Bowflex 4.1S Stowable Bench Guía del usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

El Bowflex 4.1S Stowable Bench es un banco de entrenamiento versátil y ajustable diseñado para entrenamientos de fuerza y ejercicios en casa. Con su construcción sólida y una capacidad máxima de peso de 249 kg, este banco ofrece una plataforma estable y segura para una variedad de ejercicios. El respaldo ajustable permite múltiples posiciones, desde una posición vertical de 90 grados hasta una posición declinada de 20 grados, lo que lo hace ideal para ejercicios como press de banca, press de hombros y abdominales.

El Bowflex 4.1S Stowable Bench es un banco de entrenamiento versátil y ajustable diseñado para entrenamientos de fuerza y ejercicios en casa. Con su construcción sólida y una capacidad máxima de peso de 249 kg, este banco ofrece una plataforma estable y segura para una variedad de ejercicios. El respaldo ajustable permite múltiples posiciones, desde una posición vertical de 90 grados hasta una posición declinada de 20 grados, lo que lo hace ideal para ejercicios como press de banca, press de hombros y abdominales.

157.5 cm
(62”)
104.7 cm
(41.2”)
69 cm
(27.1”)
322.8 cm
(127.1”)
411.5 cm
(162”)
Especificaciones
Peso del banco: aproximadamente 31,5 kg
Supercie total del equipo: 10 867,5 cm
2
Banco plegable Bowex™ 4.1S
Instrucciones importantes de seguridad - Antes de utilizar este equipo, tenga en cuenta las siguientes
advertencias:
Este icono indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves. Lea y comprenda todas
las advertencias de este equipo.
• No debe dejar que los niños estén en el equipo o cerca de él. Las partes móviles y otros elementos del equipo pueden resultar peligrosos para los
niños. • No está pensado para su uso por menores de 14 años. • No está diseñado para que las usen personas con problemas médicos que puedan
afectar a la seguridad de su funcionamiento o ser víctimas de posibles lesiones. Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejer-
cicios. Interrumpa el entrenamiento si siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver
a utilizar el equipo. Mantenga el peso corporal centrado en el banco mientras hace ejercicios. Monte el banco y hágalo funcionar solo en una
supercie nivelada y sólida. • No lleve ropa suelta mientras esté cerca del banco. • Límite máximo de peso del usuario: 136 kg. No lo utilice si supera
este peso. • No exceda la carga máxima de levantamiento de 113 kg. • Mantenga una separación de al menos (1,3 m) a cada lado de la máquina. Esta
es la distancia de seguridad recomendada para acceder y rodear el banco. • Este banco solo se puede utilizar en el hogar. • Antes de hacer ejercicio,
asegúrese de que los soportes del respaldo y del asiento estén bien sujetos y que el banco esté rmemente colocado. Inspeccione el banco en
busca de partes sueltas o signos de desgaste. Antes de su uso, ajuste o sustituya los componentes sueltos o desgastados. Inspeccione atentamente
todas las sujeciones. Póngase en contacto con su distribuidor local (o con el servicio de atención al cliente de Nautilus si ha comprado el equipo en
Estados Unidos o Canadá) para obtener información sobre la reparación. • No intente levantar más peso del que pueda manejar de manera segura y
cómoda. • No intente hacer ejercicio con más resistencia de la que físicamente es capaz de controlar. • Por seguridad, se recomienda que haga ejer-
cicio con un compañero de entrenamiento o un observador. • No utilice el banco si algún componente está desgastado o dañado. • GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Guía del usuario
8024907.051520.A
ADVERTENCIA
• Lea y comprenda el Manual en su integridad.
Conserve el Manual para consultarlo en el
futuro.
• Lea y comprenda todas las advertencias de
este dispositivo. Si en algún momento las
etiquetas de advertencia se soltaran, se desco-
locaran o se volvieran ilegibles, obtenga otras
de recambio poniéndose en contacto con el
servicio de Atención al cliente de Nautilus.
• Los niños no deben acceder al dispositivo ni
acercarse a él.
• Este dispositivo solo se puede utilizar en el
hogar.
• Instale el dispositivo y hágalo funcionar sobre
una supercie sólida, nivelada y horizontal.
Asegúrese de dar a los usuarios suciente
espacio libre alrededor del dispositivo para
un funcionamiento seguro. (Mantenga una
separación de al menos 1,3 m a cada lado
del banco).
• Si el equipo no se usa con cuidado, puede
causar daños e incluso la muerte.
• Límite de peso máximo combinado, 249 kg
Etiqueta de especicaciones del producto
Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 EE. UU., www.NautilusInc.com - Servicio de atención al cliente: Norteamérica (800) 605-
3369, [email protected] | Nautilus (Shanghai) Fitness Equipments Co, Ltd, Room 1701 &1702, 1018 Changning Road, Changning District, Shanghai,
China 200042, www.nautilus.cn - 86 21 6115 9668 | Fuera de EE. UU. www.nautilusinternational.com | Impreso en China | © 2020 Nautilus, Inc. | Bowex
y el logotipo de Bowex son marcas registradas propiedad de Nautilus, Inc. o con licencia de Nautilus, Inc., registradas o protegidas por el derecho
consuetudinario de Estados Unidos y otros países.
MANUAL ORIGINAL - SOLO VERSIÓN EN INGLÉS
Dimensiones plegado: 69 cm x 59,5 cm x 137,9 cm
Etiqueta del número de serie
ADVERTENCIA
Mantén las manos alejadas de
esta zona.
(La etiqueta está disponible únicamente en inglés, francés canadiense y chino).
2
Herramientas (incluidas)
4mm
5mm
Mantenimiento
La seguridad y el rendimiento de este equipo puede mantenerse solo si se inspecciona regularmente para buscar daños y
desgastes.
Examine el banco antes de cada uso en busca de daños y desgastes. Reemplace inmediatamente los componentes rotos o deje
de utilizar el banco hasta que se repare.
A diario/Antes de cada uso: Examine el banco. Asegúrese de que está en buenas condiciones y de que funciona sin problemas. Si ve algún
daño, NO LO UTILICE. Póngase en contacto con su distribuidor local o servicio de atención al cliente si ha comprado el equipo en Estados
Unidos o Canadá, si necesita una reparación.
A diario/Después de cada uso: Después de cada uso, limpie el sudor del banco con un paño limpio y seco. La tapicería se puede limpiar con
un detergente suave o un limpiador en aerosol.
Cada semana: Si se utiliza a menudo, el banco debe limpiarse a fondo con un paño limpio y un limpiador a base de amoníaco. Limpie el banco
completamente y asegúrese de retocar cualquier rasguño con pintura de retoque para evitar la oxidación.
Cada mes: Examine la estructura del banco por si hubiera signos de corrosión o un alabeo permanente. En ese caso, no utilice el banco.
Póngase en contacto inmediatamente con su distribuidor local o servicio de atención al cliente si ha comprado el equipo en Estados Unidos o
Canadá,.
Si tiene alguna pregunta sobre el uso o mantenimiento correcto de este equipo, póngase en contacto con el distribuidor local (o servicio de
atención al cliente si lo ha comprado en Estados Unidos o Canadá en el teléfono (800) 605-3369). Solo el personal formado por Nautilus o
autorizado por Nautilus puede realizar ampliaciones, reajustes, modificaciones o reparaciones.
Piezas y tornillería
Nota: Instale las piezas en orden numérico.
Elemento Cant. Descripción
1 1 Piezas soldadas de la estructura
2 1 Estabilizador trasero
3 1 Estabilizador delantero
4 1 Asiento
5 1 Respaldo del asiento
6 1 Extensión para piernas
7 1 Tubo de rodillo de espuma
8 2 Rodillo de espuma
Elemento Cant. Descripción
A 2 Nivelador
B 12 Arandela plana M8, estrecha
C 5 Tornillo de cabeza hueca hexagonal, M8x1.25x25
D 5 Arandela de presión M8
E 5 Arandela plana, M8
F 12 Tornillo de cabeza hueca hexagonal, M8x1.25x60
G 2 Tapa
Nota: Seleccione las piezas indicadas como repuestos en la tarjeta de
piezas. Tenga en cuenta que después del montaje correcto del
equipo pueden sobrar piezas.
3
Paso 1.
!
NO CORTE las bridas del conjunto de la estructura hasta que se haya retirado del embalaje y se haya colocado en
la zona de montaje.
D
B
X3
C
X2
C
F
D
A
X2
2
1
3
4
Paso 2.
E
F
X10
5
4
5
Paso 4. Inspección final
Revise el equipo para asegurarse de que todas las abrazaderas están ajustadas y los componentes correctamente montados.
No utilice ni ponga en funcionamiento el equipo hasta que se haya montado completamente y haya veri cado su correcto funciona-
miento de acuerdo con el Manual del usuario. Revise todas las advertencias  jadas en el equipo.
Paso 3.
( * ) Las piezas están preinstaladas y no se muestran en la tarjeta de piezas.
*
*
*
*
*
*
*
*
X1
X1
*
*
*
*
*
*
G
X2
7
8
8
6
6
Ajuste del asiento
El asiento tiene dos posiciones, plano o levantado. Para levantar el asiento, levántelo hasta que
encaje en el mecanismo de bloqueo.
Para bajar el asiento, levántelo ligeramente y guíe el
mecanismo de bloqueo a la posición inferior. Baje el
asiento de forma segura a la posición plana.
Desplazamiento del banco
El estabilizador frontal tiene dos ruedas de transporte para ayudar a mover el banco.
Con el asiento y el banco completamente bajados, sujete el asa y levántelo ligeramente hasta que el peso
del banco recaiga sobre las ruedas de transporte. Lleve el banco a su sitio y bájelo con seguridad a su
posición.
20 grados declinado con el asiento elevado
0 grados
45 grados
90 grados
Posiciones del respaldo
Ajuste del banco
Si el respaldo del asiento está completamente bajado y bloqueado, debe soltarse. Para soltar el
respaldo, presione ligeramente hacia abajo en el extremo del respaldo mientras tira rmemente
hacia arriba de la lengüeta de liberación. Ajuste el respaldo en el ángulo deseado con la barra de
soporte del respaldo colocada en uno de los canales. Asegúrese de que la barra de soporte del
banco esté completamente enganchada al canal antes de usar el banco.
Posiciones del banco
30 grados
7
Para validar el soporte de la garantía, conserve la prueba de compra original y consigne la información siguiente:
Número de serie ______________________________
Fecha de compra ____________________
Si se compra en EE. UU./Canadá: Para registrar la garantía del producto, vaya a: www.bowex.com/register o llame al teléfono 1 (800) 605–
3369.
Si se compra fuera de EE. UU./Canadá: Para registrar la garantía de su producto, póngase en contacto con su distribuidor local.
Para la garantía y el mantenimiento de los productos adquiridos fuera de EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local. Nautilus,
Inc. cubrirá la estructura. Póngase en contacto con su distribuidor local para obtener información básica. Para buscar su distribuidor internacional
local, visite: www.nautilusinternational.com
Plegado del banco
El banco puede plegarse para ocupar menos espacio y para almacenarse de forma segura.
1. Baje completamente el asiento y el respaldo. Empuje hacia arriba la lengüeta de liberación mientras empuja completamente hacia abajo el
respaldo del asiento hasta que la lengüeta de liberación se enganche en la barra de bloqueo.
2. Presione el botón de liberación en el extremo de la extensión para piernas y gire hacia arriba hasta que encaje en su lugar.
3. Gire con seguridad todo el banco hacia adelante para que descanse en la extensión para piernas y el estabilizador frontal.
ES
Qué está cubierto
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original y no es transferible ni aplicable a ninguna otra persona.
Qué está cubierto
Nautilus, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y de fabricación, cuando se utiliza con el propósito pretendido y bajo condiciones de uso normales,
y siempre que reciba el cuidado y el mantenimiento adecuados tal como se describe en los manuales del usuario y de montaje. Esta garantía solo es aplicable para los equipos
auténticos, originales y legítimos fabricados por Nautilus, Inc., que se venden a través de un agente autorizado y se utilicen en Estados Unidos o Canadá.
Períodos de cobertura
A continuación se indican los términos de la garantía de los productos adquiridos en EE. UU./Canadá.
Estructura 20 años
Tapicería y piezas 1 año
Para la garantía y el servicio de productos adquiridos fuera de EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local. Para buscar su distribuidor internacional local,
visite:
www.nautilusinternational.com
Cómo Nautilus respaldará la garantía
Durante todo el período de cobertura de la garantía, Nautilus, Inc. reparará cualquier equipo cuyos materiales o fabricación hayan resultado defectuosos. Nautilus se reserva el derecho
de reemplazar el producto en caso de que no sea posible una reparación. Si Nautilus determina que el reemplazo es la solución correcta, Nautilus puede aplicar una devolución
limitada del crédito a otro producto de marca Nautilus, Inc., según nuestro criterio Esta devolución se puede prorratear en función de la antigüedad del producto. Nautilus Inc. no se
responsabiliza del coste de la mano de obra o mantenimiento por parte del distribuidor una vez transcurridos los períodos de garantía establecidos aquí. Nautilus, Inc. se reserva el
derecho de sustituir material, piezas o productos de igual o calidad superior si no están disponibles materiales o productos idénticos durante el tiempo de servicio bajo esta garantía.
Cualquier sustitución del producto bajo los términos de la garantía no amplía en forma alguna el período de la garantía original. Cualquier devolución limitada del crédito se puede
prorratear en función de la antigüedad del producto. ESTAS SOLUCIONES SON REPARACIONES ÚNICAS Y EXCLUSIVAS EN CUALQUIER INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA.
Qué se debe hacer
Conserve una prueba de compra apropiada y aceptable.
Haga funcionar, mantenga e inspeccione el producto tal como se indica en la documentación del producto (Manuales de montaje/ensamblaje y del usuario, entre otros).
El producto debe usarse únicamente para el n previsto.
Notique a Nautilus en un plazo de 30 días después de haber detectado un problema con el producto.
Instale las piezas o los componentes de sustitución de acuerdo con las instrucciones de Nautilus.
Realice procedimientos diagnósticos con un representante de Nautilus, Inc. especializado, si se le solicita.
Esta garantía no cubre los costes de reparación en el hogar (como mano de obra) o cargos relacionados.
Qué no está cubierto
Cualquier daño debido al abuso, manipulación o modicación del producto, no seguir correctamente las instrucciones de montaje, instrucciones de mantenimiento o advertencias de
seguridad, tal como se indica en la documentación del producto (manuales de montaje y del usuario, entre otros), daño debido a un almacenamiento incorrecto o al efecto de condiciones
medioambientales como la humedad o a la intemperie, uso indebido, maltrato, accidente, catástrofes naturales o subidas de tensión.
Una máquina colocada o utilizada en una instalación institucional o comercial. Esto incluye gimnasios, corporaciones, lugares de trabajo, clubes, centros de tness y cualquier entidad
pública o privada que tenga una máquina para el uso de sus miembros, clientes, empleados o aliados.
El daño causado al exceder el peso máximo del usuario tal como se dene en el Manual del usuario o en la etiqueta de advertencia de los productos.
Daño debido al uso y al desgaste normal.
Esta garantía no se extiende a ningún territorio o país fuera de Estados Unidos y Canadá.
Cómo obtener el soporte de garantía
Para aquellos productos adquiridos directamente de Nautilus, Inc., póngase en contacto con las ocinas de Nautilus mostradas en la página de contactos del Manual del usuario de los productos.
Es posible que se requiera la devolución del componente defectuoso, a su coste, a una dirección especicada para su reparación o inspección. El envío terrestre estándar de cualquier pieza de
sustitución en garantía será a cargo de Nautilus, Inc. En el caso de productos adquiridos a un distribuidor, es posible que se le pida que se ponga en contacto con el minorista para que dé soporte
a la garantía.
Exclusiones
Las garantías precedentes son las garantías expresas, únicas y exclusivas, establecidas por Nautilus, Inc. sustituyen a cualquier representación anterior, contraria o adicional, ya sea oral o escrita.
Ningún agente, representante, distribuidor, persona o empleado está autorizado a modicar o aumentar las obligaciones o limitaciones de esta garantía. Cualquier garantía implícita, incluyendo
la GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD y cualquier GARANTÍA DE ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO, está limitada en su duración a los términos de la garantía expresa aplicable
proporcionados más arriba, el que tenga más duración. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, por tanto es posible que no se le aplique la
limitación precedente.
Limitación de soluciones
EXCEPTO QUE SE REQUIERA DE OTRA FORMA POR LA LEY APLICABLE, LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA DEL COMPRADOR ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE
CUALQUIER COMPONENTE JUZGADO POR NAUTILUS, INC. COMO DEFECTUOSO BAJO LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES ESTABLECIDOS AQUÍ. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
SE RESPONSABILIZARÁ A NAUTILUS, INC. DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, CONSECUENCIAL, INCIDENTAL, INDIRECTO O ECONÓMICO, CON INDEPENDENCIA DE LA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LA RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO, NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD) O POR CUALQUIER LUCRO
CESANTE, BENEFICIOS, DATOS, PRIVACIDAD O POR CUALQUIER DAÑO PUNITIVO QUE SURJA DE O EN RELACIÓN CON EL USO DE LA MÁQUINA DE FITNESS AUNQUE NAUTILUS,
INC. HAYA SIDO AVISADA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ESTA EXCLUSIÓN Y LIMITACIÓN SE APLICARÁ AUNQUE FALLE CUALQUIER SOLUCIÓN DE SU PROPÓSITO
ESENCIAL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS DE TIPO CONSECUENCIAL O INCIDENTAL, POR TANTO ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN
ANTERIOR NO SE LE APLIQUE.
Leyes estatales
Esta garantía le da derechos legales especícos. También puede tener otros derechos, que varían entre los Estados.
Expiración
Si la garantía ha expirado, Nautilus, Inc. puede ayudarle con sustituciones o reparaciones de piezas y mano de obra, pero se le cobrará por estos servicios. Póngase en
contacto con la ocina de Nautilus para obtener información sobre las piezas y servicios post-garantía. Nautilus no garantiza la disponibilidad de las piezas de repuesto
después de la expiración del período de garantía.
Compras internacionales
Si ha adquirido su equipo fuera de Estados Unidos, consulte con su distribuidor local su cobertura de garantía.
GARANTÍA (Si se compra en Estados Unidos o Canadá)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Bowflex 4.1S Stowable Bench Guía del usuario

Categoría
Fitness, gimnasia
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

El Bowflex 4.1S Stowable Bench es un banco de entrenamiento versátil y ajustable diseñado para entrenamientos de fuerza y ejercicios en casa. Con su construcción sólida y una capacidad máxima de peso de 249 kg, este banco ofrece una plataforma estable y segura para una variedad de ejercicios. El respaldo ajustable permite múltiples posiciones, desde una posición vertical de 90 grados hasta una posición declinada de 20 grados, lo que lo hace ideal para ejercicios como press de banca, press de hombros y abdominales.