Jenn-Air JWD6030CDX Manual de usuario

Categoría
Cajones calefactores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

GAVETA CALENTADORA ELÉCTRICA JENN-AIR
GAVETA CALENTADORA ELÉCTRICA JENN-AIR
GUÍA
DEL USUARIO
Instrucciones Importantes sobre Seguridad ................. 17-18
Instrucciones de Funcionamiento ................................... 19-21
Cuidado y Limpieza .................................................................. 22
Antes de Solicitar Servicio ..................................................... 22
Garantía ...................................................................................... 23
TABLA DE MATERIAS
GUÍA
DEL USUARIO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
SOBRE SEGURIDAD
17
Instalador: Por favor deje esta guía
junto con el electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y con-
serve esta guía para referencia futura.
Conserve el recibo de compra y/o el
cheque cancelado como prueba de
compra.
Número de Modelo
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Número de Serie
–– –– –– –– –– –– –– –– ––
Fecha de Compra
_______________________________
Si tiene alguna pregunta, llame a:
Jenn-Air Customer Assistance
1-800-JENNAIR
(Lunes – Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m.
Hora del Este)
Internet: http://www.jennair.com
Para información sobre servicio, ver
página 23.
En nuestro continuo afán de
mejorar la calidad y
rendimiento de nuestros
electrodomésticos, puede
que sea necesario modificar
el electrodoméstico sin
actualizar esta guía.
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Las advertencias e instrucciones importantes
sobre seguridad que aparecen en este manual no
están destinadas a cubrir todas las posibles
circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido común, precaución y
cuidado cuando instale, realice mantenimiento o
haga funcionar el artefacto.
Siempre póngase en contacto con su distribuidor,
agente de servicio o fabricante si surgen problemas
o situaciones que usted no comprenda.
RECONOZCA LOS SIMBOLOS,
ADVERTENCIAS, Y ETIQUETAS DE
SEGURIDAD.
ADVERTENCIA - Peligro o prácticas no
seguras que PODRIAN causar lesión personal
grave o mortal.
ATENCIÓN - Peligros o prácticas no seguras
que PODRIAN causar lesión personal menos
grave.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUC-
CIONES ANTES DE USAR ESTE
ARTEFACTO.
ADVERTENCIA
Para su seguridad siga la información contenida en este manual a fin de reducir a un
mínimo el riesgo de incendio o explosión, choque eléctrico o para evitar daños
materiales, lesiones personales o mortales.
SE REQUIERE UN SOPORTE ANTIVUELCO
Todas las gavetas calentadoras se pueden volcar y causar una lesión si no
son correctamente instaladas.
Para evitar volcamiento accidental de la gaveta calentadora, asegúrela en la pared con
un soporte antivuelco, como se describe en las Instrucciones de Instalación.
Cuando use artefactos eléctricos, se deben
seguir ciertas precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
Use este artefacto solamente para el
propósito previsto según se describe en
este Manual del Usuario.
Asegúrese de que su artefacto sea
correctamente instalado y puesto a tierra
por un técnico calificado, de acuerdo con
las instrucciones de instalación provistas.
No use la gaveta calentadora si no se ha
instalado el juego del panel delantero.
No trate de reparar ni reemplazar ninguna
pieza de su gaveta calentadora a menos que
se recomiende específicamente en este
manual. Todas las reparaciones deben ser
realizadas por un técnico calificado.
Pida el instalador que le indique donde se
encuentra el disyuntor o el fusible. Márquelo
para fácil referencia.
Antes de efectuar cualquier reparación,
desconecte la energía eléctrica en el panel
de distribución del hogar retirando el fus-
ible o desactivando el disyuntor.
No deje a los niños sin supervisión - no se
debe dejar a los niños solos o sin supervisión
en un lugar donde se esté usando el artefacto.
No se debe permitir que los niños se
sienten o se paren en ninguna pieza del
artefacto.
No permita que nadie se suba, se pare o se
cuelgue de la gaveta. Pueden dañar la gaveta
18
calentadora o causar una lesión personal
grave.
Asegúrese de que la gaveta calentadora sea
instalada en forma segura en un armario
que esté firmemente asegurado a la
estructura de la casa.
Nunca deje la gaveta abierta cuando no esté
cerca de la gaveta calentadora.
Siempre mantenga el revestimiento de la
pared, las cortinas y otros materiales com-
bustibles a una distancia prudente de la
gaveta calentadora.
Siempre mantenga los utensilios de plástico
y de madera y los alimentos enlatados a una
distancia prudente de la gaveta calentadora.
Enseñe a los niños que no deben jugar con
los controles o con cualquier otra pieza de
la gaveta calentadora.
No coloque más de 34 kg (75 libras) de
peso en la gaveta.
Para su seguridad, nunca use su artefacto
para calentar la habitación.
Nunca deje frascos ni latas con restos de
grasa en la gaveta calentadora ni cerca de
ella.
Tenga cuidado al abrir la gaveta. Abra un
poco la gaveta y deje salir el aire o vapor
caliente antes de retirar o colocar alimentos.
El aire o vapor caliente que sale de la gaveta
puede causar quemaduras en las manos, en
la cara y/o en los ojos.
No caliente envases de alimentos cerrados.
Se puede acumular presión en el envase
haciéndolo explotar, causando una lesión.
No obstruya los respiraderos.
No use la gaveta calentadora para secar
periódicos. Si se calientan demasiado se
pueden prender fuego.
No use la gaveta calentadora para calentar
toallas.
No use la gaveta calentadora como un lugar
de almacenamiento. Los artículos que se
guardan en la gaveta pueden prenderse
fuego.
No guarde productos de papel, utensilios
de cocina ni alimentos en la gaveta
calentadora cuando no esté en uso.
Limpie solamente las piezas indicadas en la
sección “Cuidado y Limpieza de la Gaveta
Calentadora”.
No use papel de aluminio para forrar la
gaveta. El papel de aluminio es un excelente
aislador del calor y atrapará el calor debajo
del papel. Esto afectará el rendimiento de la
gaveta y puede dañar el acabado interior.
LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA
IINFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA REFERENCIA FUTURA
PRECAUCIÓN
No se deben guardar artículos de interés
para los niños en los armarios que están
situados sobre la gaveta calentadora; los
niños que se suban a la gaveta para
alcanzar estos artículos pueden sufrir
una lesión grave.
ADVERTENCIA
El propósito de la gaveta calentadora es
mantener los alimentos cocinados calientes
a la temperatura de servir.
Siempre debe colocar alimentos calientes;
los alimentos fríos no pueden ser calentados
ni cocinados en la gaveta calentadora.
Use solamente tomaollas secos. Los
tomaollas húmedos o mojados al ser dejados
sobre superficies calientes pueden producir
quemaduras a causa del vapor. No deje que
los tomaollas toquen los elementos
calientes. No use una toalla o un paño
demasiado voluminoso.
No permita que se acumule grasa o
materiales inflamables en la gaveta
calentadora o cerca de ella.
No use agua en los incendios de grasa.
Nunca levante una sartén en llamas. Apague
las perillas de control.
Las llamas en la gaveta calentadora se pueden
apagar cerrando la gaveta o usando un
extinguidor de incendios para propósitos
múltiples con químicos secos o del tipo con
espuma.
No toque el elemento calefactor o la
superficie interior de la gaveta calentadora.
Estas superficies pueden estar lo
suficientemente calientes como para causar
quemaduras.
RECUERDE: La superficie interior de la
gaveta calentadora puede estar caliente
cuando se abre la gaveta.
No guarde ni use materiales combustibles,
gasolina u otros vapores inflamables en la
vecindad de este o cualquier otro artefacto.
Cuando se usa una gaveta calentadora la
seguridad de los alimentos es una
consideración primordial. No se debe
usar el ajuste ‘low’ (bajo) si se están
calentando los alimentos durante más de
2-3 horas.
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
19
USO DE LA GAVETA
CALENTADORA
La gaveta calentadora mantendrá los
alimentos cocinados calientes a la
temperatura de servir.
No use la gaveta para calentar alimentos que
estén fríos a excepción de esponjamiento de
masa con levadura, tostar galletas o cereales
secos.
PERILLAS DE CONTROL
Los controles de la gaveta calentadora
quedan ocultos cuando la gaveta está cerrada.
Abra la gaveta.
Los controles están en el costado derecho
del marco delantero.
‘AUTO-OFF TIMER
(T
EMPORIZADOR AUTOM./
A
PAGADO)
Para usar la gaveta calentadora, gire el
‘AUTO-OFF TIMER’ (Temporizador
Autom./Apagado) hacia el tiempo o posición
‘CONTINUOUS ON’ (Marcha Continua).
Si se ha seleccionado un período de tiempo,
la gaveta calentadora se apagará después de
que haya transcurrido el intervalo de tiempo
indicado.
La posición ‘CONTINUOUS ON’ (Marcha
Continua) mantiene encendida la gaveta
calentadora hasta que el temporizador sea
girado a la posición ‘OFF’ (Apagado).
Gire la perilla de control al ajuste deseado.
SELECTOR DE
HUMEDAD
El selector de humedad se
encuentra
en el inte-
rior en la
parte delan-
tera de la
gaveta.
Para mantener los
alimentos húmedos, coloque el control
del selector de humedad lejos de las perillas
de control. Esto cierra el respiradero y
mantiene la humedad dentro de la gaveta.
Teniendo el respiradero cerrado los
alimentos calientes se mantienen húmedos
y blandos. En este ajuste, se puede producir
condensación alrededor del borde interior
de la gaveta.
Para mantener los alimentos
crujientes, deslice el control selector de
humedad hacia la derecha, cerca de las
perillas de control. Esto abre los respiraderos
y permite que la humedad escape. Con los
respiraderos abiertos, es normal que se
acumule humedad en las superficies que
están arriba de la gaveta calentadora.
PARRILLA
Al usar la parrilla se puede duplicar la cantidad
de artículos.
La parrilla se coloca del frente hacia atrás
o a lateral al lado.
Precaliente la gaveta con
la parrilla en
su lugar.
Temperatura
Aproximada
PROOF (Esponjamiento). . . . . 37° C (98° F)
‘LOW’ (Baja) . . . . . . . . . . . . . 60° C (140° F)
‘MED’ (Mediana). . . . . . . . . . 77° C (170° F)
‘HIGH’ (Alta). . . . . . . . . . . . . 99° C (210° F)
NOTA: Use el ajuste de temperatura
‘PROOF’ SOLAMENTE para esponja-
miento de masa con levadura.
Deslice el control selector de humedad
hacia la posición ‘open’ (abierto) o ‘closed’
(cerrado) (Vea la sección ‘Selector de
Humedad’).
LUZ INDICADORA
‘ON’ (ENCENDIDO)
La luz indicadora ‘ON’ se encuentra arriba
del temporizador y se ilumina cuando el
temporizador está ajustado para un tiempo
determinado o está en la posición ‘CON-
TINUOUS ON’ (Marcha Continua). Se
mantiene iluminada hasta que haya
transcurrido el intervalo de tiempo
seleccionado o hasta que el temporizador
sea girado manualmente a la posición
‘off’(apagado).
‘TEMPERATURE
(T
EMPERATURA)
20
PARA CALENTAR PLATOS
Y
FUENTES DE SERVIR
Precaliente en el ajuste
‘LOW’ y abra el
respiradero.
Verifique si el
alimento está
crujiente
después de 45
minutos.
Agregue más tiempo
según sea necesario.
CUANDO USE LA GAVETA
CALENTADORA:
NO forre la gaveta calentadora
con papel de aluminio.
La gaveta se debe precalentar antes
de usar en :
LOW’ (Baja) ................ 8 minutos
MED’ (Mediana) ........ 15 minutos
HIGH’ (Alta) .............. 20 minutos
No es necesario precalentar la gaveta
para esponjamiento de masa.
Si la gaveta se abre repetidamente el
aire caliente se escapa y el alimento
se enfría. Espere un tiempo adicional
para que la temperatura se estabilice
en el interior de la gaveta antes de
agregar otros artículos.
Los alimentos deben mantenerse
calientes en el utensilio en que fueron
cocinados o transferirse a un plato
de servir resistente al calor.
Se puede usar papel de aluminio
para cubrir los alimentos y evitar
que se sequen.
NOTAS:
Los platos pueden estar calientes.
Use tomaollas o guantes cuando re-
tire los platos calientes.
Los envases de plástico o las envolturas
de plástico se derretirán si están en
contacto directo con la gaveta.
Retire las cucharas de servir, etc.,
antes de colocar los contenedores en
la gaveta calentadora.
SELECCIÓN DE LA
TEMPERATURA
PARA
ALIMENTOS
CRUJIENTES
Para mantener calientes diferentes tipos de
alimentos, ajuste la temperatura para el
alimento que necesite el ajuste más alto.
Coloque los alimentos que necesiten el
ajuste más alto en la parte inferior de la
gaveta y los que necesiten menos calor en la
parrilla.
TABLA DE SELECCIÓN DE LA
TEMPERATURA
PARA
ALIMENTOS
CRUJIENTES
Tipo de Ajuste del Selector de
Alimento Control Humedad
Tocino HIGH CRISP
Pan, panecillos MED CRISP
duros
Alimentos fritos HIGH CRISP
Pays, dos MED CRISP
cortezas
Pizza HIGH CRISP
Papas al horno HIGH CRISP
Tortilla Chips LOW CRISP
SUGERENCIAS:
No cubra los alimentos.
No use envases de plástico o envoltura
de plástico.
Precaliente antes de usar de acuerdo con
los tiempos recomendados.
PRECAUCIÓN
Para calentar platos y fuentes de servir
coloque el control en ‘LOW’.
Use solamente platos resistentes al calor.
Coloque los platos vacíos en la parrilla
para que no toquen la parte inferior de la
gaveta. Si desea platos más calientes o si
desea calentar loza fina, por favor consulte
con el fabricante de los platos para verificar
la máxima tolerancia al calor de los
artículos.
Precaliente los platos de servir vacíos
cuando esté precalentando la gaveta.
Cuando esté calentando al mismo tiempo
alimentos cocinados calientes y platos de
servir vacíos, coloque los platos de servir
en la posición alta de la parrilla y el
alimento en la parte inferior de la gaveta.
ESPONJAMIENTO DE
MASA
DE PAN CON
LEVADURA
En la gaveta calentadora se
puede esponjar masa de pan
con levadura.
Coloque el
plato en la
bandeja inte-
rior de la gaveta.
Siempre gire la perilla de
control a la posición ‘LOW’, luego
cámbiela inmediatamente de vuelta
a la posición ‘PROOF’.
Cierre el respiradero.
No se requiere precalentamiento para
esponjar masa de pan.
PARA HACER
CRUJIENTES
LOS
ALIMENTOS
AÑEJOS
Coloque el alimento en platos o utensilios
de lados bajos.
21
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO, CONT.
SELECCIÓN DE LA
TEMPERATURA
PARA
ALIMENTOS
HÚMEDOS
Para mantener calientes diferentes tipos de
alimentos, ajuste la temperatura para el
alimento que necesite el ajuste más alto.
Coloque los alimentos que necesiten el
ajuste más alto en la parte inferior de la
gaveta y los que necesiten menos calor en
la parrilla.
TABLA DE SELECCIÓN DE LA
TEMPERATURA PARA
ALIMENTOS HÚMEDOS
Tipo de Ajuste del Selector de
Alimento Control Humedad
Carne de res, a HIGH MOIST
medio asar y
bien asada*
Pan, panecillos MED MOIST
blandos
Cacerolas MED MOIST
Cereal cocido MED MOIST
Huevos MED MOIST
Pescado, MED MOIST
mariscos
Fruta MED MOIST
Salsas, cremas MED MOIST
Jamón MED MOIST
Ternera MED MOIST
Panqueques, MED MOIST
waffles
Pays, una corteza MED MOIST
Cerdo HIGH MOIST
Puré de papas MED MOIST
Carne de ave HIGH MOIST
Verduras MED MOIST
*La USDA/FSIS recomienda una
temperatura interna de 63°C (145°F) como
el término de cocción mínimo para la carne
de res. Use un termómetro de carne portátil
para verificar las temperaturas internas.
SUGERENCIAS:
Cubra el alimento con una tapa o con
papel de aluminio.
No coloque agua en el recipiente de la
gaveta calentadora.
No use envases de plástico o envoltura
de plástico.
Precaliente antes de usar de acuerdo con
los tiempos recomendados.
ADVERTENCIA
Cuando se usa una gaveta calentadora
la seguridad de los alimentos es una
consideración primordial. No se debe
usar el ajuste ‘low’ (bajo) si se están
calentando los alimentos durante más
de 2-3 horas.
ACCESORIOS
JUEGO DE RECIPIENTS
Se dispone de un juego de recipientes,
‘DRAWERPANS’, para la gaveta
calentadora. Consulte con su distribuidor
Jenn-Air o llame al 1-800-JENNAIR.
El juego ‘DRAWERPANS’ incluye cinco
recipientes de tipo comercial con tapas de
10 cm (4") de profundidad.
• Un recipiente grande 14 cuartos
(13,2 litros) de galón.
• Dos recipientes medianos 6 cuartos
(5,7 litros) de galón cada uno.
• Dos recipientes pequeños 3 cuartos
(2,8 litros) de galón cada uno.
JUEGOS DE LOS PANELS
DELANTEROS
Los juegos de los panels delanteros
siguientes estan disponible para la gaveta
calentadora. Consulte con su distribuidor
Jenn-Air o llame al 1-800-JENNAIR.
Vidrio negro
Vidrio blanco
Acero inoxidable
Acero inoxidable ‘ProStyle’
Juego del Panel Delantero
Personalizado
IMPORTANTE: No use la gaveta
calentadora si el juego del panel delantero
no ha estado instalado.
22
CUIDADO Y LIMPIEZA
Asegúrese de que los controles estén
en la posición ‘OFF’ (Apagado) y que
todas las superficies estén frías antes
de manipular o limpiar la gaveta. Esto
evitará que se produzca daño y
posibles quemaduras.
PERILLAS DE CONTROL
Las perillas de control puede ser retirada
para facilitar la limpieza.
Antes de retirar las
perillas para lim-
piarla, asegúrese
des que esté en la
posición vertical.
Lave las perillas en agua
y jabón pero no la remoje.
Seque y reinstale las perillas.
*Los nombres de los productos son marcas registradas de los respectivos fabricantes.
** Para pedidos directos, llame al 1-800-JENNAIR.
BANDEJA INTERIOR DE LA
GAVETA
CALENTADORA
La mayor parte de la limpieza de la fuente
puede hacerse con la bandeja instalada. Sin
embargo, el recipiente puede retirarse si se
necesita limpieza adicional.
Abra completamente la gaveta.
Sujete con los dedos los lados de la
bandeja, levántela y sáquela hacia afuera.
Use jabón y agua caliente para limpiar
bien la bandeja interior. Enjuague y seque.
PARRILLA
Limpie la parrilla con agua y jabón.
Después de la limpieza, enjuague la parrilla
con agua limpia y seque con un paño
limpio.
ACERO INOXIDABLE
No use una esponja de lana de acero;
rayará la superficie.
Limpie con agua caliente con jabón.
Enjuague y seque.
Si quedan manchas de alimentos, use un
limpiador de cocina para todo uso, tal
como Fantastik
®
, Simple Green
®
o For-
mula 409
®
*.
Para suciedad difícil de quitar, use un
limpiador de acero inoxidable estándar
tal como Bon-Ami
®
o Cameo
®
*. Las
manchas se pueden remojar durante
PRECAUCIÓN
varias horas con toallas húmedas. Aplique
el limpiador con una esponja húmeda,
enjuague bien y seque. Siempre restriegue
levemente en la dirección del grano.
Después de la limpieza, use un pulidor de
acero inoxidable tal como Stainless Steel
Magic
®
**.
La gaveta calentadora no funciona.
Se puede haber quemado un fusible del
hogar o se disparó el disyuntor. Reemplace
el fusible o reponga el disyuntor.
La gaveta calentadora no está enchufada.
Enchúfela.
Los controles están ajustados en forma
incorrecta. Consulte la sección
Instrucciones Sobre Operación, páginas
19-21.
La gaveta no se desliza ni se arrastra
suavemente.
Los cojinetes de bolas están desalineados.
Abra completamente la gaveta y empújela
hasta el fondo. Vea la sección Cuidado y
Limpieza.
La gaveta está sobrecargada o la carga no
está equilibrada. Reduzca el peso a menos
de 23 kg (50 libras). Redistribuya el
contenido de la gaveta.
Exceso de condensación.
Hay líquido en la bandeja interior de la
gaveta. Retire el líquido.
Los alimentos están destapados. Cubra
los alimentos con una tapa o papel de
aluminio.
El ajuste de la temperatura es es muy alto.
Reduzca el ajuste de la temperatura.
Ajuste incorrecto del selector de humedad.
Coloque el selector de humedad en el
ajuste ‘open vent’ (respiradero abierto)
para que haya ventilación.
No hay calor en el ajuste ‘PROOF’.
La temperatura ambiente puede evitar
que el termostato se active. Gire la perilla
a ‘LOW’ y luego de vuelta a ‘PROOF’.
El alimento se seca.
Escape de humedad. Cubra el alimento
con una tapa o con papel de aluminio.
ANTES DE
LLAMAR
SERVICIO
S
I
N
ECESITA
S
ERVICIO
Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag
Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance al 1-800-JENNAIR
(1-800-536-6247) para ubicar a un técnico autorizado.
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la
garantía. Consulte la sección sobre la GARANTIA para mayor información sobre
las responsabilidades del propietario para servicio bajo la garantía.
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba
a Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR
®
‚ Center, P.O. Box 2370,
Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247).
NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor
incluya la siguiente información.
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).
Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden
solicitarse a Maytag Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance.
JENN-AIR403 West Fourth Street NorthP.O. Box 39 Newton, Iowa 50208
Garantía Completa de Un Año - Piezas
y Mano de Obra
Durante un (1) año desde la fecha original
de compra al por menor, se reparará o
reemplazará gratuitamente cualquier pieza
que falle durante uso normal en el hogar.
Garantías Limitadas - Piezas
Solamente
Segundo Año - Después del primer año de
la fecha original de compra, se reemplazará
o reparará gratuitamente las piezas que
fallen durante uso normal en el hogar en lo
que respecta a las piezas mismas y el
propietario deberá pagar todos los otros
costos incluyendo mano de obra, kilometraje
y transporte.
Residentes Canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente
un artefacto instalado en Canadá que ha
sido certificado o aprobado por las agencias
de pruebas correspondientes para
cumplimiento con la Norma Nacional de
Canadá a menos que el artefacto haya sido
traído a Canadá desde los Estados Unidos
debido a un cambio de residencia.
Garantía Limitada Fuera de los Estados
Unidos y Canadá - Piezas Solamente
Durante dos (2) años de la fecha de compra
original al por menor, cualquier pieza que
falle durante uso normal en el hogar será
reemplazada o reparada gratuitamente en
lo que respecta a la pieza y el propietario
deberá pagar todos los otros costos
incluyendo mano de obra, kilometraje y
transporte.
Las garantías específicas expresadas
anteriormente son las UNICAS garantías
provistas por el fabricante. Estas garantías le
otorgan derechos legales específicos y usted
puede tener además otros derechos que varían
de un estado a otro.
L
O
QUE
N
O
C
UBREN
E
STAS
G
ARANTÍAS
:
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado
por el fabricante o por un centro de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrecto.
e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados,
alterados o no son fácilmente legibles.
3. Focos.
4. Productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite
la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la
limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
GARANTÍA A GAVETA
CALENTADORA
ELÉCTRICA DE JENN-AIR
Form No. B/03/03 Part No. 8112P242-60 74007515 © 2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .

Transcripción de documentos

GAVETA CALENTADORA ELÉCTRICA JENN-AIR GUÍA DEL USUARIO T ABLA DE MATERIAS Instrucciones Importantes sobre Seguridad ................. 17-18 Instrucciones de Funcionamiento ................................... 19-21 Cuidado y Limpieza .................................................................. 22 Antes de Solicitar Servicio ..................................................... 22 Garantía ...................................................................................... 23 I NSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como prueba de compra. Número de Modelo –– –– –– –– –– –– –– –– –– INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto. Use este artefacto solamente para el propósito previsto según se describe en este Manual del Usuario. Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. RECONOZCA LOS SIMBOLOS, ADVERTENCIAS, Y ETIQUETAS DE SEGURIDAD. Número de Serie ADVERTENCIA –– –– –– –– –– –– –– –– –– Fecha de Compra ADVERTENCIA - Peligro o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal grave o mortal. ATENCIÓN _______________________________ ATENCIÓN - Peligros o prácticas no seguras que PODRIAN causar lesión personal menos grave. Si tiene alguna pregunta, llame a: Jenn-Air Customer Assistance 1-800-JENNAIR (Lunes – Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.jennair.com Para información sobre servicio, ver página 23. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO. Cuando use artefactos eléctricos, se deben seguir ciertas precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Asegúrese de que su artefacto sea correctamente instalado y puesto a tierra por un técnico calificado, de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. No use la gaveta calentadora si no se ha instalado el juego del panel delantero. No trate de reparar ni reemplazar ninguna pieza de su gaveta calentadora a menos que se recomiende específicamente en este manual. Todas las reparaciones deben ser realizadas por un técnico calificado. Pida el instalador que le indique donde se encuentra el disyuntor o el fusible. Márquelo para fácil referencia. Antes de efectuar cualquier reparación, desconecte la energía eléctrica en el panel de distribución del hogar retirando el fusible o desactivando el disyuntor. No deje a los niños sin supervisión - no se debe dejar a los niños solos o sin supervisión en un lugar donde se esté usando el artefacto. No se debe permitir que los niños se sienten o se paren en ninguna pieza del artefacto. No permita que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la gaveta. Pueden dañar la gaveta ADVERTENCIA En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía. • Para su seguridad siga la información contenida en este manual a fin de reducir a un mínimo el riesgo de incendio o explosión, choque eléctrico o para evitar daños materiales, lesiones personales o mortales. • SE REQUIERE UN SOPORTE ANTIVUELCO Todas las gavetas calentadoras se pueden volcar y causar una lesión si no son correctamente instaladas. Para evitar volcamiento accidental de la gaveta calentadora, asegúrela en la pared con un soporte antivuelco, como se describe en las Instrucciones de Instalación. 17 calentadora o causar una lesión personal grave. Asegúrese de que la gaveta calentadora sea instalada en forma segura en un armario que esté firmemente asegurado a la estructura de la casa. Nunca deje la gaveta abierta cuando no esté cerca de la gaveta calentadora. Siempre mantenga el revestimiento de la pared, las cortinas y otros materiales combustibles a una distancia prudente de la gaveta calentadora. PRECAUCIÓN No se deben guardar artículos de interés para los niños en los armarios que están situados sobre la gaveta calentadora; los niños que se suban a la gaveta para alcanzar estos artículos pueden sufrir una lesión grave. Siempre mantenga los utensilios de plástico y de madera y los alimentos enlatados a una distancia prudente de la gaveta calentadora. Use solamente tomaollas secos. Los tomaollas húmedos o mojados al ser dejados sobre superficies calientes pueden producir quemaduras a causa del vapor. No deje que los tomaollas toquen los elementos calientes. No use una toalla o un paño demasiado voluminoso. Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles o con cualquier otra pieza de la gaveta calentadora. No permita que se acumule grasa o materiales inflamables en la gaveta calentadora o cerca de ella. No coloque más de 34 kg (75 libras) de peso en la gaveta. No use agua en los incendios de grasa. Nunca levante una sartén en llamas. Apague las perillas de control. Para su seguridad, nunca use su artefacto para calentar la habitación. ADVERTENCIA Cuando se usa una gaveta calentadora la seguridad de los alimentos es una consideración primordial. No se debe usar el ajuste ‘low’ (bajo) si se están calentando los alimentos durante más de 2-3 horas. Las llamas en la gaveta calentadora se pueden apagar cerrando la gaveta o usando un extinguidor de incendios para propósitos múltiples con químicos secos o del tipo con espuma. No toque el elemento calefactor o la superficie interior de la gaveta calentadora. Estas superficies pueden estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras. El propósito de la gaveta calentadora es mantener los alimentos cocinados calientes a la temperatura de servir. RECUERDE: La superficie interior de la gaveta calentadora puede estar caliente cuando se abre la gaveta. Siempre debe colocar alimentos calientes; los alimentos fríos no pueden ser calentados ni cocinados en la gaveta calentadora. No guarde ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores inflamables en la vecindad de este o cualquier otro artefacto. Nunca deje frascos ni latas con restos de grasa en la gaveta calentadora ni cerca de ella. Tenga cuidado al abrir la gaveta. Abra un poco la gaveta y deje salir el aire o vapor caliente antes de retirar o colocar alimentos. El aire o vapor caliente que sale de la gaveta puede causar quemaduras en las manos, en la cara y/o en los ojos. No caliente envases de alimentos cerrados. Se puede acumular presión en el envase haciéndolo explotar, causando una lesión. No obstruya los respiraderos. No use la gaveta calentadora para secar periódicos. Si se calientan demasiado se pueden prender fuego. No use la gaveta calentadora para calentar toallas. No use la gaveta calentadora como un lugar de almacenamiento. Los artículos que se guardan en la gaveta pueden prenderse fuego. No guarde productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos en la gaveta calentadora cuando no esté en uso. Limpie solamente las piezas indicadas en la sección “Cuidado y Limpieza de la Gaveta Calentadora”. No use papel de aluminio para forrar la gaveta. El papel de aluminio es un excelente aislador del calor y atrapará el calor debajo del papel. Esto afectará el rendimiento de la gaveta y puede dañar el acabado interior. LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE ESTA IINFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA 18 I NSTRUCCIONES DE USO DE LA GAVETA CALENTADORA FUNCIONAMIENTO ‘TEMPERATURE’ (TEMPERATURA) Gire la perilla de control al ajuste deseado. La gaveta calentadora mantendrá los alimentos cocinados calientes a la temperatura de servir. No use la gaveta para calentar alimentos que estén fríos a excepción de esponjamiento de masa con levadura, tostar galletas o cereales secos. PERILLAS DE CONTROL Los controles de la gaveta calentadora quedan ocultos cuando la gaveta está cerrada. Abra la gaveta. Los controles están en el costado derecho del marco delantero. ‘AUTO-OFF TIMER’ (TEMPORIZADOR AUTOM./ APAGADO) Para usar la gaveta calentadora, gire el ‘AUTO-OFF TIMER’ (Temporizador Autom./Apagado) hacia el tiempo o posición ‘CONTINUOUS ON’ (Marcha Continua). Si se ha seleccionado un período de tiempo, la gaveta calentadora se apagará después de que haya transcurrido el intervalo de tiempo indicado. La posición ‘CONTINUOUS ON’ (Marcha Continua) mantiene encendida la gaveta calentadora hasta que el temporizador sea girado a la posición ‘OFF’ (Apagado). Temperatura Aproximada PROOF (Esponjamiento). . . . . 37° C (98° F) ‘LOW’ (Baja) . . . . . . . . . . . . . 60° C (140° F) ‘MED’ (Mediana). . . . . . . . . . 77° C (170° F) ‘HIGH’ (Alta). . . . . . . . . . . . . 99° C (210° F) NOTA: Use el ajuste de temperatura ‘PROOF’ SOLAMENTE para esponjamiento de masa con levadura. Deslice el control selector de humedad hacia la posición ‘open’ (abierto) o ‘closed’ (cerrado) (Vea la sección ‘Selector de Humedad’). LUZ INDICADORA ‘ON’ (ENCENDIDO) La luz indicadora ‘ON’ se encuentra arriba del temporizador y se ilumina cuando el temporizador está ajustado para un tiempo determinado o está en la posición ‘CONTINUOUS ON’ (Marcha Continua). Se mantiene iluminada hasta que haya transcurrido el intervalo de tiempo seleccionado o hasta que el temporizador sea girado manualmente a la posición ‘off’(apagado). 19 SELECTOR DE HUMEDAD El selector de humedad se encuentra en el interior en la parte delantera de la gaveta. Para mantener los alimentos húmedos, coloque el control del selector de humedad lejos de las perillas de control. Esto cierra el respiradero y mantiene la humedad dentro de la gaveta. Teniendo el respiradero cerrado los alimentos calientes se mantienen húmedos y blandos. En este ajuste, se puede producir condensación alrededor del borde interior de la gaveta. Para mantener los alimentos crujientes, deslice el control selector de humedad hacia la derecha, cerca de las perillas de control. Esto abre los respiraderos y permite que la humedad escape. Con los respiraderos abiertos, es normal que se acumule humedad en las superficies que están arriba de la gaveta calentadora. PARRILLA Al usar la parrilla se puede duplicar la cantidad de artículos. • La parrilla se coloca del frente hacia atrás o a lateral al lado. • Precaliente la gaveta con la parrilla en su lugar. PRECAUCIÓN • Los platos pueden estar calientes. Use tomaollas o guantes cuando retire los platos calientes. • Los envases de plástico o las envolturas de plástico se derretirán si están en contacto directo con la gaveta. • Retire las cucharas de servir, etc., antes de colocar los contenedores en la gaveta calentadora. NOTAS: CUANDO USE LA GAVETA CALENTADORA: • NO forre la gaveta calentadora con papel de aluminio. • La gaveta se debe precalentar antes de usar en : – LOW’ (Baja) ................ 8 minutos – MED’ (Mediana) ........ 15 minutos – HIGH’ (Alta) .............. 20 minutos • No es necesario precalentar la gaveta para esponjamiento de masa. • Si la gaveta se abre repetidamente el aire caliente se escapa y el alimento se enfría. Espere un tiempo adicional para que la temperatura se estabilice en el interior de la gaveta antes de agregar otros artículos. • Los alimentos deben mantenerse calientes en el utensilio en que fueron cocinados o transferirse a un plato de servir resistente al calor. • Se puede usar papel de aluminio para cubrir los alimentos y evitar que se sequen. PARA CALENTAR PLATOS Y FUENTES DE SERVIR • Para calentar platos y fuentes de servir coloque el control en ‘LOW’. • Use solamente platos resistentes al calor. • Coloque los platos vacíos en la parrilla para que no toquen la parte inferior de la gaveta. Si desea platos más calientes o si desea calentar loza fina, por favor consulte con el fabricante de los platos para verificar la máxima tolerancia al calor de los artículos. • Precaliente los platos de servir vacíos cuando esté precalentando la gaveta. • Cuando esté calentando al mismo tiempo alimentos cocinados calientes y platos de servir vacíos, coloque los platos de servir en la posición alta de la parrilla y el alimento en la parte inferior de la gaveta. ESPONJAMIENTO DE MASA DE PAN CON LEVADURA En la gaveta calentadora se puede esponjar masa de pan con levadura. • Coloque el plato en la bandeja interior de la gaveta. • Siempre gire la perilla de control a la posición ‘LOW’, luego cámbiela inmediatamente de vuelta a la posición ‘PROOF’. • Cierre el respiradero. • No se requiere precalentamiento para esponjar masa de pan. • Precaliente en el ajuste ‘LOW’ y abra el respiradero. • Verifique si el alimento está crujiente después de 45 minutos. Agregue más tiempo según sea necesario. SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA PARA ALIMENTOS CRUJIENTES Para mantener calientes diferentes tipos de alimentos, ajuste la temperatura para el alimento que necesite el ajuste más alto. Coloque los alimentos que necesiten el ajuste más alto en la parte inferior de la gaveta y los que necesiten menos calor en la parrilla. TABLA DE SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA PARA ALIMENTOS CRUJIENTES Tipo de Alimento Ajuste del Selector de Control Humedad Tocino HIGH CRISP Pan, panecillos duros MED CRISP Alimentos fritos HIGH CRISP Pays, dos cortezas MED CRISP Pizza HIGH CRISP Papas al horno HIGH CRISP Tortilla Chips LOW CRISP SUGERENCIAS: PARA HACER CRUJIENTES LOS ALIMENTOS AÑEJOS • Coloque el alimento en platos o utensilios de lados bajos. 20 • No cubra los alimentos. • No use envases de plástico o envoltura de plástico. • Precaliente antes de usar de acuerdo con los tiempos recomendados. I NSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO, CONT. SELECCIÓN DE LA SUGERENCIAS: TEMPERATURA PARA ALIMENTOS HÚMEDOS ACCESORIOS • Cubra el alimento con una tapa o con papel de aluminio. JUEGO DE RECIPIENTS Para mantener calientes diferentes tipos de alimentos, ajuste la temperatura para el alimento que necesite el ajuste más alto. • No coloque agua en el recipiente de la gaveta calentadora. Coloque los alimentos que necesiten el ajuste más alto en la parte inferior de la gaveta y los que necesiten menos calor en la parrilla. TABLA DE SELECCIÓN DE LA TEMPERATURA PARA ALIMENTOS HÚMEDOS Tipo de Ajuste del Selector de Alimento Control Humedad Carne de res, a medio asar y bien asada* HIGH MOIST Pan, panecillos blandos MED MOIST Cacerolas MED MOIST Cereal cocido MED MOIST Huevos MED MOIST Pescado, mariscos MED MOIST Fruta MED MOIST Salsas, cremas MED MOIST Jamón MED MOIST Ternera MED MOIST Panqueques, waffles MED MOIST Pays, una corteza MED MOIST Cerdo HIGH MOIST Puré de papas MED MOIST Carne de ave HIGH MOIST Verduras MED MOIST • No use envases de plástico o envoltura de plástico. • Precaliente antes de usar de acuerdo con los tiempos recomendados. ADVERTENCIA Cuando se usa una gaveta calentadora la seguridad de los alimentos es una consideración primordial. No se debe usar el ajuste ‘low’ (bajo) si se están calentando los alimentos durante más de 2-3 horas. Se dispone de un juego de recipientes, ‘DRAWERPANS’, para la gaveta calentadora. Consulte con su distribuidor Jenn-Air o llame al 1-800-JENNAIR. El juego ‘DRAWERPANS’ incluye cinco recipientes de tipo comercial con tapas de 10 cm (4") de profundidad. • Un recipiente grande 14 cuartos (13,2 litros) de galón. • Dos recipientes medianos 6 cuartos (5,7 litros) de galón cada uno. • Dos recipientes pequeños 3 cuartos (2,8 litros) de galón cada uno. JUEGOS DE LOS PANELS DELANTEROS Los juegos de los panels delanteros siguientes estan disponible para la gaveta calentadora. Consulte con su distribuidor Jenn-Air o llame al 1-800-JENNAIR. • Vidrio negro • Vidrio blanco • Acero inoxidable • Acero inoxidable ‘ProStyle’ • Juego del Panel Delantero Personalizado IMPORTANTE: No use la gaveta calentadora si el juego del panel delantero no ha estado instalado. *La USDA/FSIS recomienda una temperatura interna de 63°C (145°F) como el término de cocción mínimo para la carne de res. Use un termómetro de carne portátil para verificar las temperaturas internas. 21 C UIDADO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN • Asegúrese de que los controles estén en la posición ‘OFF’ (Apagado) y que todas las superficies estén frías antes de manipular o limpiar la gaveta. Esto evitará que se produzca daño y posibles quemaduras. PERILLAS DE CONTROL • Las perillas de control puede ser retirada para facilitar la limpieza. • Antes de retirar las perillas para limpiarla, asegúrese des que esté en la posición vertical. • Lave las perillas en agua y jabón pero no la remoje. varias horas con toallas húmedas. Aplique el limpiador con una esponja húmeda, enjuague bien y seque. Siempre restriegue levemente en la dirección del grano. Después de la limpieza, use un pulidor de acero inoxidable tal como Stainless Steel Magic®**. BANDEJA INTERIOR DE LA GAVETA CALENTADORA La mayor parte de la limpieza de la fuente puede hacerse con la bandeja instalada. Sin embargo, el recipiente puede retirarse si se necesita limpieza adicional. • Abra completamente la gaveta. A L NTES DE LAMAR SERVICIO La gaveta calentadora no funciona. • Se puede haber quemado un fusible del hogar o se disparó el disyuntor. Reemplace el fusible o reponga el disyuntor. • La gaveta calentadora no está enchufada. Enchúfela. • Los controles están ajustados en forma incorrecta. Consulte la sección Instrucciones Sobre Operación, páginas 19-21. • Sujete con los dedos los lados de la bandeja, levántela y sáquela hacia afuera. La gaveta no se desliza ni se arrastra suavemente. • Use jabón y agua caliente para limpiar bien la bandeja interior. Enjuague y seque. • Los cojinetes de bolas están desalineados. Abra completamente la gaveta y empújela hasta el fondo. Vea la sección Cuidado y Limpieza. • Seque y reinstale las perillas. • La gaveta está sobrecargada o la carga no está equilibrada. Reduzca el peso a menos de 23 kg (50 libras). Redistribuya el contenido de la gaveta. PARRILLA • Limpie la parrilla con agua y jabón. • Después de la limpieza, enjuague la parrilla con agua limpia y seque con un paño limpio. Exceso de condensación. • Hay líquido en la bandeja interior de la gaveta. Retire el líquido. • Los alimentos están destapados. Cubra los alimentos con una tapa o papel de aluminio. ACERO INOXIDABLE • No use una esponja de lana de acero; rayará la superficie. • El ajuste de la temperatura es es muy alto. Reduzca el ajuste de la temperatura. • Limpie con agua caliente con jabón. Enjuague y seque. • Ajuste incorrecto del selector de humedad. Coloque el selector de humedad en el ajuste ‘open vent’ (respiradero abierto) para que haya ventilación. • Si quedan manchas de alimentos, use un limpiador de cocina para todo uso, tal como Fantastik®, Simple Green® o Formula 409®*. No hay calor en el ajuste ‘PROOF’. • Para suciedad difícil de quitar, use un limpiador de acero inoxidable estándar tal como Bon-Ami® o Cameo®*. Las manchas se pueden remojar durante • La temperatura ambiente puede evitar que el termostato se active. Gire la perilla a ‘LOW’ y luego de vuelta a ‘PROOF’. El alimento se seca. *Los nombres de los productos son marcas registradas de los respectivos fabricantes. ** Para pedidos directos, llame al 1-800-JENNAIR. 22 • Escape de humedad. Cubra el alimento con una tapa o con papel de aluminio. G C ARANTÍA A GAVETA ALENTADORA ELÉCTRICA DE JENN-AIR Garantía Completa de Un Año - Piezas y Mano de Obra Durante un (1) año desde la fecha original de compra al por menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar. Garantías Solamente Limitadas - Piezas Segundo Año - Después del primer año de la fecha original de compra, se reemplazará o reparará gratuitamente las piezas que fallen durante uso normal en el hogar en lo que respecta a las piezas mismas y el propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo mano de obra, kilometraje y transporte. Residentes Canadienses Las garantías anteriores cubren solamente un artefacto instalado en Canadá que ha sido certificado o aprobado por las agencias de pruebas correspondientes para cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá a menos que el artefacto haya sido traído a Canadá desde los Estados Unidos debido a un cambio de residencia. Garantía Limitada Fuera de los Estados Unidos y Canadá - Piezas Solamente Durante dos (2) años de la fecha de compra original al por menor, cualquier pieza que falle durante uso normal en el hogar será reemplazada o reparada gratuitamente en lo que respecta a la pieza y el propietario deberá pagar todos los otros costos incluyendo mano de obra, kilometraje y transporte. Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro. JENN-AIR • LO QUE NO CUBREN ESTAS GARANTÍAS: 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes eventualidades: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable. d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrecto. e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles. 2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles. 3. Focos. 4. Productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o llamada de servicio para: a. Corregir errores de instalación. b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto. c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio. 6. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. SI NECESITA SERVICIO • Llame al distribuidor donde compró su electrodoméstico o llame a Maytag Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) para ubicar a un técnico autorizado. • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTIA para mayor información sobre las responsabilidades del propietario para servicio bajo la garantía. • Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Appliances Sales Company, Attn: CAIR®‚ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247). NOTA: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información. a. Su nombre, dirección y número de teléfono; b. Número de modelo y número de serie; c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio; d. Una descripción clara del problema que está experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de compra). • Las guías del usuario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Appliances Sales Company, Jenn-Air Customer Assistance. 403 West Fourth Street North • P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208 Form No. B/03/03 Part No. 8112P242-60 74007515 © 2003 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Jenn-Air JWD6030CDX Manual de usuario

Categoría
Cajones calefactores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para