Transcripción de documentos
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben de seguirse precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes para reducir el riesgo de
incendio o descargas eléctricas, y /o daños a personas:
Cuidado y Uso de la Jarra
Siga las siguientes instrucciones para reducir o eliminar el riesgo de romper la jarra:
Esta jarra está diseñada para ser utilizada con su cafetera MR. COFFEE®,
por lo tanto nunca debe ser usada sobre las hornillas de una estufa,
horno ni tampoco en un horno microondas.
No coloque la jarra de vidrio caliente en una superficie fría o mojada.
No utilice una jarra quebrada o con un asa debilitada.
No limpie la jarra con polvos limpiadores, fibras metálicas o de lana
o cualquier otro material abrasivo.
Deseche la jarra inmediatamente si sus contenidos se evaporan al hervir.
Proteja la jarra de filos, raspaduras o un manejo brusco.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no quite ninguna cubierta para darle servicio al aparto.
En el interior de la cafetera no se encuentra ninguna parte
que pueda ser remplazada. Solamente el personal autorizado
debe reparar la cafetera.
■
■
•
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar la cafetera.
•
No toque las superficies calientes de la cafetera.
•
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón,
el enchufe o la cafetera en agua o en otros líquidos.
•
Supervisión cercana es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca
de niños.
•
Apague la cafetera y desconéctela de la toma de corriente cuando ésta
o el reloj no estén en uso y antes de limpiarlos. Permita que se enfríe
antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el electrodoméstico.
•
No opere ningún aparato con un cordón dañado o después de que el
aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier
manera. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su
examinación, reparación o ajuste.
•
El uso de accesorios o aditamentos que no sean de la marca MR. COFFEE®
puede causar lesiones o daños.
•
No se use en exteriores.
•
No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del
mostrador o toque superficies calientes.
•
No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de estufas de gas
o dentro de un horno caliente.
•
Para desconectar, coloque el control en la posición de APAGADO/OFF,
después remueva el enchufe de la toma de corriente.
•
No use esta cafetera más que para lo que ha sido diseñada.
•
Coloque la cafetera sobre una superficie dura y nivelada para evitar
la interrupción del flujo de aire debajo del aparato.
•
Esta cafetera es para uso doméstico únicamente.
22
■
■
■
■
Instrucciones Especiales del Cordón Eléctrico
1) El aparato tiene un cordón eléctrico corto como medida de seguridad para
prevenir el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cordón más largo.
2) Puede usar cables de extensión si se observan las precauciones adecuadas.
3) Si se usan los cables de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable
de extensión debe ser de por lo menos 10 amperios y 120 voltios.
Coloque el cordón de extensión de manera que no cuelgue sobre
el borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño o pueda
tropezar con él accidentalmente.
Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una pata es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra
sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en
el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja llame
a un electricista de su confianza. De ninguna manera intente modificar
esta medida de seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
23
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando use algún aparato eléctrico siempre deben de seguirse precauciones
básicas de seguridad incluyendo las siguientes para reducir el riesgo de
incendio o descargas eléctricas, y /o daños a personas:
Cuidado y Uso de la Jarra
Siga las siguientes instrucciones para reducir o eliminar el riesgo de romper la jarra:
Esta jarra está diseñada para ser utilizada con su cafetera MR. COFFEE®,
por lo tanto nunca debe ser usada sobre las hornillas de una estufa,
horno ni tampoco en un horno microondas.
No coloque la jarra de vidrio caliente en una superficie fría o mojada.
No utilice una jarra quebrada o con un asa debilitada.
No limpie la jarra con polvos limpiadores, fibras metálicas o de lana
o cualquier otro material abrasivo.
Deseche la jarra inmediatamente si sus contenidos se evaporan al hervir.
Proteja la jarra de filos, raspaduras o un manejo brusco.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
no quite ninguna cubierta para darle servicio al aparto.
En el interior de la cafetera no se encuentra ninguna parte
que pueda ser remplazada. Solamente el personal autorizado
debe reparar la cafetera.
■
■
•
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar la cafetera.
•
No toque las superficies calientes de la cafetera.
•
Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja el cordón,
el enchufe o la cafetera en agua o en otros líquidos.
•
Supervisión cercana es necesaria cuando el aparato es usado por o cerca
de niños.
•
Apague la cafetera y desconéctela de la toma de corriente cuando ésta
o el reloj no estén en uso y antes de limpiarlos. Permita que se enfríe
antes de poner o quitar partes y antes de limpiar el electrodoméstico.
•
No opere ningún aparato con un cordón dañado o después de que el
aparato ha funcionado inadecuadamente o ha sido dañado en cualquier
manera. Regrese el aparato a un centro de servicio autorizado para su
examinación, reparación o ajuste.
•
El uso de accesorios o aditamentos que no sean de la marca MR. COFFEE®
puede causar lesiones o daños.
•
No se use en exteriores.
•
No permita que el cordón cuelgue sobre la orilla de la mesa o del
mostrador o toque superficies calientes.
•
No coloque este aparato sobre o cerca de quemadores de estufas de gas
o dentro de un horno caliente.
•
Para desconectar, coloque el control en la posición de APAGADO/OFF,
después remueva el enchufe de la toma de corriente.
•
No use esta cafetera más que para lo que ha sido diseñada.
•
Coloque la cafetera sobre una superficie dura y nivelada para evitar
la interrupción del flujo de aire debajo del aparato.
•
Esta cafetera es para uso doméstico únicamente.
22
■
■
■
■
Instrucciones Especiales del Cordón Eléctrico
1) El aparato tiene un cordón eléctrico corto como medida de seguridad para
prevenir el riesgo de tropezar, tirar o enredarse con un cordón más largo.
2) Puede usar cables de extensión si se observan las precauciones adecuadas.
3) Si se usan los cables de extensión la capacidad nominal eléctrica del cable
de extensión debe ser de por lo menos 10 amperios y 120 voltios.
Coloque el cordón de extensión de manera que no cuelgue sobre
el borde del mostrador o mesa donde pueda tirarlo un niño o pueda
tropezar con él accidentalmente.
Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una pata es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, esta clavija entra
sólo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en
el enchufe simplemente colóquela al revés. Si aún así no encaja llame
a un electricista de su confianza. De ninguna manera intente modificar
esta medida de seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
23
Preparando Su Cafetera
¡Felicitaciones por la compra de su nueva cafetera MR. COFFEE®! Por favor lea estas
instrucciones cuidadosamente antes de usar su nueva cafetera. El uso, cuidado
y mantenimiento adecuado asegurarán una operación sin problemas y una larga
duración de este aparato. Guarde estas instrucciones para la información
de limpieza y si es necesario para la información de partes de repuesto.
Características de Su Cafetera
Su nueva cafetera MR. COFFEE® tiene las siguientes características:
• Capacidad de Preparación de 12 Tazas
• Jarra que No Gotea – Diseñada para ayudar a prevenir goteos
después de servir.
• Mango de la Jarra Diseñado Ergonómicamente – Proporciona comodidad,
control y seguridad al servir el café.
• Canasta de Filtro Removible – La canasta de filtro removible le permite
levantar la canasta de la cavidad y sacar el filtro y el café molido antes
de colocarla nuevamente en su lugar.
• Interruptor Iluminado de Encendido / Apagado ON/OFF – Esta función
de seguridad le recuerda que su cafetera está encendida.
• Plato Calefactor Antiadherente – Esta característica previene que la jarra
se adhiera a la superficie del plato calefactor.
• Pause ’n Serve – ¿No puede esperar a que el café termine de prepararse?
La función de pausa y sirva, Pause ’n Serve le da hasta 30 segundos para
servir una taza de café mientras que el café continua preparándose.
• Controles Programables (Modelos Programables Únicamente)
– Reloj: El reloj LED sirve como un útil reloj de cocina, así como también
24
25
Preparando Su Cafetera
¡Felicitaciones por la compra de su nueva cafetera MR. COFFEE®! Por favor lea estas
instrucciones cuidadosamente antes de usar su nueva cafetera. El uso, cuidado
y mantenimiento adecuado asegurarán una operación sin problemas y una larga
duración de este aparato. Guarde estas instrucciones para la información
de limpieza y si es necesario para la información de partes de repuesto.
Características de Su Cafetera
Su nueva cafetera MR. COFFEE® tiene las siguientes características:
• Capacidad de Preparación de 12 Tazas
• Jarra que No Gotea – Diseñada para ayudar a prevenir goteos
después de servir.
• Mango de la Jarra Diseñado Ergonómicamente – Proporciona comodidad,
control y seguridad al servir el café.
• Canasta de Filtro Removible – La canasta de filtro removible le permite
levantar la canasta de la cavidad y sacar el filtro y el café molido antes
de colocarla nuevamente en su lugar.
• Interruptor Iluminado de Encendido / Apagado ON/OFF – Esta función
de seguridad le recuerda que su cafetera está encendida.
• Plato Calefactor Antiadherente – Esta característica previene que la jarra
se adhiera a la superficie del plato calefactor.
• Pause ’n Serve – ¿No puede esperar a que el café termine de prepararse?
La función de pausa y sirva, Pause ’n Serve le da hasta 30 segundos para
servir una taza de café mientras que el café continua preparándose.
• Controles Programables (Modelos Programables Únicamente)
– Reloj: El reloj LED sirve como un útil reloj de cocina, así como también
24
25
m
a
b c
d
f
g
e
n
i
h
j
k
l
2B Modelos ECX30 y ECX33
26
27
m
a
b c
d
f
g
e
n
i
h
j
k
l
2B Modelos ECX30 y ECX33
26
27
Ajustando el Reloj
Añadiendo Agua y Café Molido
(Modelos ECX20, ECX23, ECX30, ECX33)
El reloj se ilumina intermitentemente en el panel de control para indicar que no ha sido
ajustada la hora correcta.
1) Gire la canasta de preparación para abrirla
y saque la canasta para filtro removible.
Usted debe fijar el reloj si usted desea utilizar la función del cronómetro.
Para ajustar la hora correcta en el reloj:
1) Presione y detenga el botón de hora HOUR
hasta que en la pantalla del reloj aparezca
la hora correcta. Consulte la Figura A-1
(para Modelos ECX20 y ECX23) o la Figura A-2
(para Modelos ECX30 y ECX33).
Figura A-1
Figura A-2
2) Coloque dentro de la canasta para filtro removible
un filtro de papel de la marca MR. COFFEE® para
preparar de 8 a 12 tazas, o bien un filtro dorado
permanente de la marca MR. COFFEE®.
El indicador PM se iluminará para indicar
la hora PM; si el indicador PM no se ilumina,
entonces la hora es AM.
Figura B-1
2) Presione y detenga el botón de minutos MIN
hasta que en la pantalla del reloj aparezca
la hora correcta. Consulte la Figura B-1
(para Modelos ECX20 y ECX23) o la Figura B-2
(para Modelos ECX30 y ECX33).
3)
Agregue la cantidad deseada de café molido
al filtro. Suavemente agite el filtro para nivelar el
café molido.
4)
Coloque nuevamente la canasta para filtro en
la canasta de preparación. Asegúrese de que
el filtro esté centrado en la canasta para filtro
y después cierre canasta de preparación.
5)
Llene el tanque de agua con la cantidad deseada
de agua de grifo. Consulte la Figura C-1 (para
Modelos EC12, EC13, ECX20 y ECX23 únicamente).
Figura B-2
Ahora el reloj tiene la hora correcta.
Preparando Café
Limpieza de la Cafetera Antes de Usar por Primera Vez
Siga los pasos indicados en la sección “Añadiendo Agua y Café Molido”
y en “Preparando Café Ahora”, pero no agregue los granos de café.
Seleccionando y Midiendo el Café Molido
Para mejores resultados, use granos de café para cafeteras de goteo automático.
Las cantidades que se muestran a continuación son cantidades sugeridas.
Número de Tazas
12
10
8
6
4
2
Cucharadas Soperas
9
7.5
6
4.5
3
1.5
Utilice la ventana de visibilidad para medir
el agua, no se guíe por las marcas en la jarra.
Las marcas de la jarra solamente miden
el café preparado.
Figura C-1
Una taza = 5 onzas de café preparado
28
29
Ajustando el Reloj
Añadiendo Agua y Café Molido
(Modelos ECX20, ECX23, ECX30, ECX33)
El reloj se ilumina intermitentemente en el panel de control para indicar que no ha sido
ajustada la hora correcta.
1) Gire la canasta de preparación para abrirla
y saque la canasta para filtro removible.
Usted debe fijar el reloj si usted desea utilizar la función del cronómetro.
Para ajustar la hora correcta en el reloj:
1) Presione y detenga el botón de hora HOUR
hasta que en la pantalla del reloj aparezca
la hora correcta. Consulte la Figura A-1
(para Modelos ECX20 y ECX23) o la Figura A-2
(para Modelos ECX30 y ECX33).
Figura A-1
Figura A-2
2) Coloque dentro de la canasta para filtro removible
un filtro de papel de la marca MR. COFFEE® para
preparar de 8 a 12 tazas, o bien un filtro dorado
permanente de la marca MR. COFFEE®.
El indicador PM se iluminará para indicar
la hora PM; si el indicador PM no se ilumina,
entonces la hora es AM.
Figura B-1
2) Presione y detenga el botón de minutos MIN
hasta que en la pantalla del reloj aparezca
la hora correcta. Consulte la Figura B-1
(para Modelos ECX20 y ECX23) o la Figura B-2
(para Modelos ECX30 y ECX33).
3)
Agregue la cantidad deseada de café molido
al filtro. Suavemente agite el filtro para nivelar el
café molido.
4)
Coloque nuevamente la canasta para filtro en
la canasta de preparación. Asegúrese de que
el filtro esté centrado en la canasta para filtro
y después cierre canasta de preparación.
5)
Llene el tanque de agua con la cantidad deseada
de agua de grifo. Consulte la Figura C-1 (para
Modelos EC12, EC13, ECX20 y ECX23 únicamente).
Figura B-2
Ahora el reloj tiene la hora correcta.
Preparando Café
Limpieza de la Cafetera Antes de Usar por Primera Vez
Siga los pasos indicados en la sección “Añadiendo Agua y Café Molido”
y en “Preparando Café Ahora”, pero no agregue los granos de café.
Seleccionando y Midiendo el Café Molido
Para mejores resultados, use granos de café para cafeteras de goteo automático.
Las cantidades que se muestran a continuación son cantidades sugeridas.
Número de Tazas
12
10
8
6
4
2
Cucharadas Soperas
9
7.5
6
4.5
3
1.5
Utilice la ventana de visibilidad para medir
el agua, no se guíe por las marcas en la jarra.
Las marcas de la jarra solamente miden
el café preparado.
Figura C-1
Una taza = 5 onzas de café preparado
28
29
Para Modelos ECX20 y ECX23:
Presione el botón para preparar ahora
BREW NOW.
El indicador de encendido/apagado ON/OFF
se encenderá, indicando que la cafetera
está encendida y el ciclo de preparación
comenzará. Cuando el café deje de fluir,
el ciclo de preparación ha terminado.
Para apagar la cafetera, presione el botón
BREW NOW.
Si la canasta de preparación derrama
café o no vacía el café a la jarra,
no abra la canasta de preparación.
Apague la cafetera. Desconéctela
y espere a que los contenidos
se enfríen antes de manejarlos.
Para Modelos ECX20, ECX23, ECX30 y ECX33:
1)
Si desea preparar cuatro tazas del café
o menos, presione el botón de 1 a 4 tazas.
2)
Presione el botón para preparar ahora
BREW NOW.
El indicador de encendido/apagado ON/OFF
se encenderá, indicando que la cafetera
está encendida y el ciclo de preparación
comenzará. Cuando el café deje de fluir,
el ciclo de preparación ha terminado.
Usted escuchará 5 veces la señal sonora.
Para apagar la cafetera, presione nuevamente
el botón para preparar ahora BREW NOW.
Si la canasta de preparación derrama
café o no vacía el café a la jarra,
no abra la canasta de preparación.
Apague la cafetera. Desconéctela
y espere a que los contenidos
se enfríen antes de manejarlos.
Después de que hayan transcurrido
dos horas, la cafetera se apagará
automáticamente y usted escuchará
3 veces la señal sonora.
30
31
Para Modelos ECX20 y ECX23:
Presione el botón para preparar ahora
BREW NOW.
El indicador de encendido/apagado ON/OFF
se encenderá, indicando que la cafetera
está encendida y el ciclo de preparación
comenzará. Cuando el café deje de fluir,
el ciclo de preparación ha terminado.
Para apagar la cafetera, presione el botón
BREW NOW.
Si la canasta de preparación derrama
café o no vacía el café a la jarra,
no abra la canasta de preparación.
Apague la cafetera. Desconéctela
y espere a que los contenidos
se enfríen antes de manejarlos.
Para Modelos ECX20, ECX23, ECX30 y ECX33:
1)
Si desea preparar cuatro tazas del café
o menos, presione el botón de 1 a 4 tazas.
2)
Presione el botón para preparar ahora
BREW NOW.
El indicador de encendido/apagado ON/OFF
se encenderá, indicando que la cafetera
está encendida y el ciclo de preparación
comenzará. Cuando el café deje de fluir,
el ciclo de preparación ha terminado.
Usted escuchará 5 veces la señal sonora.
Para apagar la cafetera, presione nuevamente
el botón para preparar ahora BREW NOW.
Si la canasta de preparación derrama
café o no vacía el café a la jarra,
no abra la canasta de preparación.
Apague la cafetera. Desconéctela
y espere a que los contenidos
se enfríen antes de manejarlos.
Después de que hayan transcurrido
dos horas, la cafetera se apagará
automáticamente y usted escuchará
3 veces la señal sonora.
30
31
Para Modelos ECX30 y ECX33:
Usted debe programar la hora en la que le gustaría
que su cafetera inicie la preparación del café.
1)
Si desea hacer cuatro tazas de café o menos,
presione el botón de 1 a 4 tazas.
2)
Presione y detenga el botón PRESS HOLD.
3)
Mientras aun presiona y detiene el botón
PRESS HOLD, presione y detenga el botón de
hora HOUR hasta que la pantalla en el reloj
muestre la hora que usted desea. El indicador
PM se iluminará para indicar un tiempo PM, si el
indicador PM no se ilumina, el tiempo es AM.
4)
Mientras aun presiona y detiene el botón
PRESS HOLD, presione y detenga el botón
de minutos MIN. hasta que la pantalla
en el reloj muestre los minutos correctos.
5)
Deje de presionar el botón PRESS HOLD.
6)
Presione el botón para retrasar la preparación
del café DELAY BREW.
El indicador de retrasar la preparación Delay
Brew se iluminará. El cronómetro de retraso
está programado y la cafetera comenzará
la preparación de café a la hora que usted
seleccionó.
Si usted desea que su cafetera prepare
café a la misma hora al día siguiente,
simplemente añada la cantidad deseada
de café molido, llene el tanque con agua
y presione el botón DELAY BREW.
32
33
Para Modelos ECX30 y ECX33:
Usted debe programar la hora en la que le gustaría
que su cafetera inicie la preparación del café.
1)
Si desea hacer cuatro tazas de café o menos,
presione el botón de 1 a 4 tazas.
2)
Presione y detenga el botón PRESS HOLD.
3)
Mientras aun presiona y detiene el botón
PRESS HOLD, presione y detenga el botón de
hora HOUR hasta que la pantalla en el reloj
muestre la hora que usted desea. El indicador
PM se iluminará para indicar un tiempo PM, si el
indicador PM no se ilumina, el tiempo es AM.
4)
Mientras aun presiona y detiene el botón
PRESS HOLD, presione y detenga el botón
de minutos MIN. hasta que la pantalla
en el reloj muestre los minutos correctos.
5)
Deje de presionar el botón PRESS HOLD.
6)
Presione el botón para retrasar la preparación
del café DELAY BREW.
El indicador de retrasar la preparación Delay
Brew se iluminará. El cronómetro de retraso
está programado y la cafetera comenzará
la preparación de café a la hora que usted
seleccionó.
Si usted desea que su cafetera prepare
café a la misma hora al día siguiente,
simplemente añada la cantidad deseada
de café molido, llene el tanque con agua
y presione el botón DELAY BREW.
32
33
Ajustando la Temperatura del Plato Calefactor
(Modelos ECX30 y ECX33)
Usted puede ajustar la temperatura del plato
calefactor a cinco diferentes niveles de calor,
desde tibio hasta muy caliente.
Para ajustar la temperatura del plato calefactor:
Presione el botón (mínimo) MIN. para bajar
la temperatura del plato calefactor.
Presione el botón (máximo) MAX. para
elevar la temperatura del plato calefactor.
Mantenimiento de Su Cafetera
El cuidar y mantener su cafetera y sus piezas, le ayudarán a extender la vida útil
del aparato.
Limpieza de la Cafetera
Usted debe limpiar su cafetera cuando note cualquiera de las siguientes condiciones:
• salida excesiva de vapor
• aumento considerable de los tiempos de preparación de café
• La acción de bombeo se detiene antes de que toda el agua haya sido extraída
del tanque para agua
Esto es causado por acumulación de residuos minerales que se encuentran en el agua.
La frecuencia de limpieza del aparato depende de la dureza del agua de grifo que usa
para preparar café. La siguiente tabla le indica intervalos sugeridos de limpieza.
Limpiando la Cafetera Entre Ciclos de Preparación
Tipos de Agua
Para eliminar los granos de café
y el filtro utilizado:
1)
Deseche los granos de café y el filtro
de papel. Enjuague la canasta para filtro.
Usted tambi
Frecuencia de Limpieza
Agua Suave
Cada 80 Ciclos de Preparación
Agua Dura
Cada 40 Ciclos de Preparación
Para eliminar los depósitos minerales
de su cafetera:
1)
Vierta cuatro tazas de vinagre blanco
casero sin diluir, dentro del tanque
para agua.
2)
Coloque un filtro de papel dentro de
la canasta removible para filtro y cierre
la tapa de la canasta de preparación.
3)
Coloque la jarra vacía sobre el plato
calefactor.
Verifique que la jarra esté
correctamente colocada en el centro
del plato calefactor para así evitar
posibles derramamientos.
4)
34
Inicie el ciclo de preparación:
35
Ajustando la Temperatura del Plato Calefactor
(Modelos ECX30 y ECX33)
Usted puede ajustar la temperatura del plato
calefactor a cinco diferentes niveles de calor,
desde tibio hasta muy caliente.
Para ajustar la temperatura del plato calefactor:
Presione el botón (mínimo) MIN. para bajar
la temperatura del plato calefactor.
Presione el botón (máximo) MAX. para
elevar la temperatura del plato calefactor.
Mantenimiento de Su Cafetera
El cuidar y mantener su cafetera y sus piezas, le ayudarán a extender la vida útil
del aparato.
Limpieza de la Cafetera
Usted debe limpiar su cafetera cuando note cualquiera de las siguientes condiciones:
• salida excesiva de vapor
• aumento considerable de los tiempos de preparación de café
• La acción de bombeo se detiene antes de que toda el agua haya sido extraída
del tanque para agua
Esto es causado por acumulación de residuos minerales que se encuentran en el agua.
La frecuencia de limpieza del aparato depende de la dureza del agua de grifo que usa
para preparar café. La siguiente tabla le indica intervalos sugeridos de limpieza.
Limpiando la Cafetera Entre Ciclos de Preparación
Tipos de Agua
Para eliminar los granos de café
y el filtro utilizado:
1)
Deseche los granos de café y el filtro
de papel. Enjuague la canasta para filtro.
Usted tambi
Frecuencia de Limpieza
Agua Suave
Cada 80 Ciclos de Preparación
Agua Dura
Cada 40 Ciclos de Preparación
Para eliminar los depósitos minerales
de su cafetera:
1)
Vierta cuatro tazas de vinagre blanco
casero sin diluir, dentro del tanque
para agua.
2)
Coloque un filtro de papel dentro de
la canasta removible para filtro y cierre
la tapa de la canasta de preparación.
3)
Coloque la jarra vacía sobre el plato
calefactor.
Verifique que la jarra esté
correctamente colocada en el centro
del plato calefactor para así evitar
posibles derramamientos.
4)
34
Inicie el ciclo de preparación:
35
Limpieza de la Jarra
Para los Modelos:
• EC12 y EC13
a. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición
de encendido ON y así encender la cafetera.
• ECX20 y ECX23
a. Presione el botón para preparar ahora
BREW NOW y así encender la cafetera.
FOR
POSITION
O N LY
El agua dura puede dejar manchas blancas en la
jarra. El café y el té pueden tornar estas manchas
color café.
Para remover las manchas de la jarra:
1) Llene la jarra con una solución que contenga
partes iguales de agua y vinagre. Deje que la
solución repose en la jarra durante
aproximadamente 20 minutos.
• ECX30 y ECX33
a. Presione el botón del ciclo de limpieza
CLEAN CYCLE. El indicador del ciclo
de limpieza se iluminará.
b. Cuando ya hayan fluido a la jarra 3 tazas
de vinagre, apague la cafetera y deje que
el vinagre repose durante 30 minutos.
2) Deseche la solución, lave y enjuague la jarra.
No use limpiadores abrasivos
que puedan dejar marcas en la jarra;
las marcas pueden propiciar que
la jarra se rompa.
c. Coloque la jarra sobre el plato calefactor
y encienda nuevamente la cafetera.
Permita que todo el vinagre fluya a la jarra.
Cuando el ciclo de preparación haya
terminado, apague la cafetera, deseche
el vinagre y el filtro de papel.
d. Llene la jarra con agua de grifo y viértala
dentro del tanque de agua.
e. Coloque la jarra sobre el plato calefactor,
encienda la cafetera y permita que se
complete un ciclo de preparación.
f. Deseche el agua de la jarra y apague la
cafetera. Repita los pasos del d al f para
enjuagar cualquier residuo de vinagre que haya
quedado en la cafetera.
36
37
Limpieza de la Jarra
Para los Modelos:
• EC12 y EC13
a. Coloque el interruptor ON/OFF en la posición
de encendido ON y así encender la cafetera.
• ECX20 y ECX23
a. Presione el botón para preparar ahora
BREW NOW y así encender la cafetera.
FOR
POSITION
O N LY
El agua dura puede dejar manchas blancas en la
jarra. El café y el té pueden tornar estas manchas
color café.
Para remover las manchas de la jarra:
1) Llene la jarra con una solución que contenga
partes iguales de agua y vinagre. Deje que la
solución repose en la jarra durante
aproximadamente 20 minutos.
• ECX30 y ECX33
a. Presione el botón del ciclo de limpieza
CLEAN CYCLE. El indicador del ciclo
de limpieza se iluminará.
b. Cuando ya hayan fluido a la jarra 3 tazas
de vinagre, apague la cafetera y deje que
el vinagre repose durante 30 minutos.
2) Deseche la solución, lave y enjuague la jarra.
No use limpiadores abrasivos
que puedan dejar marcas en la jarra;
las marcas pueden propiciar que
la jarra se rompa.
c. Coloque la jarra sobre el plato calefactor
y encienda nuevamente la cafetera.
Permita que todo el vinagre fluya a la jarra.
Cuando el ciclo de preparación haya
terminado, apague la cafetera, deseche
el vinagre y el filtro de papel.
d. Llene la jarra con agua de grifo y viértala
dentro del tanque de agua.
e. Coloque la jarra sobre el plato calefactor,
encienda la cafetera y permita que se
complete un ciclo de preparación.
f. Deseche el agua de la jarra y apague la
cafetera. Repita los pasos del d al f para
enjuagar cualquier residuo de vinagre que haya
quedado en la cafetera.
36
37
PROBLEMAS
Y
SOLUCIONES
PROBLEMAS POTENCIALES
CAUSAS PROBABLES
LA LUZ DE ENCENDIDO “ON” NO SE ILUMINA
• Está desconectada
Servicio y Mantenimiento
Partes de Repuesto
•
Para un café o te con mejor sabor, recomendamos que utilice los filtros de papel
para preparar de 8 a 12 tazas, marca MR. COFFEE® o los filtros permanentes marca
MR. COFFEE®. Estos filtros están disponibles en casi todos los supermercados.
• Interrupción de la energía eléctrica
NO PREPARA CAFÉ
• Está desconectada
• Interrupción de la energía eléctrica
• No hay agua en el tanque,
revise la ventana de visibilidad
• La canasta del filtro no está correctamente
insertada
• La tapa de la jarra no está totalmente
colocada sobre el plato calefactor
LA CAFETERA PREPARA AGUA SOLAMENTE
• No hay granos de café en la canasta
del filtro
LA CAFETERA PREPARA CAFÉ MUY LENTAMENTE • La cafetera requiere descalcificación
LA CANASTA DEL FILTRO SE DESBORDA
• La canasta del filtro no está correctamente
insertada
Reparaciones
Si su cafetera requiere servicio, no la envíe al lugar donde la compró. Todas las
reparaciones deben ser hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio
MR. COFFEE®. Si usted vive en los Estados Unidos o en Canadá, por favor llámenos
al siguiente número sin cargo para encontrar el lugar del centro de servicio
autorizado más cercano:
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)
Preguntas, Comentarios y Sugerencias
• Hay demasiados granos de café en el filtro
Agradecemos sus comentarios, por favor incluya su nombre completo, dirección
y número telefónico cuando nos escriba o nos envíe un correo electrónico a:
• Se dejo la jarra vacía sobre el plato
calefactor caliente
• Interrupción de la energía eléctrica
• Se utilizó un tipo café molido que no
se recomienda para cafeteras de goteo
automático
• La proporción de agua/café no fue
balanceada
HAY GRANOS DE CAFÉ EN LA BEBIDA
Usted puede generalmente comprar una jarra de repuesto de la tienda donde
compró su cafetera. Si usted no puede encontrar un repuesto, por favor llame
a 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) dentro de los Estados Unidos y Canadá
para obtener información acerca de dónde puede encontrar una tienda
que venda las jarras de repuesto.
• La tapa de la jarra no está colocada sobre
la jarra
• Fue activada la función de apagado
automático en 1 hora
EL CAFÉ NO TIENE BUEN SABOR
Jarras
Para ofrecerle un mejor servicio cuando llame, por favor tenga a la mano la información
del número de modelo (EC12, EC13, ECX20, ECX23, ECX30 o ECX33) y la fecha de compra.
El número de modelo está estampado en la placa metálica debajo de la cafetera.
• Se derramo café sobre el plato calefactor
EL CAFÉ NO ESTÁ CALIENTE
•
• La jarra no está totalmente colocada sobre
el plato calefactor
• La jarra fue removida del plato calefactor
por más de 30 segundos
OLOR A CAFÉ QUEMADO
Filtros
Consumer Affairs Department
MR. COFFEE
A Product of Sunbeam Corporation
P.O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
[email protected]
Usted puede visitar nuestra página en el Internet y
descubrir el secreto de preparar la taza de café perfecta.
Usted también encontrara una rica mezcla de recetas gourmet,
consejos para recibir a sus invitados y la información
más actualizada acerca de los productos MR. COFFEE®.
• El filtro de papel no fue correctamente
colocado en la canasta
• Se derramó el filtro
www.mrcoffee.com
PREGUNTAS? Usted llamar a 1-800-672-6333.
38
39
PROBLEMAS
Y
SOLUCIONES
PROBLEMAS POTENCIALES
CAUSAS PROBABLES
LA LUZ DE ENCENDIDO “ON” NO SE ILUMINA
• Está desconectada
Servicio y Mantenimiento
Partes de Repuesto
•
Para un café o te con mejor sabor, recomendamos que utilice los filtros de papel
para preparar de 8 a 12 tazas, marca MR. COFFEE® o los filtros permanentes marca
MR. COFFEE®. Estos filtros están disponibles en casi todos los supermercados.
• Interrupción de la energía eléctrica
NO PREPARA CAFÉ
• Está desconectada
• Interrupción de la energía eléctrica
• No hay agua en el tanque,
revise la ventana de visibilidad
• La canasta del filtro no está correctamente
insertada
• La tapa de la jarra no está totalmente
colocada sobre el plato calefactor
LA CAFETERA PREPARA AGUA SOLAMENTE
• No hay granos de café en la canasta
del filtro
LA CAFETERA PREPARA CAFÉ MUY LENTAMENTE • La cafetera requiere descalcificación
LA CANASTA DEL FILTRO SE DESBORDA
• La canasta del filtro no está correctamente
insertada
Reparaciones
Si su cafetera requiere servicio, no la envíe al lugar donde la compró. Todas las
reparaciones deben ser hechas por Sunbeam o por un Centro de Servicio
MR. COFFEE®. Si usted vive en los Estados Unidos o en Canadá, por favor llámenos
al siguiente número sin cargo para encontrar el lugar del centro de servicio
autorizado más cercano:
1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333)
Preguntas, Comentarios y Sugerencias
• Hay demasiados granos de café en el filtro
Agradecemos sus comentarios, por favor incluya su nombre completo, dirección
y número telefónico cuando nos escriba o nos envíe un correo electrónico a:
• Se dejo la jarra vacía sobre el plato
calefactor caliente
• Interrupción de la energía eléctrica
• Se utilizó un tipo café molido que no
se recomienda para cafeteras de goteo
automático
• La proporción de agua/café no fue
balanceada
HAY GRANOS DE CAFÉ EN LA BEBIDA
Usted puede generalmente comprar una jarra de repuesto de la tienda donde
compró su cafetera. Si usted no puede encontrar un repuesto, por favor llame
a 1-800 MR COFFEE (1-800-672-6333) dentro de los Estados Unidos y Canadá
para obtener información acerca de dónde puede encontrar una tienda
que venda las jarras de repuesto.
• La tapa de la jarra no está colocada sobre
la jarra
• Fue activada la función de apagado
automático en 1 hora
EL CAFÉ NO TIENE BUEN SABOR
Jarras
Para ofrecerle un mejor servicio cuando llame, por favor tenga a la mano la información
del número de modelo (EC12, EC13, ECX20, ECX23, ECX30 o ECX33) y la fecha de compra.
El número de modelo está estampado en la placa metálica debajo de la cafetera.
• Se derramo café sobre el plato calefactor
EL CAFÉ NO ESTÁ CALIENTE
•
• La jarra no está totalmente colocada sobre
el plato calefactor
• La jarra fue removida del plato calefactor
por más de 30 segundos
OLOR A CAFÉ QUEMADO
Filtros
Consumer Affairs Department
MR. COFFEE
A Product of Sunbeam Corporation
P.O. Box 948389
Maitland, FL 32794-8389
[email protected]
Usted puede visitar nuestra página en el Internet y
descubrir el secreto de preparar la taza de café perfecta.
Usted también encontrara una rica mezcla de recetas gourmet,
consejos para recibir a sus invitados y la información
más actualizada acerca de los productos MR. COFFEE®.
• El filtro de papel no fue correctamente
colocado en la canasta
• Se derramó el filtro
www.mrcoffee.com
PREGUNTAS? Usted llamar a 1-800-672-6333.
38
39
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un período de un año a partir
de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y en la
mano de obra. Sunbeam a su criterio, reparará o remplazará este producto o
cualquiera de los componentes del mismo que estén defectuosos durante el período
de garantía. El remplazo será hecho con un producto o componente nuevo o
reconstruido. Si el producto ya no se encuentra disponible, se remplazará con un
producto similar de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía es válida para el comprador original a partir de la fecha inicial de compra y
no es transferible. Conserve el recibo original de compra. La prueba de compra es
requerida para obtener la garantía. Los vendedores, centros de servicio de Sunbeam o
tiendas donde se vendan productos Sunbeam, no tienen el derecho de alterar,
modificar o cambiar de ninguna otra forma los términos o condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste por el uso normal de las partes o daños que resulten
de cualquiera de lo siguiente: negligencia o uso incorrecto del producto, uso bajo un
voltaje o corrientes inadecuados, uso contrario a las instrucciones de operación,
desensamble, reparaciones o alteraciones hechas por una persona que no pertenezca a
Sunbeam o a un centro de servicio autorizado. Mas aún, la garantía no cubre factores
imprevisibles tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
Sunbeam no será responsable de ningún daño incidental o consecuente causado por el
incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. Excepto al alcance prohibido
por la ley que aplique, cualquier garantía implícita de comercialización o ajustes para un
propósito en particular, está limitada en duración al periodo de la garantía que arriba se
indica. En algunos estados, provincias o jurisdicciones, no se permite la exclusión o
limitación de daños incidentales o consecuentes o limitaciones en la duración de una
garantía implícita, así que las limitaciones o exclusiones que se indican anteriormente
pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales
específicos y usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado
y de provincia a provincia.
Cómo Obtener el Servicio de la Garantía
Lleve el producto a un centro de Servicio Autorizado Sunbeam. Usted puede obtener
una lista de los centros de servicio e instrucciones acerca de la reparación o remplazo
del producto llamando al 800 672-6333 o envíe un e-mail o correo electrónico a:
[email protected]. Por favor incluya su nombre, dirección,
número telefónico, número de modelo del producto y descripción del problema.
Para productos comprado en los Estados
Unidos –
SUNBEAM SERVICE CENTER
c/o Warranty Center
117 Industrial Row
Purvis, MS 39475
NO ENVÍE ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE FUE ADQUIRIDO
40