Hach CLF10sc Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

DOC023.97.80087
CLF10sc and CLT10sc Reagentless
Chlorine Analyzer
09/2012, Edition 3
User Manual
Manuel d'utilisation
Manual del usuario
Manual do Usuário
用户手册
取扱説明書
사용 설명서
English..............................................................................................................................3
Français.........................................................................................................................21
Español..........................................................................................................................40
Português......................................................................................................................59
中文.................................................................................................................................78
日本語.............................................................................................................................95
한글...............................................................................................................................113
2
Table of contents
Specifications on page 3 Maintenance on page 12
General information on page 3 Troubleshooting on page 16
Installation on page 8 Replacement parts and accessories on page 19
Operation on page 11
Specifications
Specifications are subject to change without notice.
Specification Detail
Component description Amperometric reagentless chlorine monitoring analyzer
panel, with chlorine, flow, optional pH combination or
pHD sensor, flow cells, sc controller and digital
gateway
Operating temperature 0 to 45 °C (0 to 113 °F)
Storage temperature (panel only) –20 to 60 °C (–4 to 149 °F)
Power requirements 12 VDC ± 10%, 100 mA maximum (supplied by sc
controller)
Panel dimensions (L x W x D) 48.3 x 49.5 x 15.1 cm (19 x 19.5 x 5.95 in.) with panel-
mounted components
Weight Approximately 5.4 kg (12 lb) (panel and empty panel-
mounted components only)
Flow rate Range: 30–50 L/hour (7.9–13.2 gal/hour)
Optimal: 40 L/hour (10.5 gal/hour)
Controller platform sc controller models
General information
In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential
damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to
make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation.
Revised editions are found on the manufacturer’s website.
Safety information
N O T I C E
The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including,
without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent
permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install
appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction.
Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay
attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the
operator or damage to the equipment.
Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this
equipment in any manner other than that specified in this manual.
English
3
Use of hazard information
D A N G E R
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
W A R N I N G
Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
C A U T I O N
Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury.
N O T I C E
Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special
emphasis.
Precautionary labels
Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument
could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a
precautionary statement.
This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety
information.
Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal
systems after 12 August of 2005. In conformity with European local and national regulations (EU
Directive 2002/98/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life
equipment to the Producer for disposal at no charge to the user.
Note: For return for recycling, please contact the equipment producer or supplier for instructions on how to return end-
of-life equipment, producer-supplied electrical accessories, and all auxillary items for proper disposal.
Product overview
This product is primarily intended for use in municipal drinking-water applications. Wastewater and
industrial applications must be identified to be applicable by the manufacturer before installation.
The Reagentless Chlorine Analyzer monitors the concentration of free or total residual chlorine in
water, and is most reliable at residual chlorine concentrations higher than 0.1 ppm (mg/L). The
combination of a sc model controller with a three-electrode chlorine sensor, optional pH sensor and a
flow sensor give the best monitoring function. Both sensors read sample temperature. The pH sensor
transmits the temperature reading to the controller display. The chlorine sensor uses its temperature
measurement internally and does not transmit the measurement to the controller display. A pressure
regulator kit and an acidification and cleaning kit are available as accessories.
The chlorine and pH sensors rest in panel-mounted, series-connected flow cells. The flow cells
maintain the sensor-to-sample contact and help prevent the sensors from drying out when the
system is not in operation. Figure 1, Figure 2, Figure 3 show overviews of the system and the flow
cells.
Each sensor connects to the controller through the gateway mounted on the panel. The gateway
converts analog signals from the sensors to digital signals used by the controller. The controller
converts the digital signals to the chlorine, pH and temperature measurement values and shows the
readings in the display. The controller supplies power to the sensors and to the digital gateway.
The controller can be configured to cause an alarm condition or warning if measurement values rise
above or fall below specified values. For information on controller alarms, refer to the controller user
manual.
Note: Refer to the sensor user manuals for information about how to store the sensors when the system is not in
operation.
4
English
Two analyzer configurations are available: a Grab Sample option (without pH sensor) and a pH
option. The Grab Sample option includes the mounting panel, the chlorine sensor and flow cell, a pH
flow cell without sensor, a flow sensor, the digital gateway and the controller. The pH option includes
these items plus a pH sensor.
A flow control valve regulates the sample flow. A constant flow rate of 30-50 L/h is recommended for
correct sensor operation. The optimal flow rate is 40 L/hour. A single LED on the flow sensor shows if
the sample flow rate is sufficient. If the LED is not on, the flow rate must be adjusted until the LED is
on. The exact flow rate is not important as long as the LED is on, but the flow must stay constant
within the specifications.
Figure 1 System overview
1 Controller 7 Sample in
2 Gateway 8 Valve, shutoff (customer-supplied)
3 Chlorine sensor cable 9 Chlorine flow cell
4 pH sensor (optional) 10 Flow sensor cable
5 Sample drain 11 Chlorine sensor
6 pH flow cell
English 5
Figure 2 Chlorine flow cell overview
1 Flow sensor 8 Sample out fitting
English: Speed–fit fitting—3/8 in. OD tube
Metric: Speed–fit fitting—10 mm OD tube
2 Plug, 1/8 in. NPTF 9 Chlorine sensor alignment mark
3 Float alignment mark 10 Valve, cleaning port, 1/4 in. OD tube
4 Plug, 1/2 in. NPTF 11 Flow cell inlet
English: Speed–fit fitting—1/4 in. OD tube
Metric: Speed–fit fitting—6 mm OD tube
5 Lock ring 12 Flow cell
6 Sealing hub 13 Flow control valve
7 O-ring 14 Float
6 English
Figure 3 pH flow cell overview
1 Lock ring 4 Sample out fitting
English: Speed–fit elbow fitting—1/2 in. OD
Metric: Speed–fit elbow fitting—12 mm OD
2 Sealing blank 5 Grab sample port
3 O-ring 6 Flow cell inlet
English: Speed–fit fitting—3/8 in. OD
Metric: Speed–fit fitting—10 mm OD
Product components
Make sure that all components have been received. Refer to Figure 1 on page 5. If any items are
missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately.
English
7
Figure 4 Reagentless chlorine analyzer panel
1 System panel 3 Tubing, 12 mm (½ in.)
2 Connector cable for connecting gateway to
controller, 1 m (3.3 ft)
4 Chlorine sensor
Installation
Installation considerations
Do the mechanical installation tasks first, the electrical installation tasks second, and the plumbing
installation tasks last.
All fittings are designed to be tightened by hand only.
The panel is designed to be wall or rack mounted. Mount or position the panel in an accessible
location.
Do not place the panel next to a heat source.
Do not mount the panel in an environment with frequent vibrations
Do not mount the panel in direct sunlight.
Install the panel indoors or in an environmental enclosure.
Prevent condensation from collecting on the panel and panel components, especially the flow cell,
sensor and where the sensor and cable connect.
Use Teflon
®
or PVDF linear low-density polyethylene tubing for the sample supply line and keep
the tubing as short as possible to minimize lag time.
Sample pressure must be sufficient to keep a continuous water supply to the sensors. An LED
indicator on the flow sensor will be lit as long as the flow is sufficient.
Keep the flow rate as constant as possible for best sensor operation.
Sample line guidelines
Select a good, representative sampling point for the best instrument performance. The sample must
be representative of the entire system.
To prevent erratic readings:
Collect samples from locations that are sufficiently distant from points of chemical additions to the
process stream.
Make sure that the samples are sufficiently mixed.
8
English
Make sure that all chemical reactions are complete.
Mechanical installation
Mount the panel
Figure 5 shows the mounting dimensions. Refer to the figure and follow the steps to mount the panel.
1. Attach mounting screws to the mounting surface. Mount on wall studs or use wall anchors. Leave
enough room between the head of each screw and the mounting surface so the panel will fit in
between.
2. Slide the panel mounting holes over the heads of the mounting screws and allow the panel to
slide down until the top of each mounting hole rests on the screw body.
3. Tighten each screw to secure the panel to the mounting surface.
4. Install the chlorine and pH sensor (optional) in the flow cells. For information on how to install a
sensors, refer to the sensor user manual.
Figure 5 Reagentless chlorine analyzer panel dimensions
English 9
Electrical installation
Wire the panel
W A R N I N G
Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to the instrument when making electrical
connections.
The controller supplies power to the sensors and the digital gateway.
1. Remove power from the controller.
2. Connect the pH sensor (optional) wires to the gateway. For information on how to install sensors
in the flow cells, or how to connect the sensor to the gateway, refer to the sensor user manual.
3. Connect the chlorine sensor to the gateway. For information on how to connect the sensor to the
gateway, refer to the sensor user manual.
Note: When the panel is shipped, the chlorine sensor cable is taped to the front of the panel near the location
of the sensor connection.
4. Connect the controller to the gateway with the 1 m connector cable that is supplied with the
panel.
Plumbing
Plumb the panel
Make sure to follow the size specifications for all panel tubing and fittings. The flow path must
increase in diameter as water flows through the system to prevent build-up of backpressure. Figure 1
on page 5 shows an overview of the plumbing connections.
1. Attach tubing to the sample inlet and outlet fittings.
2. Make sure the cleaning port on the chlorine flow cell is closed.
3. Make sure the grab sample port on the pH flow cell is closed.
4. Open the flow valve on the sample line and allow water to move through the system.
5. Make sure there are no leaks from the tubing, valve fittings or the flow cells.
6. To minimize air bubbles, the pH flow cell may be tilted between 0º and 30º as shown in Figure 6.
10
English
Figure 6 pH flow cell tilt
Operation
User navigation
Refer to the controller documentation for keypad description and navigation information.
System configuration
Sensor configuration and calibration are done through the controller user interface. For more
information on how to configure or calibrate a sensor, refer to the sensor user manual.
An sc model controller must be connected to the gateway.
1. From the controller main menu, select Sensor Setup.
The Chlorine Gateway (CGW) Setup menu is displayed.
2. Select Configure and customize the entries. Confirm after each entry to save the changes and go
back to the Configure menu.
Option Description
Edit name Edit the sensor name
Select Parameter—Chlorine (Total or
Free), pH (optional), Temperature
(optional)
Selects the parameter to be configured. Configuring the
selected parameter requires additional steps. Refer to the
sensor user manual for more information.
Reset Defaults—Confirm to do the reset. Resets all settings to the factory default values.
English 11
System start up
Make sure all mechanical, electrical and plumbing tasks have been correctly done before starting
flow through the system.
1. Apply power to the controller.
When powered on for the first time, the controller displays the Language, Date Format and
Date/Time screens in order.
2. Set the language, date and time in the controller if this has not been done. Refer to the controller
user manual for more information on how to set these options.
The controller scans for connected devices.
3. Make sure the cleaning port and the grab sample port are closed, then open the ON/OFF valve
on the sample line to start the flow of water through the system.
The chlorine and pH flow cells will fill with water.
4. Make sure the flow sensor LED is on. If the LED is not on, adjust the flow control valve to
increase the flow.
The flow sensor LED will be on when the flow is sufficient for good sensor operation. If the flow is
too high, the LED may not be lit. Make sure the float is approximately aligned with the flow
alignment mark.
5. Check for leaks or blockages in the tubing and the flow cells. Shut off the flow to the panel if any
problems are discovered and make the necessary repairs.
6. When the system has sufficient flow, clear any warnings that appear on the controller display by
doing the suggested operations.
7. Push the HOME key.
The main measurement screen appears and shows the chlorine, temperature and pH (if a pH
sensor is connected) measurement values.
Maintenance
D A N G E R
Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the
document.
Tubing replacement
Replace the tubing at least once a year. Replace brittle, cracked or leaky tubing immediately.
Replace old, discolored, fouled or damaged tubing with tubing of the same diameter and type
(Teflon
®
or PVDF tubing).
Clean a sensor flow cell
Clean a flow cell as necessary to remove deposits. Clean a flow cell if it becomes heavily
contaminated. Replace a flow cell if it becomes damaged, discolored or not transparent. It is not
necessary to remove a flow cell from the panel in order to clean it.
Note: Never use detergents or surfactants to clean a chlorine flow cell.
1. Stop the source flow to the panel.
2. Remove the chlorine sensor and put the sensor in a container filled with a sample of the
chlorinated water.
Note: Do not disconnect the sensor from the power. If power is removed from the chlorine sensor, the sensor
must be conditioned and calibrated before use.
Note: The removal of a sensor from a flow cell with the sensor cable attached will cause a change in the sensor
signal outputs. Refer to the controller manual for more information.
3. Rinse the flow cell with water and scrub the flow cell with a soft bristle brush to remove deposits.
4. Rinse the flow cell with water.
12
English
5. If the flow cell is not sufficiently clean, soak the flow cell for 10 to 15 minutes in a 1:3 mixture of
3-5% hydrogen peroxide solution and vinegar.
6. Rinse the flow cell with water.
7. Install the sensor in the flow cell and start the sample flow.
Replace the flow sensor
Under normal conditions, the flow sensor does not require regular maintenance or replacement.
However, if the LED flow indicator does not light when the float is at or above the float alignment
mark and power is applied, the sensor may need to be replaced. To replace the flow sensor, do the
illustrated steps that follow.
Note: It is not necessary to remove the chlorine sensor, drain the flow cell or power down the controller to replace
the flow sensor.
English 13
14 English
Replace the flow control valve assembly
English 15
Troubleshooting
Event log
The controller provides one event log for each sensor. The event log stores a variety of events that
occur on the devices such as calibrations done, calibration options changed, etc. A list of possible
events is shown below. The event log can be read out in a CSV format. For instructions on
downloading the logs, refer to the controller user manual.
Table 1 Event log
Event Description
Power On The power was turned on.
Flash Failure The external flash has failed or is corrupted.
1pointpHCalibration_Start Start of one-point sample calibration for pH
1pointpHCalibration_End End of one-point sample calibration for pH
2pointpHCalibration_Start Start of two-point sample calibration for pH
2pointpHCalibration_End End of two-point sample calibration for pH
1pointBufferpHCalibration_Start Start of one-point buffer calibration for pH
1pointBufferpHCalibration_End End of one-point buffer calibration for pH
2pointBufferpHCalibration_Start Start of two-point buffer calibration for pH
2pointBufferpHCalibration_End End of two-point buffer calibration for pH
TempCalibration_Start Start of temperature calibration
TempCalibration_End End of temperature calibration
1pointChemZeroCL2_Start Start of one-point chemical zero calibration for chlorine
1pointChemZeroCL2_End End of one-point chemical zero calibration for chlorine
1pointElecZeroCL2_Start Start of one-point electrical zero calibration for chlorine
1pointElecZeroCL2_End End of one-point electrical zero calibration for chlorine
1pointProcessConc_Start Start of one-point process concentration for chlorine
1pointProcessConc _End End of one-point process concentration for chlorine
2pointChemCL2_Start Start of two-point chemical calibration for chlorine
2pointChemCL2_End End of two-point chemical calibration for chlorine
2pointElecCL2_Start Start of two-point electrical calibration for chlorine
2pointElecCL2_End End of two-point electrical calibration for chlorine
CL2CalSetDefault The chlorine calibration was reset to the default.
pHCalSetDefault The pH calibration data was reset to the default.
TempCalSetDefault The temperature calibration data was reset to the default.
AllCalSetDefault All sensor calibration data was reset to the default.
CL2CalOptionChanged The chlorine calibration option was changed.
pHCalOptionChanged The pH calibration option was changed.
TempCalOptionChanged The temperature calibration option was changed.
SensorConfChanged The sensor configuration was changed.
16 English
Table 1 Event log (continued)
Event Description
ResetCL2CalHist The CL2 calibration history was reset.
ResetpH CalHist The pH calibration history was reset.
ResetTemp CalHist The temperature calibration history was reset.
ResetAllSensorsCalHist All sensor calibration history was reset.
ResetCL2Sensor The CL2 calibration data (sensor days, calibration history and calibration data)
was reset to the default.
ResetpHSensor The pH calibration data (sensor days, calibration history and calibration data)
was reset to the default.
ResetTempSensor The temperature calibration data (sensor days, calibration history and
calibration data) was reset to the default.
ResetAllSensors All sensor calibration data (sensor days, calibration history and calibration data)
was reset to the default.
Flow Detection The state of the proximity sensor has changed (sufficient or not sufficient flow).
Error list
Errors may occur for various reasons. The sensor reading on the measurement screen flashes. All
outputs are held when specified in the controller menu. To show the sensor errors, push the MENU
key and select Sensor Diag, Error List. A list of possible errors is shown below.
Table 2 Error list for the sensor
Error Description Resolution
CL CAL REQD A chlorine calibration and/or pH calibration
is required.
The chlorine and/or pH measurement has
changed enough to cause a Cal Watch
alarm to occur. Refer to the chlorine sensor
manual for more information.
Calibrate the chlorine sensor and/or pH
sensor.
CL MAINT REQD Chlorine sensor maintenance is required.
The slope is less than 30% or more than
300% of the default.
The default slope is 100 mV/ppm (100%).
Do sensor maintenance and then repeat the
calibration, or replace the sensor. Refer to the
chlorine sensor manual for more information.
CL MAINT REQD Chlorine sensor maintenance is required.
The offset is too high (more than ±50 mV).
Do sensor maintenance and then repeat the
calibration, or replace the sensor. Refer to the
chlorine sensor manual for more information.
PH TOO LOW The pH value is less than 0 pH. Calibrate or replace the pH sensor.
PH TOO HIGH The pH value is more than 14 pH.
PH SLOPE FAIL The slope is outside of the -45 to -65 mV/pH
range.
Clean the pH sensor, then repeat the
calibration with a fresh buffer or sample, or
replace the sensor.
PH OFFSET FAIL The offset is outside of ±60 mV. Clean the pH sensor and then repeat the
calibration with a fresh buffer or sample, or
replace the sensor.
PH OFFSET FAIL The offset is outside of ±60 mV. Clean the pH sensor and replace the salt
bridge and standard cell solution. Repeat the
calibration with a fresh buffer or sample, or
replace the sensor.
English 17
Table 2 Error list for the sensor (continued)
Error Description Resolution
TEMP TOO LOW The temperature is less than 0 °C. Calibrate the temperature or replace the pH
sensor.
TEMP TOO HIGH The temperature is more than 100 °C.
TEMP FAIL The offset is higher than 5.0 °C or lower
than -5.0 °C.
Calibrate the temperature or replace the pH
sensor.
NO FLOW The flow level is too low. Increase the flow.
Warning list
A warning does not affect the operation of menus, relays and outputs. A warning icon flashes and a
message is shown on the bottom of the measurement screen. To show the sensor warnings, push
the MENU key and select Sensor Diag, Warning List. A list of possible warnings is shown below.
Table 3 Warning list for the sensor
Warning Description Resolution
CL CAL RECD A chlorine and/or pH calibration is recommended.
The chlorine and/or pH measurement has changed
enough to cause a Cal Watch warning alarm to occur.
Refer to the sensor manuals for more information.
Calibrate the chlorine sensor
and/or pH sensor.
CL CAL RECD A chlorine calibration is recommended.
Chlorine calibration data is not available (sensor with
default calibration data).
Calibrate the chlorine sensor.
PH CAL RECD A pH calibration is recommended.
pH calibration data is not available (sensor with default
calibration data).
Calibrate the pH sensor.
TEMP CAL RECD A temperature calibration is recommended.
Temperature calibration data is not available (sensor
with default calibration data).
Calibrate the temperature.
CL CAL TO DO The Sensor Days value for the chlorine sensor is
greater than the Cal Reminder value.
Calibrate the chlorine sensor.
PH CAL TO DO The Sensor Days value for the pH sensor is greater
than the Cal Reminder value.
Calibrate the pH sensor.
TEMP CAL TO DO The Sensor Days value for the temperature sensor is
greater than the Cal Reminder value.
Calibrate the temperature.
CL MAINT RECD Chlorine sensor maintenance is recommended.
The slope is 30 to 45% of default or the slope is 250 to
300% of default.
The default slope is 100 mV/ppm (100%).
Do sensor maintenance and then
repeat the calibration, or replace
the sensor.
CL MAINT RECD Chlorine sensor maintenance is recommended.
The offset is -50 mV to 45 mV or the offset is 45 mV to
50 mV.
Do sensor maintenance and then
repeat the calibration, or replace
the sensor.
PH MAINT RECD pH sensor maintenance is recommended.
The slope is outside of the -50 to -61 mV/pH range.
Clean the pH sensor, then repeat
the calibration with a fresh buffer
or sample, or replace the sensor.
PH MAINT RECD pH sensor maintenance is recommended.
The offset is outside of ±45 mV but within ±60 mV.
Clean the sensor and then repeat
the calibration, or replace the
sensor.
18 English
Table 3 Warning list for the sensor (continued)
Warning Description Resolution
PH MAINT RECD pH sensor maintenance is recommended.
The offset is outside of ±45 mV but within ±60 mV.
Clean the sensor and replace the
salt bridge and standard cell
solution and then repeat the
calibration, or replace the sensor.
T MAINT RECD The temperature offset is outside of ±3 °C but within
±5 °C.
Calibrate the temperature.
Replacement parts and accessories
W A R N I N G
Personal injury hazard. Use of non-approved parts may cause personal injury, damage to the
instrument or equipment malfunction. The replacement parts in this section are approved by the
manufacturer.
Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the appropriate distributor or refer to
the company website for contact information.
Parts
Description Item no.
Cable, gateway to controller, 1 m 6122400
Cable assembly, 4 pin, shielded, flow sensor, 2 m 9160900
Cable assembly, 5 pin, shielded, M12, chlorine sensor, 1 m 9160300
Fitting, inlet port for chlorine flow cell
English:
9159200 (1/4 in.)
Metric:
9196400 (6 mm)
Fitting, speed fit, outlet port for chlorine flow cell or inlet port for pH flow cell
English:
9159300 (3/8 in.)
Metric:
9196500 (10 mm)
Fitting, elbow, outlet port for pH flow cell
English:
9196900 (1/2 in.)
Metric:
9197000 (12 mm)
Float, flow sensor 9159100
Flow cell assembly, chlorine
English: 9198400
Metric: 9198500
Flow cell assembly, pH combination
English: 9180200
Metric: 9180400
Flow cell assembly, pHD
includes sealing hub
English: 9180100
Metric: 9180300
Flow cell body only (pH) 9159700
Flow cell block, chlorine 9158900
Flow control valve 9159000
Flow control valve kit 9198600
Flow sensor 9160800
English 19
Replacement parts and accessories (continued)
Description Item no.
Gateway, digital 9180500
Lock ring, chlorine flow cell 9196200
Lock ring, pH flow cell 60F2032-001
O-ring, flow control valve (2x) (#2-108, Viton) 9159600
O-ring, pH flow cell (#2-228, Viton) 5H1223
O-ring, sealing hub, chlorine flow cell ( #2-123, Viton) 9196300
O-ring, Split Ring (M25 x 2.5) 9181800
Plug, chlorine flow cell, 1/2 in. 9159500
Screw, chlorine flow cell (2x) (10-32 x 1.75 Lg Phillps pan head) 4422200
Screw, pH flow cell (2x) (10-32 x .5 Lg Phillps pan head) 561211
Sealing blank, pH flow cell 9198000
Sealing hub, chlorine flow cell 9196100
Sealing hub, pH combination sensor, 3/4 in. 9159800
Sealing hub, pHD flow cell, 1 in. 60F2021-001
Split ring, chlorine flow cell 9181700
Tubing, sample stream, 1/4 in. x 2 m 4743800
Tubing, sample stream, 3/8 in. x 18 in. 9198100
Tubing, waste stream, 1/2 in. x 2 m 9198200
Valve, grab sample port 9005300
Valve, speed fit, cleaning port 6166300
Accessories
Description Item no.
Acidification Kit LZY051
Pressure Regulator Sample Conditioning Kit 9159900
20 English
Table des matières
Caractéristiques à la page 21 Maintenance à la page 30
Généralités à la page 21 Dépannage à la page 34
Installation à la page 26 Pièces de rechange et accessoires à la page 38
Fonctionnement à la page 29
Caractéristiques
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Caractéristique Détails
Description des composants Panneau chloromètre ampérométrique autonome avec
capteur de chlore, capteur de débit et capteur de
combinaison pH ou de pHD optionnel, cuves à
circulation, transmetteur sc et passerelle numérique
Température de fonctionnement 0 à 45 °C (0 à 113 °F)
Température de stockage (panneau uniquement) –20 à 60 °C (–4 à 149 °F)
Alimentation électrique nécessaire 12 Vcc ± 10 %, 100 mA maximum (fournie par le
transmetteur sc)
Dimensions du panneau (L x l x P) 48,3 x 49,5 x 15,1 cm (19 x 19,5 x 5,95 po)
composants montés sur le panneau inclus
Poids Environ 5,4 kg (12 lb) (panneau et composants vides
montés sur le panneau uniquement)
Débit Plage : 30-50 l/h (7,9-13,2 gal/h)
Optimal : 40 l/h (10,5 gal/h)
Plate-forme de transmetteur Modèles de transmetteur sc
Généralités
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux,
accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment,
sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Consignes de sécurité
A V I S
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce
produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages
consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le permet.
L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application critiques et de la mise en place de
mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement.
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement
de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de
cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel.
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez
cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel.
Français
21
Interprétation des indications de risques
D A N G E R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves,
voire mortelles.
A V E R T I S S E M E N T
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures
graves, voire mortelles.
A T T E N T I O N
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères.
A V I S
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations
nécessitant une attention particulière.
Etiquettes de mise en garde
Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l'instrument. Des personnes peuvent se
blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole
sur l'appareil est désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde.
Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel d'utilisation pour consulter les
informations de fonctionnement et de sécurité.
En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques comportant ce symbole ne doivent pas
être jetés avec les autres déchets. Conformément à la réglementation nationale et européenne
(Directive 2002/98/CE), les appareils électriques doivent désormais être, à la fin de leur service,
renvoyés par les utilisateurs au fabricant, qui se chargera de les éliminer à ses frais.
Remarque : Pour le retour à des fins de recyclage, veuillez contactez le fabricant ou le fournisseur d'équipement afin
d'obtenir les instructions sur la façon de renvoyer l'équipement usé, les accessoires électriques fournis par le fabricant,
et tous les articles auxiliaires pour une mise au rebut appropriée.
Aperçu général du produit
Ce produit est destiné aux installations municipales de distribution d'eau potable. Les installations
industrielles et de traitement des eaux usées doivent vérifier avant l'installation auprès du
constructeur si cet équipement est compatible avec leur activité.
Le chloromètre autonome surveille la concentration en chlore résiduel libre ou total dans l'eau, et
offre une précision optimale dans des concentrations en chlore résiduel supérieures à 0,1 mg/l
(ppm). L'association d'un transmetteur sc, d'un capteur de chlore doté de trois électrodes, d'un
capteur de pH optionnel et d'un capteur de débit offre les meilleurs fonctionnalités en matière de
contrôle. Les deux capteurs lisent la température de l'échantillon. Le capteur de pH affiche la mesure
de température sur l'écran du transmetteur. Le capteur de chlore utilise la mesure de température de
manière interne, sans l'afficher sur l'écran du transmetteur. Des kits de régulation de pression,
d'acidification et de nettoyage sont disponibles parmi les accessoires.
Les capteurs de chlore et de pH sont placés dans des cuves à circulation reliées et fixées sur le
panneau. Les cuves à circulation maintiennent le contact entre le capteur et l'échantillon et
permettent d'éviter la dégradation du capteur lorsque le système n'est pas en cours de
fonctionnement. Les Figure 1, Figure 2 et Figure 3 présentent une vue d'ensemble du système et
des cuves à circulation.
Chaque capteur se connecte au transmetteur via la passerelle montée sur le panneau. La passerelle
convertit les signaux analogiques des capteurs en signaux numériques interprétés par le
transmetteur. Le transmetteur convertit les signaux numériques en mesures de température, de
chlore et de pH et affiche la valeur des mesures à l'écran. Le transmetteur fournit l'alimentation
électrique aux capteurs et à la passerelle numérique.
22
Français
Vous pouvez configurer le transmetteur de sorte qu'une alarme ou un avertissement se déclenche si
les mesures sont supérieures ou inférieures aux valeurs spécifiées. Pour plus d'informations sur les
alarmes du transmetteur, reportez-vous au manuel d'utilisation du transmetteur.
Remarque : pour plus d'informations sur le stockage des capteurs lorsque le système n'est pas utilisé, reportez-
vous au manuel d'utilisation des capteurs.
Deux configurations d'analyse sont disponibles : une option de circulation d'échantillon (sans capteur
de pH) et une option d'analyse de pH. L'option de prélèvement d'échantillon inclut le panneau de
montage, le capteur et la cuve à circulation de chlore, une cuve à circulation de pH sans capteur, un
capteur de débit, la passerelle numérique et le transmetteur. L'option pH inclut ces composants plus
un capteur de pH.
Une soupape de contrôle du flux permet de réguler le débit de l'échantillon. Un débit constant de
30-50 l/h est recommandé pour un fonctionnement correct des capteurs. Le débit optimal est de
40 l/h. Un seul voyant sur le capteur de débit permet de vérifier si le débit est suffisant. Si le voyant
est éteint, vous devez ajuster le débit jusqu'à ce que le voyant s'allume. Peu importe le débit exact
tant que le voyant est allumé, mais le débit doit être constant et se maintenir dans les limites
spécifiées.
Figure 1 Vue d'ensemble du système
1 Transmetteur 7 Entrée de l'échantillon
2 Passerelle 8 Valve, arrêt (fournie par le client)
3 Câble du capteur de chlore 9 Cuve à circulation de chlore
4 Capteur de pH (optionnel) 10 Câble du capteur de débit
5 Orifice de vidange d'échantillon 11 Capteur de chlore
6 Cuve à circulation de pH
Français 23
Figure 2 Vue d'ensemble de la cuve à circulation de chlore
1 Capteur de débit 8 Raccord de sortie d'échantillon
Impérial : raccord à fixation rapide, tube de
3/8 pouce de diamètre extérieur
Métrique : raccord à fixation rapide, tube de
10 mm de diamètre extérieur
2 Bouchon, 1/8 pouce NPTF 9 Marque d'alignement du capteur de chlore
3 Marque d'alignement du flotteur 10 Valve, orifice de nettoyage, tube de 1/4 pouce de
diamètre extérieur
4 Bouchon, 1/2 pouce NPTF 11 Entrée de la cuve à circulation
Impérial : raccord à fixation rapide, tube de
1/4 pouce de diamètre extérieur
Métrique : raccord à fixation rapide, tube de
6 mm de diamètre extérieur
5 Bague de serrage 12 Cuve à circulation
6 Joint d'étanchéité 13 Soupape de contrôle du flux
7 Joint torique 14 Flotteur
24 Français
Figure 3 Vue d'ensemble de la cuve à circulation de pH
1 Bague de serrage 4 Raccord de sortie d'échantillon
Impérial : raccord à coude à fixation rapide,
1/2 pouce de diamètre extérieur
Métrique : raccord à coude à fixation rapide, 12 mm
de diamètre extérieur
2 Pastille d'étanchéité 5 Orifice de prélèvement d'échantillon
3 Joint torique 6 Entrée de la cuve à circulation
Impérial : raccord à fixation rapide, 3/8 pouce de
diamètre extérieur
Métrique : raccord à fixation rapide, 10 mm de
diamètre extérieur
Composants du produit
Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Voir Figure 1 à la page 23. Si des éléments
manquent ou sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant
commercial.
Français
25
Figure 4 Panneau chloromètre autonome
1 Panneau du système 3 Tube, 12 mm (0,5 po)
2 Câble reliant la passerelle au transmetteur, 1 m
(3,3 pieds)
4 Capteur de chlore
Installation
Remarques relatives à l'installation
Procédez d'abord à l'installation mécanique, puis à l'installation électrique et enfin à l'installation
de la plomberie.
Toutes les fixations sont conçues pour être serrées à la main uniquement.
Le panneau est conçu pour un montage mural ou sur bâti. Montez ou placez le panneau à un
emplacement accessible.
Ne placez pas le panneau à proximité d'une source de chaleur.
Ne montez pas le panneau dans un environnement soumis à de fréquentes vibrations.
Ne placez pas le panneau sous la lumière directe du soleil.
Installez le panneau en intérieur ou dans un environnement fermé.
Evitez que de la condensation ne se forme sur le panneau et les composants du panneau,
notamment sur la cuve à circulation, le capteur et à l'endroit où le capteur et le câble se rejoignent.
Utilisez des tubes en polyéthylène à basse densité linéaire PVDF ou Téflon
®
pour la canalisation
d'alimentation des échantillons en veillant à ce que les tubes soient aussi courts que possible afin
de limiter le temps de réponse.
La pression d'échantillonnage doit être suffisamment élevée pour maintenir un flux d'alimentation
continu vers les capteurs. Un voyant relié au capteur de débit reste allumé tant que le débit est
suffisant.
Pour optimiser le fonctionnement du capteur, maintenez un débit aussi constant que possible.
Directives de ligne d'échantillonnage
Choisissez un point d'échantillonnage adapté et représentatif pour garantir le fonctionnement optimal
de l'instrument. L'échantillon doit être représentatif de l'ensemble du système.
Pour éviter les relevés irréguliers :
prélevez les échantillons à des endroits suffisamment éloignés des points d'ajout de produits
chimiques au flux à traiter ;
26
Français
assurez-vous que les échantillons sont suffisamment mélangés ;
assurez-vous que toutes les réactions chimiques sont bien terminées.
Installation mécanique
Monter le panneau
La Figure 5 indique les dimensions du montage. Reportez-vous à la figure et suivez les instructions
de montage du panneau.
1. Fixez les vis de montage sur la surface de montage. Procédez au montage sur un poteau mural
ou à l'aide de dispositifs d'ancrage au mur. Laissez suffisamment d'espace entre la tête de
chaque vis et la surface de montage pour pouvoir y glisser le panneau.
2. Faites glisser les vis de montage dans les trous de fixation du panneau, puis faites glisser le
panneau vers le bas, jusqu'à ce que le haut de chaque trou de fixation enserre la vis.
3. Serrez chaque vis pour fixer le panneau à la surface de montage.
4. Installez le capteur de chlore et le capteur de pH (optionnel) dans les cuves à circulation. Pour
plus d'informations sur l'installation d'un capteur, reportez-vous au manuel d'utilisation du capteur
en question.
Figure 5 Dimensions du panneau chloromètre autonome
Français 27
Installation électrique
Raccorder le panneau
A V E R T I S S E M E N T
Risque potentiel d'électrocution Coupez systématiquement l'alimentation de l'appareil lors de
branchements électriques.
Le transmetteur fournit l'alimentation électrique aux capteurs et à la passerelle numérique.
1. Coupez l'alimentation du transmetteur.
2. Connectez les câbles du capteur de pH (optionnel) à la passerelle. Pour plus d'informations sur
l'installation des capteurs dans les cuves à circulation ou sur la connexion du capteur à la
passerelle, reportez-vous au manuel d'utilisation du capteur.
3. Connectez le capteur de chlore à la passerelle. Pour plus d'informations sur la connexion du
capteur à la passerelle, reportez-vous au manuel d'utilisation du capteur.
Remarque : lors de la livraison du panneau, le câble du capteur de chlore est fixé à l'avant du panneau à l'aide
de ruban adhésif, près de l'emplacement de la connexion au capteur.
4. Connectez le transmetteur à la passerelle à l'aide du câble de connexion d'1 m fourni avec le
panneau.
Plomberie
Raccorder la plomberie du panneau
Assurez-vous de bien respecter les dimensions indiquées pour tous les tubes et les raccords du
panneau. Le circuit d'écoulement doit augmenter en diamètre à mesure que l'eau avance dans le
système afin d'éviter l'accumulation de contre-pression. La Figure 1 à la page 23 présente une vue
d'ensemble des raccordements de plomberie.
1. Fixez les tubes aux raccords d'entrée et de sortie d'échantillon.
2. Assurez-vous que l'orifice de nettoyage de la cuve à circulation de chlore est bien fermé.
3. Assurez-vous que l'orifice de prélèvement d'échantillon de la cuve à circulation de pH est bien
fermé.
4. Ouvrez la valve de la ligne d'échantillonnage et laissez l'eau s'écouler à travers le système.
5. Assurez-vous de l'absence de toute fuite au niveau des tubes, des raccords de valve ou des
cuves à circulation.
6. Pour limiter la présence de bulles d'air, inclinez la cuve à circulation de pH selon un angle
compris entre 0 et 30º, tel qu'indiqué dans la Figure 6.
28
Français
Figure 6 Inclinaison de la cuve à circulation de pH
Fonctionnement
Navigation utilisateur
Consultez la documentation du transmetteur pour une description du clavier et des informations de
navigation.
Configuration du système
Procédez à la configuration et à l'étalonnage des capteurs via l'interface utilisateur du transmetteur.
Pour plus d'informations sur la configuration ou l'étalonnage d'un capteur, reportez-vous au manuel
d'utilisation du capteur en question.
Un transmetteur modèle sc doit être connecté à la passerelle.
1. Dans le menu principal du transmetteur, sélectionnez Sensor Setup (Configuration capteur).
Le menu de configuration de la passerelle chlore (CGW, Conf Pass. CL2) s'affiche.
2. Sélectionnez Configurer et personnalisez les entrées. Confirmez votre sélection pour chaque
entrée afin d'enregistrer vos modifications et revenez au menu de configuration.
Option Description
Edit name (Modifier le nom) Permet de modifier le nom du capteur.
Français 29
Option Description
Select Parameter (Sélectionner
paramètre) : Chlorine (Total or Free)
[Chlore (Total ou Libre)], pH (optionnel),
Temperature [Température (optionnel)]
Permet de sélectionner le paramètre à configurer. La
configuration du paramètre sélectionné nécessite de suivre
des étapes supplémentaires. Pour plus d'informations,
reportez-vous au manuel d'utilisation du capteur.
Réin. défauts : Confirm to do the reset
(Confirmer réinitialisation)
Permet de réinitialiser tous les paramètres à leur valeur par
défaut.
Démarrage du système
Assurez-vous que toutes les opérations mécaniques, électriques et de plomberie ont été
correctement effectuées avant de démarrer le flux du système.
1. Mettez le transmetteur sous tension.
Lors de la première mise sous tension, le transmetteur affiche les écrans de sélection de la
langue, du format de date et de date/heure.
2. Définissez la langue, la date et l'heure du transmetteur, si ce n'est pas déjà fait. Pour plus
d'informations sur la définition de ces options, reportez-vous au manuel d'utilisation du
transmetteur.
Le transmetteur recherche les périphériques connectés.
3. Assurez-vous que les orifices de nettoyage et de prélèvement d'échantillon sont bien fermés, puis
ouvrez la valve ON/OFF de la ligne d'échantillonnage pour démarrer l'écoulement de l'eau à
travers le système.
Les cuves à circulation de chlore et de pH se remplissent alors d'eau.
4. Assurez-vous que le voyant du capteur de débit est allumé. Si le voyant est éteint, réglez la
soupape de contrôle du flux afin d'augmenter le débit.
Le voyant du capteur de débit s'allume lorsque le débit est suffisant pour permettre le bon
fonctionnement des capteurs. Si le débit est trop élevé, le voyant peut ne pas s'allumer. Assurez-
vous que le flotteur est à peu près aligné sur la marque d'alignement du flotteur.
5. Recherchez tout blocage ou toute fuite dans les tubes et les cuves à circulation. Au moindre
problème détecté, arrêtez l'écoulement dans le panneau et procédez aux réparations
nécessaires.
6. Lorsque le débit du système est suffisant, supprimez les avertissements affichés à l'écran du
transmetteur en effectuant les opérations suggérées.
7. Appuyez sur la touche HOME (Accueil).
L'écran principal de mesure s'affiche et indique les valeurs de mesure du chlore, de la
température et du pH (si un capteur de pH est connecté).
Maintenance
D A N G E R
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du
document.
Remplacement de la tuyauterie
Remplacez la tuyauterie au moins une fois par an. Remplacez immédiatement tout tuyau fragile,
fendu ou percé. Remplacez tout tuyau ancien, décoloré, encrassé ou endommagé par un tuyau du
même diamètre et du même type (Téflon
®
ou PVDF).
Nettoyer les cuves à circulation de capteur
Nettoyez les cuves à circulation aussi souvent que nécessaire afin d'en retirer les dépôts. Nettoyez
les cuves à circulation lorsqu'elles présentent un taux de contamination élevé. Remplacez toute cuve
30
Français
à circulation dès lors qu'elle est endommagée, décolorée ou opaque. Il n'est pas nécessaire de
déposer la cuve à circulation pour la nettoyer.
Remarque : ne jamais utiliser de détergent ou d'agent de surface pour le nettoyage d'une cuve à circulation de
chlore.
1. Arrêtez l'écoulement vers le panneau.
2. Retirez le capteur de chlore et placez-le dans un récipient contenant un échantillon d'eau chlorée.
Remarque : ne pas débrancher l'alimentation électrique du capteur. En cas d'interruption de l'alimentation du
capteur de chlore, vous devez préparer et étalonner le capteur avant de l'utiliser.
Remarque : le retrait d'un capteur d'une cuve à circulation alors que le câble en est encore branché entraîne
une modification des données transmises. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel du transmetteur.
3. Rincez la cuve à circulation avec de l'eau et retirez les dépôts à l'aide d'une brosse souple.
4. Rincez la cuve à circulation avec de l'eau.
5. Si cela ne suffit pas à nettoyer correctement la cuve à circulation, plongez-la pendant 10 à
15 minutes dans un mélange dilué à 33 % d'une solution de dioxyde d'hydrogène à 3 ou 5 % et
de vinaigre.
6. Rincez la cuve à circulation avec de l'eau.
7. Placez le capteur dans la cuve à circulation et laissez s'écouler l'échantillon.
Remplacer le capteur de débit
En temps normal, le capteur de débit ne nécessite ni entretien régulier ni remplacement. Cependant,
si le voyant de débit ne s'allume pas lorsque le flotteur se situe au niveau ou au-dessus de la marque
d'alignement et que l'alimentation électrique est branchée, il se peut qu'il soit nécessaire de le
remplacer. Pour remplacer le capteur de débit, suivez les étapes indiquées ci-dessous.
Remarque : il n'est pas nécessaire de retirer le capteur de chlore, de vider la cuve à circulation ou de couper
l'alimentation électrique du transmetteur pour remplacer le capteur de débit.
Français 31
32 Français
Remplacer la soupape de contrôle du flux
Français 33
Dépannage
Journal des événements
Le transmetteur fournit un journal des événements pour chaque capteur. Le journal des événements
stocke les divers événements qui se produisent sur les appareils, tels que les étalonnages effectués,
les modifications apportées aux options d'étalonnage, etc. La liste suivante répertorie les
événements possibles. Vous pouvez consulter le journal des événements au format CSV (valeurs
séparées par une virgule). Pour consulter les instructions relatives au téléchargement des fichiers
journaux, reportez-vous au manuel d’utilisation du transmetteur.
Tableau 1 Journal des événements
Evénement Description
Power On (Mise en marche) L'alimentation a été activée.
Flash Failure (Echec Flash) Le flash externe présente un défaut ou est endommagé..
1pointpHCalibration_Start
(EtalonnagepHmonopoint_Début)
Début d'un étalonnage de pH à l'aide d'un échantillon sur un
point
1pointpHCalibration_End
(EtalonnagepHmonopoint_Fin)
Fin d'un étalonnage de pH à l'aide d'un échantillon sur un
point
2pointpHCalibration_Start
(EtalonnagepH2points_Début)
Début d'un étalonnage de pH à l'aide d'un échantillon sur
deux points
2pointpHCalibration_End
(EtalonnagepH2points_Fin)
Fin d'un étalonnage de pH à l'aide d'un échantillon sur deux
points
1pointBufferpHCalibration_Start
(EtalonnagepHTampon1point_Début)
Début d'un étalonnage de pH à l'aide d'un tampon sur un
point
1pointBufferpHCalibration_End
(EtalonnagepHTampon1point_Fin)
Fin d'un étalonnage de pH à l'aide d'un tampon sur un point
2pointBufferpHCalibration_Start
(EtalonnagepHTampon2points_Début)
Début d'un étalonnage de pH à l'aide d'un tampon sur deux
points
2pointBufferpHCalibration_End
(EtalonnagepHTampon2points_Fin)
Fin d'un étalonnage de pH à l'aide d'un tampon sur deux
points
TempCalibration_Start (EtalonnageTemp_Début) Début d'étalonnage de la température
TempCalibration_End (EtalonnageTemp_Fin) Fin d'étalonnage de la température
1pointChemZeroCL2_Start
(ZéroChim1pointCL2_Début)
Début d'un étalonnage de zéro chimique pour le chlore sur
un point
1pointChemZeroCL2_End
(ZéroChim1pointCL2_Fin)
Fin d'un étalonnage de zéro chimique pour le chlore sur un
point
1pointElecZeroCL2_Start
(ZéroElec1pointCL2_Début)
Début d'un étalonnage de zéro électrique pour le chlore sur
un point
1pointElecZeroCL2_End (ZéroElec1pointCL2_Fin) Fin d'un étalonnage de zéro électrique pour le chlore sur un
point
1pointProcessConc_Start
(Concentration1point_Début)
Début de concentration pour le chlore sur un point
1pointProcessConc _End
(Concentration1point_Fin)
Fin de concentration pour le chlore sur un point
2pointChemCL2_Start
(EtalChim2pointsCL2_Début)
Début d'un étalonnage chimique pour le chlore sur deux
points
2pointChemCL2_End (EtalChim2pointsCL2_Fin) Fin d'un étalonnage chimique pour le chlore sur deux points
34 Français
Tableau 1 Journal des événements (suite)
Evénement Description
2pointElecCL2_Start (EtalElec2pointsCL2_Début) Début d'un étalonnage électrique pour le chlore sur deux
points
2pointElecCL2_End (EtalElec2pointsCL2_Fin) Fin d'un étalonnage électrique pour le chlore sur deux points
CL2CalSetDefault (RéinitDéfautEtalCL2) L'étalonnage pour le chlore a été réinitialisé à la valeur par
défaut..
pHCalSetDefault (RéinitDéfautEtalpH) Les données d'étalonnage du pH ont été réinitialisées à leur
valeur par défaut..
TempCalSetDefault (RéinitDéfautEtalTemp) Les données d'étalonnage de la température ont été
réinitialisées à leur valeur par défaut..
AllCalSetDefault (RéinitDéfautEtalTous) Les données d'étalonnage de tous les capteurs ont été
réinitialisées à leur valeur par défaut..
CL2CalOptionChanged (ModifOptionEtalCL2) L'option d'étalonnage du chlore a été modifiée..
pHCalOptionChanged (ModifOptionEtalpH) L'option d'étalonnage du pH a été modifiée..
TempCalOptionChanged (ModifOptionEtalTemp) L'option d'étalonnage de la température a été modifiée..
SensorConfChanged (ModifConfigCapteur) La configuration du capteur a été modifiée..
ResetCL2CalHist (RéinitHistEtalCL2) L'historique d'étalonnage du chlore a été réinitialisé..
ResetpH CalHist (RéinitHistEtalpH) L'historique d'étalonnage du pH a été réinitialisé..
ResetTemp CalHist (RéinitHistEtalTemp) L'historique d'étalonnage de la température a été
réinitialisé..
ResetAllSensorsCalHist (RéinitHistEtalTous) L'historique d'étalonnage de tous les capteurs a été
réinitialisé..
ResetCL2Sensor (RéinitCapteurCL2) Les données d'étalonnage du chlore (jours de
fonctionnement du capteur, historique d'étalonnage,
données d'étalonnage) ont été réinitialisées à leur valeur par
défaut..
ResetpHSensor (RéinitCapteurpH) Les données d'étalonnage du pH (jours de fonctionnement
du capteur, historique d'étalonnage et données
d'étalonnage) ont été réinitialisées à leur valeur par défaut..
ResetTempSensor (RéinitCapteurTemp) Les données d'étalonnage de la température (jours de
fonctionnement du capteur, historique d'étalonnage et
données d'étalonnage) ont été réinitialisées à leur valeur par
défaut..
ResetAllSensors (RéinitTousCapteurs) Les données d'étalonnage de tous les capteurs (jours de
fonctionnement des capteurs, historique d'étalonnage et
données d'étalonnage) ont été réinitialisées à leur valeur par
défaut..
Flow Detection (Détection de débit) L'état du capteur de proximité a changé (débit suffisant ou
insuffisant)..
Liste d’erreurs
Des erreurs peuvent survenir pour diverses raisons. La valeur de mesure à l'écran clignote alors.
Toutes les sorties sont suspendues lorsque l'option est spécifiée dans le menu du transmetteur. Pour
Français
35
afficher les erreurs du capteur, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Diag (Diagn.
capteur), Error List (Liste erreurs). La liste suivante répertorie les erreurs possibles.
Tableau 2 Liste d'erreurs du capteur
Erreur Description Résolution
ÉTAL CL2 NÉCES Vous devez étalonner le capteur de
chlore et/ou le capteur de pH..
La modification des mesures de chlore
et/ou de pH est suffisamment importante
pour déclencher une alarme Surveill. Étal.
Pour plus d'informations, reportez-vous
au manuel d'utilisation du capteur de
chlore.
Etalonnez le capteur de chlore et/ou le
capteur de pH.
MAINT CL2 NÉC. Il est nécessaire de procéder à l'entretien
du capteur de chlore.
La pente est inférieure à 30 % ou
supérieure à 300 % de la valeur par
défaut..
La pente par défaut est de 100 mV/ppm
(100 %).
Procédez à l'entretien du capteur, puis
répétez l'étalonnage, ou remplacez le
capteur. Pour plus d'informations, reportez-
vous au manuel d'utilisation du capteur de
chlore.
MAINT CL2 NÉC. Il est nécessaire de procéder à l'entretien
du capteur de chlore.
Le décalage est trop important (supérieur
à ±50 mV)..
Procédez à l'entretien du capteur, puis
répétez l'étalonnage, ou remplacez le
capteur. Pour plus d'informations, reportez-
vous au manuel d'utilisation du capteur de
chlore.
PH TOO LOW (PH trop
bas)
La valeur de pH est inférieure à 0.. Etalonnez ou remplacez le capteur.
PH TOO HIGH (PH
trop élevé)
La valeur de pH est supérieure à 14..
ÉCHEC PENTE pH La pente est en dehors de la plage -45 à
-65 mV/pH..
Nettoyez le capteur de pH, puis répétez
l'étalonnage avec un nouveau tampon ou
un nouvel échantillon, ou remplacez le
capteur.
ÉCHEC DÉC. pH Le décalage excède ±60 mV.. Nettoyez le capteur de pH, puis répétez
l'étalonnage avec un nouveau tampon ou
un nouvel échantillon, ou remplacez le
capteur.
ÉCHEC DÉC. pH Le décalage excède ±60 mV.. Nettoyez le capteur de pH et remplacez le
pont salin et la solution étalon pour cuve.
Répétez l'étalonnage avec un nouveau
tampon ou un nouvel échantillon, ou
remplacez le capteur.
TEMP TOO LOW
(Température trop
basse)
La température est inférieure à 0 °C.. Etalonnez la température ou remplacez le
capteur de pH.
TEMP TOO HIGH
(Température trop
haute)
La température est supérieure à 100 °C..
TEMP FAIL (Erreur
temp.)
Le décalage est supérieur à 5 °C ou
inférieur à -5 °C..
Etalonnez la température ou remplacez le
capteur de pH.
PAS DE DÉBIT Le débit est trop faible.. Augmentez le débit.
36 Français
Liste d’avertissements
Un avertissement n'affecte pas le fonctionnement des menus, relais et sorties. Une icône
d'avertissement clignote et un message apparaît en bas de l'écran de mesure. Pour afficher les
avertissements des capteurs, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Diag (Diagn.
capteur), Warning List (Liste avertis.). La liste suivante répertorie les avertissements possibles.
Tableau 3 Liste d'avertissements du capteur
Avertissement Description Résolution
ÉTAL CL2 REC Il est recommandé d'étalonner le capteur de chlore et/ou le
capteur de pH..
La modification des mesures de chlore et/ou de pH est
suffisamment importante pour déclencher un avertissement
SURVEILL. ÉTAL. Pour plus d'informations, reportez-vous
au manuel d'utilisation du capteur.
Etalonnez le capteur de chlore
et/ou le capteur de pH.
ÉTAL CL2 REC Il est recommandé d'étalonner le capteur de chlore..
Les données d'étalonnage du chlore ne sont pas
disponibles (le capteur utilise les données d'étalonnage par
défaut)..
Etalonnez le capteur de
chlore.
ÉTAL pH REC Il est recommandé d'étalonner le capteur de pH..
Les données d'étalonnage du pH ne sont pas disponibles (le
capteur utilise les données d'étalonnage par défaut)..
Etalonnez le capteur de pH.
ÉTAL TEMP REC Il est recommandé d'étalonner la température..
Les données d'étalonnage de la température ne sont pas
disponibles (le capteur utilise les données d'étalonnage par
défaut)..
Etalonnez la température.
FAIRE ETAL CL2 La valeur Sensor Days (Jours de fonctionnement du
capteur) du capteur de chlore est supérieure à la valeur
RAPPEL ÉTAL..
Etalonnez le capteur de
chlore.
FAIRE ETAL Ph La valeur Sensor Days (Jours de fonctionnement du
capteur) du capteur de pH est supérieure à la valeur
RAPPEL ÉTAL..
Etalonnez le capteur de pH.
ÉTAL T À FAIRE La valeur Sensor Days (Jours de fonctionnement du
capteur) du capteur de température est supérieure à la
valeur RAPPEL ÉTAL..
Etalonnez la température.
MAINT CL2 REC. Il est recommandé de procéder à l'entretien du capteur de
chlore.
La pente correspond à 30 à 45 % de la valeur par défaut ou
lui est supérieure de 250 à 300 %.
La pente par défaut est de 100 mV/ppm (100 %).
Procédez à l'entretien du
capteur, puis répétez
l'étalonnage, ou remplacez le
capteur.
MAINT CL2 REC. Il est recommandé de procéder à l'entretien du capteur de
chlore.
Le décalage est compris entre -50 mV et 45 mV ou entre
45 mV et 50 mV.
Procédez à l'entretien du
capteur, puis répétez
l'étalonnage, ou remplacez le
capteur.
MAINT pH REC. Il est recommandé de procéder à l'entretien du capteur de
pH..
La pente n'est pas comprise dans la plage -50 à
-61 mV/pH..
Nettoyez le capteur de pH,
puis répétez l'étalonnage avec
un nouveau tampon ou un
nouvel échantillon, ou
remplacez le capteur.
MAINT pH REC. Il est recommandé de procéder à l'entretien du capteur de
pH..
Le décalage excède ±45 mV, mais reste dans les limites de
±60 mV..
Nettoyez le capteur, puis
répétez l'étalonnage, ou
remplacez le capteur.
Français 37
Tableau 3 Liste d'avertissements du capteur (suite)
Avertissement Description Résolution
MAINT pH REC. Il est recommandé de procéder à l'entretien du capteur de
pH..
Le décalage excède ±45 mV, mais reste dans les limites de
±60 mV..
Nettoyez le capteur et
remplacez le pont salin et la
solution étalon pour cellule,
puis répétez l'étalonnage, ou
remplacez le capteur.
MAINT T REC. Le décalage de température excède ±3 °C, mais reste dans
les limites de ±5 °C..
Etalonnez la température.
Pièces de rechange et accessoires
A V E R T I S S E M E N T
Risque de blessures corporelles. L'utilisation de pièces non approuvées comporte un risque de
blessure, d'endommagement de l'appareil ou de panne d'équipement. Les pièces de rechange de cette
section sont approuvées par le fabricant.
Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre des régions de commercialisation.
Prenez contact avec le distributeur approprié ou consultez le site web de la société pour connaître les personnes à
contacter.
Pièces
Description Article n°
Câble, passerelle vers transmetteur, 1 m 6122400
Câble, 4 broches, blindé, capteur de débit, 2 m 9160900
Câble, 5 broches, blindé, M12, capteur de chlore, 1 m 9160300
Raccord, orifice d'entrée de la cellule d'écoulement de chlore
Impérial :
9159200 (1/4 pouce)
Métrique :
9196400 (6 mm)
Raccord, fixation rapide, orifice de sortie de la cellule d'écoulement de chlore ou
orifice d'entrée de la cellule d'écoulement de pH
Impérial :
9159300 (3/8 pouce)
Métrique :
9196500 (10 mm)
Raccord, coude, orifice de sortie de la cellule d'écoulement de pH
Impérial :
9196900 (1/2 pouce)
Métrique :
9197000 (12 mm)
Flotteur, capteur de débit 9159100
Cellule d'écoulement, chlore
Impérial : 9198400
Métrique : 9198500
Cellule d'écoulement, combinaison de pH
Impérial : 9180200
Métrique : 9180400
Cellule d'écoulement, pHD
avec joint d'étanchéité
Impérial : 9180100
Métrique : 9180300
Cellule d'écoulement vide (pH) 9159700
Bloc de cellule d'écoulement, chlore 9158900
Soupape de contrôle du flux 9159000
38 Français
Pièces de rechange et accessoires (suite)
Description Article n°
Kit de soupape de contrôle du flux 9198600
Capteur de débit 9160800
Passerelle, numérique 9180500
Anneau de serrage, cellule d'écoulement de chlore 9196200
Anneau de verrouillage, cellule d'écoulement de pH 60F2032-001
Joint torique, soupape de contrôle du flux (2x) (n°2-108, Viton) 9159600
Joint torique, cellule d'écoulement de pH (n°2-228, Viton) 5H1223
Joint torique, joint d'étanchéité, cellule d'écoulement de chlore (n°2-123, Viton) 9196300
Joint torique, bague fendue (M25 x 2,5) 9181800
Bouchon, cellule d'écoulement de chlore, 1/2 pouce 9159500
Vis, cellule d'écoulement de chlore (2x) (10-32 x 1,75 Lg Phillps à tête cylindrique
large)
4422200
Vis, cellule d'écoulement de pH (2x) (10-32 x 0,5 Lg Phillps à tête cylindrique large) 561211
Pastille d'étanchéité, cellule d'écoulement de pH 9198000
Joint d'étanchéité, cellule d'écoulement de chlore 9196100
Joint d'étanchéité, capteur de combinaison de pH, 3/4 pouce 9159800
Joint d'étanchéité, cellule d'écoulement de pHD, 1 pouce 60F2021-001
Bague fendue, cellule d'écoulement de chlore 9181700
Tube, flux d'échantillonnage, 1/4 pouce x 2 m 4743800
Tube, flux d'échantillonnage, 3/8 pouce x 18/po) 9198100
Tube, flux d'évacuation, 1/2 pouce x 2 m 9198200
Vanne, orifice de prélèvement d'échantillon ponctuel 9005300
Vanne, fixation rapide, orifice de nettoyage 6166300
Accessoires
Description Article n°
Kit d'acidification LZY051
Kit de préparation d'échantillon du régulateur de pression 9159900
Français 39
Tabla de contenidos
Especificaciones en la página 40 Mantenimiento en la página 49
Información general en la página 40 Solución de problemas en la página 53
Instalación en la página 45 Piezas de repuesto y accesorios en la página 56
Funcionamiento en la página 48
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Especificación Detalles
Descripción del componente Panel del analizador de control cloro amperométrico
sin reactivos, con sensor de cloro, de flujo, pH de
combinación opcional o pH diferencial, celdas de flujo,
controlador sc y gateway digital
Temperatura de servicio 0 a 45 °C (0 a 113 °F)
Temperatura de almacenamiento (sólo el panel) –20 a 60 °C (–4 a 149 °F)
Requerimientos de alimentación 12 V CC ± 10%, 100 mA máximo (suministrada por el
controlador sc)
Dimensiones del panel (L x A x P) 48,3 x 49,5 x 15,1 cm (19 x 19,5 x 5,95 pulg.) con
componentes instalados en el panel
Peso Aproximadamente 5,4 kilos (12 lb) (sólo panel y
componentes instalados en el panel vacío)
Caudal Rango: 30–50 l/hora (7,9–13,2 gal/hora)
Óptimo: 40 l/hora (10,5 gal/hora)
Plataforma del controlador Modelos de controlador sc
Información general
En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental
o resultante de un defecto u omisión en este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar
este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. Las
ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante.
Información de seguridad
A V I S O
El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitacion,
daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre esos daños que no esten recogidos en la
legislacion vigente. El usuario es el responsable de la identificacion de los riesgos criticos y de tener los
mecanismos adecuados de proteccion de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo.
Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atención a
todas las advertencias y avisos de peligro. El no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o
daños al equipo.
Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está dañada. No utilice ni instale
este equipo de manera distinta a lo especificado en este manual.
Uso de la información sobre riesgos
P E L I G R O
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves.
40 Español
A D V E R T E N C I A
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o
lesiones graves.
P R E C A U C I Ó N
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada.
A V I S O
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere
especial énfasis.
Etiquetas de precaución
Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse
heridas personales o daños en el instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se
comentará en el manual con una declaración de precaución.
Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a
la información de seguridad del manual.
El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar por medio de los sistemas
europeos públicos de eliminación después del 12 de agosto de 2005. De acuerdo con las
regulaciones locales y nacionales europeas (Directiva UE 2002/98/EC), ahora los usuarios de
equipos eléctricos en Europa deben devolver los equipos viejos o que hayan alcanzado el término de
su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario.
Nota: Para devolver los equipos para su reciclaje, póngase en contacto con el fabricante o distribuidor para obtener
instrucciones acerca de cómo devolver equipos que han alcanzado el término de su vida útil, accesorios eléctricos
suministrados por el fabricante y todo elemento auxiliar, para su eliminación.
Generalidades del producto
Este producto está diseñado principalmente para ser utilizado en aplicaciones de agua potable
municipal. El fabricante debe establecer si se aprueba la aplicación industrial y en aguas residuales
antes de la instalación.
El analizador de cloro sin reactivos controla la concentración de cloro residual libre o total en agua, y
es altamente fiable en concentraciones de cloro residual superiores a 0,1 ppm (mg/l). Gracias a la
combinación de un controlador de modelo sc y de un sensor de cloro de tres electrodos, con un
sensor de pH opcional y un sensor de flujo, se obtiene la mejor función de control. Ambos sensores
leen la temperatura de las muestras. El sensor de pH transmite la lectura de la temperatura a la
pantalla del controlador. El sensor de cloro utiliza su medición de la temperatura de forma interna y
no transmite la medición a la pantalla del controlador. Hay disponibles como accesorios un kit de
regulador de presión y un kit de limpieza y acidificación.
Los sensores de cloro y pH se encuentran en celdas de flujo montadas en el panel y conectadas en
serie. Las celdas de flujo mantienen el contacto entre el sensor y la muestra, y ayudan a evitar que
los sensores se sequen cuando el sistema no está funcionando. Figura 1, Figura 2 y Figura 3
muestran descripciones generales del sistema y las celdas de flujo.
Cada sensor se conecta al controlador a través del gateway instalado en el panel. El gateway
convierte las señales analógicas de los sensores en señales digitales que utiliza el controlador. El
controlador convierte las señales digitales en los valores de medición del cloro, el pH y la
temperatura, y muestra las lecturas en la pantalla. El controlador suministra alimentación a los
sensores y al gateway digital.
El controlador se puede configurar para que se produzca una situación de alarma o advertencia si
los valores de medición están por encima o por debajo de los valores especificados. Para obtener
más información sobre las alarmas del controlador, consulte el manual de usuario del controlador.
Nota: Consulte los manuales del usuario del sensor para obtener información acerca del almacenamiento de los
sensores cuando el sistema no está en funcionamiento.
Español
41
Hay disponibles dos configuraciones del analizador: una opción de muestra manual (sin sensor de
pH) y una opción de pH. La opción de muestra manual incluye el panel de montaje, el sensor de
cloro y la celda de flujo, una celda de flujo de pH sin sensor, un sensor de flujo, el gateway y el
controlador. La opción de pH incluye estos elementos más un sensor de pH.
Una válvula de control de flujo regula el flujo de la muestra. Se recomienda un caudal constante a
30-50 l/h para que el sensor funcione correctamente. El caudal óptimo es 40 l/hora. En el sensor de
flujo hay un LED que indica si el caudal de flujo de la muestra es suficiente. Si este LED no está
encendido, hay que ajustar el caudal de flujo hasta que el LED se encienda. El caudal de flujo
exacto no es importante, siempre y cuando el LED esté encendido, pero debe permanecer
constante, de acuerdo con las especificaciones.
Figura 1 Componentes del sistema
1 Controlador 7 Entrada de muestra
2 Gateway 8 Válvula, cierre (suministrado por el cliente)
3 Cable del sensor de cloro 9 Celda de flujo de cloro
4 Sensor de pH (opcional) 10 Cable del sensor de flujo
5 Drenaje de muestra 11 Sensor de cloro
6 Celda de flujo de pH
42 Español
Figura 2 Descripción general de la celda de flujo de cloro
1 Sensor de flujo 8 Accesorio de salida de muestras
Inglés: Racor de conexión rápida—3/8 pulg.
diámetro externo (DE) de tubo
Métrico: racor de conexión rápida—DE de tubo
de 10 mm
2 Tapón, 1/8 pulg. NPTF 9 Marca de alineación del sensor de cloro
3 Marca de alineación del flotador 10 Válvula, puerto de limpieza, 1/4 pulg. diámetro
externo (DE) de tubo
4 Tapón, 1/2 pulg. NPTF 11 Entrada de celda de flujo
Inglés: Racor de conexión rápida—1/4 pulg.
diámetro externo (DE) de tubo
Métrico: Racor de conexión rápida—DE de tubo
de 6 mm
5 Tuerca de sujeción 12 Celda de flujo
6 Adaptador de sellado 13 Válvula de control de flujo
7 Junta tórica 14 Flotador
Español 43
Figura 3 Descripción general de la celda de flujo de pH
1 Tuerca de sujeción 4 Accesorio de salida de muestras
Inglés: Racor acodado de conexión rápida—
1/2 pulg. DE
Métrico: Racor acodado de conexión rápida—DE de
12 mm
2 Adaptador de sellado 5 Puerto de muestras manuales
3 Junta tórica 6 Entrada de celda de flujo
Inglés: Racor de conexión rápida—3/8 pulg. DE
Métrico: Racor de conexión rápida—DE de
10 mm
Componentes del producto
Asegúrese de haber recibido todos los componentes. Consulte la Figura 1 en la página 42. Si faltan
artículos o están dañados, póngase en contacto con el fabricante o el representante de ventas
inmediatamente.
44
Español
Figura 4 Panel del analizador de cloro sin reactivos
1 Panel del sistema 3 Tubos, 12 mm (½ pulg.)
2 Cable de conexión para conectar el gateway al
controlador, 1 m (3,3 pies)
4 Sensor de cloro
Instalación
Aspectos importantes sobre la instalación
Realice primero las labores de instalación mecánica, luego las de instalación eléctrica y en último
lugar las de instalación hidráulica.
Todos los accesorios están diseñados para ser ajustados únicamente de forma manual.
El panel está diseñado para instalarse en la pared o sobre rack. Monte o coloque el panel en un
lugar accesible.
No lo coloque cerca de una fuente de calor.
El montaje del panel no se debe realizar en un entorno en el que haya vibraciones frecuentes
El montaje del panel no se debe realizar con exposición a la luz solar directa.
Instale el panel en interiores o en un recinto cerrado al aire libre.
Evite la acumulación de condensación en el panel y sus componentes, especialmente en la celda
de flujo, el sensor y el punto de conexión entre el sensor y el cable.
Use tubos de Teflon
®
o de polietileno de baja densidad lineal PVDF para la línea de alimentación
de las muestras y procure que los tubos sean lo más cortos posibles para minimizar el retardo.
La presión de la muestra debe ser suficiente para mantener una provisión continua de agua a los
sensores. Un indicador LED del sensor de flujo se enciende cuando el flujo es suficiente.
Mantenga el caudal lo más constante posible para que el sensor funcione de manera óptima.
Directrices sobre la línea de muestra
Seleccione un buen punto de muestreo que sea representativo para obtener el mejor rendimiento del
instrumento. La muestra debe ser representativa para todo el sistema.
Para evitar las lecturas erróneas:
Recopile muestras de lugares lo suficientemente alejados de los puntos en los que se añaden
productos químicos a la corriente del proceso.
Asegúrese de que las muestras están lo suficientemente mezcladas.
Español
45
Asegúrese de que todas las reacciones químicas se han completado.
Instalación mecánica
Montaje del panel
Figura 5 muestra las dimensiones de montaje. Consulte la figura y siga los pasos para montar el
panel.
1. Coloque tornillos de montaje en la superficie de montaje. Móntelo sobre tacos o utilice anclajes
de pared. Deje suficiente espacio entre la cabeza de cada tornillo y la superficie de montaje para
que el panel quepa entre medias.
2. Deslice los orificios de montaje del panel sobre las cabezas de los tornillos de montaje y deje que
el panel se deslice hacia abajo hasta que la parte superior de cada orificio de montaje se apoye
sobre el cuerpo del tornillo.
3. Apriete cada tornillo para asegurar el panel a la superficie de montaje.
4. Instale el sensor de cloro y de pH (opcional) en las celdas de flujo. Para obtener más información
acerca de la instalación de sensores, consulte el manual de usuario del sensor.
Figura 5 Dimensiones del panel del analizador de cloro sin reactivos
46 Español
Instalación eléctrica
Cableado del panel
A D V E R T E N C I A
Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el instrumento del suministro eléctrico antes de
realizar conexiones eléctricas.
El controlador suministra alimentación a los sensores y al gateway digital.
1. Corte la energía del controlador.
2. Conecte los cables del sensor de pH (opcional) al gateway. Para obtener más información
acerca de cómo instalar sensores en las celdas de flujo, o cómo conectar el sensor al gateway,
consulte el manual del usuario del sensor.
3. Conecte el sensor de cloro al gateway. Para obtener más información acerca de cómo conectar
el sensor al gateway, consulte el manual del usuario del sensor.
Nota: Cuando se entrega el panel, el cable del sensor de cloro está pegado con cinta a la parte delantera del
panel, cerca del lugar en el que se encuentra la conexión del sensor.
4. Conecte el controlador al gateway con el cable del conector de 1 m que se entrega con el panel.
Instalación hidráulica
Instalación hidráulica del panel
Procure cumplir las especificaciones de tamaño en todos los accesorios y tubos del panel. El
diámetro de los conductos debe aumentar a medida que el agua fluye a través del sistema para
evitar que se acumule contrapresión. Figura 1 en la página 42 muestra una descripción general de
las conexiones hidráulicas.
1. Conecte las tuberías a los conectores de entrada y salida de las muestras.
2. Asegúrese de que el puerto de limpieza de la celda de flujo de cloro está cerrado.
3. Asegúrese de que el puerto de muestras manuales de la celda de flujo de pH está cerrado.
4. Abra la válvula de flujo en la línea de muestras y deje que el agua pase por el sistema.
5. Asegúrese de que no hay fugas en las tuberías, los conectores de las válvulas o las celdas de
flujo.
6. Para que no haya burbujas de aire, la celda de flujo de pH se puede inclinar entre 0º y 30º, tal y
como se muestra en Figura 6.
Español
47
Figura 6 Inclinación de la celda de flujo de pH
Funcionamiento
Desplazamiento del usuario
Consulte la documentación del controlador para ver la descripción del teclado e información sobre
cómo desplazarse.
Configuración del sistema
La configuración del sensor y la calibración se realizan en la interfaz de usuario del controlador. Para
obtener más información acerca de la configuración o la calibración de un sensor, consulte el
manual del usuario del sensor.
Debe conectarse al gateway un controlador modelo sc.
1. Desde el menú principal del controlador, seleccione Sensor Setup (Montar sensor).
Aparece el menú Chlorine Gateway (CGW) Setup (Configuración de gateway de cloro [CGW]).
2. Seleccione Configurar y personalice las entradas. Confirme cada entrada para guardar los
cambios y regrese al menú Configurar.
Opción Descripción
Edit name (Editar nombre) Edite el nombre del sensor.
48 Español
Opción Descripción
Select Parameter (Seleccionar parámetro)—
Cloro (Total o Libre), pH (opcional),
Temperatura (opcional)
Se selecciona el parámetro que se va a configurar. Para
configurar el parámetro seleccionado, se necesitan una
serie de pasos adicionales. Para obtener más información,
consulte el manual del usuario del sensor.
Reset Defaults (Restablecer valores
predeterminados): Confirme el
restablecimiento de los valores
predeterminados.
Restablece los valores predeterminados de fábrica de
todos los parámetros.
Arranque del sistema
Asegúrese de que se han realizado correctamente todas las labores mecánicas, eléctricas e
hidráulicas antes de iniciar el flujo por el sistema.
1. Establezca la alimentación de corriente al controlador.
La primera vez que se enciende, el controlador muestra las pantallas de idioma, formato de
fecha y fecha/hora por orden.
2. Defina el idioma, la fecha y la hora en el controlador si no lo ha hecho aún. Consulte el manual
del usuario del controlador para obtener más información acerca de cómo definir estas opciones.
El controlador busca los dispositivos conectados.
3. Asegúrese de que el puerto de limpieza y el puerto de muestras manuales están cerrados y, a
continuación, abra la válvula de ENCENDIDO/APAGADO en la línea de muestras para iniciar el
flujo de agua a través del sistema.
Las celdas de flujo de cloro y pH se llenan de agua.
4. Asegúrese de que el LED del sensor de flujo está encendido. De lo contrario, ajuste la válvula de
control de flujo para aumentar el flujo.
El LED del sensor de flujo estará encendido cuando el flujo sea suficiente para su buen
funcionamiento. Si el flujo es demasiado alto, puede que el LED no se encienda. Asegúrese de
que el flotador está alineado de manera aproximada con la marca de alineación de flujo.
5. Compruebe si las tuberías y las celdas de flujo tienen fugas o están bloqueadas. Corte el flujo al
panel si se detecta algún problema y realice las reparaciones necesarias.
6. Cuando el sistema tenga el flujo suficiente, borre las advertencias que aparecen en la pantalla
del controlador realizando las operaciones que se sugieren.
7. Presione la tecla HOME.
Aparece la pantalla de medición principal que muestra los valores de la medición del cloro, la
temperatura y el pH (si hay conectado un sensor de pH).
Mantenimiento
P E L I G R O
Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del
documento.
Cambio de tubos
Cambie los tubos al menos una vez al año. Cambie los tubos inmediatamente si están quebradizos,
agrietados o tienen fugas. Cambie las tuberías si están viejos, decolorados, sucios o dañados por
otros del mismo tipo y diámetro (tubería de Teflon
®
o PVDF).
Limpieza de la celda de flujo del sensor
Limpie la celda de flujo, si es preciso, para quitar los depósitos. Limpie la celda de flujo si está muy
contaminada. Cambie una celda de flujo si se avería, se decolora o no es transparente. No es
necesario quitar una celda de flujo del panel para limpiarla.
Español
49
Nota: Nunca utilice detergentes ni agentes tensoactivos para limpiar una celda de flujo de cloro.
1. Detenga el flujo de origen al panel.
2. Quite el sensor de cloro y colóquelo en un contenedor lleno de una muestra del agua con cloro.
Nota: No desconecte el sensor de la corriente eléctrica. Si desconecta el sensor de cloro, habrá que
acondicionarlo y calibrarlo antes de usarlo.
Nota: Si quita un sensor de una celda de flujo con el cable del sensor conectado, se producirá un cambio en
las salidas de la señal del sensor. Para obtener más información, consulte el manual del controlador.
3. Enjuague la celda de flujo con agua y frótela con un cepillo de cerdas suaves para quitar los
depósitos.
4. Enjuague la celda de flujo con agua.
5. Si la celda de flujo no está lo suficientemente limpia, deje que se empape entre 10 y 15 minutos
en una mezcla de solución de peróxido de hidrógeno al 3-5% y vinagre en una proporción de 1:3.
6. Enjuague la celda de flujo con agua.
7. Instale el sensor en la celda de flujo e inicie el flujo de la muestra.
Sustitución del sensor de flujo
En condiciones normales, el sensor de flujo no necesita un mantenimiento regular ni sustituciones.
Sin embargo, si el indicador de flujo LED no se enciende cuando el flotador se encuentra en la
marca de alineación del flotador o por encima de ella y se conecta a la corriente eléctrica, puede que
haya que cambiar el sensor. Para sustituir el sensor de flujo, siga los pasos que se ilustran a
continuación.
Nota: No es necesario quitar el sensor de cloro, drenar la celda de flujo ni apagar el controlador para cambiar el
sensor de flujo.
50 Español
Español 51
Sustitución del conjunto de la válvula de control de flujo
52 Español
Solución de problemas
Registro de eventos
El controlador dispone de un registro de eventos para cada sensor. El registro de eventos almacena
un número de eventos que se producen en los dispositivos, tales como las calibraciones realizadas,
las opciones de calibración cambiadas, etc. A continuación, aparece una lista de posibles eventos.
El registro de eventos se puede leer en formato CSV. Para obtener más información sobre la
descarga de los registros, consulte el manual de usuario del controlador.
Tabla 1 Registro de eventos
Evento Descripción
Encendido Se encendió el suministro de energía.
Fallo flash El flash externo ha fallado o está dañado..
1pointpHCalibration_Start Inicio de la calibración de muestras en un punto para el pH
1pointpHCalibration_End Final de la calibración de muestras en un punto para el pH
2pointpHCalibration_Start Inicio de la calibración de muestras en dos puntos para el pH
2pointpHCalibration_End Final de la calibración de muestras en dos puntos para el pH
1pointBufferpHCalibration_Start Inicio de la calibración del tampón de un punto para el pH
1pointBufferpHCalibration_End Final de la calibración del tampón de un punto para el pH
2pointBufferpHCalibration_Start Inicio de la calibración del tampón de dos puntos para el pH
2pointBufferpHCalibration_End Final de la calibración del tampón de dos puntos para el pH
TempCalibration_Start Inicio de la calibración de la temperatura
TempCalibration_End Final de la calibración de la temperatura
1pointChemZeroCL2_Start Inicio de la calibración cero química de un punto para el cloro
1pointChemZeroCL2_End Final de la calibración cero química de un punto para el cloro
1pointElecZeroCL2_Start Inicio de la calibración cero eléctrica de un punto para el cloro
1pointElecZeroCL2_End Final de la calibración cero eléctrica de un punto para el cloro
1pointProcessConc_Start Inicio de la concentración del proceso de un punto para el cloro
1pointProcessConc _End Final de la concentración del proceso de un punto para el cloro
2pointChemCL2_Start Inicio de la calibración química de dos puntos para el cloro
2pointChemCL2_End Final de la calibración química de dos puntos para el cloro
2pointElecCL2_Start Inicio de la calibración eléctrica de dos puntos para el cloro
2pointElecCL2_End Final de la calibración eléctrica de dos puntos para el cloro
CL2CalSetDefault Se han restablecido los valores predeterminados de la calibración de cloro.
pHCalSetDefault Se han restablecido los valores predeterminados de los datos de calibración
del pH.
TempCalSetDefault Se han restablecido los valores predeterminados de los datos de calibración de
la temperatura.
AllCalSetDefault Se han restablecido los valores predeterminados de todos los datos de
calibración del sensor.
CL2CalOptionChanged Se ha cambiado la opción de calibración del cloro.
pHCalOptionChanged Se ha cambiado la opción de calibración del pH.
Español 53
Tabla 1 Registro de eventos (continúa)
Evento Descripción
TempCalOptionChanged Se ha cambiado la opción de calibración de la temperatura.
SensorConfChanged Se ha cambiado la configuración del sensor.
ResetCL2CalHist Se ha restablecido el historial de calibración de cloro.
ResetpH CalHist Se ha restablecido el historial de calibración del pH.
ResetTemp CalHist Se ha restablecido el historial de calibración de la temperatura.
ResetAllSensorsCalHist Se ha restablecido el historial de calibración de todos los sensores.
ResetCL2Sensor Se han restablecido los valores predeterminados de los datos de calibración de
CL2 (días del sensor, historial de calibración y datos de calibración).
ResetpHSensor Se han restablecido los valores predeterminados de los datos de calibración
del pH (días del sensor, historial de calibración y datos de calibración).
ResetTempSensor Se han restablecido los valores predeterminados de los datos de calibración de
la temperatura (días del sensor, historial de calibración y datos de calibración).
ResetAllSensors Se han restablecido los valores predeterminados de los datos de calibración de
todos los sensores (días del sensor, historial de calibración y datos de
calibración).
Detección del flujo El estado del sensor de proximidad ha cambiado (flujo suficiente o
insuficiente).
Lista de errores
Los errores se pueden producir por varias razones. La lectura del sensor en la pantalla de medición
aparece y desaparece. Se mantienen todas las salidas cuando se especifican en el menú del
controlador. Para ver los errores del sensor, pulse la tecla MENU y seleccione Diag del sensor, Lista
de errores. A continuación, aparece una lista de posibles errores.
Tabla 2 Lista de errores del sensor
Error Descripción Resolución
CAL CL REQUER Se necesita realizar una calibración de cloro
y/o pH..
La medición del cloro y/o pH ha cambiado lo
suficiente para producir una alarma de
advertencia de la calibración. Para obtener
más información, consulte el manual del
sensor de cloro.
Calibre el sensor de cloro y/o el sensor de
pH.
MANT CL
REQUR
Se necesita realizar el mantenimiento del
sensor de cloro..
La pendiente es inferior al 30% o superior al
300% del valor predeterminado..
La pendiente predeterminada es
100 mV/ppm (100%)
Realice el mantenimiento del sensor y repita
la calibración, o sustituya el sensor. Para
obtener más información, consulte el manual
del sensor de cloro.
MANT CL
REQUR
Se necesita realizar el mantenimiento del
sensor de cloro..
El desplazamiento es demasiado alto (más
de ±50 mV).
Realice el mantenimiento del sensor y repita
la calibración, o sustituya el sensor. Para
obtener más información, consulte el manual
del sensor de cloro.
PH MUY BAJO El valor de pH es inferior a 0 pH. Calibre o cambie el sensor de pH.
PH MUY ALTO El valor de pH es superior a 14 pH.
54 Español
Tabla 2 Lista de errores del sensor (continúa)
Error Descripción Resolución
PENDI pH FALLA La pendiente está fuera del rango de -45 a
-65 mV/pH.
Limpie el sensor de pH, repita la calibración
con un tampón o una muestra nueva, o
cambie el sensor.
COMPEN pH
FALLA
El desplazamiento está fuera de los ±60 mV. Limpie el sensor de pH, repita la calibración
con un tampón o una muestra nueva, o
cambie el sensor.
COMPEN pH
FALLA
El desplazamiento está fuera de los ±60 mV. Limpie el sensor de pH y cambie el puente
salino y la solución de celda estándar. Repita
la calibración con un tampón o una muestra
nueva, o cambie el sensor.
TEMP MUY BAJA La temperatura es inferior a 0 °C. Calibre la temperatura o cambie el sensor de
pH.
TEMP MUY ALTA La temperatura es superior a 100 °C.
TEMP FALLA El desplazamiento es superior a 5,0 °C o
inferior a -5,0 °C.
Calibre la temperatura o cambie el sensor de
pH.
SIN FLUJO El nivel de flujo es demasiado bajo. Aumente el flujo
Lista de advertencias
Una advertencia no afecta el funcionamiento de los menús, relés y salidas. En la parte inferior de la
pantalla de medición empieza a parpadear un icono de advertencia y aparece un mensaje. Para ver
las advertencias del sensor, pulse la tecla MENU y seleccione Diag del sensor, Lista de
advertencias. A continuación, se muestra una lista de posibles advertencias.
Tabla 3 Lista de advertencias del sensor
Advertencia Descripción Resolución
CAL CL RECOM Se recomienda realizar una calibración de cloro y/o pH..
La medición del cloro y/o pH ha cambiado lo suficiente
para producir una alarma de advertencia de la
calibración. Para obtener más información, consulte los
manuales del sensor.
Calibre el sensor de cloro y/o el
sensor de pH.
CAL CL RECOM Se recomienda realizar una calibración de cloro..
Los datos de la calibración de cloro no están disponibles
(sensor con datos de calibración predeterminados).
Calibre el sensor de cloro.
CAL pH RECOM Se recomienda realizar una calibración de pH..
Los datos de la calibración de pH no están disponibles
(sensor con datos de calibración predeterminados).
Calibre el sensor de pH.
CAL TEMP
RECOM
Se recomienda realizar una calibración de la
temperatura..
Los datos de la calibración de la temperatura no están
disponibles (sensor con datos de calibración
predeterminados).
Calibre la temperatura.
CAL CL NECES El valor de los días del sensor para el sensor de cloro es
superior al valor del recordatorio de calibración..
Calibre el sensor de cloro.
CAL pH NECES El valor de los días del sensor para el sensor de pH es
superior al valor del recordatorio de calibración..
Calibre el sensor de pH.
CAL TEMP NECES El valor de los días del sensor para el sensor de
temperatura es superior al valor del recordatorio de
calibración..
Calibre la temperatura.
Español 55
Tabla 3 Lista de advertencias del sensor (continúa)
Advertencia Descripción Resolución
MANT CL RECOM Se recomienda realizar el mantenimiento del sensor de
cloro..
La pendiente es del 30 al 45% o del 250 al 300% del
valor predeterminado.
La pendiente predeterminada es 100 mV/ppm (100%)
Realice el mantenimiento del
sensor y repita la calibración, o
sustituya el sensor.
MANT CL RECOM Se recomienda realizar el mantenimiento del sensor de
cloro..
El desplazamiento es de -50 mV a - 45 mV o de 45 mV a
50 mV.
Realice el mantenimiento del
sensor y repita la calibración, o
sustituya el sensor.
MANT pH RECOM Se recomienda realizar el mantenimiento del sensor de
pH..
La pendiente está fuera del rango de -50 a -61 mV/pH.
Limpie el sensor de pH, repita
la calibración con un tampón o
una muestra nueva, o cambie
el sensor.
MANT pH RECOM Se recomienda realizar el mantenimiento del sensor de
pH..
El desplazamiento está fuera de ±45 mV, pero dentro de
±60 mV.
Limpie el sensor, luego repita la
calibración o cambie el sensor.
MANT pH RECOM Se recomienda realizar el mantenimiento del sensor de
pH..
El desplazamiento está fuera de ±45 mV, pero dentro de
±60 mV.
Limpie el sensor y cambie el
puente salino y la solución de la
celda estándar. A continuación,
repita la calibración o cambie el
sensor.
MANT TEM
RECOM
El desplazamiento de la temperatura está fuera de
±3 °C, pero dentro de ±5 °C.
Calibre la temperatura.
Piezas de repuesto y accesorios
A D V E R T E N C I A
Peligro de lesión personal. El uso de piezas no aprobadas puede causar lesiones personales, daños al
instrumento o un mal funcionamiento del equipo. Las piezas de repuesto que aparecen en esta
sección están aprobadas por el fabricante.
Nota: Los números de producto y artículo pueden variar para algunas regiones de venta. Comuníquese con el
distribuidor correspondiente o visite el sitio Web de la compañía para obtener la información de contacto.
Piezas
Descripción Referencia
Cable, gateway al controlador, 1 m 6122400
Conjunto de cables, 4 pins, blindado, sensor de flujo, 2 m 9160900
Conjunto de cables, 5 pins, blindado, M12, sensor de cloro, 1 m 9160300
Accesorio, puerto de entrada de celda de flujo de cloro
Inglés:
9159200 (1/4 pulg.)
Métrico:
9196400 (6 mm)
Accesorio, conector rápido, puerto de salida para celda de flujo de cloro o puerto de
entrada para celda de flujo de pH
Inglés:
9159300 (3/8 pulg.)
Métrico:
9196500 (10 mm)
56 Español
Piezas de repuesto y accesorios (continúa)
Descripción Referencia
Accesorio acodado, puerto de salida para celda de flujo de pH
Inglés:
9196900 (1/2 pulg.)
Métrico:
9197000 (12 mm)
Flotador, sensor de flujo 9159100
Conjunto de celda de flujo, cloro
Inglés: 9198400
Métrico: 9198500
Conjunto de celda de flujo, combinación de pH
Inglés: 9180200
Métrico: 9180400
Conjunto de celda de flujo, pHD
incluye adaptador de sellado
Inglés: 9180100
Métrico: 9180300
Sólo cuerpo de celda de flujo (pH) 9159700
Bloque de celda de flujo, cloro 9158900
Válvula de control de flujo 9159000
Kit de válvula de control de flujo 9198600
Sensor de flujo 9160800
Gateway, digital 9180500
Tuerca de sujeción, celda de flujo de cloro 9196200
Tuerca de sujeción, celda de flujo de pH 60F2032-001
Junta tórica, válvula de control de flujo (2x) (#2-108, Viton) 9159600
Junta tórica, celda de flujo de pH (#2-228, Viton) 5H1223
Junta tórica, adaptador de sellado, celda de flujo de cloro (#2-123, Viton) 9196300
Junta tórica, arandela rebajada (M25 x 2,5) 9181800
Tapón, celda de flujo de cloro, 1/2 pulg. 9159500
Tornillo, celda de flujo de cloro (2x) (10-32 x 1,75 Lg, cabeza troncocónica de Phillips) 4422200
Tornillo, celda de flujo de pH (2x) (10-32 x 5 Lg, cabeza troncocónica de Phillips) 561211
Adaptador de sellado, celda de flujo de pH 9198000
Adaptador de sellado, celda de flujo de cloro 9196100
Adaptador de sellado, sensor de combinación de pH, 3/4 pulg. 9159800
Adaptador de sellado, celda de flujo de pHD, 1 pulg. 60F2021-001
Arandela rebajada, celda de flujo de cloro 9181700
Tubos, corriente de muestra, 1/4 pulg. x 2 m 4743800
Tubos, corriente de muestra, 3/8 pulg. x 18 pulg. 9198100
Tubos, corriente de desagüe, 1/2 pulg. x 2 m 9198200
Válvula, puerto de muestras manuales 9005300
Válvula, conexión rápida, puerto de limpieza 6166300
Español 57
Accesorios
Descripción Referencia
Kit de acidificación LZY051
Kit de acondicionamiento de muestras con regulador de presión 9159900
58 Español
Índice
Especificações na página 59 Manutenção na página 68
Informações gerais na página 59 Solução de problemas na página 72
Instalação na página 64 Peças e acessórios de reposição na página 75
Operação na página 67
Especificações
As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
Especificação Detalhes
Descrição do componente Analisador de cloro amperométrico, sem reagentes,
com sensor de cloro, vazão, sensor de pH opcional tipo
combinado ou diferencial, células de fluxo, controlador
sc e conversor analógico-digital
Temperatura de operação 0 a 45°C (0 a 113°F)
Temperatura de armazenamento (somente painel) –20 a 60°C (-4 a 149°F)
Requisitos de alimentação 12 VCC ± 10%, 100 mA, no máximo (fornecido pelo
controlador sc)
Dimensões do painel (C x L x P) 48.3 x 49.5 x 15.1 cm (19 x 19.5 x 5.95 pol.) com
componentes montados no painel
Peso Aproximadamente 5,4 Kg (12 lb) (somente painel sem
componentes)
Vazão Faixa: 30 a 50 L/hora (7,9 a 13,2 galões/hora)
Ideal: 40 L/hora (10,5 galões/hora)
Plataforma do controlador Controladores modelo sc
Informações gerais
Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos diretos, indiretos, especiais,
incidentais ou consequenciais resultantes de qualquer defeito ou omissão neste manual. O
fabricante reserva-se o direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a
qualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas podem ser encontradas no site
do fabricante.
Informações de segurança
A V I S O
O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação incorreta deste produto,
incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou consequenciais, e se isenta desses danos à extensão total
permitida pela lei aplicável. O usuário é unicamente responsável por identificar riscos críticos de aplicação e por
instalar os mecanismos apropriados para proteger os processos durante um possível mau funcionamento do
equipamento.
Leia todo o manual antes de tirar da embalagem, montar ou operar esse equipamento. Preste
atenção a todas as declarações de perigo e cuidado. Caso contrário, o operador poderá sofrer
ferimentos graves ou o equipamento poderá ser danificado.
Certifique-se de que a proteção oferecida por este equipamento não seja afetada. Não use nem
instale este equipamento de nenhuma outra forma além da especificada neste manual.
Português
59
Uso de informações de risco
P E R I G O
Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão
grave.
A D V E R T Ê N C I A
Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave.
C U I D A D O
Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimento leve a moderado.
A V I S O
Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento. Informações que necessitam de
uma ênfase especial.
Avisos de precaução
Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observadas, podem
ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no
manual com uma medida preventiva.
Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de instruções para operação e/ou
informações de segurança.
Os equipamentos elétricos marcados com este símbolo não podem ser descartados em sistemas de
descarte (lixo) públicos europeus após 12 de agosto de 2005. Em conformidade com as
regulamentações nacionais e locais européias (Diretiva UE 2002/98/EC), os usuários de
equipamentos elétricos devem devolver seus equipamentos usados para o fabricante para descarte,
sem ônus para o usuário.
Observação: Para o envio de equipamento para reciclagem, entre em contato com o fabricante ou fornecedor do
equipamento para obter instruções sobre o envio de equipamento obsoleto, acessórios elétricos fornecidos pelo
fabricante e todos os itens auxiliares para um descarte adequado.
Visão geral do produto
Este produto destina-se originalmente a aplicações em sistemas de água potável. Antes da
instalação, o fabricante deve identificar se as aplicações de tratamento de efluentes e industriais são
viáveis.
O Analisador de cloro sem reagente monitora a concentração de resíduos livres ou totais de cloro na
água e á mais confiável em concentrações de resíduos de cloro superiores a 0,1 ppm (mg/L). A
combinação de um controlador modelo sc com um sensor de cloro com três eletrodos, um sensor de
pH opcional e um sensor de fluxo oferece a melhor opção de monitoramento. Ambos os sensores
medem a temperatura da amostras. O sensor de pH transmite a leitura de temperatura para o visor
do controlador. O sensor de cloro utiliza sua medição de temperatura internamente e não transmite
a medição para o visor do controlador. O kit regulador de pressão e um kit de acidificação e
purificação estão disponíveis como acessórios.
Os sensores de cloro e pH permanecem em células de fluxo montadas em série. As células de fluxo
mantém o contato do sensor com a amostra e ajudam a evitar que os sensores sequem quando o
sistema estiver fora de operação. A Figura 1, Figura 2 e Figura 3 apresentam visões gerais do
sistema e das células de fluxo.
Cada sensor conecta-se ao controlador através do conversor analógico-digital montado no painel. A
porta de entrada converte sinais analógicos dos sensores em sinais digitais utilizados pelo
controlador. O controlador converte os sinais digitais em valores de medição de cloro, pH e
temperatura e exibe as leituras no display. O controlador fornece energia para os sensores e para o
conversor analógico-digital.
60
Português
O controlador poderá ser configurado para sinalizar uma condição de alarme se as medições
alcançarem valores superiores ou inferiores aos valores programados. Para obter mais informações
sobre os alarmes do controlador, consulte o manual de operações.
Observação: Consulte o manual de operação do sensor para obter mais informações sobre como armazenar os
sensores quando o sistema estiver fora de operação.
Existem duas configurações disponíveis para o analisador: uma opção de Coleta de amostra (sem
sensor de pH) e uma opção de pH. A opção de Coleta de amostra inclui o painel de montagem,
sensor de cloro com célula de fluxo, célula de fluxo para pH sem o sensor, sensor de fluxo,
conversor analógico-digital e o controlador. A opção de pH inclui os mesmos itens e mais o sensor
de pH.
Uma válvula de controle de fluxo regula o fluxo de amostras. Recomenda-se uma vazão constante
de 30-50L/h para uma operação adequada do sensor. A vazão ideal é de 40L/h. Um LED de
indicação no sensor de fluxo mostra se a vazão é suficiente. Se o LED não estiver ligado, a vazão
deverá ser ajustada até que o LED se ilumine. A vazão exata não é importante, contanto que o LED
esteja ligado, mas o fluxo deverá permanecer constante dentro dos valores especificados.
Figura 1 Visão geral do sistema
1 Controlador 7 Entrada da amostra
2 Conversor analógico-digital 8 Válvula de desligamento (fornecida pelo cliente)
3 Cabo do sensor de cloro 9 Célula de fluxo de cloro
4 Sensor de pH (opcional) 10 Cabo do sensor de fluxo
5 Dreno de amostra 11 Sensor de cloro
6 Célula de fluxo de pH
Português 61
Figura 2 Visão geral da célula de fluxo de cloro
1 Sensor de fluxo 8 Conexão de saída da amostra
Inglês: Conexão de engate rápido - Tubo com
diâmetro externo de 3/8"
Métrico: Guarnição de ajuste de velocidade —
Tubo com diâmetro externo de 10 mm
2 Plugue, 1/8 pol. NPTF 9 Marca de alinhamento do sensor de cloro
3 Marca de alinhamento da bóia 10 Válvula, porta de limpeza, 1/4 pol. Tubo com
diâmetro externo
4 Plugue, 1/2 pol. NPTF 11 Entrada da célula de fluxo
Inglês: Conexão de engate rápido - Tubo com
diâmetro externo de 1/4"
Métrico: Conexão de engate rápido - Tubo com
diâmetro externo de 6 mm
5 Anel de aperto 12 Célula de fluxo
6 Cubo de vedação 13 Válvula de controle de fluxo
7 O-ring 14 Flutuante
62 Português
Figura 3 Visão geral da célula de fluxo de pH
1 Anel de trava 4 Conexão de saída de amostra
Inglês: Conexão de engate rápido tipo cotovelo -
1/2" de diâmetro externo
Métrico: Conexão de engate rápido tipo cotovelo -
12 mm diâmetro externo
2 Vedação central 5 Porta de coleta de amostra
3 O-ring 6 Entrada da célula de fluxo
Inglês: Conexão de engate rápido - 3/8" de
diâmetro externo
Métrico: Conexão de engate rápido - 10 mm de
diâmetro externo
Componentes do produto
Certifique-se de que todos os componentes foram recebidos. Consulte Figura 1 na página 61. Se
houver itens ausentes ou danificados, entre em contato imediatamente com o fabricante ou com um
representante de vendas.
Português
63
Figura 4 Painel do analisador de cloro sem reagentes
1 Painel do sistema 3 Tubos, 12 mm (½ pol.)
2 Cabo conector para conectar o gateway ao
controlador, 1 m (3,3 pés)
4 Sensor de cloro
Instalação
Considerações sobre a instalação
Primeiro, execute as tarefas relacionadas ao aspecto mecânico da instalação; depois, as tarefas
relacionadas ao aspecto elétrico da instalação e, em seguida, as tarefas relacionadas à instalação
da tubulação.
Todas as conexões foram projetadas para serem apertadas manualmente.
O painel foi projetado para ser montado em parede ou suporte. Monte ou posicione o painel em
um local acessível.
Não coloque o painel próximo a uma fonte de calor.
Não monte o painel em um ambiente que sofra vibrações frequentes
Não monte o painel sob a luz direta do sol.
Instale o painel em local fechado ou em um recinto adaptado ao ambiente.
Evite o acúmulo de condensação no painel e nos componentes do painel, especialmente na
célula de fluxo, no sensor e na conexão entre o sensor e o cabo.
Utilize tubulações de Teflon ou PVDF linear de baixa densidade para a linha de chegada da
amostra e mantenha a tubulação tão curta quanto possível para reduzir atrasos.
A pressão da amostra deve ser suficiente para manter um fornecimento de água contínuo para os
sensores. Um indicador LED no sensor de fluxo ficará aceso enquanto a vazão for suficiente.
Mantenha a vazão o mais constante possível para que o sensor opere de forma ideal.
Diretrizes de entrada de amostra
Selecione um ponto de amostragem representativo e adequado para obter o melhor desempenho do
instrumento. A amostra deve ser representativa do sistema inteiro.
Para prevenir leituras irregulares:
Colete as amostras de locais que sejam suficientemente distantes dos pontos de dosagem dos
produtos químicos na amostra.
Certifique-se de que as amostras estão suficientemente misturadas.
64
Português
Certifique-se de que todas as reações químicas estejam concluídas.
Instalação mecânica
Montagem do painel
A Figura 5 mostra as dimensões da montagem. Consulte a figura e siga as etapas para montar o
painel.
1. Fixe os parafusos na superfície de montagem. Realize a montagem com rebites de parede ou
buchas. Deixe espaço suficiente entre a cabeça de cada parafuso e a superfície de montagem
de forma que o painel se encaixe no meio.
2. Deslize os furos do suporte do painel sobre as cabeças dos parafusos e deixe o painel deslizar
para baixo até que a parte de cima de cada furo repouse sobre o corpo do parafuso.
3. Aperte cada parafuso para prender o painel à superfície do suporte.
4. Instale o sensor de cloro e pH (opcional) nas células de fluxo Para obter mais informações sobre
a instalação do sensor, consulte o manual de operação do sensor.
Figura 5 Dimensões do painel analisador de cloro sem reagente
Português 65
Instalação elétrica
Conexão do painel
A D V E R T Ê N C I A
Perigo potencial de eletrocussão. Desconecte sempre a energia do instrumento quando efetuar as
conexões elétricas.
O controlador fornece energia para o sensores e para o conversor analógico-digital.
1. Remova a energia do controlador.
2. Conecte os fios do sensor de pH (opcional) ao conversor. Para mais informações sobre como
instalar os sensores nas células de fluxo ou como conectar o sensor ao conversor analógico-
-digital, consulte o manual de operações do sensor.
3. Conecte o sensor de cloro à porta de entrada. Para obter informações sobre como conectar o
sensor à porta de entrada, consulte o manual do usuário do sensor.
Observação: Quando o painel é fornecido, o cabo do sensor de cloro fica preso por uma fita, na parte frontal
do painel, próximo do local de conexão do sensor.
4. Conecte o controlador ao conversor através do cabo de conexão de 1 m que é fornecido com o
instrumento.
Instalação da tubulação
Instalação da tubulação no painel
É imprescindível seguir as especificações de tamanho das tubulações e conexões do painel. O
circuito da amostra deve aumentar em diâmetro, conforme a água flui através do sistema, para
evitar a criação de contrapressão. A Figura 1 na página 61 apresenta uma visão geral das conexões
das tubulações.
1. Conecte as tubulações nas conexões de entrada e saída de amostras.
2. Certifique-se de que a porta de limpeza na célula de fluxo do sensor de cloro esteja fechada.
3. Certifique-se de que a porta de coleta de amostras na célula de fluxo do sensor de pH esteja
fechada.
4. Abra a válvula de fluxo na linha de amostra e permita que a água se desloque através do
sistema.
5. Certifique-se de que não haja nenhum vazamento na tubulação, nas conexões da válvula ou nas
células de fluxo.
6. Para minimizar as bolhas de ar, a célula de fluxo de pH pode ser inclinada entre 0º e 30º, como
mostrado na Figura 6.
66
Português
Figura 6 Inclinação da célula de fluxo de pH
Operação
Navegação do usuário
Consulte a documentação do controlador para obter uma descrição do teclado e informações de
navegação.
Configuração do sistema
A configuração e calibração do sensor são efetuadas através da interface do usuário no controlador.
Para obter mais informações sobre como configurar ou calibrar, consulte o manual de operações do
sensor.
Um controlador modelo sc deve estar conectado ao gateway.
1. No menu principal do controlador, selecione Sensor Setup (Configuração do sensor).
Será exibido o menu Chlorine Gateway (CGW) Setup (Configuração da porta de entrada de
cloro).
2. Selecione a opção Configure (Configurar) e personalize as entradas. Após cada entrada,
confirme para salvar as alterações e voltar ao menu Configure (Configurar).
Opção Descrição
Editar nome Editar o nome do sensor
Português 67
Opção Descrição
Selecionar Parâmetro - Cloro (Total ou
Livre), pH (opcional), Temperatura
(opcional)
Seleciona o parâmetro a ser configurado. A configuração do
parâmetro selecionado requer etapas adicionais. Consulte o
manual do usuário do sensor para obter mais informações.
Restaurar padrões - Confirmar para
restaurar.
Redefine todas as configurações para os valores de fábrica.
Inicialização do sistema
Certifique-se de que todas as tarefas mecânicas, elétricas e de conexões de tubulação foram
executadas corretamente antes de iniciar o fluxo da amostra através do sistema.
1. Ligue a energia do controlador.
Quando ligado pela primeira vez, o controlador exibe as telas de idioma, formato de data e
data/hora, nessa ordem.
2. Caso ainda não tenha sido feito, defina o idioma, a data e a hora. Consulte o manual do usuário
do controlador para obter informações sobre como definir essas opções.
O controlador procura por dispositivos conectados.
3. Certifique-se de que a porta de limpeza e a porta de coleta de amostra estejam fechadas e, em
seguida, abra a válvula ON/OFF (Ligar/Desligar) na linha de amostra para iniciar o fluxo de água
através do sistema.
As células de fluxo de cloro e de pH serão preenchidas com água.
4. Certifique-se de que o LED do sensor de fluxo esteja ligado. Se o LED não estiver ligado, ajuste
a válvula de controle de vazão para aumentar o fluxo de amostra.
O LED do sensor de fluxo ligará quando a vazão for suficiente para a operação adequada do
sensor. Se o fluxo estiver muito alto, é possível que o LED não acenda. Certifique-se de que a
bóia esteja bem próxima da marca de alinhamento de vazão.
5. Verifique se não há vazamentos ou obstruções na tubulação e nas células de fluxo. Caso seja
encontrado algum problema, interrompa a vazão para o equipamento e faça os devidos reparos.
6. Quando a vazão para o sistema for suficiente, remova qualquer aviso que tenha aparecido no
display do controlador, da seguinte forma:
7. Pressione a tecla HOME.
A tela de medição principal será exibida e mostrará os valores de medição de cloro, temperatura
e pH (se houver um sensor de pH conectado).
Manutenção
P E R I G O
Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual.
Substituição da tubulação
Substitua a tubulação ao menos uma vez por ano. Substitua imediatamente as tubulações
quebradiças, rachadas ou com vazamento. Substitua as tubulações antigas, manchadas, obstruídas
ou danificadas por tubulações do mesmo diâmetro e tipo (Teflon
®
ou PVDF).
Limpeza de uma célula de fluxo
Se necessário, limpe uma célula de fluxo para remover sedimentos. Limpe uma célula de fluxo se
ela ficar extremamente contaminada. Substitua uma célula de fluxo caso ela esteja danificada,
manchada ou se deixar de ficar transparente. Não é necessário remover uma célula de fluxo do
painel para limpá-la.
68
Português
Observação: Nunca use detergentes ou surfactantes para limpar uma célula de fluxo de cloro.
1. Interrompa o fluxo de amostra para o painel.
2. Remova o sensor de cloro e coloque-o em um recipiente com uma amostra de água clorada.
Observação: Não desconecte o sensor da energia. Se a energia for cortada, o sensor de cloro deverá ser
condicionado e calibrado antes de ser usado.
Observação: A remoção de um sensor de uma célula de fluxo com o cabo do sensor conectado, causará uma
alteração nas saídas de sinal do sensor. Consulte o manual do controlador para obter mais informações.
3. Enxágue a célula de fluxo com água e esfregue-a com uma escova de cerdas macias.
4. Enxágue a célula de fluxo com água.
5. Se a célula de fluxo não estiver totalmente limpa, deixe-a embebida, por 10 a 15 minutos, em
uma mistura 1:3 de solução de peróxido de hidrogênio 3-5% e vinagre.
6. Enxágue a célula de fluxo com água.
7. Instale o sensor na célula de fluxo e inicie o fluxo de amostra.
Substituição do sensor de fluxo
Em condições normais, o sensor de fluxo não requer manutenção frequente ou substituição. No
entanto, se o LED indicador de fluxo não acender quando a bóia estiver na marca de alinhamento ou
acima e estiver recebendo energia, provavelmente o sensor precisará ser substituído. Para substituir
o sensor de fluxo, execute as etapas ilustradas a seguir.
Observação: Não é necessário remover o sensor de cloro, drenar a célula de fluxo ou desligar o controlador para
substituir o sensor de fluxo.
Português 69
70 Português
Substituição do conjunto de válvulas de controle de fluxo
Português 71
Solução de problemas
Registro de eventos
O controlador oferece um registro de eventos para cada sensor. O registro de eventos armazena
uma grande variedade de eventos que ocorrem nos dispositivos, como calibrações realizadas,
opções de calibração alteradas etc. Uma lista dos possíveis eventos é mostrada abaixo. O registro
de eventos pode ser lido no formato CSV. Consulte o manual do usuário do controlador para obter
mais informações sobre o download de registros.
Tabela 1 Registro de eventos
Evento Descrição
Power On A energia foi ligada.
Flash Failure O flash externo falhou ou foi corrompido.
1pointpHCalibration_Start Início da calibração de pH de 1 ponto com amostra
1pointpHCalibration_End Término da calibração de pH de 1 ponto com amostra
2pointpHCalibration_Start Início da calibração de pH de 2 pontos com amostra
2pointpHCalibration_End Término da calibração de pH de 2 ponto com amostra
1pointBufferpHCalibration_Start Início da calibração de pH de 1 ponto com tampão
1pointBufferpHCalibration_End Término da calibração de pH de 1 ponto com tampão
2pointBufferpHCalibration_Start Início da calibração de pH de 2 pontos com tampão
2pointBufferpHCalibration_End Término da calibração de pH de 2 pontos com tampão
TempCalibration_Start Início da calibração da temperatura
TempCalibration_End Término da calibração da temperatura
1pointChemZeroCL2_Start Início da calibração zero química de um ponto para cloro
1pointChemZeroCL2_End Término da calibração zero química de um ponto para cloro
1pointElecZeroCL2_Start Início da calibração zero elétrica de um ponto para cloro
1pointElecZeroCL2_End Término da calibração zero elétrica de um ponto para cloro
1pointProcessConc_Start Início da concentração do processo de um ponto para cloro
1pointProcessConc _End Término da concentração do processo de um ponto para cloro
2pointChemCL2_Start Início da calibração química de dois pontos para cloro
2pointChemCL2_End Término da calibração química de dois pontos para cloro
2pointElecCL2_Start Início da calibração elétrica de dois pontos para cloro
2pointElecCL2_End Término da calibração elétrica de dois pontos para cloro
CL2CalSetDefault A calibração de cloro foi reiniciada para o valor padrão.
pHCalSetDefault Os dados da calibração de pH foram redefinidos para o valor padrão.
TempCalSetDefault Os dados da calibração de temperatura foram redefinidos para os valores
padrão.
AllCalSetDefault Todos os dados de calibração do sensor foram redefinidos para os valores
padrão.
CL2CalOptionChanged A opção de calibração de cloro foi alterada.
pHCalOptionChanged A opção de calibração de pH foi alterada.
72 Português
Tabela 1 Registro de eventos (continuação)
Evento Descrição
TempCalOptionChanged A opção de calibração de temperatura foi alterada.
SensorConfChanged A configuração do sensor foi alterada.
ResetCL2CalHist O histórico de calibração CL2 foi reiniciado.
ResetpH CalHist O histórico de calibração de pH foi reiniciado.
ResetTemp CalHist O histórico de calibração da temperatura foi reiniciado.
ResetAllSensorsCalHist O histórico de calibração de todos os sensores foi reiniciado.
ResetCL2Sensor Os dados de calibração CL2 (dias de sensor, histórico de calibração e dados
de calibração) foram reiniciados para o valor padrão.
ResetpHSensor Os dados de calibração de pH (dias de sensor, histórico de calibração e dados
de calibração) foram reiniciados para o valor padrão.
ResetTempSensor Os dados da calibração de temperatura (dias de sensor, histórico de calibração
e dados de calibração) foram reiniciados para o valor padrão.
ResetAllSensors Os dados da calibração de todos os sensores (dias de sensor, histórico de
calibração e dados de calibração) foram reiniciados para o valor padrão.
Flow Detection O estado do sensor de proximidade foi alterado (fluxo suficiente ou
insuficiente).
Lista de erro
Podem ocorrer erros por várias razões. A leitura na tela de medição pisca. Todas as saídas estão
retidas quando especificadas no menu do controlador. Para mostrar os erros do sensor pressione a
tecla MENU e selecione Sensor Diag (Diagnóstico do sensor), Error List (Lista de erros). Uma lista
dos possíveis erros é mostrada abaixo.
Tabela 2 Lista de erros do sensor
Error (Erro) Descrição Resolução
CL CAL REQD É necessária uma calibração de cloro e/ou
de pH.
A medição de cloro e/ou pH sofreu
alteração o suficiente para acionar um
alarme de Cal Watch (Observar
calibração). Consulte o manual do sensor
de cloro para obter mais informações.
Calibre o sensor de cloro e/ou sensor de pH.
CL MAINT REQD É necessária a manutenção do sensor de
cloro.
A inclinação é inferior a 30% ou superior a
300% do valor padrão.
A inclinação padrão é de 100 mV/ppm
(100%).
Faça a manutenção do sensor e repita a
calibração ou substitua o sensor. Consulte o
manual do sensor de cloro para obter mais
informações.
CL MAINT REQD É necessária a manutenção do sensor de
cloro.
A compensação é muito alta (mais de
±50 mV).
Faça a manutenção do sensor e repita a
calibração ou substitua o sensor. Consulte o
manual do sensor de cloro para obter mais
informações.
PH TOO LOW O valor pH é inferior a 0 pH. Calibre ou substitua o sensor de pH.
PH TOO HIGH O valor pH é superior a 14 pH.
Português 73
Tabela 2 Lista de erros do sensor (continuação)
Error (Erro) Descrição Resolução
PH SLOPE FAIL A inclinação está fora da faixa -45 a
-65 mV/pH.
Limpe o sensor de pH e repita a calibração
com um tampão novo ou amostra nova ou
substitua o sensor.
PH OFFSET FAIL A compensação está fora de ±60 mV. Limpe o sensor de pH e repita a calibração
com um tampão novo ou amostra nova ou
substitua o sensor.
PH OFFSET FAIL A compensação está fora de ±60 mV. Limpe o sensor de pH e substitua a ponte
salina e a solução eletrolítica. Repita a
calibração com uma amostra ou tampão novo
ou substitua o sensor.
TEMP TOO LOW Temperatura inferior a 0 ºC. Calibre a temperatura ou substitua o sensor de
pH.
TEMP TOO HIGH Temperatura superior a 100 ºC.
TEMP FAIL Compensação superior a 5,0 °C ou inferior
a -5,0 °C.
Calibre a temperatura ou substitua o sensor de
pH.
NO FLOW O nível de fluxo é muito baixo. Aumente o fluxo.
Lista de aviso
Um aviso não afeta a operação dos menus, relês e saídas. Um ícone de aviso pisca e uma
mensagem é mostrada no fundo da tela de medição. Para mostrar os avisos do sensor, pressione a
tecla MENU e selecione Sensor Diag (Diagnósticos do sensor), Warning List (Lista de avisos). Uma
lista dos possíveis avisos é mostrada abaixo.
Tabela 3 Lista de avisos do sensor
Advertência Descrição Resolução
CL CAL RECD Calibração de cloro e/ou pH recomendada.
A medição de cloro e/ou pH foi alterada o suficiente
para emitir um alarme Cal Watch. Consulte os manuais
do sensor para obter mais informações.
Calibre o sensor de cloro e/ou
sensor de pH.
CL CAL RECD Calibração de cloro recomendada.
Dados de calibração de cloro indisponíveis (sensor com
dados de calibração padrão).
Calibre o sensor de cloro.
PH CAL RECD Calibração de pH recomendada.
Dados de calibração de pH indisponíveis (sensor com
dados de calibração padrão).
Calibre o sensor de pH.
TEMP CAL RECD Calibração de temperatura recomendada.
Dados de calibração de temperatura indisponíveis
(sensor com dados de calibração padrão).
Calibre a temperatura.
CL CAL TO DO O valor Sensor Days (Dias do sensor) do sensor de
cloro é superior ao valor de Cal Reminder (Lembrete de
calibração).
Calibre o sensor de cloro.
PH CAL TO DO O valor Sensor Days (Dias do sensor) do sensor de pH
é superior ao valor de Cal Reminder (Lembrete de
calibração).
Calibre o sensor de pH.
TEMP CAL TO DO O valor Sensor Days (Dias do sensor) do sensor de
temperatura é superior ao valor de Cal Reminder
(Lembrete de calibração).
Calibre a temperatura.
74 Português
Tabela 3 Lista de avisos do sensor (continuação)
Advertência Descrição Resolução
CL MAINT RECD Manutenção do sensor de cloro recomendada.
A inclinação é de 30% a 45% do padrão ou a inclinação
é de 250% a 300% do padrão.
A inclinação padrão é de 100 mV/ppm (100%).
Faça a manutenção do sensor e
repita a calibração ou substitua o
sensor.
CL MAINT RECD Manutenção do sensor de cloro recomendada.
A compensação é de -50 mV a 45 mV ou a
compensação é de 45 mV a 50 mV.
Faça a manutenção do sensor e
repita a calibração ou substitua o
sensor.
PH MAINT RECD Manutenção do sensor de pH recomendada.
O slope está fora da faixa -50 a -61 mV/pH.
Limpe o sensor de pH e repita a
calibração com um tampão novo
ou amostra nova ou substitua o
sensor.
PH MAINT RECD Manutenção do sensor de pH recomendada.
A compensação está fora de ±45 mV, mas dentro de
±60 mV.
Limpe o sensor e repita a
calibração ou substitua o sensor.
PH MAINT RECD Manutenção do sensor de pH recomendada.
A compensação está fora de ±45 mV, mas dentro de
±60 mV.
Limpe o sensor e substitua a
ponte salina e a solução de
célula padrão e repita a
calibração ou substitua o sensor.
T MAINT RECD A compensação de temperatura está fora de ±3 °C, mas
dentro de ±5 °C.
Calibre a temperatura.
Peças e acessórios de reposição
A D V E R T Ê N C I A
Risco de lesão corporal. O uso de peças não aprovadas pode causar lesões pessoais, danos ao
instrumento ou mau funcionamento do equipamento. As peças de substituição nesta seção foram
aprovadas pelo fabricante.
Observação: Os códigos dos produtos podem variar para algumas regiões. Entre em contato com o distribuidor
apropriado ou consulte o website da empresa para obter informações de contato.
Peças
Descrição Nº de item
Cabo, gateway para controlador, 1 m 6122400
Montagem de cabos, 4 pinos, protegido, sensor de fluxo, 2 m 9160900
Montagem de cabos, 5 pinos, protegido, M12, sensor de cloro, 1 m 9160300
Conexão, porta de entrada para célula de fluxo de cloro
Sistema inglês:
9159200 (1/4 pol)
Sistema métrico:
9196400 (6 mm)
Conexão, ajuste de velocidade, porta de saída para célula de fluxo de cloro ou porta
de entrada para célula de fluxo de pH
Sistema inglês:
9159300 (3/8 pol)
Sistema métrico:
9196500 (10 mm)
Conexão, cotovelo, porta de saída para célula de fluxo de pH
Sistema inglês:
9196900 (1/2 pol)
Sistema métrico:
9197000 (12 mm)
Português 75
Peças e acessórios de reposição (continuação)
Descrição Nº de item
Flutuação, sensor de fluxo 9159100
Montagem de célula de fluxo, cloro
Sistema inglês:
9198400
Sistema métrico:
9198500
Montagem de célula de fluxo, combinação de pH
Sistema inglês:
9180200
Sistema métrico:
9180400
Montagem de célula de fluxo, pHD
inclui hub de vedação
Sistema inglês:
9180100
Sistema métrico:
9180300
Somente corpo da célula de fluxo (pH) 9159700
Bloco de célula de fluxo, cloro 9158900
Válvula de controle de fluxo 9159000
Kit da válvula de controle de fluxo 9198600
Sensor de fluxo 9160800
Gateway, digital 9180500
Anel de travamento, célula de fluxo de cloro 9196200
Anel de travamento, célula de fluxo de pH 60F2032-001
O-ring, válvula de controle de fluxo (2x) (#2-108, Viton) 9159600
O-ring, célula de fluxo de pH (#2-228, Viton) 5H1223
O-ring, hub vedado, célula de fluxo de cloro ( #2-123, Viton) 9196300
O-ring, Split Ring (M25 x 2,5) 9181800
Plugue, célula de fluxo de cloro, 1/2 pol 9159500
Tarraxa, célula de fluxo de cloro (2x) (10-32 x 1,75 Lg Phillps cabeça cruz) 4422200
Tarraxa, célula de fluxo de pH (2x) (10-32 x 0,5 Lg Phillps cabeça cruz) 561211
Sealing blank, célula de fluxo de pH 9198000
Hub de vedação, célula de fluxo de cloro 9196100
Hub de vedação, sensor de combinação de pH, 3/4 pol 9159800
Hub de vedação, célula de fluxo de pHD, 1 pol 60F2021-001
Split ring, célula de fluxo de cloro 9181700
Tubos, fluxo de amostra, 1/4 pol x 2 m 4743800
Tubos, fluxo de amostra, 3/8 pol x 18 pol 9198100
Tubos, fluxo de resíduos, 1/2 pol x 2 m 9198200
Válvula, porta de amostra 9005300
Válvula, ajuste de velocidade, porta de limpeza 6166300
76 Português
Acessórios
Descrição Nº de item
Kit de acidificação LZY051
Kit de Condicionamento de Amostra do Regulador de Pressão 9159900
Português 77
目录
技术指标 78 维护 86
基本信息 78 故障排除 90
安装 83 更换零件与附件 93
操作 85
技术指标
产品规格如有变化,恕不另行通知。
规格 详细信息
组件说明 测量电流的无试剂氯监控分析器面板,配备氯、流量、可选
pH 值复合或 pHD 传感器、流通池、sc 控制器以及数字
网关
操作温度 0 45 °C0 113 °F
存储温度(仅限于面板) –20 60 °C (–4 149 °F)
电源要求 12 VDC ± 10%100 mA 最大值(由 sc 控制器提供)
面板尺寸(长 x x 深) 48.3 x 49.5 x 15.1 cm (19 x 19.5 x 5.95 in.)带安装于面
板的组件
重量 5.4 kg (12 lb)(仅面板和空面板安装的组件)
流率 范围:30-50 L/h (7.9-13.2 gal/h)
最佳:40 L/h (10.5 gal/h)
控制器平台 sc 控制器模块
基本信息
对于因本手册中的任何不足或遗漏造成的直接、间接、特别、附带或结果性损失,制造商概不负责。制
造商保留随时更改本手册和手册中描述的产品的权利,如有更改恕不另行通知或承担有关责任。修订版
可在制造商的网站上找到。
安全信息
对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带和间接的损坏,并且对于适用法律
允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用户唯一的责任是识别重大应用风险和安装适当的系统,以在设备可能
出现故障时保护流程。
请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注意所有的危险警告和注意事
项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤害,或者对设备造成损坏。
确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。
危险信息使用
表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。
表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。
78
中文
表示潜在的危险情形,可能导致一定程度的人身伤害。
表明如不加以避免则会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。
警告标签
请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪器
损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。
本符号如果出现在仪器中,则表示参考说明手册中的操作和/或安全信息。
使用此符号标记的电气设备在 2005 8 12 日后,不能通过欧洲公共垃圾系统进行处理。为遵守欧洲
地区和国家法规(欧盟指令 2002/98/EC欧洲电气设备使用者现在必须将废弃或到期的设备送还制造
商进行处理,使用者不必支付任何费用。
注:
如果退回产品是为了进行再循环,请联系设备生产商或供应商,索取如何退回使用寿命到期的设备、生产商提供的
电源附件以及所有辅助部件的说明,以便进行适当处理。
产品概述
本产品主要用于城市饮用水应用。安装之前,必须由制造商确认是否适用于废水和工业应用领域。
无试剂氯分析仪可监控水中游离性余氯或总余氯的浓度,并且最适用于浓度大于 0.1 ppm (mg/L) 的余
氯。sc 模块控制器与三电极氯传感器、可选的 pH 值传感器和流量传感器相结合,可提供最佳的监控功
能。两个传感器均可读取样品温度。pH 值传感器会将温度读数传输至控制器显示屏。氯传感器在内部
使用其温度测量值,不会将该测量值传输至控制器显示屏。压力调节器套件、酸化试剂盒与清洁套件已
作为附件提供。
氯传感器和 pH 值传感器放置在面板安装、串行连接的流通池中。流通池维持传感器与样品相接触,
在系统未工作时,帮助防止传感器变干燥。 1 2 3 显示系统与流通池的概览。
每个传感器均通过安装在面板上的网关连接至控制器。网关将传感器的模拟信号转换为控制器使用的
数字信号。控制器将数字信号转换为氯、pH 和温度测量值,并在显示屏上显示读数。控制器为传感器
和数字网关供电。
控制器可配置为在测量值高于或低于指定值时引起报警条件或警告。有关控制器报警的信息,请参考控
制器用户手册。
注:
有关在系统未工作时如何存储传感器的信息,请参考传感器用户手册。
提供了两种分析仪器配置:抓取样品选项(不带 pH 传感器)和 pH 值选项。抓取样品选项包括安装面
板、氯传感器和流通池、不带传感器的 pH 值流通池、流量传感器、数字网关以及控制器。pH 选项包
括这些项目以及 pH 值传感器。
流量控制阀可调节样品流量。对于正常的传感器操作,建议采用 30-50 L/h 的恒定流率。最佳流率为
40 L/h 流量传感器上的一个 LED 指示灯可显示样品流率是否充足。如果 LED 指示灯未亮起,您必须
调节流率,直至该 LED 指示灯亮起为止。只要该 LED 指示灯亮起,精确的流率并不重要,但流量在规
定范围内必须保持恒定。
中文
79
1 系统概述
1 控制器 7 试样入口
2 网关 8 阀,关闭(客户提供的)
3 氯传感器电缆 9 氯流通池
4 pH 值传感器(可选) 10 流量传感器电缆
5 样品出口 11 氯传感器
6 pH 值流通池
80
中文
2 氯流通池概览
1 流量传感器 8 样品出口装置
英制:快速接头装置—3/8 英寸外径管道
公制:快速接头装置—10 毫米外径管道
2 塞子,1/8 英寸 NPTF 9 氯传感器对齐标记
3 浮动对齐标记 10 阀,清洗口,1/4 英寸外径管道
4 塞子,1/2 英寸 NPTF 11 流通池入口
英制:快速接头装置—1/4 英寸外径管道
公制:快速接头装置—6 毫米外径管道
5 锁环 12 流通池
6 密封轮毂 13 流量控制阀
7 O 形环 14 浮点
中文
81
3 pH 值流通池概览
1 锁环 4 样品出口装置
英制:快速接头弯管装置—1/2 英寸外径
公制:快速接头弯管装置—12 毫米外径
2 空心密封圈 5 抓取样品口
3 O 形环 6 流通池入口
英制:快速接头装置—3/8 英寸外径
公制:快速接头装置—10 毫米外径
产品组件
确保已收到所有组件。请参阅 1 80。如有任何物品丢失或损坏,请立即联系制造商或销售代表。
82
中文
4 无试剂氯分析器面板
1 系统面板 3 管道,12 mm (½ in.)
2 用于连接网关和控制器的电缆接头,1 m (3.3 ft) 4 氯传感器
安装
安装注意事项
首先执行机械安装任务,接着执行电气安装任务,最后才执行管道安装任务。
所有装置均已设计为可徒手固定。
面板已设计为墙壁安装或机架安装。将该面板安装或放置在可接近的位置。
切勿将该面板置于热源旁边。
切勿将该面板安装在频繁振动的环境中。
切勿在阳光直接照射的情况下安装该面板。
将面板安装在室内或密闭的环境中。
防止面板和面板组件,尤其是流动室、传感器以及传感器和电缆的连接处发生冷凝。
对样品供应线使用 Teflon
®
PVDF 线性低密度聚乙烯管道,并尽可能地缩短该管道,以最大程度
减少延迟时间。
样品压力必须充足,以便连续不断地向传感器供水。只要流量充足,流量传感器上的 LED 指示灯将
亮起。
为了最佳的传感器操作,请尽量保持恒定的流率。
取样线指南
选取良好代表性的采样点使仪器性能最佳。此试样在整个系统中具有代表性。
避免不稳定读数:
在远离过程样品流的化学添加剂的地点进行采样。
确保样品充分混合。
确保所有化学反应已完成。
中文
83
机械安装
安装面板
5 显示安装尺寸。请参考该图,并按照步骤来安装该面板。
1. 将安装螺丝固定到安装表面。安装在壁柱上或使用墙壁锚栓件。在每个螺丝头与安装表面之间留下
足够的空间,以便正好安装该面板。
2. 在安装螺丝头上滑动面板安装孔,并允许面板向下滑,直至每个安装孔的顶部搁在螺丝主体上。
3. 拧紧每枚螺丝,以将面板固定到安装表面。
4. 在流通池中安装氯和 pH 值传感器(可选)。有关如何安装传感器的信息,请参考传感器用户手册。
5 无试剂氯分析器面板尺寸
电气安装
对面板进行布线
可能存在电击致命危险。进行任何电气连接时,请务必断开仪器的电源。
控制器为传感器和数字网关供电。
1. 断开控制器的电源。
2. pH 值传感器(可选项)缆线连接至网关。有关如何在流通池中安装传感器或如何将传感器连接
至网关的信息,请参考传感器用户手册。
84
中文
3. 将氯传感器连接至网关。有关如何将传感器连接至网关的信息,请参考传感器用户手册。
注:
当装运面板时,已用胶带将氯传感器电缆粘贴在面板前端靠近传感器连接位置处。
4. 使用随面板提供的 1 米长的连接器电缆,将控制器连接至网关。
装设管道
为面板装设管道
确保遵循所有面板管道与装置的尺寸规格。当水流经系统时,流路径的直径必须增大,以防止背压上
升。 1 80 显示管道连接的概览。
1. 将管道连接至样品入口和出口装置。
2. 确保氯流通池上的清洗口已关闭。
3. 确保 pH 值流通池上的抓取样品口已关闭。
4. 打开样品线上的流量阀,让水通过该系统。
5. 确保管道、阀装置或流通池不存在泄漏情况。
6. 为了最大程度减少气泡,可以在 30º 之间摇动 pH 值流通池,如 6 中所示。
6 摇动 pH 值流通池
操作
用户导航
有关键盘说明和导航信息,请参阅控制器文档。
中文
85
系统配置
已通过控制器用户界面完成传感器配置和校准。有关如何配置或校准传感器的更多信息,请参考传感器
用户手册。
必须将 sc 型号控制器连接至网关。
1. 从控制器主菜单中选择“Sensor Setup(传感器设置)
这时会显示“Chlorine Gateway (CGW) Setup(氯网关设置)菜单。
2. 选择“Configure(配置)并自定义条目。在每个条目后进行确认,以保存更改并返回至“Configure
(配置)菜单。
选项 说明
Edit name(编辑名称) 编辑传感器名称
依次选择“Parameter(参数)“Chlorine (Total or Free)
(总氯量或游离氯)“pH”(可选项)、“Temperature
(温度)(可选项)
选择要配置的参数。配置所选参数还需要执行其它
步骤。请参考传感器用户手册,了解详细信息。
依次选择“Reset Defaults(重置默认值)“Confirm(确
认)以进行重置。
将所有设置重置为工厂默认值。
系统启动
确保所有机械、电气和管道任务均已正确完成,然后液体才开始流经系统。
1. 接通控制器电源。
首次打开电源时,控制器会按照顺序显示语言、日期格式和日期/时间屏幕。
2. 如果尚未在控制器中设置语言、日期和时间,则执行这些操作。有关如何设置这些选项的更多信息,
请参考控制器用户手册。
控制器将扫描以查找已连接的设备。
3. 确保清洗口和抓取样品口已关闭,然后打开样品线上的开/关阀,以使水开始流经系统。
氯和 pH 值流通池将充满水。
4. 确保流量传感器 LED 指示灯亮起。如果该 LED 指示灯未亮起,则调节流量控制阀以增大流量。
当流量足以使传感器良好运转时,流量传感器 LED 指示灯将亮起。如果流量过高,该 LED 指示灯
可能不会亮起。确保浮点与流量对齐标记大约齐平。
5. 检查管道和流通池中是否存在泄漏或堵塞问题。如果发现任何问题,则关闭通往面板的流量,并进
行必要的维修。
6. 当系统具有足够的流量时,请执行建议的操作,以清除控制器显示屏上出现的任何警告。
7. HOME 键。
这时会出现主测量屏幕,并显示氯、温度和 pH(如果已连接 pH 值传感器)测量值。
维护
多种危险。只有合规的专业人员才能从事文档中本部分所述的任务。
更换管道
至少每年更换一次管道。立即更换脆的、破裂的或泄漏的管道。使用相同直径和类型的管道Teflon
®
PVDF 管道)来更换旧的、煺色、肮脏或损坏的管道。
清洗传感器流通池
在必要时,清洗流通池以除去沉淀物。如果流通池受到严重污染,则对其进行清洗。如果流通池损坏、
褪色或变得不明晰,则对其进行更换。没必要为了清洗流通池而将其从面板中卸下。
86
中文
注:
切勿使用清洁剂或表面活性剂清洗氯流通池。
1. 停止通往面板的源流。
2. 卸下该氯传感器,将其置于装满氯化水样品的容器。
注:
切勿断开传感器的电源。如果断开氯传感器的电源,则该传感器必须已调节和校准好,然后才能使用。
注:
从流通池卸下连接着传感器电缆的传感器,将导致传感器信号输出发生变化。请参考控制器手册,了解详细
信息。
3. 用水冲洗流通池,然后通过柔软的鬃刷擦洗流通池以除去沉淀物。
4. 用水冲洗流通池。
5. 如果流通池不是十分干净,则将其浸泡在按照 1:3 比例混合的 3-5% 双氧水与醋的混合液中 10
15 分钟。
6. 用水冲洗流通池。
7. 将传感器安装在流通池中,然后启动样品流。
更换流量传感器
在正常条件下,流量传感器不需要定期维护或更换。然而,当浮点位于或高于浮动对齐标记且电源已接
通时,如果 LED 流量指示灯未亮起,您可能需要更换传感器。要更换流量传感器,请遵循以下的演示
步骤。
注:
更换流量传感器时,不必卸下氯传感器,也不必排干流通池或关闭控制器的电源。
中文
87
88
中文
更换流量控制阀组件
中文
89
故障排除
事件日志
控制器为每个传感器提供一个事件日志。事件日志存储设备上发生的各种事件,如完成校准、已更改校
准选项等。以下显示可能的事件列表。可以采用 CSV 格式读出事件日志。有关下载日志的说明,请参
阅控制器用户手册。
1 事件日志
事件 说明
Power On(接通电源) 打开电源。
Flash Failure(闪存故障) 外部闪存出现故障或已损坏。
1pointpHCalibration_Start
开始 pH 值的单点试样校准
1pointpHCalibration_End
结束 pH 值的单点试样校准
2pointpHCalibration_Start
开始 pH 值的两点试样校准
2pointpHCalibration_End
结束 pH 值的两点试样校准
1pointBufferpHCalibration_Start
开始 pH 值的单点缓冲液校准
1pointBufferpHCalibration_End
结束 pH 值的单点缓冲液校准
2pointBufferpHCalibration_Start
开始 pH 值的两点缓冲液校准
2pointBufferpHCalibration_End
结束 pH 值的两点缓冲液校准
TempCalibration_Start
开始校准温度
TempCalibration_End
结束校准温度
1pointChemZeroCL2_Start
开始氯的单点化学零校准
1pointChemZeroCL2_End
结束氯的单点化学零校准
1pointElecZeroCL2_Start
开始氯的单点电气零校准
1pointElecZeroCL2_End
结束氯的单点电气零校准
1pointProcessConc_Start
开始氯的单点过程浓缩
1pointProcessConc _End
结束氯的单点过程浓缩
2pointChemCL2_Start
开始氯的两点化学校准
2pointChemCL2_End
结束氯的两点化学校准
2pointElecCL2_Start
开始氯的两点电气校准
2pointElecCL2_End
结束氯的两点电气校准
CL2CalSetDefault
氯校准已重置为默认值。
pHCalSetDefault
pH 值校准数据已重置为默认值。
TempCalSetDefault
温度校准数据已重置为默认值。
AllCalSetDefault
所有传感器校准数据已重置为默认值。
CL2CalOptionChanged
已更改氯校准选项。
pHCalOptionChanged
已更改 pH 值校准选项。
TempCalOptionChanged
已更改温度校准选项。
SensorConfChanged
已更改传感器配置。
90
中文
1 事件日志 (续)
事件 说明
ResetCL2CalHist
已重置 CL2 校准历史记录。
ResetpH CalHist
已重置 pH 值校准历史记录。
ResetTemp CalHist
已重置温度校准历史记录。
ResetAllSensorsCalHist
已重置所有传感器校准历史记录。
ResetCL2Sensor
CL2 校准数据(传感器天数、校准历史记录和校准数据)已重置为默认值。
ResetpHSensor
pH 值校准数据(传感器天数、校准历史记录和校准数据)已重置为默认值。
ResetTempSensor
温度校准数据(传感器天数、校准历史记录和校准数据)已重置为默认值。
ResetAllSensors
所有传感器校准数据(传感器天数、校准历史记录和校准数据)已重置为默认值。
Flow Detection(流量检测) 接近传感器的状态已更改(流量充分或不充分).
错误列表
可能因多种原因发生错误。测量屏幕上的传感器读数闪烁。在控制器菜单中指定时,所有输出均保持。
要显示传感器错误,请按 MENU 键,然后选择 Sensor Diag(传感器诊断)Error List(错误列表)。
以下显示可能的错误列表。
2 传感器错误列表
错误 说明 解决方案
CL CAL REQD(需要校准
氯)
需要校准氯和/ pH 值。
氯和/ pH 测量值已变化很大,足以导
致发生监视校准报警。请参考氯传感
器手册,了解详细信息。
校准氯传感器和/ pH 值传感器。
CL MAINT REQD(需要维
护氯)
需要维护氯传感器。
斜率小于默认值的 30% 或大于默认值
300%.
默认斜率为 100 mV/ppm (100%)
维护传感器,然后重复该校准操作,或更换传
感器。请参考氯传感器手册,了解详细信息。
CL MAINT REQD(需要维
护氯)
需要维护氯传感器。
偏移值过高(超过 ±50 mV.
维护传感器,然后重复该校准操作,或更换传
感器。请参考氯传感器手册,了解详细信息。
PH TOO LOWPH 值太
低)
pH 值小于 0 pH 校准或更换 pH 值传感器。
PH TOO HIGHPH 值太
高)
pH 值大于 14 pH
PH SLOPE FAILPH
斜率故障)
斜率超出 -45 -65 mV/pH 范围。 清洗 pH 值传感器,然后采用新的缓冲液或试
样重复校准操作,或更换传感器。
PH OFFSET FAILPH
偏移值故障)
偏移值超出 ±60 mV 清洗 pH 值传感器,然后采用新的缓冲液或试
样重复校准操作,或更换传感器。
PH OFFSET FAILPH
偏移值故障)
偏移值超出 ±60 mV 清洗 pH 值传感器,更换盐桥和标准池溶液,
然后采用新的缓冲液或试样重复校准操作,
更换传感器。
TEMP TOO LOW(温度太
低)
温度低于 0 °C 校准温度或更换 pH 值传感器。
TEMP TOO HIGH(温度
太高)
温度高于 100 °C
中文
91
2 传感器错误列表 (续)
错误 说明 解决方案
TEMP FAIL(温度故障) 偏移值高于 5.0 °C 或低于 -5.0 °C 校准温度或更换 pH 值传感器。
NO FLOW(无流量) 流量水平太低。 增大流量。
警告列表
警告不会影响菜单操作、继电器和电流输出。警告图标闪烁,且消息将显示在测量屏幕的底部。要显示
传感器警告,请按 MENU 键,然后选择 Sensor Diag(传感器诊断)Warning List(警告列表)。以
下显示可能的警告列表。
3 传感器警告列表
警告 说明 溶液
CL CAL RECD(建议氯
校准)
建议校准氯和/ pH 值。
氯和/ pH 测量值已变化很大,足以导致发生 Cal Watch
(监视校准)报警。请参考传感器手册,了解详细信息。
校准氯传感器和/ pH 值传感
器。
CL CAL RECD(建议氯
校准)
建议校准氯。
氯校准数据不可用(具有默认校准数据的传感器).
校准氯传感器。
PH CAL RECD(建议
PH 校准)
建议校准 pH 值。
pH 值校准数据不可用(具有默认校准数据的传感器).
校准 pH 值传感器。
TEMP CAL RECD(建议
温度校准)
建议校准温度。
温度校准数据不可用(具有默认校准数据的传感器).
校准温度。
CL CAL TO DO(需要氯
校准)
氯传感器的传感器天数值大于校准提示值。 校准氯传感器。
PH CAL TO DO(需要
PH 校准)
pH 值传感器的传感器天数值大于校准提示值。 校准 pH 值传感器。
TEMP CAL TO DO(需
要温度校准)
温度传感器的传感器天数值大于校准提示值。 校准温度。
CL MAINT RECD(建议
氯维护)
建议维护氯传感器。
斜率为默认值的 30 45%,或者斜率为默认值的
250 300%
默认斜率为 100 mV/ppm (100%)
维护传感器,然后重复该校准
操作,或更换传感器。
CL MAINT RECD(建议
氯维护)
建议维护氯传感器。
偏移值为 -50 mV 45 mV,或者偏移值为 45 mV
50 mV
维护传感器,然后重复该校准
操作,或更换传感器。
PH MAINT RECD(建议
PH 维护)
建议维护 pH 值传感器。
斜率超出 -50 -61 mV/pH 范围。
清洗 pH 值传感器,然后采用
新的缓冲液或试样重复校准操
作,或更换传感器。
PH MAINT RECD(建议
PH 维护)
建议维护 pH 值传感器。
偏移值超出 ±45 mV,但在 ±60 mV 内。
清洗传感器,然后重复校准操
作或更换传感器。
PH MAINT RECD(建议
PH 维护)
建议维护 pH 值传感器。
偏移值超出 ±45 mV,但在 ±60 mV 内。
清洗传感器,更换盐桥和标准
池溶液,然后重复校准操作或
更换传感器。
T MAINT RECD(建议温
度维护)
温度偏移值超出 ±3 °C,但在 ±5 °C 内。 校准温度。
92
中文
更换零件与附件
人身伤害危险。使用未经批准的部件可能造成人身伤害、仪器损坏或设备故障。本部分中的更换部件均经
过制造商的批准。
注:
一些销售地区的产品和物品数量可能有所不同。请与相关分销商联系或参阅公司网站上的联系信息。
零件
说明 物品编号
缆线,网关至控制器,1
6122400
缆线组件,4 针,屏蔽,流量传感器,2
9160900
缆线组件,5 针,屏蔽,M12,氯传感器,1
9160300
接头,氯流通池的入口
英制:91592001/4
寸)
公制:91964006
米)
接头,快速接头,氯流通池的出口或 pH 值流通池的入口
英制:91593003/8
寸)
公制:919650010
米)
接头,弯管,pH 值流通池的出口
英制:91969001/2
寸)
公制:919700012
米)
浮标,流量传感器
9159100
流通池组件,氯
英制:9198400
公制:9198500
流通池组件,pH 值组合
英制:9180200
公制:9180400
流通池组件,pHD
包括密封毂
英制:9180100
公制:9180300
仅限流通池主体 (pH)
9159700
流通池控制块,氯
9158900
流量控制阀
9159000
流量控制阀套件
9198600
流量传感器
9160800
网关,数字
9180500
锁环,氯流通池
9196200
锁环,pH 值流通池
60F2032-001
O 形环,流量控制阀 (2x)#2-108,氟橡胶)
9159600
O 形环,pH 值流通池(#2-228,氟橡胶)
5H1223
O 形环,密封毂,氯流通池(#2-123,氟橡胶)
9196300
中文
93
更换零件与附件 (续)
说明 物品编号
O 形环,开口环 (M25 x 2.5)
9181800
塞子,氯流通池,1/2 英寸
9159500
螺丝,氯流通池 (2x)10-32 x 1.75 Lg 十字槽盘头)
4422200
螺丝,pH 值流通池 (2x)10-32 x .5 Lg 十字槽盘头)
561211
密封盘,pH 值流通池
9198000
密封毂,氯流通池
9196100
密封毂,pH 值组合传感器,3/4 英寸
9159800
密封毂,pHD 流通池,1 英寸
60F2021-001
开口环,氯流通池
9181700
管道,试样流,1/4 英寸 x 2
4743800
管道,试样流,3/8 英寸 x 18 英寸
9198100
管道,废水,1/2 英寸 x 2
9198200
阀,抓取试样口
9005300
阀,快速接头,清除门
6166300
配件
说明 物品编号
酸化试剂盒
LZY051
压力调节器试样调节套件
9159900
94
中文
目次
仕様 ページの 95 メンテナンス ページの 104
総合情報 ページの 95 トラブルシューティング ページの 108
設置 ページの 100 交換部品とアクセサリ ページの 111
操作 ページの 103
仕様
この仕様は予告なく変更されることがあります。
項目 仕様
装置の構成 定電位電解無試薬塩素分析計パネル、フロー式塩素セン
サ、複合 pH センサまたは pHD センサ(オプション)
フローセル、sc 変換器、デジタルゲートウェイ
動作周囲温度 045 (0113 °F)
保管周囲温度 (パネルのみ) –20 60 °C
電源 12VDC ±10%、最大 100mA (sc 変換器により供給)
パネル外形寸法 (高さ x x 奥行き) 48.3 x 49.5 x 15.1 cm(19 x 19.5 x 5.95 インチ)パネル取
り付けコンポーネント含む
質量 5.4 kg (パネルと空の状態のパネル取り付けコンポー
ネントのみ)
流速 範囲: 30 50 リットル/
最適値: 40 リットル/
変換器 sc 変換器
総合情報
いかなる場合も、製造元は、例えそのような損害が生じる可能性について報告を受けていたとして
も、本マニュアルに含まれるいかなる瑕疵または脱落から生じる直接的、間接的、特定、付随的また
は結果的に生じる損害に関して責を負いません。製造元は、通知または義務なしに、随時本マニュア
ルおよび製品において、その記載を変更する権利を留保します。改訂版は、製造元の Web サイト上
にあります。
安全情報
メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、結果的損害を含むあらゆる損害
に対して、適用法で認められている範囲で一切責任を負わないものとします。ユーザーは、適用に伴う危険性を
特定したり、装置が誤作動した場合にプロセスを保護するための適切な機構を設けることに関して、全責任を負
うものとします。
この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべてよく読んでください。危険お
よび注意の注意事項に注意を払ってください。これを怠ると、オペレータが重傷を負う可能性、ある
いは機器が損傷を受ける可能性があります。
本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本マニュアルで指定されてい
る以外の方法で本装置を使用または設置しないでください。
日本語
95
危険情報の使用
回避しなければ死亡または重傷につながる、潜在的または切迫した危険な状況を示します。
避けない場合、死亡事故や負傷が起こるかも知れない危険な状況を示します。
軽傷または中傷事故の原因となる可能性のある危険な状況を示しています。
回避しなければ、装置の損傷を引き起こす可能性のある状況を示します。 特に注意を要する情報。
使用上の注意ラベル
測定器上に貼付されたラベルやプレートを全てお読みください。これを怠ると、人身傷害や装置の損
傷につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルについては、使用上の注意のあるマニ
ュアルを参照してください。
このシンボルが測定器に記載されている場合、操作上の指示マニュアル、または安全情報を参照して
ください。
このシンボルが表示された電気機器は、欧州廃棄システムにより 2005 8 12 日以降の廃棄処分が
禁じられています。欧州地域規制および国内規制 (EU 指令 2002/98/EC) に従い、欧州の電気機器ユー
ザーは古くなったまたは使い切った機器をメーカーに無償返却する必要があります。
:
リサイクルのために返却する際には、道具の製造者または販売業者に連絡を取り、使用済みの道具、製造者に供給
された電動付属品、ならびにすべての付属品を適切に廃棄するための指示を受けてください。
製品概要
本製品は、主に水道水の測定での使用を目的としています。設置前に、適用できる廃水および産業用
途をメーカーに確認してください。
無試薬塩素分析計は、水中の遊離残留塩素および全残留塩素の濃度を監視し、0.1 ppm (mg/L) を超え
る残留塩素濃度で高い信頼性を発揮します。sc 変換器と フロー型の三電極塩素センサおよびオプシ
ョンの pH センサ、およびフローセンサの組み合わせにより、優れた監視機能を実現しています。ど
ちらのセンサも試料温度を読み取ります。pH センサからの温度測定値を変換器のディスプレイに表
示します。一方、塩素センサの温度測定値は内部的に使用し、変換器のディスプレイには表示しませ
ん。圧力調整キットと酸性化および清掃キットは、オプションとして入手可能です。
塩素センサと pH センサは、パネルに取り付けられた各フローセルに格納されています。これらのフ
ローセルは直列接続されています。フローセルは、センサと試料が接した状態を保つとともに、シス
テムが動作していないときにセンサが乾燥するのを防止します。 1 2 3 に、システムとフ
ローセルの全体図を示しています。
各センサは、パネルに取り付けられたゲートウェイ経由で変換器に接続されます。ゲートウェイは、
センサからのアナログ信号を、変換器で使用されるデジタル信号に変換します。変換器はデジタル信
号を、塩素、pHおよび温度の測定値に変換し、測定値をディスプレイに表示します。変換器は、
ンサとデジタルゲートウェイに電源を供給します。
変換器は、測定値が指定の値を上回った場合、または下回った場合に、警報状態または警告を発する
ように設定できます。変換器の警報については、変換器の取扱説明書を参照してください。
:
システムが動作していないときのセンサの保管方法については、センサ取扱説明書を参照してください。
分析計の装置構成には、測定試料オプション (pH センサなし) pH オプションの 2 つがあります。
試料オプションは、取り付けパネル、塩素センサとフローセル、pH フローセルフ (センサなし)、フ
ローセンサ、デジタルゲートウェイ、変換器で構成されます。pH オプションには、この構成に加えて
pH センサが含まれています。
96
日本語
フロー制御バルブは、試料の流量を制御します。センサを正しく動作させるためには、流量を 30
50 リットル/時で一定に保つことをお勧めします。最適な流量は 40 リットル/時です。試料の流量が
十分な場合は、フローセンサの 1 つの LED が点灯します。LED が点灯していない場合は、点灯する
まで流量を調整する必要があります。LED が点灯している限り、流量を正確に調整する必要はありま
せんが、流量は仕様範囲内で一定に保たれている必要があります。
1 システムの全体図
1 変換器 7 試料入口
2 ゲートウェイ 8 バルブ、注入停止用 (ユーザーが用意)
3 塩素センサケーブル 9 塩素フローセル
4 pH センサ (オプション) 10 フローセンサケーブル
5 サンプルドレイン 11 塩素センサ
6 pH フローセル
日本語
97
2 塩素フローセルの概観
1 フローセンサ 8 試料出口継手
インチ: ワンタッチ継手 3/8 インチ(外径)チュー
メートル: ワンタッチ継手 10mm (外径) チューブ
2 プラグ、1/8 インチ NPTF 9 塩素センサ合わせマーク
3 フロート合わせマーク 10 バルブ、清掃用ポート、1/4 インチ(外径) チューブ
4 プラグ、1/2 インチ NPTF 11 フローセル入口
インチ: ワンタッチ継手 1/4 インチ(外径) チュ
ーブ
メートル: ワンタッチ継手 6mm (外径) チューブ
5 固定ナット 12 フローセル
6 シーリング 13 フロー制御バルブ
7 O リング 14 フロート
98
日本語
3 pH フローセルの概観
1 固定ナット 4 試料出口継手
インチ: ワンタッチ継手 (エルボ) 1/2 インチ(外径)
メートル: ワンタッチ継手 (エルボ) 12mm (外径)
2 シーリング 5 測定試料用ポート
3 O リング 6 フローセル入口
インチ: ワンタッチ継手 3/8 インチ(外径)
メートル: ワンタッチ継手 10mm (外径)
製品コンポーネント
すべてのコンポーネントが正しく納品されたことを確認してください。 1 ページの 97 を参照して
ください。コンポーネントが不足していたり損傷していたりした場合は、直ちに HACH Japan また
は弊社販売代理店にお問い合わせください。
日本語
99
4 無試薬塩素分析計パネル
1 システムパネル 3 チューブ、12 mm (½ インチ)
2 ゲートウェイと変換器を接続するコネクタケーブ
ル、1 m (3.3 フィート)
4 塩素センサ
設置
設置に関する注意事項
設置作業は、機械、電気、配管の順に実施してください。
すべての継手は、手で締め付けるように設計されています。
パネルは、壁取り付けまたはラックに設置するように設計されます。パネルは手の届きやすい場所
に設置してください。
熱源の近くにパネルを設置しないでください。
振動の多い場所にパネルを設置しないでください。
直射日光のあたる場所にパネルを設置しないでください。
パネルは屋内または囲いのある場所に設置してください。
パネルやパネルコンポーネント、特にフローセル、センサ、およびセンサとケーブルの接続部に結
露が生じないようにしてください。
試料供給チューブにはテフロン
®
または PVDF ライナー低密度ポリエチレンチューブを使用して
ください。また、試料供給の遅れを最小限に抑えるように、チューブの長さは可能な限り短くして
ください。
試料の圧力は、センサに継続的な給水を行うのに十分な値にする必要があります。流量が十分であ
る場合は、フローセンサの LED インジケータが点灯します。
センサを良好な状態で動作させるために、流量は可能な限り一定に保ってください。
試料ラインガイドライン
最良の性能が得られため、良好かつ代表的なサンプリングポイントを選んでください。サンプルは水
処理装置の代表となるものでなければなりません。
測定エラーを防ぐには:
サンプルは、プロセスラインに化学薬品が追加される位置より十分に離れた場所からサンプリング
してください。
サンプルは十分に混合されていることを確認してください。
100
日本語
すべての化学反応が完了していることを確認してください。
設置
パネルの取り付け
5 に、取り付け寸法を示します。この図を参照して、手順に従ってパネルを取り付けます。
1. 取り付け面に、取り付けねじを付けます。壁用スタッドに取り付けるか、壁用アンカーを使用し
てください。ねじの頭と取り付け面の間に、パネルを取り付けるのに十分な間隔が残るようにし
てください。
2. パネルの取り付け穴を取り付けねじに合わせ、ねじを穴に通し、各取り付け穴の上部がねじの軸
部に載るまで下にスライドさせます。
3. 各ねじを締めて、パネルを取り付け面に固定します。
4. 塩素センサと pH センサ (オプション) をフローセルに設置します。センサの設置方法について
は、センサの取扱説明書を参照してください。
5 無試薬塩素分析計パネルの寸法
日本語
101
配線
パネルの配線
感電の危険の可能性。電気の接続を行う際には、常に装置の電源は切ってください。
変換器からセンサとデジタルゲートウェイに電源が供給されます。
1. 変換器の電源を切ります。
2. pH センサ (オプション) の線をゲートウェイに接続します。センサをフローセルに取り付ける方
法、またはセンサをゲートウェイに接続する方法については、センサの取扱説明書を参照してく
ださい。
3. 塩素センサをゲートウェイに接続します。センサをゲートウェイに接続する方法については、セ
ンサの取扱説明書を参照してください。
:
パネル出荷時に、塩素センサケーブルはパネル前面のセンサ接続位置の近くにテープで留められています。
4. パネルに付属する 1m の接続ケーブルで変換器をゲートウェイに接続します。
配管
パネルの配管
パネルのすべてのチューブおよび継手には、必ず仕様に従ったサイズのものを使用してください。水
がシステム内を流れる際には、背圧が生じないように流路の直径を大きくする必要があります。 1
ページの 97 に、配管の全体図を示しています。
1. チューブを試料の入口継手および出口継手に取り付けます。
2. 塩素フローセルの清掃用ポートが閉じていることを確認します。
3. pH フローセルの測定試料用ポートが閉じていることを確認します。
4. 試料管路のフローバルブを開き、システム内に水を流します。
5. チューブ、バルブの継手、フローセルに水漏れがないことを確認します。
6. 6 に示すように pH フローセルを 30°傾けて、気泡を取り除くことができます。
102
日本語
6 pH フローセルの傾け方
操作
ユーザーナビゲーション
キーパッドの説明とナビゲーション情報は変換器の説明書を参照してください。
システム設定
センサの設定と校正は、変換器のユーザーインターフェイスを使用して実行します。センサの設定ま
たは校正方法については、センサの取扱説明書を参照してください。
sc モデル変換器はゲートウェイに接続してください。
1. 変換器のメインメニューで [Sensor Setup (センサ設定)] を選択します。
[Chlorine Gateway (CGW) Setup (塩素ゲートウェイ (CGW) 設定)] メニューが表示されます。
2. [Configure (設定)] を選択して、項目を変更します。各項目を確定して変更内容を保存し、
[Configure (設定)] メニューに戻ります。
オプション 説明
Edit name (センサ名の編集) センサ名を編集します。
Select Parameter-Chlorine (Total or Free), pH
(optional), Temperature (optional) (パラメータの選
- 塩素 (全塩素または遊離塩素)pH (オプション)
温度 (オプション))
設定するパラメータを選択します。選択したパラメ
ータを設定するには、追加手順を実行する必要があり
ます。詳細は、センサのユーザーマニュアルを参照し
てください。
Reset Defaults-Confirm to do the reset. (デフォル
- リセットを実行するか確認してください。)
すべての設定を工場出荷時のデフォルト値にリセッ
トします。
日本語
103
システムの起動
システムに水を流す前に、すべての機械、電気、および配管の作業を正しく行ったことを確認してく
ださい。
1. 変換器の電源を入れます。
初めて電源を入れたときには、変換器に [Language (言語)][Date Format (日付形式)][Date/Time
(日付/時間)] の画面が順に表示されます。
2. 言語、日付、時刻が設定されていない場合は、変換器でそれらを設定します。これらのオプショ
ンの設定方法については、変換器の取扱説明書を参照してください。
変換器は、接続されている装置のスキャンを行います。
3. 清掃用ポートと測定試料用ポートが閉じていることを確認し、試料管路の ON/OFF バルブを開い
て、システムに水を流します。
塩素フローセルと pH フローセルに水が充填されます。
4. フローセンサ LED が点灯していることを確認します。LED が点灯していない場合は、フロー制
御バルブを調節して、流量を増やします。
センサが良好な状態で動作するのに十分な流量になると、フローセンサ LED が点灯します。流量
が多すぎると LED は点灯しません。フロートがフロート合わせマークにほぼ揃っていることを
確認してください。
5. チューブとフローセルに漏れや詰まりがないことを確認します。問題が見つかった場合は、パネ
ルへのフローを遮断して、必要な修理を行います。
6. システムの流量が十分である場合は、指示に従って変換器のディスプレイに表示されている警告
を消去します。
7. [HOME (ホーム)] キーを押します。
メインの測定画面が表示され、塩素、温度、pH (pH センサが接続されている場合) の測定値が表
示されます。
メンテナンス
複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、必ず資格のある要員が行う必要があり
ます。
チューブの交換
チューブは、少なくとも年 1 回交換してください。チューブがもろくなっている、ひび割れている、
または漏れが発生している場合は、直ちに交換してください。古いチューブ、変色しているチュー
ブ、汚れたチューブ、または損傷しているチューブは、同じ径と種類のチューブに交換してください
(テフロン
®
または PVDF チューブ)
センサフローセルの清掃
フローセルは、沈殿物を除去する必要が生じた場合に清掃してください。激しく汚れた場合も清掃し
てください。損傷または変色した場合、あるいは透明でなくなった場合は、フローセルを交換してく
ださい。フローセルを清掃するために、フローセルをパネルから取り外す必要はありません。
:
塩素フローセルの清掃には、洗浄剤や界面活性剤は使用しないでください。
1. パネルの試料の注入を停止します。
2. 塩素センサを取り外して、塩素水が入ったコンテナにセンサを入れます。
:
センサの電源は取り外さないでください。塩素センサの電源を取り外した場合は、使用前にセンサを調整お
よび校正する必要があります。
:
センサケーブルが装着された状態でフローセルからセンサを取り外すと、センサの信号出力が変更されま
す。詳細は、変換器の取扱説明書を参照してください。
3. フローセルを水ですすぎ、柔らかい毛ブラシで沈殿物を除去します。
4. フローセルを水ですすぎます。
104
日本語
5. フローセルがきれいにならない場合は、3 5% の過酸化水素溶液と酢の割合が 1:3 の混合液に
フローセルを 10 15 分を浸します。
6. フローセルを水ですすぎます。
7. フローセルにセンサを取り付けて、試料のフローを開始します。
フローセンサの交換
通常の状況では、フローセンサを定期的にメンテナンスまたは交換する必要はありません。ただし、
フロートがフロート合わせマーク以上になっていて、電源が供給されているときに LED フローイン
ジケータが点灯しない場合は、センサを交換する必要があります。フローセンサを交換するには、
下の図の手順に従ってください。
:
フローセンサを交換するときに、塩素センサを取り外したり、フローセルから水を排出したり、変換器の電源を
オフにする必要はありません。
日本語
105
106
日本語
フロー制御バルブアセンブリの交換
日本語
107
トラブルシューティング
イベントログ
変換器では、センサごとに 1 つのイベントログが作成されます。イベントログには、実行された校正
や変更された校正オプションなど、装置で発生した各種イベントが記録されます。発生する可能性の
あるイベントを以下に示します。イベントログは、CSV 形式で読み出すことができます。ログのダ
ウンロード方法については、変換器の取扱説明書を参照してください。
1 イベントログ
イベント 説明
Power On
電源がオンになりました.
Flash Failure
外部フラッシュが故障したか、破損しました.
1pointpHCalibration_Start
pH 1 点試料校正の開始
1pointpHCalibration_End
pH 1 点試料校正の終了
2pointpHCalibration_Start
pH 2 点試料校正の開始
2pointpHCalibration_End
pH 2 点試料校正の終了
1pointBufferpHCalibration_Start
pH 1 点緩衝液校正の開始
1pointBufferpHCalibration_End
pH 1 点緩衝液校正の終了
2pointBufferpHCalibration_Start
pH 2 点緩衝液校正の開始
2pointBufferpHCalibration_End
pH 2 点緩衝液校正の終了
TempCalibration_Start
温度校正の開始
TempCalibration_End
温度校正の終了
1pointChemZeroCL2_Start
塩素の 1 点濃度ゼロ校正の開始
1pointChemZeroCL2_End
塩素の 1 点濃度ゼロ校正の終了
1pointElecZeroCL2_Start
塩素の 1 点電気的ゼロ校正の開始
1pointElecZeroCL2_End
塩素の 1 点電気的ゼロ校正の終了
1pointProcessConc_Start
塩素の 1 点プロセス濃度測定の開始
1pointProcessConc _End
塩素の 1 点プロセス濃度測定の終了
2pointChemCL2_Start
塩素の 2 点濃度校正の開始
2pointChemCL2_End
塩素の 2 点濃度校正の終了
2pointElecCL2_Start
塩素の 2 点電気的校正の開始
2pointElecCL2_End
塩素の 2 点電気的校正の終了
CL2CalSetDefault
塩素校正がデフォルト値にリセットされました.
pHCalSetDefault
pH 校正データがデフォルト値にリセットされました.
TempCalSetDefault
温度校正データがデフォルト値にリセットされました.
AllCalSetDefault
すべてのセンサ校正データがデフォルト値にリセットされました.
CL2CalOptionChanged
塩素校正オプションが変更されました.
pHCalOptionChanged
pH 校正オプションが変更されました.
TempCalOptionChanged
温度校正オプションが変更されました.
108
日本語
1 イベントログ (続き)
イベント 説明
SensorConfChanged
センサ校正が変更されました.
ResetCL2CalHist
CL2 校正履歴がリセットされました.
ResetpH CalHist
pH 校正履歴がリセットされました.
ResetTemp CalHist
温度校正履歴がリセットされました.
ResetAllSensorsCalHist
すべてのセンサ校正履歴がリセットされました.
ResetCL2Sensor
CL2 校正データ (センサ使用日数、校正履歴、校正データ) がデフォルト値にリ
セットされました.
ResetpHSensor
pH 校正データ (センサ使用日数、校正履歴、校正データ) がデフォルト値にリ
セットされました.
ResetTempSensor
温度校正データ (センサ使用日数、校正履歴、校正データ) がデフォルト値にリ
セットされました.
ResetAllSensors
すべてのセンサ校正データ (センサ使用日数、校正履歴、校正データ) がデフォ
ルト値にリセットされました.
フロー検出 近接センサの状態が変化しました (流量が十分または不十分).
エラーリスト
エラーは様々な理由によって発生します。エラーが発生した場合は、測定画面のセンサ読み取り値が
点滅します。変換器のメニューで指定した場合、すべての出力が保持されます。センサのエラーを表
示するには、[MENU (メニュー)]キーを押して、[Sensor Diag (センサ診断)][Error List (エラーリス
)] を選択します。発生する可能性のあるエラーを以下に示します。
2 センサのエラーリスト
エラー 説明 解決方法
CL CAL REQD
塩素センサまたは pH センサを校正する必要
があります。.
塩素または pH 測定値が、Cal Watch (校正監
) 警報の発生基準値を超える値に変更され
ました。詳細は、塩素センサの取扱説明書を参
照してください。
塩素センサまたは pH センサを校正してくださ
い。
CL メンテ必要 塩素センサのメンテナンスが必要です。.
スロープがデフォルト値の 30% 未満である
か、デフォルト値の 300% を超えています。.
スロープのデフォルト値は 100mV/ppm
(100%) です。
センサのメンテナンスを実行してから再度校正
するか、センサを交換してください。詳細は、
塩素センサの取扱説明書を参照してください。
CL メンテ必要 塩素センサのメンテナンスが必要です。.
オフセットが高すぎます (±50mV を超えてい
ます).
センサのメンテナンスを実行してから再度校正
するか、センサを交換してください。詳細は、
塩素センサの取扱説明書を参照してください。
PH TOO LOW
pH 値が 0pH 未満です。. pH センサを校正するか交換してください。
PH TOO HIGH
pH 値が 14pH を超えています。.
pH 勾配範囲外 スロープが -45 -65mV/pH の範囲外です。. pH センサを清掃してから新しい緩衝液または
試料で再度校正するか、センサを交換してくだ
さい。
日本語
109
2 センサのエラーリスト (続き)
エラー 説明 解決方法
pH オフセット
オフセットが ±60mV の範囲外です。. pH センサを清掃してから新しい緩衝液または
試料で再度校正するか、センサを交換してくだ
さい。
pH オフセット
オフセットが ±60mV の範囲外です。. pH センサを清掃して、塩橋と標準セル溶液を交
換してから新しい緩衝液または試料で再度校正
するか、センサを交換してください。
TEMP TOO
LOW
温度が 0℃未満です。. 温度を校正するか、pH センサを交換してくださ
い。
TEMP TOO
HIGH
温度が 100℃を超えています。.
TEMP FAIL
オフセットが 5.0℃を超えているか、-5.0℃未
満です。.
温度を校正するか、pH センサを交換してくださ
い。
流量未検出 フローレベルが低すぎます。. 流量を増やしてください。
警告リスト
警告は、メニュー、リレー、出力の操作には影響を与えません。警告アイコンが点滅して、測定画面
の下部にメッセージが表示されます。センサの警告を表示するには、[MENU (メニュー)] キーを押し
て、[Sensor Diag (センサ診断)][Warning List (警告リスト)] を選択します。発生する可能性のある
警告を以下に示します。
3 センサの警告リスト
Warning(警告) 説明 解決方法
CL 校正を推奨 塩素センサまたは pH センサの校正を推奨します。.
塩素または pH 測定値が、Cal Watch (校正監視) 警告の発生基
準値を超える値に変更されました。詳細は、センサの取扱説明
書を参照してください。
塩素センサまたは pH センサ
を校正してください。
CL 校正を推奨 塩素センサの校正を推奨します。.
塩素センサの校正データが利用できません (デフォルトの校正
データのあるセンサ).
塩素センサを校正してくださ
い。
PH 校正を推奨 pH センサの校正を推奨します。.
pH センサの校正データが利用できません (デフォルトの校正
データのあるセンサ).
pH センサを校正してくださ
い。
温度校正を推奨 温度センサの校正を推奨します。.
温度センサの校正データが利用できません (デフォルトの校正
データのあるセンサ).
温度センサを校正してくださ
い。
CL 校正必要 塩素センサの [Sensor Days (センサ使用日数)] の値が、[Cal
Reminder (校正残日数)] の値よりも大きくなっています。.
塩素センサを校正してくださ
い。
PH 校正必要 pH センサの [Sensor Days (センサ使用日数)] の値が、[Cal
Reminder (校正通知)] の値よりも大きくなっています。.
pH センサを校正してくださ
い。
温度校正必要 温度センサの [Sensor Days (センサ使用日数)] の値が、[Cal
Reminder (校正通知)] の値よりも大きくなっています。.
温度センサを校正してくださ
い。
CL メンテ推奨 塩素センサのメンテナンスを推奨します。.
スロープがデフォルト値の 30 45%またはデフォルト値の
250 300% になっています。
スロープのデフォルト値は 100mV/ppm (100%) です。
センサのメンテナンスを実行
してから再度校正するか、セン
サを交換してください。
110
日本語
3 センサの警告リスト (続き)
Warning(警告) 説明 解決方法
CL メンテ推奨 塩素センサのメンテナンスを推奨します。.
オフセットが -50mV 45mV または 45mV 50mV になっ
ています。
センサのメンテナンスを実行
して再度校正するか、センサを
交換してください。
PH メンテ推奨 pH センサのメンテナンスを推奨します。.
スロープが -50 -61mV/pH の範囲外です。.
pH センサを清掃してから新し
い緩衝液または試料で再度校
正するか、センサを交換してく
ださい。
PH メンテ推奨 pH センサのメンテナンスを推奨します。.
オフセットが ±45mV の範囲外ですが、±60mV の範囲内で
す。.
センサを清掃してから再度校
正するか、センサを交換してく
ださい。
PH メンテ推奨 pH センサのメンテナンスを推奨します。.
オフセットが ±45mV の範囲外ですが、±60mV の範囲内で
す。.
センサを清掃して、塩橋と標準
セル溶液を交換してから再度
校正するか、センサを交換して
ください。
温度メンテ推奨 温度オフセットが ±3℃の範囲外ですが、±5℃の範囲内です。. 温度センサを校正してくださ
い。
交換部品とアクセサリ
負傷の危険。未承認の部品を使用すると、負傷、装置の破損、または装置の誤作動を招く危険性があり
ます。このセクションでの交換部品は、メーカーによって承認済みです。
:
プロダクト番号とカタログ番号は、一部の販売地域では異なる場合があります。詳細は、取り扱い販売店にお問
い合わせください。お問い合わせ先については、当社の
Web
サイトを参照してください。
部品
説明 アイテム番号
ケーブル、ゲートウェイと変換器の接続用、1m
6122400
ケーブルアセンブリ、4 ピン、シールド、フローセンサ、2m
9160900
ケーブルアセンブリ、5 ピン、シールド、M12、塩素センサ、1m
9160300
継手、塩素フローセルの入口ポート
インチ:
9159200 (1/4 インチ)
メートル:
9196400 (6mm)
継手、ワンタッチ継手、塩素フローセルの出口ポートまたは pH フローセルの入口ポ
ート
インチ:
9159300 (3/8 インチ)
メートル:
9196500 (10mm)
継手、エルボ、pH フローセルの出口ポート
インチ:
9196900 (1/2 インチ)
メートル:
9197000 (12mm)
フロート、フローセンサ
9159100
フローセルアセンブリ、塩素
インチ: 9198400
メートル: 9198500
日本語
111
交換部品とアクセサリ (続き)
説明 アイテム番号
フローセルアセンブリ、複合 pH
インチ: 9180200
メートル: 9180400
フローセルアセンブリ、pHD
シーリング付属
インチ: 9180100
メートル: 9180300
フローセルボディのみ (pH)
9159700
フローセルブロック、塩素
9158900
フロー制御バルブ
9159000
フロー制御バルブキット
9198600
フローセンサ
9160800
ゲートウェイ、デジタル
9180500
固定ナット、塩素フローセル
9196200
固定ナット、pH フローセル
60F2032-001
O リング、フロー制御バルブ (2x) (#2-108Viton)
9159600
O リング、pH フローセル (#2-228Viton)
5H1223
O リング、シーリング、塩素フローセル (#2-123Viton)
9196300
O リング、スプリットリング (M25 x 2.5)
9181800
プラグ、塩素フローセル、1/2 インチ
9159500
ねじ、塩素フローセル (2x) (10-32 x 1.75 (長さ)Phillips、なべ頭)
4422200
ねじ、pH フローセル (2x) (10-32 x 0.5 (長さ) Phillips、なべ頭)
561211
シーリング、pH フローセル
9198000
シーリング、塩素フローセル
9196100
シーリング、複合 pH センサ、3/4 インチ
9159800
シーリング、pHD フローセル、1 インチ
60F2021-001
スプリットリング、塩素フローセル
9181700
チューブ、試料供給側、1/4 インチ x 2m
4743800
チューブ、試料供給側、3/8 インチ x 18 インチ
9198100
チューブ、排水側、1/2 インチ x 2m
9198200
バルブ、測定試料用ポート
9005300
バルブ、ワンタッチ取り付け、清掃用ポート
6166300
アクセサリ
説明 アイテム番号
酸性化キット
LZY051
圧力調整器試料調整キット
9159900
112
日本語
목차
사양 페이지의 113 유지관리 페이지의 122
일반 정보 페이지의 113 문제 해결 페이지의 126
설치 페이지의 118 교체 부품 부속품 페이지의 129
작동 페이지의 121
사양
사양은 사전 예고 없이 변경될 있습니다.
사양 설명
구성 부품 설명 염소 센서, 유량 센서, 옵션인 pH 복합 센서 또는 pHD
, 플로우 , sc 컨트롤러 디지털 게이트웨이가
함된 전류 측정 방식 무시약 염소 모니터링 분석기 패널
작동 온도
0-45 °C (0-113 °F)
보관 온도(패널만 해당)
–20-60 °C (–4-149 °F)
전원 요구 사항 12 VDC ± 10%, 100 mA 최대(sc 컨트롤러에서 공급)
패널 크기(L x W x D) 48.3 x 49.5 x 15.1 cm (19 x 19.5 x 5.95 in.) 패널 장착
구성 부품 포함
무게 5.4 kg (12 lb) (패널 비어 있는 패널 장착 구성
품만 포함)
유속 범위: 30–50 L/h (7.9–13.2 gal/h)
최적: 40 L/h (10.5 gal/h)
컨트롤러 플랫폼 sc 컨트롤러 모델
일반 정보
제조업체는 설명서에 존재하는 오류나 누락에 의해 발생하는 직접, 간접, 특수, 우발적 또는 결과적
손해에 대해 어떠한 경우에도 책임을 지지 않습니다. 제조업체는 설명서와 여기에 설명된 제품을
언제라도 통지나 추가적 책임 없이 변경할 있습니다. 개정본은 제조업체 사이트에서 확인할
있습니다.
안전 정보
제조사는 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간접적 손해에 국한하지 않는 모든
손해에 대한 어떠한 책임도 지지않으며, 관계 법령이 최대한 허용하는 손해에 관한 면책이 있습니다. 사용자는
용상 중대한 위험을 인지하고 장비 오작동이 발생할 경우에 대비하여 적절한 보호 장치를 설치하여야 합니다.
장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 설명서를 모두 읽으십시오. 모든 위험 주의사항
설명에 유의하시기 바랍니다. 이를 지키지 않으면 사용자가 중상을 입거나 장치가 손상될 있습니
.
장치의 보호 기능이 손상되지 않도록 설명서에서 설명하는 방법이 아닌 다른 방법으로 장치
사용하거나 설치하지 마십시오.
위험 정보 표시
방지하지 않을 경우 사망 또는 심각한 부상이 일어나는 잠재적 또는 즉각적 위험 상황을 의미합니다.
한글
113
피하지 않을 경우에 사망이나 심각한 부상을 유발할 있는 잠재적 위험이나 긴급한 위험 상황을 나타냅니다.
경미하거나 심하지 않은 부상을 초래할 있는 잠재적으로 위험한 상황을 경고합니다.
피하지 않으면 기기에 손상을 일으킬 있는 상황을 나타냅니다. 특별히 강조할 필요가 있는 정보.
주의 경고 라벨
장치에 부착된 표기들을 참조하시기 바랍니다. 표시된 지침을 따르지 않으면 부상이나 기기 손상이
발생할 있습니다. 기기에 있는 기호는 주의사항에 대한 설명과 함께 설명서에서 참조합니다.
심볼은 작동 안전 주의사항에 대한 지침서를 뜻합니다.
심볼이 부착된 전자기기는 2005 8 12 이후 유럽 공공 처리 시스템에 의해 처분되게 되어진
. 유럽 지역 국가 규정(EU 지침 2002/98/EC) 따라 유럽 전기 장비 사용자는 구형 또는 수명이
장비를 제조업체에 무료 조건으로 반환하도록 합니다.
참고
:
재활용을
위해
제품을
반환하려는
경우
,
장비
제조업자나
공급자에게
연락하여
수명이
끝난
장비
,
제조업자가
공한
전기
부속품
적합한
폐기를
위한
모든
부속
물품의
반환
방법에
대해
알아보기
바랍니다
.
제품 소개
제품은 상수도용으로 사용하도록 설계되었습니다. 설치 전에 제조업체는 폐수 산업용인지 확인
해야 합니다.
무시약 염소 분석기는 물에 함유된 유리 염소 또는 잔류 염소의 농도를 모니터링하며, 0.1 ppm
(mg/L)보다 높은 잔류 염소 농도에서 가장 신뢰할 있습니다. sc 모델 컨트롤러에 3 전극 염소 센서,
옵션인 pH 센서 유량 센서가 결합되어 최상의 모니터링 성능을 제공합니다. 센서는 샘플 온도를
측정합니다. pH 센서는 온도 판독값을 컨트롤러 디스플레이로 전송합니다. 염소 센서는 온도 측정
값을 내부적으로 사용하며 컨트롤러 디스플레이로 전송하지 않습니다. 압력 조절기 키트와 산성화
세척 키트는 부속품으로 사용할 있습니다.
염소 pH 센서는 패널 장착, 직렬 연결 플로우 셀에 위치합니다. 플로우 셀은 센서와 샘플 접촉을
유지하며 시스템이 작동하지 않을 센서가 건조해지는 것을 방지합니다. 그림 1, 그림 2, 그림 3
시스템 플로우 셀을 개략적으로 보여줍니다.
센서는 패널에 장착된 게이트웨이를 통해 컨트롤러에 연결됩니다. 게이트웨이는 센서의 아날로그
신호를 컨트롤러에서 사용되는 디지털 신호로 변환합니다. 컨트롤러는 디지털 신호를 염소, pH
측정값으로 변환하고 디스플레이에 해당 판독값을 표시합니다. 컨트롤러는 센서와 디지털 게이트
웨이에 전원을 공급합니다.
측정값이 지정된 값을 초과하거나 미만으로 낮아지면 알람 또는 경고를 발생시키도록 컨트롤러를
구성할 있습니다. 컨트롤러 알람에 대한 자세한 내용은 컨트롤러 사용 설명서를 참조하십시오.
참고
:
시스템이
작동하지
않는
동안
센서를
보관하는
방법에
대해서는
센서
사용
설명서를
참조하십시오
.
Grab Sample 옵션 (pH 센서 없음) pH 옵션의 가지 분석기 구성을 사용할 있습니다. Grab
Sample(임의 샘플 채취) 옵션에는 장착 패널, 염소 센서 플로우 , 센서 없는 pH 플로우 , 유량
센서, 디지털 게이트웨이 컨트롤러가 포함됩니다. pH 옵션에는 이러한 항목 외에 pH 센서가 추가로
포함됩니다.
유량 제어 밸브는 샘플 유량을 조절합니다. 센서가 정확하게 작동할 있도록 30 ~ 50 L/h 일정한
유속을 유지하는 것이 좋습니다. 최적의 유속은 40 L/h 입니다. 유량 센서에 있는 단일 LED 통해
유속이 충분한지 확인할 있습니다. LED 꺼져 있으면 LED 켜질 때까지 유속을 조정해야
니다. LED 켜져 있는 경우 정확한 유속은 크게 중요하지 않지만 사양 내에서 유속을 일정하게 유지
해야 합니다.
114
한글
그림 1 시스템 개요
1 컨트롤러 7 샘플 급수
2 게이트웨이 8 밸브, 차단(고객 자급 장치)
3 염소 센서 케이블 9 염소 플로우
4 pH 센서(옵션) 10 유량 센서 케이블
5 샘플 배수구 11 염소 센서
6 pH 플로우
한글
115
그림 2 염소 플로우 개요
1 유량 센서 8 샘플 배출 피팅
영국식: 스피드 피트 피팅 - 3/8 in. OD 튜브
미터법: 스피드 피트 피팅 - 10 mm OD 튜브
2 플러그, 1/8 in. NPTF 9 염소 센서 정렬 표시
3 플로트 정렬 표시 10 밸브, 세척 포트, 1/4 in. OD 튜브
4 플러그, 1/2 in. NPTF 11 플로우 유입구
영국식: 스피드 피트 피팅 - 1/4 in. OD 튜브
미터법: 스피드 피트 피팅 - 6 mm OD 튜브
5 로크 12 플로우
6 실링 허브 13 유량 제어 밸브
7 오링 14 플로트
116
한글
그림 3 pH 플로우 개요
1 로크 4 샘플 배출 피팅
영국식: 스피드 피트 엘보 피팅 - 1/2 in. OD
미터법: 스피드 피트 엘보 피팅 - 12 mm OD
2 실링 블랭크 5 임의 샘플 채취 포트
3 오링 6 플로우 유입구
영국식: 스피드 피트 피팅 - 3/8 in. OD
미터법: 스피드 피트 피팅 - 10 mm OD
제품 구성 부품
구성 부품을 모두 받았는지 확인하십시오. 그림 1 페이지의 115 참조하십시오. 품목이 누락되었거
손상된 경우에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하십시오.
한글
117
그림 4 무시약 염소 분석기 패널
1 시스템 패널 3 튜브, 12 mm (½ in.)
2 컨트롤러에 게이트웨이를 연결하기 위한 커넥터
이블 , 1 m (3.3 ft)
4 염소 센서
설치
설치 고려 사항
먼저 기계 설치를 수행한 다음 전기 설치와 배관 설치 작업을 차례대로 수행하십시오.
모든 피팅은 손으로만 조일 있도록 설계되었습니다.
패널은 벽이나 랙에 장착하도록 설계되었습니다. 접근이 용이한 장소에 패널을 장착 또는 배치하십
시오.
패널을 열원 근처에 놓지 마십시오.
진동이 발생하기 쉬운 환경에는 패널을 장착하지 마십시오.
직사광선이 비치는 위치에 패널을 설치하지 마십시오.
패널을 실내 또는 환경 엔클로저에 설치하십시오.
패널과 패널 구성 부품, 특히 플로우 , 센서 센서와 케이블이 연결된 곳의 응결을 방지합니다.
샘플 공급 라인으로 Teflon
®
또는 PVDF 선형 저밀도 폴리에틸렌 튜브를 사용하고 지연 시간을
소화하기 위해 가능한 튜브를 짧게 유지하십시오.
센서에 지속적으로 공급이 이루어질 있을 정도로 샘플 압력이 충분해야 합니다. 유량이 충분
하면 유량 센서의 LED 표시등이 켜집니다.
센서가 최상의 성능을 발휘하도록 유속을 가능한 일정하게 유지하십시오.
샘플 라인 지침
기기가 최상의 성능을 발휘할 있도록 전체를 대표하기에 적합한 샘플 채취 지점을 선택합니다.
플은 전체 시스템을 대표할 있어야 합니다.
판독 오류를 방지하려면:
프로세스 흐름에 화학제를 첨가한 지점으로부터 충분히 떨어진 곳에서 샘플을 수집합니다.
샘플을 충분히 혼합합니다.
모든 화학 반응이 완전이 이루어지도록 합니다.
118
한글
기계 설치
패널 장착
그림 5 장착 고려해야 치수를 보여줍니다. 그림을 참조하여 단계에 따라 패널을 장착하십시
.
1. 장착 면에 장착용 나사를 부착합니다. 벽면 스터드에 장착하거나 나사못 앵커를 사용합니다.
사와 장착 사이에 패널이 설치될 있도록 충분한 공간을 두십시오.
2. 장착 나사 헤드 위에 패널 장착 홀을 놓고 패널을 밀어내려 장착 홀의 상단이 나사 몸체에 놓이
도록 합니다.
3. 나사를 조여 패널을 장착 면에 고정합니다.
4. 염소 pH 센서(옵션) 플로우 셀에 설치합니다. 센서 설치 방법에 대한 자세한 내용은 센서 사용
설명서를 참조하십시오.
그림 5 무시약 염소 분석기 패널 치수
한글
119
전기 설치
패널 배선 연결
잠재적 감전 위험. 장치를 전기적으로 연결할 경우 반드시 전원 연결을 분리하십시오.
컨트롤러는 센서 디지털 게이트웨이에 전원을 공급합니다.
1. 컨트롤러에서 전원을 제거합니다.
2. pH 센서(옵션) 선을 게이트웨이에 연결합니다. 유량 센서에 센서를 설치하는 방법이나 게이트웨
이에 센서를 연결하는 방법은 센서 사용 설명서를 참조하십시오.
3. 염소 센서를 게이트웨이에 연결합니다. 센서를 게이트웨이에 연결하는 방법은 센서 사용 설명서를
참조하십시오.
참고
:
패널
출하
염소
센서
케이블은
패널
전면에서
센서가
연결되는
부분
근처에
테이프로
부착되어
있습니
.
4. 패널과 함께 제공되는 1 m 커넥터 케이블을 사용하여 컨트롤러를 게이트웨이에 연결합니다.
배관
패널 배관
모든 패널 튜브 피팅에 대한 치수 사양을 따르십시오. 배압이 증가하는 것을 방지하려면 물이 시스
템을 통과해감에 따라 흐름 경로의 직경이 커져야 합니다. 그림 1 페이지의 115 배관 연결 모습을
개략적으로 보여줍니다.
1. 샘플 흡입 배출 피팅에 튜브를 부착합니다.
2. 염소 플로우 셀의 세척 포트가 닫혀 있는지 확인하십시오.
3. pH 플로우 셀의 임의 샘플 채취 포트가 닫혀 있는지 확인하십시오.
4. 샘플 라인의 유량 밸브를 열고 물이 시스템을 통과해 흐르도록 합니다.
5. 튜브, 밸브 피팅 또는 플로우 셀에서 누수 되는 부분이 없는지 확인하십시오.
6. 기포가 발생하는 것을 최소화하기 위해 그림 6 에서와 같이 pH 플로우 셀을 0º ~ 30º 기울일
습니다.
120
한글
그림 6 pH 플로우 기울이기
작동
사용자 탐색
키패드 설명 탐색 정보에 대해서는 콘트롤러 설명서를 참조하십시오.
시스템 구성
센서 구성 교정은 컨트롤러 사용자 인터페이스를 통해 수행합니다. 센서 구성 또는 교정 방법은
사용 설명서를 참조하십시오.
sc 모델 컨트롤러는 게이트웨이에 연결되어야 합니다.
1. 컨트롤러의 메인 메뉴에서 센서 설정을 선택합니다.
염소 게이트웨이(CGW) 설정 메뉴가 표시됩니다.
2. 구성을 선택한 다음 필요에 따라 항목을 입력합니다. 입력 확인을 선택하면 변경 내용이 저장되
구성 메뉴로 돌아갑니다.
옵션 설명
이름 편집 센서 이름을 편집합니다.
매개변수 선택 - 염소( 또는 유리),
pH(옵션), 온도(옵션)
구성할 매개변수를 선택합니다. 선택한 매개변수를 구성하려면 추가
단계를 수행해야 합니다. 자세한 내용은 센서 사용 설명서를 참조하십
시오.
기본값 재설정 - 재설정을 실행합니다. 모든 설정이 출고 기본 설정 값으로 재설정됩니다.
한글
121
시스템 가동
시스템에 물을 흘려보내기 전에 기계, 전기 배관 작업이 올바르게 완료되었는지 확인하십시오.
1. 컨트롤러에 전원을 공급하십시오.
처음 전원을 켜면 컨트롤러에 언어, 날짜 형식, 날짜/시간 화면이 차례로 표시됩니다.
2. 설정되지 않은 경우 언어, 날짜 시간을 설정하십시오. 이러한 옵션을 선택하는 방법은 컨트롤러
사용 설명서를 참조하십시오.
컨트롤러가 연결된 장치를 식별합니다.
3. 세척 포트 임의 샘플 채취 포트가 닫혀 있는지 확인한 다음 샘플 라인의 ON/OFF(열림/닫힘)
브를 열어 물이 시스템을 통해 흐르도록 합니다.
염소 pH 플로우 셀에 물이 채워집니다.
4. 유량 센서 LED 켜져 있는지 확인하십시오. LED 켜져 있지 않을 경우 유량 제어 밸브를 조정
유량을 늘리십시오.
유량 센서 LED 켜져 있으면 센서가 작동하기에 유량이 충분하다는 의미입니다. 유량이 지나치
많으면 LED 켜지지 않습니다. 수위가 흐름 정렬 표시에 대략적으로 맞추어져 있는지 확인하
십시오.
5. 튜브나 플로우 셀에 누수 되거나 막히는 부분이 있는지 확인하십시오. 문제가 발견될 경우 패널로
흐름을 차단하고 필요에 따라 수리합니다.
6. 시스템의 유량이 충분하면 권장되는 작동 방법을 통해 컨트롤러 디스플레이에 표시된 경고를 제거
하십시오.
7. HOME 키를 누릅니다.
메인 측정 화면이 나타나고 염소, 온도 pH(pH 센서가 연결된 경우) 측정값이 표시됩니다.
유지관리
여러 가지 위험이 존재합니다. 해당 전문가가 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다.
튜브 교체
년에 1 이상 튜브를 교체합니다. 낡거나 균열이 발생하거나 누수가 발견된 튜브는 즉시 교체합니
. 낡거나 변색, 오염 또는 손상된 튜브는 직경이 같은 동일한 종류의 튜브(Teflon
®
또는 PVDF 튜브)
교체합니다.
센서 플로우 세척
필요 플로우 셀을 세척하여 침전물을 제거합니다. 심하게 오염된 경우 플로우 셀을 세척합니다.
또는 변색되었거나 투명하지 않은 경우 플로우 셀을 교체합니다. 플로우 셀을 세척하기 위해 패널
에서 분리할 필요는 없습니다.
참고
:
세제
또는
계면
활성제를
사용해
염소
플로우
셀을
세척하지
마십시오
.
1. 패널로의 소스 흐름을 중단시킵니다.
2. 염소 센서를 분리해 염소수 샘플을 채운 용기에 놓습니다.
참고
:
센서의
전원을
분리하지
마십시오
.
염소
센서에서
전원을
분리하면
사용
전에
센서를
조정
교정해야
니다
.
참고
:
센서
케이블이
연결된
상태로
플로우
셀에서
센서를
제거하면
센서
신호
출력이
바뀝니다
.
자세한
내용은
컨트롤러
설명서를
참조하십시오
.
3. 플로우 셀을 물로 헹군 부드러운 브러시로 침전물을 털어냅니다.
4. 플로우 셀을 물로 헹굽니다.
5. 충분히 세척한 플로우 셀을 3 ~ 5% 과산화 수소 용액과 식초를 1:3 비율로 혼합한 용액에 10 ~ 15
동안 담가 놓습니다.
6. 플로우 셀을 물로 헹굽니다.
122
한글
7. 플로우 셀에 센서를 설치한 샘플을 흘려 보내기 시작합니다.
유량 센서 교체
정상적인 사용 조건에서는 유량 센서를 정기적으로 관리하거나 교체할 필요가 없습니다. 그러나 수위
플로트 정렬 표시 수준 이상이고 전원이 공급되고 있는 동안에도 LED 흐름 표시등이 켜지지 않을
경우에는 센서를 교체해야 합니다. 플로우 센서를 교체하려면 이어지는 단계별 그림 설명을 참조하
십시오.
참고
:
유량
센서를
교체할
염소
센서를
분리하거나
플로우
셀을
비우거나
컨트롤러
전원을
차단하지
않아도
됩니
.
한글
123
124
한글
유량 제어 밸브 어셈블리 교체
한글
125
문제 해결
이벤트 로그
센서에 대해 이벤트 로그가 하나씩 제공됩니다. 이벤트 로그에는 교정 완료, 교정 옵션 변경 장치
에서 발생하는 다양한 이벤트가 저장됩니다. 발생 가능한 이벤트 목록은 다음과 같습니다. 이벤트
그는 CSV 형식으로 읽을 있습니다. 로그 다운로드에 대한 지침은 컨트롤러 사용 설명서를 참조하
십시오.
1 이벤트 로그
이벤트 설명
전원 켜짐 전원이 켜졌습니다.
플래시 장애 외부 플래시에 문제가 있거나 손상되었습니다.
1 지점 pH 교정_시작 pH 대한 1 지점 샘플 교정이 시작되었습니다.
1 지점 pH 교정_종료 pH 대한 1 지점 샘플 교정이 종료되었습니다.
2 지점 pH 교정_시작 pH 대한 2 지점 샘플 교정이 시작되었습니다.
2 지점 pH 교정_종료 pH 대한 2 지점 샘플 교정이 종료되었습니다.
1 지점버퍼 pH 교정_시작 pH 대한 1 지점 버퍼 교정이 시작되었습니다.
1 지점버퍼 pH 교정_종료 pH 대한 1 지점 버퍼 교정이 종료되었습니다.
2 지점버퍼 pH 교정_시작 pH 대한 2 지점 버퍼 교정이 시작되었습니다.
2 지점버퍼 pH 교정_종료 pH 대한 2 지점 버퍼 교정이 종료되었습니다.
온도교정_시작 온도 교정이 시작되었습니다.
온도교정_종료 온도 교정이 종료되었습니다.
1 지점화학제로 CL2_시작 염소에 대한 1 지점 화학제로교정이 시작되었습니다.
1 지점화학제로 CL2_종료 염소에 대한 1 지점 화학제로교정이 종료되었습니다.
1 지점전기제로 CL2_시작 염소에 대한 1 지점 전기제로교정이 시작되었습니다.
1 지점전기제로 CL2_종료 염소에 대한 1 지점 전기제로교정이 종료되었습니다.
1 지점처리농도_시작 염소에 대한 1 지점 처리 농도가 시작되었습니다.
1 지점처리농도_종료 염소에 대한 1 지점 처리 농도가 종료되었습니다.
2 지점화학 CL2_시작 염소에 대한 2 지점 화학교정이 시작되었습니다.
2 지점화학 CL2_종료 염소에 대한 2 지점 화학교정이 종료되었습니다.
2 지점전기 CL2_시작 염소에 대한 2 지점 전기교정이 시작되었습니다.
2 지점전기 CL2_종료 염소에 대한 2 지점 전기교정이 종료되었습니다.
CL2 교정기본값설정 염소 교정이 기본값으로 재설정되었습니다.
pH 교정기본값설정 pH 교정 데이터가 기본값으로 재설정되었습니다.
온도교정기본값설정 온도 교정 데이터가 기본값으로 재설정되었습니다.
모든교정기본값설정 모든 센서 교정 데이터가 기본값으로 재설정되었습니다.
CL2 교정옵션변경됨 염소 교정 옵션이 변경되었습니다.
pH 교정옵션변경됨 pH 교정 옵션이 변경되었습니다.
온도교정옵션변경됨 온도 교정 옵션이 변경되었습니다.
126
한글
1 이벤트 로그 (계속)
이벤트 설명
센서구성변경됨 센서 구성이 변경되었습니다.
CL2 교정내역재설정 CL2 교정 내역이 재설정되었습니다.
pH 교정내역재설정 pH 교정 내역이 재설정되었습니다.
온도 교정내역재설정 온도 교정 내역이 재설정되었습니다.
모든센서교정내역재설정 모든 센서 교정 내역이 재설정되었습니다.
CL2 센서재설정 CL2 교정 데이터(센서 , 교정 내역 교정 데이터) 기본값으로 재설정되었습니
.
pH 센서재설정 pH 교정 데이터(센서 , 교정 내역 교정 데이터) 기본값으로 재설정되었습니
.
온도센서재설정 온도 교정 데이터(센서 , 교정 내역 교정 데이터) 기본값으로 재설정되었습
니다.
모든센서재설정 모든 센서 교정 데이터(센서 , 교정 내역 교정 데이터) 기본값으로 재설정되
었습니다.
흐름 감지 근접 센서의 상태가 변경되었습니다(충분한 유량 또는 충분하지 못한 유량).
오류 목록
다양한 이유로 오류가 발생할 있습니다. 측정 화면의 센서 판독값이 깜박입니다. 컨트롤러 메뉴에
지정한 출력이 모두 보류됩니다. 센서 오류를 표시하려면 MENU 키를 누르고 센서 진단, 오류 목록
선택하십시오. 발생 가능한 오류 목록은 다음과 같습니다.
2 센서 오류 목록
오류 설명 해결 방법
CL 교정 필요 염소 교정 /또는 pH 교정이 필요합니다.
염소 /또는 pH 측정값이 변경되어 교정 감시
알람이 발생했습니다. 자세한 내용은 염소 센서
설명서를 참조하십시오.
염소 센서 /또는 pH 센서를 교정합니다.
CL 관리 필요 염소 센서 유지관리가 필요합니다.
기울기가 기본값의 30% 미만이거나 300%
초과합니다.
기본 기울기는 100 mV/ppm (100%)입니다.
센서 유지관리를 수행한 교정을 반복하거나
센서를 교체합니다. 자세한 내용은 염소 센서
명서를 참조하십시오.
CL 관리 필요 염소 센서 유지관리가 필요합니다.
오프셋이 지나치게 높습니다(±50 mV 초과).
센서 유지관리를 수행한 교정을 반복하거나
센서를 교체합니다. 자세한 내용은 염소 센서
명서를 참조하십시오.
PH 너무 낮음 pH 값이 0 pH 미만입니다. pH 센서를 교정하거나 교체합니다.
PH 너무 높음 pH 값이 14 pH 초과합니다.
PH 기울기
기울기가 -45 ~ -65 mV/pH 범위를 벗어납니다. pH 센서를 세척한 버퍼 또는 샘플로 교정
반복하거나 센서를 교체합니다.
PH 오프셋
오프셋이 ±60 mV 벗어납니다. pH 센서를 세척한 버퍼 또는 샘플로 교정
반복하거나 센서를 교체합니다.
PH 오프셋
오프셋이 ±60 mV 벗어납니다. pH 센서를 세척하고 염다리와 표준 용액을
체합니다. 버퍼 또는 샘플로 교정을 반복하거
센서를 교체합니다.
한글
127
2 센서 오류 목록 (계속)
오류 설명 해결 방법
온도 너무
온도가 0°C 미만입니다. 온도를 교정하거나 pH 센서를 교체합니다.
온도 너무
온도가 100°C 초과합니다.
온도 실패 오프셋이 5.0°C 초과하거나 -5.0°C 미만입니
.
온도를 교정하거나 pH 센서를 교체합니다.
흐름 없음 흐름 수준이 지나치게 낮습니다. 흐름을 증가시킵니다.
경고 목록
경고는 메뉴, 릴레이 출력 작동에 영향을 주지 않습니다. 경고 아이콘이 깜박이고 측정 화면 하단에
메시지가 표시됩니다. 센서 경고를 표시하려면 MENU 키를 누르고 센서 진단, 경고 목록을 선택하십
시오. 발생 가능한 경고 목록은 다음과 같습니다.
3 센서 경고 목록
경고 설명 해결 방법
CL 교정
염소 /또는 pH 교정이 권장됩니다.
염소 /또는 pH 측정값이 변경되어 교정 감시 경고 알람이 발생했
습니다. 자세한 내용은 센서 설명서를 참조하십시오.
염소 센서 /또는 pH 센서를
정합니다.
CL 교정
염소 교정이 권장됩니다.
염소 교정 데이터를 사용할 없습니다(기본 교정 데이터가 있는
센서).
염소 센서를 교정합니다.
PH 교정
pH 교정이 권장됩니다.
pH 교정 데이터를 사용할 없습니다(기본 교정 데이터가 있는
센서).
pH 센서를 교정합니다.
온도 교정
권장
온도 교정이 권장됩니다.
온도 교정 데이터를 사용할 없습니다(기본 교정 데이터가 있는
센서).
온도를 교정합니다.
CL 교정 염소 센서의 센서 값이 교정 알림 값을 초과합니다. 염소 센서를 교정합니다.
PH 교정 pH 센서의 센서 값이 교정 알림 값을 초과합니다. pH 센서를 교정합니다.
온도 교정 온도 센서의 센서 값이 교정 알림 값을 초과합니다. 온도를 교정합니다.
CL 관리
염소 센서 유지관리가 권장됩니다.
기울기가 기본값의 30~45% 또는 250~300%입니다.
기본 기울기는 100 mV/ppm(100%)입니다.
센서 유지관리를 수행한
정을 반복하거나 센서를 교체합
니다.
CL 관리
염소 센서 유지관리가 권장됩니다.
오프셋이 -50~45 mV 또는 45~50 mV 입니다.
센서 유지관리를 수행한
정을 반복하거나 센서를 교체합
니다.
PH 관리
pH 센서 유지관리가 권장됩니다.
기울기가 -50 ~ -61 mV/pH 범위를 벗어납니다.
pH 센서를 세척한 버퍼
샘플로 교정을 반복하거나
센서를 교체합니다.
PH 관리
pH 센서 유지관리가 권장됩니다.
오프셋이 ±45 mV 벗어나 ±60 mV 사이입니다.
센서를 세척한 교정을 반복
하거나, 센서를 교체합니다.
128
한글
3 센서 경고 목록 (계속)
경고 설명 해결 방법
PH 관리
pH 센서 유지관리가 권장됩니다.
오프셋이 ±45 mV 벗어나 ±60 mV 사이입니다.
센서를 세척하고 염다리
용액을 교체한 다음 교정
반복하거나, 센서를 교체합
니다.
온도 관리
권장
온도 오프셋이 ±3°C 벗어나 ±5°C 사이입니다. 온도를 교정합니다.
교체 부품 부속품
신체 부상 위험. 승인되지 않은 부품을 사용하면 부상, 기기 손상 또는 장비 오작동이 발생할 있습니
. 절에 설명된 교체 부품은 제조업체의 승인을 받았습니다.
참고
:
일부
판매
지역의
경우
제품
문서
번호가
다를
있습니다
.
연락처
정보는
해당
대리점에
문의하거나
본사
웹사이트를
참조하십시오
.
부품
설명
품목 번호
케이블, 컨트롤러에 게이트웨이 연결, 1 m
6122400
케이블 어셈블리, 4 , 차폐형, 유량 센서, 2 m
9160900
케이블 어셈블리, 5 , 차폐형, M12, 염소 센서, 1 m
9160300
피팅, 염소 플로우 유입 포트
영국식:
9159200(1/4 in.)
미터법:
9196400(6 mm)
피팅, 스피드 피트, 염소 플로우 배출 포트 또는 pH 플로우 유입 포트
영국식:
9159300(3/8 in.)
미터법:
9196500(10 mm)
피팅, 엘보, pH 플로우 배출 포트
영국식:
9196900(1/2 in.)
미터법:
9197000(12 mm)
플로트, 유량 센서
9159100
플로우 어셈블리, 염소
영국식: 9198400
미터법: 9198500
플로우 어셈블리, pH 복합
영국식: 9180200
미터법: 9180400
플로우 어셈블리, pHD
실링 허브 포함
영국식: 9180100
미터법: 9180300
플로우 본체만(pH)
9159700
플로우 블록, 염소
9158900
흐름 제어 밸브
9159000
흐름 제어 밸브 키트
9198600
한글
129
교체 부품 부속품 (계속)
설명
품목 번호
유량 센서
9160800
게이트웨이, 디지털
9180500
로크 , 염소 플로우
9196200
로크 , pH 플로우
60F2032-001
오링, 흐름 제어 밸브(2 )(#2-108, Viton)
9159600
오링, pH 플로우 (#2-228, Viton)
5H1223
오링, 실링 허브, 염소 플로우 (#2-123, Viton)
9196300
오링, 스플릿 (M25 x 2.5)
9181800
플러그, 염소 플로우 , 1/2 in.
9159500
나사, 염소 플로우 (2 )(10-32 x 1.75 Lg Phillps 헤드)
4422200
나사, pH 플로우 (2 )(10-32 x .5 Lg Phillps 헤드)
561211
실링 블랭크, pH 플로우
9198000
실링 허브, 염소 플로우
9196100
실링 허브, pH 복합 센서, 3/4 in.
9159800
실링 허브, pHD 플로우 , 1 in.
60F2021-001
스플릿 , 염소 플로우
9181700
튜브, 샘플 흐름, 1/4 in. x 2 m
4743800
튜브, 샘플 흐름, 3/8 in. x 18 in.
9198100
튜브, 폐기물 흐름, 1/2 in. x 2 m
9198200
밸브, 샘플 채취 포트
9005300
밸브, 스피드 피트, 세척 포트
6166300
부속품
설명
품목 번호
산성화 키트
LZY051
압력 조절기 샘플 컨디셔닝 키트
9159900
130
한글
HACH COMPANY World Headquarters
P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A.
Tel. (970) 669-3050
(800) 227-4224 (U.S.A. only)
Fax (970) 669-2932
www.hach.com
HACH LANGE GMBH
Willstätterstraße 11
D-40549 Düsseldorf, Germany
Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320
Fax +49 (0) 2 11 52 88-210
www.hach-lange.de
HACH LANGE Sàrl
6, route de Compois
1222 Vésenaz
SWITZERLAND
Tel. +41 22 594 6400
Fax +41 22 594 6499
©
Hach Company/Hach Lange GmbH, 2010-2012.
All rights reserved. Printed in U.S.A.

Transcripción de documentos

DOC023.97.80087 CLF10sc and CLT10sc Reagentless Chlorine Analyzer 09/2012, Edition 3 User Manual Manuel d'utilisation Manual del usuario Manual do Usuário 用户手册 取扱説明書 사용 설명서 English .............................................................................................................................. 3 Français .........................................................................................................................21 Español ..........................................................................................................................40 Português ......................................................................................................................59 中文 .................................................................................................................................78 日本語 .............................................................................................................................95 한글 ...............................................................................................................................113 2 Table of contents Specifications on page 3 Maintenance on page 12 General information on page 3 Troubleshooting on page 16 Installation on page 8 Replacement parts and accessories on page 19 Operation on page 11 Specifications Specifications are subject to change without notice. Specification Detail Component description Amperometric reagentless chlorine monitoring analyzer panel, with chlorine, flow, optional pH combination or pHD sensor, flow cells, sc controller and digital gateway Operating temperature 0 to 45 °C (0 to 113 °F) Storage temperature (panel only) –20 to 60 °C (–4 to 149 °F) Power requirements 12 VDC ± 10%, 100 mA maximum (supplied by sc controller) Panel dimensions (L x W x D) 48.3 x 49.5 x 15.1 cm (19 x 19.5 x 5.95 in.) with panelmounted components Weight Approximately 5.4 kg (12 lb) (panel and empty panelmounted components only) Flow rate Range: 30–50 L/hour (7.9–13.2 gal/hour) Optimal: 40 L/hour (10.5 gal/hour) Controller platform sc controller models General information In no event will the manufacturer be liable for direct, indirect, special, incidental or consequential damages resulting from any defect or omission in this manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website. Safety information NOTICE The manufacturer is not responsible for any damages due to misapplication or misuse of this product including, without limitation, direct, incidental and consequential damages, and disclaims such damages to the full extent permitted under applicable law. The user is solely responsible to identify critical application risks and install appropriate mechanisms to protect processes during a possible equipment malfunction. Please read this entire manual before unpacking, setting up or operating this equipment. Pay attention to all danger and caution statements. Failure to do so could result in serious injury to the operator or damage to the equipment. Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this equipment in any manner other than that specified in this manual. English 3 Use of hazard information DANGER Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation that may result in minor or moderate injury. NOTICE Indicates a situation which, if not avoided, may cause damage to the instrument. Information that requires special emphasis. Precautionary labels Read all labels and tags attached to the instrument. Personal injury or damage to the instrument could occur if not observed. A symbol on the instrument is referenced in the manual with a precautionary statement. This symbol, if noted on the instrument, references the instruction manual for operation and/or safety information. Electrical equipment marked with this symbol may not be disposed of in European public disposal systems after 12 August of 2005. In conformity with European local and national regulations (EU Directive 2002/98/EC), European electrical equipment users must now return old or end-of-life equipment to the Producer for disposal at no charge to the user. Note: For return for recycling, please contact the equipment producer or supplier for instructions on how to return endof-life equipment, producer-supplied electrical accessories, and all auxillary items for proper disposal. Product overview This product is primarily intended for use in municipal drinking-water applications. Wastewater and industrial applications must be identified to be applicable by the manufacturer before installation. The Reagentless Chlorine Analyzer monitors the concentration of free or total residual chlorine in water, and is most reliable at residual chlorine concentrations higher than 0.1 ppm (mg/L). The combination of a sc model controller with a three-electrode chlorine sensor, optional pH sensor and a flow sensor give the best monitoring function. Both sensors read sample temperature. The pH sensor transmits the temperature reading to the controller display. The chlorine sensor uses its temperature measurement internally and does not transmit the measurement to the controller display. A pressure regulator kit and an acidification and cleaning kit are available as accessories. The chlorine and pH sensors rest in panel-mounted, series-connected flow cells. The flow cells maintain the sensor-to-sample contact and help prevent the sensors from drying out when the system is not in operation. Figure 1, Figure 2, Figure 3 show overviews of the system and the flow cells. Each sensor connects to the controller through the gateway mounted on the panel. The gateway converts analog signals from the sensors to digital signals used by the controller. The controller converts the digital signals to the chlorine, pH and temperature measurement values and shows the readings in the display. The controller supplies power to the sensors and to the digital gateway. The controller can be configured to cause an alarm condition or warning if measurement values rise above or fall below specified values. For information on controller alarms, refer to the controller user manual. Note: Refer to the sensor user manuals for information about how to store the sensors when the system is not in operation. 4 English Two analyzer configurations are available: a Grab Sample option (without pH sensor) and a pH option. The Grab Sample option includes the mounting panel, the chlorine sensor and flow cell, a pH flow cell without sensor, a flow sensor, the digital gateway and the controller. The pH option includes these items plus a pH sensor. A flow control valve regulates the sample flow. A constant flow rate of 30-50 L/h is recommended for correct sensor operation. The optimal flow rate is 40 L/hour. A single LED on the flow sensor shows if the sample flow rate is sufficient. If the LED is not on, the flow rate must be adjusted until the LED is on. The exact flow rate is not important as long as the LED is on, but the flow must stay constant within the specifications. Figure 1 System overview 1 Controller 7 Sample in 2 Gateway 8 Valve, shutoff (customer-supplied) 3 Chlorine sensor cable 9 Chlorine flow cell 4 pH sensor (optional) 10 Flow sensor cable 5 Sample drain 11 Chlorine sensor 6 pH flow cell English 5 Figure 2 Chlorine flow cell overview 1 Flow sensor 8 Sample out fitting • English: Speed–fit fitting—3/8 in. OD tube • Metric: Speed–fit fitting—10 mm OD tube 2 Plug, 1/8 in. NPTF 9 Chlorine sensor alignment mark 3 Float alignment mark 10 Valve, cleaning port, 1/4 in. OD tube 4 Plug, 1/2 in. NPTF 11 Flow cell inlet • English: Speed–fit fitting—1/4 in. OD tube • Metric: Speed–fit fitting—6 mm OD tube 5 Lock ring 12 Flow cell 6 Sealing hub 13 Flow control valve 7 O-ring 14 Float 6 English Figure 3 pH flow cell overview 1 Lock ring 4 Sample out fitting English: Speed–fit elbow fitting—1/2 in. OD Metric: Speed–fit elbow fitting—12 mm OD 2 Sealing blank 5 Grab sample port 3 O-ring 6 Flow cell inlet • English: Speed–fit fitting—3/8 in. OD • Metric: Speed–fit fitting—10 mm OD Product components Make sure that all components have been received. Refer to Figure 1 on page 5. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately. English 7 Figure 4 Reagentless chlorine analyzer panel 1 System panel 3 Tubing, 12 mm (½ in.) 2 Connector cable for connecting gateway to controller, 1 m (3.3 ft) 4 Chlorine sensor Installation Installation considerations • Do the mechanical installation tasks first, the electrical installation tasks second, and the plumbing installation tasks last. • All fittings are designed to be tightened by hand only. • The panel is designed to be wall or rack mounted. Mount or position the panel in an accessible location. • Do not place the panel next to a heat source. • Do not mount the panel in an environment with frequent vibrations • Do not mount the panel in direct sunlight. • Install the panel indoors or in an environmental enclosure. • Prevent condensation from collecting on the panel and panel components, especially the flow cell, sensor and where the sensor and cable connect. • Use Teflon® or PVDF linear low-density polyethylene tubing for the sample supply line and keep the tubing as short as possible to minimize lag time. • Sample pressure must be sufficient to keep a continuous water supply to the sensors. An LED indicator on the flow sensor will be lit as long as the flow is sufficient. • Keep the flow rate as constant as possible for best sensor operation. Sample line guidelines Select a good, representative sampling point for the best instrument performance. The sample must be representative of the entire system. To prevent erratic readings: • Collect samples from locations that are sufficiently distant from points of chemical additions to the process stream. • Make sure that the samples are sufficiently mixed. 8 English • Make sure that all chemical reactions are complete. Mechanical installation Mount the panel Figure 5 shows the mounting dimensions. Refer to the figure and follow the steps to mount the panel. 1. Attach mounting screws to the mounting surface. Mount on wall studs or use wall anchors. Leave enough room between the head of each screw and the mounting surface so the panel will fit in between. 2. Slide the panel mounting holes over the heads of the mounting screws and allow the panel to slide down until the top of each mounting hole rests on the screw body. 3. Tighten each screw to secure the panel to the mounting surface. 4. Install the chlorine and pH sensor (optional) in the flow cells. For information on how to install a sensors, refer to the sensor user manual. Figure 5 Reagentless chlorine analyzer panel dimensions English 9 Electrical installation Wire the panel WARNING Potential Electrocution Hazard. Always disconnect power to the instrument when making electrical connections. The controller supplies power to the sensors and the digital gateway. 1. Remove power from the controller. 2. Connect the pH sensor (optional) wires to the gateway. For information on how to install sensors in the flow cells, or how to connect the sensor to the gateway, refer to the sensor user manual. 3. Connect the chlorine sensor to the gateway. For information on how to connect the sensor to the gateway, refer to the sensor user manual. Note: When the panel is shipped, the chlorine sensor cable is taped to the front of the panel near the location of the sensor connection. 4. Connect the controller to the gateway with the 1 m connector cable that is supplied with the panel. Plumbing Plumb the panel Make sure to follow the size specifications for all panel tubing and fittings. The flow path must increase in diameter as water flows through the system to prevent build-up of backpressure. Figure 1 on page 5 shows an overview of the plumbing connections. 1. Attach tubing to the sample inlet and outlet fittings. 2. Make sure the cleaning port on the chlorine flow cell is closed. 3. Make sure the grab sample port on the pH flow cell is closed. 4. Open the flow valve on the sample line and allow water to move through the system. 5. Make sure there are no leaks from the tubing, valve fittings or the flow cells. 6. To minimize air bubbles, the pH flow cell may be tilted between 0º and 30º as shown in Figure 6. 10 English Figure 6 pH flow cell tilt Operation User navigation Refer to the controller documentation for keypad description and navigation information. System configuration Sensor configuration and calibration are done through the controller user interface. For more information on how to configure or calibrate a sensor, refer to the sensor user manual. An sc model controller must be connected to the gateway. 1. From the controller main menu, select Sensor Setup. The Chlorine Gateway (CGW) Setup menu is displayed. 2. Select Configure and customize the entries. Confirm after each entry to save the changes and go back to the Configure menu. Option Description Edit name Edit the sensor name Select Parameter—Chlorine (Total or Free), pH (optional), Temperature (optional) Selects the parameter to be configured. Configuring the selected parameter requires additional steps. Refer to the sensor user manual for more information. Reset Defaults—Confirm to do the reset. Resets all settings to the factory default values. English 11 System start up Make sure all mechanical, electrical and plumbing tasks have been correctly done before starting flow through the system. 1. Apply power to the controller. When powered on for the first time, the controller displays the Language, Date Format and Date/Time screens in order. 2. Set the language, date and time in the controller if this has not been done. Refer to the controller user manual for more information on how to set these options. The controller scans for connected devices. 3. Make sure the cleaning port and the grab sample port are closed, then open the ON/OFF valve on the sample line to start the flow of water through the system. The chlorine and pH flow cells will fill with water. 4. Make sure the flow sensor LED is on. If the LED is not on, adjust the flow control valve to increase the flow. The flow sensor LED will be on when the flow is sufficient for good sensor operation. If the flow is too high, the LED may not be lit. Make sure the float is approximately aligned with the flow alignment mark. 5. Check for leaks or blockages in the tubing and the flow cells. Shut off the flow to the panel if any problems are discovered and make the necessary repairs. 6. When the system has sufficient flow, clear any warnings that appear on the controller display by doing the suggested operations. 7. Push the HOME key. The main measurement screen appears and shows the chlorine, temperature and pH (if a pH sensor is connected) measurement values. Maintenance DANGER Multiple hazards. Only qualified personnel must conduct the tasks described in this section of the document. Tubing replacement Replace the tubing at least once a year. Replace brittle, cracked or leaky tubing immediately. Replace old, discolored, fouled or damaged tubing with tubing of the same diameter and type (Teflon® or PVDF tubing). Clean a sensor flow cell Clean a flow cell as necessary to remove deposits. Clean a flow cell if it becomes heavily contaminated. Replace a flow cell if it becomes damaged, discolored or not transparent. It is not necessary to remove a flow cell from the panel in order to clean it. Note: Never use detergents or surfactants to clean a chlorine flow cell. 1. Stop the source flow to the panel. 2. Remove the chlorine sensor and put the sensor in a container filled with a sample of the chlorinated water. Note: Do not disconnect the sensor from the power. If power is removed from the chlorine sensor, the sensor must be conditioned and calibrated before use. Note: The removal of a sensor from a flow cell with the sensor cable attached will cause a change in the sensor signal outputs. Refer to the controller manual for more information. 3. Rinse the flow cell with water and scrub the flow cell with a soft bristle brush to remove deposits. 4. Rinse the flow cell with water. 12 English 5. If the flow cell is not sufficiently clean, soak the flow cell for 10 to 15 minutes in a 1:3 mixture of 3-5% hydrogen peroxide solution and vinegar. 6. Rinse the flow cell with water. 7. Install the sensor in the flow cell and start the sample flow. Replace the flow sensor Under normal conditions, the flow sensor does not require regular maintenance or replacement. However, if the LED flow indicator does not light when the float is at or above the float alignment mark and power is applied, the sensor may need to be replaced. To replace the flow sensor, do the illustrated steps that follow. Note: It is not necessary to remove the chlorine sensor, drain the flow cell or power down the controller to replace the flow sensor. English 13 14 English Replace the flow control valve assembly English 15 Troubleshooting Event log The controller provides one event log for each sensor. The event log stores a variety of events that occur on the devices such as calibrations done, calibration options changed, etc. A list of possible events is shown below. The event log can be read out in a CSV format. For instructions on downloading the logs, refer to the controller user manual. Table 1 Event log Event Description Power On The power was turned on. Flash Failure The external flash has failed or is corrupted. 1pointpHCalibration_Start Start of one-point sample calibration for pH 1pointpHCalibration_End End of one-point sample calibration for pH 2pointpHCalibration_Start Start of two-point sample calibration for pH 2pointpHCalibration_End End of two-point sample calibration for pH 1pointBufferpHCalibration_Start Start of one-point buffer calibration for pH 1pointBufferpHCalibration_End End of one-point buffer calibration for pH 2pointBufferpHCalibration_Start Start of two-point buffer calibration for pH 2pointBufferpHCalibration_End End of two-point buffer calibration for pH TempCalibration_Start Start of temperature calibration TempCalibration_End End of temperature calibration 1pointChemZeroCL2_Start Start of one-point chemical zero calibration for chlorine 1pointChemZeroCL2_End End of one-point chemical zero calibration for chlorine 1pointElecZeroCL2_Start Start of one-point electrical zero calibration for chlorine 1pointElecZeroCL2_End End of one-point electrical zero calibration for chlorine 1pointProcessConc_Start Start of one-point process concentration for chlorine 1pointProcessConc _End End of one-point process concentration for chlorine 2pointChemCL2_Start Start of two-point chemical calibration for chlorine 2pointChemCL2_End End of two-point chemical calibration for chlorine 2pointElecCL2_Start Start of two-point electrical calibration for chlorine 2pointElecCL2_End End of two-point electrical calibration for chlorine CL2CalSetDefault The chlorine calibration was reset to the default. pHCalSetDefault The pH calibration data was reset to the default. TempCalSetDefault The temperature calibration data was reset to the default. AllCalSetDefault All sensor calibration data was reset to the default. CL2CalOptionChanged The chlorine calibration option was changed. pHCalOptionChanged The pH calibration option was changed. TempCalOptionChanged The temperature calibration option was changed. SensorConfChanged The sensor configuration was changed. 16 English Table 1 Event log (continued) Event Description ResetCL2CalHist The CL2 calibration history was reset. ResetpH CalHist The pH calibration history was reset. ResetTemp CalHist The temperature calibration history was reset. ResetAllSensorsCalHist All sensor calibration history was reset. ResetCL2Sensor The CL2 calibration data (sensor days, calibration history and calibration data) was reset to the default. ResetpHSensor The pH calibration data (sensor days, calibration history and calibration data) was reset to the default. ResetTempSensor The temperature calibration data (sensor days, calibration history and calibration data) was reset to the default. ResetAllSensors All sensor calibration data (sensor days, calibration history and calibration data) was reset to the default. Flow Detection The state of the proximity sensor has changed (sufficient or not sufficient flow). Error list Errors may occur for various reasons. The sensor reading on the measurement screen flashes. All outputs are held when specified in the controller menu. To show the sensor errors, push the MENU key and select Sensor Diag, Error List. A list of possible errors is shown below. Table 2 Error list for the sensor Error Description Resolution CL CAL REQD A chlorine calibration and/or pH calibration is required. Calibrate the chlorine sensor and/or pH sensor. The chlorine and/or pH measurement has changed enough to cause a Cal Watch alarm to occur. Refer to the chlorine sensor manual for more information. CL MAINT REQD Chlorine sensor maintenance is required. The slope is less than 30% or more than 300% of the default. Do sensor maintenance and then repeat the calibration, or replace the sensor. Refer to the chlorine sensor manual for more information. The default slope is 100 mV/ppm (100%). CL MAINT REQD Chlorine sensor maintenance is required. The offset is too high (more than ±50 mV). Do sensor maintenance and then repeat the calibration, or replace the sensor. Refer to the chlorine sensor manual for more information. PH TOO LOW The pH value is less than 0 pH. Calibrate or replace the pH sensor. PH TOO HIGH The pH value is more than 14 pH. PH SLOPE FAIL The slope is outside of the -45 to -65 mV/pH range. Clean the pH sensor, then repeat the calibration with a fresh buffer or sample, or replace the sensor. PH OFFSET FAIL The offset is outside of ±60 mV. Clean the pH sensor and then repeat the calibration with a fresh buffer or sample, or replace the sensor. PH OFFSET FAIL The offset is outside of ±60 mV. Clean the pH sensor and replace the salt bridge and standard cell solution. Repeat the calibration with a fresh buffer or sample, or replace the sensor. English 17 Table 2 Error list for the sensor (continued) Error Description Resolution TEMP TOO LOW The temperature is less than 0 °C. Calibrate the temperature or replace the pH sensor. TEMP TOO HIGH The temperature is more than 100 °C. TEMP FAIL The offset is higher than 5.0 °C or lower than -5.0 °C. Calibrate the temperature or replace the pH sensor. NO FLOW The flow level is too low. Increase the flow. Warning list A warning does not affect the operation of menus, relays and outputs. A warning icon flashes and a message is shown on the bottom of the measurement screen. To show the sensor warnings, push the MENU key and select Sensor Diag, Warning List. A list of possible warnings is shown below. Table 3 Warning list for the sensor Warning Description Resolution CL CAL RECD A chlorine and/or pH calibration is recommended. Calibrate the chlorine sensor and/or pH sensor. The chlorine and/or pH measurement has changed enough to cause a Cal Watch warning alarm to occur. Refer to the sensor manuals for more information. CL CAL RECD A chlorine calibration is recommended. Calibrate the chlorine sensor. Chlorine calibration data is not available (sensor with default calibration data). PH CAL RECD A pH calibration is recommended. Calibrate the pH sensor. pH calibration data is not available (sensor with default calibration data). TEMP CAL RECD A temperature calibration is recommended. Calibrate the temperature. Temperature calibration data is not available (sensor with default calibration data). CL CAL TO DO The Sensor Days value for the chlorine sensor is greater than the Cal Reminder value. Calibrate the chlorine sensor. PH CAL TO DO The Sensor Days value for the pH sensor is greater than the Cal Reminder value. Calibrate the pH sensor. TEMP CAL TO DO The Sensor Days value for the temperature sensor is greater than the Cal Reminder value. Calibrate the temperature. CL MAINT RECD Do sensor maintenance and then repeat the calibration, or replace the sensor. Chlorine sensor maintenance is recommended. The slope is 30 to 45% of default or the slope is 250 to 300% of default. The default slope is 100 mV/ppm (100%). CL MAINT RECD Chlorine sensor maintenance is recommended. The offset is -50 mV to 45 mV or the offset is 45 mV to 50 mV. PH MAINT RECD pH sensor maintenance is recommended. The slope is outside of the -50 to -61 mV/pH range. PH MAINT RECD pH sensor maintenance is recommended. The offset is outside of ±45 mV but within ±60 mV. 18 English Do sensor maintenance and then repeat the calibration, or replace the sensor. Clean the pH sensor, then repeat the calibration with a fresh buffer or sample, or replace the sensor. Clean the sensor and then repeat the calibration, or replace the sensor. Table 3 Warning list for the sensor (continued) Warning Description Resolution PH MAINT RECD pH sensor maintenance is recommended. Clean the sensor and replace the salt bridge and standard cell solution and then repeat the calibration, or replace the sensor. The offset is outside of ±45 mV but within ±60 mV. T MAINT RECD The temperature offset is outside of ±3 °C but within ±5 °C. Calibrate the temperature. Replacement parts and accessories WARNING Personal injury hazard. Use of non-approved parts may cause personal injury, damage to the instrument or equipment malfunction. The replacement parts in this section are approved by the manufacturer. Note: Product and Article numbers may vary for some selling regions. Contact the appropriate distributor or refer to the company website for contact information. Parts Description Item no. Cable, gateway to controller, 1 m 6122400 Cable assembly, 4 pin, shielded, flow sensor, 2 m 9160900 Cable assembly, 5 pin, shielded, M12, chlorine sensor, 1 m 9160300 Fitting, inlet port for chlorine flow cell Fitting, speed fit, outlet port for chlorine flow cell or inlet port for pH flow cell Fitting, elbow, outlet port for pH flow cell Float, flow sensor Flow cell assembly, chlorine Flow cell assembly, pH combination English: 9159200 (1/4 in.) Metric: 9196400 (6 mm) English: 9159300 (3/8 in.) Metric: 9196500 (10 mm) English: 9196900 (1/2 in.) Metric: 9197000 (12 mm) 9159100 English: 9198400 Metric: 9198500 English: 9180200 Metric: 9180400 Flow cell assembly, pHD includes sealing hub English: 9180100 Flow cell body only (pH) 9159700 Flow cell block, chlorine 9158900 Flow control valve 9159000 Flow control valve kit 9198600 Flow sensor 9160800 Metric: 9180300 English 19 Replacement parts and accessories (continued) Description Item no. Gateway, digital 9180500 Lock ring, chlorine flow cell 9196200 Lock ring, pH flow cell 60F2032-001 O-ring, flow control valve (2x) (#2-108, Viton) 9159600 O-ring, pH flow cell (#2-228, Viton) 5H1223 O-ring, sealing hub, chlorine flow cell ( #2-123, Viton) 9196300 O-ring, Split Ring (M25 x 2.5) 9181800 Plug, chlorine flow cell, 1/2 in. 9159500 Screw, chlorine flow cell (2x) (10-32 x 1.75 Lg Phillps pan head) 4422200 Screw, pH flow cell (2x) (10-32 x .5 Lg Phillps pan head) 561211 Sealing blank, pH flow cell 9198000 Sealing hub, chlorine flow cell 9196100 Sealing hub, pH combination sensor, 3/4 in. 9159800 Sealing hub, pHD flow cell, 1 in. 60F2021-001 Split ring, chlorine flow cell 9181700 Tubing, sample stream, 1/4 in. x 2 m 4743800 Tubing, sample stream, 3/8 in. x 18 in. 9198100 Tubing, waste stream, 1/2 in. x 2 m 9198200 Valve, grab sample port 9005300 Valve, speed fit, cleaning port 6166300 Accessories Description Item no. Acidification Kit LZY051 Pressure Regulator Sample Conditioning Kit 9159900 20 English Table des matières Caractéristiques à la page 21 Maintenance à la page 30 Généralités à la page 21 Dépannage à la page 34 Installation à la page 26 Pièces de rechange et accessoires à la page 38 Fonctionnement à la page 29 Caractéristiques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Caractéristique Détails Description des composants Panneau chloromètre ampérométrique autonome avec capteur de chlore, capteur de débit et capteur de combinaison pH ou de pHD optionnel, cuves à circulation, transmetteur sc et passerelle numérique Température de fonctionnement 0 à 45 °C (0 à 113 °F) Température de stockage (panneau uniquement) –20 à 60 °C (–4 à 149 °F) Alimentation électrique nécessaire 12 Vcc ± 10 %, 100 mA maximum (fournie par le transmetteur sc) Dimensions du panneau (L x l x P) 48,3 x 49,5 x 15,1 cm (19 x 19,5 x 5,95 po) composants montés sur le panneau inclus Poids Environ 5,4 kg (12 lb) (panneau et composants vides montés sur le panneau uniquement) Débit Plage : 30-50 l/h (7,9-13,2 gal/h) Optimal : 40 l/h (10,5 gal/h) Plate-forme de transmetteur Modèles de transmetteur sc Généralités En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant. Consignes de sécurité AVIS Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des processus en cas de défaillance de l'équipement. Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des dégâts sur le matériel. Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de celle décrite dans ce manuel. Français 21 Interprétation des indications de risques DANGER Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, entraîne des blessures graves, voire mortelles. AVERTISSEMENT Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures mineures ou légères. AVIS Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention particulière. Etiquettes de mise en garde Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l'instrument. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur l'appareil est désigné dans le manuel avec une instruction de mise en garde. Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel d'utilisation pour consulter les informations de fonctionnement et de sécurité. En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques comportant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les autres déchets. Conformément à la réglementation nationale et européenne (Directive 2002/98/CE), les appareils électriques doivent désormais être, à la fin de leur service, renvoyés par les utilisateurs au fabricant, qui se chargera de les éliminer à ses frais. Remarque : Pour le retour à des fins de recyclage, veuillez contactez le fabricant ou le fournisseur d'équipement afin d'obtenir les instructions sur la façon de renvoyer l'équipement usé, les accessoires électriques fournis par le fabricant, et tous les articles auxiliaires pour une mise au rebut appropriée. Aperçu général du produit Ce produit est destiné aux installations municipales de distribution d'eau potable. Les installations industrielles et de traitement des eaux usées doivent vérifier avant l'installation auprès du constructeur si cet équipement est compatible avec leur activité. Le chloromètre autonome surveille la concentration en chlore résiduel libre ou total dans l'eau, et offre une précision optimale dans des concentrations en chlore résiduel supérieures à 0,1 mg/l (ppm). L'association d'un transmetteur sc, d'un capteur de chlore doté de trois électrodes, d'un capteur de pH optionnel et d'un capteur de débit offre les meilleurs fonctionnalités en matière de contrôle. Les deux capteurs lisent la température de l'échantillon. Le capteur de pH affiche la mesure de température sur l'écran du transmetteur. Le capteur de chlore utilise la mesure de température de manière interne, sans l'afficher sur l'écran du transmetteur. Des kits de régulation de pression, d'acidification et de nettoyage sont disponibles parmi les accessoires. Les capteurs de chlore et de pH sont placés dans des cuves à circulation reliées et fixées sur le panneau. Les cuves à circulation maintiennent le contact entre le capteur et l'échantillon et permettent d'éviter la dégradation du capteur lorsque le système n'est pas en cours de fonctionnement. Les Figure 1, Figure 2 et Figure 3 présentent une vue d'ensemble du système et des cuves à circulation. Chaque capteur se connecte au transmetteur via la passerelle montée sur le panneau. La passerelle convertit les signaux analogiques des capteurs en signaux numériques interprétés par le transmetteur. Le transmetteur convertit les signaux numériques en mesures de température, de chlore et de pH et affiche la valeur des mesures à l'écran. Le transmetteur fournit l'alimentation électrique aux capteurs et à la passerelle numérique. 22 Français Vous pouvez configurer le transmetteur de sorte qu'une alarme ou un avertissement se déclenche si les mesures sont supérieures ou inférieures aux valeurs spécifiées. Pour plus d'informations sur les alarmes du transmetteur, reportez-vous au manuel d'utilisation du transmetteur. Remarque : pour plus d'informations sur le stockage des capteurs lorsque le système n'est pas utilisé, reportezvous au manuel d'utilisation des capteurs. Deux configurations d'analyse sont disponibles : une option de circulation d'échantillon (sans capteur de pH) et une option d'analyse de pH. L'option de prélèvement d'échantillon inclut le panneau de montage, le capteur et la cuve à circulation de chlore, une cuve à circulation de pH sans capteur, un capteur de débit, la passerelle numérique et le transmetteur. L'option pH inclut ces composants plus un capteur de pH. Une soupape de contrôle du flux permet de réguler le débit de l'échantillon. Un débit constant de 30-50 l/h est recommandé pour un fonctionnement correct des capteurs. Le débit optimal est de 40 l/h. Un seul voyant sur le capteur de débit permet de vérifier si le débit est suffisant. Si le voyant est éteint, vous devez ajuster le débit jusqu'à ce que le voyant s'allume. Peu importe le débit exact tant que le voyant est allumé, mais le débit doit être constant et se maintenir dans les limites spécifiées. Figure 1 Vue d'ensemble du système 1 Transmetteur 7 Entrée de l'échantillon 2 Passerelle 8 Valve, arrêt (fournie par le client) 3 Câble du capteur de chlore 9 Cuve à circulation de chlore 4 Capteur de pH (optionnel) 10 Câble du capteur de débit 5 Orifice de vidange d'échantillon 11 Capteur de chlore 6 Cuve à circulation de pH Français 23 Figure 2 Vue d'ensemble de la cuve à circulation de chlore 1 Capteur de débit 8 Raccord de sortie d'échantillon • Impérial : raccord à fixation rapide, tube de 3/8 pouce de diamètre extérieur • Métrique : raccord à fixation rapide, tube de 10 mm de diamètre extérieur 2 Bouchon, 1/8 pouce NPTF 9 Marque d'alignement du capteur de chlore 3 Marque d'alignement du flotteur 10 Valve, orifice de nettoyage, tube de 1/4 pouce de diamètre extérieur 4 Bouchon, 1/2 pouce NPTF 11 Entrée de la cuve à circulation • Impérial : raccord à fixation rapide, tube de 1/4 pouce de diamètre extérieur • Métrique : raccord à fixation rapide, tube de 6 mm de diamètre extérieur 5 Bague de serrage 12 Cuve à circulation 6 Joint d'étanchéité 13 Soupape de contrôle du flux 7 Joint torique 14 Flotteur 24 Français Figure 3 Vue d'ensemble de la cuve à circulation de pH 1 Bague de serrage 4 Raccord de sortie d'échantillon Impérial : raccord à coude à fixation rapide, 1/2 pouce de diamètre extérieur Métrique : raccord à coude à fixation rapide, 12 mm de diamètre extérieur 2 Pastille d'étanchéité 5 Orifice de prélèvement d'échantillon 3 Joint torique 6 Entrée de la cuve à circulation • Impérial : raccord à fixation rapide, 3/8 pouce de diamètre extérieur • Métrique : raccord à fixation rapide, 10 mm de diamètre extérieur Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants. Voir Figure 1 à la page 23. Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez immédiatement le fabricant ou un représentant commercial. Français 25 Figure 4 Panneau chloromètre autonome 1 Panneau du système 3 Tube, 12 mm (0,5 po) 2 Câble reliant la passerelle au transmetteur, 1 m (3,3 pieds) 4 Capteur de chlore Installation Remarques relatives à l'installation • Procédez d'abord à l'installation mécanique, puis à l'installation électrique et enfin à l'installation de la plomberie. • Toutes les fixations sont conçues pour être serrées à la main uniquement. • Le panneau est conçu pour un montage mural ou sur bâti. Montez ou placez le panneau à un emplacement accessible. • Ne placez pas le panneau à proximité d'une source de chaleur. • Ne montez pas le panneau dans un environnement soumis à de fréquentes vibrations. • Ne placez pas le panneau sous la lumière directe du soleil. • Installez le panneau en intérieur ou dans un environnement fermé. • Evitez que de la condensation ne se forme sur le panneau et les composants du panneau, notamment sur la cuve à circulation, le capteur et à l'endroit où le capteur et le câble se rejoignent. • Utilisez des tubes en polyéthylène à basse densité linéaire PVDF ou Téflon® pour la canalisation d'alimentation des échantillons en veillant à ce que les tubes soient aussi courts que possible afin de limiter le temps de réponse. • La pression d'échantillonnage doit être suffisamment élevée pour maintenir un flux d'alimentation continu vers les capteurs. Un voyant relié au capteur de débit reste allumé tant que le débit est suffisant. • Pour optimiser le fonctionnement du capteur, maintenez un débit aussi constant que possible. Directives de ligne d'échantillonnage Choisissez un point d'échantillonnage adapté et représentatif pour garantir le fonctionnement optimal de l'instrument. L'échantillon doit être représentatif de l'ensemble du système. Pour éviter les relevés irréguliers : • prélevez les échantillons à des endroits suffisamment éloignés des points d'ajout de produits chimiques au flux à traiter ; 26 Français • assurez-vous que les échantillons sont suffisamment mélangés ; • assurez-vous que toutes les réactions chimiques sont bien terminées. Installation mécanique Monter le panneau La Figure 5 indique les dimensions du montage. Reportez-vous à la figure et suivez les instructions de montage du panneau. 1. Fixez les vis de montage sur la surface de montage. Procédez au montage sur un poteau mural ou à l'aide de dispositifs d'ancrage au mur. Laissez suffisamment d'espace entre la tête de chaque vis et la surface de montage pour pouvoir y glisser le panneau. 2. Faites glisser les vis de montage dans les trous de fixation du panneau, puis faites glisser le panneau vers le bas, jusqu'à ce que le haut de chaque trou de fixation enserre la vis. 3. Serrez chaque vis pour fixer le panneau à la surface de montage. 4. Installez le capteur de chlore et le capteur de pH (optionnel) dans les cuves à circulation. Pour plus d'informations sur l'installation d'un capteur, reportez-vous au manuel d'utilisation du capteur en question. Figure 5 Dimensions du panneau chloromètre autonome Français 27 Installation électrique Raccorder le panneau AVERTISSEMENT Risque potentiel d'électrocution Coupez systématiquement l'alimentation de l'appareil lors de branchements électriques. Le transmetteur fournit l'alimentation électrique aux capteurs et à la passerelle numérique. 1. Coupez l'alimentation du transmetteur. 2. Connectez les câbles du capteur de pH (optionnel) à la passerelle. Pour plus d'informations sur l'installation des capteurs dans les cuves à circulation ou sur la connexion du capteur à la passerelle, reportez-vous au manuel d'utilisation du capteur. 3. Connectez le capteur de chlore à la passerelle. Pour plus d'informations sur la connexion du capteur à la passerelle, reportez-vous au manuel d'utilisation du capteur. Remarque : lors de la livraison du panneau, le câble du capteur de chlore est fixé à l'avant du panneau à l'aide de ruban adhésif, près de l'emplacement de la connexion au capteur. 4. Connectez le transmetteur à la passerelle à l'aide du câble de connexion d'1 m fourni avec le panneau. Plomberie Raccorder la plomberie du panneau Assurez-vous de bien respecter les dimensions indiquées pour tous les tubes et les raccords du panneau. Le circuit d'écoulement doit augmenter en diamètre à mesure que l'eau avance dans le système afin d'éviter l'accumulation de contre-pression. La Figure 1 à la page 23 présente une vue d'ensemble des raccordements de plomberie. 1. Fixez les tubes aux raccords d'entrée et de sortie d'échantillon. 2. Assurez-vous que l'orifice de nettoyage de la cuve à circulation de chlore est bien fermé. 3. Assurez-vous que l'orifice de prélèvement d'échantillon de la cuve à circulation de pH est bien fermé. 4. Ouvrez la valve de la ligne d'échantillonnage et laissez l'eau s'écouler à travers le système. 5. Assurez-vous de l'absence de toute fuite au niveau des tubes, des raccords de valve ou des cuves à circulation. 6. Pour limiter la présence de bulles d'air, inclinez la cuve à circulation de pH selon un angle compris entre 0 et 30º, tel qu'indiqué dans la Figure 6. 28 Français Figure 6 Inclinaison de la cuve à circulation de pH Fonctionnement Navigation utilisateur Consultez la documentation du transmetteur pour une description du clavier et des informations de navigation. Configuration du système Procédez à la configuration et à l'étalonnage des capteurs via l'interface utilisateur du transmetteur. Pour plus d'informations sur la configuration ou l'étalonnage d'un capteur, reportez-vous au manuel d'utilisation du capteur en question. Un transmetteur modèle sc doit être connecté à la passerelle. 1. Dans le menu principal du transmetteur, sélectionnez Sensor Setup (Configuration capteur). Le menu de configuration de la passerelle chlore (CGW, Conf Pass. CL2) s'affiche. 2. Sélectionnez Configurer et personnalisez les entrées. Confirmez votre sélection pour chaque entrée afin d'enregistrer vos modifications et revenez au menu de configuration. Option Description Edit name (Modifier le nom) Permet de modifier le nom du capteur. Français 29 Option Description Select Parameter (Sélectionner paramètre) : Chlorine (Total or Free) [Chlore (Total ou Libre)], pH (optionnel), Temperature [Température (optionnel)] Permet de sélectionner le paramètre à configurer. La configuration du paramètre sélectionné nécessite de suivre des étapes supplémentaires. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation du capteur. Réin. défauts : Confirm to do the reset (Confirmer réinitialisation) Permet de réinitialiser tous les paramètres à leur valeur par défaut. Démarrage du système Assurez-vous que toutes les opérations mécaniques, électriques et de plomberie ont été correctement effectuées avant de démarrer le flux du système. 1. Mettez le transmetteur sous tension. Lors de la première mise sous tension, le transmetteur affiche les écrans de sélection de la langue, du format de date et de date/heure. 2. Définissez la langue, la date et l'heure du transmetteur, si ce n'est pas déjà fait. Pour plus d'informations sur la définition de ces options, reportez-vous au manuel d'utilisation du transmetteur. Le transmetteur recherche les périphériques connectés. 3. Assurez-vous que les orifices de nettoyage et de prélèvement d'échantillon sont bien fermés, puis ouvrez la valve ON/OFF de la ligne d'échantillonnage pour démarrer l'écoulement de l'eau à travers le système. Les cuves à circulation de chlore et de pH se remplissent alors d'eau. 4. Assurez-vous que le voyant du capteur de débit est allumé. Si le voyant est éteint, réglez la soupape de contrôle du flux afin d'augmenter le débit. Le voyant du capteur de débit s'allume lorsque le débit est suffisant pour permettre le bon fonctionnement des capteurs. Si le débit est trop élevé, le voyant peut ne pas s'allumer. Assurezvous que le flotteur est à peu près aligné sur la marque d'alignement du flotteur. 5. Recherchez tout blocage ou toute fuite dans les tubes et les cuves à circulation. Au moindre problème détecté, arrêtez l'écoulement dans le panneau et procédez aux réparations nécessaires. 6. Lorsque le débit du système est suffisant, supprimez les avertissements affichés à l'écran du transmetteur en effectuant les opérations suggérées. 7. Appuyez sur la touche HOME (Accueil). L'écran principal de mesure s'affiche et indique les valeurs de mesure du chlore, de la température et du pH (si un capteur de pH est connecté). Maintenance DANGER Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches détaillées dans cette section du document. Remplacement de la tuyauterie Remplacez la tuyauterie au moins une fois par an. Remplacez immédiatement tout tuyau fragile, fendu ou percé. Remplacez tout tuyau ancien, décoloré, encrassé ou endommagé par un tuyau du même diamètre et du même type (Téflon® ou PVDF). Nettoyer les cuves à circulation de capteur Nettoyez les cuves à circulation aussi souvent que nécessaire afin d'en retirer les dépôts. Nettoyez les cuves à circulation lorsqu'elles présentent un taux de contamination élevé. Remplacez toute cuve 30 Français à circulation dès lors qu'elle est endommagée, décolorée ou opaque. Il n'est pas nécessaire de déposer la cuve à circulation pour la nettoyer. Remarque : ne jamais utiliser de détergent ou d'agent de surface pour le nettoyage d'une cuve à circulation de chlore. 1. Arrêtez l'écoulement vers le panneau. 2. Retirez le capteur de chlore et placez-le dans un récipient contenant un échantillon d'eau chlorée. Remarque : ne pas débrancher l'alimentation électrique du capteur. En cas d'interruption de l'alimentation du capteur de chlore, vous devez préparer et étalonner le capteur avant de l'utiliser. Remarque : le retrait d'un capteur d'une cuve à circulation alors que le câble en est encore branché entraîne une modification des données transmises. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel du transmetteur. 3. Rincez la cuve à circulation avec de l'eau et retirez les dépôts à l'aide d'une brosse souple. 4. Rincez la cuve à circulation avec de l'eau. 5. Si cela ne suffit pas à nettoyer correctement la cuve à circulation, plongez-la pendant 10 à 15 minutes dans un mélange dilué à 33 % d'une solution de dioxyde d'hydrogène à 3 ou 5 % et de vinaigre. 6. Rincez la cuve à circulation avec de l'eau. 7. Placez le capteur dans la cuve à circulation et laissez s'écouler l'échantillon. Remplacer le capteur de débit En temps normal, le capteur de débit ne nécessite ni entretien régulier ni remplacement. Cependant, si le voyant de débit ne s'allume pas lorsque le flotteur se situe au niveau ou au-dessus de la marque d'alignement et que l'alimentation électrique est branchée, il se peut qu'il soit nécessaire de le remplacer. Pour remplacer le capteur de débit, suivez les étapes indiquées ci-dessous. Remarque : il n'est pas nécessaire de retirer le capteur de chlore, de vider la cuve à circulation ou de couper l'alimentation électrique du transmetteur pour remplacer le capteur de débit. Français 31 32 Français Remplacer la soupape de contrôle du flux Français 33 Dépannage Journal des événements Le transmetteur fournit un journal des événements pour chaque capteur. Le journal des événements stocke les divers événements qui se produisent sur les appareils, tels que les étalonnages effectués, les modifications apportées aux options d'étalonnage, etc. La liste suivante répertorie les événements possibles. Vous pouvez consulter le journal des événements au format CSV (valeurs séparées par une virgule). Pour consulter les instructions relatives au téléchargement des fichiers journaux, reportez-vous au manuel d’utilisation du transmetteur. Tableau 1 Journal des événements Evénement Description Power On (Mise en marche) L'alimentation a été activée. Flash Failure (Echec Flash) Le flash externe présente un défaut ou est endommagé.. 1pointpHCalibration_Start (EtalonnagepHmonopoint_Début) Début d'un étalonnage de pH à l'aide d'un échantillon sur un point 1pointpHCalibration_End (EtalonnagepHmonopoint_Fin) Fin d'un étalonnage de pH à l'aide d'un échantillon sur un point 2pointpHCalibration_Start (EtalonnagepH2points_Début) Début d'un étalonnage de pH à l'aide d'un échantillon sur deux points 2pointpHCalibration_End (EtalonnagepH2points_Fin) Fin d'un étalonnage de pH à l'aide d'un échantillon sur deux points 1pointBufferpHCalibration_Start (EtalonnagepHTampon1point_Début) Début d'un étalonnage de pH à l'aide d'un tampon sur un point 1pointBufferpHCalibration_End (EtalonnagepHTampon1point_Fin) Fin d'un étalonnage de pH à l'aide d'un tampon sur un point 2pointBufferpHCalibration_Start (EtalonnagepHTampon2points_Début) Début d'un étalonnage de pH à l'aide d'un tampon sur deux points 2pointBufferpHCalibration_End (EtalonnagepHTampon2points_Fin) Fin d'un étalonnage de pH à l'aide d'un tampon sur deux points TempCalibration_Start (EtalonnageTemp_Début) Début d'étalonnage de la température TempCalibration_End (EtalonnageTemp_Fin) Fin d'étalonnage de la température 1pointChemZeroCL2_Start (ZéroChim1pointCL2_Début) Début d'un étalonnage de zéro chimique pour le chlore sur un point 1pointChemZeroCL2_End (ZéroChim1pointCL2_Fin) Fin d'un étalonnage de zéro chimique pour le chlore sur un point 1pointElecZeroCL2_Start (ZéroElec1pointCL2_Début) Début d'un étalonnage de zéro électrique pour le chlore sur un point 1pointElecZeroCL2_End (ZéroElec1pointCL2_Fin) Fin d'un étalonnage de zéro électrique pour le chlore sur un point 1pointProcessConc_Start (Concentration1point_Début) Début de concentration pour le chlore sur un point 1pointProcessConc _End (Concentration1point_Fin) Fin de concentration pour le chlore sur un point 2pointChemCL2_Start (EtalChim2pointsCL2_Début) Début d'un étalonnage chimique pour le chlore sur deux points 2pointChemCL2_End (EtalChim2pointsCL2_Fin) Fin d'un étalonnage chimique pour le chlore sur deux points 34 Français Tableau 1 Journal des événements (suite) Evénement Description 2pointElecCL2_Start (EtalElec2pointsCL2_Début) Début d'un étalonnage électrique pour le chlore sur deux points 2pointElecCL2_End (EtalElec2pointsCL2_Fin) Fin d'un étalonnage électrique pour le chlore sur deux points CL2CalSetDefault (RéinitDéfautEtalCL2) L'étalonnage pour le chlore a été réinitialisé à la valeur par défaut.. pHCalSetDefault (RéinitDéfautEtalpH) Les données d'étalonnage du pH ont été réinitialisées à leur valeur par défaut.. TempCalSetDefault (RéinitDéfautEtalTemp) Les données d'étalonnage de la température ont été réinitialisées à leur valeur par défaut.. AllCalSetDefault (RéinitDéfautEtalTous) Les données d'étalonnage de tous les capteurs ont été réinitialisées à leur valeur par défaut.. CL2CalOptionChanged (ModifOptionEtalCL2) L'option d'étalonnage du chlore a été modifiée.. pHCalOptionChanged (ModifOptionEtalpH) L'option d'étalonnage du pH a été modifiée.. TempCalOptionChanged (ModifOptionEtalTemp) L'option d'étalonnage de la température a été modifiée.. SensorConfChanged (ModifConfigCapteur) La configuration du capteur a été modifiée.. ResetCL2CalHist (RéinitHistEtalCL2) L'historique d'étalonnage du chlore a été réinitialisé.. ResetpH CalHist (RéinitHistEtalpH) L'historique d'étalonnage du pH a été réinitialisé.. ResetTemp CalHist (RéinitHistEtalTemp) L'historique d'étalonnage de la température a été réinitialisé.. ResetAllSensorsCalHist (RéinitHistEtalTous) L'historique d'étalonnage de tous les capteurs a été réinitialisé.. ResetCL2Sensor (RéinitCapteurCL2) Les données d'étalonnage du chlore (jours de fonctionnement du capteur, historique d'étalonnage, données d'étalonnage) ont été réinitialisées à leur valeur par défaut.. ResetpHSensor (RéinitCapteurpH) Les données d'étalonnage du pH (jours de fonctionnement du capteur, historique d'étalonnage et données d'étalonnage) ont été réinitialisées à leur valeur par défaut.. ResetTempSensor (RéinitCapteurTemp) Les données d'étalonnage de la température (jours de fonctionnement du capteur, historique d'étalonnage et données d'étalonnage) ont été réinitialisées à leur valeur par défaut.. ResetAllSensors (RéinitTousCapteurs) Les données d'étalonnage de tous les capteurs (jours de fonctionnement des capteurs, historique d'étalonnage et données d'étalonnage) ont été réinitialisées à leur valeur par défaut.. Flow Detection (Détection de débit) L'état du capteur de proximité a changé (débit suffisant ou insuffisant).. Liste d’erreurs Des erreurs peuvent survenir pour diverses raisons. La valeur de mesure à l'écran clignote alors. Toutes les sorties sont suspendues lorsque l'option est spécifiée dans le menu du transmetteur. Pour Français 35 afficher les erreurs du capteur, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Diag (Diagn. capteur), Error List (Liste erreurs). La liste suivante répertorie les erreurs possibles. Tableau 2 Liste d'erreurs du capteur Erreur Description Résolution ÉTAL CL2 NÉCES Vous devez étalonner le capteur de chlore et/ou le capteur de pH.. Etalonnez le capteur de chlore et/ou le capteur de pH. La modification des mesures de chlore et/ou de pH est suffisamment importante pour déclencher une alarme Surveill. Étal. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation du capteur de chlore. MAINT CL2 NÉC. Il est nécessaire de procéder à l'entretien du capteur de chlore. La pente est inférieure à 30 % ou supérieure à 300 % de la valeur par défaut.. Procédez à l'entretien du capteur, puis répétez l'étalonnage, ou remplacez le capteur. Pour plus d'informations, reportezvous au manuel d'utilisation du capteur de chlore. La pente par défaut est de 100 mV/ppm (100 %). MAINT CL2 NÉC. Il est nécessaire de procéder à l'entretien du capteur de chlore. Le décalage est trop important (supérieur à ±50 mV).. PH TOO LOW (PH trop La valeur de pH est inférieure à 0.. bas) Procédez à l'entretien du capteur, puis répétez l'étalonnage, ou remplacez le capteur. Pour plus d'informations, reportezvous au manuel d'utilisation du capteur de chlore. Etalonnez ou remplacez le capteur. PH TOO HIGH (PH trop élevé) La valeur de pH est supérieure à 14.. ÉCHEC PENTE pH La pente est en dehors de la plage -45 à -65 mV/pH.. Nettoyez le capteur de pH, puis répétez l'étalonnage avec un nouveau tampon ou un nouvel échantillon, ou remplacez le capteur. ÉCHEC DÉC. pH Le décalage excède ±60 mV.. Nettoyez le capteur de pH, puis répétez l'étalonnage avec un nouveau tampon ou un nouvel échantillon, ou remplacez le capteur. ÉCHEC DÉC. pH Le décalage excède ±60 mV.. Nettoyez le capteur de pH et remplacez le pont salin et la solution étalon pour cuve. Répétez l'étalonnage avec un nouveau tampon ou un nouvel échantillon, ou remplacez le capteur. TEMP TOO LOW (Température trop basse) La température est inférieure à 0 °C.. Etalonnez la température ou remplacez le capteur de pH. TEMP TOO HIGH (Température trop haute) La température est supérieure à 100 °C.. TEMP FAIL (Erreur temp.) Le décalage est supérieur à 5 °C ou inférieur à -5 °C.. Etalonnez la température ou remplacez le capteur de pH. PAS DE DÉBIT Le débit est trop faible.. Augmentez le débit. 36 Français Liste d’avertissements Un avertissement n'affecte pas le fonctionnement des menus, relais et sorties. Une icône d'avertissement clignote et un message apparaît en bas de l'écran de mesure. Pour afficher les avertissements des capteurs, appuyez sur la touche MENU, puis sélectionnez Sensor Diag (Diagn. capteur), Warning List (Liste avertis.). La liste suivante répertorie les avertissements possibles. Tableau 3 Liste d'avertissements du capteur Avertissement Description Résolution ÉTAL CL2 REC Il est recommandé d'étalonner le capteur de chlore et/ou le capteur de pH.. Etalonnez le capteur de chlore et/ou le capteur de pH. La modification des mesures de chlore et/ou de pH est suffisamment importante pour déclencher un avertissement SURVEILL. ÉTAL. Pour plus d'informations, reportez-vous au manuel d'utilisation du capteur. ÉTAL CL2 REC Il est recommandé d'étalonner le capteur de chlore.. Les données d'étalonnage du chlore ne sont pas disponibles (le capteur utilise les données d'étalonnage par défaut).. ÉTAL pH REC Il est recommandé d'étalonner le capteur de pH.. Etalonnez le capteur de chlore. Etalonnez le capteur de pH. Les données d'étalonnage du pH ne sont pas disponibles (le capteur utilise les données d'étalonnage par défaut).. ÉTAL TEMP REC Il est recommandé d'étalonner la température.. Etalonnez la température. Les données d'étalonnage de la température ne sont pas disponibles (le capteur utilise les données d'étalonnage par défaut).. FAIRE ETAL CL2 La valeur Sensor Days (Jours de fonctionnement du capteur) du capteur de chlore est supérieure à la valeur RAPPEL ÉTAL.. Etalonnez le capteur de chlore. FAIRE ETAL Ph La valeur Sensor Days (Jours de fonctionnement du capteur) du capteur de pH est supérieure à la valeur RAPPEL ÉTAL.. Etalonnez le capteur de pH. ÉTAL T À FAIRE La valeur Sensor Days (Jours de fonctionnement du capteur) du capteur de température est supérieure à la valeur RAPPEL ÉTAL.. Etalonnez la température. MAINT CL2 REC. Il est recommandé de procéder à l'entretien du capteur de chlore. Procédez à l'entretien du capteur, puis répétez l'étalonnage, ou remplacez le capteur. La pente correspond à 30 à 45 % de la valeur par défaut ou lui est supérieure de 250 à 300 %. La pente par défaut est de 100 mV/ppm (100 %). MAINT CL2 REC. Il est recommandé de procéder à l'entretien du capteur de chlore. Le décalage est compris entre -50 mV et 45 mV ou entre 45 mV et 50 mV. MAINT pH REC. Il est recommandé de procéder à l'entretien du capteur de pH.. La pente n'est pas comprise dans la plage -50 à -61 mV/pH.. MAINT pH REC. Il est recommandé de procéder à l'entretien du capteur de pH.. Le décalage excède ±45 mV, mais reste dans les limites de ±60 mV.. Procédez à l'entretien du capteur, puis répétez l'étalonnage, ou remplacez le capteur. Nettoyez le capteur de pH, puis répétez l'étalonnage avec un nouveau tampon ou un nouvel échantillon, ou remplacez le capteur. Nettoyez le capteur, puis répétez l'étalonnage, ou remplacez le capteur. Français 37 Tableau 3 Liste d'avertissements du capteur (suite) Avertissement Description Résolution MAINT pH REC. Il est recommandé de procéder à l'entretien du capteur de pH.. Nettoyez le capteur et remplacez le pont salin et la solution étalon pour cellule, puis répétez l'étalonnage, ou remplacez le capteur. Le décalage excède ±45 mV, mais reste dans les limites de ±60 mV.. MAINT T REC. Le décalage de température excède ±3 °C, mais reste dans les limites de ±5 °C.. Etalonnez la température. Pièces de rechange et accessoires AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles. L'utilisation de pièces non approuvées comporte un risque de blessure, d'endommagement de l'appareil ou de panne d'équipement. Les pièces de rechange de cette section sont approuvées par le fabricant. Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre des régions de commercialisation. Prenez contact avec le distributeur approprié ou consultez le site web de la société pour connaître les personnes à contacter. Pièces Description Article n° Câble, passerelle vers transmetteur, 1 m 6122400 Câble, 4 broches, blindé, capteur de débit, 2 m 9160900 Câble, 5 broches, blindé, M12, capteur de chlore, 1 m 9160300 Raccord, orifice d'entrée de la cellule d'écoulement de chlore Raccord, fixation rapide, orifice de sortie de la cellule d'écoulement de chlore ou orifice d'entrée de la cellule d'écoulement de pH Raccord, coude, orifice de sortie de la cellule d'écoulement de pH Flotteur, capteur de débit Cellule d'écoulement, chlore Cellule d'écoulement, combinaison de pH Cellule d'écoulement, pHD avec joint d'étanchéité Impérial : 9159200 (1/4 pouce) Métrique : 9196400 (6 mm) Impérial : 9159300 (3/8 pouce) Métrique : 9196500 (10 mm) Impérial : 9196900 (1/2 pouce) Métrique : 9197000 (12 mm) 9159100 Impérial : 9198400 Métrique : 9198500 Impérial : 9180200 Métrique : 9180400 Impérial : 9180100 Métrique : 9180300 Cellule d'écoulement vide (pH) 9159700 Bloc de cellule d'écoulement, chlore 9158900 Soupape de contrôle du flux 9159000 38 Français Pièces de rechange et accessoires (suite) Description Article n° Kit de soupape de contrôle du flux 9198600 Capteur de débit 9160800 Passerelle, numérique 9180500 Anneau de serrage, cellule d'écoulement de chlore 9196200 Anneau de verrouillage, cellule d'écoulement de pH 60F2032-001 Joint torique, soupape de contrôle du flux (2x) (n°2-108, Viton) 9159600 Joint torique, cellule d'écoulement de pH (n°2-228, Viton) 5H1223 Joint torique, joint d'étanchéité, cellule d'écoulement de chlore (n°2-123, Viton) 9196300 Joint torique, bague fendue (M25 x 2,5) 9181800 Bouchon, cellule d'écoulement de chlore, 1/2 pouce 9159500 Vis, cellule d'écoulement de chlore (2x) (10-32 x 1,75 Lg Phillps à tête cylindrique large) 4422200 Vis, cellule d'écoulement de pH (2x) (10-32 x 0,5 Lg Phillps à tête cylindrique large) 561211 Pastille d'étanchéité, cellule d'écoulement de pH 9198000 Joint d'étanchéité, cellule d'écoulement de chlore 9196100 Joint d'étanchéité, capteur de combinaison de pH, 3/4 pouce 9159800 Joint d'étanchéité, cellule d'écoulement de pHD, 1 pouce 60F2021-001 Bague fendue, cellule d'écoulement de chlore 9181700 Tube, flux d'échantillonnage, 1/4 pouce x 2 m 4743800 Tube, flux d'échantillonnage, 3/8 pouce x 18/po) 9198100 Tube, flux d'évacuation, 1/2 pouce x 2 m 9198200 Vanne, orifice de prélèvement d'échantillon ponctuel 9005300 Vanne, fixation rapide, orifice de nettoyage 6166300 Accessoires Description Article n° Kit d'acidification LZY051 Kit de préparation d'échantillon du régulateur de pression 9159900 Français 39 Tabla de contenidos Especificaciones en la página 40 Mantenimiento en la página 49 Información general en la página 40 Solución de problemas en la página 53 Instalación en la página 45 Piezas de repuesto y accesorios en la página 56 Funcionamiento en la página 48 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Detalles Descripción del componente Panel del analizador de control cloro amperométrico sin reactivos, con sensor de cloro, de flujo, pH de combinación opcional o pH diferencial, celdas de flujo, controlador sc y gateway digital Temperatura de servicio 0 a 45 °C (0 a 113 °F) Temperatura de almacenamiento (sólo el panel) –20 a 60 °C (–4 a 149 °F) Requerimientos de alimentación 12 V CC ± 10%, 100 mA máximo (suministrada por el controlador sc) Dimensiones del panel (L x A x P) 48,3 x 49,5 x 15,1 cm (19 x 19,5 x 5,95 pulg.) con componentes instalados en el panel Peso Aproximadamente 5,4 kilos (12 lb) (sólo panel y componentes instalados en el panel vacío) Caudal Rango: 30–50 l/hora (7,9–13,2 gal/hora) Óptimo: 40 l/hora (10,5 gal/hora) Plataforma del controlador Modelos de controlador sc Información general En ningún caso el fabricante será responsable de ningún daño directo, indirecto, especial, accidental o resultante de un defecto u omisión en este manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación. Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante. Información de seguridad AVISO El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitacion, daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamaciones sobre esos daños que no esten recogidos en la legislacion vigente. El usuario es el responsable de la identificacion de los riesgos criticos y de tener los mecanismos adecuados de proteccion de los procesos en caso de un posible mal funcionamiento del equipo. Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo. Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo especificado en este manual. Uso de la información sobre riesgos PELIGRO Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse, provocará la muerte o lesiones graves. 40 Español ADVERTENCIA Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión menor o moderada. AVISO Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento. Información que requiere especial énfasis. Etiquetas de precaución Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará en el manual con una declaración de precaución. Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad del manual. El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar por medio de los sistemas europeos públicos de eliminación después del 12 de agosto de 2005. De acuerdo con las regulaciones locales y nacionales europeas (Directiva UE 2002/98/EC), ahora los usuarios de equipos eléctricos en Europa deben devolver los equipos viejos o que hayan alcanzado el término de su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario. Nota: Para devolver los equipos para su reciclaje, póngase en contacto con el fabricante o distribuidor para obtener instrucciones acerca de cómo devolver equipos que han alcanzado el término de su vida útil, accesorios eléctricos suministrados por el fabricante y todo elemento auxiliar, para su eliminación. Generalidades del producto Este producto está diseñado principalmente para ser utilizado en aplicaciones de agua potable municipal. El fabricante debe establecer si se aprueba la aplicación industrial y en aguas residuales antes de la instalación. El analizador de cloro sin reactivos controla la concentración de cloro residual libre o total en agua, y es altamente fiable en concentraciones de cloro residual superiores a 0,1 ppm (mg/l). Gracias a la combinación de un controlador de modelo sc y de un sensor de cloro de tres electrodos, con un sensor de pH opcional y un sensor de flujo, se obtiene la mejor función de control. Ambos sensores leen la temperatura de las muestras. El sensor de pH transmite la lectura de la temperatura a la pantalla del controlador. El sensor de cloro utiliza su medición de la temperatura de forma interna y no transmite la medición a la pantalla del controlador. Hay disponibles como accesorios un kit de regulador de presión y un kit de limpieza y acidificación. Los sensores de cloro y pH se encuentran en celdas de flujo montadas en el panel y conectadas en serie. Las celdas de flujo mantienen el contacto entre el sensor y la muestra, y ayudan a evitar que los sensores se sequen cuando el sistema no está funcionando. Figura 1, Figura 2 y Figura 3 muestran descripciones generales del sistema y las celdas de flujo. Cada sensor se conecta al controlador a través del gateway instalado en el panel. El gateway convierte las señales analógicas de los sensores en señales digitales que utiliza el controlador. El controlador convierte las señales digitales en los valores de medición del cloro, el pH y la temperatura, y muestra las lecturas en la pantalla. El controlador suministra alimentación a los sensores y al gateway digital. El controlador se puede configurar para que se produzca una situación de alarma o advertencia si los valores de medición están por encima o por debajo de los valores especificados. Para obtener más información sobre las alarmas del controlador, consulte el manual de usuario del controlador. Nota: Consulte los manuales del usuario del sensor para obtener información acerca del almacenamiento de los sensores cuando el sistema no está en funcionamiento. Español 41 Hay disponibles dos configuraciones del analizador: una opción de muestra manual (sin sensor de pH) y una opción de pH. La opción de muestra manual incluye el panel de montaje, el sensor de cloro y la celda de flujo, una celda de flujo de pH sin sensor, un sensor de flujo, el gateway y el controlador. La opción de pH incluye estos elementos más un sensor de pH. Una válvula de control de flujo regula el flujo de la muestra. Se recomienda un caudal constante a 30-50 l/h para que el sensor funcione correctamente. El caudal óptimo es 40 l/hora. En el sensor de flujo hay un LED que indica si el caudal de flujo de la muestra es suficiente. Si este LED no está encendido, hay que ajustar el caudal de flujo hasta que el LED se encienda. El caudal de flujo exacto no es importante, siempre y cuando el LED esté encendido, pero debe permanecer constante, de acuerdo con las especificaciones. Figura 1 Componentes del sistema 1 Controlador 7 Entrada de muestra 2 Gateway 8 Válvula, cierre (suministrado por el cliente) 3 Cable del sensor de cloro 9 Celda de flujo de cloro 4 Sensor de pH (opcional) 10 Cable del sensor de flujo 5 Drenaje de muestra 11 Sensor de cloro 6 Celda de flujo de pH 42 Español Figura 2 Descripción general de la celda de flujo de cloro 1 Sensor de flujo 8 Accesorio de salida de muestras • Inglés: Racor de conexión rápida—3/8 pulg. diámetro externo (DE) de tubo • Métrico: racor de conexión rápida—DE de tubo de 10 mm 2 Tapón, 1/8 pulg. NPTF 9 Marca de alineación del sensor de cloro 3 Marca de alineación del flotador 10 Válvula, puerto de limpieza, 1/4 pulg. diámetro externo (DE) de tubo 4 Tapón, 1/2 pulg. NPTF 11 Entrada de celda de flujo • Inglés: Racor de conexión rápida—1/4 pulg. diámetro externo (DE) de tubo • Métrico: Racor de conexión rápida—DE de tubo de 6 mm 5 Tuerca de sujeción 12 Celda de flujo 6 Adaptador de sellado 13 Válvula de control de flujo 7 Junta tórica 14 Flotador Español 43 Figura 3 Descripción general de la celda de flujo de pH 1 Tuerca de sujeción 4 Accesorio de salida de muestras Inglés: Racor acodado de conexión rápida— 1/2 pulg. DE Métrico: Racor acodado de conexión rápida—DE de 12 mm 2 Adaptador de sellado 5 Puerto de muestras manuales 3 Junta tórica 6 Entrada de celda de flujo • Inglés: Racor de conexión rápida—3/8 pulg. DE • Métrico: Racor de conexión rápida—DE de 10 mm Componentes del producto Asegúrese de haber recibido todos los componentes. Consulte la Figura 1 en la página 42. Si faltan artículos o están dañados, póngase en contacto con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente. 44 Español Figura 4 Panel del analizador de cloro sin reactivos 1 Panel del sistema 3 Tubos, 12 mm (½ pulg.) 2 Cable de conexión para conectar el gateway al controlador, 1 m (3,3 pies) 4 Sensor de cloro Instalación Aspectos importantes sobre la instalación • Realice primero las labores de instalación mecánica, luego las de instalación eléctrica y en último lugar las de instalación hidráulica. • Todos los accesorios están diseñados para ser ajustados únicamente de forma manual. • El panel está diseñado para instalarse en la pared o sobre rack. Monte o coloque el panel en un lugar accesible. • No lo coloque cerca de una fuente de calor. • El montaje del panel no se debe realizar en un entorno en el que haya vibraciones frecuentes • El montaje del panel no se debe realizar con exposición a la luz solar directa. • Instale el panel en interiores o en un recinto cerrado al aire libre. • Evite la acumulación de condensación en el panel y sus componentes, especialmente en la celda de flujo, el sensor y el punto de conexión entre el sensor y el cable. • Use tubos de Teflon® o de polietileno de baja densidad lineal PVDF para la línea de alimentación de las muestras y procure que los tubos sean lo más cortos posibles para minimizar el retardo. • La presión de la muestra debe ser suficiente para mantener una provisión continua de agua a los sensores. Un indicador LED del sensor de flujo se enciende cuando el flujo es suficiente. • Mantenga el caudal lo más constante posible para que el sensor funcione de manera óptima. Directrices sobre la línea de muestra Seleccione un buen punto de muestreo que sea representativo para obtener el mejor rendimiento del instrumento. La muestra debe ser representativa para todo el sistema. Para evitar las lecturas erróneas: • Recopile muestras de lugares lo suficientemente alejados de los puntos en los que se añaden productos químicos a la corriente del proceso. • Asegúrese de que las muestras están lo suficientemente mezcladas. Español 45 • Asegúrese de que todas las reacciones químicas se han completado. Instalación mecánica Montaje del panel Figura 5 muestra las dimensiones de montaje. Consulte la figura y siga los pasos para montar el panel. 1. Coloque tornillos de montaje en la superficie de montaje. Móntelo sobre tacos o utilice anclajes de pared. Deje suficiente espacio entre la cabeza de cada tornillo y la superficie de montaje para que el panel quepa entre medias. 2. Deslice los orificios de montaje del panel sobre las cabezas de los tornillos de montaje y deje que el panel se deslice hacia abajo hasta que la parte superior de cada orificio de montaje se apoye sobre el cuerpo del tornillo. 3. Apriete cada tornillo para asegurar el panel a la superficie de montaje. 4. Instale el sensor de cloro y de pH (opcional) en las celdas de flujo. Para obtener más información acerca de la instalación de sensores, consulte el manual de usuario del sensor. Figura 5 Dimensiones del panel del analizador de cloro sin reactivos 46 Español Instalación eléctrica Cableado del panel ADVERTENCIA Posible peligro de electrocución. Desconecte siempre el instrumento del suministro eléctrico antes de realizar conexiones eléctricas. El controlador suministra alimentación a los sensores y al gateway digital. 1. Corte la energía del controlador. 2. Conecte los cables del sensor de pH (opcional) al gateway. Para obtener más información acerca de cómo instalar sensores en las celdas de flujo, o cómo conectar el sensor al gateway, consulte el manual del usuario del sensor. 3. Conecte el sensor de cloro al gateway. Para obtener más información acerca de cómo conectar el sensor al gateway, consulte el manual del usuario del sensor. Nota: Cuando se entrega el panel, el cable del sensor de cloro está pegado con cinta a la parte delantera del panel, cerca del lugar en el que se encuentra la conexión del sensor. 4. Conecte el controlador al gateway con el cable del conector de 1 m que se entrega con el panel. Instalación hidráulica Instalación hidráulica del panel Procure cumplir las especificaciones de tamaño en todos los accesorios y tubos del panel. El diámetro de los conductos debe aumentar a medida que el agua fluye a través del sistema para evitar que se acumule contrapresión. Figura 1 en la página 42 muestra una descripción general de las conexiones hidráulicas. 1. Conecte las tuberías a los conectores de entrada y salida de las muestras. 2. Asegúrese de que el puerto de limpieza de la celda de flujo de cloro está cerrado. 3. Asegúrese de que el puerto de muestras manuales de la celda de flujo de pH está cerrado. 4. Abra la válvula de flujo en la línea de muestras y deje que el agua pase por el sistema. 5. Asegúrese de que no hay fugas en las tuberías, los conectores de las válvulas o las celdas de flujo. 6. Para que no haya burbujas de aire, la celda de flujo de pH se puede inclinar entre 0º y 30º, tal y como se muestra en Figura 6. Español 47 Figura 6 Inclinación de la celda de flujo de pH Funcionamiento Desplazamiento del usuario Consulte la documentación del controlador para ver la descripción del teclado e información sobre cómo desplazarse. Configuración del sistema La configuración del sensor y la calibración se realizan en la interfaz de usuario del controlador. Para obtener más información acerca de la configuración o la calibración de un sensor, consulte el manual del usuario del sensor. Debe conectarse al gateway un controlador modelo sc. 1. Desde el menú principal del controlador, seleccione Sensor Setup (Montar sensor). Aparece el menú Chlorine Gateway (CGW) Setup (Configuración de gateway de cloro [CGW]). 2. Seleccione Configurar y personalice las entradas. Confirme cada entrada para guardar los cambios y regrese al menú Configurar. Opción Descripción Edit name (Editar nombre) Edite el nombre del sensor. 48 Español Opción Descripción Select Parameter (Seleccionar parámetro)— Cloro (Total o Libre), pH (opcional), Temperatura (opcional) Se selecciona el parámetro que se va a configurar. Para configurar el parámetro seleccionado, se necesitan una serie de pasos adicionales. Para obtener más información, consulte el manual del usuario del sensor. Reset Defaults (Restablecer valores predeterminados): Confirme el restablecimiento de los valores predeterminados. Restablece los valores predeterminados de fábrica de todos los parámetros. Arranque del sistema Asegúrese de que se han realizado correctamente todas las labores mecánicas, eléctricas e hidráulicas antes de iniciar el flujo por el sistema. 1. Establezca la alimentación de corriente al controlador. La primera vez que se enciende, el controlador muestra las pantallas de idioma, formato de fecha y fecha/hora por orden. 2. Defina el idioma, la fecha y la hora en el controlador si no lo ha hecho aún. Consulte el manual del usuario del controlador para obtener más información acerca de cómo definir estas opciones. El controlador busca los dispositivos conectados. 3. Asegúrese de que el puerto de limpieza y el puerto de muestras manuales están cerrados y, a continuación, abra la válvula de ENCENDIDO/APAGADO en la línea de muestras para iniciar el flujo de agua a través del sistema. Las celdas de flujo de cloro y pH se llenan de agua. 4. Asegúrese de que el LED del sensor de flujo está encendido. De lo contrario, ajuste la válvula de control de flujo para aumentar el flujo. El LED del sensor de flujo estará encendido cuando el flujo sea suficiente para su buen funcionamiento. Si el flujo es demasiado alto, puede que el LED no se encienda. Asegúrese de que el flotador está alineado de manera aproximada con la marca de alineación de flujo. 5. Compruebe si las tuberías y las celdas de flujo tienen fugas o están bloqueadas. Corte el flujo al panel si se detecta algún problema y realice las reparaciones necesarias. 6. Cuando el sistema tenga el flujo suficiente, borre las advertencias que aparecen en la pantalla del controlador realizando las operaciones que se sugieren. 7. Presione la tecla HOME. Aparece la pantalla de medición principal que muestra los valores de la medición del cloro, la temperatura y el pH (si hay conectado un sensor de pH). Mantenimiento PELIGRO Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas descritas en esta sección del documento. Cambio de tubos Cambie los tubos al menos una vez al año. Cambie los tubos inmediatamente si están quebradizos, agrietados o tienen fugas. Cambie las tuberías si están viejos, decolorados, sucios o dañados por otros del mismo tipo y diámetro (tubería de Teflon® o PVDF). Limpieza de la celda de flujo del sensor Limpie la celda de flujo, si es preciso, para quitar los depósitos. Limpie la celda de flujo si está muy contaminada. Cambie una celda de flujo si se avería, se decolora o no es transparente. No es necesario quitar una celda de flujo del panel para limpiarla. Español 49 Nota: Nunca utilice detergentes ni agentes tensoactivos para limpiar una celda de flujo de cloro. 1. Detenga el flujo de origen al panel. 2. Quite el sensor de cloro y colóquelo en un contenedor lleno de una muestra del agua con cloro. Nota: No desconecte el sensor de la corriente eléctrica. Si desconecta el sensor de cloro, habrá que acondicionarlo y calibrarlo antes de usarlo. Nota: Si quita un sensor de una celda de flujo con el cable del sensor conectado, se producirá un cambio en las salidas de la señal del sensor. Para obtener más información, consulte el manual del controlador. 3. Enjuague la celda de flujo con agua y frótela con un cepillo de cerdas suaves para quitar los depósitos. 4. Enjuague la celda de flujo con agua. 5. Si la celda de flujo no está lo suficientemente limpia, deje que se empape entre 10 y 15 minutos en una mezcla de solución de peróxido de hidrógeno al 3-5% y vinagre en una proporción de 1:3. 6. Enjuague la celda de flujo con agua. 7. Instale el sensor en la celda de flujo e inicie el flujo de la muestra. Sustitución del sensor de flujo En condiciones normales, el sensor de flujo no necesita un mantenimiento regular ni sustituciones. Sin embargo, si el indicador de flujo LED no se enciende cuando el flotador se encuentra en la marca de alineación del flotador o por encima de ella y se conecta a la corriente eléctrica, puede que haya que cambiar el sensor. Para sustituir el sensor de flujo, siga los pasos que se ilustran a continuación. Nota: No es necesario quitar el sensor de cloro, drenar la celda de flujo ni apagar el controlador para cambiar el sensor de flujo. 50 Español Español 51 Sustitución del conjunto de la válvula de control de flujo 52 Español Solución de problemas Registro de eventos El controlador dispone de un registro de eventos para cada sensor. El registro de eventos almacena un número de eventos que se producen en los dispositivos, tales como las calibraciones realizadas, las opciones de calibración cambiadas, etc. A continuación, aparece una lista de posibles eventos. El registro de eventos se puede leer en formato CSV. Para obtener más información sobre la descarga de los registros, consulte el manual de usuario del controlador. Tabla 1 Registro de eventos Evento Descripción Encendido Se encendió el suministro de energía. Fallo flash El flash externo ha fallado o está dañado.. 1pointpHCalibration_Start Inicio de la calibración de muestras en un punto para el pH 1pointpHCalibration_End Final de la calibración de muestras en un punto para el pH 2pointpHCalibration_Start Inicio de la calibración de muestras en dos puntos para el pH 2pointpHCalibration_End Final de la calibración de muestras en dos puntos para el pH 1pointBufferpHCalibration_Start Inicio de la calibración del tampón de un punto para el pH 1pointBufferpHCalibration_End Final de la calibración del tampón de un punto para el pH 2pointBufferpHCalibration_Start Inicio de la calibración del tampón de dos puntos para el pH 2pointBufferpHCalibration_End Final de la calibración del tampón de dos puntos para el pH TempCalibration_Start Inicio de la calibración de la temperatura TempCalibration_End Final de la calibración de la temperatura 1pointChemZeroCL2_Start Inicio de la calibración cero química de un punto para el cloro 1pointChemZeroCL2_End Final de la calibración cero química de un punto para el cloro 1pointElecZeroCL2_Start Inicio de la calibración cero eléctrica de un punto para el cloro 1pointElecZeroCL2_End Final de la calibración cero eléctrica de un punto para el cloro 1pointProcessConc_Start Inicio de la concentración del proceso de un punto para el cloro 1pointProcessConc _End Final de la concentración del proceso de un punto para el cloro 2pointChemCL2_Start Inicio de la calibración química de dos puntos para el cloro 2pointChemCL2_End Final de la calibración química de dos puntos para el cloro 2pointElecCL2_Start Inicio de la calibración eléctrica de dos puntos para el cloro 2pointElecCL2_End Final de la calibración eléctrica de dos puntos para el cloro CL2CalSetDefault Se han restablecido los valores predeterminados de la calibración de cloro. pHCalSetDefault Se han restablecido los valores predeterminados de los datos de calibración del pH. TempCalSetDefault Se han restablecido los valores predeterminados de los datos de calibración de la temperatura. AllCalSetDefault Se han restablecido los valores predeterminados de todos los datos de calibración del sensor. CL2CalOptionChanged Se ha cambiado la opción de calibración del cloro. pHCalOptionChanged Se ha cambiado la opción de calibración del pH. Español 53 Tabla 1 Registro de eventos (continúa) Evento Descripción TempCalOptionChanged Se ha cambiado la opción de calibración de la temperatura. SensorConfChanged Se ha cambiado la configuración del sensor. ResetCL2CalHist Se ha restablecido el historial de calibración de cloro. ResetpH CalHist Se ha restablecido el historial de calibración del pH. ResetTemp CalHist Se ha restablecido el historial de calibración de la temperatura. ResetAllSensorsCalHist Se ha restablecido el historial de calibración de todos los sensores. ResetCL2Sensor Se han restablecido los valores predeterminados de los datos de calibración de CL2 (días del sensor, historial de calibración y datos de calibración). ResetpHSensor Se han restablecido los valores predeterminados de los datos de calibración del pH (días del sensor, historial de calibración y datos de calibración). ResetTempSensor Se han restablecido los valores predeterminados de los datos de calibración de la temperatura (días del sensor, historial de calibración y datos de calibración). ResetAllSensors Se han restablecido los valores predeterminados de los datos de calibración de todos los sensores (días del sensor, historial de calibración y datos de calibración). Detección del flujo El estado del sensor de proximidad ha cambiado (flujo suficiente o insuficiente). Lista de errores Los errores se pueden producir por varias razones. La lectura del sensor en la pantalla de medición aparece y desaparece. Se mantienen todas las salidas cuando se especifican en el menú del controlador. Para ver los errores del sensor, pulse la tecla MENU y seleccione Diag del sensor, Lista de errores. A continuación, aparece una lista de posibles errores. Tabla 2 Lista de errores del sensor Error Descripción Resolución CAL CL REQUER Se necesita realizar una calibración de cloro y/o pH.. Calibre el sensor de cloro y/o el sensor de pH. La medición del cloro y/o pH ha cambiado lo suficiente para producir una alarma de advertencia de la calibración. Para obtener más información, consulte el manual del sensor de cloro. MANT CL REQUR Se necesita realizar el mantenimiento del sensor de cloro.. La pendiente es inferior al 30% o superior al 300% del valor predeterminado.. Realice el mantenimiento del sensor y repita la calibración, o sustituya el sensor. Para obtener más información, consulte el manual del sensor de cloro. La pendiente predeterminada es 100 mV/ppm (100%) MANT CL REQUR El desplazamiento es demasiado alto (más de ±50 mV). Realice el mantenimiento del sensor y repita la calibración, o sustituya el sensor. Para obtener más información, consulte el manual del sensor de cloro. PH MUY BAJO El valor de pH es inferior a 0 pH. Calibre o cambie el sensor de pH. PH MUY ALTO El valor de pH es superior a 14 pH. 54 Español Se necesita realizar el mantenimiento del sensor de cloro.. Tabla 2 Lista de errores del sensor (continúa) Error Descripción Resolución PENDI pH FALLA La pendiente está fuera del rango de -45 a -65 mV/pH. Limpie el sensor de pH, repita la calibración con un tampón o una muestra nueva, o cambie el sensor. COMPEN pH FALLA El desplazamiento está fuera de los ±60 mV. Limpie el sensor de pH, repita la calibración con un tampón o una muestra nueva, o cambie el sensor. COMPEN pH FALLA El desplazamiento está fuera de los ±60 mV. Limpie el sensor de pH y cambie el puente salino y la solución de celda estándar. Repita la calibración con un tampón o una muestra nueva, o cambie el sensor. TEMP MUY BAJA La temperatura es inferior a 0 °C. TEMP MUY ALTA La temperatura es superior a 100 °C. Calibre la temperatura o cambie el sensor de pH. TEMP FALLA El desplazamiento es superior a 5,0 °C o inferior a -5,0 °C. Calibre la temperatura o cambie el sensor de pH. SIN FLUJO El nivel de flujo es demasiado bajo. Aumente el flujo Lista de advertencias Una advertencia no afecta el funcionamiento de los menús, relés y salidas. En la parte inferior de la pantalla de medición empieza a parpadear un icono de advertencia y aparece un mensaje. Para ver las advertencias del sensor, pulse la tecla MENU y seleccione Diag del sensor, Lista de advertencias. A continuación, se muestra una lista de posibles advertencias. Tabla 3 Lista de advertencias del sensor Advertencia Descripción Resolución CAL CL RECOM Se recomienda realizar una calibración de cloro y/o pH.. Calibre el sensor de cloro y/o el sensor de pH. La medición del cloro y/o pH ha cambiado lo suficiente para producir una alarma de advertencia de la calibración. Para obtener más información, consulte los manuales del sensor. CAL CL RECOM Se recomienda realizar una calibración de cloro.. Calibre el sensor de cloro. Los datos de la calibración de cloro no están disponibles (sensor con datos de calibración predeterminados). CAL pH RECOM Se recomienda realizar una calibración de pH.. Calibre el sensor de pH. Los datos de la calibración de pH no están disponibles (sensor con datos de calibración predeterminados). CAL TEMP RECOM Se recomienda realizar una calibración de la temperatura.. Calibre la temperatura. Los datos de la calibración de la temperatura no están disponibles (sensor con datos de calibración predeterminados). CAL CL NECES El valor de los días del sensor para el sensor de cloro es superior al valor del recordatorio de calibración.. Calibre el sensor de cloro. CAL pH NECES El valor de los días del sensor para el sensor de pH es superior al valor del recordatorio de calibración.. Calibre el sensor de pH. CAL TEMP NECES El valor de los días del sensor para el sensor de temperatura es superior al valor del recordatorio de calibración.. Calibre la temperatura. Español 55 Tabla 3 Lista de advertencias del sensor (continúa) Advertencia Descripción Resolución MANT CL RECOM Se recomienda realizar el mantenimiento del sensor de cloro.. Realice el mantenimiento del sensor y repita la calibración, o sustituya el sensor. La pendiente es del 30 al 45% o del 250 al 300% del valor predeterminado. La pendiente predeterminada es 100 mV/ppm (100%) MANT CL RECOM Se recomienda realizar el mantenimiento del sensor de cloro.. Realice el mantenimiento del sensor y repita la calibración, o El desplazamiento es de -50 mV a - 45 mV o de 45 mV a sustituya el sensor. 50 mV. MANT pH RECOM Se recomienda realizar el mantenimiento del sensor de pH.. La pendiente está fuera del rango de -50 a -61 mV/pH. MANT pH RECOM Se recomienda realizar el mantenimiento del sensor de pH.. Limpie el sensor de pH, repita la calibración con un tampón o una muestra nueva, o cambie el sensor. Limpie el sensor, luego repita la calibración o cambie el sensor. El desplazamiento está fuera de ±45 mV, pero dentro de ±60 mV. MANT pH RECOM Se recomienda realizar el mantenimiento del sensor de pH.. El desplazamiento está fuera de ±45 mV, pero dentro de ±60 mV. MANT TEM RECOM El desplazamiento de la temperatura está fuera de ±3 °C, pero dentro de ±5 °C. Limpie el sensor y cambie el puente salino y la solución de la celda estándar. A continuación, repita la calibración o cambie el sensor. Calibre la temperatura. Piezas de repuesto y accesorios ADVERTENCIA Peligro de lesión personal. El uso de piezas no aprobadas puede causar lesiones personales, daños al instrumento o un mal funcionamiento del equipo. Las piezas de repuesto que aparecen en esta sección están aprobadas por el fabricante. Nota: Los números de producto y artículo pueden variar para algunas regiones de venta. Comuníquese con el distribuidor correspondiente o visite el sitio Web de la compañía para obtener la información de contacto. Piezas Descripción Referencia Cable, gateway al controlador, 1 m 6122400 Conjunto de cables, 4 pins, blindado, sensor de flujo, 2 m 9160900 Conjunto de cables, 5 pins, blindado, M12, sensor de cloro, 1 m 9160300 Accesorio, puerto de entrada de celda de flujo de cloro Accesorio, conector rápido, puerto de salida para celda de flujo de cloro o puerto de entrada para celda de flujo de pH 56 Español Inglés: 9159200 (1/4 pulg.) Métrico: 9196400 (6 mm) Inglés: 9159300 (3/8 pulg.) Métrico: 9196500 (10 mm) Piezas de repuesto y accesorios (continúa) Descripción Accesorio acodado, puerto de salida para celda de flujo de pH Flotador, sensor de flujo Conjunto de celda de flujo, cloro Conjunto de celda de flujo, combinación de pH Conjunto de celda de flujo, pHD incluye adaptador de sellado Referencia Inglés: 9196900 (1/2 pulg.) Métrico: 9197000 (12 mm) 9159100 Inglés: 9198400 Métrico: 9198500 Inglés: 9180200 Métrico: 9180400 Inglés: 9180100 Métrico: 9180300 Sólo cuerpo de celda de flujo (pH) 9159700 Bloque de celda de flujo, cloro 9158900 Válvula de control de flujo 9159000 Kit de válvula de control de flujo 9198600 Sensor de flujo 9160800 Gateway, digital 9180500 Tuerca de sujeción, celda de flujo de cloro 9196200 Tuerca de sujeción, celda de flujo de pH 60F2032-001 Junta tórica, válvula de control de flujo (2x) (#2-108, Viton) 9159600 Junta tórica, celda de flujo de pH (#2-228, Viton) 5H1223 Junta tórica, adaptador de sellado, celda de flujo de cloro (#2-123, Viton) 9196300 Junta tórica, arandela rebajada (M25 x 2,5) 9181800 Tapón, celda de flujo de cloro, 1/2 pulg. 9159500 Tornillo, celda de flujo de cloro (2x) (10-32 x 1,75 Lg, cabeza troncocónica de Phillips) 4422200 Tornillo, celda de flujo de pH (2x) (10-32 x 5 Lg, cabeza troncocónica de Phillips) 561211 Adaptador de sellado, celda de flujo de pH 9198000 Adaptador de sellado, celda de flujo de cloro 9196100 Adaptador de sellado, sensor de combinación de pH, 3/4 pulg. 9159800 Adaptador de sellado, celda de flujo de pHD, 1 pulg. 60F2021-001 Arandela rebajada, celda de flujo de cloro 9181700 Tubos, corriente de muestra, 1/4 pulg. x 2 m 4743800 Tubos, corriente de muestra, 3/8 pulg. x 18 pulg. 9198100 Tubos, corriente de desagüe, 1/2 pulg. x 2 m 9198200 Válvula, puerto de muestras manuales 9005300 Válvula, conexión rápida, puerto de limpieza 6166300 Español 57 Accesorios Descripción Referencia Kit de acidificación LZY051 Kit de acondicionamiento de muestras con regulador de presión 9159900 58 Español Índice Especificações na página 59 Manutenção na página 68 Informações gerais na página 59 Solução de problemas na página 72 Instalação na página 64 Peças e acessórios de reposição na página 75 Operação na página 67 Especificações As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Especificação Detalhes Descrição do componente Analisador de cloro amperométrico, sem reagentes, com sensor de cloro, vazão, sensor de pH opcional tipo combinado ou diferencial, células de fluxo, controlador sc e conversor analógico-digital Temperatura de operação 0 a 45°C (0 a 113°F) Temperatura de armazenamento (somente painel) –20 a 60°C (-4 a 149°F) Requisitos de alimentação 12 VCC ± 10%, 100 mA, no máximo (fornecido pelo controlador sc) Dimensões do painel (C x L x P) 48.3 x 49.5 x 15.1 cm (19 x 19.5 x 5.95 pol.) com componentes montados no painel Peso Aproximadamente 5,4 Kg (12 lb) (somente painel sem componentes) Vazão Faixa: 30 a 50 L/hora (7,9 a 13,2 galões/hora) Ideal: 40 L/hora (10,5 galões/hora) Plataforma do controlador Controladores modelo sc Informações gerais Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos diretos, indiretos, especiais, incidentais ou consequenciais resultantes de qualquer defeito ou omissão neste manual. O fabricante reserva-se o direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a qualquer momento, sem aviso ou obrigação. As edições revisadas podem ser encontradas no site do fabricante. Informações de segurança AVISO O fabricante não é responsável por quaisquer danos devido ao uso ou aplicação incorreta deste produto, incluindo, sem limitação, danos diretos, acidentais ou consequenciais, e se isenta desses danos à extensão total permitida pela lei aplicável. O usuário é unicamente responsável por identificar riscos críticos de aplicação e por instalar os mecanismos apropriados para proteger os processos durante um possível mau funcionamento do equipamento. Leia todo o manual antes de tirar da embalagem, montar ou operar esse equipamento. Preste atenção a todas as declarações de perigo e cuidado. Caso contrário, o operador poderá sofrer ferimentos graves ou o equipamento poderá ser danificado. Certifique-se de que a proteção oferecida por este equipamento não seja afetada. Não use nem instale este equipamento de nenhuma outra forma além da especificada neste manual. Português 59 Uso de informações de risco PERIGO Indica uma situação potencial ou iminentemente perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave. ADVERTÊNCIA Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou ferimento grave. CUIDADO Indica uma situação potencialmente perigosa que pode resultar em ferimento leve a moderado. AVISO Indica uma situação que, se não evitada, pode causar danos ao instrumento. Informações que necessitam de uma ênfase especial. Avisos de precaução Leia todas as etiquetas e rótulos fixados no instrumento. Caso não sejam observadas, podem ocorrer lesões pessoais ou danos ao instrumento. Um símbolo no instrumento tem sua referência no manual com uma medida preventiva. Este símbolo, se observado no instrumento, diz respeito ao manual de instruções para operação e/ou informações de segurança. Os equipamentos elétricos marcados com este símbolo não podem ser descartados em sistemas de descarte (lixo) públicos europeus após 12 de agosto de 2005. Em conformidade com as regulamentações nacionais e locais européias (Diretiva UE 2002/98/EC), os usuários de equipamentos elétricos devem devolver seus equipamentos usados para o fabricante para descarte, sem ônus para o usuário. Observação: Para o envio de equipamento para reciclagem, entre em contato com o fabricante ou fornecedor do equipamento para obter instruções sobre o envio de equipamento obsoleto, acessórios elétricos fornecidos pelo fabricante e todos os itens auxiliares para um descarte adequado. Visão geral do produto Este produto destina-se originalmente a aplicações em sistemas de água potável. Antes da instalação, o fabricante deve identificar se as aplicações de tratamento de efluentes e industriais são viáveis. O Analisador de cloro sem reagente monitora a concentração de resíduos livres ou totais de cloro na água e á mais confiável em concentrações de resíduos de cloro superiores a 0,1 ppm (mg/L). A combinação de um controlador modelo sc com um sensor de cloro com três eletrodos, um sensor de pH opcional e um sensor de fluxo oferece a melhor opção de monitoramento. Ambos os sensores medem a temperatura da amostras. O sensor de pH transmite a leitura de temperatura para o visor do controlador. O sensor de cloro utiliza sua medição de temperatura internamente e não transmite a medição para o visor do controlador. O kit regulador de pressão e um kit de acidificação e purificação estão disponíveis como acessórios. Os sensores de cloro e pH permanecem em células de fluxo montadas em série. As células de fluxo mantém o contato do sensor com a amostra e ajudam a evitar que os sensores sequem quando o sistema estiver fora de operação. A Figura 1, Figura 2 e Figura 3 apresentam visões gerais do sistema e das células de fluxo. Cada sensor conecta-se ao controlador através do conversor analógico-digital montado no painel. A porta de entrada converte sinais analógicos dos sensores em sinais digitais utilizados pelo controlador. O controlador converte os sinais digitais em valores de medição de cloro, pH e temperatura e exibe as leituras no display. O controlador fornece energia para os sensores e para o conversor analógico-digital. 60 Português O controlador poderá ser configurado para sinalizar uma condição de alarme se as medições alcançarem valores superiores ou inferiores aos valores programados. Para obter mais informações sobre os alarmes do controlador, consulte o manual de operações. Observação: Consulte o manual de operação do sensor para obter mais informações sobre como armazenar os sensores quando o sistema estiver fora de operação. Existem duas configurações disponíveis para o analisador: uma opção de Coleta de amostra (sem sensor de pH) e uma opção de pH. A opção de Coleta de amostra inclui o painel de montagem, sensor de cloro com célula de fluxo, célula de fluxo para pH sem o sensor, sensor de fluxo, conversor analógico-digital e o controlador. A opção de pH inclui os mesmos itens e mais o sensor de pH. Uma válvula de controle de fluxo regula o fluxo de amostras. Recomenda-se uma vazão constante de 30-50L/h para uma operação adequada do sensor. A vazão ideal é de 40L/h. Um LED de indicação no sensor de fluxo mostra se a vazão é suficiente. Se o LED não estiver ligado, a vazão deverá ser ajustada até que o LED se ilumine. A vazão exata não é importante, contanto que o LED esteja ligado, mas o fluxo deverá permanecer constante dentro dos valores especificados. Figura 1 Visão geral do sistema 1 Controlador 7 Entrada da amostra 2 Conversor analógico-digital 8 Válvula de desligamento (fornecida pelo cliente) 3 Cabo do sensor de cloro 9 Célula de fluxo de cloro 4 Sensor de pH (opcional) 10 Cabo do sensor de fluxo 5 Dreno de amostra 11 Sensor de cloro 6 Célula de fluxo de pH Português 61 Figura 2 Visão geral da célula de fluxo de cloro 1 Sensor de fluxo 8 Conexão de saída da amostra • Inglês: Conexão de engate rápido - Tubo com diâmetro externo de 3/8" • Métrico: Guarnição de ajuste de velocidade — Tubo com diâmetro externo de 10 mm 2 Plugue, 1/8 pol. NPTF 9 Marca de alinhamento do sensor de cloro 3 Marca de alinhamento da bóia 10 Válvula, porta de limpeza, 1/4 pol. Tubo com diâmetro externo 4 Plugue, 1/2 pol. NPTF 11 Entrada da célula de fluxo • Inglês: Conexão de engate rápido - Tubo com diâmetro externo de 1/4" • Métrico: Conexão de engate rápido - Tubo com diâmetro externo de 6 mm 5 Anel de aperto 12 Célula de fluxo 6 Cubo de vedação 13 Válvula de controle de fluxo 7 O-ring 14 Flutuante 62 Português Figura 3 Visão geral da célula de fluxo de pH 1 Anel de trava 4 Conexão de saída de amostra Inglês: Conexão de engate rápido tipo cotovelo 1/2" de diâmetro externo Métrico: Conexão de engate rápido tipo cotovelo 12 mm diâmetro externo 2 Vedação central 5 Porta de coleta de amostra 3 O-ring 6 Entrada da célula de fluxo • Inglês: Conexão de engate rápido - 3/8" de diâmetro externo • Métrico: Conexão de engate rápido - 10 mm de diâmetro externo Componentes do produto Certifique-se de que todos os componentes foram recebidos. Consulte Figura 1 na página 61. Se houver itens ausentes ou danificados, entre em contato imediatamente com o fabricante ou com um representante de vendas. Português 63 Figura 4 Painel do analisador de cloro sem reagentes 1 Painel do sistema 3 Tubos, 12 mm (½ pol.) 2 Cabo conector para conectar o gateway ao controlador, 1 m (3,3 pés) 4 Sensor de cloro Instalação Considerações sobre a instalação • Primeiro, execute as tarefas relacionadas ao aspecto mecânico da instalação; depois, as tarefas relacionadas ao aspecto elétrico da instalação e, em seguida, as tarefas relacionadas à instalação da tubulação. • Todas as conexões foram projetadas para serem apertadas manualmente. • O painel foi projetado para ser montado em parede ou suporte. Monte ou posicione o painel em um local acessível. • Não coloque o painel próximo a uma fonte de calor. • Não monte o painel em um ambiente que sofra vibrações frequentes • Não monte o painel sob a luz direta do sol. • Instale o painel em local fechado ou em um recinto adaptado ao ambiente. • Evite o acúmulo de condensação no painel e nos componentes do painel, especialmente na célula de fluxo, no sensor e na conexão entre o sensor e o cabo. • Utilize tubulações de Teflon ou PVDF linear de baixa densidade para a linha de chegada da amostra e mantenha a tubulação tão curta quanto possível para reduzir atrasos. • A pressão da amostra deve ser suficiente para manter um fornecimento de água contínuo para os sensores. Um indicador LED no sensor de fluxo ficará aceso enquanto a vazão for suficiente. • Mantenha a vazão o mais constante possível para que o sensor opere de forma ideal. Diretrizes de entrada de amostra Selecione um ponto de amostragem representativo e adequado para obter o melhor desempenho do instrumento. A amostra deve ser representativa do sistema inteiro. Para prevenir leituras irregulares: • Colete as amostras de locais que sejam suficientemente distantes dos pontos de dosagem dos produtos químicos na amostra. • Certifique-se de que as amostras estão suficientemente misturadas. 64 Português • Certifique-se de que todas as reações químicas estejam concluídas. Instalação mecânica Montagem do painel A Figura 5 mostra as dimensões da montagem. Consulte a figura e siga as etapas para montar o painel. 1. Fixe os parafusos na superfície de montagem. Realize a montagem com rebites de parede ou buchas. Deixe espaço suficiente entre a cabeça de cada parafuso e a superfície de montagem de forma que o painel se encaixe no meio. 2. Deslize os furos do suporte do painel sobre as cabeças dos parafusos e deixe o painel deslizar para baixo até que a parte de cima de cada furo repouse sobre o corpo do parafuso. 3. Aperte cada parafuso para prender o painel à superfície do suporte. 4. Instale o sensor de cloro e pH (opcional) nas células de fluxo Para obter mais informações sobre a instalação do sensor, consulte o manual de operação do sensor. Figura 5 Dimensões do painel analisador de cloro sem reagente Português 65 Instalação elétrica Conexão do painel ADVERTÊNCIA Perigo potencial de eletrocussão. Desconecte sempre a energia do instrumento quando efetuar as conexões elétricas. O controlador fornece energia para o sensores e para o conversor analógico-digital. 1. Remova a energia do controlador. 2. Conecte os fios do sensor de pH (opcional) ao conversor. Para mais informações sobre como instalar os sensores nas células de fluxo ou como conectar o sensor ao conversor analógico-digital, consulte o manual de operações do sensor. 3. Conecte o sensor de cloro à porta de entrada. Para obter informações sobre como conectar o sensor à porta de entrada, consulte o manual do usuário do sensor. Observação: Quando o painel é fornecido, o cabo do sensor de cloro fica preso por uma fita, na parte frontal do painel, próximo do local de conexão do sensor. 4. Conecte o controlador ao conversor através do cabo de conexão de 1 m que é fornecido com o instrumento. Instalação da tubulação Instalação da tubulação no painel É imprescindível seguir as especificações de tamanho das tubulações e conexões do painel. O circuito da amostra deve aumentar em diâmetro, conforme a água flui através do sistema, para evitar a criação de contrapressão. A Figura 1 na página 61 apresenta uma visão geral das conexões das tubulações. 1. Conecte as tubulações nas conexões de entrada e saída de amostras. 2. Certifique-se de que a porta de limpeza na célula de fluxo do sensor de cloro esteja fechada. 3. Certifique-se de que a porta de coleta de amostras na célula de fluxo do sensor de pH esteja fechada. 4. Abra a válvula de fluxo na linha de amostra e permita que a água se desloque através do sistema. 5. Certifique-se de que não haja nenhum vazamento na tubulação, nas conexões da válvula ou nas células de fluxo. 6. Para minimizar as bolhas de ar, a célula de fluxo de pH pode ser inclinada entre 0º e 30º, como mostrado na Figura 6. 66 Português Figura 6 Inclinação da célula de fluxo de pH Operação Navegação do usuário Consulte a documentação do controlador para obter uma descrição do teclado e informações de navegação. Configuração do sistema A configuração e calibração do sensor são efetuadas através da interface do usuário no controlador. Para obter mais informações sobre como configurar ou calibrar, consulte o manual de operações do sensor. Um controlador modelo sc deve estar conectado ao gateway. 1. No menu principal do controlador, selecione Sensor Setup (Configuração do sensor). Será exibido o menu Chlorine Gateway (CGW) Setup (Configuração da porta de entrada de cloro). 2. Selecione a opção Configure (Configurar) e personalize as entradas. Após cada entrada, confirme para salvar as alterações e voltar ao menu Configure (Configurar). Opção Descrição Editar nome Editar o nome do sensor Português 67 Opção Descrição Selecionar Parâmetro - Cloro (Total ou Seleciona o parâmetro a ser configurado. A configuração do Livre), pH (opcional), Temperatura parâmetro selecionado requer etapas adicionais. Consulte o (opcional) manual do usuário do sensor para obter mais informações. Restaurar padrões - Confirmar para restaurar. Redefine todas as configurações para os valores de fábrica. Inicialização do sistema Certifique-se de que todas as tarefas mecânicas, elétricas e de conexões de tubulação foram executadas corretamente antes de iniciar o fluxo da amostra através do sistema. 1. Ligue a energia do controlador. Quando ligado pela primeira vez, o controlador exibe as telas de idioma, formato de data e data/hora, nessa ordem. 2. Caso ainda não tenha sido feito, defina o idioma, a data e a hora. Consulte o manual do usuário do controlador para obter informações sobre como definir essas opções. O controlador procura por dispositivos conectados. 3. Certifique-se de que a porta de limpeza e a porta de coleta de amostra estejam fechadas e, em seguida, abra a válvula ON/OFF (Ligar/Desligar) na linha de amostra para iniciar o fluxo de água através do sistema. As células de fluxo de cloro e de pH serão preenchidas com água. 4. Certifique-se de que o LED do sensor de fluxo esteja ligado. Se o LED não estiver ligado, ajuste a válvula de controle de vazão para aumentar o fluxo de amostra. O LED do sensor de fluxo ligará quando a vazão for suficiente para a operação adequada do sensor. Se o fluxo estiver muito alto, é possível que o LED não acenda. Certifique-se de que a bóia esteja bem próxima da marca de alinhamento de vazão. 5. Verifique se não há vazamentos ou obstruções na tubulação e nas células de fluxo. Caso seja encontrado algum problema, interrompa a vazão para o equipamento e faça os devidos reparos. 6. Quando a vazão para o sistema for suficiente, remova qualquer aviso que tenha aparecido no display do controlador, da seguinte forma: 7. Pressione a tecla HOME. A tela de medição principal será exibida e mostrará os valores de medição de cloro, temperatura e pH (se houver um sensor de pH conectado). Manutenção PERIGO Vários perigos. Somente pessoal qualificado deve realizar as tarefas descritas nesta seção do manual. Substituição da tubulação Substitua a tubulação ao menos uma vez por ano. Substitua imediatamente as tubulações quebradiças, rachadas ou com vazamento. Substitua as tubulações antigas, manchadas, obstruídas ou danificadas por tubulações do mesmo diâmetro e tipo (Teflon® ou PVDF). Limpeza de uma célula de fluxo Se necessário, limpe uma célula de fluxo para remover sedimentos. Limpe uma célula de fluxo se ela ficar extremamente contaminada. Substitua uma célula de fluxo caso ela esteja danificada, manchada ou se deixar de ficar transparente. Não é necessário remover uma célula de fluxo do painel para limpá-la. 68 Português Observação: Nunca use detergentes ou surfactantes para limpar uma célula de fluxo de cloro. 1. Interrompa o fluxo de amostra para o painel. 2. Remova o sensor de cloro e coloque-o em um recipiente com uma amostra de água clorada. Observação: Não desconecte o sensor da energia. Se a energia for cortada, o sensor de cloro deverá ser condicionado e calibrado antes de ser usado. Observação: A remoção de um sensor de uma célula de fluxo com o cabo do sensor conectado, causará uma alteração nas saídas de sinal do sensor. Consulte o manual do controlador para obter mais informações. 3. Enxágue a célula de fluxo com água e esfregue-a com uma escova de cerdas macias. 4. Enxágue a célula de fluxo com água. 5. Se a célula de fluxo não estiver totalmente limpa, deixe-a embebida, por 10 a 15 minutos, em uma mistura 1:3 de solução de peróxido de hidrogênio 3-5% e vinagre. 6. Enxágue a célula de fluxo com água. 7. Instale o sensor na célula de fluxo e inicie o fluxo de amostra. Substituição do sensor de fluxo Em condições normais, o sensor de fluxo não requer manutenção frequente ou substituição. No entanto, se o LED indicador de fluxo não acender quando a bóia estiver na marca de alinhamento ou acima e estiver recebendo energia, provavelmente o sensor precisará ser substituído. Para substituir o sensor de fluxo, execute as etapas ilustradas a seguir. Observação: Não é necessário remover o sensor de cloro, drenar a célula de fluxo ou desligar o controlador para substituir o sensor de fluxo. Português 69 70 Português Substituição do conjunto de válvulas de controle de fluxo Português 71 Solução de problemas Registro de eventos O controlador oferece um registro de eventos para cada sensor. O registro de eventos armazena uma grande variedade de eventos que ocorrem nos dispositivos, como calibrações realizadas, opções de calibração alteradas etc. Uma lista dos possíveis eventos é mostrada abaixo. O registro de eventos pode ser lido no formato CSV. Consulte o manual do usuário do controlador para obter mais informações sobre o download de registros. Tabela 1 Registro de eventos Evento Descrição Power On A energia foi ligada. Flash Failure O flash externo falhou ou foi corrompido. 1pointpHCalibration_Start Início da calibração de pH de 1 ponto com amostra 1pointpHCalibration_End Término da calibração de pH de 1 ponto com amostra 2pointpHCalibration_Start Início da calibração de pH de 2 pontos com amostra 2pointpHCalibration_End Término da calibração de pH de 2 ponto com amostra 1pointBufferpHCalibration_Start Início da calibração de pH de 1 ponto com tampão 1pointBufferpHCalibration_End Término da calibração de pH de 1 ponto com tampão 2pointBufferpHCalibration_Start Início da calibração de pH de 2 pontos com tampão 2pointBufferpHCalibration_End Término da calibração de pH de 2 pontos com tampão TempCalibration_Start Início da calibração da temperatura TempCalibration_End Término da calibração da temperatura 1pointChemZeroCL2_Start Início da calibração zero química de um ponto para cloro 1pointChemZeroCL2_End Término da calibração zero química de um ponto para cloro 1pointElecZeroCL2_Start Início da calibração zero elétrica de um ponto para cloro 1pointElecZeroCL2_End Término da calibração zero elétrica de um ponto para cloro 1pointProcessConc_Start Início da concentração do processo de um ponto para cloro 1pointProcessConc _End Término da concentração do processo de um ponto para cloro 2pointChemCL2_Start Início da calibração química de dois pontos para cloro 2pointChemCL2_End Término da calibração química de dois pontos para cloro 2pointElecCL2_Start Início da calibração elétrica de dois pontos para cloro 2pointElecCL2_End Término da calibração elétrica de dois pontos para cloro CL2CalSetDefault A calibração de cloro foi reiniciada para o valor padrão. pHCalSetDefault Os dados da calibração de pH foram redefinidos para o valor padrão. TempCalSetDefault Os dados da calibração de temperatura foram redefinidos para os valores padrão. AllCalSetDefault Todos os dados de calibração do sensor foram redefinidos para os valores padrão. CL2CalOptionChanged A opção de calibração de cloro foi alterada. pHCalOptionChanged A opção de calibração de pH foi alterada. 72 Português Tabela 1 Registro de eventos (continuação) Evento Descrição TempCalOptionChanged A opção de calibração de temperatura foi alterada. SensorConfChanged A configuração do sensor foi alterada. ResetCL2CalHist O histórico de calibração CL2 foi reiniciado. ResetpH CalHist O histórico de calibração de pH foi reiniciado. ResetTemp CalHist O histórico de calibração da temperatura foi reiniciado. ResetAllSensorsCalHist O histórico de calibração de todos os sensores foi reiniciado. ResetCL2Sensor Os dados de calibração CL2 (dias de sensor, histórico de calibração e dados de calibração) foram reiniciados para o valor padrão. ResetpHSensor Os dados de calibração de pH (dias de sensor, histórico de calibração e dados de calibração) foram reiniciados para o valor padrão. ResetTempSensor Os dados da calibração de temperatura (dias de sensor, histórico de calibração e dados de calibração) foram reiniciados para o valor padrão. ResetAllSensors Os dados da calibração de todos os sensores (dias de sensor, histórico de calibração e dados de calibração) foram reiniciados para o valor padrão. Flow Detection O estado do sensor de proximidade foi alterado (fluxo suficiente ou insuficiente). Lista de erro Podem ocorrer erros por várias razões. A leitura na tela de medição pisca. Todas as saídas estão retidas quando especificadas no menu do controlador. Para mostrar os erros do sensor pressione a tecla MENU e selecione Sensor Diag (Diagnóstico do sensor), Error List (Lista de erros). Uma lista dos possíveis erros é mostrada abaixo. Tabela 2 Lista de erros do sensor Error (Erro) Descrição Resolução CL CAL REQD É necessária uma calibração de cloro e/ou de pH. Calibre o sensor de cloro e/ou sensor de pH. A medição de cloro e/ou pH sofreu alteração o suficiente para acionar um alarme de Cal Watch (Observar calibração). Consulte o manual do sensor de cloro para obter mais informações. CL MAINT REQD É necessária a manutenção do sensor de cloro. A inclinação é inferior a 30% ou superior a 300% do valor padrão. Faça a manutenção do sensor e repita a calibração ou substitua o sensor. Consulte o manual do sensor de cloro para obter mais informações. A inclinação padrão é de 100 mV/ppm (100%). CL MAINT REQD É necessária a manutenção do sensor de cloro. A compensação é muito alta (mais de ±50 mV). Faça a manutenção do sensor e repita a calibração ou substitua o sensor. Consulte o manual do sensor de cloro para obter mais informações. PH TOO LOW O valor pH é inferior a 0 pH. Calibre ou substitua o sensor de pH. PH TOO HIGH O valor pH é superior a 14 pH. Português 73 Tabela 2 Lista de erros do sensor (continuação) Error (Erro) Descrição Resolução PH SLOPE FAIL A inclinação está fora da faixa -45 a -65 mV/pH. Limpe o sensor de pH e repita a calibração com um tampão novo ou amostra nova ou substitua o sensor. PH OFFSET FAIL A compensação está fora de ±60 mV. Limpe o sensor de pH e repita a calibração com um tampão novo ou amostra nova ou substitua o sensor. PH OFFSET FAIL A compensação está fora de ±60 mV. Limpe o sensor de pH e substitua a ponte salina e a solução eletrolítica. Repita a calibração com uma amostra ou tampão novo ou substitua o sensor. TEMP TOO LOW Calibre a temperatura ou substitua o sensor de pH. Temperatura inferior a 0 ºC. TEMP TOO HIGH Temperatura superior a 100 ºC. TEMP FAIL Compensação superior a 5,0 °C ou inferior a -5,0 °C. Calibre a temperatura ou substitua o sensor de pH. NO FLOW O nível de fluxo é muito baixo. Aumente o fluxo. Lista de aviso Um aviso não afeta a operação dos menus, relês e saídas. Um ícone de aviso pisca e uma mensagem é mostrada no fundo da tela de medição. Para mostrar os avisos do sensor, pressione a tecla MENU e selecione Sensor Diag (Diagnósticos do sensor), Warning List (Lista de avisos). Uma lista dos possíveis avisos é mostrada abaixo. Tabela 3 Lista de avisos do sensor Advertência Descrição Resolução CL CAL RECD Calibração de cloro e/ou pH recomendada. Calibre o sensor de cloro e/ou sensor de pH. A medição de cloro e/ou pH foi alterada o suficiente para emitir um alarme Cal Watch. Consulte os manuais do sensor para obter mais informações. CL CAL RECD Calibração de cloro recomendada. Calibre o sensor de cloro. Dados de calibração de cloro indisponíveis (sensor com dados de calibração padrão). PH CAL RECD Calibração de pH recomendada. Calibre o sensor de pH. Dados de calibração de pH indisponíveis (sensor com dados de calibração padrão). TEMP CAL RECD Calibração de temperatura recomendada. Calibre a temperatura. Dados de calibração de temperatura indisponíveis (sensor com dados de calibração padrão). CL CAL TO DO O valor Sensor Days (Dias do sensor) do sensor de cloro é superior ao valor de Cal Reminder (Lembrete de calibração). Calibre o sensor de cloro. PH CAL TO DO O valor Sensor Days (Dias do sensor) do sensor de pH é superior ao valor de Cal Reminder (Lembrete de calibração). Calibre o sensor de pH. TEMP CAL TO DO O valor Sensor Days (Dias do sensor) do sensor de temperatura é superior ao valor de Cal Reminder (Lembrete de calibração). 74 Português Calibre a temperatura. Tabela 3 Lista de avisos do sensor (continuação) Advertência Descrição Resolução CL MAINT RECD Manutenção do sensor de cloro recomendada. Faça a manutenção do sensor e repita a calibração ou substitua o sensor. A inclinação é de 30% a 45% do padrão ou a inclinação é de 250% a 300% do padrão. A inclinação padrão é de 100 mV/ppm (100%). CL MAINT RECD Manutenção do sensor de cloro recomendada. A compensação é de -50 mV a 45 mV ou a compensação é de 45 mV a 50 mV. PH MAINT RECD Manutenção do sensor de pH recomendada. O slope está fora da faixa -50 a -61 mV/pH. PH MAINT RECD Manutenção do sensor de pH recomendada. A compensação está fora de ±45 mV, mas dentro de ±60 mV. PH MAINT RECD Manutenção do sensor de pH recomendada. A compensação está fora de ±45 mV, mas dentro de ±60 mV. T MAINT RECD Faça a manutenção do sensor e repita a calibração ou substitua o sensor. Limpe o sensor de pH e repita a calibração com um tampão novo ou amostra nova ou substitua o sensor. Limpe o sensor e repita a calibração ou substitua o sensor. Limpe o sensor e substitua a ponte salina e a solução de célula padrão e repita a calibração ou substitua o sensor. A compensação de temperatura está fora de ±3 °C, mas Calibre a temperatura. dentro de ±5 °C. Peças e acessórios de reposição ADVERTÊNCIA Risco de lesão corporal. O uso de peças não aprovadas pode causar lesões pessoais, danos ao instrumento ou mau funcionamento do equipamento. As peças de substituição nesta seção foram aprovadas pelo fabricante. Observação: Os códigos dos produtos podem variar para algumas regiões. Entre em contato com o distribuidor apropriado ou consulte o website da empresa para obter informações de contato. Peças Descrição Nº de item Cabo, gateway para controlador, 1 m 6122400 Montagem de cabos, 4 pinos, protegido, sensor de fluxo, 2 m 9160900 Montagem de cabos, 5 pinos, protegido, M12, sensor de cloro, 1 m 9160300 Conexão, porta de entrada para célula de fluxo de cloro Conexão, ajuste de velocidade, porta de saída para célula de fluxo de cloro ou porta de entrada para célula de fluxo de pH Conexão, cotovelo, porta de saída para célula de fluxo de pH Sistema inglês: 9159200 (1/4 pol) Sistema métrico: 9196400 (6 mm) Sistema inglês: 9159300 (3/8 pol) Sistema métrico: 9196500 (10 mm) Sistema inglês: 9196900 (1/2 pol) Sistema métrico: 9197000 (12 mm) Português 75 Peças e acessórios de reposição (continuação) Descrição Flutuação, sensor de fluxo Montagem de célula de fluxo, cloro Montagem de célula de fluxo, combinação de pH Montagem de célula de fluxo, pHD inclui hub de vedação Nº de item 9159100 Sistema inglês: 9198400 Sistema métrico: 9198500 Sistema inglês: 9180200 Sistema métrico: 9180400 Sistema inglês: 9180100 Sistema métrico: 9180300 Somente corpo da célula de fluxo (pH) 9159700 Bloco de célula de fluxo, cloro 9158900 Válvula de controle de fluxo 9159000 Kit da válvula de controle de fluxo 9198600 Sensor de fluxo 9160800 Gateway, digital 9180500 Anel de travamento, célula de fluxo de cloro 9196200 Anel de travamento, célula de fluxo de pH 60F2032-001 O-ring, válvula de controle de fluxo (2x) (#2-108, Viton) 9159600 O-ring, célula de fluxo de pH (#2-228, Viton) 5H1223 O-ring, hub vedado, célula de fluxo de cloro ( #2-123, Viton) 9196300 O-ring, Split Ring (M25 x 2,5) 9181800 Plugue, célula de fluxo de cloro, 1/2 pol 9159500 Tarraxa, célula de fluxo de cloro (2x) (10-32 x 1,75 Lg Phillps cabeça cruz) 4422200 Tarraxa, célula de fluxo de pH (2x) (10-32 x 0,5 Lg Phillps cabeça cruz) 561211 Sealing blank, célula de fluxo de pH 9198000 Hub de vedação, célula de fluxo de cloro 9196100 Hub de vedação, sensor de combinação de pH, 3/4 pol 9159800 Hub de vedação, célula de fluxo de pHD, 1 pol 60F2021-001 Split ring, célula de fluxo de cloro 9181700 Tubos, fluxo de amostra, 1/4 pol x 2 m 4743800 Tubos, fluxo de amostra, 3/8 pol x 18 pol 9198100 Tubos, fluxo de resíduos, 1/2 pol x 2 m 9198200 Válvula, porta de amostra 9005300 Válvula, ajuste de velocidade, porta de limpeza 6166300 76 Português Acessórios Descrição Nº de item Kit de acidificação LZY051 Kit de Condicionamento de Amostra do Regulador de Pressão 9159900 Português 77 目录 技术指标 第 78 维护 第 86 基本信息 第 78 故障排除 第 90 安装 第 83 更换零件与附件 第 93 操作 第 85 技术指标 产品规格如有变化,恕不另行通知。 规格 详细信息 组件说明 测量电流的无试剂氯监控分析器面板,配备氯、流量、可选 pH 值复合或 pHD 传感器、流通池、sc 控制器以及数字 网关 操作温度 0 至 45 °C(0 至 113 °F) 存储温度(仅限于面板) –20 至 60 °C (–4 至 149 °F) 电源要求 12 VDC ± 10%,100 mA 最大值(由 sc 控制器提供) 面板尺寸(长 x 宽 x 深) 48.3 x 49.5 x 15.1 cm (19 x 19.5 x 5.95 in.)带安装于面 板的组件 重量 约 5.4 kg (12 lb)(仅面板和空面板安装的组件) 流率 范围:30-50 L/h (7.9-13.2 gal/h) 最佳:40 L/h (10.5 gal/h) 控制器平台 sc 控制器模块 基本信息 对于因本手册中的任何不足或遗漏造成的直接、间接、特别、附带或结果性损失,制造商概不负责。制 造商保留随时更改本手册和手册中描述的产品的权利,如有更改恕不另行通知或承担有关责任。修订版 可在制造商的网站上找到。 安全信息 注意 对于误用和滥用造成的产品损坏,制造商概不负责,包括但不限于:直接、附带和间接的损坏,并且对于适用法律 允许的最大程度的损坏也不承担任何责任。用户唯一的责任是识别重大应用风险和安装适当的系统,以在设备可能 出现故障时保护流程。 请在拆开本设备包装、安装或使用本设备前,完整阅读本手册。特别要注意所有的危险警告和注意事 项。否则,可能会对操作者造成严重的人身伤害,或者对设备造成损坏。 确保设备提供的保护没有受损。请勿以本手册指定方式之外的其它方式使用或安装本设备。 危险信息使用 危险 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警告 表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。 78 中文 警告 表示潜在的危险情形,可能导致一定程度的人身伤害。 注意 表明如不加以避免则会导致仪器损坏的情况。需要特别强调的信息。 警告标签 请阅读贴在仪器上的所有标签和标记。如未遵照这些安全标签的指示操作,则可能造成人身伤害或仪器 损坏。仪器上的符号在手册中通过警告说明参考。 本符号如果出现在仪器中,则表示参考说明手册中的操作和/或安全信息。 使用此符号标记的电气设备在 2005 年 8 月 12 日后,不能通过欧洲公共垃圾系统进行处理。为遵守欧洲 地区和国家法规(欧盟指令 2002/98/EC),欧洲电气设备使用者现在必须将废弃或到期的设备送还制造 商进行处理,使用者不必支付任何费用。 注: 如果退回产品是为了进行再循环,请联系设备生产商或供应商,索取如何退回使用寿命到期的设备、生产商提供的 电源附件以及所有辅助部件的说明,以便进行适当处理。 产品概述 本产品主要用于城市饮用水应用。安装之前,必须由制造商确认是否适用于废水和工业应用领域。 无试剂氯分析仪可监控水中游离性余氯或总余氯的浓度,并且最适用于浓度大于 0.1 ppm (mg/L) 的余 氯。sc 模块控制器与三电极氯传感器、可选的 pH 值传感器和流量传感器相结合,可提供最佳的监控功 能。两个传感器均可读取样品温度。pH 值传感器会将温度读数传输至控制器显示屏。氯传感器在内部 使用其温度测量值,不会将该测量值传输至控制器显示屏。压力调节器套件、酸化试剂盒与清洁套件已 作为附件提供。 氯传感器和 pH 值传感器放置在面板安装、串行连接的流通池中。流通池维持传感器与样品相接触,并 在系统未工作时,帮助防止传感器变干燥。图 1、图 2、图 3 显示系统与流通池的概览。 每个传感器均通过安装在面板上的网关连接至控制器。网关将传感器的模拟信号转换为控制器使用的 数字信号。控制器将数字信号转换为氯、pH 和温度测量值,并在显示屏上显示读数。控制器为传感器 和数字网关供电。 控制器可配置为在测量值高于或低于指定值时引起报警条件或警告。有关控制器报警的信息,请参考控 制器用户手册。 注: 有关在系统未工作时如何存储传感器的信息,请参考传感器用户手册。 提供了两种分析仪器配置:抓取样品选项(不带 pH 传感器)和 pH 值选项。抓取样品选项包括安装面 板、氯传感器和流通池、不带传感器的 pH 值流通池、流量传感器、数字网关以及控制器。pH 选项包 括这些项目以及 pH 值传感器。 流量控制阀可调节样品流量。对于正常的传感器操作,建议采用 30-50 L/h 的恒定流率。最佳流率为 40 L/h。 流量传感器上的一个 LED 指示灯可显示样品流率是否充足。如果 LED 指示灯未亮起,您必须 调节流率,直至该 LED 指示灯亮起为止。只要该 LED 指示灯亮起,精确的流率并不重要,但流量在规 定范围内必须保持恒定。 中文 79 图 1 系统概述 1 控制器 7 试样入口 2 网关 8 阀,关闭(客户提供的) 3 氯传感器电缆 9 氯流通池 4 pH 值传感器(可选) 10 流量传感器电缆 5 样品出口 11 氯传感器 6 pH 值流通池 80 中文 图 2 氯流通池概览 1 流量传感器 8 样品出口装置 • 英制:快速接头装置—3/8 英寸外径管道 • 公制:快速接头装置—10 毫米外径管道 2 塞子,1/8 英寸 NPTF 9 氯传感器对齐标记 3 浮动对齐标记 10 阀,清洗口,1/4 英寸外径管道 4 塞子,1/2 英寸 NPTF 11 流通池入口 • 英制:快速接头装置—1/4 英寸外径管道 • 公制:快速接头装置—6 毫米外径管道 5 锁环 12 流通池 6 密封轮毂 13 流量控制阀 7 O 形环 14 浮点 中文 81 图 3 pH 值流通池概览 1 锁环 4 样品出口装置 英制:快速接头弯管装置—1/2 英寸外径 公制:快速接头弯管装置—12 毫米外径 2 空心密封圈 5 抓取样品口 3 O 形环 6 流通池入口 • 英制:快速接头装置—3/8 英寸外径 • 公制:快速接头装置—10 毫米外径 产品组件 确保已收到所有组件。请参阅 图 1 第 80。如有任何物品丢失或损坏,请立即联系制造商或销售代表。 82 中文 图 4 无试剂氯分析器面板 1 系统面板 3 管道,12 mm (½ in.) 2 用于连接网关和控制器的电缆接头,1 m (3.3 ft) 4 氯传感器 安装 安装注意事项 • • • • • • • • • 首先执行机械安装任务,接着执行电气安装任务,最后才执行管道安装任务。 所有装置均已设计为可徒手固定。 面板已设计为墙壁安装或机架安装。将该面板安装或放置在可接近的位置。 切勿将该面板置于热源旁边。 切勿将该面板安装在频繁振动的环境中。 切勿在阳光直接照射的情况下安装该面板。 将面板安装在室内或密闭的环境中。 防止面板和面板组件,尤其是流动室、传感器以及传感器和电缆的连接处发生冷凝。 对样品供应线使用 Teflon® 或 PVDF 线性低密度聚乙烯管道,并尽可能地缩短该管道,以最大程度 减少延迟时间。 • 样品压力必须充足,以便连续不断地向传感器供水。只要流量充足,流量传感器上的 LED 指示灯将 亮起。 • 为了最佳的传感器操作,请尽量保持恒定的流率。 取样线指南 选取良好代表性的采样点使仪器性能最佳。此试样在整个系统中具有代表性。 避免不稳定读数: • 在远离过程样品流的化学添加剂的地点进行采样。 • 确保样品充分混合。 • 确保所有化学反应已完成。 中文 83 机械安装 安装面板 图 5 显示安装尺寸。请参考该图,并按照步骤来安装该面板。 1. 将安装螺丝固定到安装表面。安装在壁柱上或使用墙壁锚栓件。在每个螺丝头与安装表面之间留下 足够的空间,以便正好安装该面板。 2. 在安装螺丝头上滑动面板安装孔,并允许面板向下滑,直至每个安装孔的顶部搁在螺丝主体上。 3. 拧紧每枚螺丝,以将面板固定到安装表面。 4. 在流通池中安装氯和 pH 值传感器(可选)。有关如何安装传感器的信息,请参考传感器用户手册。 图 5 无试剂氯分析器面板尺寸 电气安装 对面板进行布线 警告 可能存在电击致命危险。进行任何电气连接时,请务必断开仪器的电源。 控制器为传感器和数字网关供电。 1. 断开控制器的电源。 2. 将 pH 值传感器(可选项)缆线连接至网关。有关如何在流通池中安装传感器或如何将传感器连接 至网关的信息,请参考传感器用户手册。 84 中文 3. 将氯传感器连接至网关。有关如何将传感器连接至网关的信息,请参考传感器用户手册。 注: 当装运面板时,已用胶带将氯传感器电缆粘贴在面板前端靠近传感器连接位置处。 4. 使用随面板提供的 1 米长的连接器电缆,将控制器连接至网关。 装设管道 为面板装设管道 确保遵循所有面板管道与装置的尺寸规格。当水流经系统时,流路径的直径必须增大,以防止背压上 升。图 1 第 80 显示管道连接的概览。 1. 2. 3. 4. 5. 6. 将管道连接至样品入口和出口装置。 确保氯流通池上的清洗口已关闭。 确保 pH 值流通池上的抓取样品口已关闭。 打开样品线上的流量阀,让水通过该系统。 确保管道、阀装置或流通池不存在泄漏情况。 为了最大程度减少气泡,可以在 0º 至 30º 之间摇动 pH 值流通池,如图 6 中所示。 图 6 摇动 pH 值流通池 操作 用户导航 有关键盘说明和导航信息,请参阅控制器文档。 中文 85 系统配置 已通过控制器用户界面完成传感器配置和校准。有关如何配置或校准传感器的更多信息,请参考传感器 用户手册。 必须将 sc 型号控制器连接至网关。 1. 从控制器主菜单中选择“Sensor Setup(传感器设置)”。 这时会显示“Chlorine Gateway (CGW) Setup(氯网关设置)”菜单。 2. 选择“Configure(配置)”并自定义条目。在每个条目后进行确认,以保存更改并返回至“Configure (配置)”菜单。 选项 说明 Edit name(编辑名称) 编辑传感器名称 依次选择“Parameter(参数)”、“Chlorine (Total or Free) 选择要配置的参数。配置所选参数还需要执行其它 (总氯量或游离氯)”、“pH”(可选项)、“Temperature 步骤。请参考传感器用户手册,了解详细信息。 (温度)”(可选项) 依次选择“Reset Defaults(重置默认值)”、“Confirm(确 将所有设置重置为工厂默认值。 认)”以进行重置。 系统启动 确保所有机械、电气和管道任务均已正确完成,然后液体才开始流经系统。 1. 接通控制器电源。 首次打开电源时,控制器会按照顺序显示语言、日期格式和日期/时间屏幕。 2. 如果尚未在控制器中设置语言、日期和时间,则执行这些操作。有关如何设置这些选项的更多信息, 请参考控制器用户手册。 控制器将扫描以查找已连接的设备。 3. 确保清洗口和抓取样品口已关闭,然后打开样品线上的开/关阀,以使水开始流经系统。 氯和 pH 值流通池将充满水。 4. 确保流量传感器 LED 指示灯亮起。如果该 LED 指示灯未亮起,则调节流量控制阀以增大流量。 当流量足以使传感器良好运转时,流量传感器 LED 指示灯将亮起。如果流量过高,该 LED 指示灯 可能不会亮起。确保浮点与流量对齐标记大约齐平。 5. 检查管道和流通池中是否存在泄漏或堵塞问题。如果发现任何问题,则关闭通往面板的流量,并进 行必要的维修。 6. 当系统具有足够的流量时,请执行建议的操作,以清除控制器显示屏上出现的任何警告。 7. 按 HOME 键。 这时会出现主测量屏幕,并显示氯、温度和 pH(如果已连接 pH 值传感器)测量值。 维护 危险 多种危险。只有合规的专业人员才能从事文档中本部分所述的任务。 更换管道 至少每年更换一次管道。立即更换脆的、破裂的或泄漏的管道。使用相同直径和类型的管道(Teflon® 或 PVDF 管道)来更换旧的、煺色、肮脏或损坏的管道。 清洗传感器流通池 在必要时,清洗流通池以除去沉淀物。如果流通池受到严重污染,则对其进行清洗。如果流通池损坏、 褪色或变得不明晰,则对其进行更换。没必要为了清洗流通池而将其从面板中卸下。 86 中文 注: 切勿使用清洁剂或表面活性剂清洗氯流通池。 1. 停止通往面板的源流。 2. 卸下该氯传感器,将其置于装满氯化水样品的容器。 注: 切勿断开传感器的电源。如果断开氯传感器的电源,则该传感器必须已调节和校准好,然后才能使用。 注: 从流通池卸下连接着传感器电缆的传感器,将导致传感器信号输出发生变化。请参考控制器手册,了解详细 信息。 3. 用水冲洗流通池,然后通过柔软的鬃刷擦洗流通池以除去沉淀物。 4. 用水冲洗流通池。 5. 如果流通池不是十分干净,则将其浸泡在按照 1:3 比例混合的 3-5% 双氧水与醋的混合液中 10 至 15 分钟。 6. 用水冲洗流通池。 7. 将传感器安装在流通池中,然后启动样品流。 更换流量传感器 在正常条件下,流量传感器不需要定期维护或更换。然而,当浮点位于或高于浮动对齐标记且电源已接 通时,如果 LED 流量指示灯未亮起,您可能需要更换传感器。要更换流量传感器,请遵循以下的演示 步骤。 注: 更换流量传感器时,不必卸下氯传感器,也不必排干流通池或关闭控制器的电源。 中文 87 88 中文 更换流量控制阀组件 中文 89 故障排除 事件日志 控制器为每个传感器提供一个事件日志。事件日志存储设备上发生的各种事件,如完成校准、已更改校 准选项等。以下显示可能的事件列表。可以采用 CSV 格式读出事件日志。有关下载日志的说明,请参 阅控制器用户手册。 表 1 事件日志 事件 说明 Power On(接通电源) 打开电源。 Flash Failure(闪存故障) 外部闪存出现故障或已损坏。 1pointpHCalibration_Start 开始 pH 值的单点试样校准 1pointpHCalibration_End 结束 pH 值的单点试样校准 2pointpHCalibration_Start 开始 pH 值的两点试样校准 2pointpHCalibration_End 结束 pH 值的两点试样校准 1pointBufferpHCalibration_Start 开始 pH 值的单点缓冲液校准 1pointBufferpHCalibration_End 结束 pH 值的单点缓冲液校准 2pointBufferpHCalibration_Start 开始 pH 值的两点缓冲液校准 2pointBufferpHCalibration_End 结束 pH 值的两点缓冲液校准 TempCalibration_Start 开始校准温度 TempCalibration_End 结束校准温度 1pointChemZeroCL2_Start 开始氯的单点化学零校准 1pointChemZeroCL2_End 结束氯的单点化学零校准 1pointElecZeroCL2_Start 开始氯的单点电气零校准 1pointElecZeroCL2_End 结束氯的单点电气零校准 1pointProcessConc_Start 开始氯的单点过程浓缩 1pointProcessConc _End 结束氯的单点过程浓缩 2pointChemCL2_Start 开始氯的两点化学校准 2pointChemCL2_End 结束氯的两点化学校准 2pointElecCL2_Start 开始氯的两点电气校准 2pointElecCL2_End 结束氯的两点电气校准 CL2CalSetDefault 氯校准已重置为默认值。 pHCalSetDefault pH 值校准数据已重置为默认值。 TempCalSetDefault 温度校准数据已重置为默认值。 AllCalSetDefault 所有传感器校准数据已重置为默认值。 CL2CalOptionChanged 已更改氯校准选项。 pHCalOptionChanged 已更改 pH 值校准选项。 TempCalOptionChanged 已更改温度校准选项。 SensorConfChanged 已更改传感器配置。 90 中文 表 1 事件日志 (续) 事件 说明 ResetCL2CalHist 已重置 CL2 校准历史记录。 ResetpH CalHist 已重置 pH 值校准历史记录。 ResetTemp CalHist 已重置温度校准历史记录。 ResetAllSensorsCalHist 已重置所有传感器校准历史记录。 ResetCL2Sensor CL2 校准数据(传感器天数、校准历史记录和校准数据)已重置为默认值。 ResetpHSensor pH 值校准数据(传感器天数、校准历史记录和校准数据)已重置为默认值。 ResetTempSensor 温度校准数据(传感器天数、校准历史记录和校准数据)已重置为默认值。 ResetAllSensors 所有传感器校准数据(传感器天数、校准历史记录和校准数据)已重置为默认值。 Flow Detection(流量检测) 接近传感器的状态已更改(流量充分或不充分). 错误列表 可能因多种原因发生错误。测量屏幕上的传感器读数闪烁。在控制器菜单中指定时,所有输出均保持。 要显示传感器错误,请按 MENU 键,然后选择 Sensor Diag(传感器诊断)、Error List(错误列表)。 以下显示可能的错误列表。 表 2 传感器错误列表 错误 说明 解决方案 CL CAL REQD(需要校准 需要校准氯和/或 pH 值。 校准氯传感器和/或 pH 值传感器。 氯) 氯和/或 pH 测量值已变化很大,足以导 致发生“监视校准”报警。请参考氯传感 器手册,了解详细信息。 CL MAINT REQD(需要维 需要维护氯传感器。 护氯) 斜率小于默认值的 30% 或大于默认值 的 300%. 维护传感器,然后重复该校准操作,或更换传 感器。请参考氯传感器手册,了解详细信息。 默认斜率为 100 mV/ppm (100%)。 CL MAINT REQD(需要维 需要维护氯传感器。 护氯) 偏移值过高(超过 ±50 mV). 维护传感器,然后重复该校准操作,或更换传 感器。请参考氯传感器手册,了解详细信息。 PH TOO LOW(PH 值太 低) pH 值小于 0 pH。 校准或更换 pH 值传感器。 PH TOO HIGH(PH 值太 高) pH 值大于 14 pH。 PH SLOPE FAIL(PH 值 斜率故障) 斜率超出 -45 至 -65 mV/pH 范围。 清洗 pH 值传感器,然后采用新的缓冲液或试 样重复校准操作,或更换传感器。 PH OFFSET FAIL(PH 值 偏移值超出 ±60 mV。 偏移值故障) 清洗 pH 值传感器,然后采用新的缓冲液或试 样重复校准操作,或更换传感器。 PH OFFSET FAIL(PH 值 偏移值超出 ±60 mV。 偏移值故障) 清洗 pH 值传感器,更换盐桥和标准池溶液, 然后采用新的缓冲液或试样重复校准操作,或 更换传感器。 TEMP TOO LOW(温度太 温度低于 0 °C。 低) 校准温度或更换 pH 值传感器。 TEMP TOO HIGH(温度 太高) 温度高于 100 °C。 中文 91 表 2 传感器错误列表 (续) 错误 说明 解决方案 TEMP FAIL(温度故障) 偏移值高于 5.0 °C 或低于 -5.0 °C。 校准温度或更换 pH 值传感器。 NO FLOW(无流量) 流量水平太低。 增大流量。 警告列表 警告不会影响菜单操作、继电器和电流输出。警告图标闪烁,且消息将显示在测量屏幕的底部。要显示 传感器警告,请按 MENU 键,然后选择 Sensor Diag(传感器诊断)、Warning List(警告列表)。以 下显示可能的警告列表。 表 3 传感器警告列表 警告 说明 溶液 CL CAL RECD(建议氯 建议校准氯和/或 pH 值。 校准氯传感器和/或 pH 值传感 校准) 氯和/或 pH 测量值已变化很大,足以导致发生 Cal Watch 器。 (监视校准)报警。请参考传感器手册,了解详细信息。 CL CAL RECD(建议氯 建议校准氯。 校准) 氯校准数据不可用(具有默认校准数据的传感器). 校准氯传感器。 PH CAL RECD(建议 PH 校准) 校准 pH 值传感器。 建议校准 pH 值。 pH 值校准数据不可用(具有默认校准数据的传感器). TEMP CAL RECD(建议 建议校准温度。 温度校准) 温度校准数据不可用(具有默认校准数据的传感器). 校准温度。 CL CAL TO DO(需要氯 氯传感器的传感器天数值大于校准提示值。 校准) 校准氯传感器。 PH CAL TO DO(需要 PH 校准) pH 值传感器的传感器天数值大于校准提示值。 校准 pH 值传感器。 TEMP CAL TO DO(需 要温度校准) 温度传感器的传感器天数值大于校准提示值。 校准温度。 CL MAINT RECD(建议 建议维护氯传感器。 氯维护) 斜率为默认值的 30 至 45%,或者斜率为默认值的 250 至 300%。 维护传感器,然后重复该校准 操作,或更换传感器。 默认斜率为 100 mV/ppm (100%)。 CL MAINT RECD(建议 建议维护氯传感器。 氯维护) 偏移值为 -50 mV 至 45 mV,或者偏移值为 45 mV 至 50 mV。 维护传感器,然后重复该校准 操作,或更换传感器。 PH MAINT RECD(建议 建议维护 pH 值传感器。 PH 维护) 斜率超出 -50 至 -61 mV/pH 范围。 清洗 pH 值传感器,然后采用 新的缓冲液或试样重复校准操 作,或更换传感器。 PH MAINT RECD(建议 建议维护 pH 值传感器。 PH 维护) 偏移值超出 ±45 mV,但在 ±60 mV 内。 清洗传感器,然后重复校准操 作或更换传感器。 PH MAINT RECD(建议 建议维护 pH 值传感器。 PH 维护) 偏移值超出 ±45 mV,但在 ±60 mV 内。 清洗传感器,更换盐桥和标准 池溶液,然后重复校准操作或 更换传感器。 T MAINT RECD(建议温 温度偏移值超出 ±3 °C,但在 ±5 °C 内。 度维护) 校准温度。 92 中文 更换零件与附件 警告 人身伤害危险。使用未经批准的部件可能造成人身伤害、仪器损坏或设备故障。本部分中的更换部件均经 过制造商的批准。 注: 一些销售地区的产品和物品数量可能有所不同。请与相关分销商联系或参阅公司网站上的联系信息。 零件 说明 物品编号 缆线,网关至控制器,1 米 6122400 缆线组件,4 针,屏蔽,流量传感器,2 米 9160900 缆线组件,5 针,屏蔽,M12,氯传感器,1 米 9160300 接头,氯流通池的入口 接头,快速接头,氯流通池的出口或 pH 值流通池的入口 接头,弯管,pH 值流通池的出口 浮标,流量传感器 流通池组件,氯 流通池组件,pH 值组合 流通池组件,pHD 包括密封毂 英制:9159200(1/4 英 寸) 公制:9196400(6 毫 米) 英制:9159300(3/8 英 寸) 公制:9196500(10 毫 米) 英制:9196900(1/2 英 寸) 公制:9197000(12 毫 米) 9159100 英制:9198400 公制:9198500 英制:9180200 公制:9180400 英制:9180100 公制:9180300 仅限流通池主体 (pH) 9159700 流通池控制块,氯 9158900 流量控制阀 9159000 流量控制阀套件 9198600 流量传感器 9160800 网关,数字 9180500 锁环,氯流通池 9196200 锁环,pH 值流通池 60F2032-001 O 形环,流量控制阀 (2x)(#2-108,氟橡胶) 9159600 O 形环,pH 值流通池(#2-228,氟橡胶) 5H1223 O 形环,密封毂,氯流通池(#2-123,氟橡胶) 9196300 中文 93 更换零件与附件 (续) 说明 物品编号 O 形环,开口环 (M25 x 2.5) 9181800 塞子,氯流通池,1/2 英寸 9159500 螺丝,氯流通池 (2x)(10-32 x 1.75 Lg 十字槽盘头) 4422200 螺丝,pH 值流通池 (2x)(10-32 x .5 Lg 十字槽盘头) 561211 密封盘,pH 值流通池 9198000 密封毂,氯流通池 9196100 密封毂,pH 值组合传感器,3/4 英寸 9159800 密封毂,pHD 流通池,1 英寸 60F2021-001 开口环,氯流通池 9181700 管道,试样流,1/4 英寸 x 2 米 4743800 管道,试样流,3/8 英寸 x 18 英寸 9198100 管道,废水,1/2 英寸 x 2 米 9198200 阀,抓取试样口 9005300 阀,快速接头,清除门 6166300 配件 说明 物品编号 酸化试剂盒 LZY051 压力调节器试样调节套件 9159900 94 中文 目次 仕様 ページの 95 メンテナンス ページの 104 総合情報 ページの 95 トラブルシューティング ページの 108 設置 ページの 100 交換部品とアクセサリ ページの 111 操作 ページの 103 仕様 この仕様は予告なく変更されることがあります。 項目 仕様 装置の構成 定電位電解無試薬塩素分析計パネル、フロー式塩素セン サ、複合 pH センサまたは pHD センサ(オプション)、 フローセル、sc 変換器、デジタルゲートウェイ 動作周囲温度 0~45 ℃(0~113 °F) 保管周囲温度 (パネルのみ) –20 ~ 60 °C 電源 12VDC ±10%、最大 100mA (sc 変換器により供給) パネル外形寸法 (高さ x 幅 x 奥行き) 48.3 x 49.5 x 15.1 cm(19 x 19.5 x 5.95 インチ)パネル取 り付けコンポーネント含む 質量 約 5.4 kg (パネルと空の状態のパネル取り付けコンポー ネントのみ) 流速 範囲: 30 ~ 50 リットル/時 最適値: 40 リットル/時 変換器 sc 変換器 総合情報 いかなる場合も、製造元は、例えそのような損害が生じる可能性について報告を受けていたとして も、本マニュアルに含まれるいかなる瑕疵または脱落から生じる直接的、間接的、特定、付随的また は結果的に生じる損害に関して責を負いません。製造元は、通知または義務なしに、随時本マニュア ルおよび製品において、その記載を変更する権利を留保します。改訂版は、製造元の Web サイト上 にあります。 安全情報 告知 メーカーは、本製品の目的外使用または誤用に起因する直接損害、偶発的損害、結果的損害を含むあらゆる損害 に対して、適用法で認められている範囲で一切責任を負わないものとします。ユーザーは、適用に伴う危険性を 特定したり、装置が誤作動した場合にプロセスを保護するための適切な機構を設けることに関して、全責任を負 うものとします。 この機器の開梱、設定または操作を行う前に、このマニュアルをすべてよく読んでください。危険お よび注意の注意事項に注意を払ってください。これを怠ると、オペレータが重傷を負う可能性、ある いは機器が損傷を受ける可能性があります。 本装置に備わっている保護機能が故障していないことを確認します。本マニュアルで指定されてい る以外の方法で本装置を使用または設置しないでください。 日本語 95 危険情報の使用 危険 回避しなければ死亡または重傷につながる、潜在的または切迫した危険な状況を示します。 警告 避けない場合、死亡事故や負傷が起こるかも知れない危険な状況を示します。 注意 軽傷または中傷事故の原因となる可能性のある危険な状況を示しています。 告知 回避しなければ、装置の損傷を引き起こす可能性のある状況を示します。 特に注意を要する情報。 使用上の注意ラベル 測定器上に貼付されたラベルやプレートを全てお読みください。これを怠ると、人身傷害や装置の損 傷につながるおそれがあります。測定器に記載されたシンボルについては、使用上の注意のあるマニ ュアルを参照してください。 このシンボルが測定器に記載されている場合、操作上の指示マニュアル、または安全情報を参照して ください。 このシンボルが表示された電気機器は、欧州廃棄システムにより 2005 年 8 月 12 日以降の廃棄処分が 禁じられています。欧州地域規制および国内規制 (EU 指令 2002/98/EC) に従い、欧州の電気機器ユー ザーは古くなったまたは使い切った機器をメーカーに無償返却する必要があります。 注: リサイクルのために返却する際には、道具の製造者または販売業者に連絡を取り、使用済みの道具、製造者に供給 された電動付属品、ならびにすべての付属品を適切に廃棄するための指示を受けてください。 製品概要 本製品は、主に水道水の測定での使用を目的としています。設置前に、適用できる廃水および産業用 途をメーカーに確認してください。 無試薬塩素分析計は、水中の遊離残留塩素および全残留塩素の濃度を監視し、0.1 ppm (mg/L) を超え る残留塩素濃度で高い信頼性を発揮します。sc 変換器と フロー型の三電極塩素センサおよびオプシ ョンの pH センサ、およびフローセンサの組み合わせにより、優れた監視機能を実現しています。ど ちらのセンサも試料温度を読み取ります。pH センサからの温度測定値を変換器のディスプレイに表 示します。一方、塩素センサの温度測定値は内部的に使用し、変換器のディスプレイには表示しませ ん。圧力調整キットと酸性化および清掃キットは、オプションとして入手可能です。 塩素センサと pH センサは、パネルに取り付けられた各フローセルに格納されています。これらのフ ローセルは直列接続されています。フローセルは、センサと試料が接した状態を保つとともに、シス テムが動作していないときにセンサが乾燥するのを防止します。図 1、図 2、図 3 に、システムとフ ローセルの全体図を示しています。 各センサは、パネルに取り付けられたゲートウェイ経由で変換器に接続されます。ゲートウェイは、 センサからのアナログ信号を、変換器で使用されるデジタル信号に変換します。変換器はデジタル信 号を、塩素、pH、および温度の測定値に変換し、測定値をディスプレイに表示します。変換器は、セ ンサとデジタルゲートウェイに電源を供給します。 変換器は、測定値が指定の値を上回った場合、または下回った場合に、警報状態または警告を発する ように設定できます。変換器の警報については、変換器の取扱説明書を参照してください。 注: システムが動作していないときのセンサの保管方法については、センサ取扱説明書を参照してください。 分析計の装置構成には、測定試料オプション (pH センサなし) と pH オプションの 2 つがあります。 試料オプションは、取り付けパネル、塩素センサとフローセル、pH フローセルフ (センサなし)、フ ローセンサ、デジタルゲートウェイ、変換器で構成されます。pH オプションには、この構成に加えて pH センサが含まれています。 96 日本語 フロー制御バルブは、試料の流量を制御します。センサを正しく動作させるためには、流量を 30 ~ 50 リットル/時で一定に保つことをお勧めします。最適な流量は 40 リットル/時です。試料の流量が 十分な場合は、フローセンサの 1 つの LED が点灯します。LED が点灯していない場合は、点灯する まで流量を調整する必要があります。LED が点灯している限り、流量を正確に調整する必要はありま せんが、流量は仕様範囲内で一定に保たれている必要があります。 図 1 システムの全体図 1 変換器 7 試料入口 2 ゲートウェイ 8 バルブ、注入停止用 (ユーザーが用意) 3 塩素センサケーブル 9 塩素フローセル 4 pH センサ (オプション) 10 フローセンサケーブル 5 サンプルドレイン 11 塩素センサ 6 pH フローセル 日本語 97 図 2 塩素フローセルの概観 1 フローセンサ 8 試料出口継手 • インチ: ワンタッチ継手 3/8 インチ(外径)チュー ブ • メートル: ワンタッチ継手 10mm (外径) チューブ 2 プラグ、1/8 インチ NPTF 9 塩素センサ合わせマーク 3 フロート合わせマーク 10 バルブ、清掃用ポート、1/4 インチ(外径) チューブ 4 プラグ、1/2 インチ NPTF 11 フローセル入口 • インチ: ワンタッチ継手 1/4 インチ(外径) チュ ーブ • メートル: ワンタッチ継手 6mm (外径) チューブ 5 固定ナット 12 フローセル 6 シーリング 13 フロー制御バルブ 7 O リング 14 フロート 98 日本語 図 3 pH フローセルの概観 1 固定ナット 4 試料出口継手 インチ: ワンタッチ継手 (エルボ) 1/2 インチ(外径) メートル: ワンタッチ継手 (エルボ) 12mm (外径) 2 シーリング 5 測定試料用ポート 3 O リング 6 フローセル入口 • インチ: ワンタッチ継手 3/8 インチ(外径) • メートル: ワンタッチ継手 10mm (外径) 製品コンポーネント すべてのコンポーネントが正しく納品されたことを確認してください。図 1 ページの 97 を参照して ください。コンポーネントが不足していたり損傷していたりした場合は、直ちに HACH Japan また は弊社販売代理店にお問い合わせください。 日本語 99 図 4 無試薬塩素分析計パネル 1 システムパネル 3 チューブ、12 mm (½ インチ) 2 ゲートウェイと変換器を接続するコネクタケーブ ル、1 m (3.3 フィート) 4 塩素センサ 設置 設置に関する注意事項 • 設置作業は、機械、電気、配管の順に実施してください。 • すべての継手は、手で締め付けるように設計されています。 • パネルは、壁取り付けまたはラックに設置するように設計されます。パネルは手の届きやすい場所 に設置してください。 • 熱源の近くにパネルを設置しないでください。 • 振動の多い場所にパネルを設置しないでください。 • 直射日光のあたる場所にパネルを設置しないでください。 • パネルは屋内または囲いのある場所に設置してください。 • パネルやパネルコンポーネント、特にフローセル、センサ、およびセンサとケーブルの接続部に結 露が生じないようにしてください。 • 試料供給チューブにはテフロン® または PVDF ライナー低密度ポリエチレンチューブを使用して ください。また、試料供給の遅れを最小限に抑えるように、チューブの長さは可能な限り短くして ください。 • 試料の圧力は、センサに継続的な給水を行うのに十分な値にする必要があります。流量が十分であ る場合は、フローセンサの LED インジケータが点灯します。 • センサを良好な状態で動作させるために、流量は可能な限り一定に保ってください。 試料ラインガイドライン 最良の性能が得られため、良好かつ代表的なサンプリングポイントを選んでください。サンプルは水 処理装置の代表となるものでなければなりません。 測定エラーを防ぐには: • サンプルは、プロセスラインに化学薬品が追加される位置より十分に離れた場所からサンプリング してください。 • サンプルは十分に混合されていることを確認してください。 100 日本語 • すべての化学反応が完了していることを確認してください。 設置 パネルの取り付け 図 5 に、取り付け寸法を示します。この図を参照して、手順に従ってパネルを取り付けます。 1. 取り付け面に、取り付けねじを付けます。壁用スタッドに取り付けるか、壁用アンカーを使用し てください。ねじの頭と取り付け面の間に、パネルを取り付けるのに十分な間隔が残るようにし てください。 2. パネルの取り付け穴を取り付けねじに合わせ、ねじを穴に通し、各取り付け穴の上部がねじの軸 部に載るまで下にスライドさせます。 3. 各ねじを締めて、パネルを取り付け面に固定します。 4. 塩素センサと pH センサ (オプション) をフローセルに設置します。センサの設置方法について は、センサの取扱説明書を参照してください。 図 5 無試薬塩素分析計パネルの寸法 日本語 101 配線 パネルの配線 警告 感電の危険の可能性。電気の接続を行う際には、常に装置の電源は切ってください。 変換器からセンサとデジタルゲートウェイに電源が供給されます。 1. 変換器の電源を切ります。 2. pH センサ (オプション) の線をゲートウェイに接続します。センサをフローセルに取り付ける方 法、またはセンサをゲートウェイに接続する方法については、センサの取扱説明書を参照してく ださい。 3. 塩素センサをゲートウェイに接続します。センサをゲートウェイに接続する方法については、セ ンサの取扱説明書を参照してください。 注: パネル出荷時に、塩素センサケーブルはパネル前面のセンサ接続位置の近くにテープで留められています。 4. パネルに付属する 1m の接続ケーブルで変換器をゲートウェイに接続します。 配管 パネルの配管 パネルのすべてのチューブおよび継手には、必ず仕様に従ったサイズのものを使用してください。水 がシステム内を流れる際には、背圧が生じないように流路の直径を大きくする必要があります。図 1 ページの 97 に、配管の全体図を示しています。 1. チューブを試料の入口継手および出口継手に取り付けます。 2. 塩素フローセルの清掃用ポートが閉じていることを確認します。 3. pH フローセルの測定試料用ポートが閉じていることを確認します。 4. 試料管路のフローバルブを開き、システム内に水を流します。 5. チューブ、バルブの継手、フローセルに水漏れがないことを確認します。 6. 図 6 に示すように pH フローセルを 0°~ 30°傾けて、気泡を取り除くことができます。 102 日本語 図 6 pH フローセルの傾け方 操作 ユーザーナビゲーション キーパッドの説明とナビゲーション情報は変換器の説明書を参照してください。 システム設定 センサの設定と校正は、変換器のユーザーインターフェイスを使用して実行します。センサの設定ま たは校正方法については、センサの取扱説明書を参照してください。 sc モデル変換器はゲートウェイに接続してください。 1. 変換器のメインメニューで [Sensor Setup (センサ設定)] を選択します。 [Chlorine Gateway (CGW) Setup (塩素ゲートウェイ (CGW) 設定)] メニューが表示されます。 2. [Configure (設定)] を選択して、項目を変更します。各項目を確定して変更内容を保存し、 [Configure (設定)] メニューに戻ります。 オプション 説明 Edit name (センサ名の編集) センサ名を編集します。 Select Parameter-Chlorine (Total or Free), pH (optional), Temperature (optional) (パラメータの選 択 - 塩素 (全塩素または遊離塩素)、pH (オプション)、 温度 (オプション)) 設定するパラメータを選択します。選択したパラメ ータを設定するには、追加手順を実行する必要があり ます。詳細は、センサのユーザーマニュアルを参照し てください。 Reset Defaults-Confirm to do the reset. (デフォル ト - リセットを実行するか確認してください。) すべての設定を工場出荷時のデフォルト値にリセッ トします。 日本語 103 システムの起動 システムに水を流す前に、すべての機械、電気、および配管の作業を正しく行ったことを確認してく ださい。 1. 変換器の電源を入れます。 初めて電源を入れたときには、変換器に [Language (言語)]、[Date Format (日付形式)]、[Date/Time (日付/時間)] の画面が順に表示されます。 2. 言語、日付、時刻が設定されていない場合は、変換器でそれらを設定します。これらのオプショ ンの設定方法については、変換器の取扱説明書を参照してください。 変換器は、接続されている装置のスキャンを行います。 3. 清掃用ポートと測定試料用ポートが閉じていることを確認し、試料管路の ON/OFF バルブを開い て、システムに水を流します。 塩素フローセルと pH フローセルに水が充填されます。 4. フローセンサ LED が点灯していることを確認します。LED が点灯していない場合は、フロー制 御バルブを調節して、流量を増やします。 センサが良好な状態で動作するのに十分な流量になると、フローセンサ LED が点灯します。流量 が多すぎると LED は点灯しません。フロートがフロート合わせマークにほぼ揃っていることを 確認してください。 5. チューブとフローセルに漏れや詰まりがないことを確認します。問題が見つかった場合は、パネ ルへのフローを遮断して、必要な修理を行います。 6. システムの流量が十分である場合は、指示に従って変換器のディスプレイに表示されている警告 を消去します。 7. [HOME (ホーム)] キーを押します。 メインの測定画面が表示され、塩素、温度、pH (pH センサが接続されている場合) の測定値が表 示されます。 メンテナンス 危険 複合的な危険。本書のこのセクションに記載されている作業は、必ず資格のある要員が行う必要があり ます。 チューブの交換 チューブは、少なくとも年 1 回交換してください。チューブがもろくなっている、ひび割れている、 または漏れが発生している場合は、直ちに交換してください。古いチューブ、変色しているチュー ブ、汚れたチューブ、または損傷しているチューブは、同じ径と種類のチューブに交換してください (テフロン® または PVDF チューブ)。 センサフローセルの清掃 フローセルは、沈殿物を除去する必要が生じた場合に清掃してください。激しく汚れた場合も清掃し てください。損傷または変色した場合、あるいは透明でなくなった場合は、フローセルを交換してく ださい。フローセルを清掃するために、フローセルをパネルから取り外す必要はありません。 注: 塩素フローセルの清掃には、洗浄剤や界面活性剤は使用しないでください。 1. パネルの試料の注入を停止します。 2. 塩素センサを取り外して、塩素水が入ったコンテナにセンサを入れます。 注: センサの電源は取り外さないでください。塩素センサの電源を取り外した場合は、使用前にセンサを調整お よび校正する必要があります。 注: センサケーブルが装着された状態でフローセルからセンサを取り外すと、センサの信号出力が変更されま す。詳細は、変換器の取扱説明書を参照してください。 3. フローセルを水ですすぎ、柔らかい毛ブラシで沈殿物を除去します。 4. フローセルを水ですすぎます。 104 日本語 5. フローセルがきれいにならない場合は、3 ~ 5% の過酸化水素溶液と酢の割合が 1:3 の混合液に フローセルを 10 ~ 15 分を浸します。 6. フローセルを水ですすぎます。 7. フローセルにセンサを取り付けて、試料のフローを開始します。 フローセンサの交換 通常の状況では、フローセンサを定期的にメンテナンスまたは交換する必要はありません。ただし、 フロートがフロート合わせマーク以上になっていて、電源が供給されているときに LED フローイン ジケータが点灯しない場合は、センサを交換する必要があります。フローセンサを交換するには、以 下の図の手順に従ってください。 注: フローセンサを交換するときに、塩素センサを取り外したり、フローセルから水を排出したり、変換器の電源を オフにする必要はありません。 日本語 105 106 日本語 フロー制御バルブアセンブリの交換 日本語 107 トラブルシューティング イベントログ 変換器では、センサごとに 1 つのイベントログが作成されます。イベントログには、実行された校正 や変更された校正オプションなど、装置で発生した各種イベントが記録されます。発生する可能性の あるイベントを以下に示します。イベントログは、CSV 形式で読み出すことができます。ログのダ ウンロード方法については、変換器の取扱説明書を参照してください。 表 1 イベントログ イベント 説明 Power On 電源がオンになりました. Flash Failure 外部フラッシュが故障したか、破損しました. 1pointpHCalibration_Start pH の 1 点試料校正の開始 1pointpHCalibration_End pH の 1 点試料校正の終了 2pointpHCalibration_Start pH の 2 点試料校正の開始 2pointpHCalibration_End pH の 2 点試料校正の終了 1pointBufferpHCalibration_Start pH の 1 点緩衝液校正の開始 1pointBufferpHCalibration_End pH の 1 点緩衝液校正の終了 2pointBufferpHCalibration_Start pH の 2 点緩衝液校正の開始 2pointBufferpHCalibration_End pH の 2 点緩衝液校正の終了 TempCalibration_Start 温度校正の開始 TempCalibration_End 温度校正の終了 1pointChemZeroCL2_Start 塩素の 1 点濃度ゼロ校正の開始 1pointChemZeroCL2_End 塩素の 1 点濃度ゼロ校正の終了 1pointElecZeroCL2_Start 塩素の 1 点電気的ゼロ校正の開始 1pointElecZeroCL2_End 塩素の 1 点電気的ゼロ校正の終了 1pointProcessConc_Start 塩素の 1 点プロセス濃度測定の開始 1pointProcessConc _End 塩素の 1 点プロセス濃度測定の終了 2pointChemCL2_Start 塩素の 2 点濃度校正の開始 2pointChemCL2_End 塩素の 2 点濃度校正の終了 2pointElecCL2_Start 塩素の 2 点電気的校正の開始 2pointElecCL2_End 塩素の 2 点電気的校正の終了 CL2CalSetDefault 塩素校正がデフォルト値にリセットされました. pHCalSetDefault pH 校正データがデフォルト値にリセットされました. TempCalSetDefault 温度校正データがデフォルト値にリセットされました. AllCalSetDefault すべてのセンサ校正データがデフォルト値にリセットされました. CL2CalOptionChanged 塩素校正オプションが変更されました. pHCalOptionChanged pH 校正オプションが変更されました. TempCalOptionChanged 温度校正オプションが変更されました. 108 日本語 表 1 イベントログ (続き) イベント 説明 SensorConfChanged センサ校正が変更されました. ResetCL2CalHist CL2 校正履歴がリセットされました. ResetpH CalHist pH 校正履歴がリセットされました. ResetTemp CalHist 温度校正履歴がリセットされました. ResetAllSensorsCalHist すべてのセンサ校正履歴がリセットされました. ResetCL2Sensor CL2 校正データ (センサ使用日数、校正履歴、校正データ) がデフォルト値にリ セットされました. ResetpHSensor pH 校正データ (センサ使用日数、校正履歴、校正データ) がデフォルト値にリ セットされました. ResetTempSensor 温度校正データ (センサ使用日数、校正履歴、校正データ) がデフォルト値にリ セットされました. ResetAllSensors すべてのセンサ校正データ (センサ使用日数、校正履歴、校正データ) がデフォ ルト値にリセットされました. フロー検出 近接センサの状態が変化しました (流量が十分または不十分). エラーリスト エラーは様々な理由によって発生します。エラーが発生した場合は、測定画面のセンサ読み取り値が 点滅します。変換器のメニューで指定した場合、すべての出力が保持されます。センサのエラーを表 示するには、[MENU (メニュー)]キーを押して、[Sensor Diag (センサ診断)]、[Error List (エラーリス ト)] を選択します。発生する可能性のあるエラーを以下に示します。 表 2 センサのエラーリスト エラー 説明 CL CAL REQD 塩素センサまたは pH センサを校正する必要 があります。. 解決方法 塩素センサまたは pH センサを校正してくださ い。 塩素または pH 測定値が、Cal Watch (校正監 視) 警報の発生基準値を超える値に変更され ました。詳細は、塩素センサの取扱説明書を参 照してください。 CL メンテ必要 塩素センサのメンテナンスが必要です。. スロープがデフォルト値の 30% 未満である か、デフォルト値の 300% を超えています。. センサのメンテナンスを実行してから再度校正 するか、センサを交換してください。詳細は、 塩素センサの取扱説明書を参照してください。 スロープのデフォルト値は 100mV/ppm (100%) です。 CL メンテ必要 塩素センサのメンテナンスが必要です。. オフセットが高すぎます (±50mV を超えてい ます)。. PH TOO LOW pH 値が 0pH 未満です。. センサのメンテナンスを実行してから再度校正 するか、センサを交換してください。詳細は、 塩素センサの取扱説明書を参照してください。 pH センサを校正するか交換してください。 PH TOO HIGH pH 値が 14pH を超えています。. pH 勾配範囲外 スロープが -45 ~ -65mV/pH の範囲外です。. pH センサを清掃してから新しい緩衝液または 試料で再度校正するか、センサを交換してくだ さい。 日本語 109 表 2 センサのエラーリスト (続き) エラー 説明 解決方法 pH オフセット 外 オフセットが ±60mV の範囲外です。. pH センサを清掃してから新しい緩衝液または 試料で再度校正するか、センサを交換してくだ さい。 pH オフセット 外 オフセットが ±60mV の範囲外です。. pH センサを清掃して、塩橋と標準セル溶液を交 換してから新しい緩衝液または試料で再度校正 するか、センサを交換してください。 TEMP TOO LOW 温度が 0℃未満です。. 温度を校正するか、pH センサを交換してくださ い。 TEMP TOO HIGH 温度が 100℃を超えています。. TEMP FAIL オフセットが 5.0℃を超えているか、-5.0℃未 満です。. 温度を校正するか、pH センサを交換してくださ い。 流量未検出 フローレベルが低すぎます。. 流量を増やしてください。 警告リスト 警告は、メニュー、リレー、出力の操作には影響を与えません。警告アイコンが点滅して、測定画面 の下部にメッセージが表示されます。センサの警告を表示するには、[MENU (メニュー)] キーを押し て、[Sensor Diag (センサ診断)]、[Warning List (警告リスト)] を選択します。発生する可能性のある 警告を以下に示します。 表 3 センサの警告リスト Warning(警告) 説明 CL 校正を推奨 塩素センサまたは pH センサの校正を推奨します。. 塩素センサまたは pH センサ 塩素または pH 測定値が、Cal Watch (校正監視) 警告の発生基 を校正してください。 準値を超える値に変更されました。詳細は、センサの取扱説明 書を参照してください。 CL 校正を推奨 塩素センサの校正を推奨します。. 塩素センサの校正データが利用できません (デフォルトの校正 データのあるセンサ)。. PH 校正を推奨 pH センサの校正を推奨します。. pH センサの校正データが利用できません (デフォルトの校正 データのあるセンサ)。. 温度校正を推奨 温度センサの校正を推奨します。. 温度センサの校正データが利用できません (デフォルトの校正 データのあるセンサ)。. 解決方法 塩素センサを校正してくださ い。 pH センサを校正してくださ い。 温度センサを校正してくださ い。 CL 校正必要 塩素センサの [Sensor Days (センサ使用日数)] の値が、[Cal Reminder (校正残日数)] の値よりも大きくなっています。. 塩素センサを校正してくださ い。 PH 校正必要 pH センサの [Sensor Days (センサ使用日数)] の値が、[Cal Reminder (校正通知)] の値よりも大きくなっています。. pH センサを校正してくださ い。 温度校正必要 温度センサの [Sensor Days (センサ使用日数)] の値が、[Cal Reminder (校正通知)] の値よりも大きくなっています。. 温度センサを校正してくださ い。 CL メンテ推奨 塩素センサのメンテナンスを推奨します。. センサのメンテナンスを実行 スロープがデフォルト値の 30 ~ 45%、またはデフォルト値の してから再度校正するか、セン サを交換してください。 250 ~ 300% になっています。 スロープのデフォルト値は 100mV/ppm (100%) です。 110 日本語 表 3 センサの警告リスト (続き) Warning(警告) 説明 解決方法 CL メンテ推奨 塩素センサのメンテナンスを推奨します。. センサのメンテナンスを実行 して再度校正するか、センサを 交換してください。 オフセットが -50mV ~ 45mV または 45mV ~ 50mV になっ ています。 PH メンテ推奨 pH センサのメンテナンスを推奨します。. スロープが -50 ~ -61mV/pH の範囲外です。. PH メンテ推奨 pH センサのメンテナンスを推奨します。. オフセットが ±45mV の範囲外ですが、±60mV の範囲内で す。. PH メンテ推奨 pH センサのメンテナンスを推奨します。. オフセットが ±45mV の範囲外ですが、±60mV の範囲内で す。. pH センサを清掃してから新し い緩衝液または試料で再度校 正するか、センサを交換してく ださい。 センサを清掃してから再度校 正するか、センサを交換してく ださい。 センサを清掃して、塩橋と標準 セル溶液を交換してから再度 校正するか、センサを交換して ください。 温度メンテ推奨 温度オフセットが ±3℃の範囲外ですが、±5℃の範囲内です。. 温度センサを校正してくださ い。 交換部品とアクセサリ 警告 負傷の危険。未承認の部品を使用すると、負傷、装置の破損、または装置の誤作動を招く危険性があり ます。このセクションでの交換部品は、メーカーによって承認済みです。 注: プロダクト番号とカタログ番号は、一部の販売地域では異なる場合があります。詳細は、取り扱い販売店にお問 い合わせください。お問い合わせ先については、当社の Web サイトを参照してください。 部品 説明 アイテム番号 ケーブル、ゲートウェイと変換器の接続用、1m 6122400 ケーブルアセンブリ、4 ピン、シールド、フローセンサ、2m 9160900 ケーブルアセンブリ、5 ピン、シールド、M12、塩素センサ、1m 9160300 継手、塩素フローセルの入口ポート 継手、ワンタッチ継手、塩素フローセルの出口ポートまたは pH フローセルの入口ポ ート 継手、エルボ、pH フローセルの出口ポート フロート、フローセンサ フローセルアセンブリ、塩素 インチ: 9159200 (1/4 インチ) メートル: 9196400 (6mm) インチ: 9159300 (3/8 インチ) メートル: 9196500 (10mm) インチ: 9196900 (1/2 インチ) メートル: 9197000 (12mm) 9159100 インチ: 9198400 メートル: 9198500 日本語 111 交換部品とアクセサリ (続き) 説明 フローセルアセンブリ、複合 pH フローセルアセンブリ、pHD シーリング付属 アイテム番号 インチ: 9180200 メートル: 9180400 インチ: 9180100 メートル: 9180300 フローセルボディのみ (pH) 9159700 フローセルブロック、塩素 9158900 フロー制御バルブ 9159000 フロー制御バルブキット 9198600 フローセンサ 9160800 ゲートウェイ、デジタル 9180500 固定ナット、塩素フローセル 9196200 固定ナット、pH フローセル 60F2032-001 O リング、フロー制御バルブ (2x) (#2-108、Viton) 9159600 O リング、pH フローセル (#2-228、Viton) 5H1223 O リング、シーリング、塩素フローセル (#2-123、Viton) 9196300 O リング、スプリットリング (M25 x 2.5) 9181800 プラグ、塩素フローセル、1/2 インチ 9159500 ねじ、塩素フローセル (2x) (10-32 x 1.75 (長さ)、Phillips、なべ頭) 4422200 ねじ、pH フローセル (2x) (10-32 x 0.5 (長さ) Phillips、なべ頭) 561211 シーリング、pH フローセル 9198000 シーリング、塩素フローセル 9196100 シーリング、複合 pH センサ、3/4 インチ 9159800 シーリング、pHD フローセル、1 インチ 60F2021-001 スプリットリング、塩素フローセル 9181700 チューブ、試料供給側、1/4 インチ x 2m 4743800 チューブ、試料供給側、3/8 インチ x 18 インチ 9198100 チューブ、排水側、1/2 インチ x 2m 9198200 バルブ、測定試料用ポート 9005300 バルブ、ワンタッチ取り付け、清掃用ポート 6166300 アクセサリ 説明 アイテム番号 酸性化キット LZY051 圧力調整器試料調整キット 9159900 112 日本語 목차 사양 페이지의 113 유지관리 페이지의 122 일반 정보 페이지의 113 문제 해결 페이지의 126 설치 페이지의 118 교체 부품 및 부속품 페이지의 129 작동 페이지의 121 사양 사양은 사전 예고 없이 변경될 수 있습니다. 사양 설명 구성 부품 설명 염소 센서, 유량 센서, 옵션인 pH 복합 센서 또는 pHD 센 서, 플로우 셀, sc 컨트롤러 및 디지털 게이트웨이가 포 함된 전류 측정 방식 무시약 염소 모니터링 분석기 패널 작동 온도 0-45 °C (0-113 °F) 보관 온도(패널만 해당) –20-60 °C (–4-149 °F) 전원 요구 사항 12 VDC ± 10%, 100 mA 최대(sc 컨트롤러에서 공급) 패널 크기(L x W x D) 48.3 x 49.5 x 15.1 cm (19 x 19.5 x 5.95 in.) 패널 장착 구성 부품 포함 무게 약 5.4 kg (12 lb) (패널 및 비어 있는 패널 장착 구성 부 품만 포함) 유속 범위: 30–50 L/h (7.9–13.2 gal/h) 최적: 40 L/h (10.5 gal/h) 컨트롤러 플랫폼 sc 컨트롤러 모델 일반 정보 제조업체는 본 설명서에 존재하는 오류나 누락에 의해 발생하는 직접, 간접, 특수, 우발적 또는 결과적 손해에 대해 어떠한 경우에도 책임을 지지 않습니다. 제조업체는 본 설명서와 여기에 설명된 제품을 언제라도 통지나 추가적 책임 없이 변경할 수 있습니다. 개정본은 제조업체 웹 사이트에서 확인할 수 있습니다. 안전 정보 주의사항 제조사는 본 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간접적 손해에 국한하지 않는 모든 손해에 대한 어떠한 책임도 지지않으며, 관계 법령이 최대한 허용하는 손해에 관한 면책이 있습니다. 사용자는 사 용상 중대한 위험을 인지하고 장비 오작동이 발생할 경우에 대비하여 적절한 보호 장치를 설치하여야 합니다. 장치 포장을 풀거나 설치하거나 작동하기 전에 본 설명서를 모두 읽으십시오. 모든 위험 및 주의사항 설명에 유의하시기 바랍니다. 이를 지키지 않으면 사용자가 중상을 입거나 장치가 손상될 수 있습니 다. 본 장치의 보호 기능이 손상되지 않도록 본 설명서에서 설명하는 방법이 아닌 다른 방법으로 본 장치 를 사용하거나 설치하지 마십시오. 위험 정보 표시 위험 방지하지 않을 경우 사망 또는 심각한 부상이 일어나는 잠재적 또는 즉각적 위험 상황을 의미합니다. 한글 113 경고 피하지 않을 경우에 사망이나 심각한 부상을 유발할 수 있는 잠재적 위험이나 긴급한 위험 상황을 나타냅니다. 주의 경미하거나 심하지 않은 부상을 초래할 수 있는 잠재적으로 위험한 상황을 경고합니다. 주의사항 피하지 않으면 기기에 손상을 일으킬 수 있는 상황을 나타냅니다. 특별히 강조할 필요가 있는 정보. 주의 경고 라벨 본 장치에 부착된 표기들을 참조하시기 바랍니다. 표시된 지침을 따르지 않으면 부상이나 기기 손상이 발생할 수 있습니다. 기기에 있는 기호는 주의사항에 대한 설명과 함께 설명서에서 참조합니다. 본 심볼은 작동 및 안전 주의사항에 대한 지침서를 뜻합니다. 본 심볼이 부착된 전자기기는 2005 년 8 월 12 일 이후 유럽 공공 처리 시스템에 의해 처분되게 되어진 다. 유럽 지역 및 국가 규정(EU 지침 2002/98/EC)에 따라 유럽 전기 장비 사용자는 구형 또는 수명이 끝 난 장비를 제조업체에 무료 조건으로 반환하도록 합니다. 참고: 재활용을 위해 제품을 반환하려는 경우, 장비 제조업자나 공급자에게 연락하여 수명이 끝난 장비, 제조업자가 제 공한 전기 부속품 및 적합한 폐기를 위한 모든 부속 물품의 반환 방법에 대해 알아보기 바랍니다. 제품 소개 이 제품은 상수도용으로 사용하도록 설계되었습니다. 설치 전에 제조업체는 폐수 및 산업용인지 확인 해야 합니다. 무시약 염소 분석기는 물에 함유된 유리 염소 또는 총 잔류 염소의 농도를 모니터링하며, 0.1 ppm (mg/L)보다 높은 잔류 염소 농도에서 가장 신뢰할 수 있습니다. sc 모델 컨트롤러에 3 전극 염소 센서, 옵션인 pH 센서 및 유량 센서가 결합되어 최상의 모니터링 성능을 제공합니다. 두 센서는 샘플 온도를 측정합니다. pH 센서는 온도 판독값을 컨트롤러 디스플레이로 전송합니다. 염소 센서는 이 온도 측정 값을 내부적으로 사용하며 컨트롤러 디스플레이로 전송하지 않습니다. 압력 조절기 키트와 산성화 및 세척 키트는 부속품으로 사용할 수 있습니다. 염소 및 pH 센서는 패널 장착, 직렬 연결 플로우 셀에 위치합니다. 플로우 셀은 센서와 샘플 간 접촉을 유지하며 시스템이 작동하지 않을 때 센서가 건조해지는 것을 방지합니다. 그림 1, 그림 2, 그림 3 은 시스템 및 플로우 셀을 개략적으로 보여줍니다. 각 센서는 패널에 장착된 게이트웨이를 통해 컨트롤러에 연결됩니다. 게이트웨이는 센서의 아날로그 신호를 컨트롤러에서 사용되는 디지털 신호로 변환합니다. 컨트롤러는 디지털 신호를 염소, pH 및 온 도 측정값으로 변환하고 디스플레이에 해당 판독값을 표시합니다. 컨트롤러는 센서와 디지털 게이트 웨이에 전원을 공급합니다. 측정값이 지정된 값을 초과하거나 그 미만으로 낮아지면 알람 또는 경고를 발생시키도록 컨트롤러를 구성할 수 있습니다. 컨트롤러 알람에 대한 자세한 내용은 컨트롤러 사용 설명서를 참조하십시오. 참고: 시스템이 작동하지 않는 동안 센서를 보관하는 방법에 대해서는 센서 사용 설명서를 참조하십시오. Grab Sample 옵션 (pH 센서 없음)과 pH 옵션의 두 가지 분석기 구성을 사용할 수 있습니다. Grab Sample(임의 샘플 채취) 옵션에는 장착 패널, 염소 센서 및 플로우 셀, 센서 없는 pH 플로우 셀, 유량 센서, 디지털 게이트웨이 및 컨트롤러가 포함됩니다. pH 옵션에는 이러한 항목 외에 pH 센서가 추가로 포함됩니다. 유량 제어 밸브는 샘플 유량을 조절합니다. 센서가 정확하게 작동할 수 있도록 30 ~ 50 L/h 의 일정한 유속을 유지하는 것이 좋습니다. 최적의 유속은 40 L/h 입니다. 유량 센서에 있는 단일 LED 를 통해 샘 플 유속이 충분한지 확인할 수 있습니다. LED 가 꺼져 있으면 LED 가 켜질 때까지 유속을 조정해야 합 니다. LED 가 켜져 있는 경우 정확한 유속은 크게 중요하지 않지만 사양 내에서 유속을 일정하게 유지 해야 합니다. 114 한글 그림 1 시스템 개요 1 컨트롤러 7 샘플 급수 2 게이트웨이 8 밸브, 차단(고객 자급 장치) 3 염소 센서 케이블 9 염소 플로우 셀 4 pH 센서(옵션) 10 유량 센서 케이블 5 샘플 배수구 11 염소 센서 6 pH 플로우 셀 한글 115 그림 2 염소 플로우 셀 개요 1 유량 센서 8 샘플 배출 피팅 • 영국식: 스피드 피트 피팅 - 3/8 in. OD 튜브 • 미터법: 스피드 피트 피팅 - 10 mm OD 튜브 2 플러그, 1/8 in. NPTF 9 염소 센서 정렬 표시 3 플로트 정렬 표시 10 밸브, 세척 포트, 1/4 in. OD 튜브 4 플러그, 1/2 in. NPTF 11 플로우 셀 유입구 • 영국식: 스피드 피트 피팅 - 1/4 in. OD 튜브 • 미터법: 스피드 피트 피팅 - 6 mm OD 튜브 5 로크 링 12 플로우 셀 6 실링 허브 13 유량 제어 밸브 7 오링 14 플로트 116 한글 그림 3 pH 플로우 셀 개요 1 로크 링 4 샘플 배출 피팅 영국식: 스피드 피트 엘보 피팅 - 1/2 in. OD 미터법: 스피드 피트 엘보 피팅 - 12 mm OD 2 실링 블랭크 5 임의 샘플 채취 포트 3 오링 6 플로우 셀 유입구 • 영국식: 스피드 피트 피팅 - 3/8 in. OD • 미터법: 스피드 피트 피팅 - 10 mm OD 제품 구성 부품 구성 부품을 모두 받았는지 확인하십시오. 그림 1 페이지의 115 을 참조하십시오. 품목이 누락되었거 나 손상된 경우에는 제조업체 또는 판매 담당자에게 즉시 연락하십시오. 한글 117 그림 4 무시약 염소 분석기 패널 1 시스템 패널 3 튜브, 12 mm (½ in.) 2 컨트롤러에 게이트웨이를 연결하기 위한 커넥터 케 이블 , 1 m (3.3 ft) 4 염소 센서 설치 설치 시 고려 사항 • 먼저 기계 설치를 수행한 다음 전기 설치와 배관 설치 작업을 차례대로 수행하십시오. • 모든 피팅은 손으로만 조일 수 있도록 설계되었습니다. • 패널은 벽이나 랙에 장착하도록 설계되었습니다. 접근이 용이한 장소에 패널을 장착 또는 배치하십 시오. • 패널을 열원 근처에 놓지 마십시오. • 진동이 발생하기 쉬운 환경에는 패널을 장착하지 마십시오. • 직사광선이 비치는 위치에 패널을 설치하지 마십시오. • 패널을 실내 또는 환경 엔클로저에 설치하십시오. • 패널과 패널 구성 부품, 특히 플로우 셀, 센서 및 센서와 케이블이 연결된 곳의 응결을 방지합니다. • 샘플 공급 라인으로 Teflon® 또는 PVDF 선형 저밀도 폴리에틸렌 튜브를 사용하고 지연 시간을 최 소화하기 위해 가능한 한 튜브를 짧게 유지하십시오. • 센서에 지속적으로 물 공급이 이루어질 수 있을 정도로 샘플 압력이 충분해야 합니다. 유량이 충분 하면 유량 센서의 LED 표시등이 켜집니다. • 센서가 최상의 성능을 발휘하도록 유속을 가능한 한 일정하게 유지하십시오. 샘플 라인 지침 기기가 최상의 성능을 발휘할 수 있도록 전체를 대표하기에 적합한 샘플 채취 지점을 선택합니다. 샘 플은 전체 시스템을 대표할 수 있어야 합니다. 판독 오류를 방지하려면: • 프로세스 흐름에 화학제를 첨가한 지점으로부터 충분히 떨어진 곳에서 샘플을 수집합니다. • 샘플을 충분히 혼합합니다. • 모든 화학 반응이 완전이 이루어지도록 합니다. 118 한글 기계 설치 패널 장착 그림 5 는 장착 시 고려해야 할 치수를 보여줍니다. 그림을 참조하여 단계에 따라 패널을 장착하십시 오. 1. 장착 면에 장착용 나사를 부착합니다. 벽면 스터드에 장착하거나 나사못 앵커를 사용합니다. 각 나 사와 장착 면 사이에 패널이 설치될 수 있도록 충분한 공간을 두십시오. 2. 장착 나사 헤드 위에 패널 장착 홀을 놓고 패널을 밀어내려 각 장착 홀의 상단이 나사 몸체에 놓이 도록 합니다. 3. 나사를 조여 패널을 장착 면에 고정합니다. 4. 염소 및 pH 센서(옵션)를 플로우 셀에 설치합니다. 센서 설치 방법에 대한 자세한 내용은 센서 사용 설명서를 참조하십시오. 그림 5 무시약 염소 분석기 패널 치수 한글 119 전기 설치 패널 배선 연결 경고 잠재적 감전 위험. 장치를 전기적으로 연결할 경우 반드시 전원 연결을 분리하십시오. 컨트롤러는 센서 및 디지털 게이트웨이에 전원을 공급합니다. 1. 컨트롤러에서 전원을 제거합니다. 2. pH 센서(옵션)의 선을 게이트웨이에 연결합니다. 유량 센서에 센서를 설치하는 방법이나 게이트웨 이에 센서를 연결하는 방법은 센서 사용 설명서를 참조하십시오. 3. 염소 센서를 게이트웨이에 연결합니다. 센서를 게이트웨이에 연결하는 방법은 센서 사용 설명서를 참조하십시오. 참고: 패널 출하 시 염소 센서 케이블은 패널 전면에서 센서가 연결되는 부분 근처에 테이프로 부착되어 있습니 다. 4. 패널과 함께 제공되는 1 m 커넥터 케이블을 사용하여 컨트롤러를 게이트웨이에 연결합니다. 배관 패널 배관 모든 패널 튜브 및 피팅에 대한 치수 사양을 따르십시오. 배압이 증가하는 것을 방지하려면 물이 시스 템을 통과해감에 따라 흐름 경로의 직경이 커져야 합니다. 그림 1 페이지의 115 은 배관 연결 모습을 개략적으로 보여줍니다. 1. 샘플 흡입 및 배출 피팅에 튜브를 부착합니다. 2. 염소 플로우 셀의 세척 포트가 닫혀 있는지 확인하십시오. 3. pH 플로우 셀의 임의 샘플 채취 포트가 닫혀 있는지 확인하십시오. 4. 샘플 라인의 유량 밸브를 열고 물이 시스템을 통과해 흐르도록 합니다. 5. 튜브, 밸브 피팅 또는 플로우 셀에서 누수 되는 부분이 없는지 확인하십시오. 6. 기포가 발생하는 것을 최소화하기 위해 그림 6 에서와 같이 pH 플로우 셀을 0º ~ 30º 기울일 수 있 습니다. 120 한글 그림 6 pH 플로우 셀 기울이기 작동 사용자 탐색 키패드 설명 및 탐색 정보에 대해서는 콘트롤러 설명서를 참조하십시오. 시스템 구성 센서 구성 및 교정은 컨트롤러 사용자 인터페이스를 통해 수행합니다. 센서 구성 또는 교정 방법은 센 서 사용 설명서를 참조하십시오. sc 모델 컨트롤러는 게이트웨이에 연결되어야 합니다. 1. 컨트롤러의 메인 메뉴에서 센서 설정을 선택합니다. 염소 게이트웨이(CGW) 설정 메뉴가 표시됩니다. 2. 구성을 선택한 다음 필요에 따라 항목을 입력합니다. 입력 후 확인을 선택하면 변경 내용이 저장되 고 구성 메뉴로 돌아갑니다. 옵션 설명 이름 편집 센서 이름을 편집합니다. 매개변수 선택 - 염소(총 또는 유리), pH(옵션), 온도(옵션) 구성할 매개변수를 선택합니다. 선택한 매개변수를 구성하려면 추가 단계를 수행해야 합니다. 자세한 내용은 센서 사용 설명서를 참조하십 시오. 기본값 재설정 - 재설정을 실행합니다. 모든 설정이 출고 시 기본 설정 값으로 재설정됩니다. 한글 121 시스템 가동 시스템에 물을 흘려보내기 전에 기계, 전기 및 배관 작업이 올바르게 완료되었는지 확인하십시오. 1. 컨트롤러에 전원을 공급하십시오. 처음 전원을 켜면 컨트롤러에 언어, 날짜 형식, 날짜/시간 화면이 차례로 표시됩니다. 2. 설정되지 않은 경우 언어, 날짜 및 시간을 설정하십시오. 이러한 옵션을 선택하는 방법은 컨트롤러 사용 설명서를 참조하십시오. 컨트롤러가 연결된 장치를 식별합니다. 3. 세척 포트 및 임의 샘플 채취 포트가 닫혀 있는지 확인한 다음 샘플 라인의 ON/OFF(열림/닫힘) 밸 브를 열어 물이 시스템을 통해 흐르도록 합니다. 염소 및 pH 플로우 셀에 물이 채워집니다. 4. 유량 센서 LED 가 켜져 있는지 확인하십시오. LED 가 켜져 있지 않을 경우 유량 제어 밸브를 조정 해 유량을 늘리십시오. 유량 센서 LED 가 켜져 있으면 센서가 작동하기에 유량이 충분하다는 의미입니다. 유량이 지나치 게 많으면 LED 가 켜지지 않습니다. 수위가 흐름 정렬 표시에 대략적으로 맞추어져 있는지 확인하 십시오. 5. 튜브나 플로우 셀에 누수 되거나 막히는 부분이 있는지 확인하십시오. 문제가 발견될 경우 패널로 의 흐름을 차단하고 필요에 따라 수리합니다. 6. 시스템의 유량이 충분하면 권장되는 작동 방법을 통해 컨트롤러 디스플레이에 표시된 경고를 제거 하십시오. 7. HOME 키를 누릅니다. 메인 측정 화면이 나타나고 염소, 온도 및 pH(pH 센서가 연결된 경우) 측정값이 표시됩니다. 유지관리 위험 여러 가지 위험이 존재합니다. 해당 전문가가 본 문서에 의거하여 작업을 수행해야 합니다. 튜브 교체 일 년에 1 회 이상 튜브를 교체합니다. 낡거나 균열이 발생하거나 누수가 발견된 튜브는 즉시 교체합니 다. 낡거나 변색, 오염 또는 손상된 튜브는 직경이 같은 동일한 종류의 튜브(Teflon® 또는 PVDF 튜브) 로 교체합니다. 센서 플로우 셀 세척 필요 시 플로우 셀을 세척하여 침전물을 제거합니다. 심하게 오염된 경우 플로우 셀을 세척합니다. 손 상 또는 변색되었거나 투명하지 않은 경우 플로우 셀을 교체합니다. 플로우 셀을 세척하기 위해 패널 에서 분리할 필요는 없습니다. 참고: 세제 또는 계면 활성제를 사용해 염소 플로우 셀을 세척하지 마십시오. 1. 패널로의 소스 흐름을 중단시킵니다. 2. 염소 센서를 분리해 염소수 샘플을 채운 용기에 놓습니다. 참고: 센서의 전원을 분리하지 마십시오. 염소 센서에서 전원을 분리하면 사용 전에 센서를 조정 및 교정해야 합 니다. 참고: 센서 케이블이 연결된 상태로 플로우 셀에서 센서를 제거하면 센서 신호 출력이 바뀝니다. 자세한 내용은 컨트롤러 설명서를 참조하십시오. 3. 플로우 셀을 물로 헹군 후 부드러운 브러시로 침전물을 털어냅니다. 4. 플로우 셀을 물로 헹굽니다. 5. 충분히 세척한 플로우 셀을 3 ~ 5% 과산화 수소 용액과 식초를 1:3 비율로 혼합한 용액에 10 ~ 15 분 동안 담가 놓습니다. 6. 플로우 셀을 물로 헹굽니다. 122 한글 7. 플로우 셀에 센서를 설치한 후 샘플을 흘려 보내기 시작합니다. 유량 센서 교체 정상적인 사용 조건에서는 유량 센서를 정기적으로 관리하거나 교체할 필요가 없습니다. 그러나 수위 가 플로트 정렬 표시 수준 이상이고 전원이 공급되고 있는 동안에도 LED 흐름 표시등이 켜지지 않을 경우에는 센서를 교체해야 합니다. 플로우 센서를 교체하려면 이어지는 각 단계별 그림 설명을 참조하 십시오. 참고: 유량 센서를 교체할 때 염소 센서를 분리하거나 플로우 셀을 비우거나 컨트롤러 전원을 차단하지 않아도 됩니 다. 한글 123 124 한글 유량 제어 밸브 어셈블리 교체 한글 125 문제 해결 이벤트 로그 각 센서에 대해 이벤트 로그가 하나씩 제공됩니다. 이벤트 로그에는 교정 완료, 교정 옵션 변경 등 장치 에서 발생하는 다양한 이벤트가 저장됩니다. 발생 가능한 이벤트 목록은 다음과 같습니다. 이벤트 로 그는 CSV 형식으로 읽을 수 있습니다. 로그 다운로드에 대한 지침은 컨트롤러 사용 설명서를 참조하 십시오. 표 1 이벤트 로그 이벤트 설명 전원 켜짐 전원이 켜졌습니다. 플래시 장애 외부 플래시에 문제가 있거나 손상되었습니다. 1 지점 pH 교정_시작 pH 에 대한 1 지점 샘플 교정이 시작되었습니다. 1 지점 pH 교정_종료 pH 에 대한 1 지점 샘플 교정이 종료되었습니다. 2 지점 pH 교정_시작 pH 에 대한 2 지점 샘플 교정이 시작되었습니다. 2 지점 pH 교정_종료 pH 에 대한 2 지점 샘플 교정이 종료되었습니다. 1 지점버퍼 pH 교정_시작 pH 에 대한 1 지점 버퍼 교정이 시작되었습니다. 1 지점버퍼 pH 교정_종료 pH 에 대한 1 지점 버퍼 교정이 종료되었습니다. 2 지점버퍼 pH 교정_시작 pH 에 대한 2 지점 버퍼 교정이 시작되었습니다. 2 지점버퍼 pH 교정_종료 pH 에 대한 2 지점 버퍼 교정이 종료되었습니다. 온도교정_시작 온도 교정이 시작되었습니다. 온도교정_종료 온도 교정이 종료되었습니다. 1 지점화학제로 CL2_시작 염소에 대한 1 지점 화학제로교정이 시작되었습니다. 1 지점화학제로 CL2_종료 염소에 대한 1 지점 화학제로교정이 종료되었습니다. 1 지점전기제로 CL2_시작 염소에 대한 1 지점 전기제로교정이 시작되었습니다. 1 지점전기제로 CL2_종료 염소에 대한 1 지점 전기제로교정이 종료되었습니다. 1 지점처리농도_시작 염소에 대한 1 지점 처리 농도가 시작되었습니다. 1 지점처리농도_종료 염소에 대한 1 지점 처리 농도가 종료되었습니다. 2 지점화학 CL2_시작 염소에 대한 2 지점 화학교정이 시작되었습니다. 2 지점화학 CL2_종료 염소에 대한 2 지점 화학교정이 종료되었습니다. 2 지점전기 CL2_시작 염소에 대한 2 지점 전기교정이 시작되었습니다. 2 지점전기 CL2_종료 염소에 대한 2 지점 전기교정이 종료되었습니다. CL2 교정기본값설정 염소 교정이 기본값으로 재설정되었습니다. pH 교정기본값설정 pH 교정 데이터가 기본값으로 재설정되었습니다. 온도교정기본값설정 온도 교정 데이터가 기본값으로 재설정되었습니다. 모든교정기본값설정 모든 센서 교정 데이터가 기본값으로 재설정되었습니다. CL2 교정옵션변경됨 염소 교정 옵션이 변경되었습니다. pH 교정옵션변경됨 pH 교정 옵션이 변경되었습니다. 온도교정옵션변경됨 온도 교정 옵션이 변경되었습니다. 126 한글 표 1 이벤트 로그 (계속) 이벤트 설명 센서구성변경됨 센서 구성이 변경되었습니다. CL2 교정내역재설정 CL2 교정 내역이 재설정되었습니다. pH 교정내역재설정 pH 교정 내역이 재설정되었습니다. 온도 교정내역재설정 온도 교정 내역이 재설정되었습니다. 모든센서교정내역재설정 모든 센서 교정 내역이 재설정되었습니다. CL2 센서재설정 CL2 교정 데이터(센서 일 수, 교정 내역 및 교정 데이터)가 기본값으로 재설정되었습니 다. pH 센서재설정 pH 교정 데이터(센서 일 수, 교정 내역 및 교정 데이터)가 기본값으로 재설정되었습니 다. 온도센서재설정 온도 교정 데이터(센서 일 수, 교정 내역 및 교정 데이터)가 기본값으로 재설정되었습 니다. 모든센서재설정 모든 센서 교정 데이터(센서 일 수, 교정 내역 및 교정 데이터)가 기본값으로 재설정되 었습니다. 흐름 감지 근접 센서의 상태가 변경되었습니다(충분한 유량 또는 충분하지 못한 유량). 오류 목록 다양한 이유로 오류가 발생할 수 있습니다. 측정 화면의 센서 판독값이 깜박입니다. 컨트롤러 메뉴에 서 지정한 출력이 모두 보류됩니다. 센서 오류를 표시하려면 MENU 키를 누르고 센서 진단, 오류 목록 을 선택하십시오. 발생 가능한 오류 목록은 다음과 같습니다. 표 2 센서 오류 목록 오류 CL 교정 필요 설명 해결 방법 염소 교정 및/또는 pH 교정이 필요합니다. 염소 센서 및/또는 pH 센서를 교정합니다. 염소 및/또는 pH 측정값이 변경되어 교정 감시 알람이 발생했습니다. 자세한 내용은 염소 센서 설명서를 참조하십시오. CL 관리 필요 염소 센서 유지관리가 필요합니다. 기울기가 기본값의 30% 미만이거나 300%를 초과합니다. 센서 유지관리를 수행한 후 교정을 반복하거나 센서를 교체합니다. 자세한 내용은 염소 센서 설 명서를 참조하십시오. 기본 기울기는 100 mV/ppm (100%)입니다. CL 관리 필요 염소 센서 유지관리가 필요합니다. 오프셋이 지나치게 높습니다(±50 mV 초과). 센서 유지관리를 수행한 후 교정을 반복하거나 센서를 교체합니다. 자세한 내용은 염소 센서 설 명서를 참조하십시오. PH 너무 낮음 pH 값이 0 pH 미만입니다. pH 센서를 교정하거나 교체합니다. PH 너무 높음 pH 값이 14 pH 를 초과합니다. PH 기울기 실 패 기울기가 -45 ~ -65 mV/pH 범위를 벗어납니다. pH 센서를 세척한 후 새 버퍼 또는 샘플로 교정 을 반복하거나 센서를 교체합니다. PH 오프셋 실 패 오프셋이 ±60 mV 를 벗어납니다. pH 센서를 세척한 후 새 버퍼 또는 샘플로 교정 을 반복하거나 센서를 교체합니다. PH 오프셋 실 패 오프셋이 ±60 mV 를 벗어납니다. pH 센서를 세척하고 염다리와 표준 셀 용액을 교 체합니다. 새 버퍼 또는 샘플로 교정을 반복하거 나 센서를 교체합니다. 한글 127 표 2 센서 오류 목록 (계속) 오류 설명 해결 방법 온도 너무 낮 음 온도가 0°C 미만입니다. 온도를 교정하거나 pH 센서를 교체합니다. 온도 너무 높 음 온도가 100°C 를 초과합니다. 온도 실패 오프셋이 5.0°C 를 초과하거나 -5.0°C 미만입니 다. 온도를 교정하거나 pH 센서를 교체합니다. 흐름 없음 흐름 수준이 지나치게 낮습니다. 흐름을 증가시킵니다. 경고 목록 경고는 메뉴, 릴레이 및 출력 작동에 영향을 주지 않습니다. 경고 아이콘이 깜박이고 측정 화면 하단에 메시지가 표시됩니다. 센서 경고를 표시하려면 MENU 키를 누르고 센서 진단, 경고 목록을 선택하십 시오. 발생 가능한 경고 목록은 다음과 같습니다. 표 3 센서 경고 목록 경고 설명 CL 교정 권 장 염소 및/또는 pH 교정이 권장됩니다. 염소 센서 및/또는 pH 센서를 교 염소 및/또는 pH 측정값이 변경되어 교정 감시 경고 알람이 발생했 정합니다. 습니다. 자세한 내용은 센서 설명서를 참조하십시오. CL 교정 권 장 염소 교정이 권장됩니다. PH 교정 권 장 pH 교정이 권장됩니다. 온도 교정 권장 온도 교정이 권장됩니다. CL 교정 염소 센서의 센서 일 수 값이 교정 알림 값을 초과합니다. 염소 센서를 교정합니다. PH 교정 pH 센서의 센서 일 수 값이 교정 알림 값을 초과합니다. pH 센서를 교정합니다. 온도 교정 온도 센서의 센서 일 수 값이 교정 알림 값을 초과합니다. 온도를 교정합니다. CL 관리 권 장 염소 센서 유지관리가 권장됩니다. 센서 유지관리를 수행한 후 교 정을 반복하거나 센서를 교체합 니다. 염소 센서를 교정합니다. 염소 교정 데이터를 사용할 수 없습니다(기본 교정 데이터가 있는 센서). pH 센서를 교정합니다. pH 교정 데이터를 사용할 수 없습니다(기본 교정 데이터가 있는 센서). 온도를 교정합니다. 온도 교정 데이터를 사용할 수 없습니다(기본 교정 데이터가 있는 센서). 기울기가 기본값의 30~45% 또는 250~300%입니다. 기본 기울기는 100 mV/ppm(100%)입니다. CL 관리 권 장 염소 센서 유지관리가 권장됩니다. PH 관리 권 장 pH 센서 유지관리가 권장됩니다. PH 관리 권 장 pH 센서 유지관리가 권장됩니다. 128 한글 해결 방법 오프셋이 -50~45 mV 또는 45~50 mV 입니다. 기울기가 -50 ~ -61 mV/pH 범위를 벗어납니다. 오프셋이 ±45 mV 를 벗어나 ±60 mV 사이입니다. 센서 유지관리를 수행한 후 교 정을 반복하거나 센서를 교체합 니다. pH 센서를 세척한 후 새 버퍼 또 는 샘플로 교정을 반복하거나 센서를 교체합니다. 센서를 세척한 후 교정을 반복 하거나, 센서를 교체합니다. 표 3 센서 경고 목록 (계속) 경고 설명 해결 방법 PH 관리 권 장 pH 센서 유지관리가 권장됩니다. 오프셋이 ±45 mV 를 벗어나 ±60 mV 사이입니다. 센서를 세척하고 염다리 및 표 준 셀 용액을 교체한 다음 교정 을 반복하거나, 센서를 교체합 니다. 온도 관리 권장 온도 오프셋이 ±3°C 를 벗어나 ±5°C 사이입니다. 온도를 교정합니다. 교체 부품 및 부속품 경고 신체 부상 위험. 승인되지 않은 부품을 사용하면 부상, 기기 손상 또는 장비 오작동이 발생할 수 있습니 다. 이 절에 설명된 교체 부품은 제조업체의 승인을 받았습니다. 참고: 일부 판매 지역의 경우 제품 및 문서 번호가 다를 수 있습니다. 연락처 정보는 해당 대리점에 문의하거나 본사 웹사이트를 참조하십시오. 부품 설명 품목 번호 케이블, 컨트롤러에 게이트웨이 연결, 1 m 6122400 케이블 어셈블리, 4 핀, 차폐형, 유량 센서, 2 m 9160900 케이블 어셈블리, 5 핀, 차폐형, M12, 염소 센서, 1 m 9160300 피팅, 염소 플로우 셀 유입 포트 피팅, 스피드 피트, 염소 플로우 셀 배출 포트 또는 pH 플로우 셀 유입 포트 피팅, 엘보, pH 플로우 셀 배출 포트 플로트, 유량 센서 플로우 셀 어셈블리, 염소 플로우 셀 어셈블리, pH 복합 플로우 셀 어셈블리, pHD 실링 허브 포함 영국식: 9159200(1/4 in.) 미터법: 9196400(6 mm) 영국식: 9159300(3/8 in.) 미터법: 9196500(10 mm) 영국식: 9196900(1/2 in.) 미터법: 9197000(12 mm) 9159100 영국식: 9198400 미터법: 9198500 영국식: 9180200 미터법: 9180400 영국식: 9180100 미터법: 9180300 플로우 셀 본체만(pH) 9159700 플로우 셀 블록, 염소 9158900 흐름 제어 밸브 9159000 흐름 제어 밸브 키트 9198600 한글 129 교체 부품 및 부속품 (계속) 설명 품목 번호 유량 센서 9160800 게이트웨이, 디지털 9180500 로크 링, 염소 플로우 셀 9196200 로크 링, pH 플로우 셀 60F2032-001 오링, 흐름 제어 밸브(2 개)(#2-108, Viton) 9159600 오링, pH 플로우 셀(#2-228, Viton) 5H1223 오링, 실링 허브, 염소 플로우 셀(#2-123, Viton) 9196300 오링, 스플릿 링(M25 x 2.5) 9181800 플러그, 염소 플로우 셀, 1/2 in. 9159500 나사, 염소 플로우 셀(2 개)(10-32 x 1.75 Lg Phillps 팬 헤드) 4422200 나사, pH 플로우 셀(2 개)(10-32 x .5 Lg Phillps 팬 헤드) 561211 실링 블랭크, pH 플로우 셀 9198000 실링 허브, 염소 플로우 셀 9196100 실링 허브, pH 복합 센서, 3/4 in. 9159800 실링 허브, pHD 플로우 셀, 1 in. 60F2021-001 스플릿 링, 염소 플로우 셀 9181700 튜브, 샘플 흐름, 1/4 in. x 2 m 4743800 튜브, 샘플 흐름, 3/8 in. x 18 in. 9198100 튜브, 폐기물 흐름, 1/2 in. x 2 m 9198200 밸브, 샘플 채취 포트 9005300 밸브, 스피드 피트, 세척 포트 6166300 부속품 설명 품목 번호 산성화 키트 LZY051 압력 조절기 샘플 컨디셔닝 키트 9159900 130 한글 HACH COMPANY World Headquarters P.O. Box 389, Loveland, CO 80539-0389 U.S.A. Tel. (970) 669-3050 (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 [email protected] www.hach.com HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf, Germany Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 [email protected] www.hach-lange.de © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2010-2012. All rights reserved. Printed in U.S.A. HACH LANGE Sàrl 6, route de Compois 1222 Vésenaz SWITZERLAND Tel. +41 22 594 6400 Fax +41 22 594 6499
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Hach CLF10sc Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para