Broan 9815WH SERIES Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
¡LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
Calefactores de pared
SERIES 9810WH, 9815WH
FIGURA 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea detenidamente todas las instrucciones y etiquetas del producto antes de
comenzar la instalación.
El calefactor puede instalarse únicamente en posición vertical.
Instale el calefactor a una altura no menor de 15 cm (6 pulg.) del piso acabado.
No instale el calefactor sobre tinas ni en duchas.
Una vez instalado, el calefactor debe estar alejado al menos 30 cm
(12 pulg.) de una pared adyacente.
No obstruya el calefactor (por ejemplo, evite instalarlo debajo de barras de toallas,
detrás de puertas, etc.).
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
NOTA: Consulte la etiqueta de cableado que se encuentra en la cubierta del
calefactor. El calefactor puede conectarse para funcionar con 120 V o con 240 V
y requiere un circuito separado.
DIMENSIONES DE LA UNIDAD
Cubierta: 31.7 cm (12 ½ pulg.) de alto x 26.7 cm (10 ½ pulg.) de ancho x 8.6 cm
(3 pulg.) de profundidad.
Rejilla: 37.5 cm (14 ¾ pulg.) de alto x 29.4 cm (11
9
/
16 pulg.) de ancho x 2.5 cm
(1 pulg.) de profundidad.
Recorte de la pared:
32 cm (12 pulg.) de alto x 27 cm (10 pulg.) de ancho.
MONTAJE DE LA CUBIERTA
(Construcción nueva)
Vea la figura 1.
1. Elija la posición del calefactor. Asegúrese de que el sitio donde se
instalael
calefactor esté alejado al menos 30 cm (12 pulg.) de una
superficie vertical y a
una altura no menor de 15 cm (6 pulg.) del piso.
2. Fije un lado de la cubierta al montante de la pared con clavos o tornillos. La brida
tiene que estar al ras con el montante.
3. Tienda los cables del interruptor automático de circuitos o de la caja de fusibles
hacia el sitio de instalación del calefactor.
4. Instale el conector de caja en el orificio de entrada del cableado de la caja de
conexiones de la cubierta.
5. Haga pasar los cables por el orificio de entrada y fije el cable al conector de caja.
Deje unos 15 cm (6 pulg.) de cable para poder hacer las conexiones.
6. La abertura de pared terminada debe tener las siguientes dimensiones:
32 cm (12
pulg.) de alto x 27 cm (10
pulg.) de ancho.
CAJA DE CONEXIONES
ARMAZÓN DE
MONTAJE EN PARED
RECORTE
DE LA
PARED
MONTANTES
DE PARED
27 cm
(10
5
/8
pulg.)
32 cm
(12
5
/8
pulg.)
FIGURA 1
CONSTRUCCIÓN
EXISTENTE
CONSTRUCCIÓN NUEVA
MONTAJE DE LA CUBIERTA
(Construcción existente)
1. E
lija la posición del calefactor. Asegúrese de que el sitio donde se instalará el calefactor esté alejado al
menos 30 cm (12 pulg.) de una superficie vertical y a una altura no menor de 15 cm (6 pulg.) del piso.
2. Vea la figura 2. Haga el recorte de la pared al lado de un montante de la pared. Tamaño del recorte:
32 cm (12
pulg.) de alto x 27 cm (10
pulg.) de ancho con el armazón.
3. Tienda los cables del interruptor automático de circuitos o de la caja de fusibles al sitio de instalación
del calefactor.
4. Instale el conector de la caja en el orificio de entrada del cableado de la caja de conexiones
de la cubierta.
5. Haga pasar los cables por el recorte y fije el cable al conector de caja. Deje unos 15 cm (6 pulg.)
de cable para poder hacer las conexiones.
6. Vea la figura 3. Inserte primero la PARTE SUPERIOR de la cubierta en el recorte, de manera que
el conector puede pasar por la pared. Luego inserte la parte inferior de la cubierta en el recorte.
La brida tiene que estar al ras con la pared.
7. Fije un lado de la cubierta al montante de la pared con clavos o tornillos.
FIGURA 3
MONTANTES DE PARED
CAJA DE CONEXIONES
MONTAJE DEL
CALEFACTOR
BRIDA
ORIFICIOS
DE MONTAJE
CAJA DE
MONTAJE
EN PARED
ORIFICIO DE MONTAJE
DE LA UNIDAD “B”: PARTE
SUPERIOR E INFERIOR
CONEXIONES DE LOS CABLES
Todo el cableado debe cumplir con losdigos locales y la unidad
debe estar puesta a tierra correctamente.
1. Al hacer las conexiones eléctricas, apoye el montaje del calefactor
en la parte inferior de la armazón empotrada.
2. Para el funcionamiento con 120 V, haga las conexiones indicadas
en la figura 4.
3. Para el funcionamiento con 240 V, haga las conexiones indicadas
en la figura 5.
4. Haga las conexiones con tuercas de alambre. Aísle todas las
conexiones con cinta eléctrica.
FIJACN DEL CALEFACTOR
1. Empuje y arregle todos los cables de vuelta hacia la caja
de conexiones.
2. Ubique los orificios centrales en la brida de la cubierta y alinéelos
con los orificios de montaje de la rejilla.
3. Sujete la rejilla a la cubierta con los dos tornillos suministrados.
FUNCIONAMIENTO
Gire el termostato completamente en sentido de las agujas del reloj
a la posición alta (HIGH). Déjelo funcionar hasta que la habitación
llegue a la temperatura deseada. Ajuste el termostato de ser
necesario para mantener la temperatura deseada. Para detener el
funcionamiento del termostato, gírelo a la posición TOTALMENTE
EN SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ.
Protector térmico: Si por cualquier motivo la temperatura sobrepasa los límites normales, un fusible térmico de seguridad apagará el calefactor.
En ese caso, un electricista calificado deberá examinar el calefactor.
Inspeccione la instalación completa para determinar la causa del sobrecalentamiento.
4
1
2
3
4
1
2
3
FIGURA 4
FIGURA 5
120 V CA
240 V CA
CABLE DE TIERRA
VERDE O DESNUDO
CABLE DE
TIERRA VERDE
BLANCO
NEGRO
NEGRO
ROJO
BLANCO
AMARILLO
120 V CA
60 Hz
CABLE DE TIERRA
VERDE O DESNUDO
CABLE DE
TIERRA VERDE
ROJO O BLANCO
NEGRO
NEGRO
ROJO
BLANCO
AMARILLO
240 V CA
60 Hz
SIN CONEXIÓN
SIN CONEXIÓN
Clave n.º Pieza n.º Descripción
1 99111432 Rejilla
2 99360253 Perilla
3 52872039 Tornillo de la rejilla
4 44953000 Montaje del calefactor (9810WH)
44954000 Montaje del calefactor (9815WH)
5 57271000
Termostato, con tuerca de montaje
6 33384000 Cubierta del termostato
7 33178000 Ventilador y motor
8 0936B000 Protector térmico
9 61962000 Caja del calefactor
10 35841000 Fusible térmico (se requieren 2)
PIEZAS DE REPUESTO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO DE BROAN-NUTONE
Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que
tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra durante
un período de un año a partir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN
OTRAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE
OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA
UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Durante este período de un año, Broan-NuTone, a su criterio, reparará o reemplazará
sin cargo alguno cualquier pieza o producto que se encuentre defectuoso bajo
condiciones normales de uso y servicio.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LÁMPARAS
FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales,
ni (b) ningún producto o piezas que se hayan sometido a uso inadecuado, negligencia,
accidente, mantenimiento o reparación inadecuada (no hecha por Broan-NuTone),
instalación incorrecta o instalación en contra de las instrucciones de instalación
recomendadas.
La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año, como
se especica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en
cuanto al tiempo de vencimiento de una garantía implícita, por lo que la limitación
antes mencionada podría no aplicarse a usted.
LA OBLIGACIÓN DE BROAN-NUTONE DE REPARAR O REEMPLAZAR, A
OPCIÓN DE BROAN-NUTONE, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. BROAN-NUTONE NO SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, RESULTANTES O ESPECIALES
QUE SURJAN O ESTÉN RELACIONADOS CON EL USO O RENDIMIENTO DEL
PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, por lo que la limitación antes mencionada podría no
aplicarse a usted.
Esta garantía le da derechos legales especícos, y usted podría tener otros derechos
que varían entre estados. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores.
Para tener derecho al servicio de la garantía, usted debe (a) noticar a Broan NuTone
a la dirección y número de teléfono que aparecen abajo, (b) proporcionar el número
de modelo y la identicación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier
defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la
garantía, usted debe de presentar un comprobante de la fecha original de compra.
Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711
GARANA
99044155B

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ¡LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! Calefactores de pared SERIES 9810WH, 9815WH INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea detenidamente todas las instrucciones y etiquetas del producto antes de comenzar la instalación. • El calefactor puede instalarse únicamente en posición vertical. • Instale el calefactor a una altura no menor de 15 cm (6 pulg.) del piso acabado. • No instale el calefactor sobre tinas ni en duchas. •U  na vez instalado, el calefactor debe estar alejado al menos 30 cm (12 pulg.) de una pared adyacente. • No obstruya el calefactor (por ejemplo, evite instalarlo debajo de barras de toallas, detrás de puertas, etc.). CONSTRUCCIÓN NUEVA ORIFICIO DE MONTAJE DE LA UNIDAD “B”: PARTE SUPERIOR E INFERIOR ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS NOTA: Consulte la etiqueta de cableado que se encuentra en la cubierta del calefactor. El calefactor puede conectarse para funcionar con 120 V o con 240 V y requiere un circuito separado. DIMENSIONES DE LA UNIDAD Cubierta: 31.7 cm (12 ½ pulg.) de alto x 26.7 cm (10 ½ pulg.) de ancho x 8.6 cm (3 ⅜ pulg.) de profundidad. Rejilla: 37.5 cm (14 ¾ pulg.) de alto x 29.4 cm (11 9/16 pulg.) de ancho x 2.5 cm (1 pulg.) de profundidad. Recorte de la pared: 32 cm (12 ⅝ pulg.) de alto x 27 cm (10 ⅝ pulg.) de ancho. MONTAJE DE LA CUBIERTA (Construcción nueva) FIGURA 1 CONSTRUCCIÓN EXISTENTE CAJA DE CONEXIONES ← 2 (10 57 cm /8 p ulg .) → MONTAJE DEL CALEFACTOR MONTAJE DE LA CUBIERTA cm ← (12 532 /8 pulg.) → Vea la figura 1. 1. Elija la posición del calefactor. Asegúrese de que el sitio donde se instalará el calefactor esté alejado al menos 30 cm (12 pulg.) de una superficie vertical y a una altura no menor de 15 cm (6 pulg.) del piso. 2. Fije un lado de la cubierta al montante de la pared con clavos o tornillos. La brida tiene que estar al ras con el montante. 3. Tienda los cables del interruptor automático de circuitos o de la caja de fusibles hacia el sitio de instalación del calefactor. 4. Instale el conector de caja en el orificio de entrada del cableado de la caja de conexiones de la cubierta. 5. Haga pasar los cables por el orificio de entrada y fije el cable al conector de caja. Deje unos 15 cm (6 pulg.) de cable para poder hacer las conexiones. 6. La abertura de pared terminada debe tener las siguientes dimensiones: 32 cm (12 ⅝ pulg.) de alto x 27 cm (10 ⅝ pulg.) de ancho. RECORTE DE LA PARED ARMAZÓN DE MONTAJE EN PARED (Construcción existente) 1. Elija la posición del calefactor. Asegúrese de que el sitio donde se instalará el calefactor esté alejado al menos 30 cm (12 pulg.) de una superficie vertical y a una altura no menor de 15 cm (6 pulg.) del piso. 2. V  ea la figura 2. Haga el recorte de la pared al lado de un montante de la pared. Tamaño del recorte: 32 cm (12 ⅝ pulg.) de alto x 27 cm (10 ⅝ pulg.) de ancho con el armazón. 3. Tienda los cables del interruptor automático de circuitos o de la caja de fusibles al sitio de instalación del calefactor. 4. Instale el conector de la caja en el orificio de entrada del cableado de la caja de conexiones de la cubierta. 5. Haga pasar los cables por el recorte y fije el cable al conector de caja. Deje unos 15 cm (6 pulg.) de cable para poder hacer las conexiones. 6. V  ea la figura 3. Inserte primero la PARTE SUPERIOR de la cubierta en el recorte, de manera que el conector puede pasar por la pared. Luego inserte la parte inferior de la cubierta en el recorte. La brida tiene que estar al ras con la pared. 7. Fije un lado de la cubierta al montante de la pared con clavos o tornillos. MONTANTES DE PARED FIGURA 2 CAJA DE CONEXIONES BRIDA ORIFICIOS DE MONTAJE MONTANTES DE PARED CAJA DE MONTAJE EN PARED FIGURA 3 FIJACIÓN DEL CALEFACTOR 1. Empuje y arregle todos los cables de vuelta hacia la caja de conexiones. 2. Ubique los orificios centrales en la brida de la cubierta y alinéelos con los orificios de montaje de la rejilla. 3. Sujete la rejilla a la cubierta con los dos tornillos suministrados. FUNCIONAMIENTO 120 V CA CABLE DE TIERRA VERDE O DESNUDO CABLE DE TIERRA VERDE 4 AMARILLO 3 BLANCO 2 BLANCO ROJO 1 NEGRO NEGRO 120 V CA 60 Hz Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y la unidad debe estar puesta a tierra correctamente. 1. Al hacer las conexiones eléctricas, apoye el montaje del calefactor en la parte inferior de la armazón empotrada. 2. Para el funcionamiento con 120 V, haga las conexiones indicadas en la figura 4. 3. Para el funcionamiento con 240 V, haga las conexiones indicadas en la figura 5. 4. Haga las conexiones con tuercas de alambre. Aísle todas las conexiones con cinta eléctrica. FIGURA 4 240 V CA CABLE DE TIERRA VERDE O DESNUDO CABLE DE TIERRA VERDE 4 AMARILLO 3 BLANCO 2 ROJO ROJO O BLANCO SIN CONEXIÓN SIN CONEXIÓN 240 V CA 60 Hz CONEXIONES DE LOS CABLES Gire el termostato completamente en sentido de las agujas del reloj 1 NEGRO NEGRO a la posición alta (HIGH). Déjelo funcionar hasta que la habitación llegue a la temperatura deseada. Ajuste el termostato de ser necesario para mantener la temperatura deseada. Para detener el FIGURA 5 funcionamiento del termostato, gírelo a la posición TOTALMENTE EN SENTIDO CONTRARIO A LAS AGUJAS DEL RELOJ. Protector térmico: Si por cualquier motivo la temperatura sobrepasa los límites normales, un fusible térmico de seguridad apagará el calefactor. En ese caso, un electricista calificado deberá examinar el calefactor. Inspeccione la instalación completa para determinar la causa del sobrecalentamiento. GARANTÍA PIEZAS DE REPUESTO Clave n.º Pieza n.º 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 99111432 99360253 52872039 44953000 44954000 57271000 33384000 33178000 0936B000 61962000 35841000 Descripción Rejilla Perilla Tornillo de la rejilla Montaje del calefactor (9810WH) Montaje del calefactor (9815WH) Termostato, con tuerca de montaje Cubierta del termostato Ventilador y motor Protector térmico Caja del calefactor Fusible térmico (se requieren 2) 9 7 5 10 1 3 8 6 2 4 GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO de Broan-NuTone Broan-NuTone garantiza al consumidor comprador original de sus productos que tales productos estarán libres de defectos en materiales o mano de obra durante un período de un año a partir de la fecha de la compra original. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS, EXPLÍCITAS O IMPLÍCITAS, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR. Durante este período de un año, Broan-NuTone, a su criterio, reparará o reemplazará sin cargo alguno cualquier pieza o producto que se encuentre defectuoso bajo condiciones normales de uso y servicio. ESTA GARANTÍA NO SE APLICA A TUBOS Y ARRANCADORES DE LÁMPARAS FLUORESCENTES. Esta garantía no cubre (a) mantenimiento y servicio normales, ni (b) ningún producto o piezas que se hayan sometido a uso inadecuado, negligencia, accidente, mantenimiento o reparación inadecuada (no hecha por Broan-NuTone), instalación incorrecta o instalación en contra de las instrucciones de instalación recomendadas. La duración de cualquier garantía implícita se limita a un período de un año, como se especifica en la garantía expresa. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al tiempo de vencimiento de una garantía implícita, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. LA OBLIGACIÓN DE Broan-NuTone DE REPARAR O REEMPLAZAR, A OPCIÓN DE Broan-NuTone, SERÁ EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL COMPRADOR BAJO ESTA GARANTÍA. Broan-NuTone NO SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, RESULTANTES O ESPECIALES QUE SURJAN O ESTÉN RELACIONADOS CON EL USO O RENDIMIENTO DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que la limitación antes mencionada podría no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que varían entre estados. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Para tener derecho al servicio de la garantía, usted debe (a) notificar a Broan NuTone a la dirección y número de teléfono que aparecen abajo, (b) proporcionar el número de modelo y la identificación de la pieza y (c) describir la naturaleza de cualquier defecto en el producto o pieza. En el momento de solicitar servicio cubierto por la garantía, usted debe de presentar un comprobante de la fecha original de compra. Broan-NuTone LLC Hartford, Wisconsin www.broan.com 800-558-1711 99044155B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Broan 9815WH SERIES Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas