Bella 13425 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Table of Contents
Important Safeguards .................................................................................................................................. 4
Additional Important Safeguards ...............................................................................................................5
Notes on the Cord.........................................................................................................................................5
Notes on the Plug .........................................................................................................................................5
Plasticizer Warning ....................................................................................................................................... 5
Electric Power................................................................................................................................................5
Getting to Know Your 24 lb. / 18 QT. Turkey Roaster Oven ....................................................................6
Before Using for the First Time ..................................................................................................................6
Operating Instructions ..............................................................................................................................6-7
Cooking Table ................................................................................................................................................7
USDA Cooking Guidelines ...........................................................................................................................8
Hints for Cooking in the Turkey Roaster ....................................................................................................8
Baking in the Turkey Roaster ......................................................................................................................8
Steaming in the Turkey Roaster..................................................................................................................8
User Maintenance Instructions ...................................................................................................................8
Care & Cleaning Instructions ......................................................................................................................9
Storing Instructions ......................................................................................................................................9
Recipes .................................................................................................................................................... 10-11
Warranty ......................................................................................................................................................12
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ....................................................................................................13-14
Autres consignes de sécurité importantes .............................................................................................14
Notes sur la che ........................................................................................................................................15
Remarques sur le cordon ..........................................................................................................................15
Avertissement de migration de plastiants ............................................................................................15
Alimentation électrique .............................................................................................................................15
Caractéristiques .......................................................................................................................................... 16
Mode d’emploi .......................................................................................................................................16-17
Tableau de cuisson ..................................................................................................................................... 17
Lignes directrices de l’USDA au sujet de la cuisson .............................................................................17
Conseils de cuisson dans la rôtissoire ....................................................................................................18
Cuisson dans la rôtissoire .........................................................................................................................18
Cuisson à la vapeur dans la rôtissoire .....................................................................................................18
Réparation ...................................................................................................................................................18
Entretien et nettoyage ...............................................................................................................................19
Rangement ..................................................................................................................................................19
Recettes ................................................................................................................................................. 20-21
Garantie........................................................................................................................................................22
Índice
Medidas de seguridad importantes ................................................................................................... 23-24
Otras medidas de seguridad importantes ..............................................................................................24
Notas sobre el cable ...................................................................................................................................25
Notas sobre el enchufe .............................................................................................................................. 25
Advertencia sobre los plasticantes ........................................................................................................25
Energía eléctrica .........................................................................................................................................25
Conozca su horno asador de 24 libras / 18 cuarto .................................................................................26
Antes de utilizar por primera vez .............................................................................................................26
Instrucciones de funcionamiento ....................................................................................................... 26-27
Tabla de cocción .........................................................................................................................................27
Pautas de cocción del USDA ..................................................................................................................... 28
Consejos para cocinar en el horno asador .............................................................................................28
Cocción en el horno asador ......................................................................................................................28
Cocción al vapor en el horno asador .......................................................................................................28
Instrucciones de mantenimiento para el usuario ..................................................................................29
Instrucciones de limpieza y cuidado ........................................................................................................29
Instrucciones de almacenamiento ...........................................................................................................29
Recetas ................................................................................................................................................... 30-31
Garantía........................................................................................................................................................32
SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 3 2016-05-26 4:01 PM
23
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar electrodomésticos, deben cumplirse las precauciones de seguridad
básicas, incluidas las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
2. No toque las supercies calientes. Utilice los mangos o las perillas.
Use manoplas o agarraderas.
3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable,
el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido.
4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños)
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de
experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable
de su seguridad les
haya brindado supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico.
Es necesario supervisar atentamente a los niños si usan aparatos o están
cerca de ellos.
5. Lleve el aparato al servicio técnico autorizado más cercano para que lo
examinen, reparen o ajusten la parte mecánica.
6. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice y
antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar piezas y antes
de limpiar el electrodoméstico.
7. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado,
que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de
cualquier manera.
8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico
puede provocar lesiones.
9. No utilice este electrodoméstico en exteriores.
10. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera
ni que entre en contacto con supercies calientes.
11. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, o cerca de él, ni dentro
de un horno caliente.
12. PRECAUCIÓN: Para evitar daños o descarga eléctrica, no cocine directamente
en la base. Cocine únicamente en la placa de horno provista.
13. Antes de cocinar en el horno asador, siempre asegúrese de que el control
de temperatura esté APAGADO. Enchufe el cable del horno asador en el
tomacorriente de la pared; luego coloque el control de temperatura en la
temperatura deseada.
14. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que
contiene aceite caliente u otros líquidos calientes.
15. Para desconectar la unidad, coloque el control de temperatura en la posición
OFF (Apagado)y retire el enchufe del tomacorriente de pared.
16. No utilice el electrodoméstico para otros nes que no sean para los que fue
diseñado.
17. Siempre coloque el horno asador sobre una supercie no inamable
y resistente al calor al cocinar. Nunca coloque el artefacto sobre alfombras,
muebles u otros materiales combustibles.
18. Utilice el horno asador en un lugar con buena ventilación, lejos de paredes
y otros materiales combustibles.
SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 23 2016-05-26 4:01 PM
24
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO
ÚNICAMENTE
OTRAS MEDIDAS DE
SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUCIÓN, SUPERFICIES CALIENTES:
Este electrodoméstico genera calor y libera vapor mientras está en uso. Se deben
tomar las medidas adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u
otro tipo de lesiones personales o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico se calienta durante el funcionamiento
y mantiene el calor un tiempo después de apagado. Siempre use manoplas al
manipular materiales calientes y deje que las piezas metálicas se enfríen antes
de limpiarlas. No coloque nada sobre el electrodoméstico mientras esté en
funcionamiento o esté caliente.
1. La persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones
de funcionamiento y seguridad no está apta para usar este aparato.
Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender este manual
de instrucciones antes de manejar o limpiar la unidad.
2. Si el electrodoméstico se cae o accidentalmente se sumerge en agua,
desenchúfelo del tomacorriente de pared de inmediato. ¡No introduzca
la mano en el agua!
3. Cuando utilice este electrodoméstico, deje espacio suciente por
encima y a los lados de la unidad para que circule el aire. No utilice este
electrodoméstico mientras esté en contacto con cortinas, recubrimientos de
pared, ropa, paños de cocina u otros materiales inamables o mientras se
encuentre cerca de ellos.
5. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso,
desenchufe el cable de inmediato.
¡No utilice ni intente reparar un electrodoméstico que funcione mal!
6. El cable de este electrodoméstico sólo debe enchufarse en un tomacorriente
eléctrico de pared de CA de 120 V.
7. No utilice este electrodoméstico en una posición inestable.
8. Nunca utilice ollas de horno asador sobre cocinas de gas o eléctricas o sobre
una llama abierta.
9. Para evitar las quemaduras, retire cuidadosamente la tapa de la olla de
cocción. Aleje la tapa de la cara y las manos al abrirla y deje que el agua
gotee dentro de la olla de cocción desmontable.
PRECAUCIÓN: Al utilizar este electrodoméstico, siempre cocine con la cacerola
correctamente colocada en la base. Para evitar daños o descarga eléctrica,
no cocine en la base sin la cacerola.
SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 24 2016-05-26 4:01 PM
25
NOTAS SOBRE EL ENCHUFE
Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha
que la otra). A n de reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe entra
en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra
completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no entra,
consulte a un electricista autorizado. No realice ninguna modicación al enchufe.
NOTAS SOBRE EL CABLE
El cable de alimentación corto suministrado se debe utilizar para reducir el riesgo
de enredarse o tropezar con un cable más largo. No utilice un cable de extensión
con este producto.
ADVERTENCIA SOBRE LOS PLASTIFICANTES
PRECAUCIÓN: Para evitar que el plasticante se transera sobre el acabado de la
encimera, la supercie de trabajo u otro mueble, coloque posa vasos o manteles
individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la
encimera o la supercie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden
aparecer manchas o marcas permanentes.
ENERGÍA ELÉCTRICA
Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico
puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en
un circuito eléctrico separado de otros artefactos.
SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 25 2016-05-26 4:01 PM
26
Conozca su horno asador de 24 libras / 18 cuarto
El producto puede diferir levemente de la ilustración.
Antes de utilizar por primera vez
1. Retire con cuidado el horno asador y todos los materiales del embalaje.
2. Siempre coloque el horno asador sobre una supercie no inamable y resistente al calor como una
mesa o encimera al cocinar. Utilice el horno asador en un lugar con buena ventilacn,
lejos de paredes, armarios y otros materiales combustibles.
3. Lave la rejilla de coccn con mangos, la tapa y la cacerola con agua tibia y jabón.
Enjuague y seque completamente.
4. Limpie la base del horno asador con un po limpio y húmedo o una esponja, luego séquela
con otro po. Esto eliminará el polvo que se haya acumulado durante el embalaje.
5 Coloque de nuevo la cacerola en la base del horno asador. Ponga la tapa y guárdelo hasta el
próximo uso. Se puede dar vuelta la tapa y colocarla en la base para ahorrar espacio.
NOTA: Debido al proceso de fabricación, cuando lo use por primera vez, podrá percibir algo de
humo y olor. Estos deberían disiparse después de calentar el horno asador por primera vez.
Instrucciones de funcionamiento
Coloque el control de temperatura en la posición OFF (Apagado). Enchufe el horno asador en un
tomacorriente de CA de 120 V
1. IMPORTANTE: Asegúrese de que la cacerola esté dentro de la base del horno asador.
2. Precaliente el horno asador (sin la rejilla de alambre) colocando el control de temperatura en la
conguración que se indica en la receta. Cuando se gira el dial, se iluminará la luz indicadora de
ENCENDIDO. Precaliente el horno asador durante 20 minutos antes de cocinar.
NOTA: Debido al proceso de fabricación, cuando lo use por primera vez, podrá percibir algo de
humo y olor. Estos deberían disiparse después de calentar el horno asador por primera vez.
3. Utilice la rejilla de cocción para hornear o asar sin grasas. Otros alimentos como carnes,
sopas y guisos se pueden preparar sin utilizar la rejilla.
NOTA: Cuando utilice la rejilla de cocción, NO precaliente el horno asador con la rejilla en el interior.
4. Prepare la receta siguiendo las instrucciones.
ADVERTENCIA: El horno asador está caliente. Para agregar alimentos a la cacerola,
utilice manoplas.
NOTA: Si va a utilizar la rejilla de coccn, use los mangos para colocarla en el interior de la
cacerola. Luego coloque los alimentos que cocinará en la rejilla.
NOTA: Cuando cocine un plato con carne y verduras sin utilizar la rejilla, primero coloque las
Mango de la tapa
Rejilla de cocción con
mangos
Tapa
Luz indicadora
de encendido
Enchufe polarizado
Respiraderos
para el vapor
Figura 1
Cacerola
Base
Mangos de la base
Control de temperatura
SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 26 2016-05-26 4:02 PM
27
verduras en el fondo de la cacerola. Luego agregue la carne y el resto de los ingredientes.
IMPORTANTE: NO LLENE MÁS DE 3/4 DE LA CACEROLA CON ALIMENTOS.
5. Cubra el horno asador con la tapa.
6. Para asegurar una eciente acumulación de calor, no levante la tapa durante las 2 primeras
horas del tiempo de cocción. Levantar la tapa con frecuencia durante la coccn retrasa el tiempo
de cocción.
7. Cocine siguiendo las instrucciones de la receta.
8. Según los alimentos que se sirvan, cuando el tiempo de coccn haya nalizado, coloque el control
de temperatura a 93°C/200°F
para mantener los alimentos calientes o en la posición de APAGADO. Desenchufe la unidad.
9. Con cuidado y utilizando agarraderas, levante apenas la tapa, alejándola de usted para permitir que
salga el vapor durante unos segundos antes de quitar la tapa por completo.
10. Usando manoplas y una cuchara larga, retire los alimentos de la cacerola y coquelos en una
fuente o bandeja.
11. Deje enfriar completamente el horno asador antes de limpiarlo; consulte las INSTRUCCIONES
DE LIMPIEZA.
12. Limpie y prepare la base y las piezas del horno asador para guardarlo.
PRECAUCIÓN: Aunque esté apagado y desenchufado, la base del horno asador y la supercie superior
de la cacerola pueden permanecer calientes durante algún tiempo después del uso; deje enfriar la unidad
completamente antes de limpiarla o almacenarla.
Tabla de cocción
NOTA: Esta tabla pretende servir de guía general. Compruebe la temperatura con un termómetro para
carnes y siga las pautas de seguridad de los alimentos del USDA que gura a continuación.
Weight
(kg/lb)
Temperature (°C/°F)
Time
(min. kg
/min. lbs)
Internal
Temperature
(°C/°F)
CARNE DE RES
Filete “Rib Eye” o
entrecot
Corona de costillas
Solomillo
Asado en estofado
Carne encurtida
2.7-3.6 6-8
3.6-4.5 8-10
1.5-1.8 3.5- 4
1.8-2.7 4-6
1.4-1.8 3-4
177˚ 350˚
163˚ 325˚
232˚ 45
149˚ 300˚
149˚ 300˚
34-40 15-18
44-55 20-25
18-26 8-12
67-90 30-40
34-44 15-20
57˚/13
57˚/13
52˚/125˚
93˚/20
93˚/20
CORDERO
Pata
Costillar
Paleta
2.3-3.6 5-8
0.5-0.9 1-2
1.4-1.8 3-4
177˚ 350˚
204˚ 400˚
177˚ 350˚
40-44 18-20
40 18
55 25
60˚/14
57˚/13
93˚/20
CERDO
Solomillo
Costillas
Jamón, totalmente
cocido
1.4-2.3 3-5
1.4-2.3 3-5
2.3-4.5 5-10
177˚ 350˚
204˚ 400˚
163˚ 325˚
55- 67 25-30
78 35
44-55 20-25
71˚/160˚
82˚/18
71˚/160˚
AVES
Pollo entero
Pavo relleno
Pavo en salmuera
Pollos
Pato
1.4-1.8 3-4
1.4-3.6 3-8
5.4-8.2 12-18
0.5-0.9 1-2
1.8-2.7 4-6
204˚ 400˚
190˚ 375˚
177˚ 350˚
177˚ 350˚
204˚ 400˚
34 15
40-44 18-20
40-44 18-20
40-44 18-20
44-55 20-25
77˚/170˚
77˚-82˚/170˚-180˚
77˚-82˚/170˚-180˚
77˚-82˚/170˚-180˚
79˚-82˚/175˚-180˚
TERNERA
Costillar
Asado
1.8 4
1.1-2.3 2.5-5
204˚ 400˚
177˚ 350˚
67-68 30-35
66-78 30 -35
68˚/15
6-82˚/155˚-180˚
SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 27 2016-05-26 4:02 PM
28
Pautas de cocción del USDA
TENGA EN CUENTA: El USDA recomienda que las carnes como la carne de res, de cordero, etc.,
se cocinen hasta alcanzar una temperatura interna de 63°C/145°F. El cerdo se debe cocinar hasta alcanzar
una temperatura interna de 71°C/160°F, y los productos de ave se deben cocinar hasta alcanzar una
temperatura interna de 77°C/170°F a 82°C/180°F para asegurarse de matar toda bacteria perjudicial.
Cuando se recalientan productos de carne de res o de ave, también se deben cocinar hasta alcanzar una
temperatura interna de 74°C/165°F.
Consejos para la cocción en el horno asador
Los pavos más pequeños, con un peso menor a 7 kg (15 lb), se cocinan de forma más pareja
que las aves más grandes.
Ase el pavo durante 40minutos/kg or 18 minutos/lb* (453 g) (*esto incluye el peso del relleno)
Los alimentos cortados en partes uniformes se cocinan más rápido y de manera más pareja
que las piezas enteras, como carnes asadas o aves.
Dorar las carnes antes de asarlas reduce la cantidad de grasa y realza la textura y el sabor.
Coloque el control de temperatura en 232°C/450°F y agregue aceite o mantequilla. Selle la carne
de 10 a 15 minutos de cada lado hasta que se dore.
Cuanta más grasa tenga, menos líquido necesitará. Cuando cocina carne con alto contenido
de grasa, coloque rodajas gruesas de cebolla debajo de la carne para que esta no se cocine
directamente en la grasa. Si es necesario, use una rebanada de pan, una cuchara o una espumadera
para quitar el exceso de grasa de la parte superior de los alimentos antes de servirlos.
Si, al nalizar su tiempo de cocción, una receta deja mucho líquido, quite la tapa y coloque el
control de temperatura en 232°C/450°F. Luego de 10 a 20 minutos, se habrá reducido la cantidad
de líquido.
NOTA: Para espesar rápidamente, vuelque el líquido excedente en una cacerola pequeña y cocínelo
a fuego lento hasta que se reduzca a la mitad. Condiméntelo a gusto desps de la reducción.
Al cocinar la carne a fuego lento, los cortes más duros quedan muy tiernos. Agregue un glaseado,
una salsa a base de jugo de carne o una salsa con mucho sabor antes de servir.
Para asegurar un dorado parejo del pavo en salmuera o inyectado con salmuera, u otras aves, deje
que el pavo se seque sin cubrirlo en el refrigerador durante 8 a 24 horas. (Consulte las recetas que
hay en este manual de instrucciones).
Cocción en el horno asador
Coloque el control de temperatura en la conguración de temperatura elegida. Precaliente el horno
asador durante 20 minutos.
Cubra la rejilla de alambre con una hoja de aluminio resistente para usarlo como lámina
para hornear.
Coloque la rejilla de alambre dentro de la placa precalentada; agregue los moldes para hornear
y fuentes encima de la rejilla.
En la placa y la rejilla entran la mayoría de las fuentes de 1 y 2 cuartos, la mayoría de los moldes
para hornear de 23 cm×33 cm (9” × 13”) y moldes para pasteles de 20 cm (8”) y 23 cm (9”).
Asegúrese de que las fuentes o los moldes para hornear quepan bien antes de rellenarlos.
Consejo: Coloque 3 moldes para hornear (de 1,5 cuarto) en la placa para preparar carne,
vegetales y papas al mismo tiempo.
Se recomienda el uso de moldes para hornear melicos dado que ofrecen mejor distribucn del
calor y favorecen el dorado.
Cubra con una hoja de aluminio suelta si la fuente o el molde para hornear no tiene tapa.
Cocine según las indicaciones de la receta.
Los alimentos precocinados se pueden hornear en el horno asador.
Cocción al vapor en el horno asador
Precaliente el horno asador a 177°C/350°F.
Agregue 5 cm (2”) de agua en el horno asador. Introduzca la rejilla en la placa.
Coloque los alimentos que se cocinarán al vapor en un escurridor metálico o en una vaporera
de bambú.
Cocine al vapor según las indicaciones de la receta
SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 28 2016-05-26 4:02 PM
29
Instrucciones de mantenimiento para el usuario
Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas
por el usuario. No intente repararlo usted mismo. Cualquier mantenimiento para el que sea necesario
desarmar el aparato, aparte de la limpieza, debe ser realizado por un técnico autorizado para reparar
electrodomésticos.
Instrucciones de limpieza y cuidado
PRECAUCIÓN: Para prevenir quemaduras accidentales, deje que el horno tostador se enfríe
completamente antes de limpiarlo.
1. PRECAUCIÓN: Para evitar que se produzcan chispas en el tomacorriente, aserese de que el
control de temperatura se encuentre en la posicn OFF (Apagado).
2. Antes de limpiarlo, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de pared y deje que se enfe.
3. Retire la rejilla de la cacerola.
4. Retire el exceso de grasa y las parculas de alimentos de la cacerola desmontable. Lave la cacerola
y la rejilla de cocción con agua caliente y jan y séquelas completamente.
5. Cuando los restos de comida acumulados son diciles de quitar, remoje la placa en agua con
vinagre. Utilice una almohadilla para fregar que no sea de metal para limpiar la placa.
6. Limpie la base del horno asador con una esponja húmeda y tibia y séquela con un paño suave
y seco.
7. No utilice lana de acero, esponjas melicas ni productos de limpieza abrasivos en ninguna parte
del electrodoméstico.
8. NO SUMERJA EL HORNO ASADOR EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
Instrucciones de almacenamiento
1. Nunca guarde el horno asador si está caliente o mojado.
2. Asegúrese de que todas las piezas esn limpias y secas antes de almacenarlas.
3. Para guardarlo, vuelva a colocar la cacerola limpia en la base del horno asador. Coloque la rejilla de
cocción en la cacerola. Coloque la tapa y guarde hasta el momento de su uso. Se puede dar vuelta
la tapa y colocarla en la base para ahorrar espacio.
4. Guarde el electrodostico en la caja o en un lugar limpio y seco.
5. Nunca ajuste el cable alrededor del electrodostico. Déjelo enrollado sin ajustarlo
SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 29 2016-05-26 4:02 PM
Recetas
30
Una nota sobre los pavos…
Lograr una piel dorada y crujiente con un interior jugoso, a veces, es un problema cuando se
cocinan aves, en especial el pavo, en el horno asador. Para obtener una textura jugosa y tierna,
le sugerimos que inyecte el pavo con salmuera usted mismo (a continuación hay una receta
cil) o que compre el ave previamente inyectado. Para lograr una piel crujiente, debe dejar
que el pavo se seque en el refrigerador de 8 a 24 horas y luego cocinarlo a alta temperatura.
Por último, pincele la piel con mantequilla derretida para facilitar el dorado.
Pavo asado inyectado con salmuera y secado en el refrigerador
con piel crujiente y dorada
Rinde de 10 a 12 porciones
Salmuera:
4 tazas de sal Kosher o 2 tazas de sal de
mesa
1 pavo (5 a 7 kg/12 a 15 lb), fresco o
descongelado
2 naranjas cortadas en cuartos
2 limones cortados en cuartos
3 cebollas medianas, picadas
2 zanahorias pequeñas, en cubos
2 bastones de apio, picados
6 ramitas de tomillo fresco
6 cucharadas de mantequilla sin sal,
derretida
1. Pavo en salmuera Disuelva la sal en 7,5 l (2 gal) de agua fría en una bolsa para marinar
resistente.
2. Coloque el pavo en la bolsa, séllela y colóquela en la placa y refrigérela durante 4 a 12
horas.
3. Retire el pavo de la bolsa para marinar y enjuáguelo bien debajo del grifo con agua fa.
quelo por dentro y por fuera con toallas de papel.
4. Deje que el pavo se seque antes de asarlo.
5. Rocíe la rejilla de alambre con rocío vegetal y coquela en la placa.
6. Coloque el ave con la pechuga hacia arriba sobre la rejilla y refrigérelo sin cubrirla
de 8 a 24 horas.
7. Precaliente el horno asador a 20C/400°F.
8. Mezcle las cebollas, las zanahorias y el apio con 2 ramitas de tomillo y 1 cucharada
de manteca en un bol mediano.
9. Rellene el pavo con naranjas, limones y la cantidad que más quepa de la mezcla de
vegetales. Las alas del pavo deben ir dets para sujetar el pavo y que quede rme.
10. Esparza el resto de los vegetales y las hierbas en la placa; vierta 1 taza de agua sobre
los vegetales.
NOTA: Para ahorrar tiempo en la limpieza, cubra la rejilla de alambre con una hoja de
aluminio resistente; luego haga entre 20 y 30 oricios pequeños en la hoja con un cuchillo
para vegetales.
11. Pincele la pechuga del pavo con mantequilla, luego coloque el pavo con la pechuga hacia
abajo sobre la rejilla de alambre recubierta con aluminio. Pincele la parte posterior del pavo
con mantequilla.
12. Coloque la tapa. Ase el pavo durante 40 minutos a 20C/400°F.
13. Pincele la parte posterior del pavo con mantequilla. Utilice 2 tenedores trinchantes para
reacomodar el ave. Coloque 1 tenedor en la cavidad del cuello y el otro en la pechuga.
Levante el pavo con cuidado y rerelo de la placa, gire la pata o el ala del pavo hacia arriba.
NOTA: Si se evaporó el líquido del fondo de la placa, agregue media taza de agua.
14. Ase el pavo durante 15 minutos a 204°C/400°F.
15. Pincele las supercies expuestas con mantequilla y, con 2 tenedores trinchantes, gire la
segunda pata o el ala hacia arriba. Ase el pavo durante 15 minutos a 204°C/400°F.
16. Pincele las supercies expuestas con mantequilla y, con 2 tenedores trinchantes,
coloque la pechuga hacia arriba y contie con el asado.
17. Ase el pavo de 30 a 45 minutos más. Utilice un termómetro para carnes para probar el
punto de cocción hasta que la parte más gruesa de la pechuga alcance los 74°C/16F;
la parte más gruesa del muslo debe registrar 77°C a 79°C/170°F a 175°F en el termómetro
para carnes y los jugos deben ser transparentes.
18. Pase con cuidado el pavo cocinado de la rejilla de alambre a la tabla para cortar y cúbralo
ligeramente con la hoja de aluminio. Deje que el pavo repose durante 20 minutos antes
de cortarlo.
Si utiliza una bolsa para hornear cuando cocina el pavo, esto asegurará que el ave quede
jugosa y deliciosa sin tener que bañarlo con sus propios jugos durante la cocción. Antes de
servir el pavo, báñelo con un glaseado para darle un toque dulce y frutal al relleno Pincele
el pavo con el glaseado antes de servirlo para agregar una nota dulce y frutal al picante del
relleno de pan de mz.
SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 30 2016-05-26 4:02 PM
Recetas
31
Pavo relleno y glaseado con jarabe de arce, manzanas y
arándanos
Rinde de 12 a 16 porciones
1 pavo (5 a 7 kg/12 a 15 lb),
fresco o descongelado
1 cucharada de harina
1 bolsa para hornear pavo
Aderezo de pan de mz picante
2 cajas (227 g/8 onzas) de mezcla para
preparar pan de maíz
2 cucharadas de aceite vegetal
1 chorizo de 453 g (1 lb) (puede
reemplazarlo por cualquier otra salchicha
o encurtido de su elección)
1 huevo
2 cebollas, picadas
2 chayotes, sin semillas y cortados
4 tallos de apio, en cubos
1 taza de caldo de pollo (NOTA: Agregue
media taza a la guarnición en el horno).
1/2 pan de manteca sin sal, derretida
1/4 taza de perejil fresco picado
2 cucharadas de hierbas provenzales
1/2 cucharadita de sal
1/4 cucharadita de pimienta negra molida
Glaseado de jarabe de arce, manzanas
y arándanos
3 cucharadas de manteca
1 bolsa (340 g/12 onzas) de andanos
1/2 taza de jarabe de arce
3/4 taza de jugo concentrado de arándanos
congelado, (descongelado)
2 cucharaditas de vinagre de sidra de
manzana
3/4 taza de sidra de manzana
1/4 taza de azúcar morena
1 cucharadita de sal
1 cucharadita de pimienta negra recn
molida
1. Cocine el pan de maíz sen las instrucciones del paquete. Enfe el pan de maíz y
desguelo en un bol grande.
2. Caliente aceite en una sartén grande a fuego medio a fuerte. Cocine el chorizo hasta que se
dore y se deshaga, quite la carne de la sarn, pero deje el aceite. Agregue las zanahorias,
el chayote y el apio; cocínelos revolviendo de vez en cuando hasta que esn tiernos,
durante 5 minutos aproximadamente.
3. Revuelva la mezcla cocinada y el chorizo en el bol con el pan de maíz desmigado.
Incorpore 1/2 taza de caldo de pollo. Condimente con hierbas provenzales, sal y pimienta.
4. Rellene el pavo con la cantidad que más quepa de la mezcla de relleno. Las alas del pavo
deben ir dets para sujetar el pavo y que quede rme.
5. Coloque el resto del relleno en una fuente aparte. Rocíe una 1 taza de caldo de pollo sobre
el relleno y termine la cocción en el horno a 177°C/35F.
6. Pincele la pechuga del pavo con mantequilla. Luego siga las instrucciones de la bolsa para
hornear pavo, agregue la harina en la bolsa y distriyala antes de colocar el pavo en la
bolsa (con la pechuga hacia abajo).
7. Ase el pavo durante 40 minutos/kg 18 minutos/lb (453 g); esto incluye el peso del relleno.
8. Una hora antes del tiempo de nalización calculado, con tijeras de cocina, corte la bolsa
y retírela. Deje el ave y los jugos cocidos en la placa.
9. Pincele el pavo con abundante cantidad de glaseado. Vuelva a colocar la tapa y continúe
con la cocción durante 45 minutos más o hasta que el termetro para carnes alcance
los 82°C/180°F cuando lo introduzca en la parte más profunda del muslo.
10. Pincélelo con el glaseado restante. Pase con cuidado el pavo cocinado de la rejilla de
alambre a la tabla para cortar y cúbralo ligeramente con la hoja de aluminio. Deje que el
pavo repose durante 20 minutos antes de cortarlo.
SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 31 2016-05-26 4:02 PM
Garantía limitada de DOS AÑOS
Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS
a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos
en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las
piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplaza
el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto
durante el plazo de garantía.
Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir
de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de
compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación
de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modicar ni
corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía.
EXCLUSIONES:
La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado
por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de
un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso
contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o
alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calicado
de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como
incendios, inundaciones, huracanes o tornados.
SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en
la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente
a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no
permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o
limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible
que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía
cubre derechos legales especos que pueden variar de un estado, una provincia
o una jurisdicción a otros.
MO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA:
Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número
telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención
al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono.
Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso
y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta
al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto
durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya
una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto
etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro
prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni
responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el
Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc.
32
SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 32 2016-05-26 4:02 PM
For customer service questions or comments
Pour le service à la clientèle, question ou commentaires
Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente
1-866-832-4843
www.sensioinc.com
BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
All rights reserved.
BELLA est une marque déposée de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Tous droits réservés.
BELLA es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9.
Todos los derechos reservados.
BellaLife
BellaLife
bellahouse
w
ares.com
BellaLifestyle
BellaLifestyle
SO_313469
SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 36 2016-05-26 4:02 PM

Transcripción de documentos

Table of Contents Important Safeguards...................................................................................................................................4 Additional Important Safeguards................................................................................................................5 Notes on the Cord.........................................................................................................................................5 Notes on the Plug..........................................................................................................................................5 Plasticizer Warning........................................................................................................................................5 Electric Power................................................................................................................................................5 Getting to Know Your 24 lb. / 18 QT. Turkey Roaster Oven.....................................................................6 Before Using for the First Time...................................................................................................................6 Operating Instructions...............................................................................................................................6-7 Cooking Table.................................................................................................................................................7 USDA Cooking Guidelines............................................................................................................................8 Hints for Cooking in the Turkey Roaster.....................................................................................................8 Baking in the Turkey Roaster.......................................................................................................................8 Steaming in the Turkey Roaster..................................................................................................................8 User Maintenance Instructions....................................................................................................................8 Care & Cleaning Instructions.......................................................................................................................9 Storing Instructions.......................................................................................................................................9 Recipes.....................................................................................................................................................10-11 Warranty....................................................................................................................................................... 12 Table des matières Consignes de sécurité importantes.....................................................................................................13-14 Autres consignes de sécurité importantes.............................................................................................. 14 Notes sur la fiche......................................................................................................................................... 15 Remarques sur le cordon........................................................................................................................... 15 Avertissement de migration de plastifiants............................................................................................. 15 Alimentation électrique.............................................................................................................................. 15 Caractéristiques........................................................................................................................................... 16 Mode d’emploi........................................................................................................................................16-17 Tableau de cuisson...................................................................................................................................... 17 Lignes directrices de l’USDA au sujet de la cuisson.............................................................................. 17 Conseils de cuisson dans la rôtissoire..................................................................................................... 18 Cuisson dans la rôtissoire.......................................................................................................................... 18 Cuisson à la vapeur dans la rôtissoire......................................................................................................18 Réparation.................................................................................................................................................... 18 Entretien et nettoyage................................................................................................................................ 19 Rangement................................................................................................................................................... 19 Recettes.................................................................................................................................................. 20-21 Garantie........................................................................................................................................................22 Índice Medidas de seguridad importantes.................................................................................................... 23-24 Otras medidas de seguridad importantes...............................................................................................24 Notas sobre el cable....................................................................................................................................25 Notas sobre el enchufe...............................................................................................................................25 Advertencia sobre los plastificantes.........................................................................................................25 Energía eléctrica..........................................................................................................................................25 Conozca su horno asador de 24 libras / 18 cuarto..................................................................................26 Antes de utilizar por primera vez..............................................................................................................26 Instrucciones de funcionamiento........................................................................................................ 26-27 Tabla de cocción..........................................................................................................................................27 Pautas de cocción del USDA......................................................................................................................28 Consejos para cocinar en el horno asador..............................................................................................28 Cocción en el horno asador.......................................................................................................................28 Cocción al vapor en el horno asador........................................................................................................28 Instrucciones de mantenimiento para el usuario...................................................................................29 Instrucciones de limpieza y cuidado.........................................................................................................29 Instrucciones de almacenamiento............................................................................................................29 Recetas.................................................................................................................................................... 30-31 Garantía........................................................................................................................................................32 SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 3 2016-05-26 4:01 PM MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar electrodomésticos, deben cumplirse las precauciones de seguridad básicas, incluidas las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o las perillas. Use manoplas o agarraderas. 3. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el electrodoméstico en agua ni en ningún otro líquido. 4. Este electrodoméstico no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya brindado supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico. Es necesario supervisar atentamente a los niños si usan aparatos o están cerca de ellos. 5. Lleve el aparato al servicio técnico autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten la parte mecánica. 6. Desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar piezas y antes de limpiar el electrodoméstico. 7. No utilice ningún electrodoméstico que tenga un cable o enchufe dañado, que muestre un funcionamiento defectuoso o que se haya dañado de cualquier manera. 8. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del electrodoméstico puede provocar lesiones. 9. No utilice este electrodoméstico en exteriores. 10. No permita que el cable cuelgue del borde de una mesa o de una encimera ni que entre en contacto con superficies calientes. 11. No lo coloque sobre un quemador a gas o eléctrico, o cerca de él, ni dentro de un horno caliente. 12. PRECAUCIÓN: Para evitar daños o descarga eléctrica, no cocine directamente en la base. Cocine únicamente en la placa de horno provista. 13. Antes de cocinar en el horno asador, siempre asegúrese de que el control de temperatura esté APAGADO. Enchufe el cable del horno asador en el tomacorriente de la pared; luego coloque el control de temperatura en la temperatura deseada. 14. Se debe ser sumamente cuidadoso al mover un electrodoméstico que contiene aceite caliente u otros líquidos calientes. 15. Para desconectar la unidad, coloque el control de temperatura en la posición OFF (Apagado)y retire el enchufe del tomacorriente de pared. 16. No utilice el electrodoméstico para otros fines que no sean para los que fue diseñado. 17. Siempre coloque el horno asador sobre una superficie no inflamable y resistente al calor al cocinar. Nunca coloque el artefacto sobre alfombras, muebles u otros materiales combustibles. 18. Utilice el horno asador en un lugar con buena ventilación, lejos de paredes y otros materiales combustibles. ­23 SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 23 2016-05-26 4:01 PM GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE OTRAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN, SUPERFICIES CALIENTES: Este electrodoméstico genera calor y libera vapor mientras está en uso. Se deben tomar las medidas adecuadas para evitar el riesgo de quemaduras, incendios u otro tipo de lesiones personales o daños a la propiedad. PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico se calienta durante el funcionamiento y mantiene el calor un tiempo después de apagado. Siempre use manoplas al manipular materiales calientes y deje que las piezas metálicas se enfríen antes de limpiarlas. No coloque nada sobre el electrodoméstico mientras esté en funcionamiento o esté caliente. 1. La persona que no haya leído y comprendido todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad no está apta para usar este aparato. Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender este manual de instrucciones antes de manejar o limpiar la unidad. 2. Si el electrodoméstico se cae o accidentalmente se sumerge en agua, desenchúfelo del tomacorriente de pared de inmediato. ¡No introduzca la mano en el agua! 3. Cuando utilice este electrodoméstico, deje espacio suficiente por encima y a los lados de la unidad para que circule el aire. No utilice este electrodoméstico mientras esté en contacto con cortinas, recubrimientos de pared, ropa, paños de cocina u otros materiales inflamables o mientras se encuentre cerca de ellos. 5. Si el electrodoméstico comienza a funcionar mal mientras está en uso, desenchufe el cable de inmediato. ¡No utilice ni intente reparar un electrodoméstico que funcione mal! 6. El cable de este electrodoméstico sólo debe enchufarse en un tomacorriente eléctrico de pared de CA de 120 V. 7. No utilice este electrodoméstico en una posición inestable. 8. Nunca utilice ollas de horno asador sobre cocinas de gas o eléctricas o sobre una llama abierta. 9. Para evitar las quemaduras, retire cuidadosamente la tapa de la olla de cocción. Aleje la tapa de la cara y las manos al abrirla y deje que el agua gotee dentro de la olla de cocción desmontable. PRECAUCIÓN: Al utilizar este electrodoméstico, siempre cocine con la cacerola correctamente colocada en la base. Para evitar daños o descarga eléctrica, no cocine en la base sin la cacerola. ­24 SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 24 2016-05-26 4:01 PM NOTAS SOBRE EL ENCHUFE Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, el enchufe entra en un tomacorriente polarizado en un solo sentido. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no entra, consulte a un electricista autorizado. No realice ninguna modificación al enchufe. NOTAS SOBRE EL CABLE El cable de alimentación corto suministrado se debe utilizar para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo. No utilice un cable de extensión con este producto. ADVERTENCIA SOBRE LOS PLASTIFICANTES PRECAUCIÓN: Para evitar que el plastificante se transfiera sobre el acabado de la encimera, la superficie de trabajo u otro mueble, coloque posa vasos o manteles individuales NO PLÁSTICOS entre el electrodoméstico y el acabado de la encimera o la superficie. De lo contrario, el acabado puede oscurecerse o pueden aparecer manchas o marcas permanentes. ENERGÍA ELÉCTRICA Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otros artefactos, su electrodoméstico puede dejar de funcionar correctamente. El electrodoméstico debe funcionar en un circuito eléctrico separado de otros artefactos. ­25 SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 25 2016-05-26 4:01 PM Conozca su horno asador de 24 libras / 18 cuarto El producto puede diferir levemente de la ilustración. Figura 1 Respiraderos para el vapor Mango de la tapa Tapa Rejilla de cocción con mangos Cacerola Base Mangos de la base Luz indicadora de encendido Control de temperatura Enchufe polarizado Antes de utilizar por primera vez 1. Retire con cuidado el horno asador y todos los materiales del embalaje. 2. Siempre coloque el horno asador sobre una superficie no inflamable y resistente al calor como una mesa o encimera al cocinar. Utilice el horno asador en un lugar con buena ventilación, lejos de paredes, armarios y otros materiales combustibles. 3. Lave la rejilla de cocción con mangos, la tapa y la cacerola con agua tibia y jabón. Enjuague y seque completamente. 4. Limpie la base del horno asador con un paño limpio y húmedo o una esponja, luego séquela con otro paño. Esto eliminará el polvo que se haya acumulado durante el embalaje. 5 Coloque de nuevo la cacerola en la base del horno asador. Ponga la tapa y guárdelo hasta el próximo uso. Se puede dar vuelta la tapa y colocarla en la base para ahorrar espacio. NOTA: Debido al proceso de fabricación, cuando lo use por primera vez, podrá percibir algo de humo y olor. Estos deberían disiparse después de calentar el horno asador por primera vez. Instrucciones de funcionamiento Coloque el control de temperatura en la posición OFF (Apagado). Enchufe el horno asador en un tomacorriente de CA de 120 V 1. IMPORTANTE: Asegúrese de que la cacerola esté dentro de la base del horno asador. 2. Precaliente el horno asador (sin la rejilla de alambre) colocando el control de temperatura en la configuración que se indica en la receta. Cuando se gira el dial, se iluminará la luz indicadora de ENCENDIDO. Precaliente el horno asador durante 20 minutos antes de cocinar. NOTA: Debido al proceso de fabricación, cuando lo use por primera vez, podrá percibir algo de humo y olor. Estos deberían disiparse después de calentar el horno asador por primera vez. 3. Utilice la rejilla de cocción para hornear o asar sin grasas. Otros alimentos como carnes, sopas y guisos se pueden preparar sin utilizar la rejilla. NOTA: Cuando utilice la rejilla de cocción, NO precaliente el horno asador con la rejilla en el interior. 4. Prepare la receta siguiendo las instrucciones. ADVERTENCIA: El horno asador está caliente. Para agregar alimentos a la cacerola, utilice manoplas. NOTA: Si va a utilizar la rejilla de cocción, use los mangos para colocarla en el interior de la cacerola. Luego coloque los alimentos que cocinará en la rejilla. NOTA: Cuando cocine un plato con carne y verduras sin utilizar la rejilla, primero coloque las ­26 SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 26 2016-05-26 4:02 PM verduras en el fondo de la cacerola. Luego agregue la carne y el resto de los ingredientes. IMPORTANTE: NO LLENE MÁS DE 3/4 DE LA CACEROLA CON ALIMENTOS. 5. Cubra el horno asador con la tapa. 6. Para asegurar una eficiente acumulación de calor, no levante la tapa durante las 2 primeras horas del tiempo de cocción. Levantar la tapa con frecuencia durante la cocción retrasa el tiempo de cocción. 7. Cocine siguiendo las instrucciones de la receta. 8. Según los alimentos que se sirvan, cuando el tiempo de cocción haya finalizado, coloque el control de temperatura a 93°C/200°F para mantener los alimentos calientes o en la posición de APAGADO. Desenchufe la unidad. 9. Con cuidado y utilizando agarraderas, levante apenas la tapa, alejándola de usted para permitir que salga el vapor durante unos segundos antes de quitar la tapa por completo. 10. Usando manoplas y una cuchara larga, retire los alimentos de la cacerola y colóquelos en una fuente o bandeja. 11. Deje enfriar completamente el horno asador antes de limpiarlo; consulte las INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA. 12. Limpie y prepare la base y las piezas del horno asador para guardarlo. PRECAUCIÓN: Aunque esté apagado y desenchufado, la base del horno asador y la superficie superior de la cacerola pueden permanecer calientes durante algún tiempo después del uso; deje enfriar la unidad completamente antes de limpiarla o almacenarla. Tabla de cocción ­ Weight (kg/lb) CARNE DE RES Filete “Rib Eye” o entrecot Corona de costillas Temperature (°C/°F) Time (min. kg /min. lbs) Internal Temperature (°C/°F) 2.7-3.6 6-8 177˚ 350˚ 34-40 15-18 57˚/135˚ 3.6-4.5 8-10 163˚ 325˚ 44-55 20-25 57˚/135˚ Solomillo 1.5-1.8 3.5-4 232˚ 450˚ 18-26 8-12 52˚/125˚ Asado en estofado 1.8-2.7 4-6 149˚ 300˚ 67-90 30-40 93˚/200˚ Carne encurtida 1.4-1.8 3-4 149˚ 300˚ 34-44 15-20 93˚/200˚ 2.3-3.6 5-8 177˚ 350˚ 40-44 18-20 60˚/140˚ 0.5-0.9 1-2 204˚ 400˚ 40 18 57˚/135˚ 1.4-1.8 3-4 177˚ 350˚ 55 25 93˚/200˚ 1.4-2.3 3-5 177˚ 350˚ 55-67 25-30 71˚/160˚ 1.4-2.3 3-5 204˚ 400˚ 78 35 82˚/180˚ 2.3-4.5 5-10 163˚ 325˚ 44-55 20-25 71˚/160˚ AVES Pollo entero Pavo relleno 1.4-1.8 3-4 204˚ 400˚ 34 15 77˚/170˚ 1.4-3.6 3-8 190˚ 375˚ 40-44 18-20 77˚-82˚/170˚-180˚ Pavo en salmuera 5.4-8.2 12-18 177˚ 350˚ 40-44 18-20 77˚-82˚/170˚-180˚ Pollos 0.5-0.9 1-2 177˚ 350˚ 40-44 18-20 77˚-82˚/170˚-180˚ Pato 1.8-2.7 4-6 204˚ 400˚ 44-55 20-25 79˚-82˚/175˚-180˚ TERNERA Costillar Asado 1.8 4 204˚ 400˚ 67-68 30-35 68˚/155˚ 1.1-2.3 2.5-5 177˚ 350˚ 66-78 30-35 68˚-82˚/155˚-180˚ CORDERO Pata Costillar Paleta CERDO Solomillo Costillas Jamón, totalmente cocido NOTA: Esta tabla pretende servir de guía general. Compruebe la temperatura con un termómetro para carnes y siga las pautas de seguridad de los alimentos del USDA que figura a continuación. ­27 SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 27 2016-05-26 4:02 PM Pautas de cocción del USDA TENGA EN CUENTA: El USDA recomienda que las carnes como la carne de res, de cordero, etc., se cocinen hasta alcanzar una temperatura interna de 63°C/145°F. El cerdo se debe cocinar hasta alcanzar una temperatura interna de 71°C/160°F, y los productos de ave se deben cocinar hasta alcanzar una temperatura interna de 77°C/170°F a 82°C/180°F para asegurarse de matar toda bacteria perjudicial. Cuando se recalientan productos de carne de res o de ave, también se deben cocinar hasta alcanzar una temperatura interna de 74°C/165°F. Consejos para la cocción en el horno asador • • • • • • • • Los pavos más pequeños, con un peso menor a 7 kg (15 lb), se cocinan de forma más pareja que las aves más grandes. Ase el pavo durante 40minutos/kg or 18 minutos/lb* (453 g) (*esto incluye el peso del relleno) Los alimentos cortados en partes uniformes se cocinan más rápido y de manera más pareja que las piezas enteras, como carnes asadas o aves. Dorar las carnes antes de asarlas reduce la cantidad de grasa y realza la textura y el sabor. Coloque el control de temperatura en 232°C/450°F y agregue aceite o mantequilla. Selle la carne de 10 a 15 minutos de cada lado hasta que se dore. Cuanta más grasa tenga, menos líquido necesitará. Cuando cocina carne con alto contenido de grasa, coloque rodajas gruesas de cebolla debajo de la carne para que esta no se cocine directamente en la grasa. Si es necesario, use una rebanada de pan, una cuchara o una espumadera para quitar el exceso de grasa de la parte superior de los alimentos antes de servirlos. Si, al finalizar su tiempo de cocción, una receta deja mucho líquido, quite la tapa y coloque el control de temperatura en 232°C/450°F. Luego de 10 a 20 minutos, se habrá reducido la cantidad de líquido. NOTA: Para espesar rápidamente, vuelque el líquido excedente en una cacerola pequeña y cocínelo a fuego lento hasta que se reduzca a la mitad. Condiméntelo a gusto después de la reducción. Al cocinar la carne a fuego lento, los cortes más duros quedan muy tiernos. Agregue un glaseado, una salsa a base de jugo de carne o una salsa con mucho sabor antes de servir. Para asegurar un dorado parejo del pavo en salmuera o inyectado con salmuera, u otras aves, deje que el pavo se seque sin cubrirlo en el refrigerador durante 8 a 24 horas. (Consulte las recetas que hay en este manual de instrucciones). Cocción en el horno asador • • • • • • • • Coloque el control de temperatura en la configuración de temperatura elegida. Precaliente el horno asador durante 20 minutos. Cubra la rejilla de alambre con una hoja de aluminio resistente para usarlo como lámina para hornear. Coloque la rejilla de alambre dentro de la placa precalentada; agregue los moldes para hornear y fuentes encima de la rejilla. En la placa y la rejilla entran la mayoría de las fuentes de 1 y 2 cuartos, la mayoría de los moldes para hornear de 23 cm×33 cm (9” × 13”) y moldes para pasteles de 20 cm (8”) y 23 cm (9”). Asegúrese de que las fuentes o los moldes para hornear quepan bien antes de rellenarlos. Consejo: Coloque 3 moldes para hornear (de 1,5 cuarto) en la placa para preparar carne, vegetales y papas al mismo tiempo. Se recomienda el uso de moldes para hornear metálicos dado que ofrecen mejor distribución del calor y favorecen el dorado. Cubra con una hoja de aluminio suelta si la fuente o el molde para hornear no tiene tapa. Cocine según las indicaciones de la receta. Los alimentos precocinados se pueden hornear en el horno asador. Cocción al vapor en el horno asador • • • • Precaliente el horno asador a 177°C/350°F. Agregue 5 cm (2”) de agua en el horno asador. Introduzca la rejilla en la placa. Coloque los alimentos que se cocinarán al vapor en un escurridor metálico o en una vaporera de bambú. Cocine al vapor según las indicaciones de la receta ­28 SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 28 2016-05-26 4:02 PM Instrucciones de mantenimiento para el usuario Este electrodoméstico requiere poco mantenimiento. No contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. No intente repararlo usted mismo. Cualquier mantenimiento para el que sea necesario desarmar el aparato, aparte de la limpieza, debe ser realizado por un técnico autorizado para reparar electrodomésticos. Instrucciones de limpieza y cuidado PRECAUCIÓN: Para prevenir quemaduras accidentales, deje que el horno tostador se enfríe completamente antes de limpiarlo. 1. PRECAUCIÓN: Para evitar que se produzcan chispas en el tomacorriente, asegúrese de que el control de temperatura se encuentre en la posición OFF (Apagado). 2. Antes de limpiarlo, desenchufe el electrodoméstico del tomacorriente de pared y deje que se enfríe. 3. Retire la rejilla de la cacerola. 4. Retire el exceso de grasa y las partículas de alimentos de la cacerola desmontable. Lave la cacerola y la rejilla de cocción con agua caliente y jabón y séquelas completamente. 5. Cuando los restos de comida acumulados son difíciles de quitar, remoje la placa en agua con vinagre. Utilice una almohadilla para fregar que no sea de metal para limpiar la placa. 6. Limpie la base del horno asador con una esponja húmeda y tibia y séquela con un paño suave y seco. 7. No utilice lana de acero, esponjas metálicas ni productos de limpieza abrasivos en ninguna parte del electrodoméstico. 8. NO SUMERJA EL HORNO ASADOR EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO. Instrucciones de almacenamiento 1. Nunca guarde el horno asador si está caliente o mojado. 2. Asegúrese de que todas las piezas estén limpias y secas antes de almacenarlas. 3. Para guardarlo, vuelva a colocar la cacerola limpia en la base del horno asador. Coloque la rejilla de cocción en la cacerola. Coloque la tapa y guarde hasta el momento de su uso. Se puede dar vuelta la tapa y colocarla en la base para ahorrar espacio. 4. Guarde el electrodoméstico en la caja o en un lugar limpio y seco. 5. Nunca ajuste el cable alrededor del electrodoméstico. Déjelo enrollado sin ajustarlo ­29 SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 29 2016-05-26 4:02 PM Recetas Una nota sobre los pavos… Lograr una piel dorada y crujiente con un interior jugoso, a veces, es un problema cuando se cocinan aves, en especial el pavo, en el horno asador. Para obtener una textura jugosa y tierna, le sugerimos que inyecte el pavo con salmuera usted mismo (a continuación hay una receta fácil) o que compre el ave previamente inyectado. Para lograr una piel crujiente, debe dejar que el pavo se seque en el refrigerador de 8 a 24 horas y luego cocinarlo a alta temperatura. Por último, pincele la piel con mantequilla derretida para facilitar el dorado. Pavo asado inyectado con salmuera y secado en el refrigerador con piel crujiente y dorada Rinde de 10 a 12 porciones Salmuera: • 4 tazas de sal Kosher o 2 tazas de sal de mesa • 1 pavo (5 a 7 kg/12 a 15 lb), fresco o descongelado • 2 naranjas cortadas en cuartos • 2 limones cortados en cuartos • • • • • 3 cebollas medianas, picadas 2 zanahorias pequeñas, en cubos 2 bastones de apio, picados 6 ramitas de tomillo fresco 6 cucharadas de mantequilla sin sal, derretida 1. Pavo en salmuera Disuelva la sal en 7,5 l (2 gal) de agua fría en una bolsa para marinar resistente. 2. Coloque el pavo en la bolsa, séllela y colóquela en la placa y refrigérela durante 4 a 12 horas. 3. Retire el pavo de la bolsa para marinar y enjuáguelo bien debajo del grifo con agua fría. Séquelo por dentro y por fuera con toallas de papel. 4. Deje que el pavo se seque antes de asarlo. 5. Rocíe la rejilla de alambre con rocío vegetal y colóquela en la placa. 6. Coloque el ave con la pechuga hacia arriba sobre la rejilla y refrigérelo sin cubrirla de 8 a 24 horas. 7. Precaliente el horno asador a 204°C/400°F. 8. Mezcle las cebollas, las zanahorias y el apio con 2 ramitas de tomillo y 1 cucharada de manteca en un bol mediano. 9. Rellene el pavo con naranjas, limones y la cantidad que más quepa de la mezcla de vegetales. Las alas del pavo deben ir detrás para sujetar el pavo y que quede firme. 10. Esparza el resto de los vegetales y las hierbas en la placa; vierta 1 taza de agua sobre los vegetales. NOTA: Para ahorrar tiempo en la limpieza, cubra la rejilla de alambre con una hoja de aluminio resistente; luego haga entre 20 y 30 orificios pequeños en la hoja con un cuchillo para vegetales. 11. Pincele la pechuga del pavo con mantequilla, luego coloque el pavo con la pechuga hacia abajo sobre la rejilla de alambre recubierta con aluminio. Pincele la parte posterior del pavo con mantequilla. 12. Coloque la tapa. Ase el pavo durante 40 minutos a 204°C/400°F. 13. Pincele la parte posterior del pavo con mantequilla. Utilice 2 tenedores trinchantes para reacomodar el ave. Coloque 1 tenedor en la cavidad del cuello y el otro en la pechuga. Levante el pavo con cuidado y retírelo de la placa, gire la pata o el ala del pavo hacia arriba. NOTA: Si se evaporó el líquido del fondo de la placa, agregue media taza de agua. 14. Ase el pavo durante 15 minutos a 204°C/400°F. 15. Pincele las superficies expuestas con mantequilla y, con 2 tenedores trinchantes, gire la segunda pata o el ala hacia arriba. Ase el pavo durante 15 minutos a 204°C/400°F. 16. Pincele las superficies expuestas con mantequilla y, con 2 tenedores trinchantes, coloque la pechuga hacia arriba y continúe con el asado. 17. Ase el pavo de 30 a 45 minutos más. Utilice un termómetro para carnes para probar el punto de cocción hasta que la parte más gruesa de la pechuga alcance los 74°C/165ºF; la parte más gruesa del muslo debe registrar 77°C a 79°C/170°F a 175°F en el termómetro para carnes y los jugos deben ser transparentes. 18. Pase con cuidado el pavo cocinado de la rejilla de alambre a la tabla para cortar y cúbralo ligeramente con la hoja de aluminio. Deje que el pavo repose durante 20 minutos antes de cortarlo. Si utiliza una bolsa para hornear cuando cocina el pavo, esto asegurará que el ave quede jugosa y deliciosa sin tener que bañarlo con sus propios jugos durante la cocción. Antes de servir el pavo, báñelo con un glaseado para darle un toque dulce y frutal al relleno Pincele el pavo con el glaseado antes de servirlo para agregar una nota dulce y frutal al picante del relleno de pan de maíz. ­30 SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 30 2016-05-26 4:02 PM Recetas Pavo relleno y glaseado con jarabe de arce, manzanas y arándanos Rinde de 12 a 16 porciones • 1 pavo (5 a 7 kg/12 a 15 lb), fresco o descongelado • 1 cucharada de harina • 1 bolsa para hornear pavo Glaseado de jarabe de arce, manzanas y arándanos • 3 cucharadas de manteca • 1 bolsa (340 g/12 onzas) de arándanos • 1/2 taza de jarabe de arce • 3/4 taza de jugo concentrado de arándanos congelado, (descongelado) • 2 cucharaditas de vinagre de sidra de manzana • 3/4 taza de sidra de manzana • 1/4 taza de azúcar morena • 1 cucharadita de sal • 1 cucharadita de pimienta negra recién molida Aderezo de pan de maíz picante • 2 cajas (227 g/8 onzas) de mezcla para preparar pan de maíz • 2 cucharadas de aceite vegetal • 1 chorizo de 453 g (1 lb) (puede reemplazarlo por cualquier otra salchicha o encurtido de su elección) • 1 huevo • 2 cebollas, picadas • 2 chayotes, sin semillas y cortados • 4 tallos de apio, en cubos • 1 taza de caldo de pollo (NOTA: Agregue media taza a la guarnición en el horno). • 1/2 pan de manteca sin sal, derretida • 1/4 taza de perejil fresco picado • 2 cucharadas de hierbas provenzales • 1/2 cucharadita de sal • 1/4 cucharadita de pimienta negra molida 1. Cocine el pan de maíz según las instrucciones del paquete. Enfríe el pan de maíz y desmíguelo en un bol grande. 2. Caliente aceite en una sartén grande a fuego medio a fuerte. Cocine el chorizo hasta que se dore y se deshaga, quite la carne de la sartén, pero deje el aceite. Agregue las zanahorias, el chayote y el apio; cocínelos revolviendo de vez en cuando hasta que estén tiernos, durante 5 minutos aproximadamente. 3. Revuelva la mezcla cocinada y el chorizo en el bol con el pan de maíz desmigado. Incorpore 1/2 taza de caldo de pollo. Condimente con hierbas provenzales, sal y pimienta. 4. Rellene el pavo con la cantidad que más quepa de la mezcla de relleno. Las alas del pavo deben ir detrás para sujetar el pavo y que quede firme. 5. Coloque el resto del relleno en una fuente aparte. Rocíe una 1 taza de caldo de pollo sobre el relleno y termine la cocción en el horno a 177°C/350°F. 6. Pincele la pechuga del pavo con mantequilla. Luego siga las instrucciones de la bolsa para hornear pavo, agregue la harina en la bolsa y distribúyala antes de colocar el pavo en la bolsa (con la pechuga hacia abajo). 7. Ase el pavo durante 40 minutos/kg 18 minutos/lb (453 g); esto incluye el peso del relleno. 8. Una hora antes del tiempo de finalización calculado, con tijeras de cocina, corte la bolsa y retírela. Deje el ave y los jugos cocidos en la placa. 9. Pincele el pavo con abundante cantidad de glaseado. Vuelva a colocar la tapa y continúe con la cocción durante 45 minutos más o hasta que el termómetro para carnes alcance los 82°C/180°F cuando lo introduzca en la parte más profunda del muslo. 10. Pincélelo con el glaseado restante. Pase con cuidado el pavo cocinado de la rejilla de alambre a la tabla para cortar y cúbralo ligeramente con la hoja de aluminio. Deje que el pavo repose durante 20 minutos antes de cortarlo. ­31 SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 31 2016-05-26 4:02 PM Garantía limitada de DOS AÑOS Mediante la presente, SENSIO Inc. garantiza que, durante el plazo de DOS AÑOS a partir de la fecha de compra, este producto no presentará defectos mecánicos en el material ni en la mano de obra, y durante 90 días, no los presentará en las piezas no mecánicas. A su entera discreción, SENSIO Inc. reparará o reemplazará el producto que resulte defectuoso, o emitirá un reembolso por el producto durante el plazo de garantía. Esta garantía es válida únicamente para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra minorista inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra original, ya que se exige una prueba de compra para obtener la validación de la garantía. Las tiendas minoristas no tienen derecho a alterar, modificar ni corregir de ninguna manera los términos y condiciones de la garantía. EXCLUSIONES: La garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño ocasionado por cualquiera de las siguientes causas: uso negligente del producto, uso de un voltaje o corriente incorrectos, mantenimiento de rutina inadecuado, uso contrario al de las instrucciones de funcionamiento, desarmado, reparación o alteración a cargo de personas que no sean miembros del personal calificado de SENSIO Inc. Asimismo, la garantía no cubre actos de la naturaleza, como incendios, inundaciones, huracanes o tornados. SENSIO Inc. no asumirá responsabilidad por daños incidentales o resultantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresa o implícita. Salvo en la medida en que lo prohíban las leyes aplicables, cualquier garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito particular se limita temporalmente a la duración de la garantía. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión ni la limitación de daños incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duración de una garantía implícita y, por lo tanto, es posible que las exclusiones o limitaciones mencionadas no le correspondan. La garantía cubre derechos legales específicos que pueden variar de un estado, una provincia o una jurisdicción a otros. CÓMO OBTENER EL SERVICIO DE GARANTÍA: Debe comunicarse con el Servicio de atención al cliente a nuestro número telefónico gratuito: 1-866-832-4843. Un representante del Servicio de atención al cliente intentará resolver los problemas referidos a la garantía por teléfono. Si este no puede resolver el problema, le proporcionarán un número de caso y le solicitarán que devuelva el producto a SENSIO Inc. Adhiera una etiqueta al producto que incluya: su nombre, dirección, número telefónico de contacto durante el día, número de caso y descripción del problema. Además, incluya una copia del recibo de compra original. Envuelva cuidadosamente el producto etiquetado con el recibo de compra, y envíelo (con el envío y el seguro prepagados) a la dirección de SENSIO Inc. SENSIO Inc. no asumirá obligación ni responsabilidad alguna por el producto devuelto que esté en el trayecto hacia el Centro de servicio al cliente de SENSIO Inc. ­32 SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 32 2016-05-26 4:02 PM bellahousewares.com BellaLife BellaLife BellaLifestyle BellaLifestyle For customer service questions or comments Pour le service à la clientèle, question ou commentaires Dudas o comentarios contactar el departamento de servicio al cliente 1-866-832-4843 www.sensioinc.com BELLA est une marque déposée de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9. Tous droits réservés. BELLA es una marca registrada de Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9. Todos los derechos reservados. SO-313469_14581_BELLA 24lbs Turkey Roaster_Macys_IM r4.indd 36 SO_313469 BELLA is a registered trademark of Sensio Inc., Montréal, Canada H3B 3X9. All rights reserved. 2016-05-26 4:02 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Bella 13425 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para