Transcripción de documentos
Owner’s Manual/Manual Del Propietario
1/2 HP
GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA DE
For Residential Use Only/Sólo para uso residencial
Model/Modelo • 139.53904D
ENGLISH ESPAÑOL
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use
of this product.
Fasten the manual near the garage
door after installation.
Periodic checks of the opener are
required to ensure safe operation.
Leer y seguir todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este producto
por primera vez.
Guardar este manual cerca de la
puerta de la cochera.
Se deben realizar revisiones
periódicas del abridor de puertas para
asegurar su operación segura.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
CONTENIDO
INTRODUCCIÓN
2-7
Revisión de los símbolos y términos de seguridad ................................2
Preparación de la puerta de su cochera..................................................3
Herramientas necesarias .........................................................................3
Planificación ...................................................................................... 4-5
Inventario de la caja de cartón ................................................................6
Inventario de piezas ................................................................................7
AJUSTES
27-29
Ajuste el límite del recorrido .................................................................27
Ajuste la fuerza .....................................................................................28
Pruebe el sistema de retroceso de seguridad .......................................29
Pruebe la Sistema de Protección® ........................................................29
OPERACIÓN
30-34
Instrucciónes de seguridad para la operación ......................................30
Cómo usar su abridor de puerta de cochera.........................................30
Cómo usar la unidad de control de pared .............................................31
Cómo abrir la puerta manualmente ......................................................31
Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera .............................32
Si tiene algún problema ........................................................................33
Tabla de diagnóstico .............................................................................34
MONTAJE
8-11
Monte el riel y instale el trole..................................................................8
Fije el riel al motor e instale la polea loca ...............................................9
Fije el riel a la unidad del motor y instale la polea loca...........................9
Instale la banda y sujete el retén
de la cubierta de la banda ....................................................................10
Fije la tensión de la banda.....................................................................11
PROGRAMACIÓN
35-36
Cómo agregar o reprogramar un control remoto manual .....................35
Cómo borrar todos los códigos ............................................................35
Controles remotos de 3 funciones ........................................................35
Cómo agregar, reprogramar o cambiar un
código de entrada sin llave ...................................................................36
INSTALACIÓN
11-26
Instrucciónes de seguridad para la instalación .....................................11
Determine dónde va a instalar la ménsula del cabezal ..........................12
Instale la ménsula del cabezal...............................................................13
Coloque el riel en la ménsula del cabezal .............................................14
Coloque el abridor en posición .............................................................15
Cuelgue el abridor .................................................................................16
Instale la unidad de control de la puerta ...............................................17
Instale las luces ....................................................................................18
Instale la manija y la cuerda de emergencia .........................................18
Requisitos para la instalación eléctrica .................................................19
Instale la Sistema de Protección® ................................................... 20-22
Fije la ménsula de la puerta ............................................................ 23-24
Conecte el brazo de la puerta al trole.............................................. 25-26
ACCESORIOS
37
GARANTÍA
37
NÚMEROS DE SERVICIO
CONTRATAPA
INTRODUCCIÓN
Revisión de los símbolos y términos de seguridad
Este abridor de puerta de cochera ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se
le dé mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aquí
contenidas.
NCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
CIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen en este
manual le alertarán de que existe el riesgo de una lesión seria o de
muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro
puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las instrucciones con
mucho cuidado.
ADVERTENCIA
Mecánica
ADVERTENCIA
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad en este manual, le
alertará de que existe el riesgo de dañar la puerta de la cochera y/o el
abridor si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.
Eléctrica
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
2
Preparación de la puerta de su cochera
ADVERTENCIA
Antes de comenzar:
• Quite los seguros.
• Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado a la puerta.
• Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que esté
balanceada y que no se atore ni se pandee:
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra.
Suelte la puerta. Si está balanceada, deberá mantenerse en esa
posición con sólo el soporte de los resortes.
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se pandea.
Si su puerta se atora o se pandea, o no está balanceada llame a un
técnico especializado en sistemas de puertas.
Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE:
• SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé servicio a
su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea o está
desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté bien
balanceada puede que no retroceda como se requiere.
• NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera,
los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las ménsulas ni la
tornillería, pues TODOS estos elementos están bajo tensión
EXTREMA.
• Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a
la puerta de cochera ANTES de instalar y operar el abridor de la
puerta de cochera para evitar que se enreden.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Para evitar que se dañen el puerta y el abridor:
• SIEMPRE quite los seguros ANTES de instalar y/o de operar el
abridor.
• SOLAMENTE opere el abridor de puerta de cochera con corriente
de 120V, 60Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que el
abridor se dañe.
Puerta seccional
Puerta de una sola pieza
Herramientas necesarias
Durante el montaje, instalación y ajuste del abridor, las instrucciones le
indicarán cómo usar las herramientas que aparecen en la siguiente
ilustración.
Nivel de
carpintería (opcional)
1
Lápiz
2
Sierra de mano
Cinta de medir
Cortadora de alambre
Taladro
Brocas de 3/16, 5/16
y 5/32 de pulgada
Martillo
Destornillador
Pinzas
Escalera
Llaves de tuercas 1/2, 5/8,
7/16, 9/16 y 1/4 de pulgada
3
A
Llave inglesa
PR
Planificación
• Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso. El
espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder
6 mm (1/4 de pulgada). Si no es así, se corre el riesgo de que el
sistema de retroceso de emergencia no funcione correctamente. Vea
Ajustes, Paso 3. Será necesario reparar ya sea el piso o la puerta.
Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el área de
su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones
corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, así
que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones
correspondientes a mano cuando inicie la instalación de su abridor.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible que en algunos
casos vaya a necesitar materiales o herramientas que no se incluyen con
este producto.
• Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso justo por encima
de la puerta de la cochera. La ménsula del cabezal debe estar
firmemente sujeta a los soportes de la estructura.
• Instalación Paso 5 – Si el plafón o cielo raso de su cochera tiene
acabado, es posible que necesite una ménsula de soporte y/o más
pernos y tornillería para la instalación.
• Instalación Paso 10 – Dependiendo del tipo de construcción de su
cochera, es posible que necesite ménsulas de extensión o bloques de
madera para instalar los sensores.
• Instalación Paso 10 – El montaje en el piso del sensor que activa el
sistema de retroceso de seguridad podría requerir piezas que no se
incluyen.
• ¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es así, será
necesario contar con el sistema de llave de emergencia Modelo 53702.
Vea la página de Accesorios.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
• Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de
vidrio, necesitará refuerzos verticales y horizontales en la puerta
(Instalación, Paso 11).
• El abridor se debe instalar por encima del centro de la puerta, pero si
existe algún resorte de tensión o placa de apoyo en el paso de la
ménsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.22 m (4 pies) a la
derecha o a la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalación,
Pasos del 1 al 11.
• Si su puerta es de más de 2.13 m (7 pies) de altura, vea Extensiones
de riel en la sección de Accesorios.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
CIELO RASO CON ACABADO
Se requiere ménsula de
soporte y tornillos o
sujetadores. Vea la página 16.
Los refuerzos verticales y horizontales son
necesarios para las puertas de cochera de
materiales más livianos (fibra de vidrio, acero,
aluminio o puertas con paneles de vidrio).
Vea la página 23, donde encontrará más detalles.
Pared delantera
Resorte de extensión
O
Resorte de torsión
———
Línea
central
vertical de
la puerta de
garage
Unidad del motor
Unidad de
control de
Puerta de
la puerta,
acceso
instalada
en la pared
Ménsula
del cabezal Perno de
paro del trole
———
Resorte
de la
puerta de
garaje
——
Sensor de seguridad de reversa
Sensor de seguridad de reversa
Pared
delantera
Puerta
de la
cochera
4
Ménsula
de la
puerta
Trole
Banda
Brazo de
la puerta
recto
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
EN POSICIÓN CERRADA
Brazo
curvo de
la puerta
Cuerda y manija
del sistema de
liberación
de emergencia
Planificación (continúa)
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
• Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere refuerzos
adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere
reforzarla, consulte la información respecto a puertas seccionales,
contenida en Instalación, Paso 11.
• Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite piezas de
montaje adicionales para la ménsula de la puerta (Paso 11).
A
Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente,
al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las
personas (y en particular los niños pequeños) sufran LESIONES
GRAVES o INCLUSO LA MUERTE.
• El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso NO
DEBE exceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser así, el sistema de
retroceso de seguridad no va a funcionar debidamente.
• El piso o la puerta de la cochera se DEBE reparar para eliminar
este espacio.
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
CIELO RASO CON ACABADO
Se requiere ménsula de soporte
y tornillos o sujetadores.
Vea la página 16.
Riel
Pared delantera
Unidad del motor
Unidad de control de la puerta,
instalada en la pared
Puerta de
acceso
EN POSICIÓN CERRADA
Perno de paro
del trole
Banda
Ménsula
del cabezal
Sensor de seguridad
de reversa
El espacio entre la base
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Trole
Riel
Ménsula
de la puerta
Sensor de seguridad
de reversa
Brazo
de la
puerta
curvo
Brazo recto
de la puerta
Pared
delantera
Puerta de
la cochera
Cuerda y manija
del sistema de
liberación de
emergencia
PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL
EN POSICIÓN CERRADA
Perno de paro
del trole
Puerta de
acceso
Pared
delantera
Ménsula
del cabezal
Banda
Brazo de la
puerta curvo
Ménsula de
la puerta
Puerta de
la cochera
Sensor de seguridad
de reversa
Sensor de seguridad
de reversa
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
5
Trole
Brazo recto
de la puerta
Riel
Cuerda y manija
del sistema de
liberación
de emergencia
PR
Inventario de la caja de cartón
Su abridor viene empacado en una caja de cartón que contiene el motor
y las piezas que se muestran en la siguiente ilustración. Tome nota de
que los accesorios dependerán del modelo que haya comprado. Si falta
alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que en
ocasiones las piezas se atoran en el mismo.
LOCK
Toda la tornillería y las piezas necesarias para el montaje e instalación de
su puerta se ilustran en la siguiente página. Conserve la caja y los
materiales de empaque hasta que la instalación y el ajuste se hayan
terminado.
®
SECURITY✚
SECURITY✚
Controles
de de
3 funciones
(1) (2)
Controlesremoto
remoto
3 funciones
LIGHT
Botón
de control
de la puerta
Consola
de control
de
detección de movienmiento
Trole
Cubierta de la banda
SECURITY✚®
Entrada sin IIave
Secciones central
y posterior del riel
Unidad del motor con dos lente
Ménsula en 'U'
Polea Loca
Ménsulas para colgar
Banda
Sección delantera
del riel (cabezal)
Sección curva del
brazo de la puerta
Ménsula del cabezal
Ménsula de la puerta
Cable de campana de 2 conductores
Blanco y blanco/rojo
Ménsulas para los sensores del
sistema de retroceso de seguridad (2)
Protector System
Sensores del sistema de
retroceso de seguridad (un ojo emisor
y un ojo receptor) conectados a un cable
de campana de dos conductores.
Blanco y blanco/negro (2)
6
Etiquetas de
seguridad y
literatura
Sección recta
del brazo de
la puerta
Inventario de piezas
Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración.
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE
Tuerca de
1/4-20 de pulg. (2)
Resorte / tuerca del trole (1)
Arandela de
3/8 de pulg. (1)
Tuerca de
3/8 de pulg. (1)
Perno de
1/4-20x1-3/4 de pulg. (2)
Enlace maestro (2)
Perno loco (1)
Flecha roscada del trole (1)
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 de pulg. (2)
Tuerca de mariposa
1/4-20 de pulg. (2)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (2)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 de pulg. (2)
Anillo sujetador (3)
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 de pulg. (4)
Tuerca de
5/16-18 de pulg. (4)
Arandela de 5/16 de pulg. (5)
Tornillo 6ABx1-1/4 de pulg. (2)
Manija
Grapas con
aislamiento (30)
Tornillo de 6-32x1 pulg. (2)
Cuerda
Tornillo autorroscante
de 1/4-14x5/8 de pulg. (2)
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/2 de pulg. (1)
Taquete para muro falso (2)
Pasador de chaveta
de 5/16x1 de pulg. (1)
7
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 de pulg. (1)
MONTAJE, PASO 1
PRECAUCIÓN
Monte el riel e instale el trole
Para evitar QUE SE PELLIZQUE, conserve los manos y dedos lejos de
las juntas cuando monte el reil.
No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso de la
instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de
complicar el proceso de instalación.
El riel delantero tiene una “ventana” cortada en el extremo de la puerta
(vea la ilustración). El orificio que se encuentra por encima de esta
ventana es más grande en la parte superior del riel que en la parte
inferior. Hay un orificio más pequeño que se encuentra a
8.9 cm (3-1/2 de pulg.) y está cerca de la orilla del riel. Gire el riel
posterior de manera que tenga un orificio similar cerca de la orilla
opuesta, más o menos a 12 cm (4-3/4 de pulg.) del extremo.
1. Quite el brazo recto de la puerta, las ménsulas para colgar y el
pasador de chaveta que viene empacado dentro del riel delantero y
póngalos a un lado para usarlos en el Paso 5 y 12 de la Instalación.
NOTA: Para no sufrir una LESIÓN al desempacar el riel, mueva con
cuidado el brazo recto de la puerta que está almacenado dentro de la
sección de riel.
2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie plana exactamente
como se indica y luego deslice los extremos más pequeños dentro de
los más grandes. Las pestañas que se encuentran a lo largo de los
lados del riel se van a ajustar en su lugar.
3. Coloque el motor sobre el material de empaque para proteger la
cubierta del mismo y apoye el extremo posterior del riel encima. Para
que le resulte más cómodo, ponga algún tipo de apoyo bajo el
extremo delantero del riel.
4. Ponga en el riel un destornillador como tope temporal del trole a
25 cm (10 pulg.) del centro del orificio de la polea loca, como se
indica en la ilustración.
5. Revise y cerciórese de que haya 4 cojinetes de desgaste dentro del
trole interno, estos cojinetes son de plástico. Si los cojinetes se han
soltado durante el transporte, revise todo el material de empaque.
Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar como se indica.
6. Deslice el trole a lo largo del riel desde el extremo posterior hacia el
destornillador.
Trole
Extremo más
pequeño
MANTENGA EL
ORIFICIO MÁS
GRANDE
HACIA ARIBA
Extremo más
pequeño
RIEL DELANTERO
(PARTE SUPERIOR)
Rieles posteriores
(AL MOTOR)
Extremo más
pequeño
Trole externo
Extremo más
pequeño
Destornillador
Trole interno
Pestañas
Ventana
Riel delantero
(A LA PUERTA)
Orificio de
la polea loca
Cojinetes de desgaste
8
MONTAJE, PASO 2
PRECAUCIÓN
Fije el riel a la unidad del motor
Use SÓLO el perno y la tuerca que vienen montados en la parte
superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de cochera
se dañe SERIAMENTE.
• Coloque un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. dentro del orificio de la
cubierta de protección que se encuentra en el extremo posterior del
riel, como se indica en la ilustración. Apriete bien el perno con tuerca
de 1/4-20 de pulg. NO ajuste demasiado la tuerca.
• Quite dos pernos de la parte superior del motor.
• Ponga la ménsula en 'U' sobre el motor con el lado plano hacia abajo
y alinee los orificios de la ménsula con los orificios de los pernos.
Sujete con los pernos que quitó antes.
• Alinee el riel con la parte superior del motor. Deslice el extremo del
riel en la ménsula en 'U', hasta los topes que sobresalen en la parte
superior y a los lados de la ménsula.
Perno
Rueda dentada del motor
Ménsula en 'U'
Perno
Orificio para
el perno en
la cubierta
de protección
DESLICE EL RIEL HASTA
LOS TOPES QUE ESTÁN EN
LA PARTE SUPERIOR Y A LOS
Tuerca LADOS DE LA MÉNSULA
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg.
Tuerca de
1/4 de pulg.-20
MONTAJE, PASO 3
Perno
Riel
Instale la polea loca
• Colocar la banda a un lado del riel, tal como se muestra. Introducir
por la abertura el extremo con el gancho de conexión al carro y pasar
aproximadamente unas 30 cm (12 pulg.) de banda hacia el otro lado,
con el lado de las nervaduras hacia el riel. Dejarla así hasta el paso 5
de Montaje.
• Quite la cinta de la polea guía. El interior del centro debería estar
engrasado. Si así no fuera, lubríquelo nuevamente.
• Instale la polea en la abertura, tal como se muestra en la ilustración.
• Haga pasar el perno eje por el riel y la polea, colocándolo desde
arriba. Ajuste la tuerca de presión de 3/8 de pulg. hasta que la
arandela de presión quede totalmente comprimida.
• Haga girar la polea guía para asegurarse de que se mueva libremente.
• Coloque un perno de 1/4-20 x 1-3/4 de pulg. en el agujero del tope del
carro ubicado en el frente del riel, tal como se muestra en la
ilustración. Ajústelo firmemente con una tuerca de presión
de 1/4 de pulg.-20.
Polea
Arandela Tuerca
Perno
loco
Destornillador
Perno
Orificio de
paro del trole
Engrase el interior
de la polea
Polea loca
Arandela de
3/8 de pulg.
Tuerca de
3/8 de pulg.
Conector
del trole
Polea loca
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Perno loco
Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg.
9
Tuerca de
1/4 de pulg.-20
Tuerca de
3/8 de pulg.
Arandela de
3/8 de pulg.
Tuerca
MONTAJE, PASO 4
ADVERTENCIA
Instale la banda y sujete el retén de la cubierta
de la banda
Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por
las partes móviles del abridor de puerta de cochera:
• SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada mientras
esté funcionando el abridor.
• Fije bien el desplegador de cadena ANTES de operar el abridor.
1. Jale la banda alrededor de la polea loca hacia el trole. El lado
acanalado debe estar en contacto con la polea.
2. Enganche el conectador del trole en la ranura de retención que se
encuentra en el trole como se indica en la ilustración.
3. Ponga el trole contra las pinzas y alimente el resto de la banda a todo
lo largo del riel hacia la unidad del motor y alrededor de la rueda
dentada. Los dientes de la rueda dentada deben retener la polea.
4. Verifique que la banda no esté torica y que el lado PLANO del eje
roscado del trole esté hacia el reil. Conéctelo el eje roscado del trolley
al estabón maestro, como aparence en la ilustración:
• Ponga los pasadores de la barra del eslabón maestro a través de
los orificios que se encuentran en el extremo de la banda y por la
flecha dentada del trole.
• Ponga la cubierta del eslabón maestro sobre los pasadores y más
allá de las ranuras de los pasadores.
• Deslice el resorte de clip sobre la cubierta y en las ranuras de los
pasadores hasta que ambos pasadores queden firmes y seguros
en su lugar.
5. Inserte el eje roscado del trolley en el orificio del trole. Cerciórese de
que la banda no esté torcioda y que el lado PLANO del eje roscado del
trolley esté hacia el reil.
6. Sostenga la banda en la flecha del trole a medida que atornilla la
tuerca de resorte manualmente en la flecha hasta que esté bien
ajustada contra el trole. No use herramientas para hacer esto.
7. Quite el destornillador.
8. Coloque el retén de la cubierta de la banda sobre la rueda dentada del
abridor como se muestra en la ilustración, y sujete la placa de
montaje con los tornillo hexagonales de 8x3/8 de pulg. que se
incluyen.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO NORMAL
Tornillo hexagonal
8x3/8 de pulg.
Resorte / tuerca del trole
Resorte de clip
del enlace maestro
Tapa del
enlace maestro
Indentación
del perno
Barra del
Eje roscado
enlace maestro
del trole
Orificio
Conector
del trole
Polea loca
Orificio
con ranura
Retén de la
cubierta de
la banda
Tornillo hexagonals
8x3/8 de pulg.
Polea
del motor
Placa de
montaje
Tuerca de
resorte
10
MONTAJE, PASO 5
Fije la tensión de la banda
• Ponga la punta de un destornillador dentro de una de las ranuras del
anillo de la tuerca y sujételo firmemente contra el trole.
• Ponga una llave abierta de 7/16 de pulg en el extremo cuadrado. Dé
vuelta a la tuerca más o menos un 1/4 de su giro completo hasta que
se suelte el resorte y el anillo de la tuerca quede contra el trole.
Esto fija el resorte a la tensión óptima de la banda.
Extremo
cuadrado
Ranura del
anillo de la tuerca
Ya terminó de armar su abridor de puerta de cochera. Lea les
siguientes advertencias antes de continuar a la sección de
instalación.
Trole
Extremo
cuadrado
ADVERTENCIA
Anillo de la tuerca
ANTES
2.5 cm
(1 pulg.)
Anillo de la tuerca
DESPUES DE SUELTE
3.18 cm
(1-1/4 de pulg.)
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una LESIÓN GRAVE o
la MUERTE:
1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACIÓN.
2. Instale el abridor de puerta de cochera SÓLO si la puerta de la
cochera está debidamente balanceada y lubricada. Si la puerta no
está debidamente balanceada es posible que NO retroceda cuando
se requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o
INCLUSO LA MUERTE.
3. TODAS las reparaciones de los cables, resortes y otras piezas las
DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de
puertas, ANTES de instalar el abridor.
4. Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas
a la puerta de la cochera ANTES de instalar el abridor para de
evitar que se enreden.
5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia
de 2.13 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberación de emergencia dentro alcance, pero
una altura mínima de 1.8 m (6 pies) sobre el y evitar contacto con
los vehículos para evitar liberación accidente.
7. NUNCA conecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente de
energía eléctrica hasta que así se indique.
8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras
esté instalando o dando servicio al abridor, pues podrían atorarse
en la puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor.
9. Instale el control de pared de la puerta de cochera:
• de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera.
• fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de
5 pies (1.5 m).
• lejos de TODAS las partes móviles de la puerta.
10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de atraparse
cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared.
11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de retroceso de
seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la parte
interior de la puerta de la cochera.
12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de retroceso de
seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un
objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) o bien con un pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto plano sobre el piso.
11
INSTALACIÓN, PASO 1
INSTALACIÓN OPCIONAL DE
LA MÉNSULA DEL CABEZAL
EN EL CIELO RASO
Determine dónde va a instalar la ménsula del cabezal
Cielo raso
sin acabado
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE:
• La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al
soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no
ser así es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando
se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos.
• Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la
ménsula del cabezal o del pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) se hace en mampostería.
• NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera,
los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería,
pues TODAS estas piezas están bajo una tensión EXTREMA.
• SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puertas
si la puerta de cochera se pandea, se atora o si está
desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté balanceada
puede no retroceder cuando se requiera.
Pared
delantera
Pedazo de madera
de 5x10 cm
ADVERTENCIA
Línea central
vertical de la
puerta de garaje
Pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.)
Soportes de
la estructura
PRECAUCIÓN
Nivel de
carpintería
(opcional)
El proceso de instalación varía dependiendo de los diferentes tipos de
puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta.
1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del interior de la
puerta.
2. Continúe marcando esta línea hacia arriba hasta llegar a la pared
delantera, por encima de la puerta.
Es posible instalar la ménsula del cabezal hasta una distancia
máxima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del centro de la puerta,
pero únicamente si un resorte de torsión o un placa central de
apoyo se encuentra en el recorrido. También cuando el espacio es
reducido, se puede instalar la ménsula en el cielo raso o plafón de
la cochera (vea la página 13). (Asimismo, se puede instalar
invertida sobre la pared si es necesario, esto le dará
aproximadamente 1 cm (1/2 de pulg.) de espacio.)
Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), use tornillos
de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de
madera a los soportes estructurales, como se indica aquí y en la
página 13.
Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido como se
muestra. Marque una línea horizontal que intersecte en la pared
delantera y a del punto más alto del recorrido:
• 5 cm (2 pulg.) por encima del punto más alto en el caso de puertas
seccionales y puertas de una sola pieza con riel.
• 20 cm (8 pulg.) por encima del punto más alto en el caso de
puertas de una sola pieza sin riel.
A esta altura, el extremo superior de la puerta tendrá suficiente
espacio para su recorrido.
NOTA: Si el número total de centímetros excede la altura disponible
en su cochera, use la altura máxima posible o consulte la página 13
para la Instalación en el cielo raso o plafón.
Pared delantera
Pared delantera
5 cm (2 pulg.)
Carril
5 cm (2 pulg.)
Carril
Punto más alto
del recorrido
Puerta
Punto más alto
del recorrido
Puerta
Puerta seccional con carril curvo
Puerta de una sola pieza con
carril horizontal
Pared delantera
Pared delantera
20 cm (8 pulg.)
20 cm (8 pulg.)
Puerta
Punto más
alto del
recorrido
Punto más alto
del recorrido
Puerta
Tornillería
del
montante
Puerta de una sola pieza sin carril:
tornillería del montante
12
Pivote
Puerta de una pieza sin carril:
tornillería del pivote
INSTALACIÓN, PASO 2
Montaje en la pared
Instale la ménsula del cabezal
La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo por encima de la
puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean
más adecuadas para su cochera. No instale la ménsula del cabezal en
un muro falso. Si va a fijar la ménsula del cabezal a ladrillo o
mampostería, asegúrese de utilizar sujetadores de cemento (no se
incluyen).
UP
Orificios opcionales
para la instalación
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA PARED
DELANTERA
• Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el borde inferior
sobre la línea horizontal, como se muestra en la ilustración (con la
flecha de la ménsula apuntando hacia el techo).
• Marque los orificios de la ménsula que van en línea vertical. Taladre
los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la ménsula al
soporte de la estructura con la tornillería que se incluye.
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Pared
delantera
Pedazo de
madera de
5x10 cm
(2x4 pulg.)
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 de pulg.
Ménsula
del cabezal
Resorte de la puerta
Línea
horizontales
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
Puerta de la cochera
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Punto más alto del
recorrido de la puerta
de la garaje
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16 por 9x1-5/8 de pulgadas
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO
• Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como se muestra
en la ilustración.
• Coloque la ménsula en el centro de la línea a no más de
15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerciórese de que la flecha de la ménsula
apunte hacia el lado opuesto de la pared. La ménsula puede ser
instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy reducido.
• Marque dónde va a taladrar los orificios laterales. Taladre los orificios
con una broca de 3/16 de pulgada y fije la ménsula firmemente al
soporte de la estructura con la tornillería que se incluye.
– Cielo raso con acabado –
Linea central
vertical de la puerta de garaje
Ménsula del
cabezal
Máximo de 15 cm (6 pulg.)
Orificios para la instalación
en el cielo raso
Resorte de
la puerta
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 de pulg.
UP
Pared delantera
Puerta de
la cochera
13
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
INSTALACIÓN, PASO 3
Coloque el riel en la ménsula del cabezal
• Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la ménsula
del cabezal. Use el material de empaque como base para protegerlo.
NOTA: Si el resorte de la puerta está obstruyendo, va a necesitar
ayuda. Otra persona tendrá que sostener el abridor firmemente sobre
un soporte temporal para permitir que el riel pueda librar el resorte.
• Coloque la ménsula del riel contra la ménsula del cabezal.
• Coloque el extremo del riel delantero dentro de la ménsula del cabezal
y una ambos elementos con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2
de pulg., como se muestra en la ilustración.
• Sujételos con un anillo sujetador.
Pared delantera
Ménsula del cabezal
Polea loca
Ménsula
del
cabezal
Orificio de
montaje
Puerta de
la cochera
Caja del abridor
o soporte temporal
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Pasador de chaveta de
5/16 por 1-1/2 de pulg.
Anillo sujetador
14
INSTALACIÓN, PASO 4
PRECAUCIÓN
Coloque el abridor en posición
Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel
del abridor de la misma sobre un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) colocado en la sección superior de la puerta.
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera,
como se muestra en la ilustración.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL
Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de ayuda al
determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel.
• Retire la espuma de embalaje.
• Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es lo
suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
• Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la sección superior, de manera que quede
debajo del riel.
• Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, tire hacia
abajo el brazo de liberación del trole para desconectar las secciones
interna y externa del mismo. Deslice el trole externo hacia el motor. El
trole puede permanecer desconectado hasta el final del Paso 12 de la
sección de Instalación.
CONECTADO
Brazo de
liberación
del trole
Riel
Puerta
El pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
se utiliza para determinar la distancia correcta
de instalación desde el techo.
SUELTO
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
Coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado de
ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel.
• Retire la espuma de embalaje.
• Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es lo
suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
• Abra completamente la puerta y coloque un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la sección superior, de manera
que quede debajo del riel.
• La parte superior de la puerta debe estar alineada con la parte
superior de la unidad del motor. No instale el abridor a más de
10 cm (4 pulg.) por encima de este punto.
Ménsula
de cabezal
Parte superior
El pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) se utiliza para determinar
la distancia correcta de instalación desde el techo.
15
INSTALACIÓN, PASO 5
ADVERTENCIA
Cuelgue el abridor
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abridor
de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los soportes
estructurales de la cochera. Se DEBEN usar sujetadores para concreto
si alguna de las ménsulas se va a instalar en mampostería.
Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la instalación; sin
embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos.
Las ménsulas de soporte deben estar en ángulo (Figura 1), para que
proporcionen un soporte rígido. En caso de tener un cielo raso acabado
(Figura 2 y Figura 3), instale una ménsula de metal resistente en algún
soporte de la estrucura antes de instalar el abridor. No se incluye esta
ménsula ni la tornillería.
1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor hasta el
soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de las ménsulas colgantes a la medida adecuada.
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la
estructura.
4. Fije un extremo de cada ménsula al soporte con tornillos de cabeza
cuadrada de 5/16 -18x1-7/8 de pulg.
5. Fije el abridor a las ménsulas colgantes con pernos hexagonales de
5/16 -18x7/8 de pulg., y sus tuercas y arandelas correspondientes.
6. Verifique que el abridor esté centrado sobre la puerta (o alineado con
la ménsula del cabezal, si la ménsula no está centrada sobre la
puerta).
7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Haga funcionar la
puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel, suba la ménsula del
cabezal.
NOTA: NO conecte el abridor a la fuente de energía eléctrica en este
momento.
PR
Figura 1
Soportes de
la estructura
Mida la
distancia
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16-18x1-7/8 de pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de
5/16 de pulg.
Tuercas de
5/16-18 de pulg.
Figura 2
Soporte de la
estructura no visible
Ménsula
(no se incluye)
CIELO RASO CON ACABADO
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 de pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de
5/16 de pulg.
Tuercas de
5/16-18 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 de pulg.
Tuerca de
5/16-18 de pulg.
(No se incluyen)
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de 5/16 de pulg.
Tuercas de 5/16-18 de pulg.
Figura 3
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 de pulg.
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 de pulg.
A
CIELO RASO CON ACABADO
Arandela de 5/16 de pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de
5/16 de pulg.
Tuercas de
5/16-18 de pulg.
16
(No se incluyen)
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de 5/16 de pulg.
Tuercas de 5/16-18 de pulg.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 6
ADVERTENCIA
Instale la Control de la Puerta
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE por electrocución:
• ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la
energía eléctrica no esté conectada.
• Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE e INCLUSO
LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando:
• Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde
la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niños a una altura
mínima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes móviles de la
puerta.
• NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los
botones de control de la puerta ni con los transmisores de control
remoto.
• Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si la
puerta está debidamente ajustada, y si no no hay ninguna
obstrucción en su recorrido.
• SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera hasta que esté
completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese en
el recorrido de la puerta de la cochera cuando se está cerrando.
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la
puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) donde los niños
pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las partes móviles de la
puerta y de la tornillería.
1. Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extremo del cable de campana y
conéctelo a las terminales de tornillo correspon-dientes al color del
cable en la parte posterior de la puerta de la unidad de control; blanco
a 2 y blanco y rojo a 1.
2. Sujete firmemente el botón de control de la puerta con tornillos de
6ABx1-1/2 de pulg. Si se va a instalar en un muro falso, taladre dos
orificios de 5/32 de pulg. y use los sujetadores que se incluyen.
3. Corra el cable de campana al motor a lo largo de la pared y el techo,
use grapas con aislamiento en varios puntos a lo largo del cable para
sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al engraparlo, creando
así un corto circuito o un circuito abierto.
4. Conecte el cable de campana a las terminales de conexión rápida del
panel de la unidad del motor: blanco al blanco; blanco/rojo al rojo.
5. Coloque el cable de la antena como se indica.
6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la calcomanía
de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado; esta calcomanía
debe estar en la pared y cerca del control de la puerta. La calcomanía
de advertencia de la prueba de retroceso de seguridad y liberación
manual debe colocarse en un punto prominente del interior de la
puerta de la cochera.
NOTA: NO conecte el abridor a la energía eléctrica ni lo haga funcionar
en este momento. El trole hará el recorrido hasta llegar a la posición
completamente abierta, pero no regresará a la posición cerrada hasta
que el rayo del sensor esté conectado y alineado debidamente.
PRECAUCIÓN
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Botón de control de la puerta
6AB x 1-1/2 pulg.
Terminales de
conexión rápida
WHT
2
1
RED
Cable de
campana
Tornillos
terminales
(VISTA POSTERIOR)
BOTÓN DE CONTROL DE LA PUERTA
9
1
7
Para soltar o insertir el cable,
empuje la lengüeta hacia
dentro con la punta de
un destornillador
Rojo
3
9
1
7
3
5
5
KG
KG
Conexiones del control
de la puerta
Pele el cable
11 mm (7/16 de pulg.)
11 mm (7/16 de pulg.)
Blanco
Gris
Antena
17
Sujetadores para
muro falso
Grapas con
aislamiento
INSTALACIÓN, PASO 7
PRECAUCIÓN
Instale las luces
Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas:
• NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.
• NO utilice bombillas halógenas. Utilice SÓLO bombillas
incandescentes.
Para evitar daño al abridor:
• NO utilice bombillas más grande que 100W.
• SÓLO utilice bombillas de tamaño A19.
• Oprima las lengüetas de liberación a ambos lados de la lente. Rote la
lente suavemente hacia atrás y hacia abajo hasta que la bisagra quede
en la posición totalmente abierta. No quite la lente.
• Instale bombillos de 100 vatios como máximo en cada portalámpara.
Los bombillos deben ser de A19 cuello standard sólo. En cuanto se
conecte la electricidad, las luces se ENCENDERÁN y permanecerán
encendidas por aproximadamente cuatro minutos y medio; luego las
luces se APAGAN.
• Invierta el procedimiento para cerrar la lente.
• Para reemplazo uso los bombillos para el abridor de puerta de
cochera de A19, estandar.
NOTA: Sólo utilice bombillos estándar. El uso de bombillos de cuello
corto o especiales puede sobrecalentar el panel o la portalámpara.
Bombillo estándar
de 100 vatios
(máximo)
Lengüeta
de liberación
Bisagra
de la lente
Bombillo estándar
de 100 vatios
(máximo)
INSTALACIÓN, PASO 8
ADVERTENCIA
Coloque la manija y la cuerda de emergencia
• Pase un extremo de la cuerda a través del orificio que se encuentra
en la parte superior de la manija roja de manera que la palabra
“NOTICE” (aviso) sea legible, como se indica en la ilustración.
Asegúrela con un nudo por lo menos a 2.5 cm (1 pulg.) del extremo
de la cuerda para evitar que se resbale.
• Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio del brazo de
liberación del trole exterior.
• Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija quede a
1.83 m (6 pies) del piso. haga un nudo para asegurarla. Para evitar
que la cuerda o la manija se enganche en algo, asegúrese de que no
toquen el techo de ningún vehículo.
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un cerillo o un
encendedor el extremo que cortó para sellarla y evitar que se desenrede.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
• De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el trole
SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los
resortes está débiles o rotos, o bien si la puerta está
desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o
inesperadamente.
• NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada a la
cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona
presente.
• NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
Trole
Brazo de
liberación
Manija de
emergencia
18
NOT
ICE
Nudo
A
PRE
INSTALACIÓN, PASO 9
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Requisitos para la instalación eléctrica
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE por electrocución o incendio:
• Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía
eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES
de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado
permanente.
• Tanto la instalación como el cableado de la puerta de cochera
DEBEN cumplir con TODOS los códigos locales de construcción y
eléctricos.
• NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos, tampoco
modifique la clavija para poder enchufarla. Asegúrese de que el
abridor esté puesto a tierra.
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni use el
abridor en este momento.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abridor para puerta de
cochera viene con una clavija de conexión a tierra de tres patas. Esta
clavija sólo se puede conectar a una toma de corriente puesta a tierra y
con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted
tiene, diríjase a un electricista profesional para que le instale la toma de
corriente correcta.
CORRECTO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
CONEXIÓN CON
CABLEADO PERMANENTE
INCORRECTO
Si la reglamentación local exige que su abridor tenga cableado
permanente, siga los siguientes pasos.
Para conectar el abridor a la corriente eléctrica de forma permanente a
través del orificio de 7/8 de pulg. localizado en la parte superior del
motor:
• Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje la
cubierta a un lado.
• Quite el cable de tres entradas.
• Conecte el cable negro (línea) al tornillo de la terminal de cobre, el
cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color plata, y el cable
verde (tierra) al tornillo verde de la puesta a tierra. El abridor debe
estar puesto a tierra.
• Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atorníllela.
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni use el
abridor en este momento.
Lengüeta
de la tierra
Tornillo verde
de puesta a tierra
Cable
negro
Cable a tierra
Cable blanco
19
Cable
negro
INSTALACIÓN, PASO 10
ADVERTENCIA
Instale la Sistema de Protección®
Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al abridor de
la puerta de la cochera ANTES de instalar el sensor del sistema de
retroceso de seguridad.
Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE cuando la
puerta de la cochera se está cerrando:
• Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de retroceso
de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO SE
DEBE desactivar.
• Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera
que el rayo NO ESTÉ a más de 15 cm (6 pulg.) del piso.
El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado
y alineado correctamente, antes de que el abridor de la puerta de
cochera mueva la puerta hacia abajo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSOR DEL
SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD
Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del sistema de
retroceso de seguridad detectará cualquier obstáculo que se cruce en el
recorrido del rayo electrónico. El ojo emisor (el que tiene la luz
indicadora de color ámbar) envía un rayo electrónico invisible al ojo
receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si algún objeto
obstruyera este rayo invisible mientras la puerta se está cerrando, la
puerta se detendrá automáticamente, retrocederá hasta abrirse por
completo, y la luz del abridor parpadeará diez veces.
Estos sensores se deben instalar en el interior de la cochera de manera
que el ojo emisor y el ojo receptor estén uno frente al otro a ambos
lados de la puerta y a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
Ambos sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos lados de la
puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempre y cuando nunca le dé el
sol directamente a la lente del ojo receptor.
Las ménsulas para la instalación han sido diseñadas para que se sujeten
directamente al carril de la puerta, sin la necesidad de tornillería ni piezas
adicionales.
Sensor de seguridad de reversa a
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.) del piso
Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, asegúrese de que
todas las ménsulas estén sujetas a una superficie sólida, por ejemplo,
uno de los soportes de la pared. Las ménsulas de extensión están
disponibles, si se necesitan (vea la sección de Accesorios). Si va a
instalar los sensores sobre ladrillo o mampostería, use un pedazo de
madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre la mampostería en
caso que necesite cambiarlos de lugar.
El trayecto del rayo elecrónico invisible debe estar libre de cualquier
obstrucción. Ninguna de las partes de la puerta (los carriles, resortes,
bisagras, rodillos, u otras piezas o tornillería) debe interrumpir el rayo
cuando la puerta se esté cerrando.
Sensor de seguridad de reversa a
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.) del piso
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Vista de la puerta desde el interior de la cochera
20
A
PR
INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS
Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la corriente
eléctrica.
Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores estén uno
frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las ménsulas de una de las tres
maneras siguientes:
Instalación en el carril de la puerta de la cochera (recomendada):
• Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cada uno de
los carriles de la puerta, con los brazos curvos apuntando hacia la
puerta. Colóquelos en su posición contra el costado del carril. Debe
quedar ras, con el reborde pegado a la orilla posterior del carril, como
se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente, se
recomienda que la instale sobre la pared.
Instalación en la pared (Figura 2 y 3):
• Coloque la ménsula contra la pared con los brazos curvos apuntando
hacia la puerta. Cerciórese de que haya suficiente espacio para que el
rayo del sensor no esté obstruido.
• Si es necesario tener más profundidad, puede usar ménsulas de
extensión (vea Accesorios) o bloques de madera.
• Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar y taladrar los
(2) orificios de 3/16 de pulgada de diámetro a cada lado de la puerta a
una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
• Fije la ménsula a la pared con tornillos de cabeza cuadrada (no se
incluyen).
• Si está usando ménsulas de extensión o bloques de madera por la
falta de espacio, asegúrese de que las dos unidades queden a la
misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, asegúrese de
que no haya ninguna obstrucción.
Instalación en el piso (Figura 4):
• Use bloques de madera o ménsulas de extensión (vea Accesorios)
para elevar las ménsulas de los sensores de manera que las lentes
queden a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
• Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha y izquierda a la
misma distancia con respecto a la pared. Asegúrese de que no haya
ninguna obstrucción.
• Fije al piso las ménsulas para los sensores con los sujetadores para
cemento, como se muestra en la ilustración.
Figura1 1
Figura
INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO)
Carril de
la puerta
Reborde
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
Figura
Figura
2 2
Lente
ed
Par
del or
ri
INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO)
inte
a
de l era
h
Fije el bloque de madera a la pared con
coc
tornillos de cabeza cuadrada (No se incluyen)
Luz
indicadora
Tornillos de cabeza cuadrada
(No se incluyen)
Lente
Figura
Figura
33
INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO)
ed
Par
l
e
d or
ri
inte
a
l
e
d era
h
coc
Ménsula de extensión
(Vea Accesorios)
(Se incluye en el
paquete de las
ménsulas de extensión)
Ménsula
del sensor
(Se incluye en
el paquete de
las ménsulas
de extensión)
Figura
Figura 44
Lente
Luz
indicadora
INSTALACIÓN EN EL PISO (LADO DERECHO)
ed
Par
del or
ri
inte
a
de l era
h
coc
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Use sujetadores
o pernos para
concreto
(No se incluyen)
Lente
Luz
indicadora
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 de pulg.
Tuerca de mariposa
1/4-20 de pulg.
Ménsula
del sensor
Grapas con
aislamiento
Ménsula
del sensor
21
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL SISTEMA DE
SEGURIDAD DE REVERSA
• Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulgada
dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para
sujetar los sensores a las ménsulas, con las lentes de cada sensor
frente a frente a ambos lados de la puerta. Cerciórese de que la
extensión de la ménsula no obstruya las lentes (Figura 5).
• Apriete las tuercas de mariposa a mano.
• Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice grapas con
aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso.
• Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del aislamiento en cada juego de cables.
Separe los alambres blanco y blanco/negro los suficiente para que
pueda conectarlos a las terminales de conexión rápida del abridor, de
la forma siguiente. Tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte
los cables en los orificios de conexión rápida: el blanco al blanco y el
blanco/negro al gris (Figura 6).
Figura 5
Tuerca de mariposa
1/4-20 de pulg.
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 de pulg.
Lente
DIAGNÓSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS SENSORES DEL
SISTEMA DE SEGURIDAD DE REVERSA
1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece encendida
después de la instalación, verifique lo siguiente:
• El suministro de corriente eléctrica al abridor.
• Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya sea el
blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentemente donde hay
alguna grapa.
• Algún error en la conexión de los cables de los sensores al abridor.
• Algún cable roto.
2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende y
permanece encendida, pero la luz del otro sensor no enciende:
• Verifique que estén correctamente alineados.
• Verifique que no haya un alambre roto en el cable del sensor
receptor.
3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta débil o baja, verifique la
alineación de los sensores.
NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o está fuera de
alineación, al tratar de cerrar la puerta ésta se abrirá automáticamente. Si
la puerta está abierta, simplemente no se podrá cerrar, y las luces de
abridor parpadearán diez veces. Vea la página 20.
CÓMO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD DE REVERSA
• Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del sensor receptor
se deben de encender y permanecer encendidas si todas las
conexiones del cableado y la alineación se han hecho correctamente.
La luz ámbar del sensor que emite el rayo se encenderá aunque esté
obstruido o fuera de alineación, pero si la luz verde del sensor receptor
del rayo está apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna
obstrucción en el recorrido del rayo de luz invisible), será necesario
alinearlos.
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste el sensor.
Apunte directamente al otro sensor y apriete la tuerca de mariposa.
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo, y reajuste
hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Una vez que la luz verde
brille continuamente, apriete la tuerca de mariposa.
Conecte el cable a las
terminales de conexión rápida
Figura 6
Cable de campana
Cielo raso con acabado
Cable de campana
1. Pele el cable
11 mm (7/16 de pulg.)
7/16 de pulg. (11 mm)
2. Tuerza juntos los cables
del mismo color
3. Para introducir o soltar el
cable, empuje la lengüeta
hacia dentro con la punta
de un destornillador
Sensor de seguridad de reversa
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Sensor de seguridad de reversa
Rojo Blanco Gris
Terminales de conexión rápida
22
INSTALACIÓN, PASO 11
PRECAUCIÓN
Fije la ménsula de la puerta
En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES
NECESARIO colocar los refuerzos ANTES de instalar la ménsula de la
puerta. Consulte con el fabricante de la puerta sobre juegos
prefabricados de refuerzo.
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta que usted
tenga, según las ilustraciones siguientes o de la próxima página.
Si usa un refuerzo horizontal, debe ser lo suficientemente largo
para poder fijarlo a dos o tres soportes verticales. Si usa un refuerzo
vertical, debe cubrir la altura del panel superior de la puerta.
En la Figura 1 se muestra un tramo de hierro en ángulo como refuerzo
horizontal. Como refuerzo vertical, se usan dos hierros en ángulo
para formar un perfil en U. La mejor alternativa sería consultar con el
fabricante de la puerta para comprar directamente un juego de refuerzo
estructural para instalación del mecanismo de apertura.
NOTA: Hay juegos prefabricados de refuerzo que permiten la conexión
directa de la chaveta y del brazo de la puerta. En este caso, no necesitará
instalar la ménsula de la puerta; continúe con el Paso 12.
PUERTAS SECCIONALES
Ménsula del
cabezal
Ubicación de
la ménsula
de puerta
1. Centre la ménsula de la puerta en la línea vertical de centro marcada
anteriormente para la instalación de la ménsula de cabecera.
Asegúrese de que el lado marcado con la inscripción “UP” en el
interior de la ménsula quede hacia arriba.
2. El borde superior de la ménsula debe quedar a una distancia de
5 a 10 cm (2 a 4 pulgadas) por debajo del borde superior de la puerta,
o directamente bajo un soporte transversal en la parte superior de la
puerta.
3. Haga los agujeros y proceda con las siguientes instrucciones de
instalación, según el tipo de puerta:
Puertas metálicas o livianas con refuerzo vertical de hierro en ángulo
entre la nervadura de soporte del panel de la puerta y la ménsula de la
puerta:
• Haga los agujeros de 3/16 pulgadas para fijar la ménsula. Fije la
ménsula de la puerta con dos tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8
de pulg (Figura 2A).
• Como alternativa puede usar dos pernos de 5/16 de pulg. con
arandelas de presión y tuercas (no incluidos) (Figura 2B).
Puertas metálicas, con aislación o livianas, reforzadas de fábrica:
• Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la ménsula. Fije la
ménsula de la puerta con tornillos autorroscantes (Figura 3).
Puertas de madera:
• Puede usar los agujeros laterales o superior e inferior de la ménsula.
Haga los agujeros correspondientes de 5/16 de pulg. en la puerta y fije
la ménsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., arandelas de presión y
tuercas (no incluidos) (Figura 4).
NOTA: Los tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. no son aptos
para puertas de madera.
Línea vertical
del centro
de la puerta
PARA PUERTAS LIVIANAS DE
GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO,
ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS
CON PANELES DE VIDRIO, ETC.), ES
NECESARIO INSTALAR UN
REFUERZO HORIZONTAL Y UNO
VERTICAL (NO INCLUIDOS).
Figura 1
Refuerzo vertical
(No incluidos)
Refuerzo
vertical
Línea vertical
del centro
de la puerta
Perno de
5/16-18x2
de pulg.
UP
(ARRIBA)
Línea vertical
del centro
de la puerta
UP
(ARRIBA)
Ménsula
de la puerta
Arandela de
presión de
5/16 de pulg.
Ménsula
de la puerta
Tornillo autorroscante
de 1/4-14x5/8 de pulg.
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Figura 2B
Figura 2A
Perno de
5/16x2 de pulg.
(No incluidos)
Borde interno
de la puerta o
panel de refuezo
UP
(ARRIBA)
Línea vertical
del centro
de la puerta
UP
(ARRIBA)
Tornillo
autorroscante de
1/4-14x5/8 de pulg.
ESTAS PIEZAS
SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO
REAL
Figura 3
Tornillo autorroscante de
1/4-14x5/8 de pulg.
23
Línea vertical
del centro
de la puerta
Figura 4
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los
refuerzos contenidas en la página anterior, ya que son válidas también
para puertas de una sola pieza.
• Centre la ménsula en la parte superior de la puerta, alineada con la
ménsula del cabezal, tal se muestra en la ilustración. Marque ya sea
los orificios derecho e izquierdo o superior e inferior.
• Puertas metálicas: Haga agujeros guía de 3/16 de pulg. y fije
la ménsula con los tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg.
(incluidos).
• Puertas de madera: Haga los agujeros de 5/16 de pulg. y fije la
ménsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., tuercas y arandelas de
presión (no incluidos), o con tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg. (no
incluidos), según las condiciones particulares de instalación.
ESTAS PIEZAS SE
MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada sobre el borde
superior de la puerta si es necesario para su instalación en particular.
(Vea la ilustración de colocación opcional, señalada con la línea
punteada).
Tornillo autorroscante de
1/4-14x5/8 de pulg.
Tornillos autorroscantes
de 1/4-14x5/8 de pulg.
Soporte de 3.8 cm
(2x4 pulg.)
Pared de cabecera
Techo terminado
Ménsula
de la puerta
Parte superior
de la puerta
(lado interno)
Borde
superior
de la puerta
Ménsula
del
cabezal
Ubicación
opcional
Ménsula
de la puerta
PUERTA METÁLICA
Ubicación
opcional del
a ménsula
de la puerta
Línea vertical
del centro
de la puerta
PARA PUERTAS LIVIANAS DE
GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO,
ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS
CON PANELES DE VIDRIO, ETC.),
ES NECESARIO INSTALAR UN
REFUERZO HORIZONTAL Y UNO
VERTICAL. (NO INCLUIDOS)
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Ménsula
de la puerta
Arandela de
presión de
5/16 de pulg.
Parte superior
de la puerta
(lado interno)
Borde superior
de la puerta
Ubicación
opcional
Perno de
5/16x2 de pulg.
(No incluidos)
En puertas sin marco expuesto o en la instalacíon
opcional, utilice tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg.
(No incluidos) para fijar la ménsula de la puerta.
24
PUERTA DE MADERA
INSTALACIÓN, PASO 12
Polea
Conecte el brazo de la puerta al trole
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que
usted tenga, como se muestra a continuación y en la página siguiente.
SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES
Cerciórese de que la puerta de la cochera esté completamente cerrada.
Tire de la manija de emergencia para desconectar el trole exterior del trole
interior. Deslice el trole exterior hacia atrás (en dirección opuesta a la
polea) por lo menos 20 cm (8 pulg.) como se indica en las Figuras 1, 2 y 3.
Figura 1:
• Fije la sección recta del brazo de la puerta al trole exterior usando un
pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. Asegure la conexión con el anillo
sujetador.
• Fije la sección curva del brazo a la ménsula de la puerta de la misma
manera, con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/4 de pulg.
IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE
voltéese del brazo curvado de la puerta (Figura 4).
Figura 2:
• Junte las dos secciones del brazo, localizando dos pares de orificios
que se puedan alinear. Seleccione dos orificios que estén tan separados
como sea posible para aumentar la rigidez del brazo de la puerta.
Figura 3, Opciones para alinear los orificios:
• En caso de que los orificios del brazo curvo no se puedan alinear
con los orificios del brazo recto, desconecte el brazo recto y corte
aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios.
Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo, como
se muestra.
• Junte las dos secciones de los brazos.
• Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se puedan
alinear y únalos con tornillos, arandelas y tuercas.
Tire de la manija de emergencia hacia el abridor en un ángulo de 45
grados, de manera que el brazo de liberación del trole esté en posición
horizontal. Proceda a la sección de Ajustes, Paso 1, en la página 27. El
trole volverá a estar listo automáticamente, cuando se opere el abridor.
Perno de tope
del trole
Trole
exterior
Trole
interior
Anillo
sujetador
Pasador de chaveta
de 5/16x1 de pulg.
Manija de
emergencia
Ménsula de
la puerta
Brazo
recto
Brazo curvo
Figura 1
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 de pulg.
Polea
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Perno de tope
del trole
Arandelas
de 5/16
de pulg.
Tuercas de
5/16 de pulg.-18
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg.
Ménsula de la puerta
Figura 2
Polea
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Perno de tope
del trole
Arandelas
de 5/16
Tuercas de
de pulg.
5/16 de pulg.-18
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Arandela de
5/16 de pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg.
Anillo sujetador
Corte este extremo
Pasador de chaveta de
5/16x1 de pulg. (para el trole)
Pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 de pulg.
(parala ménsula de la puerta)
Figura 3
Perno
hexagonal de
5/16-18x7/8 de pulg.
Figura 4
CORRECTO
Brazo recto
(Ranura
voltéese a
fuera)
25
INCORRECTO
Brazo
recto
Brazo curvo
Brazo
curvo
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
CORRECTO
Figura 5
1. Arme el brazo de la puerta, Figura 5:
IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del
brazo curvado de la puerta.
• Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y curvo) a
la mayor distancia posible, de manera que dos o tres de los orificios
se sobrepongan uno al otro.
• Cierre la puerta y fije la sección recta del brazo a la ménsula de la
puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada.
• Asegúrelos con un anillo sujetador.
2. Procedimiento de ajuste, Figura 6:
• Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar los límites
del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta. Los tornillos
de ajuste del límite de recorrido se encuentran en el panel del
lado izquierdo, como se muestra en la ilustración que aparece
en la página 27. Siga el procedimiento de ajuste que aparece a
continuación.
• Ajuste de la puerta al abrirla: Disminuya el límite del recorrido
HACIA ARRIBA
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido HACIA ARRIBA,
dándole 4 vueltas hacia la izquierda.
– Oprima el botón de control de la puerta. El trole deberá ir hasta la
posición completamente abierta.
– Abra la puerta manualmente de manera que esté paralela con el
piso y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta
deberá tocar el trole justo en la parte posterior del orificio conector.
Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la puerta y
al trole en su posición completamente abierta. Si el brazo no se
extiende lo suficiente, ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada
vuelta completa del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido
del trole.
• Ajuste de la puerta al cerrarla: Disminuya el límite del recorrido
HACIA ABAJO
– Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido HACIA ABAJO,
dándole 4 vueltas completas hacia la derecha.
INCORRECTO
Brazo recto
(Ranura
voltéese a
fuera)
Brazo
recto
Brazo curvo
Brazo
curvo
Ménsula de la puerta
Anillo sujetador
Tuerca de
Arandela de 5/16 de pulg.-18
5/16 de pulg.
Pasador de
chaveta de
5/16x1-1/4
de pulg.
Brazo recto
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg.
Brazo curvo
– Oprima el botón de control de la puerta, el trole deberá ir hasta la
posición completamente cerrada.
– Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta al
trole. El brazo de la puerta deberá tocar el trole justo delante del
orificio conector del brazo de la puerta. Consulte la ilustración
correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posición
completamente cerrada. Si el brazo queda detrás del orificio
conector, ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada vuelta
completa del tornillo equivale a 5 cm. (2 pulg.) de recorrido del
trole.
3. Conecte el brazo de la puerta al trole:
• Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector del trole
con el último pasador de chaveta. Es posible que necesite levantar
un poco la puerta manualmente para poder hacer esta conexión.
• Asegure con un anillo sujetador.
• Opere el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la
puerta parece estar en cierto ángulo (hacia atrás) cuando está
completamente abierta, como se muestra en la siguiente ilustración,
disminuya el límite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta
quede paralela al piso.
NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como se indica en la página
siguiente, la puerta no debe tener una inclinación “hacia atrás” cuando
esté totalmente abierta, como se ilustra abajo. Una ligera inclinación hacia
atrás ocasionará que la puerta se pandee innecesariamente y/o que la
operación no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta desde la posición
totalmente abierta.
Figura 6
Trole interno
Trole externo
Brazo de la puerta
Manija de emergencia
Puerta
cerrada
Trole interno
Trole externo
Ángulo correcto
Ángulo de la puerta
(incorrecto)
Puerta abierta
26
AJUSTES, PASO 1
ADVERTENCIA
Ajuste el límite del recorrido
Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula hasta qué punto
ésta se detendrá al abrir y al cerrar.
Para poner en marcha el abridor, oprima el botón de control de la puerta.
Haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
• ¿La puerta se abre y se cierra completamente?
• ¿La puerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando
está completamente cerrada?
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer más ajustes al
límite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la retroceso, tendrá que
ajustar el límite del recorrido (vea Ajustes, Paso 3, en la página 29).
El procedimiento de ajuste se explica a continuación: Lea el
procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la
sección de Ajustes. Use un destornillador para hacer los ajustes al límite
del recorrido. Después de llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el
abridor durante un ciclo completo del recorrido.
NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el procedimiento de
ajuste puede causar que el abridor se sobrecaliente y al sobrecalentarse
se apagará. Sólo espere quince minutos y continúe con los ajustes
necesarios. Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la obstruye en su
trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), la
puerta retrocederá.
ADVERTENCIA
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se
cierra la puerta de la cochera.
• El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta de la
cochera interferirá con la operación adecuada del sistema de
retroceso de seguridad.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, se DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que cuando
la puerta esté completamente abierta haya espacio suficiente.
Perno de la cubierta de protección
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES
• Si la puerta no se abre completamente, pero abre por lo menos
1.5 m (5 pies):
Aumente el límite del recorrido hacia ARRIBA. Dé vuelta al tornillo de
ajuste del límite hacia arriba, girándolo hacia la derecha. Cada vuelta
del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido.
NOTA: Para evitar que el trole golpee el perno de la cubierta de
protección, mantenga una distancia mínima de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.)
entre el trole y el perno.
• Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5 pies):
Ajuste la fuerza del movimiento hacia ARRIBA de la puerta (abierta),
como se indica en el Paso 2 de la sección de Ajustes.
• Si la puerta no cierra completamente:
Aumente el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta al tornillo de
ajuste del límite del recorrido hacia la izquierda, (dirección opuesta a
las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a
5 cm (2 pulg) del recorrido.
Si aún después de este ajuste y del trole contra ménsula de la polea
del cable (página 4), la puerta continúa sin cerrar completamente,
alargue el brazo de la puerta (página 25) y disminuya el límite del
recorrido hacia abajo.
• Si la puerta retrocede cuando está en la posición completamente
cerrada:
Disminuya el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta al tornillo de
ajuste del límite del recorrido hacia la derecha (dirección de las
manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.)
del recorrido.
5 a 10 cm
(2 a 4 pulg.)
Panel del lado izquierdo
Tornillos para el ajuste
del límite del recorrido
CALCOMANÍA DE AJUSTES
• Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna interferencia
visible en el ciclo del recorrido:
Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los sensores del
sistema de retroceso de seguridad no están instalados, no están
alineados correctamente o hay alguna obstrucción. Vea la sección de
Diagnóstico de fallas en la página 22.
Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se pandee. Tire de
la manija de liberación de emergencia, y abra y cierre la puerta
manualmente. Si la puerta se pandea, llame a un técnico especializado
en sistemas de puertas. Si la puerta no parece estar desbalanceada ni
se pandea, continúe con el ajuste de la fuerza del movimiento hacia
ABAJO de la puerta (cerrada), como se indica en el Paso 2 de de la
sección de Ajustes.
27
A
PRE
AJUSTES, PASO 2
ADVERTENCIA
Ajuste la fuerza
A
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se
cierra la puerta de la cochera.
• Si el límite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo
interferirá con la operación adecuada del sistema de retroceso de
seguridad.
• NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que se
requiera para cerrar la puerta de la cochera.
• NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta de
la cochera se pandea o se atora.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, se DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el
panel de posterior de la unidad del motor. Estos ajustes controlarán la
fuerza que será necesaria para abrir y cerrar la puerta.
Si la fuerza es muy débil, es posible que la puerta haga esos molestos
retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que se detenga al
abrirla (movimiento hacia arriba). El clima puede afectar el movimiento
de la puerta, así que es posible que tenga que hacer algunos ajustes
ocasionalmente.
El máximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de una vuelta. No
trate de forzar el control más allá de este punto. Use un destornillador
para hacer los ajustes.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria
hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la obstruye en su trayectoria
hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), esto activará
la retroceso y la puerta retrocederá.
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA DEL ABRIDOR
1. Pruebe la fuerza del recorrido hacia ABAJO (cerrar)
• Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte inferior y
deténgala más o menos a la mitad del recorrido hacia ABAJO
(cerrar); la puerta deberá retroceder. Si la puerta retrocede a la
mitad del recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocederá al
toparse con una obstrucción de 3.8 cm (1-1/2 de pulg). Diríjase al
Paso 3 de la sección de Ajustes, en la página 29. Si es difícil
sostener la puerta o bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA
la fuerza del movimiento hacia ABAJO (cerrar), con el control de
ajuste dándole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeños ajustes
hasta que la puerta retroceda correctamente. Después de llevar a
cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo
completo del recorrido.
• Si la puerta retrocede automáticamente en la trayectoria hacia
abajo (cerrar), y la luces del abridor no están parpadeando,
AUMENTE la fuerza de la trayectoria hacia ABAJO (cerrar) con el
control de ajuste dándole vuelta hacia la derecha. Haga pequeños
ajustes hasta que la puerta complete un ciclo de cerrado. Después
de llevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un
ciclo completo del recorrido. No aumente la fuerza más del mínimo
necesario para cerrar la puerta.
2. Pruebe la fuerza del recorrido hacia ARRIBA (abrir)
• Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte inferior y
deténgala más o menos a la mitad del recorrido hacia ARRIBA
(abrir); la puerta deberá detenerse. Si la puerta no se detiene o es
difícil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta hacia ARRIBA
con el control de ajuste, dándole vuelta hacia la izquierda. Haga
pequeños ajustes hasta que la puerta pare fácilmente y abra
completamente. Después de llevar a cabo cada ajuste, haga
funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
• Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5 pies), AUMENTE la
fuerza del RECORRIDO hacia ARRIBA (abrir) con el control de
ajuste, dándole vuelta hacia la derecha. Haga pequeños ajustes
hasta que la puerta abra completamente. Reajuste el límite del
recorrido hacia ARRIBA si es necesario. Después de llevar a cabo
cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido.
Controles para el ajuste
de la fuerza de la puerta
Panel del lado derecho
9
1
7
3
9
1
7
3
5
5
KG
KG
Antena
CALCOMANÍA DE AJUSTES
La fuerza de abrir
28
La fuerza de cerrar
PRE
AJUSTES, PASO 3
ADVERTENCIA
Pruebe el sistema de retroceso de seguridad
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se
cierra la puerta de la cochera.
• El sistema de retroceso de seguridad se DEBE probar cada mes.
• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
control.
• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, se DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
PRUEBA
• Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera
de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) en el centro de la puerta
de la cochera.
• Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta deberá
retroceder automáticamente al hacer contacto con la obstrucción.
AJUSTE
• Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción, esto significa que
el recorrido hacia ABAJO (cerrar) no es suficiente. Aumente el límite
del recorrido hacia ABAJO, con el tornillo correspondiente, haciéndolo
girar 1/4 de vuelta hacia la izquierda.
NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los ajustes al
límite no hagan que el brazo de la puerta se mueva más allá de una
posición recta hacia arriba y hacia abajo. Vea la ilustración en la
página 25.
• Repita la prueba.
• Si la puerta retrocede automáticamente al hacer contacto con el
pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), quite la obstrucción y
abra y cierre la puerta completamente por lo menos tres o cuatro
veces para verificar que el ajuste sea adecuado.
• Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversa de
seguridad, llame a un técnico en sistemas de puertas.
VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Compruebe el sistema de reversa de seguridad después de que:
• Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los límites del
recorrido, o los controles de la fuerza.
• Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la cochera (incluyendo
los resortes y la tornillería).
• Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque esté desnivelado,
etc.
• Se hagan reparaciones o ajustes al abridor.
A
PR
Pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.),
(o un pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
AJUSTES, PASO 4
ADVERTENCIA
Pruebe la Sistema de Protección®
A
Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se
cierra la puerta de la cochera.
• Oprima el botón de la unidad de control remoto para abrir la puerta.
• Coloque la caja de cartón del abridor en la trayectoria de la puerta.
• Oprima de nuevo el botón de la unidad de control remoto para cerrar
la puerta; ésta no se deberá mover más de una pulgada
2.5 cm (1 pulg.) y las luces del abridor empezarán a parpadear.
La puerta no se podrá cerrar con ninguno de los controles remotos si las
luces indicadoras de cualquiera de los sensores están apagadas
(indicándole que los sensores están fuera de alineación, o que existe
alguna obstrucción).
Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del sistema de
retroceso de seguridad está obstruido (y los sensores no están a más
de 15 cm (6 pulg.) del piso), llame a un técnico especializado en
sistemas de puertas.
PR
Sensor de seguridad de reversa
29
Sensor de seguridad de reversa
ADVERTENCIA
OPERACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE:
1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN.
2. SIEMPRE conserve los controles remotos fuera del alcance de los
niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los
botones del control de la puerta de la cochera ni con los controles
remotos.
3. SÓLO active la puerta de la cochera siempre y cuando la pueda ver
con claridad, esté debidamente ajustada y no haya ninguna
obstrucción en el recorrido de la puerta al cerrarse.
4. SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que esté
completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO
DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.
5. NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE LA PUERTA SI ESTÁ
DETENIDA Y PARCIALMENTE ABIERTA.
6. De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el
carro, SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Un
resorte débil o roto, o una puerta desbalanceada puede caerse
rápida y repentinamente, y es un RIESGO GRAVE DE ACCIDENTES,
que pueden ser INCLUSO MORTALES.
7. NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que la
entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
8. NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
9. Si ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido),
es posible que sea necesario ajustar también el otro control.
10. Después de llevar a cabo cualquier ajuste, se DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad.
11. El sistema de reversa de seguridad se DEBE probar cada mes. La
puerta DEBE invertir su dirección al entrar en contacto con un
objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera
de 2x4 pulg.) apoyado sobre el piso. El ajuste y la regulación
incorrectas de la abre-puertas de garaje puede causar GRAVES
LESIONES e INCLUSO LA MUERTE.
12. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE LA COCHERA
DEBIDAMENTE BALANCEADA (vea la página 3). Si la puerta no
está debidamente balanceada podría no retroceder cuando se
requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE.
13. TODAS las reparaciones necesarias en los cables, resortes y otras
piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas
de puertas, pues TODAS estas piezas están bajo una tensión
EXTREMA.
14. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al abridor
de la puerta de la cochera ANTES de llevar a cabo cualquier
reparación o de quitar las cubiertas.
15.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Cómo Usar su Abridor de Puerta de Cochera
6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción, se va a detener.
7. Si la puerta está completamente abierta, no va a cerrar si el rayo está
interrumpido. El sensor no tiene ningún efecto en el ciclo de apertura.
Si el sensor no se ha instalado o está desalineado, la puerta no se cerrará
con el control remoto manual. Sin embargo, la puerta se puede cerrar
con el Control de la puerta o la Entrada sin llave, siempre y cuando los
active hasta que el recorrido hacia abajo haya terminado. Si los suelta
demasiado pronto, la puerta va a retrocederá.
Las luces del abridor se encenderán en los siguientes casos: Siempre
que conecte el abridor inicialmente; cuando se restaura el suministro de
energía después de una interrupción; cuando el abridor se activa.
Las luces se apagan automáticamente después de 4 minutos y 1/2 o se
quedan encendidas cuando se activa Luz en la consola de control de
detección de movienmiento. Los bombillos deben ser de A19. El poder de
la bombilla es 100 máximo de vatios.
La función de la luz del Security✚®: Las luces se encenderán también si
alguien camina por la puerta de la cochera cuando está abierta. Si tiene la
consola de control de detección de movienmiento, esta función puede
desactivarse como sigue: Con las luces del abridor apagadas, oprima y
mantenga oprimido el botón de la luz durante 10 segundos hasta que la
luz se encienda y se apague de nuevo. Para volver a activar esta función,
empiece el procedimiento con las luces encendidas, luego oprima y
mantenga oprimido el botón de la luz durante 10 segundos hasta que la
luz se apague y luego se encienda de nuevo.
Su abridor Security✚® y el control remoto manual han sido
programados en la fábrica con un código coincidente que cambia cada
vez que se usa, accesando al azar más de 100,000 millones de códigos
nuevos. Su abridor funcionará hasta con 8 controles remotos
Security✚® y un sistema de entrada sin llave Security✚®. Si compra un
control remoto nuevo, o si desea desactivar algún control remoto, siga
las instrucciones que aparecen en la sección sobre Cómo programar el
abridor.
Active su abridor de alguna de las siguientes maneras:
• El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botón grande hasta
que la puerta se empiece a mover.
• El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el botón hasta
que la puerta se empiece a mover.
• La Entrada sin llave (Vea Accesorios): Si su abridor de puerta de
cochera viene con este accesorio, deberá estar programado antes de
usarlo. Vea Programación.
Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad de retroceso
correctamente instalado y alineado)
1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está cerrada se va
a abrir.
2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta se está abriendo se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta, se va a
cerrar.
5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción, va a
retroceder. Si la obstrucción interrumpe el rayo del sensor, las luces
del abridor van a parpadear durante cinco segundos.
30
Cómo usar la unidad de control de pared
Cómo abrir la puerta manualmente
Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la puerta.
Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de
cierre o para detener la puerta cuando se está abriendo.
ADVERTENCIA
A
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
• De ser posible, use la manija de liberación de emergencia para
soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA.
Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está
desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o
inesperadamente.
• NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que la
entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
• NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
CÓMO DESCONECTAR EL TROLE:
La puerta debe estar completamente
cerrada si es posible. Tire de la manija de
liberación de emergencia (de manera que
el brazo de liberación del trole quede en
una posición vertical) y levante la puerta
manualmente. La función de seguro evita
que el trole se vuelva a conectar
automáticamente, y la puerta pueda
subirse y bajarse manualmente con la
frecuencia que sea necesaria.
Trole
Brazo de
liberación
(en la posición
de desconexión
manual)
NO
TIC
E
Posición con el seguro
(desconexión manual)
CÓMO RECONECTAR EL TROLE:
Tire de la manija de liberación de
emergencia hacia el abridor en un
ángulo que el brazo de liberación del
trole quede horizontal. El trole se
reconecta en la siguiente operación
hacia ARRIBA o hacia ABAJO, ya sea
manual o mediante el uso del control de
la puerta o del control remoto.
Trole
Manija de
liberación de
emergencia
(por debajo y por detrás)
Para reconectar
31
Brazo de
liberación
del trole
E
TIC
NO
PRE
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR DE
PUERTA DE COCHERA
ADVERTENCIA
AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA:
Las condiciones climatológicas pueden
ocasionar cambios menores en la
operación de la puerta, los cuales van a
requerir algunos reajustes, en particular
durante el primer año de operación.
En las páginas 27 y 28 se encuentra la
información sobre los ajustes de límite y
de fuerza. Lo único que necesita es un
destornillador. Siga las instrucciones
con cuidado.
Repita la prueba de retroceso de
seguridad (Ajustes, Paso 3, Página 29)
después de hacer ajustes a los límites o la fuerza.
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o incluso LA
MUERTE:
• NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de
las baterías.
• Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o combustión química:
• Reemplace ÚNICAMENTE con baterías planas 3V2032.
• NO recargue, desarme, caliente por encima de 212 °F (100 °C) o
incinere.
La batería de litio puede durar hasta 5 años. Abra este extremo
primero para
Para cambiar la batería, use el broche del
evitar que
visera o un destornillador para abrir la tapa, la caja se
tal como se indica en la ilustración. Coloque agriete
la batería con el lado positivo hacia arriba (+).
Elimine las baterías usadas en forma
adecuada.
Reemplace la batería únicamente con baterías planas tipo 3V2032.
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
• Haga funcionar la puerta manualmente. Si está desbalanceada o se
pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas.
• Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se cierre
completamente. Ajuste los límites y/o la fuerza de ser necesario (vea
las páginas 27 y 28).
• Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los ajustes
necesarios (vea Ajustes, Paso 3).
Una vez al año
• Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta.
El abridor no necesita lubricación adicional. No lubrique los carriles de
la puerta.
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), ajustes o modificaciones de este receptor
y/o emisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el reemplazo de la pila. NO
HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO.
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
puede causar una operación no deseable.
32
A
PR
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA
1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor parpadean: El
sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y
alineado correctamente para que el sistema de apertura de la puerta
de la cochera se mueva en sentido descendente.
• Asegúrese de que los sensores de seguridad estén instalados y
alineados correctamente, y que estén libres de obstrucciones.
Consulte la sección Instalación, Paso 10: Instale La Sistema de
Protección®.
• Compruebe los LED de diagnóstico de la unidad del motor para ver
si parpadean. Luego consulte la tabla de diagnóstico en la
siguiente página.
Cable de campana
Diagnóstico situado
en unidad del motor
2. El control remoto no activa la puerta:
• Vuelva a programar el control remoto según las instrucciones.
Consulte la sección sobre su programación.
• Si el control remoto sigue sin activar la puerta, compruebe el LED
de diagnóstico de la unidad del motor para ver si parpadea; luego
consulte la tabla de diagnóstico en la siguiente página.
•
3. La puerta invierte el movimiento sin ninguna razón aparente: ajuste
la fuerza o los límites del recorrido y repita la prueba de retroceso de
seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los límites del
recorrido periódicamente. Las condiciones atmosféricas pueden
afectar al recorrido de la puerta.
• Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas de
equilibrado o si queda atascada.
• Consulte el apartado Ajustes, Paso 2: Ajuste la fuerza.
LED o
Diagnóstico
LED
Botón
"Aprender"
Sensor de seguridad de reversa
Sensor de seguirdad de reversa sensor
emisor (Luz indicadora ámbar)
Sensor de seguirdad de reversa sensor
recepto (Luz indicadora verde)
6. La unidad del motor emite un breve zumbido:
• En primer lugar, compruebe si el trole está atascado en el perno de
tope.
• Libere la puerta del abridor tirando de la cuerda de emergencia.
• Cierre la puerta manualmente.
• Afloje la cadena haciendo girar la tuerca exterior 4 ó 5 vueltas. Se
aliviará la tensión.
• Haga funcionar la unidad del motor con el control remoto o con el
conmutador de pared. El trole debe desplazarse hacia la puerta, y
detenerse. Si se engrana con la puerta, tire de la cuerda de
liberación de emergencia para desengranarlo.
• Reduzca el recorrido hacia ARRIBA, girando el tornillo del recorrido
hacia ARRIBA dos vueltas completas, en dirección opuesta a la
flecha.
4. La puerta se cierra completamente, toca el suelo y se vuelve a
abrir, sin ningún motivo aparente: ajuste la fuerza o los límites del
recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal
tener que ajustar la fuerza y los límites del recorrido periódicamente.
Las condiciones atmosféricas pueden afectar al recorrido de la puerta.
• Consulte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los límites del
recorrido hacia ARRIBA y hacia ABAJO. Reduzca el recorrido hacia
abajo, girando el tornillo de ajuste en sentido horario.
5. Las luces no se apagan cuando la puerta se abre:
• El sistema de apertura de la puerta de la cochera cuenta con una
función de seguridad de luz. Esta función activa la luz cuando el
haz del sensor está obstruido. Vea la página de Accesorios.
Trole
3.18 cm
(1-1/4 de pulg.)
• Vuelva a apretar la tuerca exterior hasta que el resorte del trole esté
aproximadamente a 3.18 cm (1-1/4 de pulg.) de longitud.
• Repita estos pasos si el trole no se libera del perno de tope.
33
Cable de campana
Diagnóstico situado
en unidad del motor
Sensor de seguridad de reversa
LED o
Diagnóstico
LED
Botón
"Aprender"
Sensor de seguridad
de reversa instalada
El sistema de apertura de la puerta cuenta con una función de autodiagnóstico.
El botón “Aprender”/LED de diagnóstico parpadeará varias veces antes de
detenerse, indicando que ha encontrado un posible problema. Consulte la tabla
de diagnóstico a continuación.
Tabla de Diagnóstico
1 PARPADEO
El circuito de los sensores de
seguridad de reversa está abierto
(cable roto o desconectado).
O BIEN
2 PARPADEOS
Hay un cortocircuito en el cable
de los sensores de seguridad de
reversa, o los cables blanco y
negro están invertidos.
3 PARPADEOS
El control de la puerta o el
cable tienen un cortocircuito.
4 PARPADEOS
Los sensores de seguridad de
reversa están ligeramente mal
alineados (LED débil o
parpadeante).
5 PARPADEOS
El motor se calienta o hay un
posible fallo de RPM.
Desconéctelo para reiniciarlo.
6 PARPADEOS
Falla el circuito impreso
del motor. Cambie el circuito
impreso del receptor.
Síntoma: Una o ambas luces indicadoras de los sensores de seguridad de reversa no permanecen
encendidas.
• Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito (grapa en el
cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos), cables rotos o
desconectados, sustituir/conectar según proceda.
• Desconecte todos los cables en el dorso de la unidad del motor.
• Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm (1-2 pies) desde la parte posterior
de cada sensor.
• Vuelva a conectar la célula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables cortos. Si la luz
indicadora de la célula transmisora permanece encendida, conecte la célula receptora.
• Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los sensores. Si las
luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de seguridad de reversa.
Síntoma: El LED del control de la puerta no se enciende.
• Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortocircuito (grapa clavada
en el cable) y sustituya lo que proceda.
• Desconecte los cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los cables. Si la unidad
del motor se activa, sustituya la unidad de control.
• Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con un cable, haga
puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie los cables de control de la
puerta.
Síntoma: La luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida; la luz de la célula
receptora es débil o parpadea.
• Vuelva a alinear la célula del sensor del receptor, limpie la lente y asegure el soporte.
• Asegúrese de que el riel de la puerta esté fijado firmemente a la pared y que no se mueva.
Síntoma: El motor está muy caliente; El motor no funciona correctamente o el trole está atascado en
el perno de tope = El motor emite un breve zumbido; Sensor de RPM = Recorrido corto
15-20 cm (6-8 pulg.).
• Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe el código de
diagnóstico.
• Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el sensor de RPM.
• Si el motor no funciona, significa que está muy caliente. Deje pasar 30 minutos y vuelva a intentarlo.
Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso.
Síntoma: El motor no funciona.
• Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor.
34
PROGRAMACIÓN
AVISO: Si utiliza este abre puertas de garaje Security✚® con un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio), se verán
circunvenidas las medidas técnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de códigos. El propietario de
los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de códigos de
salto (código aleatorio) a circunvenir dichas medidas técnicas.
Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se abrirá y se cerrará cuando
oprima el botón grande.
A continuación se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security✚® adicionales 315 MHz.
Cómo agregar o reprogramar un control remoto manual
CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER)
9
1
7
3
9
Para borrar todos los códigos de la memoria de la
unidad del motor
1
7
3
5
5
KG
KG
Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar, antes que
nada borre todos los códigos:
Oprima y mantenga oprimido el botón “Aprender” de
la unidad del motor, hasta que la luz del indicador de
Aprender se apague (aproximadamente 6 segundos).
Ya estarán borrados todos los códigos anteriores.
Vuelva a programar cada uno de los controles
remotos o la entrada sin llave que desee usar.
LIGH
T
LOCK
LIGH
T
*Controles remotos de 3 funciones (315 MHz)
1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de la
unidad del motor. La luz indicadora de este
botón estará encendida por 30 segundos.
Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el botón grande
ha sido programado en la fábrica para operación de su abridor. Los
botones adicionales de cualquier
control remoto de funciones
múltiples Security✚® o de un
minicontrol remoto pueden
programarse para operar otros
abridores de puerta de cochera
Security✚®.
2. En los 30 segundos, oprima y mantenga
oprimido el botón del control remoto manual*
que desee usar para su puerta de cochera.
3. Suelte el botón cuando las luces de la unidad del
motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el
código. Si no se han puesto bombillos, se
escucharán dos chasquidos.
35
Cómo agregar, reprogramar o cambiar un código de entrada sin llave
NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera.
CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER)
9
1
7
3
9
Para cambiar un PIN existente
Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede cambiar sin
usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego
oprima y mantenga oprimido el botón #.
La luz del abridor parpadeará dos veces. Suelte el botón #.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima ENTER.
Las luces de la unidad del motor parpadearán una vez cuando el PIN se
haya aprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima ENTER. La puerta debe
moverse.
1
7
3
5
5
KG
KG
Para poner un PIN temporal
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio
con un PIN temporal de cuatro dígitos. Después de un determinado
número de horas programadas, o número de accesos, este PIN temporal
expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta
aún después de que haya expirado. Haga lo siguiente para poner un PIN
temporal:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada
personal (no el último PIN temporal); luego oprima y mantenga
oprimido el botón ✽.
La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el botón.
2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya elegido, luego
oprima ENTER.
La luz del abridor va a parpadeará cuatro veces.
3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe funcionar,
oprima el número de horas (hasta 255), luego oprima ✽.
O
3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe funcionar,
oprima el número de veces (hasta 255), luego oprima #.
La luz del abridor parpadeará una vez cuando el PIN temporal haya sido
aprendido.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN temporal,
luego oprima ENTER. La puerta debe moverse. Si el PIN temporal se ha
fijado para abrir la puerta un determinado número de veces, recuerde
que la prueba constituye una vez. Para borrar la contraseña temporal,
repita los pasos del 1 al 3; fijando el número de horas o de veces en 0,
en el paso 3.
1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de la
unidad del motor. La luz indicadora de este
botón estará encendida por 30 segundos.
2. En los 30 segundos, introduzca un número de
identificación personal (PIN) que haya elegido,
usando el teclado. Luego oprima y mantenga
oprimido el botón ENTER.
3. Suelte el botón cuando las luces de la unidad
del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió
el código. Si no ha instalado bombillos, se
escucharán dos chasquidos.
Cierre con un botón: El abridor se puede cerrar presionando sólo el
botón ENTER si está activada la función de cierre con un botón. Esta
función viene activada de fábrica. Para activarla o desactivarla, presione
y mantenga presionados los botones 1 y 9 durante 10 segundos. El
teclado parpadeará dos veces cuando se active la función de cierre con
un botón. y parpadeará cuatro veces cuando se la desactive.
36
ACCESORIOS
139.53702
Liberador de la llave de emergencia:
Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de
acceso. Permite al dueño de la casa abrir la puerta
de la cochera manualmente desde el exterior,
desconectando el trole.
139.53753
SECURITY✚® Control remoto
de 3 funciones:
Incluye el clip del visor.
139.53728
Extensión del riel de 2.40 m (8 pies):
Permite que una puerta de 2.40 m (8 pies) se abra
completamente.
139.53752
SECURITY✚® Control remoto compacto
de 3 funciones:
Con lazada para ponerse en el llavero.
139.53729
Extensión del riel de 3 m (10 pies):
Permite que una puerta de 3 m (10 pies) se abra
completamente.
139.53754
139.53589
Ménsulas de soporte:
Para cielos rasos sin acabados o en los casos en
que se necesite soporte adicional, basado en la
construcción de la cochera. Incluye las ménsulas y
los sujetadores.
139.53687
41A5281
139.53709
LIGH
T
LOC
Ménsulas de extensión:
(Sólo están disponibles a través de Refacciones y
Servicio Sears)
(Opcionales) Para la instalación del sensor de
seguridad en la pared o en el piso.
K
139.53749
Ménsulas para la altura de la puerta:
(Sólo para puertas seccionales)
Sustituyen a las ménsulas superiores y los rodillos
de la puerta para reducir la altura del recorrido de la
puerta. Para usarse cuando se instala el abridor en
una cochera con poca tolerancia (altura).
SECURITY✚® Entrada sin llave:
Permite al dueño de la casa operar la puerta de la
cochera desde el exterior, ingresando una
contraseña. También puede agregarse una
contraseña temporal para visitas o personal de
servicio.
Consola de control Premium:
Cuenta con una función de seguro para evitar que
la puerta de la cochera funcione desde controles
remotos portátiles. Cuenta también con una
función de luz que controla las luces del abridor.
Se puede usar para programar el abridor para
aceptar controles remotos adicionales.
Control de luz enchufable:
Permite al dueño de la casa encender una lámpara,
la televisión, u otro aparato doméstico con el
control remoto desde el coche, la cama, o
dondequiera que se encuentre en la casa.
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA CRAFTSMAN
GARANTÍA COMPLETA EN CASA DE 90 DÍAS POR PRODUCTO
Para 90 días a partir de la fecha de compra, este producto se reparar, sin cargo, si se determina que está defectuoso en su material o manufactura.
GARANTÍA LIMITADA ADICIONAL POR LAS PIEZAS
Desde el día 91 hasta 1 año después de la fecha de compra, las piezas del reemplazo para alguna parte defectuosa en este producto se proporcionarán, libre de la carga.
Usted paga por el trabajo.
GARANTÍA LIMITADA ADICIONAL POR LA VIDA DEL MOTOR
Desde el dia 91 hasta 10 años, si el motor en este producto es defectuoso, un motor del reemplazo se proporcionará libre la carga. Usted paga por el trabajo.
RESTRICCION DE LA GARANTÍA
Este garantía limitada del abridor de puerta de cochera de Craftsman no cubre las bombillas ni la reparación despiden necesario a causa del abuso de operario ni negligencia,
inclusive el fracaso para instalar, ajustar y operar este abridor de puerta de cochera según instrucciones contenidas en el manual. Este garantía limitada también no cubre ningún
problema causado por interferencia.
LÍMITE DE RESPONSABILIDAD LEGAL
El vendedor no sera responsible de la pérdida ni el daño a la propiedad ni ninguna pérdida ni el gasto casuals ni consecuentes del daño de la propiedad debido directamenta
ni indirectamenta al uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusion ni la limitación de daños casuals, así qe el encima de la limitación ni la exclusión no
puede aplicar a usted.
DENEGACION DE GARANTÍAS IMPLICITAS
Menos el motor, todas garantías implícitas para este producto, inclusive pero no limitado a ninguna garantía implícita de merchantability y salud para un propósito particular, se
limitan en la duración al día 91 por de 3 años limitó la garantiía el conjunto del período adelante arrriba. Todas garantías implícitas con respecto al motor se limitan en la
duración al día 91 aunque de 7 años de la garantía adelante arriba. Algunos estados no permiten las limitaciones en cuean laraga una garantía implícita duran, asi que el encima
de limitaciones no puede aplicar a usted.
SERVICIO DE LA GARANTÍA ESTA DISPONIBLE LLAMANDO 1-800-4-MY-HOME®
Esta garantiá aplica solo mientras este producto está en el uso en los Estados Unidos.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y useted puede tener también otoros derechos que varían del estado para indicar.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
37