Mr. Coffee 114202 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar artefactos eléctricos, a fin de reducir los riesgos de incendio,
choques eléctricos y/o lesiones a personas se deben respetar siempre las
precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA CAFETERA.
2. No toque las superficies calientes de la cafetera. Utilice las manijas y
perillas y no abra la tapa o cubierta durante la preparación. Si la tapa
es retirada durante los ciclos de preparación, pueden ocurrir
quemaduras.
3. Para evitar choques eléctricos, no sumerja el cable de alimentación
eléctrica, el enchufe o la cafetera en agua ni en ningún otro líquido.
4. En caso de que el artefacto sea utilizado por niños o cerca de ellos, se
recomienda la supervisión de un adulto.
5. Apague la cafetera y desenchufe el cable de la fuente de alimentación
eléctrica cuando la cafetera y el reloj no estén en uso y antes de limpiar
el artefacto. Deje enfriar las piezas de la cafetera antes de colocar o
retirar piezas y antes de limpiar el artefacto.
6. No utilice ningún artefacto eléctrico con el cable de alimentación
eléctrica o el enchufe dañados, que funcione defectuosamente o que
haya resultado dañado de cualquier otra manera. Devuelva este
artefacto únicamente al Centro de Servicio Autorizado más cercano para
su inspección, reparación o ajuste.
7. El uso de accesorios que no sean productos de la marca MR. COFFEE®
podría ser peligroso o causar lesiones.
8. No utilice la cafetera en exteriores.
9. No permita que el cable de alimentación eléctrica cuelgue del borde de
la mesa o mostrador, o que entre en contacto con superficies calientes.
10. No coloque la cafetera sobre una estufa caliente, calentador eléctrico u
horno caliente, ni tampoco cerca de ellos.
11. Para desconectar la cafetera, apáguela y luego desenchufe el cable de
la fuente de alimentación eléctrica.
12. Coloque el artefacto sobre una superficie firme, plana y nivelada para
evitar la interrupción del flujo de aire debajo de la cafetera.
13. Evite el contacto con cualquier pieza móvil.
14. Esta cafetera está diseñada únicamente para uso doméstico.
15. No utilice el artefacto para otros fines que no sean los especificados.
¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no
retire ninguna de las tapas de servicio. El artefacto no tiene piezas
que puedan ser mantenidas por el usuario. Las reparaciones deben
ser realizadas únicamente por personal autorizado.
!
Lea atentamente TODAS las instrucciones de este manual antes de
comenzar a utilizar este artefacto. El cuidado y el mantenimiento
apropiados de este artefacto aseguran una larga vida útil y un
funcionamiento sin problemas. Conserve estas instrucciones y consúltelas
para obtener consejos sobre la limpieza y el cuidado de la cafetera.
INTRODUCCIÓN
Bienvenido y felicitaciones por haber comprado la nueva cafetera MR. COFFEE®. Su
nueva cafetera de la Serie CG lo despertará por la mañana y le brindará deliciosas
infusiones durante sus atareadas actividades diarias. ¡La manera de disfrutar la cafetera
MR. COFFEE® depende de usted!
USO Y CUIDADO DE LA JARRA
Siga las siguientes instrucciones para reducir o eliminar la posibilidad de que la jarra de
vidrio se rompa:
Esta jarra está diseñada para ser utilizada con la cafetera MR. COFFEE®. Por lo
tanto, no debe usarse nunca sobre el fuego o en cualquier tipo de horno, incluidos los
hornos de microondas.
No apoye la jarra caliente sobre superficies mojadas o frías.
No utilice una jarra con fisuras o que tenga una manija o asa floja o suelta.
No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, lana de acero u otros materiales
abrasivos.
Deseche inmediatamente la jarra si la misma hirvió hasta quedarse sin líquido.
Proteja la jarra de golpes fuertes, rasguños o manipulación brusca.
No desarme la garrafa térmica.
No lave la garrafa térmica en el lavavajillas.
INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
1. Para su conveniencia, el enchufe se guarda dentro del espacio para almacenamiento
del cable.
2. Se provee un cable de alimentación eléctrica corto para reducir el riesgo de que
alguna persona o mascota se tropiecen o enreden con un cable más largo.
3. Si se lo utiliza con cuidado, es posible adquirir un cable de extensión.
4. Si se utiliza un cable de extensión, éste debe ser apto para 120 voltios y no menos de
10 amperios. El cable de extensión debe colocarse de manera que no caiga sobre el
borde de un mostrador o mesa, ya que podría ser jalado por niños o alguien podría
tropezarse con él.
5. Este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra).
Para reducir el riesgo de choques eléctricos, este enchufe sólo puede introducirse en
un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja
completamente dentro del tomacorriente, introdúzcalo del otro lado. Si aun así no
encaja, consulte a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de
ninguna manera.
Es posible adaptar la longitud del cable de alimentación eléctrica a la medida exacta
deseada. Para aumentar la longitud del cable de alimentación eléctrica, tome el cable
de alimentación eléctrica (no el enchufe) y levántenlo suavemente para retirarlo de la
ranura. Luego, tire del mismo para alejarlo de la cafetera. Para reducir la longitud
del cable de alimentación eléctrica: levántelo suavemente para retirarlo de la ranura y
hágalo entrar suavemente dentro de la cafetera. Para finalizar, trabe el cable
nuevamente en la ranura.
14 15
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
CGseries_IM 12/1/04 1:09 PM Page 15
16
FUNCIONES Y BENEFICIOS DE LA CAFETERA
Su nueva cafetera MR. COFFEE® ofrece las siguientes funciones:
Capacidad de preparación – 12 tazas – Modelos con jarra de vidrio
– 8 tazas – Modelos con garrafa térmica
Recipiente de preparación con portafiltro extraíble – El portafiltro se levanta y se
retira para realizar la limpieza y permitir un llenado fácil y rápido.
Control de pausa y servir – ¿No puede esperar hasta que el café termine de filtrarse? La
función de pausa y servir le permite servirse una taza de café en 30 segundos mientras la
cafetera continúa preparándolo. Retire la jarra con cuidado y la función de pausa y servir se
activará automáticamente, deteniendo por un instante el flujo de café a la jarra.
Ventadas dobles de agua – Muestran la cantidad de agua en el depósito, para lograr un
llenado preciso.
Placa calentadora antiadherente (no incluida en los modelos
CGTX84/CGTX85) – Esta función permite conservar el café caliente luego de prepararlo. La
característica antiadherente evita que la jarra se pegue a la superficie de la placa calentadora.
Almacenamiento de cable – Permite guardar el exceso de cable de manera segura,
brindado un aspecto prolijo en la mesa o el mostrador
Luz indicadora de encendido/apagado – Permite saber si la cafetera está encendida.
Apagado automático – Esta función apaga automáticamente la cafetera 2 horas después
de la preparación. (CGS12/CGS13)
Kit inicial – Para su conveniencia se incluyen 25 filtros de papel y una cuchara para café (no
incluidos en los modelos CGTX84/CGTX85).
Funciones de control programables adicionales (CGX20/CGX23 y
CGTX84/CGTX85):
Reloj – El reloj con indicador LED funciona como un práctico reloj de cocina y permite
configurar la función de demora de preparación.
Demora de preparación – ¿Le gustaría despertarse y encontrar una jarra de café
recién hecho? El temporizador permite programar, hasta 24 horas antes, la hora en
que usted desea que la cafetera prepare automáticamente el café.
Apagado automático al cabo de 2 horas – Esta función de seguridad
mantiene el café caliente durante 2 horas después de la preparación, y luego apaga la
unidad automáticamente (disponible en los modelos CGX20/CGX23). Las cafeteras
térmicas (CGTX84/CGTX85) se apagan inmediatamente después de que finaliza el
ciclo de preparación.
NOTA: En caso de una interrupción de la alimentación eléctrica, la cafetera realizará la última
función operativa que usted haya seleccionado si la alimentación eléctrica es restaurada al cabo de
10 segundos.
LIMPIE SU CAFETERA ANTES DE UTILIZARLA
POR PRIMERA VEZ
Para asegurarse de que la primera taza de café sea lo más deliciosa posible, limpie su cafetera
MR. COFFEE® antes de utilizarla por primera vez. Simplemente, siga estos sencillos pasos:
1. Lave la jarra, la tapa de la jarra y el portafiltro con agua y detergente suave. Enjuáguelos bien
(consulte el diagrama de piezas más arriba).
2. Coloque todas las piezas y cierre la tapa. Luego, realice un ciclo de preparación solamente con
agua, sin agregar café o filtro de café.
3. Cuando la preparación haya finalizado, apague la cafetera, deseche el agua de la jarra y lave
la jarra, su tapa y el portafiltro.
La cafetera ahora ya está lista para ser usada. ¡Disfrútela!
17
DIAGRAMA DE PIEZAS
1 Tapa del portafiltro
2 Depósito de agua
3 Ventanas dobles de agua
4 Control de pausa y servir
5 Almacenamiento del cable
6 Placa calentadora (no disponible en
los modelos CGXT84/CGXT85)
7 Panel de control (ver detalle
a continuación)
8 Jarra de vidrio o garrafa térmica
9 Portafiltro extraíble
10 Cabezal rociador
Adicionales de la cafetera (no incluidos en todos los modelos)
Sistema de filtrado
de agua
Filtro permanente
marca Mr. Coffee®
Filtros de papel para 10 a 12
tazas marca Mr. Coffee®
Cuchara para café
1
2
3
4
9
8
6
5
10
7 Panel de control de los modelos
con interruptor de encendido
(CG12/CG13 & CGS12/CGS13)
a Botón de encendido/apagado con luz
indicadora de encendido
a
a
i
j
h
g
f
e
d
c
b
7 Panel de control de
los modelos
programables
(CGX20/CGX23 &
CGTX84/CGTX85)
a Luz indicadora de
encendido
b Botón de apagado
c Botón de encendido
d Pantalla con reloj
e Botón de minutos
f Botón de hora
g Botón de configuración
de demora
h Indicador de demora
i Botón de demora de
preparación
j Indicador “PM”
CGseries_IM 12/1/04 1:09 PM Page 17
1918
CONFIGURACIÓN DEL RELOJ Y HORA DE
PREPARACIÓN DEMORADA
Modelos programables (CGX20/CGX23 y CGTX84/CGTX85) únicamente
Para configurar el reloj:
1. Enchufe el cable de alimentación eléctrica en un tomacorriente eléctrico estándar. El reloj
destellará en el panel de control para indicar que la hora
aún no ha sido configurada.
2. Mantenga presionados los botones de HORA y MINUTOS
hasta poner el reloj en hora. El indicador “PM”, ubicado a
la izquierda de la pantalla, se encenderá.
¡El reloj ya está configurado!
NOTA: Si presiona cualquier botón antes de poner en hora el
reloj, éste comenzará a funcionar desde las 12:00 am. Si
desea utilizar la función de preparación demorada, debe
poner en hora el reloj.
Para seleccionar la hora de preparación demorada:
Después de poner el reloj en hora, simplemente mantenga presionado el botón de
CONFIGURACIÓN DE DEMORA (Figura 1) y seleccione la hora de preparación demorada
presionando los botones de HORA y MINUTOS.
El indicador “PM”, ubicado a la izquierda de la pantalla, se encenderá.
¡La hora de preparación demorada ya está configurada!
NOTA: Para activar el ciclo de PREPARACIÓN DEMORADA, vea la sección “Preparación
demorada de café”.
Para verificar la hora programada, presione el botón CONFIGURACIÓN DE DEMORA. La pantalla
mostrará la hora en que usted ha programado la preparación de café.
PREPARACIÓN DE LA CAFETERA
Cómo seleccionar y medir el café molido
Para obtener mejores resultados, utilice cucharadas a ras para medir el café molido. Para obtener
una preparación perfecta, asegúrese de utilizar café molido de grano mediano.
Tabla de medidas de café recomendadas
Para preparar Cantidad de café molido
12 tazas 9 cucharadas
10 tazas 7.5 cucharadas
8 tazas 6.5 cucharadas
6 tazas 4.5 cucharadas
4 tazas 3 cucharadas
1 cucharada a ras = 5 g/0.17 oz.
1 taza = 5 fl. oz. de café preparado
Utilice más o menos cantidad de café según
su preferencia.
Sistema de filtrado de agua (No incluido. Disponible en su tienda preferida o en
el sitio mrcoffee.com)
Su cafetera fue diseñada para utilizar el sistema de filtrado de agua de MR. COFFEE®. Este filtro
de agua a base de carbono mejora el gusto del café, ya que elimina hasta el 97% del cloro
contenido en el agua utilizada para preparar café.
Busque el símbolo que indica compatibilidad con los productos MR. COFFEE® en la parte
inferior del portafiltro. Si no encuentra el símbolo, llame al
1-800-672-6333.
Siga estos pasos para utilizar el sistema de filtrado de agua
en su cafetera MR. COFFEE®:
1. Guiándose por el indicador rojo en el armazón del filtro
de agua, alinee el indicador con la letra del armazón
que corresponda con el mes en que esté utilizando el
disco por primera vez. Esto le ayudará a recordar que
debe cambiar el disco todos los meses
(aproximadamente 30 ciclos de preparación).
2. Coloque el filtro de papel MR. COFFEE® o el filtro
permanente dentro del portafiltro. Ponga café molido
dentro del filtro de papel o filtro permanente.
NOTA: Para lograr los mejores resultados, utilice el
sistema de filtrado de agua con un filtro permanente.
3. Coloque el filtro de agua MR. COFFEE® en el portafiltro,
asegurándose de que el lado indicado “this side up”
quede orientado hacia arriba y que el filtro de agua esté
nivelado.
4. Cierre la tapa del portafiltro. Ya puede preparar un
delicioso café.
5. Cuando termine de preparar el café, lave el filtro de
agua con agua potable. No lave el filtro de agua en el
lavavajillas.
Para reemplazar los discos de filtrado de agua:Gire la tapa gris del disco en el sistema
de filtrado de agua. Retire el disco usado. Inserte el disco nuevo dentro del armazón y gire la tapa
a su posición inicial.
Cómo agregar agua y café molido
1. Levante y abra la tapa del portafiltro. Para su comodidad, usted puede levantar y quitar el
portafiltro retirable.
2. Coloque un filtro de papel para 10 ó 12 tazas marca MR. COFFEE® o un filtro permanente
marca MR. COFFEE® dentro del portafiltro retirable. (Figura 2)
NOTA: Si utiliza filtros de papel, es importante que los lados del
filtro encajen perfectamente dentro del portafiltro. Si el filtro se
dobla, humedézcalo antes de colocarlo dentro del portafiltro y
agregar café molido y agua.
3. Agregue la cantidad de café deseada y sacuda suavemente para
nivelar el café. Vea la Tabla de medidas de café
recomendadas.
4. Si utiliza el sistema de filtrado de agua de Mr. Coffee®: Luego de
seguir las instrucciones en la sección de sistema de filtrado de agua,
coloque el filtro de agua de Mr. Coffee® en el portafiltro,
asegurándose de que el lado indicado “this side up” quede hacia
arriba y que el filtro de agua esté a ras.
5. Asegúrese de que el filtro esté centrado correctamente y bien insertado dentro del portafiltro.
Indicador
rojo
Armazón
Disco de filtrado
Tapa del disco
(Figura 1 – Configurar demora)
(Figura 2 - Cómo agregar
agua y café molido)
CGseries_IM 12/1/04 1:09 PM Page 19
6. Llene la jarra con agua fría y potable hasta la cantidad deseada (1 taza equivale a 5 onzas).
Para lograr un llenado fácil y preciso, observe las marcas de agua en la jarra de vidrio y en las
ventanas dobles de agua, ya que las mismas indican la cantidad de agua necesaria para
preparar el número de tazas que usted desea. No supere la línea de nivel “MÁX.”, ya que se
derramará agua fuera del orificio de llenado en la parte posterior del depósito de agua.
La cantidad de café preparado siempre será levemente menor a la cantidad de agua
introducida en el depósito de agua. Esto se debe a que el café molido absorbe una cantidad
mínima de agua.
7. Vierta el agua dentro del depósito de agua. Cierre la tapa y coloque la jarra vacía sobre la
placa calentadora.
NOTA: Asegúrese de que la jarra esté correctamente colocada sobre la placa calentadora, ya
que de lo contrario el agua y el café molido se derramarán del portafiltro. Un derrame puede
provocar lesiones físicas o daños a la unidad.
¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de dañar la jarra y/o de sufrir lesiones físicas,
no agregue agua fría a la jarra si la misma está caliente. Deje enfriar la jarra antes
de utilizarla.
PREPARACIÓN INMEDIATA DE CAFÉ
1. Luego de completar los pasos en la sección “Cómo agregar agua y café” y con la jarra y
el portafiltro correctamente colocados, encienda la cafetera.
Para modelos programables (CGX20/CGX23 y CGTX84/CGTX85): Presione el
botón de encendido para comenzar el ciclo de preparación. La luz indicadora de color verde se
encenderá para señalar que la cafetera está filtrando café. Cuando el ciclo de preparación haya
finalizado, la cafetera cambiará al modo de calentamiento de café.
La cafetera conservará el café caliente durante 2 horas, y luego se apagará automáticamente.
Las cafeteras térmicas se apagan inmediatamente después de que finaliza el ciclo de
preparación.
Mientras el café se esté filtrando, la función de pausa y servir le permitirá servirse una taza de
café de la jarra. VUELVA A COLOCAR LA JARRA SOBRE LA PLACA CALENTADORA ANTES DE
30 SEGUNDOS PARA EVITAR DERRAMES Y POSIBLES LESIONES.
Para apagar la cafetera, presione el botón de apagado.
Para modelos con interruptor de encendido (CG12/CG13/CGS12/CGS13):
Presione el interruptor de encendido/apagado en el panel de control de modo que se encienda
la luz indicadora de color verde. La luz indica que la cafetera está encendida y que el ciclo de
preparación está por comenzar.
Mientras el café se esté filtrando, la función de pausa y servir le permite servirse una taza de
café de la jarra. VUELVA A COLOCAR LA JARRA SOBRE LA PLACA CALENTADORA ANTES DE
30 SEGUNDOS PARA EVITAR DERRAMES Y POSIBLES LESIONES.
Para apagar la cafetera, presione el interruptor para que la luz indicadora se apague.
La cafetera conservará el café caliente durante 2 horas y luego se apagará automáticamente.
(Modelos CGS12/CGS13 únicamente)
Si el portafiltros se derrama o no vierte café dentro de la jarra, no lo
abra. Apague la cafetera. Desenchufe la cafetera y espere hasta que se
enfríe antes de manipularla.
2. Después de que el café molido se haya enfriado, abra con cuidado el portafiltro y deseche
el café.
3. Asegúrese de que la jarra esté vacía antes de comenzar a preparar café.
4. Asegúrese de apagar la cafetera cuando no la use.
!
PREPARACIÓN DEMORADA DE CAFÉ
(La preparación demorada sólo se ofrece en los modelos CGX20/CGX23 y CGTX84/CGTX85)
1. Antes de que la cafetera pueda comenzar a preparar el café como se describe en la sección
Configuración del reloj y hora de preparación demorada”, es necesario
seleccionar la hora en el reloj.
2. Prepare la cafetera como se describe en la sección “Cómo agregar agua y café molido”.
3. Para activar la PREPARACIÓN DEMORADA y programar la cafetera para que haga café más
tarde, presione el botón de preparación demorada. Se iluminará el indicador de DEMORA.
La cafetera está ahora lista para preparar café automáticamente más tarde, a una hora
establecida.
4. A la hora establecida, el indicador de encendido de color verde se iluminará. Al mismo tiempo,
se apagará la luz de DEMORA, para indicar que ha comenzado la preparación.
5. La placa de calentamiento de la cafetera conservará el café caliente durante 2 horas y luego se
apagará automáticamente. Las cafeteras térmicas se apagan inmediatamente después de que
finaliza el ciclo de preparación.
Como función de seguridad, su cafetera NO se pondrá en marcha automáticamente
al día siguiente. Si desea que su café sea preparado a la misma hora todos los
días, simplemente coloque un filtro nuevo, café y agua y seleccione
PREPARACIÓN DEMORADA repitiendo los pasos 2 y 3 anteriores.
Para cancelar la PREPARACIÓN DEMORADA: Presione el botón de APAGADO. También se
apagará la luz verde indicadora de PREPARACIÓN DEMORADA.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA CAFETERA
Limpieza diaria
Antes de limpiar la cafetera, desenchúfela y deje que se enfríe.
Retire el portafiltro, el filtro permanente (no se incluye en todos los modelos), la jarra y su tapa, y
lávelos en una solución de agua caliente y jabón líquido suave.
No utilice nunca limpiadores abrasivos, lana de acero u otros materiales ásperos. Las piezas que
pueden lavarse con seguridad en el estante superior del lavavajillas son las siguientes: jarra de
vidrio y tapa, portafiltros y filtro permanente. El disco de filtrado de agua y la jarra
térmica no deben lavarse en un lavavajillas.
¡PRECAUCIÓN! No sumerja nunca la cafetera en agua u otros líquidos y no la lave en
el lavavajillas.
Servicio y mantenimiento regulares
Descalcificación de la cafetera MR. COFFEE®
Los minerales (calcio) contenidos en el agua dejan depósitos en la cafetera que afectan su
rendimiento. Se recomienda eliminar regularmente estos depósitos utilizando el limpiador
MR. COFFEE® o bien vinagre. El limpiador MR. COFFEE® puede adquirirse en numerosas tiendas
o llamando al Departamento de Servicio al Consumidor de MR. COFFEE®, 1-800-MR COFFEE (1-
800-672-6333).
1. Para preparar la cantidad de solución de limpieza necesaria para limpiar la cafetera, siga las
instrucciones en el envase del limpiador de cafeteras MR. COFFEE®. Vierta la mezcla en el
depósito de agua. Si utiliza filtrado de agua, antes de descalcificar la cafetera retire de la
misma el disco de filtrado.
NOTA: En lugar del limpiador, pueden utilizarse 4 tazas (20 fl. oz.) de vinagre doméstico blanco
no diluido.
20 21
!
!
CGseries_IM 12/1/04 1:09 PM Page 21
2. Coloque en el portafiltro de la cafetera un filtro de papel vacío para 10 a 12 tazas MR.
COFFEE® o un filtro permanente MR. COFFEE® y cierre la tapa del depósito.
3. Ponga la jarra vacía nuevamente en la unidad, centrada sobre la placa de calentamiento.
4. Haga funcionar la cafetera y llene tres tazas con solución de limpieza.
5. Apague la cafetera y déjela reposar por 30 minutos.
6. Haga funcionar la cafetera con el resto de la solución de limpieza.
7. Deseche la solución de limpieza y limpie la jarra completamente con agua limpia.
8. Llene el depósito de agua con agua limpia y fresca.
9. Ponga la jarra vacía nuevamente en la cafetera, centrada sobre la placa de calentamiento.
10. Retire y deseche el filtro de papel utilizado durante el ciclo de limpieza. Si durante la operación
de limpieza se utilizó un filtro permanente MR. COFFEE®, retírelo y enjuáguelo completamente
antes de ponerlo en el portafiltro.
11. Ponga la unidad en marcha y deje que se realice un ciclo de preparación completo.
12. Repita una vez más los pasos 8 a 11.
Ahora, su cafetera está limpia y en condiciones de preparar el más delicioso café caliente.
Intervalos de descalcificación sugeridos
Tipo de agua Frecuencia de limpieza
Agua blanda Cada 80 ciclos de preparación
Agua dura Cada 40 ciclos de preparación
Reemplazo de discos de filtrado de agua
El disco de filtrado de agua debe ser reemplazado una vez al mes (aproximadamente cada
30 ciclos de preparación de café). Si la máquina no se ha de utilizar por un plazo prolongado,
enjuague el filtro de agua con agua corriente y limpie la cafetera antes de volver a usarla.
Limpieza de la jarra
El agua dura puede dejar manchas blancuzcas en la jarra y el café puede teñirlas de color marrón.
Para eliminar las manchas en la jarra:
1. Llene la jarra con una solución de partes iguales de agua y vinagre y deje la solución dentro de
la jarra por unos 20 minutos.
2. Deseche la solución y luego lave y enjuague la jarra.
No utilice limpiadores altamente abrasivos, pues podrían rayar la jarra y éste podría entonces
romperse.
NOTA: No lave la garrafa térmica en el lavavajillas.
22 23
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE SU
CAFETERA
Su cafetera MR. COFFEE® ha sido cuidadosamente diseñada para brindarle muchos años de servicio sin
problemas. En el caso poco probable de que su nueva cafetera no funcione satisfactoriamente, lea los posibles
problemas que se enumeran a continuación y siga los pasos recomendados ANTES de llamar a un Centro de
Servicio Sunbeam autorizado.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
LA LUZ DE ENCENDIDO El aparato está desenchufado. ENCHÚFELO
NO SE ILUMINA
Hay un corte de electricidad. ESPERE HASTA QUE SE REANUDE
SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD.
LA CAFETERA El aparato está desenchufado. ENCHÚFELO
NO FILTRA
Hay un corte de electricidad. ESPERE HASTA QUE SE REANUDE
EL SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD.
El depósito de agua está vacío. COMPRUEBE LAS VENTANAS DE AGUA
El portafiltro no está COLOQUE EL PORTAFILTRO
correctamente colocado. CORRECTAMENTE.
La jarra no está bien colocada COLOQUE LA JARRA CORRECTAMENTE
en la placa calentadora. EN LA PLACA CALENTADORA.
LA CAFETERA SÓLO No hay café molido dentro AGREGUE LA CANTIDAD DE
PRODUCE AGUA del portafiltro. CAFÉ DESEADA.
LA CAFETERA FILTRA La cafetera debe ser limpiada. LIMPIE LA CAFETERA TAL COMO SE
LENTAMENTE DESCRIBE EN LA SECCIÓN “LIMPIEZA
Y MANTENIMIENTO DE LA CAFETERA”.
EL PORTAFILTRO El portafiltro no está COLOQUE EL PORTAFILTRO
DESBORDA. correctamente colocado. CORRECTAMENTE.
La jarra no está correctamente COLOQUE LA JARRA CORRECTAMENTE
colocada en la placa calentadora. EN LA PLACA CALENTADORA.
La jarra no tiene la tapa colocada. COLOQUE LA TAPA EN LA JARRA.
El filtro tiene demasiado RETIRE EL FILTRO Y DESECHE EL CAFÉ
café molido. MOLIDO. SI EL FILTRO ES DE PAPEL,
REEMPLÁCELO. SI ES UN FILTRO
PERMANENTE, ENJUÁGUELO.
COMIENCE NUEVAMENTE EL PROCESO
DE PREPARACIÓN.
La jarra fue retirada de la APAGUE Y DESENCHUFE LA UNIDAD.
placa calentadora por más de DEJE QUE SE ENFRÍE. LIMPIE EL
30 segundos. DERRAME. NO COLOQUE LA JARRA
CALIENTE SOBRE LA PLACA DE
CALENTAMIENTO HÚMEDA PORQUE
PODRÍA QUEBRARSE.
LA CAFETERA NO Hay un corte de electricidad. ESPERE HASTA QUE SE REANUDE
ESTÁ CALIENTE EL SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD.
Se ha activado el APAGADO PARA OBTENER LOS MEJORES
AUTOMÁTICO. RESULTADOS, FILTRE UNA NUEVA
JARRA DE CAFÉ.
EL CAFÉ NO TIENE Se utilizó café molido con un grano UTILICE EL GRANO RECOMENDADO
BUEN SABOR no adecuado para una cafetera PARA LAS CAFETERAS DE GOTEO
de goteo. AUTOMÁTICAS.
Las cantidades de café y de UTILICE LAS CANTIDADES
agua no son adecuadas. ADECUADAS DE CAFÉ Y DE AGUA.
La cafetera debe ser limpiada. LIMPIE LA CAFETERA TAL COMO SE
DESCRIBE EN LA SECCIÓN “LIMPIEZA
Y MANTENIMIENTO DE LA CAFETERA”.
HAY CAFÉ MOLIDO El filtro no está correctamente COLOQUE EL FILTRO CORRECTAMENTE
DENTRO DEL CAFÉ colocado en el portafiltro. DENTRO DEL PORTAFILTRO.
LÍQUIDO
El filtro se aplastó. RETIRE EL FILTRO Y REEMPLÁCELO.
¿Aún tiene preguntas? Llame sin cargo al Departamento de Servicio al Consumidor de MR. COFFEE®,
1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) o visítenos en www.mrcoffee.com.
CGseries_IM 12/1/04 1:09 PM Page 23
24
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Sunbeam Products, Inc. o, si se encuentra en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (en
forma conjunta, “Sunbeam”) garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de
compra, este producto no tendrá defectos de materiales ni de mano de obra. Sunbeam, a su
elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que tenga
defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente
nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto
similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva de Sunbeam.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de la compra inicial
y no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se
requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de Sunbeam o las tiendas
minoristas que venden productos Sunbeam no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de
ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como
resultado de: uso negligente o mal uso del producto, uso de tensión o corriente inapropiada, uso
contrario a las instrucciones operativas, desarmado, reparación o alteración por un tercero que no
sea Sunbeam o un Centro de Servicio Sunbeam autorizado. Asimismo, la garantía no cubre: actos
de fuerza mayor tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento
de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita
de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, a la
duración de la garantía antes mencionada.
Sunbeam queda exenta de toda otra garantía, condición o manifestación, expresa, implícita, legal
o de cualquier otra naturaleza.
Sunbeam no será responsable de ningún tipo de daño emergente de la compra, uso o mal uso del
producto, o imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales,
emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de los daños emergentes de un hecho ilícito
civil, incluidos negligencia, culpa grave o culpa por parte de Sunbeam, sus representantes o
empleados, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra
naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que
es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que
varíen de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea obtener el servicio en garantía, llame al
1-800-672-6333 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea obtener el servicio en garantía, llame al
1-800-667-8632 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., ubicada en Boca
Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada)
Limited, ubicada en 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES
O AL LUGAR DE COMPRA
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
Piezas de repuesto
Filtros de café - Para preparar un café más sabroso, recomendamos el uso de filtros de papel
marca MR. COFFEE® para 10 a 12 tazas, o filtros permanentes marca MR. COFFEE®. Estos
filtros pueden comprarse en la mayoría de las tiendas de alimentos.
Filtrado de agua - Los discos de filtrado de repuesto pueden comprarse en su tienda local, o
llamando al 1-800-MR-COFFEE (1-800-672-6333) en los Estados Unidos o al 1-800-667-8623
en Canadá.
Jarras - Usualmente es posible adquirir jarras de repuesto en la tienda donde compró su
cafetera. Si no puede conseguir un reemplazo, llame al 1-800-MR-COFFEE (1-800-672-6333)
en los Estados Unidos o al 1-800-667-8623 en Canadá y solicite información sobre una tienda
que ofrezca jarras de reemplazo.
Reparaciones
Si su cafetera requiere servicio, no la devuelva a la tienda donde la compró. Todas las reparaciones
y reemplazos deben ser realizados por Sunbeam o por un Centro de Servicio MR. COFFEE®
autorizado. Si usted vive en los Estados Unidos o en Canadá, llámenos sin cargo a los siguientes
números de teléfono para averiguar la ubicación del Centro de Servicio Autorizado más próximo:
Estados Unidos: 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333)
Canadá: 1-800-667-8623
También puede visitar nuestro sitio web, www.mrcoffee.com, donde podrá obtener una lista de
nuestros centros de servicio.
Para que podamos atenderlo mejor, cuando llame tenga a mano el número de modelo de la
cafetera y la fecha de compra. El número de modelo se encuentra en la parte inferior de
la cafetera.
Sus preguntas, comentarios o sugerencias serán bienvenidos. Le solicitamos que en todas sus
comunicaciones con nosotros incluya su nombre completo, dirección y número de teléfono, así
como una descripción del problema.
Visite nuestro sitio web www.mrcoffee.com y descubra el secreto de preparar una taza de café
perfecta. También encontrará una exquisita selección de recetas de cocina, consejos para recibir
invitados y la última información sobre los productos MR. COFFEE®.
24
CGseries_IM 12/1/04 1:09 PM Page 25

Transcripción de documentos

CGseries_IM 12/1/04 1:09 PM Page 15 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar artefactos eléctricos, a fin de reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos y/o lesiones a personas se deben respetar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA CAFETERA. 2. No toque las superficies calientes de la cafetera. Utilice las manijas y perillas y no abra la tapa o cubierta durante la preparación. Si la tapa es retirada durante los ciclos de preparación, pueden ocurrir quemaduras. 3. Para evitar choques eléctricos, no sumerja el cable de alimentación eléctrica, el enchufe o la cafetera en agua ni en ningún otro líquido. 4. En caso de que el artefacto sea utilizado por niños o cerca de ellos, se recomienda la supervisión de un adulto. 5. Apague la cafetera y desenchufe el cable de la fuente de alimentación eléctrica cuando la cafetera y el reloj no estén en uso y antes de limpiar el artefacto. Deje enfriar las piezas de la cafetera antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiar el artefacto. 6. No utilice ningún artefacto eléctrico con el cable de alimentación eléctrica o el enchufe dañados, que funcione defectuosamente o que haya resultado dañado de cualquier otra manera. Devuelva este artefacto únicamente al Centro de Servicio Autorizado más cercano para su inspección, reparación o ajuste. 7. El uso de accesorios que no sean productos de la marca MR. COFFEE® podría ser peligroso o causar lesiones. 8. No utilice la cafetera en exteriores. 9. No permita que el cable de alimentación eléctrica cuelgue del borde de la mesa o mostrador, o que entre en contacto con superficies calientes. 10. No coloque la cafetera sobre una estufa caliente, calentador eléctrico u horno caliente, ni tampoco cerca de ellos. 11. Para desconectar la cafetera, apáguela y luego desenchufe el cable de la fuente de alimentación eléctrica. 12. Coloque el artefacto sobre una superficie firme, plana y nivelada para evitar la interrupción del flujo de aire debajo de la cafetera. 13. Evite el contacto con cualquier pieza móvil. 14. Esta cafetera está diseñada únicamente para uso doméstico. 15. No utilice el artefacto para otros fines que no sean los especificados. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, no retire ninguna de las tapas de servicio. El artefacto no tiene piezas que puedan ser mantenidas por el usuario. Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal autorizado. ! 14 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Lea atentamente TODAS las instrucciones de este manual antes de comenzar a utilizar este artefacto. El cuidado y el mantenimiento apropiados de este artefacto aseguran una larga vida útil y un funcionamiento sin problemas. Conserve estas instrucciones y consúltelas para obtener consejos sobre la limpieza y el cuidado de la cafetera. INTRODUCCIÓN Bienvenido y felicitaciones por haber comprado la nueva cafetera MR. COFFEE®. Su nueva cafetera de la Serie CG lo despertará por la mañana y le brindará deliciosas infusiones durante sus atareadas actividades diarias. ¡La manera de disfrutar la cafetera MR. COFFEE® depende de usted! USO Y CUIDADO DE LA JARRA Siga las siguientes instrucciones para reducir o eliminar la posibilidad de que la jarra de vidrio se rompa: • Esta jarra está diseñada para ser utilizada con la cafetera MR. COFFEE®. Por lo tanto, no debe usarse nunca sobre el fuego o en cualquier tipo de horno, incluidos los hornos de microondas. • No apoye la jarra caliente sobre superficies mojadas o frías. • No utilice una jarra con fisuras o que tenga una manija o asa floja o suelta. • No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, lana de acero u otros materiales abrasivos. • Deseche inmediatamente la jarra si la misma hirvió hasta quedarse sin líquido. • Proteja la jarra de golpes fuertes, rasguños o manipulación brusca. • No desarme la garrafa térmica. • No lave la garrafa térmica en el lavavajillas. INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 1. Para su conveniencia, el enchufe se guarda dentro del espacio para almacenamiento del cable. 2. Se provee un cable de alimentación eléctrica corto para reducir el riesgo de que alguna persona o mascota se tropiecen o enreden con un cable más largo. 3. Si se lo utiliza con cuidado, es posible adquirir un cable de extensión. 4. Si se utiliza un cable de extensión, éste debe ser apto para 120 voltios y no menos de 10 amperios. El cable de extensión debe colocarse de manera que no caiga sobre el borde de un mostrador o mesa, ya que podría ser jalado por niños o alguien podría tropezarse con él. 5. Este artefacto cuenta con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choques eléctricos, este enchufe sólo puede introducirse en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja completamente dentro del tomacorriente, introdúzcalo del otro lado. Si aun así no encaja, consulte a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. Es posible adaptar la longitud del cable de alimentación eléctrica a la medida exacta deseada. Para aumentar la longitud del cable de alimentación eléctrica, tome el cable de alimentación eléctrica (no el enchufe) y levántenlo suavemente para retirarlo de la ranura. Luego, tire del mismo para alejarlo de la cafetera. Para reducir la longitud del cable de alimentación eléctrica: levántelo suavemente para retirarlo de la ranura y hágalo entrar suavemente dentro de la cafetera. Para finalizar, trabe el cable nuevamente en la ranura. 15 CGseries_IM 12/1/04 1:09 PM DIAGRAMA DE 1 Tapa del portafiltro 2 Depósito de agua 3 Ventanas dobles de agua 4 Control de pausa y servir Page 17 PIEZAS FUNCIONES 1 DE LA CAFETERA • Recipiente de preparación con portafiltro extraíble – El portafiltro se levanta y se retira para realizar la limpieza y permitir un llenado fácil y rápido. Almacenamiento del cable 6 Placa calentadora (no disponible en los modelos CGXT84/CGXT85) 7 Panel de control (ver detalle a continuación) 8 Jarra de vidrio o garrafa térmica 9 Portafiltro extraíble • Control de pausa y servir – ¿No puede esperar hasta que el café termine de filtrarse? La función de pausa y servir le permite servirse una taza de café en 30 segundos mientras la cafetera continúa preparándolo. Retire la jarra con cuidado y la función de pausa y servir se activará automáticamente, deteniendo por un instante el flujo de café a la jarra. 3 • Ventadas dobles de agua – Muestran la cantidad de agua en el depósito, para lograr un llenado preciso. 4 • Placa calentadora antiadherente (no incluida en los modelos CGTX84/CGTX85) – Esta función permite conservar el café caliente luego de prepararlo. La característica antiadherente evita que la jarra se pegue a la superficie de la placa calentadora. 10 Cabezal rociador 5 9 BENEFICIOS • Capacidad de preparación – 12 tazas – Modelos con jarra de vidrio – 8 tazas – Modelos con garrafa térmica 2 5 10 Y Su nueva cafetera MR. COFFEE® ofrece las siguientes funciones: • Almacenamiento de cable – Permite guardar el exceso de cable de manera segura, brindado un aspecto prolijo en la mesa o el mostrador • Luz indicadora de encendido/apagado – Permite saber si la cafetera está encendida. 8 • Apagado automático – Esta función apaga automáticamente la cafetera 2 horas después de la preparación. (CGS12/CGS13) • Kit inicial – Para su conveniencia se incluyen 25 filtros de papel y una cuchara para café (no incluidos en los modelos CGTX84/CGTX85). 6 • Funciones de control programables adicionales (CGX20/CGX23 y CGTX84/CGTX85): 7 Panel de control de los modelos programables (CGX20/CGX23 & a Botón de encendido/apagado con luz CGTX84/CGTX85) indicadora de encendido a Luz indicadora de encendido a b Botón de apagado b c Botón de encendido j d Pantalla con reloj c e Botón de minutos f Botón de hora d g Botón de configuración e f de demora g a h Indicador de demora h i i Botón de demora de preparación j Indicador “PM” Adicionales de la cafetera (no incluidos en todos los modelos) 7 Panel de control de los modelos con interruptor de encendido (CG12/CG13 & CGS12/CGS13) – Reloj – El reloj con indicador LED funciona como un práctico reloj de cocina y permite configurar la función de demora de preparación. – Demora de preparación – ¿Le gustaría despertarse y encontrar una jarra de café recién hecho? El temporizador permite programar, hasta 24 horas antes, la hora en que usted desea que la cafetera prepare automáticamente el café. – Apagado automático al cabo de 2 horas – Esta función de seguridad mantiene el café caliente durante 2 horas después de la preparación, y luego apaga la unidad automáticamente (disponible en los modelos CGX20/CGX23). Las cafeteras térmicas (CGTX84/CGTX85) se apagan inmediatamente después de que finaliza el ciclo de preparación. NOTA: En caso de una interrupción de la alimentación eléctrica, la cafetera realizará la última función operativa que usted haya seleccionado si la alimentación eléctrica es restaurada al cabo de 10 segundos. LIMPIE SU CAFETERA POR PRIMERA VEZ ANTES DE UTILIZARLA Para asegurarse de que la primera taza de café sea lo más deliciosa posible, limpie su cafetera MR. COFFEE® antes de utilizarla por primera vez. Simplemente, siga estos sencillos pasos: 1. Lave la jarra, la tapa de la jarra y el portafiltro con agua y detergente suave. Enjuáguelos bien (consulte el diagrama de piezas más arriba). 2. Coloque todas las piezas y cierre la tapa. Luego, realice un ciclo de preparación solamente con agua, sin agregar café o filtro de café. Sistema de filtrado de agua 16 Filtro permanente marca Mr. Coffee® Filtros de papel para 10 a 12 tazas marca Mr. Coffee® Cuchara para café 3. Cuando la preparación haya finalizado, apague la cafetera, deseche el agua de la jarra y lave la jarra, su tapa y el portafiltro. La cafetera ahora ya está lista para ser usada. ¡Disfrútela! 17 CGseries_IM 12/1/04 1:09 PM Page 19 CONFIGURACIÓN DEL RELOJ Y HORA DE PREPARACIÓN DEMORADA Modelos programables (CGX20/CGX23 y CGTX84/CGTX85) únicamente Para configurar el reloj: 1. Enchufe el cable de alimentación eléctrica en un tomacorriente eléctrico estándar. El reloj destellará en el panel de control para indicar que la hora aún no ha sido configurada. (Figura 1 – Configurar demora) Para seleccionar la hora de preparación demorada: Después de poner el reloj en hora, simplemente mantenga presionado el botón de CONFIGURACIÓN DE DEMORA (Figura 1) y seleccione la hora de preparación demorada presionando los botones de HORA y MINUTOS. El indicador “PM”, ubicado a la izquierda de la pantalla, se encenderá. ¡La hora de preparación demorada ya está configurada! NOTA: Para activar el ciclo de PREPARACIÓN DEMORADA, vea la sección “Preparación demorada de café”. Para verificar la hora programada, presione el botón CONFIGURACIÓN DE DEMORA. La pantalla mostrará la hora en que usted ha programado la preparación de café. DE LA CAFETERA Cómo seleccionar y medir el café molido Para obtener mejores resultados, utilice cucharadas a ras para medir el café molido. Para obtener una preparación perfecta, asegúrese de utilizar café molido de grano mediano. Tabla de medidas de café recomendadas Para preparar Cantidad de café molido 12 tazas 9 cucharadas 10 tazas 7.5 cucharadas 8 tazas 6.5 cucharadas 6 tazas 4.5 cucharadas 4 tazas 3 cucharadas 1 cucharada a ras = 5 g/0.17 oz. 1 taza = 5 fl. oz. de café preparado Utilice más o menos cantidad de café según su preferencia. 18 Busque el símbolo que indica compatibilidad con los productos MR. COFFEE® en la parte inferior del portafiltro. Si no encuentra el símbolo, llame al 1-800-672-6333. Indicador rojo 1. Guiándose por el indicador rojo en el armazón del filtro de agua, alinee el indicador con la letra del armazón que corresponda con el mes en que esté utilizando el disco por primera vez. Esto le ayudará a recordar que debe cambiar el disco todos los meses (aproximadamente 30 ciclos de preparación). ¡El reloj ya está configurado! PREPARACIÓN Su cafetera fue diseñada para utilizar el sistema de filtrado de agua de MR. COFFEE®. Este filtro de agua a base de carbono mejora el gusto del café, ya que elimina hasta el 97% del cloro contenido en el agua utilizada para preparar café. Siga estos pasos para utilizar el sistema de filtrado de agua en su cafetera MR. COFFEE®: 2. Mantenga presionados los botones de HORA y MINUTOS hasta poner el reloj en hora. El indicador “PM”, ubicado a la izquierda de la pantalla, se encenderá. NOTA: Si presiona cualquier botón antes de poner en hora el reloj, éste comenzará a funcionar desde las 12:00 am. Si desea utilizar la función de preparación demorada, debe poner en hora el reloj. Sistema de filtrado de agua (No incluido. Disponible en su tienda preferida o en el sitio mrcoffee.com) 2. Coloque el filtro de papel MR. COFFEE® o el filtro permanente dentro del portafiltro. Ponga café molido dentro del filtro de papel o filtro permanente. NOTA: Para lograr los mejores resultados, utilice el sistema de filtrado de agua con un filtro permanente. 3. Coloque el filtro de agua MR. COFFEE® en el portafiltro, asegurándose de que el lado indicado “this side up” quede orientado hacia arriba y que el filtro de agua esté nivelado. 4. Cierre la tapa del portafiltro. Ya puede preparar un delicioso café. 5. Cuando termine de preparar el café, lave el filtro de agua con agua potable. No lave el filtro de agua en el lavavajillas. Armazón Disco de filtrado Tapa del disco Para reemplazar los discos de filtrado de agua:Gire la tapa gris del disco en el sistema de filtrado de agua. Retire el disco usado. Inserte el disco nuevo dentro del armazón y gire la tapa a su posición inicial. Cómo agregar agua y café molido 1. Levante y abra la tapa del portafiltro. Para su comodidad, usted puede levantar y quitar el portafiltro retirable. 2. Coloque un filtro de papel para 10 ó 12 tazas marca MR. COFFEE® o un filtro permanente marca MR. COFFEE® dentro del portafiltro retirable. (Figura 2) NOTA: Si utiliza filtros de papel, es importante que los lados del filtro encajen perfectamente dentro del portafiltro. Si el filtro se dobla, humedézcalo antes de colocarlo dentro del portafiltro y agregar café molido y agua. 3. Agregue la cantidad de café deseada y sacuda suavemente para nivelar el café. Vea la Tabla de medidas de café recomendadas. 4. Si utiliza el sistema de filtrado de agua de Mr. Coffee®: Luego de seguir las instrucciones en la sección de sistema de filtrado de agua, coloque el filtro de agua de Mr. Coffee® en el portafiltro, asegurándose de que el lado indicado “this side up” quede hacia arriba y que el filtro de agua esté a ras. (Figura 2 - Cómo agregar agua y café molido) 5. Asegúrese de que el filtro esté centrado correctamente y bien insertado dentro del portafiltro. 19 CGseries_IM 12/1/04 1:09 PM Page 21 6. Llene la jarra con agua fría y potable hasta la cantidad deseada (1 taza equivale a 5 onzas). Para lograr un llenado fácil y preciso, observe las marcas de agua en la jarra de vidrio y en las ventanas dobles de agua, ya que las mismas indican la cantidad de agua necesaria para preparar el número de tazas que usted desea. No supere la línea de nivel “MÁX.”, ya que se derramará agua fuera del orificio de llenado en la parte posterior del depósito de agua. La cantidad de café preparado siempre será levemente menor a la cantidad de agua introducida en el depósito de agua. Esto se debe a que el café molido absorbe una cantidad mínima de agua. 7. Vierta el agua dentro del depósito de agua. Cierre la tapa y coloque la jarra vacía sobre la placa calentadora. NOTA: Asegúrese de que la jarra esté correctamente colocada sobre la placa calentadora, ya que de lo contrario el agua y el café molido se derramarán del portafiltro. Un derrame puede provocar lesiones físicas o daños a la unidad. ! ¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de dañar la jarra y/o de sufrir lesiones físicas, no agregue agua fría a la jarra si la misma está caliente. Deje enfriar la jarra antes de utilizarla. PREPARACIÓN INMEDIATA DE CAFÉ 1. Luego de completar los pasos en la sección “Cómo agregar agua y café” y con la jarra y el portafiltro correctamente colocados, encienda la cafetera. Para modelos programables (CGX20/CGX23 y CGTX84/CGTX85): Presione el botón de encendido para comenzar el ciclo de preparación. La luz indicadora de color verde se encenderá para señalar que la cafetera está filtrando café. Cuando el ciclo de preparación haya finalizado, la cafetera cambiará al modo de calentamiento de café. La cafetera conservará el café caliente durante 2 horas, y luego se apagará automáticamente. Las cafeteras térmicas se apagan inmediatamente después de que finaliza el ciclo de preparación. Mientras el café se esté filtrando, la función de pausa y servir le permitirá servirse una taza de café de la jarra. VUELVA A COLOCAR LA JARRA SOBRE LA PLACA CALENTADORA ANTES DE 30 SEGUNDOS PARA EVITAR DERRAMES Y POSIBLES LESIONES. Para apagar la cafetera, presione el botón de apagado. Para modelos con interruptor de encendido (CG12/CG13/CGS12/CGS13): Presione el interruptor de encendido/apagado en el panel de control de modo que se encienda la luz indicadora de color verde. La luz indica que la cafetera está encendida y que el ciclo de preparación está por comenzar. Mientras el café se esté filtrando, la función de pausa y servir le permite servirse una taza de café de la jarra. VUELVA A COLOCAR LA JARRA SOBRE LA PLACA CALENTADORA ANTES DE 30 SEGUNDOS PARA EVITAR DERRAMES Y POSIBLES LESIONES. Para apagar la cafetera, presione el interruptor para que la luz indicadora se apague. La cafetera conservará el café caliente durante 2 horas y luego se apagará automáticamente. (Modelos CGS12/CGS13 únicamente) ! Si el portafiltros se derrama o no vierte café dentro de la jarra, no lo abra. Apague la cafetera. Desenchufe la cafetera y espere hasta que se enfríe antes de manipularla. 2. Después de que el café molido se haya enfriado, abra con cuidado el portafiltro y deseche el café. 3. Asegúrese de que la jarra esté vacía antes de comenzar a preparar café. 4. Asegúrese de apagar la cafetera cuando no la use. 20 PREPARACIÓN DEMORADA DE CAFÉ (La preparación demorada sólo se ofrece en los modelos CGX20/CGX23 y CGTX84/CGTX85) 1. Antes de que la cafetera pueda comenzar a preparar el café como se describe en la sección “Configuración del reloj y hora de preparación demorada”, es necesario seleccionar la hora en el reloj. 2. Prepare la cafetera como se describe en la sección “Cómo agregar agua y café molido”. 3. Para activar la PREPARACIÓN DEMORADA y programar la cafetera para que haga café más tarde, presione el botón de preparación demorada. Se iluminará el indicador de DEMORA. La cafetera está ahora lista para preparar café automáticamente más tarde, a una hora establecida. 4. A la hora establecida, el indicador de encendido de color verde se iluminará. Al mismo tiempo, se apagará la luz de DEMORA, para indicar que ha comenzado la preparación. 5. La placa de calentamiento de la cafetera conservará el café caliente durante 2 horas y luego se apagará automáticamente. Las cafeteras térmicas se apagan inmediatamente después de que finaliza el ciclo de preparación. Como función de seguridad, su cafetera NO se pondrá en marcha automáticamente al día siguiente. Si desea que su café sea preparado a la misma hora todos los días, simplemente coloque un filtro nuevo, café y agua y seleccione PREPARACIÓN DEMORADA repitiendo los pasos 2 y 3 anteriores. Para cancelar la PREPARACIÓN DEMORADA: Presione el botón de APAGADO. También se apagará la luz verde indicadora de PREPARACIÓN DEMORADA. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA CAFETERA Limpieza diaria Antes de limpiar la cafetera, desenchúfela y deje que se enfríe. Retire el portafiltro, el filtro permanente (no se incluye en todos los modelos), la jarra y su tapa, y lávelos en una solución de agua caliente y jabón líquido suave. No utilice nunca limpiadores abrasivos, lana de acero u otros materiales ásperos. Las piezas que pueden lavarse con seguridad en el estante superior del lavavajillas son las siguientes: jarra de vidrio y tapa, portafiltros y filtro permanente. El disco de filtrado de agua y la jarra térmica no deben lavarse en un lavavajillas. ! ¡PRECAUCIÓN! No sumerja nunca la cafetera en agua u otros líquidos y no la lave en el lavavajillas. Servicio y mantenimiento regulares Descalcificación de la cafetera MR. COFFEE® Los minerales (calcio) contenidos en el agua dejan depósitos en la cafetera que afectan su rendimiento. Se recomienda eliminar regularmente estos depósitos utilizando el limpiador MR. COFFEE® o bien vinagre. El limpiador MR. COFFEE® puede adquirirse en numerosas tiendas o llamando al Departamento de Servicio al Consumidor de MR. COFFEE®, 1-800-MR COFFEE (1800-672-6333). 1. Para preparar la cantidad de solución de limpieza necesaria para limpiar la cafetera, siga las instrucciones en el envase del limpiador de cafeteras MR. COFFEE®. Vierta la mezcla en el depósito de agua. Si utiliza filtrado de agua, antes de descalcificar la cafetera retire de la misma el disco de filtrado. NOTA: En lugar del limpiador, pueden utilizarse 4 tazas (20 fl. oz.) de vinagre doméstico blanco no diluido. 21 CGseries_IM 12/1/04 1:09 PM Page 23 2. Coloque en el portafiltro de la cafetera un filtro de papel vacío para 10 a 12 tazas MR. COFFEE® o un filtro permanente MR. COFFEE® y cierre la tapa del depósito. GUÍA DE RESOLUCIÓN CAFETERA 3. Ponga la jarra vacía nuevamente en la unidad, centrada sobre la placa de calentamiento. Su cafetera MR. COFFEE® ha sido cuidadosamente diseñada para brindarle muchos años de servicio sin problemas. En el caso poco probable de que su nueva cafetera no funcione satisfactoriamente, lea los posibles problemas que se enumeran a continuación y siga los pasos recomendados ANTES de llamar a un Centro de Servicio Sunbeam autorizado. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 4. Haga funcionar la cafetera y llene tres tazas con solución de limpieza. 5. Apague la cafetera y déjela reposar por 30 minutos. 6. Haga funcionar la cafetera con el resto de la solución de limpieza. 7. Deseche la solución de limpieza y limpie la jarra completamente con agua limpia. 8. Llene el depósito de agua con agua limpia y fresca. 9. Ponga la jarra vacía nuevamente en la cafetera, centrada sobre la placa de calentamiento. 10. Retire y deseche el filtro de papel utilizado durante el ciclo de limpieza. Si durante la operación de limpieza se utilizó un filtro permanente MR. COFFEE®, retírelo y enjuáguelo completamente antes de ponerlo en el portafiltro. LA LUZ DE ENCENDIDO NO SE ILUMINA LA CAFETERA NO FILTRA DE PROBLEMAS DE SU El aparato está desenchufado. ENCHÚFELO Hay un corte de electricidad. ESPERE HASTA QUE SE REANUDE SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD. El aparato está desenchufado. ENCHÚFELO Hay un corte de electricidad. ESPERE HASTA QUE SE REANUDE EL SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD. 11. Ponga la unidad en marcha y deje que se realice un ciclo de preparación completo. El depósito de agua está vacío. COMPRUEBE LAS VENTANAS DE AGUA 12. Repita una vez más los pasos 8 a 11. El portafiltro no está correctamente colocado. COLOQUE EL PORTAFILTRO CORRECTAMENTE. Ahora, su cafetera está limpia y en condiciones de preparar el más delicioso café caliente. La jarra no está bien colocada en la placa calentadora. COLOQUE LA JARRA CORRECTAMENTE EN LA PLACA CALENTADORA. LA CAFETERA SÓLO PRODUCE AGUA No hay café molido dentro del portafiltro. AGREGUE LA CANTIDAD DE CAFÉ DESEADA. LA CAFETERA FILTRA LENTAMENTE La cafetera debe ser limpiada. LIMPIE LA CAFETERA TAL COMO SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA CAFETERA”. EL PORTAFILTRO DESBORDA. El portafiltro no está correctamente colocado. COLOQUE EL PORTAFILTRO CORRECTAMENTE. La jarra no está correctamente colocada en la placa calentadora. COLOQUE LA JARRA CORRECTAMENTE EN LA PLACA CALENTADORA. Intervalos de descalcificación sugeridos Tipo de agua Frecuencia de limpieza Agua blanda Cada 80 ciclos de preparación Agua dura Cada 40 ciclos de preparación Reemplazo de discos de filtrado de agua El disco de filtrado de agua debe ser reemplazado una vez al mes (aproximadamente cada 30 ciclos de preparación de café). Si la máquina no se ha de utilizar por un plazo prolongado, enjuague el filtro de agua con agua corriente y limpie la cafetera antes de volver a usarla. La jarra no tiene la tapa colocada. COLOQUE LA TAPA EN LA JARRA. El filtro tiene demasiado café molido. RETIRE EL FILTRO Y DESECHE EL CAFÉ MOLIDO. SI EL FILTRO ES DE PAPEL, REEMPLÁCELO. SI ES UN FILTRO PERMANENTE, ENJUÁGUELO. COMIENCE NUEVAMENTE EL PROCESO DE PREPARACIÓN. La jarra fue retirada de la placa calentadora por más de 30 segundos. APAGUE Y DESENCHUFE LA UNIDAD. DEJE QUE SE ENFRÍE. LIMPIE EL DERRAME. NO COLOQUE LA JARRA CALIENTE SOBRE LA PLACA DE CALENTAMIENTO HÚMEDA PORQUE PODRÍA QUEBRARSE. Hay un corte de electricidad. ESPERE HASTA QUE SE REANUDE EL SUMINISTRO DE ELECTRICIDAD. Se ha activado el APAGADO AUTOMÁTICO. PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS, FILTRE UNA NUEVA JARRA DE CAFÉ. Se utilizó café molido con un grano no adecuado para una cafetera de goteo. UTILICE EL GRANO RECOMENDADO PARA LAS CAFETERAS DE GOTEO AUTOMÁTICAS. Las cantidades de café y de agua no son adecuadas. UTILICE LAS CANTIDADES ADECUADAS DE CAFÉ Y DE AGUA. La cafetera debe ser limpiada. LIMPIE LA CAFETERA TAL COMO SE DESCRIBE EN LA SECCIÓN “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO DE LA CAFETERA”. El filtro no está correctamente colocado en el portafiltro. COLOQUE EL FILTRO CORRECTAMENTE DENTRO DEL PORTAFILTRO. El filtro se aplastó. RETIRE EL FILTRO Y REEMPLÁCELO. Limpieza de la jarra El agua dura puede dejar manchas blancuzcas en la jarra y el café puede teñirlas de color marrón. Para eliminar las manchas en la jarra: 1. Llene la jarra con una solución de partes iguales de agua y vinagre y deje la solución dentro de la jarra por unos 20 minutos. 2. Deseche la solución y luego lave y enjuague la jarra. No utilice limpiadores altamente abrasivos, pues podrían rayar la jarra y éste podría entonces romperse. LA CAFETERA NO ESTÁ CALIENTE NOTA: No lave la garrafa térmica en el lavavajillas. EL CAFÉ NO TIENE BUEN SABOR HAY CAFÉ MOLIDO DENTRO DEL CAFÉ LÍQUIDO ¿Aún tiene preguntas? Llame sin cargo al Departamento de Servicio al Consumidor de MR. COFFEE®, 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) o visítenos en www.mrcoffee.com. 22 23 CGseries_IM 12/1/04 SERVICIO 1:09 PM Y Page 25 MANTENIMIENTO INFORMACIÓN DE GARANTÍA Piezas de repuesto GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO • Filtros de café - Para preparar un café más sabroso, recomendamos el uso de filtros de papel marca MR. COFFEE® para 10 a 12 tazas, o filtros permanentes marca MR. COFFEE®. Estos filtros pueden comprarse en la mayoría de las tiendas de alimentos. Sunbeam Products, Inc. o, si se encuentra en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (en forma conjunta, “Sunbeam”) garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto no tendrá defectos de materiales ni de mano de obra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que tenga defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva de Sunbeam. • Filtrado de agua - Los discos de filtrado de repuesto pueden comprarse en su tienda local, o llamando al 1-800-MR-COFFEE (1-800-672-6333) en los Estados Unidos o al 1-800-667-8623 en Canadá. • Jarras - Usualmente es posible adquirir jarras de repuesto en la tienda donde compró su cafetera. Si no puede conseguir un reemplazo, llame al 1-800-MR-COFFEE (1-800-672-6333) en los Estados Unidos o al 1-800-667-8623 en Canadá y solicite información sobre una tienda que ofrezca jarras de reemplazo. Reparaciones Si su cafetera requiere servicio, no la devuelva a la tienda donde la compró. Todas las reparaciones y reemplazos deben ser realizados por Sunbeam o por un Centro de Servicio MR. COFFEE® autorizado. Si usted vive en los Estados Unidos o en Canadá, llámenos sin cargo a los siguientes números de teléfono para averiguar la ubicación del Centro de Servicio Autorizado más próximo: La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de la compra inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de Sunbeam o las tiendas minoristas que venden productos Sunbeam no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Estados Unidos: 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333) Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de: uso negligente o mal uso del producto, uso de tensión o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, desarmado, reparación o alteración por un tercero que no sea Sunbeam o un Centro de Servicio Sunbeam autorizado. Asimismo, la garantía no cubre: actos de fuerza mayor tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. Canadá: 1-800-667-8623 ¿Cuál es el límite de responsabilidad de Sunbeam? También puede visitar nuestro sitio web, www.mrcoffee.com, donde podrá obtener una lista de nuestros centros de servicio. Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Para que podamos atenderlo mejor, cuando llame tenga a mano el número de modelo de la cafetera y la fecha de compra. El número de modelo se encuentra en la parte inferior de la cafetera. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, a la duración de la garantía antes mencionada. Sus preguntas, comentarios o sugerencias serán bienvenidos. Le solicitamos que en todas sus comunicaciones con nosotros incluya su nombre completo, dirección y número de teléfono, así como una descripción del problema. Sunbeam queda exenta de toda otra garantía, condición o manifestación, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. Visite nuestro sitio web www.mrcoffee.com y descubra el secreto de preparar una taza de café perfecta. También encontrará una exquisita selección de recetas de cocina, consejos para recibir invitados y la última información sobre los productos MR. COFFEE®. Sunbeam no será responsable de ningún tipo de daño emergente de la compra, uso o mal uso del producto, o imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de los daños emergentes de un hecho ilícito civil, incluidos negligencia, culpa grave o culpa por parte de Sunbeam, sus representantes o empleados, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varíen de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea obtener el servicio en garantía, llame al 1-800-672-6333 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea obtener el servicio en garantía, llame al 1-800-667-8632 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc., ubicada en Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited, ubicada en 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8. 24 POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES O AL LUGAR DE COMPRA 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Mr. Coffee 114202 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas