Bowflex Max Trainer M9 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si se compra en EE. UU./Canadá:
!
No utilice esta máquina hasta leer atentamente el Manual del usuario que encontrará en línea en:
http://www.bowex.com/manuals
Si no dispone de ordenador o de acceso a Internet y precisa un ejemplar del manual, póngase en contacto con Nautilus en el número (800) 605-3369 para que se lo
proporcionemos. En cualquier caso, antes de usar este producto por primera vez, lea con atención el Manual del usuario.
Si se compra fuera de EE. UU./Canadá:
!
No utilice esta máquina hasta leer atentamente el Manual del usuario que encontrará en línea en:
www.nautilusinternational.com o www.nautilus.cn
Para validar el soporte de la garantía, conserve la prueba de compra original y consigne la información siguiente:
Número de serie ______________________________
Fecha de compra ____________________
Si se compra en EE. UU./Canadá: Para registrar la garantía del producto, vaya a www.bowex.com/register o llame al teléfono 1 (800) 605–3369.
Si se compra fuera de EE. UU./Canadá: Para registrar la garantía de su producto, póngase en contacto con su distribuidor local.
Para la garantía y el mantenimiento de los productos adquiridos fuera de EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local. Para buscar su distribuidor
internacional local, visite: www.nautilusinternational.com
Cuando utilice dispositivos eléctricos, tenga siempre en cuenta las precauciones básicas, que incluyen:
Este icono indica una situación posiblemente peligrosa que, si no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
Tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina.
Lea atentamente y comprenda las instrucciones de montaje/ensamblaje.
!
Lea atentamente y comprenda las instrucciones de montaje/ensamblaje. Lea y comprenda el Manual en su integridad. Conserve el
Manual para consultarlo en el futuro.
!
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica o daños personales, lea y comprenda el Manual del usuario en
su integridad. Si no se atiene a estas instrucciones, podría provocar una descarga eléctrica grave o fatal o sufrir otras
lesiones.
Mantenga a curiosos y a niños lejos del aparato que está montando.
No conecte la máquina a la fuente de alimentación hasta que se lo indiquen.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de un uso no supervisado o desatendido del equipo, desenchufe siempre cable de alimentación de la toma de pared y de la máquina
y espere cinco minutos antes de realizar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación en la máquina. Coloque el cable de alimentación en lugar seguro.
Antes de cada uso, inspeccione la máquina en busca de daños en el cable de alimentación, piezas sueltas o signos de desgaste. Si hay piezas en este estado, no utilice la
máquina. Si se compra en EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener información sobre reparaciones. Si se compra fuera EE. UU./
Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local para obtener información sobre reparaciones.
MANUAL DE INICIO RÁPIDO
M9
2
No está diseñada para que la usen personas con problemas médicos que puedan afectar a la seguridad de su funcionamiento o ser víctimas de posibles lesiones.
No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura de la máquina.
Nunca haga funcionar esta máquina con las aperturas de aire bloqueadas. Mantenga las aperturas de aire limpias de pelusas, pelos y otros elementos similares.
No monte esta máquina en el exterior ni en lugares húmedos o mojados.
Asegúrese de que el montaje se lleve a cabo en un lugar de trabajo apropiado, lejos de la curiosidad de posibles observadores.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona al realizar los pasos de montaje que implican estas piezas. No intente
realizar por sí solo ningún montaje que implique movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas.
Monte esta máquina en una supercie sólida, nivelada y horizontal.
No intente cambiar el diseño o la funcionalidad de esta máquina. Podría poner en riesgo la seguridad de esta máquina y anular la garantía.
Si son necesarias piezas de repuesto, utilice únicamente piezas de repuesto y herramientas originales Nautilus. Si no se usan piezas de repuesto originales, puede resultar
peligroso para los usuarios, puede impedir que la máquina funcione correctamente y anular la garantía.
No utilice la máquina hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto rendimiento de acuerdo con el Manual.
Antes de usar la máquina, lea y comprenda en su integridad el Manual incluido. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
Realice todos los pasos de montaje en la secuencia indicada. Un montaje incorrecto puede producir lesiones o un mal funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Antes de utilizar el equipo, tenga en cuenta las siguientes advertencias:
Lea y comprenda el Manual en su integridad. Conserve el Manual para consultarlo en el futuro.
Lea y comprenda todas las advertencias de esta máquina. Si en cualquier momento las etiquetas de advertencia se sueltan, no se pueden leer o se desplazan,
reemplace las etiquetas. Si la máquina se compra en EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para solicitar etiquetas de
sustitución. Si se compra fuera EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local para solicitarlas.
Los niños no deben acceder a la máquina ni acercarse a ella. Las partes móviles y otros elementos de la máquina pueden resultar peligrosos para los niños.
No está pensado para su uso por menores de 14 años.
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios o un nuevo plan de salud o dieta. Interrumpa el entrenamiento si siente dolor u opresión en el pecho, le
falta la respiración o se marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como
referencia. La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximada y debe utilizarse únicamente como referencia.
Antes de cada uso, inspeccione la máquina en busca de partes sueltas o signos de desgaste. Si hay piezas en este estado, no utilice la máquina. Examine con atención los
pedales y las bielas. Si se compra en EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para obtener información sobre reparaciones. Si se compra
fuera EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local para obtener información sobre reparaciones.
Límite máximo de peso del usuario: 136 kg (300 lb). No lo utilice si supera este peso.
Esta máquina es solo de uso doméstico. No coloque ni utilice la máquina en una instalación comercial o institucional. Esto incluye gimnasios, corporaciones, lugares de trabajo,
clubes, centros de tness y cualquier entidad pública o privada que tenga una máquina para el uso de sus miembros, clientes, empleados o aliados.
No lleve ropa o joyas sueltas. Esta máquina contiene piezas móviles. No meta los dedos ni ninguna otra cosa en las partes móviles del equipo.
Instale la máquina y hágala funcionar sobre una supercie sólida, nivelada y horizontal.
Verique la estabilidad de los pedales antes de subirse a ellos. Tenga cuidado al subir o bajar de la máquina.
No utilice esta máquina en el exterior ni en lugares húmedos o mojados.
Mantenga una distancia de al menos 0,6 m (24") por el lado utilizado para acceder a la máquina y por detrás. Esta es la distancia de seguridad recomendada para el acceso y
movimiento, así como para bajar de la máquina en caso de emergencia. Mantenga alejados a los demás cuando utilice la máquina.
No se esfuerce en exceso durante el entrenamiento. Utilice la máquina en la forma descrita en este Manual.
Realice todos los procedimientos de mantenimiento regulares y periódicos recomendados en el Manual del usuario.
Mantenga limpios y secos los pedales y los manillares.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar los cambios en el nivel de velocidad y resistencia de las sesiones de ejercicios y
concéntrese para no perder el equilibrio y sufrir daños.
Esta máquina no puede detener los pedales o los manillares superiores de manera independiente al ventilador de resistencia. Reduzca el ritmo para que el ventilador de
resistencia, los manillares superiores y los pedales vayan más despacio hasta detenerse. No desmonte la máquina hasta que los pedales y los manillares superiores se hayan
detenido totalmente.
No deje caer ni introduzca objetos en ninguna abertura de la máquina.
Antes de utilizar el equipo, lea y comprenda el manual del usuario. El equipo no debe ser utilizado por personas con limitaciones funcionales y discapacidades, capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento.
Este equipo no está pensado para personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, que carezcan de conocimiento, salvo bajo supervisión o dirección de
alguien que se haga responsable de su seguridad y del buen uso de la máquina. Mantenga a los niños menores de 14 años alejados de la máquina.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el equipo.
Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia. La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como
3
Conformidad FCC
Los cambios o modifi caciones realizados en esta unidad y no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podría invalidar la autorización
del usuario para manejar el equipo.
La máquina y la fuente de alimentación cumplen la sección 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida incluyendo aquellas interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado.
Nota: Esta máquina y la fuente de alimentación han sido probados y cumplen los límites de un dispositivo digital de clase A, de conformidad con la sección 15 de las normas FCC. Estos
límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa e irradia energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencias dañinas a las radiocomunicaciones.
No obstante, no se garantiza que no se vaya a producir una interferencia en una determinada instalación. Si este equipo causa una interferencia dañina en la recepción de radio y
televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario deberá tratar de corregir la interferencia tomando alguna de las siguientes medidas:
• Reorientar o volver a colocar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una salida de un circuito diferente de la salida en la que está conectado el receptor.
• Solicitar la asistencia del distribuidor o de un técnico de radio y televisión con experiencia.
Este producto cumple con la Directiva Europea de Equipos de Radio 2014/53/EU.
Etiquetas de advertencia de seguridad y número de serie
Etiqueta de especi caciones del producto y etiqueta del número
de serie
(debajo de la cubierta del estabilizador derecho)
ADVERTENCIA
Si el equipo no se usa con cuidado, puede causar daños/lesiones
e incluso la muerte.
Mantenga alejados a los niños y a las mascotas.
Lea y siga todas las advertencias de esta máquina.
Consulte en el Manual del usuario advertencias e información de seguridad
adicionales.
La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente
como referencia.
No está pensado para su uso por menores de 14 años.
El peso máximo del usuario para esta máquina es de 136 kg (300 lb)
Esta máquina es solo de uso doméstico.
Consulte a su médico antes de comenzar un programa de ejercicios.
(La etiqueta que se encuentra en la máquina está disponible únicamente en inglés
y francés canadiense).
Etiqueta del número de serie de la consola
referencia. El exceso de ejercicio puede producir daños o lesiones graves o incluso la muerte. Si se siente débil, interrumpa el ejercicio de inmediato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
4
Antes del montaje
Seleccione la zona donde va a instalar y utilizar la máquina. Para un funcionamiento seguro, la ubicación debe estar en una super cie dura y nivelada. Prepare una zona de trabajo
con un mínimo de 139 cm (54,8”) x 186 cm (73,2”) como mínimo. Mantenga una distancia en el área de ejercicios de al menos 0,6 m (24") a lo largo del lado utilizado para acceder a la
máquina y por detrás. Asegúrese de que el espacio de ejercicios que está utilizando dispone de la adecuada altura libre, teniendo en cuenta la altura del usuario y la altura máxima del
pedal de la máquina de  tness.
Alfombrilla para máquina de ejercicio
La alfombrilla para la máquina de ejercicio Bow ex™ Max Trainer™ es un accesorio opcional que ayuda a mantener el área de ejercicios limpia y que además protege el suelo. La
alfombrilla de goma proporciona una super cie antideslizante que limita las descargas eléctricas y reduce la posibilidad de errores en la pantalla. Si es posible, coloque la alfombrilla
para la máquina Bow ex™ Max Trainer™ en el área de ejercicios que haya seleccionado antes de comenzar el montaje.
Para solicitar la alfombrilla opcional para la máquina, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (si la compró en EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si la compró
fuera de EE. UU./Canadá)
Especificaciones/Antes del montaje
Peso máximo del usuario: 136 kg (300 lb)
Superfi cie total del equipo: 9775 cm
2
(1515,4 in
2
)
Altura máxima del pedal: 48,5 cm (19,1 pulgadas)
Peso de la máquina: 67,5 kg (148,8 lbs.)
Requisitos de alimentación:
(Adaptador de corriente alterna)
Voltaje de entrada: 100 - 240V CA, 50/-60Hz, 1.5A
Voltaje de salida: 12V CC, 3A
Brazalete de frecuencia cardíaca:1 batería de polímero de litio (no reemplazable)
NO SE DESHAGA de este producto como si fuera un residuo doméstico normal. Este
producto debe reciclarse. Para una adecuada eliminación de este producto, siga los
métodos indicados en un centro de residuos aprobado.
Altura de la máquina: 165.4 cm (65.1”)
#2
4 mm
5 mm
6 mm
8 mm
13 mm
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
A 6 Tornillo hexagonal de cabeza redonda, M8x1.25x20
Negro
I 2 Arandela de onda, 17.2x22
B 6 Arandela de presión, M8x14.8 Negro J 4 Tornillo hexagonal de cabeza redonda, M8x1.25x55
Negro
C 12 Arandela plana M8x18 Negro K 4 Tuerca de  jación, M8 Negro
D 4 Tornillo hexagonal de cabeza redonda, M10x1.5x25
Negro
L 8 Tornillo hexagonal de cabeza redonda, M6x1.0x30
Negro
E 4 Arandela plana M10x23 Negro M 4 Tornillo hexagonal de cabeza redonda, M6x1.0x14
CL10.9 Negro
F 1 Tornillo Phillips con cabeza plana, M5x0.8x20 Negro N 10 Arandela de presión, M6x14.8 Negro
G 2 Arandela plana M8x24 Negro O 4 Arandela plana M6x13 Negro
H 2 Tapa P 6 Tornillo hexagonal de cabeza redonda, M6x1.0x20
CL12.9 Negro
Nota: Algunas de las piezas metálicas indicadas se han suministrado como repuestos en la  cha de piezas. Tenga en cuenta que después del montaje correcto de la máqui-
na pueden sobrar piezas.
A B C D E F
G H
I J K L M N O P
Herramientas
Incluidas
125 cm (49.2”)
1.86m (73.2”)
1.39m
(54.8”)
0.6m
( 24” )
0.6m
( 24” )
78.2 cm
(30.8”)
5
Paso 1.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona al realizar los pasos de montaje que implican estas
piezas. No intente realizar por sí solo ningún montaje que implique movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas.
AVISO: Apriete a mano todas las piezas.
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
1 1 Bastidor 2 1 Conjunto del carril
13mm
X2
C
X4
B
A
2
1
6
8
8
D
E
X4
3
4
6
7
#2
X1
F
5
4
4
4
Paso 2.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona al realizar los pasos de montaje que implican estas
piezas. No intente realizar por sí solo ningún montaje que implique movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas. Levante el conjunto del bastidor
desde el exterior del conjunto de pivote, tal como se indica más abajo.
AVISO: Cuando se hayan apretado todas las piezas a mano, apriete completamente TODAS las piezas de los pasos anteriores. Coloque el gancho interior de la
cubierta posterior en el conjunto del bastidor y gírelo hacia arriba hasta que quede colocado en su sitio.
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
3 1 Conjunto del estabilizador 5 1 Cubierta trasera 7 1 Cubierta del estabilizador,
derecha
4 4 Nivelador 6 1 Cubierta del estabilizador,
izquierda
8 2 Tapa
7
Paso 3.
Tenga en cuenta que los soportes están conectados y que cuando una de estas piezas se mueve, la otra lo hace también. Para evitar una posible lesión grave, al
insertar los extremos del tubo en los soportes tenga cuidado de no pillarse los dedos o las manos.
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
9 2 Soporte 11 2 Plataforma de apoyo 13 2 Encastre del reposapiés, delan-
tero
10 2 Pedal 12 2 Reposapiés
9
9
6mm
H
G
B
A
X2
I
X2
10
10
X4
6mm
J
C
C
K
X4
13mm
13
12
11
13
12
11
X8
5mm
L
8
Paso 4.
AVISO: Cortar las bridas que aseguran los cables, conectar los cables y fijar los manillares estáticos y el pomo de nivel de resistencia
Nota: No deje que los cables se introduzcan en el bastidor. No corte ni retuerza los cables de la consola. Cuando se hayan apretado todas las piezas a mano, apriete
completamente las piezas con la llave Allen de 5 mm.
14
X4
O
N
M
15
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
14 1 Conjunto del manillar estático 15 1 Accesorio de inserción de la
bandeja
9
Paso 5.
AVISO: Retirar la cubierta y las piezas de la consola posterior de la unidad de la consola. Conectar los cables y colocar la consola en el manillar estático. Con el exceso de
cables dentro del manillar estático, girar la unidad de la consola hacia abajo y asegurarlo a los manillares estáticos
Nota: No corte ni retuerza los cables. Cada conector de cable (3, 4, 5 y 12 clavijas) tiene un conector final correspondiente a las aberturas. * Las piezas no se suministran en
la ficha de tornillería.
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
16 1 Conjunto de la consola 17 1 Cubierta posterior de la consola 18 1
Tapa del manillar estático
6
*
*
X4
16
17
18
*
*
*
*
10
Paso 6.
Tenga en cuenta que los pedales y los manillares superiores están conectados y que cuando una de estas piezas se mueve, las otras lo hacen también.
Algunos componentes de la máquina pueden ser pesados o difíciles de manejar. Pida ayuda a otra persona al realizar los pasos de montaje que implican estas
piezas. No intente realizar por sí solo ningún montaje que implique movimientos difíciles o el levantamiento de piezas pesadas.
AVISO: Asegúrese de colocar los manillares superiores de tal forma que se encuentren dentro del rango de operación del usuario. Asegúrese de utilizar el conector del
adaptador de CA adaptado a su zona geográ ca.
Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción Elemento Cant. Descripción
19 1 Manillar dinámico, izquierdo 20 1 Manillar dinámico, derecho 21 1 Adaptador de corriente
5mm
X6
P
N
20
19
21
11
Paso 7.
a. Con la máquina conectada a un enchufe de pared, la máquina se pondrá en marcha y el LED de estado rojo se activará.
Nota: La consola puede pasar a un estado de reposo si no recibe ninguna entrada. Pulse la pantalla de la consola para activar la máquina.
b. La máquina se activará y mostrará la pantalla de bienvenida y de conexión Wi . Pulse Connect (Conectar).
Nota: Se requiere una conexión Wi para usar la máquina Bow ex™. Si no tiene ninguna conexión Wi disponible, póngase en contacto de inmediato con el representante
de Bow ex™ o con el distribuidor local para obtener ayuda.
c. La consola mostrará la lista de conexiones Wi disponibles. Pulse la conexión Wi deseada e introduzca la contraseña. Pulse Connect (Conectar).
d. La consola probará y se conectará a la conexión Wi .
Si la consola muestra una pantalla de actualización disponible, pulse el botón Aceptar. La consola actualizará el software.
e. Con una conexión Wi establecida, pulse Back (Volver).
f. La consola abrirá la aplicación Bow ex™ JRNY™. Pulsa Get Started (Comenzar).
La consola mostrará la pantalla de opciones. Elija Log In (Iniciar sesión) o Create Account
(Crear cuenta). Siga las instrucciones para registrar su nueva máquina de ejercicio. Cuan-
do se complete el registro, la máquina de ejercicios estará lista para su uso.
Nota: La máquina Bow ex™ debe registrarse mediante una conexión Wi . Una vez
completado el registro y la con guración iniciales, la máquina puede funcionar sin
una conexión Wi . Sin embargo, solo se podrán utilizar los ejercicios y funciones
básicos. Toda la formación, los ejercicios personalizados, las carreras inmersivas
virtuales en el exterior de Explore The World™ y los vídeos de ejercicios dirigidos
por entrenadores solo están disponibles con una conexión Wi *.
La consola mostrará la pantalla Just For You. La pantalla le animará a realizar su entre-
namiento de evaluación del estado físico para obtener un entrenamiento personalizado*.
Puede ir a la pestaña Learn (Aprender) para obtener más información sobre sus opciones.
Paso 8.
Inspección final
Revise el equipo para asegurarse de que todos los tornillos están ajustados y los componentes están correctamente montados.
Nota: Retire cualquier cubierta protectora de la consola. Retire las bandas protectoras de plástico de los carriles.
Asegúrese de anotar el número de serie en el espacio indicado de la parte delantera de este manual.
No utilice la máquina hasta que se haya montado completamente y se haya inspeccionado su correcto rendimiento de acuerdo con el Manual del usuario.
* Se requiere una suscripción a JRNY™ para disfrutar de la experiencia JRNY™; consulte www.bow ex.com/jrny para más información. Para los clientes de Estados Unidos y Canadá,
puede suscribirse a JRNY™ llamando al teléfono 800-269-4126 o visitando www.bow ex.com/jrny. Donde esté disponible (incluidos Estados Unidos), también puede suscribirse a
JRNY™ descargando la aplicación JRNY™ en el teléfono o tableta y registrándose en la aplicación descargada. Es posible que la suscripción a JRNY™ no esté disponible en todos
los países.
12
Desplazamiento de la máquina
La máquina la pueden mover una o más personas, según su capacidad y forma física. Cerciórese de
que usted y sus eventuales ayudantes están en buena forma y pueden mover la máquina con seguridad.
1. Sujete la barra principal del conjunto de manillares estáticos para inclinar con cuidado la máquina hacia usted
sobre los rodillos de transporte. Asegúrese de no sujetar la pantalla de la consola.
Tenga presente los manillares y el peso de la máquina antes de inclinarla.
2. Empuje la máquina hasta colocarla en su sitio.
3. Baje con cuidado la máquina.
AVISO: Tenga cuidado al mover la máquina. Cualquier movimiento abrupto puede afectar al funcionamiento del
ordenador.
Nivelación de la máquina
La máquina tiene que ser nivelada si el área de ejercicios es irregular o si el conjunto del carril está ligeramente separado del
suelo. Para ajustarla:
1. Coloque la máquina en el área de ejercicios.
2. A oje las tuercas de mariposa de  jación y ajuste los niveladores hasta que estén todos nivelados y en contacto con el
suelo.
No ajuste los niveladores a una altura tal que se desacoplen o se desatornillen de la máquina. Pueden
producirse lesiones personales o daños en el equipo.
3. Apriete las tuercas de  jación.
Asegúrese de que la máquina está nivelada y estable antes de iniciar los entrenamientos.
Ajustes / Funciones
Uso de la aplicación Bowfl ex™ JRNY™ en el dispositivo portátil (opcional)
Aunque puede acceder a la información de su entrenamiento completo desde la consola con la suscripción a JRNY™, también puede acceder a esta información de forma remota en su
propio dispositivo. Solo tiene que descargar la aplicación JRNY™ en el dispositivo para acceder a la suscripción de JRNY™.
1. Descargue la aplicación, llamada “Bow ex™ JRNY™ “. La aplicación está disponible en Google Play™ y en App Store.
Nota: Para obtener una lista completa de dispositivos admitidos, consulte la aplicación en App Store o Google Play™.
2. Siga las instrucciones de la aplicación para sincronizar el dispositivo con la cuenta de Bow ex™ JRNY™.
Cuando el dispositivo tenga acceso a la cuenta, podrá revisar los ejercicios, formación y los próximos entrenamientos con su suscripción a JRNY™*.
Carga mediante USB
Si un dispositivo USB está conectado al puerto correspondiente, el puerto intentará cargar el dispositivo. Es posible que la energía suministrada en el puerto USB no sea su ciente para
hacer funcionar el dispositivo y cargarlo al mismo tiempo.
Monitor de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
habilitado
La máquina de  tness está equipada para recibir una señal de una monitor de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
. Sigue las instrucciones incluidas en el monitor de frecuencia cardíaca
Bluetooth
®
.
Si lleva un marcapasos o cualquier otro dispositivo electrónico implantado, consulte con su médico antes de utilizar una correa para el pecho Bluetooth
®
u otro
monitor de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
.
Nota: Asegúrese de quitar la cubierta protectora (si se proporciona) del sensor de frecuencia cardíaca antes de utilizarlo.
* Se requiere una suscripción a JRNY™ para disfrutar de la experiencia JRNY™; consulte www.bow ex.com/jrny para más información. Para los clientes de Estados Unidos y Canadá,
puede suscribirse a JRNY™ llamando al teléfono 800-269-4126 o visitando www.bow ex.com/jrny. Donde esté disponible (incluidos Estados Unidos), también puede suscribirse a
JRNY™ descargando la aplicación JRNY™ en el teléfono o tableta y registrándose en la aplicación descargada. Es posible que la suscripción a JRNY™ no esté disponible en todos
los países.
13
Brazalete de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
Con la máquina de tness se incluye un brazalete de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
. Para usar el brazalete de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
, sigue las instrucciones incluidas en el
brazalete.
Si lleva un marcapasos o cualquier otro dispositivo electrónico implantado, consulte con su médico antes de utilizar un brazalete Bluetooth
®
u otro monitor de
frecuencia cardíaca Bluetooth
®
.
Nota: Asegúrese de quitar la cubierta protectora (si se proporciona) del sensor de frecuencia cardíaca antes de utilizarlo.
1. Colóquese el brazalete de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
en la parte superior del antebrazo.
2. Conrme que el Bluetooth
®
está activo en la máquina. Si el icono Bluetooth
®
está azul, signica que está activo.
Si el icono está rojo, signica que hay que activar el Bluetooth
®
. Para activar el Bluetooth
®
:
a. Pulse el icono de Bluetooth
®
.
b. Pulse "Manage Bluetooth
®
" (Administrar Bluetooth®).
c, Deslice la opción de "OFF" a "ON".
d. Pulse Back (Volver) para salir.
3. Cuando esté preparado para hacer ejercicio, inicie el entrenamiento.
4. Pulse el botón LED de encendido/apagado en el brazalete de frecuencia cardíaca. Asegúrese de pulsar solo una vez el botón LED de encendido/apagado.
5. Durante el entrenamiento, el brazalete de frecuencia cardíaca puede tardar hasta 60 segundos en conectarse. Cuando esté conectado, el icono del dispositivo
de frecuencia cardíaca Bluetooth
®
se mostrará junto con la frecuencia cardíaca.
Nota: El brazalete solo se puede conectar una vez a un entrenamiento activo. Si se pulsa el botón LED de encendido/apagado después de conectarse, el
entrenamiento debe reiniciarse.
Audio Bluetooth
®
(entrada o salida)
La máquina está habilitada para reproducir audio mediante una conexión Bluetooth
®
desde el dispositivo inteligente a través de los altavoces de la consola. La máquina también puede
transmitir audio desde la consola al dispositivo Bluetooth
®
(como auriculares Bluetooth
®
).
Nota: El audio Bluetooth
®
solo se puede transmitir en una dirección (entrada o salida) a la vez.
Sensores de frecuencia cardíaca por contacto
Los sensores de frecuencia cardíaca de contacto (CHR) envían las señales de su frecuencia cardíaca a la consola. Los sensores de CHR son las partes de acero inoxidable de las
barras de sujeción. Para utilizarlos, coloque las manos cómodamente en torno a los sensores. Asegúrese de que las manos están en contacto tanto con la parte superior como con la
inferior de los sensores. Sujételos rmemente, pero sin apretarlos demasiado o demasiado poco. Ambas manos deben estar en contacto con los sensores para que la consola detecte el
pulso. Una vez que la consola detecta cuatro señales de pulso estables, se mostrará la frecuencia del pulso.
Cuando la consola haya detectado su frecuencia cardíaca inicial, no mueva ni cambie las manos durante 10 o 15 segundos. La consola ahora validará la frecuencia cardíaca. Muchos
factores inuyen en la capacidad de los sensores de detectar la señal de frecuencia cardíaca:
El movimiento de los músculos de la parte superior del cuerpo (incluyendo brazos) produce una señal eléctrica (artefacto muscular) que puede interferir con la detección del pulso.
Un leve movimiento de la mano mientras se está en contacto con los sensores también puede producir interferencia.
Las callosidades y las cremas de manos pueden actuar como capa aislante y reducir la fuerza de la señal.
Además, la señal de electrocardiograma generada por algunas personas no es lo suficiente fuerte para ser detectada por los sensores.
La proximidad con otros equipos electrónicos pueden generar interferencia.
Si su señal de frecuencia cardíaca parece errática después de la validación, lave las manos y los sensores y vuelva a intentarlo.
La frecuencia cardíaca mostrada es aproximativa y debe utilizarse únicamente como referencia.
Soporte para dispositivos multimedia (accesorio opcional)
Se puede añadir un accesorio opcional a su máquina de ejercicios que sujetará dispositivos multimedia adicionales sobre la consola. El
soporte para dispositivos multimedia opcional se engancha fácilmente a la máquina, añadiendo más espacio para otros dispositivos.
Para solicitar el soporte para dispositivos multimedia opcional, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente (si compró la
máquina en EE. UU./Canadá) o con su distribuidor local (si la compró fuera de EE. UU./Canadá).
14
Frecuencia de entrenamiento
Consulte con el médico antes de comenzar un programa de ejercicios. Interrumpa el entrenamiento si siente dolor u opresión en el pecho, le falta la respiración o se
marea. Consulte con el médico antes de volver a utilizar la máquina. Utilice los valores calculados o medidos por el ordenador de la máquina solo como referencia.
La frecuencia cardíaca mostrada en la consola es aproximada y debe utilizarse únicamente como referencia.
3 veces a la semana durante 14 minutos cada día.
Programe sus sesiones de ejercicios por adelantado y procure seguir el programa.
Nota: Si es la primera vez que hace ejercicio (o si está retomando un programa de ejercicios regular) y no se siente capaz de completar 14 minutos de ejercicio continuo de una
vez, haga de 5 a 10 minutos y aumente gradualmente el tiempo de ejercicio hasta que pueda alcanzar un total de 14 minutos.
Intensidad del ejercicio
Para incrementar la intensidad del ejercicio:
Aumente el número de revoluciones del pedal por minuto.
Ponga los pies más hacia fuera en la parte trasera de los pedales.
Aumente el nivel de intensidad y mantenga continuo sus RPM o increméntelas también.
Utilice la parte superior y la inferior de su cuerpo a diferentes niveles.
Cambie la posición de su agarre en los manillares para trabajar otras partes de la parte superior del cuerpo.
Colocación de las manos (selección de agarre)
Esta máquina de tness está equipada con varios manillares que permiten una amplia variedad de ejercicios diferentes. Según avanza en su rutina de entrenamiento, modique la
colocación de la mano buscando entrenar diferentes grupos musculares.
El ejercicio realizado en este equipo requiere coordinación y equilibrio. Asegúrese de anticipar los cambios en el nivel de velocidad y resistencia de las sesiones de
ejercicios y concéntrese para no perder el equilibrio y sufrir daños.
Los manillares dinámicos permiten una amplia variedad de ejercicios para la parte superior del cuerpo. Al comenzar, coloque las manos de tal forma que se sienta cómodo y
estable en los manillares dinámicos.
Los manillares estáticos que se encuentran debajo de la consola también se pueden usar para añadir estabilidad durante el ejercicio, así como proporcionar la frecuencia cardíaca.
Para una sesión de ejercicios centrada en las piernas, inclínese hasta que los antebrazos reposen en las aerobarras con las palmas hacia arriba. Cuando se incline, tenga presente el
movimiento de los manillares dinámicos durante el ejercicio.
Subida y bajada de la máquina
Tenga cuidado al subir o bajar de la máquina.
Tenga en cuenta que los pedales y los manillares están conectados y que, cuando una de estas piezas se mueve, las otras lo hacen también. Para evitar un posible
daño grave, agarre solo los manillares estáticos para situarse.
Asegúrese de que no haya nada debajo de los pedales o en el ventilador de resistencia de aire antes de mover nada de la máquina.
Para subir a la máquina de tness:
1. Mueva los pedales hasta que el que esté más cerca se encuentre en la posición más baja.
2. Agarre los manillares estáticos debajo de la consola.
3. Apóyese a los manillares estáticos, suba al pedal más bajo y coloque el otro pie en el pedal opuesto.
Nota: A veces el usuario no puede iniciar un ejercicio porque los pedales no se mueven. Si esto ocurre, sujete los manillares estáticos y apli
que todo su peso con el talón del piel más elevado. Mientras sigue sujetando los manillares estáticos, inclínese hacia atrás ligeramente aplicando más peso al talón. Cuando los pedales
comiencen a moverse, reanude el ejercicio.
Para bajar de la máquina de tness:
1. Mueva el pedal del que quiere bajar a la posición más alta y detenga completamente la máquina.
Esta máquina no está equipada con un piñón libre. La velocidad del pedal debe reducirse de forma controlada.
2. Agarre los manillares estáticos debajo de la consola para apoyarse.
3. Con el peso en el pie más bajo, saque el pie superior fuera de la máquina y bájelo al suelo.
4. Salga de la máquina y suéltese de los manillares estáticos.
Funcionamiento
15
Confi guración inicial de la consola
1. Con la máquina conectada a un enchufe de pared, la máquina se pondrá en marcha y el LED de estado rojo se activará.
Nota: La consola puede pasar a un estado de reposo si no recibe ninguna entrada. Pulse la pantalla de la consola para activar la máquina.
2. Cuando se cargue, la máquina se activará y mostrará la pantalla de bienvenida y de conexión Wi . Pulse Connect (Conectar).
Nota: Se requiere una conexión Wi para usar la máquina Bow ex™. Si no tiene ninguna conexión Wi disponible, póngase en contacto de inmediato con el representante de
Bow ex™ o con el distribuidor local para obtener ayuda.
3. La consola mostrará la lista de conexiones Wi disponibles. Pulse la conexión Wi deseada e introduzca la contraseña. Pulse Connect (Conectar).
4. La consola probará la conexión Wi y se conectará a ella.
Si la consola muestra una pantalla de actualización disponible, pulse el botón Aceptar. La consola actualizará el software.
5. Con una conexión Wi establecida, pulse Back (Volver).
6. La consola abrirá la aplicación Bow ex™ JRNY™. Pulsa Get Started (Comenzar).
7. La consola mostrará la pantalla de opciones. Elija Log In (Iniciar sesión) o Create Account (Crear cuenta). Siga las instrucciones para registrar su nueva máquina de ejercicio.
Cuando se complete el registro, la máquina de ejercicios estará lista para su uso.
Nota: La máquina Bow ex™ debe registrarse mediante una conexión Wi . Una vez completado el registro y la con guración iniciales, la máquina puede funcionar sin una
conexión Wi . Sin embargo, solo se podrán utilizar los ejercicios y funciones básicos. Toda la formación, los ejercicios personalizados, las carreras inmersivas virtuales en el
exterior de Explore The World™ y los vídeos de ejercicios dirigidos por entrenadores solo están disponibles con una conexión Wi *.
8. La consola mostrará la pantalla Just For You. La pantalla le animará a realizar su entrenamiento de evaluación del estado físico para obtener un entrenamiento personalizado*.
Puede ir a la pestaña Learn (Aprender) para obtener más información sobre sus opciones.
Inicio
1. Coloque la máquina de  tness en el área de ejercicios.
Sitúe la máquina en una superfi cie limpia, consistente y plana, libre de material no deseado u otros objetos que puedan obstaculizar sus movimientos en un área de
ejercicios sufi cientemente despejada. Puede usarse un alfombrilla de goma debajo de la máquina para impedir la liberación de electricidad estática y proteger el
pavimento.
La máquina la pueden mover una o varias personas. Asegúrese de que su propia fuerza física puede desplazar la máquina con seguridad
2. Examine los posibles objetos que pudiera haber bajo los pedales o en el ventilador de resistencia de aire. Cerciórese de que está despejado.
3. Conecte el cable de alimentación a la máquina y después a un enchufe de pared con toma de tierra.
Nota: Si la consola no se enciende después de conectarla, puede que sea necesario cargarla para poderla activar. Cargue
la consola hasta que pueda activarse.
4. Si utiliza el monitor de frecuencia cardíaca, siga las instrucciones de dicho monitor.
5. Para subir a la máquina, mueva los pedales hasta que el que esté más cerca se encuentre en la posición más baja.
Tenga cuidado al subir o bajar de la máquina.
Tenga en cuenta que los pedales y los manillares están conectados y que, cuando una de estas piezas se
mueve, las otras lo hacen también. Para evitar un posible daño grave, agarre solo los manillares estáticos para
situarse.
6. Agarre los manillares estáticos.
7. Apóyese a los manillares estáticos, suba al pedal más bajo y coloque el otro pie en el pedal opuesto.
Nota: A veces el usuario no puede iniciar un ejercicio porque los pedales no se mueven. Si esto ocurre, sujete los mani-
llares estáticos y aplique todo su peso con el talón del piel más elevado. Mientras sigue sujetando los manillares
estáticos, inclínese hacia atrás ligeramente aplicando más peso al talón. Cuando los pedales comiencen a moverse,
reanude el ejercicio.
8. Ahora está en posición de comenzar un ejercicio.
Nota: Cuando haga funcionar la máquina de ejercicios Bow ex™ Max Trainer™, cerciórese de que las piernas se mueven
en la misma dirección que muestra la cubierta de las bielas.
Encendido/pestaña Inicio
La consola entrará en modo de encendido/pestaña Home (Inicio) si está conectada a una fuente de alimentación, si se toca la pantalla de la consola o si recibe una señal del sensor
RPM como resultado de accionar el pedal de la máquina.
Apagado automático (modo de inactividad)
Si la consola no recibe ninguna señal en unos 5 minutos, se apagará automáticamente. La pantalla LCD permanece apagada mientras está en el modo de inactividad.
* Se requiere una suscripción a JRNY™ para disfrutar de la experiencia JRNY™; consulte www.bow ex.com/jrny para más información. Para los clientes de Estados Unidos y Canadá,
puede suscribirse a JRNY™ llamando al teléfono 800-269-4126 o visitando www.bow ex.com/jrny. Donde esté disponible (incluidos Estados Unidos), también puede suscribirse a
JRNY™ descargando la aplicación JRNY™ en el teléfono o tableta y registrándose en la aplicación descargada. Es posible que la suscripción a JRNY™ no esté disponible en todos
los países.
16
Modo de encendido/Pestaña Just For You
La consola pasará al modo de encendido/Just For You cuando se enchufa inicialmente a una fuente de alimentación y el interruptor de encendido/apagado se coloca en la posición On.
Pausas o paradas en un entrenamiento
1. Sujetando rmemente las barras de sujeción, baje de la cinta a las plataformas de soporte laterales a cualquier lado de la plataforma.
2. Pulse PAUSE/STOP para detener temporalmente el ejercicio. La cinta disminuirá la velocidad hasta detenerse por completo.
Nota: Si un ejercicio en pausa no se reinicia en 5 minutos, la máquina nalizará el ejercicio y mostrará sus resultados.
3. Para continuar la sesión de ejercicios, pulse el botón START (Iniciar). Para nalizar el ejercicio, vuelva a pulsar el botón PAUSE/STOP.
4. Después del ejercicio, la consola mostrará los resultados.
5. Pulse Continue (Continuar).
6. La consola accederá al resumen de los últimos ejercicios de la pestaña Journal (Diario).
Apagado o reinicio de la máquina
Nota: Cuando está activa, la máquina Bowex™ busca actualizaciones de software y las instala. Si la máquina está desactivada durante un período de tiempo, puede que intente
instalar actualizaciones cuando se reinicie.
1. Para apagar la máquina, cierre la sesión del usuario en la consola.
2. Apaga el interruptor de encendido.
3. Desenchufe el cable de alimentación de la máquina.
Para evitar el funcionamiento sin supervisión del equipo, ponga el interruptor de alimentación en la posición Off, retire la llave de seguridad y desconecte el cable
de alimentación de la toma de pared o la entrada de alimentación de la máquina. Coloque el cable de alimentación en lugar seguro.
Para reiniciar la máquina:
1. Deje que la máquina se quede sin energía por lo menos un minuto.
2. Vuelva a enchufar el cable de alimentación en la máquina.
3. Pulse el interruptor de encendido. La máquina se pondrá en marcha.
17
Lea todas las instrucciones de mantenimiento antes de comenzar cualquier trabajo de reparación. En algunos casos es necesaria la ayuda de otra persona para realizar las tareas
requeridas.
El equipo debe examinarse con regularidad en busca de daños y reparaciones. El propietario es responsable de garantizar que se realiza un mantenimiento regular.
Los componentes desgastados o dañados deben repararse o sustituirse de inmediato. Solo se pueden utilizar los componentes suministrados por el fabricante
para mantener o reparar el equipo.
Si en cualquier momento las etiquetas de advertencia se sueltan, no se pueden leer o se desplazan, reemplace las etiquetas. Si la máquina se compra en EE. UU./
Canadá, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente para solicitar etiquetas de sustitución. Si se compra fuera EE. UU./Canadá, póngase en contacto
con el distribuidor local para solicitarlas.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica o de un uso no supervisado o desatendido del equipo, desenchufe siempre el adaptador de corriente de la toma de
pared y de la máquina y espere cinco minutos antes de realizar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o reparación en la máquina. Coloque el cable de
alimentación en lugar seguro.
A diario: Antes de usar la máquina de ejercicios, revise si hay piezas sueltas, rotas, dañadas o desgastadas. Si hay piezas en este estado, no
utilice la máquina. Repare o sustituya todas las piezas al primer indicio de desgaste o daño. Después de cada entrenamiento, utilice un
trapo húmedo para limpiar el sudor de la máquina y de la consola.
Nota: Evite la humedad excesiva en la consola.
Cada semana: Compruebe que los rodillos funcionan uniformemente. Limpie la máquina para eliminar el polvo o la suciedad. Limpie los carriles y la
supercie de los rodillos con un paño húmedo.
Aplique el lubricante de silicona en un paño seco y limpie los carriles para eliminar el ruido de los rodillos.
El lubricante de silicona no es apto para el consumo humano. Manténgalo lejos del alcance de los niños. Guárdelo en
lugar seguro.
Nota: No utilice productos con petróleo.
Mensualmente
o tras 20 horas:
Cerciórese de que todos los pernos y tornillos están apretados. Apriételos si fuera necesario.
AVISO: Si es necesario, use únicamente un detergente para vajillas con un paño suave para limpiar la consola. No la limpie con ningún disolvente de petróleo, un limpiador
para coches o cualquier producto que contenga amoniaco. No limpie la consola bajo la luz de sol directa o a elevadas temperaturas. Asegúrese de mantener la
consola sin humedad.
Mantenimiento
18
Queremos que sepa que su máquina Bowex™ Max Trainer™ es un producto superior. Su satisfacción está garantizada. Si, por cualquier razón, no está 100 % satisfecho con su máqui-
na Bowex™ Max Trainer™, siga las instrucciones siguientes para devolver su mercancía y recibir un reembolso por el precio de compra, menos los gastos de envío.
Esta garantía de recompra de Bowex™ Max Trainer™ se aplica únicamente a las mercancías compradas por los consumidores directamente a Nautilus, Inc. Esta garantía no se aplica
a las ventas realizadas por comerciantes, minoristas o distribuidores.
1. Llame al representante de Bowex™ Max Trainer™ al teléfono 1-800-605-3369 y solicite un número de autorización de devolución (RMA). Se concederá un RMA si:
a. La máquinas de ejercicios Bowex™ Max Trainer™ se ha comprado directamente a Nautilus, Inc.
b. La solicitud de devolución del producto hay que realizarla dentro de las seis (6) semanas de la fecha de entrega de la mercancía.
2. Si se le concede un RMA, las siguientes instrucciones evitarán retrasos en la tramitación de su reembolso.
a. La mercancía debe devolverse a la dirección que se le facilitó en el momento de la llamada de autorización de devolución.
b. Toda mercancía devuelta debe estar debidamente embalada en buenas condiciones, preferiblemente en las cajas originales.
c. El exterior de las cajas debe estar claramente marcado con:
El número de autorización de devolución
Su nombre
Su dirección
Su número de teléfono
d. Además, en cada caja de mercancía debe colocarse un papel con su nombre, dirección y número de teléfono o copias de la factura original.
e. Su número de RMA tiene fecha de caducidad. Su envío debe llevar un matasellos como máximo de dos semanas a partir de la fecha en que el representante
de Bowex™ Max Trainer™ ha emitido el número de autorización de devolución.
Nota: El usuario es el responsable del envío de la devolución y de cualquier daño o pérdida de la mercancía que ocurra durante el mismo. Nautilus recomienda que obtenga
los números de seguimiento y asegure su envío.
Devoluciones no autorizadas
Nautilus, Inc. dene una devolución no autorizada como cualquier mercancía devuelta a nuestras instalaciones sin un número de autorización de devolución de mercancía (RMA) válido
y vigente emitido por Nautilus. Si no se marcan correctamente los paquetes con un número RMA válido, o se permite que un número RMA caduque, Nautilus, Inc. considerará una
devolución no autorizada. Cualquier mercancía devuelta sin un número RMA no será objeto de reembolso o crédito y Nautilus desechará el producto. El cliente asume todos los gastos
de envío y manipulación de cualquier devolución no autorizada.
Garantía de recompra (si ha adquirido la máquina fuera de EE.UU./Canadá)
Garantía (si se compra en Estados Unidos o Canadá)
Qué está cubierto
Esta garantía es válida únicamente para el comprador original y no es transferible ni aplicable a ninguna otra persona.
Qué está cubierto
Nautilus, Inc. garantiza que este producto está libre de defectos de materiales y de fabricación, cuando se utiliza con el propósito pretendido y bajo condiciones de uso normales,
y siempre que reciba el cuidado y el mantenimiento adecuados tal como se describe en los manuales del usuario y de montaje. Esta garantía solo es aplicable para los equipos
auténticos, originales y legítimos fabricados por Nautilus, Inc., que se venden a través de un agente autorizado y se utilicen en Estados Unidos o Canadá.
Períodos de cobertura
A continuación se indican los términos de la garantía de los productos adquiridos en EE. UU./Canadá.
Bastidor 3 años
Piezas mecánicas 3 años
Elementos electrónicos 1 año
Mano de obra 90 días
(El soporte de la mano de obra no incluye la instalación de las piezas de repuesto incluidas en el montaje inicial del producto así como servicios de mantenimiento
preventivos. Todas las reparaciones cubiertas bajo la sección de mano de obra de la garantía deben estar autorizadas previamente por Nautilus. El cliente será responsable de un
cargo mínimo por el viaje).
19
Para la garantía y el servicio de productos adquiridos fuera de EE. UU./Canadá, póngase en contacto con el distribuidor local. Para buscar su distribuidor internacional local, visite:
www.nautilusinternational.com
Cómo Nautilus respaldará la garantía
Durante todo el período de cobertura de la garantía, Nautilus, Inc. reparará cualquier equipo cuyos materiales o fabricación hayan resultado defectuosos. Nautilus se reserva
el derecho de reemplazar el producto en caso de que no sea posible una reparación. Si Nautilus determina que el reemplazo es la solución correcta, Nautilus puede aplicar una
devolución limitada del crédito a otro producto de marca Nautilus, Inc., según nuestro criterio Esta devolución se puede prorratear en función de la antigüedad del producto.
Nautilus, Inc. proporciona servicio de reparación en las principales áreas metropolitanas. Nautilus, Inc. se reserva el derecho de cobrar al cliente el transporte si se encuentra
fuera de estas áreas. Nautilus Inc. no se responsabiliza del coste de la mano de obra o mantenimiento por parte del distribuidor una vez transcurridos los períodos de garantía
establecidos aquí. Nautilus, Inc. se reserva el derecho de sustituir material, piezas o productos de igual o calidad superior si no están disponibles materiales o productos idénticos
durante el tiempo de servicio bajo esta garantía. Cualquier sustitución del producto bajo los términos de la garantía no amplía en forma alguna el período de la garantía original.
Cualquier devolución limitada del crédito se puede prorratear en función de la antigüedad del producto. ESTAS SOLUCIONES SON REPARACIONES ÚNICAS Y EXCLUSIVAS EN
CUALQUIER INFRACCIÓN DE LA GARANTÍA.
Qué se debe hacer
Conserve una prueba de compra apropiada y aceptable.
Haga funcionar, mantenga e inspeccione el producto tal como se indica en la documentación del producto (Manuales de montaje y del usuario, entre otros).
El producto debe usarse únicamente para el fin previsto.
Notifique a Nautilus en un plazo de 30 días después de haber detectado un problema con el producto.
Instale las piezas o los componentes de sustitución de acuerdo con las instrucciones de Nautilus.
Realice procedimientos diagnósticos con un representante de Nautilus, Inc. especializado, si se le solicita.
Qué no está cubierto
Cualquier daño debido al abuso, manipulación o modificación del producto, no seguir correctamente las instrucciones de montaje, instrucciones de mantenimiento o
advertencias de seguridad, tal como se indica en la documentación del producto (manuales de montaje y del usuario, entre otros), daño debido a un almacenamiento
incorrecto o al efecto de condiciones medioambientales como la humedad o a la intemperie, uso indebido, maltrato, accidente, catástrofes naturales o subidas de tensión.
Una máquina colocada o utilizada en una instalación institucional o comercial. Esto incluye gimnasios, corporaciones, lugares de trabajo, clubes, centros de fitness y
cualquier entidad pública o privada que tenga una máquina para el uso de sus miembros, clientes, empleados o afiliados.
El daño causado al exceder el peso máximo del usuario tal como se define en el Manual del usuario o en la etiqueta de advertencia de los productos.
Daño debido al uso y al desgaste normal.
Esta garantía no se extiende a ningún territorio o país fuera de Estados Unidos y Canadá.
Cómo obtener el servicio
Para aquellos productos adquiridos directamente de Nautilus, Inc., póngase en contacto con las oficinas de Nautilus mostradas en la página de contactos del Manual del usuario
de los productos. Es posible que se requiera la devolución del componente defectuoso, a su coste, a una dirección especificada para su reparación o inspección. El envío terrestre
estándar de cualquier pieza de sustitución en garantía será a cargo de Nautilus, Inc. En el caso de productos adquiridos a un minorista, es posible que se le pida que se ponga en
contacto con el minorista para que dé soporte a la garantía.
Exclusiones
Las garantías precedentes son las garantías expresas, únicas y exclusivas, establecidas por Nautilus, Inc. sustituyen a cualquier representación anterior, contraria o adicional,
ya sea oral o escrita. Ningún agente, representante, distribuidor, persona o empleado está autorizado a modificar o aumentar las obligaciones o limitaciones de esta garantía.
Cualquier garantía implícita, incluyendo la GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD y cualquier GARANTÍA DE ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO, está limitada en su duración a los
términos de la garantía expresa aplicable proporcionados más arriba, el que tenga más duración. Algunos estados no permiten las limitaciones sobre la duración de una garantía
implícita, por tanto es posible que no se le aplique la limitación precedente.
Limitación de soluciones
EXCEPTO QUE SE REQUIERA DE OTRA FORMA POR LA LEY APLICABLE, LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA DEL COMPRADOR ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE
CUALQUIER COMPONENTE JUZGADO POR NAUTILUS, INC. COMO DEFECTUOSO BAJO LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES ESTABLECIDOS AQUÍ. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
SE RESPONSABILIZARÁ A NAUTILUS, INC. DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, CONSECUENCIAL, INCIDENTAL, INDIRECTO O ECONÓMICO, CON INDEPENDENCIA DE LA TEORÍA DE
RESPONSABILIDAD (INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, LA RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO, NEGLIGENCIA O CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD) O POR CUALQUIER LUCRO
CESANTE, BENEFICIOS, DATOS, PRIVACIDAD O POR CUALQUIER DAÑO PUNITIVO QUE SURJA DE O EN RELACIÓN CON EL USO DE LA MÁQUINA DE FITNESS AUNQUE NAUTILUS,
INC. HAYA SIDO AVISADA DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. ESTA EXCLUSIÓN Y LIMITACIÓN SE APLICARÁ AUNQUE FALLE CUALQUIER SOLUCIÓN DE SU PROPÓSITO
ESENCIAL. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS DE TIPO CONSECUENCIAL O INCIDENTAL, POR TANTO ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN
ANTERIOR NO SE LE APLIQUE.
Leyes estatales
Esta garantía le da derechos legales específicos. También puede tener otros derechos, que varían entre los Estados.
Expiración
Si la garantía ha expirado, Nautilus, Inc. puede ayudarle con sustituciones o reparaciones de piezas y mano de obra, pero se le cobrará por estos servicios. Póngase en contacto
con la oficina de Nautilus para obtener información sobre las piezas y servicios post-garantía. Nautilus no garantiza la disponibilidad de las piezas de repuesto después de la
expiración del período de garantía.
Compras internacionales
Si ha adquirido su equipo fuera de Estados Unidos, consulte con su distribuidor local su cobertura de garantía.
8025957.011521.B
ES
Nautilus, Inc., 5415 Centerpoint Parkway, Groveport, OH 43125 EE. UU., www.NautilusInc.com - Servicio de atención al cliente: Norteamérica (800) 605-3369, [email protected] | Nautilus
(Shanghai) Fitness Equipments Co, Ltd, Room 1701 &1702, 1018 Changning Road, Changning District, Shanghai, China 200042, www.nautilus.cn - 86 21 6115 9668 | Fuera de EE. UU.
www.nautilusinternational.com | Impreso en China | © 2020 Nautilus, Inc. | Bowex, el logotipo B, Max Trainer, y JRNY son marcas registradas propiedad de Nautilus, Inc. o con licencia de
Nautilus, Inc., registradas o protegidas por el derecho consuetudinario de Estados Unidos y otros países. Android™, Google Play™ y Nut Thins
®
son marcas comerciales de sus propietarios
respectivos. Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. App Store es una marca de servicio de Apple Inc. El término
Bluetooth
®
y los logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y todo uso de dichas marcas por Nautilus, Inc. se realiza bajo licencia. Las demás marcas
comerciales son propiedad de sus propietarios respectivos.
MANUAL ORIGINAL - SOLO VERSIÓN EN INGLÉS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Bowflex Max Trainer M9 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido