Quality Craft LS5T-H El manual del propietario

Categoría
Partidores de troncos
Tipo
El manual del propietario
)&/%*%03"%&."%&3"%&50/&-"%"4o.BOVBMEFMQSPQJFUBSJP
Hendidora de troncos horizontal
eléctrica de 4,5 Toneladas
POR SU SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA LA
TOTALIDAD DEL CONTENIDO DE ESTE
MANUAL ANTES DE OPERAR LA MÁQUINA
NÚMERO DE MODELO: LS5T-H
NÚMERO DE SERIE:
TANTO EL NÚMERO DE MODELO COMO EL NÚMERO DE SERIE PU-
EDEN ENCONTRARSE EN LA ETIQUETA PRINCIPAL. LE ACONSEjA-
MOS REGISTRAR AMbOS EN UN LUGAR SEGURO PARA SU USO EN
EL fUTURO.
GUARDE ESTE MANUAL PARA fUTURAS CONSULTAS
2
TABLA DE CONTENIDOS / ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
COMPRENDA SU HENDIDORA DE TRONCOS
Lea y comprenda el manual del usuario y las etiquetas adheridas a la hendidora de
troncos. Aprenda acerca de su aplicación y limitaciones, así como también los peligros
potenciales específicos de su uso.
DROGAS, ALCOHOL Y MEDICAMENTOS
No opere la hendidora de troncos mientras se encuentre bajo la influencia de drogas, alco-
hol o cualquier medicamento que pudiera afectar su habilidad para utilizarla
apropiadamente.
AVOID DANGEROUS CONDITIONS
Coloque la hendidora de troncos en un banco de trabajo estable, plano y equilibrado de
60 - 75cm de altura en el que haya suficiente espacio para manipulaciones y para ayudar
al operador a que permanezca alerta. Asegure la hendidora de troncos a la superficie de
trabajo con pernos si tiende a resbalar, moverse o deslizarse.
Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Un área poco despejada es una invi-
tación a las lesiones.
No utilice la hendidora de troncos en áreas mojadas o húmedas ni la exponga a la lluvia.
No la utilice en áreas en donde los vapores de pinturas, solventes o líquidos inflamables
constituyan un riesgo potencial.
INSPECCIONE SU HENDIDORA DE TRONCOS
Revise su hendidora de troncos antes de encenderla. Mantenga las guardas en su lugar y
en buen estado. Acostúmbrese a revisar si las llaves y las llaves de ajuste fueron retiradas
del área de herramientas antes de encenderla. Reemplace las piezas dañadas, faltantes o
que hubieran fallado antes de usarla.
VISTA APROPIADAMENTE
No utilice vestimenta suelta, guantes, corbatas o artículos de joyería (anillos, relojes de
pulsera). Pueden quedar atrapados entre las piezas móviles. Se recomienda el uso de
guantes protectores que no sean conductores de la electricidad y calzado antideslizante
al trabajar. Utilice una prenda protectora para el cabello para contener el cabello largo,
evitando que quede atrapado en la maquinaria.
PROTEjA SUS OjOS Y SU ROSTRO
Cualquier hendidora de troncos puede arrojar objetos extraños a sus ojos. Esto puede
causar un daño ocular permanente. Utilice siempre antiparras de seguridad. Los anteojos
normales solo tienen lentes resistentes al impacto. No son antiparras de seguridad.
No coloque la hendidora de troncos sobre el suelo para utilizarla. Esta es una posición de
funcionamiento incómoda, en la que el operador debe acercar su rostro a la máquina, ar-
riesgándose de esa forma a ser golpeado por virutas o fragmentos de madera.
SÍMbOLO ADHERIDO A
LA QUINA
TAbLA DE CONTENIDOS
Advertencias de seguridad y precauciones 2-4
Condiciones de aplicación 4
Especificaciones 4
Requerimientos eléctricos 4
Configuración y preparación para la operación 5
Diagrama de cableado 6
Diagrama de plomería 6
Funcionamiento de la hendidora de troncos 6-7
Freeing a Jammed Log 7
Reemplazo del aceite hidráulico 8
Afilación de la cuña 8
3
A D V E R T E N C I A S D E S E G U R I D A D Y P R E C A U C I O N E S
SÍMbOLO ADHERIDO A
LA QUINA
CAbLES DE EXTENSIÓN
El uso incorrecto de cables de extensión puede causar un funcionamiento ineficiente de la
hendidora de troncos, lo que puede resultar en un sobrecalentamiento. Asegúrese de que
el cable de extensión está aprobado para esta aplicación. Consulte las especificaciones.
Evite el uso de conexiones libres e inadecuadamente aisladas. Las conexiones deben reali-
zarse con material protegido adecuado para su uso al aire libre.
EVITE DESCARGAS ECTRICAS
Verifique que el circuito eléctrico se encuentre adecuadamente protegido y que coincide
con la potencia, voltaje y frecuencia del motor. Verifique que haya una conexión a tierra y un
interruptor diferencial de regulación aguas arriba.
Evite el contacto de la carcasa con superficies con conexión a tierra: tuberías, radiadores,
cocinas y carcasas de refrigeradores.
Nunca abra la caja del botón pulsador en el motor. En caso de que sea necesario, co-
muníquese con electricista calificado.
Asegúrese de que sus dedos no toquen las clavijas de metal del enchufe al enchufar o
desenchufar la hendidora de troncos.
MANTENGA ALEjADOS A LOS VISITANTES Y A
LOS NO
La hendidora de troncos debe ser operada siempre por una sola persona. Otras personas
deberían mantenerse a una distancia segura del área de trabajo, especialmente cuando
la hendidora de troncos está funcionando. Nunca permita que otra persona lo ayude a
liberar un tronco trabado.
INSPECCIONE SU TRONCO
Asegúrese de que no haya clavos u objetos extraños en los troncos que va a partir. Los
extremos de los troncos deben cortarse para que tengan una forma cuadrada. Las ramas
deben cortarse del tronco.
NO SE EXTRALIMITE
El suelo no debe estar resbaladizo.
Tenga siempre los pies apoyados y mantenga el equilibrio en todo momento.
Nunca se pare sobre la hendidora de troncos. Puede sufrir lesiones serias si la herra-
mienta está inclinada o si entra en contacto accidental con la herramienta de corte. No
almacene ningún objeto sobre o cerca de la hendidora de troncos para evitar que alguien
se suba a la herramienta para intentar alcanzarlo.
EVITE LESIONES A CAUSA DE ACCIDENTES
INESPERADOS
Siempre preste atención al movimiento de la hendidora de troncos. No intente cargar el
tronco hasta que la hendidora se haya detenido. Mantenga sus manos alejadas de las
piezas móviles.
PROTEjA SUS MANOS
Mantenga sus manos alejadas de las divisiones y grietas que se abren en la madera;
Pueden cerrarse repentinamente y aplastar o amputar una de sus extremidades.
No retire los troncos trabados con sus manos.
NO fUERCE LA HERRAMIENTA
La herramienta funcionará mejor y de manera más segura a su velocidad normal. Nunca
intente partir troncos más grandes que aquellos indicados en la tabla de especificaciones.
Esto podría ser peligroso y puede dañar la máquina.
No utilice la hendidora de troncos para un propósito para el cual no fue creada.
NUNCA DEjE LA HERRAMIENTA fUNCIONANDO SOLA
No se separe de la herramienta hasta que se detenga completamente y hasta haberla
desenchufado.
4
CONDICIONES DE APLICACIÓN / ESPECIFICACIONES / REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
DESCONECTE LA ALIMENTACN
Desenchúfela cuando no se utiliza, antes de realizar ajustes, cambiar piezas, limpiar,
o trabajar con la hendidora de troncos; Consulte el manual técnico antes de
realizar mantenimiento.
PROTEjA EL MEDIO AMbIENTE
Lleve el aceite usado a un punto de recolección autorizado o siga las estipulaciones
del país en el que se utiliza la hendidora de troncos. No la descargue en drenajes, en
el suelo o en el agua.
REALICE UN CUIDADOSO MANTENIMIENTO DE SU
HENDIDORA DE TRONCOS
Mantenga la hendidora de troncos limpia para un mejor y más seguro desempeño.
PROTEjA A LOS NIÑOS DE LSO PELIGROS DE
SU TALLER
Cierre el taller. Desconecte los interruptores maestros. Guarde la hendidora de troncos
lejos del alcance de los niños y de personas que no estén calificadas para utilizarla.
CONDICIONES DE APLICACIÓN
Esta hendidora de troncos es un modelo de uso hogareño. Está diseñada para funcionar a una temperatura ambiente entre 41oF y 104oF
y para instalarlas en alturas no mayores a 3.281 pies sobre el nivel del mar. La humedad circundante debería ser inferior al 50% a 104oF.
Puede guardarse o transportarse a temperaturas entre -13oF y 131oF.
ESPECIfICACIONES
* El diámetro del tronco es una indicación – un tronco pequeño puede ser difícil de partir cuando tiene protuberancias o una fibra particular-
mente resistente. Por otro lado, puede no ser difícil partir troncos con fibras normales, incluso si el diámetro excede la cifra máxima
indicada arriba.
REQUERIMIENTOS ECTRICOS
Conecte el cable principal a un suministró eléctrico estándar de 110 voltios con dispositivos de protección contra baja tensión, sobretensión y
sobrecorriente, como así también un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual máxima de 0,03A.
SÍMbOLO ADHERIDO A
LA QUINA
5
CONFIGURACIÓN Y PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN
CONfIGURACIÓN Y PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN
1. Asegure la pata de soporte a la hendidora de troncos con un perno, levante la hendidora de troncos tomándola por las manijas en ambos
extremos y colóquela en una superficie de trabajo estable, plana y equilibrada de 2’-2,5’ de altura.
2. Familiarícese con los controles y funciones de esta hendidora de troncos en las ilustraciones.
1. Empujador de troncos
2. Superficie de trabajo
3. Cuña
4. Manija
5. Pata de soporte
6. Placas de retención de troncos
7. Interruptor
8. Motor
9. Caja del botón pulsador
10. Ruedas SÓLO para movimientos menores
11. Palanca de control hidráulico
12. Guarda de la palanca de control
13. Tornillo de drenaje
14. Perno de drenaje de aceite c/ varilla medidora
15. Tornillo limitante de presión máx
Antes de operar la hendidora de troncos, es necesario aflojar el tornillo de drenaje hasta que el aire pueda entrar y salir del
tanque fluidamente. El flujo de aire a través del tornillo de drenaje debe ser detectable cuando la hendidora de troncos esté
funcionando. Antes de mover la hendidora de troncos, asegúrese de que el tornillo de drenaje esté ajustado para evitar el der-
rame de aceite a partir de este punto.
NO AFLOJAR EL TORNILLO DE DRENAJE MANTENDRÁ EL AIRE SELLADO EN EL SISTEMA HIDRÁULICO
COMPRIMIDO DESPUÉS DE HABERSE DESCOMPRIMIDO. DICHA COMPRESIÓN Y DESCOMPRESIÓN
CONTINUAS DEL AIRE VOLARÁN LOS SELLOS DEL SISTEMA HIDRÁULICO Y DAÑARÁN LA HENDIDORA DE
TRONCOS DE MANERA PERMANENTE.
¡NO AJUSTE EL TORNILLO LIMITANTE DE PRESIÓN MÁXIMA!
La presión máxima fue establecida por el fabricante y el tornillo limitante
de la presión máxima está sellado con pegamento para asegurarse de
que la hendidora funciones bajo una presión que no sea superior a las
4 toneladas. La presión fue establecida por un mecánico, utilizando
instrumentos profesionales. Un reajuste no autorizado dejará sin efecto
la garantía y causará una falla en la bomba hidráulica
ESTO PUEDE RESULTAR EN LESIONES SERIAS Y EN DAÑOS A LA MÁQUINA.
1 2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
6
DIAGRAMA DE CABLEADO / DIAGRAMA DE PLOMERÍA
DIAGRAMA DE CAbLEADO
OPERACIÓN DE LA HENDIDORA
DE TRONCOS
Esta hendidora de troncos está equipada con el sistema de control “ZHB”, lo que requiere que el usuario la opere con ambas manos. La
mano izquierda controla la palanca de control hidráulico mientras que la derecha controla el interruptor del botón pulsador. Esta hendidora de
troncos se detendrá si no es controlada por ambas manos. El empujador de troncos comienza a retornar hacia la posición inicial sólo cuando
ambas manos sueltan los controles.
Se adopta un dispositivo de traba de tipo gatillo para evitar pulsar accidentalmente la palanca del control hidráulico. Para operar la palanca de
control hidráulico, Apriete el gatillo con el índice antes de en pujar la palanca de control hidráulico hacia adelante.
Nunca fuerce la hendidora de troncos por más de 5 segundos manteniendo la presión para partir madera
excesivamente dura. El uso de fuerza excesiva dejará sin efecto la garantía
DIAGRAMA DE PLOMERÍA
7
Después de este intervalo, el aceite bajo presión se sobrecalentará y la máquina podría dañarse. Para un tronco tan extremadamente duro,
gírelo 90o para ver si puede partirlo en una orientación diferente. En cualquier caso, si no puede partirlo, esto significa que su dureza excede
la capacidad de la máquina y, por lo tanto, dicho tronco debe ser descartado para proteger la hendidora de troncos.
Coloque siempre los troncos firmemente apoyados en las placas de retención y en la superficie de trabajo. Asegúrese de que
los troncos no se torcerán, moverán o resbalarán mientras se los parte. No fuerce el filo partiendo el tronco en la parte superior.
Esto romperá el filo o dañará la máquina.
Rompa el tronco en el sentido de su crecimiento. No coloque troncos en
posición perpendicular a la hendidora de troncos para partirlos. Podría ser
peligroso y puede dañar seriamente la máquina.
No intente partir 2 troncos a la vez. Uno de ellos puede salir despedido y gol
-
pearlo.
LIbERACIÓN DE UN TRONCO TRAbADO
- Suelte ambos controles.
- Una vez que el empujador de troncos vuelva a su posición inicial y se detenga
completamente, inserte una cuña debajo del tronco trabado.
- Arranque la hendidora de troncos para empujar la cuña hasta que quede comple
tamente debajo del tronco.
- Repita el procedimiento que aparece arriba con cuñas con pendientes más mar
cadas hasta que el tronco quede libre.
No intente forzar el tronco trabado para sacarlo. Forzarlo puede dañar la máquina o
causar que tronco salga despedido, ocasionando un accidente.
FUNCIONAMIENTO DE LA HENDIDORA DE TRONCOS / LIBERACIÓN DE UN TRONCO TRABADO
8
REEMPLAZO DEL ACEITE HIDRÁULICO
Reemplace el aceite hidráulico en la hendidora de troncos tras 150 horas de uso.
Para reemplazarlo, siga estos pasos.
- Asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido y que la hendidora de troncos
esté desenchufada.
- Desatornille el perno de drenaje de aceite con varilla medidora para retirarlo.
- Incline la hendidora de troncos del lado de la pata de soporte sobre un contendor de 1gal.
De capacidad para drenar el aceite hidráulico.
- Gire la hendidora de troncos sobre el lado del motor.
- Vuelva a llenar con el volumen de aceite hidráulico nuevo que corresponde a la capacidad de
su modelo particular, como se indica en la tabla de especificaciones de arriba.
- Limpie la superficie de la varilla medidora en el perno de drenaje de aceite y vuelva a colo
carla en el tanque de aceite mientras mantiene la hendidora de troncos en posición vertical.
- Asegúrese de que el nivel de aceite de repuesto se encuentre entre 2 estrías de la
varilla medidora.
- Limpie el perno de drenaje de aceite antes de reinstalarlo. Asegúrese de que se
encuentren ajustados para evitar pérdidas antes de colocar la hendidora de troncos en
posición horizontal.
Verifique periódicamente el nivel de aceite para asegurarse de que se encuentre
entre 2 estrías de la varilla medidora. Al llegar al nivel de aceite más bajo,
es necesario volver a llenar con aceite.
Se recomienda el uso de los siguientes aceites hidráulicos o equivalentes en el sistema de transmisión hidráulica de la hendi-
dora de troncos:
- SHELL Tellus 22
- MOBIL DTE 11
- ARAL Vitam GF 22
- BP Energol HLP-HM 22
AfILACIÓN DE LA CUÑA
Tras utilizar hendidoras de troncos por algún tiempo, afile la cuña de la hendidora de troncos utilizando una lima de dientes finos y alise cu-
alquier rebaba o área aplastada a lo largo del filo de corte.
REEMPLAZO DEL ACEITE HIDRÁULICO / AFILACIÓN DE LA CUÑA
9
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS / ESQUEMA DE PIEZAS
GARANA
La garantía de su cortadora de troncos eléctrica es de un año. Si la herramienta dejara de funcionar dentro del primer año desde la
fecha de compra, debe devolverla a la tienda donde la compró para que se la reemplacen de forma gratuita.
La presente garantía sólo cubre uso de la herramienta para actividades domésticas o de bricolaje, y no es válida si la cortadora se
destina para uso comercial o para alquiler.
La garantía puede no respetarse si, a criterio de Quality Craft, la herramienta ha sido mal utilizada, se ha caído, ha sido desmontada
o presenta un nivel de desgaste anormal, y/o si alguna persona que no sea la designada por Quality Craft la ha reparado o intentado
reparar. La garantía también perderá validez si se ha desarmado la herramienta.
IMPORTANTE: Si tiene algún problema con su producto Quality Craft, antes de devolver el artículo a la tienda, ingrese a nuestro sitio
Web en www.qualitycraft.ca o llame a nuestro servicio de atención al cliente al 1-800-268-4669. Guarde el envoltorio hasta que esté
satisfecho con su compra.
Importado por
Quality Craft Ltd.
Laval, Quebec, Canadá H7S 2G7
1-800-459-4409 (hora del Este)
www.qualitycraft.com
Hecho en China
10
ESQUEMA DE PIEZAS
11
Nro. serie Descripción Cantidad
1 Tuerca del soporte de la palanca 1
2 Tuerca ciega M10 3
3 Palanca 1
4 Perilla de la palanca 1
5 Placa protectora 1
6 Tuerca 2
7 Junta de cobre 4
8 Tornillo M8 1
9 Junta tórica 5,5x2 1
10 Arandela de retención – Eje 1
11 Muelle de retracción de la válvula 1
12 Junta tórica , 6,7x1,8 1
13 Varilla de la válvula 1
14
Manguito deslizable del sensor de presión
1
15
Resorte del manguito deslizable del sensor de presión
1
16 Tapa de aluminio (posterior) 1
17 Junta tórica 55x3,1 1
18 Pistón 1
19 Aro del pistón 1
20 Junta tórica 32x3,5 1
21 Resorte 1
22 Perno 4
23 Cilindro hidráulico 1
24 Tapa de aluminio (anterior) 1
25 Sello de la biela del pistón 1
26 Junta tórica 7x1,9 1
27 Perno mariposa 1
28 Grupo de arandelas planas M14 1
29 Varilla medidora 1
30 Piston Rod 1
31 Manija 1
32 Tornillo M6x16 2
33 Tubo del armazón 1
34 Plancha de plomo 2
35 Arandela de resorte M6 4
36 Tornillo M6x10 4
37 Tuerca M14 2
38 Arandela plana 2
39 Tuerca 2
40 Junta de resorte 2
41 Tapón obturador 1
42 Grupo de arandelas planas M18 1
43 Manguito de la válvula 1
44 Junta tórica 12,5x1,8 5
45 Tornillo de ajuste 1
46 Bola de acero 1
47 Resorte de la válvula limitado por presión 1
48 Tornillo de ajuste 1
49
Soldadura de conexión del empujador de troncos
1
50 Accesorio de plástico 1 1
51 Accesorio de plástico 2 1
52 Junta 5
53 Empujador de troncos 1
54 Tuerca M10 4
55 Tornillo M10x25 4
56 Tapa de la rueda 2
57 Giro del bloque 2
58 Rueda 2
59 Perno 4
60 Arandela 8
61 Anaquel 1
62 Perno 6
63 Arandela de resorte 9
64 Arandela 9
65 Tapa de la bomba de engranajes 1
66 Junta tórica 10,6x2,65 2
67 Placa del cárter de engranajes 1
68 Sujetador en C 2
69 Eje de engranajes 1
70 Bola de acero 1
71 Engranaje 2
72 Pasador 1
73 Arandela 6
74 Perno 3
75 Tapa del motor 1
76 Sello 1
77 Tuerca 1
78 Tornillo 1
79 Motor 1
80 Ventilador 1
81 Giro del bloque 1
82 Cubierta 1
83 Arandela de resorte 5
84 Tornillo 2
85 Perno 7
86 Pata 1
87 Tapa de la pata 2
88 Cable y enchufe 1
89 Tuerca 4
90 Tope del cable 1
91 Perno 1
92 Disyuntor 1
93 Tornillo 8
94 Tapa de la caja del interruptor 1
95 Capa base hermética 1
96 Terminal de conexión 1
97 Capacitor 1
98 Interruptor 1
99 Caja del interruptor 1
100 Capa base impermeable 1
101 Zapata de soporte izquierda del motor 1
102 Zapata de soporte derecha del motor 1
103 Pasador 2
104 Resorte 2
105 Manguito deslizable 4
LISTA DE PIEZAS

Transcripción de documentos

POR SU SEGURIDAD, LEA Y COMPRENDA LA TOTALIDAD DEL CONTENIDO DE ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR LA MÁQUINA NÚMERO DE MODELO: LS5T-H NÚMERO DE SERIE: Tanto el número de modelo como el número de serie pueden encontrarse en la etiqueta principal. Le aconsejamos registrar ambos en un lugar seguro para su uso en el futuro. Guarde este manual para futuras consultas )&/%*%03"%&."%&3"%& 50/&-"%"4o.BOVBMEFMQSPQJFUBSJP Hendidora de troncos horizontal eléctrica de 4,5 Toneladas TABLA DE CONTENIDOS / Advertencias de seguridad y precauciones TABLA DE CONTENIDOS Advertencias de seguridad y precauciones 2-4 Diagrama de plomería 6 Condiciones de aplicación 4 Funcionamiento de la hendidora de troncos Especificaciones 4 Freeing a Jammed Log 7 Requerimientos eléctricos 4 Reemplazo del aceite hidráulico 8 Configuración y preparación para la operación 5 Afilación de la cuña 8 Diagrama de cableado 6 COMPRENDA SU HENDIDORA DE TRONCOS Lea y comprenda el manual del usuario y las etiquetas adheridas a la hendidora de troncos. Aprenda acerca de su aplicación y limitaciones, así como también los peligros potenciales específicos de su uso. DROGAS, ALCOHOL Y MEDICAMENTOS No opere la hendidora de troncos mientras se encuentre bajo la influencia de drogas, alcohol o cualquier medicamento que pudiera afectar su habilidad para utilizarla apropiadamente. AVOID DANGEROUS CONDITIONS Coloque la hendidora de troncos en un banco de trabajo estable, plano y equilibrado de 60 - 75cm de altura en el que haya suficiente espacio para manipulaciones y para ayudar al operador a que permanezca alerta. Asegure la hendidora de troncos a la superficie de trabajo con pernos si tiende a resbalar, moverse o deslizarse. Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Un área poco despejada es una invitación a las lesiones. No utilice la hendidora de troncos en áreas mojadas o húmedas ni la exponga a la lluvia. No la utilice en áreas en donde los vapores de pinturas, solventes o líquidos inflamables constituyan un riesgo potencial. INSPECCIONE SU HENDIDORA DE TRONCOS Revise su hendidora de troncos antes de encenderla. Mantenga las guardas en su lugar y en buen estado. Acostúmbrese a revisar si las llaves y las llaves de ajuste fueron retiradas del área de herramientas antes de encenderla. Reemplace las piezas dañadas, faltantes o que hubieran fallado antes de usarla. VISTA APROPIADAMENTE No utilice vestimenta suelta, guantes, corbatas o artículos de joyería (anillos, relojes de pulsera). Pueden quedar atrapados entre las piezas móviles. Se recomienda el uso de guantes protectores que no sean conductores de la electricidad y calzado antideslizante al trabajar. Utilice una prenda protectora para el cabello para contener el cabello largo, evitando que quede atrapado en la maquinaria. PROTEJA SUS OJOS Y SU ROSTRO Cualquier hendidora de troncos puede arrojar objetos extraños a sus ojos. Esto puede causar un daño ocular permanente. Utilice siempre antiparras de seguridad. Los anteojos normales solo tienen lentes resistentes al impacto. No son antiparras de seguridad. No coloque la hendidora de troncos sobre el suelo para utilizarla. Esta es una posición de funcionamiento incómoda, en la que el operador debe acercar su rostro a la máquina, arriesgándose de esa forma a ser golpeado por virutas o fragmentos de madera.  SÍMBOLO ADHERIDO A LA MÁQUINA 6-7 A d v e r tencias de se g u r idad y p r eca u ciones CABLES DE EXTENSIÓN El uso incorrecto de cables de extensión puede causar un funcionamiento ineficiente de la hendidora de troncos, lo que puede resultar en un sobrecalentamiento. Asegúrese de que el cable de extensión está aprobado para esta aplicación. Consulte las especificaciones. Evite el uso de conexiones libres e inadecuadamente aisladas. Las conexiones deben realizarse con material protegido adecuado para su uso al aire libre. EVITE DESCARGAS ELÉCTRICAS Verifique que el circuito eléctrico se encuentre adecuadamente protegido y que coincide con la potencia, voltaje y frecuencia del motor. Verifique que haya una conexión a tierra y un interruptor diferencial de regulación aguas arriba. Evite el contacto de la carcasa con superficies con conexión a tierra: tuberías, radiadores, cocinas y carcasas de refrigeradores. Nunca abra la caja del botón pulsador en el motor. En caso de que sea necesario, comuníquese con electricista calificado. Asegúrese de que sus dedos no toquen las clavijas de metal del enchufe al enchufar o desenchufar la hendidora de troncos. MANTENGA ALEJADOS A LOS VISITANTES Y A LOS NIÑO La hendidora de troncos debe ser operada siempre por una sola persona. Otras personas deberían mantenerse a una distancia segura del área de trabajo, especialmente cuando la hendidora de troncos está funcionando. Nunca permita que otra persona lo ayude a liberar un tronco trabado. INSPECCIONE SU TRONCO Asegúrese de que no haya clavos u objetos extraños en los troncos que va a partir. Los extremos de los troncos deben cortarse para que tengan una forma cuadrada. Las ramas deben cortarse del tronco. NO SE EXTRALIMITE El suelo no debe estar resbaladizo. Tenga siempre los pies apoyados y mantenga el equilibrio en todo momento. Nunca se pare sobre la hendidora de troncos. Puede sufrir lesiones serias si la herramienta está inclinada o si entra en contacto accidental con la herramienta de corte. No almacene ningún objeto sobre o cerca de la hendidora de troncos para evitar que alguien se suba a la herramienta para intentar alcanzarlo. EVITE LESIONES A CAUSA DE ACCIDENTES INESPERADOS Siempre preste atención al movimiento de la hendidora de troncos. No intente cargar el tronco hasta que la hendidora se haya detenido. Mantenga sus manos alejadas de las piezas móviles. PROTEJA SUS MANOS Mantenga sus manos alejadas de las divisiones y grietas que se abren en la madera; Pueden cerrarse repentinamente y aplastar o amputar una de sus extremidades. No retire los troncos trabados con sus manos. NO FUERCE LA HERRAMIENTA La herramienta funcionará mejor y de manera más segura a su velocidad normal. Nunca intente partir troncos más grandes que aquellos indicados en la tabla de especificaciones. Esto podría ser peligroso y puede dañar la máquina. No utilice la hendidora de troncos para un propósito para el cual no fue creada. NUNCA DEJE LA HERRAMIENTA FUNCIONANDO SOLA No se separe de la herramienta hasta que se detenga completamente y hasta haberla desenchufado.  SÍMBOLO ADHERIDO A LA MÁQUINA Condiciones de aplicación / Especificaciones / Requerimientos eléctricos DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN Desenchúfela cuando no se utiliza, antes de realizar ajustes, cambiar piezas, limpiar, o trabajar con la hendidora de troncos; Consulte el manual técnico antes de realizar mantenimiento. SÍMBOLO ADHERIDO A LA MÁQUINA PROTEJA EL MEDIO AMBIENTE Lleve el aceite usado a un punto de recolección autorizado o siga las estipulaciones del país en el que se utiliza la hendidora de troncos. No la descargue en drenajes, en el suelo o en el agua. REALICE UN CUIDADOSO MANTENIMIENTO DE SU HENDIDORA DE TRONCOS Mantenga la hendidora de troncos limpia para un mejor y más seguro desempeño. PROTEJA A LOS NIÑOS DE LSO PELIGROS DE SU TALLER Cierre el taller. Desconecte los interruptores maestros. Guarde la hendidora de troncos lejos del alcance de los niños y de personas que no estén calificadas para utilizarla. CONDICIONES DE APLICACIÓN Esta hendidora de troncos es un modelo de uso hogareño. Está diseñada para funcionar a una temperatura ambiente entre 41oF y 104oF y para instalarlas en alturas no mayores a 3.281 pies sobre el nivel del mar. La humedad circundante debería ser inferior al 50% a 104oF. Puede guardarse o transportarse a temperaturas entre -13oF y 131oF. ESPECIFICACIONES * El diámetro del tronco es una indicación – un tronco pequeño puede ser difícil de partir cuando tiene protuberancias o una fibra particularmente resistente. Por otro lado, puede no ser difícil partir troncos con fibras normales, incluso si el diámetro excede la cifra máxima indicada arriba. REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS Conecte el cable principal a un suministró eléctrico estándar de 110 voltios con dispositivos de protección contra baja tensión, sobretensión y sobrecorriente, como así también un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual máxima de 0,03A.  C onfi g u r aci ó n y p r e pa r aci ó n pa r a la o p e r aci ó n CONFIGURACIÓN Y PREPARACIÓN PARA LA OPERACIÓN 1. Asegure la pata de soporte a la hendidora de troncos con un perno, levante la hendidora de troncos tomándola por las manijas en ambos extremos y colóquela en una superficie de trabajo estable, plana y equilibrada de 2’-2,5’ de altura. 2. Familiarícese con los controles y funciones de esta hendidora de troncos en las ilustraciones. 1 1. Empujador de troncos 2. Superficie de trabajo 3. 2 3 12 4 11 Cuña 4. Manija 5. Pata de soporte 6. Placas de retención de troncos 7. 5 Interruptor 8. Motor 9. Caja del botón pulsador 10. Ruedas SÓLO para movimientos menores 10 9 11. Palanca de control hidráulico 7 8 6 12. Guarda de la palanca de control 13. Tornillo de drenaje 14. Perno de drenaje de aceite c/ varilla medidora 15. Tornillo limitante de presión máx Antes de operar la hendidora de troncos, es necesario aflojar el tornillo de drenaje hasta que el aire pueda entrar y salir del tanque fluidamente. El flujo de aire a través del tornillo de drenaje debe ser detectable cuando la hendidora de troncos esté funcionando. Antes de mover la hendidora de troncos, asegúrese de que el tornillo de drenaje esté ajustado para evitar el derrame de aceite a partir de este punto. NO AFLOJAR EL TORNILLO DE DRENAJE MANTENDRÁ EL AIRE SELLADO EN EL SISTEMA HIDRÁULICO COMPRIMIDO DESPUÉS DE HABERSE DESCOMPRIMIDO. DICHA COMPRESIÓN Y DESCOMPRESIÓN CONTINUAS DEL AIRE VOLARÁN LOS SELLOS DEL SISTEMA HIDRÁULICO Y DAÑARÁN LA HENDIDORA DE TRONCOS DE MANERA PERMANENTE. ¡NO AJUSTE EL TORNILLO LIMITANTE DE PRESIÓN MÁXIMA! La presión máxima fue establecida por el fabricante y el tornillo limitante de la presión máxima está sellado con pegamento para asegurarse de que la hendidora funciones bajo una presión que no sea superior a las 4 toneladas. La presión fue establecida por un mecánico, utilizando instrumentos profesionales. Un reajuste no autorizado dejará sin efecto la garantía y causará una falla en la bomba hidráulica ESTO PUEDE RESULTAR EN LESIONES SERIAS Y EN DAÑOS A LA MÁQUINA.  15 Diagrama de cableado / Diagrama de plomería DIAGRAMA DE CABLEADO DIAGRAMA DE PLOMERÍA OPERACIÓN DE LA HENDIDORA DE TRONCOS Esta hendidora de troncos está equipada con el sistema de control “ZHB”, lo que requiere que el usuario la opere con ambas manos. La mano izquierda controla la palanca de control hidráulico mientras que la derecha controla el interruptor del botón pulsador. Esta hendidora de troncos se detendrá si no es controlada por ambas manos. El empujador de troncos comienza a retornar hacia la posición inicial sólo cuando ambas manos sueltan los controles. Se adopta un dispositivo de traba de tipo gatillo para evitar pulsar accidentalmente la palanca del control hidráulico. Para operar la palanca de control hidráulico, Apriete el gatillo con el índice antes de en pujar la palanca de control hidráulico hacia adelante. Nunca fuerce la hendidora de troncos por más de 5 segundos manteniendo la presión para partir madera excesivamente dura. El uso de fuerza excesiva dejará sin efecto la garantía  Funcionamiento de la hendidora de troncos / Liberación de un tronco trabado Después de este intervalo, el aceite bajo presión se sobrecalentará y la máquina podría dañarse. Para un tronco tan extremadamente duro, gírelo 90o para ver si puede partirlo en una orientación diferente. En cualquier caso, si no puede partirlo, esto significa que su dureza excede la capacidad de la máquina y, por lo tanto, dicho tronco debe ser descartado para proteger la hendidora de troncos. Coloque siempre los troncos firmemente apoyados en las placas de retención y en la superficie de trabajo. Asegúrese de que los troncos no se torcerán, moverán o resbalarán mientras se los parte. No fuerce el filo partiendo el tronco en la parte superior. Esto romperá el filo o dañará la máquina. Rompa el tronco en el sentido de su crecimiento. No coloque troncos en posición perpendicular a la hendidora de troncos para partirlos. Podría ser peligroso y puede dañar seriamente la máquina. No intente partir 2 troncos a la vez. Uno de ellos puede salir despedido y golpearlo. LIBERACIÓN DE UN TRONCO TRABADO - Suelte ambos controles. - Una vez que el empujador de troncos vuelva a su posición inicial y se detenga completamente, inserte una cuña debajo del tronco trabado. - Arranque la hendidora de troncos para empujar la cuña hasta que quede comple tamente debajo del tronco. - Repita el procedimiento que aparece arriba con cuñas con pendientes más mar cadas hasta que el tronco quede libre. No intente forzar el tronco trabado para sacarlo. Forzarlo puede dañar la máquina o causar que tronco salga despedido, ocasionando un accidente.  Reemplazo del aceite hidráulico / Afilación de la cuña REEMPLAZO DEL ACEITE HIDRÁULICO Reemplace el aceite hidráulico en la hendidora de troncos tras 150 horas de uso. Para reemplazarlo, siga estos pasos. - Asegúrese de que todas las piezas móviles se hayan detenido y que la hendidora de troncos esté desenchufada. - Desatornille el perno de drenaje de aceite con varilla medidora para retirarlo. - Incline la hendidora de troncos del lado de la pata de soporte sobre un contendor de 1gal. De capacidad para drenar el aceite hidráulico. - Gire la hendidora de troncos sobre el lado del motor. - Vuelva a llenar con el volumen de aceite hidráulico nuevo que corresponde a la capacidad de su modelo particular, como se indica en la tabla de especificaciones de arriba. - Limpie la superficie de la varilla medidora en el perno de drenaje de aceite y vuelva a colo carla en el tanque de aceite mientras mantiene la hendidora de troncos en posición vertical. - Asegúrese de que el nivel de aceite de repuesto se encuentre entre 2 estrías de la varilla medidora. - Limpie el perno de drenaje de aceite antes de reinstalarlo. Asegúrese de que se encuentren ajustados para evitar pérdidas antes de colocar la hendidora de troncos en posición horizontal. Verifique periódicamente el nivel de aceite para asegurarse de que se encuentre entre 2 estrías de la varilla medidora. Al llegar al nivel de aceite más bajo, es necesario volver a llenar con aceite. Se recomienda el uso de los siguientes aceites hidráulicos o equivalentes en el sistema de transmisión hidráulica de la hendidora de troncos: - SHELL Tellus 22 - MOBIL DTE 11 - ARAL Vitam GF 22 - BP Energol HLP-HM 22 AFILACIÓN DE LA CUÑA Tras utilizar hendidoras de troncos por algún tiempo, afile la cuña de la hendidora de troncos utilizando una lima de dientes finos y alise cualquier rebaba o área aplastada a lo largo del filo de corte.  Resol u ci ó n de p r oble m as / E s q u e m a de p ie z as GARANTÍA La garantía de su cortadora de troncos eléctrica es de un año. Si la herramienta dejara de funcionar dentro del primer año desde la fecha de compra, debe devolverla a la tienda donde la compró para que se la reemplacen de forma gratuita. La presente garantía sólo cubre uso de la herramienta para actividades domésticas o de bricolaje, y no es válida si la cortadora se destina para uso comercial o para alquiler. La garantía puede no respetarse si, a criterio de Quality Craft, la herramienta ha sido mal utilizada, se ha caído, ha sido desmontada o presenta un nivel de desgaste anormal, y/o si alguna persona que no sea la designada por Quality Craft la ha reparado o intentado reparar. La garantía también perderá validez si se ha desarmado la herramienta. IMPORTANTE: Si tiene algún problema con su producto Quality Craft, antes de devolver el artículo a la tienda, ingrese a nuestro sitio Web en www.qualitycraft.ca o llame a nuestro servicio de atención al cliente al 1-800-268-4669. Guarde el envoltorio hasta que esté satisfecho con su compra. Importado por Quality Craft Ltd. Laval, Quebec, Canadá H7S 2G7 1-800-459-4409 (hora del Este) www.qualitycraft.com Hecho en China  Esquema de piezas 10 Lista de piezas 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 Nro. serie Descripción Cantidad 1 Tuerca del soporte de la palanca 1 2 Tuerca ciega M10 3 3 Palanca 1 4 Perilla de la palanca 1 5 Placa protectora 1 6 Tuerca 2 7 Junta de cobre 4 8 Tornillo M8 1 9 Junta tórica 5,5x2 1 10 Arandela de retención – Eje 1 11 Muelle de retracción de la válvula 1 12 Junta tórica , 6,7x1,8 1 13 Varilla de la válvula 1 14 Manguito deslizable del sensor de presión 1 15 Resorte del manguito deslizable del sensor de presión 1 16 Tapa de aluminio (posterior) 1 17 Junta tórica 55x3,1 1 18 Pistón 1 19 Aro del pistón 1 20 Junta tórica 32x3,5 1 21 Resorte 1 22 Perno 4 23 Cilindro hidráulico 1 24 Tapa de aluminio (anterior) 1 25 Sello de la biela del pistón 1 26 Junta tórica 7x1,9 1 27 Perno mariposa 1 28 Grupo de arandelas planas M14 1 29 Varilla medidora 1 30 Piston Rod 1 31 Manija 1 32 Tornillo M6x16 2 33 Tubo del armazón 1 34 Plancha de plomo 2 35 Arandela de resorte M6 4 36 Tornillo M6x10 4 37 Tuerca M14 2 38 Arandela plana 2 39 Tuerca 2 40 Junta de resorte 2 41 Tapón obturador 1 42 Grupo de arandelas planas M18 1 43 Manguito de la válvula 1 44 Junta tórica 12,5x1,8 5 45 Tornillo de ajuste 1 46 Bola de acero 1 47 Resorte de la válvula limitado por presión 1 48 Tornillo de ajuste 1 49 Soldadura de conexión del empujador de troncos 1 50 Accesorio de plástico 1 1 51 Accesorio de plástico 2 1 52 Junta 5 11 Empujador de troncos 1 Tuerca M10 4 Tornillo M10x25 4 Tapa de la rueda 2 Giro del bloque 2 Rueda 2 Perno 4 Arandela 8 Anaquel 1 Perno 6 Arandela de resorte 9 Arandela 9 Tapa de la bomba de engranajes 1 Junta tórica 10,6x2,65 2 Placa del cárter de engranajes 1 Sujetador en C 2 Eje de engranajes 1 Bola de acero 1 Engranaje 2 Pasador 1 Arandela 6 Perno 3 Tapa del motor 1 Sello 1 Tuerca 1 Tornillo 1 Motor 1 Ventilador 1 Giro del bloque 1 Cubierta 1 Arandela de resorte 5 Tornillo 2 Perno 7 Pata 1 Tapa de la pata 2 Cable y enchufe 1 Tuerca 4 Tope del cable 1 Perno 1 Disyuntor 1 Tornillo 8 Tapa de la caja del interruptor 1 Capa base hermética 1 Terminal de conexión 1 Capacitor 1 Interruptor 1 Caja del interruptor 1 Capa base impermeable 1 Zapata de soporte izquierda del motor 1 Zapata de soporte derecha del motor 1 Pasador 2 Resorte 2 Manguito deslizable 4
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Quality Craft LS5T-H El manual del propietario

Categoría
Partidores de troncos
Tipo
El manual del propietario