli
15000
afmetingen en gewicht
afmetingen (B x H x D)
LEDA3001xx-xP
115 x 85 x 75 mm
LEDA3002xx-xP
180 x 140 x 93 mm
LEDA3003xx-xP
225 x 183 x 108 mm
LEDA3005xx-xP
285 x 235 x 138 mm
gewicht
LEDA3001xx-xP
500 g +/- 20 g
LEDA3002xx-xP
1000 g +/- 50 g
LEDA3003xx-xP
1850 g
LEDA3005xx-xP
2600 g
kabellengte
30 cm
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman
nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij
(verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over
dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen
tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan
om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren,
te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium
zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 18 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce
produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou
électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer cet appareil à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de
respecter la réglementation locale relative à la protection de
l’environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour
élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire la présente notice
attentivement avant la mise en service de l’appareil. Si l’appareil a
été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter
votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des
personnes non autorisées.
Risque d’électrocution lors de l’ouverture du boîtier.
Toucher un câble sous tension peut causer des
électrochocs mortels. Ne jamais démonter ou ouvrir le
boîtier soi-même. Confier la réparation de l'appareil à du
personnel qualifié.
Cet appareil n'est pas équipé d'un interrupteur ON/OFF
pour le déconnecter du réseau électrique. Veiller à isoler
électriquement l'appareil avant l'installation ou
l'entretien.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 19 ©Velleman nv
NE JAMAIS désassembler ou ouvrir le boîtier. L'appareil
ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez
votre revendeur.
Attention : possibilité de rayonnements optiques
dangereux émis par ce produit. Ne jamais regarder
directement dans le faisceau lumineux. Cela peut causer
des lésions oculaires.
Attention : l'appareil chauffe pendant l’usage.
Respecter une distance minimum de 1 m entre la
sortie lumière de l’appareil et la surface illuminée.
Confier l’installation et l’entretien à un technicien qualifié.
La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée
dans les spécifications à la fin de cette notice.
Le câble d’alimentation ne peut pas être replissé ou endommagé.
Demander à votre revendeur de le remplacer si nécessaire.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en
fin de notice.
Protéger cet appareil des températures extrêmes.
Protéger l’appareil des chocs. Traiter l'appareil avec
circonspection pendant l’opération.
Cet appareil ne convient pas à l'utilisation avec un
variateur.
Ne pas utiliser l'appareil si le verre de protection
est fissuré ou cassé. Déconnecter
immédiatement l'appareil du réseau électrique
et confier la réparation à un technicien qualifié.
Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de
l’utiliser.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 20 ©Velleman nv
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne
tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Tout autre usage peut
causer des courts-circuits, des brûlures, des électrochocs,
explosion de lampe, chute, etc. Un usage impropre annule d'office
la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de cette notice et votre revendeur
déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts
qui en résultent.
Transporter l’appareil dans son emballage originel.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence ultérieure.
4. Caractéristiques
projecteur pour usage commercial ou résidentiel
boîtier en aluminium coulé avec verre trempé
cranté pour une dissipation thermique max.
avec support ajustable
avec capteur PIR 180°
convient à l'usage extérieur (IP44)
avec 30 cm de câble sans terminaison.
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
1
support de montage
6
réglage de la sensibilité à la
lumière du jour (LUX)
réglage du temps de
commutation (TIME)
réglage de la distance de
détection (SENS)
2
charnière
3
verre de protection
4
LED
5
capteur PIR
6. Installation
6.1 Directives
La construction portante de l’appareil doit être capable de
supporter 4 fois le poids de l’appareil pendant une heure, sans
qu’une déformation de la construction en résulte.
Éviter de vous positionner en dessous de l’appareil pour l’enlever
ou lors du montage ou du nettoyage. Un technicien qualifié doit
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 21 ©Velleman nv
réviser l’appareil avant la mise en service et ensuite une fois par
an.
L’installation de cet appareil exige une solide expérience pratique :
le calcul de la charge max. de la construction, les matériaux
d’installation requis, etc. Un technicien qualifié doit vérifier
régulièrement la construction portante et l’appareil même. Ne pas
essayer d’installer cet appareil si vous n’avez pas les qualifications
requises ; une installation incorrecte peut entraîner des blessures.
Cet appareil ne convient pas à l'utilisation avec un variateur.
6.2 Distances
Laisser au moins de 50 cm du côté supérieur et 30 cm de chaque
côté.
Respecter une distance minimum de 1 m entre la sortie lumière
de l’appareil et la surface illuminée.
6.3 Choisir un emplacement approprié
Ajuster la zone de détection selon vos besoins : tourner le
détecteur vers la gauche ou la droite et/ou orienter-le vers le haut
ou le bas. Le détecteur est plus sensible aux objets traversant la
zone de détection parallèle au détecteur qu’aux objets qui
s’approchent du détecteur en ligne droite. Ceci est un élément
primordial pour déterminer l'emplacement de montage.
Fixer l'appareil à un mur extérieur stable fabriqué de matériaux
incombustibles à une hauteur d'environ 1,8-2,0 m, sous un toit à
l'abri des intempéries et de la lumière solaire directe.
Eviter de bloquer la fenêtre de détection et enlever tout objet
bougeant de la zone de détection.
Ne pas installer l'appareil près de climatiseurs, radiateurs, etc.
6.4 Monter le projecteur
1. Cet appareil n'est pas équipé d'un interrupteur ON/OFF pour le
déconnecter du réseau électrique. Veiller à isoler électriquement
l'appareil avant l'installation ou l'entretien.
2. Utiliser le support de montage [1] pour déterminer
l'emplacement des trous de montage.
3. Percer les trous et fixer l’étrier à l’aide de vis et des chevilles
murales.
4. Connecter le câble d'alimentation à une boîte de jonction
appropriée (non incl.). S'assurer d'une bonne mise à la terre de
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 22 ©Velleman nv
la connexion. S'assurer que le câble ne soit pas trop tendu ;
laisser suffisamment de jeu.
N = neutre, bleu
E = terre, jaune/vert
L = fil de phase, marron
Avertissement : Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son service technique out toute autre
personne qualifiée pour éviter tout risque.
5. Pour pointer le projecteur dans la direction souhaitée : desserrer
les charnières [2] avec une clé à écrous.
6. Incliner le projecteur dans l'angle souhaité et serrer les
charnières.
7. Réglages du capteur
Les réglages sur la partie inférieure du capteur PIR sont :
LUX : L’appareil est capable de faire la distinction entre jour et
nuit grâce au réglage de la sensibilité à la lumière ambiante.
L'appareil fonctionne de jour lorsque le sélecteur au dos est rég
sur “sun” (max.). Lorsque le sélecteur est réglé sur "moon",
l'appareil ne fonctionnera pas pendant les heures de clarté.
Attendre jusqu'à l'obscurité pour régler la sensibilité souhaitée.
TIME : Utiliser ce bouton pour régler combien de temps la lumière
doit rester allumée après la détection d'un mouvement
(de 5 secondes à 11 minutes).
SENS : Utiliser ce bouton pour augmenter ou diminuer la distance
de détection (environ 12 à 15 mètres).
8. Nettoyage et entretien
Serrer les écrous et les vis et vérifier qu’ils ne rouillent pas.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 23 ©Velleman nv
Le boîtier, les parties visibles, les supports de montage et la
construction portante ne peuvent pas être déformés, adaptés ou
bricolés (p.ex. pas forer de trous additionnels dans un support, ne
pas déplacer les connexions, etc.).
Les parties mécaniques mobiles ne peuvent pas être usées ou
bouger de manière irrégulière.
Les câbles d'alimentation électriques ne peuvent pas être
endommagés. Un technicien qualifié doit réviser l’appareil.
Si le verre de protection [3] est endommagé, déconnecter
l'appareil immédiatement du réseau électrique. Confier la
réparation à un technicien qualifié. Ne pas utiliser l'appareil si le
verre de protection est fissuré ou cassé.
Cet appareil n'est pas équipé d'un interrupteur ON/OFF pour le
déconnecter du réseau électrique. Veiller à isoler électriquement
l'appareil avant l'installation ou l'entretien.
Essuyer régulièrement l’appareil avec un chiffon humide non
pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de solvants.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre
revendeur.
9. Spécifications techniques
couleur du boîtier
LEDA300xxx-BP
noir
LEDA300xxx-GP
gris
LEDA300xxx-WP
blanc
données électriques
puissance module LED
LEDA3001xx-xP
1 x 10 W COB Epistar
LEDA3002xx-xP
1 x 20 W COB Epistar
LEDA3003xx-xP
1 x 30 W COB Epistar
LEDA3005xx-xP
1 x 50 W COB Epistar
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 24 ©Velleman nv
puissance totale nominale
LEDA3001xx-xP
12.5 W
LEDA3002xx-xP
22.5 W
LEDA3003xx-xP
32.5 W
LEDA3005xx-xP
54 W
tension nominale driver
230 VCA
tension nominale module LED
30-36 V
facteur de puissance
LEDA3001xx-xP
0.6
LEDA3002xx-xP
0.6
LEDA3003xx-xP
0.9
LEDA3005xx-xP
0.9
consommation d’énergie
LEDA3001xx-xP
12.5 kWh/1000h
LEDA3002xx-xP
22.5 kWh/1000h
LEDA3003xx-xP
32.5 kWh/1000h
LEDA3005xx-xP
54 kWh/1000h
câble
HO5RN-F 3G1.0 30 cm
données techniques
couleur
LEDA300xCW-xP
blanc froid
LEDA300xWW-xP
blanc chaud
couleur de température
LEDA300xCW-xP
6500 K
LEDA300xWW-xP
3000 K
angle de rayonnement
120°
intensité lumineuse
- cd
flux lumineux
LEDA3001xx-xP
600 lm
LEDA3002xx-xP
1200 lm
LEDA3003xx-xP
1800 lm
LEDA3005xx-xP
3000 lm
indice de rendu de couleur
70
temps de démarrage
< 0.5 s
temps de chauffe (60 %)
< 1 s
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 25 ©Velleman nv
durée de vie
durée de vie nominale
30000 h
nombre de cycles d'allumage
15000
dimensions et poids
dimensions (La x H x P)
LEDA3001xx-xP
115 x 85 x 75 mm
LEDA3002xx-xP
180 x 140 x 93 mm
LEDA3003xx-xP
225 x 183 x 108 mm
LEDA3005xx-xP
285 x 235 x 138 mm
poids
LEDA3001xx-xP
500 g +/- 20 g
LEDA3002xx-xP
1000 g +/- 50 g
LEDA3003xx-xP
1850 g
LEDA3005xx-xP
2600 g
longueur du câble
30 cm
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La
SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit
applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la
dernière version de cette notice, visiter notre site web
www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans cette
notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette
notice. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction,
traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de
cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique
que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 26 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el medio
ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera)
en la basura doméstica; debe ir a una empresa
especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales
en relación con el medio ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para
residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del
manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el
transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no
capacitadas y niños.
Riesgo de descargas eléctricas al abrir la caja. Puede
sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar un cable
conectado a la red eléctrica. No abra la caja. La reparación
debe llevarla a cabo un técnico cualificado.
Esta aparato no está equipado con un interruptor ON/OFF
para desconectarlo de la red eléctrica. Aísle el aparato
eléctricamente antes de su instalación o de cualquier
actividad de mantenimiento.
NUNCA desmonte ni abra la caja. El usuario no habrá de
efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con
su distribuidor si necesita piezas de recambio.
Advertencia: Este aparato puede emitir radiaciones
ópticas peligrosas. No mire directamente ni indirectamente
al haz de luz para evitar lesiones en los ojos.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 27 ©Velleman nv
Cuidado: el aparato se calienta durante el uso.
Respete una distancia de mín. 1 m entre la salida de
luz y el área iluminada.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un
técnico cualificado.
Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión
indicada en las especificaciones.
No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles
daños. Si es necesario, pida a su distribuidor reemplazar el cable
de alimentación.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de
este manual del usuario.
No exponga este equipo a temperaturas extremas.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el
manejo y la instalación.
No es posible ajustar la intensidad de luz de este aparato.
No utilice el aparato si el vidrio de protección
está roto o agrietado. Desconéctelo
inmediatamente de la red eléctrica. La
reparación debe ser realizada por un técnico
cualificado.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del
aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones
no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual. a fin de evitar p.ej. cortocircuitos, quemaduras,
descargas eléctricas, etc. Su uso incorrecto anula la garantía
completamente.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 28 ©Velleman nv
Los daños causados por descuido de las instrucciones de
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor
no será responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes.
Transporte el aparato en su embalaje original.
Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo.
4. Características
proyector para uso comercial o residencial
caja de aluminio fundido con cristal templado
con aletas para una máx. disipación de calor
soporte de montaje ajustable
con sensor PIR 180°
apto para el uso en exteriores (IP44)
incluye un cable de 30 cm.
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1
soporte de montaje
6
ajuste de la sensibilidad a la
luz (LUX)
ajuste del tiempo (TIME)
ajuste del rango de
detección (SENS)
2
bisagra
3
vidrio de protección
4
LED
5
detector de
movimientos PIR
6. Instalación
6.1 Normas generales
El soporte donde irá el aparato, debe ser capaz de sostener
4 veces el peso de éste durante una hora, sin que se produzca
una deformación de dicho soporte.
Evite ponerse debajo del aparato durante el montaje, la limpieza,
etc. Un técnico especializado debe revisar el aparato antes de la
puesta en marcha. Después, debe revisarlo una vez al año.
La instalación de este aparato exige una sólida experiencia
práctica: debe poder calcular la carga máx. del soporte, debe
conocer los materiales necesarios para la instalación, etc. De vez
en cuando, una verificación de la estructura y del aparato mismo
debe ser llevada a cabo por un técnico especializado. No intente
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 29 ©Velleman nv
instalar este aparato si no tiene las cualificaciones requeridas; una
instalación incorrecta puede causar lesiones.
No es posible ajustar la intensidad de luz de este aparato.
6.2 Distancia
Mantenga una distancia de mín. 50 cm de la parte superior y de
mín. 30 cm de ambos laterales.
Respete una distancia de mín. 1 m entre la salida de luz y el área
iluminada.
6.3 Seleccione un lugar adecuado
Es posible ajustar le rango de detección según sus necesidades:
gire el aparato hacia la izquierda, hacia la derecha, hacia arriba o
hacia abajo. El detector es mucho más sensible a objetos que
atraviesan la zona de detección de manera paralela al detector
que a objetos que se acercan en línea recta. Esto es una
consideración muy importante seleccionando un lugar de montaje.
Fije este aparato a una pared estable ininflamable (1,8-2,0 m),
preferentemente debajo de un alero donde no esté expuesto a la
lluvia ni la luz solar directa.
No bloquee la pantalla de detección y asegúrese de que no pueda
detectar continuamente objetos móviles.
No instale el aparato cerca de aparatos que ajustan la
temperatura, como acondicionadores o aparatos de calefacción.
6.4 Montar el proyector
1. Esta aparato no está equipado con un interruptor ON/OFF para
desconectarlo de la red eléctrica. Aísle el aparato eléctricamente
antes de su instalación o de cualquier actividad de
mantenimiento.
2. Utilice el soporte [1] para determinar el lugar de los agujeros de
montaje.
3. Taladre los orificios e fije el soporte con los tornillos y tacos.
4. Conecte el cable de alimentación a una caja de conexiones
adecuada (no incl.). Asegúrese de que la conexión esté
correctamente conectada a tierra. Asegúrese de que el cable no
esté demasiado tenso. Déjelo bastante suelto.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 30 ©Velleman nv
N = el neutro, azul
E = la toma de tierra,
amarillo/verde
L = la fase, marrón
Advertencia: Un cable de alimentación dañado debe ser
reemplazado por el distribuidor, un técnico u otra persona cualificada
para evitar cualquier peligro.
5. Apuntar el proyector a la dirección deseada: suelte las bisagras
[2] con una llave plana.
6. Ponga el proyector en la posición deseada y vuelva a apretar las
bisagras.
7. Ajustes del sensor
Los ajustes de la parte inferior del sensor PIR:
LUX: El aparato es capaz de hacer la diferencia entre el día y la
noche gracias al ajuste de sensibilidad luminosa. El aparato
funciona de día si seleccione “sun” (max.) en la parte trasera del
aparato. El aparato no funciona de día si seleccione “moon” en la
parte trasera del aparato. Espere hasta que se haga de noche
para ajustar el nivel de la sensibilidad.
TIME: Utilice el ajuste de tiempo, para ajustar el tiempo que
queda iluminado el aparato después de la detección de un
movimiento (de 5 seg. a 11 min.).
SENS: Utilice el ajuste del rango de detección para aumentar o
disminuir el rango de detección (aproximadamente de 12 a 15 m).
8. Limpieza y mantenimiento
Apriete bien las tuercas y los tornillos y verifique que no hay
señales de oxidación.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 31 ©Velleman nv
No modifique la caja, los soportes y las ópticas p.ej. no taladre
agujeros adicionales en un soporte o no modifique las conexiones,
etc.
Las partes móviles no pueden mostrar ningún rastro de desgaste
y deben estar bien equilibradas.
No dañe los cables de alimentación. El mantenimiento debe ser
realizado por un técnico cualificado.
Si el vidrio de protección [3] está dañado, desconecte el aparato
inmediatamente de la red eléctrica. La reparación la debe efectuar
un técnico cualificado. No utilice el aparato si el vidrio de
protección está roto o agrietado.
Esta aparato no está equipado con un interruptor ON/OFF para
desconectarlo de la red eléctrica. Aísle el aparato eléctricamente
antes de su instalación o de cualquier actividad de mantenimiento.
Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas.
No utilice alcohol ni disolventes.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna
pieza.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de recambio.
9. Especificaciones
color
LEDA300xxx-BP
negro
LEDA300xxx-GP
gris
LEDA300xxx-WP
blanco
datos eléctricos
potencia módulo LED
LEDA3001xx-xP
1 x 10 W COB Epistar
LEDA3002xx-xP
1 x 20 W COB Epistar
LEDA3003xx-xP
1 x 30 W COB Epistar
LEDA3005xx-xP
1 x 50 W COB Epistar
potencia nominal total
LEDA3001xx-xP
12.5 W
LEDA3002xx-xP
22.5 W
LEDA3003xx-xP
32.5 W
LEDA3005xx-xP
54 W
tensión nominal driver
230 VAC
tensión nominal módulo LED
30-36 V
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 32 ©Velleman nv
factor de potencia
LEDA3001xx-xP
0.6
LEDA3002xx-xP
0.6
LEDA3003xx-xP
0.9
LEDA3005xx-xP
0.9
consumo de energía
LEDA3001xx-xP
12.5 kWh/1000h
LEDA3002xx-xP
22.5 kWh/1000h
LEDA3003xx-xP
32.5 kWh/1000h
LEDA3005xx-xP
54 kWh/1000h
cable
HO5RN-F 3G1.0 30 cm
datos técnicos
color
LEDA300xCW-xP
blanco frío
LEDA300xWW-xP
blanco cálido
temperatura del color
LEDA300xCW-xP
6500 K
LEDA300xWW-xP
3000 K
ángulo del haz
120°
intensidad luminosa
- cd
flujo luminoso
LEDA3001xx-xP
600 lm
LEDA3002xx-xP
1200 lm
LEDA3003xx-xP
1800 lm
LEDA3005xx-xP
3000 lm
índice de reproducción crotica
70
tiempo de arranque
< 0.5 s
tiempo de calentamiento (60%)
< 1 s
duración de vida
duración de vida nominal
30000 h
mero de ciclos de conmutación
15000
dimensiones y peso
dimensiones (An x Al x P)
LEDA3001xx-xP
115 x 85 x 75 mm
LEDA3002xx-xP
180 x 140 x 93 mm
LEDA3003xx-xP
225 x 183 x 108 mm
LEDA3005xx-xP
285 x 235 x 138 mm
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 33 ©Velleman nv
peso
LEDA3001xx-xP
500 g +/- 20 g
LEDA3002xx-xP
1000 g +/- 50 g
LEDA3003xx-xP
1850 g
LEDA3005xx-xP
2600 g
longitud del cable
30 cm
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones
causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más
información sobre este producto y la versión más reciente de
este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de
este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este
manual del usuario. Todos los derechos mundiales
reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir,
copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin
previo permiso escrito del derecho habiente.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem
Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann.
Entsorgen Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien)
nicht als unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer spezialisierten Firma
zwecks Recycling entsorgt werden. Diese Einheit muss an den
Händler oder ein örtliches Recycling-Unternehmen retourniert
werden. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 34 ©Velleman nv
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben! Lesen Sie
diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall
sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Stromschlaggefahr beim Öffnen des Gehäuses. Das
Berühren von unter Spannung stehenden Leitungen
könnte zu lebensgefährlichen elektrischen Schlägen
führen. Öffnen Sie das Gehäuse nie selber. Die Reparation
darf nur von einer Fachkraft durchgeführt werden.
Dieses Gerät vergt nicht über einen EIN/AUS-Schalter,
um es vom Netz zu trennen. Isolieren Sie das Gerät vor
der Installation oder der Wartung elektrisch.
Demontieren oder öffnen Sie das Gerät NIE. Es gibt keine
zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei
Ihrem Fachhändler.
Achtung: Gefährliche optische Strahlung möglich. Blicken
Sie niemals direkt oder indirekt (Reflexion) in den
Lichtstrahl, um Augenschäden zu vermeiden.
Achtung: Das Gerät wird während des Gebrauchs sehr
heiß.
Beachten Sie eine minimale Entfernung von 1 m
zwischen der Lichtausbeute und irgendeiner
beleuchteten Fläche.
Lassen Sie dieses Gerät von einem Fachmann installieren und
warten.
Vergewissern Sie sich, dass die anzuschließende Netzspannung
nicht höher ist als die Netzspannung beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung.
Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht werden
kann. Bei Beschädigungen soll eine Fachkraft das Kabel ersetzen.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 35 ©Velleman nv
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe
Gewalt während der Installation und Bedienung des
Gerätes.
Das Gerät ist nicht dimmbar.
Verwenden Sie das Gerät nicht wenn das
Schutzglas gebrochen oder gesprungen ist.
Trennen Sie das Gerät sofort vom Netz. Lassen
Sie das Gerät von einem Fachmann reparieren.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit
seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige
Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in
dieser Bedienungsanleitung. Jede andere Verwendung ist mit
Gefahren wie Kurzschluss, Brandwunden, elektrischem Schlag,
usw. verbunden. Dies kann zu Schäden am Produkt führen und
erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
Verwenden Sie die Originalverpackung, wenn das Gerät
transportiert werden soll.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für künftige
Einsichtnahme auf.
4. Eigenschaften
Scheinwerfer für gewerbliche Nutzung und Wohnzwecke
Alu-Druckguss-Gehäuse mit Hartglas
gerippt für maximale Wärmeabfuhr
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 36 ©Velleman nv
mit regelbarem Befestigungsbügel
mit 180° PIR-Sensor
eignet sich für die Anwendung im Außenbereich (IP44)
Lieferung mit Kabel (30 cm)
5. Umschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
1
Halterung
6
Einstellung der
Lichtempfindlichkeit (LUX)
Zeitregler (TIME)
Erfassungsbereichregler
(SENS)
2
Scharnier
3
Schutzglas
4
LED
5
PIR-Bewegungsmelder
6. Installation
6.1 Richtlinien
Die Konstruktion muss während einer Stunde eine Punktlast von
maximal 4 x dem Gewicht des Gerätes tragen können, ohne dass
Verformung verursacht wird.
Stehen Sie während der Montage, Entfernung oder Wartung nie
direkt unter dem Gerät. Lassen Sie das Gerät jährlich und vor der
Inbetriebnahme von einem Fachmann prüfen.
Überkopfmontage erfordert ein hohes Maß an Erfahrung:
Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes
Installationsmaterial, usw. Lassen Sie regelmäßige
Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des
Gerätes durchführen. Montieren Sie das Gerät nie selber wenn Sie
damit keine Erfahrung haben. Eine schlechte Montage kann
Verletzungen verursachen.
Das Gerät ist nicht dimmbar.
6.2 Abstand
Halten Sie einen Abstand von mindestens 50 cm zur Oberseite
und mindestens 30 cm zu beiden Seiten ein.
Beachten Sie eine minimale Entfernung von 1 m zwischen der
Lichtausbeute und irgendeiner beleuchteten Fläche.
6.3 Wählen Sie einen geeigneten Montageort aus.
Der Erfassungsbereich kann nach eigenem Bedarf angepasst
werden: drehen Sie das Gerät nach links, recht, oben oder unten.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 37 ©Velleman nv
Der Bewegungsmelder ist viel empfindlicher für Gegenstände, die
quer durch den Erfassungsbereich laufen als für Gegenstände, die
auf den Bewegungsmelder zugehen. Dies ist eine sehr wichtige
Erwägung bei der Wahl des Montageortes.
Befestigen Sie das Gerät an einer nicht entzündbaren Außenwand
(1,8-2,0 m) und vorzugsweise unter einem Dach, das das Gerät
vor Regen und direktem Sonnenlicht schützt.
Beachten Sie, dass das Erfassungsfenster nicht blockiert wird und,
dass es keine bewegende Gegenstände im Erfassungsbereich gibt.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Belüftungsöffnungen, Heizungen, usw.
6.4 Den Scheinwerfer installieren
1. Dieses Gerät vergt nicht über einen EIN/AUS-Schalter, um es
vom Netz zu trennen. Isolieren Sie das Gerät vor der Installation
oder der Wartung elektrisch.
2. Verwenden Sie die Halterung [1] um die Position der
Montagelöcher zu bestimmen.
3. Bohren Sie die Löcher und befestigen Sie die Halterung mit
Schrauben und Dübeln.
4. Verbinden Sie das Stromkabel mit einem geeigneten
Abzweigkasten (nicht mitgeliefert). Beachten Sie, dass die
Verbindung korrekt geerdet ist. Beachten Sie, dass das Kabel
nicht zu stramm sitzt. Lassen Sie genügend Spielraum.
N = Neutralleiter, blau
E = Schutzleiter, gelb/grün
L = Phase, braun
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 38 ©Velleman nv
Achtung: Ist der Stromkabel beschädigt, dann soll der Hersteller,
eine Fachkraft oder eine andere geeignete Person das Kabel
ersetzen.
5. Setzen Sie das Gerät in die gewünschte Richtung: Lockern Sie
die Scharniere [2] mit einem Schraubenschlüssel.
6. Setzen Sie das Gerät in die gewünschte Position und setzen Sie
die Scharniere wieder fest.
7. Sensoreinstellungen
Einstellungen auf der Unterseite des PIR-Sensors:
LUX: Dank des eingebauten Lichtsensors kann das Gerät Tag und
Nacht unterscheiden. Wählen Sie “sun” (max.) auf der Rückseite
des Gerätes aus, dann funktioniert das Gerät auch tagsüber.
Wählen Sie “moon” auf der Rückseite des Gerätes aus, dann
funktioniert das Gerät nicht tagsüber. Warten Sie bis es dunkel
wird, um den Empfindlichkeitspegel einzustellen.
TIME: Verwenden Sie den Zeiteinstellungsregler, um einzustellen,
wie lange das Licht nach Bewegungserfassung eingeschaltet bleibt
(5 Sek. bis 11 Min.).
SENS: Verwenden Sie den Erfassungsbereichregler, um den
Erfassungsbereich zu erhöhen oder zu verringern (etwa 12
bis 15 m).
8. Reinigung und Wartung
Alle verwendeten Schrauben müssen fest angespannt werden und
dürfen keine Rostspuren zeigen.
Das Gehäuse, die sichtbaren Teile, die Montagebügel und der
Montageort (z.B. Decke oder Gebinde) dürfen nicht angepasst
werden, z.B. bohren Sie keine zusätzlichen Löcher in
Montagebügeln, verändern Sie die Anschlüsse nicht, usw.
Mechanisch bewegende Teile dürfen keine Spuren von Abnutzung
aufweisen.
Sorgen Sie dar, dass die Netzkabel nicht beschädigt sind. Lassen
Sie das Gerät von einer Fachkraft installieren.
Ist das Schutzglas beschädigt [3], dann trennen Sie das Gerät
sofort vom Netz. Lassen Sie das Gerät von einem Fachmann
reparieren. Verwenden Sie das Gerät nicht wenn das Schutzglas
gebrochen oder gesprungen ist.
Dieses Gerät verfügt nicht über einen EIN/AUS-Schalter, um es
vom Netz zu trennen. Isolieren Sie das Gerät vor der Installation
oder der Wartung elektrisch.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 39 ©Velleman nv
Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes, fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche
Lösungsmittel.
Es gibt keine zu wartenden Teile.
Bestellen Sie eventuelle Ersatzunterteile bei Ihrem Fachhändler.
9. Technische Daten
Farbe
LEDA300xxx-BP
schwarz
LEDA300xxx-GP
grau
LEDA300xxx-WP
weiß
elektrische Daten
Leistung LED-Modul
LEDA3001xx-xP
1 x 10 W COB Epistar
LEDA3002xx-xP
1 x 20 W COB Epistar
LEDA3003xx-xP
1 x 30 W COB Epistar
LEDA3005xx-xP
1 x 50 W COB Epistar
Gesamtnennleistung
LEDA3001xx-xP
12.5 W
LEDA3002xx-xP
22.5 W
LEDA3003xx-xP
32.5 W
LEDA3005xx-xP
54 W
Nennspannung Treiber
230 VAC
Nennspannung LED-Modul
30-36 V
Leistungsfaktor
LEDA3001xx-xP
0.6
LEDA3002xx-xP
0.6
LEDA3003xx-xP
0.9
LEDA3005xx-xP
0.9
Energieverbrauch
LEDA3001xx-xP
12.5 kWh/1000h
LEDA3002xx-xP
22.5 kWh/1000h
LEDA3003xx-xP
32.5 kWh/1000h
LEDA3005xx-xP
54 kWh/1000h
Kabel
HO5RN-F 3G1.0 30 cm
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 40 ©Velleman nv
technische Daten
Farbe
LEDA300xCW-xP
kaltweiß
LEDA300xWW-xP
warmweiß
Farbtemperatur
LEDA300xCW-xP
6500 K
LEDA300xWW-xP
3000 K
Abstrahlwinkel
120°
Lichtstärke
- cd
Lichtstrom
LEDA3001xx-xP
600 lm
LEDA3002xx-xP
1200 lm
LEDA3003xx-xP
1800 lm
LEDA3005xx-xP
3000 lm
Farbwiedergabe-Index
70
Anfangszeit
< 0.5 s
Aufwärmzeit (60 %)
< 1 s
Lebensdauer
Nennlebensdauer
30000 h
Anzahl Schaltzyklen
15000
Abmessungen und Gewicht
Abmessungen (B x H x T)
LEDA3001xx-xP
115 x 85 x 75 mm
LEDA3002xx-xP
180 x 140 x 93 mm
LEDA3003xx-xP
225 x 183 x 108 mm
LEDA3005xx-xP
285 x 235 x 138 mm
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 41 ©Velleman nv
Gewicht
LEDA3001xx-xP
500 g +/- 20 g
LEDA3002xx-xP
1000 g +/- 50 g
LEDA3003xx-xP
1850 g
LEDA3005xx-xP
2600 g
Kabellänge
30 cm
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für
mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht
gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu
speichern.
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que
respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio
ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as
houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa
especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu
distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação
local relativa ao meio ambiente.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para
os resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia
atentamente as instruções do manual antes de o usar. Caso o
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 42 ©Velleman nv
aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o
instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças e animais.
Risco de choque eléctrico ao tentar abrir o aparelho.
Tocar em cabos ligados à corrente pode provocar choques
eléctricos mortais. Não tente abrir o aparelho. Recorra a
pessoal qualificador se forem necessárias reparações.
Este aparelho não está equipado com um interruptor
ON/OFF para o desligar da rede eléctrica. Isole o
aparelho electricamente antes da instalação ou de
qualquer operação de manutenção.
NUNCA tente desmontar ou abrir o aparelho. O utilizador
não terá de fazer a manutenção das peças. Contacte o seu
distribuidor caso necessite de peças de substituição.
Atenção: Este aparelho pode emitir radiações ópticas
perigosas. Não olhe directa ou indirectamente par ao feixe
de luz para evitar lesões oculares.
Atenção: o exterior do aparelho aquece durante o
funcionamento.
Respeite uma distância de no mín. 1 m entre a saída
de luz e a área iluminada.
A instalação e a manutenção devem ser feitas por pessoal
especializado.
Certifique-se que a tensão de rede não é superior à tensão
indicada nas especificações.
Não danifique o cabo de alimentação e proteja-o contra possíveis
danos causados por uma qualquer superfície afiada. Caso seja
necessário, peça ao seu distribuidor para substituir o cabo de
alimentação.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 43 ©Velleman nv
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte
final deste manual do utilizador.
Não exponha o equipamento a temperaturas extremas.
Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar
força excessiva ao utilizar o aparelho.
Não é possível regular a intensidade de luz do aparelho.
Não utilize o aparelho se o vidro de protecção
estiver partido ou estalado. Desligue-o
imediatamente da rede eléctrica. A reparação
deve ser feita por um profissional qualificado.
Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o
utilizar.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações
do aparelho desde que não autorizadas. Os danos provocados por
modificações não autorizadas, não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste
manual. Todos os outros usos podem levar a um curto-circuito,
queimaduras, eletrochoques, explosão de lâmpada de colisão, etc.
Uma utilização incorrecta anula a garantia completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança
referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não
será responsável por qualquer danos ou outros problemas daí
resultantes.
Transporte o aparelho na embalagem original.
Guarde este manual para que o possa consultar sempre que
necessário.
4. Características
iluminação para utilização comercial ou residencial
exterior em alumínio fundido e vidro temperado
concebido para uma máxima dissipação do calor
suporte de montagem regulável
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 44 ©Velleman nv
com sensor de movimento (PIR) infravermelho piroeléctrico
de 180°
apto para usar em espaços exteriores (IP44)
com 30 cm de cabo sem terminais.
5. Descrição
Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
1
suporte
6
controlo de sensibilidade à luz
do dia (LUX)
controlo do ajuste da hora
(TIME)
controlo da detecção de
distância (SENS)
2
dobradiça
3
vidro de protecção
4
LED
5
sensor de
movimento PIR
6. Instalação
6.1 Normas gerais
O suporte onde ficará o projector, deverá ser capaz de suportar
4 vezes o peso deste durante uma hora, sem que ocorra qualquer
deformação do dito suporte.
Evite estar debaixo do projector durante a montagem, limpeza,
etc. Um técnico especializado deverá inspeccionar o aparelho
antes de ser colocado em funcionamento. Depois, deverá ser
inspeccionado uma vez por ano.
A instalação deste dispositivo requer uma vasta experiência: deve
saber conseguir calcular a carga máx. do suporte, conhecer os
materiais necessários à instalação, etc. De vez em quando, deve
ser feita uma verificação da estrutura e do próprio dispositivo por
um técnico especializado. Não tente fazer a instalação se não tem
as qualificações requeridas; uma instalação incorrecta pode
provocar lesões.
Não é possível regular a intensidade de luz do aparelho.
6.2 Distância
Guarde pelo menos 50 cm de distância no topo e 30 cm em cada
um dos lados.
Respeite uma distância de no mín. 1 m entre a saída de luz e a
área iluminada.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 45 ©Velleman nv
6.3 Escolher uma localização apropriada
Pode ajustar a área de detecção de acordo com as suas
necessidades: rode o dispositivo para a esquerda ou para a direita
e aponte para cima ou para baixo. O sensor é mais sensível aos
objectos que atravessam a zona de detecção paralela ao sensor
que aos objectos que se aproximam em linha reta. É um elemento
essencial par determinar o local de montagem.
O holofote deve ser fixado numa parede exterior com estabilidade
e feita de um material não-inflamável, aproximadamente a 1,8-
2,0 m acima do chão, num local por baixo dos beirais de modo a
que a unidade fique protegida dos elementos e da luz solar
directa.
Não deve bloquear a parte da frente da janela de detecção e deve
certificar-se de que na área de detecção não existem objectos em
movimento.
Não instale o dispositivo na proximidade de aparelhos de ar
condicionado, radiadores, etc.
6.4 Montar o projector
1. Este aparelho não está equipado com um interruptor ON/OFF
para o desligar da rede eléctrica. Isole o aparelho electricamente
antes da instalação ou de qualquer operação de manutenção.
2. Utilize o suporte [1] para determinar a localização dos furos de
montagem.
3. Faça os buracos e fixe o suporte usando os parafusos.
4. Ligue o cabo de alimentação a uma caixa de ligação adequada
(não incl.). Certifique-se que está a ligação à terra. Verifique se
o cabo não fica demasiado esticado. Deixe-o bastante solto.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 46 ©Velleman nv
N = neutro, azul
E = terra, amarelo/verde
L = linha, castanho
Advertência: O cabo de alimentação pode ser substituído pelo seu
distribuidor, por um técnico ou por qualquer pessoa habilitada para
tal.
5. Apontar o projector na direcção desejada: solte as dobradiças
[2] com uma chave plana.
6. Coloque o projector na posição desejada e volte a apertar as
dobradiças.
7. Controlos do sensor
Os controlos situados na parte de baixo do sensor PIR são:
LUX: O dispositivo distingue entre dia e noite graças à
configuração ajustável de luz ambiente. O dispositivo pode
funcionar durante o dia se a a opção "sun" (máx.) for activada
através do selector na parte de trás do dispositivo. Se estiver no
modo "moon", o sensor permanece desligado enquanto houver luz
do dia. Para definir o nível de sensibilidade, aguarde até ficar
escuro e escolha o grau de sensibilidade pretendido.
TIME: Use o controlo de ajuste de tempo para definir quanto
tempo o holofote deve ficar ligado após a detecção de movimento
(de 5 segundos a 11 minutos).
SENS: Use o controlo da distância de detecção para aumentar ou
diminuir a distância de detecção do sensor (aproximadamente 12
a 15 metros).
8. Limpeza e manutenção
Aperte bem as porcas e os parafusos e verifique se existem sinais
de oxidação.
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 47 ©Velleman nv
Não modifique o exterior do aparelho, os suportes, as ópticas por
ex. não faça furos adicionais num suporte ou não modifique as
ligações, etc.
As peças móveis não devem apresentar sinais de desgaste e
devem estar bem equilibradas.
Não danifique os cabos de alimentação. Contacte um técnico
especializado para instalar o aparelho.
Se o vidro de protecção [3] estiver danificado, desligue
imediatamente o aparelho da corrente eléctrica. A reparação deve
ser feita por um técnico qualificado. Não utilize o aparelho se o
vidro de protecção estiver partido ou estalado.
Este aparelho não está equipado com um interruptor ON/OFF para
o desligar da rede eléctrica. Isole o aparelho electricamente antes
da instalação ou de qualquer operação de manutenção.
Limpe o aparelho e o depósito com um pano húmido sem pêlo.
Evite o uso de álcool ou dissolventes.
O utilizador não deverá fazer a manutenção das peças.
Contacte o seu distribuidor no caso de necessitar de peças de
substituição.
9. Especificações
cor do corpo
LEDA300xxx-BP
negro
LEDA300xxx-GP
cinza
LEDA300xxx-WP
branco
dados relativo à eletricidade
potência do módulo LED
LEDA3001xx-xP
1 x 10 W COB Epistar
LEDA3002xx-xP
1 x 20 W COB Epistar
LEDA3003xx-xP
1 x 30 W COB Epistar
LEDA3005xx-xP
1 x 50 W COB Epistar
potência de tensão nominal
LEDA3001xx-xP
12.5 W
LEDA3002xx-xP
22.5 W
LEDA3003xx-xP
32.5 W
LEDA3005xx-xP
54 W
driver de tensão nominal
230 VAC
tensão nominal do módulo LED
30-36 V
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 48 ©Velleman nv
fator de potência
LEDA3001xx-xP
0.6
LEDA3002xx-xP
0.6
LEDA3003xx-xP
0.9
LEDA3005xx-xP
0.9
consumo de energia
LEDA3001xx-xP
12.5 kWh/1000h
LEDA3002xx-xP
22.5 kWh/1000h
LEDA3003xx-xP
32.5 kWh/1000h
LEDA3005xx-xP
54 kWh/1000h
cabo
HO5RN-F 3G1.0 30 cm
dados técnicos
cor
LEDA300xCW-xP
branco frio
LEDA300xWW-xP
branco quente
cor da luz
LEDA300xCW-xP
6500 K
LEDA300xWW-xP
3000 K
ângulo do feixe de luz
120°
fluxo luminoso
LEDA3001xx-xP
600 lm
LEDA3002xx-xP
1200 lm
LEDA3003xx-xP
1800 lm
LEDA3005xx-xP
3000 lm
índice de rendição de cor
70
tempo de arranque
< 0.5 s
tempo de aquecimento (60 %)
< 1 s
expectativa de vida
tempo de vida nominal
30000 h
número de ciclos de comutação
15000
dimensões & peso
dimensões (Lg x Al x P)
LEDA3001xx-xP
115 x 85 x 75 mm
LEDA3002xx-xP
180 x 140 x 93 mm
LEDA3003xx-xP
225 x 183 x 108 mm
LEDA3005xx-xP
285 x 235 x 138 mm
LEDA3001xx-xP/3002xx-xP/3003xx-xP/3005xx-xP
V. 03 16/02/2016 49 ©Velleman nv
peso
LEDA3001xx-xP
500 g +/- 20 g
LEDA3002xx-xP
1000 g +/- 50 g
LEDA3003xx-xP
1850 g
LEDA3005xx-xP
2600 g
comprimento do cabo
30 cm
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A
Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou
lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais
informação sobre este produto e para aceder à versão mais
recente deste manual do utilizador, visite a nossa página
www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o
conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste manual do
utilizador. Todos os direitos mundiais reservados. É
estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar
este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização
escrita por parte da detentora dos direitos.
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman®
acquired extensive experience in the
electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality
requirements and legal stipulations in the
EU. In order to ensure the quality, our
products regularly go through an extra
quality check, both by an internal quality
department and by specialized external
organisations. If, all precautionary measures
notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see
guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning
Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24-
month warranty on production flaws and
defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article
with an equivalent article, or to refund the
retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or
replacement of the article is impossible, or if
the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a
refund at the value of 100% of the purchase
price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery,
or a replacing article at 50% of the purchase
price or a refund at the value of 50% of the
retail value in case of a flaw occurred in the
second year after the date of purchase and
delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after
delivery to the article (e.g. by oxidation,
shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by
the article, as well as its contents (e.g. data
loss), compensation for loss of profits;
- consumable goods, parts or accessories
that are subject to an aging process during
normal use, such as batteries (rechargeable,
non-rechargeable, built-in or replaceable),
lamps, rubber parts, drive belts... (unlimited
list);
- flaws resulting from fire, water damage,
lightning, accident, natural disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or
resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to
the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial,
professional or collective use of the article
(the warranty validity will be reduced to six
(6) months when the article is used
professionally);
- damage resulting from an inappropriate
packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair
or alteration performed by a third party
without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to
your Velleman® dealer, solidly packed
(preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of
purchase and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time,
please reread the manual and check if the
flaw is caused by obvious causes prior to
presenting the article for repair. Note that
returning a non-defective article can also
involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration
are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice
to all commercial warranties.
The above enumeration is subject to
modification according to the article (see
article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972
een ruime ervaring opgebouwd in de
elektronicawereld en verdeelt op dit moment
producten in meer dan 85 landen. Al onze
producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke
bepalingen geldig in de EU. Om de kwaliteit
te waarborgen, ondergaan onze producten
op regelmatige tijdstippen een extra
kwaliteitscontrole, zowel door onze eigen
kwaliteitsafdeling als door externe
gespecialiseerde organisaties. Mocht er
ondanks deze voorzorgen toch een
probleem optreden, dan kunt u steeds een
beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese
Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op
productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artikel
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor
buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel of
de aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of
volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u
een vervangend product of terugbetaling ter
waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend
product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één
jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse
schade na de levering veroorzaakt aan het
toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn
inhoud (bv. verlies van data), vergoeding
voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of
hulpstukken die onderhevig zijn aan
veroudering door normaal gebruik zoals bv.
batterijen (zowel oplaadbare als niet-
oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar),
lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand,
waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet,
nalatigheid of door een onoordeelkundige
behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met
de voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,
professioneel of collectief gebruik van het
apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende
bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of
modificaties uitgevoerd door derden zonder
toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden
te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het
toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor
een degelijke verpakking (bij voorkeur de
originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan
te bieden, kijk nog eens na of er geen voor
de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie
handleiding). Op deze wijze kunt u kosten en
tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor
niet-defecte toestellen een kost voor controle
aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode
zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze
rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel
aangepast worden naargelang de aard
van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité
Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste
expérience dans le secteur de l’électronique
et est actuellement distributeur dans plus de
85 pays.
Tous nos produits répondent à des
exigences de qualité rigoureuses et à des
dispositions légales en vigueur dans l’UE.
Afin de garantir la qualité, nous soumettons
régulièrement nos produits à des contrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre
propre service qualité que par un service
qualité externe. Dans le cas improbable d’un
défaut malgré toutes les précautions, il est
possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la
garantie sur les produits grand public
(pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24
mois contre tout vice de production ou de
matériaux à dater du jour d’acquisition
effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation
ou le remplacement d’un article est jugé
impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article
équivalent ou à rembourser la totalité ou une
partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous
sera consenti un article de remplacement ou
le remboursement complet du prix d’achat
lors d’un défaut dans un délai de 1 an après
l’achat et la livraison, ou un article de
remplacement moyennant 50% du prix
d’achat ou le remboursement de 50% du prix
d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à
l’article après livraison (p.ex. dommage lié à
l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un
remplacement causé par un usage normal
comme p.ex. piles (rechargeables comme
non rechargeables, intégrées ou
remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de
la foudre, d’un accident, d’une catastrophe
naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une
négligence, volontaire ou non, une utilisation
ou un entretien incorrect, ou une utilisation
de l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective
de l’appareil (la période de garantie sera
réduite à 6 mois lors d’une utilisation
professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une
utilisation incorrecte ou différente que celle
pour laquelle il a été initialement prévu
comme décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de
l’appareil emballé dans un conditionnement
non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée
par une tierce personne sans l’autorisation
explicite de SA Velleman® ; - frais de
transport de et vers Velleman® si l’appareil
n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit
de l’achat. L’appareil doit nécessairement
être accompagné du bon d’achat d’origine et
être dûment conditionné (de préférence dans
l’emballage d’origine avec mention du
défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice
et de contrôler câbles, piles, etc. avant de
retourner l’appareil. Un appareil retourné
jugé défectueux qui s’avère en bon état de
marche pourra faire l’objet d’une note de
frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la
période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à
une complémentation selon le type de
l’article et être mentionnée dans la notice
d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha
adquirido una amplia experiencia como
distribuidor en el sector de la electrónica en
más de 85 países. Todos nuestros productos
responden a normas de calidad rigurosas y
disposiciones legales vigentes en la UE.
Para garantizar la calidad, sometemos
nuestros productos regularmente a controles
de calidad adicionales, tanto a través de
nuestro propio servicio de calidad como de
un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a
pesar de todas las precauciones, es posible
recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la
garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público
tienen un período de garantía de 24 meses
contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o
sustitución de un artículo no es posible, o si
los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo
por un artículo equivalente o reembolsar la
totalidad o una parte del precio de compra.
En este caso, usted recibirá un artículo de
recambio o el reembolso completo del precio
de compra si encuentra algún fallo hasta un
año después de la compra y entrega, o un
artículo de recambio al 50% del precio de
compra o el reembolso del 50% del precio
de compra si encuentra un fallo después de
1 año y hasta los 2 años después de la
compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre
otras cosas:
- todos los daños causados directa o
indirectamente al aparato (p.ej. por
oxidación, choques, caída,...) y a su
contenido (p.ej. pérdida de datos) después
de la entrega y causados por el aparato, y
cualquier indemnización por posible pérdida
de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos
al desgaste causado por un uso normal,
como por ejemplo baterías (tanto
recargables como no recargables,
incorporadas o reemplazables), bombillas,
partes de goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños
causados por el agua, rayos, accidentes,
catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido
o por malos tratos, un mantenimiento
inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial,
profesional o colectivo del aparato (el
período de garantía se reducirá a 6 meses
con uso profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un
uso ajeno al que está previsto el producto
inicialmente como está descrito en el manual
del usuario;
- daños causados por una protección
insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o
modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explícita de
Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a
Velleman® si el aparato ya no está cubierto
por la garantía.
• Cualquier artìculo que tenga que ser
reparado tendrá que ser devuelto a su
distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato
con la factura de compra original y
transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original).
Incluya también una buena descripción del
fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y
controle los cables, las pilas, etc. antes de
devolver el aparato. Si no se encuentra un
defecto en el artículo los gastos podrían
correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga
del cliente para una reparación efectuada
fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye
estos derechos.
La lista previamente mencionada puede
ser adaptada según el tipo de artículo
(véase el manual del usuario del artículo
en cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman®
sehr viel Erfahrung als Verteiler in der
Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch
von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die
Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in
Bezug auf Konsumgüter (für die
Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode von
24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine
kostenlose Reparatur oder ein Austausch
des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die
Kosten dafür unverhältnismäßig sind, kann
Velleman® sich darüber entscheiden, dieses
Produkt durch ein gleiches Produkt zu
ersetzen oder die Kaufsumme ganz oder
teilweise zurückzuzahlen. In diesem Fall
erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine
Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1
Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie
bekommen ein Ersatzprodukt im Werte von
50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung
im Werte von 50 % im Falle eines Defektes
im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die
nach Lieferung am Gerät und durch das
Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation,
Stöße, Fall, Staub, Schmutz, Feuchtigkeit,
...), sowie auch der Inhalt (z.B. Datenverlust),
Entschädigung für eventuellen
Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile,
die durch normalen Gebrauch dem
Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B.
Batterien (nicht nur aufladbare, sondern
auch nicht aufladbare, eingebaute oder
ersetzbare), Lampen, Gummiteile,
Treibriemen, usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche,
nachlässige oder unsachgemäße
Anwendung, schlechte Wartung,
zweckentfremdete Anwendung oder
Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in
der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen,
professionellen oder kollektiven Anwendung
des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine
unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch
unautorisierte Änderungen, Reparaturen
oder Modifikationen, die von einem Dritten
ohne Erlaubnis von Velleman®
vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich
an Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das
Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und
mit dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie
eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen,
lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals
und überprüfen Sie, ob es keinen auf de
Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das
Gerät zur Reparatur zurückschicken. Stellt
sich bei der Überprüfung des Gerätes
heraus, dass kein Geräteschaden vorliegt,
könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der
Garantiefrist werden Transportkosten
berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese
Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann
eventuell angepasst werden gemäß der
Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantia de serviço e de qualidade
Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman®
tem adquirido uma amplia experiencia no
sector da eletrónica com uma distribuição
em mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a
exigências rigorosas e a disposições legais
em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos
produtos a controles de qualidade
suplementares, com o nosso próprio serviço
qualidade como um serviço de qualidade
externo. No caso improvável de um defeito
mesmo com as nossas precauções, é
possível invocar a nossa garantia. (ver as
condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia
sobre os produtos grande público (para a
UE):
• qualquer produto grande público é
garantido 24 mês contra qualquer vício de
produção ou materiais a partir da data de
aquisição efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e
que a reparação ou substituição de um
artigo é impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a
substituir o dito artigo por um artigo
equivalente ou a devolver a totalidade ou
parte do preço de compra. Em outro caso,
será consentido um artigo de substituição ou
devolução completa do preço de compra no
caso de um defeito no prazo de 1 ano depois
da data de compra e entrega, ou um artigo
de substituição pagando o valor de 50% do
preço de compra ou devolução de 50% do
preço de compra para defeitos depois de 1 a
2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos
depois da entrega do artigo (p.ex. danos
ligados a oxidação, choques, quedas,
poeiras, areias, impurezas…) e provocado
pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex.
perca de dados) e uma indemnização
eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos
a desgaste causado por um uso normal,
como p.ex. pilhas (recarregáveis, não
recarregáveis, incorporadas ou
substituíveis), lâmpadas, peças em borracha
correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um
incêndio, raios, de um acidente, de una
catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia,
voluntária ou não, uma utilização ou
manutenção incorrecta, ou uma utilização do
aparelho contrária as prescrições do
fabricante;
- todos os danos por causa de uma
utilização comercial, profissional ou colectiva
do aparelho ( o período de garantia será
reduzido a 6 meses para uma utilização
profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de
uma utilização incorrecta ou diferente
daquela inicialmente prevista e descrita no
manual de utilização;
- todos os danos depois de uma devolução
não embalada ou mal protegida ao nível do
acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações
efectuadas por terceiros sem a autorização
de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para
Velleman® se o aparelho não estiver coberto
pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo
local de compra. O aparelho será
obrigatoriamente acompanhado do talão ou
factura de origem e bem acondicionado (de
preferência dentro da embalagem de origem
com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual
e controlar cabos, pilhas, etc. antes de
devolver o aparelho. Um aparelho devolvido
que estiver em bom estado será cobrado
despesas a cargo do consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia,
será cobrado despesas de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece
as condições aqui mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um
complemento conforme o tipo de artigo e
estar mencionada no manual de
utilização.
Made in PRC
Imported for PEREL by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.perel.eu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

Perel LEDA3001WW-GP Manual de usuario

Categoría
Estroboscopios
Tipo
Manual de usuario