Samsung MAX-DX76 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SISTEMA DE MINI
COMPONENTES DE
DVD
REPRODUCCION DE
DVD/VCD/CD/MP3-CD/CD-R/RW
MAX-DX75
MAX-DX76
MAX-DX79
Manual de instrucciones
AH68-01940C
ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR:
COMPACT
DIGITAL VIDEO
V I D E O
1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 2
12
Phones
Advertencias
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
Este reproductor de discos compactos está
clasificado como producto láser de clase 1.
El uso de los ajustes de control o rendimiento de los
procedimientos que no sean los especificados aquí,
pueden producir una exposición a la radiación peligrosa.
PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER
INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL
APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE
ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS,
EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ.
Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una
descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y
mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE.
CLASS 1 LASER PRODUCT
KLASSE 1 LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUCTO LASER CLASE 1
RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO ABRIR.
PRECAUCION:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION,
NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE
ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL
USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA
AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO.
PRECAUCION
Precautions
Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada
al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del
aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque
nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes
de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar
continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de
la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo.
Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea),
así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos
magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de
alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no
ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este
producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar
Discos o descargar música para su venta posterior u otras
actividades comerciales constituye o puede constituir una violación
contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de
responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley
correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no
violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de
propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo
condiciones diferentes a las especificadas anteriormente.
Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar
frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno
espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo
lugar. Así evitará daños graves.
En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de
corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los
rayos podrían dañar el equipo.
No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras
fuentes de calor.
Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos
en el equipo.
La pila utilizada en este aparato contiene sustancias
químicas que pueden dañar el medio ambiente.
No elimine las pilas en la corriente de residuos
domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo
realice un técnico.
PREPARACIÓN
1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 4
4
Características
3
Reproducción de múltiples discos y CINTA, Radio FM,USB
El modelo MAX-DX75/DX76/DX79 combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples
discos, incluyendo los discos DVD-VIDEO, VCD, CD, MP3-CD, DivX, CD-R, CD-RW, DVD-R, y DVD-
RW, USB con un sintonizador de CINTA, radio FM sofisticado, todo en un solo reproductor.
Función de ahorro de energía
El equipo MAX-DX75/DX76/DX79 se apaga automáticamente a los 20 minutos en el modo de parada.
Función de ahorro de energía de la pantalla de TV
El equipo MAX-DX75/DX76/DX79 aumenta y disminuye automáticamente el brillo de la pantalla de TV
a los 3 minutos de ponerlo en el modo parada.
El equipo MAX-DX75/DX76/DX79 cambia automáticamente al modo de ahorro de energía a los 20
minutos de ponerlo en el modo ahorro de energía.
Visualización personalizada de la pantalla de TV
El equipo MAX-DX75/DX76/DX79 le permite seleccionar su imagen favorita durante la reproducción de
un archivo JPEG, de un disco DVD, o VCD y establecerlo como su fondo de pantalla.
PREPARACIÓN
Contenido
PREPARACIÓN
Advertencias.......................................................................................................................................................................1
Precautions.........................................................................................................................................................................2
Características....................................................................................................................................................................3
Notas acerca de los discos.................................................................................................................................................5
Descripción.........................................................................................................................................................................7
CONEXIONES
Conexión de los altavoces..................................................................................................................................................11
Conexión a un TV...............................................................................................................................................................13
Función HDMI.....................................................................................................................................................................14
Conexión de componentes externos ..................................................................................................................................15
Conexión de las antenas FM y AM(MW) ..........................................................................................................................16
Ajuste del reloj ....................................................................................................................................................................17
OPERACIÓN
Reproducción de disco .......................................................................................................................................................19
Reproducción de CD MP3/WMA ........................................................................................................................................20
Reproducción de DivX........................................................................................................................................................21
Reproducción de
archivos de medios con la función USB
...........................................................................................23
Presentación de la información del disco ...........................................................................................................................25
Reproducción rápida/lenta..................................................................................................................................................26
Salto de escenas o canciones............................................................................................................................................27
Función Step.......................................................................................................................................................................27
Función Ángulo...................................................................................................................................................................28
Repetición de la reproducción ............................................................................................................................................29
A-B Repetir reproducción....................................................................................................................................................31
Función Zoom.....................................................................................................................................................................32
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos ............................................................................................................33
Grupo extra/Páginas de navegación...................................................................................................................................34
Reproducción de archivos JPEG........................................................................................................................................35
Uso del menú del disco.......................................................................................................................................................37
Uso del menú del título.......................................................................................................................................................38
CONFIGURACIÓN
Configuración del idioma ....................................................................................................................................................39
Lista de códigos de los idiomas..........................................................................................................................................40
Configuración del tipo de pantalla de TV............................................................................................................................41
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación) ..............................................................................................43
Configuración de la contraseña..........................................................................................................................................44
Configuración del fondo de pantalla ...................................................................................................................................45
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression) .............................................................................47
Configuración de AV SYNC................................................................................................................................................48
OPERACIÓN DEL RADIO
Escuchar la radio................................................................................................................................................................49
Emisoras programadas.......................................................................................................................................................50
AUDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE
Reproducción de una cinta.................................................................................................................................................51
Uso del contador para ordenar las canciones
............................................................................................................................53
MISCELÁNEA
Grabación de un disco........................................................................................................................................................54
Grabación de un programa de radio...................................................................................................................................56
Función del temporizador ...................................................................................................................................................57
Para cancelar la función Timer (Temporizador)
...................................................................................................................... 58
Función P.SOUND y DSP/EQ ...........................................................................................................................................59
Función Dormir / Función Mute (Sin sonido) ......................................................................................................................60
Función DEMO / Función DIMMER / Función ECO ...........................................................................................................61
Función Bass/Treble Level .................................................................................................................................................62
Conexión de los auriculares / Micrófono (opción)...............................................................................................................63
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos.............................................................................................64
Antes de solicitar un servicio de reparación .......................................................................................................................65
Especificaciones.................................................................................................................................................................67
Reproductor compatible con la función de USB.................................................................................................................68
Notas sobre la terminología................................................................................................................................................69
HDMI
HDMI transmite señales de vídeo y audio de DVD simultáneamente y proporciona una imagen más
clara.
Reproducción de host USB
Puede disfrutar de archivos tipo imágenes, películas y canciones guardadas en un
reproductor MP3, memoria USB o cámara digital con gran calidad visual y de audio de sonido de cine en casa con si
conecta el dispositivo de almacenamiento al puerto USB del sistema de cine en casa.
1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 6
Notas acerca de los discos
DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al
sonido envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video.
Ahora usted puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si
usted se hallara en un cine o en una sala de conciertos.
Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales deben
coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco.
El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad.
(Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.)
(Your DVD player will only play DVDs that are labeled with identical region codes.)
1 6
~
Los discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM y DVD-ROM no pueden reproducirse en este reproductor.
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje <WRONG DISC FORMAT>.
Los discos DVD adquiridos en el extranjero pueden no servir para este reproductor.
Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje <CAN'T PLAY THIS DISC
PLEASE, CHECK REGION CODE>.
Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted debe conectar su
reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador. La conexión al videograbador puede
causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con protección contra copias.
Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas patentes de EE.UU. y
otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. El uso de esta
tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso
doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las expresas autorizaciones de Macrovision Corporation.
Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje.
Discos CD-R
Algunos discos CD-R quizá no se reproduzcan, en función del dispositivo de grabación de discos (grabador de CD u
ordenador) y del estado del disco.
Use un disco CD-R de 650 MB/74 minutos.
No utilice un disco CD-R de más de 700 MB/80 minutos en la medida de lo posible, ya que quizá no se reproduzca.
Algunos medios de CD-RW (regrabables) quizá no se reproduzcan.
Sólo los discos CD-R que estén correctamente <cerrados> se pueden reproducir completamente. Si la sesión está
cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente.
Discos CD-R JPEG
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones <jpeg>.
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados.
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni
caracteres especiales (. / = +).
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual.
Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes.
Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en
absoluto.
Discos CD-R MP3
Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet.
El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni
caracteres especiales (. / = +).
Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps.
Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones <mp3>.
Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en
blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco.
Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados.
En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps,
el audio puede resultar irregular durante la reproducción.
Puede reproducirse un máximo de 500 pistas por CD.
Puede reproducirse un máximo de 300 carpetas por CD.
Discos DVD R/RW, CD-R/RW DivX
Como este producto sólo ofrece formatos de codificación que autoriza DivX Networks, Inc.,
quizá no se reproduzca un archivo DivX que cree el usuario.
No se admite la actualización de software para formatos no compatibles.
(p. ej. QPEL, GMC, resolución superior a 800 x 600 píxeles, etc.)
Las secciones con una alta velocidad de cuadros quizá no se reproduzcan mientras reproduce un archivo DivX.
Para obtener información adicional acerca de los formatos que autoriza DivX Networks, Inc., visite
<www.divxnetworks.net>.
Este producto no es compatible con archivos de media DRM de seguridad.
Discos que se pueden reproducir
Formato de grabación de los discos
No use los siguientes tipos de discos!
Protección contra copias
V I D E O
COMPACT
DIGITAL AUDIO
Marca (Logo)
Video
DVD-VIDEO
AUDIO-CD
DivX
12cm
Aprox.240 min. (de un sólo lado)
Aprox.480 min. (de dos lados)
Aprox.80 min. (de un sólo lado)
Aprox.160 min. (de dos lados)
74 min.
20 min.
74 min.
20 min.
8cm
12cm
8cm
12cm
8cm
Audio
MPEG4
MP3
Señal de la grabación
Tipo de disco
Tamaño del disco
Tiempo máx. de reproducción
65
1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 8
—Panel posterior—
6
5
Descripción
—Panel delantero—
PREPARACIÓN
1. Conector de antena FM
2. Clavijas de SALIDA DE VÍDEO DE
COMPONENTES
Conecte un TV con entradas de vídeo de
componentes en estas clavijas.
3. HDMI OUT
4. Conector de salida de video
Conectar los enchufes de entrada de video
TV (VIDEO IN) al conector VIDEO OUT.
5.
LINE OUT
6. Terminales de salida de altavoces de 2.0
canales
(MAX-DX75)
Terminales de salida de altavoces de 2.1
canales
(MAX-DX76)
Terminales de salida de altavoces de 4.1
canales
(MAX-DX79)
7. SELECTOR DE TENSIÓN (opción)
Cable de Video
Antena FM
Control remoto
Manual del usuario
Accesorios
MAX-DX75:
altavoces de 2.0 canales
MAX-DX76:
altavoces de 2.1 canales
MAX-DX79:
altavoces de 4.1 canales
Atención
2
1
3
4
5
6
7
8
13
14
16
15
17
18
19
20
22
21
9
10
11
12
24
25
23
Cable de HDMI
4
3
6
5
2
1
7
1.
ESPERA/ACTIVADO/ECO
2. TUNER
3. DVD/CD
4.
Botones de función de búsqueda/
Modo de sintonización de Radio o el botón Parada
5.
Grabación/Grabación Sincronizada de
Discos Compactos
6. EQ/DSP
7. POWER SOUND
8. BASS
9. USB
10.
Conector de la Miniclavija de los Auriculares
11. AUX
12. MIC 1
13. MIC 2
14. MIC
Volumen
15. KEY CONTROL
16. DEMO/DIMMER
17. ECHO
18. TREBLE
19. MULTI JOG
20. ENTER
21. AUX/USB
22. TAPE
23.
Volumen
24. EJECT
25.
Platina
• Puede utilizar la perilla de desplazamiento múltiple en lugar de la tecla de búsqueda(SEARCH
BUTTON) en el equipo principal y en el control remoto.
1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 10
109
Descripción
—Control remoto—
Inserte las pilas en el control remoto
El control remoto puede ser usado dentro de una
distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea
recta. También se puede operar en un ángulo horizontal
de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto.
Alcance de operación del control remoto
Quite la cubierta del
alojamiento de las pilas
en la parte posterior
del control remoto
presionándolas y
haciendo deslizar la
cubierta en la dirección
que marca la flecha.
1
Inserte dos pilas AAA
de 1,5 V poniendo
atención a las
correctas polaridades
(+ y –).
2
Vuelva a colocar la
cubierta de las pilas.
3
Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones:
Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–).
Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones
pueden ser diferentes.
Siempre cambie ambas pilas a la vez.
No deje las pilas expuestas al calor o al fuego.
Atención
PREPARACIÓN
Tecla de encendido DVD
Teclas numéricas (0~9)
Tecla TUNER MEMORY
Tecla SLEEP
Tecla REMAIN
Tecla SUB TITLE
Tecla Reproducción/Pausa
Tecla Sintonización Programada/CD Salto
Tecla REVERSE MODE/LOGO
Tecla SLOW/ MO/ST
Tecla
EXIT
Tecla
INFO
Tecla SINTONIZADOR/Banda
Tecla DVD
Tecla Volumen
Teclas Menú
Tecla COUNTER RESET/STEP
Tecla
SEARCH
Tecla
MUTE
Tecla AUDIO
Tecla KEYCONTROL #
Tecla KEYCONTROL b
Tecla SLIDE MODE
Tecla
TREBLE/BASS/NTSC/PAL
Tecla DSP/EQ
Tecla
DIGEST
Tecla ECHO
Tecla POWER SOUND
Tecla TIMER ON/OFF
Tecla REPEAT A-B/ZOOM
Tecla TIMER/CLOCK
Tecla RETURN
Tecla TUNING(Sintonización)
Tecla Dirección/Entrar
Tecla CANCEL
Tecla CD REPEAT
Tecla DEMO/DIMMER
Tecla USB/AUX
Tecla EJECT
Tecla TAPE
Tecla de detención
1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 12
11
Conexión de los altavoces
Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación.
12
CONEXIONES
Altavoces frontales
Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos
hacia dentro (a 45° aproximadamente).
Ubique los altavoces de modo que los tweeters
(altavoces de alta frecuencia) se encuentren
alineados a nivel del oído.
Posición del reproductor de DVD
Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo de la
base de su TV.
Selección de la posición del oyente
La posición del oyente debe estar ubicada a una
distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la
TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una
separación de 2~2,4 m (6~8 pies)
Para una TV de 55" debe haber una
separación de 3,5~4 m (11~13 pies)
La instalación cerca de un aparato de calefacción, bajo la luz solar directa o en un lugar con humedad puede
conllevar a la degradación del altavoz.
No instale en la pared o en un lugar elevado o cualquier otra posición inestable para evitar un posible accidente
causado por la caída del altavoz.
No separe el altavoz del televisor o del monitor de la computadora. La posición del altavoz con respecto al
televisor o la computadora puede alterar la calidad de la imagen de la pantalla.
Instrucciones para la instalación del altavoz
Altavoz Subwoofer (para graves)
La ubicación del altavoz para graves no es tan importante.
Póngalo donde desee.
MAX-DX75
R
L
MAX-DX76
R
L
SW
MAX-DX79
L
SW
SR
R
SL
Altavoces traseros
Coloque estos altavoces por detrás de su posición de oyente.
Si no hay suficiente espacio, coloque estos altavoces para que
estén enfrentados.
Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies) por
encima de los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo.
*
A diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces
traseros se usan para los efectos de sonido principalmente
y no siempre se emitirán sonidos por estos altavoces.
1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 14
13
Conexión a un TV
Asegúrese de apagar la unidad y de desenchufar el cable de alimentación antes de moverla o instalarla.
Función HDMI
Mantenga pulsado el botón NTSC/PAL con el mando a distancia más de 5 segundos con la
unidad apagada.
"NTSC" o "PAL" aparecerán en la pantalla.
En este momento, pulse el botón NTSC/PAL brevemente para seleccionar entre "NTSC" y "PAL".
Cada país tiene un estándar de formato de video diferente.
Para una reproducción normal, el formato de video del disco debe ser el mismo que el formato de
video de su TV.
Selección del formato de video
14
CONEXIONES
METHOD 3
(supplied)
METHOD 2
METHOD 1
Conecte el cable de vídeo suministrado de la clavija VIDEO OUT en la parte trasera de la unidad principal a la clavija
VIDEO IN de su televisor.
MÉTODO 3 : Vídeo Compuesto ............... (Buena calidad)
Si su televisor está equipado con entradas de vídeo de componentes, conecte un cable de video de componentes
(no suministrado) de los conectores de salida de vídeo de componentes (Pr, Pb y Y) de la parte trasera de la unidad
a los conectores de entrada de vídeo de componentes de su televisor.
MÉTODO 2 :
Vídeo de componentes .........
(Mejor calidad)
Conecte el cable HDMI (no suministrado) de la clavija HDMI OUT en la parte trasera de la unidad principal a la
clavija HDMI IN de su televisor.
MÉTODO 1 : HDMI ....... (Calidad óptima)
Las señales de audio transmitidas por el cable HDMI pueden activarse odesactivarse.
1 En el modo de detención, pulse el botón MENU.
2 Pulse la tecla para mover el cursor a <Audio> y luego pulse la tecla ENTER.
3 Pulse la tecla para mover el cursor a <HDMI AUDIO> y luego pulse la tecla
ENTER.
4 Pulse la tecla para seleccionar <ON> o <OFF> y luego pulse la tecla ENTER.
ON : se transmiten señales de vídeo y audio por el cable deconexión HDMI y sólo se oye audio por los
altavoces del TV.
OFF : se transmite vídeo sólo por el cable de conexión HDMI yse oye audio sólo por los altavoces del
cine en casa.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración.
Configuración de HDMI Audio
• El valor predeterminado de este producto es HDMI AUDIO OFF.
• HDMI AUDIO permite el down-mixing automático en 2 canales delos altavoces del TV.
La funci
ó
n de
BASS/TREBLE/ECHO/KEY CONTROL/P.SOUND/EQ/DSP
no est
á
disponible cuando est
á
encendida la funci
ó
n de
HDMI AUDIO ON
.
MOVE ENTER EXITRETURN
MOVE SELECT EXITRETURN
Las resoluciones disponibles para la salida HDMI son 576P(480P).
Si su TV no incluye la resolución configurada, no podrá ver la imagen
correctamente.
• Cuando se conecta un TV HDMI, no saldrán las señales de vídeo de componente
y compuesto.
• Consulte el manual del propietario del TV para obtener más información acerca
de cómo seleccionar el origen de entrada de vídeo del TV.
Qué es HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)?
Este dispositivo transmite señales de vídeo de DVD digitalmente sin el proceso de conversión a analógicas. Puede obtener imágenes
digitales más nítidas si conecta el vídeo al TV utilizando un cable de conexión HDMI.
1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 16
15
Pulse AUX para seleccionar AUX.
Aparece ‘AUX’ en la pantalla.
Conecte los terminales Audio In del reproductor de DVD y Audio Out del componente
externo analógico.
Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores.
1
2
Ejemplo: Componentes de señal analógica tales como el VCR, la videocámara, y la TV.
Conexión de un componente externo analógico
Conexión de componentes externos
16
CONEXIONES
Conexión de las antenas FM
El ventilador de enfriamiento disipa el calor generado dentro de la unidad para que el equipo pueda funcionar
normalmente. El ventilador de enfriamiento se activa automáticamente para suplir aire frío a la unidad.
Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad.
Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la temperatura al
interior de la unidad podría elevarse y dañar el equipo.
No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de
enfriamiento o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la temperatura
puede aumentar dentro de la unidad y el calor puede generar fuego.)
Ventilador de
enfriamiento
Conexión de la antena de FM
1.Conecte la antena FM suministrada al terminal FM 75 COAXIAL como medida provisional.
2.Mueva lentamente la antena hasta encontrar una ubicaci
ó
n con buena recepci
ó
n. Luego
suj
é
tela a una pared o a otra superficie rigida.
Antena de FM (suministrada)
(not supplied)
Cable de audio
Si el componente externo analógico tiene
sólo un terminal de salida Audio Out,
conecte en el izquierdo o en el derecho.
1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 18
1817
Ajuste del reloj
Se dispone de unos pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones.
Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo.
También puede utilizar el botón
Muti-Jog o en el panel
frontal en lugar de los botones
, en el paso 3 y 4.
Aparece CLOCK.
2
Presione el botón
TIMER/CLOCK dos
veces.
1
Prenda el equipo
presionando el botón
POWER.
Aparece "TIMER" en la pantalla.
Ahora, está establecida la hora
actual.
5
Cuando aparezca
la hora correcta,
presione ENTER.
Aumentar los minutos :
Disminuir los minutos :
4
Cuando aparezca la
hora correcta,
presione ENTER. Los
minutos parpadean.
Aumentar las horas :
Disminuir las horas :
3
Presione el botón
ENTER.
La hora parpadea.
Nota
Comprobación del tiempo disponible
Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN
Pulse la tecla REMAIN.
Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un título o
capítulo que se está reproduciendo.
OPERACIÓN
TRACK REMAIN
TOTAL ELAPSED
TOTAL REMAIN
TRACK ELAPSED
TRACK REMAIN
TRACK ELAPSED
DVD
CHAPTER REMAIN
TITLE REMAIN
CHAPTER ELAPSED
TITLE ELAPSED
CDVCD
MP3
1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 20
OPERACIÓN
2019
Reproducción de disco
Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial del disco puede
parecer diferente.
Dependiendo del modo de grabación, puede que algunos discos MP3-CD no
se puedan reproducir.
La tabla de contenido de un disco MP3-CD varía dependiendo del formato de
pista MP3 grabado en el disco.
La reproducción comienza automáticamente.
MP3 JPEG DivX
La reproducción comienza automáticamente.
Si la TV está prendida, aparecerá en la
pantalla una lista de los archivos MP3 del CD.
Nota
Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje “PRESS
PLAY” y la posición STOP se almacenará en la
memoria. Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ) o
ENTER la reproducción se reanudará desde la
posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo
para discos DVD.)
Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “STOP”,
y si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ) , la
reproducción se iniciará desde el comienzo.
Para detener la reproducción, pulse
la tecla STOP durante la reproducción.
Para reanudar la reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE ( ) otra vez.
Para detener momentáneamente la
reproducción, pulse la tecla
PLAY/PAUSE durante la reproducción.
DVD VCD
CD
2
Para expulsar el disco,pulse el bot
ó
n EJECT.
1
Cargue un disco.
Inserte un disco de modo que la etiqueta
mire hacia arriba.
En función del modo de grabación, algunos CD MP3/WMA no podrán reproducirse.
El índice de un CD MP3 varía en función del formato de la pista MP3/WMA grabada
en el disco.
Nota
2
En el modo de
detención, use
para seleccionar el
álbum y después pulse
el botón ENTER.
Aparecerá la pantalla de menú MP3/WMA
y se iniciará la reproducción.
El aspecto del menú depende del disco
MP3/WMA.
No se pueden reproducir archivos
WMA-DRM.
Use para seleccionar la pista.
1
Cargue un disco
MP3/WMA.
4
Pulse el botón
STOP para detener
la reproducción.
Para seleccionar otro álbum y otra pista,
repita los pasos 2 y 3 anteriores.
3
Cambie el álbum
usando para
seleccionar otro álbum
en el modo de
detención y después
pulse el botón ENTER.
Pueden reproducirse CD de datos (CD-R, CD-RW) codificados en formato MP3/WMA.
Reproducción de CD MP3/WMA
Icono de archivo de música
Icono de archivo de imagen
Icono de archivo de película
Icono de todos los archivos
Pulse el botón cuando esté
en el estado de detención y
seleccione el icono que desee desde
la parte superior del menú.
Para reproducir archivos de música solamente,
seleccione el icono .
Para ver archivos de imagen solamente, seleccione el
icono .
Para ver archivos de imagen en movimiento solamente,
seleccione el icono .
Para seleccionar todos los archivos elija el icono .
Para reproducir un archivo en la pantalla del menú,
1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 22
Reproducción rápida
22
Reproducción de DivX
Saltar hacia delante y hacia atrás
Pulse el botón durante la reproducción.
Irá al siguiente archivo cuando pulse el botón , si hay más de 2
archivos en el disco.
Irá al archivo anterior cuando pulse el botón , si hay más de 2
archivos en el disco.
Mantenga pulsado el botón .
Cada vez que mantenga pulsado el botón durante la reproducción,
la velocidad cambiará de este modo:
21
OPERACIÓN
La función de zoom en un archivo de DivX sólo
puede utilizarse en el modo ZOOM X2.
Nota
Función Zoom
2
Pulse los botones del
Cursor , , ,
para ir a la zona que
desee ampliar.
1
Pulse el botón
ZOOM.
Cada vez que pulse el botón, la
selección cambiará entre “ZOOM
X2” y “ZOOM OFF”.
Función de salto de 5 minutos
Al reproducir el disco DivX, puede reproducir el archivo con la extensión de AVI únicamente.
Entre los formatos de audio DivX disponibles, DTS Audio no se admite.
WMV V8 no se admite para archivos WMV.
Al grabar un archivo de subtítulos en un CD-ROM con el PC, asegúrese de hacerlo como archivo SMI.
Un disco Divx no se reproduce cuando su frecuencia de muestreo es inferior a 32 kHz.
Algunos discos grabados en DivX o XviD, en función del modo de grabación,
quizá no se reproduzcan correctamente o en absoluto.
Compatibilidad con archivos MP3: MPEG 1 LAYER 3 (VELOCIDAD EN BITS: 128 KBPS ~ 320 KBPS,
FREC. MUESTREO: 32 K / 44,1 K / 48 KHz)
Pulse el botón , durante la reproducción.
Avanzará la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón .
Retrocederá la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón .
Nota
Aparición de subtítulos
Pulse el botón SUBTITLE.
Tabla de características de DivX
DivX admitido
Los archivos Avi se utilizan para contener los datos de audio y vídeo, que deben almacenarse en CD en el formato ISO 9660.
Los MPEG que contienen DivX pueden dividirse en Vídeo y Audio.
Compatibilidad de vídeo : se admiten todas las versiones de DivX
superiores a 3.11 (incluida la última 5.1). Además, se admite XviD.
Para WMV, son posibles los formatos V1, V2, V3 y V7.
Compatibilidad de audio : se admiten los MP3 codificados con
bitrates de 80 kbps a 320 kbps, AC3 de 128 kbps a 384 kbps y
WMA de 56 kbps a 160 kbps.
Además, para los subtítulos, esta unidad admite el formato de
texto (SMI).
ESPEC.
DivX3.11 Hasta la última VERSIÓN
Compatibilidad de VÍDEO
WMV WMV V1/V2/V3/V7
MP3 CBR : 80kbps~320kbps
Compatibilidad de AUDIO
AC3 CBR : 128kbps~384kbps
WMA CBR : 56kbps~160kbps
Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre “SUBTITLE ON” (1/1, 1/2 ...) y “SUBTITLE OFF”.
Si el disco sólo tiene un archivo de subtítulos, se reproducirá automáticamente.
1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 24
2423
No se admiten archivos de vídeo (DivX, ASF, WMV, MPEG, etc.).
Para evitar la pérdida de datos guardados en el dispositivo USB, apague la
unidad y cámbiela a otro modo antes de desconectar el cable USB.
Icono de archivo de música
Icono de archivo de imagen
Icono de todos los archivos
Icono de archivo de movie
Nota
2
Pulse el botón USB en la
unidad principal o el
botón AUX en el mando
a distancia para
seleccionar el modo
USB.
USB” aparecerá en la pantalla y
después desaparecerá.
La pantalla USB SORTING aparecerá en
el TV y se reproducirá el archivo
guardado.
1
conecte el cable
USB.
Pulse el botón cuando esté en el estado de detención y
seleccione el icono que desee desde la parte superior del menú.
Para reproducir archivos de música solamente, seleccione el icono .
Para ver archivos de imagen solamente, seleccione el icono .
Para seleccionar todos los archivos elija el icono .
Para ver archivos de imagen solamente, seleccione el icono .
Para detener la reproducción, pulse el botón STOP ( ).
Para reproducir un archivo en la pantalla del menú USB,
Reproducción rápida
Saltar hacia delante y hacia atrás
Pulse el botón durante la reproducción.
Cuando haya más de un archivo, si pulsa el botón , se seleccionará el siguiente archivo.
Cuando haya más de un archivo, si pulsa el botón , se seleccionará el anterior archivo.
Para reproducir el disco a una velocidad más rápida, mantenga pulsado
o durante la reproducción.
Cada vez que mantenga pulsado cualquier botón, la velocidad de reproducción cambiará de este modo: 2x 4x
8x 32x Normal.
Dispositivos compatibles
1. Dispositivos USB que admiten USB Mass Storage v1.0.
(Dispositivos USB que funcionan como disco extraíble en Windows
(2000 o posterior) sin instalación de controladores adicionales).
2. Reproductor MP3: reproductor MP3 de tipo flash y disco duro.
3. Cámara digital: no se admite el protocolo PTP.
No se admiten dispositivos que requieren instalación de programas adicionales cuando lo ha conectado a
un ordenador.
4.
Unidad de disco duro USB y flash USB: Dispositivos que admiten USB2.0 o USB1.1.
Puede notar una diferencia en la calidad de la reproducción cuando conecte un dispositivo USB1.1.
Para un disco duro USB, asegúrese de conectar un cable de alimentación auxiliar al disco duro USB para
que funcione correctamente.
5.
Lector de tarjetas USB: lector de tarjetas USB de una ranura y de varias ranuras
En función del fabricante, quizá no sea compatible el lector de tarjetas USB.
Si instala varios dispositivos de memoria múltiple en un lector de varias tarjetas, puede sufrir problemas.
Nombre Extensión Velocidad
Versión Píxel
Muestreo
de archivo del archivo de bits Frecuencia
Imagen fija JPG .JPG .JPEG 640*480
Música
MP3 .MP3 80~384kbps 44.1kHz
WMA .WMA 56~128kbps V8 44.1kHz
Movie
VCD MPG.MPEG .DAT 1.5Mbps VCD1.1,VCD2.0 320*480 44.1KHz
WMV .WMV 4Mbps V1,V2,V3,V7 720*480
44.1KHz~48KHz
(V9 is not supported)
DivX .AVI,.ASF 4Mbps DivX3.11~DivX5.1,Xvid 720*480 44.1KHz~48KHz
Formatos compatibles
A device using NTFS file system is not supported.(Only FAT file system is supported.)
La función de USB de este producto no admite todos los dispositivos USB.
Para ver información sobre los dispositivos compatibles, consulte las páginas 68~69.
Puede conectar y reproducir archivos desde dispositivos de almacenamiento USB externos como reproductores de
MP3, memoria flash USB, etc. con la función USB del cine en casa.
Reproducción de archivos de medios con la función USB
OPERACIÓN
1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 26
Presentación de la información del disco
Usted puede ver en la pantalla de la TV la información de la reproducción del disco.
Pulse el botón INFO .
Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación:
DVD
Desaparece la visualización
Desaparece la visualización Desaparece la visualización
VCD CD MP3 DivX JPEG
Dependiendo del disco, la visualización
de la información puede aparecer
diferente.
25
Nota
OPERACIÓN
Reproducción rápida/lenta
Reproducción rápida
Reproducción lenta
DVD VCD CD MP3
Pulse y mantenga el botón .
Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la velocidad
de la reproducción cambia así:the playback speed changes as follows:
Pulse la tecla SLOW.
Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la
velocidad de la reproducción cambia así:
DVD VCD
DivX
La reproducción lenta en retroceso no funciona en los discos VCD ó DivX.
Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el sonido se oye sólo
a una velocidad de 2x, y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x.
No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción por pasos.
Nota
¿Qué es un Título?
Es una película contenida en un disco DVD.
¿Qué es un Capítulo?
Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas "Capítulos".
¿Qué es una Pista (Archivo)?
Una sección de video o un archivo de música grabado en un VCD, CD, o MP3-CD.
aparece en la pantalla de TV!
Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que
esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción.
26
Pantalla de información
Indicador del CD
Indicador del VCD
Indicador del DVD
Indicador del TÍTULO
Indicador del MP3 CD
Indicador del DivX
Indicador del TIEMPO
TRANSCURRIDO
Indicador de la PISTA
(ARCHIVO)
Indicador del
CAPÍTULO
Indicador del
SUBTÍTULO
Indicador del IDIOMA
DEL AUDIO
Indicador de REPETICIÓN
DE REPRODUCCIÓN
Indicador del
ÁNGULO
Indicador del
DOLBY DIGITAL
Indicador del
ESTÉREO (Izq./Der.)
Indicador del GROUP
1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 28
27
28
Salto de escenas o canciones
DVD VCD MP3
DVD VCD MP3
Pulse brevemente .
Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o anterior capítulo,
pista o directorio (archivo) y lo reproduce.
Pero, no se pueden saltar capítulos consecutivamente.
Cuando se está reproduciendo un VCD
con una pista de más de 15 minutos,
cada vez que se pulsa
esta tecla, la reproducción saltará hacia
atrás o hacia delante lo correspondiente
a 5 minutos.
TITLE 01/05 CHAPTER 002/040
TITLE 01/05 CHAPTER 004/040
OPERACIÓN
Función Ángulo
Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos.
DVD
2
Pulse la tecla para
desplazar el cursor al
indicador ÁNGULO
( ).
1
Pulse la tecla
INFO.
Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación:
3
Pulse las teclas , o las teclas numéricas
para seleccionar el ángulo deseado.
La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se han
grabado múltiples ángulos.
Nota
Función Step
DVD VCD
Pulse la tecla STEP.
La imagen se mueve hacia adelante cada vez que la tecla se pulsa.
1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 30
30
Repetición de la reproducción
La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio (archivo MP3).
29
Pulse la tecla CD REPEAT.
Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así:
DVD
VCD CD
MP3 JPEG
La función de repetición de reproducción no puede realizarse con los discos VCD de versión 2.0 si PBC está
activado. Para usar la función Repetición de reproducción en un VCD con PBC, debe poner PBC en OFF en
el menú del disco. (Véase la página 35)
CHAPTER (Capítulo)
Reproduce repetidas veces el capítulo
seleccionado.
TITLE (Título)
Reproduce repetidas veces el título
seleccionado.
RANDOM (Aleatorio)
Reproduce las pistas en orden aleatorio.
(Puede que una pista que ya se haya
reproducido se vuelva a reproducir)
TRACK (Pista)
Reproduce repetidas veces la pista
seleccionada.
DIR
Reproduce repetidas veces todas las pistas
de una carpeta seleccionada.
DISC (Disco)
Reproduce repetidas veces el disco
completo.
OFF (Desactivado)
Se cancela la Repetición de reproducción.
DVD VCD CD MP3 JPEG
Opciones de la repetición de reproducción
Nota
OPERACIÓN
DVD
VCD CD
Para los discos MP3 y JPEG, usted no puede seleccionar la
Repetición de reproducción desde la pantalla de información.
Nota
2
Pulse la tecla para moverse
al indicador REPETICIÓN DE
REPRODUCCIÓN ( ).
1
Pulse dos veces la
tecla INFO.
4
Pulse la tecla
ENTER.
3
Pulse la tecla para
seleccionar el modo
de Repetición de
reproducción
seleccionado.
DVD VCD CD
Para seleccionar el modo Repetir reproducción
en la pantalla de información del disco
Para un VCD o CD, pulse la tecla
INFO una vez.
1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 32
32
Función Zoom
Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada.
Función Zoom (Ampliación de la pantalla)
DVD VCD
2
Pulse las teclas , ,
, , para desplazar el
cursor a la parte que
desea ampliar.
1
Pulse la tecla
ZOOM.
Cada vez que pulse la tecla, el nivel
del zoom cambiará como se indica a
continuación:
3
Pulse la tecla ENTER.
31
OPERACIÓN
SELECT ZOOM POSITION
A-B Repetir reproducción
Antes de leer el Manual del usuario
Iconos que se utilizarán en el manual
Asegúrese de comprobar los siguientes términos antes de leer el manual del usuario.
Icono Término Definición
DVD
CD
MP3
JPEG
DivX
PRECAUCIÓN
Nota
DVD
CD
MP3
JPEG
DivX
Se trata de una función disponible en discos DVD o
DVD-R/DVD-RW que se han grabado y finalizado en
el modo de Vídeo.
Se trata de una función disponible en un CD de datos
(CD-R o CD-RW).
Se trata de una función disponible en CD-R/-RW.
Se trata de una función disponible en CD-R/-RW.
Se trata de una función disponible en MPEG4
(DVD R/RW, CD-R o CD-RW).
Se trata de un caso en el que una función no está
operativa o se puede cancelar la configuración.
Se trata de consejos o instrucciones de la página que
pueden ayudar al funcionamiento.
En este manual, las instrucciones marcadas con "DVD ( )" son aplicables a discos DVD-VIDEO, DVD-
AUDIO y DVD-R/-RW que hayan sido grabados en modo Vídeo y después hayan sido finalizados. Si se
menciona un tipo de DVD concreto, se indica por separado.
• Si un disco DVD-R/-RW no ha sido garabado correctamente en formato DVD Video, no podrá ser reproducido.
DVD
La función de repetir A-B no está disponible con discos DivX, MP3 o JPEG.
1 Pulse la tecla INFO dos veces.
2
Pulse la tecla para moverse al indicador REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN ( ).
3 Pulse la tecla
,
para seleccionar <A-> y luego pulse el botón ENTER al principio del segmento
deseado.
Cuando se presiona la tecla ENTER, la posición seleccionada se almacenará en la memoria.
4
Pulse la tecla ENTER al final del segmento deseado.
El segmento especificado se reproducirá repetidas veces.
Para regresar a la reproducción normal, pulse las teclas
,
para
seleccionar OFF.
A - B
REPEAT : A-B
1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 34
34
33
Para moverse directamente a una escena o canción
Se reproducirá el archivo seleccionado.
Un disco MP3 o JPEG no se puede mover
de la pantalla de información del disco.
Cuando se esté reproduciendo un disco
MP3 o JPEG, usted no puede usar ,
para mover una carpeta.
Para mover una carpeta, pulse (Stop)
y luego pulse , .
DVD VCD CD
MP3 JPEG
2
Pulse las teclasr , o las
teclas numéricas para
seleccionar el título o pista y
luego pulse la tecla ENTER.
1
Pulse la tecla
INFO.
01/05
001/040 0:00:37 1/1
03/05
001/002 0:00:01 1/1
01/05
001/040 0:00:01 1/1
Para moverse a un Título o Pista
4
Pulse las teclas , o las
teclas numéricas para
seleccionar el capítulo y
luego pulse la tecla ENTER.
01/05
025/040 0:00:01 1/1
Para moverse a un Capítulo
6
Pulse las teclas numéricas
para seleccionar el tiempo
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
01/05
028/040 1:30:00 1/1
Para moverse a un tiempo específico
3
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor
al indicador del Capítulo.
Para moverse a un Capítulo
01/05
025/040 1:17:30 1/1
5
Pulse la tecla ,
para mover el cursor al
indicador de tiempo.
Para moverse a un tiempo específico
Pulse las teclas
numéricas.
Usted puede pulsar en el
control remoto para moverse
directamente al título, capítulo
o pista deseada.
Dependiendo del disco, puede
que no sea posible moverse al título
o al tiempo seleccionado.
Nota
Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos
Según el número de idiomas registrados en un
disco DVD, se selecciona un idioma diferente
de audio (INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, etc.)
cada vez que se pulsan las teclas.
2
Pulse las teclas ,
o las teclas numéricas
para seleccionar el
idioma del audio.
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
Usted puede usar el botón SUBTITLE
en el control remoto para seleccionar el
idioma de los subtítulos.
Dependiendo del disco, las funciones
Idioma del audio e Idioma de los
subtítulos podrían no ser válidas.
Función de selección del idioma del audio DVD
DVD
Función de selección del idioma de los subtítulos DVD
DVD
Nota
OPERACIÓN
2
Pulse la tecla
para desplazar el
cursor al indicador
SUBTÍTULO ( ).
1
Pulse la tecla
INFO dos veces.
3
Pulse la tecla o
las teclas numéricas
para seleccionar el
subtítulo deseado.
1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 36
Función de rotación/inversión
Tecla : Se invierte verticalmente
Tecla : Se invierte horizontalmente
Tecla : Gira 90° en sentido
contrario a las agujas del reloj
Tecla : Gira 90° en el sentido
de las agujas del reloj
36
Pulse las teclas , , , durante la reproducción.
Imagen original
Reproducción de archivos JPEG
Las imágenes captadas con una cámara digital o videocámara, o los archivos JPEG de
una PC se pueden guardar en un CD y reproducir con este reproductor de DVD.
Modo diaporama
JPEG
35
OPERACIÓN
Cargue un disco JPEG .
Cada vez que se pulsa esta tecla, el diaporama se mueve hacia atrás o hacia delante.
Pulse para pasar a la siguiente diapositiva.
1
Playback starts automatically.
Each image is shown for 5 seconds before another image is displayed.
Cada vez que se presiona esta tecla, se hace la transición siguiente:
Pulse la tecla SLIDE MODE.
2
La reproducción comienza automáticamente.
SLIDE SHOW MODE : 1~5
SLIDE SHOW MODE : RANDOM
SLIDE SHOW MODE : NONE
1 Pulse la tecla DIGEST durante la reproducción.
Los archivos JPEG se mostrarán en 9 ventanas.
2 Pulse las teclas , , , para seleccionar la imagen deseada y luego pulse
la tecla ENTER.
La imagen seleccionada se reproduce por 5 segundos antes de pasar a la siguiente imagen.
Para ver la imagen anterior o la siguiente en 9 ventanas, pulse , .
Función Digest (Compendio)
Usted puede ver 9 imágenes JPEG en la pantalla de TV.
1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 38
Uso del menú del título
Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película.
Dependiendo del disco, esta función puede no operar en absoluto o puede funcionar de
un modo diferente.
2
Pulse las teclas
, para desplazar
el cursor a
‘Title Menu’.
DVD
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
3
Pulse la tecla
ENTER.
Aparece el menú del título.
38
Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración.
Uso del menú del disco
Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc.
Los contenidos de los menú difieren en cada DVD.
DVD
37
2
Cuando se reproduce un VCD
(versión 2.), esto alterna entre
PBC ON y OFF.
Si selecciona un menú de disco que no es
compatible con ese disco, aparecerá el mensaje
"This menu is not supported" en la pantalla.
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Pulse las teclas ,
para desplazar el cursor
a ‘DISC MENU’ y luego
pulse la tecla ENTER.
4
Pulse la tecla
ENTER.
3
Pulse las teclas
, , , , para
seleccionar el ítem
deseado.
Función PBC (Playback Control)
Al reproducir un VCD (versión 2.0), usted puede seleccionar y ver varias escenas de acuerdo con la pantalla del menú.
PBC ON:
Este disco VCD es versión 2.0. El disco se reproduce de acuerdo con la pantalla del menú. Algunas funciones pueden
estar deshabilitadas. Cuando algunas funciones están deshabilitadas, seleccione "PBC OFF" para habilitarlas.
PBC OFF: Este disco VCD es versión 1.1. El disco se reproduce de la misma manera que un CD de música.
Nota
OPERACIÓN
1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 40
39 40
*
Si el idioma que usted
seleccionó no está grabado en
el disco, el idioma del menú no
cambiará ni aun cuando lo
haya establecido como su
idioma deseado.
Selección de idioma para
el menú en pantalla
Selección de
idioma para el audio
(grabado en el disco)
Configuración del idioma
El idioma predeterminado del menú en pantalla es inglés.
2
1
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
4
Una vez que se ha completado la configuración,
si se estableció el idioma inglés, el menú en
pantalla aparecerá en inglés.
3
Selección de
idioma para los subtítulos
(grabados en el disco)
Selección de idioma para el Menú
del disco (grabado en el disco).
Pulse la tecla
ENTER.
5
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para seleccionar el idioma
deseado y luego pulse la
tecla ENTER.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla
EXIT
para salir de la pantalla de configuración.
CONFIGURACIÓN
• Para seleccionar otro idioma, elija
OTHER y escriba el código de idioma de
su país.
(Consulte la página 40 para ver el código
de idioma de países)
Puede seleccionarse el idioma de
AUDIO, SUB TITLE y DISC MENU.
Nota
Lista de códigos de los idiomas
código idioma código idioma código idioma código idioma
1027 Afar 1181 Frisian 1334 Latvian, Lettish 1506 Slovenian
1028 Abkhazian 1183 Irish 1345 Malagasy 1507 Samoan
1032 Afrikaans 1186 Scots Gaelic 1347 Maori 1508 Shona
1039 Amharic 1194 Galician 1349 Macedonian 1509 Somali
1044 Arabic 1196 Guarani 1350 Malayalam 1511 Albanian
1045 Assamese 1203 Gujarati 1352 Mongolian 1512 Serbian
1051 Aymara 1209 Hausa 1353 Moldavian 1513 Siswati
1052 Azerbaijani 1217 Hindi 1356 Marathi 1514 Sesotho
1053 Bashkir 1226 Croatian 1357 Malay 1515 Sundanese
1057 Byelorussian 1229 Hungarian 1358 Maltese 1516 Swedish
1059 Bulgarian 1233 Armenian 1363 Burmese 1517 Swahili
1060 Bihari 1235 Interlingua 1365 Nauru 1521 Tamil
1069 Bislama 1239 Interlingue 1369 Nepali 1525 Tegulu
1066 Bengali; Bangla 1245 Inupiak 1376 Dutch 1527 Tajik
1067 Tibetan 1248 Indonesian 1379 Norwegian 1528 Thai
1070 Breton 1253 Icelandic 1393 Occitan 1529 Tigrinya
1079 Catalan 1254 Italian 1403 (Afan) Oromo 1531 Turkmen
1093 Corsican 1257 Hebrew 1408 Oriya 1532 Tagalog
1097 Czech 1261 Japanese 1417 Punjabi 1534 Setswana
1103 Welsh 1269 Yiddish 1428 Polish 1535 Tonga
1105 Danish 1283 Javanese 1435 Pashto, Pushto 1538 Turkish
1109 German 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga
1130 Bhutani 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar
1142 Greek 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto-Romance 1543 Twi
1144 English 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1557 Ukrainian
1145 Esperanto 1300 Kannada 1483 Romanian 1564 Urdu
1149 Spanish 1301 Korean 1489 Russian 1572 Uzbek
1150 Estonian 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1581 Vietnamese
1151 Basque 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1587 Volapuk
1157 Persian 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1613 Wolof
1165 Finnish 1313 Latin 1501 Sangro 1632 Xhosa
1166 Fiji 1326 Lingala 1502 Serbo-Croatian 1665 Yoruba
1171 Faeroese 1327 Laothian 1503 Singhalese 1684 Chinese
1174 French 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1697 Zulu
Introduzca el número de código del idioma para las configuraciones iniciales “Disc
Audio”, “Disc Subtitle” y/o “Disc Menu” (Véase la página 39).
36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 30
41 42
Configuración del tipo de pantalla de TV
21
43
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Una vez que se ha completado la
configuración, pasará a la pantalla anterior.
Pulse las teclas para
mover el cursor a ‘TV
DISPLAY’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse las teclas ,
para seleccionar el
ítem deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla
EXIT
para salir de la pantalla de configuración.
CONFIGURACIÓN
La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional
es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación
es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de
pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor.
Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su
preferencia. Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha.
: Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9
en el modo de pantalla completa de su TV de
pantalla ancha.
•Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha.
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo buzón de una TV
convencional.
Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de
la pantalla.
: Seleccione esta opción para reproducir una
imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV
convencional.
Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente
(con los lados de la imagen 16:9 cortados).
4:3LB
(4:3 Letterbox)
WIDE
4:3PS
(4:3 Pan&Scan)
• Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha.
• Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de diferentes
formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto de la TV.
• Durante el funcionamiento de HDMI, la pantalla se convierte automáticamente al modo Ancho.
Nota
Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla)
36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 32
43 44
Configuración del control de padres (Nivel de clasificación)
Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido
violento que no sean aptos para niños.
Esta función sirve sólo para los discos DVD
que contienen la información del nivel de
clasificación.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración.
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse el botón
CANCEL
para cancelar el error numérico cuando escriba la contraseña.
Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración.
21
En el modo de
detención, pulse el
botón MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
3
Pulse las teclas
para mover el cursor
a ‘PARENTAL’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Nota
CONFIGURACIÓN
4
La contraseña predeterminada es "7890".
Una vez que se ha completado la
configuración, se presentará la pantalla
anterior.
Si usted ha seleccionado el Nivel 6, no
puede ver los discos DVD de Nivel 7 o
superior.
Mientras mayor es el nivel, mayor es el
contenido violento o para adultos.
5
Pulse las teclas , para
seleccionar el nivel de
clasificación deseado y luego
pulse la tecla ENTER.
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
21
Pulse la tecla
MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
4
Introduzca la contraseña vieja, una
contraseña nueva y confirme esta
nueva contraseña.
Se completó la configuración.
3
5
Pulse las teclas para
mover el cursor a
‘PASSWORD’ y luego
pulse la tecla ENTER.
Pulse la tecla
ENTER.
Introduzca la
contraseña y luego
pulse la tecla ENTER.
Configuración de la contraseña
Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación).
36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 34
45 46
CONFIGURACIÓN
Configuración del fondo de pantalla
Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede establecer la imagen que desea
como fondo de pantalla.
DVD VCDJPEG
"COPY LOGO DATA" (Datos de copia de
logotipo) aparecerá en la pantalla de TV.
21
Durante la reproducción,
pulse el botón PLAY/PAUSE
cuando aparezca una
imagen que le guste.
Pulse la tecla
LOGO.
Configuración del papel tamiz
21 3
En el modo de
detención, pulse
el botón MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘Setup’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Pulse la tecla para
mover el cursor a
‘LOGO’ y luego pulse
la tecla ENTER.
Para cambiar el papel tamiz
54
Pulse la tecla
MENU para salir
de la pantalla de
configuración.
Pulse para seleccionar
el ‘LOGOTIPO DE
USUARIO’ deseado y
después pulse ENTER.
Seleccione esta opción
para establecer la
imagen del logo de
Samsung como su fondo
de pantalla.
Seleccione esta opción para
establecer la imagen deseada
como su fondo de pantalla.
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración.
Aparecerá el papel tamiz seleccionado.
Puede repetir los pasos 1 y 2 para configurar hasta 3 papeles tamiz.
La unidad se apagará y se encenderá automáticamente y volverá al modo de
visualización.
Nota
PAUSE
COPY LOGO DATA
36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 36
47 48
CONFIGURACIÓN
Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior.
Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración.
Configuración de AV SYNC
Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior.
Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración.
Aparece el menú “Audio”.
21
Aparece el menú de configuración.
Aparece la pantalla AV-SYNC.
3
Pulse los botones del
Cursor , , para ir a
“Audio” y después pulse el
botón ENTER.
Pulse los botones del Cursor
, , para ir a AV-SYNC y
después pulse el botón
ENTER.
Pulse el botón MENU.
4
Puede configurar el tiempo de retardo del
sonido entre 0 ms y 300 ms. Configúrelo en el
estado óptimo.
Pulse los botones del Cursor ,
, para seleccionar el tiempo de
retardo de AV-SYNC y después
pulse el botón ENTER.
La imagen puede parecer más lenta que el sonido si se conecta con TV digital
En este caso, configure el tiempo de retardo del sonido en el estado óptimo para
que se ajuste a la imagen.
Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression)
Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando
esté viendo películas a volumen bajo en la noche.
1
2
En el modo de
detención, pulse el
botón MENU.
Pulse la tecla para
mover el cursor a ‘Audio’
y luego pulse la tecla
ENTER.
Si pulsa el botón del Cursor aumentará la
compresión y si pulsa el Cursor se reducirá.
3
4
Si se selecciona
"DRC", pulse ENTER.
Presione la tecla ,
para ajustar la
Compresión DRC.
36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 38
49 50
Escuchar la radio
Emisoras programadas
OPERACIÓN DEL RADIO
Se pueden almacenar hasta:
15 emisoras de FM
1 Pulse la tecla TUNER y seleccione la banda FM.
2 Sintonice la emisora deseada.
Sintonización automática 1 : Cuando las teclas se pulsan, se selecciona una estación
emisora predeterminada.
Sintonización automática 2 : Mantenga pulsadas las teclas para buscar automáticamente
una emisora predeterminada.
Sintonización manual : Pulse brevemente la tecla para aumentar o disminuir la frecuencia gradualmente.
1 Pulse la tecla FUNCTION para seleccionar la banda deseada (FM).
2 Seleccione una estación emisora.
Sintonización automática 1 : Pulse la tecla STOP () para seleccionar <PRESET> y luego pulse
la tecla para seleccionar la emisora predeterminada.
Sintonización automática 2 : Pulse la tecla STOP () para seleccionar <MANUAL> y luego
mantenga presionada la tecla para buscar la banda automáticamente.
Sintonización manual : Pulse la tecla STOP () para seleccionar <MANUAL> y luego pulse
brevemente tecla
para sintonizar a una frecuencia menor o mayor.
Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo.
Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre
(STEREO)
y
(MONO)
.
En áreas de recepción pobre, seleccione el modo
(MONO)
para obtener una emisión de modo claro y libre de
interferencias.
,
,
Mando a distancia
Unidad principal
Emisoras programadas
• Esta unidad no recibe transmisiones AM.
Ejemplo : Predeterminar FM 89.10 en la memoria
1 Pulse la tecla TUNER y seleccione la banda FM.
2 Use las teclas para sintonizar <89.10>.
3 Pulse la tecla TUNER MEMORY.
<01> titilará en la pantalla.
4 Presione para seleccionar el número de programa.
Usted puede seleccionar entre 1 y 15.
5 Vuelva a presionar el botón TUNER MEMORY.
Pulse el botón TUNER MEMORY antes de que <PRGM> desaparezca de la pantalla.
<PRGM> desaparecerá de la pantalla y se almacenará la emisora en la memoria.
6 Para programar otra emisora, repita los pasos 2 a 5.
Para sintonizar una emisora programada, pulse en el control
remoto para seleccionar un canal.
,
kHz
MHz
kHz
PROGRAM
MHz
kHz
PROGRAM
MHz
36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 11:35 AM Page 40
51
52
Reproducción de una cinta
Manipule siempre con cintas sus cintas.
Inserte una casete con el lado de
grabación o reproducción frente
al compartimento de casete y
después empuje su puerta para
cerrarla.
21 3
Pulse TAPE en el
reproductor para
seleccionar la
función Cinta.
Prenda el equipo
presionando el
botón STANDBY/
ON.
rebobinar la cinta :
el botón / DOWN.
avanzar rápidamente la cinta :
el botónUP / .
54
Pulse el botón PUSH
OPEN ( ) de la
platina de casete
para abrir su puerta e
insertar ésta.
Presione el botón
o el botón según
se requiera.
6
Cuando haya terminado
de escuchar la
reproducción, presione
el botón STOP.
Pulse la tecla .
Se comienza a
reproducir la cinta.
Selección del modo de reproducción de la cinta
Su microcomponente tiene tres modos de reproducción para la cinta, la cual le permite escuchar ambos
lados de la cinta automáticamente.
Presione el botón REV. MODE hasta que aparezca
el símbolo correspondiente.
: una cara de la cinta seleccionada y después se detiene.
: una cara de la cinta.
La otra cara de la cinta y después se detiene.
: ambas caras de la cinta indefinidamente hasta que
presione Stop.
CASETE
Use esto para escuchar una sección específica de nuevo durante la reproducción.
Configure los puntos de inicio y final de la sección que desea repetir
3 veces.
Esto resulta útil cuando aprende un idioma extranjero.
La función REPETIR CINTA puede utilizarse sólo en secciones que duren más
de 7 segundos.
Pulse la tecla REP. AB.
No puede establecer el punto final (B) a menos de 7
segundos tras configurar el punto inicial (A).
Nota
Función de repetición A_B
36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 42
53 54
CASETE
Grabación de un disco
Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes:
Esta función permite sincronizar el inicio de la grabación con el inicio del disco o de la pista que elija sólo en
CD de audio.
Presione el botón PUSH OPEN ( )
para abrir la puerta del casete,
inserte el casete y cierre la puerta.
Inserte el casete con las lengüetas
de seguridad.
2
1
3
Introduzca una
cinta virgen en la
platina.
Prenda el equipo
presionando
STANDBY/ON.
Si está parado, presione el botón
para iniciar la grabación a partir de
la primera pieza de música.
Después de programar las pistas del
CD, presione el botón
CD/SYNCHRO para grabar las
canciones en el orden programado.
54
Use los botones selectores de CD
( , ) para seleccionar la
canción deseada.
Introduzca un
disco compacto.
Pulse y mantenga
el botón
CD
SYNCHRO
.
6
Para parar la
grabación, presione
el botón .
Presione el botón
DVD/CD( ).
Grabación sincronizada
Puede utilizar el botón CD/SYNCHRO sólo
en el modo CD Playback.
Nota
Uso del contador para ordenar las
canciones
Antes de comenzar a grabar un cassette para el que desea
tomar nota de los valores del contador al comienzo de cada
pista,reinicie el contador presionando COUNTER
RESET(Reinicio del contador) .
Cuando reproduzca un casette en la unidad para
cassettes, aparecerá un contador que le permitirá
tomar nota del valor del mismo al inicio de cada
pista para comenzar la reproducción al comienzo
de la pista que desea escuchar.
36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 44
55 56
El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar cualquier pista del disco compacto.
Presione el botón PUSH OPEN ( )
para abrir la puerta del casete,
inserte el casete y cierre la puerta.
Inserte el casete con las lengüetas
de seguridad.
2
1
3
Introduzca una
cinta virgen en la
platina .
Prenda el equipo
presionando
STANDBY/ON.
Comienza la grabación.
Para parar la grabación, presione el
botón .
54
Use los botones selectores de CD
( , ) para seleccionar la
canción deseada.
Introduzca un
disco compacto.
Presione el botón
REC/ PAUSE.
Presione el botón
DVD/CD( ).
Grabación directa
La cinta de casete donde desea
grabar debe tener las lengüetas de
seguridad intactas.
Nota
Grabación de un programa de radio
Puede grabar el programa de radio que desee.
No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación
2
1 3
Introduzca una
cinta virgen en la
platina .
Prenda el equipo
presionando
STANDBY/ON.
REC aparece en rojo y se inicia la
grabación.
54
Seleccione la función
de sintonización
presionando TUNER.
Presione el botón
REC/PAUSE.
6
Para parar la
grabación, presione
el botón .
Seleccione la emisora
de radio que desea
grabar presionando el
botón /DOWN o
el botón UP/ .
CASETE
36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 46
57
58
Para cancelar la función Timer (Temporizador)
Nota
Puede cancelar el temporizador mientras la unidad está encendida o mientras el
reproductor está en espera.
Después de programar el temporizador éste se activa automáticamente, como muestra el indicador
TIMER. Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo.
ya no aparece.
Para cancelar el temporizador,
pulse TIMER ON/OFF una vez.
aparece de nuevo.
Para reanudar el temporizador, pulse
TIMER ON/OFF de nuevo.
Función del temporizador
El temporizador le permite encender o apagar el microcomponente a horas específicas.
Si ya no desea que el microcomponente se encienda o apague automáticamente, debe anular la
programación del temporizador.
Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora que marca es correcta.
En cada paso, dispone de unos pocos segundos para establecer las opciones deseadas.
Si supera este intervalo de tiempo, debe comenzar de nuevo.
Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana.
Aparece ON TIME (en lugar de los símbolos del
ecualizador) durante unos segundos, seguido por
cualquier hora de encendido ya programado.
Podrá establecer entonces la hora de encendido
programado para el temporizador.
La fuente a ser seleccionada
será visualizada.
2
1
3
Prenda el equipo
presionando el botón
POWER.
Presione
TIMER/CLOCK
hasta que
aparezca TIMER.
Presione ENTER.
aparece en la parte superior
derecha de la hora, indicando que el
temporizador se ha configurado.
El microcomponente se encenderá y
apagará automáticamente a las
horas fijadas.
8
7
9
Presione el botón o el
botón para seleccionar la
fuente a reproducir cuando
el sistema se prenda.
Presione ENTER
para confirmar el
temporizador.
Presione
STANDBY/ON para
poner el sistema en
modo de espera.
54
a. Ajuste la hora presionando los
botones o .
b. Presione ENTER.
Los minutos parpadean.
c. Ajuste los minutos presionando los
botones o .
d. Presione ENTER.
Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos
del ecualizador) por unos segundos, seguido
por cualquier hora de apagado programado ya
ajustado. Usted puede entonces ajustar la hora
de apagado programado para el temporizador.
TAPE (cinta) : introducir una cinta de casete.
TUNER (radïo) : a Presionar ENTER.
b Seleccionar una
emisora programada
presionando
TUNING y .
DVD/CD (disco compacto) : Introduzca uno o
más discos compactos.
USB: Inserte un dispositivo USB.
a. Ajuste la hora presionando los
botones o .
b. Presione ENTER.
Los minutos parpadearán.
c. Ajuste los minutos presionando los
botones o .
d. Presione ENTER.
Aparecerá VOL 10, donde 10
corresponde al volumen ya
ajustado
Ajuste la hora de
apagado
programado para
el temporizador.
6
Presione el botón
y para ajustar
el volumen y
presione ENTER.
Ajuste la hora de
encendido
programado para
el temporizador.
Nota
Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la palabra ERROR.
También puede utilizar el botón Muti-Jog o en el panel frontal o , con el mando a
distancia en los pasos 4, 5, 6, 7.
MISCELÁNEA
36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 48
59
60
kHz
MHz
Función P.SOUND y DSP/EQ
Para obtener un... Seleccione...
Balance normal (lineal) PASS
Balance adecuado para música POPULAR POPS
Balance adecuado para música JAZZ JAZZ
Balance adecuado para música ROCK ROCK
Balance adecuado para música STUDIO STUDIO
Balance adecuado para CLUB CLUB
Balance adecuado para HALL HALL
Balance adecuado para MOVIE MOVIE
Balance adecuado para CHUR CH CHUR CH
Gire el botón
DSP/EQ
en el panel frontal o presione
DSP/EQ
en el control remoto hasta seleccionar la
opción necesaria.
Para seleccionar DSP/EQ
Su minicadena dispone de un ecualizador
preajustado que le permite elegir el balance
más apropiado entre los sonidos graves y
agudos según el tipo de música que esté
escuchando.
MISCELÁNEA
Función Dormir / Función Mute (Sin sonido)
El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague
automáticamente aparece en pantalla.
Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la
última vez que se determinó.
Para confirmar el ajuste de la función de apagado automático, pulse la tecla SLEEP.
Presione sucesivamente el botón para seleccionar :
90 MIN 60 MIN 45 MIN 30 MIN 15 MIN OFF.
Pulse la tecla SLEEP.
Función Dormir
Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de
DVD se apague automáticamente.
Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP,
hasta que aparezca OFF en la pantalla.
Aparece ‘MUTE’ en la pantalla.
Para volver a activar el sonido (al mismo volumen en
que estaba), presione otra vez MUTE.
Función Mute (Sin sonido)
Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender
a la puerta o a contestar una llamada telefónica.
Pulse la tecla MUTE.
Función P.SOUND
Pulse el botón
P.SOUND
en el panel frontal.
Resultado: Presione sucesivamente el botón
para seleccionar
P,SOUND,OFF”.
Para anular esta función, presione
otra vez P.SOUND
Su sistema minicompacto está equipado con la
función Sonido envolvente/Sonido potente.
La función de Sonido potente amplifica los
graves y mejora los tonos altos o graves el
doble para crear un efecto totalmente realista.
kHz
MHz
36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 50
61
62
Las diversas funciones disponibles aparecen
consecutivamente en la pantalla.
Todas estas funciones se describen detalladamente en
este manual. Para saber cómo utilizarlas, remítase a las
secciones correspondientes.
Función DEMO
Usted puede visualizar las diversas funciones
disponibles en su microcomponente.
Para anular esta función, presione
otra vez DEMO/DIMMER.
Presione el botón
DEMO/DIMMER.
La selección cambia cada vez que se presiona el botón,
así: DIMMER ON(Dévil) DIMMER OFF(Brillo).
Función DIMMER
Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD de acuerdo con
las condiciones de iluminación reinantes.
Presione el botón
DEMO/DIMMER.
Función DEMO / Función DIMMER / Función ECO
Puede ahorrar consumo de electricidad mientras la unidad está
apagada (en espera).
Función Modo ECO
Para activar el modo ECO, pulse POWER mientras la unidad está apagada
(en espera) para que desaparezca la iluminación (incluida la demostración de visualización).
Mientras está activado el modo ECO, la demostración de visualización se cancela
temporalmente.
Función Bass /Treble Level
Función BASS Level (Nivel de graves)
La función BASS (Graves) acentúa los tonos bajos impartiendo un efecto de sonido sordo.
Presione la tecla BASS y gire
la perilla de
MULTI JOG en el
panel frontal para seleccionar
de BASS -08 y BASS +08, con
un total de 9 pasos.
1
Puede seleccionar el nivel de
tonos bajos que desee.
2
Función TREBLE Level (Nivel de agudos)
La función Treble (Agudos) acentúa los tonos altos impartiendo un efecto de
sonido sordo.
Presione la tecla TREBLE y
gire la perilla de
MULTI JOG
en el panel frontal para
seleccionar de TRE -08 y TRE
+08, con un total de 9 pasos.
1
Puede seleccionar el nivel de
tonos altos que desee.
2
MISCELÁNEA
36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 52
63
64
Conexión de los auriculares / Micrófono (opción)
El sonido no sale ya por los altavoces.
Conecte los auriculares al conector
PHONES del panel frontal.
El uso prolongado de los auriculares a un
volumen alto puede dañar su audición.
HDMI AUDIO ON se convierte en OFF
Cuando se conecta a los auriculares.
Nota
Conecte el micrófono.
Gire la rueda MIC LEVEL para ajustar el volumen del
micrófono.
Pulse el botón ECHO para seleccionar ECHO1, ECHO2 y
ECHO OFF.
Mientras utiliza el micrófono, puede pulsar el botón
REC/PAUSE para grabar su favorito.
• Cuando se conecta a un micr
ó
fono(MIC),la salida
HDMI no est
á
disponible.
Enchufe el micrófono con un conector MIC
6,3ø en el terminal de micrófono.
No toque el lado de reproducción del disco. Sujete el
disco por los bordes para que las huellas digitales no
se impriman en la superficie.
No peque papel o cinta adhesiva en el disco.
Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el disco,
límpielo con un paño suave y con un detergente liviano
diluido en agua.
Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior del disco.
Manipuleo de discos
Manipuleo y almacenamiento de discos
Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos
Pequeños raspones en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen u ocasionar
defectos en la reproducción. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando los manipule.
Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en contacto con partes frías dentro
del reproductor. Cuando se produce condensación dentro del reproductor, éste puede no
funcionar correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el reproductor encendido
durante una o dos horas.
Nota
Compruebe que la cinta está suficientemente tensa.
Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüetas de seguridad del borde superior de la cinta.
Para volver a grabar esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva.
Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre en su caja.
Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición directa al sol y donde no estén expuestas a altas
temperaturas.
Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a un esfuerzo innecesario.
Precauciones al usar cintas de audio
MISCELÁNEA
Control de voz
Pulse el botón KEY CONTROL para ajustar el
tono a su voz. Puede seleccionar 7 (-3~+3)
pasos de control de voz.
Control de voz
Le permite buscar temas de canciones en pantalla sin necesidad de visualizar la agenda de listas.
Resultado: Cada vez que pulse el botón KEY CONTROL b,
#, los siguientes símbolos aparecerán en la pantalla de TV:
b: tono bajo
#: tono alto
Cada vez que pulse el botón # se incrementará el tono, y cada vez que pulse el
botón b el tono decrecerá.
La función sólo está disponible en CD/VCD en modo desactivado y cuando el
micrófono esté conectado; no está disponible en DVD y MP3.
La función para “control de voz” no desaparecerá inmediatamente después de que
haya desconectado el MIC.
Puede presionar este bot
ó
n”KEY CONTROL”del panel principal y,a
continuaci
ó
n,utilizar MULTIJOG CONTROL.O bien el bot
ó
n
para completar esta operaci
ó
n.
. La funci
ó
n de CD SYNCHRO(sincronizaci
ó
n de CD) no est
á
disponible
cuando est
á
encendida la funci
ó
n de KEY CONTROL(Control de tecla) .
36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 54
6665
Antes de solicitar un servicio de reparación
Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado
aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y
llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics.
¿Está el cable de conexión enchufado firmemente en el tomacorriente?
Apague el equipo y vuélvalo a prender.
Compruebe el número de región del DVD.
Algunos discos DVD adquiridos en el exterior no se pueden reproducir.
Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs.
Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto.
¿Está usando un disco deformado o un disco que tiene
algún raspón en la superficie?
Limpie el disco.
No puedo quitar el
disco.
No se inicia la
reproducción
La reproducción no
comienza
inmediatamente cuando
pulsa la tecla Play/Pause.
No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida,
la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento
de cuadros.
¿Están los altavoces adecuadamente conectados?
¿Está la configuración del altavoz correctamente ajustada?
¿Está muy dañado el disco?
No se produce ningún
sonido.
¿Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio?
Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y
permita al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando
prendido. (Puede usar el reproductor después de que la
condensación desaparezca.)
La imagen no aparece, el
sonido no se produce, o la
bandeja de disco se abre 2 a
5 segundos más tarde.
Problema Comprobación/Remedio
¿Está encendido el televisor?
¿Están correctamente conectados los cables de video?
¿Está sucio o dañado el disco?
Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación
deficiente.
• El disco gira pero no
aparece ninguna imagen.
• La calidad de la imagen es
deficiente y la imagen
muestra interferencias.
¿Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el
ángulo correctos de operación?
¿Están viejas las pilas?
El control remoto no
funciona.
Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en
los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del
disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente.
No funciona el idioma del
audio ni de los subtítulos.
¿Está usando un disco que no contiene menús?
Se pulsa la tecla Menú
pero la pantalla del
Menú no aparece.
Mientras aparece el mensaje “NO DISC”(No hay Disco) en la
pantalla de la unidad principal, mantenga presionada la tecla
TUNING MODE/
de la unidad principal durante más de 5
segundos. “INITIAL” aparece en la pantalla y todas las
configuraciones volverán a las condiciones predeterminadas de
fábrica.
Presione la tecla Power.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
Apague el aparato y mantenga presionada la tecla STOP en la
unidad principal durante más de 5 segundos.
La función RESET borra todas las configuraciones guardadas.
No la use a menos que sea necesario.
Se olvidó la
contraseña para el
nivel de clasificación.
La unidad principal no
funciona.
(Ejemplo: Se apaga y
se escucha un sonido extraño.)
El reproductor DVD no está
funcionando normalmente.
¿Está correctamente instalada la antena?
Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena
externa FM en un lugar de buena calidad de recepción.
No puede recibir la
transmisión de radio.
No se ha seleccionado la función TAPE.
La cinta no se ha introducido correctamente.
No se ha cerrado el reproductor de cintas.
La cinta está floja o rota.
No se reproduce la
cinta
Los cabezales de audio están sucios.
Los rodillos o los cabrestantes de arrastre están sucios.
La cinta está desgastada.
El volumen baja.
La cinta no se borra
correctamente.
Hay demasiada
oscilación y fluctuación.
Problema Comprobación/Remedio
Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3
LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente
aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco
DVD y luego seleccione la función adecuada.
La proporción de la
pantalla no se puede
cambiar.
MISCELÁNEA
36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 56
67
68
Especificaciones
Reproductor compatible con la función de USB
RADIO
FM
Relación señal/ruido 55 dB
Sensibilidad útil 10 dB
Distorsión armónica total 0,6 %
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
Capacidad 1 discos
Gama de frecuencias 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB)
Relación señal/ruido 85 dB (a 1 KHz) con filtro
Distorsión 0,05 % (a 1 KHz)
Separación de canales 75 dB
Tamaño de discos Diámetro: 120 o 80 mm. Espesor: 1,2 mm
REPRODUCTOR DE CINTAS
Gama de frecuencias 125 Hz ~ 10 KHz
Relación señal/ruido 40 dB
Separación de canales 30 dB
Efecto de borrado 50 dB (sin filtro)
SECCIÓN DE AUDIO
Potencia de salida
Altavoces frontales(4 ) 100 vatios RMS, IEC (distorsión armónica total: 10 %)(MAX-DX75/DX76/DX79)
Altavoces traseroes(4 ) 100 vatios RMS, IEC (distorsión armónica total: 10 %)(MAX-DX79)
Altavoz Subwoofer
(3 ) 150 vatios RMS, IEC (distorsión armónica total: 10 %)(MAX-DX76/DX79)
Separación de canales 40 dB
Relación señal/ruido 75 dB
GENERAL
Consumo alimentación 80W
Dimensiones 346(D) x 387 (H) x 192 (W) mm
Finepix-A340 Fuji Digital Camera
Finepix-F810 Fuji Digital Camera
Finepix-F610 Fuji Digital Camera
Finepix-f450 Fuji Digital Camera
Finepix S7000 Fuji Digital Camera
Finepix A310 Fuji Digital Camera
KD-310Z Konica Digital Camera
Finecam SL300R Kyocera Digital Camera
Finecam SL400R Kyocera Digital Camera
Finecam S5R Kyocera Digital Camera
Finecam Xt Kyocera Digital Camera
Dimage-Z1 Minolta Digital Camera
Dimage Z1 Minolta Digital Camera
Dimage X21 Minolta Digital Camera
Coolpix4200 Nikon Digital Camera
Coolpix4300 Nikon Digital Camera
Coolpix 2200 Nikon Digital Camera
Coolpix 3500 Nikon Digital Camera
Coolpix 3700 Nikon Digital Camera
Coolpix 4100 Nikon Digital Camera
Coolpix 5200 Nikon Digital Camera
Stylus 410 digital Olympus Digital Camera
300-digital Olympus Digital Camera
U300 Olympus Digital Camera
X-350 Olympus Digital Camera
C-760 Olympus Digital Camera
C-5060 Olympus Digital Camera
X1 Olympus Digital Camera
U-mini Olympus Digital Camera
Lumix-FZ20 Panasonic Digital Camera
DMC-FX7GD Panasonic Digital Camera
Lumix LC33 Panasonic Digital Camera
LUMIX DMC-F1 Panasonic Digital Camera
Optio-S40 Pentax Digital Camera
Optio-S50 Pentax Digital Camera
Optio 33LF Pentax Digital Camera
Optio MX Pentax Digital Camera
Digimax-420 Samsung Digital Camera
Digimax-400 Samsung Digital Camera
Sora PDR-T30 Toshiba Digital Camera
Coolpix 5900 Nikon Digital Camera
Coolpix S1 Nikon Digital Camera
Coolpix 7600 Nikon Digital Camera
DMC-FX7 Panasonic Digital Camera
Dimage Xt Minolta Digital Camera
AZ-1 Olympus Digital Camera
Producto Empresa Tipo
Cámara digital
Cruzer Micro Sandisk USB 2.0 USB Flash Drive 128M
Cruzer Mini Sandisk USB 2.0 128M
Cruzer Mini Sandisk USB 2.0 256M
SONY Micro Vault Sony USB 2.0 64MB
FLEX DRIVE Serotech USB 2.0 32MB
AnyDrive A.L tech USB 2.0 128MB
XTICK LG USB 2.0 128M
Micro Mini Iomega USB 2.0 128M
iFlash Imation USB 2.0 64M
LG XTICK(M) USB 2.0 64M
RiDATA EZDrive USB 2.0 64M
Producto Empresa Tipo
Disco flash USB
Creative MuVo NX128M Creative 128 MB MP3 Player
Iriver H320 Iriver 20G HDD MP3 Player
YH-920 Samsung 20G HDD MP3 Player
YP-T7 Samsung MP3 Player
YP-MT6 Samsung MP3 Player
YP-T6 Samsung MP3 Player
YP-53 Samsung MP3 Player
YP-ST5 Samsung MP3 Player
YP-T5 Samsung MP3 Player
YP-60 Samsung MP3 Player
YP-780 Samsung MP3 Player
YP-35 Samsung MP3 Player
YP-55 Samsung MP3 Player
iAUDIO U2 Cowon MP3 Player
iAUDIO G3 Cowon MP3 Player
iAudio M3 Cowon HDD MP3 Player
SI-M500L Sharp 256MB MP3 Player
H10 Iriver MP3 Player
YP-T5 VB Samsung MP3 Player
YP-53 Samsung 256MB MP3 Player
Producto Empresa Tipo
Reproductor MP3
MOMOBAY UX-2 Dvico USB 2.0
Producto Empresa Tipo
Disco duro externo USB
36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 58
70
69
Contact SAMSUNG WORLD WIDE
If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care centre.
Si tiene preguntas o comentarios sobre productos Samsung, contacte con el centro de atención al cliente de SAMSUNG.
Región País Centro de atención al cliente Sitio Web
Notes on Terminology
Grabado en algunos discos DVD se encuentran escenas que han sido tomadas
simultáneamente desde un número de diferentes ángulos (la misma escena
tomada desde el frente, desde la izquierda, desde la derecha, etc.). En tales
discos la tecla Angle (Ángulo) puede usarse para cambiar el ángulo de vista para
estas escenas específicas.
ÁNGULO
Estas números están grabados en los discos DVD. Un título está subdividido en
muchas secciones, cada una de las cuales está enumerada y de este modo se
pueden buscar rápidamente partes del vídeo usando estos números
Un disco de alta densidad óptica sobre el cual se grabaron imágenes y sonidos
de alta calidad por medio de señales digitales. Incorporando a esta nueva
tecnología de compresión de vídeo (MPEG-2) y tecnología de alta densidad de
grabación, un disco DVD comprende dos discos de 0,6 mm de densidad unidos.
Siglas para la palabra inglesa Pulse Códe Modulation (Modulación de código de
pulso) otro nombre para el audio digital.
Está grabado en un CD vídeo (versión 2.0). Se pueden elegir escenas o
información desde el menú que aparece en la pantalla del monitor de televisión.
Tanto el reproductor DVD como los discos DVD tienen codificado un número
de región. Si el número de región en el disco DVD no se corresponde con el
número de región del reproductor DVD, el reproductor no podrá funcionar.
Los diálogos traducidos aparecen en la parte inferior de la pantalla.
Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos.
Estos números están grabados en los discos DVD. Cuando un disco contiene
dos o más películas, éstas están numeradas como Título 1, Título 2, etc.
Estos números están asignados a las pistas que están grabadas en los CD de
vídeo y de audio. Permiten que una pista específica sea localizada rápidamente.
Contiene grabaciones de películas y sonido cuya calidad difícilmente pueda
compararse a la de las cintas de vídeo. Este reproductor también puede
reproducir los vídeo CD con control de grabación (version 2.0).
Canal de sonido envolvente digital 5.1 (o 6) reproducido de grabaciones DVD y
LD como señales digitales (con marcas de disco ). Con mejor calidad de
sonido, rango dinámico y direccional que el sonido envolvente tradicional Dolby,
usted puede disfrutar de este sonido realista y dinámico.
NÚMERO DE
CAPÍTULO
DVD
PCM
PBC
(PLAYBACK CONTROL -
CONTROL DE
REPRODUCCIÓN)
NÚMERO DE REGION
SUBTÍTULOS
NÚMERO DE TÍTULO
NÚMERO DE PISTA
VÍDEO CD
36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 60

Transcripción de documentos

1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 2 SISTEMA DE MINI COMPONENTES DE DVD REPRODUCCION DE DVD/VCD/CD/MP3-CD/CD-R/RW ESTE APARATO ESTÁ FABRICADO POR: MAX-DX75 MAX-DX76 MAX-DX79 Manual de instrucciones COMPACT VIDEO AH68-01940C DIGITAL VIDEO 1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 4 CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT PRODUCTO LASER CLASE 1 PRECAUCION PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 Este reproductor de discos compactos está clasificado como producto láser de clase 1. El uso de los ajustes de control o rendimiento de los procedimientos que no sean los especificados aquí, pueden producir una exposición a la radiación peligrosa. RIESGO DE ELECTROCUCION. NO ABRIR. PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION, NO ABRA ESTA UNIDAD. NO CONTIENE ELEMENTOS QUE DEBA REEMPLAZAR EL USUARIO. EN CASO DE AVERÍA, SOLICITE LA AYUDA DE PERSONAL ESPECIALIZADO. Precautions PREPARACIÓN Advertencias PRECAUCIÓN: RADIACIÓN LASER INVISIBLE. CUANDO SE ABRA EL APARATO Y LOS DISPOSITIVOS DE ENCLAVAMIENTO SEAN DEFECTUOSOS, EVITAR LA EXPOSICIÓN AL HAZ. Este símbolo indica que existe un voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede producir una descarga eléctrica. Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación que se suministra con esta unidad. Asegúrese de que la tensión de alimentación de la red local es compatible con la que se indica en la etiqueta de identificación pegada al dorso del reproductor. Instálelo horizontalmente, sobre un soporte adecuado (mueble) dejando suficiente espacio libre alrededor del aparato para que tenga buena ventilación (7 a 10 cm). Cerciórese de que las aberturas de ventilación no queden cubiertas. No coloque nada encima del reproductor DVD. No ponga el reproductor encima de amplificadores o en cualquier otro equipo que libere calor. Antes de desplazar el reproductor compruebeque el compartimento del disco esté vacío. Esta unidad ha sido diseñada para trabajar continuamente. Cuando lo apaga (posición standby) no se desconeta de la red. Si Ud. desea desconectarlo de la red, saque la toma de la red; esto se recomienda si no utiliza el aparato durante cierto tiempo. En caso de tormenta, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la red. Los picos de tensión provocados por los rayos podrían dañar el equipo. No exponga el equipo a la radiación solar directa o a otras fuentes de calor. Esto podría causar un sobrecalentamiento y provocar fallos en el equipo. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. Phones PRECAUCION: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INTRODUCIR TOTALMENTE EL ENCHUFE. 1 Proteja el equipo de la-humedad y del calor excesive (chimenea), así como de cualquier otro equipo que produzca potentes campos magnéticos o eléctricos (altavoces, etc.). Desconecte el cale de alimentación de la red si el reproductor funciona mal. Este equipo no ha sido fabricado para uso industrial, sino para uso doméstico. Este producto se destina exclusivamente para uso personal. Copiar Discos o descargar música para su venta posterior u otras actividades comerciales constituye o puede constituir una violación contra las leyes de derechos de reproducción. Descargo de responsabilidades de garantia : Hasta el limite permitido por la ley correspondiente, se excluye cualquier declaracion o garantia de no violacion de derechos de reproduccion u otros derechos de propiedad Intelectual que resulten del uso de este producto bajo condiciones diferentes a las especificadas anteriormente. Condensación : Si traslada el reproductor o los discos de un lugar frío a otro cálido, por ejemplo mientras los transporta en invierno espere unas dos horas para que adquieran la temperatura del nuevo lugar. Así evitará daños graves. La pila utilizada en este aparato contiene sustancias químicas que pueden dañar el medio ambiente. No elimine las pilas en la corriente de residuos domésticos. Se recomienda que el cambio de pilas lo realice un técnico. 2 1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 6 Contenido PREPARACIÓN Características PREPARACIÓN Reproducción de múltiples discos y CINTA, Radio FM,USB El modelo MAX-DX75/DX76/DX79 combina la ventaja de la capacidad de reproducción de múltiples discos, incluyendo los discos DVD-VIDEO, VCD, CD, MP3-CD, DivX, CD-R, CD-RW, DVD-R, y DVDRW, USB con un sintonizador de CINTA, radio FM sofisticado, todo en un solo reproductor. Función de ahorro de energía de la pantalla de TV El equipo MAX-DX75/DX76/DX79 aumenta y disminuye automáticamente el brillo de la pantalla de TV a los 3 minutos de ponerlo en el modo parada. El equipo MAX-DX75/DX76/DX79 cambia automáticamente al modo de ahorro de energía a los 20 minutos de ponerlo en el modo ahorro de energía. Función de ahorro de energía El equipo MAX-DX75/DX76/DX79 se apaga automáticamente a los 20 minutos en el modo de parada. Visualización personalizada de la pantalla de TV El equipo MAX-DX75/DX76/DX79 le permite seleccionar su imagen favorita durante la reproducción de un archivo JPEG, de un disco DVD, o VCD y establecerlo como su fondo de pantalla. Advertencias .......................................................................................................................................................................1 Precautions .........................................................................................................................................................................2 Características ....................................................................................................................................................................3 Notas acerca de los discos .................................................................................................................................................5 Descripción .........................................................................................................................................................................7 CONEXIONES Conexión de los altavoces ..................................................................................................................................................11 Conexión a un TV ...............................................................................................................................................................13 Función HDMI .....................................................................................................................................................................14 Conexión de componentes externos ..................................................................................................................................15 Conexión de las antenas FM y AM(MW) ..........................................................................................................................16 Ajuste del reloj ....................................................................................................................................................................17 OPERACIÓN Reproducción de disco .......................................................................................................................................................19 Reproducción de CD MP3/WMA ........................................................................................................................................20 Reproducción de DivX ........................................................................................................................................................21 Reproducción dearchivos de medios con la función USB ...........................................................................................23 Presentación de la información del disco ...........................................................................................................................25 Reproducción rápida/lenta ..................................................................................................................................................26 Salto de escenas o canciones ............................................................................................................................................27 Función Step.......................................................................................................................................................................27 Función Ángulo ...................................................................................................................................................................28 Repetición de la reproducción ............................................................................................................................................29 A-B Repetir reproducción....................................................................................................................................................31 Función Zoom .....................................................................................................................................................................32 Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos ............................................................................................................33 Grupo extra/Páginas de navegación...................................................................................................................................34 Reproducción de archivos JPEG ........................................................................................................................................35 Uso del menú del disco.......................................................................................................................................................37 Uso del menú del título .......................................................................................................................................................38 CONFIGURACIÓN Reproducción de host USB Puede disfrutar de archivos tipo imágenes, películas y canciones guardadas en un reproductor MP3, memoria USB o cámara digital con gran calidad visual y de audio de sonido de cine en casa con si conecta el dispositivo de almacenamiento al puerto USB del sistema de cine en casa. Configuración del idioma ....................................................................................................................................................39 Lista de códigos de los idiomas ..........................................................................................................................................40 Configuración del tipo de pantalla de TV ............................................................................................................................41 Configuración del control de padres (Nivel de clasificación) ..............................................................................................43 Configuración de la contraseña ..........................................................................................................................................44 Configuración del fondo de pantalla ...................................................................................................................................45 Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression) .............................................................................47 Configuración de AV SYNC ................................................................................................................................................48 OPERACIÓN DEL RADIO Escuchar la radio ................................................................................................................................................................49 Emisoras programadas.......................................................................................................................................................50 HDMI HDMI transmite señales de vídeo y audio de DVD simultáneamente y proporciona una imagen más clara. AUDICIÓN Y GRABACIÓN DE UNA CASETE Reproducción de una cinta .................................................................................................................................................51 Uso del contador para ordenar las canciones ............................................................................................................................53 MISCELÁNEA Grabación de un disco ........................................................................................................................................................54 Grabación de un programa de radio ...................................................................................................................................56 Función del temporizador ...................................................................................................................................................57 Para cancelar la función Timer (Temporizador)...................................................................................................................... 58 Función P.SOUND y DSP/EQ ...........................................................................................................................................59 Función Dormir / Función Mute (Sin sonido) ......................................................................................................................60 Función DEMO / Función DIMMER / Función ECO ...........................................................................................................61 Función Bass/Treble Level .................................................................................................................................................62 Conexión de los auriculares / Micrófono (opción)...............................................................................................................63 Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos.............................................................................................64 Antes de solicitar un servicio de reparación .......................................................................................................................65 Especificaciones .................................................................................................................................................................67 Reproductor compatible con la función de USB .................................................................................................................68 Notas sobre la terminología ................................................................................................................................................69 3 4 1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 8 Notas acerca de los discos DVD (Digital Versatile Disc) le ofrece imágenes y sonido fabulosos, gracias al sonido envolvente Dolby Digital y a la tecnología MPEG-2 de compresión de video. Ahora usted puede disfrutar esos fantásticos efectos realistas en su casa, como si usted se hallara en un cine o en una sala de conciertos. 1 ~ 6 Formato de grabación de los discos Este producto no es compatible con archivos de media DRM de seguridad. Los reproductores y los discos DVD se codifican por regiones. Estos códigos regionales deben coincidir para poder reproducir el disco. En caso contrario, no se reproducirá el disco. El Número de Región para este reproductor se encuentra en el panel trasero de la unidad. (Su reproductor de DVD sólo reproducirá discos que estén etiquetados con idéntico código regional.) Discos CD-R (Your DVD player will only play DVDs that are labeled with identical region codes.) • Algunos medios de CD-RW (regrabables) quizá no se reproduzcan. • Sólo los discos CD-R que estén correctamente <cerrados> se pueden reproducir completamente. Si la sesión está • Algunos discos CD-R quizá no se reproduzcan, en función del dispositivo de grabación de discos (grabador de CD u ordenador) y del estado del disco. • Use un disco CD-R de 650 MB/74 minutos. No utilice un disco CD-R de más de 700 MB/80 minutos en la medida de lo posible, ya que quizá no se reproduzca. cerrada pero el disco se queda abierto, puede que usted no pueda reproducir el disco completamente. Discos que se pueden reproducir Tipo de disco Marca (Logo) Señal de la grabación Tamaño del disco Tiempo máx. de reproducción 12cm DVD-VIDEO Video 8cm VIDEO COMPACT Audio AUDIO-CD DIGITAL AUDIO DivX Discos CD-R MP3 MPEG4 MP3 Aprox.240 min. (de un sólo lado) Aprox.480 min. (de dos lados) Aprox.80 min. (de un sólo lado) Aprox.160 min. (de dos lados) 12cm 74 min. 8cm 20 min. 12cm 74 min. 8cm 20 min. No use los siguientes tipos de discos! • Los discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM y DVD-ROM no pueden reproducirse en este reproductor. Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje <WRONG DISC FORMAT>. • Los discos DVD adquiridos en el extranjero pueden no servir para este reproductor. Si tales discos se usan, aparece en la pantalla del televisor el mensaje <CAN'T PLAY THIS DISC PLEASE, CHECK REGION CODE>. Protección contra copias • Muchos discos DVD están codificados con una protección contra copias. Debido a esto, usted debe conectar su • reproductor de DVD directamente al televisor, no a un videograbador. La conexión al videograbador puede causar una distorsión de la imagen en los discos DVD con protección contra copias. Este producto incorpora tecnología de protección de copyright amparada por cláusulas de ciertas patentes de EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual de Macrovision Corporation y de otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está destinado al uso doméstico y usos delimitados de reproducción exceptuando las expresas autorizaciones de Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería inversa o el desmontaje. 5 • Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos MP3 en formato ISO 9660 o Joliet. • El nombre del archivo MP3 no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni • • • • • • • caracteres especiales (. / = +). Utilice discos grabados a una velocidad de compresión/descompresión de datos mayor de 128 Kbps. Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones <mp3>. Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados. En los archivos codificados con el formato tasa de bits variable (VBR, en inglés), p.ej., 32 Kbps ~ 320 Kbps, el audio puede resultar irregular durante la reproducción. Puede reproducirse un máximo de 500 pistas por CD. Puede reproducirse un máximo de 300 carpetas por CD. Discos CD-R JPEG • Sólo podrán reproducirse archivos con las extensiones <jpeg>. • Si el disco no está cerrado, tomará más tiempo iniciar la reproducción y no podrá reproducir todos los archivos grabados. • Sólo podrán reproducirse discos CD-R con archivos JPEG en formato ISO 9660 o Joliet. • El nombre del archivo JPEG no deberá contener más de 8 caracteres y no deberá incluir espacios en blanco ni • • • • caracteres especiales (. / = +). Sólo se podrán reproducir los discos Multisesión que se hayan grabado consecutivamente. Si hay un segmento en blanco en el disco Multisesión, el disco podrá ser reproducido sólo hasta el segmento en blanco. Un máximo de 9.999 imágenes se puede almacenar en un CD individual. Si se usa un Picture CD Kodak/Fuji, sólo se podrán reproducir los archivos JPEG de la carpeta de imágenes. Los discos que no sean Picture CD Kodak /Fuji pueden tardar más en la reproducción o no reproducirse en absoluto. Discos DVD R/RW, CD-R/RW DivX • Como este producto sólo ofrece formatos de codificación que autoriza DivX Networks, Inc., • • • quizá no se reproduzca un archivo DivX que cree el usuario. No se admite la actualización de software para formatos no compatibles. (p. ej. QPEL, GMC, resolución superior a 800 x 600 píxeles, etc.) Las secciones con una alta velocidad de cuadros quizá no se reproduzcan mientras reproduce un archivo DivX. Para obtener información adicional acerca de los formatos que autoriza DivX Networks, Inc., visite <www.divxnetworks.net>. 6 1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 10 PREPARACIÓN Descripción —Panel delantero— 25 —Panel posterior— 1. Conector de antena FM 2. Clavijas de SALIDA DE VÍDEO DE COMPONENTES Conecte un TV con entradas de vídeo de componentes en estas clavijas. 24 1 23 2 3 22 21 1 20 4 2 19 5 6 7 8 9 10 11 12 18 17 16 15 3 4 5 14 6 13 7 3. HDMI OUT 4. Conector de salida de video Conectar los enchufes de entrada de video TV (VIDEO IN) al conector VIDEO OUT. 5. LINE OUT 6. Terminales de salida de altavoces de 2.0 canales (MAX-DX75) Terminales de salida de altavoces de 2.1 canales (MAX-DX76) Terminales de salida de altavoces de 4.1 canales (MAX-DX79) 7. SELECTOR DE TENSIÓN (opción) Atención MAX-DX75: altavoces de 2.0 canales MAX-DX76: altavoces de 2.1 canales MAX-DX79: altavoces de 4.1 canales Accesorios 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. ESPERA/ACTIVADO/ECO TUNER DVD/CD Botones de función de búsqueda/ Modo de sintonización de Radio o el botón Parada Grabación/Grabación Sincronizada de Discos Compactos EQ/DSP POWER SOUND BASS USB Conector de la Miniclavija de los Auriculares AUX MIC 1 MIC 2 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. MIC Volumen KEY CONTROL DEMO/DIMMER ECHO TREBLE MULTI JOG ENTER AUX/USB TAPE Volumen EJECT Platina • Puede utilizar la perilla de desplazamiento múltiple en lugar de la tecla de búsqueda(SEARCH BUTTON) en el equipo principal y en el control remoto. 5 Control remoto Antena FM Cable de Video Cable de HDMI Manual del usuario 6 1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 12 PREPARACIÓN Descripción —Control remoto— Inserte las pilas en el control remoto Tecla SINTONIZADOR/Banda Tecla DVD Tecla de encendido DVD Tecla TAPE Tecla USB/AUX 1 Tecla EJECT Tecla DEMO/DIMMER Teclas numéricas (0~9) Tecla REMAIN Tecla COUNTER RESET/STEP Tecla SEARCH Tecla Volumen Tecla DIGEST Tecla ECHO Tecla POWER SOUND 9 3 Vuelva a colocar la cubierta de las pilas. Tecla Sintonización Programada/CD Salto Tecla TUNING(Sintonización) Tecla RETURN Tecla Dirección/Entrar Tecla AUDIO Tecla KEYCONTROL # Tecla KEYCONTROL b Tecla SLIDE MODE Tecla TREBLE/BASS/NTSC/PAL Tecla DSP/EQ Inserte dos pilas AAA de 1,5 V poniendo atención a las correctas polaridades (+ y –). Tecla de detención Atención Teclas Menú 2 Tecla CANCEL Tecla CD REPEAT Tecla Reproducción/Pausa Tecla MUTE Quite la cubierta del alojamiento de las pilas en la parte posterior del control remoto presionándolas y haciendo deslizar la cubierta en la dirección que marca la flecha. Tecla SUB TITLE Tecla EXIT Tecla SLEEP Tecla INFO Tecla SLOW/ MO/ST Tecla REVERSE MODE/LOGO Tecla TIMER ON/OFF Para evitar fugas o grietas en las pilas, observe las siguientes precauciones: • Coloque las pilas en el control remoto haciendo coincidir las polaridades:(+) con (+) y (–) con (–). • Utilice pilas del tipo correcto. Las pilas pueden ser aparentemente iguales, pero sus tensiones pueden ser diferentes. • Siempre cambie ambas pilas a la vez. • No deje las pilas expuestas al calor o al fuego. Alcance de operación del control remoto El control remoto puede ser usado dentro de una distancia aproximada de 23 pies / 7 metros en línea recta. También se puede operar en un ángulo horizontal de hasta 30° medido desde el sensor del control remoto. Tecla TUNER MEMORY Tecla REPEAT A-B/ZOOM Tecla TIMER/CLOCK 10 1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 14 Conexión de los altavoces MAX-DX79 Antes de mover o instalar el equipo, asegúrese de apagarlo y de desconectar el cable de alimentación. MAX-DX75 CONEXIONES L R L SR SW SL R Posición del reproductor de DVD • Colóquelo sobre una base o un gabinete, o debajo de la base de su TV. MAX-DX76 Altavoces frontales L R • Ubique estos altavoces frente al oyente, dirigidos Selección de la posición del oyente La posición del oyente debe estar ubicada a una distancia de 2,5 a 3 veces el tamaño de la pantalla de la TV. Ejemplo: Para una TV de 32", debe haber una separación de 2~2,4 m (6~8 pies) Para una TV de 55" debe haber una separación de 3,5~4 m (11~13 pies) hacia dentro (a 45° aproximadamente). • Ubique los altavoces de modo que los tweeters (altavoces de alta frecuencia) se encuentren alineados a nivel del oído. Altavoces traseros SL SR • Coloque estos altavoces por detrás de su posición de oyente. • Si no hay suficiente espacio, coloque estos altavoces para que estén enfrentados. Altavoz Subwoofer (para graves) SW • La ubicación del altavoz para graves no es tan importante. • Colóquelos a una distancia de 60 a 90 cm (2 a 3 pies) por Póngalo donde desee. encima de los oídos, y dirigidos un poco hacia abajo. diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces * Atraseros se usan para los efectos de sonido principalmente y no siempre se emitirán sonidos por estos altavoces. L Instrucciones para la instalación del altavoz • La instalación cerca de un aparato de calefacción, bajo la luz solar directa o en un lugar con humedad puede conllevar a la degradación del altavoz. R SW • No instale en la pared o en un lugar elevado o cualquier otra posición inestable para evitar un posible accidente causado por la caída del altavoz. • No separe el altavoz del televisor o del monitor de la computadora. La posición del altavoz con respecto al televisor o la computadora puede alterar la calidad de la imagen de la pantalla. 11 12 1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 16 Conexión a un TV Función HDMI Asegúrese de apagar la unidad y de desenchufar el cable de alimentación antes de moverla o instalarla. Qué es HDMI (Interfaz multimedia de alta definición)? ■ Las resoluciones disponibles para la salida HDMI son 576P(480P). • Si su TV no incluye la resolución configurada, no podrá ver la imagen correctamente. • Cuando se conecta un TV HDMI, no saldrán las señales de vídeo de componente y compuesto. • Consulte el manual del propietario del TV para obtener más información acerca de cómo seleccionar el origen de entrada de vídeo del TV. METHOD 3 (supplied) METHOD 1 METHOD 2 Configuración de HDMI Audio Las señales de audio transmitidas por el cable HDMI pueden activarse odesactivarse. MÉTODO 1 : HDMI ....... (Calidad óptima) 1 2 3 Conecte el cable HDMI (no suministrado) de la clavija HDMI OUT en la parte trasera de la unidad principal a la clavija HDMI IN de su televisor. MÉTODO 2 : Vídeo de componentes ......... (Mejor calidad) Si su televisor está equipado con entradas de vídeo de componentes, conecte un cable de video de componentes (no suministrado) de los conectores de salida de vídeo de componentes (Pr, Pb y Y) de la parte trasera de la unidad a los conectores de entrada de vídeo de componentes de su televisor. MOVE ENTER RETURN EXIT 4 En el modo de detención, pulse el botón MENU. Pulse la tecla para mover el cursor a <Audio> y luego pulse la tecla ENTER. Pulse la tecla ENTER. para mover el cursor a <HDMI AUDIO> y luego pulse la tecla Pulse la tecla para seleccionar <ON> o <OFF> y luego pulse la tecla ENTER. MÉTODO 3 : Vídeo Compuesto ............... (Buena calidad) • ON : se transmiten señales de vídeo y audio por el cable deconexión HDMI y sólo se oye audio por los Conecte el cable de vídeo suministrado de la clavija VIDEO OUT en la parte trasera de la unidad principal a la clavija VIDEO IN de su televisor. altavoces del TV. • OFF : se transmite vídeo sólo por el cable de conexión HDMI yse oye audio sólo por los altavoces del cine en casa. MOVE Selección del formato de video Mantenga pulsado el botón NTSC/PAL con el mando a distancia más de 5 segundos con la unidad apagada. SELECT RETURN EXIT • El valor predeterminado de este producto es HDMI AUDIO OFF. • HDMI AUDIO permite el down-mixing automático en 2 canales delos altavoces del TV. • La función de BASS/TREBLE/ECHO/KEY CONTROL/P.SOUND/EQ/DSP no está disponible cuando está encendida la función de HDMI AUDIO ON . • "NTSC" o "PAL" aparecerán en la pantalla. En este momento, pulse el botón NTSC/PAL brevemente para seleccionar entre "NTSC" y "PAL". • Cada país tiene un estándar de formato de video diferente. • Para una reproducción normal, el formato de video del disco debe ser el mismo que el formato de video de su TV. 13 Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración. 14 CONEXIONES Este dispositivo transmite señales de vídeo de DVD digitalmente sin el proceso de conversión a analógicas. Puede obtener imágenes digitales más nítidas si conecta el vídeo al TV utilizando un cable de conexión HDMI. 1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 18 Conexión de componentes externos Conexión de las antenas FM CONEXIONES Conexión de un componente externo analógico Ejemplo: Componentes de señal analógica tales como el VCR, la videocámara, y la TV. Antena de FM (suministrada) Conexión de la antena de FM (not supplied) Cable de audio Si el componente externo analógico tiene sólo un terminal de salida Audio Out, conecte en el izquierdo o en el derecho. 1 Conecte los terminales Audio In del reproductor de DVD y Audio Out del componente externo analógico. • Asegúrese de hacer coincidir los colores de los conectores. 2 Pulse AUX para seleccionar AUX. • Aparece ‘AUX’ en la pantalla. 1.Conecte la antena FM suministrada al terminal FM 75Ω COAXIAL como medida provisional. 2.Mueva lentamente la antena hasta encontrar una ubicación con buena recepción. Luego sujétela a una pared o a otra superficie rigida. Ventilador de enfriamiento El ventilador de enfriamiento disipa el calor generado dentro de la unidad para que el equipo pueda funcionar normalmente. El ventilador de enfriamiento se activa automáticamente para suplir aire frío a la unidad. Sírvase observar las precauciones siguientes para su seguridad. • Asegúrese de que la unidad esté bien ventilada. Si tiene una ventilación deficiente, la temperatura al interior de la unidad podría elevarse y dañar el equipo. • No bloquee el ventilador de enfriamiento ni las rejillas u orificios de ventilación. (Si el ventilador de enfriamiento o los orificios de ventilación están cubiertos por un periódico o una tela, la temperatura puede aumentar dentro de la unidad y el calor puede generar fuego.) 15 16 1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 20 Ajuste del reloj Se dispone de unos pocos segundos en cada paso para seleccionar las opciones. Si excede ese intervalo, debe comenzar de nuevo. 1 Prenda el equipo presionando el botón POWER. 2 Presione el botón TIMER/CLOCK dos veces. • Aparece CLOCK. Comprobación del tiempo disponible Pulse la tecla REMAIN. • Puede comprobar el tiempo total y el tiempo disponible de un título o capítulo que se está reproduciendo. Cada vez que se pulsa la tecla REMAIN • Aumentar las horas : • Disminuir las horas : 4 Cuando aparezca la hora correcta, presione ENTER. Los minutos parpadean. • Aumentar los minutos : • Disminuir los minutos : Nota 5 Cuando aparezca la hora correcta, presione ENTER. • También puede utilizar el botón Muti-Jog o en el panel frontal en lugar de los botones , en el paso 3 y 4. DVD VCD CD TITLE ELAPSED TRACK ELAPSED TITLE REMAIN TRACK REMAIN CHAPTER ELAPSED TOTAL ELAPSED CHAPTER REMAIN TOTAL REMAIN OPERACIÓN 3 Presione el botón ENTER. La hora parpadea. MP3 TRACK ELAPSED TRACK REMAIN • Aparece "TIMER" en la pantalla. • Ahora, está establecida la hora actual. 17 18 1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 22 Reproducción de disco Reproducción de CD MP3/WMA Pueden reproducirse CD de datos (CD-R, CD-RW) codificados en formato MP3/WMA. 1 1 Cargue un disco. • Inserte un disco de modo que la etiqueta mire hacia arriba. Cargue un disco MP3/WMA. • Aparecerá la pantalla de menú MP3/WMA 2 Para expulsar el disco,pulse el botón EJECT. VCD • • Use para seleccionar la pista. y se iniciará la reproducción. El aspecto del menú depende del disco MP3/WMA. No se pueden reproducir archivos WMA-DRM. OPERACIÓN DVD • 2 En el modo de detención, use para seleccionar el álbum y después pulse el botón ENTER. CD • La reproducción comienza automáticamente. MP3 JPEG DivX • La reproducción comienza automáticamente. • Si la TV está prendida, aparecerá en la 3 pantalla una lista de los archivos MP3 del CD. Nota • Dependiendo del disco, la pantalla de información inicial del disco puede parecer diferente. • Dependiendo del modo de grabación, • Cambie el álbum usando para seleccionar otro álbum en el modo de detención y después pulse el botón ENTER. 4 Pulse el botón STOP para detener la reproducción. • Para seleccionar otro álbum y otra pista, puede que algunos discos MP3-CD no repita los pasos 2 y 3 anteriores. se puedan reproducir. La tabla de contenido de un disco MP3-CD varía dependiendo del formato de pista MP3 grabado en el disco. Nota • En función del modo de grabación, algunos CD MP3/WMA no podrán reproducirse. • El índice de un CD MP3 varía en función del formato de la pista MP3/WMA grabada en el disco. Para detener la reproducción, pulse la tecla STOP durante la reproducción. • Si se pulsa una vez, aparecerá el mensaje “PRESS Para detener momentáneamente la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE durante la reproducción. • Para reanudar la reproducción, pulse la tecla PLAY/PAUSE ( 19 ) otra vez. • PLAY” y la posición STOP se almacenará en la memoria. Si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( )o ENTER la reproducción se reanudará desde la posición en la cual se detuvo. (Esta función sirve sólo para discos DVD.) Si se pulsa dos veces, aparecerá el mensaje “STOP”, y si se pulsa la tecla PLAY/PAUSE ( ) , la reproducción se iniciará desde el comienzo. Para reproducir un archivo en la pantalla del menú, Pulse el botón cuando esté en el estado de detención y seleccione el icono que desee desde la parte superior del menú. • Para reproducir archivos de música solamente, seleccione el icono . • Para ver archivos de imagen solamente, seleccione el icono . • Icono de archivo de música • Icono de archivo de imagen • Icono de archivo de película • Icono de todos los archivos • Para ver archivos de imagen en movimiento solamente, seleccione el icono . • Para seleccionar todos los archivos elija el icono . 20 1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 24 Reproducción de DivX Función de salto de 5 minutos Saltar hacia delante y hacia atrás Pulse el botón durante la reproducción. • Irá al siguiente archivo cuando pulse el botón , si hay más de 2 archivos en el disco. • Irá al archivo anterior cuando pulse el botón , si hay más de 2 Pulse el botón • • , durante la reproducción. Avanzará la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón . Retrocederá la imagen unos 5 minutos cuando pulse el botón . archivos en el disco. Mantenga pulsado el botón . • Cada vez que mantenga pulsado el botón durante la reproducción, Pulse el botón SUBTITLE. la velocidad cambiará de este modo: • Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre “SUBTITLE ON” (1/1, 1/2 ...) y “SUBTITLE OFF”. • Si el disco sólo tiene un archivo de subtítulos, se reproducirá automáticamente. Tabla de características de DivX DivX admitido Los archivos Avi se utilizan para contener los datos de audio y vídeo, que deben almacenarse en CD en el formato ISO 9660. WMV Los MPEG que contienen DivX pueden dividirse en Vídeo y Audio. • Compatibilidad de vídeo : se admiten todas las versiones de DivX Hasta la última VERSIÓN superiores a 3.11 (incluida la última 5.1). Además, se admite XviD. Para WMV, son posibles los formatos V1, V2, V3 y V7. WMV V1/V2/V3/V7 MP3 CBR : 80kbps~320kbps • Compatibilidad de audio : se admiten los MP3 codificados con AC3 CBR : 128kbps~384kbps bitrates de 80 kbps a 320 kbps, AC3 de 128 kbps a 384 kbps y WMA de 56 kbps a 160 kbps. WMA CBR : 56kbps~160kbps • Además, para los subtítulos, esta unidad admite el formato de ESPEC. DivX3.11 Compatibilidad de VÍDEO Compatibilidad de AUDIO Función Zoom texto (SMI). 1 Pulse el botón ZOOM. 2 Pulse los botones del Cursor , , , para ir a la zona que desee ampliar. • Cada vez que pulse el botón, la selección cambiará entre “ZOOM X2” y “ZOOM OFF”. Nota • Al reproducir el disco DivX, puede reproducir el archivo con la extensión de AVI únicamente. • Entre los formatos de audio DivX disponibles, DTS Audio no se admite. • WMV V8 no se admite para archivos WMV. • Al grabar un archivo de subtítulos en un CD-ROM con el PC, asegúrese de hacerlo como archivo SMI. • Un disco Divx no se reproduce cuando su frecuencia de muestreo es inferior a 32 kHz. • Algunos discos grabados en DivX o XviD, en función del modo de grabación, quizá no se reproduzcan correctamente o en absoluto. • Compatibilidad con archivos MP3: MPEG 1 LAYER 3 (VELOCIDAD EN BITS: 128 KBPS ~ 320 KBPS, FREC. MUESTREO: 32 K / 44,1 K / 48 KHz) 21 Nota • La función de zoom en un archivo de DivX sólo puede utilizarse en el modo ZOOM X2. 22 OPERACIÓN Aparición de subtítulos Reproducción rápida 1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 26 Saltar hacia delante y hacia atrás Reproducción de archivos de medios con la función USB Pulse el botón Puede conectar y reproducir archivos desde dispositivos de almacenamiento USB externos como reproductores de MP3, memoria flash USB, etc. con la función USB del cine en casa. 1 conecte el cable USB. 2 durante la reproducción. • Cuando haya más de un archivo, si pulsa el botón • Cuando haya más de un archivo, si pulsa el botón Pulse el botón USB en la unidad principal o el botón AUX en el mando a distancia para seleccionar el modo USB. , se seleccionará el siguiente archivo. , se seleccionará el anterior archivo. Reproducción rápida Para reproducir el disco a una velocidad más rápida, mantenga pulsado o durante la reproducción. • Cada vez que mantenga pulsado cualquier botón, la velocidad de reproducción cambiará de este modo: 2x ➞ 4x ➞ 8x ➞ 32x ➞ Normal. • “USB” aparecerá en la pantalla y después desaparecerá. • La pantalla USB SORTING aparecerá en el TV y se reproducirá el archivo guardado. Dispositivos compatibles 2. Reproductor MP3: reproductor MP3 de tipo flash y disco duro. Para detener la reproducción, pulse el botón STOP ( 3. Cámara digital: no se admite el protocolo PTP. ). • No se admiten dispositivos que requieren instalación de programas adicionales cuando lo ha conectado a un ordenador. Nota 4. Unidad de disco duro USB y flash USB: Dispositivos que admiten USB2.0 o USB1.1. • No se admiten archivos de vídeo (DivX, ASF, WMV, MPEG, etc.). • Para evitar la pérdida de datos guardados en el dispositivo USB, apague la • Puede notar una diferencia en la calidad de la reproducción cuando conecte un dispositivo USB1.1. • Para un disco duro USB, asegúrese de conectar un cable de alimentación auxiliar al disco duro USB para unidad y cámbiela a otro modo antes de desconectar el cable USB. que funcione correctamente. 5. Lector de tarjetas USB: lector de tarjetas USB de una ranura y de varias ranuras Para reproducir un archivo en la pantalla del menú USB, ● • En función del fabricante, quizá no sea compatible el lector de tarjetas USB. • Si instala varios dispositivos de memoria múltiple en un lector de varias tarjetas, puede sufrir problemas. Formatos compatibles • Icono de archivo de música Nombre de archivo • Icono de archivo de imagen Imagen fija • Icono de todos los archivos Música • Icono de archivo de movie Movie Pulse el botón cuando esté en el estado de detención y seleccione el icono que desee desde la parte superior del menú. • Para reproducir archivos de música solamente, seleccione el icono . • Para ver archivos de imagen solamente, seleccione el icono . • Para seleccionar todos los archivos elija el icono . • Para ver archivos de imagen solamente, seleccione el icono 23 . Extensión del archivo Velocidad de bits JPG MP3 WMA .JPG .JPEG – .MP3 80~384kbps .WMA 56~128kbps VCD MPG.MPEG .DAT WMV .WMV 1.5Mbps 4Mbps Versión Píxel Muestreo Frecuencia – – V8 640*480 – – – 44.1kHz 44.1kHz VCD1.1,VCD2.0 320*480 44.1KHz V1,V2,V3,V7 720*480 44.1KHz~48KHz (V9 is not supported) DivX .AVI,.ASF 4Mbps DivX3.11~DivX5.1,Xvid 720*480 44.1KHz~48KHz • A device using NTFS file system is not supported.(Only FAT file system is supported.) • La función de USB de este producto no admite todos los dispositivos USB. Para ver información sobre los dispositivos compatibles, consulte las páginas 68~69. 24 OPERACIÓN 1. Dispositivos USB que admiten USB Mass Storage v1.0. (Dispositivos USB que funcionan como disco extraíble en Windows (2000 o posterior) sin instalación de controladores adicionales). 1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 28 Presentación de la información del disco Reproducción rápida/lenta Usted puede ver en la pantalla de la TV la información de la reproducción del disco. Reproducción rápida Pulse el botón INFO . Pulse y mantenga el botón • Cada vez que pulse la tecla, la visualización cambiará como se indica a continuación: • Cada vez que la tecla se pulsa DVD VCD CD DVD VCD CD MP3 . durante la reproducción, la velocidad de la reproducción cambia así:the playback speed changes as follows: MP3 DivX JPEG OPERACIÓN Desaparece la visualización Desaparece la visualización Reproducción lenta • Desaparece la visualización aparece en la pantalla de TV! Si este símbolo aparece en la pantalla de TV al pulsar algún botón, significa que esa operación no se puede realizar con el disco en reproducción. Nota • Dependiendo del disco, la visualización de la información puede aparecer diferente. • ¿Qué es un Título? Pulse la tecla SLOW. • Cada vez que la tecla se pulsa durante la reproducción, la velocidad de la reproducción cambia así: DVD Es una película contenida en un disco DVD. VCD DivX • ¿Qué es un Capítulo? Cada título de un disco DVD se divide en varias secciones menores llamadas "Capítulos". • ¿Qué es una Pista (Archivo)? Una sección de video o un archivo de música grabado en un VCD, CD, o MP3-CD. Pantalla de información Indicador del DVD Indicador del DivX Indicador del VCD Indicador del CAPÍTULO Indicador de REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN Indicador del ESTÉREO (Izq./Der.) Indicador de la PISTA (ARCHIVO) Indicador del IDIOMA DEL AUDIO Indicador del DOLBY DIGITAL Indicador del TIEMPO TRANSCURRIDO Indicador del SUBTÍTULO Indicador del ÁNGULO Indicador del TÍTULO Indicador del CD Indicador del GROUP Indicador del MP3 CD 25 Nota • La reproducción lenta en retroceso no funciona en los discos VCD ó DivX. • Durante la reproducción rápida de un CD o MP3-CD, el sonido se oye sólo a una velocidad de 2x, y no a las velocidades de 4x, 8x, ó 32x. • No hay sonido durante la reproducción lenta y la reproducción por pasos. 26 1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 30 Salto de escenas o canciones Función Ángulo Esta función le permite ver la misma escena en distintos ángulos. DVD VCD DVD MP3 Pulse brevemente . • Cada vez que se pulsa la tecla durante la reproducción, se mueve hacia el siguiente o anterior capítulo, • pista o directorio (archivo) y lo reproduce. Pero, no se pueden saltar capítulos consecutivamente. VCD 1 3 Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el ángulo deseado. OPERACIÓN DVD 2 Pulse la tecla para desplazar el cursor al indicador ÁNGULO ( ). Pulse la tecla INFO. MP3 TITLE 01/05 CHAPTER 002/040 • Cada vez que pulse la tecla, el ángulo cambiará como se indica a continuación: TITLE 01/05 CHAPTER 004/040 • Cuando se está reproduciendo un VCD con una pista de más de 15 minutos, cada vez que se pulsa esta tecla, la reproducción saltará hacia atrás o hacia delante lo correspondiente a 5 minutos. Función Step DVD VCD Nota • La función Ángulo sirve sólo para los discos en los que se han grabado múltiples ángulos. Pulse la tecla STEP. • La imagen se mueve hacia adelante cada vez que la tecla se pulsa. 27 28 1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 32 Repetición de la reproducción La repetición de la reproducción le permite repetir un capítulo, título, pista (canción) o directorio (archivo MP3). DVD DVD VCD CD MP3 VCD JPEG Para seleccionar el modo Repetir reproducción en la pantalla de información del disco Pulse la tecla CD REPEAT. • Cada vez que se pulsa esta tecla durante la reproducción, el modo de repetición de la reproducción cambia así: DVD MP3 JPEG Opciones de la repetición de reproducción TITLE (Título) Reproduce repetidas veces el título seleccionado. 1 CD DIR Reproduce repetidas veces todas las pistas de una carpeta seleccionada. DISC (Disco) Reproduce repetidas veces el disco completo. 2 Pulse la tecla para moverse al indicador REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN ( ). • Para un VCD o CD, pulse la tecla INFO una vez. RANDOM (Aleatorio) Reproduce las pistas en orden aleatorio. (Puede que una pista que ya se haya reproducido se vuelva a reproducir) TRACK (Pista) Reproduce repetidas veces la pista seleccionada. Pulse dos veces la tecla INFO. OPERACIÓN CHAPTER (Capítulo) Reproduce repetidas veces el capítulo seleccionado. VCD CD 3 Pulse la tecla para seleccionar el modo de Repetición de reproducción seleccionado. 4 Pulse la tecla ENTER. DVD OFF (Desactivado) Se cancela la Repetición de reproducción. VCD CD Nota • La función de repetición de reproducción no puede realizarse con los discos VCD de versión 2.0 si PBC está activado. Para usar la función Repetición de reproducción en un VCD con PBC, debe poner PBC en OFF en el menú del disco. (Véase la página 35) Nota • Para los discos MP3 y JPEG, usted no puede seleccionar la Repetición de reproducción desde la pantalla de información. 29 30 1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 34 A-B Repetir reproducción Función Zoom Esta función le permite ampliar una zona en particular de la imagen presentada. Función Zoom (Ampliación de la pantalla) 1 2 3 Pulse la tecla INFO dos veces. Pulse la tecla Pulse la tecla deseado. ■ , ). para seleccionar <A-> y luego pulse el botón ENTER al principio del segmento 1 Pulse la tecla ZOOM. 2 3 Pulse la tecla ENTER. • Cada vez que pulse la tecla, el nivel Cuando se presiona la tecla ENTER, la posición seleccionada se almacenará en la memoria. del zoom cambiará como se indica a continuación: Pulse la tecla ENTER al final del segmento deseado. ■ VCD SELECT ZOOM POSITION El segmento especificado se reproducirá repetidas veces. A-B REPEAT : A-B Para regresar a la reproducción normal, pulse las teclas seleccionar OFF. , • La función de repetir A-B no está disponible con discos DivX, MP3 o JPEG. para Antes de leer el Manual del usuario Asegúrese de comprobar los siguientes términos antes de leer el manual del usuario. Iconos que se utilizarán en el manual Icono DVD CD MP3 JPEG DivX Término Definición DVD Se trata de una función disponible en discos DVD o DVD-R/DVD-RW que se han grabado y finalizado en el modo de Vídeo. CD Se trata de una función disponible en un CD de datos (CD-R o CD-RW). MP3 Se trata de una función disponible en CD-R/-RW. JPEG Se trata de una función disponible en CD-R/-RW. DivX Se trata de una función disponible en MPEG4 (DVD R/RW, CD-R o CD-RW). PRECAUCIÓN Nota 31 Se trata de un caso en el que una función no está operativa o se puede cancelar la configuración. Se trata de consejos o instrucciones de la página que pueden ayudar al funcionamiento. • En este manual, las instrucciones marcadas con "DVD ( )" son aplicables a discos DVD-VIDEO, DVDDVD AUDIO y DVD-R/-RW que hayan sido grabados en modo Vídeo y después hayan sido finalizados. Si se menciona un tipo de DVD concreto, se indica por separado. • Si un disco DVD-R/-RW no ha sido garabado correctamente en formato DVD Video, no podrá ser reproducido. 32 OPERACIÓN 4 para moverse al indicador REPETICIÓN DE REPRODUCCIÓN ( Pulse las teclas , , , , para desplazar el cursor a la parte que desea ampliar. DVD 1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 36 Para moverse directamente a una escena o canción Seleccionar el idioma del audio y de los subtítulos Función de selección del idioma del audio DVD 1 2 Pulse la tecla INFO dos veces. DVD Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el idioma del audio. DVD 1 001/040 0:00:37 1 2 Pulse la tecla INFO dos veces. DVD Pulse la tecla para desplazar el cursor al indicador SUBTÍTULO ( ). 4 MP3 3 Pulse la tecla o las teclas numéricas para seleccionar el subtítulo deseado. Nota • Usted puede usar el botón SUBTITLE • en el control remoto para seleccionar el idioma de los subtítulos. Dependiendo del disco, las funciones Idioma del audio e Idioma de los subtítulos podrían no ser válidas. Pulse las teclas , o las teclas numéricas para seleccionar el capítulo y luego pulse la tecla ENTER. 01/05 025/040 0:00:01 Para moverse a un Capítulo Pulse las teclasr , o las teclas numéricas para seleccionar el título o pista y luego pulse la tecla ENTER. Pulse las teclas , para desplazar el cursor al indicador del Capítulo. 1/1 Para moverse a un Capítulo Función de selección del idioma de los subtítulos DVD Para moverse a un Título o Pista 2 Pulse la tecla INFO. 01/05 disco DVD, se selecciona un idioma diferente de audio (INGLÉS, ESPAÑOL, FRANCÉS, etc.) cada vez que se pulsan las teclas. CD 03/05 0:00:01 1/1 01/05 Para moverse a un tiempo específico 5 1/1 025/040 1:17:30 0:00:01 1/1 Para moverse a un tiempo específico 6 Pulse la tecla , para mover el cursor al indicador de tiempo. 01/05 001/040 Pulse las teclas numéricas para seleccionar el tiempo deseado y luego pulse la tecla ENTER. 01/05 1/1 028/040 1:30:00 1/1 JPEG Nota Pulse las teclas numéricas. • Usted puede pulsar • Se reproducirá el archivo seleccionado. • Un disco MP3 o JPEG no se puede mover • de la pantalla de información del disco. • Cuando se esté reproduciendo un disco 33 001/002 3 MP3 o JPEG, usted no puede usar , para mover una carpeta. Para mover una carpeta, pulse (Stop) y luego pulse , . en el control remoto para moverse directamente al título, capítulo o pista deseada. Dependiendo del disco, puede que no sea posible moverse al título o al tiempo seleccionado. 34 OPERACIÓN • Según el número de idiomas registrados en un VCD 1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 38 Reproducción de archivos JPEG JPEG Las imágenes captadas con una cámara digital o videocámara, o los archivos JPEG de una PC se pueden guardar en un CD y reproducir con este reproductor de DVD. Modo diaporama Función de rotación/inversión 1 2 Cargue un disco JPEG . Pulse las teclas , , , durante la reproducción. OPERACIÓN • La reproducción comienza automáticamente. • Playback starts automatically. Pulse la tecla SLIDE MODE. is shown for 5 seconds before another image is displayed. • Each image • Cada vez que se presiona esta tecla, se hace la transición siguiente: Tecla : Se invierte verticalmente SLIDE SHOW MODE : 1~5 ➝ SLIDE SHOW MODE : RANDOM ➝ SLIDE SHOW MODE : NONE Pulse para pasar a la siguiente diapositiva. Tecla : Gira 90° en sentido contrario a las agujas del reloj • Cada vez que se pulsa esta tecla, el diaporama se mueve hacia atrás o hacia delante. Tecla : Gira 90° en el sentido de las agujas del reloj Imagen original Tecla : Se invierte horizontalmente Función Digest (Compendio) Usted puede ver 9 imágenes JPEG en la pantalla de TV. 1 ■ 2 Pulse la tecla DIGEST durante la reproducción. Los archivos JPEG se mostrarán en 9 ventanas. Pulse las teclas la tecla ENTER. ■ , , , para seleccionar la imagen deseada y luego pulse La imagen seleccionada se reproduce por 5 segundos antes de pasar a la siguiente imagen. Para ver la imagen anterior o la siguiente en 9 ventanas, pulse 35 , . 36 1p~28p(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:37 AM Page 40 Uso del menú del disco Uso del menú del título Usted puede usar los menús para el idioma del audio, el idioma de los subtítulos, el perfil, etc. Los contenidos de los menú difieren en cada DVD. Para los DVD que contienen varios títulos, se pueden ver los títulos de cada película. Dependiendo del disco, esta función puede no operar en absoluto o puede funcionar de un modo diferente. DVD 1 En el modo de detención, pulse el botón MENU. (versión 2.), esto alterna entre PBC ON y OFF. 3 Pulse las teclas , , , , para seleccionar el ítem deseado. 2 Pulse las teclas , para desplazar el cursor a ‘DISC MENU’ y luego pulse la tecla ENTER. • Si selecciona un menú de disco que no es compatible con ese disco, aparecerá el mensaje "This menu is not supported" en la pantalla. 4 1 En el modo de detención, pulse el botón MENU. 2 Pulse las teclas , para desplazar el cursor a ‘Title Menu’. 3 Pulse la tecla ENTER. • Aparece el menú del título. Pulse la tecla ENTER. Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración. Nota Función PBC (Playback Control) Al reproducir un VCD (versión 2.0), usted puede seleccionar y ver varias escenas de acuerdo con la pantalla del menú. PBC ON: Este disco VCD es versión 2.0. El disco se reproduce de acuerdo con la pantalla del menú. Algunas funciones pueden estar deshabilitadas. Cuando algunas funciones están deshabilitadas, seleccione "PBC OFF" para habilitarlas. PBC OFF: Este disco VCD es versión 1.1. El disco se reproduce de la misma manera que un CD de música. 37 38 OPERACIÓN • Cuando se reproduce un VCD DVD 36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 30 Configuración del idioma Lista de códigos de los idiomas Introduzca el número de código del idioma para las configuraciones iniciales “Disc Audio”, “Disc Subtitle” y/o “Disc Menu” (Véase la página 39). El idioma predeterminado del menú en pantalla es inglés. 1 Pulse las teclas , para seleccionar el ítem deseado y luego pulse la tecla ENTER. 2 5 • Selección de idioma para el menú en pantalla Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. Pulse las teclas , para seleccionar el idioma deseado y luego pulse la tecla ENTER. 3 Nota • Para seleccionar otro idioma, elija OTHER y escriba el código de idioma de su país. (Consulte la página 40 para ver el código Una vez que se ha completado la configuración, de idioma de países) Puede seleccionarse el idioma de si se estableció el idioma inglés, el menú en AUDIO, SUB TITLE y DISC MENU. pantalla aparecerá en inglés. Selección de idioma para el audio (grabado en el disco) Selección de idioma para los subtítulos (grabados en el disco) Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. 39 Pulse la tecla ENTER. Selección de idioma para el Menú del disco (grabado en el disco). el idioma que usted * Si seleccionó no está grabado en el disco, el idioma del menú no cambiará ni aun cuando lo haya establecido como su idioma deseado. Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración. código idioma código idioma código idioma código idioma 1027 Afar 1181 Frisian 1334 Latvian, Lettish 1506 Slovenian 1028 Abkhazian 1183 Irish 1345 Malagasy 1507 Samoan 1032 Afrikaans 1186 Scots Gaelic 1347 Maori 1508 Shona 1039 Amharic 1194 Galician 1349 Macedonian 1509 Somali 1044 Arabic 1196 Guarani 1350 Malayalam 1511 Albanian 1045 Assamese 1203 Gujarati 1352 Mongolian 1512 Serbian 1051 Aymara 1209 Hausa 1353 Moldavian 1513 Siswati 1052 Azerbaijani 1217 Hindi 1356 Marathi 1514 Sesotho 1053 Bashkir 1226 Croatian 1357 Malay 1515 Sundanese 1057 Byelorussian 1229 Hungarian 1358 Maltese 1516 Swedish 1059 Bulgarian 1233 Armenian 1363 Burmese 1517 Swahili 1060 Bihari 1235 Interlingua 1365 Nauru 1521 Tamil 1069 Bislama 1239 Interlingue 1369 Nepali 1525 Tegulu 1066 Bengali; Bangla 1245 Inupiak 1376 Dutch 1527 Tajik 1067 Tibetan 1248 Indonesian 1379 Norwegian 1528 Thai 1070 Breton 1253 Icelandic 1393 Occitan 1529 Tigrinya 1079 Catalan 1254 Italian 1403 (Afan) Oromo 1531 Turkmen 1093 Corsican 1257 Hebrew 1408 Oriya 1532 Tagalog 1097 Czech 1261 Japanese 1417 Punjabi 1534 Setswana 1103 Welsh 1269 Yiddish 1428 Polish 1535 Tonga 1105 Danish 1283 Javanese 1435 Pashto, Pushto 1538 Turkish 1109 German 1287 Georgian 1436 Portuguese 1539 Tsonga 1130 Bhutani 1297 Kazakh 1463 Quechua 1540 Tatar 1142 Greek 1298 Greenlandic 1481 Rhaeto-Romance 1543 Twi 1144 English 1299 Cambodian 1482 Kirundi 1557 Ukrainian 1145 Esperanto 1300 Kannada 1483 Romanian 1564 Urdu 1149 Spanish 1301 Korean 1489 Russian 1572 Uzbek 1150 Estonian 1305 Kashmiri 1491 Kinyarwanda 1581 Vietnamese 1151 Basque 1307 Kurdish 1495 Sanskrit 1587 Volapuk 1157 Persian 1311 Kirghiz 1498 Sindhi 1613 Wolof 1165 Finnish 1313 Latin 1501 Sangro 1632 Xhosa 1166 Fiji 1326 Lingala 1502 Serbo-Croatian 1665 Yoruba 1171 Faeroese 1327 Laothian 1503 Singhalese 1684 Chinese 1174 French 1332 Lithuanian 1505 Slovak 1697 Zulu 40 CONFIGURACIÓN 4 En el modo de detención, pulse el botón MENU. 36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 32 Configuración del tipo de pantalla de TV 1 En el modo de detención, pulse el botón MENU. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. Ajuste de la relación de aspecto de la TV (Tamaño de la pantalla) La relación de la dimensión horizontal con respecto a la vertical en la pantalla de una TV convencional es de 4:3, mientras que en la de una TV de pantalla ancha o de alta definición es de 16:9. Esta relación es denominada relación de aspecto. Cuando reproduzca un DVD grabado en un formato de tamaño de pantalla diferente, debe ajustar la relación de aspecto para que se adapte a su TV o monitor. ✱ Para una TV estándar, seleccione la opción "4:3LB" o la "4:3PS" según su preferencia. Seleccione "16:9" si tiene una TV de pantalla ancha. WIDE : Seleccione esta opción para ver una imagen 16:9 en el modo de pantalla completa de su TV de pantalla ancha. •Ud. puede disfrutar el aspecto de pantalla ancha. 4 Pulse las teclas , para seleccionar el ítem deseado y luego pulse la tecla ENTER. • Una vez que se ha completado la (4:3 Letterbox) : Seleccione esta opción para reproducir una imagen 16:9 en el modo buzón de una TV convencional. CONFIGURACIÓN 3 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘TV DISPLAY’ y luego pulse la tecla ENTER. 4:3LB •Aparecerán franjas negras en las partes superior e inferior de la pantalla. 4:3PS (4:3 Pan&Scan) configuración, pasará a la pantalla anterior. : Seleccione esta opción para reproducir una imagen 16:9 en el modo pan & scan de una TV convencional. •Ud puede visualizar la parte central de la pantalla solamente (con los lados de la imagen 16:9 cortados). Nota • Si un DVD está en formato 4:3, usted no podrá verlo en pantalla ancha. • Ya que los discos DVD están grabados en varios formatos de imagen, se visualizarán de diferentes formas dependiendo del software, el tipo de TV, y el ajuste de relación de aspecto de la TV. • Durante el funcionamiento de HDMI, la pantalla se convierte automáticamente al modo Ancho. Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración. 41 42 36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Configuración del control de padres (Nivel de clasificación) Configuración de la contraseña Use este control para restringir la reproducción de discos DVD para adultos o de contenido violento que no sean aptos para niños. Usted puede establecer la contraseña para el ajuste Parental (nivel de clasificación). 4 Pulse las teclas , para seleccionar el nivel de clasificación deseado y luego pulse la tecla ENTER. • Si usted ha seleccionado el Nivel 6, no puede ver los discos DVD de Nivel 7 o superior. Mientras mayor es el nivel, mayor es el contenido violento o para adultos. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. 5 Introduzca la contraseña y luego pulse la tecla ENTER. 3 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘PARENTAL’ y luego pulse la tecla ENTER. 1 4 • La contraseña predeterminada es "7890". • Una vez que se ha completado la Pulse la tecla MENU. Pulse la tecla ENTER. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. 5 Introduzca la contraseña y luego pulse la tecla ENTER. 3 Pulse las teclas para mover el cursor a ‘PASSWORD’ y luego pulse la tecla ENTER. CONFIGURACIÓN 1 En el modo de detención, pulse el botón MENU. • Page 34 • Introduzca la contraseña vieja, una configuración, se presentará la pantalla anterior. • contraseña nueva y confirme esta nueva contraseña. Se completó la configuración. Nota • Esta función sirve sólo para los discos DVD que contienen la información del nivel de clasificación. Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración. Pulse el botón CANCEL para cancelar el error numérico cuando escriba la contraseña. 43 Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración. 44 36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 36 Configuración del fondo de pantalla JPEG DVD VCD Cuando reproduzca un DVD, VCD, o JPEG CD, usted puede establecer la imagen que desea como fondo de pantalla. Configuración del papel tamiz 1 Durante la reproducción, pulse el botón PLAY/PAUSE cuando aparezca una imagen que le guste. 2 Pulse la tecla LOGO. Para cambiar el papel tamiz 1 En el modo de detención, pulse el botón MENU. 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Setup’ y luego pulse la tecla ENTER. 5 Pulse la tecla MENU para salir de la pantalla de configuración. 3 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘LOGO’ y luego pulse la tecla ENTER. • "COPY LOGO DATA" (Datos de copia de logotipo) aparecerá en la pantalla de TV. COPY LOGO DATA PAUSE CONFIGURACIÓN 4 Pulse para seleccionar el ‘LOGOTIPO DE USUARIO’ deseado y después pulse ENTER. Nota • Aparecerá el papel tamiz seleccionado. • Puede repetir los pasos 1 y 2 para configurar hasta 3 papeles tamiz. • La unidad se apagará y se encenderá automáticamente y volverá al modo de visualización. Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior. 45 Seleccione esta opción para establecer la imagen del logo de Samsung como su fondo de pantalla. Seleccione esta opción para establecer la imagen deseada como su fondo de pantalla. Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración. 46 36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 38 Configuración de la compresión DRC (Dynamic Range Compression) Configuración de AV SYNC Usted puede usar esta función para disfrutar del sonido Dolby Digital cuando esté viendo películas a volumen bajo en la noche. La imagen puede parecer más lenta que el sonido si se conecta con TV digital En este caso, configure el tiempo de retardo del sonido en el estado óptimo para que se ajuste a la imagen. 1 En el modo de detención, pulse el botón MENU. 3 Si se selecciona "DRC", pulse ENTER. 1 Pulse el botón MENU. • Aparece el menú de configuración. 4 Presione la tecla , para ajustar la Compresión DRC. • Si pulsa el botón del Cursor compresión y si pulsa el Cursor aumentará la se reducirá. 3 Pulse los botones del Cursor , , para ir a AV-SYNC y después pulse el botón ENTER. • Aparece la pantalla AV-SYNC. • Aparece el menú “Audio”. 4 Pulse los botones del Cursor , , para seleccionar el tiempo de retardo de AV-SYNC y después pulse el botón ENTER. • Puede configurar el tiempo de retardo del sonido entre 0 ms y 300 ms. Configúrelo en el estado óptimo. Pulse la tecla RETURN para regresar al nivel anterior. Pulse la tecla RETURN para volver al nivel anterior. Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración. 47 Pulse la tecla EXIT para salir de la pantalla de configuración. 48 CONFIGURACIÓN 2 Pulse la tecla para mover el cursor a ‘Audio’ y luego pulse la tecla ENTER. 2 Pulse los botones del Cursor , , para ir a “Audio” y después pulse el botón ENTER. 36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 11:35 AM Page 40 Escuchar la radio Emisoras programadas Se pueden almacenar hasta: 15 emisoras de FM Emisoras programadas Mando a distancia 1 2 Pulse la tecla TUNER y seleccione la banda FM. Ejemplo : Predeterminar FM 89.10 en la memoria Sintonice la emisora deseada. 1 2 Sintonización automática 1 : Cuando las teclas emisora predeterminada. se pulsan, se selecciona una estación Sintonización automática 2 : Mantenga pulsadas las teclas una emisora predeterminada. , Pulse la tecla TUNER y seleccione la banda FM. Use las teclas , para sintonizar <89.10>. para buscar automáticamente kHz Sintonización manual : Pulse brevemente la tecla , para aumentar o disminuir la frecuencia gradualmente. Unidad principal 1 2 MHz 3 Pulse la tecla TUNER MEMORY. <01> titilará en la pantalla. Pulse la tecla FUNCTION para seleccionar la banda deseada (FM). PROGRAM kHz Seleccione una estación emisora. Sintonización automática 1 : Pulse la tecla STOP ( ) para seleccionar <PRESET> y luego pulse la tecla para seleccionar la emisora predeterminada. MHz 4 PROGRAM Sintonización manual : Pulse la tecla STOP ( ) para seleccionar <MANUAL> y luego pulse brevemente tecla para sintonizar a una frecuencia menor o mayor. kHz MHz 5 OPERACIÓN DEL RADIO Cada vez que se pulsa la tecla, el sonido cambia entre (STEREO) y (MONO). para seleccionar el número de programa. Usted puede seleccionar entre 1 y 15. Sintonización automática 2 : Pulse la tecla STOP ( ) para seleccionar <MANUAL> y luego mantenga presionada la tecla para buscar la banda automáticamente. Pulse la tecla MO/ST para escuchar en Mono/Estéreo. Presione Vuelva a presionar el botón TUNER MEMORY. Pulse el botón TUNER MEMORY antes de que <PRGM> desaparezca de la pantalla. En áreas de recepción pobre, seleccione el modo (MONO) para obtener una emisión de modo claro y libre de interferencias. <PRGM> desaparecerá de la pantalla y se almacenará la emisora en la memoria. 6 Para programar otra emisora, repita los pasos 2 a 5. Para sintonizar una emisora programada, pulse remoto para seleccionar un canal. en el control • Esta unidad no recibe transmisiones AM. 49 50 36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 42 Reproducción de una cinta Selección del modo de reproducción de la cinta Su microcomponente tiene tres modos de reproducción para la cinta, la cual le permite escuchar ambos lados de la cinta automáticamente. Manipule siempre con cintas sus cintas. Presione el botón REV. MODE hasta que aparezca el símbolo correspondiente. 1 Prenda el equipo presionando el botón STANDBY/ ON. 2 Pulse TAPE en el reproductor para seleccionar la función Cinta. 3 Pulse el botón PUSH OPEN ( ) de la platina de casete para abrir su puerta e insertar ésta. • Inserte una casete con el lado de grabación o reproducción frente al compartimento de casete y después empuje su puerta para cerrarla. • : una cara de la cinta seleccionada y después se detiene. • : una cara de la cinta. La otra cara de la cinta y después se detiene. • : ambas caras de la cinta indefinidamente hasta que presione Stop. Función de repetición A_B Pulse la tecla REP. A↔B. • Use esto para escuchar una sección específica de nuevo durante la reproducción. • Configure los puntos de inicio y final de la sección que desea repetir 3 veces. • Esto resulta útil cuando aprende un idioma extranjero. • La función REPETIR CINTA puede utilizarse sólo en secciones que duren más de 7 segundos. Nota • No puede establecer el punto final (B) a menos de 7 segundos tras configurar el punto inicial (A). 5 Presione el botón o el botón según se requiera. 6 Cuando haya terminado de escuchar la reproducción, presione el botón STOP. CASETE 4 Pulse la tecla . Se comienza a reproducir la cinta. • rebobinar la cinta : el botón / DOWN. • avanzar rápidamente la cinta : el botónUP / 51 . 52 36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 44 Grabación de un disco Uso del contador para ordenar las canciones Puede grabar un disco compacto en una cinta de dos modos diferentes: Grabación sincronizada Esta función permite sincronizar el inicio de la grabación con el inicio del disco o de la pista que elija sólo en CD de audio. Cuando reproduzca un casette en la unidad para cassettes, aparecerá un contador que le permitirá tomar nota del valor del mismo al inicio de cada pista para comenzar la reproducción al comienzo de la pista que desea escuchar. • Antes de comenzar a grabar un cassette para el que desea tomar nota de los valores del contador al comienzo de cada pista,reinicie el contador presionando COUNTER RESET(Reinicio del contador) . 1 Prenda el equipo presionando STANDBY/ON. 2 Introduzca una cinta virgen en la platina. • Presione el botón PUSH OPEN ( • • Use los botones selectores de CD ( , ) para seleccionar la canción deseada. 53 6 Para parar la grabación, presione el botón . ) para abrir la puerta del casete, inserte el casete y cierre la puerta. Inserte el casete con las lengüetas de seguridad. 5 Pulse y mantenga el botón CD SYNCHRO. • Si está parado, presione el botón • para iniciar la grabación a partir de la primera pieza de música. Después de programar las pistas del CD, presione el botón CD/SYNCHRO para grabar las canciones en el orden programado. Nota • Puede utilizar el botón CD/SYNCHRO sólo en el modo CD Playback. 54 CASETE 4 Presione el botón DVD/CD( ). 3 Introduzca un disco compacto. 36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 46 Grabación de un programa de radio Puede grabar el programa de radio que desee. No necesita ajustar el volumen, ya que esto no afecta a la grabación Grabación directa El modo de grabación directa le permite comenzar a grabar cualquier pista del disco compacto. 1 Prenda el equipo presionando STANDBY/ON. 2 • • • Use los botones selectores de CD ( , ) para seleccionar la canción deseada. 55 3 Introduzca un disco compacto. Presione el botón PUSH OPEN ( ) para abrir la puerta del casete, inserte el casete y cierre la puerta. Inserte el casete con las lengüetas de seguridad. 5 Presione el botón REC/ PAUSE. • Comienza la grabación. • Para parar la grabación, presione el botón . 1 Prenda el equipo presionando STANDBY/ON. 2 Introduzca una cinta virgen en la platina . 4 Seleccione la emisora de radio que desea grabar presionando el botón /DOWN o el botón UP/ . 5 Presione el botón REC/PAUSE. 3 Seleccione la función de sintonización presionando TUNER. Nota • La cinta de casete donde desea grabar debe tener las lengüetas de seguridad intactas. 6 Para parar la grabación, presione el botón . • REC aparece en rojo y se inicia la grabación. 56 CASETE 4 Presione el botón DVD/CD( ). Introduzca una cinta virgen en la platina . 36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 48 Función del temporizador • El temporizador le permite encender o apagar el microcomponente a horas específicas. • Si ya no desea que el microcomponente se encienda o apague automáticamente, debe anular la • • programación del temporizador. Antes de programar el temporizador, compruebe que la hora que marca es correcta. En cada paso, dispone de unos pocos segundos para establecer las opciones deseadas. Si supera este intervalo de tiempo, debe comenzar de nuevo. Para cancelar la función Timer (Temporizador) Después de programar el temporizador éste se activa automáticamente, como muestra el indicador TIMER. Puede detener el temporizador si ya no desea utilizarlo. Ejemplo: Desea despertarse con música cada mañana. Prenda el equipo presionando el botón POWER. 1 2 Presione TIMER/CLOCK hasta que aparezca TIMER. 3 Presione ENTER. Para cancelar el temporizador, pulse TIMER ON/OFF una vez. • Aparece ON TIME (en lugar de los símbolos del • ecualizador) durante unos segundos, seguido por cualquier hora de encendido ya programado. Podrá establecer entonces la hora de encendido programado para el temporizador. 4 Ajuste la hora de encendido programado para el temporizador. a. Ajuste la hora presionando los botones o . b. Presione ENTER. • Los minutos parpadean. c. Ajuste los minutos presionando los botones o . d. Presione ENTER. • Aparece OFF TIME (en lugar de los símbolos del ecualizador) por unos segundos, seguido por cualquier hora de apagado programado ya ajustado. Usted puede entonces ajustar la hora de apagado programado para el temporizador. 7 Presione el botón o el botón para seleccionar la fuente a reproducir cuando el sistema se prenda. • • a. Ajuste la hora presionando los botones o . b. Presione ENTER. • Los minutos parpadearán. c. Ajuste los minutos presionando los botones o . d. Presione ENTER. • Aparecerá VOL 10, donde 10 corresponde al volumen ya ajustado 6 Presione el botón y para ajustar el volumen y presione ENTER. • La fuente a ser seleccionada • será visualizada. aparece de nuevo. Nota • Puede cancelar el temporizador mientras la unidad está encendida o mientras el reproductor está en espera. 8 Presione ENTER para confirmar el temporizador. 9 • Presione STANDBY/ON para poner el sistema en modo de espera. aparece en la parte superior derecha de la hora, indicando que el temporizador se ha configurado. El microcomponente se encenderá y apagará automáticamente a las horas fijadas. b Seleccionar una emisora programada presionando • TUNING y . DVD/CD (disco compacto) : Introduzca uno o más discos compactos. USB: Inserte un dispositivo USB. • Si los horarios de encendido y apagado son idénticos, aparece la palabra ERROR. Nota • También puede utilizar el botón Muti-Jog o en el panel frontal o , con el mando a distancia en los pasos 4, 5, 6, 7. 57 Para reanudar el temporizador, pulse TIMER ON/OFF de nuevo. MISCELÁNEA • TAPE (cinta) : introducir una cinta de casete. • TUNER (radïo) : a Presionar ENTER. 5 Ajuste la hora de apagado programado para el temporizador. ya no aparece. 58 36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 50 Función Dormir / Función Mute (Sin sonido) Función P.SOUND y DSP/EQ Función Dormir Usted puede fijar un tiempo para que el reproductor de DVD se apague automáticamente. Pulse la tecla SLEEP. • Presione sucesivamente el botón para seleccionar : 90 MIN ➝ 60 MIN ➝ 45 MIN ➝ 30 MIN ➝ 15 MIN ➝ OFF. kHz MHz Para confirmar el ajuste de la función de apagado automático, pulse la tecla SLEEP. Función P.SOUND Su sistema minicompacto está equipado con la función Sonido envolvente/Sonido potente. La función de Sonido potente amplifica los graves y mejora los tonos altos o graves el doble para crear un efecto totalmente realista. Pulse el botónP.SOUND en el panel frontal. Resultado: Presione sucesivamente el botón para seleccionar “P,SOUND,OFF”. Para anular esta función, presione otra vez P.SOUND Para seleccionar DSP/EQ • El tiempo que queda antes de que el reproductor de DVD se apague automáticamente aparece en pantalla. • Volver a pulsar la tecla, cambia la hora de la función Dormir desde la última vez que se determinó. Su minicadena dispone de un ecualizador preajustado que le permite elegir el balance más apropiado entre los sonidos graves y agudos según el tipo de música que esté escuchando. Gire el botón DSP/EQ en el panel frontal o presione DSP/EQ en el control remoto hasta seleccionar la opción necesaria. Seleccione... PASS POPS JAZZ ROCK STUDIO CLUB HALL MOVIE CHUR CH Función Mute (Sin sonido) Esta función es útil para cuando se tenga que ir a atender a la puerta o a contestar una llamada telefónica. Pulse la tecla MUTE. • Aparece ‘MUTE’ en la pantalla. • Para volver a activar el sonido (al mismo volumen en MISCELÁNEA Para obtener un... Balance normal (lineal) Balance adecuado para música POPULAR Balance adecuado para música JAZZ Balance adecuado para música ROCK Balance adecuado para música STUDIO Balance adecuado para CLUB Balance adecuado para HALL Balance adecuado para MOVIE Balance adecuado para CHUR CH Para cancelar la función, pulse la tecla SLEEP, hasta que aparezca OFF en la pantalla. que estaba), presione otra vez MUTE. kHz MHz 59 60 36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 52 Función Bass /Treble Level Función DEMO / Función DIMMER / Función ECO Función DEMO Función DIMMER Usted puede visualizar las diversas funciones disponibles en su microcomponente. Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD de acuerdo con las condiciones de iluminación reinantes. Presione el botón DEMO/DIMMER. • Las diversas funciones disponibles aparecen • consecutivamente en la pantalla. Todas estas funciones se describen detalladamente en este manual. Para saber cómo utilizarlas, remítase a las secciones correspondientes. Presione el botón DEMO/DIMMER. Función BASS Level (Nivel de graves) La función BASS (Graves) acentúa los tonos bajos impartiendo un efecto de sonido sordo. 1 • La selección cambia cada vez que se presiona el botón, 2 Puede seleccionar el nivel de tonos bajos que desee. así: DIMMER ON(Dévil) ➞ DIMMER OFF(Brillo). Para anular esta función, presione otra vez DEMO/DIMMER. Función TREBLE Level (Nivel de agudos) La función Treble (Agudos) acentúa los tonos altos impartiendo un efecto de sonido sordo. Función Modo ECO Puede ahorrar consumo de electricidad mientras la unidad está apagada (en espera). • Mientras está activado el modo ECO, la demostración de visualización se cancela temporalmente. 1 Presione la tecla TREBLE y gire la perilla de MULTI JOG en el panel frontal para seleccionar de TRE -08 y TRE +08, con un total de 9 pasos. 2 Puede seleccionar el nivel de tonos altos que desee. 62 MISCELÁNEA • Para activar el modo ECO, pulse POWER mientras la unidad está apagada (en espera) para que desaparezca la iluminación (incluida la demostración de visualización). 61 Presione la tecla BASS y gire la perilla de MULTI JOG en el panel frontal para seleccionar de BASS -08 y BASS +08, con un total de 9 pasos. 36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 54 Precauciones en el manejo y almacenamiento de los discos Conexión de los auriculares / Micrófono (opción) Pequeños raspones en el disco pueden reducir la calidad del sonido y de la imagen u ocasionar defectos en la reproducción. Tenga especial cuidado de no rayarlos cuando los manipule. Manipuleo de discos Conecte los auriculares al conector PHONES del panel frontal. Enchufe el micrófono con un conector MIC 6,3ø en el terminal de micrófono. • El sonido no sale ya por los altavoces. • Conecte el micrófono. • Gire la rueda MIC LEVEL para ajustar el volumen del Nota micrófono. • Pulse el botón ECHO para seleccionar ECHO1, ECHO2 y ECHO OFF. • Mientras utiliza el micrófono, puede pulsar el botón REC/PAUSE para grabar su favorito. • Cuando se conecta a un micrófono(MIC),la salida HDMI no está disponible. • El uso prolongado de los auriculares a un volumen alto puede dañar su audición. • HDMI AUDIO ON se convierte en OFF Cuando se conecta a los auriculares. No toque el lado de reproducción del disco. Sujete el disco por los bordes para que las huellas digitales no se impriman en la superficie. No peque papel o cinta adhesiva en el disco. Manipuleo y almacenamiento de discos Cuando advierta huellas dactilares o suciedad en el disco, límpielo con un paño suave y con un detergente liviano diluido en agua. • Cuando limpie, frote suavemente desde el interior hacia el exterior del disco. Nota • Se puede formar condensación si entra aire tibio que se pone en contacto con partes frías dentro del reproductor. Cuando se produce condensación dentro del reproductor, éste puede no funcionar correctamente. Si este fuera el caso, quite el disco y deje el reproductor encendido durante una o dos horas. Control de voz Le permite buscar temas de canciones en pantalla sin necesidad de visualizar la agenda de listas. Control de voz Pulse el botón KEY CONTROL para ajustar el tono a su voz. Puede seleccionar 7 (-3~+3) pasos de control de voz. Precauciones al usar cintas de audio • Compruebe que la cinta está suficientemente tensa. • Para evitar borrar una cinta que desea conservar, rompa las lengüetas de seguridad del borde superior de la cinta. Para volver a grabar esta cinta, tape los huecos con una cinta adhesiva. Cuando termine de escuchar una cinta, vuelva a guardarla siempre en su caja. • • Almacene sus cintas en un lugar limpio, lejos de la exposición directa al sol y donde no estén expuestas a altas temperaturas. • Evite usar cintas de 120 minutos, ya que someten al mecanismo a un esfuerzo innecesario. Resultado: Cada vez que pulse el botón KEY CONTROL b, #, los siguientes símbolos aparecerán en la pantalla de TV: b: tono bajo #: tono alto • Cada vez que pulse el botón # se incrementará el tono, y cada vez que pulse el botón b el tono decrecerá. • La función sólo está disponible en CD/VCD en modo desactivado y cuando el MISCELÁNEA micrófono esté conectado; no está disponible en DVD y MP3. • La función para “control de voz” no desaparecerá inmediatamente después de que 63 haya desconectado el MIC. • Puede presionar este botón”KEY CONTROL”del panel principal y,a continuación,utilizar MULTIJOG CONTROL.O bien el botón para completar esta operación. . La función de CD SYNCHRO(sincronización de CD) no está disponible cuando está encendida la función de KEY CONTROL(Control de tecla) . 64 36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 56 Antes de solicitar un servicio de reparación Véase la carta siguiente cuando esta unidad no funcione correctamente. Si el problema no está mencionado aquí o si las instrucciones siguientes no le ayudan, apague la unidad, desconecte el cable de alimentación, y llame al distribuidor autorizado más cercano o Centro de Servicios Samsung Electronics. Problema Comprobación/Remedio Problema No puedo quitar el disco. • ¿Está el cable de conexión enchufado firmemente en el tomacorriente? • Apague el equipo y vuélvalo a prender. No se inicia la reproducción • Compruebe el número de región del Se pulsa la tecla Menú pero la pantalla del Menú no aparece. El control remoto no funciona. • ¿Está siendo usado el control remoto dentro de la distancia y el DVD. Algunos discos DVD adquiridos en el exterior no se pueden reproducir. Este reproductor no puede reproducir CD-ROMs, ni DVD-ROMs. • • Compruebe que el nivel de clasificación sea correcto. ángulo correctos de operación? • ¿Están viejas las pilas? La reproducción no • ¿Está usando un disco deformado o un disco que tiene comienza algún raspón en la superficie? inmediatamente cuando • Limpie el disco. pulsa la tecla Play/Pause. No se produce ningún sonido. • No se escucha ningún sonido durante la reproducción rápida, • • la reproducción lenta y los modos de reproducción por movimiento de cuadros. ¿Están los altavoces adecuadamente conectados? ¿Está la configuración del altavoz correctamente ajustada? ¿Está muy dañado el disco? La imagen no aparece, el • ¿Movió rápidamente el reproductor de un lugar frío a otro tibio? Si se formó condensación dentro del reproductor, quite el disco y sonido no se produce, o la al reproductor reposar durante 1 o 2 horas estando bandeja de disco se abre 2 a permita prendido. (Puede usar el reproductor después de que la 5 segundos más tarde. condensación desaparezca.) No funciona el idioma del audio ni de los subtítulos. 65 • ¿Está encendido el televisor? • ¿Están correctamente conectados los cables de video? • ¿Está sucio o dañado el disco? • Es posible que no se pueda reproducir un disco de fabricación deficiente. • Las funciones de idioma del audio y de los subtítulos no sirven en los DVD que no incluyen estas características. Y dependiendo del disco, estas opciones pueden funcionar de manera diferente. • ¿Está usando un disco que no contiene menús? La proporción de la pantalla no se puede cambiar. • Puede reproducir los DVD anchos en los modos 16:9 ANCHO, 4:3 No se reproduce la cinta • No se ha seleccionado la función TAPE. • La cinta no se ha introducido correctamente. • No se ha cerrado el reproductor de cintas. • La cinta está floja o rota. El volumen baja. La cinta no se borra correctamente. Hay demasiada oscilación y fluctuación. • Los cabezales de audio están sucios. • Los rodillos o los cabrestantes de arrastre están sucios. • La cinta está desgastada. No puede recibir la transmisión de radio. • ¿Está correctamente instalada la antena? • Si la señal de entrada de la antena es débil, instale una antena • La unidad principal no • Apague el aparato y mantenga presionada la tecla STOP en la funciona. (Ejemplo: Se apaga y se escucha un sonido extraño.) • El reproductor DVD no está funcionando normalmente. Se olvidó la contraseña para el nivel de clasificación. LETTER BOX , o 4:3 PAN SCAN, pero los DVD 4:3 solamente aparecen en proporción 4:3. Refiérase a la envoltura del disco DVD y luego seleccione la función adecuada. externa FM en un lugar de buena calidad de recepción. unidad principal durante más de 5 segundos. La función RESET borra todas las configuraciones guardadas. No la use a menos que sea necesario. • Mientras aparece el mensaje “NO DISC”(No hay Disco) en la pantalla de la unidad principal, mantenga presionada la tecla TUNING MODE/ de la unidad principal durante más de 5 segundos. “INITIAL” aparece en la pantalla y todas las configuraciones volverán a las condiciones predeterminadas de fábrica. • Presione la tecla Power. La función RESET borra todas las configuraciones guardadas. No la use a menos que sea necesario. 66 MISCELÁNEA • El disco gira pero no aparece ninguna imagen. • La calidad de la imagen es deficiente y la imagen muestra interferencias. Comprobación/Remedio 36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 58 Especificaciones Reproductor compatible con la función de USB Cámara digital RADIO FM Relación señal/ruido Sensibilidad útil Distorsión armónica total Producto 55 dB 10 dB 0,6 % REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS Capacidad 1 discos Gama de frecuencias 20 Hz - 20 KHz (± 1 dB) Relación señal/ruido 85 dB (a 1 KHz) con filtro Distorsión 0,05 % (a 1 KHz) Separación de canales 75 dB Tamaño de discos Diámetro: 120 o 80 mm. Espesor: 1,2 mm REPRODUCTOR DE CINTAS Gama de frecuencias Relación señal/ruido Separación de canales Efecto de borrado 125 Hz ~ 10 KHz 40 dB 30 dB 50 dB (sin filtro) SECCIÓN DE AUDIO Potencia de salida Altavoces frontales(4 Ω) Altavoces traseroes(4 Ω) Altavoz Subwoofer(3 Ω) Separación de canales Relación señal/ruido 100 vatios RMS, IEC (distorsión armónica total: 10 %)(MAX-DX75/DX76/DX79) 100 vatios RMS, IEC (distorsión armónica total: 10 %)(MAX-DX79) 150 vatios RMS, IEC (distorsión armónica total: 10 %)(MAX-DX76/DX79) 40 dB 75 dB GENERAL Consumo alimentación 80W Dimensiones 346(D) x 387 (H) x 192 (W) mm 67 Finepix-A340 Finepix-F810 Finepix-F610 Finepix-f450 Finepix S7000 Finepix A310 KD-310Z Finecam SL300R Finecam SL400R Finecam S5R Finecam Xt Dimage-Z1 Dimage Z1 Dimage X21 Coolpix4200 Coolpix4300 Coolpix 2200 Coolpix 3500 Coolpix 3700 Coolpix 4100 Coolpix 5200 Stylus 410 digital 300-digital U300 X-350 C-760 C-5060 X1 U-mini Lumix-FZ20 DMC-FX7GD Lumix LC33 LUMIX DMC-F1 Optio-S40 Optio-S50 Optio 33LF Optio MX Digimax-420 Digimax-400 Sora PDR-T30 Coolpix 5900 Coolpix S1 Coolpix 7600 DMC-FX7 Dimage Xt AZ-1 Disco flash USB Empresa Tipo Fuji Fuji Fuji Fuji Fuji Fuji Konica Kyocera Kyocera Kyocera Kyocera Minolta Minolta Minolta Nikon Nikon Nikon Nikon Nikon Nikon Nikon Olympus Olympus Olympus Olympus Olympus Olympus Olympus Olympus Panasonic Panasonic Panasonic Panasonic Pentax Pentax Pentax Pentax Samsung Samsung Toshiba Nikon Nikon Nikon Panasonic Minolta Olympus Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Digital Camera Producto Empresa Tipo Cruzer Micro Cruzer Mini Cruzer Mini SONY Micro Vault FLEX DRIVE AnyDrive XTICK Micro Mini iFlash LG RiDATA Sandisk Sandisk Sandisk Sony Serotech A.L tech LG Iomega Imation XTICK(M) EZDrive USB 2.0 USB Flash Drive 128M USB 2.0 128M USB 2.0 256M USB 2.0 64MB USB 2.0 32MB USB 2.0 128MB USB 2.0 128M USB 2.0 128M USB 2.0 64M USB 2.0 64M USB 2.0 64M Reproductor MP3 Producto Empresa Tipo Creative MuVo NX128M Iriver H320 YH-920 YP-T7 YP-MT6 YP-T6 YP-53 YP-ST5 YP-T5 YP-60 YP-780 YP-35 YP-55 iAUDIO U2 iAUDIO G3 iAudio M3 SI-M500L H10 YP-T5 VB YP-53 Creative Iriver Samsung Samsung Samsung Samsung Samsung Samsung Samsung Samsung Samsung Samsung Samsung Cowon Cowon Cowon Sharp Iriver Samsung Samsung 128 MB MP3 Player 20G HDD MP3 Player 20G HDD MP3 Player MP3 Player MP3 Player MP3 Player MP3 Player MP3 Player MP3 Player MP3 Player MP3 Player MP3 Player MP3 Player MP3 Player MP3 Player HDD MP3 Player 256MB MP3 Player MP3 Player MP3 Player 256MB MP3 Player Disco duro externo USB Producto MOMOBAY UX-2 Empresa Tipo Dvico USB 2.0 68 36P~76P(DX75)-NO SPN 2007.4.23 10:39 AM Page 60 Contact SAMSUNG WORLD WIDE If you have any questions or comments relating to Samsung products, please contact the SAMSUNG customer care centre. Notes on Terminology Si tiene preguntas o comentarios sobre productos Samsung, contacte con el centro de atención al cliente de SAMSUNG. Región ÁNGULO Grabado en algunos discos DVD se encuentran escenas que han sido tomadas simultáneamente desde un número de diferentes ángulos (la misma escena tomada desde el frente, desde la izquierda, desde la derecha, etc.). En tales discos la tecla Angle (Ángulo) puede usarse para cambiar el ángulo de vista para estas escenas específicas. NÚMERO DE CAPÍTULO Estas números están grabados en los discos DVD. Un título está subdividido en muchas secciones, cada una de las cuales está enumerada y de este modo se pueden buscar rápidamente partes del vídeo usando estos números DVD Un disco de alta densidad óptica sobre el cual se grabaron imágenes y sonidos de alta calidad por medio de señales digitales. Incorporando a esta nueva tecnología de compresión de vídeo (MPEG-2) y tecnología de alta densidad de grabación, un disco DVD comprende dos discos de 0,6 mm de densidad unidos. PCM Siglas para la palabra inglesa Pulse Códe Modulation (Modulación de código de pulso) otro nombre para el audio digital. País Centro de atención al cliente Sitio Web PBC (PLAYBACK CONTROL - Está grabado en un CD vídeo (versión 2.0). Se pueden elegir escenas o información desde el menú que aparece en la pantalla del monitor de televisión. CONTROL DE REPRODUCCIÓN) Tanto el reproductor DVD como los discos DVD tienen codificado un número NÚMERO DE REGION de región. Si el número de región en el disco DVD no se corresponde con el número de región del reproductor DVD, el reproductor no podrá funcionar. SUBTÍTULOS NÚMERO DE TÍTULO NÚMERO DE PISTA VÍDEO CD Los diálogos traducidos aparecen en la parte inferior de la pantalla. Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos. Estos números están grabados en los discos DVD. Cuando un disco contiene dos o más películas, éstas están numeradas como Título 1, Título 2, etc. Estos números están asignados a las pistas que están grabadas en los CD de vídeo y de audio. Permiten que una pista específica sea localizada rápidamente. Contiene grabaciones de películas y sonido cuya calidad difícilmente pueda compararse a la de las cintas de vídeo. Este reproductor también puede reproducir los vídeo CD con control de grabación (version 2.0). Canal de sonido envolvente digital 5.1 (o 6) reproducido de grabaciones DVD y LD como señales digitales (con marcas de disco ). Con mejor calidad de sonido, rango dinámico y direccional que el sonido envolvente tradicional Dolby, usted puede disfrutar de este sonido realista y dinámico. 69 70
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Samsung MAX-DX76 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de DVD
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para