Craftsman 139.53904D El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario
Read and follow all safety rules and
operating instructions before first use
of this product.
Fasten the manual near the garage
door after installation.
Periodic checks of the opener are
required to ensure safe operation.
Leer y seguir todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operación antes de usar este producto
por primera vez.
Guardar este manual cerca de la
puerta de la cochera.
Se deben realizar revisiones
periódicas del abridor de puertas para
asegurar su operación segura.
1/2 HP
GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA DE
For Residential Use Only/Sólo para uso residencial
Model/Modelo • 139.53904D
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A
www.sears.com/craftsman
Owner’s Manual/Manual Del Propietario
ENGLISH ESPAÑOL
2
INTRODUCCIÓN 2-7
Revisión de los símbolos y términos de seguridad ................................2
Preparación de la puerta de su cochera ..................................................3
Herramientas necesarias .........................................................................3
Planificación ...................................................................................... 4-5
Inventario de la caja de cartón ................................................................6
Inventario de piezas ................................................................................7
MONTAJE 8-11
Monte el riel y instale el trole ..................................................................8
Fije el riel al motor e instale la polea loca ...............................................9
Fije el riel a la unidad del motor y instale la polea loca ...........................9
Instale la banda y sujete el retén
de la cubierta de la banda ....................................................................10
Fije la tensión de la banda.....................................................................11
INSTALACIÓN 11-26
Instrucciónes de seguridad para la instalación .....................................11
Determine dónde va a instalar la ménsula del cabezal ..........................12
Instale la ménsula del cabezal...............................................................13
Coloque el riel en la ménsula del cabezal .............................................14
Coloque el abridor en posición .............................................................15
Cuelgue el abridor .................................................................................16
Instale la unidad de control de la puerta ...............................................17
Instale las luces ....................................................................................18
Instale la manija y la cuerda de emergencia .........................................18
Requisitos para la instalación eléctrica .................................................19
Instale la Sistema de Protección
®
................................................... 20-22
Fije la ménsula de la puerta ............................................................ 23-24
Conecte el brazo de la puerta al trole .............................................. 25-26
AJUSTES 27-29
Ajuste el límite del recorrido .................................................................27
Ajuste la fuerza .....................................................................................28
Pruebe el sistema de retroceso de seguridad .......................................29
Pruebe la Sistema de Protección
®
........................................................29
OPERACIÓN 30-34
Instrucciónes de seguridad para la operación ......................................30
Cómo usar su abridor de puerta de cochera.........................................30
Cómo usar la unidad de control de pared .............................................31
Cómo abrir la puerta manualmente ......................................................31
Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera .............................32
Si tiene algún problema ........................................................................33
Tabla de diagnóstico .............................................................................34
PROGRAMACIÓN 35-36
Cómo agregar o reprogramar un control remoto manual .....................35
Cómo borrar todos los códigos ............................................................35
Controles remotos de 3 funciones ........................................................35
Cómo agregar, reprogramar o cambiar un
código de entrada sin llave ...................................................................36
ACCESORIOS 37
GARANTÍA 37
NÚMEROS DE SERVICIO CONTRATAPA
CONTENIDO
Mecánica
INTRODUCCIÓN
Revisión de los símbolos y términos de seguridad
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Eléctrica
Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen en este
manual le alertarán de que existe el riesgo de una lesión seria o de
muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro
puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las instrucciones con
mucho cuidado.
Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad en este manual, le
alertará de que existe el riesgo de dañar la puerta de la cochera y/o el
abridor si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las
instrucciones con mucho cuidado.
Este abridor de puerta de cochera ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se
le dé mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aquí
contenidas.
3
Preparación de la puerta de su cochera
Antes de comenzar:
Quite los seguros.
Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado a la puerta.
Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que esté
balanceada y que no se atore ni se pandee:
Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. 1.
Suelte la puerta. Si está balanceada, deberá mantenerse en esa
posición con sólo el soporte de los resortes.
Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se pandea.2.
Si su puerta se atora o se pandea, o no está balanceada llame a un
técnico especializado en sistemas de puertas.
Herramientas necesarias
Durante el montaje, instalación y ajuste del abridor, las instrucciones le
indicarán cómo usar las herramientas que aparecen en la siguiente
ilustración.
Pinzas
Cortadora de alambre
Martillo
Sierra de mano
Destornillador
Llave inglesa
Llaves de tuercas 1/2, 5/8,
7/16, 9/16 y 1/4 de pulgada
Taladro
Cinta de medir
2
1
Escalera
Lápiz
Brocas de 3/16, 5/16
y 5/32 de pulgada
Nivel de
carpintería (opcional)
Puerta seccional
Puerta de una sola pieza
Para evitar que se dañen el puerta y el abridor:
SIEMPRE quite los seguros ANTES de instalar y/o de operar el
abridor.
SOLAMENTE opere el abridor de puerta de cochera con corriente
de 120V, 60Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que el
abridor se dañe.
Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE:
SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé servicio a
su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea o está
desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté bien
balanceada puede que no retroceda como se requiere.
NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera,
los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las ménsulas ni la
tornillería, pues TODOS estos elementos están bajo tensión
EXTREMA.
Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a
la puerta de cochera ANTES de instalar y operar el abridor de la
puerta de cochera para evitar que se enreden.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
4
— — — — — — — —
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Resorte de extensión
O
Resorte de torsión
Sensor de seguridad de reversa
Los refuerzos verticales y horizontales son
necesarios para las puertas de cochera de
materiales más livianos (fibra de vidrio, acero,
aluminio o puertas con paneles de vidrio).
Vea la página 23, donde encontrará más detalles.
Se requiere ménsula de
soporte y tornillos o
sujetadores. Vea la página 16.
Pared delantera
CIELO RASO CON ACABADO
Puerta de
acceso
Unidad del motor
Unidad de
control de
la puerta,
instalada
en la pared
Sensor de seguridad de reversa
Línea
central
vertical de
la puerta de
garage
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
Planificación
Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el área de
su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones
corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, así
que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones
correspondientes a mano cuando inicie la instalación de su abridor.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible que en algunos
casos vaya a necesitar materiales o herramientas que no se incluyen con
este producto.
Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso justo por encima
de la puerta de la cochera. La ménsula del cabezal debe estar
firmemente sujeta a los soportes de la estructura.
Instalación Paso 5 – Si el plafón o cielo raso de su cochera tiene
acabado, es posible que necesite una ménsula de soporte y/o más
pernos y tornillería para la instalación.
Instalación Paso 10 – Dependiendo del tipo de construcción de su
cochera, es posible que necesite ménsulas de extensión o bloques de
madera para instalar los sensores.
Instalación Paso 10 – El montaje en el piso del sensor que activa el
sistema de retroceso de seguridad podría requerir piezas que no se
incluyen.
¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es así, será
necesario contar con el sistema de llave de emergencia Modelo 53702.
Vea la página de Accesorios.
Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso. El
espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder
6 mm (1/4 de pulgada). Si no es así, se corre el riesgo de que el
sistema de retroceso de emergencia no funcione correctamente. Vea
Ajustes, Paso 3. Será necesario reparar ya sea el piso o la puerta.
INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL
Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de
vidrio, necesitará refuerzos verticales y horizontales en la puerta
(Instalación, Paso 11).
El abridor se debe instalar por encima del centro de la puerta, pero si
existe algún resorte de tensión o placa de apoyo en el paso de la
ménsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.22 m (4 pies) a la
derecha o a la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalación,
Pasos del 1 al 11.
Si su puerta es de más de 2.13 m (7 pies) de altura, vea Extensiones
de riel en la sección de Accesorios.
Banda
Perno de
paro del trole
Ménsula
del cabezal
Trole
Brazo de
la puerta
recto
Cuerda y manija
del sistema de
liberación
de emergencia
Ménsula
de la
puerta
Puerta
de la
cochera
Brazo
curvo de
la puerta
Resorte
de la
puerta de
garaje
Pared
delantera
EN POSICI
Ó
N CERRADA
5
Sensor de seguridad
de reversa
Puerta de
acceso
Sensor de seguridad
de reversa
El espacio entre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
EN POSICIÓN CERRADA
Pared
delantera
Perno de paro
del trole
Banda Trole
Ménsula
del cabezal
Brazo de la
puerta curvo
Riel
Cuerda y manija
del sistema de
liberación
de emergencia
Brazo recto
de la puerta
Ménsula de
la puerta
Puerta de
la cochera
Planificación (continúa)
INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere refuerzos
adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere
reforzarla, consulte la información respecto a puertas seccionales,
contenida en Instalación, Paso 11.
Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite piezas de
montaje adicionales para la ménsula de la puerta (Paso 11).
CIELO RASO CON ACABADO
Se requiere ménsula de soporte
y tornillos o sujetadores.
Vea la página 16.
Sensor de seguridad
de reversa
Pared delantera
Puerta de
acceso
El espacio entre la base
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Unidad del motor
Unidad de control de la puerta,
instalada en la pared
Riel
Sensor de seguridad
de reversa
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
Banda
Perno de paro
del trole
EN POSICIÓN CERRADA
Ménsula
del cabezal
Trole
Brazo recto
de la puerta
Cuerda y manija
del sistema de
liberación de
emergencia
Ménsula
de la puerta
Brazo
de la
puerta
curvo
Pared
delantera
Riel
Puerta de
la cochera
PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL
Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente,
al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las
personas (y en particular los niños pequeños) sufran LESIONES
GRAVES o INCLUSO LA MUERTE.
El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso NO
DEBE exceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser así, el sistema de
retroceso de seguridad no va a funcionar debidamente.
El piso o la puerta de la cochera se DEBE reparar para eliminar
este espacio.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
6
Consola de control de
detección de movienmiento
SECURITY
Controles remoto de 3 funciones (2)
Unidad del motor con dos lente
Trole
SECURITY
®
Entrada sin IIave
Polea Loca
Sección delantera
del riel (cabezal)
Secciones central
y posterior del riel
Ménsula en 'U'
Sección curva del
brazo de la puerta
Ménsulas para colgar
Ménsula del cabezal
Ménsula de la puerta
Cable de campana de 2 conductores
Blanco y blanco/rojo
Sección recta
del brazo de
la puerta
Protector System
Sensores del sistema de
retroceso de seguridad (un ojo emisor
y un ojo receptor) conectados a un cable
de campana de dos conductores.
Blanco y blanco/negro (2)
Ménsulas para los sensores del
sistema de retroceso de seguridad (2)
Etiquetas de
seguridad y
literatura
Banda
Cubierta de la banda
LOCK
LIGHT
Su abridor viene empacado en una caja de cartón que contiene el motor
y las piezas que se muestran en la siguiente ilustración. Tome nota de
que los accesorios dependerán del modelo que haya comprado. Si falta
alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que en
ocasiones las piezas se atoran en el mismo.
Toda la tornillería y las piezas necesarias para el montaje e instalación de
su puerta se ilustran en la siguiente página. Conserve la caja y los
materiales de empaque hasta que la instalación y el ajuste se hayan
terminado.
Inventario de la caja de cartón
Botón de control de la puerta
SECURITY
®
Controles remoto de 3 funciones (1)
7
Enlace maestro (2)
Perno loco (1)
Tuerca de
3/8 de pulg. (1)
Flecha roscada del trole (1)
Arandela de
3/8 de pulg. (1)
Tuerca de
1/4-20 de pulg. (2)
Perno de
1/4-20x1-3/4 de pulg. (2)
Tuerca de mariposa
1/4-20 de pulg. (2)
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 de pulg. (2)
Manija
Tuerca de
5/16-18 de pulg. (4)
Anillo sujetador (3)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (2)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 de pulg. (2)
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/2 de pulg. (1)
Grapas con
aislamiento (30)
Taquete para muro falso (2)
Pasador de chaveta
de 5/16x1 de pulg. (1)
Cuerda
Arandela de 5/16 de pulg. (5)
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 de pulg. (4)
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 de pulg. (1)
Tornillo 6ABx1-1/4 de pulg. (2)
Tornillo de 6-32x1 pulg. (2)
Resorte / tuerca del trole (1)
Tornillo autorroscante
de 1/4-14x5/8 de pulg. (2)
Inventario de piezas
Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración.
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE
TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
8
Destornillador
Riel delantero
(A LA PUERTA)
Ventana
Orificio de
la polea loca
Pestañas
Rieles posteriores
(AL MOTOR)
Trole
Extremo más
pequeño
Extremo más
pequeño
Extremo más
pequeño
Trole interno
Trole externo
Extremo más
pequeño
Cojinetes de desgaste
MONTAJE, PASO 1
Monte el riel e instale el trole
No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso de la
instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de
complicar el proceso de instalación.
El riel delantero tiene una “ventana” cortada en el extremo de la puerta
(vea la ilustración). El orificio que se encuentra por encima de esta
ventana es más grande en la parte superior del riel que en la parte
inferior. Hay un orificio más pequeño que se encuentra a
8.9 cm (3-1/2 de pulg.) y está cerca de la orilla del riel. Gire el riel
posterior de manera que tenga un orificio similar cerca de la orilla
opuesta, más o menos a 12 cm (4-3/4 de pulg.) del extremo.
1. Quite el brazo recto de la puerta, las ménsulas para colgar y el
pasador de chaveta que viene empacado dentro del riel delantero y
póngalos a un lado para usarlos en el Paso 5 y 12 de la Instalación.
NOTA: Para no sufrir una LESIÓN al desempacar el riel, mueva con
cuidado el brazo recto de la puerta que está almacenado dentro de la
sección de riel.
2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie plana exactamente
como se indica y luego deslice los extremos más pequeños dentro de
los más grandes. Las pestañas que se encuentran a lo largo de los
lados del riel se van a ajustar en su lugar.
3. Coloque el motor sobre el material de empaque para proteger la
cubierta del mismo y apoye el extremo posterior del riel encima. Para
que le resulte más cómodo, ponga algún tipo de apoyo bajo el
extremo delantero del riel.
4. Ponga en el riel un destornillador como tope temporal del trole a
25 cm (10 pulg.) del centro del orificio de la polea loca, como se
indica en la ilustración.
5. Revise y cerciórese de que haya 4 cojinetes de desgaste dentro del
trole interno, estos cojinetes son de plástico. Si los cojinetes se han
soltado durante el transporte, revise todo el material de empaque.
Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar como se indica.
6. Deslice el trole a lo largo del riel desde el extremo posterior hacia el
destornillador.
Para evitar QUE SE PELLIZQUE, conserve los manos y dedos lejos de
las juntas cuando monte el reil.
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
RIEL DELANTERO
(PARTE SUPERIOR)
MANTENGA EL
ORIFICIO MÁS
GRANDE
HACIA ARIBA
9
MONTAJE, PASO 2
Fije el riel a la unidad del motor
Coloque un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. dentro del orificio de la
cubierta de protección que se encuentra en el extremo posterior del
riel, como se indica en la ilustración. Apriete bien el perno con tuerca
de 1/4-20 de pulg. NO ajuste demasiado la tuerca.
Quite dos pernos de la parte superior del motor.
Ponga la ménsula en 'U' sobre el motor con el lado plano hacia abajo
y alinee los orificios de la ménsula con los orificios de los pernos.
Sujete con los pernos que quitó antes.
Alinee el riel con la parte superior del motor. Deslice el extremo del
riel en la ménsula en 'U', hasta los topes que sobresalen en la parte
superior y a los lados de la ménsula.
MONTAJE, PASO 3
Instale la polea loca
Colocar la banda a un lado del riel, tal como se muestra. Introducir
por la abertura el extremo con el gancho de conexión al carro y pasar
aproximadamente unas 30 cm (12 pulg.) de banda hacia el otro lado,
con el lado de las nervaduras hacia el riel. Dejarla así hasta el paso 5
de Montaje.
Quite la cinta de la polea guía. El interior del centro debería estar
engrasado. Si así no fuera, lubríquelo nuevamente.
Instale la polea en la abertura, tal como se muestra en la ilustración.
Haga pasar el perno eje por el riel y la polea, colocándolo desde
arriba. Ajuste la tuerca de presión de 3/8 de pulg. hasta que la
arandela de presión quede totalmente comprimida.
Haga girar la polea guía para asegurarse de que se mueva libremente.
Coloque un perno de 1/4-20 x 1-3/4 de pulg. en el agujero del tope del
carro ubicado en el frente del riel, tal como se muestra en la
ilustración. Ajústelo firmemente con una tuerca de presión
de 1/4 de pulg.-20.
Rueda dentada del motor
Perno
Ménsula en 'U'
Perno
Orificio para
el perno en
la cubierta
de protección
Tuerca
DESLICE EL RIEL HASTA
LOS TOPES QUE ESTÁN EN
LA PARTE SUPERIOR Y A LOS
LADOS DE LA MÉNSULA
Polea loca
Conector
del trole
Polea
Riel
Perno
Arandela
Tuerca
Arandela de
3/8 de pulg.
Tuerca de
3/8 de pulg.
Perno
loco
Destornillador
Polea loca
Engrase el interior
de la polea
Orificio de
paro del trole
Perno
Tuerca
Tuerca de
1/4 de pulg.-20
Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Tuerca de
3/8 de pulg.
Arandela de
3/8 de pulg.
Perno loco
Tuerca de
1/4 de pulg.-20
Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Use SÓLO el perno y la tuerca que vienen montados en la parte
superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de cochera
se dañe SERIAMENTE.
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
10
MONTAJE, PASO 4
Instale la banda y sujete el retén de la cubierta
de la banda
1. Jale la banda alrededor de la polea loca hacia el trole. El lado
acanalado debe estar en contacto con la polea.
2. Enganche el conectador del trole en la ranura de retención que se
encuentra en el trole como se indica en la ilustración.
3. Ponga el trole contra las pinzas y alimente el resto de la banda a todo
lo largo del riel hacia la unidad del motor y alrededor de la rueda
dentada. Los dientes de la rueda dentada deben retener la polea.
4. Verifique que la banda no esté torica y que el lado PLANO del eje
roscado del trole esté hacia el reil. Conéctelo el eje roscado del trolley
al estabón maestro, como aparence en la ilustración:
Ponga los pasadores de la barra del eslabón maestro a través de
los orificios que se encuentran en el extremo de la banda y por la
flecha dentada del trole.
Ponga la cubierta del eslabón maestro sobre los pasadores y más
allá de las ranuras de los pasadores.
Deslice el resorte de clip sobre la cubierta y en las ranuras de los
pasadores hasta que ambos pasadores queden firmes y seguros
en su lugar.
5. Inserte el eje roscado del trolley en el orificio del trole. Cerciórese de
que la banda no esté torcioda y que el lado PLANO del eje roscado del
trolley esté hacia el reil.
6. Sostenga la banda en la flecha del trole a medida que atornilla la
tuerca de resorte manualmente en la flecha hasta que esté bien
ajustada contra el trole. No use herramientas para hacer esto.
7. Quite el destornillador.
8. Coloque el retén de la cubierta de la banda sobre la rueda dentada del
abridor como se muestra en la ilustración, y sujete la placa de
montaje con los tornillo hexagonales de 8x3/8 de pulg. que se
incluyen.
Tuerca de
resorte
Conector
del trole
Polea loca
Orificio
Orificio
con ranura
Eje roscado
del trole
Indentación
del perno
Tapa del
enlace maestro
Barra del
enlace maestro
Resorte de clip
del enlace maestro
Tornillo hexagonal
8x3/8 de pulg.
Resorte / tuerca del trole
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO NORMAL
Retén de la
cubierta de
la banda
Tornillo hexagonals
8x3/8 de pulg.
Polea
del motor
Placa de
montaje
Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por
las partes móviles del abridor de puerta de cochera:
SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada mientras
esté funcionando el abridor.
Fije bien el desplegador de cadena ANTES de operar el abridor.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
11
MONTAJE, PASO 5
Fije la tensión de la banda
Ponga la punta de un destornillador dentro de una de las ranuras del
anillo de la tuerca y sujételo firmemente contra el trole.
Ponga una llave abierta de 7/16 de pulg en el extremo cuadrado. Dé
vuelta a la tuerca más o menos un 1/4 de su giro completo hasta que
se suelte el resorte y el anillo de la tuerca quede contra el trole.
Esto fija el resorte a la tensión óptima de la banda.
Ya terminó de armar su abridor de puerta de cochera. Lea les
siguientes advertencias antes de continuar a la sección de
instalación.
INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN
1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODAS LAS INSTRUCCIONES
PARA LA INSTALACIÓN.
2. Instale el abridor de puerta de cochera SÓLO si la puerta de la
cochera está debidamente balanceada y lubricada. Si la puerta no
está debidamente balanceada es posible que NO retroceda cuando
se requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o
INCLUSO LA MUERTE.
3. TODAS las reparaciones de los cables, resortes y otras piezas las
DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de
puertas, ANTES de instalar el abridor.
4. Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas
a la puerta de la cochera ANTES de instalar el abridor para de
evitar que se enreden.
5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia
de 2.13 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberación de emergencia dentro alcance, pero
una altura mínima de 1.8 m (6 pies) sobre el y evitar contacto con
los vehículos para evitar liberación accidente.
7. NUNCA conecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente de
energía eléctrica hasta que así se indique.
8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras
esté instalando o dando servicio al abridor, pues podrían atorarse
en la puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor.
9. Instale el control de pared de la puerta de cochera:
de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera.
fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de
5 pies (1.5 m).
lejos de TODAS las partes móviles de la puerta.
10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de atraparse
cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared.
11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de retroceso de
seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la parte
interior de la puerta de la cochera.
12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de retroceso de
seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un
objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) o bien con un pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto plano sobre el piso.
Para reducir el riesgo de una LESIÓN GRAVE o
la MUERTE:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
Extremo
cuadrado
Trole
ANTES
2.5 cm
(1 pulg.)
DESPUES DE SUELTE
3.18 cm
(1-1/4 de pulg.)
Extremo
cuadrado
Anillo de la tuerca
Anillo de la tuerca
Ranura del
anillo de la tuerca
12
INSTALACIÓN, PASO 1
Determine dónde va a instalar la ménsula del cabezal
El proceso de instalación varía dependiendo de los diferentes tipos de
puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta.
Cierre la puerta y marque la línea central vertical del interior de la 1.
puerta.
Continúe marcando esta línea hacia arriba hasta llegar a la pared 2.
delantera, por encima de la puerta.
Es posible instalar la ménsula del cabezal hasta una distancia
máxima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del centro de la puerta,
pero únicamente si un resorte de torsión o un placa central de
apoyo se encuentra en el recorrido. También cuando el espacio es
reducido, se puede instalar la ménsula en el cielo raso o plafón de
la cochera (vea la página 13). (Asimismo, se puede instalar
invertida sobre la pared si es necesario, esto le dará
aproximadamente 1 cm (1/2 de pulg.) de espacio.)
Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), use tornillos
de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de
madera a los soportes estructurales, como se indica aquí y en la
página 13.
Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido como se
muestra. Marque una línea horizontal que intersecte en la pared
delantera y a del punto más alto del recorrido:
5 cm (2 pulg.) por encima del punto más alto en el caso de puertas
seccionales y puertas de una sola pieza con riel.
20 cm (8 pulg.) por encima del punto más alto en el caso de
puertas de una sola pieza sin riel.
A esta altura, el extremo superior de la puerta tendrá suficiente
espacio para su recorrido.
NOTA: Si el número total de centímetros excede la altura disponible
en su cochera, use la altura máxima posible o consulte la página 13
para la Instalación en el cielo raso o plafón.
Puerta seccional con carril curvo
Puerta de una sola pieza con
carril horizontal
Pared delantera
Carril
Punto más alto
del recorrido
Puerta
5 cm (2 pulg.)
Puerta
Punto más alto
del recorrido
5 cm (2 pulg.)
Carril
Pared delantera
Cielo raso
sin acabado
INSTALACIÓN OPCIONAL DE
LA MÉNSULA DEL CABEZAL
EN EL CIELO RASO
Pedazo de madera
de 5x10 cm
Pared
delantera
Pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.)
Línea central
vertical de la
puerta de garaje
Nivel de
carpintería
(opcional)
Soportes de
la estructura
Puerta de una sola pieza sin carril:
tornillería del montante
20 cm (8 pulg.)
Puerta de una pieza sin carril:
tornillería del pivote
Puerta
Pivote
Pared delantera
Punto más alto
del recorrido
Tornillería
del
montante
Pared delantera
Punto más
alto del
recorrido
Puerta
20 cm (8 pulg.)
Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE:
La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al
soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no
ser así es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando
se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos.
Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la
ménsula del cabezal o del pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) se hace en mampostería.
NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera,
los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería,
pues TODAS estas piezas están bajo una tensión EXTREMA.
SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puertas
si la puerta de cochera se pandea, se atora o si está
desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté balanceada
puede no retroceder cuando se requiera.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
13
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 de pulg.
– Cielo raso con acabado –
Resorte de
la puerta
Pared delantera
UP
Orificios para la instalación
en el cielo raso
Máximo de 15 cm (6 pulg.)
Ménsula del
cabezal
Puerta de
la cochera
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Linea central
vertical de la puerta de garaje
INSTALACIÓN, PASO 2
Instale la ménsula del cabezal
La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo por encima de la
puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean
más adecuadas para su cochera. No instale la ménsula del cabezal en
un muro falso. Si va a fijar la ménsula del cabezal a ladrillo o
mampostería, asegúrese de utilizar sujetadores de cemento (no se
incluyen).
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA PARED
DELANTERA
Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el borde inferior
sobre la línea horizontal, como se muestra en la ilustración (con la
flecha de la ménsula apuntando hacia el techo).
Marque los orificios de la ménsula que van en línea vertical. Taladre
los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la ménsula al
soporte de la estructura con la tornillería que se incluye.
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16 por 9x1-5/8 de pulgadas
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO
Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como se muestra
en la ilustración.
Coloque la ménsula en el centro de la línea a no más de
15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerciórese de que la flecha de la ménsula
apunte hacia el lado opuesto de la pared. La ménsula puede ser
instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy reducido.
Marque dónde va a taladrar los orificios laterales. Taladre los orificios
con una broca de 3/16 de pulgada y fije la ménsula firmemente al
soporte de la estructura con la tornillería que se incluye.
UP
Montaje en la pared
Orificios opcionales
para la instalación
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16x9x1-5/8 de pulg.
Punto más alto del
recorrido de la puerta
de la garaje
Pared
delantera
Puerta de la cochera
Resorte de la puerta
Pedazo de
madera de
5x10 cm
(2x4 pulg.)
Ménsula
del cabezal
Línea
horizontales
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
14
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
INSTALACIÓN, PASO 3
Coloque el riel en la ménsula del cabezal
Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la ménsula
del cabezal. Use el material de empaque como base para protegerlo.
NOTA: Si el resorte de la puerta está obstruyendo, va a necesitar
ayuda. Otra persona tendrá que sostener el abridor firmemente sobre
un soporte temporal para permitir que el riel pueda librar el resorte.
Coloque la ménsula del riel contra la ménsula del cabezal.
Coloque el extremo del riel delantero dentro de la ménsula del cabezal
y una ambos elementos con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2
de pulg., como se muestra en la ilustración.
Sujételos con un anillo sujetador.
Pasador de chaveta de
5/16 por 1-1/2 de pulg.
Anillo sujetador
Caja del abridor
o soporte temporal
Ménsula del cabezal
Polea loca
Pared delantera
Ménsula
del
cabezal
Orificio de
montaje
Puerta de
la cochera
15
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
Coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado de
ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel.
Retire la espuma de embalaje.
Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es lo
suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
Abra completamente la puerta y coloque un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la sección superior, de manera
que quede debajo del riel.
La parte superior de la puerta debe estar alineada con la parte
superior de la unidad del motor. No instale el abridor a más de
10 cm (4 pulg.) por encima de este punto.
INSTALACIÓN, PASO 4
Coloque el abridor en posición
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera,
como se muestra en la ilustración.
PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL
Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de ayuda al
determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel.
Retire la espuma de embalaje.
Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es lo
suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la sección superior, de manera que quede
debajo del riel.
Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, tire hacia
abajo el brazo de liberación del trole para desconectar las secciones
interna y externa del mismo. Deslice el trole externo hacia el motor. El
trole puede permanecer desconectado hasta el final del Paso 12 de la
sección de Instalación.
Ménsula
de cabezal
Parte superior
El pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) se utiliza para determinar
la distancia correcta de instalación desde el techo.
El pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
se utiliza para determinar la distancia correcta
de instalación desde el techo.
Riel
Puerta
CONECTADO
SUELTO
Brazo de
liberación
del trole
Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel
del abridor de la misma sobre un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) colocado en la sección superior de la puerta.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
16
INSTALACIÓN, PASO 5
Cuelgue el abridor
Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la instalación; sin
embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos.
Las ménsulas de soporte deben estar en ángulo (Figura 1), para que
proporcionen un soporte rígido. En caso de tener un cielo raso acabado
(Figura 2 y Figura 3), instale una ménsula de metal resistente en algún
soporte de la estrucura antes de instalar el abridor. No se incluye esta
ménsula ni la tornillería.
Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor hasta el 1.
soporte de la estructura.
Corte las dos partes de las ménsulas colgantes a la medida adecuada.2.
Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la 3.
estructura.
Fije un extremo de cada ménsula al soporte con tornillos de cabeza 4.
cuadrada de 5/16 -18x1-7/8 de pulg.
Fije el abridor a las ménsulas colgantes con pernos hexagonales de 5.
5/16 -18x7/8 de pulg., y sus tuercas y arandelas correspondientes.
Verifique que el abridor esté centrado sobre la puerta (o alineado con 6.
la ménsula del cabezal, si la ménsula no está centrada sobre la
puerta).
Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Haga funcionar la 7.
puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel, suba la ménsula del
cabezal.
NOTA: NO conecte el abridor a la fuente de energía eléctrica en este
momento.
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 de pulg.
Tuerca de
5/16-18 de pulg.
Arandela de 5/16 de pulg.
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
Soporte de la
estructura no visible
Ménsula
(no se incluye)
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 de pulg.
(No se incluyen)
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de 5/16 de pulg.
Tuercas de 5/16-18 de pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de
5/16 de pulg.
Tuercas de
5/16-18 de pulg.
Mida la
distancia
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de
5/16 de pulg.
Tuercas de
5/16-18 de pulg.
Soportes de
la estructura
Tornillos de cabeza
cuadrada de
5/16-18x1-7/8 de pulg.
Tornillos de cabeza cuadrada
de 5/16-18x1-7/8 de pulg.
(No se incluyen)
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de 5/16 de pulg.
Tuercas de 5/16-18 de pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8 de pulg.
Arandelas de
5/16 de pulg.
Tuercas de
5/16-18 de pulg.
CIELO RASO CON ACABADO
CIELO RASO CON ACABADO
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abridor
de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los soportes
estructurales de la cochera. Se DEBEN usar sujetadores para concreto
si alguna de las ménsulas se va a instalar en mampostería.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
17
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE por electrocución:
ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la
energía eléctrica no esté conectada.
Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE e INCLUSO
LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando:
Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde
la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niños a una altura
mínima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes móviles de la
puerta.
NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los
botones de control de la puerta ni con los transmisores de control
remoto.
Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si la
puerta está debidamente ajustada, y si no no hay ninguna
obstrucción en su recorrido.
SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera hasta que esté
completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese en
el recorrido de la puerta de la cochera cuando se está cerrando.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 6
Instale la Control de la Puerta
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la
puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) donde los niños
pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las partes móviles de la
puerta y de la tornillería.
Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extremo del cable de campana y 1.
conéctelo a las terminales de tornillo correspon-dientes al color del
cable en la parte posterior de la puerta de la unidad de control; blanco
a 2 y blanco y rojo a 1.
Sujete firmemente el botón de control de la puerta con tornillos de 2.
6ABx1-1/2 de pulg. Si se va a instalar en un muro falso, taladre dos
orificios de 5/32 de pulg. y use los sujetadores que se incluyen.
Corra el cable de campana al motor a lo largo de la pared y el techo, 3.
use grapas con aislamiento en varios puntos a lo largo del cable para
sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al engraparlo, creando
así un corto circuito o un circuito abierto.
Conecte el cable de campana a las terminales de conexión rápida del 4.
panel de la unidad del motor: blanco al blanco; blanco/rojo al rojo.
Coloque el cable de la antena como se indica.5.
Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la calcomanía 6.
de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado; esta calcomanía
debe estar en la pared y cerca del control de la puerta. La calcomanía
de advertencia de la prueba de retroceso de seguridad y liberación
manual debe colocarse en un punto prominente del interior de la
puerta de la cochera.
NOTA: NO conecte el abridor a la energía eléctrica ni lo haga funcionar
en este momento. El trole hará el recorrido hasta llegar a la posición
completamente abierta, pero no regresará a la posición cerrada hasta
que el rayo del sensor esté conectado y alineado debidamente.
Botón de control de la puerta
6AB x 1-1/2 pulg.
Sujetadores para
muro falso
Grapas con
aislamiento
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
KG
1
3
9
7
5
KG
1
3
9
7
5
BOTÓN DE CONTROL DE LA PUERTA
Cable de
campana
(VISTA POSTERIOR)
WHT
2
1
RED
Tornillos
terminales
Terminales de
conexión rápida
Antena
Conexiones del control
de la puerta
Para soltar o insertir el cable,
empuje la lengüeta hacia
dentro con la punta de
un destornillador
Pele el cable
11 mm (7/16 de pulg.)
11 mm (7/16 de pulg.)
Rojo
Blanco
Gris
18
INSTALACIÓN, PASO 7
Instale las luces
Oprima las lengüetas de liberación a ambos lados de la lente. Rote la
lente suavemente hacia atrás y hacia abajo hasta que la bisagra quede
en la posición totalmente abierta. No quite la lente.
Instale bombillos de 100 vatios como máximo en cada portalámpara.
Los bombillos deben ser de A19 cuello standard sólo. En cuanto se
conecte la electricidad, las luces se ENCENDERÁN y permanecerán
encendidas por aproximadamente cuatro minutos y medio; luego las
luces se APAGAN.
Invierta el procedimiento para cerrar la lente.
Para reemplazo uso los bombillos para el abridor de puerta de
cochera de A19, estandar.
NOTA: Sólo utilice bombillos estándar. El uso de bombillos de cuello
corto o especiales puede sobrecalentar el panel o la portalámpara.
Lengüeta
de liberación
Bombillo estándar
de 100 vatios
(máximo)
Bisagra
de la lente
Bombillo estándar
de 100 vatios
(máximo)
NOTICE
Brazo de
liberación
Manija de
emergencia
Nudo
Trole
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el trole
SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los
resortes está débiles o rotos, o bien si la puerta está
desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o
inesperadamente.
NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada a la
cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona
presente.
NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas:
NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.
NO utilice bombillas halógenas. Utilice SÓLO bombillas
incandescentes.
Para evitar daño al abridor:
NO utilice bombillas más grande que 100W.
SÓLO utilice bombillas de tamaño A19.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 8
Coloque la manija y la cuerda de emergencia
Pase un extremo de la cuerda a través del orificio que se encuentra
en la parte superior de la manija roja de manera que la palabra
“NOTICE” (aviso) sea legible, como se indica en la ilustración.
Asegúrela con un nudo por lo menos a 2.5 cm (1 pulg.) del extremo
de la cuerda para evitar que se resbale.
Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio del brazo de
liberación del trole exterior.
Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija quede a
1.83 m (6 pies) del piso. haga un nudo para asegurarla. Para evitar
que la cuerda o la manija se enganche en algo, asegúrese de que no
toquen el techo de ningún vehículo.
NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un cerillo o un
encendedor el extremo que cortó para sellarla y evitar que se desenrede.
19
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE por electrocución o incendio:
Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía
eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES
de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado
permanente.
Tanto la instalación como el cableado de la puerta de cochera
DEBEN cumplir con TODOS los códigos locales de construcción y
eléctricos.
NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos, tampoco
modifique la clavija para poder enchufarla. Asegúrese de que el
abridor esté puesto a tierra.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 9
Requisitos para la instalación eléctrica
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni use el
abridor en este momento.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abridor para puerta de
cochera viene con una clavija de conexión a tierra de tres patas. Esta
clavija sólo se puede conectar a una toma de corriente puesta a tierra y
con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted
tiene, diríjase a un electricista profesional para que le instale la toma de
corriente correcta.
Si la reglamentación local exige que su abridor tenga cableado
permanente, siga los siguientes pasos.
Para conectar el abridor a la corriente eléctrica de forma permanente a
través del orificio de 7/8 de pulg. localizado en la parte superior del
motor:
Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje la
cubierta a un lado.
Quite el cable de tres entradas.
Conecte el cable negro (línea) al tornillo de la terminal de cobre, el
cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color plata, y el cable
verde (tierra) al tornillo verde de la puesta a tierra. El abridor debe
estar puesto a tierra.
Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atorníllela.
Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni use el
abridor en este momento.
CORRECTO
INCORRECTO
Lengüeta
de la tierra
Tornillo verde
de puesta a tierra
Cable a tierra
Cable
negro
CONEXIÓN CON
CABLEADO PERMANENTE
Cable blanco
Cable
negro
20
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Sensor de seguridad de reversa a
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.) del piso
Sensor de seguridad de reversa a
una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.) del piso
Vista de la puerta desde el interior de la cochera
INSTALACIÓN, PASO 10
Instale la Sistema de Protección
®
El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado
y alineado correctamente, antes de que el abridor de la puerta de
cochera mueva la puerta hacia abajo.
INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSOR DEL
SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD
Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del sistema de
retroceso de seguridad detectará cualquier obstáculo que se cruce en el
recorrido del rayo electrónico. El ojo emisor (el que tiene la luz
indicadora de color ámbar) envía un rayo electrónico invisible al ojo
receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si algún objeto
obstruyera este rayo invisible mientras la puerta se está cerrando, la
puerta se detendrá automáticamente, retrocederá hasta abrirse por
completo, y la luz del abridor parpadeará diez veces.
Estos sensores se deben instalar en el interior de la cochera de manera
que el ojo emisor y el ojo receptor estén uno frente al otro a ambos
lados de la puerta y a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
Ambos sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos lados de la
puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempre y cuando nunca le dé el
sol directamente a la lente del ojo receptor.
Las ménsulas para la instalación han sido diseñadas para que se sujeten
directamente al carril de la puerta, sin la necesidad de tornillería ni piezas
adicionales.
Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, asegúrese de que
todas las ménsulas estén sujetas a una superficie sólida, por ejemplo,
uno de los soportes de la pared. Las ménsulas de extensión están
disponibles, si se necesitan (vea la sección de Accesorios). Si va a
instalar los sensores sobre ladrillo o mampostería, use un pedazo de
madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre la mampostería en
caso que necesite cambiarlos de lugar.
El trayecto del rayo elecrónico invisible debe estar libre de cualquier
obstrucción. Ninguna de las partes de la puerta (los carriles, resortes,
bisagras, rodillos, u otras piezas o tornillería) debe interrumpir el rayo
cuando la puerta se esté cerrando.
Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al abridor de
la puerta de la cochera ANTES de instalar el sensor del sistema de
retroceso de seguridad.
Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE cuando la
puerta de la cochera se está cerrando:
Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de retroceso
de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO SE
DEBE desactivar.
Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera
que el rayo NO ESTÉ a más de 15 cm (6 pulg.) del piso.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
21
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Tornillos de cabeza cuadrada
(No se incluyen)
Fije el bloque de madera a la pared con
tornillos de cabeza cuadrada (No se incluyen)
Luz
indicadora
Lente
Reborde
Ménsula
del sensor
Carril de
la puerta
Pared
del
interior
de la
cochera
Lente
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
(Se incluye en
el paquete de
las ménsulas
de extensión)
Lente
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
(Se incluye en el
paquete de las
ménsulas de extensión)
Ménsula de extensión
(Vea Accesorios)
Pared
del
interior
de la
cochera
Pared
del
interior
de la
cochera
Lente
Luz
indicadora
Ménsula
del sensor
Use sujetadores
o pernos para
concreto
(No se incluyen)
INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO)
INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO)
INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO)
INSTALACIÓN EN EL PISO (LADO DERECHO)
INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS
Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la corriente
eléctrica.
Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores estén uno
frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia máxima
de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las ménsulas de una de las tres
maneras siguientes:
Instalación en el carril de la puerta de la cochera (recomendada):
Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cada uno de
los carriles de la puerta, con los brazos curvos apuntando hacia la
puerta. Colóquelos en su posición contra el costado del carril. Debe
quedar ras, con el reborde pegado a la orilla posterior del carril, como
se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente, se
recomienda que la instale sobre la pared.
Instalación en la pared (Figura 2 y 3):
Coloque la ménsula contra la pared con los brazos curvos apuntando
hacia la puerta. Cerciórese de que haya suficiente espacio para que el
rayo del sensor no esté obstruido.
Si es necesario tener más profundidad, puede usar ménsulas de
extensión (vea Accesorios) o bloques de madera.
Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar y taladrar los
(2) orificios de 3/16 de pulgada de diámetro a cada lado de la puerta a
una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
Fije la ménsula a la pared con tornillos de cabeza cuadrada (no se
incluyen).
Si está usando ménsulas de extensión o bloques de madera por la
falta de espacio, asegúrese de que las dos unidades queden a la
misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, asegúrese de
que no haya ninguna obstrucción.
Instalación en el piso (Figura 4):
Use bloques de madera o ménsulas de extensión (vea Accesorios)
para elevar las ménsulas de los sensores de manera que las lentes
queden a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha y izquierda a la
misma distancia con respecto a la pared. Asegúrese de que no haya
ninguna obstrucción.
Fije al piso las ménsulas para los sensores con los sujetadores para
cemento, como se muestra en la ilustración.
Tuerca de mariposa
1/4-20 de pulg.
Grapas con
aislamiento
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Figura 4
Figura 3
Figura 2
Figura 1
22
Perno de coche
de 1/4-20x1/2 de pulg.
Lente
Tuerca de mariposa
1/4-20 de pulg.
Figura 5
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL SISTEMA DE
SEGURIDAD DE REVERSA
Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulgada
dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para
sujetar los sensores a las ménsulas, con las lentes de cada sensor
frente a frente a ambos lados de la puerta. Cerciórese de que la
extensión de la ménsula no obstruya las lentes (Figura 5).
Apriete las tuercas de mariposa a mano.
Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice grapas con
aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso.
Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del aislamiento en cada juego de cables.
Separe los alambres blanco y blanco/negro los suficiente para que
pueda conectarlos a las terminales de conexión rápida del abridor, de
la forma siguiente. Tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte
los cables en los orificios de conexión rápida: el blanco al blanco y el
blanco/negro al gris (Figura 6).
CÓMO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD DE REVERSA
Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del sensor receptor
se deben de encender y permanecer encendidas si todas las
conexiones del cableado y la alineación se han hecho correctamente.
La luz ámbar del sensor que emite el rayo se encenderá aunque esté
obstruido o fuera de alineación, pero si la luz verde del sensor receptor
del rayo está apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna
obstrucción en el recorrido del rayo de luz invisible), será necesario
alinearlos.
Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste el sensor.
Apunte directamente al otro sensor y apriete la tuerca de mariposa.
Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo, y reajuste
hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Una vez que la luz verde
brille continuamente, apriete la tuerca de mariposa.
Sensor de seguridad de reversa
Sensor de seguridad de reversa
Área de protección del
rayo electrónico invisible
Conecte el cable a las
terminales de conexión rápida
Cable de campana
Cable de campana
Cielo raso con acabado
Rojo GrisBlanco
Terminales de conexión rápida
3. Para introducir o soltar el
cable, empuje la lengüeta
hacia dentro con la punta
de un destornillador
1. Pele el cable
11 mm (7/16 de pulg.)
2. Tuerza juntos los cables
del mismo color
7/16 de pulg. (11 mm)
Figura 6
DIAGNÓSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS SENSORES DEL
SISTEMA DE SEGURIDAD DE REVERSA
Si la luz verde del 1. sensor que emite el rayo no permanece encendida
después de la instalación, verifique lo siguiente:
El suministro de corriente eléctrica al abridor.
Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya sea el
blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentemente donde hay
alguna grapa.
Algún error en la conexión de los cables de los sensores al abridor.
Algún cable roto.
Si la luz indicadora del 2. sensor que emite el rayo enciende y
permanece encendida, pero la luz del otro sensor no enciende:
Verifique que estén correctamente alineados.
Verifique que no haya un alambre roto en el cable del sensor
receptor.
Si la luz indicadora del 3. sensor receptor esta débil o baja, verifique la
alineación de los sensores.
NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o está fuera de
alineación, al tratar de cerrar la puerta ésta se abrirá automáticamente. Si
la puerta está abierta, simplemente no se podrá cerrar, y las luces de
abridor parpadearán diez veces. Vea la página 20.
23
En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES
NECESARIO colocar los refuerzos ANTES de instalar la ménsula de la
puerta. Consulte con el fabricante de la puerta sobre juegos
prefabricados de refuerzo.
PRECAUCIÓNPRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
INSTALACIÓN, PASO 11
Fije la ménsula de la puerta
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta que usted
tenga, según las ilustraciones siguientes o de la próxima página.
Si usa un refuerzo horizontal, debe ser lo sufi cientemente largo
para poder fi jarlo a dos o tres soportes verticales. Si usa un refuerzo
vertical, debe cubrir la altura del panel superior de la puerta.
En la Figura 1 se muestra un tramo de hierro en ángulo como refuerzo
horizontal. Como refuerzo vertical, se usan dos hierros en ángulo
para formar un perfi l en U. La mejor alternativa sería consultar con el
fabricante de la puerta para comprar directamente un juego de refuerzo
estructural para instalación del mecanismo de apertura.
NOTA: Hay juegos prefabricados de refuerzo que permiten la conexión
directa de la chaveta y del brazo de la puerta. En este caso, no necesitará
instalar la ménsula de la puerta; continúe con el Paso 12.
PUERTAS SECCIONALES
1. Centre la ménsula de la puerta en la línea vertical de centro marcada
anteriormente para la instalación de la ménsula de cabecera.
Asegúrese de que el lado marcado con la inscripción “UP” en el
interior de la ménsula quede hacia arriba.
2. El borde superior de la ménsula debe quedar a una distancia de
5 a 10 cm (2 a 4 pulgadas) por debajo del borde superior de la puerta,
o directamente bajo un soporte transversal en la parte superior de la
puerta.
3. Haga los agujeros y proceda con las siguientes instrucciones de
instalación, según el tipo de puerta:
Puertas metálicas o livianas con refuerzo vertical de hierro en ángulo
entre la nervadura de soporte del panel de la puerta y la ménsula de la
puerta:
Haga los agujeros de 3/16 pulgadas para fi jar la ménsula. Fije la
ménsula de la puerta con dos tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8
de pulg (Figura 2A).
Como alternativa puede usar dos pernos de 5/16 de pulg. con
arandelas de presión y tuercas (no incluidos) (Figura 2B).
Puertas metálicas, con aislación o livianas, reforzadas de fábrica:
Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fi jar la ménsula. Fije la
ménsula de la puerta con tornillos autorroscantes (Figura 3).
Puertas de madera:
Puede usar los agujeros laterales o superior e inferior de la ménsula.
Haga los agujeros correspondientes de 5/16 de pulg. en la puerta y fi je
la ménsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., arandelas de presión y
tuercas (no incluidos) (Figura 4).
NOTA: Los tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. no son aptos
para puertas de madera.
Figura 1
Figura 2A
Figura 3
Figura 2B
Figura 4
Tornillo autorroscante de
1/4-14x5/8 de pulg.
Tornillo
autorroscante de
1/4-14x5/8 de pulg.
Línea vertical
del centro
de la puerta
UP
(ARRIBA)
UP
(ARRIBA)
Borde interno
de la puerta o
panel de refuezo
Perno de
5/16x2 de pulg.
(No incluidos)
Línea vertical
del centro
de la puerta
ESTAS PIEZAS
SE MUESTRAN
EN SU TAMAÑO
REAL
Línea vertical
del centro
de la puerta
Ubicación de
la ménsula
de puerta
Ménsula del
cabezal
PARA PUERTAS LIVIANAS DE
GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO,
ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS
CON PANELES DE VIDRIO, ETC.), ES
NECESARIO INSTALAR UN
REFUERZO HORIZONTAL Y UNO
VERTICAL (NO INCLUIDOS).
Ménsula
de la puerta
Línea vertical
del centro
de la puerta
UP
(ARRIBA)
Refuerzo
vertical
Tornillo autorroscante
de 1/4-14x5/8 de pulg.
Ménsula
de la puerta
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Perno de
5/16-18x2
de pulg.
Arandela de
presión de
5/16 de pulg.
UP
(ARRIBA)
Refuerzo vertical
(No incluidos)
Línea vertical
del centro
de la puerta
24
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los
refuerzos contenidas en la página anterior, ya que son válidas también
para puertas de una sola pieza.
Centre la ménsula en la parte superior de la puerta, alineada con la
ménsula del cabezal, tal se muestra en la ilustración. Marque ya sea
los orifi cios derecho e izquierdo o superior e inferior.
Puertas metálicas: Haga agujeros guía de 3/16 de pulg. y fi je
la ménsula con los tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg.
(incluidos).
Puertas de madera: Haga los agujeros de 5/16 de pulg. y fi je la
ménsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., tuercas y arandelas de
presión (no incluidos), o con tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg. (no
incluidos), según las condiciones particulares de instalación.
NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada sobre el borde
superior de la puerta si es necesario para su instalación en particular.
(Vea la ilustración de colocación opcional, señalada con la línea
punteada).
Techo terminado
Soporte de 3.8 cm
(2x4 pulg.)
PUERTA DE MADERA
Pared de cabecera
Línea vertical
del centro
de la puerta
Ubicación
opcional del
a ménsula
de la puerta
Ménsula
del
cabezal
Ménsula
de la puerta
Ubicación
opcional
Borde
superior
de la puerta
Parte superior
de la puerta
(lado interno)
Ménsula
de la puerta
Tornillos autorroscantes
de 1/4-14x5/8 de pulg.
PUERTA METÁLICA
Ubicación
opcional
Borde superior
de la puerta
Parte superior
de la puerta
(lado interno)
Arandela de
presión de
5/16 de pulg.
Ménsula
de la puerta
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
PARA PUERTAS LIVIANAS DE
GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO,
ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS
CON PANELES DE VIDRIO, ETC.),
ES NECESARIO INSTALAR UN
REFUERZO HORIZONTAL Y UNO
VERTICAL. (NO INCLUIDOS)
Perno de
5/16x2 de pulg.
(No incluidos)
En puertas sin marco expuesto o en la instalacíon
opcional, utilice tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg.
(No incluidos) para fijar la ménsula de la puerta.
Tornillo autorroscante de
1/4-14x5/8 de pulg.
ESTAS PIEZAS SE
MUESTRAN EN SU
TAMAÑO REAL
25
INSTALACIÓN, PASO 12
Conecte el brazo de la puerta al trole
Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que
usted tenga, como se muestra a continuación y en la página siguiente.
SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES
Cerciórese de que la puerta de la cochera esté completamente cerrada.
Tire de la manija de emergencia para desconectar el trole exterior del trole
interior. Deslice el trole exterior hacia atrás (en dirección opuesta a la
polea) por lo menos 20 cm (8 pulg.) como se indica en las Figuras 1, 2 y 3.
Figura 1:
Fije la sección recta del brazo de la puerta al trole exterior usando un
pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. Asegure la conexión con el anillo
sujetador.
Fije la sección curva del brazo a la ménsula de la puerta de la misma
manera, con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/4 de pulg.
IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE
voltéese del brazo curvado de la puerta (Figura 4).
Figura 2:
Junte las dos secciones del brazo, localizando dos pares de orifi cios
que se puedan alinear. Seleccione dos orifi cios que estén tan separados
como sea posible para aumentar la rigidez del brazo de la puerta.
Figura 3, Opciones para alinear los orifi cios:
En caso de que los orifi cios del brazo curvo no se puedan alinear
con los orifi cios del brazo recto, desconecte el brazo recto y corte
aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orifi cios.
Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo, como
se muestra.
Junte las dos secciones de los brazos.
Localice dos pares de orifi cios de ambas secciones que se puedan
alinear y únalos con tornillos, arandelas y tuercas.
Tire de la manija de emergencia hacia el abridor en un ángulo de 45
grados, de manera que el brazo de liberación del trole esté en posición
horizontal. Proceda a la sección de Ajustes, Paso 1, en la página 27. El
trole volverá a estar listo automáticamente, cuando se opere el abridor.
Perno de tope
del trole
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Manija de
emergencia
Polea
Anillo
sujetador
Ménsula de
la puerta
Brazo
recto
Brazo curvo
Trole
interior
Trole
exterior
Pasador de chaveta
de 5/16x1 de pulg.
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 de pulg.
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Polea
Arandelas
de 5/16
de pulg.
Tuercas de
5/16 de pulg.-18
Ménsula de la puerta
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg.
Perno de tope
del trole
Lo menos 20 cm
(8 pulg.)
Polea
Corte este extremo
Arandelas
de 5/16
de pulg.
Tuercas de
5/16 de pulg.-18
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg.
Perno de tope
del trole
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Arandela de
5/16 de pulg.
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Anillo sujetador
Perno
hexagonal de
5/16-18x7/8 de pulg.
Pasador de chaveta de
5/16x1 de pulg. (para el trole)
Pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 de pulg.
(parala ménsula de la puerta)
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL
Figura 4
Brazo recto
Brazo curvo
(Ranura
voltéese a
fuera)
Brazo
recto
Brazo
curvo
INCORRECTO
CORRECTO
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
1. Arme el brazo de la puerta, Figura 5:
IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del
brazo curvado de la puerta.
Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y curvo) a
la mayor distancia posible, de manera que dos o tres de los orifi cios
se sobrepongan uno al otro.
Cierre la puerta y fi je la sección recta del brazo a la ménsula de la
puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada.
Asegúrelos con un anillo sujetador.
2. Procedimiento de ajuste, Figura 6:
Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar los límites
del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta. Los tornillos
de ajuste del límite de recorrido se encuentran en el panel del
lado izquierdo, como se muestra en la ilustración que aparece
en la página 27. Siga el procedimiento de ajuste que aparece a
continuación.
Ajuste de la puerta al abrirla: Disminuya el límite del recorrido
HACIA ARRIBA
Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido HACIA ARRIBA,
dándole 4 vueltas hacia la izquierda.
Oprima el botón de control de la puerta. El trole deberá ir hasta la
posición completamente abierta.
Abra la puerta manualmente de manera que esté paralela con el
piso y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta
deberá tocar el trole justo en la parte posterior del orifi cio conector.
Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la puerta y
al trole en su posición completamente abierta. Si el brazo no se
extiende lo sufi ciente, ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada
vuelta completa del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido
del trole.
Ajuste de la puerta al cerrarla: Disminuya el límite del recorrido
HACIA ABAJO
Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido HACIA ABAJO,
dándole 4 vueltas completas hacia la derecha.
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
Arandela de
5/16 de pulg.
Anillo sujetador
Brazo recto
Pernos de
5/16-18x7/8
de pulg.
Ménsula de la puerta
Pasador de
chaveta de
5/16x1-1/4
de pulg.
Brazo curvo
Oprima el botón de control de la puerta, el trole deberá ir hasta la
posición completamente cerrada.
Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta al
trole. El brazo de la puerta deberá tocar el trole justo delante del
orifi cio conector del brazo de la puerta. Consulte la ilustración
correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posición
completamente cerrada. Si el brazo queda detrás del orifi cio
conector, ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada vuelta
completa del tornillo equivale a 5 cm. (2 pulg.) de recorrido del
trole.
3. Conecte el brazo de la puerta al trole:
Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orifi cio conector del trole
con el último pasador de chaveta. Es posible que necesite levantar
un poco la puerta manualmente para poder hacer esta conexión.
Asegure con un anillo sujetador.
Opere el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la
puerta parece estar en cierto ángulo (hacia atrás) cuando está
completamente abierta, como se muestra en la siguiente ilustración,
disminuya el límite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta
quede paralela al piso.
NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como se indica en la página
siguiente, la puerta no debe tener una inclinación “hacia atrás” cuando
esté totalmente abierta, como se ilustra abajo. Una ligera inclinación hacia
atrás ocasionará que la puerta se pandee innecesariamente y/o que la
operación no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta desde la posición
totalmente abierta.
Figura 5
Ángulo de la puerta
(incorrecto)
Puerta abierta
Ángulo correcto
Trole externo
Trole interno
Trole externo
Trole interno
Puerta
cerrada
Manija de emergencia
Brazo de la puerta
Figura 6
26
Brazo recto
Brazo curvo
(Ranura
voltéese a
fuera)
Brazo
recto
Brazo
curvo
INCORRECTOCORRECTO
27
AJUSTES, PASO 1
Ajuste el límite del recorrido
Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula hasta qué punto
ésta se detendrá al abrir y al cerrar.
Para poner en marcha el abridor, oprima el botón de control de la puerta.
Haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
¿La puerta se abre y se cierra completamente?
¿La puerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando
está completamente cerrada?
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer más ajustes al
límite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la retroceso, tendrá que
ajustar el límite del recorrido (vea Ajustes, Paso 3, en la página 29).
El procedimiento de ajuste se explica a continuación: Lea el
procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la
sección de Ajustes. Use un destornillador para hacer los ajustes al límite
del recorrido. Después de llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el
abridor durante un ciclo completo del recorrido.
NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el procedimiento de
ajuste puede causar que el abridor se sobrecaliente y al sobrecalentarse
se apagará. Sólo espere quince minutos y continúe con los ajustes
necesarios. Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la obstruye en su
trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), la
puerta retrocederá.
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES
Si la puerta no se abre completamente, pero abre por lo menos
1.5 m (5 pies):
Aumente el límite del recorrido hacia ARRIBA. Dé vuelta al tornillo de
ajuste del límite hacia arriba, girándolo hacia la derecha. Cada vuelta
del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido.
NOTA: Para evitar que el trole golpee el perno de la cubierta de
protección, mantenga una distancia mínima de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.)
entre el trole y el perno.
Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5 pies):
Ajuste la fuerza del movimiento hacia ARRIBA de la puerta (abierta),
como se indica en el Paso 2 de la sección de Ajustes.
Si la puerta no cierra completamente:
Aumente el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta al tornillo de
ajuste del límite del recorrido hacia la izquierda, (dirección opuesta a
las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a
5 cm (2 pulg) del recorrido.
Si aún después de este ajuste y del trole contra ménsula de la polea
del cable (página 4), la puerta continúa sin cerrar completamente,
alargue el brazo de la puerta (página 25) y disminuya el límite del
recorrido hacia abajo.
Si la puerta retrocede cuando está en la posición completamente
cerrada:
Disminuya el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta al tornillo de
ajuste del límite del recorrido hacia la derecha (dirección de las
manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.)
del recorrido.
Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna interferencia
visible en el ciclo del recorrido:
Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los sensores del
sistema de retroceso de seguridad no están instalados, no están
alineados correctamente o hay alguna obstrucción. Vea la sección de
Diagnóstico de fallas en la página 22.
Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se pandee. Tire de
la manija de liberación de emergencia, y abra y cierre la puerta
manualmente. Si la puerta se pandea, llame a un técnico especializado
en sistemas de puertas. Si la puerta no parece estar desbalanceada ni
se pandea, continúe con el ajuste de la fuerza del movimiento hacia
ABAJO de la puerta (cerrada), como se indica en el Paso 2 de de la
sección de Ajustes.
Perno de la cubierta de protección
Tornillos para el ajuste
del límite del recorrido
Panel del lado izquierdo
5 a 10 cm
(2 a 4 pulg.)
CALCOMANÍA DE AJUSTES
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se
cierra la puerta de la cochera.
El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta de la
cochera interferirá con la operación adecuada del sistema de
retroceso de seguridad.
Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
control.
Después de llevar a cabo cualquier ajuste, se DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que cuando
la puerta esté completamente abierta haya espacio suficiente.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
28
AJUSTES, PASO 2
Ajuste la fuerza
Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el
panel de posterior de la unidad del motor. Estos ajustes controlarán la
fuerza que será necesaria para abrir y cerrar la puerta.
Si la fuerza es muy débil, es posible que la puerta haga esos molestos
retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que se detenga al
abrirla (movimiento hacia arriba). El clima puede afectar el movimiento
de la puerta, así que es posible que tenga que hacer algunos ajustes
ocasionalmente.
El máximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de una vuelta. No
trate de forzar el control más allá de este punto. Use un destornillador
para hacer los ajustes.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria
hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la obstruye en su trayectoria
hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), esto activará
la retroceso y la puerta retrocederá.
CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA DEL ABRIDOR
Pruebe la fuerza del recorrido hacia 1. ABAJO (cerrar)
Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte inferior y
deténgala más o menos a la mitad del recorrido hacia ABAJO
(cerrar); la puerta deberá retroceder. Si la puerta retrocede a la
mitad del recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocederá al
toparse con una obstrucción de 3.8 cm (1-1/2 de pulg). Diríjase al
Paso 3 de la sección de Ajustes, en la página 29. Si es difícil
sostener la puerta o bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA
la fuerza del movimiento hacia ABAJO (cerrar), con el control de
ajuste dándole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeños ajustes
hasta que la puerta retroceda correctamente. Después de llevar a
cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo
completo del recorrido.
Si la puerta retrocede automáticamente en la trayectoria hacia
abajo (cerrar), y la luces del abridor no están parpadeando,
AUMENTE la fuerza de la trayectoria hacia ABAJO (cerrar) con el
control de ajuste dándole vuelta hacia la derecha. Haga pequeños
ajustes hasta que la puerta complete un ciclo de cerrado. Después
de llevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un
ciclo completo del recorrido. No aumente la fuerza más del mínimo
necesario para cerrar la puerta.
Pruebe la fuerza del recorrido hacia2. ARRIBA (abrir)
Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte inferior y
deténgala más o menos a la mitad del recorrido hacia ARRIBA
(abrir); la puerta deberá detenerse. Si la puerta no se detiene o es
difícil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta hacia ARRIBA
con el control de ajuste, dándole vuelta hacia la izquierda. Haga
pequeños ajustes hasta que la puerta pare fácilmente y abra
completamente. Después de llevar a cabo cada ajuste, haga
funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5 pies), AUMENTE la
fuerza del RECORRIDO hacia ARRIBA (abrir) con el control de
ajuste, dándole vuelta hacia la derecha. Haga pequeños ajustes
hasta que la puerta abra completamente. Reajuste el límite del
recorrido hacia ARRIBA si es necesario. Después de llevar a cabo
cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido.
1
3
9
7
5
1
3
9
7
5
Panel del lado derecho
Controles para el ajuste
de la fuerza de la puerta
La fuerza de abrir La fuerza de cerrar
CALCOMANÍA DE AJUSTES
Antena
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se
cierra la puerta de la cochera.
Si el límite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo
interferirá con la operación adecuada del sistema de retroceso de
seguridad.
NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que se
requiera para cerrar la puerta de la cochera.
NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta de
la cochera se pandea o se atora.
Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
control.
Después de llevar a cabo cualquier ajuste, se DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
29
AJUSTES, PASO 3
Pruebe el sistema de retroceso de seguridad
PRUEBA
Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera
de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o un pedazo de madera de
5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) en el centro de la puerta
de la cochera.
Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta • deberá
retroceder automáticamente al hacer contacto con la obstrucción.
AJUSTE
Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción, esto significa que
el recorrido hacia ABAJO (cerrar) no es suficiente. Aumente el límite
del recorrido hacia ABAJO, con el tornillo correspondiente, haciéndolo
girar 1/4 de vuelta hacia la izquierda.
NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los ajustes al
límite no hagan que el brazo de la puerta se mueva más allá de una
posición recta hacia arriba y hacia abajo. Vea la ilustración en la
página 25.
Repita la prueba.
Si la puerta retrocede automáticamente al hacer contacto con el
pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), quite la obstrucción y
abra y cierre la puerta completamente por lo menos tres o cuatro
veces para verificar que el ajuste sea adecuado.
Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversa de
seguridad, llame a un técnico en sistemas de puertas.
VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Compruebe el sistema de reversa de seguridad después de que:
Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los límites del
recorrido, o los controles de la fuerza.
Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la cochera (incluyendo
los resortes y la tornillería).
Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque esté desnivelado,
etc.
Se hagan reparaciones o ajustes al abridor.
Sensor de seguridad de reversa
Sensor de seguridad de reversa
Pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.),
(o un pedazo de madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se
cierra la puerta de la cochera.
El sistema de retroceso de seguridad se DEBE probar cada mes.
Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro
control.
Después de llevar a cabo cualquier ajuste, se DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al
entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de
altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
acostado) en el piso.
Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular)
podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se
cierra la puerta de la cochera.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
AJUSTES, PASO 4
Pruebe la Sistema de Protección
®
Oprima el botón de la unidad de control remoto para abrir la puerta.
Coloque la caja de cartón del abridor en la trayectoria de la puerta.
Oprima de nuevo el botón de la unidad de control remoto para cerrar
la puerta; ésta no se deberá mover más de una pulgada
2.5 cm (1 pulg.) y las luces del abridor empezarán a parpadear.
La puerta no se podrá cerrar con ninguno de los controles remotos si las
luces indicadoras de cualquiera de los sensores están apagadas
(indicándole que los sensores están fuera de alineación, o que existe
alguna obstrucción).
Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del sistema de
retroceso de seguridad está obstruido (y los sensores no están a más
de 15 cm (6 pulg.) del piso), llame a un técnico especializado en
sistemas de puertas.
30
Cómo Usar su Abridor de Puerta de Cochera
Su abridor Security
®
y el control remoto manual han sido
programados en la fábrica con un código coincidente que cambia cada
vez que se usa, accesando al azar más de 100,000 millones de códigos
nuevos. Su abridor funcionará hasta con 8 controles remotos
Security
®
y un sistema de entrada sin llave Security
®
. Si compra un
control remoto nuevo, o si desea desactivar algún control remoto, siga
las instrucciones que aparecen en la sección sobre Cómo programar el
abridor.
Active su abridor de alguna de las siguientes maneras:
El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botón grande hasta
que la puerta se empiece a mover.
El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el botón hasta
que la puerta se empiece a mover.
La Entrada sin llave (Vea Accesorios): Si su abridor de puerta de
cochera viene con este accesorio, deberá estar programado antes de
usarlo. Vea Programación.
Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad de retroceso
correctamente instalado y alineado)
1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está cerrada se va
a abrir.
2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta se está abriendo se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta, se va a
cerrar.
5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción, va a
retroceder. Si la obstrucción interrumpe el rayo del sensor, las luces
del abridor van a parpadear durante cinco segundos.
OPERACIÓN
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE:
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIAADVERTENCIA
1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN.
2. SIEMPRE conserve los controles remotos fuera del alcance de los
niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los
botones del control de la puerta de la cochera ni con los controles
remotos.
3. SÓLO active la puerta de la cochera siempre y cuando la pueda ver
con claridad, esté debidamente ajustada y no haya ninguna
obstrucción en el recorrido de la puerta al cerrarse.
4. SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que esté
completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO
DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO.
5. NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE LA PUERTA SI ESTÁ
DETENIDA Y PARCIALMENTE ABIERTA.
6. De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el
carro, SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Un
resorte débil o roto, o una puerta desbalanceada puede caerse
rápida y repentinamente, y es un RIESGO GRAVE DE ACCIDENTES,
que pueden ser INCLUSO MORTALES.
7. NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que la
entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
8. NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
9. Si ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido),
es posible que sea necesario ajustar también el otro control.
10. Después de llevar a cabo cualquier ajuste, se DEBE probar el
sistema de retroceso de seguridad.
11. El sistema de reversa de seguridad se DEBE probar cada mes. La
puerta DEBE invertir su dirección al entrar en contacto con un
objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera
de 2x4 pulg.) apoyado sobre el piso. El ajuste y la regulación
incorrectas de la abre-puertas de garaje puede causar GRAVES
LESIONES e INCLUSO LA MUERTE.
12. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE LA COCHERA
DEBIDAMENTE BALANCEADA (vea la página 3). Si la puerta no
está debidamente balanceada podría no retroceder cuando se
requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO
LA MUERTE.
13. TODAS las reparaciones necesarias en los cables, resortes y otras
piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas
de puertas, pues TODAS estas piezas están bajo una tensión
EXTREMA.
14. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al abridor
de la puerta de la cochera ANTES de llevar a cabo cualquier
reparación o de quitar las cubiertas.
15.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción, se va a detener.
7. Si la puerta está completamente abierta, no va a cerrar si el rayo está
interrumpido. El sensor no tiene ningún efecto en el ciclo de apertura.
Si el sensor no se ha instalado o está desalineado, la puerta no se cerrará
con el control remoto manual. Sin embargo, la puerta se puede cerrar
con el Control de la puerta o la Entrada sin llave, siempre y cuando los
active hasta que el recorrido hacia abajo haya terminado. Si los suelta
demasiado pronto, la puerta va a retrocederá.
Las luces del abridor se encenderán en los siguientes casos: Siempre
que conecte el abridor inicialmente; cuando se restaura el suministro de
energía después de una interrupción; cuando el abridor se activa.
Las luces se apagan automáticamente después de 4 minutos y 1/2 o se
quedan encendidas cuando se activa Luz en la consola de control de
detección de movienmiento. Los bombillos deben ser de A19. El poder de
la bombilla es 100 máximo de vatios.
La función de la luz del Security
®
: Las luces se encenderán también si
alguien camina por la puerta de la cochera cuando está abierta. Si tiene la
consola de control de detección de movienmiento, esta función puede
desactivarse como sigue: Con las luces del abridor apagadas, oprima y
mantenga oprimido el botón de la luz durante 10 segundos hasta que la
luz se encienda y se apague de nuevo. Para volver a activar esta función,
empiece el procedimiento con las luces encendidas, luego oprima y
mantenga oprimido el botón de la luz durante 10 segundos hasta que la
luz se apague y luego se encienda de nuevo.
31
Cómo abrir la puerta manualmente
CÓMO DESCONECTAR EL TROLE:
La puerta debe estar completamente
cerrada si es posible. Tire de la manija de
liberación de emergencia (de manera que
el brazo de liberación del trole quede en
una posición vertical) y levante la puerta
manualmente. La función de seguro evita
que el trole se vuelva a conectar
automáticamente, y la puerta pueda
subirse y bajarse manualmente con la
frecuencia que sea necesaria.
CÓMO RECONECTAR EL TROLE:
Tire de la manija de liberación de
emergencia hacia el abridor en un
ángulo que el brazo de liberación del
trole quede horizontal. El trole se
reconecta en la siguiente operación
hacia ARRIBA o hacia ABAJO, ya sea
manual o mediante el uso del control de
la puerta o del control remoto.
Posición con el seguro
(desconexión manual)
NOTICE
Brazo de
liberación
(en la posición
de desconexión
manual)
Trole
Para reconectar
NOTICE
Brazo de
liberación
del trole
Trole
Manija de
liberación de
emergencia
(por debajo y por detrás)
Cómo usar la unidad de control de pared
Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la puerta.
Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de
cierre o para detener la puerta cuando se está abriendo.
Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA
MUERTE si la puerta de la cochera se cae:
De ser posible, use la manija de liberación de emergencia para
soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA.
Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está
desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o
inesperadamente.
NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que la
entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla.
Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
32
MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR DE
PUERTA DE COCHERA
AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA:
Las condiciones climatológicas pueden
ocasionar cambios menores en la
operación de la puerta, los cuales van a
requerir algunos reajustes, en particular
durante el primer año de operación.
En las páginas 27 y 28 se encuentra la
información sobre los ajustes de límite y
de fuerza. Lo único que necesita es un
destornillador. Siga las instrucciones
con cuidado.
Repita la prueba de retroceso de
seguridad (Ajustes, Paso 3, Página 29)
después de hacer ajustes a los límites o la fuerza.
La batería de litio puede durar hasta 5 años.
Para cambiar la batería, use el broche del
visera o un destornillador para abrir la tapa,
tal como se indica en la ilustración. Coloque
la batería con el lado positivo hacia arriba (+).
Elimine las baterías usadas en forma
adecuada.
Reemplace la batería únicamente con baterías planas tipo 3V2032.
Abra este extremo
primero para
evitar que
la caja se
agriete
CALENDARIO DE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
Haga funcionar la puerta manualmente. Si está desbalanceada o se
pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas.
Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se cierre
completamente. Ajuste los límites y/o la fuerza de ser necesario (vea
las páginas 27 y 28).
Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los ajustes
necesarios (vea Ajustes, Paso 3).
Una vez al año
Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta.
El abridor no necesita lubricación adicional. No lubrique los carriles de
la puerta.
Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o incluso LA
MUERTE:
NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de
las baterías.
Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio, explosión o combustión química:
Reemplace ÚNICAMENTE con baterías planas 3V2032.
NO recargue, desarme, caliente por encima de 212 °F (100 °C) o
incinere.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), ajustes o modificaciones de este receptor
y/o emisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el reemplazo de la pila. NO
HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO.
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia
perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que
puede causar una operación no deseable.
LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
33
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA
La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor parpadean:1. El
sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y
alineado correctamente para que el sistema de apertura de la puerta
de la cochera se mueva en sentido descendente.
Asegúrese de que los sensores de seguridad estén instalados y
alineados correctamente, y que estén libres de obstrucciones.
Consulte la sección Instalación, Paso 10: Instale La Sistema de
Protección
®
.
Compruebe los LED de diagnóstico de la unidad del motor para ver
si parpadean. Luego consulte la tabla de diagnóstico en la
siguiente página.
El control remoto no activa la puerta:2.
Vuelva a programar el control remoto según las instrucciones.
Consulte la sección sobre su programación.
Si el control remoto sigue sin activar la puerta, compruebe el LED
de diagnóstico de la unidad del motor para ver si parpadea; luego
consulte la tabla de diagnóstico en la siguiente página.
La puerta invierte el movimiento sin ninguna razón aparente: 3. ajuste
la fuerza o los límites del recorrido y repita la prueba de retroceso de
seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los límites del
recorrido periódicamente. Las condiciones atmosféricas pueden
afectar al recorrido de la puerta.
Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas de
equilibrado o si queda atascada.
Consulte el apartado Ajustes, Paso 2: Ajuste la fuerza.
La puerta se cierra completamente, toca el suelo y se vuelve a 4.
abrir, sin ningún motivo aparente: ajuste la fuerza o los límites del
recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal
tener que ajustar la fuerza y los límites del recorrido periódicamente.
Las condiciones atmosféricas pueden afectar al recorrido de la puerta.
Consulte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los límites del
recorrido hacia ARRIBA y hacia ABAJO. Reduzca el recorrido hacia
abajo, girando el tornillo de ajuste en sentido horario.
Las luces no se apagan cuando la puerta se abre:5.
El sistema de apertura de la puerta de la cochera cuenta con una
función de seguridad de luz. Esta función activa la luz cuando el
haz del sensor está obstruido. Vea la página de Accesorios.
Sensor de seguridad de reversa
Cable de campana
LED o
Diagnóstico
LED
Botón
"Aprender"
Diagnóstico situado
en unidad del motor
Sensor de seguirdad de reversa sensor
recepto (Luz indicadora verde)
Sensor de seguirdad de reversa sensor
emisor (Luz indicadora ámbar)
La unidad del motor emite un breve zumbido:6.
En primer lugar, compruebe si el trole está atascado en el perno de
tope.
Libere la puerta del abridor tirando de la cuerda de emergencia.
Cierre la puerta manualmente.
Afloje la cadena haciendo girar la tuerca exterior 4 ó 5 vueltas. Se
aliviará la tensión.
Haga funcionar la unidad del motor con el control remoto o con el
conmutador de pared. El trole debe desplazarse hacia la puerta, y
detenerse. Si se engrana con la puerta, tire de la cuerda de
liberación de emergencia para desengranarlo.
Reduzca el recorrido hacia ARRIBA, girando el tornillo del recorrido
hacia ARRIBA dos vueltas completas, en dirección opuesta a la
flecha.
Vuelva a apretar la tuerca exterior hasta que el resorte del trole esté
aproximadamente a 3.18 cm (1-1/4 de pulg.) de longitud.
Repita estos pasos si el trole no se libera del perno de tope.
3.18 cm
(1-1/4 de pulg.)
Trole
34
Sensor de seguridad
de reversa instalada
Sensor de seguridad de reversa
Cable de campana
LED o
Diagnóstico
LED
Botón
"Aprender"
Diagnóstico situado
en unidad del motor
El sistema de apertura de la puerta cuenta con una función de autodiagnóstico.
El botón “Aprender”/LED de diagnóstico parpadeará varias veces antes de
detenerse, indicando que ha encontrado un posible problema. Consulte la tabla
de diagnóstico a continuación.
Tabla de Diagnóstico
Síntoma: Una o ambas luces indicadoras de los sensores de seguridad de reversa no permanecen
encendidas.
Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito (grapa en el
cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos), cables rotos o
desconectados, sustituir/conectar según proceda.
Desconecte todos los cables en el dorso de la unidad del motor.
Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm (1-2 pies) desde la parte posterior
de cada sensor.
Vuelva a conectar la célula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables cortos. Si la luz
indicadora de la célula transmisora permanece encendida, conecte la célula receptora.
Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los sensores. Si las
luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de seguridad de reversa.
Síntoma: El LED del control de la puerta no se enciende.
Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortocircuito (grapa clavada
en el cable) y sustituya lo que proceda.
Desconecte los cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los cables. Si la unidad
del motor se activa, sustituya la unidad de control.
Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con un cable, haga
puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie los cables de control de la
puerta.
Síntoma: La luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida; la luz de la célula
receptora es débil o parpadea.
Vuelva a alinear la célula del sensor del receptor, limpie la lente y asegure el soporte.
Asegúrese de que el riel de la puerta esté fijado firmemente a la pared y que no se mueva.
Síntoma: El motor está muy caliente; El motor no funciona correctamente o el trole está atascado en
el perno de tope = El motor emite un breve zumbido; Sensor de RPM = Recorrido corto
15-20 cm (6-8 pulg.).
Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe el código de
diagnóstico.
Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el sensor de RPM.
Si el motor no funciona, significa que está muy caliente. Deje pasar 30 minutos y vuelva a intentarlo.
Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso.
Síntoma: El motor no funciona.
Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor.
Falla el circuito impreso
del motor. Cambie el circuito
impreso del receptor.
El motor se calienta o hay un
posible fallo de RPM.
Desconéctelo para reiniciarlo.
Los sensores de seguridad de
reversa están ligeramente mal
alineados (LED débil o
parpadeante).
El control de la puerta o el
cable tienen un cortocircuito.
Hay un cortocircuito en el cable
de los sensores de seguridad de
reversa, o los cables blanco y
negro están invertidos.
El circuito de los sensores de
seguridad de reversa está abierto
(cable roto o desconectado).
1 PARPADEO
2 PARPADEOS
3 PARPADEOS
4 PARPADEOS
5 PARPADEOS
6 PARPADEOS
O BIEN
35
Para borrar todos los códigos de la memoria de la
unidad del motor
Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar, antes que
nada borre todos los códigos:
Oprima y mantenga oprimido el botón “Aprender” de
la unidad del motor, hasta que la luz del indicador de
Aprender se apague (aproximadamente 6 segundos).
Ya estarán borrados todos los códigos anteriores.
Vuelva a programar cada uno de los controles
remotos o la entrada sin llave que desee usar.
Oprima y suelte el botón “Aprender” de la 1.
unidad del motor. La luz indicadora de este
botón estará encendida por 30 segundos.
En los 30 segundos, oprima y mantenga 2.
oprimido el botón del control remoto manual*
que desee usar para su puerta de cochera.
Suelte el botón cuando las luces de la unidad del 3.
motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el
código. Si no se han puesto bombillos, se
escucharán dos chasquidos.
PROGRAMACIÓN
Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se abrirá y se cerrará cuando
oprima el botón grande.
A continuación se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security
®
adicionales 315 MHz.
AVISO: Si utiliza este abre puertas de garaje Security
®
con un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio), se verán
circunvenidas las medidas técnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de códigos. El propietario de
los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de códigos de
salto (código aleatorio) a circunvenir dichas medidas técnicas.
*Controles remotos de 3 funciones (315 MHz)
Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el botón grande
ha sido programado en la fábrica para operación de su abridor. Los
botones adicionales de cualquier
control remoto de funciones
múltiples Security
®
o de un
minicontrol remoto pueden
programarse para operar otros
abridores de puerta de cochera
Security
®
.
KG
1
3
9
7
5
KG
1
3
9
7
5
LOCK
LIGHT
LIGHT
Cómo agregar o reprogramar un control remoto manual
CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER)
36
Oprima y suelte el botón “Aprender” de la 1.
unidad del motor. La luz indicadora de este
botón estará encendida por 30 segundos.
En los 30 segundos, introduzca un número de 2.
identificación personal (PIN) que haya elegido,
usando el teclado. Luego oprima y mantenga
oprimido el botón ENTER.
Suelte el botón cuando las luces de la unidad 3.
del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió
el código. Si no ha instalado bombillos, se
escucharán dos chasquidos.
Cómo agregar, reprogramar o cambiar un código de entrada sin llave
NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera.
CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER)
Para cambiar un PIN existente
Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede cambiar sin
usar una escalera.
Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego 1.
oprima y mantenga oprimido el botón #.
La luz del abridor parpadeará dos veces. Suelte el botón #.
Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima 2. ENTER.
Las luces de la unidad del motor parpadearán una vez cuando el PIN se
haya aprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima ENTER. La puerta debe
moverse.
Para poner un PIN temporal
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio
con un PIN temporal de cuatro dígitos. Después de un determinado
número de horas programadas, o número de accesos, este PIN temporal
expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta
aún después de que haya expirado. Haga lo siguiente para poner un PIN
temporal:
Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada 1.
personal (no el último PIN temporal); luego oprima y mantenga
oprimido el botón .
La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el botón.
Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya elegido, luego 2.
oprima ENTER.
La luz del abridor va a parpadeará cuatro veces.
Para fijar el número de 3. horas que el PIN temporal debe funcionar,
oprima el número de horas (hasta 255), luego oprima .
O
Para fijar el número de 3. veces que el PIN temporal debe funcionar,
oprima el número de veces (hasta 255), luego oprima #.
La luz del abridor parpadeará una vez cuando el PIN temporal haya sido
aprendido.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN temporal,
luego oprima ENTER. La puerta debe moverse. Si el PIN temporal se ha
fijado para abrir la puerta un determinado número de veces, recuerde
que la prueba constituye una vez. Para borrar la contraseña temporal,
repita los pasos del 1 al 3; fijando el número de horas o de veces en 0,
en el paso 3.
Cierre con un botón: El abridor se puede cerrar presionando sólo el
botón ENTER si está activada la función de cierre con un botón. Esta
función viene activada de fábrica. Para activarla o desactivarla, presione
y mantenga presionados los botones 1 y 9 durante 10 segundos. El
teclado parpadeará dos veces cuando se active la función de cierre con
un botón. y parpadeará cuatro veces cuando se la desactive.
KG
1
3
9
7
5
KG
1
3
9
7
5
37
LO
C
K
LIG
H
T
Ménsulas de soporte:
Para cielos rasos sin acabados o en los casos en
que se necesite soporte adicional, basado en la
construcción de la cochera. Incluye las ménsulas y
los sujetadores.
139.53753
139.53729
139.53709
139.53749
139.53702
SECURITY
®
Control remoto compacto
de 3 funciones:
Con lazada para ponerse en el llavero.
SECURITY
®
Control remoto
de 3 funciones:
Incluye el clip del visor.
Ménsulas para la altura de la puerta:
(Sólo para puertas seccionales)
Sustituyen a las ménsulas superiores y los rodillos
de la puerta para reducir la altura del recorrido de la
puerta. Para usarse cuando se instala el abridor en
una cochera con poca tolerancia (altura).
Control de luz enchufable:
Permite al dueño de la casa encender una lámpara,
la televisión, u otro aparato doméstico con el
control remoto desde el coche, la cama, o
dondequiera que se encuentre en la casa.
Consola de control Premium:
Cuenta con una función de seguro para evitar que
la puerta de la cochera funcione desde controles
remotos portátiles. Cuenta también con una
función de luz que controla las luces del abridor.
Se puede usar para programar el abridor para
aceptar controles remotos adicionales.
Liberador de la llave de emergencia:
Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de
acceso. Permite al dueño de la casa abrir la puerta
de la cochera manualmente desde el exterior,
desconectando el trole.
Extensión del riel de 2.40 m (8 pies):
Permite que una puerta de 2.40 m (8 pies) se abra
completamente.
Extensión del riel de 3 m (10 pies):
Permite que una puerta de 3 m (10 pies) se abra
completamente.
139.53728
139.53589
Ménsulas de extensión:
(Sólo están disponibles a través de Refacciones y
Servicio Sears)
(Opcionales) Para la instalación del sensor de
seguridad en la pared o en el piso.
41A5281
139.53752
SECURITY
®
Entrada sin llave:
Permite al dueño de la casa operar la puerta de la
cochera desde el exterior, ingresando una
contraseña. También puede agregarse una
contraseña temporal para visitas o personal de
servicio.
GARANTÍA
139.53754
139.53687
ACCESORIOS
GARANTÍA LIMITADA DE ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA CRAFTSMAN
GARANTÍA COMPLETA EN CASA DE 90 DÍAS POR PRODUCTO
Para 90 días a partir de la fecha de compra, este producto se reparar, sin cargo, si se determina que está defectuoso en su material o manufactura.
GARANTÍA LIMITADA ADICIONAL POR LAS PIEZAS
Desde el día 91 hasta 1 año después de la fecha de compra, las piezas del reemplazo para alguna parte defectuosa en este producto se proporcionarán, libre de la carga.
Usted paga por el trabajo.
GARANTÍA LIMITADA ADICIONAL POR LA VIDA DEL MOTOR
Desde el dia 91 hasta 10 años, si el motor en este producto es defectuoso, un motor del reemplazo se proporcionará libre la carga. Usted paga por el trabajo.
RESTRICCION DE LA GARANTÍA
Este garantía limitada del abridor de puerta de cochera de Craftsman no cubre las bombillas ni la reparación despiden necesario a causa del abuso de operario ni negligencia,
inclusive el fracaso para instalar, ajustar y operar este abridor de puerta de cochera según instrucciones contenidas en el manual. Este garantía limitada también no cubre ningún
problema causado por interferencia.
LÍMITE DE RESPONSABILIDAD LEGAL
El vendedor no sera responsible de la pérdida ni el daño a la propiedad ni ninguna pérdida ni el gasto casuals ni consecuentes del daño de la propiedad debido directamenta
ni indirectamenta al uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusion ni la limitación de daños casuals, así qe el encima de la limitación ni la exclusión no
puede aplicar a usted.
DENEGACION DE GARANTÍAS IMPLICITAS
Menos el motor, todas garantías implícitas para este producto, inclusive pero no limitado a ninguna garantía implícita de merchantability y salud para un propósito particular, se
limitan en la duración al día 91 por de 3 años limitó la garantiía el conjunto del período adelante arrriba. Todas garantías implícitas con respecto al motor se limitan en la
duración al día 91 aunque de 7 años de la garantía adelante arriba. Algunos estados no permiten las limitaciones en cuean laraga una garantía implícita duran, asi que el encima
de limitaciones no puede aplicar a usted.
SERVICIO DE LA GARANTÍA ESTA DISPONIBLE LLAMANDO 1-800-4-MY-HOME
®
Esta garantiá aplica solo mientras este producto está en el uso en los Estados Unidos.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y useted puede tener también otoros derechos que varían del estado para indicar.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179

Transcripción de documentos

Owner’s Manual/Manual Del Propietario 1/2 HP GARAGE DOOR OPENER ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA DE For Residential Use Only/Sólo para uso residencial Model/Modelo • 139.53904D ENGLISH ESPAÑOL Read and follow all safety rules and operating instructions before first use of this product. Fasten the manual near the garage door after installation. Periodic checks of the opener are required to ensure safe operation. Leer y seguir todas las reglas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por primera vez. Guardar este manual cerca de la puerta de la cochera. Se deben realizar revisiones periódicas del abridor de puertas para asegurar su operación segura. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A www.sears.com/craftsman CONTENIDO INTRODUCCIÓN 2-7 Revisión de los símbolos y términos de seguridad ................................2 Preparación de la puerta de su cochera..................................................3 Herramientas necesarias .........................................................................3 Planificación ...................................................................................... 4-5 Inventario de la caja de cartón ................................................................6 Inventario de piezas ................................................................................7 AJUSTES 27-29 Ajuste el límite del recorrido .................................................................27 Ajuste la fuerza .....................................................................................28 Pruebe el sistema de retroceso de seguridad .......................................29 Pruebe la Sistema de Protección® ........................................................29 OPERACIÓN 30-34 Instrucciónes de seguridad para la operación ......................................30 Cómo usar su abridor de puerta de cochera.........................................30 Cómo usar la unidad de control de pared .............................................31 Cómo abrir la puerta manualmente ......................................................31 Mantenimiento de su abridor de puerta de cochera .............................32 Si tiene algún problema ........................................................................33 Tabla de diagnóstico .............................................................................34 MONTAJE 8-11 Monte el riel y instale el trole..................................................................8 Fije el riel al motor e instale la polea loca ...............................................9 Fije el riel a la unidad del motor y instale la polea loca...........................9 Instale la banda y sujete el retén de la cubierta de la banda ....................................................................10 Fije la tensión de la banda.....................................................................11 PROGRAMACIÓN 35-36 Cómo agregar o reprogramar un control remoto manual .....................35 Cómo borrar todos los códigos ............................................................35 Controles remotos de 3 funciones ........................................................35 Cómo agregar, reprogramar o cambiar un código de entrada sin llave ...................................................................36 INSTALACIÓN 11-26 Instrucciónes de seguridad para la instalación .....................................11 Determine dónde va a instalar la ménsula del cabezal ..........................12 Instale la ménsula del cabezal...............................................................13 Coloque el riel en la ménsula del cabezal .............................................14 Coloque el abridor en posición .............................................................15 Cuelgue el abridor .................................................................................16 Instale la unidad de control de la puerta ...............................................17 Instale las luces ....................................................................................18 Instale la manija y la cuerda de emergencia .........................................18 Requisitos para la instalación eléctrica .................................................19 Instale la Sistema de Protección® ................................................... 20-22 Fije la ménsula de la puerta ............................................................ 23-24 Conecte el brazo de la puerta al trole.............................................. 25-26 ACCESORIOS 37 GARANTÍA 37 NÚMEROS DE SERVICIO CONTRATAPA INTRODUCCIÓN Revisión de los símbolos y términos de seguridad Este abridor de puerta de cochera ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se pruebe, se opere y se le dé mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias e instrucciones generales aquí contenidas. NCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA CIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen en este manual le alertarán de que existe el riesgo de una lesión seria o de muerte si no se siguen las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser eléctrico (electrocución) o mecánico. Lea las instrucciones con mucho cuidado. ADVERTENCIA Mecánica ADVERTENCIA Cuando vea esta palabra y/o símbolo de seguridad en este manual, le alertará de que existe el riesgo de dañar la puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen las instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con mucho cuidado. Eléctrica ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN 2 Preparación de la puerta de su cochera ADVERTENCIA Antes de comenzar: • Quite los seguros. • Retire cualquier cuerda o cable que esté conectado a la puerta. • Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar que esté balanceada y que no se atore ni se pandee: 1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido como se muestra. Suelte la puerta. Si está balanceada, deberá mantenerse en esa posición con sólo el soporte de los resortes. 2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o si se pandea. Si su puerta se atora o se pandea, o no está balanceada llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: • SIEMPRE llame a un técnico profesional para que le dé servicio a su puerta de cochera si ésta se atora, se pandea o está desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté bien balanceada puede que no retroceda como se requiere. • NUNCA intente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su cochera, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería, pues TODOS estos elementos están bajo tensión EXTREMA. • Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y operar el abridor de la puerta de cochera para evitar que se enreden. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para evitar que se dañen el puerta y el abridor: • SIEMPRE quite los seguros ANTES de instalar y/o de operar el abridor. • SOLAMENTE opere el abridor de puerta de cochera con corriente de 120V, 60Hz con objeto de evitar su mal funcionamiento y que el abridor se dañe. Puerta seccional Puerta de una sola pieza Herramientas necesarias Durante el montaje, instalación y ajuste del abridor, las instrucciones le indicarán cómo usar las herramientas que aparecen en la siguiente ilustración. Nivel de carpintería (opcional) 1 Lápiz 2 Sierra de mano Cinta de medir Cortadora de alambre Taladro Brocas de 3/16, 5/16 y 5/32 de pulgada Martillo Destornillador Pinzas Escalera Llaves de tuercas 1/2, 5/8, 7/16, 9/16 y 1/4 de pulgada 3 A Llave inglesa PR Planificación • Observe el punto donde la puerta hace contacto con el piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es así, se corre el riesgo de que el sistema de retroceso de emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes, Paso 3. Será necesario reparar ya sea el piso o la puerta. Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera. Revise el área de su cochera y observe si alguna de las siguientes instalaciones corresponden a la suya. A veces se requieren materiales adicionales, así que tal vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones correspondientes a mano cuando inicie la instalación de su abridor. Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible que en algunos casos vaya a necesitar materiales o herramientas que no se incluyen con este producto. • Instalación Paso 1 – Observe la pared o el cielo raso justo por encima de la puerta de la cochera. La ménsula del cabezal debe estar firmemente sujeta a los soportes de la estructura. • Instalación Paso 5 – Si el plafón o cielo raso de su cochera tiene acabado, es posible que necesite una ménsula de soporte y/o más pernos y tornillería para la instalación. • Instalación Paso 10 – Dependiendo del tipo de construcción de su cochera, es posible que necesite ménsulas de extensión o bloques de madera para instalar los sensores. • Instalación Paso 10 – El montaje en el piso del sensor que activa el sistema de retroceso de seguridad podría requerir piezas que no se incluyen. • ¿Hay otra puerta que dé acceso a la cochera? Si no es así, será necesario contar con el sistema de llave de emergencia Modelo 53702. Vea la página de Accesorios. INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL • Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o con paneles de vidrio, necesitará refuerzos verticales y horizontales en la puerta (Instalación, Paso 11). • El abridor se debe instalar por encima del centro de la puerta, pero si existe algún resorte de tensión o placa de apoyo en el paso de la ménsula del cabezal, se puede instalar hasta a 1.22 m (4 pies) a la derecha o a la izquierda del centro de la puerta. Vea Instalación, Pasos del 1 al 11. • Si su puerta es de más de 2.13 m (7 pies) de altura, vea Extensiones de riel en la sección de Accesorios. INSTALACIÓN CON UNA PUERTA SECCIONAL CIELO RASO CON ACABADO Se requiere ménsula de soporte y tornillos o sujetadores. Vea la página 16. Los refuerzos verticales y horizontales son necesarios para las puertas de cochera de materiales más livianos (fibra de vidrio, acero, aluminio o puertas con paneles de vidrio). Vea la página 23, donde encontrará más detalles. Pared delantera Resorte de extensión O Resorte de torsión ——— Línea central vertical de la puerta de garage Unidad del motor Unidad de control de Puerta de la puerta, acceso instalada en la pared Ménsula del cabezal Perno de paro del trole ——— Resorte de la puerta de garaje —— Sensor de seguridad de reversa Sensor de seguridad de reversa Pared delantera Puerta de la cochera 4 Ménsula de la puerta Trole Banda Brazo de la puerta recto El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe exceder 6 mm (1/4 de pulg.). EN POSICIÓN CERRADA Brazo curvo de la puerta Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia Planificación (continúa) ADVERTENCIA INSTALACIÓN CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA • Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de material liviano y quiere reforzarla, consulte la información respecto a puertas seccionales, contenida en Instalación, Paso 11. • Dependiendo del diseño de su puerta, tal vez necesite piezas de montaje adicionales para la ménsula de la puerta (Paso 11). A Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el riesgo de que las personas (y en particular los niños pequeños) sufran LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE. • El espacio entre la base de la puerta de la cochera y el piso NO DEBE exceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser así, el sistema de retroceso de seguridad no va a funcionar debidamente. • El piso o la puerta de la cochera se DEBE reparar para eliminar este espacio. PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL CIELO RASO CON ACABADO Se requiere ménsula de soporte y tornillos o sujetadores. Vea la página 16. Riel Pared delantera Unidad del motor Unidad de control de la puerta, instalada en la pared Puerta de acceso EN POSICIÓN CERRADA Perno de paro del trole Banda Ménsula del cabezal Sensor de seguridad de reversa El espacio entre la base la puerta y el piso no debe de exceder 6 mm (1/4 de pulg.). Trole Riel Ménsula de la puerta Sensor de seguridad de reversa Brazo de la puerta curvo Brazo recto de la puerta Pared delantera Puerta de la cochera Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL EN POSICIÓN CERRADA Perno de paro del trole Puerta de acceso Pared delantera Ménsula del cabezal Banda Brazo de la puerta curvo Ménsula de la puerta Puerta de la cochera Sensor de seguridad de reversa Sensor de seguridad de reversa El espacio entre la base de la puerta y el piso no debe de exceder 6 mm (1/4 de pulg.). 5 Trole Brazo recto de la puerta Riel Cuerda y manija del sistema de liberación de emergencia PR Inventario de la caja de cartón Su abridor viene empacado en una caja de cartón que contiene el motor y las piezas que se muestran en la siguiente ilustración. Tome nota de que los accesorios dependerán del modelo que haya comprado. Si falta alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque ya que en ocasiones las piezas se atoran en el mismo. LOCK Toda la tornillería y las piezas necesarias para el montaje e instalación de su puerta se ilustran en la siguiente página. Conserve la caja y los materiales de empaque hasta que la instalación y el ajuste se hayan terminado. ® SECURITY✚ SECURITY✚ Controles de de 3 funciones (1) (2) Controlesremoto remoto 3 funciones LIGHT Botón de control de la puerta Consola de control de detección de movienmiento Trole Cubierta de la banda SECURITY✚® Entrada sin IIave Secciones central y posterior del riel Unidad del motor con dos lente Ménsula en 'U' Polea Loca Ménsulas para colgar Banda Sección delantera del riel (cabezal) Sección curva del brazo de la puerta Ménsula del cabezal Ménsula de la puerta Cable de campana de 2 conductores Blanco y blanco/rojo Ménsulas para los sensores del sistema de retroceso de seguridad (2) Protector System Sensores del sistema de retroceso de seguridad (un ojo emisor y un ojo receptor) conectados a un cable de campana de dos conductores. Blanco y blanco/negro (2) 6 Etiquetas de seguridad y literatura Sección recta del brazo de la puerta Inventario de piezas Antes de la instalación, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente ilustración. TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA EL MONTAJE Tuerca de 1/4-20 de pulg. (2) Resorte / tuerca del trole (1) Arandela de 3/8 de pulg. (1) Tuerca de 3/8 de pulg. (1) Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. (2) Enlace maestro (2) Perno loco (1) Flecha roscada del trole (1) TORNILLERÍA Y PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN Perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulg. (2) Tuerca de mariposa 1/4-20 de pulg. (2) Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16-9x1-5/8 de pulg. (2) Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 de pulg. (2) Anillo sujetador (3) Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 de pulg. (4) Tuerca de 5/16-18 de pulg. (4) Arandela de 5/16 de pulg. (5) Tornillo 6ABx1-1/4 de pulg. (2) Manija Grapas con aislamiento (30) Tornillo de 6-32x1 pulg. (2) Cuerda Tornillo autorroscante de 1/4-14x5/8 de pulg. (2) Pasador de chaveta de 5/16x1-1/2 de pulg. (1) Taquete para muro falso (2) Pasador de chaveta de 5/16x1 de pulg. (1) 7 Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. (1) MONTAJE, PASO 1 PRECAUCIÓN Monte el riel e instale el trole Para evitar QUE SE PELLIZQUE, conserve los manos y dedos lejos de las juntas cuando monte el reil. No encienda ni use el abridor hasta que llegue al paso de la instalación correspondiente, de otra manera corre el riesgo de complicar el proceso de instalación. El riel delantero tiene una “ventana” cortada en el extremo de la puerta (vea la ilustración). El orificio que se encuentra por encima de esta ventana es más grande en la parte superior del riel que en la parte inferior. Hay un orificio más pequeño que se encuentra a 8.9 cm (3-1/2 de pulg.) y está cerca de la orilla del riel. Gire el riel posterior de manera que tenga un orificio similar cerca de la orilla opuesta, más o menos a 12 cm (4-3/4 de pulg.) del extremo. 1. Quite el brazo recto de la puerta, las ménsulas para colgar y el pasador de chaveta que viene empacado dentro del riel delantero y póngalos a un lado para usarlos en el Paso 5 y 12 de la Instalación. NOTA: Para no sufrir una LESIÓN al desempacar el riel, mueva con cuidado el brazo recto de la puerta que está almacenado dentro de la sección de riel. 2. Alinee las secciones del riel sobre una superficie plana exactamente como se indica y luego deslice los extremos más pequeños dentro de los más grandes. Las pestañas que se encuentran a lo largo de los lados del riel se van a ajustar en su lugar. 3. Coloque el motor sobre el material de empaque para proteger la cubierta del mismo y apoye el extremo posterior del riel encima. Para que le resulte más cómodo, ponga algún tipo de apoyo bajo el extremo delantero del riel. 4. Ponga en el riel un destornillador como tope temporal del trole a 25 cm (10 pulg.) del centro del orificio de la polea loca, como se indica en la ilustración. 5. Revise y cerciórese de que haya 4 cojinetes de desgaste dentro del trole interno, estos cojinetes son de plástico. Si los cojinetes se han soltado durante el transporte, revise todo el material de empaque. Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar como se indica. 6. Deslice el trole a lo largo del riel desde el extremo posterior hacia el destornillador. Trole Extremo más pequeño MANTENGA EL ORIFICIO MÁS GRANDE HACIA ARIBA Extremo más pequeño RIEL DELANTERO (PARTE SUPERIOR) Rieles posteriores (AL MOTOR) Extremo más pequeño Trole externo Extremo más pequeño Destornillador Trole interno Pestañas Ventana Riel delantero (A LA PUERTA) Orificio de la polea loca Cojinetes de desgaste 8 MONTAJE, PASO 2 PRECAUCIÓN Fije el riel a la unidad del motor Use SÓLO el perno y la tuerca que vienen montados en la parte superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de cochera se dañe SERIAMENTE. • Coloque un perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. dentro del orificio de la cubierta de protección que se encuentra en el extremo posterior del riel, como se indica en la ilustración. Apriete bien el perno con tuerca de 1/4-20 de pulg. NO ajuste demasiado la tuerca. • Quite dos pernos de la parte superior del motor. • Ponga la ménsula en 'U' sobre el motor con el lado plano hacia abajo y alinee los orificios de la ménsula con los orificios de los pernos. Sujete con los pernos que quitó antes. • Alinee el riel con la parte superior del motor. Deslice el extremo del riel en la ménsula en 'U', hasta los topes que sobresalen en la parte superior y a los lados de la ménsula. Perno Rueda dentada del motor Ménsula en 'U' Perno Orificio para el perno en la cubierta de protección DESLICE EL RIEL HASTA LOS TOPES QUE ESTÁN EN LA PARTE SUPERIOR Y A LOS Tuerca LADOS DE LA MÉNSULA ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. Tuerca de 1/4 de pulg.-20 MONTAJE, PASO 3 Perno Riel Instale la polea loca • Colocar la banda a un lado del riel, tal como se muestra. Introducir por la abertura el extremo con el gancho de conexión al carro y pasar aproximadamente unas 30 cm (12 pulg.) de banda hacia el otro lado, con el lado de las nervaduras hacia el riel. Dejarla así hasta el paso 5 de Montaje. • Quite la cinta de la polea guía. El interior del centro debería estar engrasado. Si así no fuera, lubríquelo nuevamente. • Instale la polea en la abertura, tal como se muestra en la ilustración. • Haga pasar el perno eje por el riel y la polea, colocándolo desde arriba. Ajuste la tuerca de presión de 3/8 de pulg. hasta que la arandela de presión quede totalmente comprimida. • Haga girar la polea guía para asegurarse de que se mueva libremente. • Coloque un perno de 1/4-20 x 1-3/4 de pulg. en el agujero del tope del carro ubicado en el frente del riel, tal como se muestra en la ilustración. Ajústelo firmemente con una tuerca de presión de 1/4 de pulg.-20. Polea Arandela Tuerca Perno loco Destornillador Perno Orificio de paro del trole Engrase el interior de la polea Polea loca Arandela de 3/8 de pulg. Tuerca de 3/8 de pulg. Conector del trole Polea loca ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Perno loco Perno de 1/4-20x1-3/4 de pulg. 9 Tuerca de 1/4 de pulg.-20 Tuerca de 3/8 de pulg. Arandela de 3/8 de pulg. Tuerca MONTAJE, PASO 4 ADVERTENCIA Instale la banda y sujete el retén de la cubierta de la banda Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las partes móviles del abridor de puerta de cochera: • SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada mientras esté funcionando el abridor. • Fije bien el desplegador de cadena ANTES de operar el abridor. 1. Jale la banda alrededor de la polea loca hacia el trole. El lado acanalado debe estar en contacto con la polea. 2. Enganche el conectador del trole en la ranura de retención que se encuentra en el trole como se indica en la ilustración. 3. Ponga el trole contra las pinzas y alimente el resto de la banda a todo lo largo del riel hacia la unidad del motor y alrededor de la rueda dentada. Los dientes de la rueda dentada deben retener la polea. 4. Verifique que la banda no esté torica y que el lado PLANO del eje roscado del trole esté hacia el reil. Conéctelo el eje roscado del trolley al estabón maestro, como aparence en la ilustración: • Ponga los pasadores de la barra del eslabón maestro a través de los orificios que se encuentran en el extremo de la banda y por la flecha dentada del trole. • Ponga la cubierta del eslabón maestro sobre los pasadores y más allá de las ranuras de los pasadores. • Deslice el resorte de clip sobre la cubierta y en las ranuras de los pasadores hasta que ambos pasadores queden firmes y seguros en su lugar. 5. Inserte el eje roscado del trolley en el orificio del trole. Cerciórese de que la banda no esté torcioda y que el lado PLANO del eje roscado del trolley esté hacia el reil. 6. Sostenga la banda en la flecha del trole a medida que atornilla la tuerca de resorte manualmente en la flecha hasta que esté bien ajustada contra el trole. No use herramientas para hacer esto. 7. Quite el destornillador. 8. Coloque el retén de la cubierta de la banda sobre la rueda dentada del abridor como se muestra en la ilustración, y sujete la placa de montaje con los tornillo hexagonales de 8x3/8 de pulg. que se incluyen. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO NORMAL Tornillo hexagonal 8x3/8 de pulg. Resorte / tuerca del trole Resorte de clip del enlace maestro Tapa del enlace maestro Indentación del perno Barra del Eje roscado enlace maestro del trole Orificio Conector del trole Polea loca Orificio con ranura Retén de la cubierta de la banda Tornillo hexagonals 8x3/8 de pulg. Polea del motor Placa de montaje Tuerca de resorte 10 MONTAJE, PASO 5 Fije la tensión de la banda • Ponga la punta de un destornillador dentro de una de las ranuras del anillo de la tuerca y sujételo firmemente contra el trole. • Ponga una llave abierta de 7/16 de pulg en el extremo cuadrado. Dé vuelta a la tuerca más o menos un 1/4 de su giro completo hasta que se suelte el resorte y el anillo de la tuerca quede contra el trole. Esto fija el resorte a la tensión óptima de la banda. Extremo cuadrado Ranura del anillo de la tuerca Ya terminó de armar su abridor de puerta de cochera. Lea les siguientes advertencias antes de continuar a la sección de instalación. Trole Extremo cuadrado ADVERTENCIA Anillo de la tuerca ANTES 2.5 cm (1 pulg.) Anillo de la tuerca DESPUES DE SUELTE 3.18 cm (1-1/4 de pulg.) ADVERTENCIA INSTALACIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA LA INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una LESIÓN GRAVE o la MUERTE: 1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN. 2. Instale el abridor de puerta de cochera SÓLO si la puerta de la cochera está debidamente balanceada y lubricada. Si la puerta no está debidamente balanceada es posible que NO retroceda cuando se requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE. 3. TODAS las reparaciones de los cables, resortes y otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas, ANTES de instalar el abridor. 4. Quite TODOS los seguros y retire TODAS las cuerdas conectadas a la puerta de la cochera ANTES de instalar el abridor para de evitar que se enreden. 5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de 2.13 m (7 pies) del piso. 6. Monte la manija de liberación de emergencia dentro alcance, pero una altura mínima de 1.8 m (6 pies) sobre el y evitar contacto con los vehículos para evitar liberación accidente. 7. NUNCA conecte el abridor de la puerta de cochera a una fuente de energía eléctrica hasta que así se indique. 8. NUNCA lleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja mientras esté instalando o dando servicio al abridor, pues podrían atorarse en la puerta de la cochera o en los mecanismos del abridor. 9. Instale el control de pared de la puerta de cochera: • de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera. • fuera del alcance de los niños y a una altura mínima de 5 pies (1.5 m). • lejos de TODAS las partes móviles de la puerta. 10. Coloque la calcomanía que advierte sobre el riesgo de atraparse cerca del control de la puerta de la cochera, en la pared. 11. Coloque la calcomanía que contiene la prueba de retroceso de seguridad y liberación de emergencia a plena vista en la parte interior de la puerta de la cochera. 12. Al concluir la instalación, pruebe el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) o bien con un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto plano sobre el piso. 11 INSTALACIÓN, PASO 1 INSTALACIÓN OPCIONAL DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO Determine dónde va a instalar la ménsula del cabezal Cielo raso sin acabado ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para evitar una posible LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE: • La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser así es posible que la puerta de la cochera no retroceda cuando se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos. • Se DEBEN usar sujetadores para concreto si el montaje de la ménsula del cabezal o del pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) se hace en mampostería. • NUNCA trate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la cochera, los resortes, los cables, las poleas, las ménsulas ni la tornillería, pues TODAS estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. • SIEMPRE llame a un técnico especializado en sistemas de puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si está desbalanceada. Una puerta de cochera que no esté balanceada puede no retroceder cuando se requiera. Pared delantera Pedazo de madera de 5x10 cm ADVERTENCIA Línea central vertical de la puerta de garaje Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) Soportes de la estructura PRECAUCIÓN Nivel de carpintería (opcional) El proceso de instalación varía dependiendo de los diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las instrucciones que correspondan a su puerta. 1. Cierre la puerta y marque la línea central vertical del interior de la puerta. 2. Continúe marcando esta línea hacia arriba hasta llegar a la pared delantera, por encima de la puerta. Es posible instalar la ménsula del cabezal hasta una distancia máxima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del centro de la puerta, pero únicamente si un resorte de torsión o un placa central de apoyo se encuentra en el recorrido. También cuando el espacio es reducido, se puede instalar la ménsula en el cielo raso o plafón de la cochera (vea la página 13). (Asimismo, se puede instalar invertida sobre la pared si es necesario, esto le dará aproximadamente 1 cm (1/2 de pulg.) de espacio.) Si necesita instalar la ménsula del cabezal en un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la pared o en el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de madera a los soportes estructurales, como se indica aquí y en la página 13. Abra la puerta hasta el punto más alto de su recorrido como se muestra. Marque una línea horizontal que intersecte en la pared delantera y a del punto más alto del recorrido: • 5 cm (2 pulg.) por encima del punto más alto en el caso de puertas seccionales y puertas de una sola pieza con riel. • 20 cm (8 pulg.) por encima del punto más alto en el caso de puertas de una sola pieza sin riel. A esta altura, el extremo superior de la puerta tendrá suficiente espacio para su recorrido. NOTA: Si el número total de centímetros excede la altura disponible en su cochera, use la altura máxima posible o consulte la página 13 para la Instalación en el cielo raso o plafón. Pared delantera Pared delantera 5 cm (2 pulg.) Carril 5 cm (2 pulg.) Carril Punto más alto del recorrido Puerta Punto más alto del recorrido Puerta Puerta seccional con carril curvo Puerta de una sola pieza con carril horizontal Pared delantera Pared delantera 20 cm (8 pulg.) 20 cm (8 pulg.) Puerta Punto más alto del recorrido Punto más alto del recorrido Puerta Tornillería del montante Puerta de una sola pieza sin carril: tornillería del montante 12 Pivote Puerta de una pieza sin carril: tornillería del pivote INSTALACIÓN, PASO 2 Montaje en la pared Instale la ménsula del cabezal La ménsula del cabezal se puede fijar a la pared justo por encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean más adecuadas para su cochera. No instale la ménsula del cabezal en un muro falso. Si va a fijar la ménsula del cabezal a ladrillo o mampostería, asegúrese de utilizar sujetadores de cemento (no se incluyen). UP Orificios opcionales para la instalación INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN LA PARED DELANTERA • Coloque la ménsula sobre la línea central vertical con el borde inferior sobre la línea horizontal, como se muestra en la ilustración (con la flecha de la ménsula apuntando hacia el techo). • Marque los orificios de la ménsula que van en línea vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y sujete la ménsula al soporte de la estructura con la tornillería que se incluye. Linea central vertical de la puerta de garaje Pared delantera Pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x9x1-5/8 de pulg. Ménsula del cabezal Resorte de la puerta Línea horizontales ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Puerta de la cochera Linea central vertical de la puerta de garaje Punto más alto del recorrido de la puerta de la garaje Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 por 9x1-5/8 de pulgadas INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO • Extienda la línea central vertical sobre el cielo raso como se muestra en la ilustración. • Coloque la ménsula en el centro de la línea a no más de 15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerciórese de que la flecha de la ménsula apunte hacia el lado opuesto de la pared. La ménsula puede ser instalada pegada al cielo raso cuando el espacio es muy reducido. • Marque dónde va a taladrar los orificios laterales. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y fije la ménsula firmemente al soporte de la estructura con la tornillería que se incluye. – Cielo raso con acabado – Linea central vertical de la puerta de garaje Ménsula del cabezal Máximo de 15 cm (6 pulg.) Orificios para la instalación en el cielo raso Resorte de la puerta Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16x9x1-5/8 de pulg. UP Pared delantera Puerta de la cochera 13 Linea central vertical de la puerta de garaje INSTALACIÓN, PASO 3 Coloque el riel en la ménsula del cabezal • Coloque el abridor sobre el piso de la cochera debajo de la ménsula del cabezal. Use el material de empaque como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la puerta está obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra persona tendrá que sostener el abridor firmemente sobre un soporte temporal para permitir que el riel pueda librar el resorte. • Coloque la ménsula del riel contra la ménsula del cabezal. • Coloque el extremo del riel delantero dentro de la ménsula del cabezal y una ambos elementos con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 de pulg., como se muestra en la ilustración. • Sujételos con un anillo sujetador. Pared delantera Ménsula del cabezal Polea loca Ménsula del cabezal Orificio de montaje Puerta de la cochera Caja del abridor o soporte temporal ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/2 de pulg. Anillo sujetador 14 INSTALACIÓN, PASO 4 PRECAUCIÓN Coloque el abridor en posición Para evitar que la puerta de cochera sufra daños, apoye el riel del abridor de la misma sobre un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) colocado en la sección superior de la puerta. Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta de su cochera, como se muestra en la ilustración. PUERTA SECCIONAL O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA CON CARRIL Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le será de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. • Retire la espuma de embalaje. • Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la sección superior, de manera que quede debajo del riel. • Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta, tire hacia abajo el brazo de liberación del trole para desconectar las secciones interna y externa del mismo. Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede permanecer desconectado hasta el final del Paso 12 de la sección de Instalación. CONECTADO Brazo de liberación del trole Riel Puerta El pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) se utiliza para determinar la distancia correcta de instalación desde el techo. SUELTO PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL Coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado de ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el riel. • Retire la espuma de embalaje. • Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es lo suficientemente alta, va a necesitar ayuda. • Abra completamente la puerta y coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la sección superior, de manera que quede debajo del riel. • La parte superior de la puerta debe estar alineada con la parte superior de la unidad del motor. No instale el abridor a más de 10 cm (4 pulg.) por encima de este punto. Ménsula de cabezal Parte superior El pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) se utiliza para determinar la distancia correcta de instalación desde el techo. 15 INSTALACIÓN, PASO 5 ADVERTENCIA Cuelgue el abridor Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abridor de la puerta de cochera, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales de la cochera. Se DEBEN usar sujetadores para concreto si alguna de las ménsulas se va a instalar en mampostería. Aquí se muestran tres ejemplos distintos para la instalación; sin embargo, es posible que su cochera no concuerde con ninguno de ellos. Las ménsulas de soporte deben estar en ángulo (Figura 1), para que proporcionen un soporte rígido. En caso de tener un cielo raso acabado (Figura 2 y Figura 3), instale una ménsula de metal resistente en algún soporte de la estrucura antes de instalar el abridor. No se incluye esta ménsula ni la tornillería. 1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del motor hasta el soporte de la estructura. 2. Corte las dos partes de las ménsulas colgantes a la medida adecuada. 3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes de la estructura. 4. Fije un extremo de cada ménsula al soporte con tornillos de cabeza cuadrada de 5/16 -18x1-7/8 de pulg. 5. Fije el abridor a las ménsulas colgantes con pernos hexagonales de 5/16 -18x7/8 de pulg., y sus tuercas y arandelas correspondientes. 6. Verifique que el abridor esté centrado sobre la puerta (o alineado con la ménsula del cabezal, si la ménsula no está centrada sobre la puerta). 7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.). Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta golpea el riel, suba la ménsula del cabezal. NOTA: NO conecte el abridor a la fuente de energía eléctrica en este momento. PR Figura 1 Soportes de la estructura Mida la distancia Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 de pulg. Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandelas de 5/16 de pulg. Tuercas de 5/16-18 de pulg. Figura 2 Soporte de la estructura no visible Ménsula (no se incluye) CIELO RASO CON ACABADO Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 de pulg. Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandelas de 5/16 de pulg. Tuercas de 5/16-18 de pulg. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Tornillo de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 de pulg. Tuerca de 5/16-18 de pulg. (No se incluyen) Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandelas de 5/16 de pulg. Tuercas de 5/16-18 de pulg. Figura 3 Tornillos de cabeza cuadrada de 5/16-18x1-7/8 de pulg. Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 de pulg. A CIELO RASO CON ACABADO Arandela de 5/16 de pulg. Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandelas de 5/16 de pulg. Tuercas de 5/16-18 de pulg. 16 (No se incluyen) Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Arandelas de 5/16 de pulg. Tuercas de 5/16-18 de pulg. ADVERTENCIA ADVERTENCIA INSTALACIÓN, PASO 6 ADVERTENCIA Instale la Control de la Puerta Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución: • ANTES de instalar el control de la puerta, cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada. • Conecte el control SÓLO a cables de bajo voltaje de 24 VOLTIOS. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE e INCLUSO LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando: • Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los niños a una altura mínima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes móviles de la puerta. • NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con los botones de control de la puerta ni con los transmisores de control remoto. • Haga funcionar la puerta SÓLO si la puede ver claramente, si la puerta está debidamente ajustada, y si no no hay ninguna obstrucción en su recorrido. • SIEMPRE tenga a la vista la puerta de la cochera hasta que esté completamente cerrada. NUNCA permita que alguien se atraviese en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se está cerrando. Ubique el control de la puerta de manera que quede a la vista desde la puerta y a una altura mínima de 1.5 m (5 pies) donde los niños pequeños no lo puedan alcanzar y lejos de las partes móviles de la puerta y de la tornillería. 1. Pele 6 mm (1/4 de pulg.) del extremo del cable de campana y conéctelo a las terminales de tornillo correspon-dientes al color del cable en la parte posterior de la puerta de la unidad de control; blanco a 2 y blanco y rojo a 1. 2. Sujete firmemente el botón de control de la puerta con tornillos de 6ABx1-1/2 de pulg. Si se va a instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 5/32 de pulg. y use los sujetadores que se incluyen. 3. Corra el cable de campana al motor a lo largo de la pared y el techo, use grapas con aislamiento en varios puntos a lo largo del cable para sujetarlo. Tenga cuidado de no perforar el cable al engraparlo, creando así un corto circuito o un circuito abierto. 4. Conecte el cable de campana a las terminales de conexión rápida del panel de la unidad del motor: blanco al blanco; blanco/rojo al rojo. 5. Coloque el cable de la antena como se indica. 6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la calcomanía de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado; esta calcomanía debe estar en la pared y cerca del control de la puerta. La calcomanía de advertencia de la prueba de retroceso de seguridad y liberación manual debe colocarse en un punto prominente del interior de la puerta de la cochera. NOTA: NO conecte el abridor a la energía eléctrica ni lo haga funcionar en este momento. El trole hará el recorrido hasta llegar a la posición completamente abierta, pero no regresará a la posición cerrada hasta que el rayo del sensor esté conectado y alineado debidamente. PRECAUCIÓN ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Botón de control de la puerta 6AB x 1-1/2 pulg. Terminales de conexión rápida WHT 2 1 RED Cable de campana Tornillos terminales (VISTA POSTERIOR) BOTÓN DE CONTROL DE LA PUERTA 9 1 7 Para soltar o insertir el cable, empuje la lengüeta hacia dentro con la punta de un destornillador Rojo 3 9 1 7 3 5 5 KG KG Conexiones del control de la puerta Pele el cable 11 mm (7/16 de pulg.) 11 mm (7/16 de pulg.) Blanco Gris Antena 17 Sujetadores para muro falso Grapas con aislamiento INSTALACIÓN, PASO 7 PRECAUCIÓN Instale las luces Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: • NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial. • NO utilice bombillas halógenas. Utilice SÓLO bombillas incandescentes. Para evitar daño al abridor: • NO utilice bombillas más grande que 100W. • SÓLO utilice bombillas de tamaño A19. • Oprima las lengüetas de liberación a ambos lados de la lente. Rote la lente suavemente hacia atrás y hacia abajo hasta que la bisagra quede en la posición totalmente abierta. No quite la lente. • Instale bombillos de 100 vatios como máximo en cada portalámpara. Los bombillos deben ser de A19 cuello standard sólo. En cuanto se conecte la electricidad, las luces se ENCENDERÁN y permanecerán encendidas por aproximadamente cuatro minutos y medio; luego las luces se APAGAN. • Invierta el procedimiento para cerrar la lente. • Para reemplazo uso los bombillos para el abridor de puerta de cochera de A19, estandar. NOTA: Sólo utilice bombillos estándar. El uso de bombillos de cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel o la portalámpara. Bombillo estándar de 100 vatios (máximo) Lengüeta de liberación Bisagra de la lente Bombillo estándar de 100 vatios (máximo) INSTALACIÓN, PASO 8 ADVERTENCIA Coloque la manija y la cuerda de emergencia • Pase un extremo de la cuerda a través del orificio que se encuentra en la parte superior de la manija roja de manera que la palabra “NOTICE” (aviso) sea legible, como se indica en la ilustración. Asegúrela con un nudo por lo menos a 2.5 cm (1 pulg.) del extremo de la cuerda para evitar que se resbale. • Pase el otro extremo de la cuerda a través del orificio del brazo de liberación del trole exterior. • Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija quede a 1.83 m (6 pies) del piso. haga un nudo para asegurarla. Para evitar que la cuerda o la manija se enganche en algo, asegúrese de que no toquen el techo de ningún vehículo. NOTA: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un cerillo o un encendedor el extremo que cortó para sellarla y evitar que se desenrede. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae: • De ser posible, use la manija de emergencia para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los resortes está débiles o rotos, o bien si la puerta está desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o inesperadamente. • NUNCA use la manija de emergencia a menos que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. Trole Brazo de liberación Manija de emergencia 18 NOT ICE Nudo A PRE INSTALACIÓN, PASO 9 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Requisitos para la instalación eléctrica Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: • Cerciórese de que el abridor no esté conectado a la energía eléctrica, y desconecte la alimentación eléctrica al circuito ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexión del cableado permanente. • Tanto la instalación como el cableado de la puerta de cochera DEBEN cumplir con TODOS los códigos locales de construcción y eléctricos. • NUNCA use una extensión ni un adaptador de dos hilos, tampoco modifique la clavija para poder enchufarla. Asegúrese de que el abridor esté puesto a tierra. Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni use el abridor en este momento. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, su abridor para puerta de cochera viene con una clavija de conexión a tierra de tres patas. Esta clavija sólo se puede conectar a una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted tiene, diríjase a un electricista profesional para que le instale la toma de corriente correcta. CORRECTO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN CONEXIÓN CON CABLEADO PERMANENTE INCORRECTO Si la reglamentación local exige que su abridor tenga cableado permanente, siga los siguientes pasos. Para conectar el abridor a la corriente eléctrica de forma permanente a través del orificio de 7/8 de pulg. localizado en la parte superior del motor: • Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y deje la cubierta a un lado. • Quite el cable de tres entradas. • Conecte el cable negro (línea) al tornillo de la terminal de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la terminal color plata, y el cable verde (tierra) al tornillo verde de la puesta a tierra. El abridor debe estar puesto a tierra. • Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atorníllela. Para evitar dificultades con la instalación, no encienda ni use el abridor en este momento. Lengüeta de la tierra Tornillo verde de puesta a tierra Cable negro Cable a tierra Cable blanco 19 Cable negro INSTALACIÓN, PASO 10 ADVERTENCIA Instale la Sistema de Protección® Cerciórese de que la energía eléctrica no esté conectada al abridor de la puerta de la cochera ANTES de instalar el sensor del sistema de retroceso de seguridad. Para evitar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE cuando la puerta de la cochera se está cerrando: • Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de retroceso de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO SE DEBE desactivar. • Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de manera que el rayo NO ESTÉ a más de 15 cm (6 pulg.) del piso. El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente, antes de que el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta hacia abajo. INFORMACIÓN IMPORTANTE CON RESPECTO AL SENSOR DEL SISTEMA DE RETROCESO DE SEGURIDAD Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del sistema de retroceso de seguridad detectará cualquier obstáculo que se cruce en el recorrido del rayo electrónico. El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color ámbar) envía un rayo electrónico invisible al ojo receptor (el que tiene la luz indicadora de color verde). Si algún objeto obstruyera este rayo invisible mientras la puerta se está cerrando, la puerta se detendrá automáticamente, retrocederá hasta abrirse por completo, y la luz del abridor parpadeará diez veces. Estos sensores se deben instalar en el interior de la cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor estén uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo, siempre y cuando nunca le dé el sol directamente a la lente del ojo receptor. Las ménsulas para la instalación han sido diseñadas para que se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la necesidad de tornillería ni piezas adicionales. Sensor de seguridad de reversa a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso Si es necesario instalar las unidades sobre la pared, asegúrese de que todas las ménsulas estén sujetas a una superficie sólida, por ejemplo, uno de los soportes de la pared. Las ménsulas de extensión están disponibles, si se necesitan (vea la sección de Accesorios). Si va a instalar los sensores sobre ladrillo o mampostería, use un pedazo de madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre la mampostería en caso que necesite cambiarlos de lugar. El trayecto del rayo elecrónico invisible debe estar libre de cualquier obstrucción. Ninguna de las partes de la puerta (los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o tornillería) debe interrumpir el rayo cuando la puerta se esté cerrando. Sensor de seguridad de reversa a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso Área de protección del rayo electrónico invisible Vista de la puerta desde el interior de la cochera 20 A PR INSTALACIÓN DE LAS MÉNSULAS Asegúrese de que el abridor no esté conectado a la corriente eléctrica. Instale y alinee las ménsulas de manera que los sensores estén uno frente al otro en los lados opuestos de la puerta, a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Instale las ménsulas de una de las tres maneras siguientes: Instalación en el carril de la puerta de la cochera (recomendada): • Deslice los brazos curvos sobre la orilla redondeada de cada uno de los carriles de la puerta, con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Colóquelos en su posición contra el costado del carril. Debe quedar ras, con el reborde pegado a la orilla posterior del carril, como se ilustra en la Figura 1. Si el carril de su puerta no soporta la ménsula firmemente, se recomienda que la instale sobre la pared. Instalación en la pared (Figura 2 y 3): • Coloque la ménsula contra la pared con los brazos curvos apuntando hacia la puerta. Cerciórese de que haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no esté obstruido. • Si es necesario tener más profundidad, puede usar ménsulas de extensión (vea Accesorios) o bloques de madera. • Use los orificios de montaje de la ménsula para marcar y taladrar los (2) orificios de 3/16 de pulgada de diámetro a cada lado de la puerta a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. • Fije la ménsula a la pared con tornillos de cabeza cuadrada (no se incluyen). • Si está usando ménsulas de extensión o bloques de madera por la falta de espacio, asegúrese de que las dos unidades queden a la misma distancia de la superficie de montaje. Asimismo, asegúrese de que no haya ninguna obstrucción. Instalación en el piso (Figura 4): • Use bloques de madera o ménsulas de extensión (vea Accesorios) para elevar las ménsulas de los sensores de manera que las lentes queden a una distancia máxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. • Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha y izquierda a la misma distancia con respecto a la pared. Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción. • Fije al piso las ménsulas para los sensores con los sujetadores para cemento, como se muestra en la ilustración. Figura1 1 Figura INSTALACIÓN EN EL CARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO) Carril de la puerta Reborde Luz indicadora Ménsula del sensor Figura Figura 2 2 Lente ed Par del or ri INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO) inte a de l era h Fije el bloque de madera a la pared con coc tornillos de cabeza cuadrada (No se incluyen) Luz indicadora Tornillos de cabeza cuadrada (No se incluyen) Lente Figura Figura 33 INSTALACIÓN EN LA PARED (LADO DERECHO) ed Par l e d or ri inte a l e d era h coc Ménsula de extensión (Vea Accesorios) (Se incluye en el paquete de las ménsulas de extensión) Ménsula del sensor (Se incluye en el paquete de las ménsulas de extensión) Figura Figura 44 Lente Luz indicadora INSTALACIÓN EN EL PISO (LADO DERECHO) ed Par del or ri inte a de l era h coc ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Use sujetadores o pernos para concreto (No se incluyen) Lente Luz indicadora Perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulg. Tuerca de mariposa 1/4-20 de pulg. Ménsula del sensor Grapas con aislamiento Ménsula del sensor 21 MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE REVERSA • Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas de mariposa para sujetar los sensores a las ménsulas, con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos lados de la puerta. Cerciórese de que la extensión de la ménsula no obstruya las lentes (Figura 5). • Apriete las tuercas de mariposa a mano. • Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y al cielo raso. • Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del aislamiento en cada juego de cables. Separe los alambres blanco y blanco/negro los suficiente para que pueda conectarlos a las terminales de conexión rápida del abridor, de la forma siguiente. Tuerza juntos los cables del mismo color. Inserte los cables en los orificios de conexión rápida: el blanco al blanco y el blanco/negro al gris (Figura 6). Figura 5 Tuerca de mariposa 1/4-20 de pulg. Perno de coche de 1/4-20x1/2 de pulg. Lente DIAGNÓSTICO DE FALLAS CON RESPECTO A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE SEGURIDAD DE REVERSA 1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no permanece encendida después de la instalación, verifique lo siguiente: • El suministro de corriente eléctrica al abridor. • Que haya un corto circuito en alguno de los cables, ya sea el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre frecuentemente donde hay alguna grapa. • Algún error en la conexión de los cables de los sensores al abridor. • Algún cable roto. 2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo enciende y permanece encendida, pero la luz del otro sensor no enciende: • Verifique que estén correctamente alineados. • Verifique que no haya un alambre roto en el cable del sensor receptor. 3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta débil o baja, verifique la alineación de los sensores. NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o está fuera de alineación, al tratar de cerrar la puerta ésta se abrirá automáticamente. Si la puerta está abierta, simplemente no se podrá cerrar, y las luces de abridor parpadearán diez veces. Vea la página 20. CÓMO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD DE REVERSA • Conecte el abridor; las luces del sensor emisor y del sensor receptor se deben de encender y permanecer encendidas si todas las conexiones del cableado y la alineación se han hecho correctamente. La luz ámbar del sensor que emite el rayo se encenderá aunque esté obstruido o fuera de alineación, pero si la luz verde del sensor receptor del rayo está apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna obstrucción en el recorrido del rayo de luz invisible), será necesario alinearlos. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisor y reajuste el sensor. Apunte directamente al otro sensor y apriete la tuerca de mariposa. • Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo, y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Una vez que la luz verde brille continuamente, apriete la tuerca de mariposa. Conecte el cable a las terminales de conexión rápida Figura 6 Cable de campana Cielo raso con acabado Cable de campana 1. Pele el cable 11 mm (7/16 de pulg.) 7/16 de pulg. (11 mm) 2. Tuerza juntos los cables del mismo color 3. Para introducir o soltar el cable, empuje la lengüeta hacia dentro con la punta de un destornillador Sensor de seguridad de reversa Área de protección del rayo electrónico invisible Sensor de seguridad de reversa Rojo Blanco Gris Terminales de conexión rápida 22 INSTALACIÓN, PASO 11 PRECAUCIÓN Fije la ménsula de la puerta En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES NECESARIO colocar los refuerzos ANTES de instalar la ménsula de la puerta. Consulte con el fabricante de la puerta sobre juegos prefabricados de refuerzo. Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta que usted tenga, según las ilustraciones siguientes o de la próxima página. Si usa un refuerzo horizontal, debe ser lo suficientemente largo para poder fijarlo a dos o tres soportes verticales. Si usa un refuerzo vertical, debe cubrir la altura del panel superior de la puerta. En la Figura 1 se muestra un tramo de hierro en ángulo como refuerzo horizontal. Como refuerzo vertical, se usan dos hierros en ángulo para formar un perfil en U. La mejor alternativa sería consultar con el fabricante de la puerta para comprar directamente un juego de refuerzo estructural para instalación del mecanismo de apertura. NOTA: Hay juegos prefabricados de refuerzo que permiten la conexión directa de la chaveta y del brazo de la puerta. En este caso, no necesitará instalar la ménsula de la puerta; continúe con el Paso 12. PUERTAS SECCIONALES Ménsula del cabezal Ubicación de la ménsula de puerta 1. Centre la ménsula de la puerta en la línea vertical de centro marcada anteriormente para la instalación de la ménsula de cabecera. Asegúrese de que el lado marcado con la inscripción “UP” en el interior de la ménsula quede hacia arriba. 2. El borde superior de la ménsula debe quedar a una distancia de 5 a 10 cm (2 a 4 pulgadas) por debajo del borde superior de la puerta, o directamente bajo un soporte transversal en la parte superior de la puerta. 3. Haga los agujeros y proceda con las siguientes instrucciones de instalación, según el tipo de puerta: Puertas metálicas o livianas con refuerzo vertical de hierro en ángulo entre la nervadura de soporte del panel de la puerta y la ménsula de la puerta: • Haga los agujeros de 3/16 pulgadas para fijar la ménsula. Fije la ménsula de la puerta con dos tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg (Figura 2A). • Como alternativa puede usar dos pernos de 5/16 de pulg. con arandelas de presión y tuercas (no incluidos) (Figura 2B). Puertas metálicas, con aislación o livianas, reforzadas de fábrica: • Haga los agujeros de 3/16 de pulg. para fijar la ménsula. Fije la ménsula de la puerta con tornillos autorroscantes (Figura 3). Puertas de madera: • Puede usar los agujeros laterales o superior e inferior de la ménsula. Haga los agujeros correspondientes de 5/16 de pulg. en la puerta y fije la ménsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., arandelas de presión y tuercas (no incluidos) (Figura 4). NOTA: Los tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. no son aptos para puertas de madera. Línea vertical del centro de la puerta PARA PUERTAS LIVIANAS DE GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO, ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS CON PANELES DE VIDRIO, ETC.), ES NECESARIO INSTALAR UN REFUERZO HORIZONTAL Y UNO VERTICAL (NO INCLUIDOS). Figura 1 Refuerzo vertical (No incluidos) Refuerzo vertical Línea vertical del centro de la puerta Perno de 5/16-18x2 de pulg. UP (ARRIBA) Línea vertical del centro de la puerta UP (ARRIBA) Ménsula de la puerta Arandela de presión de 5/16 de pulg. Ménsula de la puerta Tornillo autorroscante de 1/4-14x5/8 de pulg. Tuerca de 5/16 de pulg.-18 Figura 2B Figura 2A Perno de 5/16x2 de pulg. (No incluidos) Borde interno de la puerta o panel de refuezo UP (ARRIBA) Línea vertical del centro de la puerta UP (ARRIBA) Tornillo autorroscante de 1/4-14x5/8 de pulg. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Figura 3 Tornillo autorroscante de 1/4-14x5/8 de pulg. 23 Línea vertical del centro de la puerta Figura 4 PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a los refuerzos contenidas en la página anterior, ya que son válidas también para puertas de una sola pieza. • Centre la ménsula en la parte superior de la puerta, alineada con la ménsula del cabezal, tal se muestra en la ilustración. Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior e inferior. • Puertas metálicas: Haga agujeros guía de 3/16 de pulg. y fije la ménsula con los tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. (incluidos). • Puertas de madera: Haga los agujeros de 5/16 de pulg. y fije la ménsula con tornillos de 5/16x2 de pulg., tuercas y arandelas de presión (no incluidos), o con tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg. (no incluidos), según las condiciones particulares de instalación. ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL NOTA: La ménsula para la puerta puede ser instalada sobre el borde superior de la puerta si es necesario para su instalación en particular. (Vea la ilustración de colocación opcional, señalada con la línea punteada). Tornillo autorroscante de 1/4-14x5/8 de pulg. Tornillos autorroscantes de 1/4-14x5/8 de pulg. Soporte de 3.8 cm (2x4 pulg.) Pared de cabecera Techo terminado Ménsula de la puerta Parte superior de la puerta (lado interno) Borde superior de la puerta Ménsula del cabezal Ubicación opcional Ménsula de la puerta PUERTA METÁLICA Ubicación opcional del a ménsula de la puerta Línea vertical del centro de la puerta PARA PUERTAS LIVIANAS DE GARAJE (DE FIBRA DE VIDRIO, ACERO FINO, ALUMINIO, PUERTAS CON PANELES DE VIDRIO, ETC.), ES NECESARIO INSTALAR UN REFUERZO HORIZONTAL Y UNO VERTICAL. (NO INCLUIDOS) Tuerca de 5/16 de pulg.-18 Ménsula de la puerta Arandela de presión de 5/16 de pulg. Parte superior de la puerta (lado interno) Borde superior de la puerta Ubicación opcional Perno de 5/16x2 de pulg. (No incluidos) En puertas sin marco expuesto o en la instalacíon opcional, utilice tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulg. (No incluidos) para fijar la ménsula de la puerta. 24 PUERTA DE MADERA INSTALACIÓN, PASO 12 Polea Conecte el brazo de la puerta al trole Lo menos 20 cm (8 pulg.) Siga las instrucciones que correspondan al tipo de puerta de cochera que usted tenga, como se muestra a continuación y en la página siguiente. SÓLO PARA PUERTAS SECCIONALES Cerciórese de que la puerta de la cochera esté completamente cerrada. Tire de la manija de emergencia para desconectar el trole exterior del trole interior. Deslice el trole exterior hacia atrás (en dirección opuesta a la polea) por lo menos 20 cm (8 pulg.) como se indica en las Figuras 1, 2 y 3. Figura 1: • Fije la sección recta del brazo de la puerta al trole exterior usando un pasador de chaveta de 5/16x1 pulg. Asegure la conexión con el anillo sujetador. • Fije la sección curva del brazo a la ménsula de la puerta de la misma manera, con un pasador de chaveta de 5/16 por 1-1/4 de pulg. IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta (Figura 4). Figura 2: • Junte las dos secciones del brazo, localizando dos pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione dos orificios que estén tan separados como sea posible para aumentar la rigidez del brazo de la puerta. Figura 3, Opciones para alinear los orificios: • En caso de que los orificios del brazo curvo no se puedan alinear con los orificios del brazo recto, desconecte el brazo recto y corte aproximadamente 15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios. Vuelva a conectarlo al trole, con el extremo cortado hacia abajo, como se muestra. • Junte las dos secciones de los brazos. • Localice dos pares de orificios de ambas secciones que se puedan alinear y únalos con tornillos, arandelas y tuercas. Tire de la manija de emergencia hacia el abridor en un ángulo de 45 grados, de manera que el brazo de liberación del trole esté en posición horizontal. Proceda a la sección de Ajustes, Paso 1, en la página 27. El trole volverá a estar listo automáticamente, cuando se opere el abridor. Perno de tope del trole Trole exterior Trole interior Anillo sujetador Pasador de chaveta de 5/16x1 de pulg. Manija de emergencia Ménsula de la puerta Brazo recto Brazo curvo Figura 1 Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. Polea Lo menos 20 cm (8 pulg.) Perno de tope del trole Arandelas de 5/16 de pulg. Tuercas de 5/16 de pulg.-18 Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Ménsula de la puerta Figura 2 Polea Lo menos 20 cm (8 pulg.) Perno de tope del trole Arandelas de 5/16 Tuercas de de pulg. 5/16 de pulg.-18 ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN EN SU TAMAÑO REAL Tuerca de 5/16 de pulg.-18 Arandela de 5/16 de pulg. Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Anillo sujetador Corte este extremo Pasador de chaveta de 5/16x1 de pulg. (para el trole) Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. (parala ménsula de la puerta) Figura 3 Perno hexagonal de 5/16-18x7/8 de pulg. Figura 4 CORRECTO Brazo recto (Ranura voltéese a fuera) 25 INCORRECTO Brazo recto Brazo curvo Brazo curvo TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA CORRECTO Figura 5 1. Arme el brazo de la puerta, Figura 5: IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta. • Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta (recto y curvo) a la mayor distancia posible, de manera que dos o tres de los orificios se sobrepongan uno al otro. • Cierre la puerta y fije la sección recta del brazo a la ménsula de la puerta con el pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulgada. • Asegúrelos con un anillo sujetador. 2. Procedimiento de ajuste, Figura 6: • Si tiene una puerta de una sola pieza, deberá ajustar los límites del recorrido antes de conectar el brazo de la puerta. Los tornillos de ajuste del límite de recorrido se encuentran en el panel del lado izquierdo, como se muestra en la ilustración que aparece en la página 27. Siga el procedimiento de ajuste que aparece a continuación. • Ajuste de la puerta al abrirla: Disminuya el límite del recorrido HACIA ARRIBA – Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido HACIA ARRIBA, dándole 4 vueltas hacia la izquierda. – Oprima el botón de control de la puerta. El trole deberá ir hasta la posición completamente abierta. – Abra la puerta manualmente de manera que esté paralela con el piso y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deberá tocar el trole justo en la parte posterior del orificio conector. Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posición completamente abierta. Si el brazo no se extiende lo suficiente, ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido del trole. • Ajuste de la puerta al cerrarla: Disminuya el límite del recorrido HACIA ABAJO – Ajuste el tornillo para ajustar el límite del recorrido HACIA ABAJO, dándole 4 vueltas completas hacia la derecha. INCORRECTO Brazo recto (Ranura voltéese a fuera) Brazo recto Brazo curvo Brazo curvo Ménsula de la puerta Anillo sujetador Tuerca de Arandela de 5/16 de pulg.-18 5/16 de pulg. Pasador de chaveta de 5/16x1-1/4 de pulg. Brazo recto Pernos de 5/16-18x7/8 de pulg. Brazo curvo – Oprima el botón de control de la puerta, el trole deberá ir hasta la posición completamente cerrada. – Cierre la puerta manualmente y suba el brazo de la puerta al trole. El brazo de la puerta deberá tocar el trole justo delante del orificio conector del brazo de la puerta. Consulte la ilustración correspondiente al brazo de la puerta y al trole en su posición completamente cerrada. Si el brazo queda detrás del orificio conector, ajuste el límite del recorrido de la puerta; cada vuelta completa del tornillo equivale a 5 cm. (2 pulg.) de recorrido del trole. 3. Conecte el brazo de la puerta al trole: • Cierre la puerta y sujete el brazo curvo al orificio conector del trole con el último pasador de chaveta. Es posible que necesite levantar un poco la puerta manualmente para poder hacer esta conexión. • Asegure con un anillo sujetador. • Opere el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Si la puerta parece estar en cierto ángulo (hacia atrás) cuando está completamente abierta, como se muestra en la siguiente ilustración, disminuya el límite del recorrido hacia arriba hasta que la puerta quede paralela al piso. NOTA: Al establecer el límite hacia arriba como se indica en la página siguiente, la puerta no debe tener una inclinación “hacia atrás” cuando esté totalmente abierta, como se ilustra abajo. Una ligera inclinación hacia atrás ocasionará que la puerta se pandee innecesariamente y/o que la operación no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta desde la posición totalmente abierta. Figura 6 Trole interno Trole externo Brazo de la puerta Manija de emergencia Puerta cerrada Trole interno Trole externo Ángulo correcto Ángulo de la puerta (incorrecto) Puerta abierta 26 AJUSTES, PASO 1 ADVERTENCIA Ajuste el límite del recorrido Al ajustar el límite del recorrido de la puerta, se regula hasta qué punto ésta se detendrá al abrir y al cerrar. Para poner en marcha el abridor, oprima el botón de control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. • ¿La puerta se abre y se cierra completamente? • ¿La puerta se mantiene cerrada y no retrocede indebidamente cuando está completamente cerrada? Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitará hacer más ajustes al límite del recorrido. Pero si no pasa la prueba de la retroceso, tendrá que ajustar el límite del recorrido (vea Ajustes, Paso 3, en la página 29). El procedimiento de ajuste se explica a continuación: Lea el procedimiento con cuidado antes de continuar con el Paso 2 de la sección de Ajustes. Use un destornillador para hacer los ajustes al límite del recorrido. Después de llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagará. Sólo espere quince minutos y continúe con los ajustes necesarios. Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), la puerta retrocederá. ADVERTENCIA Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta de la cochera interferirá con la operación adecuada del sistema de retroceso de seguridad. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, se DEBE probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso. ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Para evitar que los vehículos sufran daños, cerciórese de que cuando la puerta esté completamente abierta haya espacio suficiente. Perno de la cubierta de protección CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LOS LÍMITES • Si la puerta no se abre completamente, pero abre por lo menos 1.5 m (5 pies): Aumente el límite del recorrido hacia ARRIBA. Dé vuelta al tornillo de ajuste del límite hacia arriba, girándolo hacia la derecha. Cada vuelta del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. NOTA: Para evitar que el trole golpee el perno de la cubierta de protección, mantenga una distancia mínima de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el trole y el perno. • Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5 pies): Ajuste la fuerza del movimiento hacia ARRIBA de la puerta (abierta), como se indica en el Paso 2 de la sección de Ajustes. • Si la puerta no cierra completamente: Aumente el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la izquierda, (dirección opuesta a las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg) del recorrido. Si aún después de este ajuste y del trole contra ménsula de la polea del cable (página 4), la puerta continúa sin cerrar completamente, alargue el brazo de la puerta (página 25) y disminuya el límite del recorrido hacia abajo. • Si la puerta retrocede cuando está en la posición completamente cerrada: Disminuya el límite del recorrido hacia abajo. Dé vuelta al tornillo de ajuste del límite del recorrido hacia la derecha (dirección de las manecillas del reloj); cada vuelta del tornillo equivale a 5 cm (2 pulg.) del recorrido. 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) Panel del lado izquierdo Tornillos para el ajuste del límite del recorrido CALCOMANÍA DE AJUSTES • Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna interferencia visible en el ciclo del recorrido: Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los sensores del sistema de retroceso de seguridad no están instalados, no están alineados correctamente o hay alguna obstrucción. Vea la sección de Diagnóstico de fallas en la página 22. Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se pandee. Tire de la manija de liberación de emergencia, y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. Si la puerta no parece estar desbalanceada ni se pandea, continúe con el ajuste de la fuerza del movimiento hacia ABAJO de la puerta (cerrada), como se indica en el Paso 2 de de la sección de Ajustes. 27 A PRE AJUSTES, PASO 2 ADVERTENCIA Ajuste la fuerza A Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • Si el límite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo interferirá con la operación adecuada del sistema de retroceso de seguridad. • NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que se requiera para cerrar la puerta de la cochera. • NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la puerta de la cochera se pandea o se atora. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, se DEBE probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso. Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se encuentran en el panel de posterior de la unidad del motor. Estos ajustes controlarán la fuerza que será necesaria para abrir y cerrar la puerta. Si la fuerza es muy débil, es posible que la puerta haga esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta, así que es posible que tenga que hacer algunos ajustes ocasionalmente. El máximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de una vuelta. No trate de forzar el control más allá de este punto. Use un destornillador para hacer los ajustes. NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su trayectoria hacia arriba, ésta se detendrá. Pero si algo la obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un posible desnivel o desbalanceo), esto activará la retroceso y la puerta retrocederá. CÓMO Y CUÁNDO AJUSTAR LA FUERZA DEL ABRIDOR 1. Pruebe la fuerza del recorrido hacia ABAJO (cerrar) • Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte inferior y deténgala más o menos a la mitad del recorrido hacia ABAJO (cerrar); la puerta deberá retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocederá al toparse con una obstrucción de 3.8 cm (1-1/2 de pulg). Diríjase al Paso 3 de la sección de Ajustes, en la página 29. Si es difícil sostener la puerta o bien si la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del movimiento hacia ABAJO (cerrar), con el control de ajuste dándole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta retroceda correctamente. Después de llevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. • Si la puerta retrocede automáticamente en la trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces del abridor no están parpadeando, AUMENTE la fuerza de la trayectoria hacia ABAJO (cerrar) con el control de ajuste dándole vuelta hacia la derecha. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta complete un ciclo de cerrado. Después de llevar a cabo el ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. No aumente la fuerza más del mínimo necesario para cerrar la puerta. 2. Pruebe la fuerza del recorrido hacia ARRIBA (abrir) • Sujete la puerta manualmente agarrándola por la parte inferior y deténgala más o menos a la mitad del recorrido hacia ARRIBA (abrir); la puerta deberá detenerse. Si la puerta no se detiene o es difícil sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta hacia ARRIBA con el control de ajuste, dándole vuelta hacia la izquierda. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta pare fácilmente y abra completamente. Después de llevar a cabo cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. • Si la puerta no se abre por lo menos 1.5 m (5 pies), AUMENTE la fuerza del RECORRIDO hacia ARRIBA (abrir) con el control de ajuste, dándole vuelta hacia la derecha. Haga pequeños ajustes hasta que la puerta abra completamente. Reajuste el límite del recorrido hacia ARRIBA si es necesario. Después de llevar a cabo cada ajuste, haga funcionar el abridor durante un ciclo completo del recorrido. Controles para el ajuste de la fuerza de la puerta Panel del lado derecho 9 1 7 3 9 1 7 3 5 5 KG KG Antena CALCOMANÍA DE AJUSTES La fuerza de abrir 28 La fuerza de cerrar PRE AJUSTES, PASO 3 ADVERTENCIA Pruebe el sistema de retroceso de seguridad Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • El sistema de retroceso de seguridad se DEBE probar cada mes. • Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. • Después de llevar a cabo cualquier ajuste, se DEBE probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado) en el piso. PRUEBA • Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) en el centro de la puerta de la cochera. • Opere la puerta en la dirección hacia abajo. La puerta deberá retroceder automáticamente al hacer contacto con la obstrucción. AJUSTE • Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucción, esto significa que el recorrido hacia ABAJO (cerrar) no es suficiente. Aumente el límite del recorrido hacia ABAJO, con el tornillo correspondiente, haciéndolo girar 1/4 de vuelta hacia la izquierda. NOTA: Si su puerta es seccional, asegúrese de que los ajustes al límite no hagan que el brazo de la puerta se mueva más allá de una posición recta hacia arriba y hacia abajo. Vea la ilustración en la página 25. • Repita la prueba. • Si la puerta retrocede automáticamente al hacer contacto con el pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), quite la obstrucción y abra y cierre la puerta completamente por lo menos tres o cuatro veces para verificar que el ajuste sea adecuado. • Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de reversa de seguridad, llame a un técnico en sistemas de puertas. VERIFICACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD: Compruebe el sistema de reversa de seguridad después de que: • Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los límites del recorrido, o los controles de la fuerza. • Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la cochera (incluyendo los resortes y la tornillería). • Se hagan reparaciones al piso de la cochera porque esté desnivelado, etc. • Se hagan reparaciones o ajustes al abridor. A PR Pedazo de madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.), (o un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso) AJUSTES, PASO 4 ADVERTENCIA Pruebe la Sistema de Protección® A Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o INCLUSO LA MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera. • Oprima el botón de la unidad de control remoto para abrir la puerta. • Coloque la caja de cartón del abridor en la trayectoria de la puerta. • Oprima de nuevo el botón de la unidad de control remoto para cerrar la puerta; ésta no se deberá mover más de una pulgada 2.5 cm (1 pulg.) y las luces del abridor empezarán a parpadear. La puerta no se podrá cerrar con ninguno de los controles remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los sensores están apagadas (indicándole que los sensores están fuera de alineación, o que existe alguna obstrucción). Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del sistema de retroceso de seguridad está obstruido (y los sensores no están a más de 15 cm (6 pulg.) del piso), llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. PR Sensor de seguridad de reversa 29 Sensor de seguridad de reversa ADVERTENCIA OPERACIÓN INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: 1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN. 2. SIEMPRE conserve los controles remotos fuera del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los botones del control de la puerta de la cochera ni con los controles remotos. 3. SÓLO active la puerta de la cochera siempre y cuando la pueda ver con claridad, esté debidamente ajustada y no haya ninguna obstrucción en el recorrido de la puerta al cerrarse. 4. SIEMPRE tenga la puerta de la cochera a la vista hasta que esté completamente cerrada. NADIE DEBE ATRAVESAR EL RECORRIDO DE LA PUERTA CUANDO ESTÁ EN MOVIMIENTO. 5. NADIE DEBE PASAR POR DEBAJO DE LA PUERTA SI ESTÁ DETENIDA Y PARCIALMENTE ABIERTA. 6. De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro, SÓLO cuando la puerta del garaje esté CERRADA. Un resorte débil o roto, o una puerta desbalanceada puede caerse rápida y repentinamente, y es un RIESGO GRAVE DE ACCIDENTES, que pueden ser INCLUSO MORTALES. 7. NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. 8. NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. 9. Si ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el otro control. 10. Después de llevar a cabo cualquier ajuste, se DEBE probar el sistema de retroceso de seguridad. 11. El sistema de reversa de seguridad se DEBE probar cada mes. La puerta DEBE invertir su dirección al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o un tablón de madera de 2x4 pulg.) apoyado sobre el piso. El ajuste y la regulación incorrectas de la abre-puertas de garaje puede causar GRAVES LESIONES e INCLUSO LA MUERTE. 12. SIEMPRE MANTENGA LA PUERTA DE LA COCHERA DEBIDAMENTE BALANCEADA (vea la página 3). Si la puerta no está debidamente balanceada podría no retroceder cuando se requiera, lo que podría ocasionar una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE. 13. TODAS las reparaciones necesarias en los cables, resortes y otras piezas las DEBE llevar a cabo un técnico especializado en sistemas de puertas, pues TODAS estas piezas están bajo una tensión EXTREMA. 14. SIEMPRE desconecte el suministro de energía eléctrica al abridor de la puerta de la cochera ANTES de llevar a cabo cualquier reparación o de quitar las cubiertas. 15. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Cómo Usar su Abridor de Puerta de Cochera 6. Si al abrirse la puerta se topó con alguna obstrucción, se va a detener. 7. Si la puerta está completamente abierta, no va a cerrar si el rayo está interrumpido. El sensor no tiene ningún efecto en el ciclo de apertura. Si el sensor no se ha instalado o está desalineado, la puerta no se cerrará con el control remoto manual. Sin embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la puerta o la Entrada sin llave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido hacia abajo haya terminado. Si los suelta demasiado pronto, la puerta va a retrocederá. Las luces del abridor se encenderán en los siguientes casos: Siempre que conecte el abridor inicialmente; cuando se restaura el suministro de energía después de una interrupción; cuando el abridor se activa. Las luces se apagan automáticamente después de 4 minutos y 1/2 o se quedan encendidas cuando se activa Luz en la consola de control de detección de movienmiento. Los bombillos deben ser de A19. El poder de la bombilla es 100 máximo de vatios. La función de la luz del Security✚®: Las luces se encenderán también si alguien camina por la puerta de la cochera cuando está abierta. Si tiene la consola de control de detección de movienmiento, esta función puede desactivarse como sigue: Con las luces del abridor apagadas, oprima y mantenga oprimido el botón de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se encienda y se apague de nuevo. Para volver a activar esta función, empiece el procedimiento con las luces encendidas, luego oprima y mantenga oprimido el botón de la luz durante 10 segundos hasta que la luz se apague y luego se encienda de nuevo. Su abridor Security✚® y el control remoto manual han sido programados en la fábrica con un código coincidente que cambia cada vez que se usa, accesando al azar más de 100,000 millones de códigos nuevos. Su abridor funcionará hasta con 8 controles remotos Security✚® y un sistema de entrada sin llave Security✚®. Si compra un control remoto nuevo, o si desea desactivar algún control remoto, siga las instrucciones que aparecen en la sección sobre Cómo programar el abridor. Active su abridor de alguna de las siguientes maneras: • El Control remoto manual: Mantenga oprimido el botón grande hasta que la puerta se empiece a mover. • El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el botón hasta que la puerta se empiece a mover. • La Entrada sin llave (Vea Accesorios): Si su abridor de puerta de cochera viene con este accesorio, deberá estar programado antes de usarlo. Vea Programación. Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad de retroceso correctamente instalado y alineado) 1. Si la puerta está abierta se va a cerrar. Si la puerta está cerrada se va a abrir. 2. Si la puerta se está cerrando va a retroceder. 3. Si la puerta se está abriendo se va a detener. 4. Si la puerta se ha detenido en un punto parcialmente abierta, se va a cerrar. 5. Si al cerrarse la puerta se topó con alguna obstrucción, va a retroceder. Si la obstrucción interrumpe el rayo del sensor, las luces del abridor van a parpadear durante cinco segundos. 30 Cómo usar la unidad de control de pared Cómo abrir la puerta manualmente Oprima el botón iluminado para abrir o cerrar la puerta. Oprima de nuevo para que la puerta retroceda en el ciclo de cierre o para detener la puerta cuando se está abriendo. ADVERTENCIA A Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o INCLUSO LA MUERTE si la puerta de la cochera se cae: • De ser posible, use la manija de liberación de emergencia para soltar el trole SÓLO cuando la puerta de la cochera esté CERRADA. Si los resortes están débiles o rotos, o bien si la puerta está desbalanceada, la puerta abierta podría caerse rápida y/o inesperadamente. • NUNCA use la manija de liberación de emergencia a menos que la entrada a la cochera esté libre de obstrucciones y no haya ninguna persona presente. • NUNCA use la manija para tirar de la puerta para abrirla o cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podría caerse. CÓMO DESCONECTAR EL TROLE: La puerta debe estar completamente cerrada si es posible. Tire de la manija de liberación de emergencia (de manera que el brazo de liberación del trole quede en una posición vertical) y levante la puerta manualmente. La función de seguro evita que el trole se vuelva a conectar automáticamente, y la puerta pueda subirse y bajarse manualmente con la frecuencia que sea necesaria. Trole Brazo de liberación (en la posición de desconexión manual) NO TIC E Posición con el seguro (desconexión manual) CÓMO RECONECTAR EL TROLE: Tire de la manija de liberación de emergencia hacia el abridor en un ángulo que el brazo de liberación del trole quede horizontal. El trole se reconecta en la siguiente operación hacia ARRIBA o hacia ABAJO, ya sea manual o mediante el uso del control de la puerta o del control remoto. Trole Manija de liberación de emergencia (por debajo y por detrás) Para reconectar 31 Brazo de liberación del trole E TIC NO PRE LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO MANTENIMIENTO DE SU ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA ADVERTENCIA AJUSTES DE LÍMITE Y FUERZA: Las condiciones climatológicas pueden ocasionar cambios menores en la operación de la puerta, los cuales van a requerir algunos reajustes, en particular durante el primer año de operación. En las páginas 27 y 28 se encuentra la información sobre los ajustes de límite y de fuerza. Lo único que necesita es un destornillador. Siga las instrucciones con cuidado. Repita la prueba de retroceso de seguridad (Ajustes, Paso 3, Página 29) después de hacer ajustes a los límites o la fuerza. Para evitar la posibilidad de LESIONES GRAVES o incluso LA MUERTE: • NUNCA permita que los niños pequeños estén cerca de las baterías. • Si alguien se traga una batería, llame al médico de inmediato. Para reducir el riesgo de incendio, explosión o combustión química: • Reemplace ÚNICAMENTE con baterías planas 3V2032. • NO recargue, desarme, caliente por encima de 212 °F (100 °C) o incinere. La batería de litio puede durar hasta 5 años. Abra este extremo primero para Para cambiar la batería, use el broche del evitar que visera o un destornillador para abrir la tapa, la caja se tal como se indica en la ilustración. Coloque agriete la batería con el lado positivo hacia arriba (+). Elimine las baterías usadas en forma adecuada. Reemplace la batería únicamente con baterías planas tipo 3V2032. CALENDARIO DE MANTENIMIENTO Una vez al mes • Haga funcionar la puerta manualmente. Si está desbalanceada o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. • Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se cierre completamente. Ajuste los límites y/o la fuerza de ser necesario (vea las páginas 27 y 28). • Repita la prueba de la retroceso de seguridad. Haga los ajustes necesarios (vea Ajustes, Paso 3). Una vez al año • Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras de la puerta. El abridor no necesita lubricación adicional. No lubrique los carriles de la puerta. AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canadá (IC), ajustes o modificaciones de este receptor y/o emisor están prohibidos, excepto por el cambio de la graduación del código o el reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO. Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR O DE LA OFICINA. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que puede causar una operación no deseable. 32 A PR SI TIENE ALGÚN PROBLEMA 1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe estar instalado y alineado correctamente para que el sistema de apertura de la puerta de la cochera se mueva en sentido descendente. • Asegúrese de que los sensores de seguridad estén instalados y alineados correctamente, y que estén libres de obstrucciones. Consulte la sección Instalación, Paso 10: Instale La Sistema de Protección®. • Compruebe los LED de diagnóstico de la unidad del motor para ver si parpadean. Luego consulte la tabla de diagnóstico en la siguiente página. Cable de campana Diagnóstico situado en unidad del motor 2. El control remoto no activa la puerta: • Vuelva a programar el control remoto según las instrucciones. Consulte la sección sobre su programación. • Si el control remoto sigue sin activar la puerta, compruebe el LED de diagnóstico de la unidad del motor para ver si parpadea; luego consulte la tabla de diagnóstico en la siguiente página. • 3. La puerta invierte el movimiento sin ninguna razón aparente: ajuste la fuerza o los límites del recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los límites del recorrido periódicamente. Las condiciones atmosféricas pueden afectar al recorrido de la puerta. • Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas de equilibrado o si queda atascada. • Consulte el apartado Ajustes, Paso 2: Ajuste la fuerza. LED o Diagnóstico LED Botón "Aprender" Sensor de seguridad de reversa Sensor de seguirdad de reversa sensor emisor (Luz indicadora ámbar) Sensor de seguirdad de reversa sensor recepto (Luz indicadora verde) 6. La unidad del motor emite un breve zumbido: • En primer lugar, compruebe si el trole está atascado en el perno de tope. • Libere la puerta del abridor tirando de la cuerda de emergencia. • Cierre la puerta manualmente. • Afloje la cadena haciendo girar la tuerca exterior 4 ó 5 vueltas. Se aliviará la tensión. • Haga funcionar la unidad del motor con el control remoto o con el conmutador de pared. El trole debe desplazarse hacia la puerta, y detenerse. Si se engrana con la puerta, tire de la cuerda de liberación de emergencia para desengranarlo. • Reduzca el recorrido hacia ARRIBA, girando el tornillo del recorrido hacia ARRIBA dos vueltas completas, en dirección opuesta a la flecha. 4. La puerta se cierra completamente, toca el suelo y se vuelve a abrir, sin ningún motivo aparente: ajuste la fuerza o los límites del recorrido y repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la fuerza y los límites del recorrido periódicamente. Las condiciones atmosféricas pueden afectar al recorrido de la puerta. • Consulte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los límites del recorrido hacia ARRIBA y hacia ABAJO. Reduzca el recorrido hacia abajo, girando el tornillo de ajuste en sentido horario. 5. Las luces no se apagan cuando la puerta se abre: • El sistema de apertura de la puerta de la cochera cuenta con una función de seguridad de luz. Esta función activa la luz cuando el haz del sensor está obstruido. Vea la página de Accesorios. Trole 3.18 cm (1-1/4 de pulg.) • Vuelva a apretar la tuerca exterior hasta que el resorte del trole esté aproximadamente a 3.18 cm (1-1/4 de pulg.) de longitud. • Repita estos pasos si el trole no se libera del perno de tope. 33 Cable de campana Diagnóstico situado en unidad del motor Sensor de seguridad de reversa LED o Diagnóstico LED Botón "Aprender" Sensor de seguridad de reversa instalada El sistema de apertura de la puerta cuenta con una función de autodiagnóstico. El botón “Aprender”/LED de diagnóstico parpadeará varias veces antes de detenerse, indicando que ha encontrado un posible problema. Consulte la tabla de diagnóstico a continuación. Tabla de Diagnóstico 1 PARPADEO El circuito de los sensores de seguridad de reversa está abierto (cable roto o desconectado). O BIEN 2 PARPADEOS Hay un cortocircuito en el cable de los sensores de seguridad de reversa, o los cables blanco y negro están invertidos. 3 PARPADEOS El control de la puerta o el cable tienen un cortocircuito. 4 PARPADEOS Los sensores de seguridad de reversa están ligeramente mal alineados (LED débil o parpadeante). 5 PARPADEOS El motor se calienta o hay un posible fallo de RPM. Desconéctelo para reiniciarlo. 6 PARPADEOS Falla el circuito impreso del motor. Cambie el circuito impreso del receptor. Síntoma: Una o ambas luces indicadoras de los sensores de seguridad de reversa no permanecen encendidas. • Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito (grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos), cables rotos o desconectados, sustituir/conectar según proceda. • Desconecte todos los cables en el dorso de la unidad del motor. • Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm (1-2 pies) desde la parte posterior de cada sensor. • Vuelva a conectar la célula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables cortos. Si la luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida, conecte la célula receptora. • Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los sensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de seguridad de reversa. Síntoma: El LED del control de la puerta no se enciende. • Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortocircuito (grapa clavada en el cable) y sustituya lo que proceda. • Desconecte los cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los cables. Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control. • Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con un cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie los cables de control de la puerta. Síntoma: La luz indicadora de la célula transmisora permanece encendida; la luz de la célula receptora es débil o parpadea. • Vuelva a alinear la célula del sensor del receptor, limpie la lente y asegure el soporte. • Asegúrese de que el riel de la puerta esté fijado firmemente a la pared y que no se mueva. Síntoma: El motor está muy caliente; El motor no funciona correctamente o el trole está atascado en el perno de tope = El motor emite un breve zumbido; Sensor de RPM = Recorrido corto 15-20 cm (6-8 pulg.). • Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe el código de diagnóstico. • Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el sensor de RPM. • Si el motor no funciona, significa que está muy caliente. Deje pasar 30 minutos y vuelva a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso. Síntoma: El motor no funciona. • Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor. 34 PROGRAMACIÓN AVISO: Si utiliza este abre puertas de garaje Security✚® con un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio), se verán circunvenidas las medidas técnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra los aparatos de captura de códigos. El propietario de los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de códigos de salto (código aleatorio) a circunvenir dichas medidas técnicas. Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fábrica para operar con su control remoto manual. La puerta se abrirá y se cerrará cuando oprima el botón grande. A continuación se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos Security✚® adicionales 315 MHz. Cómo agregar o reprogramar un control remoto manual CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER) 9 1 7 3 9 Para borrar todos los códigos de la memoria de la unidad del motor 1 7 3 5 5 KG KG Para desactivar cualquier control remoto que no desee usar, antes que nada borre todos los códigos: Oprima y mantenga oprimido el botón “Aprender” de la unidad del motor, hasta que la luz del indicador de Aprender se apague (aproximadamente 6 segundos). Ya estarán borrados todos los códigos anteriores. Vuelva a programar cada uno de los controles remotos o la entrada sin llave que desee usar. LIGH T LOCK LIGH T *Controles remotos de 3 funciones (315 MHz) 1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de la unidad del motor. La luz indicadora de este botón estará encendida por 30 segundos. Si es provisto con su abridor de puerta de la cochera, el botón grande ha sido programado en la fábrica para operación de su abridor. Los botones adicionales de cualquier control remoto de funciones múltiples Security✚® o de un minicontrol remoto pueden programarse para operar otros abridores de puerta de cochera Security✚®. 2. En los 30 segundos, oprima y mantenga oprimido el botón del control remoto manual* que desee usar para su puerta de cochera. 3. Suelte el botón cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no se han puesto bombillos, se escucharán dos chasquidos. 35 Cómo agregar, reprogramar o cambiar un código de entrada sin llave NOTA: Su nueva Entrada sin llave debe programarse para que opere el abridor de la puerta de su cochera. CÓMO USAR EL BOTÓN LEARN (APRENDER) 9 1 7 3 9 Para cambiar un PIN existente Si el PIN existente ya es conocido, una persona lo puede cambiar sin usar una escalera. 1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN actual, luego oprima y mantenga oprimido el botón #. La luz del abridor parpadeará dos veces. Suelte el botón #. 2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dígitos y luego oprima ENTER. Las luces de la unidad del motor parpadearán una vez cuando el PIN se haya aprendido. Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima ENTER. La puerta debe moverse. 1 7 3 5 5 KG KG Para poner un PIN temporal Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio con un PIN temporal de cuatro dígitos. Después de un determinado número de horas programadas, o número de accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta aún después de que haya expirado. Haga lo siguiente para poner un PIN temporal: 1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada personal (no el último PIN temporal); luego oprima y mantenga oprimido el botón ✽. La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el botón. 2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya elegido, luego oprima ENTER. La luz del abridor va a parpadeará cuatro veces. 3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego oprima ✽. O 3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe funcionar, oprima el número de veces (hasta 255), luego oprima #. La luz del abridor parpadeará una vez cuando el PIN temporal haya sido aprendido. Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN temporal, luego oprima ENTER. La puerta debe moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado número de veces, recuerde que la prueba constituye una vez. Para borrar la contraseña temporal, repita los pasos del 1 al 3; fijando el número de horas o de veces en 0, en el paso 3. 1. Oprima y suelte el botón “Aprender” de la unidad del motor. La luz indicadora de este botón estará encendida por 30 segundos. 2. En los 30 segundos, introduzca un número de identificación personal (PIN) que haya elegido, usando el teclado. Luego oprima y mantenga oprimido el botón ENTER. 3. Suelte el botón cuando las luces de la unidad del motor empiecen a parpadear. Ya aprendió el código. Si no ha instalado bombillos, se escucharán dos chasquidos. Cierre con un botón: El abridor se puede cerrar presionando sólo el botón ENTER si está activada la función de cierre con un botón. Esta función viene activada de fábrica. Para activarla o desactivarla, presione y mantenga presionados los botones 1 y 9 durante 10 segundos. El teclado parpadeará dos veces cuando se active la función de cierre con un botón. y parpadeará cuatro veces cuando se la desactive. 36 ACCESORIOS 139.53702 Liberador de la llave de emergencia: Se requiere en las cocheras que NO tienen puerta de acceso. Permite al dueño de la casa abrir la puerta de la cochera manualmente desde el exterior, desconectando el trole. 139.53753 SECURITY✚® Control remoto de 3 funciones: Incluye el clip del visor. 139.53728 Extensión del riel de 2.40 m (8 pies): Permite que una puerta de 2.40 m (8 pies) se abra completamente. 139.53752 SECURITY✚® Control remoto compacto de 3 funciones: Con lazada para ponerse en el llavero. 139.53729 Extensión del riel de 3 m (10 pies): Permite que una puerta de 3 m (10 pies) se abra completamente. 139.53754 139.53589 Ménsulas de soporte: Para cielos rasos sin acabados o en los casos en que se necesite soporte adicional, basado en la construcción de la cochera. Incluye las ménsulas y los sujetadores. 139.53687 41A5281 139.53709 LIGH T LOC Ménsulas de extensión: (Sólo están disponibles a través de Refacciones y Servicio Sears) (Opcionales) Para la instalación del sensor de seguridad en la pared o en el piso. K 139.53749 Ménsulas para la altura de la puerta: (Sólo para puertas seccionales) Sustituyen a las ménsulas superiores y los rodillos de la puerta para reducir la altura del recorrido de la puerta. Para usarse cuando se instala el abridor en una cochera con poca tolerancia (altura). SECURITY✚® Entrada sin llave: Permite al dueño de la casa operar la puerta de la cochera desde el exterior, ingresando una contraseña. También puede agregarse una contraseña temporal para visitas o personal de servicio. Consola de control Premium: Cuenta con una función de seguro para evitar que la puerta de la cochera funcione desde controles remotos portátiles. Cuenta también con una función de luz que controla las luces del abridor. Se puede usar para programar el abridor para aceptar controles remotos adicionales. Control de luz enchufable: Permite al dueño de la casa encender una lámpara, la televisión, u otro aparato doméstico con el control remoto desde el coche, la cama, o dondequiera que se encuentre en la casa. GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA CRAFTSMAN GARANTÍA COMPLETA EN CASA DE 90 DÍAS POR PRODUCTO Para 90 días a partir de la fecha de compra, este producto se reparar, sin cargo, si se determina que está defectuoso en su material o manufactura. GARANTÍA LIMITADA ADICIONAL POR LAS PIEZAS Desde el día 91 hasta 1 año después de la fecha de compra, las piezas del reemplazo para alguna parte defectuosa en este producto se proporcionarán, libre de la carga. Usted paga por el trabajo. GARANTÍA LIMITADA ADICIONAL POR LA VIDA DEL MOTOR Desde el dia 91 hasta 10 años, si el motor en este producto es defectuoso, un motor del reemplazo se proporcionará libre la carga. Usted paga por el trabajo. RESTRICCION DE LA GARANTÍA Este garantía limitada del abridor de puerta de cochera de Craftsman no cubre las bombillas ni la reparación despiden necesario a causa del abuso de operario ni negligencia, inclusive el fracaso para instalar, ajustar y operar este abridor de puerta de cochera según instrucciones contenidas en el manual. Este garantía limitada también no cubre ningún problema causado por interferencia. LÍMITE DE RESPONSABILIDAD LEGAL El vendedor no sera responsible de la pérdida ni el daño a la propiedad ni ninguna pérdida ni el gasto casuals ni consecuentes del daño de la propiedad debido directamenta ni indirectamenta al uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusion ni la limitación de daños casuals, así qe el encima de la limitación ni la exclusión no puede aplicar a usted. DENEGACION DE GARANTÍAS IMPLICITAS Menos el motor, todas garantías implícitas para este producto, inclusive pero no limitado a ninguna garantía implícita de merchantability y salud para un propósito particular, se limitan en la duración al día 91 por de 3 años limitó la garantiía el conjunto del período adelante arrriba. Todas garantías implícitas con respecto al motor se limitan en la duración al día 91 aunque de 7 años de la garantía adelante arriba. Algunos estados no permiten las limitaciones en cuean laraga una garantía implícita duran, asi que el encima de limitaciones no puede aplicar a usted. SERVICIO DE LA GARANTÍA ESTA DISPONIBLE LLAMANDO 1-800-4-MY-HOME® Esta garantiá aplica solo mientras este producto está en el uso en los Estados Unidos. Esta garantía le da derechos legales específicos, y useted puede tener también otoros derechos que varían del estado para indicar. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Craftsman 139.53904D El manual del propietario

Categoría
Abridor de puerta de garage
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas