Sony MDS-JE520 Manual de usuario

Categoría
Jugadores minidisc
Tipo
Manual de usuario
MiniDisc Deck
S
MiniDisc Deck
1998 by Sony Corporation
3-862-735-32(1)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de Instruções
F
EN
MDS-JE520
MDS-JE520
ES
P
2
ES
Limpieza
Limpie el mueble, paneles y controles
con un paño suave ligeramente
empapado con un detergente suave. No
utilice paños abrasivos, polvo
abrillantador o disolventes tales como
alcohol o bencina.
Si tiene dudas o problemas sobre su
deck, consulte con su tienda de
productos Sony más cercana.
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de
este deck de minidiscos Sony. Antes de
utilizar el deck lea detenidamente este
manual y consérvelo para futuras
referencias.
Información sobre
este manual
Convencionalismos
Los controles en estas instrucciones
corresponden a los del deck pero
puede utilizar en su lugar los
controles del telemando con los
mismos nombres, o si son diferentes,
aparecerán entre paréntesis a lo largo
de las instrucciones.
En este manual se utilizan los iconos
siguientes:
Z
Indica que se podrá realizar la
tarea utilizando el telemando.
z
Indica consejos para facilitar la
tarea.
Precauciones
Para su seguridad
Si se cayera un objeto sólido o líquido
dentro del mueble, desenchufe el deck y
solicite a un técnico cualificado que lo
inspeccione antes de seguir utilizando.
Alimentación eléctrica
Antes de hacer funcionar el deck,
confirme que el voltaje de
funcionamiento del deck corresponde
a la de la alimentación eléctrica local.
Este voltaje aparece en la placa del
modelo en la parte trasera del deck.
La unidad no se desconectará de la
fuente de alimentación de CA (red
eléctrica) mientras se halle conectada
a la toma de corriente de la pared,
aunque la propia unidad se halle
apagada.
Si no se va a utilizar el deck durante
mucho tiempo, desconecte el deck del
tomacorriente. Desenchufe el cable de
alimentación de CA tomando por el
enchufe, no tire del cable.
Cuando tenga que cambiar el cable de
alimentación de CA, solicite esto a un
taller de reparaciones cualificado
solamente.
Funcionamiento
Si se trae el deck directamente de un
lugar frío a uno caliente o está en una
habitación con mucha humedad puede
condensarse la humedad en las lentes
dentro del deck. En este caso, el deck
pueden no funcionar correctamente.
Saque el minidisco y deje el deck
conectado durante una hora, hasta que
se evapore la humedad.
Cartucho de minidiscos
No abra la ventanilla para ver el
minidisco.
No instale el cartucho donde quede
expuesto a los rayos del sol o grandes
extremos de temperatura, humedad o
polvo.
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra la unidad.
En caso de avería, solicite los
servicios de personal
cualificado solamente.
El componente lasérico de este
producto es capaz de emitir
radiación que sobrepase el límite
para la clase 1.
Este aparato está clasificado como
producto lasérico de clase 1. La
inscripción CLASS 1 LASER PRODUCT
se encuentra en la parte posterior
exterior.
En el interior del deck se encuentra la
etiqueta de precaución siguiente.
EL VENDEDOR NO SE HARÁ
RESPONSABLE EN NINGÚN CASO
DE LOS DAÑOS DIRECTOS,
FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA
CUAL SEA SU NATURALEZA, NI
DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS
RESULTANTES DE CUALQUIER
PRODUCTO DEFECTUOSO O DE
LA UTILIZACIÓN DE LOS
PRODUCTOS.
ES
3
ES
ÍNDICE
Preparativos
Desembalaje ..........................................................................................................................4
Conexión del sistema ..........................................................................................................4
Grabación de un minidisco .................................................................................... 6
Reproducción de un minidisco.............................................................................. 8
Grabación de minidiscos
Notas sobre la grabación ....................................................................................................9
Consejos útiles para la grabación................................................................................... 10
Grabación sobre canciones existentes ........................................................................... 11
Ajuste del nivel de grabación ......................................................................................... 12
Marcación de números de canciones durante la grabación (Marcación de
canciones) ....................................................................................................................... 13
Inicio de la grabación con 6 segundos de datos de audio prealmacenados
(grabación preventiva) ................................................................................................. 14
Grabación sincronizada con un equipo de audio de su elección
(Grabación sincronizada musical) .............................................................................. 15
Grabación sincronizada con un tocadiscos de discos compactos Sony................... 16
Aparición y desaparición progresiva (desvanecedor)................................................ 17
Grabación de un minidisco utilizando un temporizador .......................................... 18
Reproducción de minidiscos
Utilización del visualizador ............................................................................................ 19
Localización de una canción específica......................................................................... 20
Localización de un punto particular de una canción ................................................. 21
Reproducción repetida de canciones............................................................................. 22
Reproducción de canciones en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) ............ 23
Creación de su propio programa (Reproducción programada) ............................... 23
Consejos útiles para la grabación de un minidiscos en cintas .................................. 25
Aparición y desaparición progresiva (Desvanecedor) ............................................... 26
Reproducción de un minidisco utilizando un temporizador.................................... 26
Para acostarse con música ............................................................................................... 27
Edición de minidiscos grabados
Notas sobre la edición ...................................................................................................... 28
Borrado de grabaciones (Función de borrado) ............................................................ 28
Borrado de parte de una canción (Función de borrado A-B) .................................... 30
División de canciones grabadas (Función de división).............................................. 31
Combinación de canciones grabadas (Función de combinación) ........................... 32
Movimiento de canciones grabadas (Función de movimiento)................................ 33
Titulación de grabaciones (Función de titulación)...................................................... 33
Cancelación de la última edición (Función de cancelación)...................................... 37
Información adicional
Mensajes del visualizador ............................................................................................... 38
Limitaciones del sistema.................................................................................................. 38
Solución de problemas ..................................................................................................... 39
Especificaciones................................................................................................................. 40
Guía para el sistema de administración de copia en serie......................................... 41
Índice alfabético ................................................................................................................ 42
Cuadro de menús de ajuste............................................................................................. 44
Función de autodiagnóstico ............................................................................................ 45
Preparativos
4
ES
Tocadiscos de discos
compactos, deck de cinta
audiodigital, deck de
minidiscos, etc.
çç
çç
ç: Flujo de la señal
¿Qué cables se necesitan?
Cables de conexión de audio (suministrados) (2)
Cables ópticos (solamente se suministra uno) (2)
Cable de conexión digital coaxial (no suministrado)
(1)
Preparativos
Conexión del sistema
Descripción general
Esta sección describe cómo conectar el deck de
minidiscos a un amplificador o a otros componentes
tales como un tocadiscos de discos compactos o deck
de cinta audiodigital. Antes de conectar cualquier otro
componente, cerciórese de desconectar la alimentación
de todos los componentes.
a una toma de la red
(a un temporizador en caso
de grabación o reproducción
controlada mediante
temporizador)
Amplificador
Tocadiscos de discos
compactos
Blanco
(izquierdo)
Rojo
(derecho)
Blanco
(izquierdo)
Rojo
(derecho)
Se puede
conectar dos
componentes
digitales al
mismo tiempo.
ç
ç
ç
ç
ç
REC
OUT
TAPE
IN
DIGITAL
COAXIAL OUT
DIGITAL
OPTICAL OUT
DIGITAL
OPTICAL IN
LINE
R
L
DIGITAL
OUTIN
(ANALOG)
OUT
IN
OPTICAL
IN
COAXIAL
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes:
Cables de conexión de audio (2)
Cable óptico (1)
Telemando (remoto) RM-D15M (1)
Pilas R6 (tamaño AA) Sony (2)
Colocación de las pilas en el telemando
Podrá controlar el deck utilizando el telemando
suministrado.
Coloque dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir
sus polos + y –. Cuando utilice el telemando, apunte el
telemando hacia el sensor de control remoto g del
deck.
z Cuándo reemplazar las pilas
Con un uso normal, las pilas durarán unos seis meses.
Cuando el telemando no pueda controlar el deck,
reemplace todas las pilas por otras nuevas.
Notas
No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido
ni húmedo.
No deje caer ningún objeto extraño dentro del telemando,
especialmente cuando reemplace las pilas.
No exponga el sensor de control remoto a la luz solar
directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hace, se podría
provocar el mal funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho
tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño que podría
causar la fuga y corrosión del electrólito.
5
ES
Preparativos
ç
Ç
L
R
L
R
LINE
(ANALOG)
OUTIN
TAPE / MD
INOUT
Conexiones
Conexión del deck a un amplificador
Conecte el amplificador a las tomas LINE (ANALOG)
IN/OUT utilizando los cables de conexión de audio
(suministrados) cerciorándose de hacer coincidir los
cables codificados en color con las tomas apropiadas de
los componentes: rojo (derecha) al rojo y blanco
(izquierda) al blanco. Cerciórese de realizar conexiones
firmes para evitar zumbidos y ruidos.
çç
çç
ç: Flujo de la señal
Conexión del deck a un componente digital que
puede ser un tocadiscos de discos compactos, deck
de cinta audiodigital, amplificador digital u otro
deck de minidiscos
Conecte el componente a través de los conectores
DIGITAL OPTICAL IN/OUT o DIGITAL COAXIAL
IN utilizando dos cables ópticos (solamente se
suministra uno) o un cable conector digital coaxial (no
suministrado).
Cuando se utilizan cables ópticos
Quite los tapones de los conectores y luego inserte las
clavijas paralelamente hasta que queden enchufadas
produciendo un chasquido.
Asegúrese de no doblar o atar juntos los cables ópticos.
çç
çç
ç: Flujo de la señal
Cuando se utiliza un cable de conexión digital coaxial
çç
çç
ç: Flujo de la señal
Nota
Si los cables ópticos y/o el cable de conexión digital coaxial
no están conectados debidamente, en el visualizador podrá
aparecer alternativamente “Din Unlock” y “C71”.
z Conversión automática de la frecuencia de muestreo
digital durante la grabación
Un convertidor de frecuencia de muestreo incorporado
convierte automáticamente la frecuencia de muestreo de
diversas fuentes digitales a la frecuencia de muestreo de
44,1 kHz de su deck de minidiscos. Esto le permite
grabar fuentes de 32 y de 48 kHz tales como cintas
audiodigitales o emisiones vía satélite así como discos
compactos y otros minidiscos.
Nota
Si en el visualizador “Din Unlock” alterna con “C71” o
aparece “Cannot Copy”, no se puede grabar a través del
conector digital. En este caso, grabe la fuente de programas a
través de las tomas LINE (ANALOG) IN con el inferruptor
INPUT en ANALOG.
Ajuste del selector de tensión (modelos
suministrados con selector de tensión
solamente)
Compruebe si el selector de tensión del panel posterior
del deck está ajustado de acuerdo con la tensión de la
red local. En caso contrario, póngalo en la posición
correcta utilizando un destornillador antes de enchufar
el cable de alimentación de CA en un tomacorriente de
CA.
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación en una toma de la red
o en el tomacorriente de un temporizador.
Deck de minidiscos
Deck de minidiscos
Componente digital
Deck de minidiscos Componente digital
Amplificador
DIGITAL
OUTIN
OPTICAL
DIGITAL
OUT
ININ
OPTICAL
COAXIAL
ç
Ç
DIGITAL
COAXIAL
Ç
OUT
DIGITAL
OUT
ININ
OPTICAL
COAXIAL
110 – 120V
220 – 240V
Operaciones básicas
6
ES
Grabación de un minidisco
1
Conecte la alimentación del amplificador y reproduzca la
fuente de programas que desea grabar.
2
Presione 1/u.
El indicador STANDBY se apagará.
3
Inserte un minidisco grabable.
Si el minidisco contiene material grabado, el deck iniciará
automáticamente la grabación desde el final de la última
canción grabada.
4
Ajuste INPUT de acuerdo con el conector de entrada
correspondiente.
Para grabar a través de ponga INPUT en
DIGITAL OPTICAL IN OPT
DIGITAL COAXIAL IN COAX
LINE (ANALOG) IN ANALOG
5
Ajuste REC MODE de acuerdo con el modo en el que quiera
grabar.
Para grabar en ponga REC MODE*
1
en
sonido estéreo STEREO
sonido monoaural*
2
MONO
*
1
Si cambia REC MODE durante la grabación o grabación en pausa, se parará
la grabación.
*
2
Con la grabación monoaural, podrá grabar un tiempo de unas dos veces
más largo que con la grabación en estéreo.
Con la flecha apuntando en este sentido
Con la etiqueta hacia arriba
Monitor de audio durante la
grabación
Aunque ponga REC MODE en
MONO, la señal del monitor no
pasará a ser monoaural.
±
REC
INPUT
MONO
PHONES
PHONE LEVEL
PLAY MODE
SCROLL
AMS
YES
MENU/
NO
TIMER
REC OFF PLAY
LEVEL/
DISPLAY/CHAR
REC MODE
p
0
)
r
MIN
MAX
·
§
OPT
EJECT
STANDBY
TIMEREPEAT
STEREO
FADER
CLEAR
COAX
ANALOG
PUSH ENTER
P
27
3
7
86
5
4
Operaciones básicas
Operaciones básicas
7
ES
6
Presione r REC.
El deck queda listo para grabar.
7
Presione LEVEL/DISPLAY/CHAR para cambiar la
visualización, luego gire AMS para ajustar el nivel de
grabación.
Para más detalles, consulte las páginas 12 y 13.
8
Presione · o P.
Se inicia la grabación.
9
Inicie la reproducción de la fuente de programas.
No desconecte el deck de la fuente de alimentación inmediatamente
después de la grabación
Si lo hace, el material puede no almacenarse en el minidisco. Para memorizar
el material, después de la grabación, presione § EJECT para extraer el
minidisco o conmute el deck a espera presionando 1/u. En este momento, en
el visualizador parpadeará “TOC Writing”.
Después de que “TOC Writing” deje de parpadear y desaparezca, podrá
desconectar el cable de alimentación de CA.
Para Presione
Parar la grabación p
Pausa en la grabación* P. Para reanudar la grabación, vuelva a presionarla o
presione ·.
Extraer el minidisco § EJECT después de parar
* Cada vez que realice una pausa en la grabación, el número de canción aumentará
en uno. Por ejemplo, si realiza una pausa durante la grabación de la canción 4, el
número de canción aumentará en uno y la grabación continuará en la nueva
canción cuando la reanude.
Para proteger un minidisco contra el borrado accidental
Para impedir la grabación en un minidisco, deslice la lengüeta en el sentido de
la flecha, a fin de abrir la ranura. Para permitir la grabación, cierre la ranura.
Parte posterior del disco
Deslice la lengüeta en
el sentido de la flecha
Lengüeta de protección
contra la grabación
Si en el visualizador parpadea
“TOC Writing”
El deck se encuentra actualizando la
tabla de índice (TOC). No mueva el
deck ni desconecte el cable de
alimentación de CA. Los cambios de
un minidisco realizados durante la
grabación se memorizan sólo cuando
actualice la tabla de índice
extrayendo el minidisco o poniendo
el deck en espera presionando el
interruptor 1/u.
Operaciones básicas
8
ES
Reproducción de un minidisco
1
Conecte la alimentación del amplificador y conmute el selector
de fuente en la posición para el deck de minidiscos.
2
Presione 1/u.
El indicador STANDBY se apagará.
3
Inserte un minidisco.
4
Presione ·.
El deck inicia la reproducción. Ajuste el volumen del
amplificador.
Para Haga lo siguiente
Parar la reproducción Presione p.
Pausa de reproducción Presione P. Para reanudar la reproducción, vuelva a
presionarla o presione ·.
Pasar a la canción siguiente Gire AMS hacia la derecha (o presione + del
telemando).
Pasar a la canción actual Gire AMS hacia la izquierda (o presione =del o
anterior telemando).
Extraer el minidisco Presione § EJECT después de haber parado la
reproducción.
Con la etiqueta hacia arriba
Con la flecha apuntando en este sentido
z Podrá buscar y reproducir
cualquier canción mientras
el deck está parado.
1 Gire AMS (o presione =
o +) hasta que aparezca
el número de la canción que
desee reproducir.
2 Presione AMS o ·.
z Para utilizar auriculares
Conecte los auriculares a la
toma PHONES. Utilice
PHONE LEVEL para ajustar
el volumen.
z Se puede ajustar el nivel de
señal analógica de salida a
las tomas LINE (ANALOG)
OUT
1 Mientras el deck esté
reproduciendo, presione
repetidamente LEVEL/
DISPLAY/CHAR hasta que
aparezca la visualización de
ajuste de salida de línea.
2 Gire AMS (o presione
LEVEL +/–) para ajustar el
nivel de salida de señal.
Notas
También cambiará el nivel de
salida para la toma PHONES.
Cuando abra la bandeja del
minidisco o desconecte la
alimentación presionando el
interruptor 1/u, el nivel de
salida se repondrá a su nivel
inicial (0.0dB).
±
REC
INPUT
MONO
PHONES
PHONE LEVEL
PLAY MODE
SCROLL
AMS
YES
MENU/
NO
TIMER
REC OFF PLAY
LEVEL/
DISPLAY/CHAR
REC MODE
Pp
0
)
r
MIN
MAX
·
§
OPT
EJECT
STANDBY
TIMEREPEAT
STEREO
FADER
CLEAR
COAX
ANALOG
PUSH ENTER
234
9
ES
Grabación de minidiscos
Notas sobre la grabación
Si “Protected” alterna con “C11” en el visualizador
El minidisco estará protegido contra grabación. Cierre
la lengüeta de protección contra la grabación del disco
(consulte “Para proteger un minidisco contra el
borrado accidental” de la página 7).
Si “Din Unlock” alterna con “C71” en el visualizador
La fuente de programas digital no está conectada tal
como en las conexión para el interruptor INPUT del
paso 4 en la página 6.
Para seguir, conecte correctamente la fuente de
programas.
La fuente de programas no está encendida.
Encienda la fuente de programas.
Según el ajuste de menú y la fuente que esté
grabando, los números de canciones se marcarán de
la forma siguiente:
Cuando grabe de un disco compacto o minidisco con
el interruptor INPUT puesto en la posición digital
(OPT o COAX) y la fuente conectada a través del
conector de entrada digital (DIGITAL OPTICAL IN o
DIGITAL COAXIAL IN):
El deck marcará automáticamente los números de
canciones en la misma secuencia que la de la fuente
original. Sin embargo, si repite una canción dos o
más veces (por ejemplo reproducción con repetición
de una sola canción) o dos o más canciones con el
mismo número de canción (por ejemplo, de
minidisco o discos compactos diferentes) la canción o
las canciones se grabarán como parte de una sola
canción continua con un solo número de canción. Si
la fuente es un minidisco, es posible que los números
de las canciones no se registren para canciones de
menos de 4 segundos.
Cuando grabe de algunos tocadiscos de discos
compactos y tocadiscos de múltiples discos
conectados a través de uno de los conectores de
entrada digital con el interruptor INPUT puesto en la
posición digital respectiva:
El deck podrá no marcar automáticamente los
números de las canciones. En estos casos, marque los
números de las canciones después de hacer la
grabación, usando la función de división del deck
(consulte “División de canciones grabadas” en la
página 31).
Cuando grabe de una fuente conectada a las tomas
LINE (ANALOG) IN con el interruptor INPUT en
ANALOG o cuando grabe de una cinta audiodigital
o emisiones vía satélite conectadas por uno de los
conectores de entrada digital con el interruptor
INPUT en la correspondiente posición digital y
seleccione “T.Mark Off” en el menú de ajuste 02:
La fuente se grabará como una sola canción.
Grabación de minidiscos
Incluso cuando grabe una fuente analógica o una
cinta audiodigital o emisiones vía satélite, puede
marcar los números de canción si se selecciona
“T.Mark LSyn” en el menú de ajuste 02 (consulte
“Marcación de números de canciones durante la
grabación” en la página 13).
Cuando grabe de una cinta audiodigital o emisiones
vía satélite con el interruptor INPUT en la
correspondiente posición digital, el deck marcará
automáticamente un número de canción cada vez
que cambie la frecuencia de muestreo de la señal de
entrada sea cual sea el ajuste del menú de ajuste 02.
z Se pueden marcar números de canción durante o
después de la grabación.
Para más detalles, consulte la “Marcación de números
de canciones durante la grabación” (página 13) y la
“División de canciones grabadas” (página 31).
Si en el visualizador parpadea “TOC Writing”
El deck se encuentra actualizando la tabla de índice
(TOC). No mueva el deck ni desconecte el cable de
alimentación de CA. Los cambios de un minidisco
realizados durante la grabación se memorizan sólo
cuando actualice la tabla de índice extrayendo el
minidisco o poniendo el deck en espera presionando el
interruptor 1/u.
El deck de minidiscos utiliza el sistema de
administración de copia en serie (SCMS) en la
página 41.
Los minidiscos grabados a través del conector de
entrada digital no se pueden copiar en otro minidisco o
cinta audiodigital a través del conector de salida
digital.
Cuando el deck está grabando o en el modo de
pausa de grabación, las señales digitales que entran
por uno de los conectores de entrada digital salen al
conector DIGITAL OPTICAL OUT con la misma
frecuencia de muestreo.
Para cambiar la señal de entrada digital a otra
frecuencia de muestreo para su salida (sin grabarla en
un minidisco), utilice la función de monitor de entrada
(consulte la página 10).
Grabación de minidiscos
10
ES
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
§ EJECT
AMS ±
MENU/NO INPUT
TIME
r REC·p
Consejos útiles para la
grabación
Comprobación del tiempo grabable
restante del minidisco
Presione TIME.
Si presiona repetidamente el botón TIME durante la
grabación, la visualización cambia entre el tiempo de
grabación de la canción actual y el tiempo restante
grabable del minidisco.
Si presiona repetidamente el botón TIME mientras el
deck esté parado, la visualización cambia entre el
tiempo de grabación total del disco y el tiempo
restante grabable del minidisco (consulte la página
19).
Escucha de la señal de entrada (Monitor de
entrada)
Antes de iniciar la grabación, podrá escuchar la señal
de entrada seleccionada a través de los conectores de
salida del deck.
1 Presione § EJECT para extraer el minidisco.
2 Ajuste INPUT de acuerdo con la señal de entrada
que desee escuchar.
Cuando el interruptor INPUT está en ANALOG
La señal analógica de entrada a través de las tomas
LINE (ANALOG) IN saldrá al conector DIGITAL
OPTICAL OUT después de la conversión
analógica/digital y después a las tomas LINE
(ANALOG) OUT y a la toma PHONES después de
la conversión digital/analógica.
Cuando el interruptor INPUT está en OPT o
COAX
Después de pasar por el convertidor de frecuencia
de muestreo, la señal digital que entra a través del
respectivo conector de entrada digital sale al
conector DIGITAL OPTICAL OUT y después de la
conversión digital/analógica, a las tomas LINE
(ANALOG) OUT y a la toma PHONES.
3 Presione r REC.
Cuando el interruptor INPUT está en ANALOG,
en el visualizador aparece “AD-DA”.
Si la señal de entrada INPUT está en OPT o COAX,
en el visualizador aparece “-DA”.
Si en el visualizador aparece “Auto Cut”
(corte automático)
No ha habido entrada de sonido durante más de unos
30 segundos de la grabación. Los 30 segundos de
silencio se reemplazan por un espacio en blanco de
unos 3 segundos y el deck cambia a la pausa de
grabación.
Si el deck continúa en pausa durante unos 10 minutos
después de haberse activado la función de corte
automático, la grabación se parará automáticamente.
Tenga en cuenta que cuando el deck comience a grabar
a partir de una porción en blanco, esta función no se
activará aunque no haya entrada de sonido durante
unos 30 segundos.
z Se puede desactivar la función de corte automático
Para más detalles, consulte “Para desactivar la función
de separación inteligente y la de corte automático” a
continuación. Tenga en cuenta que cuando desactive la
función de corte automático, la función de separación
inteligente también se desactivará automáticamente.
Si en el visualizador aparece “Smart Space”
(separación inteligente)
Ha habido un silencio largo de 4 a 30 segundos durante
la grabación. El silencio se reemplaza por un espacio en
blanco de unos 3 segundos y el deck continúa
grabando. Tenga en cuenta que pueden no marcarse
nuevos números de canción para las partes grabadas
cuando esta función está activada. Además, cuando el
deck comience a grabar a partir de una porción en
blanco, la función de separación inteligente no se
activará aunque haya un silencio continuado de 4 a
30 segundos de duración.
Para desactivar la función de separación inteligente
y la de corte automático
1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces
MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 05” y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “S.Space Off” y presione
AMS.
4 Presione MENU/NO.
Para volver a activar la función de separación
inteligente y la de corte automático
1 Haga los mismos pasos 1 y 2 de “Para desactivar la
función de separación inteligente y la de corte
automático” anterior.
2 Gire AMS para seleccionar “S.Space On” y presione
AMS.
3 Presione MENU/NO.
11
ES
Grabación de minidiscos
AMS
±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
AMS ±
NUMCHAR
WRITE CLEAR
NAME
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
LEVEL
=/+
Grabación sobre canciones
existentes
Para grabar sobre el material existente, realice lo
mismo que haría con un casete analógico.
1 Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación de un
minidisco” en la página 6.
2 Gire AMS (o presione = o +) hasta que
aparezca el número de la canción sobre la que
desee grabar.
3 Para grabar desde el comienzo de la canción,
continúe desde el paso 6 de “Grabación de un
minidisco” en la página 7.
z Si en el visualizador parpadea “Tr”
El deck está grabando sobre una canción existente, y
deja de parpadear cuando llegua al final de la parte
grabada.
z Para grabar desde el medio de una canción
1 Después del paso 2 anterior, presione · para iniciar
la reproducción.
2 Presione P donde desee iniciar la grabación.
3 Continúe desde el paso 6 de “Grabación de un
minidisco” en la página 7.
Nota
No puede grabar desde el medio de una canción existente
cuando la función “PROGRAM” o “SHUFFLE” esté
activada.
Notas
Cuando desactive la función de separación inteligente, la
de corte automático también se desactiva
automáticamente.
La función de separación inteligente y la de corte
automático han sido activadas en fábrica.
En caso de apagar el deck o desconectar el cable de
alimentación de CA, el deck llamará el último ajuste (On u
Off) de la función de separación inteligente y de la de
corte automático la siguiente vez que conecte el deck.
Reproducción de las canciones recién
grabadas
Realice este procedimiento para reproducir
inmediatamente las canciones recién grabadas.
Presione · inmediatamente después de haber parado
la grabación.
La reproducción se inicia desde la primera canción del
material recién grabado.
Para reproducir desde la primera canción del
minidisco después de la grabación
1 Vuelva a presionar p después de haber parado la
grabación.
2 Presione ·.
La reproducción se inicia desde la primera canción
del minidisco.
Grabación de minidiscos
12
ES
Indicación “OVER”
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
AMS ±
LEVEL/DISPLAY/CHAR
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
EJECT
TIME
NUM
!
A˜B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
(
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
LEVEL
LEVEL +/–
DISPLAY
Ajuste del nivel de grabación
Puede ajustar el nivel de grabación antes de comenzar
a grabar.
Ajuste del nivel de grabación digital
1
Realice los pasos 1 a 6 de “Grabación de un
minidisco” de las páginas 6 y 7.
Ponga INPUT en OPT o COAX en el paso 4.
2 Reproduzca la parte de la fuente de programas
que tiene el nivel de señal más intenso.
3 Presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/
CHAR (o DISPLAY) hasta que aparezca la
visualización de ajuste del nivel de grabación.
4 Mientras escucha el sonido, gire el AMS (o
presione repetidamente LEVEL +/–) para ajustar
el nivel de grabación de forma que los medidores
de nivel de pico alcancen su punto más alto sin
que se encienda la indicación OVER. La aparición
ocasional de “OVER” es aceptable.
El volumen sólo se puede aumentar hasta
+12,0 dB. Por lo tanto, si el nivel de la señal digital
de la fuente de programas es bajo , es posible que
el nivel de grabación no se pueda poner al
máximo.
5 Pare la reproducción de la fuente de programas.
6 Para iniciar la grabación, realice el procedimiento
comenzando en el paso 8 de la “Grabación de un
minidisco” en la página 7.
z Se puede usar el menú de ajuste 11 o 12 para ajustar
el nivel de grabación digital.
1 Mientras el deck esté parado o en pausa de
grabación, presione dos veces MENU/NO para
visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 11” o “Setup 12”,
luego presione AMS. La visualización dB parpaderá.
Seleccione “Setup 11” con el interruptor INPUT
puesto en OPT y “Setup 12” con el interruptor INPUT
puesto en COAX.
3 Gire AMS para ajustar el nivel de grabación, luego
presione AMS. La visualización dB cambiará de
parpadeo a encendido continuo.
4 Presione MENU/NO.
z La función de retención de picos congela la
visualización del medidor de nivel en el nivel más
alto alcanzado por la señal de entrada.
1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces
MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 06” y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “P.Hold On” y presione
AMS.
4 Presione MENU/NO.
Para desactivar la función de retención de picos,
seleccione “P.Hold Off” en el paso 3 de arriba.
13
ES
Grabación de minidiscos
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
AMS ±
MENU/NO
r REC
Marcación de números de
canciones durante la grabación
(Marcación de canciones)
Se pueden marcar los números de canciones manual o
automáticamente. Si se marcan los números de
canciones en puntos específicos, podrá localizarlos
rápidamente más tarde utilizando la función del AMS
o utilizar varias funciones de edición.
Marcación manual de números de
canciones (Marcación manual de canciones)
Pueden marcar números de canciones en cualquier
momento cuando grabe en un minidisco.
Durante la grabación, presione r REC en el punto en
el que desee añadir una marca de canción.
Marcación automática de números de
canciones (Marcación automática de
canciones)
El deck añadirá marcas de forma diferente en los casos
siguientes:
Cuando grabe de discos compactos o de minidiscos
con el interruptor INPUT en OPT o COAX:
El deck marca los números de canciones
automáticamente.
Sin embargo, la función de marcación automática de
canciones de canciones no se activará cuando grabe
de algunos tocadiscos de discos compactos y
tocadiscos de múltiples discos.
En los demás casos:
Si se selecciona “T.Mark LSyn” en el menú de ajuste
02, el deck marca un nuevo número de canción cada
vez que la señal cae al nivel especificado o menor
durante unos 1,5 segundos o más largo y después
sube a un nivel especificado.
(Continúa)
Ajuste del nivel de grabación analógico
1
Realice los pasos 1 a 6 de “Grabación de un
minidisco” en las páginas 6 y 7.
Ponga INPUT en ANALOG en el paso 4.
2 Reproduzca la parte de la fuente de programas
con el nivel de señal más alto.
3 Presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/
CHAR (o DISPLAY) hasta que aparezca la
visualización de ajuste del nivel de grabación.
4 Mientras escuche el sonido, gire AMS (o presione
repetidamente LEVEL +/–) para ajuster el nivel
de grabación.
El volumen sólo se pueda aumentar hasta +12,0dB
Por lo tanto, si el nivel de la señal digital del
componente conectado es bajo , es posible que el
nivel grabación no se pueda poner al máximo.
5 Pare la reproducción de la fuente de programas.
6 Para iniciar la grabación, realice el procedimiento
empezando por el paso 8 de “Grabación de un
minidisco” en la página 7.
z Se puede usar el menú de ajuste 10 para ajustar el
nivel de grabación analógica.
1 Mientras el deck esté parado o en pausa de
grabación, presione dos veces MENU/NO para
visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 10”, luego presione
AMS.
3 Gire AMS para ajustar el nivel de grabación, luego
presione AMS.
4 Presione MENU/NO.
Grabación de minidiscos
14
ES
Parte
grabada
Comienzo de la fuente de
programas a grabarse
Cuando presione
AMS en el paso 3
Fin de la fuente de
programas a grabar
Tiempo
AMS
±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
AMS ±
NUM
!
A˜B
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
NAME
/
>
25
(
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
LEVEL
T.REC
Datos de audio de la memoria intermedia de 6 segundos
Para seleccionar “T.Mark Off” o “T.Mark LSyn” en el
menú de ajuste 02, realice el siguiente procedimiento:
1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces
MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 02” y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “T.Mark Off” o
“T.Mark LSyn” y presione AMS.
Se enciende “L.SYNC” cuando seleccione “T.Mark
LSyn”.
4 Presione MENU/NO.
z Se puede ajustar el nivel de referencia y la duración
que debe transcurrir antes de que un incremento
inicie una nueva marca de canción
En la marcación automática de canciones la señal de
entrada debe estar en o por debajo de un cierto nivel de
referencia durante unos 1,5 segundos o más largo antes
de que un incremento por encima del nivel de referencia
inicie una nueva marca de canción.
Realice el siguiente procedimiento para especificar el
nivel de referencia y duración. Tenga en cuenta que
“T.Mark LSyn” deberá ser seleccionado en el menú de
ajuste 02.
1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces
MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para eleccionar “Setup 03” y presione
AMS.
3 Gire el AMS para ajustar el nivel de referencia.
El nivel de referencia se puede ajustar de –72 dB a 0
dB en intervalos de 2 dB.
4 Después de seleccionar el nivel de referencia,
presione AMS.
5 Presione MENU/NO.
Nota
Si desconecta el deck o desenchufa el cable de alimentación
de CA, el deck volverá a llamar los últimos ajustes o la
función de marcación automática de canciones (“T.Mark
LSyn” o “T.Mark Off”) la siguiente vez que conecte el deck.
Inicio de la grabación con
6 segundos de datos de audio
prealmacenados
(grabación preventiva)
Cuando se graba un programa de FM o emisión vía
satélite, los primeros segundos del material a menudo
se pierden debido al tiempo que uno tarda en darse
cuenta del contenido y presionar el botón de grabación.
Para evitar la pérdida de este material, la función de
grabación preventiva almacenará constantemente
6 segundos de los datos de audio más recientes en la
memoria intermedia para que, cuando inicie la
grabación de la fuente de programa, la grabación real
comience con los 6 segundos de datos de audio
almacenados con antelación en la memoria intermedia,
como se muestra en la ilustración siguiente:
1 Realice los pasos 1 a 6 de “Grabación de un
minidisco” en las páginas 6 y 7.
El deck cambia a la pausa de grabación.
2 Inicie la reproducción de la fuente de programas
que desea grabar.
Los 6 segundos de los datos de audio más
recientes están almacenados en la memoria
intermedia.
3 Presione AMS (o T.REC) para iniciar la grabación
preventiva.
La grabación de la fuente de programas se iniciará
con los 6 segundos de datos de audio
almacenados en la memoria intermedia.
15
ES
Grabación de minidiscos
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
EJECT
TIME
NUM
!
A˜B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
(
A.SPACE
STANDBYSTARTSTOP
T.REC MUSIC SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
MUSIC SYNC
Para cancelar la grabación preventiva
Presione p.
Nota
El deck iniciará el almacenamiento de datos de audio cuando
esté en la pausa de grabación y se inicie la reproducción de
la fuente de programas.
Si se han reproducido menos de 6 segundos de la fuente de
programas, los datos de audio almacenados en la memoria
intermedia son de menos de 6 segundos y la grabación
preventiva se inicia con menos de 6 segundos de datos de
audio.
Grabación sincronizada con un
equipo de audio de su elección
(Grabación sincronizada
musical) Z
Utilice el botón MUSIC SYNC de su telemando para
iniciar automáticamente la grabación en sincronización
con la entrada de señal de la fuente de programas.
El método para marcar los números de canciones es
diferente según la fuente de programas grabada y el
ajuste del menú de ajuste 02 (consulte las “Notas sobre
la grabación” en la página 9).
1 Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación de un
minidisco” en la página 6.
2 Presione MUSIC SYNC.
El deck cambia a la pausa de grabación.
3 Inicie la reproducción de la fuente de programas
que desea grabar.
El deck inicia automáticamente la grabación.
Para parar la grabación sincronizada musical
Presione p.
Nota
Con la grabación sincronizada musical, se activan
automáticamente la función de separación inteligente y de
corte automático sea cual sea el ajuste (On u Off) y el tipo de
entrada (digital o analógico).
Grabación de minidiscos
16
ES
NUM
!
A˜B
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
NAME
/
>
25
(
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
LEVEL
START
CD PLAYER P
STANDBY
STOP
Grabación sincronizada con un
tocadiscos de discos
compactos Sony Z
Conecte su deck a un tocadiscos de discos compactos
Sony o sistema de componentes de alta fidelidad Sony
para duplicar fácilmente discos compactos en
minidiscos utilizando los botones de sincronización de
disco compacto de su telemando. Si su deck está
conectado a un tocadiscos de discos compactos Sony a
través de un cable de entrada digital, los números de
canciones se marcan automáticamente tal como
aparecen en el original, incluso cuando se ha
seleccionado “T.Mark Off” en el menú de ajuste 02. Si
su deck está conectado con el tocadiscos de discos
compactos Sony mediante los cables de conexión de
audio a través de las tomas LINE (ANALOG) IN, los
números de canciones se marcan automáticamente
cuando ajuste el menú de ajuste 02 a “T.Mark LSyn”
(consulte la página 13).
Como el mismo telemando controla tanto el tocadiscos
de discos compactos como el deck podrá haber
problemas para gobernar ambas unidades si están
separadas entre sí. En tal caso, instale el tocadiscos de
discos compactos cerca de este deck.
1 Conmute el selector de fuente del amplificador a
CD.
2 Realice los pasos 2 a 5 de “Grabación de un
minidisco” en la página 6 para preparar el deck
para la grabación.
3 Coloque un disco compacto en el tocadiscos de
discos compactos.
4 Seleccione el modo de reproducción
(reproducción aleatoria, reproducción
programada, etc.) en el tocadiscos de discos
compactos.
5 Presione STANDBY.
El tocadiscos de discos compactos entrará en el
modo de pausa para reproducción y el deck hará
una pausa para la grabación.
6 Presione START.
El deck inicia la grabación y el tocadiscos de discos
compactos inicia la reproducción.
En el visualizador aparecen el número de canción
y el tiempo de grabación transcurrido.
Si el tocadiscos de discos compactos no inicia la
reproducción
Algunos modelos de tocadiscos de discos
compactos pueden no responder cuando se
presiona START en el telemando del deck. En este
caso presione P en el telemando del tocadiscos de
discos compactos en su lugar.
7 Para parar la grabación sincronizada, presione
STOP.
Para realizar una pausa en la grabación
Presione STANDBY o CD PLAYER P.
Para reanudar la grabación, presione START o CD
PLAYER P. Cada vez que realice una pausa en la
grabación se marca un nuevo número de canción.
Notas
Cuando controle un tocadiscos de discos compactos que
tenga selector de modo con el telamando del deck, ponga
el selector de modo en CD1.
El deck podrá no marcar automáticamente los números de
las canciones cuando grabe de algunos tocadiscos de
discos compactos y tocadiscos de múltiples discos.
z Podrá utilizar el telemando del tocadiscos de discos
compactos durante la grabación sincronizada
Cuando presione p, el tocadiscos de discos compactos
se para y el deck entra en la pausa de grabación.
Cuando presione P, el tocadiscos de discos compactos
entra en pausa y el deck entra en la pausa de grabación.
Para reanudar la grabación sincronizada, presione ·.
z Se pueden cambiar los discos compactos durante la
grabación sincronizada.
Realice los pasos siguientes en vez del paso 7 anterior.
1 Presione p del telemando del tocadiscos de discos
compactos.
El deck hace una pausa de grabación.
2 Cambie el disco compacto.
3 Presione · en el telemando del tocadiscos de discos
compactos.
Se inicia la grabación sincronizada.
z Puede hacer la grabación sincronizada con un
tocadiscos de discos compactos con video Sony.
Utilice el procedimiento para la grabación sincronizada
con un tocadiscos de discos compactos Sony para hacer
también la grabación sincronizada con un tocadiscos de
discos compactos con video Sony.
Para seleccionar el tocadiscos de discos compactos con
video, presione el botón número 2 mientras presiona el
botón 1/u del telemando antes de comenzar el
procedimiento.
Para seleccionar nuevamente el tocadiscos de discos
compactos, presione el botón número 1 mientras
presiona el botón 1/u.
El deck se ha ajustado en fábrica para grabación
sincronizada con el tocadiscos de discos compactos.
z Se puede comprobar el tiempo restante grabable del
minidisco.
Presione TIME (consulte la página 19).
17
ES
Grabación de minidiscos
FADER
23
NUM
!
A˜B
22
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
21
Z
NAME
/
>
25
24
.
(
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
25
,
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
LEVEL
FADER
Aparición y desaparición
progresiva (desvanecedor)
Se puede incrementar gradualmente el nivel de
grabación al inicio de una grabación (grabación con
aparición progresiva) o desaparición progresiva del
nivel de grabación al final de la grabación (grabación
con desaparición progresiva).
Esta función es conveniente cuando, por ejemplo no
desee que la canción termine abruptamente al llegar al
final del disco.
Grabación con aparición progresiva
Durante la pausa de grabación, presione FADER en la
posición en la que desea que aparezca gradualmente la
grabación.
En el visualizador Z de “Fade Z 3.2s” parpadea y el
deck hace una grabación con aparición progresiva
hasta que el contador llega al “0.0s”.
Grabación con desaparición progresiva
Durante la grabación, presione FADER en la posición
en la que desea que desaparezca gradualmente la
grabación.
En el visualizador z de “Fade z 3.2s”parpadea y el
deck hace una grabación con desaparición progresiva
hasta que el contador llega al “0.0s”.
El deck cambia a la pausa de grabación cuando termina
la desaparición progresiva.
z Se puede ajustar independiente la duración de la
aparición y de la desaparición progresivas durante la
grabación
1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces
MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
2 Para ajustar la duración de la aparición progresiva de la
grabación:
Gire AMS para seleccionar “Setup 08” y presione
AMS.
Para ajustar la duración de la desaparición progresiva de
la grabación:
Gire AMS para seleccionar “Setup 09” y presione
AMS.
3 Gire AMS para ajustar la duración.
Tanto la aparición como la desaparición progresivas
de la grabación pueden ajustarse en intervalos de
0,1 segundo.
4 Después de seleccionar la duración, presione AMS.
5 Presione MENU/NO.
Grabación de minidiscos
18
ES
Grabación de un minidisco
utilizando un temporizador
Conecte un temporizador (no suministrado) al deck
para iniciar y parar la grabación a las horas
especificadas. Para más información sobre la conexión
del temporizador y la programación de las horas de
inicio y finalización, consulte las instrucciones que
vienen con el temporizador.
1 Realice los pasos 1 a 7 de “Grabación de un
minidisco” en las páginas 6 y 7.
2 Si desea especificar la hora de inicio de la
grabación, presione p.
Si desea especificar la hora de finalización de la
grabación, realice los pasos 8 y 9 de “Grabación
de un minidisco” en la página 7.
Para especificar tanto la hora de inicio como la
de finalización de la grabación, presione p.
3 Conmute TIMER del deck a REC.
4 Programe el temporizador según sus necesidades.
Cuando haya programado la hora de inicio de la
grabación, la alimentación del deck se
desconecta. Cuando llegue la hora programada,
la alimentación del deck se conecta y se inicia la
grabación.
Cuando haya programado la hora de
finalización de la grabación, ésta continuará.
Cuando llegue la hora programada, el deck deja
de grabar y su alimentación se desconecta.
Cuando haya programado tanto la hora de inicio
como la de finalización de la grabación, la
alimentación del deck se desconecta. Cuando
llegue la hora de inicio programada, la
alimentación del deck se conecta y se inicia la
grabación. Cuando llegue la hora de finalización,
el deck deja de grabar y su alimentación se
desconecta.
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
TIMER
p
.
5 Después de haber utilizado el temporizador,
conmute TIMER del deck a OFF. Después,
conmute el deck a la espera, enchufando el deck
en una toma de la red o conectando el
temporizador para funcionamiento permanente.
Si se deja el TIMER en REC, el deck inicia
automáticamente la grabación la siguiente vez
que conecte el deck.
Si no cambia el deck a la espera durante más de
una semana después de finalizar la grabación
con temporizador, el contenido grabado puede
desaparecer.
Conmute el deck a la espera antes de transcurrir
una semana después de realizada la grabación con
temporizador
Cuando conecte la alimentación del deck, la TOC del
minidisco se actualiza y el contenido grabado se
registra en el minidisco. Si el contenido grabado ha
desaparecido, cuando conecte la alimentación del deck
parpaderá “Standby”.
Notas
Una vez encendido, el deck podrá tardar unos
30 segundos hasta comenzar a grabar. Cuando quiera
grabar a una hora especificada utilizando el temporizador,
asegúrese de tomar este tiempo en consideración al ajustar
el tiempo de inicio de la grabación.
Durante la grabación con temporizador, se grabará nuevo
material en el final de la parte grabada del minidisco.
El material grabado durante la grabación con
temporizador se almacenará en el disco la próxima vez
que conecte la alimentación del deck. En este momento, en
el visualizador parpadea “TOC Writing”. Mientras esté
parpadeando “TOC Writing”, no mueva el deck ni
desconecte el cable de alimentación de CA.
La grabación con temporizador se para cuando el disco se
llena.
Reproducción de minidiscos
19
ES
Utilización del visualizador
El visualizador permite comprobar la información del
disco y de las canciones, como el número total de
canciones, tiempo de reproducción total de las
canciones, tiempo grabable restante del disco y título
del disco.
Comprobación del número total de canciones,
tiempo de reproducción total del disco y tiempo
grabable restante del disco
Cada vez que presione TIME mientras el deck está
parado, podrá cambiar la visualización de la forma
siguiente:
Número total de canciones y tiempo de
reproducción total de todas las canciones grabadas
Tiempo grabable restante del disco
(Minidiscos grabados solamente)
El tiempo grabable restante del disco no
aparecerá con minidiscos pregrabados.
Cuando inserte un minidisco, el título del disco,
número de canciones, tiempo de reproducción total del
disco aparecerán en el visualizador de la forma
siguiente:
Título del disco Calendario de canciones
Número total
Tiempo de reproducción
de canciones
total del disco
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
TIME
LEVEL/DISPLAY/CHARSCROLL
3
6
H
8
M
C
PROGRAM
EJECT
TIME
2
G
7
L
B
SHUFFLE
PLAY MODE
SCROLL
1
F
6
K
A
CONTINUE
DISPLAY
MENU/NO
4
I
9
N
D
5
J
10
O
E
YES
TIME
SCROLL
DISPLAY
Presione
Presione
Presione
Presione
Presione
Reproducción de minidiscos
Un calendario muestra todos los números de canciones
dentro de una cuadrícula si el minidisco es pregrabado
o sin cuadrícula si es un minidisco grabable.
Si el número total de canciones es superior a 15,
aparece z a la derecha del número 15 del calendario
de canciones.
Nota
Cuando inserte un nuevo minidisco o desconecte y vuelva a
conectar el deck, aparecerá el último ítem visualizado.
Comprobación del tiempo de reproducción,
tiempo restante y número de canción
Cada vez que presione TIME durante la reproducción
de un minidisco, el visualizador cambiará como se
muestra a continuación. Los números de canciones
desaparecen después de reproducirse.
Número de canción y tiempo de
reproducción total de la canción actual
Número de canción y tiempo restante de
la canción actual
Tiempo restante de todas las canciones
grabadas
z El título de la canción y el título del disco aparecen
de la forma siguiente:
El título del disco aparece cada vez que se para el deck y
el nombre de la canción actual aparece cuando se está
reproduciendo la canción. Si no hay un título registrado
aparecerá “No Name” en lugar del título.
Para asignar un título a un disco grabable y a sus
canciones, consulte “Titulación de grabaciones” de la
página 33.
(Continúa)
Reproducción de minidiscos
20
ES
z Puede avanzar un título de más de 12 caracteres
Presione SCROLL.
Como el visualizador sólo puede mostrar hasta 11
caracteres al mismo tiempo, vuelva a presionar SCROLL
para ver el resto del título de la canción, cuando este
tenga 12 caracteres o más.
Para parar el desplazamiento, presione otra vez
SCROLL y para continuarlo, presione de nuevo.
Cambio de la visualización
Cada vez que presione LEVEL/DISPLAY/CHAR (o
DISPLAY) mientras el deck está parado o
reproduciendo, podrá cambiar el visualizador de la
forma siguiente:
Localización de una canción
específica
Se puede localizar rápidamente cualquier canción
durante la reproducción de un minidisco utilizando
AMS (sensor automático de canciones), = y +, los
botones numéricos o el botón M.SCAN del telemando.
Para localizar Realice lo siguiente
z Para localizar directamente una canción de número
superior a 25 Z
Presione >25 antes de introducir los dígitos
correspondientes.
Presione >25 una vez si el número de la canción es de
2 dígitos, y dos veces si es de 3 dígitos.
Para introducir “0” presione el botón 10.
Ejemplos: • Para reproducir la canción número 30
Presione >25 una vez y 3 y 10.
• Para reproducir la canción número 100
Presione >25 dos veces y después 1, 10, y
10.
AMS
±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
AMS ±
·
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
EJECT
TIME
NUM
!
A˜B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
(
A.SPACE
STANDBYSTARTSTOP
T.REC MUSIC SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
M.SCAN
>25
·
=/+
Nivel de salida (El nivel de grabación se
visualiza durante la grabación)
Visualización normal
El contenido de un programa (sólo cuando
“PROGRAM” se enciende)
Tútulo (Nombre del disco y nombre de canción)
Presione
Presione
Presione
Presione
Botones
numéricos
La canción siguiente u
otras posteriores
Durante la reproducción, gire AMS
hacia la derecha (o presione
repetidamente +) hasta encontrar
la canción.
La canción actual o
anteriores
Durante la reproducción, gire AMS
hacia la izquierda (o presione
repetidamente =) hasta encontrar
la canción.
Directamente una
canción específica Z
Presione los botones numéricos para
introducir el número de la canción.
Una canción específica
usando AMS
1 Mientras el deck está parado, gire
AMS hasta que el número de la
canción a localizar aparezca. (El
número de canción parpadea.)
2 Presione AMS o ·.
Explorando cada
canción durante
6 segundos
(exploración de
canciones) Z
1 Presione M.SCAN antes de iniciar
la reproducción.
2 Cuando encuentre la canción
deseada, presione · para iniciar la
reproducción.
Reproducción de minidiscos
21
ES
z Puede ampliar el tiempo de reproducción durante la
exploración de canciones
1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces
MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 07” y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar el tiempo de reproducción
dentro de una gama de 6 a 20 segundos (en intervalos
de 1 segundo) y presione AMS.
4 Presione MENU/NO.
z Para hacer una pausa en la reproducción al comienzo
de una canción
Gire AMS (o presione = o +) después de hacer una
pausa de reproducción.
z Para ir rápidamente al comienzo de la última canción
Gire AMS hacia la izquierda (o presione =) mientras
el visualizador esté mostrando el número total de
canciones, tiempo de reproducción total del disco o
tiempo grabable restante del disco (sólo discos
grabables) o el título del disco (consulte la página 19).
z Si aparece “—Over—” mientras mantiene
presionado ) durante la pausa de grabación
El disco ha llegado a su fin. Para retroceder, presione
0 (o =) o gire el AMS hacia la izquierda.
Notas
Si el disco finaliza cuando está presionando ) durante la
escucha del sonido, el deck se parará.
Las canciones que duran sólo unos segundos pueden ser
demasiado cortas como para explorar utilizando la
función de búsqueda. Para tales canciones, lo mejor es
reproducir el minidisco a la velocidad normal.
Mientras escucha el sonido ) (avance) o 0 (retroceso),
y mantenga presionado hasta
encontrar el punto.
Rápidamente observando el
visualizador durante la pausa
de reproducción
)o 0, y mantenga
presionado hasta encontrar el
punto. Durante esta operación
no oirá sonido.
Localización de un punto
particular de una canción
También puede utilizar los botones 0 o ) para
localizar un punto particular de una canción durante la
reproducción o la pausa de reproducción.
Para localizar un punto Presione
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
0/)
Reproducción de minidiscos
22
ES
Para cancelar la reproducción repetida
Presione varias veces REPEAT hasta que desaparezca
“REPEAT”.
El deck vuelve al modo de reproducción original.
Repetición de la canción actual
Mientras la canción que desee repetir se esté
reproduciendo en reproduccion normal, aleatoria o
programada, presione varias veces REPEAT hasta que
en el visualizador aparezca “REPEAT 1”.
Repetición de una parte específica
(Repetición de A-B) Z
Se puede reproducir repetidamente una parte
específica de una canción. Es útil cuando desee
aprender la letra de una canción. Tenga en cuenta que
sólo podrá repetir una parte que se encuentre dentro
de una misma canción.
1 Durante la reproducción de un disco, presione
A˜B en el punto de comienzo (punto A) de la
parte que desea reproducir repetidamente.
Aparece “REPEAT A-” y parpadea “B” en el
visualizador.
2 Continúe reproduciendo la canción o presione
) hasta llegar al punto de finalización (punto B)
y vuelva a presionar A˜B.
Se enciende “REPEAT A-B”. El deck inicia la
reproducción repetida de la parte especificada.
Para cancelar la repetición de A-B
Presione REPEAT, CLEAR, o p.
Fijacion de nuevos puntos de comienzo y
finalización
Se puede repetir la parte inmediatamente anterior a la
especificada cambiando los puntos de comienzo y
finalización.
1 Presione A˜B mientras aparezca “REPEAT A-B”.
El actual punto de finalización B se convierte en el
nuevo punto de comienzo A, se enciende “REPEAT
A-” y parpadea “B” en el visualizador.
2 Siga reproduciendo la canción o presione ) hasta
el lugar del nuevo punto de finalización (punto B) y
oprima nuevamente A˜B.
Se enciende “REPEAT A-B” y el deck inicia la
reproducción repetida de la parte nuevamente
especificada.
El deck repite
Todas las canciones
Todas las canciones en orden
arbitrario
El mismo programa
Reproducción repetida de
canciones
Se pueden reproducir repetidamente canciones en
cualquier modo de reproducción.
Presione REPEAT.
En el visualizador aparece “REPEAT”.
El deck repite las canciones de la forma siguiente:
Cuando el minidisco esté
reproduciéndose en
Reproducción normal
(página 8)
Reproducción aleatoria
(página 23)
Reproducción programada
(página 23)
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
REPEAT
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
EJECT
TIME
NUM
!
A˜B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
(
A.SPACE
STANDBYSTARTSTOP
T.REC MUSIC SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
REPEAT
A˜B
CLEAR
)
p
Reproducción de minidiscos
23
ES
Botones
numéricos
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
AMS ±
MENU/NOLEVEL/DISPLAY/CHAR
PLAY MODE
YES
·
0/)
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
EJECT
TIME
NUM
!
A˜B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
(
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
LEVEL
CLEAR
MENU/NO
YES
DISPLAY
PROGRAM
>25
·
=/+
0/)
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
PLAY MODE
·
Reproducción de canciones en
orden arbitrario (Reproducción
aleatoria)
Se puede hacer que el deck ordene “arbitrariamente” y
reproduzca las canciones aleatoriamente.
1 Con el deck parado, presione repetidamente
PLAY MODE (o SHUFFLE una vez) hasta que en
el visualizador aparezca “SHUFFLE”.
2 Para iniciar la reproducción aleatoria, presione
·.
Mientras el deck esté ordenando
“arbitrariamente” la canciones, el visualizador
muestra “—Shuffle—” y “J”.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Presione repetidamente PLAY MODE (o CONTINUE
una vez) hasta que desaparezca “SHUFFLE”.
z Se pueden especificar canciones durante la
reproducción aleatoria
Para reproducir la canción siguiente, gire AMS hacia
la derecha (o presione +).
Para volver a reproducir desde el comienzo de la
canción actual, gire AMS hacia la izquierda (o
presione =). No puede utilizar AMS (o =) para
ir a canciones que se han reproducido previamente.
Creación de su propio
programa (Reproducción
programada)
Puede especificar el orden de reproducción de las
canciones de un minidisco y crear su propio programa.
El programa podrá contener hasta 25 canciones.
1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces
MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para que aparezca “Program ?” y
presione AMS (o YES).
3 Realice a) o b):
a) Cuando utilice los controles del deck
1 Gire AMS hasta que el número de canción
deseado aparezca en el visualizador.
2 Presione AMS.
Si ha introducido un número de canción
equivocado
Presione 0 o ) hasta que parpadee el
número de canción equivocado, gire AMS para
seleccionar el número de canción correcto y
presione AMS.
Si “0” parpadea, presione 0.
(Continúa)
Reproducción de minidiscos
24
ES
Para comprobar el orden de las canciones
Mientras el deck esté parado y “PROGRAM”
encendido, presione varias veces LEVEL/DISPLAY/
CHAR (o DISPLAY).
Las canciones aparecerán en el orden que hayan sido
grabadas de la siguiente forma:
“/3 / 5 / 8 / 1 / 2/”
Para comprobar el orden del resto de las canciones
Gire AMS.
Puede desplazar la visualización para comprobar todos
los números de canción que haua programada.
Cambio del orden de las canciones
Puede cambiar el orden de las canciones de su
programa antes de iniciar la reproducción.
Para Realice el siguiente
procedimiento después de
los pasos 1 y 2 en “Creación
de su propio programa”:
Borrar una canción
todo el
programa
Añadir al principio
una del programa
canción
en la mitad del
programa
al final del
programa
Cambiar una canción
del programa
b) Cuando utilice el telemando
Presione los botones numéricos para introducir
las canciones que desea programar en el orden
preferido.
Para programar una canción con un número
superior a 25, utilice el botón >25 (consulte la
página 20.)
Si ha introducido un número de canción
equivocado
Presione 0 o ) hasta que parpadee el
número de canción equivocado e introduzca el
número de canción correcto con los botones
numéricos.
Si “0” parpadea, presione 0.
4 Repita el paso 3 para introducir otras canciones.
La canción introducida se añade donde parpadea
“0”
Cada vez que introduzca una canción, el tiempo
de reproducción total del programa irá
aumentando y aparecerá en el visualizador.
5 Después de terminar la programación, presione
YES. Aparece “Complete!!” y se completa la
programación.
6 Presione repetidamente PLAY MODE (o
PROGRAM una vez) hasta que en el visualizador
aparezca “PROGRAM”.
7 Para iniciar la reproducción programada presione
·.
Para cancelar la reproducción programada
Presione repetidamente PLAY MODE (o CONTINUE
una vez) con el deck parado hasta que desaparezca
“PROGRAM”.
z El programa se conserva incluso después de finalizar
su reproducción.
Si presiona ·, puede volver a reproducir el mismo
programa.
Notas
Cuando el tiempo de reproducción total del programa sea
superior a 199 minutos el visualizador muestra “- -m - -s”
en vez del tiempo de reproducción total.
Cuando intente grabar más de 25 canciones, aparecerá
“ProgramFull”.
Borre las canciones que no necesite para poder grabar
otras.
Presione 0 o ) hasta que
parpadee el número que
quiera borrar, luego presione
CLEAR.
Mantenga presionado CLEAR
hasta que desaparezcan todos
los números de las canciones
programadas.
1 Presione 0 hasta que
parpadee “0” a la izquierda
de la primera canción.
2 Realice los pasos 3 a 5 de
las páginas 23 y 24.
1 Presione 0 o ) hasta
que parpadee la canción
anterior a la que va a
añadir.
2 Presione AMS para que
parpadee “0”, luego realice
los pasos 3 a 5 de las
páginas 23 y 24.
1 Presione 0 hasta que
parpadee “0” a la derecha
de la última canción.
2 Realice los pasos 3 a 5 de
las páginas 23 y 24.
1 Presione 0 o ) hasta
que parpadee la canción
que quiere cambiar.
2 Realice los pasos 3 a 5 de
las páginas 23 y 24.
Reproducción de minidiscos
25
ES
Pausa después de cada canción (Pausa
automática)
Cuando la función de pausa automática está activada,
el deck hace una pausa después de cada canción. La
pausa automática es muy útil para grabar canciones
sencillas o múltiples no consecutivas.
Seleccione “Auto Pause” en lugar de “Auto Space” en
el paso 3 de “Inserción de espacios en blanco durante
la grabación de cinta” en esta página.
z Se puede activar la función de pausa automática
utilizando el telemando Z
Con el deck parado, presione repetidamente A.SPACE
hasta que en el visualizador aparezca “Auto Pause”.
Para reanudar la reproducción
Presione · o P.
Para cancelar la pausa automática
Cancelación de la función mediante el menú en el deck
Realice los pasos 1 a 3 de “Para cancelar la separación
automática” en esta página.
Cancelación de la función con el telemando Z
Mientras el deck está parado, presione repetidamente
A.SPACE hasta que aparezca “Auto Off”.
Nota
Si desconecta el deck o desenchufa el cable de alimentación
de CA, el deck volverá a llamar los últimos ajustes de
separación automática y de pausa automática la siguiente
vez que conecte el deck.
Ajuste del nivel de señal analógica
Se puede ajustar el nivel de señal analógica para la
salida de un amplificador conectado por las tomas
LINE (ANALOG) OUT.
1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces
MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 13” y presione
AMS.
3 Gire AMS para ajustar el nivel de salida
analógica.
4 Presione AMS.
5 Presione MENU/NO.
Para reponer el ajuste original (0.0dB)
Presione CLAER.
Notas
También cambiará el nivel de la señal analógica de salida
para los auriculares conectados a la toma PHONES.
Cuando abra la bandeja del minidisco o desconecte la
alimentación presionando el interruptor 1/u, el nivel de
salida se repondrá a su nivel inicial (0.0dB).
Consejos útiles para la
grabación de un minidiscos en
cintas
Inserción de espacios en blanco durante la
grabación de cintas (Separación automática)
La función de separación automática inserta un espacio
en blanco de 3 segundos entre cada canción durante la
grabación de minidiscos en cintas, para permitirle
utilizar más tarde la función del AMS durante la
reproducción.
1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces
MENU/NO para visualizar “Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 04” y presione
AMS.
3 Gire AMS para seleccionar “Auto Space” y
presione AMS.
4 Presione MENU/NO.
z Se puede activar la función de separación
automática con el telemando Z
Mientras el deck está parado, presione repetidamente
A.SPACE hasta que en el visualizador aparezca “Auto
Space”.
Para cancelar la separación automática
Cancelación de la función por el menú en el deck
1 Realice los pasos 1 y 2 de “Inserción de espacios en
blanco durante la grabación de cintas” en esta
página.
2 Gire AMS para seleccionar “Auto Off” y presione
AMS.
3 Presione MENU/NO.
Cancelación de la función con el telemando Z
Mientras el deck está parado, presione repetidamente
A.SPACE hasta que aparezca “Auto Off”.
Nota
Si la función de separación automática está activada
mientras se está grabando una selección que contenga
múltiples números de canción, (por ejemplo, un popurrí de
canciones o una sinfonía), se insertarán espacios en blanco
dentro de la canción cada vez que cambie el número de
canción.
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
AMS ±
MENU/NO
Reproducción de minidiscos
26
ES
Aparición y desaparición
progresiva (Desvanecedor)
Se puede aumentar gradualmente el nivel de
reproducción de la salida de sonido de las tomas LINE
(ANALOG) OUT y del conector PHONES al comienzo
de la reproducción (reproducciòn con aparición
progresiva) o disminuir gradualmente el nivel de la
reproducción al final de la reproducción (reproducción
con desaparición progresiva). Esta función es
conveniente cuando, por ejemplo, comenzar o finalizar
la reproducción en la mitad de la canción.
Reproducción con aparición progresiva
Durante la pausa de reproducción, presione FADER en
la posición en la que desea iniciar la reproducción con
aparición gradual.
de “Fade 3.2s” parpadea y el deck realiza la
reproducción con aparición progresiva hasta que el
contador llega al “0.0s”.
Reproducción con desaparición progresiva
Durante la reproducción, presione FADER en el lugar
donde desea que la reproducción empiece a
desvanecerse.
de “Fade 3.2s” parpadea y el deck hace la
reproducción con desaparición progresiva hasta que el
contador llegua al “0.0s”.
El deck cambia a la pausa de reproducción cuando
termina el desaparición progresiva.
Nota
El nivel de la señal de salida al conector DIGITAL OPTICAL
OUT no cambia.
z Se puede ajustar independiente la duración de la
aparición y de la desaparición progresivas durante la
reproducción
Realice los pasos 1 a 5 de “Se puede ajustar
independiente la duración de la aparición y de la
desaparición progresivas durante la grabación” en la
página 17.
FADER
23
NUM
!
A˜B
22
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
21
Z
NAME
/
>
25
24
.
(
A.SPACE
+
STANDBY
=
START
P
STOP
T.REC MUSIC SYNC
25
,
)
M.SCAN
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CD PLAYER FADER
LEVEL
FADER
Reproducción de un minidisco
utilizando un temporizador
Conecte un temporizador (no suministrado) al deck
para iniciar y parar la reproducción a las horas
especificadas. Para más información sobre la conexión
del temporizador y la programación de las horas de
inicio y finalización, consulte las instrucciones que
vienen con el temporizador.
1 Realice los pasos 1 a 3 de “Reproducción de un
minidisco” de la página 8.
2 Presione repetidamente PLAY MODE (o uno de
los botones PLAY MODE una vez) para
seleccionar el modo de reproducción deseado.
Para reproducir sólo canciones específicas,
prepare un programa (consulte la página 23).
3 Si desea especificar la hora de inicio de la
reproducción, vaya al paso 4.
Si desea especificar la hora de finalización de la
reproducción, presione · para iniciar la
reproducción y vaya al paso 4.
Si desea especificar tanto la hora de inicio como
la de finalización de la reproducción, vaya al
paso 4.
4 Conmute TIMER del deck a PLAY.
5 Programe el temporizador según sus necesidades.
Cuando haya programado la hora de inicio de la
reproducción, la alimentación del deck se
desconecta. Cuando llegue la hora programada,
la alimentación del deck se conecta y se inicia la
reproducción.
Cuando haya programado la hora de
finalización de la reproducción, ésta continuará.
Cuando llegue a la hora programada, el deck
deja de reproducir y su alimentación se
desconecta.
Cuando haya programado tanto la hora de inicio
como la de finalización de la reproducción, la
alimentación del deck se desconecta. Cuando
llegue la hora de inicio programada, la
alimentación del deck se conecta y se inicia la
reproducción. Cuando llegue la hora de
finalización, el deck deja de reproducir y su
alimentación se desconecta.
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
TIMER PLAY MODE
·
Reproducción de minidiscos
27
ES
6 Después de haber utilizado el temporizador,
conmute TIMER del deck a OFF.
Nota
Se puede seleccionar la reproducción programada en el paso
2. Sin embargo, tenga en cuenta que los programas se
desvanecerán si está mucho tiempo con la espera
desconectada y si se ha programado una hora muy en el
futuro, el programa puede haber desaparecido cuando
llegue la hora de inicio. En este caso el deck empezará a
reproducir normalmente a la hora especificada y las
canciones se reproducen en orden consecutivo.
Para acostarse con música
Puede preparar el sistema para que se apague a la hora
especificada para dormirse escuchando música.
El tiempo de desconexión puede especificarse en pasos
de 30 minutos.
1 Presione dos veces MENU/NO para visualizar
“Setup Menu”.
2 Gire AMS para seleccionar “Setup 14”, luego
presione AMS.
3 Gire AMS para seleccionar el tiempo.
La visualización de los minutos cambiará de la
siguiente forma:
30min ˜ 60min ˜ 90min ˜ 120min
4 Presione AMS.
5 Gire AMS para seleccionar “Setup 15”, luego
presione AMS.
6 Gire AMS para seleccionar “Sleep On”, luego
presione AMS.
“SLEEP” parpadeará en el visualizador.
7 Presione MENU/NO.
Para cambiar el tiempo de desconexión
Comience por el paso 1 de arriba.
Para cancelar la función del cronodesconectador
Seleccione “Sleep Off” en el paso 6 de arriba, luego
presione AMS.
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
AMS ±
MENU/NO
Edición de minidiscos grabados
28
ES
1
1
2
3
AB C
D
AC
D
Se borra B
Número de
canción
Borrado
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
AMS ±
MENU/NO
YES
23 4
Borrado de grabaciones
(Función de borrado)
Realice los procedimientos indicados a continuación
para borrar lo siguiente:
Una sola canción
Todas las canciones
Borrado de una sola canción
Se puede borrar una canción especificando
simplemente su número. Cuando borre una canción, el
número total de canciones del minidisco disminuye en
uno y todas las canciones siguientes a la borrada se
renumeran. Como el borrado simplemente actualiza la
TOC, no es necesario volver a grabar sobre el material
existente.
z Para evitar confusiones al borrar múltiples
canciones, debe realizar el borrado en el orden de
número de canción alto a bajo para evitar la
renumeración de las canciones que no haya
borrado todavía.
Ejemplo: Borrado de B
1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en
pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Tr Erase?”.
3 Presione AMS o YES.
Aparece el visualizador para borrar las canciones
y se inicia la reproducción de las canciones
visualizadas.
4 Gire AMS para seleccionar la canción a borrar.
Edición de minidiscos grabados
Notas sobre la edición
Se pueden editar las canciones grabadas después de
grabarlas utilizando las siguientes funciones:
La función de borrado permite borrar las canciones
grabadas simplemente especificando el
correspondiente número de canción.
La función de borrado A-B permite especificar una
parte de la canción que desea borrar.
La función de división permite dividir las canciones
en puntos específicos para localizar rápidamente
dichos puntos posteriormente con la función AMS.
La función de combinación permite combinar dos
canciones consecutivas en una sola.
La función de movimiento permite cambiar el orden
de las canciones moviendo una canción específica a
la posición de canción deseada.
La función de titulación permite crear títulos para
sus minidiscos y canciones grabadas.
Si “Protected” alterna con “C11” en el visualizador
El deck no podrá editar porque la ranura de protección
contra la grabación del minidisco está abierta. Edite
después de cerrar la ranura.
Cuando en el visualizador parpadean “TOC” y
“TOC Writing”
No mueva el deck o desconecte el cable de
alimentación de CA. Después de la edición,
permanecerá encendida la indicación “TOC” hasta que
extraiga el minidisco o desconecte la alimentación.
“TOC” y “TOC Writing” parpadean mientras el deck
está actualizando la TOC. Cuando el deck finalice la
actualización de la TOC, desaparecerá “TOC”.
Edición de minidiscos grabados
29
ES
5 Presione AMS o YES.
Cuando se ha borrado la canción seleccionada en
el paso 4, aparece “Complete!!” durante unos
segundos y el número total de canciones del
calendario de canciones disminuye en uno.
La canción siguiente a la borrada comenzará a
reproducirse. (Si borra la última canción,
comenzará a reproducirse la canción anterior a la
borrada.)
6 Repita los pasos 1 a 5 para seguir borrando
canciones.
Para cancelar la función de borrado
Presione MENU/NO o p.
Nota
Si en el visualizador aparece “Erase ???” la canción se grabó
o editó en otro deck de minidiscos y está protegida contra
grabaciones. Si aparece esta indicación, presione AMS o YES
para borrar la canción.
Borrado de todas las canciones de un
minidisco
Al borrar un minidisco grabable se borrará el título del
disco, todas las canciones grabadas y los títulos.
1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en
pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“All Erase ?”.
3 Presione AMS o YES.
En el visualizador aparece “All Erase??” y
empiezan a parpadear todas las canciones del
calendario de canciones.
4 Presione AMS o YES.
Cuando se hayan borrado el título del disco, todas
las canciones grabadas y los títulos del minidisco,
aparece durante unos segundos “Complete!!” y el
calendario de canciones desaparece.
Para cancelar la función de borrado
Presione MENU/NO o p para desconectar
“All Erase ?” o la indicación “All Erase??”.
z Se puede anular el borrado
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de haber borrado la canción (consulte la página 37).
Edición de minidiscos grabados
30
ES
Borrado de parte de una canción
(Función de borrado A-B)
Se puede especificar una parte dentro de la canción
para borrarla fácilmente. Es conveniente para borrar
partes no necesarias después de grabar emisiones por
satélite o por en FM.
Ejemplo: Borrado de una parte de la canción A
1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en
pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“A-B Erase ?”.
3 Presione AMS o YES.
4 Gire AMS para seleccionar el número de la
canción y presione AMS o YES.
“-Rehearsal-” y “Point A ok?” se alternan en el
visualizador cuando el deck reproduce la canción
seleccionada desde el principio.
5 Mientras escucha el sonido, gire AMS para
encontrar el punto inicial de la porción a borrar
(punto A).
Se puede seleccionar la unidad de desplazamiento
del punto inicial. Presione el botón 0 o ) para
seleccionar entre cuadro*, segundo o minuto.
Para el cuadro, el número de cuadros aparece
cuando gire el control AMS; para los segundos y
minutos, parpadea “s” o “m” en el visualizador.
* 1 cuadro equivale a vnos 12ms.
6 Si el punto A sigue siendo incorrecto, repita el
paso 5 hasta llegar al punto correcto.
7 Presione AMS o YES si la posición es la correcta.
En el visualizador aparece “Point B set” y se inicia
la reproducción para la selección del punto final de
la parte a borrar (punto B).
8 Siga reproduciendo hasta que el deck llegue al
punto B y presione AMS o YES.
“A-B Ers” y “Point B ok?” se alternan en el
visualizador mientras el deck repite una parte de
unos pocos segundos antes del punto A y después
del punto B, sucesivamente.
9 Repita el paso 5 si el punto B no es el correcto.
10Presione AMS o YES cuando la posición sea la
correcta. Aparece “Complete!!” durante unos
segundos y se borra la parte entre el punto A y B.
Para cancelar la función de borrado A-B
Presione MENU/NO o p.
Nota
Si en el visualizador aparece “Impossible”, significará que:
Ha especificado el punto B antes que el punto A.
El punto B deberá ser especificado después del punto A.
La porción especificada no se puede borrar.
Esto ocurrirá algunas veces cuando haya editado muchas
veces la misma canción, y se debe a una limitación técnica
del sistema de minidiscos, y no a un error mecánico.
Número de
canción
Borrado
Punto A Punto B
A
#1
A
#2
A
#3
2
B
31
C
1
A (#1+#3)
2
B
3
C
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
AMS ±
MENU/NO YES
0/)
Edición de minidiscos grabados
31
ES
División de canciones grabadas
(Función de división)
Con la función de división podrá asignar números de
canciones en los lugares que desee para poder lograr el
acceso aleatorio a los mismos más tarde. Utilice esta
función para añadir canciones a los minidiscos
grabados desde una fuente analógica (y que, por lo
tanto, no contienen números de canciones), o para
dividir una canción existente en múltiples partes.
Cuando divida una canción, el número total de
canciones del minidisco aumenta en uno y todas las
canciones siguientes a la dividida se renumeran.
Ejemplo: División de la canción 2 para crear una nueva
canción para C
División de canciones después de
seleccionar la canción
1
Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en
pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Divide ?” y presione AMS o YES.
3 Gire AMS para seleccionar la canción a dividir y
presione AMS o YES.
En el visualizador aparece “-Rehearsal-” y el deck
reproduce la canción seleccionada desde el inicio.
4 Mientras escucha el sonido, gire AMS para
encontrar el punto de división de la canción.
Se puede seleccionar la unidad de desplazamiento
del punto inicial. Presione el botón 0 o ) para
seleccionar entre cuadro, segundo o minuto.
Para el cuadro, el número de cuadros aparece
cuando gire el control AMS; para los segundos y
minutos, parpadea “s” o “m” en el visualizador.
5 Presione AMS o YES cuando la posición sea la
correcta. Aparece “Complete!!” durante unos
segundos y se reproduce la nueva canción creada.
La nueva canción no tendrá ningún título aunque
la canción original lo tuviera. El número total de
canciones en el calendario de canciones aumenta
en uno.
Para cancelar la función de división
Presione MENU/NO o p.
z Se puede anular la división de canción
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de haber dividido la canción (consulte la página 37).
z Se puede dividir una canción durante la grabación
Utilice la función de marcación de canciones (consulte la
página 13).
División de una canción después de
seleccionar el punto de división
1
Mientras reproduce el minidisco, presione AMS
en el punto donde desea crear una nueva canción.
“—Divide—” y “-Rehearsal-” alternarán en el
visualizador y la reproducción continuará desde la
posición que haya seleccionado.
2 Para hacer un ajuste fino de la posición de
división, realice el paso 4 de “División de
canciones después de seleccionar la canción” en
esta página.
3 Presione YES.
Aparece “Complete!!” durante unos segundos y
se reproduce la nueva canción creada.
Para cancelar la función de división
Presione AMS, MENU/NO o p.
Número de
canción
División
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
AMS ±
0/)
MENU/NO YES
A
A
DC
BC D
B
1
23
2
431
La canción 2 se divide y se crea
una nueva canción para C
Edición de minidiscos grabados
32
ES
Combinación de canciones
grabadas (Función de
combinación)
Utilice la función de combinación de canciones para
combinar canciones de un minidisco grabado. Las dos
canciones a combinar no tienen porque ser
consecutivas y la segunda canción a combinar puede
ser una canción que está antes de la primera en el
orden de los números de canciones. Esta función es útil
para combinar varias canciones en un popurrí o para
poner varias partes grabadas independientemente en
una sola canción. Cuando se combinan dos canciones,
el número total de canciones disminuye en uno y todas
las pistas que siguen a las canciones combinadas se
renumeran.
Ejemplo: Combinación de B y D
1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en
pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Combine ?”
3 Presione AMS o YES.
4 Gire AMS para seleccionar la primera cancion de
las dos que desea combinar y presione AMS o
YES.
Aparece la visualización para seleccionar la
segunda canción y el deck repite la parte en la que
se unen las dos canciones. (es decir, el final de la
primera canción y el principio de la siguiente
canción).
5 Gire AMS para seleccionar la segunda canción de
las dos que se van a combinar y presione AMS o
YES.
Aparece “Complete!!” durante unos segundos y el
número total de canciones en el calendario de
canciones disminuye en uno.
Si ambas canciones combinadas tenían títulos, se
borra el título de la segunda canción.
Para cancelar la función de combinación
Presione MENU/NO o p.
z Se puede anular la combinación de canciones
Utilice la función de anulación inmediatamente después
de haber combinado las canciones (consulte la página
37).
Nota
Si en el visualizador aparece “Impossible”, las canciones no
se pueden combinar. Esto sucede a veces cuando se ha
editado la misma canción muchas veces y se debe a
limitaciones técnicas del sistema de minidiscos y no se trata
de un error mecánico.
Canciones sucesivas
123 4
AB C
A
Número de
canción
1
Combinación
BD
D
2
B y D se combinan en
una canción
3
C
Primera
canción
Número de canción después de
la combinación
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
AMS ±
MENU/NO YES
Edición de minidiscos grabados
33
ES
Movimiento de canciones
grabadas
(Función de movimiento)
Utilice la función de movimiento para cambiar el orden
de cualquier canción. Después de mover una canción,
los números de canciones entre las posiciones nueva y
vieja se remuneran automáticamente.
Ejemplo: Movimiento de la canción C a la posición 2
1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en
pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Move ?”
3 Presione AMS o YES.
4 Gire AMS para seleccionar la canción a mover y
presione AMS o YES.
5 Gire AMS hasta que aparezca la nueva posición
de la canción.
6 Presione AMS o YES.
Aparece “Complete!!” durante unos segundos y, se
inicia la reproducción de la canción movida.
Para cancelar la función de movimiento
Presione MENU/NO o p.
Titulación de grabaciones
(Función de titulación)
Se pueden crear títulos para sus minidiscos y canciones
grabados. Los títulos — que pueden consistir en letras
mayúsculas y minúsculas, números y símbolos con un
máximo de 1.700 caracteres por disco, — aparecen en el
visualizador durante la operación del minidisco.
También podrá utilizar el telemando para titular una
canción o minidisco (consulte “Titulación de canciones
y minidiscos con el telemando” en la página 35).
Para titular una canción, utilice el procedimiento
siguiente. Se puede titular una canción durante la
reproducción, pausa o grabación. Si la canción se
está grabando, termine el título antes de que
termine la canción. Si la canción finaliza antes de
haber completado el título, los caracteres
introducidos no se registrarán y la canción
permanecerá sin título.
1 Presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Name ?” y presione AMS o YES.
Salte este paso si titula mientras graba.
3 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Nm In ?” y después presione AMS o YES.
4 Gire AMS para seleccionar “Disc” para titular un
minidisco o para especificar la canción a la que
desea dar título.
Durante la grabación, vaya al paso 6.
5 Presione AMS o YES.
Un cursor parpadea en el visualizador.
(Continúa)
Nueva posición de
la canción
Número de la
canción a mover
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
AMS ±
MENU/NO YES
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
AMS ±
MENU/NO
YES
LEVEL/DISPLAY/CHAR
0/)
123 4
1
4
Número de
canción
3
A
B
C
D
ACB
D
2
Movi-
miento
La canción C se mueve a la
posición de la canción 2
Edición de minidiscos grabados
34
ES
6 Presione LEVEL/DISPLAY/CHAR para
seleccionar el tipo de carácter de la siguiente
forma:
Para seleccionar Presione repetidamente LEVEL/
DISPLAY/CHAR hasta que
Mayúsculas en el visualizador aparezca “A”
Minúsculas en el visualizador aparezca “a”
Números en el visualizador aparezca “0”
7 Gire AMS para seleccionar el carácter.
Parpadea el carácter seleccionado.
Las letras, números y símbolos aparecen en el
orden secuencial a medida que gira AMS.
Se pueden utilizar los siguientes símbolos en los
títulos:
! ” # $ % & ’ ( ) * + , – . / : ; < = > ? @ _ `
Se puede presionar LEVEL/DISPLAY/CHAR para
cambiar el tipo de carácter en cualquier momento
durante el paso 7 (vea el paso 6).
8 Presione AMS para introducir el carácter
seleccionado.
El cursor se mueve a la derecha y espera la
introducción del siguiente carácter.
9 Repita los pasos 7 y 8 hasta introducir todo el
título.
Si ha introducido un carácter erróneo.
Presione 0 o ) hasta que parpadee el carácter
que desea corregir y repita los pasos 7 y 8 a fin de
introducir el carácter correcto.
Para borrar un carácter
Presione 0 o ) hasta que parpadee el carácter
que desea borrar y después presione CLEAR.
Para introducir un espacio
Presione AMS mientras el cursor esté
parpadeando.
10Presione YES.
Esto finaliza el procedimiento de titulación y el
título aparecerá en el visualizador.
Para cancelar la función de titulación
Presione MENU/NO o p.
Nota
No se puede titular una canción de un minidisco mientras
esté grabando sobre una canción existente.
Edición de minidiscos grabados
35
ES
Titulación de canciones y minidiscos con el
telemando Z
1 Presione repetidamente NAME hasta que en el
visualizador aparezca un cursor parpadeante y
realice lo siguiente:
Para titular Cerciórese de que el deck esté
Una canción En reproducción, pausa, grabando
de la canción a titular o parado
después de haber localizado la
canción a titular
Un minidisco Parado sin número de canción
indicado en el visualizador
2 Seleccione el tipo de carácter de la forma
siguiente:
Para seleccionar Presione
Mayúsculas CHAR repetidamente hasta que en
el visualizador aparezca “Selected
AB”
Minúsculas CHAR repetidamente hasta que en
el visualizador aparezca “Selected
ab”
Números NUM repetidamente hasta que en
el visualizador aparezca “Selected
12”
3 Presione un botón alfanumérico para introducir
un carácter.
Después de introducir un carácter el cursos se
mueve hacia la derecha y espera la introducción
del carácter siguiente.
Se puede cambiar el tipo de carácter en cualquier
momento durante el paso 3 (consulte el paso 2).
(Continúa)
Copia del titulo de una canción o disco
Se puede copiar el título de una canción o disco para
utilizarlo como título de otra canción o el título del
disco, dentro de un disco. Esto sólo puede hacerse con
los controles del deck.
1 Presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Name ?” y presione AMS o YES.
3 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Nm Copy ?”.
4 Presione AMS o YES.
5 Gire AMS para seleccionar “Disc” para copiar el
título del disco o la canción cuyo título desea
copiar y presione AMS o YES.
Si en el visualizador aparece “No Name”
El disco o la canción no tiene un nombre.
6 Gire AMS para seleccionar “Disc” para el título
del disco o para especificar el número de la
canción en la que se quiere copiar un título y
presione AMS o YES.
Aparece “Complete!!” durante unos segundos para
indicar que se ha completado el copiado.
Si en el visualizador aparece “Overwrite?”
El disco o canción que ha seleccionado en el paso 6
ya tiene título. Si quiere continuar con el copiado
de título, presione AMS o YES.
Para cancelar el copiado de un título.
Presione MENU/NO o p.
Botones
alfanuméricos
3
6
H
8
M
13
R
18
W
23
C
PROGRAM
EJECT
TIME
NUM
!
A˜B
2
G
7
L
12
Q
17
V
22
B
SHUFFLE
PLAY MODE
SCROLL
CHAR
?
REPEAT
WRITE CLEAR
1
F
6
K
11
P
16
U
21
Z
A
CONTINUE
DISPLAY
NAME
/
>
25
MENU/NO
4
I
9
N
14
S
19
X
24
.
D
(
A.SPACE
STANDBYSTARTSTOP
T.REC MUSIC SYNC
5
J
10
O
15
T
20
Y
25
,
E
)
M.SCAN
YES
0
=
·
)
+ r
P p
CD-SYNC
CLEAR
MENU/NO
NUM
NAME
CHAR
0/)
Edición de minidiscos grabados
36
ES
4 Repita el paso 3 hasta que haya introducido todo
el título.
Si ha introducido un carácter erróneo
Presione 0 o ) hasta que comience a
parpadear el carácter que desee corregir.
Presione CLEAR para borrar el carácter incorrecto
y después introduzca el correcto.
5 Vuelva a presionar NAME.
Se finaliza el procedimiento de titulación y en el
visualizador aparece el título.
Para cancelar la función de titulación
Presione MENU/NO o p.
Cambio de un título existente Z
1
Presione NAME y realice lo siguiente:
Para cambiar Cerciórese de que el deck esté
El título de una En reproducción, pausa en la
canción canción cuyo título desea cambiar o
parado después de haber localizado
la canción cuyo título desea
cambiar
El título de un disco Parado sin número de canción
indicado en el visualizador.
2 Mantenga presionado CLEAR hasta que se borre
el título actual.
3 Introduzca el nuevo título.
Realice los pasos 6 a 9 de “Titulación de
grabaciones” en la página 34 o los pasos 2 a 4 de
“Titulación de canciones y minidiscos con el
telemando” en la página 35 y esta página.
4 Presione NAME.
Borrado de un título en un disco (Borrado
de título)
Utilice esta función para borrar un título en un disco.
1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en
pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Name ?” y presione AMS o YES.
3 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Nm Erase ?” y presione AMS o YES.
4 Gire AMS para seleccionar “Disc” para borrar el
título de un disco o la canción cuyo título desea
borrar y presione AMS o YES.
Aparece “Complete!!” durante unos segundos para
indicar que se ha borrado el título.
Para cancelar la función de borrado de títulos
Presione MENU/NO o p.
Borrado simultáneo de todos los títulos de
un disco (Borrado de todos los títulos)
Utilice esta función para borrar simultáneamente todos
los títulos de un minidisco.
1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en
pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Name ?” y presione AMS o YES.
3 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca
“Nm AllErs?” y presione AMS o YES.
En el visualizador aparece “Nm AllErs??”.
4 Presione AMS o YES.
Aparece “Complete!!” durante unos segundos para
indicar que se han borrado todos los títulos.
Para cancelar la función de borrado de todos los
títulos
Presione MENU/NO o p.
z Se puede anular la función de borrado de todos los
títulos
Vea la “Cancelación de la última edición” en la página
37.
z Para anular el borrado de todos los títulos
Consulte “Borrado de todas las canciones de un
minidisco” en la página 29.
Edición de minidiscos grabados
37
ES
Cancelación de la última
edición (Función de
cancelación)
Se puede utilizar la función de cancelación para anular
la última edición y devolver el contenido del minidisco
en el estado que estaba antes de la edición. Tenga en
cuenta que no puede cancelar una edición si se ha
hecho lo siguiente después de la edición:
Presionó el botón r REC del deck.
Presionó el botón r, botón MUSIC SYNC o el botón
CD SYNC STANDBY del telemando.
Actualizó la TOC desconectando la alimentación o
extrayendo el minidisco.
Desenchufó el cable de alimentación de CA.
1 Mientras el deck está parado y sin que aparezca
ningún número de canción en el visualizador,
presione MENU/NO para visualizar “Edit
Menu”.
2 Gire AMS hasta que aparezca “Undo ?” en el
visualizador.
“Undo ?” no aparecerá si no se ha hecho ninguna
edición.
AMS ±
p
0)
r
·
§
EJECT
P
AMS ±
MENU/NO YES
3 Presione AMS o YES.
En el visualizador aparece uno de los siguientes
mensajes, dependiendo del tipo de edición a
cancelar:
Edición hecha: Mensaje:
Borrado de una canción
Borrado de todas las
canciones de un minidisco “Erase Undo?”
Borrado de una parte de una
canción
División de una canción “DivideUndo?”
Combinación de canciones “CombinUndo?”
Movimiento de una canción “Move Undo?”
Titulación de una canción o
minidisco
Cambio de un título existente
“Name Undo?”
Borrado de todos los títulos
en un minidisco
Copiado de un título
4 Presione nuevamente AMS o YES.
Aparece “Complete!!” durante unos segundos y el
contenido del minidisco vuelve al estado en el que
estaba antes de editar.
Para anular la función de cancelación
Presione MENU/NO o p.
Información adicional
38
ES
Limitaciones del sistema
El sistema de grabación de su deck de minidiscos es
radicalmente diferente del utilizado en decks de
casetes y de cinta audiodigital y se caracteriza por las
limitaciones descritas a continuación. Sin embargo,
tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la
naturaleza inherente del propio sistema de grabación
de minidiscos y no a causas mecánicas.
“Disc Full” aparece incluso antes de que haya finalizado
el tiempo máximo de grabación (60 a 74 minutos)
Cuando se hayan grabado 255 canciones en el minidisco,
aparecerá “Disc Full” independientemente del tiempo de
grabación total. En el minidisco no podrán grabarse más de
255 canciones. Para continuar grabando, borre canciones
innecesarias o utilice otro minidisco grabable.
“Disc Full” se enciende antes de llegar al número
máximo de canciones
Las fluctuaciones de acentuación en las canciones se
interpretan a veces como intervalo entre canciones, por lo
que el cómputo de canciones aumentará haciendo que
aparezca “Disc Full”.
El tiempo de grabación restante no aumenta incluso
aunque borra numerosas canciones cortas
Las canciones de menos de 12 segundos de duración no se
contarán, por lo que aunque las borre, no aumentará el
tiempo de grabación.
Algunas canciones no pueden combinarse con otras
La combinación de canciones puede resultar imposible
cuando las canciones están editadas.
El tiempo total grabado y el tiempo restante en el
minidisco puede no ser el tiempo máximo de grabación
(60 o 74 minutos)
La grabación se realiza en unidades mínimas de 2 segundos
cada una, independientemente de lo corto que sea el
material. Por lo tanto, el contenido grabado puede ser más
corto que la capacidad de grabación máxima. El espacio del
disco puede reducirse aún más debido a rascaduras.
Las canciones creadas mediante el proceso de edición
pueden presentar pérdida de sonido durante la
búsqueda.
Los números de canciones pueden no registrarse
correctamente
La asignación o la grabación incorrecta de números de
canciones puede resultar cuando las canciones de un disco
compacto se dividen en varias canciones más pequeñas
durante la grabación digital. También cuando se activa
durante la grabación la función de marcación automática de
canciones, los números de canción pueden no haberse
marcado como en el original, según la fuente de programas.
Información adicional
Mensajes del visualizador
En la tabla siguiente se indican los diversos mensajes
que aparecen en el visualizador.
Además, el deck tiene una función de autodiagnóstico
(consulte la página 45).
Mensaje Significado
Blank Disc Ha insertado un minidisco nuevo (en
blanco) o borrado.
Cannot Copy Ha intentado realizar una segunda copia
de un minidisco digitalmente duplicado
(consulte la pagina 41).
Cannot Edit Ha intentado editar el minidisco durante
la reproducción programada o aleatoria.
Disc Full El minidisco está lleno (consulte
“Limitaciones del sistema” en esta
página).
Impossible El deck no puede hacer la edición
especificada.
Name Full La capacidad de titulación del minidisco
ha llegado a su límite (unos 1.700
caracteres).
No Disc No hay minidisco en el deck.
Premastered Ha intentado grabar en un minidisco
pregrabado.
Standby El contenido grabado con el temporizador
(parpadeando) ha desaparecido con el tiempo y no está
disponible para almacenarse en el disco, o
la reproducción programada no pudo
activarse debido a que el programa
desapareció con el tiempo.
Información adicional
39
ES
Si “TOC Reading” aparece durante mucho tiempo
Si el minidisco grabable insertado es nuevo, “TOC Reading”
aparecerá en el visualizador durante más tiempo que en el
caso de otro minidisco ya utilizado.
Limitaciones al grabar sobre una canción existente
Es posible que no se visualice el tiempo el grabación
restante correcto.
Puede ser imposible grabar sobre una canción si tal
canción ha sido grabada varias veces. Cuando suceda esto,
borre la canción utilizando la función de borrado (consulte
la página 28).
Es posible que el tiempo de grabación restante se acorte en
proporción al tiempo grabado total.
No se recomienda grabar sobre una canción para eliminar
ruido ya que esto podría acortar la duración de la canción.
Es posible que no pueda titular una canción cuando grabe
sobre ella.
Es posible que no se visualice el tiempo grabado/de
reproducción correcto durante la reproducción de
minidiscos de formato monoaural.
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando utilice su deck, utilice esta guía de solución de
problemas. Si el problema persiste, consulte con un
centro de reparaciones Sony.
El deck no funciona o funciona mal.
/El minidisco puede estar dañado (aparece “Disc
Error”).
Extraiga el minidisco y vuelva a insertarlo. Si continúa
“Disc Error”, reemplace el minidisco.
El deck no reproduce.
/Se ha condensado humedad en el interior del deck.
Extraiga el minidisco y deje el deck en un lugar cálido
durante varias horas hasta que se evapore la humedad.
/La alimentación del deck no está conectada. Presione
1/u para conectar el deck.
/Se ha insertado el minidisco en el sentido erróneo.
Deslice el minidisco en su ranura con la cara de la
etiqueta hacia arriba y la flecha apuntando hacia la
abertura hasta que el deck lo sujete.
/Es posible que el minidisco no esté grabado (no
aparece el calendario de canciones). Reemplace el
minidisco por otro grabado.
El deck no graba.
/ El minidisco está protegido contra grabación
(“Protected” alterna con “C11” en el visualizador).
Cierre la ranura de protección contra la grabación
(consulte la página 7).
/ El deck no está adecuadamente conectado a la fuente
de sonido. Conéctelo adecuadamente a la fuente de
sonido.
/ El nivel de grabación no está debidamente ajustado.
Ajuste debidamente el nivel de grabación (consulte las
páginas 12 y 13).
/ Ha insertado un minidisco pregrabado. Reemplácelo
por otro grabable.
/ No queda tiempo suficiente en el minidisco.
Reemplácelo por otro minidisco grabable con menos
canciones grabadas.
/ Se ha cortado el suministro eléctrico o se ha
desconectado el cable de alimentación. Los datos
grabados hasta tal punto pueden haberse perdido.
Repita el procedimiento de grabación.
El deck no funciona durante la grabación sincronizada.
/ El tipo de tocadiscos de discos compactos seleccionado
actualmente (tocadiscos de discos compactos o
tocadiscos de discos compactos con video) no coincide
con el tocadiscos de discos compactos utilizado.
Seleccione el tipo de tocadiscos de discos compactos
(consulte la página 16).
Si el tocadiscos de discos compactos tiene un selector
de modo, ponga el selector en CD1.
El sonido tiene mucha estática.
/ Un campo magnético intenso de un televisor o un
dispositivo similar está interfiriendo las operaciones.
Aleje el deck de la fuente de magnetismo intenso.
Aparece la visualización de tres dígitos.
/ La función de autodiagnóstico está activada.
Compruebe la tabla de la página 45.
Nota
Si el deck no funciona adecuadamente después de haber
intentado las soluciones indicadas, desenchufe y vuelva a
enchufar el cable de alimentación.
Información adicional
40
ES
Especificaciones
Sistema Sistema audio digital de minidiscos
Disco Minidisco
Láser Láser semiconductor (λ=780 nm)
Duración de la emisión: Continua
Salida de láser Menos de 44,6 µW*
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie
del objetivo en el bloque receptor
óptico con una apertura de 7 mm.
Propiedades del diodo láser
Material: GaAIAs
Revoluciones (CLV) 400 rpm a 900 rpm
Corrección de error Código de intercalación cruzada Reed
Solomon avanzado (ACIRC)
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz
Codificación Codificación acústica con
transformación adaptativa (ATRAC)
Sistema de modulación Modulación de ocho a catorce (EFM)
Número de canales 2, estéreo
Respuesta de frecuencia 5 a 20.000 Hz ±0,3 dB
Relación señal-ruido Más de 96 dB durante la reproducción
Fluctuación y trémolo Inferiores al límite mensurable
General
Alimentación
Lugar de adquisición Alimentación
Europa continental y CA de 220 – 230 V, 50/60 Hz
Reino Unido
Otros países CA de 110 – 120, 220 – 240 V,
50/60 Hz
Consumo 18 W
Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) incluyendos salientes y controles
430 × 95 × 280 mm
Peso (aprox.) 3,4 kg
Accesorios suministrados
Consulte la página 4.
Accesorios opcionales
Minidiscos grabables MDW-60 (60 min), MDW-74 (74 min)
Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido otorgadas por
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin
previo aviso.
Entradas
500 mVrms
Entrada
nominal
Entrada
mínima
125 mVrms
Impedancia
de entrada
47 kilohmios
Tipo de toma
Tomas fono
DIGITAL
OPTICAL IN
LINE (ANALOG)
IN
Toma de
conector
óptico
cuadrado
Longitud de
onda óptica:
660 nm
Salidas
Impedancia de cargaTipo de toma Salida
nominal
DIGITAL
OPTICAL OUT
LINE (ANALOG)
OUT
PHONES
32 ohmios
Más de 10 kilohmios
Longitud de onda
óptica:
660 nm
28 mW
2 Vrms
(a 50
kilohmios)
–18 dBm
Toma
auricular
estéreo
Tomas
fono
Toma de
conector
óptico
cuadrado
DIGITAL
COAXIAL IN
Toma fono 75 ohmios 0,5 Vp-p,
±20%
Información adicional
41
ES
Guía para el sistema de
administración de copia en serie
Este deck de minidiscos utiliza el sistema de
administración de copia en serie que solamente
permite la copia digital de primera generación del
software pregrabado a través de los conectores de
entrada digital del deck. A continuación se ofrece un
diagrama de este sistema:
1 Se puede grabar de fuentes de programa digitales (discos
compactos, cintas audiodigitales o minidiscos grabados)
en una cinta audiodigital o minidisco grabable a través de
la toma de entrada digital en la cinta audiodigital o deck
de minidiscos.
Sin embargo, no podrá grabar de esta cinta audiodigital o
minidisco grabado en otra cinta audiodigital ni en otro
minidisco grabable a través de la toma de entrada digital
del deck de cinta audiodigital ni de un deck de minidiscos.
Deck de
minidiscos
Deck de cinta
audiodigital
Tocadiscos de
discos compactos
Toma de salida digital
Toma de entrada
digital
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Cinta audiodigital
o minidisco de
primera
generación
grabado a través
de la conexión
digital a digital
Cinta
audiodigital o
minidisco
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Toma de salida digital Tomas de salida de línea
(analógica)
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Toma de entrada digital
Tomas de entrada de
línea (analógica)
2 Se puede grabar la señal de entrada digital o un programa
vía satélite en una cinta audiodigital o en un minidisco
grabable que sea capaz de recibir una frecuencia de
muestreo de 32 kHz o 48 kHz. Se puede grabar después el
contenido de esta cinta audiodigital o minidisco (primera
generación) en otra cinta audiodigital o minidisco
grabable a través de la toma de entrada digital en un deck
de cinta audiodigital o minidisco para crear una copia
digital de segunda generación.
La grabación siguiente de una copia de segunda
generación en otra cinta audiodigital o minidisco sólo es
posible por la toma de entrada analógica del deck de cinta
audiodigital o minidisco. Sin embargo, tenga en cuenta
que quizás no pueda realizar la copia digital de segunda
generación de programas de algunos sintonizadores BS/CS.
Reproducción
Cable óptico o cable
de conexión digital
coaxial
Grabación
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Cinta audiodigital o
minidisco de
primera generación
grabado a través de
la conexión digital a
digital
Reproducción
Grabación
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Toma de entrada digital
Toma de salida digital
Toma de entrada digital
Cable óptico o cable
de conexión digital
coaxial
Cinta
audiodigital
o minidisco
Cinta audiodigital
o minidisco de
segunda
generación
grabado a través
de la conexión
digital a digital
Reproducción
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Cable de conexión
de audio
Cable óptico o
cable de
conexión digital
coaxial
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Cinta
audiodigital
o minidisco
Sintonizador BS/CS
Reproducción
Reproducción
Grabación
Cable óptico o
cable de
conexión digital
coaxial
Grabación
Cable de conexión
de audio
Toma de salida digital
Tomas de salida de línea
(analógica)
Grabación
Toma de entrada digital
Tomas de entrada de línea
(analógica)
Cable óptico o cable
de conexión digital
coaxial
Toma de salida digital
(Continúa)
Información adicional
42
ES
3 Se puede grabar una cinta audiodigital o un minidisco
grabado a través de una toma de entrada analógica del
deck de cinta audiodigital o de minidiscos en otra cinta
audiodigital o minidisco a través de la toma de salida
digital del deck de cinta audiodigital o de minidiscos. Sin
embargo no podrá realizar una copia de cinta audiodigital
o minidisco de segunda generación a través de la toma de
salida digital del deck de cinta audiodigital o de
minidiscos.
Deck de
minidiscos
Tocadiscos de
discos compactos
Sintonizador
Giradiscos
Deck de casetes
Deck de cinta
audiodigital
Tomas de salida de
línea (analógicas)
Cable de conexión de
audio
Grabación
Reproducción
Grabación
Reproducción
Toma de entrada digital
Toma de salida digital
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Grabación
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Deck de cinta audiodigital
o deck de minidiscos
Amplificador de
micrófono
Cinta
audiodigital
o minidisco
Cable óptico o
cable de conexión
digital coaxial
Cinta
audiodigital
o minidisco
Cinta audiodigital
o minidisco de
primera
generación
grabado a través
de la conexión
digital a digital
Tomas de salida de línea
(analógica)
Tomas de entrada de línea
(analógica)
Toma de salida digital
Toma de entrada digital
Cable de conexión
de audio
Cable óptico o
cable de
conexión digital
coaxial
Reproducción
Tomas de entrada de
línea (analógicas)
Cinta audiodigital
o minidisco
grabado a través
de la conexión
analógica a digital
Índice alfabético
A
Accesorios opcionales 40
Accesorios suministrados 4
Ajuste
nivel de grabación analógica 13
nivel de grabación digital 12
nivel de señal analógica 8, 25
AMS (Sensor automático de canciones) 20
Aparición progresiva
grabación 17
reproducción 26
Autodiagnóstico 45
B
Borrado
todas las canciones 29
todos los títulos 36
un título 36
una parte de una canción 30
una canción 28
Borrado A-B 30
C
Cable de conexión de audio 4, 5, 41 42,
Cable de conexión digital coaxial 4, 5, 41, 42
Cable óptico 4, 5, 41, 42
Cambio
de un título actual 36
orden de las canciones programadas 24
visualizador 20
Cancelación de la última edición 37
Combinación 32
Comprobación
número de canción 19
número total de canciones 19
orden de las canciones programadas 24
tiempo de reproduccion 19
tiempo restante 10, 19
Conexiones
componente analógico 5
componente digital 5
Continuación de la reproducción 26
Convertidor de frecuencia de muestreo 5
Corte automático 10
D
Desaparición progresiva
grabación 17
reproducción 26
División
después de seleccionar el punto de división 31
después de seleccionar la canción 31
E
Escucha de entrada 10
Especificaciones 40
F
Frecuencia de muestreo 5, 40
Información adicional
43
ES
G, H, I, J, K
Grabación
grabación preventiva 14
normal 6, 7
sobre canciones existentes
11
Grabación sincronizada de
disco compacto 16
L
Lengüeta para proteger
grabaciones 7
Limitaciones del sistema 38
Limpieza 2
Localización
canción específica 20
punto específico de una
canción 21
M, N, O
Marcación de canciones
a intervalos regulares 15
marcación automática de
canciones 13
marcación manual de
canciones 13
Mensajes en el visualizador 38
Menú de ajustes 44
Minidisco
extracción 7, 8
grabable 6, 19
inserción 6, 8
pregrabado 19
Movimiento 33
Música
exploración 20
grabación sincronizada 15
P, Q
Pausa
grabación 7
reproducción 8
Pausa automática 25
R
Repetición A-B 22
Reproducción
aleatoria 22
canciones recién grabadas 11
normal 8
programada 23
repetición 22
S
SCMS (Sistema de
administración de copia en
serie) 9, 41
Separación automática 25
Separación inteligente 10
Solución de problemas 39
T, U, V, W, X, Y, Z
Telemando (remoto) 4
Temporizador
cronodesconectador 27
grabación 18
reproducción 26
Titulación
canción 35
con el telecomando 35
copia de un título 35
minidisco 33
Nombre de los
controles
Botones
A˜B 22
Alfanuméricos 20, 24, 35
A.SPACE 25
CD PLAYER P 16
CD PLAYER =/+
CHAR 35
CLEAR 22, 24, 34
CONTINUE 23, 24
DISPLAY 12, 13
§EJECT 7, 8, 10
FADER 17, 26
LEVEL +/– 12, 13
LEVEL/DISPLAY/CHAR 7,
12, 20, 24, 34
MENU/NO 10, 14, 23, 25, 27,
28 a 33, 35 a 37
M.SCAN 20
MUSIC SYNC 15
NAME 35
NUM 35
PLAY MODE 23, 24, 26
PROGRAM 24
r REC (grabación) 7, 10, 13, 37
REPEAT 22
SCROLL 20
SHUFFLE 23
STANDBY 16
START 17
STOP 16
TIME 10, 19
T.REC 14
YES 28 a 33, 37
· (reproducción) 7, 8, 11, 20,
23, 26
P (pausa) 7, 8
p (parada) 7, 8, 11, 18, 22, 29 a
37
r (grabación) 37
0/) (búsqueda manual)
21 a 24, 30, 31, 34
=/+ (AMS: Sensor
automático de canciones) 8,
20, 21, 23
> 25 20, 24
Conectores
DIGITAL COAXIAL IN 5, 6, 9
DIGITAL OPTICAL IN/OUT
5, 6, 9, 10, 26
Controles
AMS ± 8, 11, 12, 14, 20,
23, 25, 27, 28 a 33, 35 a 37
PHONE LEVEL 8
Indicador
STANDBY 6, 8
Tomas
LINE (ANALOG) IN/OUT
5, 6, 9, 10, 26
PHONES 8, 26
Interruptores
INPUT 6, 10
REC MODE 6
TIMER 6, 8, 18, 26
1/u (Alimentación) 6 a 8
Otros
Visualizador 19, 20
Calendario de canciones 19
TOC Writing 7, 9, 18, 28
g 4
Información adicional
44
ES
Cuadro de menús de ajuste
Se pueden hacer varios ajustes en este deck utilizando los menús de ajuste. Las operaciones relacionadas con cada
menú se explicaron en cada una de las secciones de este manual. La siguiente tabla es un resumen de cada menú,
incluyendo los distintos parámetros y valores iniciales.
Para entrar en el menú de ajustes
Estando parado el deck, presione MENU/NO dos veces para visualizar “Setup Menu”,
o
presione MENU/NO para visualiza “Edit Menu” y gire AMS hasta que aparezca “Setup ?”
en el visualizador, y presione AMS.
Número de menú
Función Consulte
01 Crea un programa. página 23
02 Ajusta la función de marcación de
canciones.
página 14
03 Ajusta el nivel de referencia de la
señal de entrada cuando “T.Mark
LSyn” se ha seleccionado con el
menú de ajuste 02.
página 14
04
05
06
Activa y desactiva la separación
automática y la pausa automática.
página 25
Activa y desactiva la función de
separación inteligente.
página 10
07
Activa y desactiva la función de
retención de picos de los medidores
de nivel de pico.
página 12
08
Ajusta el tiempo de reproducción
durante la exploración musical.
página 21
09
Ajusta la duración de la grabación y
reproducción con aparición
progresiva.
página 17
Ajusta la duración de la grabación y
reproducción con desaparición
progresiva.
página 17
10 Ajusta el nivel de entrada de señal
analógica a través de las tomas LINE
(ANALOG) IN.
Ajusta el nivel de entrada de señal
digital a través del conector
DIGITAL OPTICAL IN.
Página 13
11
Página 12
12
Ajusta el nivel de entrada de señal
digital a través del conector
DIGITAL COAXIAL IN.
Página 12
13 Ajusta el nivel de salida de señal
analógica a través de las tomas
LINE (ANALOG) OUT y PHONES.
Página 25
14
Fija la duración del
cronodesconectador.
Página 27
15 Activa y desactiva la función del
cronodesconectador
Página 27
T.Mark Off, T.Mark LSyn T.Mark LSyn
LS(T) –72 a –0dB LS(T) –50dB
Auto Off, Auto Space, Auto Pause
Auto Off
S.Space Off, S.Space On
P.Hold On, P.Hold Off P.Hold Off
M.Scan 6 a 20s M.Scan 6s
F.in 1.0 a 15.0s F.in 5.0s
F.out 1.0 a 15.0s F.out 5.0s
Ain – a +12.0dB Ain 0.0dB
Opt – a +12.0dB
Opt 0.0dB
Coax – a +12.0dB Coax 0.0dB
Aout –20.0 a 0.0dB Aout 0.0dB
Sleep 30 a 120min Sleep 60min
Sleep On, Sleep Off
S.Space On
Sleep Off
Parámetros Ajuste inicial
Información adicional
45
ES
Función de autodiagnóstico
El deck tiene una visualización de autodiagnóstico. Esta función muestra una visualización de tres dígitos (una
combinación de una letra y números) y el mensaje correspondiente alternativamente, para que usted pueda
comprobar la condición del deck.
Si aparece la mencionada visualización
, compruebe siguiendo la tabla siguiente con el fin de poder resolver el
problema.
Si algún problema persiste, consulte a su distribuidor Sony más cercano.
Visualización de autodiagnóstico
Visualización de tres dígitos/mensaje Causa/remedio
C11/Protected El minidisco insertado está protegido contra la grabación.
/ Extraiga el minidisco, y cierre la lengüeta de protección contra la
grabación (página 7).
C13/REC Error La grabación no se ha realizado debidamente.
/ Ponga el deck sobre una superficie estable, y repita el procedimiento de
grabación.
El minidisco insertado está sucio (con manchas, huellas dactilares, etc.), rayado, o
no es del estándar requerido.
/ Cambie el disco, y repita el procedimiento de grabación.
C13/Disc Error El deck no ha podido leer debidamente el TOC del minidisco.
/ Extraiga el minidisco, e insértelo otra vez.
C14/Disc Error El deck no ha podido leer debidamente el TOC del minidisco.
/ Inserte otro minidisco.
/ Si es posible, borre todas las canciones del minidisco usando la función All
Erase de la página 29.
C71/Din Unlock Un destello momentáneo debido a las señales del programa digital que se está
grabando.
Esto no afecta al material grabado.
El cable de conexión digital ha sido desenchufado o el componente digital apagado
mientras se estaba grabando de un componente digital conectado a través del
conector de entrada digital.
/ Conecte el cable o encienda otra vez el componente digital.
C11
Protected

Transcripción de documentos

S 3-862-735-32(1) MiniDisc Deck MiniDisc Deck MDS-JE520 Operating Instructions EN Mode d’emploi F Manual de instrucciones ES Manual de Instruções P MDS-JE520  1998 by Sony Corporation ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. El componente lasérico de este producto es capaz de emitir radiación que sobrepase el límite para la clase 1. Este aparato está clasificado como producto lasérico de clase 1. La inscripción CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte posterior exterior. En el interior del deck se encuentra la etiqueta de precaución siguiente. Limpieza Precauciones Para su seguridad Si se cayera un objeto sólido o líquido dentro del mueble, desenchufe el deck y solicite a un técnico cualificado que lo inspeccione antes de seguir utilizando. Alimentación eléctrica • Antes de hacer funcionar el deck, confirme que el voltaje de funcionamiento del deck corresponde a la de la alimentación eléctrica local. Este voltaje aparece en la placa del modelo en la parte trasera del deck. • La unidad no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red eléctrica) mientras se halle conectada a la toma de corriente de la pared, aunque la propia unidad se halle apagada. • Si no se va a utilizar el deck durante mucho tiempo, desconecte el deck del tomacorriente. Desenchufe el cable de alimentación de CA tomando por el enchufe, no tire del cable. • Cuando tenga que cambiar el cable de alimentación de CA, solicite esto a un taller de reparaciones cualificado solamente. Funcionamiento Si se trae el deck directamente de un lugar frío a uno caliente o está en una habitación con mucha humedad puede condensarse la humedad en las lentes dentro del deck. En este caso, el deck pueden no funcionar correctamente. Saque el minidisco y deje el deck conectado durante una hora, hasta que se evapore la humedad. Limpie el mueble, paneles y controles con un paño suave ligeramente empapado con un detergente suave. No utilice paños abrasivos, polvo abrillantador o disolventes tales como alcohol o bencina. Si tiene dudas o problemas sobre su deck, consulte con su tienda de productos Sony más cercana. ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este deck de minidiscos Sony. Antes de utilizar el deck lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Información sobre este manual Convencionalismos • Los controles en estas instrucciones corresponden a los del deck pero puede utilizar en su lugar los controles del telemando con los mismos nombres, o si son diferentes, aparecerán entre paréntesis a lo largo de las instrucciones. • En este manual se utilizan los iconos siguientes: Z z Cartucho de minidiscos EL VENDEDOR NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, NI DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO O DE LA UTILIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS. 2ES • No abra la ventanilla para ver el minidisco. • No instale el cartucho donde quede expuesto a los rayos del sol o grandes extremos de temperatura, humedad o polvo. Indica que se podrá realizar la tarea utilizando el telemando. Indica consejos para facilitar la tarea. ÍNDICE Preparativos Desembalaje .......................................................................................................................... 4 Conexión del sistema .......................................................................................................... 4 Grabación de un minidisco .................................................................................... 6 Reproducción de un minidisco .............................................................................. 8 Grabación de minidiscos Notas sobre la grabación ....................................................................................................9 Consejos útiles para la grabación ................................................................................... 10 Grabación sobre canciones existentes ........................................................................... 11 Ajuste del nivel de grabación ......................................................................................... 12 Marcación de números de canciones durante la grabación (Marcación de canciones) ....................................................................................................................... 13 Inicio de la grabación con 6 segundos de datos de audio prealmacenados (grabación preventiva) ................................................................................................. 14 Grabación sincronizada con un equipo de audio de su elección (Grabación sincronizada musical) .............................................................................. 15 Grabación sincronizada con un tocadiscos de discos compactos Sony ................... 16 Aparición y desaparición progresiva (desvanecedor) ................................................ 17 Grabación de un minidisco utilizando un temporizador .......................................... 18 ES Reproducción de minidiscos Utilización del visualizador ............................................................................................ 19 Localización de una canción específica ......................................................................... 20 Localización de un punto particular de una canción ................................................. 21 Reproducción repetida de canciones ............................................................................. 22 Reproducción de canciones en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) ............ 23 Creación de su propio programa (Reproducción programada) ............................... 23 Consejos útiles para la grabación de un minidiscos en cintas .................................. 25 Aparición y desaparición progresiva (Desvanecedor) ............................................... 26 Reproducción de un minidisco utilizando un temporizador .................................... 26 Para acostarse con música ............................................................................................... 27 Edición de minidiscos grabados Notas sobre la edición ...................................................................................................... 28 Borrado de grabaciones (Función de borrado) ............................................................ 28 Borrado de parte de una canción (Función de borrado A-B) .................................... 30 División de canciones grabadas (Función de división) .............................................. 31 Combinación de canciones grabadas (Función de combinación) ........................... 32 Movimiento de canciones grabadas (Función de movimiento) ................................ 33 Titulación de grabaciones (Función de titulación) ...................................................... 33 Cancelación de la última edición (Función de cancelación) ...................................... 37 Información adicional Mensajes del visualizador ............................................................................................... 38 Limitaciones del sistema .................................................................................................. 38 Solución de problemas ..................................................................................................... 39 Especificaciones ................................................................................................................. 40 Guía para el sistema de administración de copia en serie ......................................... 41 Índice alfabético ................................................................................................................ 42 Cuadro de menús de ajuste ............................................................................................. 44 Función de autodiagnóstico ............................................................................................ 45 3ES Preparativos Desembalaje Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes: • Cables de conexión de audio (2) • Cable óptico (1) • Telemando (remoto) RM-D15M (1) • Pilas R6 (tamaño AA) Sony (2) Colocación de las pilas en el telemando Conexión del sistema Descripción general Esta sección describe cómo conectar el deck de minidiscos a un amplificador o a otros componentes tales como un tocadiscos de discos compactos o deck de cinta audiodigital. Antes de conectar cualquier otro componente, cerciórese de desconectar la alimentación de todos los componentes. Podrá controlar el deck utilizando el telemando suministrado. Coloque dos pilas R6 (tamaño AA) haciendo coincidir sus polos + y –. Cuando utilice el telemando, apunte el telemando hacia el sensor de control remoto g del deck. LINE DIGITAL (ANALOG) IN OUT COAXIAL L IN OPTICAL IN OUT REC OUT ç ç ç ç ç R a una toma de la red (a un temporizador en caso de grabación o reproducción controlada mediante temporizador) TAPE IN Se puede conectar dos componentes digitales al mismo tiempo. Amplificador z DIGITAL COAXIAL OUT Cuándo reemplazar las pilas Con un uso normal, las pilas durarán unos seis meses. Cuando el telemando no pueda controlar el deck, reemplace todas las pilas por otras nuevas. Tocadiscos de discos compactos Notas • No deje el telemando en un lugar extremadamente cálido ni húmedo. • No deje caer ningún objeto extraño dentro del telemando, especialmente cuando reemplace las pilas. • No exponga el sensor de control remoto a la luz solar directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hace, se podría provocar el mal funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el telemando durante mucho tiempo, extráigale las pilas para evitar el daño que podría causar la fuga y corrosión del electrólito. DIGITAL OPTICAL OUT DIGITAL OPTICAL IN Tocadiscos de discos compactos, deck de cinta audiodigital, deck de minidiscos, etc. ç : Flujo de la señal ¿Qué cables se necesitan? • Cables de conexión de audio (suministrados) (2) Blanco (izquierdo) Rojo (derecho) Blanco (izquierdo) Rojo (derecho) • Cables ópticos (solamente se suministra uno) (2) • Cable de conexión digital coaxial (no suministrado) (1) 4ES Preparativos z Conexiones Conexión del deck a un amplificador Conecte el amplificador a las tomas LINE (ANALOG) IN/OUT utilizando los cables de conexión de audio (suministrados) cerciorándose de hacer coincidir los cables codificados en color con las tomas apropiadas de los componentes: rojo (derecha) al rojo y blanco (izquierda) al blanco. Cerciórese de realizar conexiones firmes para evitar zumbidos y ruidos. Amplificador Deck de minidiscos ç LINE (ANALOG) IN OUT TAPE / MD OUT IN L L R R Ç ç: Flujo de la señal Conexión del deck a un componente digital que puede ser un tocadiscos de discos compactos, deck de cinta audiodigital, amplificador digital u otro deck de minidiscos Conecte el componente a través de los conectores DIGITAL OPTICAL IN/OUT o DIGITAL COAXIAL IN utilizando dos cables ópticos (solamente se suministra uno) o un cable conector digital coaxial (no suministrado). Conversión automática de la frecuencia de muestreo digital durante la grabación Un convertidor de frecuencia de muestreo incorporado convierte automáticamente la frecuencia de muestreo de diversas fuentes digitales a la frecuencia de muestreo de 44,1 kHz de su deck de minidiscos. Esto le permite grabar fuentes de 32 y de 48 kHz tales como cintas audiodigitales o emisiones vía satélite así como discos compactos y otros minidiscos. Nota Si en el visualizador “Din Unlock” alterna con “C71” o aparece “Cannot Copy”, no se puede grabar a través del conector digital. En este caso, grabe la fuente de programas a través de las tomas LINE (ANALOG) IN con el inferruptor INPUT en ANALOG. Ajuste del selector de tensión (modelos suministrados con selector de tensión solamente) Compruebe si el selector de tensión del panel posterior del deck está ajustado de acuerdo con la tensión de la red local. En caso contrario, póngalo en la posición correcta utilizando un destornillador antes de enchufar el cable de alimentación de CA en un tomacorriente de CA. Cuando se utilizan cables ópticos Quite los tapones de los conectores y luego inserte las clavijas paralelamente hasta que queden enchufadas produciendo un chasquido. Asegúrese de no doblar o atar juntos los cables ópticos. Deck de minidiscos Componente digital DIGITAL DIGITAL OPTICAL COAXIAL OUT IN IN OPTICAL ç IN 220 – 240V 110 – 120V Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación en una toma de la red o en el tomacorriente de un temporizador. OUT Ç ç: Flujo de la señal Cuando se utiliza un cable de conexión digital coaxial Deck de minidiscos Componente digital DIGITAL COAXIAL DIGITAL COAXIAL OPTICAL OUT IN IN OUT Ç ç: Flujo de la señal Nota Si los cables ópticos y/o el cable de conexión digital coaxial no están conectados debidamente, en el visualizador podrá aparecer alternativamente “Din Unlock” y “C71”. 5ES Operaciones básicas Grabación de un minidisco 2 7 3 5 4 7 STANDBY REC MODE § EJECT •STEREO •MONO MENU/ ≠ AMS ± NO TIMER FADER REC OFF PLAY PHONES YES LEVEL/ SCROLL DISPLAY/CHAR INPUT •OPT •COAX •ANALOG REC 0 ) r P p PHONE LEVEL PLAY MODE REPEAT TIME · CLEAR MIN MAX PUSH ENTER 8 6 1 2 3 Conecte la alimentación del amplificador y reproduzca la fuente de programas que desea grabar. Presione 1/u. El indicador STANDBY se apagará. Inserte un minidisco grabable. Con la etiqueta hacia arriba Con la flecha apuntando en este sentido Si el minidisco contiene material grabado, el deck iniciará automáticamente la grabación desde el final de la última canción grabada. 4 Monitor de audio durante la grabación Aunque ponga REC MODE en MONO, la señal del monitor no pasará a ser monoaural. 6ES 5 Ajuste INPUT de acuerdo con el conector de entrada correspondiente. Para grabar a través de ponga INPUT en DIGITAL OPTICAL IN DIGITAL COAXIAL IN LINE (ANALOG) IN OPT COAX ANALOG Ajuste REC MODE de acuerdo con el modo en el que quiera grabar. Para grabar en ponga REC MODE*1 en sonido estéreo sonido monoaural*2 STEREO MONO * 1 Si cambia REC MODE durante la grabación o grabación en pausa, se parará la grabación. * 2 Con la grabación monoaural, podrá grabar un tiempo de unas dos veces más largo que con la grabación en estéreo. Operaciones básicas 6 7 Presione r REC. El deck queda listo para grabar. 8 9 Presione · o P. Se inicia la grabación. Presione LEVEL/DISPLAY/CHAR para cambiar la visualización, luego gire AMS para ajustar el nivel de grabación. Para más detalles, consulte las páginas 12 y 13. Inicie la reproducción de la fuente de programas. No desconecte el deck de la fuente de alimentación inmediatamente después de la grabación El deck se encuentra actualizando la tabla de índice (TOC). No mueva el deck ni desconecte el cable de alimentación de CA. Los cambios de un minidisco realizados durante la grabación se memorizan sólo cuando actualice la tabla de índice extrayendo el minidisco o poniendo el deck en espera presionando el interruptor 1/u. Si lo hace, el material puede no almacenarse en el minidisco. Para memorizar el material, después de la grabación, presione § EJECT para extraer el minidisco o conmute el deck a espera presionando 1/u. En este momento, en el visualizador parpadeará “TOC Writing”. Después de que “TOC Writing” deje de parpadear y desaparezca, podrá desconectar el cable de alimentación de CA. Para Presione Parar la grabación p Pausa en la grabación* P. Para reanudar la grabación, vuelva a presionarla o presione ·. Extraer el minidisco § EJECT después de parar Operaciones básicas Si en el visualizador parpadea “TOC Writing” * Cada vez que realice una pausa en la grabación, el número de canción aumentará en uno. Por ejemplo, si realiza una pausa durante la grabación de la canción 4, el número de canción aumentará en uno y la grabación continuará en la nueva canción cuando la reanude. Para proteger un minidisco contra el borrado accidental Para impedir la grabación en un minidisco, deslice la lengüeta en el sentido de la flecha, a fin de abrir la ranura. Para permitir la grabación, cierre la ranura. Lengüeta de protección contra la grabación Parte posterior del disco Deslice la lengüeta en el sentido de la flecha 7ES Operaciones básicas Reproducción de un minidisco 2 3 4 STANDBY REC MODE § EJECT •STEREO •MONO MENU/ ≠ AMS ± NO TIMER FADER REC OFF PLAY PHONES YES LEVEL/ SCROLL DISPLAY/CHAR INPUT •OPT •COAX •ANALOG REC 0 ) r P p PHONE LEVEL PLAY MODE REPEAT TIME · CLEAR MIN MAX PUSH ENTER z Podrá buscar y reproducir cualquier canción mientras el deck está parado. 1 Gire AMS (o presione = o +) hasta que aparezca el número de la canción que desee reproducir. 2 Presione AMS o ·. z 1 2 Conecte la alimentación del amplificador y conmute el selector de fuente en la posición para el deck de minidiscos. 3 Inserte un minidisco. Presione 1/u. El indicador STANDBY se apagará. Para utilizar auriculares Conecte los auriculares a la toma PHONES. Utilice PHONE LEVEL para ajustar el volumen. z 1 Mientras el deck esté reproduciendo, presione repetidamente LEVEL/ DISPLAY/CHAR hasta que aparezca la visualización de ajuste de salida de línea. 2 Gire AMS (o presione LEVEL +/–) para ajustar el nivel de salida de señal. Notas • También cambiará el nivel de salida para la toma PHONES. • Cuando abra la bandeja del minidisco o desconecte la alimentación presionando el interruptor 1/u, el nivel de salida se repondrá a su nivel inicial (0.0dB). 8ES Con la etiqueta hacia arriba Se puede ajustar el nivel de señal analógica de salida a las tomas LINE (ANALOG) OUT Con la flecha apuntando en este sentido 4 Presione ·. El deck inicia la reproducción. Ajuste el volumen del amplificador. Para Haga lo siguiente Parar la reproducción Presione p. Pausa de reproducción Presione P. Para reanudar la reproducción, vuelva a presionarla o presione ·. Pasar a la canción siguiente Gire AMS hacia la derecha (o presione + del telemando). Pasar a la canción actual anterior Gire AMS hacia la izquierda (o presione =del o telemando). Extraer el minidisco Presione § EJECT después de haber parado la reproducción. Grabación de minidiscos Notas sobre la grabación Si “Protected” alterna con “C11” en el visualizador El minidisco estará protegido contra grabación. Cierre la lengüeta de protección contra la grabación del disco (consulte “Para proteger un minidisco contra el borrado accidental” de la página 7). Si “Din Unlock” alterna con “C71” en el visualizador • La fuente de programas digital no está conectada tal como en las conexión para el interruptor INPUT del paso 4 en la página 6. Para seguir, conecte correctamente la fuente de programas. • La fuente de programas no está encendida. Encienda la fuente de programas. Según el ajuste de menú y la fuente que esté grabando, los números de canciones se marcarán de la forma siguiente: • Cuando grabe de un disco compacto o minidisco con el interruptor INPUT puesto en la posición digital (OPT o COAX) y la fuente conectada a través del conector de entrada digital (DIGITAL OPTICAL IN o DIGITAL COAXIAL IN): El deck marcará automáticamente los números de canciones en la misma secuencia que la de la fuente original. Sin embargo, si repite una canción dos o más veces (por ejemplo reproducción con repetición de una sola canción) o dos o más canciones con el mismo número de canción (por ejemplo, de minidisco o discos compactos diferentes) la canción o las canciones se grabarán como parte de una sola canción continua con un solo número de canción. Si la fuente es un minidisco, es posible que los números de las canciones no se registren para canciones de menos de 4 segundos. • Cuando grabe de algunos tocadiscos de discos compactos y tocadiscos de múltiples discos conectados a través de uno de los conectores de entrada digital con el interruptor INPUT puesto en la posición digital respectiva: El deck podrá no marcar automáticamente los números de las canciones. En estos casos, marque los números de las canciones después de hacer la grabación, usando la función de división del deck (consulte “División de canciones grabadas” en la página 31). • Cuando grabe de una fuente conectada a las tomas LINE (ANALOG) IN con el interruptor INPUT en ANALOG o cuando grabe de una cinta audiodigital o emisiones vía satélite conectadas por uno de los conectores de entrada digital con el interruptor INPUT en la correspondiente posición digital y seleccione “T.Mark Off” en el menú de ajuste 02: La fuente se grabará como una sola canción. Grabación de minidiscos • Incluso cuando grabe una fuente analógica o una cinta audiodigital o emisiones vía satélite, puede marcar los números de canción si se selecciona “T.Mark LSyn” en el menú de ajuste 02 (consulte “Marcación de números de canciones durante la grabación” en la página 13). • Cuando grabe de una cinta audiodigital o emisiones vía satélite con el interruptor INPUT en la correspondiente posición digital, el deck marcará automáticamente un número de canción cada vez que cambie la frecuencia de muestreo de la señal de entrada sea cual sea el ajuste del menú de ajuste 02. z Se pueden marcar números de canción durante o después de la grabación. Para más detalles, consulte la “Marcación de números de canciones durante la grabación” (página 13) y la “División de canciones grabadas” (página 31). Si en el visualizador parpadea “TOC Writing” El deck se encuentra actualizando la tabla de índice (TOC). No mueva el deck ni desconecte el cable de alimentación de CA. Los cambios de un minidisco realizados durante la grabación se memorizan sólo cuando actualice la tabla de índice extrayendo el minidisco o poniendo el deck en espera presionando el interruptor 1/u. El deck de minidiscos utiliza el sistema de administración de copia en serie (SCMS) en la página 41. Los minidiscos grabados a través del conector de entrada digital no se pueden copiar en otro minidisco o cinta audiodigital a través del conector de salida digital. Cuando el deck está grabando o en el modo de pausa de grabación, las señales digitales que entran por uno de los conectores de entrada digital salen al conector DIGITAL OPTICAL OUT con la misma frecuencia de muestreo. Para cambiar la señal de entrada digital a otra frecuencia de muestreo para su salida (sin grabarla en un minidisco), utilice la función de monitor de entrada (consulte la página 10). 9ES Grabación de minidiscos Si en el visualizador aparece “Auto Cut” (corte automático) Consejos útiles para la grabación § EJECT MENU/NO INPUT § EJECT ≠ AMS ± 0 ) r P p · TIME ≠ AMS ± · p r REC Comprobación del tiempo grabable restante del minidisco Presione TIME. • Si presiona repetidamente el botón TIME durante la grabación, la visualización cambia entre el tiempo de grabación de la canción actual y el tiempo restante grabable del minidisco. • Si presiona repetidamente el botón TIME mientras el deck esté parado, la visualización cambia entre el tiempo de grabación total del disco y el tiempo restante grabable del minidisco (consulte la página 19). z Se puede desactivar la función de corte automático Para más detalles, consulte “Para desactivar la función de separación inteligente y la de corte automático” a continuación. Tenga en cuenta que cuando desactive la función de corte automático, la función de separación inteligente también se desactivará automáticamente. Si en el visualizador aparece “Smart Space” (separación inteligente) 1 Presione § EJECT para extraer el minidisco. Ha habido un silencio largo de 4 a 30 segundos durante la grabación. El silencio se reemplaza por un espacio en blanco de unos 3 segundos y el deck continúa grabando. Tenga en cuenta que pueden no marcarse nuevos números de canción para las partes grabadas cuando esta función está activada. Además, cuando el deck comience a grabar a partir de una porción en blanco, la función de separación inteligente no se activará aunque haya un silencio continuado de 4 a 30 segundos de duración. 2 Ajuste INPUT de acuerdo con la señal de entrada que desee escuchar. Para desactivar la función de separación inteligente y la de corte automático Cuando el interruptor INPUT está en ANALOG 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 05” y presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar “S.Space Off” y presione AMS. 4 Presione MENU/NO. Escucha de la señal de entrada (Monitor de entrada) Antes de iniciar la grabación, podrá escuchar la señal de entrada seleccionada a través de los conectores de salida del deck. La señal analógica de entrada a través de las tomas LINE (ANALOG) IN saldrá al conector DIGITAL OPTICAL OUT después de la conversión analógica/digital y después a las tomas LINE (ANALOG) OUT y a la toma PHONES después de la conversión digital/analógica. Cuando el interruptor INPUT está en OPT o COAX Después de pasar por el convertidor de frecuencia de muestreo, la señal digital que entra a través del respectivo conector de entrada digital sale al conector DIGITAL OPTICAL OUT y después de la conversión digital/analógica, a las tomas LINE (ANALOG) OUT y a la toma PHONES. 3 10ES No ha habido entrada de sonido durante más de unos 30 segundos de la grabación. Los 30 segundos de silencio se reemplazan por un espacio en blanco de unos 3 segundos y el deck cambia a la pausa de grabación. Si el deck continúa en pausa durante unos 10 minutos después de haberse activado la función de corte automático, la grabación se parará automáticamente. Tenga en cuenta que cuando el deck comience a grabar a partir de una porción en blanco, esta función no se activará aunque no haya entrada de sonido durante unos 30 segundos. Presione r REC. Cuando el interruptor INPUT está en ANALOG, en el visualizador aparece “AD-DA”. Si la señal de entrada INPUT está en OPT o COAX, en el visualizador aparece “-DA”. Para volver a activar la función de separación inteligente y la de corte automático 1 Haga los mismos pasos 1 y 2 de “Para desactivar la función de separación inteligente y la de corte automático” anterior. 2 Gire AMS para seleccionar “S.Space On” y presione AMS. 3 Presione MENU/NO. Grabación de minidiscos Notas • Cuando desactive la función de separación inteligente, la de corte automático también se desactiva automáticamente. • La función de separación inteligente y la de corte automático han sido activadas en fábrica. • En caso de apagar el deck o desconectar el cable de alimentación de CA, el deck llamará el último ajuste (On u Off) de la función de separación inteligente y de la de corte automático la siguiente vez que conecte el deck. Grabación sobre canciones existentes Para grabar sobre el material existente, realice lo mismo que haría con un casete analógico. ≠ AMS ± NAME WRITE CHAR CLEAR NUM · =/+ + 0 ≠ AMS ± 0 · ) r P p STOP MUSIC SYNC ) CD-SYNC START STANDBY CD PLAYER P p r T.REC § EJECT Reproducción de las canciones recién grabadas = P = FADER + LEVEL Realice este procedimiento para reproducir inmediatamente las canciones recién grabadas. Presione · inmediatamente después de haber parado la grabación. La reproducción se inicia desde la primera canción del material recién grabado. Para reproducir desde la primera canción del minidisco después de la grabación 1 Vuelva a presionar p después de haber parado la grabación. 2 Presione ·. La reproducción se inicia desde la primera canción del minidisco. 1 Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación de un minidisco” en la página 6. 2 Gire AMS (o presione = o +) hasta que aparezca el número de la canción sobre la que desee grabar. 3 Para grabar desde el comienzo de la canción, continúe desde el paso 6 de “Grabación de un minidisco” en la página 7. z Si en el visualizador parpadea “Tr” El deck está grabando sobre una canción existente, y deja de parpadear cuando llegua al final de la parte grabada. z Para grabar desde el medio de una canción 1 Después del paso 2 anterior, presione · para iniciar la reproducción. 2 Presione P donde desee iniciar la grabación. 3 Continúe desde el paso 6 de “Grabación de un minidisco” en la página 7. Nota No puede grabar desde el medio de una canción existente cuando la función “PROGRAM” o “SHUFFLE” esté activada. 11ES Grabación de minidiscos Ajuste del nivel de grabación 4 Puede ajustar el nivel de grabación antes de comenzar a grabar. Mientras escucha el sonido, gire el AMS (o presione repetidamente LEVEL +/–) para ajustar el nivel de grabación de forma que los medidores de nivel de pico alcancen su punto más alto sin que se encienda la indicación OVER. La aparición ocasional de “OVER” es aceptable. ≠ AMS ± LEVEL/DISPLAY/CHAR § EJECT ≠ AMS ± 0 · ) r P p Indicación “OVER” El volumen sólo se puede aumentar hasta +12,0 dB. Por lo tanto, si el nivel de la señal digital de la fuente de programas es bajo , es posible que el nivel de grabación no se pueda poner al máximo. EJECT 6 MENU/NO DISPLAY DISPLAY CONTINUE SCROLL YES TIME PLAY MODE SHUFFLE PROGRAM A B C D E F 1 G 2 H 3 I 4 J 5 K 6 L 7 M 8 N 9 O 10 15 P 11 Q 12 R 13 S 14 T U 16 V 17 W 18 X 19 Y Z 21 – 22 23 . 24 , REPEAT A˜B / >25 NAME ? A.SPACE ! WRITE CHAR ( ) CLEAR P + STOP 6 Para iniciar la grabación, realice el procedimiento comenzando en el paso 8 de la “Grabación de un minidisco” en la página 7. p MUSIC SYNC ) CD-SYNC START STANDBY CD PLAYER P Pare la reproducción de la fuente de programas. r T.REC 0 5 25 NUM · = 20 M.SCAN = LEVEL +/– FADER + z LEVEL 1 Mientras el deck esté parado o en pausa de grabación, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 11” o “Setup 12”, luego presione AMS. La visualización dB parpaderá. Seleccione “Setup 11” con el interruptor INPUT puesto en OPT y “Setup 12” con el interruptor INPUT puesto en COAX. 3 Gire AMS para ajustar el nivel de grabación, luego presione AMS. La visualización dB cambiará de parpadeo a encendido continuo. 4 Presione MENU/NO. Ajuste del nivel de grabación digital 1 Realice los pasos 1 a 6 de “Grabación de un minidisco” de las páginas 6 y 7. Ponga INPUT en OPT o COAX en el paso 4. 2 Reproduzca la parte de la fuente de programas que tiene el nivel de señal más intenso. 3 Presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/ CHAR (o DISPLAY) hasta que aparezca la visualización de ajuste del nivel de grabación. Se puede usar el menú de ajuste 11 o 12 para ajustar el nivel de grabación digital. z La función de retención de picos congela la visualización del medidor de nivel en el nivel más alto alcanzado por la señal de entrada. 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 06” y presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar “P.Hold On” y presione AMS. 4 Presione MENU/NO. Para desactivar la función de retención de picos, seleccione “P.Hold Off” en el paso 3 de arriba. 12ES Grabación de minidiscos Ajuste del nivel de grabación analógico 1 Realice los pasos 1 a 6 de “Grabación de un minidisco” en las páginas 6 y 7. Ponga INPUT en ANALOG en el paso 4. 2 Reproduzca la parte de la fuente de programas con el nivel de señal más alto. 3 Presione repetidamente LEVEL/DISPLAY/ CHAR (o DISPLAY) hasta que aparezca la visualización de ajuste del nivel de grabación. 4 Mientras escuche el sonido, gire AMS (o presione repetidamente LEVEL +/–) para ajuster el nivel de grabación. El volumen sólo se pueda aumentar hasta +12,0dB Por lo tanto, si el nivel de la señal digital del componente conectado es bajo , es posible que el nivel grabación no se pueda poner al máximo. 5 Pare la reproducción de la fuente de programas. 6 Para iniciar la grabación, realice el procedimiento empezando por el paso 8 de “Grabación de un minidisco” en la página 7. z Se puede usar el menú de ajuste 10 para ajustar el nivel de grabación analógica. 1 Mientras el deck esté parado o en pausa de grabación, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 10”, luego presione AMS. 3 Gire AMS para ajustar el nivel de grabación, luego presione AMS. 4 Presione MENU/NO. Marcación de números de canciones durante la grabación (Marcación de canciones) Se pueden marcar los números de canciones manual o automáticamente. Si se marcan los números de canciones en puntos específicos, podrá localizarlos rápidamente más tarde utilizando la función del AMS o utilizar varias funciones de edición. r REC MENU/NO § EJECT ≠ AMS ± 0 ) r P p · ≠ AMS ± Marcación manual de números de canciones (Marcación manual de canciones) Pueden marcar números de canciones en cualquier momento cuando grabe en un minidisco. Durante la grabación, presione r REC en el punto en el que desee añadir una marca de canción. Marcación automática de números de canciones (Marcación automática de canciones) El deck añadirá marcas de forma diferente en los casos siguientes: • Cuando grabe de discos compactos o de minidiscos con el interruptor INPUT en OPT o COAX: El deck marca los números de canciones automáticamente. Sin embargo, la función de marcación automática de canciones de canciones no se activará cuando grabe de algunos tocadiscos de discos compactos y tocadiscos de múltiples discos. • En los demás casos: Si se selecciona “T.Mark LSyn” en el menú de ajuste 02, el deck marca un nuevo número de canción cada vez que la señal cae al nivel especificado o menor durante unos 1,5 segundos o más largo y después sube a un nivel especificado. (Continúa) 13ES Grabación de minidiscos Para seleccionar “T.Mark Off” o “T.Mark LSyn” en el menú de ajuste 02, realice el siguiente procedimiento: 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 02” y presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar “T.Mark Off” o “T.Mark LSyn” y presione AMS. Se enciende “L.SYNC” cuando seleccione “T.Mark LSyn”. 4 Presione MENU/NO. z Se puede ajustar el nivel de referencia y la duración que debe transcurrir antes de que un incremento inicie una nueva marca de canción En la marcación automática de canciones la señal de entrada debe estar en o por debajo de un cierto nivel de referencia durante unos 1,5 segundos o más largo antes de que un incremento por encima del nivel de referencia inicie una nueva marca de canción. Realice el siguiente procedimiento para especificar el nivel de referencia y duración. Tenga en cuenta que “T.Mark LSyn” deberá ser seleccionado en el menú de ajuste 02. 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para eleccionar “Setup 03” y presione AMS. 3 Gire el AMS para ajustar el nivel de referencia. El nivel de referencia se puede ajustar de –72 dB a 0 dB en intervalos de 2 dB. 4 Después de seleccionar el nivel de referencia, presione AMS. 5 Presione MENU/NO. Inicio de la grabación con 6 segundos de datos de audio prealmacenados (grabación preventiva) Cuando se graba un programa de FM o emisión vía satélite, los primeros segundos del material a menudo se pierden debido al tiempo que uno tarda en darse cuenta del contenido y presionar el botón de grabación. Para evitar la pérdida de este material, la función de grabación preventiva almacenará constantemente 6 segundos de los datos de audio más recientes en la memoria intermedia para que, cuando inicie la grabación de la fuente de programa, la grabación real comience con los 6 segundos de datos de audio almacenados con antelación en la memoria intermedia, como se muestra en la ilustración siguiente: Cuando presione AMS en el paso 3 Fin de la fuente de programas a grabar Tiempo Datos de audio de la memoria intermedia de 6 segundos Parte grabada Comienzo de la fuente de programas a grabarse REPEAT / ≠ AMS ± >25 NAME ? A˜B A.SPACE ! WRITE CHAR ( · = P + STOP p r T.REC 0 § EJECT M.SCAN ) CLEAR NUM MUSIC SYNC ) T.REC CD-SYNC START STANDBY ≠ AMS ± 0 ) r P p CD PLAYER · P = FADER + LEVEL Nota Si desconecta el deck o desenchufa el cable de alimentación de CA, el deck volverá a llamar los últimos ajustes o la función de marcación automática de canciones (“T.Mark LSyn” o “T.Mark Off”) la siguiente vez que conecte el deck. 14ES 1 Realice los pasos 1 a 6 de “Grabación de un minidisco” en las páginas 6 y 7. El deck cambia a la pausa de grabación. 2 Inicie la reproducción de la fuente de programas que desea grabar. Los 6 segundos de los datos de audio más recientes están almacenados en la memoria intermedia. 3 Presione AMS (o T.REC) para iniciar la grabación preventiva. La grabación de la fuente de programas se iniciará con los 6 segundos de datos de audio almacenados en la memoria intermedia. Grabación de minidiscos Para cancelar la grabación preventiva Presione p. Nota El deck iniciará el almacenamiento de datos de audio cuando esté en la pausa de grabación y se inicie la reproducción de la fuente de programas. Si se han reproducido menos de 6 segundos de la fuente de programas, los datos de audio almacenados en la memoria intermedia son de menos de 6 segundos y la grabación preventiva se inicia con menos de 6 segundos de datos de audio. Grabación sincronizada con un equipo de audio de su elección (Grabación sincronizada musical) Z Utilice el botón MUSIC SYNC de su telemando para iniciar automáticamente la grabación en sincronización con la entrada de señal de la fuente de programas. El método para marcar los números de canciones es diferente según la fuente de programas grabada y el ajuste del menú de ajuste 02 (consulte las “Notas sobre la grabación” en la página 9). EJECT 6 MENU/NO DISPLAY SCROLL YES TIME PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM A B C D E F 1 G 2 H 3 I 4 J 5 K 6 L 7 M 8 N 9 O 10 15 P 11 Q 12 R 13 S 14 T U 16 V 17 W 18 X 19 Y Z 21 – 22 23 . 24 , REPEAT A˜B / >25 NAME ? A.SPACE ! WRITE CHAR ( CLEAR P + p r T.REC 0 STOP 25 ) NUM · = 20 M.SCAN ) CD-SYNC START STANDBY MUSIC SYNC MUSIC SYNC 1 Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación de un minidisco” en la página 6. 2 Presione MUSIC SYNC. El deck cambia a la pausa de grabación. 3 Inicie la reproducción de la fuente de programas que desea grabar. El deck inicia automáticamente la grabación. Para parar la grabación sincronizada musical Presione p. Nota Con la grabación sincronizada musical, se activan automáticamente la función de separación inteligente y de corte automático sea cual sea el ajuste (On u Off) y el tipo de entrada (digital o analógico). 15ES Grabación de minidiscos Si el tocadiscos de discos compactos no inicia la reproducción Grabación sincronizada con un tocadiscos de discos compactos Sony Z Conecte su deck a un tocadiscos de discos compactos Sony o sistema de componentes de alta fidelidad Sony para duplicar fácilmente discos compactos en minidiscos utilizando los botones de sincronización de disco compacto de su telemando. Si su deck está conectado a un tocadiscos de discos compactos Sony a través de un cable de entrada digital, los números de canciones se marcan automáticamente tal como aparecen en el original, incluso cuando se ha seleccionado “T.Mark Off” en el menú de ajuste 02. Si su deck está conectado con el tocadiscos de discos compactos Sony mediante los cables de conexión de audio a través de las tomas LINE (ANALOG) IN, los números de canciones se marcan automáticamente cuando ajuste el menú de ajuste 02 a “T.Mark LSyn” (consulte la página 13). Como el mismo telemando controla tanto el tocadiscos de discos compactos como el deck podrá haber problemas para gobernar ambas unidades si están separadas entre sí. En tal caso, instale el tocadiscos de discos compactos cerca de este deck. REPEAT / >25 NAME ? A˜B A.SPACE ! WRITE CHAR ( START STOP CD PLAYER P 16ES z p MUSIC SYNC ) STANDBY z FADER + LEVEL 1 Conmute el selector de fuente del amplificador a CD. 2 Realice los pasos 2 a 5 de “Grabación de un minidisco” en la página 6 para preparar el deck para la grabación. 3 Coloque un disco compacto en el tocadiscos de discos compactos. 4 Seleccione el modo de reproducción (reproducción aleatoria, reproducción programada, etc.) en el tocadiscos de discos compactos. 5 Presione STANDBY. El tocadiscos de discos compactos entrará en el modo de pausa para reproducción y el deck hará una pausa para la grabación. 6 Presione START. El deck inicia la grabación y el tocadiscos de discos compactos inicia la reproducción. En el visualizador aparecen el número de canción y el tiempo de grabación transcurrido. Podrá utilizar el telemando del tocadiscos de discos compactos durante la grabación sincronizada Cuando presione p, el tocadiscos de discos compactos se para y el deck entra en la pausa de grabación. Cuando presione P, el tocadiscos de discos compactos entra en pausa y el deck entra en la pausa de grabación. Para reanudar la grabación sincronizada, presione ·. M.SCAN CD-SYNC START STANDBY = Notas • Cuando controle un tocadiscos de discos compactos que tenga selector de modo con el telamando del deck, ponga el selector de modo en CD1. • El deck podrá no marcar automáticamente los números de las canciones cuando grabe de algunos tocadiscos de discos compactos y tocadiscos de múltiples discos. r CD PLAYER P Presione STANDBY o CD PLAYER P. Para reanudar la grabación, presione START o CD PLAYER P. Cada vez que realice una pausa en la grabación se marca un nuevo número de canción. ) P + Para parar la grabación sincronizada, presione STOP. Para realizar una pausa en la grabación CLEAR T.REC 0 STOP 7 NUM · = Algunos modelos de tocadiscos de discos compactos pueden no responder cuando se presiona START en el telemando del deck. En este caso presione P en el telemando del tocadiscos de discos compactos en su lugar. Se pueden cambiar los discos compactos durante la grabación sincronizada. Realice los pasos siguientes en vez del paso 7 anterior. 1 Presione p del telemando del tocadiscos de discos compactos. El deck hace una pausa de grabación. 2 Cambie el disco compacto. 3 Presione · en el telemando del tocadiscos de discos compactos. Se inicia la grabación sincronizada. z Puede hacer la grabación sincronizada con un tocadiscos de discos compactos con video Sony. Utilice el procedimiento para la grabación sincronizada con un tocadiscos de discos compactos Sony para hacer también la grabación sincronizada con un tocadiscos de discos compactos con video Sony. Para seleccionar el tocadiscos de discos compactos con video, presione el botón número 2 mientras presiona el botón 1/u del telemando antes de comenzar el procedimiento. Para seleccionar nuevamente el tocadiscos de discos compactos, presione el botón número 1 mientras presiona el botón 1/u. El deck se ha ajustado en fábrica para grabación sincronizada con el tocadiscos de discos compactos. z Se puede comprobar el tiempo restante grabable del minidisco. Presione TIME (consulte la página 19). Grabación de minidiscos z Aparición y desaparición progresiva (desvanecedor) Se puede incrementar gradualmente el nivel de grabación al inicio de una grabación (grabación con aparición progresiva) o desaparición progresiva del nivel de grabación al final de la grabación (grabación con desaparición progresiva). Esta función es conveniente cuando, por ejemplo no desee que la canción termine abruptamente al llegar al final del disco. Z 21 – / >25 ? 22 23 REPEAT FADER NAME WRITE CHAR CLEAR NUM P + p 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Para ajustar la duración de la aparición progresiva de la grabación: Gire AMS para seleccionar “Setup 08” y presione AMS. Para ajustar la duración de la desaparición progresiva de la grabación: Gire AMS para seleccionar “Setup 09” y presione AMS. 3 Gire AMS para ajustar la duración. Tanto la aparición como la desaparición progresivas de la grabación pueden ajustarse en intervalos de 0,1 segundo. 4 Después de seleccionar la duración, presione AMS. 5 Presione MENU/NO. r MUSIC SYNC ) CD-SYNC START STANDBY CD PLAYER P 25 M.SCAN ) T.REC 0 STOP , A.SPACE ( · = 24 . A˜B ! Se puede ajustar independiente la duración de la aparición y de la desaparición progresivas durante la grabación = FADER + LEVEL FADER Grabación con aparición progresiva Durante la pausa de grabación, presione FADER en la posición en la que desea que aparezca gradualmente la grabación. En el visualizador Z de “Fade Z 3.2s” parpadea y el deck hace una grabación con aparición progresiva hasta que el contador llega al “0.0s”. Grabación con desaparición progresiva Durante la grabación, presione FADER en la posición en la que desea que desaparezca gradualmente la grabación. En el visualizador z de “Fade z 3.2s”parpadea y el deck hace una grabación con desaparición progresiva hasta que el contador llega al “0.0s”. El deck cambia a la pausa de grabación cuando termina la desaparición progresiva. 17ES Grabación de minidiscos 5 Grabación de un minidisco utilizando un temporizador Conecte un temporizador (no suministrado) al deck para iniciar y parar la grabación a las horas especificadas. Para más información sobre la conexión del temporizador y la programación de las horas de inicio y finalización, consulte las instrucciones que vienen con el temporizador. . Después de haber utilizado el temporizador, conmute TIMER del deck a OFF. Después, conmute el deck a la espera, enchufando el deck en una toma de la red o conectando el temporizador para funcionamiento permanente. • Si se deja el TIMER en REC, el deck inicia automáticamente la grabación la siguiente vez que conecte el deck. • Si no cambia el deck a la espera durante más de una semana después de finalizar la grabación con temporizador, el contenido grabado puede desaparecer. § EJECT ≠ AMS ± 0 · ) r P p TIMER 18ES p 1 Realice los pasos 1 a 7 de “Grabación de un minidisco” en las páginas 6 y 7. 2 • Si desea especificar la hora de inicio de la grabación, presione p. • Si desea especificar la hora de finalización de la grabación, realice los pasos 8 y 9 de “Grabación de un minidisco” en la página 7. • Para especificar tanto la hora de inicio como la de finalización de la grabación, presione p. 3 Conmute TIMER del deck a REC. 4 Programe el temporizador según sus necesidades. • Cuando haya programado la hora de inicio de la grabación, la alimentación del deck se desconecta. Cuando llegue la hora programada, la alimentación del deck se conecta y se inicia la grabación. • Cuando haya programado la hora de finalización de la grabación, ésta continuará. Cuando llegue la hora programada, el deck deja de grabar y su alimentación se desconecta. • Cuando haya programado tanto la hora de inicio como la de finalización de la grabación, la alimentación del deck se desconecta. Cuando llegue la hora de inicio programada, la alimentación del deck se conecta y se inicia la grabación. Cuando llegue la hora de finalización, el deck deja de grabar y su alimentación se desconecta. Conmute el deck a la espera antes de transcurrir una semana después de realizada la grabación con temporizador Cuando conecte la alimentación del deck, la TOC del minidisco se actualiza y el contenido grabado se registra en el minidisco. Si el contenido grabado ha desaparecido, cuando conecte la alimentación del deck parpaderá “Standby”. Notas • Una vez encendido, el deck podrá tardar unos 30 segundos hasta comenzar a grabar. Cuando quiera grabar a una hora especificada utilizando el temporizador, asegúrese de tomar este tiempo en consideración al ajustar el tiempo de inicio de la grabación. • Durante la grabación con temporizador, se grabará nuevo material en el final de la parte grabada del minidisco. • El material grabado durante la grabación con temporizador se almacenará en el disco la próxima vez que conecte la alimentación del deck. En este momento, en el visualizador parpadea “TOC Writing”. Mientras esté parpadeando “TOC Writing”, no mueva el deck ni desconecte el cable de alimentación de CA. • La grabación con temporizador se para cuando el disco se llena. Reproducción de minidiscos Reproducción de minidiscos Utilización del visualizador El visualizador permite comprobar la información del disco y de las canciones, como el número total de canciones, tiempo de reproducción total de las canciones, tiempo grabable restante del disco y título del disco. SCROLL LEVEL/DISPLAY/CHAR Un calendario muestra todos los números de canciones dentro de una cuadrícula si el minidisco es pregrabado o sin cuadrícula si es un minidisco grabable. Si el número total de canciones es superior a 15, aparece z a la derecha del número 15 del calendario de canciones. Nota Cuando inserte un nuevo minidisco o desconecte y vuelva a conectar el deck, aparecerá el último ítem visualizado. § EJECT ≠ AMS ± 0 · ) r P p TIME SCROLL EJECT 6 MENU/NO DISPLAY DISPLAY CONTINUE SCROLL YES TIME TIME PLAY MODE SHUFFLE PROGRAM A B C D Comprobación del tiempo de reproducción, tiempo restante y número de canción Cada vez que presione TIME durante la reproducción de un minidisco, el visualizador cambiará como se muestra a continuación. Los números de canciones desaparecen después de reproducirse. E F 1 G 2 H 3 I 4 J 5 K 6 L 7 M 8 N 9 O 10 Comprobación del número total de canciones, tiempo de reproducción total del disco y tiempo grabable restante del disco Cada vez que presione TIME mientras el deck está parado, podrá cambiar la visualización de la forma siguiente: Número de canción y tiempo de reproducción total de la canción actual Presione Número de canción y tiempo restante de la canción actual Número total de canciones y tiempo de reproducción total de todas las canciones grabadas Presione Tiempo restante de todas las canciones grabadas Presione Tiempo grabable restante del disco (Minidiscos grabados solamente) Presione z El tiempo grabable restante del disco no aparecerá con minidiscos pregrabados. Presione Cuando inserte un minidisco, el título del disco, número de canciones, tiempo de reproducción total del disco aparecerán en el visualizador de la forma siguiente: Título del disco Número total de canciones El título de la canción y el título del disco aparecen de la forma siguiente: El título del disco aparece cada vez que se para el deck y el nombre de la canción actual aparece cuando se está reproduciendo la canción. Si no hay un título registrado aparecerá “No Name” en lugar del título. Para asignar un título a un disco grabable y a sus canciones, consulte “Titulación de grabaciones” de la página 33. (Continúa) Calendario de canciones Tiempo de reproducción total del disco 19ES Reproducción de minidiscos z Puede avanzar un título de más de 12 caracteres Presione SCROLL. Como el visualizador sólo puede mostrar hasta 11 caracteres al mismo tiempo, vuelva a presionar SCROLL para ver el resto del título de la canción, cuando este tenga 12 caracteres o más. Para parar el desplazamiento, presione otra vez SCROLL y para continuarlo, presione de nuevo. Localización de una canción específica Se puede localizar rápidamente cualquier canción durante la reproducción de un minidisco utilizando AMS (sensor automático de canciones), = y +, los botones numéricos o el botón M.SCAN del telemando. Cambio de la visualización ≠ AMS ± Cada vez que presione LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) mientras el deck está parado o reproduciendo, podrá cambiar el visualizador de la forma siguiente: EJECT 6 MENU/NO § EJECT ≠ AMS ± 0 · ) r P p DISPLAY CONTINUE SCROLL PLAY MODE SHUFFLE PROGRAM A · Visualización normal >25 B C D E F 1 G 2 H 3 I 4 J 5 K 6 L 7 M 8 N 9 O 10 P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15 U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20 Z 21 – / >25 ? 22 23 REPEAT NAME · =/+ YES TIME Presione Tútulo (Nombre del disco y nombre de canción) Presione Nivel de salida (El nivel de grabación se visualiza durante la grabación) Presione STOP Para localizar M.SCAN ) M.SCAN CLEAR NUM P + p r T.REC 0 Presione El contenido de un programa (sólo cuando “PROGRAM” se enciende) 25 , A.SPACE ( · = 24 . A˜B ! WRITE CHAR Botones numéricos MUSIC SYNC ) CD-SYNC START STANDBY Realice lo siguiente La canción siguiente u Durante la reproducción, gire AMS otras posteriores hacia la derecha (o presione repetidamente +) hasta encontrar la canción. La canción actual o anteriores Durante la reproducción, gire AMS hacia la izquierda (o presione repetidamente =) hasta encontrar la canción. Directamente una canción específica Z Presione los botones numéricos para introducir el número de la canción. Una canción específica 1 Mientras el deck está parado, gire usando AMS AMS hasta que el número de la canción a localizar aparezca. (El número de canción parpadea.) 2 Presione AMS o ·. Explorando cada canción durante 6 segundos (exploración de canciones) Z z 1 Presione M.SCAN antes de iniciar la reproducción. 2 Cuando encuentre la canción deseada, presione · para iniciar la reproducción. Para localizar directamente una canción de número superior a 25 Z Presione >25 antes de introducir los dígitos correspondientes. Presione >25 una vez si el número de la canción es de 2 dígitos, y dos veces si es de 3 dígitos. Para introducir “0” presione el botón 10. Ejemplos: • Para reproducir la canción número 30 Presione >25 una vez y 3 y 10. • Para reproducir la canción número 100 Presione >25 dos veces y después 1, 10, y 10. 20ES Reproducción de minidiscos z Puede ampliar el tiempo de reproducción durante la exploración de canciones 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 07” y presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar el tiempo de reproducción dentro de una gama de 6 a 20 segundos (en intervalos de 1 segundo) y presione AMS. 4 Presione MENU/NO. z Localización de un punto particular de una canción También puede utilizar los botones 0 o ) para localizar un punto particular de una canción durante la reproducción o la pausa de reproducción. 0/) Para hacer una pausa en la reproducción al comienzo de una canción § EJECT ≠ AMS ± 0 · Gire AMS (o presione = o +) después de hacer una pausa de reproducción. z ) r P p Para ir rápidamente al comienzo de la última canción Gire AMS hacia la izquierda (o presione =) mientras el visualizador esté mostrando el número total de canciones, tiempo de reproducción total del disco o tiempo grabable restante del disco (sólo discos grabables) o el título del disco (consulte la página 19). Para localizar un punto Presione Mientras escucha el sonido ) (avance) o 0 (retroceso), y mantenga presionado hasta encontrar el punto. )o 0, y mantenga Rápidamente observando el visualizador durante la pausa presionado hasta encontrar el punto. Durante esta operación de reproducción no oirá sonido. z Si aparece “—Over—” mientras mantiene presionado ) durante la pausa de grabación El disco ha llegado a su fin. Para retroceder, presione 0 (o =) o gire el AMS hacia la izquierda. Notas • Si el disco finaliza cuando está presionando ) durante la escucha del sonido, el deck se parará. • Las canciones que duran sólo unos segundos pueden ser demasiado cortas como para explorar utilizando la función de búsqueda. Para tales canciones, lo mejor es reproducir el minidisco a la velocidad normal. 21ES Reproducción de minidiscos Repetición de una parte específica (Repetición de A-B) Z Reproducción repetida de canciones Se pueden reproducir repetidamente canciones en cualquier modo de reproducción. Se puede reproducir repetidamente una parte específica de una canción. Es útil cuando desee aprender la letra de una canción. Tenga en cuenta que sólo podrá repetir una parte que se encuentre dentro de una misma canción. § EJECT ≠ AMS ± 0 ) r P p EJECT · 6 MENU/NO DISPLAY CONTINUE SCROLL PLAY MODE SHUFFLE PROGRAM A REPEAT Presione REPEAT. En el visualizador aparece “REPEAT”. El deck repite las canciones de la forma siguiente: Cuando el minidisco esté reproduciéndose en El deck repite Reproducción normal (página 8) Todas las canciones Reproducción aleatoria (página 23) Todas las canciones en orden arbitrario Reproducción programada (página 23) El mismo programa REPEAT A˜B ) B D E 1 G 2 H 3 I 4 J 5 K 6 L 7 M 8 N 9 O 10 15 P 11 Q 12 R 13 S 14 T U 16 V 17 W 18 X 19 Y Z 21 – 22 23 . 24 , REPEAT A˜B / >25 NAME ? A.SPACE ! WRITE CHAR ( = 20 25 M.SCAN ) CLEAR NUM · P + p CLEAR p r T.REC STOP Presione varias veces REPEAT hasta que desaparezca “REPEAT”. El deck vuelve al modo de reproducción original. C F 0 Para cancelar la reproducción repetida YES TIME MUSIC SYNC ) CD-SYNC START STANDBY 1 Durante la reproducción de un disco, presione A˜B en el punto de comienzo (punto A) de la parte que desea reproducir repetidamente. Aparece “REPEAT A-” y parpadea “B” en el visualizador. 2 Continúe reproduciendo la canción o presione ) hasta llegar al punto de finalización (punto B) y vuelva a presionar A˜B. Se enciende “REPEAT A-B”. El deck inicia la reproducción repetida de la parte especificada. Repetición de la canción actual Para cancelar la repetición de A-B Mientras la canción que desee repetir se esté reproduciendo en reproduccion normal, aleatoria o programada, presione varias veces REPEAT hasta que en el visualizador aparezca “REPEAT 1”. Presione REPEAT, CLEAR, o p. Fijacion de nuevos puntos de comienzo y finalización Se puede repetir la parte inmediatamente anterior a la especificada cambiando los puntos de comienzo y finalización. 1 Presione A˜B mientras aparezca “REPEAT A-B”. El actual punto de finalización B se convierte en el nuevo punto de comienzo A, se enciende “REPEAT A-” y parpadea “B” en el visualizador. 2 Siga reproduciendo la canción o presione ) hasta el lugar del nuevo punto de finalización (punto B) y oprima nuevamente A˜B. Se enciende “REPEAT A-B” y el deck inicia la reproducción repetida de la parte nuevamente especificada. 22ES Reproducción de minidiscos Reproducción de canciones en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) Creación de su propio programa (Reproducción programada) Se puede hacer que el deck ordene “arbitrariamente” y reproduzca las canciones aleatoriamente. Puede especificar el orden de reproducción de las canciones de un minidisco y crear su propio programa. El programa podrá contener hasta 25 canciones. § EJECT LEVEL/DISPLAY/CHAR ≠ AMS ± 0 · ) r P p MENU/NO 0/) YES § EJECT ≠ AMS ± 0 PLAY MODE 1 2 · Con el deck parado, presione repetidamente PLAY MODE (o SHUFFLE una vez) hasta que en el visualizador aparezca “SHUFFLE”. ≠ AMS ± PLAY MODE 6 MENU/NO DISPLAY DISPLAY CONTINUE SCROLL p F >25 B 1 C G 2 H PROGRAM D 3 I E 4 J 5 6 L 7 M 8 N 9 O 10 P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15 U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20 Z 21 – . 24 / >25 ? 22 23 REPEAT A˜B WRITE CHAR = ( CLEAR CLEAR P p r MUSIC SYNC ) CD-SYNC START STANDBY CD PLAYER P 25 M.SCAN NUM + Botones numéricos ) T.REC 0 , A.SPACE ! · STOP Se pueden especificar canciones durante la reproducción aleatoria TIME K NAME · =/+ 0/) · YES YES PLAY MODE SHUFFLE PROGRAM A Presione repetidamente PLAY MODE (o CONTINUE una vez) hasta que desaparezca “SHUFFLE”. • Para reproducir la canción siguiente, gire AMS hacia la derecha (o presione +). • Para volver a reproducir desde el comienzo de la canción actual, gire AMS hacia la izquierda (o presione =). No puede utilizar AMS (o =) para ir a canciones que se han reproducido previamente. r P MENU/NO EJECT Para iniciar la reproducción aleatoria, presione ·. Mientras el deck esté ordenando “arbitrariamente” la canciones, el visualizador muestra “—Shuffle—” y “J”. Para cancelar la reproducción aleatoria z ) · = FADER + LEVEL 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para que aparezca “Program ?” y presione AMS (o YES). 3 Realice a) o b): a) Cuando utilice los controles del deck 1 Gire AMS hasta que el número de canción deseado aparezca en el visualizador. 2 Presione AMS. Si ha introducido un número de canción equivocado Presione 0 o ) hasta que parpadee el número de canción equivocado, gire AMS para seleccionar el número de canción correcto y presione AMS. Si “0” parpadea, presione 0. (Continúa) 23ES Reproducción de minidiscos b) Cuando utilice el telemando Mientras el deck esté parado y “PROGRAM” encendido, presione varias veces LEVEL/DISPLAY/ CHAR (o DISPLAY). Las canciones aparecerán en el orden que hayan sido grabadas de la siguiente forma: “/3 / 5 / 8 / 1 / 2/” Si ha introducido un número de canción equivocado Para comprobar el orden del resto de las canciones Presione 0 o ) hasta que parpadee el número de canción equivocado e introduzca el número de canción correcto con los botones numéricos. Si “0” parpadea, presione 0. 4 5 Para comprobar el orden de las canciones Presione los botones numéricos para introducir las canciones que desea programar en el orden preferido. Para programar una canción con un número superior a 25, utilice el botón >25 (consulte la página 20.) Repita el paso 3 para introducir otras canciones. La canción introducida se añade donde parpadea “0” Cada vez que introduzca una canción, el tiempo de reproducción total del programa irá aumentando y aparecerá en el visualizador. Después de terminar la programación, presione YES. Aparece “Complete!!” y se completa la programación. 6 Presione repetidamente PLAY MODE (o PROGRAM una vez) hasta que en el visualizador aparezca “PROGRAM”. 7 Para iniciar la reproducción programada presione ·. Gire AMS. Puede desplazar la visualización para comprobar todos los números de canción que haua programada. Cambio del orden de las canciones Puede cambiar el orden de las canciones de su programa antes de iniciar la reproducción. Para Borrar Añadir una canción Realice el siguiente procedimiento después de los pasos 1 y 2 en “Creación de su propio programa”: una canción Presione 0 o ) hasta que parpadee el número que quiera borrar, luego presione CLEAR. todo el programa Mantenga presionado CLEAR hasta que desaparezcan todos los números de las canciones programadas. al principio del programa 1 Presione 0 hasta que parpadee “0” a la izquierda de la primera canción. 2 Realice los pasos 3 a 5 de las páginas 23 y 24. en la mitad del programa 1 Presione 0 o ) hasta que parpadee la canción anterior a la que va a añadir. 2 Presione AMS para que parpadee “0”, luego realice los pasos 3 a 5 de las páginas 23 y 24. al final del programa 1 Presione 0 hasta que parpadee “0” a la derecha de la última canción. 2 Realice los pasos 3 a 5 de las páginas 23 y 24. Para cancelar la reproducción programada Presione repetidamente PLAY MODE (o CONTINUE una vez) con el deck parado hasta que desaparezca “PROGRAM”. z El programa se conserva incluso después de finalizar su reproducción. Si presiona ·, puede volver a reproducir el mismo programa. Notas • Cuando el tiempo de reproducción total del programa sea superior a 199 minutos el visualizador muestra “- -m - -s” en vez del tiempo de reproducción total. • Cuando intente grabar más de 25 canciones, aparecerá “ProgramFull”. Borre las canciones que no necesite para poder grabar otras. 24ES Cambiar una canción del programa 1 Presione 0 o ) hasta que parpadee la canción que quiere cambiar. 2 Realice los pasos 3 a 5 de las páginas 23 y 24. Reproducción de minidiscos Consejos útiles para la grabación de un minidiscos en cintas MENU/NO § EJECT ≠ AMS ± 0 ) r P p · ≠ AMS ± Pausa después de cada canción (Pausa automática) Cuando la función de pausa automática está activada, el deck hace una pausa después de cada canción. La pausa automática es muy útil para grabar canciones sencillas o múltiples no consecutivas. Seleccione “Auto Pause” en lugar de “Auto Space” en el paso 3 de “Inserción de espacios en blanco durante la grabación de cinta” en esta página. z Con el deck parado, presione repetidamente A.SPACE hasta que en el visualizador aparezca “Auto Pause”. Inserción de espacios en blanco durante la grabación de cintas (Separación automática) La función de separación automática inserta un espacio en blanco de 3 segundos entre cada canción durante la grabación de minidiscos en cintas, para permitirle utilizar más tarde la función del AMS durante la reproducción. 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 04” y presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar “Auto Space” y presione AMS. 4 Presione MENU/NO. z Se puede activar la función de separación automática con el telemando Z Mientras el deck está parado, presione repetidamente A.SPACE hasta que en el visualizador aparezca “Auto Space”. Para cancelar la separación automática Cancelación de la función por el menú en el deck 1 Realice los pasos 1 y 2 de “Inserción de espacios en blanco durante la grabación de cintas” en esta página. 2 Gire AMS para seleccionar “Auto Off” y presione AMS. 3 Presione MENU/NO. Cancelación de la función con el telemando Z Mientras el deck está parado, presione repetidamente A.SPACE hasta que aparezca “Auto Off”. Se puede activar la función de pausa automática utilizando el telemando Z Para reanudar la reproducción Presione · o P. Para cancelar la pausa automática Cancelación de la función mediante el menú en el deck Realice los pasos 1 a 3 de “Para cancelar la separación automática” en esta página. Cancelación de la función con el telemando Z Mientras el deck está parado, presione repetidamente A.SPACE hasta que aparezca “Auto Off”. Nota Si desconecta el deck o desenchufa el cable de alimentación de CA, el deck volverá a llamar los últimos ajustes de separación automática y de pausa automática la siguiente vez que conecte el deck. Ajuste del nivel de señal analógica Se puede ajustar el nivel de señal analógica para la salida de un amplificador conectado por las tomas LINE (ANALOG) OUT. 1 Mientras el deck esté parado, presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 13” y presione AMS. 3 Gire AMS para ajustar el nivel de salida analógica. 4 Presione AMS. 5 Presione MENU/NO. Para reponer el ajuste original (0.0dB) Nota Si la función de separación automática está activada mientras se está grabando una selección que contenga múltiples números de canción, (por ejemplo, un popurrí de canciones o una sinfonía), se insertarán espacios en blanco dentro de la canción cada vez que cambie el número de canción. Presione CLAER. Notas • También cambiará el nivel de la señal analógica de salida para los auriculares conectados a la toma PHONES. • Cuando abra la bandeja del minidisco o desconecte la alimentación presionando el interruptor 1/u, el nivel de salida se repondrá a su nivel inicial (0.0dB). 25ES Reproducción de minidiscos Aparición y desaparición progresiva (Desvanecedor) Reproducción de un minidisco utilizando un temporizador Se puede aumentar gradualmente el nivel de reproducción de la salida de sonido de las tomas LINE (ANALOG) OUT y del conector PHONES al comienzo de la reproducción (reproducciòn con aparición progresiva) o disminuir gradualmente el nivel de la reproducción al final de la reproducción (reproducción con desaparición progresiva). Esta función es conveniente cuando, por ejemplo, comenzar o finalizar la reproducción en la mitad de la canción. Conecte un temporizador (no suministrado) al deck para iniciar y parar la reproducción a las horas especificadas. Para más información sobre la conexión del temporizador y la programación de las horas de inicio y finalización, consulte las instrucciones que vienen con el temporizador. Z 21 – / >25 ? 22 23 REPEAT FADER NAME WRITE CHAR STOP · TIMER r p PLAY MODE · 1 Realice los pasos 1 a 3 de “Reproducción de un minidisco” de la página 8. 2 Presione repetidamente PLAY MODE (o uno de los botones PLAY MODE una vez) para seleccionar el modo de reproducción deseado. Para reproducir sólo canciones específicas, prepare un programa (consulte la página 23). 3 • Si desea especificar la hora de inicio de la reproducción, vaya al paso 4. • Si desea especificar la hora de finalización de la reproducción, presione · para iniciar la reproducción y vaya al paso 4. • Si desea especificar tanto la hora de inicio como la de finalización de la reproducción, vaya al paso 4. 4 Conmute TIMER del deck a PLAY. 5 Programe el temporizador según sus necesidades. • Cuando haya programado la hora de inicio de la reproducción, la alimentación del deck se desconecta. Cuando llegue la hora programada, la alimentación del deck se conecta y se inicia la reproducción. • Cuando haya programado la hora de finalización de la reproducción, ésta continuará. Cuando llegue a la hora programada, el deck deja de reproducir y su alimentación se desconecta. • Cuando haya programado tanto la hora de inicio como la de finalización de la reproducción, la alimentación del deck se desconecta. Cuando llegue la hora de inicio programada, la alimentación del deck se conecta y se inicia la reproducción. Cuando llegue la hora de finalización, el deck deja de reproducir y su alimentación se desconecta. MUSIC SYNC ) FADER + LEVEL FADER Reproducción con aparición progresiva Durante la pausa de reproducción, presione FADER en la posición en la que desea iniciar la reproducción con aparición gradual. “ de “Fade “ 3.2s” parpadea y el deck realiza la reproducción con aparición progresiva hasta que el contador llega al “0.0s”. Reproducción con desaparición progresiva Durante la reproducción, presione FADER en el lugar donde desea que la reproducción empiece a desvanecerse. ” de “Fade ” 3.2s” parpadea y el deck hace la reproducción con desaparición progresiva hasta que el contador llegua al “0.0s”. El deck cambia a la pausa de reproducción cuando termina el desaparición progresiva. Nota El nivel de la señal de salida al conector DIGITAL OPTICAL OUT no cambia. z Se puede ajustar independiente la duración de la aparición y de la desaparición progresivas durante la reproducción Realice los pasos 1 a 5 de “Se puede ajustar independiente la duración de la aparición y de la desaparición progresivas durante la grabación” en la página 17. 26ES r P p CD-SYNC START STANDBY = ) 25 CLEAR P CD PLAYER P 0 M.SCAN NUM + ≠ AMS ± ) T.REC 0 , A.SPACE ( · = 24 . A˜B ! § EJECT Reproducción de minidiscos 6 Después de haber utilizado el temporizador, conmute TIMER del deck a OFF. Nota Se puede seleccionar la reproducción programada en el paso 2. Sin embargo, tenga en cuenta que los programas se desvanecerán si está mucho tiempo con la espera desconectada y si se ha programado una hora muy en el futuro, el programa puede haber desaparecido cuando llegue la hora de inicio. En este caso el deck empezará a reproducir normalmente a la hora especificada y las canciones se reproducen en orden consecutivo. Para acostarse con música Puede preparar el sistema para que se apague a la hora especificada para dormirse escuchando música. El tiempo de desconexión puede especificarse en pasos de 30 minutos. MENU/NO § EJECT ≠ AMS ± 0 · ) r P p ≠ AMS ± 1 Presione dos veces MENU/NO para visualizar “Setup Menu”. 2 Gire AMS para seleccionar “Setup 14”, luego presione AMS. 3 Gire AMS para seleccionar el tiempo. La visualización de los minutos cambiará de la siguiente forma: 30min ˜ 60min ˜ 90min ˜ 120min 4 Presione AMS. 5 Gire AMS para seleccionar “Setup 15”, luego presione AMS. 6 Gire AMS para seleccionar “Sleep On”, luego presione AMS. “SLEEP” parpadeará en el visualizador. 7 Presione MENU/NO. Para cambiar el tiempo de desconexión Comience por el paso 1 de arriba. Para cancelar la función del cronodesconectador Seleccione “Sleep Off” en el paso 6 de arriba, luego presione AMS. 27ES Edición de minidiscos grabados Notas sobre la edición Se pueden editar las canciones grabadas después de grabarlas utilizando las siguientes funciones: • La función de borrado permite borrar las canciones grabadas simplemente especificando el correspondiente número de canción. • La función de borrado A-B permite especificar una parte de la canción que desea borrar. • La función de división permite dividir las canciones en puntos específicos para localizar rápidamente dichos puntos posteriormente con la función AMS. • La función de combinación permite combinar dos canciones consecutivas en una sola. • La función de movimiento permite cambiar el orden de las canciones moviendo una canción específica a la posición de canción deseada. • La función de titulación permite crear títulos para sus minidiscos y canciones grabadas. Si “Protected” alterna con “C11” en el visualizador El deck no podrá editar porque la ranura de protección contra la grabación del minidisco está abierta. Edite después de cerrar la ranura. Cuando en el visualizador parpadean “TOC” y “TOC Writing” No mueva el deck o desconecte el cable de alimentación de CA. Después de la edición, permanecerá encendida la indicación “TOC” hasta que extraiga el minidisco o desconecte la alimentación. “TOC” y “TOC Writing” parpadean mientras el deck está actualizando la TOC. Cuando el deck finalice la actualización de la TOC, desaparecerá “TOC”. Borrado de grabaciones (Función de borrado) Realice los procedimientos indicados a continuación para borrar lo siguiente: • Una sola canción • Todas las canciones § EJECT ≠ AMS ± 0 ) r P p · ≠ AMS ± Borrado de una sola canción Se puede borrar una canción especificando simplemente su número. Cuando borre una canción, el número total de canciones del minidisco disminuye en uno y todas las canciones siguientes a la borrada se renumeran. Como el borrado simplemente actualiza la TOC, no es necesario volver a grabar sobre el material existente. z Para evitar confusiones al borrar múltiples canciones, debe realizar el borrado en el orden de número de canción alto a bajo para evitar la renumeración de las canciones que no haya borrado todavía. Ejemplo: Borrado de B Número de canción 1 2 A 3 B 4 C Borrado D Se borra B 1 3 2 A 28ES YES MENU/NO C D 1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. 2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Tr Erase?”. 3 Presione AMS o YES. Aparece el visualizador para borrar las canciones y se inicia la reproducción de las canciones visualizadas. 4 Gire AMS para seleccionar la canción a borrar. Edición de minidiscos grabados 5 6 Presione AMS o YES. Cuando se ha borrado la canción seleccionada en el paso 4, aparece “Complete!!” durante unos segundos y el número total de canciones del calendario de canciones disminuye en uno. La canción siguiente a la borrada comenzará a reproducirse. (Si borra la última canción, comenzará a reproducirse la canción anterior a la borrada.) Repita los pasos 1 a 5 para seguir borrando canciones. Para cancelar la función de borrado Borrado de todas las canciones de un minidisco Al borrar un minidisco grabable se borrará el título del disco, todas las canciones grabadas y los títulos. 1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. 2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “All Erase ?”. 3 Presione AMS o YES. En el visualizador aparece “All Erase??” y empiezan a parpadear todas las canciones del calendario de canciones. 4 Presione AMS o YES. Cuando se hayan borrado el título del disco, todas las canciones grabadas y los títulos del minidisco, aparece durante unos segundos “Complete!!” y el calendario de canciones desaparece. Presione MENU/NO o p. Nota Si en el visualizador aparece “Erase ???” la canción se grabó o editó en otro deck de minidiscos y está protegida contra grabaciones. Si aparece esta indicación, presione AMS o YES para borrar la canción. Para cancelar la función de borrado Presione MENU/NO o p para desconectar “All Erase ?” o la indicación “All Erase??”. z Se puede anular el borrado Utilice la función de anulación inmediatamente después de haber borrado la canción (consulte la página 37). 29ES Edición de minidiscos grabados Borrado de parte de una canción (Función de borrado A-B) 5 Se puede especificar una parte dentro de la canción para borrarla fácilmente. Es conveniente para borrar partes no necesarias después de grabar emisiones por satélite o por en FM. * 1 cuadro equivale a vnos 12ms. Ejemplo: Borrado de una parte de la canción A Número de 1 canción Punto A Punto B 2 A #1 A #2 3 A #3 B 6 Si el punto A sigue siendo incorrecto, repita el paso 5 hasta llegar al punto correcto. 7 Presione AMS o YES si la posición es la correcta. En el visualizador aparece “Point B set” y se inicia la reproducción para la selección del punto final de la parte a borrar (punto B). 8 Siga reproduciendo hasta que el deck llegue al punto B y presione AMS o YES. “A-B Ers” y “Point B ok?” se alternan en el visualizador mientras el deck repite una parte de unos pocos segundos antes del punto A y después del punto B, sucesivamente. 9 Repita el paso 5 si el punto B no es el correcto. C Borrado 1 2 A (#1+#3) 3 B C MENU/NO 0/) YES § EJECT ≠ AMS ± 0 ) r P p · ≠ AMS ± 30ES Mientras escucha el sonido, gire AMS para encontrar el punto inicial de la porción a borrar (punto A). Se puede seleccionar la unidad de desplazamiento del punto inicial. Presione el botón 0 o ) para seleccionar entre cuadro*, segundo o minuto. Para el cuadro, el número de cuadros aparece cuando gire el control AMS; para los segundos y minutos, parpadea “s” o “m” en el visualizador. 1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. 2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “A-B Erase ?”. 3 Presione AMS o YES. 4 Gire AMS para seleccionar el número de la canción y presione AMS o YES. “-Rehearsal-” y “Point A ok?” se alternan en el visualizador cuando el deck reproduce la canción seleccionada desde el principio. 10 Presione AMS o YES cuando la posición sea la correcta. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se borra la parte entre el punto A y B. Para cancelar la función de borrado A-B Presione MENU/NO o p. Nota Si en el visualizador aparece “Impossible”, significará que: – Ha especificado el punto B antes que el punto A. El punto B deberá ser especificado después del punto A. – La porción especificada no se puede borrar. Esto ocurrirá algunas veces cuando haya editado muchas veces la misma canción, y se debe a una limitación técnica del sistema de minidiscos, y no a un error mecánico. Edición de minidiscos grabados División de canciones grabadas (Función de división) Con la función de división podrá asignar números de canciones en los lugares que desee para poder lograr el acceso aleatorio a los mismos más tarde. Utilice esta función para añadir canciones a los minidiscos grabados desde una fuente analógica (y que, por lo tanto, no contienen números de canciones), o para dividir una canción existente en múltiples partes. Cuando divida una canción, el número total de canciones del minidisco aumenta en uno y todas las canciones siguientes a la dividida se renumeran. 4 Mientras escucha el sonido, gire AMS para encontrar el punto de división de la canción. Se puede seleccionar la unidad de desplazamiento del punto inicial. Presione el botón 0 o ) para seleccionar entre cuadro, segundo o minuto. Para el cuadro, el número de cuadros aparece cuando gire el control AMS; para los segundos y minutos, parpadea “s” o “m” en el visualizador. 5 Presione AMS o YES cuando la posición sea la correcta. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se reproduce la nueva canción creada. La nueva canción no tendrá ningún título aunque la canción original lo tuviera. El número total de canciones en el calendario de canciones aumenta en uno. Ejemplo: División de la canción 2 para crear una nueva canción para C Número de canción Para cancelar la función de división 1 2 A B Presione MENU/NO o p. 3 C D z La canción 2 se divide y se crea una nueva canción para C 2 3 4 División 1 A B C Se puede anular la división de canción Utilice la función de anulación inmediatamente después de haber dividido la canción (consulte la página 37). D z MENU/NO Utilice la función de marcación de canciones (consulte la página 13). 0/) YES Se puede dividir una canción durante la grabación § EJECT ≠ AMS ± 0 ) r P p · ≠ AMS ± División de una canción después de seleccionar el punto de división 1 Mientras reproduce el minidisco, presione AMS en el punto donde desea crear una nueva canción. “—Divide—” y “-Rehearsal-” alternarán en el visualizador y la reproducción continuará desde la posición que haya seleccionado. División de canciones después de seleccionar la canción 1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. 2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Divide ?” y presione AMS o YES. 3 Gire AMS para seleccionar la canción a dividir y presione AMS o YES. En el visualizador aparece “-Rehearsal-” y el deck reproduce la canción seleccionada desde el inicio. 2 Para hacer un ajuste fino de la posición de división, realice el paso 4 de “División de canciones después de seleccionar la canción” en esta página. 3 Presione YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y se reproduce la nueva canción creada. Para cancelar la función de división Presione AMS, MENU/NO o p. 31ES Edición de minidiscos grabados 4 Combinación de canciones grabadas (Función de combinación) Utilice la función de combinación de canciones para combinar canciones de un minidisco grabado. Las dos canciones a combinar no tienen porque ser consecutivas y la segunda canción a combinar puede ser una canción que está antes de la primera en el orden de los números de canciones. Esta función es útil para combinar varias canciones en un popurrí o para poner varias partes grabadas independientemente en una sola canción. Cuando se combinan dos canciones, el número total de canciones disminuye en uno y todas las pistas que siguen a las canciones combinadas se renumeran. Canciones sucesivas Primera canción 5 Ejemplo: Combinación de B y D Número de canción 1 2 A 3 B 4 C D B y D se combinan en una canción 3 2 Combinación 1 A B D MENU/NO Gire AMS para seleccionar la primera cancion de las dos que desea combinar y presione AMS o YES. Aparece la visualización para seleccionar la segunda canción y el deck repite la parte en la que se unen las dos canciones. (es decir, el final de la primera canción y el principio de la siguiente canción). Número de canción después de la combinación Gire AMS para seleccionar la segunda canción de las dos que se van a combinar y presione AMS o YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y el número total de canciones en el calendario de canciones disminuye en uno. Si ambas canciones combinadas tenían títulos, se borra el título de la segunda canción. Para cancelar la función de combinación Presione MENU/NO o p. C z YES Se puede anular la combinación de canciones Utilice la función de anulación inmediatamente después de haber combinado las canciones (consulte la página 37). § EJECT ≠ AMS ± 0 ) r P p · Nota ≠ AMS ± 32ES 1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. 2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Combine ?” 3 Presione AMS o YES. Si en el visualizador aparece “Impossible”, las canciones no se pueden combinar. Esto sucede a veces cuando se ha editado la misma canción muchas veces y se debe a limitaciones técnicas del sistema de minidiscos y no se trata de un error mecánico. Edición de minidiscos grabados Movimiento de canciones grabadas (Función de movimiento) Titulación de grabaciones (Función de titulación) Utilice la función de movimiento para cambiar el orden de cualquier canción. Después de mover una canción, los números de canciones entre las posiciones nueva y vieja se remuneran automáticamente. Ejemplo: Movimiento de la canción C a la posición 2 Número de canción 1 2 A 3 1 4 C MENU/NO 0/) YES D La canción C se mueve a la posición de la canción 2 4 3 2 A LEVEL/DISPLAY/CHAR C B Movimiento Se pueden crear títulos para sus minidiscos y canciones grabados. Los títulos — que pueden consistir en letras mayúsculas y minúsculas, números y símbolos con un máximo de 1.700 caracteres por disco, — aparecen en el visualizador durante la operación del minidisco. También podrá utilizar el telemando para titular una canción o minidisco (consulte “Titulación de canciones y minidiscos con el telemando” en la página 35). § EJECT ≠ AMS ± 0 ) r P p · D B ≠ AMS ± MENU/NO YES § EJECT ≠ AMS ± 0 ) r P p · ≠ AMS ± 1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. 2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Move ?” 3 Presione AMS o YES. 4 Gire AMS para seleccionar la canción a mover y presione AMS o YES. 5 Gire AMS hasta que aparezca la nueva posición de la canción. Número de la canción a mover 6 Nueva posición de la canción Presione AMS o YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y, se inicia la reproducción de la canción movida. Para titular una canción, utilice el procedimiento siguiente. Se puede titular una canción durante la reproducción, pausa o grabación. Si la canción se está grabando, termine el título antes de que termine la canción. Si la canción finaliza antes de haber completado el título, los caracteres introducidos no se registrarán y la canción permanecerá sin título. 1 Presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. 2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Name ?” y presione AMS o YES. Salte este paso si titula mientras graba. 3 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Nm In ?” y después presione AMS o YES. 4 Gire AMS para seleccionar “Disc” para titular un minidisco o para especificar la canción a la que desea dar título. Durante la grabación, vaya al paso 6. 5 Presione AMS o YES. Un cursor parpadea en el visualizador. (Continúa) Para cancelar la función de movimiento Presione MENU/NO o p. 33ES Edición de minidiscos grabados 6 Presione LEVEL/DISPLAY/CHAR para seleccionar el tipo de carácter de la siguiente forma: Para seleccionar Presione repetidamente LEVEL/ DISPLAY/CHAR hasta que Mayúsculas en el visualizador aparezca “A” Minúsculas en el visualizador aparezca “a” Números en el visualizador aparezca “0” 9 Repita los pasos 7 y 8 hasta introducir todo el título. Si ha introducido un carácter erróneo. Presione 0 o ) hasta que parpadee el carácter que desea corregir y repita los pasos 7 y 8 a fin de introducir el carácter correcto. Para borrar un carácter Presione 0 o ) hasta que parpadee el carácter que desea borrar y después presione CLEAR. Para introducir un espacio 7 Presione AMS mientras el cursor esté parpadeando. Gire AMS para seleccionar el carácter. Parpadea el carácter seleccionado. Las letras, números y símbolos aparecen en el orden secuencial a medida que gira AMS. Se pueden utilizar los siguientes símbolos en los títulos: ! ”#$%&’()*+,–./: ;<=>?@_` 10 Presione YES. Esto finaliza el procedimiento de titulación y el título aparecerá en el visualizador. Para cancelar la función de titulación Presione MENU/NO o p. Nota No se puede titular una canción de un minidisco mientras esté grabando sobre una canción existente. Se puede presionar LEVEL/DISPLAY/CHAR para cambiar el tipo de carácter en cualquier momento durante el paso 7 (vea el paso 6). 8 34ES Presione AMS para introducir el carácter seleccionado. El cursor se mueve a la derecha y espera la introducción del siguiente carácter. Edición de minidiscos grabados Copia del titulo de una canción o disco Se puede copiar el título de una canción o disco para utilizarlo como título de otra canción o el título del disco, dentro de un disco. Esto sólo puede hacerse con los controles del deck. Titulación de canciones y minidiscos con el telemando Z EJECT 6 MENU/NO DISPLAY 1 2 Presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. A Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Name ?” y presione AMS o YES. B 5 Gire AMS para seleccionar “Disc” para copiar el título del disco o la canción cuyo título desea copiar y presione AMS o YES. CHAR 0/) 1 Si en el visualizador aparece “No Name” El disco o la canción no tiene un nombre. 6 Gire AMS para seleccionar “Disc” para el título del disco o para especificar el número de la canción en la que se quiere copiar un título y presione AMS o YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos para indicar que se ha completado el copiado. D 2 Si en el visualizador aparece “Overwrite?” El disco o canción que ha seleccionado en el paso 6 ya tiene título. Si quiere continuar con el copiado de título, presione AMS o YES. Para cancelar el copiado de un título. F 1 G 2 H 3 I 4 J 5 6 L 7 M 8 N 9 O 10 P 11 Q 12 R 13 S 14 T 15 U 16 V 17 W 18 X 19 Y 20 Z 21 – . 24 / >25 ? 22 23 NAME A˜B WRITE CHAR ( + 0 ) 25 M.SCAN ) CLEAR CLEAR NUM P = , A.SPACE ! Botones alfanuméricos p NUM r T.REC MUSIC SYNC CD-SYNC START STANDBY Presione repetidamente NAME hasta que en el visualizador aparezca un cursor parpadeante y realice lo siguiente: Para titular Cerciórese de que el deck esté Una canción En reproducción, pausa, grabando de la canción a titular o parado después de haber localizado la canción a titular Un minidisco Parado sin número de canción indicado en el visualizador Seleccione el tipo de carácter de la forma siguiente: Para seleccionar Presione Mayúsculas CHAR repetidamente hasta que en el visualizador aparezca “Selected AB” Minúsculas CHAR repetidamente hasta que en el visualizador aparezca “Selected ab” Números NUM repetidamente hasta que en el visualizador aparezca “Selected 12” Presione MENU/NO o p. 3 E K STOP Presione AMS o YES. MENU/NO C · Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Nm Copy ?”. 4 YES TIME REPEAT NAME 3 SCROLL PLAY MODE CONTINUE SHUFFLE PROGRAM Presione un botón alfanumérico para introducir un carácter. Después de introducir un carácter el cursos se mueve hacia la derecha y espera la introducción del carácter siguiente. Se puede cambiar el tipo de carácter en cualquier momento durante el paso 3 (consulte el paso 2). (Continúa) 35ES Edición de minidiscos grabados 4 Repita el paso 3 hasta que haya introducido todo el título. 3 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Nm Erase ?” y presione AMS o YES. Si ha introducido un carácter erróneo 4 Gire AMS para seleccionar “Disc” para borrar el título de un disco o la canción cuyo título desea borrar y presione AMS o YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos para indicar que se ha borrado el título. Presione 0 o ) hasta que comience a parpadear el carácter que desee corregir. Presione CLEAR para borrar el carácter incorrecto y después introduzca el correcto. 5 Vuelva a presionar NAME. Se finaliza el procedimiento de titulación y en el visualizador aparece el título. Para cancelar la función de titulación Presione MENU/NO o p. Cambio de un título existente Z 1 Presione NAME y realice lo siguiente: Para cambiar Cerciórese de que el deck esté El título de una canción En reproducción, pausa en la canción cuyo título desea cambiar o parado después de haber localizado la canción cuyo título desea cambiar Para cancelar la función de borrado de títulos Presione MENU/NO o p. Borrado simultáneo de todos los títulos de un disco (Borrado de todos los títulos) Utilice esta función para borrar simultáneamente todos los títulos de un minidisco. 1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. 2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Name ?” y presione AMS o YES. 3 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Nm AllErs?” y presione AMS o YES. En el visualizador aparece “Nm AllErs??”. 4 Presione AMS o YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos para indicar que se han borrado todos los títulos. El título de un disco Parado sin número de canción indicado en el visualizador. 2 Mantenga presionado CLEAR hasta que se borre el título actual. 3 Introduzca el nuevo título. Realice los pasos 6 a 9 de “Titulación de grabaciones” en la página 34 o los pasos 2 a 4 de “Titulación de canciones y minidiscos con el telemando” en la página 35 y esta página. 4 Para cancelar la función de borrado de todos los títulos Presione MENU/NO o p. z Presione NAME. Se puede anular la función de borrado de todos los títulos Vea la “Cancelación de la última edición” en la página 37. Borrado de un título en un disco (Borrado de título) Utilice esta función para borrar un título en un disco. 36ES 1 Mientras el deck esté parado, reproduciendo o en pausa, presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. 2 Gire AMS hasta que en el visualizador aparezca “Name ?” y presione AMS o YES. z Para anular el borrado de todos los títulos Consulte “Borrado de todas las canciones de un minidisco” en la página 29. Edición de minidiscos grabados 3 Cancelación de la última edición (Función de cancelación) Edición hecha: Se puede utilizar la función de cancelación para anular la última edición y devolver el contenido del minidisco en el estado que estaba antes de la edición. Tenga en cuenta que no puede cancelar una edición si se ha hecho lo siguiente después de la edición: • Presionó el botón r REC del deck. • Presionó el botón r, botón MUSIC SYNC o el botón CD SYNC STANDBY del telemando. • Actualizó la TOC desconectando la alimentación o extrayendo el minidisco. • Desenchufó el cable de alimentación de CA. MENU/NO Presione AMS o YES. En el visualizador aparece uno de los siguientes mensajes, dependiendo del tipo de edición a cancelar: Borrado de una canción Borrado de todas las canciones de un minidisco División de una canción “DivideUndo?” Combinación de canciones “CombinUndo?” Movimiento de una canción “Move Undo?” Titulación de una canción o minidisco Cambio de un título existente ≠ AMS ± ) r P p “Name Undo?” Borrado de todos los títulos en un minidisco § EJECT · “Erase Undo?” Borrado de una parte de una canción YES 0 Mensaje: Copiado de un título ≠ AMS ± 1 2 Mientras el deck está parado y sin que aparezca ningún número de canción en el visualizador, presione MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. 4 Presione nuevamente AMS o YES. Aparece “Complete!!” durante unos segundos y el contenido del minidisco vuelve al estado en el que estaba antes de editar. Para anular la función de cancelación Presione MENU/NO o p. Gire AMS hasta que aparezca “Undo ?” en el visualizador. “Undo ?” no aparecerá si no se ha hecho ninguna edición. 37ES Información adicional Mensajes del visualizador Limitaciones del sistema En la tabla siguiente se indican los diversos mensajes que aparecen en el visualizador. Además, el deck tiene una función de autodiagnóstico (consulte la página 45). El sistema de grabación de su deck de minidiscos es radicalmente diferente del utilizado en decks de casetes y de cinta audiodigital y se caracteriza por las limitaciones descritas a continuación. Sin embargo, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza inherente del propio sistema de grabación de minidiscos y no a causas mecánicas. Mensaje Significado Blank Disc Ha insertado un minidisco nuevo (en blanco) o borrado. Cannot Copy Ha intentado realizar una segunda copia de un minidisco digitalmente duplicado (consulte la pagina 41). Cannot Edit Ha intentado editar el minidisco durante la reproducción programada o aleatoria. Disc Full El minidisco está lleno (consulte “Limitaciones del sistema” en esta página). Impossible El deck no puede hacer la edición especificada. Name Full La capacidad de titulación del minidisco ha llegado a su límite (unos 1.700 caracteres). No Disc No hay minidisco en el deck. Premastered Ha intentado grabar en un minidisco pregrabado. Standby (parpadeando) El contenido grabado con el temporizador ha desaparecido con el tiempo y no está disponible para almacenarse en el disco, o la reproducción programada no pudo activarse debido a que el programa desapareció con el tiempo. “Disc Full” aparece incluso antes de que haya finalizado el tiempo máximo de grabación (60 a 74 minutos) Cuando se hayan grabado 255 canciones en el minidisco, aparecerá “Disc Full” independientemente del tiempo de grabación total. En el minidisco no podrán grabarse más de 255 canciones. Para continuar grabando, borre canciones innecesarias o utilice otro minidisco grabable. “Disc Full” se enciende antes de llegar al número máximo de canciones Las fluctuaciones de acentuación en las canciones se interpretan a veces como intervalo entre canciones, por lo que el cómputo de canciones aumentará haciendo que aparezca “Disc Full”. El tiempo de grabación restante no aumenta incluso aunque borra numerosas canciones cortas Las canciones de menos de 12 segundos de duración no se contarán, por lo que aunque las borre, no aumentará el tiempo de grabación. Algunas canciones no pueden combinarse con otras La combinación de canciones puede resultar imposible cuando las canciones están editadas. El tiempo total grabado y el tiempo restante en el minidisco puede no ser el tiempo máximo de grabación (60 o 74 minutos) La grabación se realiza en unidades mínimas de 2 segundos cada una, independientemente de lo corto que sea el material. Por lo tanto, el contenido grabado puede ser más corto que la capacidad de grabación máxima. El espacio del disco puede reducirse aún más debido a rascaduras. Las canciones creadas mediante el proceso de edición pueden presentar pérdida de sonido durante la búsqueda. Los números de canciones pueden no registrarse correctamente La asignación o la grabación incorrecta de números de canciones puede resultar cuando las canciones de un disco compacto se dividen en varias canciones más pequeñas durante la grabación digital. También cuando se activa durante la grabación la función de marcación automática de canciones, los números de canción pueden no haberse marcado como en el original, según la fuente de programas. 38ES Información adicional Si “TOC Reading” aparece durante mucho tiempo Si el minidisco grabable insertado es nuevo, “TOC Reading” aparecerá en el visualizador durante más tiempo que en el caso de otro minidisco ya utilizado. Limitaciones al grabar sobre una canción existente • Es posible que no se visualice el tiempo el grabación restante correcto. • Puede ser imposible grabar sobre una canción si tal canción ha sido grabada varias veces. Cuando suceda esto, borre la canción utilizando la función de borrado (consulte la página 28). • Es posible que el tiempo de grabación restante se acorte en proporción al tiempo grabado total. • No se recomienda grabar sobre una canción para eliminar ruido ya que esto podría acortar la duración de la canción. • Es posible que no pueda titular una canción cuando grabe sobre ella. Es posible que no se visualice el tiempo grabado/de reproducción correcto durante la reproducción de minidiscos de formato monoaural. Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice su deck, utilice esta guía de solución de problemas. Si el problema persiste, consulte con un centro de reparaciones Sony. El deck no funciona o funciona mal. /El minidisco puede estar dañado (aparece “Disc Error”). Extraiga el minidisco y vuelva a insertarlo. Si continúa “Disc Error”, reemplace el minidisco. El deck no graba. / El minidisco está protegido contra grabación (“Protected” alterna con “C11” en el visualizador). Cierre la ranura de protección contra la grabación (consulte la página 7). / El deck no está adecuadamente conectado a la fuente de sonido. Conéctelo adecuadamente a la fuente de sonido. / El nivel de grabación no está debidamente ajustado. Ajuste debidamente el nivel de grabación (consulte las páginas 12 y 13). / Ha insertado un minidisco pregrabado. Reemplácelo por otro grabable. / No queda tiempo suficiente en el minidisco. Reemplácelo por otro minidisco grabable con menos canciones grabadas. / Se ha cortado el suministro eléctrico o se ha desconectado el cable de alimentación. Los datos grabados hasta tal punto pueden haberse perdido. Repita el procedimiento de grabación. El deck no funciona durante la grabación sincronizada. / El tipo de tocadiscos de discos compactos seleccionado actualmente (tocadiscos de discos compactos o tocadiscos de discos compactos con video) no coincide con el tocadiscos de discos compactos utilizado. Seleccione el tipo de tocadiscos de discos compactos (consulte la página 16). Si el tocadiscos de discos compactos tiene un selector de modo, ponga el selector en CD1. El sonido tiene mucha estática. / Un campo magnético intenso de un televisor o un dispositivo similar está interfiriendo las operaciones. Aleje el deck de la fuente de magnetismo intenso. Aparece la visualización de tres dígitos. / La función de autodiagnóstico está activada. Compruebe la tabla de la página 45. El deck no reproduce. /Se ha condensado humedad en el interior del deck. Extraiga el minidisco y deje el deck en un lugar cálido durante varias horas hasta que se evapore la humedad. /La alimentación del deck no está conectada. Presione 1/u para conectar el deck. /Se ha insertado el minidisco en el sentido erróneo. Deslice el minidisco en su ranura con la cara de la etiqueta hacia arriba y la flecha apuntando hacia la abertura hasta que el deck lo sujete. /Es posible que el minidisco no esté grabado (no aparece el calendario de canciones). Reemplace el minidisco por otro grabado. Nota Si el deck no funciona adecuadamente después de haber intentado las soluciones indicadas, desenchufe y vuelva a enchufar el cable de alimentación. 39ES Información adicional General Especificaciones Alimentación Lugar de adquisición Alimentación Minidisco Europa continental y Reino Unido CA de 220 – 230 V, 50/60 Hz Láser Láser semiconductor (λ=780 nm) Duración de la emisión: Continua Otros países CA de 110 – 120, 220 – 240 V, 50/60 Hz Salida de láser Menos de 44,6 µW* Sistema Sistema audio digital de minidiscos Disco * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objetivo en el bloque receptor óptico con una apertura de 7 mm. 18 W Dimensiones (aprox.) (an/al/prf) incluyendos salientes y controles 430 × 95 × 280 mm Propiedades del diodo láser Material: GaAIAs Peso (aprox.) Revoluciones (CLV) 400 rpm a 900 rpm Accesorios suministrados Corrección de error Código de intercalación cruzada Reed Solomon avanzado (ACIRC) Consulte la página 4. Frecuencia de muestreo 44,1 kHz Codificación Codificación acústica con transformación adaptativa (ATRAC) Sistema de modulación Modulación de ocho a catorce (EFM) Número de canales 2, estéreo Respuesta de frecuencia 5 a 20.000 Hz ±0,3 dB Relación señal-ruido Más de 96 dB durante la reproducción Fluctuación y trémolo Inferiores al límite mensurable Tipo de toma Impedancia de entrada LINE (ANALOG) Tomas fono IN Entrada nominal Entrada mínima 47 kilohmios 500 mVrms 125 mVrms DIGITAL OPTICAL IN Toma de conector óptico cuadrado Longitud de onda óptica: 660 nm DIGITAL COAXIAL IN Toma fono 75 ohmios — 0,5 Vp-p, ±20% — — Salidas PHONES Tipo de toma Salida nominal Impedancia de carga Toma auricular estéreo 28 mW 32 ohmios LINE (ANALOG) Tomas fono OUT DIGITAL OPTICAL OUT Toma de conector óptico cuadrado 2 Vrms Más de 10 kilohmios (a 50 kilohmios) –18 dBm 3,4 kg Accesorios opcionales Minidiscos grabables MDW-60 (60 min), MDW-74 (74 min) Las patentes EE.UU. y extranjeras han sido otorgadas por Dolby Laboratories Licensing Corporation. Entradas 40ES Consumo Longitud de onda óptica: 660 nm El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Información adicional Guía para el sistema de administración de copia en serie Este deck de minidiscos utiliza el sistema de administración de copia en serie que solamente permite la copia digital de primera generación del software pregrabado a través de los conectores de entrada digital del deck. A continuación se ofrece un diagrama de este sistema: 1 Se puede grabar de fuentes de programa digitales (discos compactos, cintas audiodigitales o minidiscos grabados) en una cinta audiodigital o minidisco grabable a través de la toma de entrada digital en la cinta audiodigital o deck de minidiscos. Sin embargo, no podrá grabar de esta cinta audiodigital o minidisco grabado en otra cinta audiodigital ni en otro minidisco grabable a través de la toma de entrada digital del deck de cinta audiodigital ni de un deck de minidiscos. Tocadiscos de discos compactos Deck de cinta audiodigital Reproducción Grabación Toma de salida digital Toma de entrada digital Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos Cinta audiodigital o minidisco de primera generación grabado a través de la conexión digital a digital Cinta audiodigital o minidisco Toma de entrada digital Reproducción Cinta audiodigital o minidisco de primera generación grabado a través de la conexión digital a digital Cinta audiodigital o minidisco Reproducción Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos Tomas de salida de línea (analógica) Cable óptico o cable de conexión digital coaxial Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos Toma de salida digital Cable óptico o cable de conexión digital coaxial Grabación Toma de entrada digital Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos Cinta audiodigital o minidisco de segunda generación grabado a través de la conexión digital a digital Cinta audiodigital o minidisco Cable de conexión de audio Reproducción Toma de entrada digital Grabación Cable óptico o cable de conexión digital coaxial Deck de minidiscos Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos Toma de salida digital Reproducción Sintonizador BS/CS Grabación Toma de salida digital Cable óptico o cable de conexión digital coaxial 2 Se puede grabar la señal de entrada digital o un programa vía satélite en una cinta audiodigital o en un minidisco grabable que sea capaz de recibir una frecuencia de muestreo de 32 kHz o 48 kHz. Se puede grabar después el contenido de esta cinta audiodigital o minidisco (primera generación) en otra cinta audiodigital o minidisco grabable a través de la toma de entrada digital en un deck de cinta audiodigital o minidisco para crear una copia digital de segunda generación. La grabación siguiente de una copia de segunda generación en otra cinta audiodigital o minidisco sólo es posible por la toma de entrada analógica del deck de cinta audiodigital o minidisco. Sin embargo, tenga en cuenta que quizás no pueda realizar la copia digital de segunda generación de programas de algunos sintonizadores BS/CS. Tomas de entrada de línea (analógica) Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos Toma de salida digital Tomas de salida de línea (analógica) Cable óptico o cable de conexión digital coaxial Cable de conexión de audio Toma de entrada digital Grabación Tomas de entrada de línea (analógica) Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos (Continúa) 41ES Información adicional 3 Se puede grabar una cinta audiodigital o un minidisco grabado a través de una toma de entrada analógica del deck de cinta audiodigital o de minidiscos en otra cinta audiodigital o minidisco a través de la toma de salida digital del deck de cinta audiodigital o de minidiscos. Sin embargo no podrá realizar una copia de cinta audiodigital o minidisco de segunda generación a través de la toma de salida digital del deck de cinta audiodigital o de minidiscos. Índice alfabético A Accesorios opcionales 40 Accesorios suministrados 4 Ajuste nivel de grabación analógica 13 nivel de grabación digital 12 nivel de señal analógica 8, 25 AMS (Sensor automático de canciones) 20 Aparición progresiva grabación 17 reproducción 26 Autodiagnóstico 45 Giradiscos Sintonizador Tocadiscos de discos compactos Deck de casetes Deck de cinta audiodigital Amplificador de micrófono Deck de minidiscos Reproducción Tomas de entrada de línea (analógicas) Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos C Cable de conexión de audio 4, 5, 41 42, Cable de conexión digital coaxial 4, 5, 41, 42 Cable óptico 4, 5, 41, 42 Cambio de un título actual 36 orden de las canciones programadas 24 visualizador 20 Cancelación de la última edición 37 Combinación 32 Comprobación número de canción 19 número total de canciones 19 orden de las canciones programadas 24 tiempo de reproduccion 19 tiempo restante 10, 19 Conexiones componente analógico 5 componente digital 5 Continuación de la reproducción 26 Convertidor de frecuencia de muestreo 5 Corte automático 10 Cinta audiodigital o minidisco grabado a través de la conexión analógica a digital Cinta audiodigital o minidisco Reproducción Borrado todas las canciones 29 todos los títulos 36 un título 36 una parte de una canción 30 una canción 28 Borrado A-B 30 Tomas de salida de línea (analógicas) Cable de conexión de audio Grabación B Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos Cable óptico o cable de conexión digital coaxial Toma de salida digital Toma de entrada digital Grabación Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos Cinta audiodigital o minidisco de primera generación grabado a través de la conexión digital a digital Cinta audiodigital o minidisco Reproducción Tomas de salida de línea (analógica) Cable óptico o cable de conexión digital coaxial Toma de entrada digital Grabación 42 Desaparición progresiva grabación 17 reproducción 26 División después de seleccionar el punto de división 31 después de seleccionar la canción 31 Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos Toma de salida digital ES D E Escucha de entrada 10 Especificaciones 40 Cable de conexión de audio F Tomas de entrada de línea (analógica) Deck de cinta audiodigital o deck de minidiscos Frecuencia de muestreo 5, 40 Información adicional G, H, I, J, K Grabación grabación preventiva 14 normal 6, 7 sobre canciones existentes 11 Grabación sincronizada de disco compacto 16 L Lengüeta para proteger grabaciones 7 Limitaciones del sistema 38 Limpieza 2 Localización canción específica 20 punto específico de una canción 21 M, N, O Marcación de canciones a intervalos regulares 15 marcación automática de canciones 13 marcación manual de canciones 13 Mensajes en el visualizador 38 Menú de ajustes 44 Minidisco extracción 7, 8 grabable 6, 19 inserción 6, 8 pregrabado 19 Movimiento 33 Música exploración 20 grabación sincronizada 15 P, Q Pausa grabación 7 reproducción 8 Pausa automática 25 R Repetición A-B 22 Reproducción aleatoria 22 canciones recién grabadas 11 normal 8 programada 23 repetición 22 S SCMS (Sistema de administración de copia en serie) 9, 41 Separación automática 25 Separación inteligente 10 Solución de problemas 39 T, U, V, W, X, Y, Z Telemando (remoto) 4 Temporizador cronodesconectador 27 grabación 18 reproducción 26 Titulación canción 35 con el telecomando 35 copia de un título 35 minidisco 33 Conectores DIGITAL COAXIAL IN 5, 6, 9 DIGITAL OPTICAL IN/OUT 5, 6, 9, 10, 26 Controles ≠ AMS ± 8, 11, 12, 14, 20, 23, 25, 27, 28 a 33, 35 a 37 PHONE LEVEL 8 Indicador STANDBY 6, 8 Nombre de los controles Botones A˜B 22 Alfanuméricos 20, 24, 35 A.SPACE 25 CD PLAYER P 16 CD PLAYER =/+ CHAR 35 CLEAR 22, 24, 34 CONTINUE 23, 24 DISPLAY 12, 13 §EJECT 7, 8, 10 FADER 17, 26 LEVEL +/– 12, 13 LEVEL/DISPLAY/CHAR 7, 12, 20, 24, 34 MENU/NO 10, 14, 23, 25, 27, 28 a 33, 35 a 37 M.SCAN 20 MUSIC SYNC 15 NAME 35 NUM 35 PLAY MODE 23, 24, 26 PROGRAM 24 r REC (grabación) 7, 10, 13, 37 REPEAT 22 SCROLL 20 SHUFFLE 23 STANDBY 16 START 17 STOP 16 TIME 10, 19 T.REC 14 YES 28 a 33, 37 · (reproducción) 7, 8, 11, 20, 23, 26 P (pausa) 7, 8 p (parada) 7, 8, 11, 18, 22, 29 a 37 r (grabación) 37 0/) (búsqueda manual) 21 a 24, 30, 31, 34 =/+ (AMS: Sensor automático de canciones) 8, 20, 21, 23 > 25 20, 24 Tomas LINE (ANALOG) IN/OUT 5, 6, 9, 10, 26 PHONES 8, 26 Interruptores INPUT 6, 10 REC MODE 6 TIMER 6, 8, 18, 26 1/u (Alimentación) 6 a 8 Otros Visualizador 19, 20 Calendario de canciones 19 TOC Writing 7, 9, 18, 28 g 4 43ES Información adicional Cuadro de menús de ajuste Se pueden hacer varios ajustes en este deck utilizando los menús de ajuste. Las operaciones relacionadas con cada menú se explicaron en cada una de las secciones de este manual. La siguiente tabla es un resumen de cada menú, incluyendo los distintos parámetros y valores iniciales. Para entrar en el menú de ajustes Estando parado el deck, presione MENU/NO dos veces para visualizar “Setup Menu”, o presione MENU/NO para visualiza “Edit Menu” y gire AMS hasta que aparezca “Setup ?” en el visualizador, y presione AMS. 44ES Número de menú Función Parámetros Ajuste inicial Consulte 01 Crea un programa. — — página 23 02 Ajusta la función de marcación de canciones. T.Mark Off, T.Mark LSyn T.Mark LSyn página 14 03 Ajusta el nivel de referencia de la señal de entrada cuando “T.Mark LSyn” se ha seleccionado con el menú de ajuste 02. LS(T) –72 a –0dB LS(T) –50dB página 14 04 Activa y desactiva la separación automática y la pausa automática. Auto Off, Auto Space, Auto Pause Auto Off 05 Activa y desactiva la función de separación inteligente. S.Space Off, S.Space On S.Space On página 10 06 Activa y desactiva la función de retención de picos de los medidores de nivel de pico. P.Hold On, P.Hold Off P.Hold Off página 12 07 Ajusta el tiempo de reproducción durante la exploración musical. M.Scan 6 a 20s M.Scan 6s página 21 08 Ajusta la duración de la grabación y reproducción con aparición progresiva. F.in 1.0 a 15.0s F.in 5.0s página 17 09 Ajusta la duración de la grabación y reproducción con desaparición progresiva. F.out 1.0 a 15.0s F.out 5.0s página 17 10 Ajusta el nivel de entrada de señal analógica a través de las tomas LINE (ANALOG) IN. Ain –∞ a +12.0dB Ain 0.0dB 11 Ajusta el nivel de entrada de señal digital a través del conector DIGITAL OPTICAL IN. Opt –∞ a +12.0dB Opt 0.0dB Página 12 12 Ajusta el nivel de entrada de señal digital a través del conector DIGITAL COAXIAL IN. Coax –∞ a +12.0dB Coax 0.0dB Página 12 13 Ajusta el nivel de salida de señal analógica a través de las tomas LINE (ANALOG) OUT y PHONES. Aout –20.0 a 0.0dB Aout 0.0dB Página 25 14 Fija la duración del cronodesconectador. Sleep 30 a 120min Sleep 60min Página 27 15 Activa y desactiva la función del cronodesconectador Sleep On, Sleep Off Sleep Off Página 27 página 25 Página 13 Información adicional Función de autodiagnóstico El deck tiene una visualización de autodiagnóstico. Esta función muestra una visualización de tres dígitos (una combinación de una letra y números) y el mensaje correspondiente alternativamente, para que usted pueda comprobar la condición del deck. Si aparece la mencionada visualización, compruebe siguiendo la tabla siguiente con el fin de poder resolver el problema. Si algún problema persiste, consulte a su distribuidor Sony más cercano. Visualización de autodiagnóstico C11 Protected Visualización de tres dígitos/mensaje Causa/remedio C11/Protected El minidisco insertado está protegido contra la grabación. / Extraiga el minidisco, y cierre la lengüeta de protección contra la grabación (página 7). C13/REC Error La grabación no se ha realizado debidamente. / Ponga el deck sobre una superficie estable, y repita el procedimiento de grabación. El minidisco insertado está sucio (con manchas, huellas dactilares, etc.), rayado, o no es del estándar requerido. / Cambie el disco, y repita el procedimiento de grabación. C13/Disc Error El deck no ha podido leer debidamente el TOC del minidisco. / Extraiga el minidisco, e insértelo otra vez. C14/Disc Error El deck no ha podido leer debidamente el TOC del minidisco. / Inserte otro minidisco. / Si es posible, borre todas las canciones del minidisco usando la función All Erase de la página 29. C71/Din Unlock Un destello momentáneo debido a las señales del programa digital que se está grabando. Esto no afecta al material grabado. El cable de conexión digital ha sido desenchufado o el componente digital apagado mientras se estaba grabando de un componente digital conectado a través del conector de entrada digital. / Conecte el cable o encienda otra vez el componente digital. 45ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Sony MDS-JE520 Manual de usuario

Categoría
Jugadores minidisc
Tipo
Manual de usuario