Marantec Control 14 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Control 145 FU-S
Control para puertas corredizas y puertas seccionales industriales
Instrucciones para la puesta en servicio y esquemas eléctricos
FULL-SERVICE
OPERATOR SYSTEMS
FOR GARAGE DOORS
OPERATOR SYSTEMS
FOR SECTIONAL DOORS
OPERATOR SYSTEMS
FOR SLIDING GATES
OPERATOR SYSTEMS
FOR HINGED GATES
OPERATOR SYSTEMS
FOR ROLLER SHUTTERS
PARK BARRIER
SYSTEMS
ELECTRONIC
CONTROL UNITS
PRODUCT SERVICE
ACCESSORIES
E
Español / Página 2
1. Índice
Español / Página 3
E
Capítulo Página
1. Índice........................................................................................................3
2. Explicación de los símbolos ...................................................................4
3. Esquemas relativos a Control 145 FU-S..................................................6
4. Indicaciones importantes de seguridad.................................................8
5. Puesta en servicio de Control 145 FU-S ...............................................10
5.1 Conexión control — operador de la puerta..................................................10
5.2 Puesta en servicio ........................................................................................12
5.3 Ajuste de punto de referencia......................................................................13
5.3.1 Puerta seccional Dynamic 3-113 - 3-118 FU ......................................14
5.3.2 Puerta corrediza Dynamic 720 ...........................................................14
6. Indicaciones para el ajuste del convertidor de frecuencia.................15
6.1 Esquema general del funcionamiento ..........................................................15
6.2 Ajuste del convertidor de frecuencia ............................................................17
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación ................22
7.1 Sinopsis de las funciones de indicación ......................................................22
7.2 Funciones básicas del operador ...................................................................26
7.3 Funciones ampliadas de operación...............................................................39
8. Conexión y puesta en servicio de las ampliaciones ............................56
8.1 Radiocontrol ................................................................................................56
8.2 Elementos de servicio externos.....................................................................57
8.2.1 Conexión de elementos de mando externos con clavija de sistema ..57
8.2.2 Conexión de elementos de mando externos sin clavija de sistema ...58
8.3 Conexión barrera fotoeléctrica.....................................................................61
8.4 Conexión de unidades de ampliación para entradas de control....................63
8.5 Conexión de unidades de ampliación para salidas de control.......................65
8.5.1 Avisos de posiciones finales (relé) (n°. de art. 153.044).....................66
8.5.2 Conexión de lámpara de señales para función de cierre ...................67
8.5.3 Conexión de lámpara de señales para función regulación de pista
(n°. de art. 8.055.610).......................................................................68
8.5.4 Iluminación (relé de función especial).................................................69
9. Apéndice ...............................................................................................70
9.1 Esquema de conexiones para el control de puertas seccionales
Control 145 FU-S (con operador de puerta Dynamic 3-113 - 3-118 FU)......70
9.2 Esquema de conexiones para el control de puertas seccionales
Control 145 FU-S (con operador de puerta Dynamic 720)...........................72
9.3 Números de error.........................................................................................74
9.4 Instrucciones de comprobación....................................................................76
9.5 Datos técnicos .............................................................................................80
Español / Página 4
2. Explicación de los símbolos
¡Precaución! ¡Peligro de daños a personas!
Aquí aparecen indicaciones importantes de seguridad que tienen
que ser observadas de modo estrictamente necesario con objeto
de evitar daños personales.
¡Atención! ¡Peligro de daños materiales!
Aquí aparecen indicaciones importantes de seguridad que tienen
que ser observadas de modo estrictamente necesario con objeto
de evitar daños materiales.
Control del funcionamiento:
Después de la conexión y de la programación de la mayoría de los
elementos de mando es posible comprobar la función del control.
Esto es importante para detectar de inmediato un error y para
ahorrar tiempo a la hora de determinarlo.
Indicación / Consejo
2. Explicación de los símbolos
Español / Página 5
E
Servicio, tensión de red
Emisión de impulsos
Error
Posición final ABIERTO
Posición final CERRADO
Limitación de fuerza
Parada
Elementos de servicio externos
Antena electrónica
Barrera fotoeléctrica
Emisor (optosensor,
barrera fotoeléctrica)
Receptor (optosensor,
barrera fotoeléctrica)
Sistema antiaplastamiento
Sensor de revoluciones
Al control
Interruptor de cable flojo
Línea de conexión
Interruptor de puerta de paso
Cierre automático
Iluminación
Símbolos del mando, del operador, etc.:
Español / Página 6
3. Esquemas relativos a Control 145 FU-S
Fig. 2: Superficie de manejo del control
Fig. 1: Teclado de membrana e interruptor de
llave
Interruptor de llave:
0 rojo Desc.
I azul Conect.
Lámparas de control:
1. Barrera fotoeléctrica
2. Posición final ABIERTO
3. Tiempos de cierre
4. Posición final CERRADO
5. Punto de referencia
6. Error
7. Emisión de impulsos
8. Tensión de servicio
15. Comprobación del sistema
antiaplastamiento
Elementos de operación:
10. Pulsador PROGRAMACIÓN
11. Pulsador ABRIR
12. Pulsador CERRADO
13. Pulsador PARADA
16. Tecla de programación +
17. Tecla de programación -
P
O
8
O
1
O
2
O
3
O
16
O
10
O
7
O
6
O
5
O
4
O
17
3
1
15
2
12
11
13
0
I
48!5 2
!
2 !3 !1
3. Esquemas relativos a Control 145 FU-S
Español / Página 7
E
Conexiones enchufables:
25. X30 Circuito de corriente de reposo
26. X20a Antena electrónica
27. X10 Elementos de mando externos
28. X20 Barrera fotoeléctrica
29. X40 Sensor de revoluciones
30. X31 Sistema antiaplastamiento
ABIERTO/CERRADO
31. X5 Teclado de tapa
32. X8b Relé de lámpara de señales
33. X8a Relé de posición final
34. X8c Relé de regulación de pista
35. X8d Relé de función especial
38. X5E Platina de conexión
de pulsadores
Bornes de conexión:
39. X2c Elementos de mando externos
42. X2 Conductor de alimentación
de red
43. X3 Línea de alimentación operador
Interruptor de programación:
36. S20 Función de barrera fotoeléctrica
37. S20a Función de barrera fotoeléctrica
Fusibles:
40. F1 Fusible (máx. 6,3 A)
41. F2 Fusible (máx. 125 mA)
Fig. 3: Conexiones del control
P
X32
X10
X20
X20a
X30
X40
5
12 13 20 21 14 15 1617
C
D
ON
OFF
O
38
O
32
O
40
O
41
O
42
O
43
O
34
O
30
O
36
O
37
O
33
O
32
O
35
O
31
O
39
O
25
O
29
O
27
O
28
O
26
Español / Página 8
4. Indicaciones importantes de seguridad
¡Este control tiene que ser conectado y puesto en servicio exclusivamente por
personal técnico especializado cualificado e instruido! En el sentido de esta
descripción, personal técnico cualificado e instruido son todas aquellas personas
que han sido instruidas suficientemente por profesionales electricistas y que
gracias a ello se encuentran en condiciones de apreciar los peligros que pueden
ser causados por la electricidad. Además de ello, esas personas tienen que
disponer de las cualificaciones correspondientes a la actividad que desempeñan,
especialmente
- conocimiento de las prescripciones electrotécnicas pertinentes,
- formación en el uso y el cuidado de los equipamientos adecuados de seguridad.
¡Precaución!
Antes de llevar a cabo trabajos de cableado es estrictamente
necesario desconectar la tensión del control y aguardar un tiempo
de seguridad de 90 segundos.
¡El operador se encuentra sin tensión sólo después de ello!
• ¡Atenerse a las normativas locales de protección!
• ¡Es estrictamente necesario tender por separado las líneas de red y de mando!
Tensión de mando 24 V DC.
¡Precaución!
¡Antes de cada puesta en servicio del control hay que asegurarse
de que no se encuentra ninguna persona ni ningún objeto dentro
de la zona de peligro de la puerta, ya que ésta se mueve al llevar
a cabo algunos de los ajustes!
• Antes de la puesta en servicio hay que comprobar todos los dispositivos de
órdenes de emergencia.
Indicación:
¡Después de la puesta en servicio de la instalación de la puerta
hay que instruir en el manejo de la misma al explotador o a su
representante!
4. Indicaciones importantes de seguridad
Español / Página 9
E
¡Precaución!
En caso de no observancia de las indicaciones de advertencia
pueden producirse lesiones corporales y daños materiales.
• No se permite introducir cable alguno en el lado superior del control.
Por motivos técnicos, la primera vez después de la conexión del control
(de accionar el pulsador) la puerta sólo puede abrirse por completo.
¡Precaución!
Atención con la instalación conforme al grado de protección IP 65:
¡A lo más tardar después de la puesta en servicio hay que sustituir
la conexión de red enchufable por un cableado fijo! ¡Al hacerlo
hay que prever un dispositivo de desconexión omnipolar!
Español / Página 10
5.1 Conexión control — operador de la puerta
Indicación:
Conecte la línea del sistema marcada del lado del control (53)
y del lado del operador (57) a la hembrilla de señal de control.
Indicación:
Para modificar la
dirección de giro sólo
hay que intercambiar
entre sí dos de las tres
fases (U,V,W) en el
borne de conexión
líneas del motor (59).
Conexiones del convertidor de
frecuencia en el motor reductor:
54. Conductor de protección
55. Línea de alimentación operador
56. Sensor de revoluciones
57. Señal de control
58. Fusible (máx. 6,3 A)
59. Borne de conexión líneas del motor
Modificación de la dirección
de giro:
Fig. 4: Conexiones en el motor reductor con
convertidor de frecuencia
O
58
O
55
O
56
O
57
O
59
O
54
5. Puesta en servicio de Control 145 FU-S
5. Puesta en servicio de Control 145 FU-S
Español / Página 11
E
Leyenda esquemas de conexiones:
ST1 Control
A1 Operador
* Conector de enchufe de sistema
Bornes de conexión:
X3 Línea de alimentación operador
X3a Motor
Conexiones enchufables:
X40 Sensor de revoluciones
X41 Sensor de revoluciones
X44 Señal de control
Fig. 6: Esquema de conexiones
Indicación:
El Control 145 FU está equipado con un circuito de corriente de
reposo. Este circuito de corriente de reposo pasa por las hembrillas
X10, X30 y X31.
Si en estas hembrillas no se conecta ningún accesorio, hay que
conectar una clavija de cortocircuito.
Fig. 5: Conexiones en el Control 145 FU-S
Conexiones en el control:
49. Conductor de alimentación de red
50. Conductor de protección
51. Línea de alimentación operador
52. Sensor de revoluciones
53. Señal de control
O
51
O
49
O
53
O
50
O
52
Español / Página 12
5. Puesta en servicio de Control 145 FU-S
• Abra la puerta a mano hasta la mitad.
• Conecte la tensión de red.
- La lámpara de control TENSIÓN DE SERVICIO tiene que iluminarse.
-> Si tal no fuera el caso, ver instrucciones de comprobación 'sin tensión'
• Accione el pulsador ABRIR PUERTA.
- La puerta tiene que ejecutar el movimiento de apertura.
-> Si la puerta no se mueve: ver en las instrucciones de comprobación el
punto 'o hay reacción después de la emisión de impulso'.
5.2 Puesta en servicio
• Prestar atención de que la tensión de red se corresponda con la tensión indicada
en la placa de características del control y que su grado de protección se
corresponda con las prescripciones locales.
• Al llevar a cabo una conexión fija del control se requiere un interruptor
principal omnipolar.
Control del funcionamiento
Conexión de red y cableado del operador:
¡Atención!
Al llevar a cabo los ajustes indicados a continuación es estricta-
mente necesario prestar atención de que la puerta no se abra
ni se cierre nunca completamente. Pare la puerta como mínimo
50 cm antes de alcanzar las posiciones mecánicas finales pulsando
la tecla PARADA.
5. Puesta en servicio de Control 145 FU-S
Español / Página 13
E
Control del funcionamiento
Circuito de seguridad:
• Haga que reaccione individualmente cada uno de los elementos de seguridad
- El operador ya no debe poder moverse eléctricamente en la dirección
de marcha correspondiente en autoenclavamiento.
-> En caso contrario, comprobar la conexión eléctrica del elemento de
seguridad.
• Desconecte la tensión de red.
5.3 Ajuste de punto de referencia
Indicación:
Es posible programar el control sólo con un punto de referencia
válido. Para ello, abrir y cerrar la puerta eléctricamente una vez
antes de la programación.
Español / Página 14
5. Puesta en servicio de Control 145 FU-S
Fig. 7: Ajuste de punto de referencia puerta seccional
5.3.1 Puerta seccional Dynamic 3-113 - 3-118 FU
• Mueva la puerta a mano a la posición final mecánica PUERTA - ABIERTO.
• Abra la tapa de la carcasa en el operador de la puerta.
• Suelte la fijación (tornillo prisionero J) de la leva de avance (B).
• Ajuste la leva de avance (B) de tal manera que el interruptor de punto de
referencia (G) sea accionado tal y como se representa en la fig. 7 (posición H)
(a unos 2 mm del punto de conmutación).
• Fije de nuevo la leva de avance (B) apretando firmemente el tornillo prisionero
(J).
• Seguidamente, vuelva a montar la tapa de la carcasa.
• Conecte la tensión de red y pulse la tecla PUERTA - CERRADO (12).
La puerta se mueve ahora a la posición final PUERTA - CERRADO preajustada
de fábrica.
H
C
J
G
5.3.2 Puerta corrediza Dynamic 720
Indicación:
El ajuste del punto de referencia para el operador de puerta
corrediza se describe en las instrucciones Dynamic 720
correspondientes.
Español / Página 15
E
6.1 Esquema general del funcionamiento
Debido al control de frecuencia puede ajustarse de modo variable por separado
la velocidad de la puerta en dirección ABIERTO y en dirección CERRADO.
Las rampas de aceleración y de frenado procuran una puesta en marcha y
una detención inerte suave en las posiciones finales, con lo que cuidan la
construcción mecánica de la puerta.
La frecuencia del convertidor es determinante para la velocidad del operador.
Las imágenes siguientes (figs. 8 + 9) muestran las curvas de marcha en dirección
ABIERTO y CERRADO.
f [Hz]
t
b abierto
t
v abierto
Marcha suave marca ABIERTO
t[s]
Dirección ABIERTO
Fig. 8: Dirección ABIERTO
En la dirección ABIERTO el convertidor de frecuencia acelera desde su frecuencia
básica en el tiempo tb hasta su frecuencia de marcha. Al alcanzar la ya
programada 'Marcha suave marca ABIERTO' (programación en nivel 2 / menú 2)
se activa la detención inerte suave. En el tiempo tv el convertidor reduce la
velocidad hasta la frecuencia básica. Con ésta procede hasta la posición final
ABIERTO.
6. Indicaciones para el ajuste del convertidor de frecuencia
Español / Página 16
6. Indicaciones para el ajuste del convertidor de frecuencia
Fig. 9: Dirección CERRADO
f [Hz]
t
v cerrado
t
b cerrado
Marcha suave marca CERRADO
t[s]
Dirección CERRADO
En la dirección CERRADO el convertidor acelera desde su frecuencia básica en
el tiempo también hasta su frecuencia de marcha. Al alcanzar la ya programada
'Marcha suave marca CERRADO' (programación en nivel 2 / menú 4) se activa
la detención inerte suave, la cual retrasa el operador en el tiempo tv hasta la
frecuencia básica. Con esta velocidad procede hasta la posición final CERRADO.
6. Indicaciones para el ajuste del convertidor de frecuencia
Español / Página 17
E
6.2 Ajuste del convertidor de frecuencia
Fig. 10: Interruptor HEX
HEX 2
HEX
1
La tabla siguiente muestra ejemplos de cómo se lleva a cabo el ajuste del
interruptor HEX para diversos herrajes de puerta independientemente del
fabricante. Se diferencia según el tipo de herraje, la forma y el diámetro de los
tambores portacables.
Español / Página 18
6. Indicaciones para el ajuste del convertidor de frecuencia
Fig. 11: Tipos de tambores portacables
Instrucciones:
• Determine la medida d como se representa en la figura 11 para cada uno de
los tipos de tambores portacables.
Para ello la puerta tiene que estar cerrada. La medida d corresponde entonces
al diámetro del tambor portacables de la primera espira libre visto desde el
cable extendido. Esta medida es decisiva para el ajuste de la velocidad de
marcha de cierre y con ello para el mantenimiento de las fuerzas de cierre
fijadas en las normas europeas para puertas accionadas por fuerza.
• A partir de la medida d, del tipo de herraje y de la forma del tambor
portacables, determine el ajuste del interruptor HEX según la tabla siguiente.
• Asegúrese de que el automatismo se encuentra sin tensión.
• Abra la tapa de la carcasa en el operador.
• Ajuste en la platina del convertidor de frecuencia las posiciones del interruptor
HEX que acaba de determinar (ver fig. 10).
• Después de conectar la tensión de red, el operador se desplaza a la velocidad
prevista para el herraje.
6. Indicaciones para el ajuste del convertidor de frecuencia
Español / Página 19
E
Indicación / Consejo:
- Velocidad de bomberos significa que el operador procede hacia
arriba con una velocidad que se corresponde con la norma para
puertas de bomberos.
- Marcha rápida es la velocidad que se corresponde con la
velocidad máxima del operador. Esa velocidad debe ajustarse
sólo cuando la puerta es adecuada para la marcha rápida
(dado el caso son necesarios rodillos tándem).
Si el ajuste en el interruptor HEX- no diera como resultado una marcha
satisfactoria de la puerta, entonces es posible ajustar libremente la frecuencia de
marcha bajo el ajuste de interruptor HEX 0/0 con un aparato de programación
externo. Para ello, antes de llevar a cabo el ajuste del interruptor HEX 0/0
primero hay que desconectar la tensión del operador.
Por favor observe a este respecto la norma europea para puertas accionadas por
fuerza.
Indicación:
- Al llevar a cabo modificaciones de los ajustes del interruptor
HEX es estrictamente necesario fijarse en que el operador esté
libre de tensión (LED rojo apagado en la platina FU), ya que en
caso contrario no se aceptan los parámetros modificados.
- Recomendamos documentar los valores del interruptor HEX en
el protocolo de aceptación.
Español / Página 20
6. Indicaciones para el ajuste del convertidor de frecuencia
Tabla: Ajuste del interruptor HEX para operador de puertas seccionales
Dynamic 3-113 hasta 3-118
Marcha rápida Velocidad de bomberos
Posición
HEX 1
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Posición
HEX 2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
Tipo de herraje
Normal
Normal
Normal
Normal
Guiado en altura
Guiado en altura
Guiado en altura
Guiado en altura
Guiado en altura
Vertical
Vertical
Vertical
Vertical
Normal
Normal
Normal
Normal
Guiado en altura
Guiado en altura
Guiado en altura
Guiado en altura
Guiado en altura
Vertical
Vertical
Vertical
Vertical
Forma del
tambor portacables
cilíndrico
cilíndrico
cilíndrico
cilíndrico
cónico-cilíndrico
cónico-cilíndrico
cónico-cilíndrico
cónico-cilíndrico
cónico-cilíndrico
cónico
cónico
cónico
cónico
cilíndrico
cilíndrico
cilíndrico
cilíndrico
cónico-cilíndrico
cónico-cilíndrico
cónico-cilíndrico
cónico-cilíndrico
cónico-cilíndrico
cónico
cónico
cónico
cónico
Medida d
[mm]
- 110
111 - 140
141 - 180
181 - 250
- 200
201 - 250
251 - 280
281 - 300
301 - 340
- 220
221 - 270
271 - 290
291 - 360
- 110
111 - 140
141 - 180
181 - 250
- 200
201 - 250
251 - 280
281 - 300
301 - 340
- 220
221 - 270
271 - 290
291 - 360
Tabla: Ajuste del interruptor HEX para el automatismo de puertas corredizas
Dynamic 720
Posición
HEX 1
Posición
HEX 2
Tipo de herraje Forma del
tambor portacables
Medida d
[mm]
ajustado en fábrica para puerta corrediza
Español / Página 21
E
6. Indicaciones para el ajuste del convertidor de frecuencia
ABRIR
[Hz]
100
90
70
57
68
68
60
55
47
68
72
65
47
100
100
100
100
100
100
100
100
90
100
100
100
90
MR ABRIR
[Hz]
20
20
20
20
20
20
20
20
18
25
25
25
20
20
20
20
20
20
20
20
20
18
25
25
25
20
CERRAR
[Hz]
60
46
40
32
40
40
35
32
27
40
40
35
28
60
40
40
32
40
40
35
32
27
40
40
35
28
MR CERRAR
[Hz]
20
20
20
20
20
20
20
20
17
20
20
18
16
20
20
20
20
20
20
20
20
17
20
20
18
16
ABRIR
[Hz]
75
MR ABRIR
[Hz]
20
CERRAR
[Hz]
75
MR CERRAR
[Hz]
20
7.1 Sinopsis de las funciones de indicación
Explicación de los símbolos:
apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rápidamente
Español / Página 22
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Funciones de indicación
Después de conectar la tensión de red,
el mando lleva a cabo una autocompro-
bación (durante unos 2 segundos se
iluminan todas las lámparas de control).
• Ver también estados de la puerta,
página 24.
Accionamiento prolongado de
elementos de mando
Si se ilumina la lámpara de control ERROR
(6), apretando brevemente la tecla (10)
el control cambia al modo de indicación
de estado (la indicación 7 parpadea de
modo irregular).
• Ver también indicaciones de estado,
pág. 25.
Durante el servicio normal, en el display se indican los siguientes estados
de la puerta:
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Español / Página 23
E
Avisos de error
• Si parpadea la lámpara de control
ERROR (6), entonces se indica el número
de error correspondiente después de
apretar brevemente la tecla (10)
(las indicaciones parpadean de modo
irregular, p.ej.: Error 7).
Memoria de errores
La memoria de errores indica los últimos
5 avisos de error del control.
• Apretar brevemente la tecla .
Todas las indicaciones se encienden
sucesivamente de la 1 a la 8.
• El control indica el error actual.
• Apriete la tecla (12) para visualizar
errores anteriores.
• Apriete la tecla (11) para visualizar
el error actual.
• Pulse la tecla para finalizar la
visualización de la memoria de errores.
• Todas las indicaciones se apagan
sucesivamente de la 8 a la 1.
Indicación:
El número de error se determina sumando las indicaciones
que parpadean irregularmente.
Ver también 9.3 Números de error.
Español / Página 24
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Indicación de los estados de puerta:
Puerta en la posición final ABIERTO
Puerta en la posición intermedia ABIERTO
La lámpara de señales se ilumina
La lámpara de señales parpadea
Puerta en la posición final CERRADO
Puerta en la posición intermedia CERRADO
La puerta pasa por el punto de referencia
Accionamiento prolongado de un elemento de mando
Error, aviso actual de error
El radiocontrol está siendo accionado
Tensión de servicio
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Español / Página 25
E
Indicaciones de estado:
Accionado el pulsador IMPULSO
Accionado el pulsador ABRIR
Accionado el pulsador SKS (sistema antiaplastamiento) ABIERTO
Accionado el pulsador CERRAR
Accionado el pulsador SKS (sistema antiaplastamiento) CERRADO
Accionada la barrera fotoeléctrica
Circuito de corriente de reposo interrumpido
Español / Página 26
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
7.2 Funciones básicas del operador
Secuencia de programación:
• Pulse la tecla durante unos 2 segundos
y vuelva a soltarla entonces.
• El control cambia del estado de servicio
al estado de programación de las
funciones básicas.
La indicación 2 parpadea y todas las
demás se iluminan.
• Apriete la tecla o la tecla para
visualizar la configuración actual del
menú.
• Pulsando de nuevo las teclas o es
posible llevar a cabo modificaciones en
el menú de programación.
Con la tecla se guardan los valores
actuales.
El control cambia al siguiente menú de
programación.
• Si se pulsa la tecla sin haber llevado
a cabo una modificación por medio de
las teclas o , entonces es saltado
el menú de programación, los ajustes
permanecen sin modificar.
• Después del último menú de programa-
ción está concluida la programación de
las funciones básicas del operador, y ello
es reconocible al apagarse todas las
indicaciones en la secuencia 8 - 1.
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Español / Página 27
E
Generalidades relativas a la programación del control
Indicación del punto de referencia
El operador se encuentra entre el punto de referencia y la
posición final ABIERTO:
• La indicación 5 parpadea.
El operador se encuentra entre el punto de referencia y la
posición final CERRADO:
• La indicación 5 se ilumina.
Indicación:
Es posible programar el control sólo con un punto de
referencia válido. Para ello, abrir y cerrar la puerta eléctrica-
mente una vez antes de la programación.
Indicaciones relativas a la programación:
Si el mando se encuentra en el modo de programación
y no se pulsa ninguna de las tres teclas de programación
( ,, ) dentro de un plazo de unos 120 segundos,
entonces se interrumpe el proceso de programación y el
control retorna al estado de servicio.
Español / Página 28
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
• Desplace la puerta a la posición deseada
por medio de las teclas o .
• La indicación 7 se ilumina.
Indicación del ajuste de precisión
• Apriete brevemente la tecla o la
para ajustar con precisión la posición de
la puerta.
• La indicación 7 parpadea mientras que
dura el impulso de la tecla.
Ajuste de las posiciones
Indicación:
¡El control desplaza sin
autoenclavamiento!
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Español / Página 29
E
1. Programación de la 'posición final abierto'
• Pulse la tecla durante unos 2 segundos
y vuelva a soltarla entonces.
• La indicación 2 parpadea y todas las
demás se iluminan.
• Pulse la tecla o para ajustar la
posición final.
• Memorice la posición final pulsando la
tecla .
• El control cambia automáticamente
a la programación de la 'Posición final
ABIERTO'.
Indicación:
Antes de la programación
abra y cierre la puerta
eléctricamente una vez
con el punto de referencia
ajustado.
Español / Página 30
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
2. Programación de la 'posición intermedia
abierto'
Las indicaciones 2 y 3 parpadean y todas
las demás se iluminan:
• Pulse la tecla o para ajustar la
posición intermedia.
• Memorice la posición intermedia
pulsando la tecla .
• El control cambia automáticamente a la
programación de la 'Posición intermedia
CERRADO'.
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Español / Página 31
E
3. Programación de la 'posición intermedia
cerrado'
Die Anzeigen 3 und 4 blinken und alle
anderen leuchten:
• Las indicaciones 3 y 4 parpadean y
todas las demás se iluminan:
• Pulse la tecla o para ajustar la
posición intermedia.
• Memorice la posición intermedia
pulsando la tecla .
• El control cambia automáticamente
a la programación de la 'Posición final
CERRADO'.
Español / Página 32
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
4. Programación de la 'posición final cerrado'
La indicación 4 parpadea y todas las
demás se iluminan:
• Pulse la tecla o para ajustar la
posición final.
• Memorice la posición final pulsando
la tecla .
• El control cambia automáticamente
a la programación de la 'Limitación de
fuerza ABIERTO'.
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Español / Página 33
E
5. Programación de la 'limitación de fuerza abierto'
Las indicaciones 2 y 6 parpadean y todas
las demás se iluminan:
• Apriete la tecla o la tecla para
visualizar la configuración actual del
menú.
• Ajuste la limitación de fuerza en pasos
del 1 (valor más sensible) al 16 pulsando
las teclas o .
• Memorice la limitación de fuerza
pulsando la tecla .
• El control cambia automáticamente a la
programación de la 'Limitación de fuerza
CERRADO'.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
...
Paso 16
indicación 1 parpadea
Indicación 1 se ilumina
Indicación 1 se ilumina
e indicación 2 parpadea
Indic. de 1 a 8 se iluminan
¡Atención!
Hay que comprobar regularmente la efectividad de las
limitaciones de fuerza.
Indicación:
Ajustar las limitaciones de fuerza lo más
sensiblemente posible.
Español / Página 34
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
6. Programación de la 'limitación de fuerza cerrado'
Las indicaciones 4 y 6 parpadean y todas
las demás se iluminan:
• Apriete la tecla o la tecla para
visualizar la configuración actual del
menú.
• Ajuste la limitación de fuerza en pasos
del 1 (valor más sensible) al 16 pulsando
las teclas o .
• Memorice la limitación de fuerza
pulsando la tecla .
• El control cambia automáticamente a la
programación del 'Radiocontrol'.
Paso 1
Paso 2
Paso 3
...
Paso 16
indicación 1 parpadea
Indicación 1 se ilumina
Indicación 1 se ilumina,
indicación 2 parpadea
Indic. de 1 a 8 se iluminan
Indicación:
Ajustar las limitaciones de fuerza lo más
sensiblemente posible.
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Español / Página 35
E
7. Programación de radiocontrol
Tabla: Asignación de funciones de los espacios de memoria
Indicación:
Es posible introducir hasta 5 radiocontroles diferentemente
codificados.
Indicación:
¡Codificaciones mal programadas tienen que borrarse antes
de una nueva programación!
Indic. Posiciones Control Función Regulación
intermedias central master de pista
1
Impulso Impulso Impulso Salida
2
Imp. MEDIO ABIERTO Imp. MEDIO ABIERTO Imp. MEDIO ABIERTO Entrada
3
Impulso MEDIO CERRADO
4
ABIERTO
5
CERRADO
Español / Página 36
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
• La indicación 7 parpadea y todas las
demás se iluminan.
• Apriete la tecla o para seleccionar
el primer espacio de memoria.
Las indicaciones 7 y 1 parpadean, todas
las demás se iluminan.
• Pulsando repetidas veces la tecla
es posible seleccionar el espacio de
memoria deseado.
La indicación 7 y la indicación del
espacio de memoria seleccionado
parpadean.
Programación de radiocontrol
(ejemplo espacio de memoria 1):
• Pulse la tecla .
La indicación 7 parpadea, la indicación
1 parpadea irregularmente, todas las
demás se iluminan.
• Pulse la tecla correspondiente del emisor
manual hasta que la indicación 7 parpa-
dee rápidamente. El control ha aprendi-
do ahora el código del emisor manual.
• Pulse la tecla para guardar en memo-
ria la codificación del radiocontrol.
La indicación del espacio de memoria
seleccionado se apaga. El control cam-
bia al menú de programación para el
espacio de memoria siguiente.
Las indicaciones 7 y 2 parpadean.
...
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Español / Página 37
E
Borrar programación:
(ejemplo espacio de memoria 1):
• Pulse la tecla .
La indicación 7 se ilumina, la indicación
1 está apagada, todas las demás se
iluminan.
• Pulse la tecla para eliminar la
codificacn del espacio de memoria
seleccionado. El control cambia al menú
de programación para el espacio de
memoria siguiente.
Las indicaciones 7 y 2 parpadean.
...
Finalización de la programación
de radiocontrol
• Pulse la tecla después de la indicación
del menú de programación para el quinto
espacio de memoria con objeto de dar
por concluida la programación de los
radiocontroles.
• El control cambia automáticamente a la
programación 'RESET ajustes de fábrica'.
Español / Página 38
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
8. Programación 'RESET ajustes de fábrica'
La indicación 8 parpadea y todas las
demás se iluminan:
• Pulse la tecla o para seleccionar
la función del reset.
• La indicación 1 parpadea rápidamente,
está seleccionada la función 'ningún
reset'.
Todos los valores programados
se mantienen.
• La indicación 1 se ilumina, está seleccio-
nada la función 'reset'.
Todos los valores programados son
reescritos con los ajustes de fábrica.
• Pulse la tecla para confirmar la
función de reset.
• Todas las indicaciones se apagan
sucesivamente de la 8 a la 1.
La programación está terminada.
• Con el reset seleccionado, el control
comienza con un reinicio, el cual puede
reconocerse por la iluminación de todas
las indicaciones durante 2 segundos.
• El control se encuentra en el estado
de servicio (en caso de corte en el
suministro eléctrico se conservan todos
los ajustes).
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Español / Página 39
E
Secuencia de programación
• Pulsar la tecla durante más de
10 segundos. La indicación lleva a cabo
aquí una cuenta atrás durante la que se
encienden sucesivamente todos los LEDs
del 8 al 1.
• Suelte la tecla cuando todos los LEDs
estén iluminados de forma permanente.
Uno se encuentra ahora entonces en el
primer nivel de las funciones ampliadas
de operación, la indicación 2 parpadea
rápidamente, todas las demás se iluminan.
• Pulsando de nuevo la tecla se accede
de inmediato al nivel en cada caso más
próximo de las funciones ampliadas de
operación.
La indicación del nivel seleccionado
parpadea rápidamente, todas las demás
indicaciones se iluminan.
7.3 Funciones ampliadas de operación
Español / Página 40
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
• Con las teclas o se cambia al
primer menú del nivel seleccionado.
La indicación 1 parpadea lentamente,
todas las demás se iluminan.
• Después de volver a pulsar la tecla o
la tecla se visualiza el ajuste actual
del menú seleccionado.
• Con las teclas o es posible llevar
a cabo modificaciones en el menú de
programación seleccionado que pueden
ser guardadas entonces por medio
de la tecla .
(Si se pulsa la tecla sin haber llevado
a cabo una modificación por medio de
las teclas o , entonces el ajuste no
se modifica y el control indica de nuevo
el menú seleccionado).
• El control indica el último menú
seleccionado.
La indicación del nivel seleccionado
parpadea, todas las demás indicaciones
se iluminan.
• Con la tecla se selecciona el siguiente
menú del nivel actual.
La indicación del nivel seleccionado
parpadea, todas las demás indicaciones
se iluminan.
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Español / Página 41
E
• Después del último menú de programa-
ción del nivel seleccionado, el control
cambia al nivel de programación
seleccionado.
La indicación del nivel seleccionado
parpadea rápidamente, todas las demás
indicaciones se iluminan.
• Con la tecla se selecciona el siguiente
nivel de programación.
• Después del último nivel de programa-
ción está concluida la programación de
las funciones ampliadas de operación, y
ello es reconocible al apagarse todas las
indicaciones en la secuencia 8 - 1.
Español / Página 42
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Nivel de programación
2. Nivel
Marcha suave
3. Nivel
Cierre automático
4. Nivel
Parámetro
6. Nivel
Tipos de inversión
8. Nivel
Modos de servicio
Funciones
- Marcha suave posición final ABIERTO
- Marcha suave posición intermedia
- Marcha suave posición final CERRADO
- Tiempo de apertura de la puerta
- Tiempo de preaviso
- Advertencia de puesta en marcha
- Cierre prematuro después de atravesar la barrera
fotoeléctrica
- Lámparas de señal
- Limitación de tiempo de marcha
- Offset limitación de fuerza aprendida
- Sensibilidad de respuesta limitación de fuerza
- Limitación de fuerza ABIERTO
- Limitación de fuerza CERRADO
- Barrera fotoeléctrica ABIERTO
- Barrera fotoeléctrica CERRADO
- Sistema antiaplastamiento ABIERTO
- Sistema antiaplastamiento CERRADO
- Autoenclavamiento ABIERTO
- Autoenclavamiento CERRADO
- Ordenes de impulso
- Ordenes de dirección
(pulsador ABIERTO o CERRADO)
- Modo de función especial
Explicación de las funciones ampliadas de operación:
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Español / Página 43
E
Explicación
La marcha suave en dirección ABIERTO se ajusta a la marca correspondiente
desplazando el operador.
La zona de la marcha suave en torno a la posición suave.
La marcha suave en dirección CERRADO se ajusta a la marca correspondiente
desplazando el operador.
Tiempo durante el cual la puerta permanece abierta antes de volver a cerrarse automáticamente.
Tiempo dur. el cual parpadea la lámpara de señales antes de que la puerta vuelva a cerrarse autom..
Tiempo dur. el que parpadea la lámpara de señales antes de que la puerta se ponga en movimiento.
La puerta se cierra o bien después del tiempo de apertura de la puerta ajustado o
prematuramente después de traspasar la barrera fotoeléctrica.
Para el modo de servicio de la lámpara de señales es posible elegir entre luz
intermitente y luz continua
El tiempo después del cual se desconecta el operador sin que se haya alcanzado
una posición final.
La limitación de fuerza aprendida puede ajustarse en pasos del 1 al 16.
La sensibilidad de respuesta de la limitación de fuerza puede ajustarse en pasos
del 1 al 16.
Se puede ajustar si el operador para o invierte breve o largamente.
Se puede ajustar si el operador para o invierte breve o largamente.
Se puede ajustar si el operador para o invierte breve o largamente.
Se puede ajustar si el operador para o invierte breve o largamente.
Se puede ajustar si el operador para o invierte breve o largamente.
Se puede ajustar si el operador para o invierte breve o largamente.
El operador marcha después del arranque hasta la posición preseleccionada.
El operador marcha después del arranque hasta la posición preseleccionada.
Activación de la tecla de impulso con el operador en marcha.
Activación de la tecla de dirección con el operador en marcha.
Posiciones intermedias, control central, pulsador master, regulación de pista.
Ajustes de fábrica
-
Paso 1
-
Cierre desactivado
Cierre desactivado
0 segundos
No
Luz intermitente
240 segundos
Paso 4
Paso 13
Para
Para
No disponible
Inversión prolongada
No disponible
Inversión corta
Conect.
Conect.
Desc.
Conect.
Posición intermedia
¡Atención!
SKS (sistema antiaplastamiento) ABIERTO no está activado de fábrica; en caso
de que haya SKS en dirección ABIERTO hay que activarlo. En caso contrario
no habrá reacción alguna cuando responda el SKS en la dirección ABIERTO.
Español / Página 44
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
h
g
j
h
g
j
h
g
j
j
h
g
j
j
h
g
j
g
h
j
>10 sek.
j
Instrucciones breves de programación de las funciones ampliadas
de operación:
Nivel 2:
Marcha suave
Ver tabla:
Página 49
¡soltar !
Menú 3: Marcha suave posición intermedia
Menú 2: Marcha suave posición final ABIERTO
Menú 4: Marcha suave posición final CERRADO
segs.
Marcha
suave
Marcha
suave
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Español / Página 45
E
h
g
h
g
j
j
h
g
j
h
g
j
j
h
g
j
h
g
j
j
h
g
j
h
g
j
j
h
g
j
h
g
j
j
h
g
j
j
g
h
g
h
g
h
g
h
g
h
Nivel 3:
Cierre
automático
Ver tabla:
Página 50 / 51
Menú 2: Tiempo de preaviso
Menú 1: Tiempo de apertura de la puerta
Menú 3: Advertencia de puesta en marcha
Menú 4: Cierre prematuro barrera fotoeléctrica
Menú 5: Lámparas de señales
Español / Página 46
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
h
g
h
g
j
j
h
g
j
h
g
j
j
h
g
j
h
g
j
j
h
g
j
g
h
g
h
g
h
j
Nivel 4:
Parámetro
Ver tabla:
Página 52 / 53
Menú 2: Offset limitación de fuerza aprendida
Menú 1: Limitación de tiempo de marcha
Menú 3: Sensibilidad de respuesta limit. de fuerza
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rápidamente
Instrucciones breves de programación de las funciones ampliadas
de operación:
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Español / Página 47
E
h
g
h
g
j
j
h
g
j
h
g
j
j
h
g
j
h
g
j
j
h
g
j
h
g
j
j
h
g
j
h
g
j
j
h
g
g
h
g
h
g
h
g
h
g
h
j
h
g
j
j
h
g
j
g
h
j
Nivel 6:
Tipos de
inversión
Ver tabla:
Página 54
Menú 2: Limitación de fuerza CERRADO
Menú 1: Limitación de fuerza ABIERTO
Menú 3: Barrera fotoeléctrica ABIERTO
Menú 4: Barrera fotoeléctrica CERRADO
Menú 5: Sistema antiaplastamiento ABIERTO
Menú 6: Sistema antiaplastamiento CERRADO
Español / Página 48
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
h
g
h
g
j
j
h
g
j
h
g
j
j
h
g
j
h
g
j
j
h
g
j
h
g
j
j
h
g
j
h
g
j
j
h
g
g
h
g
h
g
h
g
h
g
h
j
j
Nivel 8:
Modos de
servicio
Ver tabla:
Página 55
Menú 2: Autoenclavamiento CERRADO
Menú 1: Autoenclavamiento ABIERTO
Menú 3: Ordenes de impulso
Menú 4: Ordenes de dirección
Menú 5: Modo de función especial
Instrucciones breves de programación de las funciones ampliadas de
operación:
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Español / Página 49
E
Programación de las funciones ampliadas de operación
Nivel 2: Marcha suave
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rápidamente
Entrega de fábrica
No es posible
TECLA
TECLA
TECLA
1234567
La marcha suave en dirección ABIERTO se ajusta a la marca correspondiente
desplazando el operador.
La marcha suave en dirección CERRADO se ajusta a la marca correspondiente
desplazando el operador.
Menú 2: Marcha suave posición final ABIERTO
Menú 3: Marcha suave posición intermedia
Menú 4: Marcha suave posición final CERRADO
0 max.
La zona de la marcha suave en torno a la posición intermedia.
Español / Página 50
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Programación de las funciones ampliadas de operación
Nivel 3: Cierre automático
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rápidamente
Menú 1: Tiempo de apertura de la puerta
Menú 4: Cierre prematuro después de atravesar la barrera fotoeléctrica
Menú 3: Advertencia de puesta en marcha
Menú 5: Lámparas de señales
Menú 2: Tiempo de preaviso
TECLA
TECLA
1234567
Admisión 5 1015202530
desactivada segundos segundos segundos segundos segundos segundos
Admisión 2 5 10 15 20 25
desactivada segundos segundos segundos segundos segundos segundos
0123456
segundos segundos segundos segundos segundos segundos segundos
NO
iluminadas parpadean
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Español / Página 51
E
Entrega de fábrica
No es posible
Indicación:
Al poner en servicio el cierre automático es necesario que haya
conectada una barrera fotoeléctrica.
En caso contrario resulta imposible un cierre automático.
8 9 10 11 12 13 14 15 16
35 40 50 80 100 120 150 180 255
segundos segundos segundos segundos segundos segundos segundos segundos segundos
30 35 40 45 50 55 60 65 70
segundos segundos segundos segundos segundos segundos segundos segundos segundos
7
segundos
TECLA
Español / Página 52
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Programación de las funciones ampliadas de operación
Nivel 4: Parámetro
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rápidamente
Menú 1: Limitación de tiempo de marcha
Menú 3: Sensibilidad de respuesta limitación de fuerza
Menú 2: Offset limitación de fuerza aprendida
TECLA
TECLA
1234567
30 40 50 55 65 80 100
segundos segundos segundos segundos segundos segundos segundos
1234567
1234567
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Español / Página 53
E
Entrega de fábrica
No es posible
TECLA
8 9 10 11 12 13 14 15 16
120 140 160 180 190 200 210 220 240
segundos segundos segundos segundos segundos segundos segundos segundos segundos
8 9 10 11 12 13 14 15 16
8 9 10 11 12 13 14 15 16
Español / Página 54
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Programación de las funciones ampliadas de operación
Nivel 6: Tipos de inversión
Menú 1: Limitación de fuerza para dirección ABIERTO
Menú 4: Barrera fotoeléctrica para dirección CERRADO
Menú 5: Sistema antiaplastamiento para dirección ABIERTO
Menú 3: Barrera fotoeléctrica para dirección ABIERTO
Menú 6: Sistema antiaplastamiento para dirección CERRADO
TECLA
TECLA
TECLA
1234567
PARADA inversión inversión NO
BREVE PROLONGADA disponible
PARADA inversión inversión NO
BREVE PROLONGADA disponible
PARADA inversión inversión NO
BREVE PROLONGADA disponible
PARADA inversión inversión NO
BREVE PROLONGADA disponible
PARADA inversión inversión NO
BREVE PROLONGADA disponible
PARADA inversión inversión NO
BREVE PROLONGADA disponible
Menú 2: Limitación de fuerza para dirección CERRADO
7. Funciones de indicación y posibilidades de programación
Español / Página 55
E
Programación de las funciones ampliadas de operación
Nivel 8: Modos de servicio
Menú 1 Autoenclavamiento para dirección ABIERTO
Menú 4 Transmisor de órdenes ABIERTO / CERRADO activo con el operador en marcha
Menú 5 Modo de función especial
Menú 3 Transmisor de impulsos – de órdenes activo con el operador en marcha
Menú 2 Autoenclavamiento para dirección CERRADO
Entrega de fábrica
No es posible
TECLA
TECLA
TECLA
1234567
DESCONEC. CONEC.
DESCONEC. CONEC.
NO
NO
Posiciones Control Función Regulación
intermedias central master de pista
Español / Página 56
8.1 Radiocontrol
Conexión de la antena electrónica
• Conecte la antena electrónica a la hembrilla X20a (26) en el control.
Adaptación del control a un emisor manual
Ver también 7.2, paso 7. Programación del radiocontrol, página 35.
En caso de un corte del suministro eléctrico no se pierde la codificación.
Control del funcionamiento:
• Accione el emisor manual a una distancia de unos 15 m.
- La puerta tiene que ponerse en movimiento.
-> Si tal no fuera el caso, ver instrucciones de comprobación 'radiocontrol'
Indicación:
Durante el montaje hay que procurar montar la antena
convenientemente con objeto de garantizar una recepción óptima
(¡tener en cuenta que elementos metálicos tienen efecto de
pantalla!).
8. Conexión y puesta en servicio de las ampliaciones
8.2.1 Conexión de elementos de mando externos con clavija
de sistema
Ejemplos de elementos de mando externos con clavija de sistema:
• Pulsador de la serie Command
• Teclado de código Command 201
• Pulsador de llave Command 311 y 411
Conexión de los elementos de mando:
8. Conexión y puesta en servicio de las ampliaciones
Español / Página 57
E
Indicación:
Al conectar varios interruptores de llave o de teclados de código
se necesita la derivación para sistema de enchufe (para conexión
en serie), n°. de art. 151 228.
Indicaciones para la conexión de varios elementos de mando pueden tomarse
del esquema de conexiones de la derivación que se adjunta.
¡Atención!
Antes de la conexión de elementos de mando externos hay
que retirar la clavija de cortocircuito de la hembrilla X10 (27)
del control.
8.2 Elementos de servicio externos
Los elementos de mando externos pueden desencadenar diversas funciones:
PARADA: El operador ya no puede moverse, la puerta se detiene si se
encuentra en marcha.
IMPULSO: La puerta se abre (excepción: si la puerta se encuentra en la
posición final ABIERTO, entonces se cierra). No es posible detener
una puerta en marcha.
ABRIR: La puerta se abre. Con el cierre automático conectado se prolonga
el tiempo de apertura de la puerta.
CERRAR: La puerta se cierra. Con el cierre automático conectado se reduce
el tiempo de apertura de la puerta.
Español / Página 58
8. Conexión y puesta en servicio de las ampliaciones
• Conecte ahora los elementos
de mando con clavija de
sistema a esta hembrilla.
Control del funciona-
miento:
• Accione el elemento de mando
externo.
-> Tiene que ejecutarse la función
deseada.
8.2.2 Conexión de elementos de mando externos sin clavija
de sistema
Ejemplos de elementos de mando externos sin clavija de sistema:
• Pulsador Command 601 y 602
• Teclado de código Command 202
Conexión de los elementos de mando
• Conecte los elementos de mando a la regleta de bornes X2c (39).
Fig. 12: Esquema de conexiones
8. Conexión y puesta en servicio de las ampliaciones
Español / Página 59
E
Esquema de conexiones: Los elementos de mando S2 y S4 se encuentran
activos con el operador en marcha:
En la regleta de bornes X2c están disponibles las siguientes funciones:
S0 (PARADA): Conexión: Bornes 12 y 13 (¡retirar el puente de cortocircuito!)
Tipo de contacto: Contacto normalmente cerrado
Tipo de conexión: ¡Varios contactos tienen que conectarse en serie!
S1 (IMPULSO): Conexión: Bornes 20 y 21
Tipo de contacto: Contacto normalmente abierto
Tipo de conexión: ¡Varios contactos tienen que conectarse en paralelo!
S2 (ABRIR): Conexión: Bornes 16 y 15
Tipo de contacto: Contacto normalmente abierto
Tipo de conexión: ¡Varios contactos tienen que conectarse en paralelo!
S4 (CERRAR): Conexión: Bornes 16 y 17
Tipo de contacto: Contacto normalmente abierto
Tipo de conexión: ¡Varios contactos tienen que conectarse en paralelo!
Fig. 13: Esquema de conexiones Fig. 14: Esquema de conexiones
Español / Página 60
8. Conexión y puesta en servicio de las ampliaciones
Esquema de conexiones: Los elementos de mando S2 y S4 no se encuentran
activos con el operador en marcha:
En la regleta de bornes X2c están disponibles las siguientes funciones:
S0 (PARADA): Conexión: Bornes 12 y 13 (¡retirar el puente de cortocircuito!)
Tipo de contacto: Contacto normalmente cerrado
Tipo de conexión: ¡Varios contactos tienen que conectarse en serie!
S1 (IMPULSO): Conexión: Bornes 20 y 21
Tipo de contacto: Contacto normalmente abierto
Tipo de conexión: ¡Varios contactos tienen que conectarse en paralelo!
S2 (ABRIR): Conexión: Bornes 14 y 15
Tipo de contacto: Contacto normalmente abierto
Tipo de conexión: ¡Varios contactos tienen que conectarse en paralelo!
S4 (CERRAR): Conexión: Bornes 14 y 17
Tipo de contacto: Contacto normalmente abierto
Tipo de conexión: ¡Varios contactos tienen que conectarse en paralelo!
Fig. 15: Esquema de conexiones Fig. 16: Esquema de conexiones
8. Conexión y puesta en servicio de las ampliaciones
Español / Página 61
E
Control del funcionamiento:
• Accione el elemento de mando externo
-> Tiene que ejecutarse la función deseada.
8.3 Conexión barrera fotoeléctrica
Funcionamiento:
La barrera fotoeléctrica supervisa la zona de paso de la puerta. Si al cerrar se
encuentra un obstáculo en la zona de supervisión de la barrera fotoeléctrica,
entonces la puerta se abre completamente de nuevo.
Con el cierre automático conectado se prolonga el tiempo de apertura de la
puerta debido a la activación de la barrera fotoeléctrica.
¡Atención!
Con la puerta cerrada se desconectan las barreras fotoeléctricas.
Para ajustar la barrera fotoeléctrica hay que abrir la puerta total
o parcialmente.
Conexión de las barreras fotoeléctricas:
Special 614, n°. de art. 152.675
Special 615, n°. de art. 152.703
• Ponga en posición OFF el interruptor de programación S20 (36)
que se encuentra sobre la platina de control.
• Conecte la barrera fotoeléctrica a la hembrilla X20 (28) en el control.
El cableado de la barrera fotoeléctrica se lleva a cabo como se representa
en la fig. 17.
Los detalles pueden obtenerse de las instrucciones de montaje de la barrera
fotoeléctrica.
Fig. 17: Esquema de conexiones
Esquema de conexiones: Barrera fotoeléctrica:
Español / Página 62
8. Conexión y puesta en servicio de las ampliaciones
Conexión de otra barrera fotoeléctrica
Poner también en posición OFF el otro interruptor de programación S20a (37)
que se encuentra sobre la platina de control.
La segunda barrera fotoeléctrica se conecta a la hembrilla de la antena X20a
(26). Si ya se encuentra una unidad de antena en esa hembrilla, entonces hay
que conectar un adaptador (ramificación para sistema de clavija, triple, n°. de
art. 562 856) y un conductor plano (n°. de art. 562 759) en conformidad con el
esquema de conexiones de arriba.
Control del funcionamiento:
• Mueva la puerta en dirección a PUERTA CERRADA.
• Interrumpa el rayo de luz de la barrera fotoeléctrica
- La puerta tiene que detenerse y a continuación abrirse completamente.
-> Si tal no fuera el caso, comprobar la posición del interruptor de
codificación S20/ S20a.
8. Conexión y puesta en servicio de las ampliaciones
Español / Página 63
E
8.4 Conexión de unidades de ampliación para entradas
de control
¡Atención!
Enchufar la clavija de cable plano siempre de manera que el cable
se doble en ángulo en dirección al borde de la platina.
• Conecte las unidades de ampliación y el control con el cable plano adjunto.
Conexiones enchufables en el control:
X5E Platina de conexión de pulsadores (38)
Platina de conexión de pulsadores (n°. de art. 153 126)
Funcionamiento:
La platina de conexión de pulsadores hace posible el dar lugar a funciones
especiales.
Para ello es posible conectar varios pulsadores e interruptores.
Indicación / Consejo:
La programación del modo de función especial deseado se lleva
a cabo en el nivel 8, menú 5.
Español / Página 64
8. Conexión y puesta en servicio de las ampliaciones
Esquema de
conexiones
de detalle
Pulsador platina de conexión:
Leyenda:
Conexiones enchufables:
X5f Platina de conexión de pulsadores
Fig. 18: Esquema de conexiones
Tabla: Asignación de funciones de las entradas
Borne Posiciones Control Función- Regulación
intermedias central master de pista
X5A
Impulso marca ABIERTO Central ABIERTO Master ABIERTO Impulso entrada
S 41 S 2a S 2a S 31
X5B
Impulso marca CERRADO Central CERRADO Master CERRADO Master CERRADO
S 41a S 4a S 4a S 4a
X5C
Impulso Impulso Impulso Impulso salida
S 1S 1S 1S 30
X5D
Automatismo CONECT./DESC.
S 32
8. Conexión y puesta en servicio de las ampliaciones
Español / Página 65
E
8.5 Conexión de unidades de ampliación para salidas
de control
¡Atención!
Enchufar la clavija de cable plano siempre de manera que el cable
se doble en ángulo en dirección al borde de la platina.
• Conecte las unidades de ampliación y el control con el cable plano adjunto.
Conexiones enchufables en el control:
X8a Relé de posición final (33)
X8b Relé de lámpara de señales (32)
X8c Relé de regulación de pista (34)
X8d Relé de función especial (35)
Español / Página 66
8. Conexión y puesta en servicio de las ampliaciones
Esquema de
conexiones
de detalle
Avisos de posiciones finales (relé):
Leyenda:
D1 Lámpara de control PUERTA CERRADA
D2 Lámpara de control PUERTA ABIERTA
H1 Lámpara de señales PUERTA CERRADA
H2 Lámpara de señales PUERTA ABIERTA
K1 Relé PUERTA CERRADA
K2 Relé PUERTA ABIERTA
Conexiones enchufables:
X4 Excitación de relé
Fig. 19: Esquema de conexiones
8.5.1 Avisos de posiciones finales (relé) (n°. de art. 153.044)
Funcionamiento:
Al alcanzar las posiciones ABIERTO / CERRADO conmuta el relé correspondiente.
8. Conexión y puesta en servicio de las ampliaciones
Español / Página 67
E
8.5.2 Conexión de lámpara de señales para función de cierre
(Control 220, n°. de art. 152 814)
Funcionamiento:
Las lámparas de señales parpadean con el movimiento eléctrico del operador.
Con el cierre automático conectado, las lámparas de señales parpadean
adicionalmente durante el tiempo de preaviso.
Programación del cierre automático
Indicación / Consejo:
La programación del cierre automático se lleva a cabo en el
nivel 3, menú 1 y 2.
Con el cierre automático conectado, una puerta abierta se mantiene abierta
mientras que dure el tiempo de apertura de la puerta. Después comienza el
tiempo de preaviso. Una vez transcurrido el tiempo de preaviso la puerta se
cierra automáticamente.
Esquema de
conexiones
de detalle
Relé de lámpara de señales:
Leyenda:
D40 Lámpara de control LÁMPARAS DE
SEÑALES
F 5 Fusible de red (máx. 4A)
H41 Lámpara de señales SALIDA (naranja)
H43 Lámpara de señales ENTRADA (naranja)
K40 Relé LÁMPARAS DE SEÑALES
Conexiones enchufables:
X4a Excitación de relé
X4b Excitación de relé
Fig. 20: Esquema de conexiones
Español / Página 68
8. Conexión y puesta en servicio de las ampliaciones
8.5.3 Conexión de lámpara de señales para
función regulación de pista
(n°. de art. 8.055.610)
Funcionamiento:
La regulación de pista regula el tráfico de entrada y de salida con ayuda de
semáforos rojo-verde.
Programación del cierre automático
Esquema de
conexiones
de detalle
Regulación de pista:
Leyenda:
D1 Lámpara de control SALIDA
D2 Lámpara de control ENTRADA
D40 Lámpara de control LÁMPARAS DE
SEÑALES
F 5 Fusible de red (máx. 4A)
H41 Lámpara de señales SALIDA (rojo)
H42 Lámpara de señales SALIDA (verde)
H43 Lámpara de señales entrada (rojo)
H44 Lámpara de señales ENTRADA (verde)
K1 Relé SALIDA
K2 Relé ENTRADA
K40 Relé LÁMPARAS DE SEÑALES
Conexiones enchufables:
X4 Excitación de relé
X4a Excitación de relé
X4b Excitación de relé
Fig. 21: Esquema de conexiones
Indicación / Consejo:
La programación de los tiempos se lleva a cabo en el nivel 3,
menú 1 y 2.
8. Conexión y puesta en servicio de las ampliaciones
Español / Página 69
E
8.5.4 Iluminación (relé de función especial)
Funcionamiento:
Al arrancar el operador se conecta brevemente el relé. (impulso frotante)
Conexión de la platina de salida de relé (n°. de art. 153.044)
Esquema de
conexiones
de detalle
Iluminación (relé de función especial):
Leyenda:
K Aparato automático de luz
(parte de la obra)
K1 Relé OPERADOR MARCHA
(IMPULSO FROTANTE)
K2 Relé OPERADOR MARCHA
(IMPULSO FROTANTE)
Conexiones enchufables:
X4 Excitación de relé
Fig. 22: Esquema de conexiones
Español / Página 70
9.1
Esquema de conexiones para el control de puertas seccionales
Control 145 FU-S (con operador de puerta Dynamic 3-113 - 3-118 FU)
¡Atención!
¡Atenerse a las normativas locales de protección! ¡Tender por separado bajo
cualquier circunstancia las líneas de red y de mando! Tensión de mando 24 V DC.
Fig. 23: Esquema de conexiones control de puerta seccional
9. Apéndice
9. Apéndice
Español / Página 71
E
¡Atención tensión baja!
¡Tensión ajena en los bornes X2c, X5 hasta X41 tiene como consecuencia la destrucción
de la totalidad de la electrónica!
Leyenda:
Lámparas de control::
H1 TENSIÓN DE SERVICIO
H2 PUERTA ABIERTA
H3 COMPROBACIÓN SISTEMA
ANTIAPLASTAMIENTO
H4 PUERTA CERRADA
M1 Motor con termoprotección
R1 Protección contra cortocircuitos
S Interruptor principal
S0 Pulsador PARADA
S0H Pulsador PARADA
S0K Interruptor de llave
S1 Pulsador IMPULSO
S2 Pulsador ABRIR
S2A Pulsador ABRIR
S2P Pulsador de comprobación ABIERTO
S3P Pulsador PROGRAMAR
S4 Pulsador CERRADO
S4P Pulsador de comprobación CERRADO
S4Z Pulsador CERRADO
S10 Interruptor manejo manual de emergencia
S10a Interruptor desbloqueo de emergencia
S20 Interruptor de programación BARRERA
FOTOELÉCTRICA
S20a Interruptor de programación 2a BARRERA
FOTOELÉCTRICA
S21 Sensor de revoluciones
S22 Sensor de punto de referencia
T1 Transformador
X0 + Enchufe de red
X1 Línea de alimentación de red
con enchufe
Fusibles:
F1 Fusible (máx. 6,3 A)
F2 Fusible (máx. 125 mA)
Bornes de conexión:
X2
Conductor de alimentación de red
X2c Aparatos de mando
X3 Línea de alimentación operador
X3a Convertidor de frecuencia
X4 Convertidor de frecuencia
X4a Circuito primario de corriente
de reposo 3/4
X4b Motor
Conexiones enchufables:
X5a Teclado de membrana
X5b Interruptor de llave
X5e
Platina de conexión de pulsadores
X7a Conexión sensor de revoluciones
X8a Relé de posición final
X8b Relé de lámpara de señales
X8c Relé de regulación de pista
X8d Relé de función especial
X10 Elementos de mando externos
X20 Barrera fotoeléctrica
X20a Antena electrónica
X30 Circuito de corr. de reposo
X31 Sistema antiaplastamiento
ABIERTO/CERRADO
X40 Sensor de revoluciones
X41 Sensor de revoluciones
X42 Transmisor de revoluciones
operador
X44 Señal de control
X46 Transmisor de revoluciones
convertidor de frecuencia
Esquemas de conexiones accesorios
(detalle):
Inp5a Conexión de pulsador
ver. página 61.
Rel8a Relé
POSICIONES FINALES
ver. página 64.
Rel8b Relé
LÁMPARAS DE SEÑALES
ver página 65.
SKS1 Sistema antiaplastamiento
ver. página 52.
V20 Barrera fotoeléctrica
ver. página 60.
W20 Antena electrónica
XS10 Elementos de mando
externos
ver página 56.
+ Por parte de la obra
Si está disponible
Español / Página 72
9. Apéndice
9.2
Esquema de conexiones para el control de puertas seccionales
Control 145 FU-S (con operador de puerta Dynamic 720)
¡Atención!
¡Atenerse a las normativas locales de protección! ¡Tender por separado bajo
cualquier circunstancia las líneas de red y de mando! Tensión de mando 24 V DC.
Fig. 24: Esquema de conexiones control de puerta corrediza
9. Apéndice
Español / Página 73
E
¡Atención tensión baja!
¡Tensión ajena en los bornes X2c, X5 hasta X41 tiene como consecuencia la destrucción
de la totalidad de la electrónica!
Leyenda:
Lámparas de control::
H1 TENSIÓN DE SERVICIO
H2 PUERTA ABIERTA
H3 COMPROBACIÓN SISTEMA
ANTIAPLASTAMIENTO
H4 PUERTA CERRADA
M1 Motor con termoprotección
R1 Protección contra cortocircuitos
S Interruptor principal
S0 Pulsador PARADA
S0H Pulsador PARADA
S0K Interruptor de llave
S1 Pulsador IMPULSO
S2 Pulsador ABRIR
S2A Pulsador ABRIR
S2P Pulsador de comprobación ABIERTO
S3P Pulsador PROGRAMAR
S4 Pulsador CERRADO
S4P Pulsador de comprobación CERRADO
S4Z Pulsador CERRADO
S10a Interruptor desbloqueo de emergencia
S20 Interruptor de programación BARRERA
FOTOELÉCTRICA
S20a Interruptor de programación 2a BARRERA
FOTOELÉCTRICA
S21 Sensor de revoluciones
S22 Sensor de punto de referencia
T1 Transformador
X0 + Enchufe de red
X1 Línea de alimentación de red
con enchufe
Fusibles:
F1 Fusible (máx. 6,3 A)
F2 Fusible (máx. 125 mA)
Bornes de conexión:
X2
Conductor de alimentación
de red
X2c Aparatos de mando
X3 Línea de alimentación operador
X3a Convertidor de frecuencia
X4 Convertidor de frecuencia
X4a Circuito primario de corriente
de reposo 3/4
X4b Motor
Conexiones enchufables:
X5a Teclado de membrana
X5b Interruptor de llave
X5e
Platina de conexión de pulsadores
X7a Conexión sensor de revoluciones
X8a Relé de posición final
X8b Relé de lámpara de señales
X8c Relé de regulación de pista
X8d Relé de función especial
X10 Elementos de mando externos
X20 Barrera fotoeléctrica
X20a Antena electrónica
X30 Circuito de corr. de reposo
X31 Sistema antiaplastamiento
ABIERTO/CERRADO
X40 Sensor de revoluciones
X41 Sensor de revoluciones
X44 Señal de control
X46 Transmisor de revoluciones
convertidor de frecuencia
Esquemas de conexiones accesorios
(detalle):
Inp5a Conexión de pulsador
ver. página 61.
Rel8a Relé
POSICIONES FINALES
ver. página 64.
Rel8b Relé
LÁMPARAS DE SEÑALES
ver página 65.
SKS1 Sistema antiaplastamiento
ver. página 52.
V20 Barrera fotoeléctrica
ver. página 60.
W20 Antena electrónica
XS10 Elementos de mando
externos
ver página 56.
+ Por parte de la obra
Si está disponible
9.3 Números de error
Error 7:
Programación
interrumpida
Error 8:
Punto de referencia
no en orden
Error 9:
Toma de revoluciones
defectuosa
Error 10:
La limitación de fuerza ha
reaccionado
Error 11:
La limitación de
tiempo de marcha ha
reaccionado
Error 12:
Comprobación sistema
antiaplastam. dirección
ABIERTO no en orden
Error 13:
Comprobación dirección
sistema antiaplastamiento
CERRADO no en orden
Error 14:
Posiciones finales no en
orden
Error 15:
Comprobación barrera
fotoeléctrica no en orden
Error 27:
Sensibilidad de respuesta
limitación de fuerza
Error 28:
Offset limitación de
fuerza aprendida
Error 36:
Circuito de corriente de
reposo interrumpido
Español / Página 74
9. Apéndice
9. Apéndice
Español / Página 75
E
9.4 Instrucciones de comprobación
Español / Página 76
9. Apéndice
Causa del error
• Falta tensión.
• Operador desbloqueado.
• La termoprotección en el
motor ha reaccionado.
• Circuito de corriente de
reposo (elementos de mando)
interrumpido.
• Circuito de corriente de reposo
(puerta) interrumpido.
• La antena electrónica no está
conectada.
• Codificación errónea de emisor
manual programada.
• Pila vacía.
• La puerta padece una
dificultad de marcha mecánica
excesiva.
Aviso de error
• La lámpara de control
TENSIÓN DE SERVICIO
no se ilumina.
• Lámpara de control
ERROR parpadea
Número de error 36.
• La lámpara de control
EMISIÓN DE IMPUL-
SOS no parpadea con
la transmisión de
impulsos del emisor
manual.
• Lámpara de control
ERROR parpadea
Número de error 10.
Error
• No se dispone de
tensión.
• No hay reacción
después de la emisión
de impulsos.
• Radiocontrol.
• Limitación de fuerza
9. Apéndice
Español / Página 77
E
Eliminación de fallos
• Comprobar la tensión.
• Comprobar los fusibles principales en la distribución eléctrica, el fusible sensible en el
control y las conexiones enchufables de red.
• Hacer que encaje el desbloqueo de mantenimiento o el desbloqueo rápido.
• Dejar que se enfríe el motor.
Enchufar la clavija de cortocircuito o la clavija del elem. de mando en la hembrilla X10 y X30.
• Conectar el pulsador de parada en los bornes 12 y 13.
• Comprobar el circuito de corriente de reposo.
• Conectar antena (ver pág. 56).
• Reprogramar la codificación (ver pág.36).
• Poner una nueva pila.
• Mantener la instalación de puerta (lubricar o similares).
* en caso de que esté conectado el sistema antiaplastamiento
Español / Página 78
9. Apéndice
Error
• Sólo es posible abrir la
puerta.
• Sólo es posible cerrar
o abrir la puerta en
servicio de hombre
muerto. *
• El operador marcha
sólo un poco.
• Ninguna función.
• No es posible ninguna
programación de las
posiciones de la puerta
Aviso de error
• Lámpara de control
ERROR parpadea
Número de error 15.
• La lámpara de control
PUNTO DE REFERENCIA no
se ilumina al pasar por
el punto de referencia.
• Lámpara de control
ERROR parpadea
Número de error 13.
• La lámpara de control
roja sobre la platina
del optosensor no se
ilumina.
• Lámpara de control
ERROR parpadea
Número de error 9.
• Lámparas de control:
parpadean 1 - 7.
-
Causa del error
El interruptor de program. S20/S20a
está en OFF, pero no hay ninguna
barrera fotoeléctrica conectada.
• Interruptor de punto de
referencia mal ajustado.
Optosensor no conectado.
• Sist. de transmisión defectuoso
en la dirección correspondiente.
• No hay optosensores en el
perfil o son defectuosos.
• El perfil de cierre de la puerta
en la dirección de marcha cor-
respondiente está deformado.
• Sensor de revoluciones
defectuoso.
• Error en la unidad de control.
• Punto de referencia no
reconocido
9. Apéndice
Español / Página 79
E
Eliminación de fallos
• Conmutar el interruptor de programación S20 / S20a o conectar barrera fotoeléctrica.
• Comprobar el ajuste de punto de referencia y el electroimán y ajustar dado el caso
(ver pág. 27)
• Conectar optosensor (ver pág. 61).
• Comprobar el sistema de transmisiones y las conexiones.
• Comprobar el montaje de los optosensores, dado el caso renovar.
• Alinear o renovar el perfil de cierre de puerta.
• Hacer comprobar el operador.
• Hacer comprobar la unidad de control.
• Abra y cierre la puerta una vez eléctricamente (la luz de control 5 se ilumina una vez
brevemente con el punto de referencia accionado).
9.5 Datos técnicos
Tensión nominal:
1N~230V
Frecuencia nominal:
50 Hz
Consumo de energía:
0,75 kW
Tensión de mando:
24V DC
Clase de protección:
IP 65
Clase de protección:
I
Dimensiones:
195 x 271 x 123mm
Peso:
2,9 kg
Rango de temperatura:
entre -20° y +60° C
Español / Página 80
9. Apéndice
9. Apéndice
Español / Página 81
E
Español / Página 82
Notas
Notas
Español / Página 83
E
ESPAÑOL
Copyright.
Prohibida la reproducción íntegra o parcial sin nuestra autorización.
Reservado el derecho a modificaciones en el interés del perfeccionamiento
técnico.
EN 55011
EN 50081
EN 50082
ETS 300220
Version: 01.2004
#68 088
1 - E 360225 - M - 0.5 - 0104
www.marantec.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Marantec Control 14 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para