Boston Acoustics Horizon MCS 130 SURROUND, Horizon MCS 130, MCS 130 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Boston Acoustics Horizon MCS 130 SURROUND Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
OWNER’S MANUAL / SAFETY INSTRUCTIONS / COMPLIANCE INFORMATION
Horizon MCS 130
5.1 Surround Speaker System
Español
Horizon MCS 130
Sistema de Altavoces
Surround 5.1
Français
Horizon MCS 130
Système de haut-parleurs
multimédia 5.1
Italiano
Horizon MCS 130
Sistema surround 5.1
Svenska
Horizon MCS 130
5.1 Surroundhögtalarsystem
Deutsch
MCS 130
5.1 Surround
Lautsprechersystem
A Boston P.O.P. Product Make it your own...
8
Este símbolo que aparece en el aparato indica riesgos
deri-vados de voltajes peligrosos.
Este símbolo que aparece en el aparato indica que el
usua-rio debe leer todas las declaraciones de seguri-
dad que apa-recen en el manual del usuario.
Este símbolo que aparece en el aparato indica la pres-
encia de un doble aislamiento.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio o
de descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia
o a la humedad.
Este símbolo que aparece en el aparato indica que
el apa-rato debe colocarse en un punto de recogida
separada para desechos electrónicos y que no debe
desecharse con la ba-sura doméstica.
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Haga caso de todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo sólo con un trapo seco.
7. No tapone ninguna apertura de ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor, tales como
radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (in-
cluidos ampli cadores) que produzcan calor.
9. No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado o
del tipo puesta a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos púas
con una de ellas más ancha que la otra. Un enchufe del tipo
puesta a tierra tiene dos púas y una tercera púa de puesta a
tierra. La púa ancha o la tercera púa se proporciona para su se-
guridad. Si el enchufe que se suministra no encaja en su toma
de pared, con-sulte con un electricista para que sustituya la
toma de pared ob-soleta.
10. Proteja el cable de alimentación para evitar que sea pisado
o quede pinzado, en particular en los enchufes, las tomas de
co-rriente, y en el punto en el cual sale del aparato.
11. Utilice sólo las conexiones/accesorios especi cados por el
fabricante.
12. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas
o cuando no vaya a utilizarse durante largos periodos de
tiempo.
13. Remita todo el servicio al personal de servicio cuali cado. Se
requiere servicio cuando el aparato ha sido dañado de algún
modo, por ejemplo si el cable de alimentación o el enchufe
están dañados, si se ha vertido líquido o han caído objetos
dentro del aparato, si el aparato se ha expuesto a la lluvia o a
la humedad, si no funciona normalmente, o se ha caído.
14. Mantenga una distancia mínima de 50 mm alrededor de la
parte delantera, trasera y de los laterales del aparato para
tener una ventilación su ciente. La ventilación no debe
quedar obstruida mediante la cobertura de las aperturas de
ventilación o la colo-cación sobre o alrededor del aparato de
elementos tales como periódicos, tapetes, cortinas, etc.
15. No deben colocarse sobre el aparato fuentes de llamas desnu-
das, tales como velas encendidas.
16. No debe exponerse el aparato a goteo o a salpicaduras. No
deben colocarse sobre el aparato objetos llenos de líquidos,
tales como jarrones.
17. Tanto el conector de entrada de energía de la parte trasera del
aparato como el enchufe de pared deben ser accesibles, para
poder desconectar la energía del aparato.
18. Para desconectar completamente este aparato de la red de
CA, desconecte el enchufe del cable de alimentación de la
toma de CA.
19. La toma de red del cable de alimentación debe tener siempre
un fácil acceso.
Usuarios Americanos:
Nota: Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir los
límites de un dispositivo digital de Clase B, según el apartado 15
de las Normas FCC. Estos límites han sido diseñados para propor-
cionar una protección razonable contra interferencias nocivas en
una instalación doméstica. Este equipo genera, utiliza y puede ra-
diar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acu-
erdo con las instrucciones, puede causar interferencias nocivas a
las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no
se producirá esta interferencia en una instalación en particular. Si
este equipo causa interferencias nocivas a la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo
el equipo, se aconseja que el usuario trate de corregir la interfer-
encia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque de la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de un circuito diferente
al cual está conectado el receptor.
Consulte con el distribuidor o un técnico de radio/TV
expe-rimentado para obtener ayuda.
Usuarios Canadienses
Este aparato digital de clase B cumple con Canadian ICES-003.
Este aparato digital de clase B cumple la norma NMB-003 del
Canadá.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
9
Introducción al MCS 130
Gracias por comprar un Sistema de Altavoces Multicanal de Boston Acoustics. Estos altavoces incorporan componentes de
alta calidad que crean el famoso sonido Boston. El MCS 130 se adapta idealmente para una utilización como una solución de
canales 5.1 en un cine en casa o en un sistema musical de alta calidad. El MCS 130 se completa con todo lo que pueda necesi-
tar para el sistema típico de altavoces, incluyendo cable para altavoces, altavoces surround, altavoces LCR (izquierdo, central y
derecho), y un subwoofer. Consulte en Bostonacoustics.com\placement la información sobre la colocación de sus altavoces.
El sistema de altavoces MCS 130 presenta un diálogo en pantalla excepcionalmente articulado, música, efectos y graves en-
volven-tes en un conjunto pequeño y elegante. La colocación compacta de cada altavoz y las frecuencias de cruce de calidad
y especí cas del sistema aseguran una amplia dispersión uniforme para una cobertura total de la sala de escucha. Todos
los altavoces presentan también el blindaje magnético MagnaGuard® que asegura que el campo magnético del altavoz no
inter era con las imágenes de televisión.
Especi caciones Altavoces LCR Altavoces Surround Subwoofer Incorporado
Respuesta de Frecuencia: 110Hz – 20kHz 120Hz – 20kHz 40 - 150Hz
Gama de Potencia 10 – 150 vatios 10 – 150 vatios
Recomendada
del Ampli cador:
Sensibilidad: 88dB [2.8v at 1m] 88dB [2.8v at 1m]
Impedancia Nominal: 8 ohms 8 ohms —
Frecuencia de Cruce: 2,700Hz 2,700Hz
Salida del Ampli cador: 200 vatios RMS; los circuitos
BassTrac® eliminan la distor-sión
Woofer: 10” (254mm) DCD
Gama de medios: DCD de copolímero dual DCD de copolímero dual
de 3
1
/2 (89 mm) con de 3
1
/2 (89 mm) con
Tomas de Fase y Tomas de Fase y
MagnaGuard® MagnaGuard
Tweeter:
Domo Blando de Kortec® Domo Blando de Kortec®
de 1” (25 mm) de 1” (25 mm)
Dimensiones: (Al x An x P) 13
7
8 x 5 x 4
1
16 8
7
16 x 5
1
2 x 4” 13
3
4 x 16
1
2 x 16
1
2
(352 x 127 x 103mm) (214 x 140 x 102mm) (349 x 419 x 419mm)
Peso: 5 lbs 3 lbs 31
1
/4 lbs
(2.27kg) (1.36kg) (14.15kg)
.
10
Desembalaje del Sistema
Desembale cuidadosamente el sistema. Si hay alguna señal de daños debidos al transporte, informe de ello inmediatamente a
su distribuidor y/o a su servicio de entrega. Conserve el cartón de envío y los materiales de embalaje para una futura utilización.
Abra el paquete y veri que que contiene los siguientes elementos:
(3) Altavoces LCR (izquierdo, central, derecho)
(2) Altavoces surround
(1) Subwoofer
(2) Cables de altavoz de 40’ (12 m)
(3) Cables de altavoz de 15’ (4,6 m)
(1) Cables de subwoofer de 15’ (4,6 m)
(2) Pies (para utilización en caso de utilización de
los altavoces LCR)
(4) Amortiguadores de caucho
(utilizados en el montaje mural)
Opciones de Colocación
Los altavoces LCR y surround del MCS 130 son fáciles de
situar en sobremesa o en montaje mural. Los altavoces están
con gurados para ser utilizados en sobremesa al desembalar
por primera vez el sistema. Dos altavoces LCR tendrán montado
un pie que lo mantendrá nivelado cuando se utilice en posi-
ción vertical. El otro altavoz LCR tendrá montados 2 pies para
su utilización como altavoz central. Hay dos grupos de ori cios
en cada pie; si se utiliza el ori cio superior, los altavoces tendrán
un ligero ángulo hacia delante para su utilización en un estante
elevado. Si se retiran los pies de la parte trasera de los altavoces,
éstos son fáciles de montar en la pared.
Los altavoces LCR y surround del MCS 130 están diseñados para
un fácil montaje mural utilizando la(s) ranura(s) de bocallave
de la parte trasera del altavoz. Al montar los altavoces en la
pared utilice los amortiguadores de caucho suministrados. Para
el montaje mural de los altavoces debe retirar el pie que está
sujeto a los mismos. Retire el tornillo de palometa de la parte
trasera del pie. Está ranurado para poder retirarlo fácilmente
con un destorni-llador o una moneda.
La opción de montaje con bocallave es similar al proceso de colgado de
un cuadro en una pared. Monte un tornillo #8 (no incluido) en la tablaroca,
asegurándose de que entre en un pasador, y cuelgue el altavoz de la
cabeza del tornillo. Si no se dispone de pasador, debe utilizarse un anclaje
de tablaroca para aguantar el peso del altavoz. Es aconsejable conectar el
cable del altavoz antes del montaje mural.
NOTA: Debido a que existen muchos tipos diferentes de super cies
en las cuales pueden montarse los altavoces, no hay ningún tipo
de sujeción que podamos suministrar que funcione en todas
las situaciones posibles. Por lo tanto, compre el tipo de sujeción
apropiado teniendo en cuenta la super cie en la cual se va a montar
el altavoz. Si no está seguro del tipo de sujeción que debe utilizar, lleve
el soporte de montaje a una ferretería de con anza, hábleles de la
pared en la cual va a montar el altavoz, y pída-les que le recomienden
una sujeción apropiada. Tenga en cuenta el peso del altavoz.
(3) Altavoces LCR S
con pies extraíbles
(2) Altavoces surround
con pies extraíbles
Subwoofer
Utilice el oricio de tornillo
inferior para la posición
normal del altavoz; utilice el
oricio de tornillo superior
para inclinar el altavoz
hacia delante.
Amortiguador
de caucho
Amortiguadores de caucho
Montaje con bocallave
11
Conexiones del Altavoz
Después de que los altavoces estén colocados adecuadamente, está preparado para cablear su sistema. Primero, apague la
energía del sistema. Utilice el cable de altavoz incluido en el sistema para realizar las conexiones. Utilice la ilustración siguiente
como guía sobre la conexión de los cables a los satélites y al canal central del MCS 130
Para la conexión de su receptor, consulte su manual de usuario.
¡Importante!
Para asegurar el mejor rendimiento observe las polaridades al realizar las conexiones del altavoz,
como se muestra en la ilustración. Conecte cada terminal + de la parte trasera del ampli cador
o receptor al respectivo terminal + (rojo) de cada altavoz. Conecte los terminales – (negros) de la
misma forma. Si las conexiones no se realizan correctamente puede provocar una respuesta de
graves y una imagen pobres. Igualmente, para evitar cortocircuitos que pueden dañar su equipo,
tenga cuidado de no permitir que dos cables desnudos se toquen.
Conexiones del Subwoofer
Desconecte toda la potencia. Utilice el cable de subwoofer incluido con el sistema para conectar el subwoofer a la salida
Subwoofer o LFE de su receptor. Conecte el otro extremo a la toma “Line In en la parte trasera del Subwoofer.
Los cables de altavoz pueden ser
enca-minados a través de los canales
de la parte trasera del altavoz y los
ori cios de los pies.
Asegúrese de mantener la
polari-dad + y – adecuada en
todas las conexiones de cables
de altavoz.
70-6.&
-*/&*/
0/
"650
0''
10-"3*5:

.*/ ."9
AUDIO/VIDEO
APPARATUS
86AC
5"7
7_
)[
8
.$4
5IJTEFWJDFDPNQMJFTXJUI1BSUPGUIF'$$3VMFT0QFSBUJPOJTTVCKFDUUPUIFGPMMPXJOHUXPDPOEJUJPOT
UIJTEFWJDFNBZOPUDBVTFIBSNGVMJOUFSGFSFODFBOE
UIJTEFWJDFNVTUBDDFQUBOZJOUFSGFSFODFSFDFJWFEJODMVEJOHJOUFSGFSFODFUIBUNBZDBVTFVOEFTJSFEPQFSBUJPO
5IJT$MBTT#EJHJUBMBQQBSBUVTDPNQMJFTXJUI$BOBEJBO*$&4
$FUBQQBSFJMOVNÏSJRVFEFMBDMBTTF#FTUDPOGPSNFËMBOPSNF/.#EV$BOBEB
12
Controles del Subwoofer
Conexión/Auto/Standby
Enchufe el cable de CA del subwoofer en una toma de pared. No recomendamos utilizar las tomas de salida de la parte
trasera del receptor. Ajuste el interruptor de potencia en el control deseado.
OFF – El subwoofer está apagado y no producirá ningún sonido. Puede querer apagar su subwoofer si no lo va a utilizar
durante algún tiempo o si desea no gastar electricidad.
AUTO – El subwoofer se encenderá siempre que se detecte una señal. Si no se detecta una señal después de varios
minutos, entrará au-tomáticamente en el modo Standby.
ON – El subwoofer está siempre encendido.
Un indicador de LED junto al control de volumen indica el modo en el cual se encuentra el subwoofer.
OFF = El subwoofer está apagado
ROJO = STANDBY (No hay detección de señal, Amp Apagado)
VERDE = ON (Detección de señal, Amp Encendido)
El subwoofer se pondrá automáticamente en el modo “Standby después de varios minutos si no se detecta una señal desde
el sistema. El sub-woofer se CONECTARÁ instantáneamente cuando se detecte una señal.
Control del Volumen
Empiece ajustando el Control de Volumen del Subwoofer a la posición de las 11 del reloj. Después siga ajustando el Control
de Volumen del Subwoofer hasta que escuche una correspondencia entre el volumen de los altavoces principales y el del
subwoofer. Idealmente, la respuesta de graves no debe sobrecargar la sala, sino más bien ajustarse de forma que haya una
mezcla natural a lo largo de toda la gama musical.
Control de Polaridad
Seleccione la polaridad normal (0°) o invertida (180°) para el subwoofer. Ajuste este conmutador a la posición que
proporcione los graves más llenos y más dinámicos cuando esté escuchando desde la posición de escucha principal. El efecto
de la polaridad será más audible en instru-mentos de percusión de baja frecuencia o en música con una línea de graves
continuamente repetida, y puede no producir ningún cambio signi cativo en realidad.
Funcionamiento
Cuando utilice el MCS 130 en un sistema de cine en casa Dolby® Digital o DTS™, asegúrese de que todos los altavoces están
ajustados en “Small. Cuando utilice el sistema en un sistema de cine en casa Dolby Pro Logic®, asegúrese de que el modo del
canal central del receptor está ajustado en “Normal.
Algunos receptores/procesadores ofrecen diferentes opciones de con guración para cada fuente o modo surround”
(envolvente) (p. ej. CD estéreo, videocasete, Dolby Digital, Pro Logic). En cada caso, siga las instrucciones de su equipo para
asegurarse de que la salida del subwoo-fer está conectada y que los altavoces están ajustados en “Small” en cada modo.
Si su receptor tiene ajustes de frecuencia de cruce ajustables, recomendamos que la frecuencia de cruce del
subwoofer se ajuste en 120 Hz.
Remítase al manual del propietario de su receptor AV para obtener cualquier recomendación adicional sobre el
funcionamiento del sistema.
VOLUME
LINE IN
ON
AUTO
OFF
POLARITY
180
º
0
º
MIN MAX
AUDIO/VIDEO
APPARATUS
86AC
T2.5A/250V
120V~
60Hz
300W
MCS 130
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Indicador de LED
13
Mantenimiento y Servicio
Todas las conexiones de cableado deben inspeccionarse y limpiarse o establecerse de nuevo por lo menos una vez al año.
Si se produce algún problema, asegúrese de que todas las conexiones se han realizado adecuadamente, y que están sujetas
y limpias. Si se produce un problema en un altavoz, vuelva a cablear este altavoz en una ubicación diferente en el sistema.
Si el problema persiste en este altavoz, el problema está en él. Si suena bien en la nueva posición, es una indicación muy
clara de que hay un problema de mayor calado en la electrónica del sistema. En el caso de que su MCS necesitase servicio,
póngase en contacto con su distribuidor local de Boston Acoustics o visite www.bostona.com para conseguir un listado de
distribuidores en su zona.
Si el subwoofer no funciona, compruebe que todos los conectores de los cables hacen contacto adecuadamente y que la
toma de CA está conectada a un receptáculo “activo.
Garantía Limitada
Boston Acoustics garantiza al comprador original de nuestro sistema MCS 130 que el mismo estará libre de defectos en
materiales y mano de obra en sus piezas mecánicas por un periodo de 5 años a partir de la fecha de compra. El periodo de
garantía para los componentes eléctricos del MCS 130 es de 1 año.
Es responsabilidad suya instalarlo y utilizarlo de acuerdo con las instrucciones suministradas, proporcionar un transporte
seguro hasta un re-presentante de servicio autorizado de Boston Acoustics, y presentar la prueba de compra en la forma del
recibo de venta cuando sea necesa-rio el servicio.
Quedan excluidos de esta garantía los daños que resulten del abuso, del mal uso, de una instalación inadecuada, de
accidentes, del transporte, o de reparaciones/modi caciones por parte de cualquiera que no sea el representante de servicio
autorizado de Boston Acoustics.
Esta garantía está limitada al producto de Boston Acoustics y no cubre daños de cualquier equipo asociado. Esta garantía
no cubre el coste de la retirada o de la reinstalación. Esta garantía queda anulada si se ha eliminado o borrado el número de
serie. Esta garantía le proporciona derechos legales especí cos, y puede tener también otros derechos que pueden variar
según el país.
Si parece necesario el servicio
Primero, póngase en contacto con el distribuidor al cual ha comprado el producto. Si esto no es posible, escriba a:
Boston Acoustics, Inc.
300 Jubilee Drive
Peabody, MA 01960 USA
O póngase en contacto con nosotros por medio de un e-mail a:
Le avisaremos rápidamente sobre la acción a tomar. Si es necesario devolver su MCS 130 a la fábrica, rogamos lo envíe
prepagado. Después de la reparación, lo devolveremos con portes pagados en los Estados Unidos y Canadá.
Sólo para clientes de la UE
Este símbolo que aparece en el producto indica que éste no debe ser eliminado con la basura doméstica. En vez
de esto, debe colocarse en un punto de recogida separada para desechos electrónicos o devuelto a un detallista
al comprar un producto si-milar. El fabricante ha pagado para reciclar este producto. Haciendo esto contribuye
a reutilizar y reciclar, minimiza los efectos adversos sobre el medioambiente y la salud humana y evita cualquier
multa por una eliminación incorrecta.
Boston Acoustics busca continuamente actualizar y mejorar sus productos. Las especi caciones y detalles de construcción están
sujetos a cambios sin previo aviso.
/