Roland Aerophone Pro El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

© 2020 Roland Corporation
Antes de utilizar esta unidad, lea atentamente “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES (el folleto “UTILIZACIÓN SEGURA
DE LA UNIDAD” y el Manual del usuario (p.2)). Después de leer los documentos, guárdelos en un lugar accesible para poder consultarlos de
inmediato si le hace falta.
Manual del usuario (este documento)
Aquí se explica el uso básico del Aerophone Pro.
Manuales en formato PDF (descargar de la página web)
5 Scene List
Esto es información detallada de la lista de sonidos del
Aerophone Pro.
5 Aerophone Pro Parameter Guide
Aquí se explican los parámetros que se pueden editar desde la
propia unidad.
5 Aerophone Pro Editor Manual del usuario
Aquí se explica el uso básico del la aplicación especial
Aerophone Pro Editor de esta unidad.
5 MIDI Implementation
Esto es información detallada sobre los mensajes MIDI que puede
utilizar al conectar esta unidad a dispositivos MIDI.
Manual en vídeo
Puede ver un vídeo de inicio rápido.
Manual del usuario
Para conseguir los manuales en formato PDF
1. Escriba la siguiente URL en su ordenador.
https://www.roland.com/support/
2. Busque “AE-30”.
3. Descargue el manual como se indica en la pantalla.
Para acceder al manual en vídeo”
http://roland.cm/ae-30_qs
2
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD
ADVERTENCIA
Acerca de la función AutoO
La unidad se apagará
automáticamente cuando haya
transcurrido un periodo de tiempo
predeterminado desde la última
vez que se usó para tocar o se accionó
alguno de sus botones o controles (función
Auto O). Si no desea que la unidad se
apague automáticamente, desactive la
función Auto O (p.20).
ADVERTENCIA
Utilice únicamente el adaptador de CA
incluido y el voltaje correcto
Asegúrese de utilizar
exclusivamente el adaptador de
CA que se entrega con la unidad.
Asimismo, compruebe que el
voltaje de la instalación eléctrica coincida
con el voltaje de entrada especicado en
el adaptador de CA. Es posible que otros
adaptadores de CA utilicen polaridades
diferentes, o que estén diseñados para
un voltaje distinto, por tanto su uso
podría causar daños, deciencias de
funcionamiento o descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
Mantenga las piezas pequeñas fuera del
alcance de los niños
Para evitar que los niños puedan
tragarse sin querer los siguientes
componentes, manténgalos
siempre fuera de su alcance.
Piezas incluidas/piezas extraíbles
Cubierta del apoyapulgar
NOTAS IMPORTANTES
Alimentación: Uso de pilas
• Si las pilas están muy gastadas, se pueden
producir distorsiones o interrupciones del
sonido a volumen alto, pero eso no indica
que existan fallos de funcionamiento.
Si esto sucede, cambie las pilas o use el
adaptador de CA incluido.
• Si va a utilizar la unidad con pilas, utilice
pilas deNi-MH.
• Aunque haya pilas instaladas, la unidad
se apagará si conecta o desconecta el
cable de alimentación de la toma de CA
mientras la unidad está encendida, o si
conecta o desconecta el adaptador de CA
de la unidad. Si sucede esto, es posible
que se pierdan los datos no guardados.
Apague la alimentación antes de conectar
o desconectar el cable de alimentación o el
adaptador de CA.
Reparaciones y datos almacenados
• Si la unidad necesitara alguna reparación,
antes de enviarla asegúrese de hacer una
copia de seguridad de los datos que tenga
almacenados en ella; o quizá preera
anotar la información que pueda necesitar.
Aunque procuraremos por todos los
medios conservar los datos almacenados
en la unidad cuando realicemos las
reparaciones oportunas, hay casos en los
que la restauración de los datos podría
resultar imposible, por ejemplo cuando
la sección de la memoria está físicamente
dañada. Roland no asume responsabilidad
alguna en lo relativo a la restauración
del contenido almacenado que se pueda
perder.
Precauciones adicionales
• Cualquier dato almacenado en la unidad
puede perderse como resultado de un fallo
del equipo, un funcionamiento incorrecto,
etc. Para evitar la pérdida irrecuperable de
datos, procure acostumbrarse a realizar
copias de seguridad periódicas de los
datos que guarde en la unidad.
• Roland no asume responsabilidad
alguna en lo relativo a la restauración
del contenido almacenado que se pueda
perder.
• No golpee nunca la pantalla ni aplique una
presión excesiva sobre ella.
• Al desechar la caja de embalaje o el
material de amortiguación en el que se
embaló esta unidad, debe cumplir con
las normas de eliminación de desechos
aplicables a su localidad.
Utilización de memorias externas
• Tenga en cuenta las siguientes
precauciones cuando utilice dispositivos
de memoria externos. Asegúrese también
de tener en cuenta todas las precauciones
que le entregaron con el dispositivo de
memoria externo.
No extraiga el dispositivo mientras hay
un proceso de lectura o escritura en
curso.
Para prevenir los posibles daños que
puede ocasionar la electricidad estática,
descargue toda la electricidad estática
de su cuerpo antes de manipular el
dispositivo.
Precaución referente a las emisiones de
frecuencias de radio
• Las acciones siguientes pueden conllevar
la aplicación de sanciones legales contra
usted.
Desmontar o modicar este dispositivo.
Retirar la etiqueta de certicación
adherida en la parte posterior del
dispositivo.
Usar de este dispositivo en un país
distinto de donde se compró.
• No utilice este producto a menos de
22cm (8–11/16 pulgadas) de donde haya
un marcapasos cardíaco implantado.
De lo contrario, el funcionamiento del
marcapasos cardíaco se puede ver
afectado.
Derechos de propiedad intelectual
• Roland Corporation se reserva los derechos
de autor del contenido de este producto
(datos de forma de onda del sonido, datos
de estilo, patrones de acompañamiento,
datos de frase, bucles de audio y datos de
imagen).
• Los compradores de este producto tienen
autorización para utilizar dicho contenido
(excepto los datos de canciones, como
las canciones de prueba) para crear,
interpretar, grabar y distribuir obras
musicales originales.
• Los compradores de este producto NO
tienen autorización para extraer dicho
contenido, ya sea en formato original o
modicado, con el objetivo de distribuir
soportes grabados de dicho contenido o
publicarlo en una red informática.
• Este producto contiene la plataforma de
software integrada eParts de eSOL Co., Ltd.
eParts es una marca comercial de eSOL
Co.,Ltd. en Japón.
• Los logotipos y la palabra
Bluetooth®
son marcas comerciales de Bluetooth
SIG, Inc. y Roland dispone de la licencia
correspondiente para usar dichas marcas.
• Este producto usa el Código Fuente de
μT-Kernel bajo la licencia T-License 2.0
concedida por T-Engine Forum
(www.tron.org).
• Roland, BOSS y SuperNATURAL son
marcas comerciales registradas o marcas
comerciales de Roland Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
• Los nombres de empresas y de productos
mencionados en este documento
son marcas comerciales registradas o
marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
3
Contenido
UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD .................. 2
NOTAS IMPORTANTES ................................... 2
Especicaciones principales ............................ 3
Descripción de los paneles .............................. 4
Antes de empezar a tocar ............................... 6
Selección de la fuente de alimentación .................... 6
Conexión de auriculares o altavoces externos .............. 6
Apagado/encendido de la unidad ......................... 6
Ajuste del volumen ....................................... 6
Interpretación ........................................... 7
Sujeción del Aerophone Pro ............................... 7
Selección de clave para la interpretación .................. 7
Embocadura .............................................. 7
Pulsación de las llaves de tacto ............................ 7
Conguración de ajustes de sonido ....................... 8
Reproducción de sonidos internos (PRESET SCENE) ........ 9
Edición del sonido a su gusto (USER SCENE) ............... 9
Recuperación instantánea de sonidos (FAVORITE SCENE) ... 10
Uso del Aerophone Pro con un ordenador o un teléfono
inteligente .............................................. 11
Uso del Aerophone Pro con un teléfono inteligente ........ 11
Procedimiento de ajuste ................................. 11
Interpretación con una canción de su teléfono inteligente .... 11
Uso del Aerophone Pro con una aplicación ................ 12
Uso del Aerophone Pro con software de ordenador ........ 12
Conguración de ajustes en Menu ...................... 13
Conguración de ajustes en System y Scene ............... 13
Ajustes de system ........................................ 13
Ajustes de scene ......................................... 14
Asignación de funciones a los controladores (ASSIGN) ..... 15
Asignación del MIDI Control a un controlador
(MIDI CONTROL) .......................................... 18
Desactivación de la función Auto-O ...................... 20
Restauración de la conguración de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . 20
Operación con un controlador de pedales MIDI ............ 20
Apéndice ................................................ 21
Cuidados del Aerophone Pro .............................. 21
Solución de problemas ................................. 22
Especicaciones principales
Alimentación
Adaptador de CA (CC 5,7 V)
6 pilas de Ni-MH (AA, HR6) (se venden por
separado)
Consumo 915 mA
Duración estimada
de las pilas con un
uso continuado
aproximadamente 6 horas (con pilas con una
capacidad de 1900mAh).
* Varía en función de las condiciones de uso.
* No se pueden usar pilas alcalinas ni de
carbono-cinc
Generador de
sonido
ZEN-Core
SuperNATURAL acoustic
Partes 4 Parts (SuperNATURAL/Drum: 1 parte)
Memoria de
preajustes
Preset Scenes: más de 250
Preset Tones: más de 250
Preset Drum Kit: 10
Memoria de usuario
User Scenes: 600
User Tones: 512
Favorite Scenes: 12
Efectos
Multi-eects
Chorus
Delay
Reverb
Bluetooth
Ver 4.2
Compatibilidad de perles: A2DP (audio),
GATT (MIDI mediante Bluetooth de baja
energía)
Codec: SBC (compatible con la protección de
contenidos del método SCMS-T)
Dimensiones 133 (ancho) x 84 (fondo) x 687 (alto) mm
Peso
(pilas incluidas)
1,140 g
Accesorios
Manual del usuario, folleto “UTILIZACIÓN
SEGURA DE LA UNIDAD”, adaptador de CA,
cable USB (tipo C - tipo A), protector de
boquilla, banda, cubierta del apoyapulgar
(2 tipos), recolector de agua, bolsa especial de
transporte
Opciones
(se venden por
separado)
Boquilla de sustitución (OP-AE05MPH)
* Este documento explica las especicaciones del producto en el
momento de su publicación. Para obtener la información más
reciente, visite el sitio web de Roland.
4
Descripción de los paneles
1
Protector de boquilla
Protege la boquilla. Cuando no esté tocando, deje el protector de
boquilla puesto. Presione sobre él hasta que oiga el clic que indica que
está encajado en su sitio.
* Cuando retire o coloque el protector de boquilla, tenga cuidado de no
doblar la lengüeta.
2
Boquilla
Se trata de una boquilla exclusiva para el Aerophone fabricada en una
sola pieza con la lengüeta.
& “Embocadura (p.7)
* Cuando coloque la boquilla, tenga cuidado de no pillarse el dedo entre la
parte móvil y el cuerpo del instrumento.
3
Banda
Evita que llegue saliva a la unidad durante la interpretación y pase al
interior desde la zona de los botones, conmutadores o llaves de tacto.
4
Llaves de tacto
Estas llaves sirven para tocar el instrumento. Permiten tocar con la
misma digitación que un saxofón. Algunas llaves, como las laterales, le
permiten asignar varias funciones o parámetros.
& “Pulsación de las llaves de tacto” (p.7)
& Asignación de funciones a los controladores (ASSIGN)” (p.15)
& Tabla de digitación de la Aerophone Pro Parameter Guide (PDF)
5
Botones [S1] / [S2]
Puede asignar diversas funciones o parámetros a estos botones.
& Asignación de funciones a los controladores (ASSIGN)”
(p.15)
6
Llaves de octava
Estos botones cambian de octava. Puede asignarlos para cambiar ± 2 o
± 3 octavas, o al modo compatible con saxo. Se accionan con el pulgar
de la mano izquierda.
& Aerophone Pro Parameter Guide” (PDF)
7
Reposapulgar
Coloque aquí el pulgar izquierdo.
& “Sujeción del Aerophone Pro” (p.7)
8
Pantalla
Esto indica el nombre del scene (sonido) y distintos parámetros.
* La pantalla de esta unidad se apaga automáticamente cuando transcurre
cierto tiempo desde la última vez que se haya usado (p.14).
9
Botones [SCENE] (
=
/
?
)
Use estos botones para seleccionar scenes (sonidos).
& “Conguración de ajustes de sonido (p.8)
10
Botones [-][+] (
C
/
A
)
Use estos botones para seleccionar elementos del menú o editar
valores.
11
Botón [MENU]
Use este botón para especicar los ajustes de system, scene, assign, y
MIDI control.
Manteniendo pulsado el botón [MENU], accederá a una pantalla donde
puede grabar user scenes y favorite scenes.
& “Conguración de ajustes en Menu” (p.13)
& Almacenamiento de un user scene” (p.9)
“Grabación de un favorite scene” (p.10)
7
6
A
Coloque la
banda en esta
posición.
3
8
9
11
12
13
14
15
16
17
21
23
B
24
25
26
C
E
2 1
4
5
20
19
Coloque el
recolector de agua
en esta posición.
18
D
22
10
Coloque la
cubierta del
apoyapulgar en
esta posición.
5
Descripción de los paneles
12
Palanca de pulgar
Permite subir o bajar el tono. Puede asignar diversas funciones o
parámetros a esta rueda. Se usa empleando el pulgar de la mano
derecha.
& Asignación de funciones a los controladores (ASSIGN)”
(p.15)
& Aerophone Pro Parameter Guide” (PDF)
13
Pad del pulgar
Puede asignar diversas funciones o parámetros a este pad. Se usa
empleando el pulgar de la mano derecha.
& Asignación de funciones a los controladores (ASSIGN)”
(p.15)
14
Mando [SCENE CATEGORY]
Giro
Cambia las categorías de preset
scene.
Giro mientras se mantiene
pulsado el botón [SCENE] (
?)
Cambia los user scene banks.
Giro mientras se mantiene
pulsado el botón [SCENE] (
=)
Cambia los favorite scenes.
& “Conguración de ajustes de sonido (p.8)
15
Mando [TRANSPOSE]
Selecciona la clave básica.
& “Selección de clave para la interpretación (p.7)
16
Compartimento de las pilas
Si va a usar esta unidad con pilas, coloque seis pilas de Ni-MH (AA). Gire
el tornillo para abrir o cerrar la tapa del compartimento de las pilas.
Durante la interpretación, asegúrese de que la tapa del compartimento
de las pilas está rmemente sujeta con el tornillo.
& “Selección de la fuente de alimentación (p.6)
17
Gancho para cables
Si hay algún cable conectado a la unidad mientras está en uso,
asegúrelo al gancho para cables. Esto impide que el cable se
desconecte involuntariamente si se tira de él y también que el conector
quede tenso.
18
Drenaje de agua
Las gotas de agua saldrán por aquí.
19
Recolector de agua
Aquí caen las gotas de agua que salen del drenaje. Impide que las gotas
caigan al suelo. Después del uso, retire la tapa y elimine el agua que se
haya acumulado.
* Coloque la protuberancia redondeada del recolector de agua en la zona
hundida de la parte inferior de esta unidad.
20
Altavoces integrados
A los lados izquierdo y derecho de esta unidad hay altavoces. Estos
altavoces le permiten escuchar el sonido para controlarlo.
21
Anillo de la correa
Coloque aquí una correa para el cuello diseñada para instrumentos
musicales de venta en comercios.
22
Apoyapulgar
Coloque el pulgar derecho bajo el gancho. Coloque la cubierta del
apoyapulgar que se facilita como desee.
& “Sujeción del Aerophone Pro” (p.7)
23
Conmutador [MIDI CONTROL]
Con este conmutador se activa y desactiva el modo MIDI control. Si está
utilizando esta unidad como controlador de MIDI, active el conmutador.
& Asignación del MIDI Control a un controlador (MIDI CONTROL)”
(p.18)
24
Indicador luminoso Bluetooth (azul)
El indicador luminoso muestra si la función Bluetooth está activada o
desactivada.
Encendido Función Bluetooth activada
Parpadeando Esperando a conectar a través de audio Bluetooth
Apagado Función Bluetooth desactivada
& “Uso del Aerophone Pro con un teléfono inteligente” (p.11)
25
Indicador luminoso de encendido (naranja)
Este indicador luminoso indica si está encendido o no y la carga
restante de las pilas.
Encendido Encendido
Parpadeando Las pilas tienen poca carga
Apagado Apagado
26
Conmutador [
L
]
Apaga y enciende la unidad.
& Apagado/encendido de la unidad” (p.6)
Conexión del equipo
A
Conector MIDI OUT/conector MIDI IN
Utilícelos para conectar esta unidad a un módulo de sonido externo u
otro dispositivo, de modo que los mensajes MIDI se puedan transmitir
y recibir. Use cables MIDI (de venta en comercios) para realizar estas
conexiones.
B
Conector PHONES (miniestéreo)
Conecte los auriculares.
& “Conexión de auriculares o altavoces externos” (p.6)
C
Conector DCIN
Conecte aquí el adaptador de CA incluido.
& “Selección de la fuente de alimentación (p.6)
D
Conector OUTPUT (de tipo telefónico estéreo de 1/4”)
Esto es un conector de salida para las señales de audio. Conéctelo a sus
altavoces amplicados, etc.
& “Conexión de auriculares o altavoces externos” (p.6)
E
Puerto USB (tipo C)
Utilice el cable USB incluido (tipo C – tipo A) para conectar esta unidad
a su ordenador de modo que se pueda transmitir y recibir MIDI o audio.
También puede conectar una memoria USB para actualizar esta unidad
si existe una nueva versión del programa del sistema.
& “Uso del Aerophone Pro con software de ordenador (p.12)
* Esta unidad no funciona mediante alimentación USB. No conecte una fuente
de alimentación al puerto USB.
* No apague nunca la unidad ni retire las memorias USB mientras la pantalla
indique “Writing...
Número de serie del producto
El número de serie de esta unidad se indica en el interior del
compartimiento de las pilas. Cuando se registre como usuario
de esta unidad, escriba el número de serie del producto.
Número de serie
6
Antes de empezar a tocar
Selección de la fuente de alimentación
El Aerophone Pro puede funcionar con pilas o con el adaptador de
CA incluido.
Si se usa con pilas
Podrá tocar durante aproximadamente 6 horas.
1. Inserte seis pilas de Ni-MH (AA).
* La vida útil de las pilas puede variar en función
de sus especicaciones, de su carga y de las
condiciones de uso.
* Cuando las pilas se están agotando, el indicador
luminoso de encendido (naranja) parpadea. En tal
caso, sustituya las pilas lo antes posible.
* Al dar la vuelta a la unidad, tenga cuidado de
proteger los botones y mandos para que no sufran ningún daño.
Asimismo, maneje la unidad con cuidado y no la deje caer.
* Si maneja las pilas de forma incorrecta, corre el riesgo de que
exploten o de que se produzca una fuga de líquido. Asegúrese
de seguir todas las instrucciones sobre las pilas incluidas en
“UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES”
(el folleto “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y el Manual del
usuario (p.2)).
Si se usa con adaptador de CA
Ahora puede tocar sin necesidad de preocuparse de cuánta carga le
queda a las pilas.
1. Conecte el adaptador de CA incluido como se
muestra en la ilustración.
* Sujete el cable del adaptador de CA al gancho para cables como se
muestra en la ilustración.
a la toma de corriente
Adaptador Roland PSD
gancho
para cables
NOTA
Esta unidad no puede cargar las pilas que hay en su interior,
incluso si está conectada mediante un adaptador de CA
enchufado a una toma de CA. Utilice un cargador de venta en
comercios para cargar las pilas.
Conexión de auriculares o altavoces externos
* Para evitar que el equipo deje de funcionar correctamente o sufra
algún daño, baje siempre el volumen y apague todas las unidades
antes de realizar cualquier conexión.
auriculares
altavoces externos
(altavoces amplicados)
Conector
PHONES
Conector
OUTPUT
Apagado/encendido de la unidad
Encendido de la unidad
* Si hay algún dispositivo externo conectado a esta unidad, baje su
volumen al mínimo antes de encenderla.
1. Ponga el conmutador [L] de la unidad en la
posición “ON”.
El indicador luminoso se enciende y aparece la pantalla de scene.
2. Si hay algún dispositivo externo conectado a esta
unidad, encienda dicho dispositivo y luego ajuste el
volumen.
Apagado de la unidad
1. Si hay algún dispositivo externo conectado a esta
unidad, apague dicho dispositivo.
2. Ponga el conmutador [L] de la unidad en la
posición “OFF”.
* La unidad se apagará automáticamente cuando haya transcurrido
un periodo de tiempo predeterminado desde la última vez
que se usó para tocar o se accionó alguno de sus botones o
controles (función Auto O). Si no desea que la unidad se apague
automáticamente, desactive la función Auto O (p.20).
• Cuando la unidad se apaga se pierden los datos que no se hayan
guardado. Antes de apagar la unidad, guarde los datos que desee
conservar.
• Para restablecer la alimentación, vuelva a encender la unidad.
* Es posible que escuche algún sonido al encender o apagar la
unidad. Esto es normal y no indica ningún fallo de funcionamiento.
Ajuste del volumen
El volumen se ajusta mediante la fuerza de insuación de aire al
tocar, pero también puede usar una opción del menú para ajustar el
volumen general.
Altavoces integrados del Aerophone Pro
1. Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla Menu.
2. Pulse los botones [-][+] (C/A) para seleccionar
“Speaker Volume” y pulse el botón [MENU].
3. Pulse los botones [-][+] [C] [A] para ajustar el
volumen.
Auriculares/altavoces externos
1. Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla Menu.
2. Pulse los botones [-][+] [C] [A] para seleccionar
Output Volume” y pulse el botón [MENU].
3. Pulse los botones [-][+] [C] [A] para ajustar el
volumen.
7
Interpretación
Sujeción del Aerophone Pro
1. Sujete el Aerophone Pro
como se muestra en la
ilustración.
2. Coloque el pulgar
izquierdo en el
reposapulgar y el
pulgar derecho bajo el
apoyapulgar.
* Use una correa para el cuello
diseñada para instrumentos
musicales de venta en comercios.
Selección de clave para la interpretación
Transpone la altura tonal en pasos de semitono.
1. Gire el mando [TRANSPOSE].
RECUERDE
El funcionamiento del mando [TRANSPOSE] varía según el valor
de Transpose Mode” en los ajustes de system.
5 Si el modo de transposición es “System (valor predeterminado)
El valor del mando [TRANSPOSE] es siempre transposición.
5 Si el modo de transposición es “Scene”
La transposición será la especicada en el scene.
* El valor indicado por el mando [TRANSPOSE] puede no coincidir
con el de la transposición real.
* Incluso si está especicada la transposición para el scene, al girar
el mando [TRANSPOSE] se ajusta la transposición al valor del
mando.
Cómo congurar el modo de transposición
1. Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla Menu.
2. Pulse los botones [-][+] (C/A) para seleccionar Transpose
Mode” y, a continuación, pulse el botón [MENU].
El cursor se mueve a la línea inferior.
3. Pulse los botones [-][+] (C/A) para cambiar el valor.
Embocadura
Mantenga la boquilla sujeta levemente entre los dientes superiores y
el labio inferior y sople por ella.
lengua
dientes
superiores
dientes inferiores
labio
inferior
RECUERDE
5 Mediante el lengüeteo (usar la lengua para controlar la insuación
de aire) y el legato puede controlar el sonido de forma más
expresiva.
5 Puede controlar la altura tonal mediante la fuerza con la que
presiona la lengüeta.
& Aerophone Pro Parameter Guide” (PDF)
Pulsación de las llaves de tacto
Puede tocar con la misma digitación que en un saxofón.
& Para obtener más información sobre la digitación, consulte la
Aerophone Pro Parameter Guide” (PDF).
X
P
2
3
1
C2
C1
C4
G#
B
C#
B
4
C3
TC
Ta
5
Tf
6
E
C
C5
dedo índice
derecho
dedo índice
izquierdo
* Cuando deje en algún sitio esta unidad, póngale el protector de
boquilla y colóquela con las llaves de tacto hacia arriba. Si la coloca
con las llaves de tacto hacia abajo podrían surgir problemas, como
que los botones no vuelvan a su posición.
8
Interpretación
Conguración de ajustes de sonido
Esquema
Scene
Controller
Performance Keys Octave keys
Breath controller
Bite controller
Thumb lever
thumb pad
S1/S2 keys
ALTAVOCES INTEGRADOS
OUTPUT
PHONES
Part 2
Part 3
Part 4
System
System settings
Assign
MIDI control
IFX
CHORUS
REVERB
DELAY
Interface
USB computer
(Audio/MIDI)
MIDI input/output
Bluetooth
(Audio/MIDI)
Assign
MIDI control
Part 1
Tone
Partial 1
EQ
Partial 2
EQ
Partial 3
EQ
Partial 4
EQ
MFX
EQ
Tone
Un sonido asignado a una parte se llama tone (tono). Un tono consta de cuatro parciales. Puede editar los ajustes de tone, como el oscilador,
elltro y el efecto (MFX).
Part
Puede asignar un sonido (tone) a cada una de las cuatro parts y ajustar su panorámica y ecualización. Para la interpretación, se asigna un tono a
cada parte. Hay cuatro parts, y los tonos del sintetizador se pueden asignar a las parts 1 a 4. Los tonos SuperNATURAL y drum kit solo se pueden
asignar a la part 1. Si asigna un tono SuperNATURAL o drum kit a la part 1, las parts 2 a 4 no estarán disponibles.
Scene
Los ajustes de todas las parts, de la asignación y del efecto scene se guardan juntos como un scene. En un scene se almacenan todos los ajustes
de interpretación que especique, incluidos los ajustes de cada parte (número de tono, panorámica, volumen, etc.), los ajustes que son comunes a
todas las partes (reverb, delay, chorus, etc.), las asignaciones para los controladores y los ajustes de MIDI control.
Durante la interpretación, es conveniente que guarde los ajustes de scene en un user bank con antelación y luego cambie de scenes mientras toca.
Hay 50 scenes x 12 banks, lo que le permite guardar un total de 600 scenes. También puede grabar como Favorites hasta 12 preset scenes y user
scenes.
* Los ajustes detallados para tones, parts y scenes se pueden controlar desde la aplicación Aerophone Pro Editor (iOS / Android).
Ajustes de system
Aquí puede realizar diversos ajustes para la propia unidad Aerophone Pro.
Existen ajustes de assignment y de MIDI control tanto para el system como para el scene, y en los ajustes de Assign Source (p.14) se especica
su uso.
¿Qué son los sonidos SuperNATURAL?
Son sonidos patentados de Roland creados con Behavior Modeling Technology, la cual hace posible una expresión natural y rica que era
difícil conseguir en generadores de sonido anteriores.
Acerca del mando [SCENE CATEGORY]
Utilice el mando [SCENE CATEGORY] para cambiar entre las categorías de preset scene, bancos de user scene o favorite scenes. Para obtener
información sobre cómo editar cada scene, vaya a la p.9 y a la p.10.
9
Interpretación
Reproducción de sonidos internos
(PRESET SCENE)
A continuación, se explica cómo seleccionar un preset scene (sonidos
internos). Esta unidad contiene 12 categorías de sonidos, como
sintetizador, instrumentos de viento e instrumentos étnicos.
1. Gire el mando [SCENE CATEGORY] para seleccionar
la categoría de sonido.
2. Pulse los botones [SCENE] (=/?) para seleccionar
un scene.
Nombre de categoría
(P: Preset, U: User)
Transponer
Número de scene
Nombre de scene
Indicador de batería
(aparece solo cuando se usan pilas)
RECUERDE
Si mantiene pulsado un botón [SCENE] (=/?), el scene irá
cambiando y se detendrá al principio de la categoría.
N.
º
Categoría
1
Synth Hard Lead
2
Synth Soft Lead
3
Synth Pad/Strings
4
Synth Brass/Bass
5
Woodwinds
6
Brasswinds
7
Strings
8
Ethnic
9
Keyboard
10
Guitar/Bass
11
Vox/Choir
12
Percussion
Referencia
Para obtener una lista de scenes, consulte la Aerophone Pro
Scene List” (PDF).
Edición del sonido a su gusto (USER SCENE)
Puede editar un preset scene (sonido interno) y guardarlo como user
scene.
Edición del scene
El scene se edita desde la aplicación Aerophone Pro Editor”.
& “Uso del Aerophone Pro con un teléfono inteligente” (p.11)
& Aerophone Pro Editor Manual del usuario (PDF)
Almacenamiento de un user scene
Puede guardar un bank (50 scenes) en cada posición del mando
[SCENE CATEGORY].
Eso signica que puede guardar hasta 600 user scenes.
User bank User scene
1
12 1–50
1. Mantenga pulsado el botón [MENU].
“Write Scene” parpadea.
Si decide cancelar la operación, pulse el botón [MENU].
2. Use los botones [-](C) para seleccionar “User”.
3. Use el mando [SCENE CATEGORY] para seleccionar
un user bank.
4. Pulse los botones [-][+] (C/A) para especicar el
número de user scene en el que desea guardar el
scene seleccionado en ese momento.
5. Pulse el botón [MENU].
Aparece una pantalla que le permite editar el nombre del scene.
10
Interpretación
6. Edite el nombre del scene.
Botón [-][+] (C/A)
Mueve el cursor
Botón [SCENE] (=/?)
Cambia el carácter
Botón [S1]
Inserta un carácter
Botón [S2]
Elimina un carácter
7. Pulse el botón [MENU].
Aparece un mensaje de conrmación.
8. Para escribir el scene, pulse el botón [+] (A). Si no
quiere escribir, pulse el botón [-] (C).
Cuando haya terminado de escribir, aparecerá el user scene que ha
escrito.
Selección de un user scene
1. Manteniendo pulsado el botón [SCENE] (?), gire
el mando [SCENE CATEGORY] para seleccionar un
banco de usuario.
Aparece la pantalla User Scene.
2. Pulse los botones [SCENE] (=/?) para seleccionar
un user scene.
Borrado de todos los user scenes
Si desea borrar todos los user scenes que ha guardado, haga lo siguiente.
Al borrar los scenes, los user scenes vuelven a su conguración de fábrica.
1. Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla Menu.
2. Pulse los botones [-][+] [C] [A] para seleccionar
“User Scene Clear” y, a continuación, pulse el botón
[MENU].
Aparece un mensaje de conrmación.
3. Para realizar la operación, pulse el botón [+](A).
Sidecide cancelar la operación, pulse el botón
[-](C).
En la pantalla aparece “Executing... y se borran todos los user scenes.
Recuperación instantánea de sonidos
(FAVORITE SCENE)
Puede grabar hasta 12 de sus favorite scenes (preset scenes o user
scenes) para recuperarlos instantáneamente. Se denominan “favorite
scenes”. Es conveniente que registre los scenes en el orden en que
los vaya a usar durante su interpretación para poder recuperar
instantáneamente el siguiente scene cuando lo necesite.
12
21
Preset scene
7-1
User scene
1-3
User scene
5-5
3
User scene
2-4
Favorite scene (ejemplo)
Grabación de un favorite scene
1. Mantenga pulsado el botón [MENU].
“Write Scene” parpadea.
Si decide cancelar la operación, pulse el botón [MENU].
2. Pulse los botones [+](A) para seleccionar “Favorite”.
3. Pulse los botones [-][+] (C/A) o el mando [SCENE
CATEGORY] para especicar el número del
favorite scene en el que desea guardar el scene
seleccionado en ese momento.
4. Pulse el botón [MENU].
Aparece un mensaje de conrmación.
5. Para escribir el scene, pulse el botón [+] (A). Si no
quiere escribir, pulse el botón [-] (C).
Cuando haya terminado de escribir, aparecerá el scene que ha escrito.
Selección de favorite scene
1. Manteniendo pulsado el botón [SCENE] (=), gire el
mando [SCENE CATEGORY].
Se seleccionan los scenes grabados en Favorites.
RECUERDE
Puede cambiar los ajustes de system para cambiar los favorite scenes
simplemente girando el mando [SCENE CATEGORY], sin necesidad de
mantener pulsado el mando [SCENE].
& Aerophone Pro Parameter Guide” (PDF)
11
Uso del Aerophone Pro con un ordenador o un teléfono inteligente
Si usa Bluetooth para conectar el Aerophone Pro de forma inalámbrica a un teléfono inteligente, tableta u otro dispositivo móvil (de ahora
en adelante, “teléfono inteligente”), podrá tocar con una canción que se esté reproduciendo en el teléfono inteligente y usar la aplicación
Aerophone Pro Editor”.
Puede transmitir y recibir MIDI y audio usando el cable USB facilitado para conectar esta unidad a un ordenador.
Uso del Aerophone Pro con un teléfono inteligente
Procedimiento de ajuste
Sincronización
Para conectar de forma inalámbrica el
Aerophone Pro al teléfono inteligente a través
de Bluetooth, debe “sincronizar la unidad
con el teléfono inteligente para que los dos
dispositivos puedan autenticarse entre sí.
A modo de ejemplo, explicamos cómo realizar
ajustes para un iPhone.
El proceso de sincronización
Se requiere una sincronización por separado para “tocar con una
canción de su teléfono inteligente y para “usar el Aerophone Pro
con una aplicación. Tenga en cuenta que estos procedimientos son
diferentes.
Interpretación con una canción
de su teléfono inteligente
Uso del Aerophone Pro
con una aplicación
Ajustes en el
Aerophone Pro
Ajustes en el teléfono
inteligente
Ajustes en la
aplicación
Apli-
cación
Ajustes en el
teléfono inteligente
Interpretación con una canción de su teléfono
inteligente
* El audio Bluetooth solo admite entrada. El audio no se puede enviar
a altavoces o auriculares Bluetooth.
* Una vez que un dispositivo móvil se haya sincronizado con el
Aerophone Pro, no es necesario volver a realizar la sincronización.
Consulte “Conexión de un teléfono inteligente ya sincronizado
(p.11).
Sincronización con el teléfono inteligente.
1. Acerque el teléfono inteligente que desea conectar
al Aerophone Pro.
2. Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla Menu.
3. Pulse los botones [-][+] (C/A) para seleccionar “BT
Audio Pairing” y, a continuación, pulse el botón [MENU].
El cursor se mueve a la línea inferior y en la pantalla aparece Yes” “No”.
RECUERDE
Si la función Bluetooth del Aerophone Pro está desactivada, use MENU
para ajustarla a “On” (p.14).
4. Use el botón [+](A) para seleccionar “Yes”.
El indicador luminoso Bluetooth parpadea y el Aerophone Pro espera a
la sincronización.
5. Active la función Bluetooth del teléfono inteligente.
6. Toque en AE-30 AUDIO”, que aparece en el campo
“DEVICES” de Bluetooth del teléfono inteligente.
Aerophone Pro y el teléfono inteligente están sincronizados. Una
vez efectuada la sincronización, aparece en la pantalla algo como lo
siguiente.
Teléfono
inteligente
AE-30 AUDIO” se ha agregado a “My
devices” y aparece como “Connected”.
Aerophone Pro
En la pantalla aparece “Connected”.
Reproducción de canciones desde el teléfono
inteligente
Cuando reproduce una canción en el teléfono inteligente, el sonido
se escucha por los altavoces integrados del Aerophone Pro (o por los
auriculares).
RECUERDE
Utilice su teléfono inteligente para ajustar el volumen de la canción.
Conexión de un teléfono inteligente ya sincronizado
1. Active la función Bluetooth del teléfono inteligente.
Aerophone Pro y el teléfono inteligente están conectados de forma
inalámbrica.
* Si con el paso anterior no se consigue establecer la conexión, toque
en AE-30 AUDIO”, en el campo “DEVICES” del teléfono inteligente.
Sincronización
12
Interpretación
Uso del Aerophone Pro con una aplicación
Puede conectar el Aerophone Pro con la aplicación
Aerophone Pro Editor” y editar scenes (sonidos) o
realizar operaciones a distancia desde el teléfono
inteligente.
* Las aplicaciones se pueden descargar desde la App
Store (iOS) o desde Google Play (Android).
A modo de ejemplo, explicamos los ajustes cuando se
usa Aerophone Pro Editor con un iPhone.
Sincronización con la aplicación.
RECUERDE
Si la función Bluetooth del Aerophone Pro está desactivada, use MENU
para ajustarla a “On” (p.14).
1. Active la función Bluetooth del teléfono inteligente.
NOTA
Aunque en el área de “DEVICES” aparezca el nombre del
producto que está usando (p. ej., AE-30), no toque sobre
él. Si ya lo ha hecho, cancele temporalmente el registro del
dispositivo y vuelva a realizar el procedimiento desde el
paso 1.
2. Inicie la aplicación Aerophone Pro Editor en su
teléfono inteligente.
3. Desde la aplicación Aerophone Pro Editor” de su
teléfono inteligente, inicie la sincronización.
El Aerophone Pro está sincronizado con la aplicación. Una vez
efectuada la sincronización, en la aplicación aparece “Connected to
Aerophone.
Uso del Aerophone Pro con software de
ordenador
Puede conectar el Aerophone Pro a un ordenador a través del cable
USB facilitado y grabar su interpretación como audio o MIDI usando
un DAW u otro software de ordenador, o reproducir sintetizadores de
software en un DAW desde el Aerophone Pro.
* No use un cable USB que esté diseñado solo para cargar
dispositivos. Los cables que son solo para carga no pueden
transmitir datos.
Para conectar el Aerophone Pro a un ordenador y enviar o recibir
MIDI o audio, necesitará instalar el controlador USB.
El controlador USB es software que sirve para transferir datos entre el
Aerophone Pro y programas como el DAW de su ordenador.
RECUERDE
Para obtener más información sobre la descarga e instalación del
controlador USB, visite el sitio web de Roland.
http://www.roland.com/support/
13
Conguración de ajustes en Menu
A continuación, se explica cómo realizar ajustes en system, scene, assign y MIDI control.
Conguración de ajustes en System y Scene
Ajustes de system
Los ajustes de system” son comunes para todos los scenes.
& En la siguiente tabla se explican algunas opciones de los ajustes de system. Para obtener una lista completa de las opciones de ajustes de
system, consulte la Aerophone Pro Parameter Guide” (PDF)”.
Indicación Valor
Explicación
Transpose Mode System, Scene
Cambia el modo de funcionamiento para la transposición.
System
El valor del mando [TRANSPOSE] es siempre transposición.
Scene
La transposición será la especicada en el scene.
* El valor indicado por el mando [TRANSPOSE] puede no coincidir con el de la
transposición real.
* Incluso si está especicada la transposición para el scene, al girar el mando
[TRANSPOSE] se ajusta la transposición al valor del mando.
Breath Curve
L3, L2, L1, M, H1,
H2, H3
Especica cómo responde el sonido a la fuerza de la insuación de aire (sensibilidad a la insuación de aire).
Fuerza de insuación de aire
Nivel
M
H1
H2
H3
L1
L2
L3
L3, L2, L1
Estos son los ajustes recomendables para principiantes que tocan instrumentos de
viento. Se puede tocar fortissimo () incluso soplando de un modo relativamente suave.
M Este es el ajuste habitual.
H1, H2, H3
Estos son los ajustes recomendables para personas con experiencia que tocan
instrumentos de viento. Solo se puede tocar fortissimo () cuando se sopla con
bastante fuerza.
Output Volume
0
10
Especica el volumen que se emite desde el conector OUTPUT o los auriculares conectados al conector
PHONES.
1. Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla Menu.
Opción de menú
Valor
Tipo de menú
System: ajustes de system, Scene: ajustes de scene,
Assign: ajustes de assign, MIDI: ajustes de MIDI control
2. Pulse los botones [-][+] (C/A) para seleccionar una
opción del menú.
RECUERDE
Si mantiene pulsado un botón [-] [+] (C/A), el tipo de menú cambia
entre System, Scene, Assign y MIDI.
3. Pulse el botón [MENU].
El cursor se mueve a la línea inferior.
4. Pulse los botones [-][+] (C/A) para cambiar el valor.
RECUERDE
Puede mantener pulsado el botón [MENU] para pasar a la pantalla de
registro USER/FAVORITE.
¿Qué son los ajustes de system y de scene?
Los ajustes del menú contienen ajustes de system y scene.
5 Los ajustes de system son comunes para todos los scenes.
Estos ajustes se guardan automáticamente al cambiarlos.
5 Los ajustes de scene” son los ajustes para cada scene. Los
ajustes editados no se guardan automáticamente. Si desea
mantener los ajustes, guárdelos en un user scene.
& “Edición del sonido a su gusto (USER SCENE)” (p.9)
14
Conguración de ajustes en Menu
Indicación Valor
Explicación
Bluetooth O, On Activa o desactiva la función de Bluetooth.
Bluetooth ID
O, 1
9
Si ha sincronizado su teléfono inteligente en un lugar donde hay varios Aerophone Pro, puede asignar un ID
a cada uno de ellos. Al especicar un ID de dispositivo, ese valor se agrega al nal del nombre del dispositivo
que aparece en su teléfono inteligente o aplicación.
Por ejemplo: AE-30 AUDIO 1” AE-30 1”, etc.
BT Audio Pairing (Pairing Start)
Sincroniza para usar audio Bluetooth.
& “Reproducción de canciones desde el teléfono inteligente” (p.11)
Display O Time
O, 30sec, 10sec,
3sec
La pantalla de esta unidad se apaga automáticamente cuando transcurre cierto tiempo desde la última
vez que se usó.
Pulsando el botón [SCENE] o el botón [MENU], vuelve a aparecer la pantalla. Puede realizar ajustes para
evitar que la pantalla se apague automáticamente o para cambiar la cantidad de tiempo que debe pasar
hasta que se apague.
Auto O O, 5min, 30min
Con la conguración de fábrica, la unidad se apagará automáticamente 30 minutos después de dejar
de tocarla o usarla. Si no desea que se apague automáticamente, cambie este ajuste de Auto O a “O.
Factory Reset
La operación “Factory Reset restaura todos los datos y ajustes almacenados en el Aerophone Pro a su
conguración de fábrica.
& “Restauración de la conguración de fábrica” (p.20)
Ajustes de scene
Estos ajustes se aplican por separado a cada scene.
& En la siguiente tabla se explican algunas opciones de los ajustes de scene. Las opciones que no aparecen en la siguiente tabla se pueden
editar en la aplicación Aerophone Pro Editor.
Indicación Valor
Explicación
Scene Volume
0
10
Especica el volumen de cada scene.
Scene Transpose
-5
0+6
Especica la transposición (cambio de tono) de cada scene.
* Si el modo de transposición de los ajustes de system es “Scene”, se aplicará este valor de
transposición al seleccionar el scene.
* Si, tras seleccionar el scene, usa el mando de transposición, se aplicará el valor de transposición
del mando.
Scene Octave Shift
-3–0–+3
Especica los ajustes de cambio de octava del scene.
Assign Source System, Scene
Cambia las asignaciones de las funciones y las asignaciones de MIDI CONTROL de los
controladores.
System Se usan las asignaciones de los ajustes de system.
Scene Se usan las asignaciones de los ajustes de scene.
RECUERDE
Si edita los ajustes de scene y luego selecciona un scene diferente sin haberlos guardado, aparece el siguiente mensaje en la pantalla.
Si desea cambiar de scene sin guardar, pulse el botón [-] (C). Si desea guardar los ajustes, pulse el botón [+] (A).
También puede impedir que aparezca este mensaje.
& Aerophone Pro Editor Parameter Guide” (PDF)
15
Conguración de ajustes en Menu
Asignación de funciones a los controladores (ASSIGN)
Puede asignar funciones a los botones, la palanca de pulgar y el resto de controladores, y especicar cómo se controlan las funciones.
& Para obtener una lista de las funciones que puede asignar, consulte la Aerophone Pro Parameter Guide (PDF).
* Los parámetros de Assign se aplican si el ajuste de scene Assign Source se ha establecido como “System. Si Assign Source se ha establecido
como “Scene”, se aplicará el ajuste de asignación de cada scene (p.14).
1. Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla Menu.
2. Mantenga pulsado un botón [-] [+] (C/A) para seleccionar un parámetro de Assign.
RECUERDE
Si mantiene pulsado un botón [-] [+] (C/A), el tipo de menú cambia entre System, Scene, Assign y MIDI.
3. Pulse el botón [MENU].
El cursor se mueve a la línea inferior.
4. Pulse los botones [-][+] (C/A) para especicar los límites superior e inferior aplicados a un controlador de
funcionamiento continuo o los valores que habrá cuando se pulse o suelte un controlador de cambio.
RECUERDE
Puede mantener pulsado el botón [MENU] para pasar a la pantalla de registro USER/FAVORITE.
Asignación de un controlador de variación continua
Para la respiración (la fuerza de su respiración), la mordida (la fuerza con la que muerde la lengüeta), la palanca de pulgar y los pads de pulgar,
especique los siguientes parámetros.
* En la tabla, las indicaciones de “***” contienen los siguientes nombres:
Breath_1, Breath_2, Breath_3, Breath_4, Breath_5, Breath_6, Breath_7, Breath_8, BiteDn_1, BiteDn_2, BiteDn_3, BiteDn_4, BiteUp_1, BiteUp_2,
BiteUp_3, BiteUp_4, WheelDn_1, LeverDn_2, LeverUp_1, LeverUp_2, Pad_1, Pad_2, Pad_3, Pad_4
Parámetro
Indicación Valor
Explicación
Assign Function *** Func
& Aerophone Pro Editor
Parameter Guide” (PDF)
Especica la función que se asigna a un controlador de funcionamiento
continuo.
Input Min Value *** In Min
0
127
Especica los valores mínimo (Min) y máximo (Max) entre los cuales se
aplican las operaciones del controlador.
& Asignación de funciones (funcionamiento continuo)” (p.16)
Input Max Value *** In Max
Output Min Value *** Out Min
0127
Especica los valores mínimo (Min) y máximo (Max) entre los cuales se aplica
la función asignada.
& Asignación de funciones (funcionamiento continuo)” (p.16)
Output Max Value *** Out Max
Mode *** Mode Momentary, Latch
Especica el modo de operación.
Momentary
La función opera como un gráco (p.16), dependiendo
de lo que se haga con el controlador.
Latch
Con cada uso, se cambia del Output Min Value al Output
Max Value.
El cambio se produce en el valor intermedio entre el
Output Min Value y el Output Max Value.
16
Conguración de ajustes en Menu
Parámetro
Indicación Valor
Explicación
Curve *** Curve
1: Linear 2: Exp L 3: Exp H 4: Log L 5: Log H 6: S-Shape 7: Reverse S
1: Linear 2: Exp L 3: Exp H 4: Log L 5: Log H 6: S-Shape 7: Reverse S
Especica la curva de operación cuando el modo de operación es
MOMENTARY.
& Asignación de funciones (funcionamiento continuo)” (p.16)
Asignación de funciones (funcionamiento continuo)
127
127
Operación de
la función
0
Acción del
usuario
Output
Min
Value
Output
Max
Value
Input Max Value
Input Min Value
Curve
Tipo de Curve
1:Linear 2:Exp L 3: Exp H 4: Log L 5: Log H 6: S-Shape 7: Reverse S
Ejemplo 1
127
127
Operación
de la función
0
Acción del
usuario
Output
Min
Value = 0
Output
Max
Value = 127
Input Max Value = 127Input Min Value = 0
Curve = 1: Linear
127
127
Operación
de la función
0
Acción del
usuario
Output
Min
Value = 100
Output
Max
Value = 0
Input Max Value = 127
Input Min Value = 30
Curve = 2: Exp L
30
100
Ejemplo 2
* Si el Output Min es mayor que el Output
Max, la Curve se invierte verticalmente.
17
Conguración de ajustes en Menu
Asignación de un controlador de cambio
Para los botones [S1] / [S2] y las llaves laterales, especique los siguientes parámetros.
* En la tabla, las indicaciones de “***” contienen los siguientes nombres:
S1_1, S1_2, S2_1, S2_2, [X]_1, [X]_2, [C1]_1, [C1]_2, [C2]_1, [C2]_2, [C3]_1, [C3]_2, [C4]_1, [C4]_2, [C5]_1, [C5]_2, [Tc]_1, [Tc]_2, [Ta]_1, [Ta]_2
Parámetro
Indicación Valor
Explicación
Assign Function *** Func
& Aerophone Pro Editor
Parameter Guide” (PDF)
Especica la función que se asigna al pulsar cada controlador.
Release Value *** Release Val
0
127
Especica el valor al retirar el dedo del botón (Release) y el valor al
pulsar el botón (Press).
Press Value *** Press Val
Mode *** Mode Momentary, Latch
Especica el modo de operación.
MOMENTARY
El Press Value se aplica mientras se pulsa el botón y el
Release Value se aplica al soltarlo.
LATCH
A medida que pulsa el botón, el Press Value y el Release
Value van alternándose.
18
Conguración de ajustes en Menu
Asignación del MIDI Control a un controlador (MIDI CONTROL)
Puede asignar una función de MIDI control a cada controlador y especicar cómo se produce el control.
* Al igual que con ASSIGN, los parámetros MIDI se aplican cuando el ajuste de scene Assign Source se ha establecido como “System. Si Assign
Source se ha establecido como “Scene”, se aplicará el ajuste de MIDI control de cada scene (p.14).
¿Qué es el modo MIDI control?
Se usa para controlar un módulo de sonido externo desde el Aerophone Pro o para usar el Aerophone Pro con un DAW u otro software.
Useel conmutador [MIDI CONTROL] para activar o desactivar el modo MIDI control.
El modo MIDI control le permite hacer lo siguiente:
5 Asignar a cada controlador una función de MIDI control independiente del control del motor de sonido interno
5 Cuando hay un scene seleccionado, transmitir los mensajes MIDI asignados a dicho scene
Si el ajuste de system “MIDI Control Mode Sound Output está activado, puede reproducir el propio motor de sonido del Aerophone Pro
mientras controla un dispositivo MIDI externo. Si “MIDI Control Mode Sound Output” está desactivado, el propio motor de sonido del
Aerophone Pro no genera sonido está en modo MIDI control.
& Aerophone Pro Editor Parameter Guide” (PDF)
1. Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla Menu.
2. Mantenga pulsado un botón [–][+] (C/A) para seleccionar un parámetro de “MIDI”.
RECUERDE
Si mantiene pulsado un botón [-] [+] (C/A), el tipo de menú cambia entre System, Scene, Assign y MIDI.
3. Pulse el botón [MENU].
El cursor se mueve a la línea inferior.
4. Pulse los botones [-][+] (C/A) para especicar los límites superior e inferior aplicados a un controlador de
funcionamiento continuo o los valores que habrá cuando se pulse o suelte un controlador de cambio.
RECUERDE
Puede mantener pulsado el botón [MENU] para pasar a la pantalla de registro USER/FAVORITE.
19
Conguración de ajustes en Menu
Asignación de un controlador de variación continua
Para la respiración (la fuerza de su respiración), la mordida (la fuerza con la que muerde la lengüeta), la palanca de pulgar y los pads de pulgar,
especique los siguientes parámetros.
* En la tabla, las indicaciones de “***” contienen los siguientes nombres:
Breath_1, Breath_2, Breath_3, Breath_4, Breath_5, Breath_6, Breath_7, Breath_8, BiteDn_1, BiteDn_2, BiteDn_3, BiteDn_4, BiteUp_1, BiteUp_2,
BiteUp_3, BiteUp_4, LeverDn_1, LeverDn_2, LeverUp_1, LeverUp_2, Pad_1, Pad_2, Pad_3, Pad_4
Parámetro
Indicación Valor
Explicación
Assign Function *** Func
& Aerophone Pro Editor
Parameter Guide” (PDF)
Especica la función que se asigna a un controlador de funcionamiento
continuo.
Input Min Value *** In Min
0
127
Especica los valores mínimo (Min) y máximo (Max) entre los cuales se
aplican las operaciones del controlador.
& Asignación de funciones (funcionamiento continuo)” (p.16)
Input Max Value *** In Max
Output Min Value *** Out Min
0127
Especica los valores mínimo (Min) y máximo (Max) entre los cuales se aplica
la función asignada.
& Asignación de funciones (funcionamiento continuo)” (p.16)
Output Max Value *** Out Max
Mode *** Mode Momentary, Latch
Especica el modo de operación.
Momentary
La función opera como un gráco (p.16), dependiendo
de lo que se haga con el controlador.
Latch
Con cada uso, se cambia del Output Min Value al Output
Max Value.
El cambio se produce en el valor intermedio entre el Output
Min Value y el Output Max Value.
Curve *** Curve
1: Linear 2: Exp L 3: Exp H 4: Log L 5: Log H 6: S-Shape 7: Reverse S
1: Linear 2: Exp L 3: Exp H 4: Log L 5: Log H 6: S-Shape 7: Reverse S
Especica la curva de operación cuando el modo de operación es
MOMENTARY.
& Asignación de funciones (funcionamiento continuo)” (p.16)
Asignación de un controlador de cambio
Para los botones [S1] / [S2] y las llaves laterales, especique los siguientes parámetros.
* En la tabla, las indicaciones de “***” contienen los siguientes nombres:
S1_1, S1_2, S2_1, S2_2, [X]_1, [X]_2, [C1]_1, [C1]_2, [C2]_1, [C2]_2, [C3]_1, [C3]_2, [C4]_1, [C4]_2, [C5]_1, [C5]_2, [Tc]_1, [Tc]_2, [Ta]_1, [Ta]_2
Parámetro
Indicación Valor
Explicación
Assign Function *** Func
& Aerophone Pro Editor
Parameter Guide” (PDF)
Asigna la función que se emite a través de MIDI al usar cada controlador.
Release Value *** Release Val
0
127
Especica el valor al retirar el dedo del botón (Release) y el valor al
pulsar el botón (Press).
Press Value *** Press Val
Mode *** Mode Momentary, Latch
Especica el modo de operación.
MOMENTARY
El Press Value se aplica mientras se pulsa el botón y el
Release Value se aplica al soltarlo.
LATCH
A medida que pulsa el botón, el Press Value y el Release
Value van alternándose.
20
Conguración de ajustes en Menu
Desactivación de la función Auto-O
El Aerophone Pro se apaga automáticamente cuando transcurre
cierto tiempo desde que se ha dejado de usar o tocar. Puede
especicar que no se apague automáticamente o cambiar el tiempo
que debe transcurrir hasta que lo haga.
1. Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla Menu.
2. Pulse los botones [-][+] (C/A) para seleccionar
Auto O y, a continuación, pulse el botón [MENU].
El cursor se mueve a la línea inferior.
3. Pulse los botones [-][+] (C/A) para cambiar el valor.
Valor
Explicación
30 min (valor
predeterminado)
La unidad se apaga automáticamente
30minutos después de dejar de tocarla o usarla.
5min
La unidad se apaga automáticamente 5 minutos
después de dejar de tocarla o usarla.
OFF La unidad no se apaga automáticamente.
Restauración de la conguración de fábrica
La operación “Factory Reset restaura todos los ajustes almacenados
en el Aerophone Pro a su conguración de fábrica.
RECUERDE
Al realizar esta operación no se borrarán los scenes que estén
almacenados en los user scenes. Si desea borrar todos los scenes
almacenados en los user scenes, consulte “Borrado de todos los user
scenes” (p.10).
1. Pulse el botón [MENU].
Aparece la pantalla Menu.
2. Pulse los botones [-][+] (C/A) para seleccionar
“Factory Reset y, a continuación, pulse el botón
[MENU].
Aparece un mensaje de conrmación.
3. Para restaurar la conguración de fábrica, pulse el
botón [+](A). Si decide cancelar la operación, pulse
el botón [-](C).
En la pantalla aparece “Executing... y se restaura la conguración de
fábrica.
4. Apague la unidad y vuelva a encenderla.
Operación con un controlador de pedales
MIDI
Si conecta un controlador de pedales MIDI (se vende por separado)
al conector MIDI IN, puede usar los pedales para controlar varias
funciones, como cambiar los scenes.
Controlador de pedales MIDI
Conector
MIDI IN
& Para obtener más información sobre las funciones que se
pueden usar con un controlador de pedales MIDI, consulte la
Aerophone Pro Parameter Guide” (PDF).
21
Apéndice
Cuidados del Aerophone Pro
1. Si la boquilla se ha ensuciado por tocar, retírela y
lávela con agua.
2. Utilice un paño suave para secar las gotas de agua.
3. Cuando coloque la boquilla, insértela de modo que
no quede ningún espacio entre ella y el cuerpo de
la unidad principal.
* La aplicación de una crema para auta dulce de venta en
comercios facilita su acoplamiento y retirada.
NOTA
5 Asegúrese de que las partes frontal y posterior de la
boquilla estén orientadas correctamente. Si la inserta en la
orientación incorrecta, podría resultar imposible extraerla.
5 Tenga cuidado de no hacerse daño en la mano con el
tornillo que está dentro de la boquilla.
4. Apoye el Aerophone Pro contra una pared u otra
supercie vertical para drenar la saliva del interior
del instrumento.
Cuando apoye el instrumento contra una pared u otra supercie
vertical con la boquilla hacia arriba, la saliva que pueda haber en su
interior saldrá a través del drenaje de agua. Límpiela con un paño
suave.
NOTA
Para eliminar la saliva, coloque el Aerophone Pro en posición
vertical para que salga por el drenaje de agua. Si lo coloca de
otro modo, por ejemplo con la boquilla hacia abajo, podrían
producirse fallos en el funcionamiento.
22
Solución de problemas
Si cree que hay un fallo en el funcionamiento, compruebe los siguientes puntos. Si con eso no se resuelve el problema, póngase en contacto con
un centro de servicio Roland cercano.
Problemas Comprobaciones Acción Página
Problemas con el sonido
No hay sonido/el
volumen es insuciente
Si está usando pilas, ¿están insertadas en la
posición correcta?
Inserte las pilas en la posición correcta. p.6
¿Está el Aerophone Pro conectado correctamente
al altavoz amplicado o a los auriculares?
Conecte los altavoces amplicados al conector
OUTPUT del Aerophone Pro OUTPUT o los auriculares
al conector PHONES del Aerophone Pro.
p.5
Si va a conectar un altavoz amplicado, conecte
la unidad al conector de entrada del altavoz
amplicado.
¿Es posible que se haya roto un cable de audio de
los auriculares o del altavoz amplicado?
Pruebe a usar un cable diferente.
En caso de que no se emita sonido a través del
altavoz amplicado que ha conectado, ¿se emite
sonido si conecta auriculares?
Si se emite sonido, puede ocurrir que el cable
de conexión del altavoz amplicado esté roto o
que el altavoz amplicado tenga un fallo en el
funcionamiento. Compruebe el dispositivo y el cable
conectados.
¿Se puede bajar el volumen del Aerophone Pro? Ajuste el volumen hasta un nivel apropiado. p.6
¿Se puede bajar el volumen del altavoz
amplicado conectado?
Ajuste el volumen hasta un nivel apropiado.
¿Se puede bajar el volumen en el teléfono
inteligente u otro dispositivo conectado por
Bluetooth?
Suba el volumen de su teléfono inteligente.
Se escuchan ruidos entre
el sonido
¿Es posible que haya usado pilas alcalinas o de
carbono-zinc?
Use pilas de Ni-MH.
Se escucha un sonido no
deseado
Si se pulsan o se sueltan varias llaves a la vez, puede
que la digitación inconsistente genere sonidos no
deseados.
Ajuste el retardo de la llave.
& PDF
No se puede usar el
control de mordida
correctamente
¿Está completamente insertada la boquilla?
Si la boquilla no está completamente insertada,
es posible que el control de mordida no funcione.
Inserte la boquilla de modo que no quede ningún
espacio entre ella y el cuerpo de la unidad principal.
No se puede usar el
control de respiración
correctamente
¿Es posible que se hayan acumulado gotas de
agua dentro del Aerophone Pro?
Si se acumulan gotas de agua dentro de la
unidad, puede que el control de respiración no
funcione.
Apoye la unidad contra una pared para drenar la
humedad que haya en su interior.
p.21
Problemas con USB
No hay comunicación
con un ordenador
¿Está conectado correctamente el cable USB? Compruebe las conexiones. p.5
Problemas con MIDI
No se emite sonido
desde un dispositivo
MIDI externo
¿Está ajustado correctamente el canal MIDI?
Establezca la misma conguración para los canales
MIDI del Aerophone Pro y el dispositivo MIDI externo.
& PDF
Otros problemas
Las pilas no se cargan
¿Es posible que el adaptador de CA esté conectado
con las pilas insertadas en el Aerophone Pro?
El Aerophone Pro no puede cargar pilas recargables.
Utilice un cargador de venta en comercios para
cargar las pilas.
23
Solución de problemas
Problemas con la funcionalidad Bluetooth
Problemas Comprobaciones Acción Página
El AE-30” no aparece
en su teléfono
inteligente
¿Es posible que la función Bluetooth de esta
unidad esté desactivada?
Ajuste la función Bluetooth de la unidad a “On.
[MENU]0[-][+] “Bluetooth0[MENU]0[-][+] “On”
Función de audio Bluetooth:
Al iniciar la sincronización ([MENU]0[-][+] “BT Audio Pairing”
0[MENU]0[-][+] Yes”), el nombre del dispositivo AE-30
AUDIO” aparece en su teléfono inteligente.
Función MIDI Bluetooth:
Inicie la sincronización en los ajustes de la aplicación
Aerophone Pro Editor.
p.14
p.11
p.12
No se puede conectar
al audio Bluetooth
Si en la lista de dispositivos Bluetooth de su
teléfono inteligente aparece AE-30 AUDIO”
En los ajustes de su teléfono inteligente, elimine
temporalmente el registro del dispositivo Bluetooth AE-30
AUDIO”, desactive y vuelva a activar la función Bluetooth y
sincronice de nuevo.
Si en la lista de dispositivos Bluetooth de
su teléfono inteligente no aparece AE-30
AUDIO”
En los ajustes de su teléfono inteligente, desactive y vuelva
a activar la función Bluetooth y, a continuación, inicie la
sincronización con el Aerophone Pro de nuevo.
No se establece
conexión con el MIDI
Bluetooth
Para la función MIDI Bluetooth, no debe sincronizar a través de los ajustes de Bluetooth de su teléfono
inteligente, sino de los ajustes de la aplicación Aerophone Pro Editor”. Incluso si en la lista de dispositivos
Bluetooth de su teléfono inteligente aparece AE-30”, no toque sobre él. Si lo ha tocado por error, cancele
AE-30”, desactive y vuelva a activar la función Bluetooth, y vuelva a establecer la conexión.
Un teléfono
inteligente
sincronizado no se
conecta
Si se establece la conexión pero se interrumpe inmediatamente, puede que se establezca de nuevo si
desactiva y vuelve a activar la función Bluetooth del teléfono inteligente.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Roland Aerophone Pro El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para