De Dietrich DTG1008X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PT GUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
ES MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
Placa de cozinha
Placa de cocción
6
A
B
Botões de ligar/desligar o forno
Indicador do forno
Regulação do temporizador
Luz de bloqueio
Botão de bloquear/desbloquear
o teclado
Botão de paragem geral
Apresentação do tempo do temporizador
Apresentação da potência do forno
Regulação da potência do forno
Botões de acesso directo
C
D
E
F
G
H
I
J
Modelo 2 bicos DTG1038*/*
Modelo 1 bico DTG1008 */*
Descrição do seu painel de comandos
Descrição do seu aparelho
A
B
C
B
D
A
E
I
I
F
A
B
C
B
D
A
E
I
I
G
HH
HH
G
F
J
J
22
Modelo de 2 bicos com comandos
electrónicos DTG1038*/*
A
B
Bico auxiliar 0,85 kW (*)
Bico de coroa tripla 3,6 kW (*)
Bico de potência rápida 6,1 kW (*)
(*) Potências obtidas com gás natural G20
Modelo de 1 bico com comandos
electrónicos DTG1008*/*
B
A
C
C
Descriçao da parte superior
Utilização do seu aparelho
31
Esse bico está inutilizável.
Pode utilizar outros bicos.
A utilização a uma temperatura ambiente inferior a 10 °C pode blo-
quear temporariamente o funcionamento da placa.
Prima o botão de paragem geral do gás para eliminar o problema.
Se o problema continuar, contacte o Serviço Pós-Venda.
apresenta EC e
um dos indicadores lumi-
nosos dos bicos acende.
Os circuitos electrónicos aquece-
ram-se.
Verifique as condições de encastramento.
Prima o botão de paragem geral do gás para apagar a apresentação
E1.
Se o problema continuar, contacte o Serviço Pós-Venda.
apresenta E1
ou uma série de -----
Os bicos não funcionam.
Prima o botão de paragem geral do gás para eliminar o problema.
Se o problema continuar, contacte o Serviço Pós-Venda.
apresenta um
problema do tipo E - d - C
não mencionado acima.
QUE SE PASSA?
O QUE FAZER?
CÓDIGOS
DE ERRO
Tem dúvidas sobre o funcionamento da sua placa…
Tal não significa que há uma
avaria. De qualquer forma, verifique os seguintes pontos:
Pequenas avarias e remédios
(continuação)
34
A lo largo del manual,
le señala las consignas de seguridad
le señala consejos y trucos
Índice
Su placa con total seguridad 36
Descripción del aparato 37
Descripción del panel de mandos 38
Instale fácilmente su placa 38
Consejos para el empotramiento 39-41
Conexión eléctrica 42
Conexión gas 43-45
Cambio de gas 46-53
Utilice su placa con total sencillez 54
¿Cómo poner en marcha y ajustar la potencia? 54
¿Cómo utilizar el reloj? 58
¿Cuáles son los recipientes más adecuados para los
quemadores de gas? 60
¿Cómo mantener su placa? 61
Pequeñas averías y remedios 62
Guía de cocción 65
35
PT
02
ES
34
Estimado cliente, estimada clienta:
Acaba de adquirir un producto BRANDT y se lo agradecemos.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted esta
nueva generación de aparatos que por su calidad, su estética, sus
funciones y su desarrollo tecnológico los convierten en productos
excepcionales, exponentes de nuestra maestría.
Su nueva placa
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
se integrará con armonía en su cocina
y combinará resultados culinarios y facilidad de uso. Hemos querido
ofrecerle un producto óptimo.
También encontrará en la gama de productos
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
una
amplia gama de hornos, hornos microondas, campanas extractoras,
lavavajillas y frigoríficos integrables, que podrá coordinar con su
nueva placa
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
.
Por supuesto, con el deseo permanente de satisfacer al máximo sus
exigencias con relación a nuestros productos, nuestro servicio de
atención al cliente está a su entera disposición para responder a
todas sus preguntas o sugerencias (datos al final de este manual).
Le invitamos a visitarnos en nuestra página web
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--
eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm
, donde encontrará nuestras últimas
innovaciones y otras informaciones útiles y adicionales.
DE DIETRICH
Los nuevos objetos de valor
Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el
derecho de efectuar modificaciones en sus características relacionadas con los
avances.
AAnntteess ddee ppoonneerr eenn mmaarrcchhaa eell aappaarraattoo,, lleeaa aatteennttaammeennttee eessttaa gguuííaa ddee iinnssttaallaacciióónn yy
uuttiilliizzaacciióónn ppaarraa
ffaammiilliiaarriizzaarrssee mmááss rrááppiiddaammeennttee ccoonn ssuu ffuunncciioonnaammiieennttoo..
Su placa con total seguridad
36
Hemos diseñado su placa para que sea
utilizada por particulares en sus hogares.
En un afán de una mejora constante de
nuestros productos, nos reservamos el
derecho de a efectuar modificaciones en
sus características técnicas, funcionales o
estéticas vinculadas con los avances
técnicos.
Estas placas de cocción son diseñadas
exclusivamente para la cocción de las
bebidas y productos alimenticios. Estos
productos no contienen componente alguno
a base de amianto.
La cocción debe realizarse bajo su
vigilancia.
Consulte la guía antes de instalar y utilizar
este aparato.
ADVERTENCIA: si la superficie está
agrietada, desconecte el aparato de la
red eléctrica para evitar riesgos de
sufrir descargas eléctricas y llame al
Servicio Técnico.
No guarde en el mueble situado bajo su
placa productos de
LIMPIEZA o INFLAMABLES
(sprays o recipientes a presión, ni papeles,
ni libros de cocina…).
La utilización de un aparato de cocción a
gas produce calor y humedad en el local en
el que está instalado. Asegúrese de que su
cocina tiene buena aireación.
Su placa deberá estar desconectada de la
red (eléctrica y de gas) antes proceder a
cualquier intervención.
Por medida de seguridad, después de la
utilización, no se olvide de cerrar la llave de
paso general del gas distribuido por
canalización o la llave de la bombona de
gas butano / propano.
- Estas placas llevan colocada la marca CE.
Utilice su placa con total seguridad
SU placa está regulada de fábrica para gas natural.
- Los materiales del embalaje de este
aparato son reciclables. Participe en su
reciclaje y ayude a proteger el medio
ambiente llevándolos a los contenedores
municipales previstos para ello.
Su aparato también contiene
muchos materiales reciclables y
por ello ha sido marcado con este
logotipo que indica que los viejos
aparatos no se deben mezclar con
los demás residuos. De este
modo, el reciclaje de los aparatos
que organiza el fabricante se efectuará en
óptimas condiciones, de acuerdo con la
Directiva Europea 2002/96/CE sobre los
residuos de equipos eléctricos y
electrónicos. Consulte a su ayuntamiento o
al vendedor para conocer los puntos de
recogida de los aparatos viejos más
cercanos a su domicilio.
Le agradecemos su colaboración con la
protección del medio ambiente.
Respeto del medio ambiente
- Este aparato no está previsto para
ser utilizado por personas (incluidos
los niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean
reducidas, o por personas
desprovistas de experiencia o
conocimiento, salvo que puedan
disfrutar, a través de una persona
responsable de su seguridad, de una
vigilancia o de instrucciones previas
sobre la utilización del aparato. Es
conveniente vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
37
Placa modelo 2 fuegos gas
con mandos sensitivos
Fig. 01
D
C
B
A
E
F
Parrilla
soporte
cacerola
Placa modelo 1 fuego gas fuerte potencia
con mandos sensitivos
F
Parrilla
soporte
cacerola
D
C
B
A
E
A
B
Tapa de quemador
Cabeza de quemador
Inyector
C
D
Bujía de encendido
Termopar
Panel
E
F
DESCRIPCIÓN DE LA PLACA
Descripci
Ó
n del aparato
Este manual de instalación y utilización es válido para varios modelos.
Podría haber ligeras diferencias en detalles y equipamientos entre su
aparato y las descripciones que se presentan.
38
A
B
Mando de marcha/parada del
foco
Marca foco
Regulación minutero
Piloto de bloqueo
Mando de bloqueo/desbloqueo
del panel
Mando parada general
Visualización del tiempo del minutero
Visualización de la potencia del horno
Regulación de la potencia del horno
Mandos de acceso directo
C
D
E
F
G
H
I
J
Modelo 2 fuegos DTG1038*/*
Modelo 1 fuego DTG1008 */*
Descripción del panel de mandos
Descripci
Ó
n del aparato
A
B
C
B
D
A
E
I
I
F
A
B
C
B
D
A
E
I
I
G
HH
HH
G
F
J
J
Instale fácilmente su placa
39
La instalación de esta placa
deberá llevarla a cabo un
instalador o técnico cualificado.
Antes de comenzar la instalación,
asegúrese de que el tipo y
presión de gas es compatible con
el reglaje del aparato.
Los datos del reglaje figuran en la
etiqueta de la bolsita y en el
embalaje.
Este aparato no está conectado a
ningún dispositivo de evacuación de
humos y gases, así pues, deberá
instalarse conforme a lo dispuesto en
la normativa vigente y utilizarse en
un lugar bien ventilado. Preste
especial atención a las disposiciones
en materia de ventilación.
Ya que la combustión no es posible
sin el oxígeno del aire, es necesario
renovar el aire permanentemente y
evacuar los gases de la combustión.
Tenga en cuenta que por cada kW de
potencia de gas es necesario un flujo
de ventilación de 2 m3/h.
Ejemplo:
Potencia total:
0,85 + 1,5 + 2,3 + 3,1 = 7,75 kW.
7,75 kW x 2 = 15,5 de caudal mínimo
de aire.
Estas placas son de tipo X (según
norma EN 60.335.2.6) en lo que se
refiere a los calentamientos de
muebles y de clase 3 en lo que se
refiere a la instalación (según norma
EN.30.1.1).
Consejos para el empotramiento
Anchura
Profundidad
Grosor
Corte mueble
Modelo
34 cm 49 cm
Según mueble
Dimensiones totales
parte superior de la
encimera
38 cm 52 cm 5 cm
Dimensiones totales
parte inferior de la
encimera
34 cm 48 cm 5,1 cm
Instale fácilmente su placa
40
La placa debe ir empotrada en la
encimera de un mueble base, de 3 cm
de grosor mínimo y fabricada o
revestida con un material resistente al
calor.
Para que se puedan manejar
correctamente los utensilios de
cocina, no deberá haber, ni a la
izquierda ni a la derecha, ningún
mueble o pared a menos de 30 cm de
la placa.
En caso de que haya una superficie
horizontal bajo la placa, compruebe
que queda siempre una distancia de
entre 10 y 15 cm entre dicha
superficie y la cara superior de la
encimera. En cualquier caso, no
almacene aerosoles o envases a
presión en los armarios situados bajo
la placa.
Coloque la placa en el hueco del
mueble soporte, tirando de la placa
hacia usted.
Coloque las parrillas soporte de
cazuelas, las tapas y los cabezales de
quemadores.
Conecte el cable de alimentación de la
placa a la instalación eléctrica de su
cocina (ver "Conexión eléctrica" de
la placa).
Si lo desea, puede inmovilizar la placa
por medio de cuatro patas suministra-
das con sus tornillos (ver esquema),
que se fijan a las cuatro esquinas de la
carcasa.
Utilice los orificios previstos para ello.
Deje de atornillar cuando la pata
comience a deformarse.
No utilice atornilladores eléctricos.
Consejos para el empotramiento (continuación)
Patas de
fijación
Encimera
49 cm
3 cm mini
30 cm mini
30 cm mini
56 cm
5,3 cm mini
70 cm mini
4 Orificios de
fijación
41
Instale fácilmente su placa
Para garantizar la estanqueidad entre
el hueco y la superficie de trabajo,
antes de comenzar la instalación,
pegue la junta de espuma en todo el
contorno exterior del marco.
Pegue la junta que se suministra en
la bolsa antes de instalar la placa:
1- Retire las parrillas soporte de
cazuelas, las tapas de quemadores y
los cabezales de quemadores anotan-
do su posición.
2- Gire la placa y colóquela con
precaución encima del hueco del
mueble para no dañar las bujías de
encendido.
3- Pegue la junta de espuma que se
suministra con el aparato en el
contorno exterior del marco. Esta
junta garantiza la estanqueidad entre
el vidrio y la encimera.
4- Coloque las parrillas, las tapas y los
cabezales de quemadores.
E
NCASTRE ENCIMA DE UN MUEBLE CON
PUERTA CON CAJóN (ver dibujo al lado).
El encastre de su placa encima de un
horno requiere que éste se encuentre
debajo.
Se desaconseja instalar la placa
encima de un horno cuya ventilación
no se lleve a cabo por delante.
Efectúe una entrada de aire de 40 cm²
en la pared derecha o izquierda del
mueble del horno.
Consejos para el empotramiento (continuación)
Juta
Las seguridades térmicas de la
placa hacen que no se pueda
utilizar simultáneamente con un
horno en modo pirólisis.
Minimo
4mm
Placa gas
Parte delantera
del mueble
40 mm
minimo
100 mm
minimo
Encimera
Minimo 40
cm
2
Instale fácilmente su placa
42
H05V2V2F - T90
Sección de los
conductores en
mm
2
Fusible
220-240 V~ - 50 Hz
3 conductores,
incluye uno para
tierra
1
10 A
SECCIóN DEL CABLE ADECUADO
Esta placa de cocción debe estar
conectada a la red 220-240 V~
monofásica por medio de un enchufe
de 2 polos + tierra normalizado CEI
60083 o de un dispositivo de corte
omnipolar conforme con las reglas de
instalación vigentes.
Las clavijas de los enchufes deber
án
quedar accesibles una vez finalizada la
instalación.
Cuidado:
Si el cable de alimentación
estuviera dañado, deberá ser
reemplazado por un cable o
un conjunto especial que
puede adquirir en la empresa
fabricante o en el Servicio
Técnico.
Conexión eléctrica
El hilo de protección (verde/amarillo) está conectado al borne de tierra
del aparato y hay que conectarlo al borne de tierra de la instalación.
Si el cable de alimentación estuviera dañado, sólo podrá ser reemplazado por el
fabricante, su Servicio Posventa o una persona con una cualificación similar, con el fin
de evitar cualquier peligro.
Placa gas
Instale fácilmente su placa
43
Si la placa está instalada sobre un
horno o si otras fuentes de calor
cercanas pueden recalentar la
conexión, ésta deberá realizarse con
tubo rígido.
En caso de emplear tubo flexible tipo
manguera (como en el caso del
butano) éste deberá estar instalado de
modo que no roce ninguna parte
móvil del mueble y que no sufra ti-
rones ni pinzamientos.
Conexión gas
Observaciones preliminares
El recorrido del tubo de conexión deberá estar visible en su totalidad y habrá
que cambiarlo antes de la fecha de caducidad (impresa en el tubo).
Sea cual sea el método de conexión, una vez finalizada la instalación, comprue-
be con agua jabonosa que es totalmente estanca.
Si, al realizar la conexión de gas de su placa, tiene que cambiar la orientación
del codo montado en ella:
Desenrosque la tuerca que sujeta el codo (Fig. 1).
Cambie la junta de estanqueidad (suministrada en la bolsa).
Enrosque el tornillo manteniendo sujeto el codo en la posición deseada
y sin rebasar un par de apriete de 17 N.m (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
Tuerca
Codo
fig.A fig.B
Tubo flexible metálico
ondulado con terminales
mecánicos
Tubo flexible con
terminales mecánicos
Instale fácilmente su placa
44
Conexión gas (continuación)
Conexiones posibles
G
AS DISTRIBUIDO POR CANALIZACIóN
(GAS NATURAL).
Efectúe exclusivamente una de las 3
conexiones siguientes:
-
conexión mediante tubo rígido
(denominación norma gas G1/2).
Efectúe la conexión en el extremo del
codo montado en el aparato,
o -
conexión mediante tubo
flexible metálico ondulado con
terminales mecánicos
(fig. A de la
página precedente).
Puede utilizar un tubo flexible de
acero inoxidable (de tipo "Gazinox")
disponible en el Servicio Posventa,
o
- conexión mediante tubo
flexible con terminales
mecánicos
(fig. B de la página
precedente).
Estos tubos deben tener una
longitud máxima de 2 metros y
deben tener fácil acceso en todo su
recorrido.
GAS NATURAL
Contador
Instale fácilmente su placa
45
Conexión gas (continuación)
Conexiones posibles
GAS EN BOMBONA O DEPOSITO
(
GAS BU-
TANO
/ PROPANO).
Por motivos de seguridad, recomen-
damos una conexión con tubo rígido
allí donde sea posible, o bien con un
tubo flexible metálico ondulado (de
una longitud máxima de 2 metros)
(fig. A).
En caso de una instalación exis-
tente en la que no se pueda montar
un tubo flexible metálico, siempre se
puede efectuar la conexión con un
tubo flexible tipo manguera (de una
longitud máxima de 2 metros) y dos
abrazaderas: una en el terminal
(fig. B) y la otra en el regulador. No
se olvide de poner una junta de estan-
queidad entre el terminal y el codo de
la placa.
Encontrará el empalme y la junta de
estanqueidad en la bolsa incluida con
el aparato.
El Servicio Postventa le proporcionará
el empalme y la arandela de estan-
queidad.
BUTANO/PROPANO
Regulador obligatorio
propane
butanone
propano
Para evitar que la conexión alcance una temperatura superior a 30ºC,
compruebe que no hay fuentes de calor cercanas.
Atornille el empalme con un par que no supere los 25 N.m
Junta de es-
tanqueidad
(no incluida)
Terminal
(no incluido)
Abrazadera
(no incluida)
fig. A
fig. B
Tubo flexible
metálico on-
dulado con
terminales
mecánicos.
Conexión con
tubo flexible
manguera.
propano
Instale fácilmente su placa
46
Cambio de gas
Observaciones preliminares
Esta placa está preparada para
funcionar con gas natural.
Los inyectores necesarios para
adaptarla al butano / propano, así
como el terminal y la arandela de
estanqueidad se encuentran en la
bolsita del manual de empleo.
Vea el párrafo "Conexión gas"
correspondiente.
Cada vez que cambie de gas, marque
la casilla correspondiente al nuevo
gas en la etiqueta situada en la bolsa
(ver cuadro "Características gas" de
este mismo capítulo).
Instale fácilmente su placa
47
Cambio de gas (continuación)
Paso del gas natural al gas
butano/propano
Tapa
Cabezal
Alojamiento
Parrilla
Parte superior de vidrio
Fig. 2
Interruptor
Gas natural
Gas
Butano/Propano
Fig. 1
Atención
Su aparato se suministra
preajustado para ser utilizado con
gas natural.
Los inyectores necesarios para la
adaptación al butano / propano se
encuentran en la bolsa que contiene este
manual.
Siempre que cambie de gas, ANTES DE EFECTUAR
CUALQUIER CONEXI
óN, debe seguir los siguientes
pasos:
— Mover el interruptor de cambio de gas
HACIA
LA IZQUIERDA
(Fig. 01).
— Adaptar la conexión de gas
— Cambiar los inyectores
Mueva el interruptor de cambio de gas
:
la instalación está alimentada con gas butano/
propano. Tiene que mover el interruptor de
cambio de gas que se encuentra en la parte
delantera derecha de la placa a la posición
butano
(Fig. 01)
, es decir hacia la izquierda.
Adaptar la conexión de gas
:
Consulte el
punto
Conexión gas”.
PLACA 2,FUEGOS:
Cambie los inyectores procediendo como
sigue:
Retire las parrillas, las tapas y los
quemadores de todos los fuegos.
Con ayuda de la llave suministrada,
desatornille los inyectores situados en el fondo
de cada hueco y quítelos
(Fig. 02).
Monte en su lugar los inyectores de gas
correspondientes, de conformidad con lo
marcado en los inyectores y la tabla de las
características gas que se encuentra al final del
capítulo ; para ello:
Atorníllelos primero manualmente hasta
bloquear el inyector.
Apriete a fondo el inyector con ayuda de la
llave.
Trace una línea en el quemador con la ayuda
de un lápiz en el lugar indicado
(Fig. 03).
Gire la llave en el sentido de las agujas de
un reloj hasta que la línea aparezca al otro lado
( Fig.04).
Consejo
Cada vez que cambie de gas, marque la
casilla correspondiente al nuevo gas que figura
en la etiqueta situada en la bolsa.
Consulte el punto “Conexión gas”
correspondiente.
Atención
No supere este límite para evitar
deterioros en el aparato.
-
Vuelva a colocar los quemadores, las tapas y las
parrillas de soporte de cacerolas.
L
A PLACA YA ESTÁ PREPARADA PARA
FUNCIONAR CON GAS BUTANO
/PROPANO.
Llave
Llave
Línea
Fig. 4
Fig. 3
Línea
48
CHANGEMENT DE GAZ SUR LE BRULEUR TRIPLE COURONNE
REGLAGE AU GAZ NATUREL REGLAGE AU GAZ BUTANE/PROPANE
G
N
Petit Chapeau de brûleur
B
U
T
!!
Chapeau de brûleur
principal
Brûleur principal
!!
!!
!!
Petit brûleur centralPetit brûleur central
N
B
Petit brûleur central
Spécifique Butane/Propane
(Livré dans la pochette)
Petit brûleur central
Spécifique Gaz Naturel
N
B
TTaappaa ppeeqquueeññaa
ddee qquueemmaaddoorr
QQuueemmaaddoorr ppeeqquueeññoo
cceennttrraall
TTaappaa ddee qquueemmaaddoorr
pprriinncciippaall
QQuueemmaaddoorr pprriinncciippaall
QQuueemmaaddoorr ppeeqquueeññoo cceennttrraall
EEssppeeccííffiiccoo ppaarraa ggaass nnaattuurraall
QQuueemmaaddoorr ppeeqquueeññoo cceennttrraall
EEssppeeccííffiiccoo bbuuttaannoo // pprrooppaannoo
((iinncclluuiiddoo eenn llaa bboollssaa))
CAMBIO DE GAS EN EL QUEMADOR DE TRIPLE CORONA
REGULACIÓN PARA
GAS NATURAL
REGULACIÓN PARA
GAS BUTANO/PROPANO
Instale fácilmente su placa
49
Cambio de gas (continuación)
Paso del gas natural al gas
butano/propano (continuación).
.
Atención
Atornille el inyector con un par
de apriete que no supere los 4 N.m.
No supere este límite para evitar
deterioros en el aparato.
Consejo
- Cada vez que cambie de gas,
marque la casilla correspondiente
al nuevo gas que figura en la etiqueta
situada en la bolsa.
Consulte el punto “Conexión gas”
correspondiente.
Fig. 02
B
A
PLACA 1 FUEGO
:
Cambie los inyectores procediendo
como sigue:
Retire la parrilla, la tapa y la cabeza del
quemador.
Con ayuda de una llave plana Nº 10,
desenrosque el inyector central situado en
el fondo del hueco (ver ) y con una
llave
plana N°7 los 3
inyectores colocados
alrededor del
inyector central (ver ) alrededor
Fig.
02).
Monte en su lugar los inyectores de gas
correspondientes, de acuerdo con lo
marcado en los inyectores y la tabla de las
características gas que se encuentra al
final del capítulo; para ello:
Atorníllelos primero manualmente hasta
bloquear el inyector.
Encaje la llave correspondiente en el
inyector.
Gire la llave en el sentido de las agujas
del reloj
.
B
A
L
A PLACA YA ESTÁ PREPARADA PARA FUNCIONAR CON GAS BUTANO/PROPANO.
Instale fácilmente su placa
50
Cambio de gas (continuación)
Paso del Butano/Propano al gas
natural
Tapa
Cabezal
Alojamiento
Parrilla
Parte superior de vidrio
Fig. 2
Interruptor
Gas natural
Gas
Butano/Propano
Fig. 1
Siempre que cambie de gas,
ANTES DE
EFECTUAR CUALQUIER CONEXION
, debe seguir
los siguientes pasos:
— Mover el interruptor de cambio de gas
HACIA LA IZQUIERDA
(Fig. 01).
— Adaptar la conexión de gas
— Cambiar los inyectores
Mueva el interruptor de cambio de
gas: la instalación está alimentada con
gas natural. Tiene que mover el
interruptor de cambio de gas que se
encuentra en la parte delantera derecha
de la placa a la posición gas ciudad (gas
natural)
(Fig. 01)
, es decir hacia la
derecha.
Adaptar la conexión de gas
:
Consulte
el punto
“Conexión gas”.
PLACA
2,FUEGOS:
Cambie los inyectores procediendo
como sigue:
Retire las parrillas, las tapas y los
quemadores de todos los fuegos.
Con ayuda de la llave suministrada,
desatornille los inyectores situados en el
fondo de cada hueco y quítelos
(Fig. 02).
Monte en su lugar los inyectores de gas
correspondientes, de conformidad con lo
marcado en los inyectores y la tabla de las
características gas que se encuentra al
final del capítulo; para ello:
Atorníllelos primero manualmente hasta
bloquear el inyector.
Apriete a fondo el inyector con ayuda
de la llave.
Trace una línea en el quemador con la
ayuda de un lápiz en el lugar indicado
(Fig. 03).
Gire la llave en el sentido de las agujas
de un reloj hasta que la línea aparezca al
otro lado
(Fig. 04).
Atención
No supere este límite para evitar
deterioros en el aparato.
-
Vuelva a colocar los quemadores, las tapas y
las parrillas de soporte de cacerolas.
LA PLACA YA ESTÁ PREPARADA PARA FUNCIONAR
CON GAS CIUDAD
(GAS NATURAL).
Consejo
Cada vez que cambie de gas,
marque la casilla correspondiente
al nuevo gas que figura en la etiqueta
situada en la bolsa .
Consulte el punto “Conexión gas”
correspondiente.
Llave
Llave
Línea
Línea
Fig. 4
Fig. 3
51
Instale fácilmente su placa
Cambio de gas (continuación)
Paso del Butano/Propano al gas
natural
Fig. 02
B
A
PLACA 1
FUEGO:
Cambie los inyectores procediendo
como sigue:
Retire la parrilla, la tapa y la cabeza del
quemador.
Con ayuda de una llave plana Nº 10,
desenrosque el inyector central situado en
el fondo del hueco (ver ) y con una
llave
plana N°7 los 3
inyectores colocados
alrededor del
inyector central (ver ) alrededor
Fig.
02).
Monte en su lugar los inyectores de gas
correspondientes, de acuerdo con lo
marcado en los inyectores y la tabla de las
características gas que se encuentra al
final del capítulo; para ello:
Atorníllelos primero manualmente hasta
bloquear el inyector.
Encaje la llave correspondiente en el
inyector.
Gire la llave en el sentido de las agujas
del reloj
.
B
A
L
A PLACA YA ESTÁ PREPARADA PARA FUNCIONAR CON GAS CIUDAD (GAS NATURAL).
.
Atención
Atornille el inyector con un par de
apriete que no supere los 4 N.m.
No supere este límite para evitar
deterioros en el aparato.
Consejo
- Cada vez que cambie de gas,
marque la casilla correspondiente
al nuevo gas que figura en la etiqueta
situada en la bolsa.
Consulte el punto “Conexión gas”
correspondiente.
52
Cambio de gas (continuación)
Características gas
Instale fácilmente su placa
Aparato destinado a ser instalado en: Butano Propano Gas
natural
G30 G31 G20
ES - PT.......................cat: II2H3+
Gasto horario: 28-30 mbar 37 mbar 20 mbar
a 15°C con 1013 mbar
Q
UEMADOR DE TRIPLE CORONA
Indicación marcada en el inyector 90A 90A 45A
Caudal calorífico nominal (kW) 3,30 3,30 3,65
Caudal calorífico reducido (kW) 1,650 1,450
Caudal horario (g/h) 240 236
Caudal horario (l/h) 348
Q
UEMADOR AUXILIAR
Indicación marcada en el inyector 45 45 6A
Caudal calorífico nominal (kW) 0,70 0,70 0,90
Gasto calorífico reducido (con seguridad) (kW) 0,300 0,350
Caudal horario (g/h) 51 50
Caudal horario (l/h) 86
T
OTAL PLACA 2
FUEGOS GAS 38
CM
CON QUEMADORES TRIPLE CORONA Y AUXILIAR
Caudal calorífico total (kW) 4,00 4,00 4,55
Caudal máximo (g/h) 291 286
(l/h) 434
Q
UEMADOR FUERTE POTENCIA
):
Q
UEMADOR CENTRAL
Indicación marcada en el inyector 49B 49B 74B
Caudal calorífico nominal (kW) 1,00 1,00 1,05
Gasto calorífico reducido (con seguridad) (kW) 0,620 0,615
Caudal horario (g/h) 73 71
Caudal horario (l/h) 100
Q
UEMADOR FUERTE POTENCIA
):
C
ORONA EXTERIOR
Indicación marcada en el inyector 63B 63B 97B
Caudal calorífico nominal (kW) 4,60 4,60 5,05
Gasto calorífico reducido (con seguridad) (kW) 2,050 2,050
Caudal horario (g/h) 334 329
Caudal horario (l/h) 481
T
OTAL PLACA 1 FUEGO GAS 38 CM
CON QUEMADOR FUERTE POTENCIA
Caudal calorífico total (kW) 5,60 5,60 6,10
Caudal máximo (g/h) 407 400
(l/h) 581
ES - PT ES - PT
ES - PT
Placa 2 fuegos DTG1038*/*Placa 1 fuego DTG1008*/*
53
El cuadro siguiente indica las implantaciones
de los inyectores en su placa en función del
gas utilizado.
Cada número está marcado en el inyector.
SEÑALIZACIÓN DE LOS INYECTORES
Placa 38 cm con focos
auxiliar + triple corona
63B
Gas Natural
45A
6A
90A
45
Gas butano/
Propano
Ejemplo:
indicación inyector 95
Placa 38 cm con focos
fuerte potencia
Gas Natural
97B
74B
97B
97B
Gas Butano / Propano
63B
49B
63B
63B
Cambio de gas (continuación)
Señalizaci
ó
n de los inyectores
Instale fácilmente su placa
54
Modelo de 2 fuegos con mandos
electrónicos DTG1038*/*
A
B
Quemador auxiliar 0,85 kW (*)
Quemador triple corona 3,6 kW (*)
Quemador auxiliar 6,1 kW (*)
(*) Potencias obtenidas con gas natural
G20
Modelo de 1 fuego con mandos
electrónicos DTG1008*/*
B
A
C
C
Descripción de la encimera
Utilización del aparato
Utilice su placa con total sencillez
55
Seleccione el quemador que desea
utilizar pulsando la tecla correspon-
diente (fig. 1).
La pantalla de la potencia seleccio-
nada indicará parpadeando.
Elija la potencia de calor pulsando los
mandos:
acceso a la velocidad (máx.)
(fig. 2).
acceso a la velocidad (mín.)
(fig. 3).
acceso a la velocidad (fig. 4).
acceso a la velocidad (fig. 5).
La placa se encenderá automáticamente.
Puede ajustar la potencia del foco pul-
sando los mandos o .
Bloqueo: pulse el mando : escu-
chará un bip. Manténgalo pulsado duran-
te unos 3 segundos: escuchará 2 bips y
se encenderá el piloto.
Los mandos quedan bloqueados, salvo el
mando marcha/parada y el mando de
parada general.
Desbloqueo: pulse unos 3 segundos
el mando (fig. 6).
El indicador se apagará, y la placa recu-
perará el uso de todos los mandos.
Parada general: Puede detener in-
mediatamente el o los fuegos de gas en
funcionamiento utilizando el mando de
parada general. Esta acción anulará el
bloqueo si éste había sido programado.
¿Cómo poner en marcha y ajustar la potencia?
- Las llamas del fuego de gas son más pequeñas a nivel de los dedos de parrilla
para proteger el esmalte de la parrilla.
La zona de cocción puede continuar
caliente durante unos minutos.
Durante ese tiempo aparecerá una “
H”
H”
en la pantalla. Evite tocar esas zonas.
Indicador de calor residual
- En caso de que se apague accidentalmente (ejemplo: corriente de aire), su placa
está equipada con un sistema de reencendido automático. Está limitado a 2 reencen-
didos con un intervalo de 10 segundos entre ambos.
- La temperatura ambiente mínima de utilización es de 10°C para garantizar un funciona-
miento óptimo de la llave.
Fig. 5
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 4
Fig. 6
56
Pulse el mando de la zona que vaya
a utilizar.
La señal 0 parpadeará y una señal sonora le
avisará de que la zona está encendida. Ya
puede elegir la potencia que desee.
Si usted no indica ninguna potencia, la zona
de cocción se apagará automáticamente.
Pulse el mando de la zona que está
utilizando o el mando de la potencia
hasta que aparezca 0.
Pulse el mando
o para regular el nivel
de potencia de 1 a 9.
Al poner la placa en marcha, podrá pasar
directamente a la potencia máxima pulsando
el mando o a la potencia mínima con el
mando .
A
B
Mandos de marcha/parada (*)
Mandos de potencia(*)
Mandos del minutero (*)
C
DESCRIPCIóN DE LOS MANDOS (modelo 2 fuegos)
Puesta en marcha
Parada
Regulaci
Ó
n de la potencia
- Su aparato está equipado con un minutero. Consulte el apartado "Cómo utilizar el mi-
nutero" para conocer su funcionamiento.
Utilice su placa con total sencillez
A
B
C
57
Puede utilizar el quemador central solo
(mandos de la izquierda ) o bien el
quemador completo (quemador central +
corona exterior (mandos de la derecha ).
No se puede utilizar la corona exterior sola.
Los mandos de acceso directo y o de los
mandos afectan al quemador central + la
corona exterior.
Pulse el mando de la zona que está
utilizando
o el mando de la potencia hasta que
aparezca 0.
Pulse el mando o para regular el
nivel de potencia de 1 a 9.
Al poner la placa en marcha, podrá pasar
directamente a la potencia máxima
pulsando el mando o a la potencia
mínima con el mando .
C
A
B
Mandos de marcha/parada
Mandos de potencia
Mandos del minutero
C
DESCRIPCIóN DE LOS MANDOS (modelo 1 fuego fuerte potencia)
Puesta en marcha
Parada
Regulaci
Ó
n de la potencia
— Al encenderlo, constatará que
el quemador central se enciende
antes que la corona exterior y
que cualquier modificación de
potencia seguirá la misma pauta.
— Al apagarlo, los dos quemadores se
apagarán al mismo tiempo.
Utilice su placa con total sencillez
- Su aparato está equipado con un mi-
nutero. Consulte el apartado "Cómo
utilizar el minutero" para conocer su
funcionamiento.
A
B
C
Utilice su placa con total sencillez
58
¿Cómo utilizar el reloj?
- Durante el último minuto, aparece en la pantalla el tiempo restante.
- Cuando haya finalizado el tiempo de cocción, el quemador se detiene automáticamen-
te (se corta la llegada del gas al quemador).
(Modelo 1 fuego gas DTG108 */*)
Existe un minutero giratorio (dura-
ción máxima 99 minutos) válido para
todas las zonas de cocción y que se
asigna a una sola zona de cocción,
bien al quemador central o bien al
quemador completo (quemador cen-
tral + corona exterior).
• Para utilizar el minutero:
— Ponga en funcionamiento la zona
de cocción y regule la potencia.
— Regule la duración pulsando o
.
Al final de la cocción, la zona se apa-
gará, el minutero indicará y una
señal sonora le avisará.
• Para modificar los ajustes del minu-
tero:
— Regule la duración pulsando o
en el minutero.
• Para parar el minutero:
— Pulse simultáneamente durante
varios segundos o en el mi-
nutero hasta .
C
- En los mandos
,
el minutero
controlará el quemador completo
(quemador central + corona exterior).
C
59
(Modelo 2 fuego gas DTG108 */*)
Hay un minutero giratorio (duración
máxima 99 minutos) para todas las zonas
de cocción, que se puede asignar a una
sola zona o a dos a la vez
El minutero sólo se puede asignar a las
zonas en funcionamiento.
El minutero asignado a una zona de
cocción se reconoce por un punto rojo en
la pantalla de inducción de potencia de la
zona de cocción correspondiente .
Un punto fijo en una pantalla indica
que el minutero está activo en esa zona
de cocción. El tiempo indicado en la pan-
talla del minutero corresponde a la zona
de cocción reconocible por un punto rojo
intermitente en la pantalla de indicación
de potencia.
Puesta en marcha del minutero:
— Ponga en funcionamiento la o las zo-
nas de cocción y regule la potencia como
se ha indicado en el capítulo anterior.
— Active el minutero de la zona de coc-
ción correspondiente pulsando .
La pantalla del minutero parpadeará en
.
Si ha puesto antes 2 fuegos de gas en
funcionamiento, compruebe que el punto
intermitente se encuentra en la pantalla
de indicación de potencia de la zona de
cocción correspondiente.
Si no fuera así, pulse de nuevo .
- En el último minuto, la cuenta atrás se efectuará en segundos.
- Cuando haya finalizado el tiempo de cocción, el quemador se apagará automática-
mente (se corta la llegada de gas al quemador).
- Regule el tiempo que desea (en minutos)
pulsando sucesivamente o . El minu-
tero se pone en marcha.
Cuando haya transcurrido el tiempo, el
quemador se apagará, el minutero comen-
zará a parpadear y unas señales sono-
ras discontinuas le avisarán de que ha fina-
lizado la cocción. Para detener el sonido,
pulse cualquiera de los mandos del minute-
ro.
Para modificar ajustes del minu-
tero:
— Coloque la pantalla del minutero en la zo-
na de cocción que desea modificar pulsando
sucesivamente .
El punto intermitente en la pantalla de indi-
cación de potencia le indica el foco que se
tendrá en cuenta.
— Pulse o del minutero y la modifi-
cación efectuará inmediatamente.
Para parar el minutero:
— Coloque la pantalla del minutero en la zo-
na de cocción que desea detener pulsando
sucesivamente .
El punto intermitente en la pantalla de indi-
cación de potencia le indica el foco que se
tendrá en cuenta.
— Pulse simultáneamente durante varios
segundos o del minutero hasta .
Utilice su placa con total sencillez
¿Cómo utilizar el reloj?
Utilice su placa con total sencillez
60
¿Cuáles son los recipientes más adecuados para los
quemadores a gas?
Diámetros de los recipientes aconsejados:
Regule la corona de llamas de forma que
éstas no sobrepasen el diámetro del reci-
piente.
No utilice recipientes con fondo
cóncavo o convexo.
No deje funcionando un fuego de
gas con un recipiente vacío.
No utilice recipientes que cubran
parcialmente el teclado.
No utilice difusores, tostadores de pan,
parrillas de acero para asar carne, ni
sartenes con pies que se apoyen o rocen
la superficie de vidrio.
Quemador
semi-rápido
12 a 20 cm
Quemador
rápido
16 a 22 cm
Quemador
grande rápido
18 a 28 cm
Quemador
auxiliar
8 a 14 cm
BIEN
MAL
CONVEXO
CÓNCAVO
- Mantenga abiertos los orificios de aireación natural, o instale un dispositivo de
aireación mecánica (campana de ventilación mecánica).
- Una utilización intensiva y prolongada del aparato puede requerir una aireación
adicional, por ejemplo abriendo una ventana, o una aireación más eficaz, por ejemplo
aumentando la potencia de la ventilación mecánica en caso de existir ésta (se necesita un
caudal mínimo de aire de 2 m³/h por kW de potencia de gas).
Ejemplo esta placa:
Potencia total: 0,85 + 1,5 + 2,3 + 3,1 = 7,75 kW.
7,75 kW x 2 = 15,5 m
3
/h de caudal mínimo.
- La utilización de un aparato de cocción a gas produce calor y humedad en el local en el
que está instalado. Asegúrese de que su cocina tiene buena aireación.
- Por medida de seguridad, después de la utilización, no se olvide de cerrar la llave de pa-
so general del gas de la red o la llave de la bombona de gas butano/propano.
¿Cómo mantener su placa?
61
Si se ensucian las bujías de
encendido, límpielas con un ce-
pillito de pelo duro (no metáli-
co).
El inyector de gas se encuen-
tra en el centro del quemador
en forma de recipiente. Tenga
cuidado de no atascarlo al lim-
piar ya que perturbaría el rendi-
miento de su placa. En caso de
obstrucción, utilice una imper-
dible para desatascar el inyec-
tor.
- En caso de observar una raja en el cristal de la encimera, desenchufe in-
mediatamente el aparato de su toma de alimentación para evitar una des-
carga eléctrica y póngase en contacto con el Servicio Técnico
- Opte por una limpieza a mano de los elementos de la placa, en lugar de hacerlo en
el lavavajillas.
- No utilice estropajos para limpiar su placa.
- No utilice un limpiador a vapor.
Termopar
Tuerca
Inyector
Bujía
PRODUCTOS
ACCESORIOS A
UTILIZAR
Cepillito de pelo duro.
Crema limpiadora suave.
Esponja sanitaria.
La limpieza de su placa es sencilla si la realiza antes de su total endurecimiento, pero
no limpie nunca su aparato mientras esté en funcionamiento. Coloque todos los mandos en
cero.
¿CÓMO PROCEDER?
Mantenimiento
de las bujías y los
inyectores.
Si aparecieran manchas per-
sistentes, utilice una crema no
abrasiva y aclare con agua.
Seque bien cada pieza del que-
mador antes de volver a utilizar
la placa.
Mantenimiento
de las parrillas y
los quemadores
de gas
Esponja sanitaria.
Productos especiales para
vidrio vitrocerámico. Ej. Cera-
Clen.
Limpie con agua caliente y
aclare. Si hubiera manchas per-
sistentes, utilice productos es-
peciales para vidrio vitrocerá-
mico.
Mantenimiento
de las superficies
de vidrio
Pequeñas averías y remedios
62
Tiene dudas sobre el correcto funcionamiento de su placa...
Esto no significa que
tenga una avería. Compruebe siempre los siguientes puntos:
- La aparición de un código de error bloquea automáticamente la utilización del reloj
.
¿QUÉ SUCEDE?
¿QUÉ HAGO?
CÓDIGOS
ERROR
Es el procedimiento para poner en
tensión la placa.
Si ha pulsado el mando de parada
general ; es normal.
Espere unos segundos a que la presentación en se
apague.
La placa está lista para utilizarla.
2 bips, después la pan-
talla indica F1 - F2 - F3 o
F... en el minutero ,
y a continuación
presentación de cifras que
se borran después.
Corte de corriente.
Compruebe que tiene corriente eléctrica.
Si tiene corriente y persiste el fallo, acuda al Servicio Técnico.
No consigue controlar
la placa y las pantallas no
indican nada.
Su quemador no se enciende.
Compruebe que el gas está abierto o que los quemadores están
conectados correctamente.
Compruebe que los inyectores corresponden al gas utilizado
(ver cuadro de características técnicas).
Compruebe que se producen chispas en el quemador corres-
pondiente.
Después de todas estas comprobaciones, vuelva a intentar po-
nerla en marcha pulsando .
la pantalla in-
dica E4 y uno de los pilo-
tos del quemador con
fallo se enciende unos
segundos y después de-
saparece.
Los fuegos no funcionan. Fallo de
posición del interruptor de cambio de
gas.
Compruebe la posición del interruptor de cambio de gas y pulse
en el mando de parada general del gas para borrar el fallo.
Vuelva a encenderlo.
Si el fallo persiste, llame al Servicio Técnico.
la pantalla indi-
ca D2.
El quemador en cuestión está inutili-
zable.
pero puede utilizar el otro quema-
dor.
Pulse el mando de parada general del gas para borrar el fallo.
Si el fallo persiste, corte el gas y llame al Servicio Técnico.
Tiene una llama o un cuerpo calien-
te sobre el elemento de seguridad
(termopar).
Pulse el mando de parada general del gas para borrar el fallo.
Si el fallo persiste, corte el gas y llame al Servicio Técnico.
La placa tiene 2 fallos.
Pulse el mando de parada general del gas para borrar el fallo.
Si el fallo persiste, corte el gas y llame al Servicio Técnico.
la pantalla indi-
ca EE.
la pantalla indi-
ca E7: uno de los pilotos
se enciende señalando el
quemador que falla.
la pantalla indi-
ca E2 y uno de los pilotos
del quemador parpadea.
63
El quemador en cuestión está inutili-
zable.
Puede utilizar el otro quemador.
La utilización a una temperatura ambiente inferior a 10°C puede
bloquear temporalmente el funcionamiento de la placa.
Pulse el mando de parada general del gas para borrar el fallo.
Si el fallo persiste, llame al Servicio Técnico.
la pantalla indi-
ca EC y uno de los pilotos
de los quemadores está
encendido.
Los circuitos electrónicos se han re-
calentado.
Compruebe las condiciones de empotramiento.
Pulse el mando de parada general del gas para borrar de la
pantalla E1.
Si el fallo persiste, llame al Servicio Técnico.
la pantalla pre-
senta E1 o una serie de
-----
Los fuegos no funcionan.
Pulse el mando de parada general del gas para borrar el fallo.
Si el fallo persiste, llame al Servicio Técnico.
la pantalla indi-
ca un fallo de tipo E - d -
C que no se ha mencio-
nado arriba.
¿QUÉ OCURRE?
¿QUÉ HACER?
CÓDIGOS
ERROR
Pequeñas averías y remedios
(continuación)
Pequeñas averías y remedios
(continuación)
64
CÓDIGOS ERROR
¿QUÉ HACER?
Encendido de los quemadores:
No se producen chispas cuando pulsa las teclas
Compruebe la conexión eléctrica de la placa de cocción.
Compruebe la limpieza de las bujías de encendido.
Compruebe la limpieza y el correcto montaje de los quemadores.
Cuando se enciende un quemador, se producen chis-
pas en todos los demás quemadores al mismo tiempo.
Es normal. La función de encendido está centralizada y rige todos los quemadores de ma-
nera simultánea.
Se producen chispas, pero el quemador o los quema-
dores no se encienden.
Compruebe que el tubo de entrada de gas no esté oprimido.
Compruebe que la longitud de entrada de gas es inferior a 2 metros.
Compruebe la apertura de la entrada de gas.
Si dispone de una bombona o un depósito de gas, compruebe que no está vacío.
Si acaba de instalar la placa o de cambiar la bombona de gas, repita varias veces las ope-
raciones de encendido hasta que el gas llegue a los quemadores.
Compruebe que el inyector no esté obstruido, y en este caso, desatásquelo con un imper-
dible.
Encienda el quemador antes de colocar la cacerola.
En modo ralentí, el quemador se apaga o las llamas
son exageradas.
Evite las corrientes de aire en la habitación.
Compruebe la correspondencia entre el gas utilizado y los inyectores instalados (vea indi-
cación de los inyectores en el capítulo "Características gas").
Recuerde: las placas de cocción vienen de fábrica con gas ciudad (gas natural)
Compruebe que el interruptor de cambio de gas está en la posición correcta (vea párrafo
"Cambio de gas").
Las llamas presentan un aspecto irregular.
Compruebe la limpieza de los quemadores y de los inyectores situados debajo de los que-
madores, el montaje de los quemadores, etc.…
Compruebe que queda suficiente gas en la bombona.
Guía de cocción
PREPARACIONES TIEMPO GRANDE RÁPIDO SEMI- AUXILIAR
RÁPIDO RÁPIDO
SOPAS Caldos 8-10 minutos X
Sopas espesas X
PESCADOS Caldo 8-10 minutos X
Asado 8-10 minutos X
SALSAS Holandesa, Bearnesa XX
Bechamel, Aurora 10 minutos XX
VERDURAS Endibias, Espinacas X
Legumbres 25-30 minutos XX
Tomates provenzales 15-20 minutos XX
Patatas doradas XX
Pasta X
CARNES Filete X
Guisado de carne, Osso-Bucco 90 minutos X
Escalopes ala plancha 10-12 minutos X
Tournedos 10 minutos X
FRITOS Patatas fritas X
Buñuelos X
POSTRES Arroz con leche 25 minutos X
Compotas XX
Crepes 3-4 minutos XX
Chocolate 3-4 minutos X
Crema inglesa 10 minutos X
65
- Para regular lo mejor posible el tiempo de cocción, no dude en pasar el recipiente
de un fuego a otro (por ejemplo, del quemador grande rápido al quemador
semi-rápido: guisado de carne, osso-bucco…).
- Para los asados que requieran una temperatura alta, elija el quemador grande rápido.
- Para las salsas delicadas y para recalentar platos cocinados, utilice el quemador
semi-rápido.
Para preservar o seu aparelho, recomendamos a utilização de produtos de limpeza Clearit.
A Clearit propõe-lhe produtos profissionais e soluções adequadas para a limpeza diária dos
seus electrodomésticos e da sua cozinha.
Encontre no seu revendedor habitual os diversos produtos desta marca bem como uma vasta
gama de acessórios e consumíveis.
A mestria dos profissionais ao serviço dos particulares.
Brandt Appliances - sociedade por acções simplificada com um capital de 10.000.000 euros RCS Nanterre 440 302 347.
Brandt Appliances - sociedad por acciones simplificada con un capital de 10.000.000 euros RCS Nanterre 440 302 347.
Ref: DTG1008*/* - DTG1038*/*
CCZZ55770000220099 -- 0011//1100
Intervenções / Intervenciones
Qualquer intervenção no seu aparelho deve ser realizada:
- quer pelo seu revendedor,
- quer por outro profissional qualificado autorizado pela marca.
Ao chamá-los, indique a referência completa do seu aparelho (modelo, tipo e número
de série). Estas informações figuram na placa de identificação fixada no aparelho.
Para mantener en buen estado su aparato, le recomendamos que utilice los productos de
limpieza Clearit.
Clearit le propone productos profesionales y soluciones adecuadas para el mantenimiento
cotidiano de sus aparatos electrodomésticos y su cocina.
Los podrá encontrar a la venta en su distribuidor habitual, junto con toda una línea de
productos accesorios y consumibles.
El conocimiento y la experiencia de los profesionales al servicio
de los particulares.
Todas las intervenciones que pueda ser necesario efectuar en su aparato deben ser
realizadas:
- por su vendedor,
- o por un profesional cualificado autorizado por la marca.
En su llamada, mencione la referencia completa de su aparato (modelo, tipo, número
de serie). Estas informaciones figuran en la placa de características.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

De Dietrich DTG1008X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas