Transcripción de documentos
VS mini J7
Deutsch
English
Manual No.
I39E-EN-01
Français
Italiano
Português
Pyccкий
QUICK MANUAL
Español
Compact General Purpose Inverter
Model: CIMR-J7AZ
200V Class 3-phase 0.1 to 4.0kW
200V Class Single-phase 0.1 to 1.5kW
400V Class 3-phase 0.37 to 4.0kW
General Precautions
z
z
z
z
Some drawings in this manual are shown with protective covers or shields removed in
order to show detail with more clarity. Make sure all covers and shields are replaced
before operating the product.
This manual may be modified when necessary because of improvements to the product,
modifications, or changes in specifications.
To order a copy of this manual, or if your copy has been damaged or lost , contact your
OMRON YASKAWA Motion Control B. V. (Hereinafter called the OYMC) representatives.
OYMC is not responsible for any modification of the product made by the user, since that
will void the guarantee.
Safety Information
The following conventions are used to indicate precautions in this document. Failure to heed precautions provided in this document can result in serious or possibly even fatal injury or damage to the
products or to related equipment and systems.
Indicates precautions that, if not heeded,
WARNING could possibly result in loss of life or serious injury.
Indicates precautions that, if not heeded,
could result in relatively serious or minor injury,
damage to the product, or faulty operation.
Failure to heed a precaution classified as a caution can result in serious consequences depending on
the situation.
CAUTION
Precautions for UL/cUL Marking
· Do not connect or disconnect wiring, or perform signal checks while the power supply is turned ON.
· The Inverter internal capacitor is still charged even after the power supply is turned OFF. To prevent
electric shock, disconnect all power before servicing the Inverter, and then wait at least one minute
after the power supply is disconnected. Confirm that all indicators are OFF before proceeding.
· Do not perform a withstand voltage test on any part of the Inverter. The Inverter is an electronic
device that uses semiconductors, and is thus vulnerable to high voltage.
· Do not remove the Digital Operator or the blank cover unless the power supply is turned OFF.
Never touch the printed circuit board (PCB) while the power supply is turned ON.
· This Inverter is not suitable for use on a circuit capable of delivering more than 18,000RMS
symmetrical amperes, 250 volts maximum (200V class Inverters) or 480 volts maximum (400 V class
Inverters).
CAUTION
Use 75 °C copper wires or equivalent.
Low voltage wires shall be wired with Class I Wiring.
Precautions for CE Markings
· Only basic insulation to meet the requirements of protection class I and overvoltage category II is
provided with control circuit terminals.
Additional insulation may be necessary in the end product to conform to CE requirements.
· For 400 V class Inverters, make sure to ground the supply neutral to conform to CE requirements.
· For conformance to EMC directives, refer to section 3 in this document.
For details, refer to the following document.
Document No. EZZ008390 for English version.
· Our products are tested by authorized bodies using the standards listed below.
Product standard: EN61800-3 : 1996
EN61800-3 ; A11 : 2000
Receiving
CAUTION
Do not install or operate any Inverter that is damaged or has missing parts.
Failure to observe this caution may result in injury or equipment damage.
· Verify that the part numbers match your purchase order or packing slip.
· Check the unit for physical damage that may have occurred during shipping.
Warning Display
Japanese/French Warning Display
An English warning display is on the front panel of the inverter.
If you need Japanese or French warning display, use the stickers at the back of this manual.
Place it over the English warning display.
Checking the Name Plate
Example of 3-phase, 200VAC, 0.1kW (0.13HP)
Mounting
CAUTION
· Lift the cabinet by the heatsink. When moving the Inverter,
never lift it by the plastic case or the terminal covers.
Otherwise, the main unit may fall and be damaged.
· Mount the Inverter on nonflammable material (i.e., metal).
Failure to observe this caution may result in a fire.
· When mounting Inverters in an enclosure, install a fan or other cooling
device to keep the intake air temperature below 122°F (50°C)
for IP20 (open chassis type), or below 105°F(40°C) for NEMA1 (TYPE1).
Overheating may cause a fire or damage the Inverter.
· The VS mini generates heat. For effective cooling, mount it vertically.
Refer to the figure in Mounting Dimensions on section 3.
Wiring
WARNING
· Only begin wiring after verifying that the power supply is turned OFF.
Failure to observe this warning may result in an electric shock or a fire.
· Wiring should be performed only by qualified personnel.
Failure to observe this warning may result in an electric shock or a fire.
· When wiring the emergency stop circuit, check the wiring thoroughly before operation.
Failure to observe this warning may result in injury.
· Always ground the ground terminal according to the local grounding code.
Failure to observe this warning may result in an electric shock or a fire.
· For 400V class, make sure to ground the supply neutral.
Failure to observe this warning may result in an electric shock or a fire.
· If the power supply is turned ON during the FWD(or REV) RUN command is given,
the motor will start automatically.
Turn the power supply ON after verifying that the RUN signal is OFF.
Failure to observe this warning may result in injury.
· When the 3-wire sequence is set, do not make the wiring unless the multi-function input
terminal parameter is set.
Failure to observe this warning may result in injury.
CAUTION
· Verify that the Inverter rated voltage coincides with the AC power supply voltage.
Failure to observe this caution may result in personal injury or a fire.
· Do not perform a withstand voltage test on the Inverter.
Performing withstand voltage tests may damage semiconductor elements.
· To connect a Braking Resistor, Braking Resistor Unit, or Braking Unit, follow the
Procedure described in this manual.
Improper connection may cause a fire.
· Always tighten terminal screws of the main circuit and the control circuits.
Failure to observe this caution may result in a malfunction, damage or a fire.
· Never connect the AC main circuit power supply to output terminals U/T1, V/T2 or W/T3.
The Inverter will be damaged and the guarantee will be voided.
· Do not connect or disconnect wires or connectors while power is applied to the circuits.
Failure to observe this caution may result in injury.
· Do not perform signal checks during operation.
The machine or the Inverter may be damaged.
Preautions for wiring
Wiring the control circuit terminals
Screwdriver blade width
Insert the wire into the lower part of the terminal block
and connect it tightly with a screwdriver.
Wire sheath strip length must be 5.5mm (0.22in).
Operation
WARNING
· Only turn ON the input power supply after confirming the Digital Operator
or blank cover(optional) are in place. Do not remove the Digital Operator or
the covers while current is flowing.
Failure to observe this warning may result in an electric shock.
· Never operate the Digital Operator or DIP the switches with wet hands.
Failure to observe this warning may result in an electric shock.
· Never touch the terminals while current is flowing, even if the Inverter is stopping.
Failure to observe this warning may result in an electric shock.
· When the fault retry function is selected, stand clear of the Inverter or the load.
The Inverter may restart suddenly after stopping.
(Construct the system to ensure safety, even if the Inverter should restart.)
Failure to observe this warning may result in injury.
· When continuous operation after power recovery is selected, stand clear of the
Inverter or the load. The Inverter may restart suddenly after stopping.
(Construct the system to ensure safety, even if the Inverter should restart.)
Failure to observe this warning may result in injury.
· The Digital Operator stop button can be disabled by a setting in the Inverter.
Install a separate emergency stop switch.
Failure to observe this warning may result in injury.
WARNING
· If an alarm is reset with the operation signal ON, the Inverter will restart automatically.
Reset an alarm only after verifying that the operation signal is OFF.
Failure to observe this warning may result in injury.
· When the 3-wire sequence is set, do not make the wiring unless the multi-function input
terminal parameter is set.
Failure to observe this warning may result in injury.
CAUTION
· Never touch the heatsinks, which can be extremely hot.
Failure to observe this caution may result in harmful burns to the body.
· It is easy to change operation speed from low to high. Verify the safe working
range of the motor and machine before operation.
Failure to observe this caution may result in injury and machine damage.
· Install a holding brake separately if necessary.
Failure to observe this caution may result in injury.
· If using an Inverter with an elevator, take safety measures on the elevator
to prevent the elevator from dropping.
Failure to observe this caution may result in injury.
· Do not perform signal checks during operation.
The machine or the Inverter may be damaged.
· All the constants set in the Inverter have been preset at the factory.
Do not change the settings unnecessarily.
The Inverter may be damaged.
Maintenance and Inspection
WARNING
· Never touch high-voltage terminals on the Inverter.
Failure to observe this warning may result in an electrical shock.
· Disconnect all power before performing maintenance or inspection, and then wait at
least one minute after the power supply is disconnected. Confirm that all indicators are
OFF before proceeding.
If the indicators are not OFF, the capacitors are still charged and can be dangerous.
· Do not perform withstand voltage test on any part of the VS mini.
The Inverter is an electronic device that uses semiconductors, and is thus vulnerable to
high voltage.
· Only authorized personnel should be permitted to perform maintenance, inspections, or
parts replacement.
(Remove all metal objects (watches, bracelets, etc.) before starting work.)
Failure to observe these warnings may result in an electric shock.
CAUTION
· The control PCB board employs CMOS ICs. Do not touch the CMOS elements.
They are easily damaged by static electricity.
· Do not connect or disconnect wires, connectors, or the cooling fan while
power is applied to the circuit.
Failure to observe this caution may result in injury.
Periodical Inspection
Periodically inspect the inverter as described the following table to prevent accidents and to ensure
high performance with high-reliability.
Location to check
Check for
Solution
Terminals, unit mounting screws, Connection hardware is properly Properly seat and tighten
etc.
seated and securely tightened. hardware.
Built up durst, and debris
Blow with dry compressed air:
39.2 x 104 to 58.8 x 104 Pa,
57 to 85 psi (4 to 6kg / cm2)
pressure.
Printed circuit board
Accumulation of conductive
material or oil mist
Blow with dry compressed air:
39.2 x 104 to 58.8 x 104 Pa,
57 to 85 psi (4 to 6kg / cm2)
pressure
If dust or oil cannot be removed,
replace the inverter unit.
Power elements and
smoothing capacitor
Abnormal odor or discoloration
Replace the inverter unit.
Cooling fan
Abnormal noise or vibration
Cumulative operation time
Replace the cooling fan.
Heatsink
Part Replacement
Inverter’s maintenance periods are noted below. Keep them as reference.
Part Replacement Guidelines
Part
Standard Replacement Period
Replacement Method
Cooling fan
2 to 3 years
Replace with new part.
Smoothing capacitor
5 years
Replace with new part.
(Determine need by inspection.)
Breaker relays
–
Determine need by inspection.
Fuses
10 years
Replace with new part.
Aluminium capacitors on PCBs
5 years
Replace with new part.
(Determine need by inspection.)
Note: Usage conditions are as follows:
· Ambient temperature: Yearly average of 30°C
· Load factor: 80% max.
· Operating rate: 12 hours max. per day
Others
WARNING
· Never modify the product.
Failure to observe this warning can result in an electric shock or injury
and will invalidate the guarantee.
CAUTION
· Do not subject the Inverter to halogen gases, such as fluorine, chlorine, bromine,
and iodine, at any time even during transportation or installation.
Otherwise, the Inverter can be damaged or interior parts burnt.
Quick Start Guide
1. Wiring
2. Control Circuit Terminals
3. Installation
4. Start up and Trial run
5. Quick Parameter List
6. Monitors
7. Faults and Alarms
ENGLISH
VS MINI J7
1. Wiring
SHORT BAR
3G3JV PFI @
Noise Filter
L1i
L1
L2i
L2
L3i
L3
+1
+2
-
R/L1
S/L2
U/T1
T/L3
W/T3
M
V/T2
3-phase 200 V AC
single-phase 200 V AC
(see note 1)
Forward/Stop
Multi-function input 1 (S2)
Multi-function input 2 (S3)
Multi-function input 3 (S4)
Multi-function input 4 (S5)
Sequence input common
S1
MA
S2
MB
S3
MC
Frequency reference input
Frequency reference common
NC
Common
S4
S5
SC
Frequency reference power
supply 20mA at +12V
External frequency
adjuster
(2 kΩ 1/4 W min.)
Multi-function contact output
NO
AM
AC
FS
Analog monitor output
Analogue monitor output
common
FR
FC
Note 1: Connect single-phase 200 V AC to terminals R/L1 and S/L2 of the J7AZB
Note 2: The braking resistor cannot be connected because no braking transistor is incorporated.
Ground terminal
Main circuit input
terminals
Control circuit
terminals
Main circuit
output terminals
Ground
terminal
Arrangement of Control Circuit Terminals
2. Control Circuit Terminals
Symbol
Input
S1
S2
S3
S4
S5
Output
Name
Forward/Stop
Multi-function Input 1
Multi-function Input 2
Multi-function Input 3
Multi-function Input 4
SC
FS
FR
FC
Function
Forward at ON/Stops at OFF
Set by parameter n36 (Reverse/Stop)*2
Set by parameter n37 (External Fault: NO)*2
Set by parameter n38 (Fault Reset)*2
Set by parameter n39
(Multi-step reference 1)*2
Sequence Input Common
Common for S1 through S5
Frequency Reference Power Supply DC power supply for frequency reference use
Frequency Reference Input
Input terminal for frequency reference use
Frequency Reference Common
Common for frequency reference use
MA
MB
MC
AM
AC
Multi-function output: NO
Multi-function output: NC
Multi-function output Common
Analogue Monitor output
Analogue Monitor output Common
Set by parameter n40 (during running)*2
Common for MA and MB use
Set by parameter n44 (Output frequency)*2
Common for AM use
Signal Level
Photocoupler 8 mA
at 24 V DC*1
20 mA at 12 V DC
0 to 10 V DC (20 kΩ)
4 to 20 mA
0 to 20 mA
Relay output 1 A
max. at 30 V DC and
250 V AC
12 mA max. at 0 to
10 V DC
*1 NPN is the setting for these terminals. No external power supply is required. Refer to connections shown below
*2 Functions in parentheses are default settings.
Selecting Input Method
SW7
Switches SW7and SW8, both of
which are located above the control circuit terminals, are used for input method selection.
SW8
PNP
I
V
NPN
OFF
Remove the front cover and optional cover to use these switches.
SW7
Control circuit
terminal block
SW8
Control circuit
terminal block
Selecting Sequence Input Method
By using SW7, NPN or PNP input can be selected as shown below
PNP
NPN
SW7
(Default setting)
24V
SW7
GND
GND
S1 to 5
SC
0.1µ
3.3k
GND
S1 to 5
360
24 V DC
(±10%)
SC
0.1µ
3.3k
GND
360
24V
3. Installation
Two 5 dia holes
Rated
Voltage
Model
J7AZ
Three Phase
200 V AC
20P1
20P2
20P4
20P7
21P5
22P2
24P0
B0P1
B0P2
B0P4
B0P7
B1P5
40P2
40P4
40P7
41P5
42P2
43P0
44P0
Single Phase
200 V AC
Three Phase
400 V AC
Dimensions (mm)
W
68
68
68
68
108
108
140
68
68
68
108
108
108
108
108
108
108
140
140
H
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
Supply Recommendations
D
70
70
102
122
129
154
161
70
70
112
129
154
81
99
129
154
154
161
161
W1
56
56
56
56
96
96
128
56
56
56
96
96
96
96
96
96
96
128
128
H1
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
Noise Filter Specifications
Model
J7AZ
20P1
20P2
20P4
20P7
21P5
22P2
24P0
B0P1
B0P2
B0P4
B0P7
B1P5
Filter
3G3JV-
Dimensions
W
PFI2010-SE 82
L
194
H
50
Y
92
X
181
d
5.3
PFI2020-SE 111
169
50
91
156
5.3
PFI2030-SE 144
PFI1010-SE 71
174
169
50
45
120
51
161
156
5.3
5.3
PFI1020-SE 111
169
50
91
156
5.3
MCCB (A)
5
5
5
10
20
20
30
5
5
10
20
20
5
5
5
10
10
20
20
Wire (mm²)
2
2
2
2
2
3.5
5.5
2
2
2
3.5
5.5
2
2
2
2
2
2
2
Model
J7AZ
40P2
40P4
40P7
41P5
42P2
43P0
44P0
Dimensions
Filter
3G3JVW
L
PFI3005-SE 111
169
H
50
Y
91
X
156
d
5.3
PFI3010-SE 111
169
50
91
156
5.3
PFI3020-SE 144
174
50
120
161
5.3
Installation of noise filter and J7
Shield
Cable
Control Panel
Shield
Cable
Control Panel
Metal Mounting
Plate
Ground
Bonds
(remove
any paint)
Schaffner
RFI Filter
3 Phase
Metal Mounting
Plate
Ground
Bonds
(remove
any paint)
Schaffner
RFI Filter
3 Phase
J7Series
Inverter
Ground Bonds
(remove any paint)
J7Series
Inverter
Shield
Cable
Max. 20m
Motor Cable
CIMR-J7@@@@20P1 to 24P0
CIMR-J7@@@@40P2 to 44P0
Ground Bonds
(remove any paint)
Shield
Cable
Max. 20m
Motor Cable
CIMR-J7@@@@B0P1 to B4P0
Mounting Dimensions
30mm
(1.18 in.)
OR MORE
100mm (3.94 in.)
OR MORE
30mm
(1.18 in.)
OR MORE
100mm (3.94 in.)
OR MORE
AIR
AIR
4. Start up and Trial run
Data display
Keys
Appearance
Indicators
(Setting/Monitor
item indicators)
FREQ adjuster
Name
Data display
Function
Displays relevant data items, such as frequency reference,
output frequency and parameter set values.
FREQ adjuster
Sets the frequency reference within a range between OHz
and the maximum frequency.
FREF indicator
The frequency reference can b& monitored or set while
this indicator is lit.
FOUT indicator
The output frequency of the Inverter can be monitored
or set while this indicator is lit.
IOUT indicator
The output current of the inverter this indicator is lit.
MNTR indicator
The values set in U01 through U10 are monitored
while this indicator is lit.
F/R idicator
The direction of rotation can be selected while this indicator
is lit when operating the Inverter with the RUN Key.
Appearance
Name
LO/RE indicator
PRGM indicator
Mode Key
Function
The operation of the Inverter through the Digital Operator or
according to the sot parameteres is selectable while this
indicator is lit.
Note: The status of this indicator can be only monitored
while the Inverter is in operation. Any RUN command
input is ignored while this indicator is lit.
The parameter in n01 through to n79 can be set or monitored while this
indicator is lit.
Note: While the Inverter is in operation, the paramete can be
only monitored and only some parameti can be
changed. Any RUN command input is ignored while
this indicator is lit.
Switches the setting and monitor item indicators in sequence.
Parameter being set will be cancelled if this key is pressed
before entering the setting.
Increment Key
Increases multi-function monitor numbers, parameter
num-bers and parameter set values.
Decrement Key
Decreases multi-function monitor numbers, parametei
numbers and parameter sel values.
Enter Key
Enters multi-function monitor numbers, parameter numl and
internal data values after they are set or changed.
RUN Key
Starts the Inverter running when the 3G3JV is in operation
with the Digital Operator.
STP/RESET Key
Stops the Inverter unless parameter nO6 is not set to
disable the STOP Key.
The following seven steps describe the recommended minimum operations
to allow the J7 to control a connected motor in typical configuration, to allow
simple operation in the quickest time:
Step 1 – initial checks
1-1 Checkpoints before connecting the power supply.
Check that the power supply is as of the correct voltage.
CIMR-J7AZ2@@@: Three phase 200 to 230VAC
CIMR-J7AZB@@@: Single phase 200 to 240VAC (Wire R/L1 and S/L2)
CIMR-J7AZ4@@@: Three phase 380 to 460VAC
1-2 Make sure that the motor output terminals (U/T1, V/T2, W/T3) are connected to the motor.
1-3 Ensure that the control circuit terminals and the control device are wired correctly.
1-4 Make sure that all control terminals are turned off.
1-5 Set the motor to no-load status (i.e. not connected to the mechanical system)
Step 2 – Connecting the power supply and check the display status
2-1 After conducting the checks in step-1, connect the power supply.
2-2 If the display is normal when the power is connected it will read as follows;
RUN indicator: flashes
ALARM indicator: off
Setting/monitor indicators: FREF, FOUT or IOUT is lit.
Data display: displays the corresponding data for the indicator that is lit.
When fault has occurred, the details of the fault will be displayed. In that case, refer to user’s
manual and take necessary action.
Step 3 – Initializing parameters
To initialize the drive parameters to factory defaults, set parameter n01 = 8. This will set the J7 to
accept start/stop commands in what in termed “2-wire control”, i.e. 1 wire for a motor forward/stop
command, and 1 wire for a motor reverse/stop command.
Key
Sequence
Indicator
Display
example
Explanation
Power On
Press the Mode Key repeatedly until the PRGM indicator is lit.
Press the Enter Key. The data of n01 will be displayed.
Use the Increment or Decrement Key to set n01 to 8. The display will
flash.
Press the Enter Key so that the set value will be entered and the data
display will be lit.
In approximately
1s.
The parameter number will be displayed.
Step 4 – Set the motor rated current
This parameter is used for the electronic thermal function for motor overload detection (OL1). By correctly setting this, the J7 will protect an overloaded motor from burning out.
Read the rated current (in amps) on the motor nameplate, and enter this into parameter n32. The
example to the below shows entering a value of 1.8Amps.
Key
Sequence
Indicator
Display
example
Explanation
Displays the parameter number
Use the Increment or Decrement Key until n32 is displayed.
Press the Enter Key. The data of n32 will be displayed.
Use the Increment or Decrement Key to set the rated motor current. The
display will flash.
Press the Enter Key so that the set value will be entered and the data
display will be lit.
In approximately1s.
The parameter number will be displayed.
Step 5 – Set the motor rated frequency
This is the maximum frequency the motor can run and allows the J7 to properly control the motor.
Read the rated frequency (in Hz) on the motor nameplate, and enter this into parameters n09 and n11.
Step 6 – Set the operation command
This is the method for motor run and stop commands (i.e. how the inverter will start and stop the
motor). The two basic operations are for the RUN and STOP/RESET keys on the Digital Operator, or
for one of multi-function inputs through the control circuit terminals.
To set the operation command, enter the appropriate value into parameter n02:
0 = RUN and STOP/RESET keys on the Digital Operator are enabled.
1 = Multi-function inputs through the control circuit terminals.
The diagram to the below shows how to connect a switch to start/stop the motor in the forward direction in “2-wire control”. Set parameter n02=1. To enable a separate switch for reverse rotation on control terminal S2, set parameter n36=2 (this is actually the factory default setting for n36).
FWD RUN/STOP
REV RUN/STOP
Step 7 – Set the frequency reference
This is the method for selecting the source for the motor speed command. The factory default is for the
potentiometer on the digital Operator (FREF adjuster), in which case no setting is required.
Frequency reference can also come from an external potentiometer, an analog output from a PLC, or
up to 8 pre-programmed speeds held in the inverter and selected via the multi-function inputs.
For example, to accept frequency reference from an external potentiometer, or a 0-10V analog out
from a PLC, set parameter n03=2.
(
MASTER SPEED
FREQUENCY
REFERENCE
(0 TO +10V)
FS
FREQUENCY
SETTING
POWER
+12V, 20mA
FR
FC(0V)
)
5. Quick Parameter List*1
Parameter No. Description
n01
Parameter access:
0: Limited parameter access
1: Full parameter access
8: Factory parameter initialise
n02
Run command selection:
0: Digital operator
1: Control circuit terminal
2: Communication (option)
n03
Frequency reference selection:
0: Digital operator (potentiometer)
1: Frequency reference 1 (n21)
2: Control circuit terminal (0 to 10V)
3: Control circuit terminal (4 to 20mA)
4: Control circuit terminal (0 to 20mA)
6: Communication (option)
n09
Maximum output frequency
n10
Maximum output voltage
Maximum voltage output frequency
Acceleration time 1
Deceleration time 2
Frequency reference 1
Frequency reference 2 - 8
Motor rated current
n36 - n39
n40
n44
Multi-function input (S2 -S5)
Multi-function output (MA-MB-MC)
Multi-function analog output (AM-AC):
0: Output frequency (10V/Max, freq.)
1: Output current (10V/Inverter rated current)
Carrier frequency
n52
n53
n54
n55
DC injection braking current
DC injection braking at stop
DC injection braking at start
Stall prevention during deceleration:
0: Enabled
1: Disabled
Default
1
0 to 2
0
0 to 4, 6
0
50 to 400Hz
1 to 255V (200V class)
1 to 510V (400V class)
50 to 400Hz
0.0 to 999sec
0.0 to 999sec
0.0 to 400Hz
0.0 to 400Hz
Depending on model
N11
n16
n17
n21
n22 - n28
n32
n46
Range
0 to 9
0 to 35
0 to 18
0,1
1 to 4 (2.5 - 10kHz)
7 to 9 (Proportional to
output freq.)
0 to 100%
0 to 100%
0 to 100%
0,1
Multi-function Inputs
Multi-function Outputs
Value*1
2
3
4
5
6
7
Value*1
0
1
2
6
12
13
Function
Reverse/Stop
External Fault (NO)
External Fault (NC)
Faul reset
Multi-step speed reference 1
Multi-step speed reference 2
*1 Refer to user’s manual for complete list
200 (200V class)
400 (400V class)
10sec
10sec
50Hz
0Hz
0 to 120% of inverter rated
output current
-1
0
Depending on model
50%
50%
50%
0
Function
Fault Output
During Run
Frequency agree
Overtorque being monitored (NO)
RUN mode
Inverter ready
Multi-function Inputs
Multi-function Outputs
Value*1
8
10
Function
Multi-step speed reference 3
Inching Command
Value*1
Function
15
Undervoltage in progress
Analogue Output Functionsts
12
External base block (NO)
13
17
External Base block (NC)
Local/Remote selection
Value*1
0
1
Function
Otput frequency
Output current
*1 Refer to user’s manual for full set value
Example of Parameter Settings
Cancels
Set Data
In approximately 1s.
Key
Sequence
Indicator
Display example
Explanation
Power On
Press the Mode Key repeatedly until the PRGM indicator
is lit.
Use the Increment or Decrement Key to set the parameter
number.
Press the Enter Key. The data of the selected parameter
number will be displayed.
Use the Increment or Decrement Key to set the data.
At that time, the display will flash.
Press the Enter Key so that the set value will be entered and the
data display will be lit (see note 1)
In approximately
1s.
The parameter number will be displayed.
Note 1: To cancel the set value, press the Mode Key instead, The parameter number will be
displayed.
2: There are parameters that cannot be changed while the Inverter is in operation. Refer to the
list of parameters. When attempting to change such parameters, the data display will not
change by pressing the Increment or Decrement Key.
6. Monitors
The Vs mini J7 allows you to monitor various conditions, such as output current and status of multifunction inputs.
This monitoring is performed via the “U” parameters.
Key Secuence
Indicator
Display example
Explanation
Power On
Press the Mode Key repeatedly until the MNTR indicator
is lit. U01 will be displayed.
Use the Increment or Decrement Key to select the monitor
item to be displayed..
Press the Enter Key so that the data of the selected
monitor item will be displayed.
The monitor number display will appear again by
pressing the mode key.
Constant No.
U01
U02
U03
U04
U05
U06
U07
U09
U10
U15
Name
Frequency Reference
(FREF)
Output frequency
(FOUT)
Output Current
(IOUT)
Output Voltage
DC Voltage
Input Terminal Status
Output Terminal Status
Fault History
Software No.
Data Reception Error
Description
Hz Frequency reference can be moitored. (Same as FREF)
Hz Output frequency can be monitored. (Same as FOUT)
A
Output current can be monitored. (Same as IOUT)
V
V
------
Output voltage can be monitored
Main circuit DC voltage can be monitored
Input terminal status of control circuit terminals can be monitored
Output terminal status of control circuit terminals can be monitored
Last four fault history is displayed
Software No. can be checked
Contents of MEMOBUS communication data reception error can be
checked. (contents of transmission register No. 003DH are the same)
Input/Output terminal status
Input Terminal Status
1: Terminal S1 is “closed”
1: Terminal S2 is “closed”
1: Terminal S3 is “closed”
1: Terminal S4 is “closed”
1: Terminal S5 is “closed”
Not Used
Output Terminal Status
1: Terminal MA-MC is “closed”
Not Used
7. Faults and Alarms
Fault Display Fault name and meaning
OC
Overcurrent
Output current is higher than 250% of
inverter rated current.
OV
Overvoltage
DC bus voltage has exceeded
detection level.
uV1
OH
OL1
EF*1
SER
(flashing)
bb
(flashing)
EF
(flashing)
Possible cause and remedy
Check output for short circuit or ground fault.
The Load is too large, reduce it ore use larger Inverter.
Check motor FLA rating compared to inverter and V/F setting.
Load inertia is too large and the motor is regenerating.
Increase deceleration time (n020 or n022).
Connect an external braking resistor and set n092 to 1.
Check braking resistor and wiring.
Check mains power supply voltage and connections.
Main circuit undervoltage
Check correct supply for Inverter being used.
DC bus voltage is below detection
Monitor for mains dips or interruptions.
level.
Refer to manual for installation guidelines and recommendations.
Unit overheated
Temperature inside the inverter has Check cooling fan (if fitted).
Check V/F characteristic ore reduce Carrier frequency.
exceeded 110°C.
Check and reduce the load.
Motor overload
Check V/F characteristic (Vmax and Fmax).
The inverter is protecting the motor
from overload based on an internal IT Increase the running speed of the motor.
calculation using n036 setting.
Increase acceleration/decelleration times.
External fault
Check your control terminal wiring.
An external fault has been input.
A multi-functional digital input has been set to 3 or 4.
Run signal must be removed before this can be reset.
Inverter must be stopped when Local/Remote switching attempted.
Sequence error
Inverter must be stopped when Comms/Remote switching
Sequence input when inverter
attempted
running.
Check your control terminal wiring.
External baseblock
An external baseblock command has A multi-functional digital input has been set to 12 or 13.
been input.
Sequence error has occured
Forward and reverse run signal have been applied simultaneously.
*1 Refer to user’s manual for full fault code listings
Kurzanleitung
1. Anschlussplan
2. Steuerklemmen
3. Installation
4. Inbetriebnahme und Testlauf
5. Parameterübersicht
6. Überwachungsanzeige
7. Fehler und Alarme
DEUTSCH
VS MINI J7
1. Anschlussplan
Brücke
3G3JV PFI @
Entstörfilter
L1i
L1
L2i
L2
L3i
L3
+1
+2
-
R/L1
S/L2
U/T1
T/L3
W/T3
M
V/T2
200 V AC (Drehstrom
oder Wechselstrom,
siehe Hinweis 1)
Vorwärts/Stopp
Multifunktionseingang 1 (S2)
Multifunktionseingang 2 (S3)
Multifunktionseingang 3 (S4)
Multifunktionseingang 4 (S5)
Bezugspotenzial
S1
MA
S2
MB
S3
MC
Frequenzsollwerteingang
Frequenzsollwert-Bezugspotenzial
Öffner
Bezugspunkt
S4
S5
SC
Frequenzsollwert-Spannungsversorgung
(20 mA bei 12 V DC)
Externer
Frequenzeinsteller
(Potentiometer)
(2 kΩ min. 1/4 W)
Multifunktionskontaktausgang
Schließer
FS
AM
Analoger
Überwachungsausgang
AC
Bezugspotenzial analoger
Überwachungsausgang
FR
FC
Hinweis 1: 200 V Wechselspannung: Anschluss an die Klemmen R/L1 und S/L2.
Hinweis 2: Der Frequenzumrichter verfügt über keinen Bremstransistor, daher kann kein Bremswiderstand
angeschlossen werden.
Erdungsklemme
Versorgungsspannungseingangsklemmen
Steuerklemmen
Motorausgangsklemmen
Erdungsklemme
Anordnung der Steuerklemmen
2. Steuerklemmen
Symbol
Bezeichnung
Funktion
Signalspezifikation
Eingänge
S1
S2
S3
Vorwärts/Stopp
Multifunktionseingang 1
Multifunktionseingang 2
Optokoppler (8 mA
bei 24 V DC*1)
S4
S5
SC
FR
Multifunktionseingang 3
Multifunktionseingang 4
Bezugspotenzial
Multifunktionseingänge
FrequenzsollwertSpannungsversorgung
Frequenzsollwert-Eingang
FC
Bezugspotenzial Frequenzsollwert
MA
MB
MC
AM
AC
Multifunktionsausgang: Schließer
Multifunktionsausgang: Öffner
Multifunktionsausgang-Bezugspunkt
Analoger Überwachungsausgang
Bezugspotenzial analoger
Überwachungsausgang
EIN: Vorwärtslauf / AUS: Stopp
Bestimmt durch Parameter n36 (Rückwärtslauf/Stopp)*2
Bestimmt durch Parameter n37 (Externer Fehler,
Schließer)*2
Bestimmt durch Parameter n38 (Fehlerrücksetzung)*2
Bestimmt durch Parameter n39 (Multistep-Sollwert 1)*2
Gemeinsames Bezugspotenzial für die Eingänge S1
bis S5
DC-Spannungsversorgung für die Einstellung des
Frequenzsollwerts
Eingangsklemme für die Einstellung des
Frequenzsollwerts
Bezugspotenzial für die Einstellung des
Frequenzsollwerts
Bestimmt durch Parameter n40 (während des Betriebs)*2
FS
Ausgänge
Bezugspunkt für MA und MB
Bestimmt durch Parameter n44 (Ausgangsfrequenz)*2
Bezugspotenzial für die Klemme AM
20 mA bei 12 V DC
0 bis 10 V DC (20 kΩ)
4 bis 20 mA
0 bis 20 mA
Relaisausgang
(max. 1 A bei 30 V DC
bzw. 250 V AC)
0 bis 10 V DC,
max. 12 mA
*1 Werkseinstellung: NPN-Spannungseingänge. Keine externe Spannungsversorgung erforderlich (siehe nachstehende
Anschlussdiagramme)
*2 Bei den Funktionsangaben in Klammern handelt es sich um die Standardeinstellungen.
Auswahl der Eingangspolarität
SW7
Mithilfe der Schalter SW7 und SW8
oberhalb des Steuerklemmenblocks
kann die Eingangspolarität und die Art
des Eingangs (Strom- oder Spannungseingang) umgeschaltet werden.
SW8
PNP
I
U
NPN
OFF
SW7
Diese Schalter befinden sich hinter der
Frontabdeckung.
Steuerklemmenblock
SW8
Steuerklemmenblock
Auswahl der Eingangspolarität
Mithilfe des Schalters SW7 kann die Eingangspolarität wie dargestellt
zwischen NPN und PNP umgeschaltet werden.
PNP
NPN
SW7
(Standardeinstellung)
24 V
SW7
GND
GND
S1 bis S5
SC
0,1µ
3,3 k
GND
S1 bis S5
360
24 V DC
(±10 %)
SC
0,1µ
3,3 k
GND
360
24 V
3. Installation
Zwei Bohrungen Ø 5
,
Nennspannung
Modell
J7AZ
Drehstrom
200 V AC
20P1
20P2
20P4
20P7
21P5
22P2
24P0
Wechselstrom B0P1
200 V AC
B0P2
B0P4
B0P7
B1P5
Drehstrom
40P2
400 V AC
40P4
40P7
41P5
42P2
43P0
44P0
Abmessungen (mm)
Zuleitungen
B
H
T
B1
H1
68
68
68
68
108
108
140
68
68
68
108
108
108
108
108
108
108
140
140
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
70
70
102
122
129
154
161
70
70
112
129
154
81
99
129
154
154
161
161
56
56
56
56
96
96
128
56
56
56
96
96
96
96
96
96
96
128
128
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
Entstörfilter
Modell
J7AZ
20P1
20P2
20P4
20P7
21P5
22P2
24P0
B0P1
B0P2
B0P4
B0P7
B1P5
Abmessungen
Filter
3G3JVB
L
PFI2010-SE 82
194
H
50
Y
92
X
181
d
5,3
PFI2020-SE 111
169
50
91
156
5,3
PFI2030-SE 144
PFI1010-SE 71
174
169
50
45
120
51
161
156
5,3
5,3
PFI1020-SE 111
169
50
91
156
5,3
Leistungsschalter (A)
5
5
5
10
20
20
30
5
5
10
20
20
5
5
5
10
10
20
20
Draht (mm²)
2
2
2
2
2
3,5
5,5
2
2
2
3,5
5,5
2
2
2
2
2
2
2
Modell
J7AZ
40P2
40P4
40P7
41P5
42P2
43P0
44P0
Abmessungen
Filter
3G3JVB
L
PFI3005-SE 111
169
H
50
Y
91
X
156
d
5,3
PFI3010-SE 111
169
50
91
156
5,3
PFI3020-SE 144
174
50
120
161
5,3
Installation von Entstörfilter und Frequenzumrichter
Kabelschirm
Schaltschrank
Kabelschirm
Schaltschrank
Montageplatte
(Metall)
Schaffner
DrehstromEntstörfilter
Erdungsflächen
(sämtliche
Farbe vor
der
Montage
entfernen)
Erdungsflächen
(sämtliche
Farbe vor
der
Montage
entfernen)
Frequenzumrichter
der
J7-Serie
Frequenzumrichter
der
J7-Serie
Erdungsflächen (sämtliche
Farbe vor der Montage entfernen)
Montageplatte
(Metall)
Schaffner
DrehstromEntstörfilter
Kabelschirm
Motorzuleitung
(max. 20 m)
CIMR-J7@@@@20P1 bis 24P0
CIMR-J7@@@@40P2 bis 44P0
Kabelschirm
Erdungsflächen (sämtliche
Farbe vor der Montage entfernen)
Motorzuleitung
(max. 20 m)
CIMR-J7@@@@B0P1 bis B4P0
Einbauabmessungen
min. 30 mm
min. 100 mm
min. 100 mm
min. 30 mm
Luft
Luft
4. Inbetriebnahme und Testlauf
Datenanzeige
Tasten
Anzeige
Anzeigen
(Einstellung/
Anzeige)
FREQ-Einsteller
Bezeichnung
Datenanzeige
Funktion
Anzeige relevanter Daten wie Frequenzsollwert, Ausgangsfrequenz und
eingestellte Parameterwerte.
FREQ-Einsteller
Einstellung des Frequenzsollwerts auf einen zwischen 0 Hz und der
Maximalfrequenz liegenden Wert.
FREF-Anzeige
Wenn diese Anzeige leuchtet, wird der Frequenzsollwert angezeigt und
kann eingestellt werden.
FOUT-Anzeige
Wenn diese Anzeige leuchtet, wird die Ausgangsfrequenz des
Frequenzumrichters angezeigt und kann eingestellt werden.
IOUT-Anzeige
Wenn diese Anzeige leuchtet, wird der Ausgangsstrom des
Frequenzumrichters angezeigt.
MNTR-Anzeige
Wenn diese Anzeige leuchtet, können die durch U01 bis U10 bestimmten
Betriebsparameterwerte angezeigt werden.
F/R-Anzeige
Wenn diese Anzeige leuchtet, kann die Drehrichtung ausgewählt werden,
die bei Aktivierung des Frequenzumrichters mit der RUN-Taste verwendet
wird.
Anzeige
Bezeichnung
LO/RE-Anzeige
Funktion
Wenn diese Anzeige leuchtet, kann ausgewählt werden, ob der Betrieb
des Frequenzumrichters über die digitale Bedienkonsole oder gemäß der
eingestellten Parameter erfolgt.
Hinweis: Der Status dieser Einstellung kann nur bei laufendem
Frequenzumrichterbetrieb angezeigt werden. RUN-Befehle werden
ignoriert, solange diese Anzeige leuchtet.
PRGM-Anzeige
Wenn diese Anzeige leuchtet, können die Parameter n01 bis n79 angezeigt und eingestellt werden.
Hinweis: Während des Frequenzumrichterbetriebs können die Parameter
lediglich angezeigt werden. Nicht alle Parameter können eingestellt
werden. RUN-Befehle werden ignoriert, solange diese Anzeige
leuchtet.
Betriebsarten-Taste Wechselt der Reihe nach durch die o. a. Anzeige- und Einstellungsanzeigen.
Ungespeicherte Änderungen an Parametereinstellungen werden
verworfen, wenn diese Taste gedrückt wird.
Erhöhen-Taste
Erhöhen von Parameternummern (Anzeige und Einstellung) und
Parameter-Einstellungen.
Verringern-Taste
Verringern von Parameternummern (Anzeige und Einstellung) und
Parameter-Einstellungen.
Eingabetaste
Übernahme von Parameternummern (Anzeige und Einstellung),
Übernahme geänderter Parametereinstellungen.
RUN-Taste
Starten des Frequenzumrichters, sofern diese Taste nicht durch eine
entsprechende Parametereinstellung gesperrt ist.
STOP/RESET-Taste Stoppen des Frequenzumrichters, sofern die STOP-Taste nicht durch eine
entsprechende Einstellung des Parameters n06 deaktiviert wurde.
Die folgenden sieben Schritte beschreiben die Vorgehensweise zur Inbetriebnahme des Frequenzumrichters, um in kürzester Zeit den einfachen
Betrieb eines Motors in einer typischen Konfiguration zu ermöglichen:
Schritt 1 – Grundüberprüfungen
1-1 Vor dem Anschluss der Versorgungsspannung durchzuführende Überprüfungen.
Kontrollieren Sie die Versorgungsspannung:
CIMR-J7AZ2@@@: Drehstrom 200 bis 230 V AC
CIMR-J7AZB@@@: Wechselstrom 200 bis 240 V AC (Anschluss an R/L1 und S/L2)
CIMR-J7AZ4@@@: Drehstrom 380 bis 460 V AC
1-2 Kontrollieren Sie den korrekten Anschluss des Motors an die Motorausgangsklemmen (U/T1,
V/T2, W/T3).
1-3 Kontrollieren Sie den korrekten Anschluss des Steuerschaltkreises an die Steuerklemmen.
1-4 Stellen Sie sicher, dass alle Steuerklemmen auf AUS geschaltet sind.
1-5 Trennen Sie den Motor von der Last.
Schritt 2 – Anschließen der Spannungsversorgung und Überprüfen des
Anzeigestatus
2-1 Schließen Sie nach Durchführen der Überprüfungen in Schritt 1 die Spannungsversorgung an
den Frequenzumrichter an.
2-2 Treten beim Anschließen und Einschalten der Spannungsversorgung keine Fehler auf, zeigt die
Anzeige das folgende Verhalten:
RUN-Anzeige: blinkt.
ALARM-Anzeige: aus
Sonstige Anzeigen (Einstellung/Anzeige): FREF, FOUT oder IOUT leuchtet.
Datenanzeige: zeigt die entsprechenden Daten (Frequenzsollwert, Ausgangsfrequenz oder
Ausgangsstrom) an.
Trat beim Einschalten der Versorgungsspannung ein Fehler auf, werden die Details des Fehlers
angezeigt. Konsultieren Sie in diesem Fall die Bedienungsanleitung, und ergreifen Sie die erforderlichen Maßnahmen.
Schritt 3 – Initialisieren der Parameter
Zum Zurücksetzen der Frequenzumrichter-Parameter auf die Werkseinstellungen setzen Sie den
Parameter n01 auf 8. In dieser Einstellung erfolgt die Ansteuerung des Frequenzumrichters im so
genannten Zweidrahtbetrieb, d. h. ein Multifunktionseingang („Draht“) fungiert als Vorwärts/StoppBefehl, ein weiterer als Rückwärts/Stopp-Befehl.
Tastenfolge
Anzeige
Datenanzeige Erläuterung
(Beispiel)
Spannung EIN
Drücken Sie wiederholt die Mode Key, bis die PRGM-Anzeige
leuchtet.
Drücken Sie die Eingabetaste. Nun wird die aktuelle Einstellung des
Parameters n01 angezeigt.
Stellen Sie mithilfe der Erhöhen- oder Verringern-Taste den Wert 8
ein. Dabei blinkt die Datenanzeige.
Drücken Sie die Eingabetaste, damit der geänderte Wert
übernommen wird. Anschließend wird der Wert nicht mehr blinkend,
sondern konstant leuchtend angezeigt.
Die Parameternummer wird wieder angezeigt.
Nach etwa einer
Sekunde
Schritt 4 – Einstellung des Motornennstroms
Dieser Parameter regelt das Verhalten des elektronischen Thermorelais für den Motorüberlastschutz
(OL1). Bei korrekter Einstellung dieses Parameters verhindert der Frequenzumrichter das Durchbrennen des Motors bei Überlastung.
Lesen Sie den auf dem Typenschild des Motors angegebenen Nennstrom (A) ab, und stellen Sie den
Parameter n32 auf diesen Wert. Das folgende Beispiel zeigt die Einstellung des Werts 1,8 A.
Tastenfolge
Anzeige
Datenanzeige
(Beispiel)
Erläuterung
Anzeige der Parameternummer.
Stellen Sie mithilfe der Erhöhen- oder Verringern-Taste den
Parameter n32 ein.
Drücken Sie die Eingabetaste. Nun wird die aktuelle Einstellung des
Parameters n32 angezeigt.
Stellen Sie mithilfe der Erhöhen- oder Verringern-Taste den
Motornennstrom ein. Dabei blinkt die Datenanzeige.
Nach etwa einer
Sekunde
Drücken Sie die Eingabetaste, damit der geänderte Wert übernommen wird. Anschließend wird der Wert nicht mehr blinkend, sondern
konstant leuchtend angezeigt.
Die Parameternummer wird wieder angezeigt.
Schritt 5 – Einstellung der Motornennfrequenz
Die Motornennfrequenz gibt die maximale Betriebsfrequenz des Motors an. Der Frequenzumrichter
benötigt diese Angabe, um den Motor ordnungsgemäß ansteuern zu können. Lesen Sie die auf dem
Typenschild des Motors angegebene Nennfrequenz (Hz) ab, und stellen Sie die Parameter n09 und
n11 auf diesen Wert.
Schritt 6 – Einstellen der Befehlsquelle
Legen Sie fest, wie die Start- und Stoppbefehle gegeben werden. Dies kann wahlweise über die RUNund die STOP/RESET-Taste oder über entsprechende Signale an Multifunktionseingängen erfolgen.
Die Einstellung der Befehlsquelle erfolgt durch Setzen des Parameters n02 auf den entsprechenden
Wert:
0: Die RUN- und die STOP/RESET-Taste sind aktiviert.
1: Start- und Stoppbefehle werden über Steuerklemmen gegeben.
Das nachstehende Diagramm zeigt den Anschluss eines Schalters zum Starten/Stoppen des Motors
im Vorwärtslauf im so genannten Zweidrahtbetrieb. Dazu muss der Parameter n02 auf 1 gesetzt sein.
Um mit einem weiteren Schalter an Steuerklemme S2 den Rückwärtslauf zu aktivieren, muss zusätzlich der Parameter n36 auf 2 gesetzt sein (Standardeinstellung).
Vorwärts
Start/Stopp
Rückwärts
Start/Stopp
Schritt 7 – Einstellen des Frequenzsollwerts
Legen Sie fest, wie die Drehzahl des Motors eingestellt wird. Standardmäßig erfolgt dies mithilfe des
FREQ-Einstellers, bei dessen Verwendung keine weiteren Einstellungen erforderlich sind.
Der Frequenzsollwert kann auch mittels eines externen Potenziometers oder eines analogen SPSAusgangs geregelt oder auf einen von acht im Frequenzumrichter vorprogrammierten und vermittels
der Multifunktionseingänge ausgewählten Werten gesetzt werden.
Um beispielsweise den Frequenzsollwert mittels eines externen Potenziometers oder eines analogen
SPS-Ausgangs zu regeln, muss der Parameter n03 auf 2 gesetzt werden.
(
Drehzahlsollwert
(0 bis +10 V)
FrequenzeinstellungsSpannungsversorgung
+12 V, 20 mA
FR
FC (0 V)
)
5. Parameterübersicht*1
Parameter-Nr. Beschreibung
n01
Parameterschutz:
0: Beschränkter Zugriff auf die Parameter
1: Vollständiger Zugriff auf die Parameter
8: Zurücksetzen der Parameter auf die
Werkseinstellungen
n02
Befehlsquelle:
0: Bedientasten
1: Steuerklemmen
2: Kommunikation (Option)
n03
Frequenzsollwertquelle:
0: FREQ-Einsteller
1: Frequenzsollwert 1 (n21)
2: Steuerklemme (0 bis 10 V)
3: Steuerklemme (4 bis 20 mA)
4: Steuerklemme (0 bis 20 mA)
6: Kommunikation (Option)
n09
Maximale Ausgangsfrequenz
n10
Maximale Ausgangsspannung
Maximale Ausgangsfrequenz
Beschleunigungszeit 1
Verzögerungszeit 2
Frequenzsollwert 1
Frequenzsollwert 2 bis 8
Motornennstrom
n36 bis n39
n40
n44
Multifunktionseingänge S2 bis S5
Multifunktionsausgänge (MA/MB)
Analoger Multifunktionsausgang (AM):
0: Ausgangsfrequenz (10 V = Maximalfrequenz)
1: Ausgangsstrom (10 V = Frequenzumrichternennstrom)
Trägerfrequenz
n52
n53
n54
n55
Standardeinstellung
1
0 bis 2
0
0 bis 4, 6
0
50 bis 400 Hz
1 bis 255V (200-V-Klasse)
1 bis 510V (400-V-Klasse)
50 bis 400 Hz
0,0 bis 999 s
0,0 bis 999 s
0,0 bis 400 Hz
0,0 bis 400 Hz
Modellabhängig
n11
n16
n17
n21
n22 bis n28
n32
n46
Bereich
0 bis 9
DC-Bremsstrom
DC-Bremsstrom beim Stopp
DC-Bremsstrom beim Start
Blockierschutz bei Verzögerung:
0: Aktiviert
1: Deaktiviert
0 bis 35
0 bis 18
0,1
1 bis 4 (2,5 bis 10 kHz)
7 bis 9 (proportional zur
Ausgangsfrequenz)
0 bis 100 %
0 bis 100 %
0 bis 100 %
0,1
Multifunktionseingänge
Multifunktionsausgänge
Einstellung*1
2
3
4
5
Funktion
Rückwärts/Stopp
Externer Fehler (Schließer)
Externer Fehler (Öffner)
Fehlerrücksetzung
Einstellung*1
0
1
2
6
6
Multistep-Drehzahlsollwert 1
12
200 V (200-V-Klasse)
400 V (400-V-Klasse)
10 s
10 s
50 Hz
0 Hz
0 bis 120 % des Frequenzumrichternennstroms
-1
0
Modellabhängig
50 %
50 %
50 %
0
Funktion
Fehlerausgang
In Betrieb
Frequenzübereinstimmung
Drehmomentüberschreitung wird überwacht
(Schließer)
RUN-Betriebsart
*1 Eine vollständige Liste finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Multifunktionseingänge
Multifunktionsausgänge
Einstellung*1
7
8
10
Funktion
Multistep-Drehzahlsollwert 2
Multistep-Drehzahlsollwert 3
Tippbetrieb
Einstellung*1 Funktion
13
Frequenzumrichter bereit
15
Unterspannung
Analoger Überwachungsausgang
12
Externe Endstufensperre (Schließer)
13
17
Externe Endstufensperre (Öffner)
Umschaltung Lokal / Dezentral
Einstellung*1 Funktion
0
Ausgangsfrequenz
1
Ausgangsstrom
*1 Eine vollständige Liste finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Parametereinstellungen (Beispiel)
Änderungen
verwerfen
Nach etwa einer Sekunde
TastenFolge
Anzeige
Datenanzeige
(Beispiel)
Erläuterung
Spannung EIN
Drücken Sie wiederholt die Mode Key, bis die PRGM-Anzeige
leuchtet.
Stellen Sie mithilfe der Erhöhen- oder Verringern-Taste die
Parameternummer ein.
Drücken Sie die Eingabetaste. Nun wird die aktuelle Einstellung
des ausgewählten Parameters angezeigt.
Nach etwa einer
Sekunde
Stellen Sie mithilfe der Erhöhen- oder Verringern-Taste den
gewünschten Wert ein.
Dabei blinkt die Datenanzeige.
Drücken Sie die Eingabetaste, um den geänderten Wert zu
übernehmen. Anschließend wird der Wert nicht mehr blinkend,
sondern konstant leuchtend angezeigt (siehe Hinweis 1).
Die Parameternummer wird wieder angezeigt.
Hinweis1: Wenn Sie die geänderte Parametereinstellung nicht übernehmen, sondern verwerfen
möchten, drücken Sie einfach stattdessen die Betriebsartentaste. Anschließend wird
wieder die Parameternummer angezeigt.
2: Bestimmte Parameter können während des laufenden Frequenzumrichterbetriebs nicht
geändert werden (siehe Parameterliste). Wenn Sie versuchen, einen dieser Parameter zu
ändern, zeigt die Datenanzeige beim Drücken der Erhöhen- oder Verringern-Taste keine
Änderung.
6. Überwachungsanzeige
Der Frequenzumrichter VS Mini J7 ermöglicht die kontinuierliche Anzeige bestimmter Betriebsparameter (z. B. Ausgangsstrom oder Status der Multifunktionseingänge).
Diese Überwachung erfolgt mithilfe der „U“-Parameter.
Tastenfolge
Anzeige
Datenanzeige
(Beispiel)
Erläuterung
Spannung EIN
Drücken Sie wiederholt die Betriebsartentaste, bis die MNTRAnzeige leuchtet. Nun wird U01 angezeigt.
Stellen Sie mithilfe der Erhöhen- oder Verringern-Taste den
anzuzeigenden/zu überwachenden Betriebsparameter ein.
Drücken Sie die Eingabetaste. Nun wird der Wert des
ausgewählten Betriebsparameters kontinuierlich angezeigt.
Durch erneutes Drücken der Betriebsartentaste wird wieder die
Nummer des angezeigten Betriebsparameters angezeigt.
Einstellung
U01
U02
U03
U04
U05
U06
U07
U09
U10
U15
Bezeichnung
Frequenzsollwert
(FREF)
Ausgangsfrequenz
(FOUT)
Ausgangsstrom
(IOUT)
Ausgangsspannung
Zwischenkreisspannung
Eingangsklemmenstatus
Ausgangsklemmenstatus
Fehlerspeicher
Software-Nummer
Datenempfangsfehler
Beschreibung
Hz Anzeige des Frequenzsollwerts (entspricht FREF)
Hz Anzeige der Ausgangsfrequenz (entspricht FOUT)
A
Anzeige des Ausgangsstroms (entspricht IOUT)
V
V
------
Anzeige der Ausgangsspannung
Anzeige der Zwischenkreisspannung
Anzeige des Status der Steuerklemmen
Anzeige des Status der Ausgangsklemmen
Anzeige der letzten vier Fehler
Anzeige der Software-Nummer
Anzeige des Inhalt des MEMOBUS-Kommunikations-Datenempfangsfehler-Registers (entspricht dem Übertragungsregisters 003Dh)
Eingangs-/Ausgangsklemmenstatus
Eingangsklemmenstatus
1: Klemme S1 ist auf EIN gesetzt
1: Klemme S2 ist auf EIN gesetzt
1: Klemme S3 ist auf EIN gesetzt
1: Klemme S4 ist auf EIN gesetzt
1: Klemme S5 ist auf EIN gesetzt
Nicht verwendet
Ausgangsklemmenstatus
1: Kontakt MA-MC ist geschlossen
Nicht verwendet
7. Fehler und Alarme
Fehleranzeige Bezeichnung und Bedeutung
OC
Überstrom
Der Ausgangsstrom beträgt mehr
als 250 % des Frequenzumrichternennstroms.
OV
UV1
OH
OL1
EF*1
SER
(blinkend)
bb
(blinkend)
EF
(blinkend)
Mögliche Ursachen und Abhilfemaßnahmen
Ausgang auf Kurz- oder Erdschluss überprüfen.
Die Last ist zu groß. Last reduzieren oder leistungsfähigeren Frequenzumrichter einsetzen.
Maximalen Motorstrom in Hinsicht auf maximalen Frequenzumrichterausgangsstrom und U/f-Einstellung überprüfen.
Überspannung
Beim generatorischen Betrieb des Motors ist die Massenträgheit
Die Zwischenkreisspannung
der Last zu groß. Verzögerungszeit (n020 oder n022) vergrößern.
übersteigt den ÜberspannungsExterne Bremseinheit anschließen und n092 auf 1 setzen.
Erkennungspegel.
Bremswiderstand und Verdrahtung überprüfen.
Zwischenkreisunterspannung
Versorgungsspannung und Anschlüsse überprüfen.
Die Zwischenkreisspannung
Eignung der Versorgungsspannung für den Frequenzumrichter
unterschreitet den Unterspannungs- überprüfen. Versorgungsspannung auf Spannungseinbrüche und Erkennungspegel.
unterbrechungen überwachen.
Überhitzung
Richtlinien und Empfehlungen der Bedienungsanleitung beachten.
Die Temperatur im Inneren des Fre- Kühllüfter (sofern vorhanden) überprüfen.
quenzumrichters hat 110 °C überU/f-Kennlinie überprüfen oder Trägerfrequenz reduzieren.
schritten.
Motorüberlastung
Last überprüfen und ggf. reduzieren.
Der Frequenzumrichter schützt den U/f-Kennlinie (Umax und fmax) überprüfen.
Motor mittels interner, auf dem Wert Motordrehzahl erhöhen.
Beschleunigungs-/Verzögerungszeiten erhöhen.
des Parameters n036 basierender
Berechnungen vor Überlastung.
Externer Fehler
Verdrahtung des Steuerschaltkreises überprüfen.
Dem Frequenzumrichter wurde ein Einer der Parameter für die Funktion der Multifunktionseingänge
externer Fehler signalisiert.
wurde auf 3 oder 4 gesetzt. Dieser Fehlerzustand kann erst nach
Aufheben des RUN-Signals gelöscht werden.
Sequenzfehler
Umschaltung zwischen lokaler und dezentraler Steuerung kann nur
Sequenzeingabe bei laufendem
bei angehaltenem Frequenzumrichter erfolgen.
Frequenzumrichter.
Umschaltung zwischen Kommunikations- und dezentraler Steuerung kann nur bei angehaltenem Frequenzumrichter erfolgen.
Externe Endstufensperre
Verdrahtung des Steuerschaltkreises überprüfen.
Ein externer Endstufensperrbefehl Einer der Parameter für die Funktion der Multifunktionseingänge
wurde gegeben.
wurde auf 12 oder 13 gesetzt.
Sequenzfehler
Vorwärts- und Rückwärtslaufsignal wurden gleichzeitig angelegt.
*1 Eine vollständige Fehlercode-Liste finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Guía rápida
1. Cableado
2. Terminales del circuito de control
3. Instalación
4. Inicio y prueba de funcionamiento
5. Lista rápida de parámetros
6. Monitorización
7. Fallos y alarmas
ESPAÑOL
VARIADOR DE VELOCIDAD J7
1. Cableado
PUENTE
3G3JV PFI @
Filtro de ruido
L1i
L1
L2i
L2
L3i
L3
+1
+2
-
R/L1
S/L2
U/T1
T/L3
W/T3
M
V/T2
Trifásica de 200 V c.a.;
monofásica de 200 V
c.a. (ver nota 1)
Marcha directa/parada
Entrada multifuncional 1 (S2)
Entrada multifuncional 2 (S3)
Entrada multifuncional 3 (S4)
S1
MA
S2
MB
S3
MC
NC
Común
S4
Entrada multifuncional 4 (S5)
S5
Común de entrada de secuencia
AM
SC
Alimentación de referencia de
frecuencia 20 mA a +12 V
Potenciómetro
externo de ajuste
de frecuencia
Salida de contacto multifuncional
NA
AC
Entrada de referencia de frecuencia
Común de referencia de frecuencia
FS
Salida de monitorización analógica
Común de salida de
monitorización analógica
FR
FC
Nota 1: Conecte la alimentación monofásica de 200 V c.a. a los terminales R/L1 y S/L2 del J7AZB
Nota 2: La resistencia de freno no puede conectarse porque no hay incorporado un transistor de freno.
Terminal
de masa
Terminales de entrada
del circuito principal
Terminales de
salida del
circuito principal
Terminales del
circuito de
control
Terminal
de masa
Disposición de los terminales del circuito
de control
2. Terminales del circuito de control
Símbolo
Entrada S1
S2
FC
Función
Marcha directa: ON, Parada: OFF
Configurada mediante el parámetro n36
(Inversa/Parada)*2
Entrada multifuncional 2
Configurada mediante el parámetro n37
(Fallo externo: NA)*2
Entrada multifuncional 3
Configurada mediante el parámetro n38
(Reset de fallo)*2
Entrada multifuncional 4
Configurada mediante el parámetro n39
(Referencia de multivelocidad 1)*2
Común de entrada de secuencia
Común para S1 hasta S5
Alimentación eléctrica de referencia Alimentación eléctrica de c.c. para uso de
de frecuencia
referencia de frecuencia
Entrada de referencia de frecuencia Terminal de entrada para uso de referencia de
frecuencia
Común de referencia de frecuencia Común para uso de referencia de frecuencia
MA
MB
MC
AM
Salida multifuncional: NA
Salida multifuncional: NC
Común de salida multifuncional
Salida de monitorización analógica
S3
S4
S5
SC
FS
FR
Salida
Nombre
Marcha directa/Parada
Entrada multifuncional 1
Configurada por el parámetro n40 (durante el
funcionamiento)*2
Común para uso de MA y MB
Configurada mediante el parámetro n44
(Frecuencia de salida)*2
AC Común de salida de monitorización Común para uso de AM
analógica
Nivel de la señal
Fotoacoplador de
8 mA a 24 V c.c.*1
20 mA a 12 V c.c.
0 a 10 V c.c. (20 kΩ)
4 a 20 mA
0 a 20 mA
Salida de relé 1 A
máx. a 30 V c.c. y
250 V c.a.
12 mA máx. a 0
hasta 10 V c.c.
*1 La configuración de estos terminales es NPN. No se requiere una fuente de alimentación externa. Consulte las
conexiones que se indican a continuación
*2 Las funciones entre paréntesis indican la configuración predeterminada.
Selección del método de entrada
SW7
Los interruptores SW7 y SW8, ambos situados sobre los terminales
del circuito de control, se utilizan
para la selección del método de
entrada.
SW8
PNP
I
V
NPN
OFF
SW7
Para utilizar estos interruptores, retire la cubierta delantera y la cubierta opcional.
Bloque de
terminales del
circuito de control
Bloque de
terminales del
circuito de control
SW8
Selección de entrada de secuencia
La entrada puede seleccionarse empleando SW7, NPN o PNP, tal y como se indica a continuación
PNP
NPN
SW7
(Configuración
predeterminada)
S1 a 5
SC
24 V
SW7
GND
GND
0,1 µ
3,3 k
GND
S1 a 5
360
24 V c.c.
(± 10%)
SC
0,1 µ
3,3 k
GND
360
24 V
3. Instalación
Dos orificios de 5 de diá.
,
Tensión
nominal
Modelo
J7AZ
Trifásica de
200 V c.a.
20P1
20P2
20P4
20P7
21P5
22P2
24P0
Monofásica de B0P1
200 V c.a.
B0P2
B0P4
B0P7
B1P5
Trifásica de
40P2
400 V c.a.
40P4
40P7
41P5
42P2
43P0
44P0
Línea y protección
recomendada
Dimensiones (mm)
A
68
68
68
68
108
108
140
68
68
68
108
108
108
108
108
108
108
140
140
H
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
F
70
70
102
122
129
154
161
70
70
112
129
154
81
99
129
154
154
161
161
A1
56
56
56
56
96
96
128
56
56
56
96
96
96
96
96
96
96
128
128
H1
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
Especificaciones del filtro de ruido
Modelo Filtro
J7AZ
3G3JV20P1
20P2
20P4
20P7
21P5
22P2
24P0
B0P1
B0P2
B0P4
B0P7
B1P5
Dimensiones
A
PFI2010-SE 82
L
194
H
50
Y
92
X
181
f
5,3
PFI2020-SE 111
169
50
91
156
5,3
PFI2030-SE 144
PFI1010-SE 71
174
169
50
45
120
51
161
156
5,3
5,3
PFI1020-SE 111
169
50
91
156
5,3
MCCB (A)
5
5
5
10
20
20
30
5
5
10
20
20
5
5
5
10
10
20
20
Hilo (mm²)
2
2
2
2
2
3.5
5.5
2
2
2
3.5
5.5
2
2
2
2
2
2
2
Modelo Filtro
J7AZ
3G3JV40P2
40P4
40P7
41P5
42P2
43P0
44P0
Dimensiones
A
PFI3005-SE 111
L
169
H
50
Y
91
X
156
f
5,3
PFI3010-SE 111
169
50
91
156
5,3
PFI3020-SE 144
174
50
120
161
5,3
Instalación del filtro de ruido y J7
Cable
apantallado
Panel de control
Cable
apantallado
Panel de control
Placa de montaje metálica
Conexiones a masa (quite
la pintura)
Filtro trifásico
Schaffner
RFI
Variador
serie J7
Conexiones a masa (quite la pintura)
Placa de montaje metálica
Conexiones a masa (quite
la pintura)
Filtro trifásico
Schaffner
RFI
Variador
serie J7
Cable
apantallado
Cable del motor:
máx. 20 m
CIMR-J7@@@@20P1 hasta 24P0
CIMR-J7@@@@40P2 hasta 44P0
Conexiones a masa (quite la pintura)
Cable
apantallado
Cable del motor:
máx. 20 m
CIMR-J7@@@@B0P1 hasta B4P0
Dimensiones de instalación
30 mm
(1,18 pulg.)
O MÁS
100 mm (3,94
pulg.) O MÁS
100 mm (3,94
pulg.) O MÁS
30 mm
(1,18 pulg.)
O MÁS
AIRE
AIRE
4. Inicio y prueba de funcionamiento
Display de datos
Teclas
Aspecto
Indicadores (indicadores
de elemento de
selección/monitorización)
Potenciómetro de ajuste
de frecuencia (FREQ)
Nombre
Display de datos
Función
Muestra los elementos de datos pertinentes, como referencia de
frecuencia, frecuencia de salida y valores seleccionados de parámetro.
Potenciómetro de
ajuste de frecuencia
(FREQ)
Selecciona la referencia de frecuencia en un intervalo entre 0 Hz
y la frecuencia máxima.
Indicador de
referencia de
frecuencia (FREF)
Indicador de salida
de frecuencia (FOUT)
La referencia de frecuencia se puede monitorizar o seleccionar mientras
este indicador esté iluminado.
Indicador de salida
del variador (IOUT)
La corriente de salida del variador se puede monitorizar mientras este
indicador esté iluminado.
Indicador de
monitorización
(MNTR)
Indicador de directa/
inversa (F/R)
Mientras este indicador esté iluminado,
se monitorizan los valores seleccionados en U01 hasta U10.
La frecuencia de salida del variador se puede monitorizar
o seleccionar mientras este indicador esté iluminado.
La dirección de rotación se puede seleccionar mientras este indicador
esté iluminado, cuando el variador esté funcionando con la tecla RUN
Aspecto
Nombre
Indicador de local/
remota (LO/RE)
Indicador PRGM
Tecla Modo
Tecla Más
Función
Mientras este indicador esté iluminado, se puede seleccionar la operación del
variador a través del operador digital o según los parámetros seleccionados.
Nota: El estado de este indicador sólo puede monitorizarse mientras el
variador esté en funcionamiento. Cualquier entrada de comando
RUN será ignorada mientras este indicador esté iluminado.
Los parámetros de n01 hasta n79 pueden seleccionarse o monitorizarse
mientras este indicador esté iluminado.
Nota: Mientras el variador esté en funcionamiento, los parámetros sólo podrán
ser monitorizados, y sólo algunos modificados. Cualquier entrada de
comando RUN será ignorada mientras este indicador esté iluminado.
Alterna secuencialmente los indicadores de elemento de selección y
monitorización.
El parámetro que se esté configurando quedará cancelado
si se pulsa esta tecla antes de introducir la selección.
Aumenta los números de monitorización multifuncional, los números de
parámetros y los valores seleccionados de parámetro.
Tecla Menos
Disminuye los números de monitorización multifuncional, los números de
parámetros y los valores seleccionados de parámetro.
Tecla Enter
Permite introducir números de monitorización multifuncional, números de
parámetro y valores de datos internos después de haber sido
seleccionados o modificados.
Tecla RUN
Pone en marcha el variador cuando el 3G3JV está funcionando
con el operador digital
Tecla STOP/RESET
Detiene el funcionamiento del variador, siempre y cuando el parámetro
nO6 no esté configurado para inhabilitar la tecla STOP.
Los siete pasos siguiente describen las operaciones mínimas recomendadas
que permiten que el J7 controle un motor conectado en una configuración
típica, con el objeto de permitir un funcionamiento sencillo en el menor tiempo:
Paso 1 – Comprobaciones iniciales
1-1 Comprobaciones a realizar antes de conectar la fuente de alimentación.
Compruebe que la tensión de la fuente de alimentación es la correcta.
CIMR-J7AZ2@@@: Trifásica de 200 a 230 Vc.a.
CIMR-J7AZB@@@: Monofásica de 200 a 240 Vc.a. (hilo R/L1 y S/L2)
CIMR-J7AZ4@@@: Trifásica de 380 a 460 Vc.a.
1-2 Asegúrese de que los terminales de salida del motor (U/T1, V/T2, W/T3) estén conectados al
motor.
1-3 Asegúrese de que los terminales del circuito de control y el dispositivo de control estén
cableados correctamente.
1-4 Asegúrese de que todos los terminales de control estén desconectados.
1-5 Ajuste el motor para funcionar en vacío (es decir, no conectado al sistema mecánico)
Paso 2 – Conexión de la fuente de alimentación y comprobación del
estado del display
2-1 Una vez realizadas las comprobaciones del paso 1, conecte la fuente de alimentación.
2-2 Si el display es normal al conectar la alimentación, presentará la siguiente información:
indicador RUN: parpadea
indicador ALARM: apagado
Indicadores de selección/monitorización: FREF, FOUT o IOUT iluminado.
Display de datos: muestra los datos correspondientes al indicador iluminado.
En caso de haberse producido un fallo, presentará los detalles del mismo. En tal caso, consulte
el manual del usuario y adopte las medidas pertinentes.
Paso 3 – Inicialización de parámetros
Para inicializar los parámetros a los valores predeterminados de fábrica, configure el parámetro n01 = 8.
De este modo, el J7 quedará configurado para aceptar comandos de inicio/parada en lo que se denomina
“control de 2 hilos”. Es decir, un hilo para el comando de marcha directa/parada y el otro para un comando
de marcha inversa/parada de un motor.
Secuencia
de teclas
Indicador
Display
ejemplo
Explicación
Alimentación ON
Pulse varias veces la tecla Modo hasta que se ilumine el indicador
PRGM.
Pulse la tecla Enter. De este modo se visualizarán los datos del
parámetro n01.
Utilice las teclas Más o Menos para configurar el parámetro n01 con el
valor 8. El display parpadeará.
Pulse la tecla Enter para introducir el valor seleccionado, tras lo cual se
iluminará el display de datos.
En aproximadamente 1 s.
Se mostrará número de parámetro.
Paso 4 – Configuración de la corriente nominal del motor
Este parámetro se utiliza para la función termolectrónica de detección de sobrecarga del motor (OL1).
Si lo configura correctamente, el J7 impedirá que un motor sobrecargado se queme.
Lea la corriente nominal (en amperios) en la placa de referencia del motor, y especifique este valor en
el parámetro n32. En el siguiente ejemplo se ha especificado un valor de 1,8 amperios.
Secuencia
de teclas
Indicador
Display
ejemplo
Explicación
Muestra el número del parámetro
Pulse las teclas Más o Menos hasta que aparezca n32.
Pulse la tecla Enter. De este modo se visualizarán los datos del
parámetro n32.
Utilice las teclas Más o Menos para seleccionar la corriente nominal del
motor. El display parpadeará.
Pulse la tecla Enter para introducir el valor seleccionado, tras lo cual se
iluminará el display de datos.
En aproximadamente 1 s.
Se mostrará número de parámetro.
Paso 5 – Configuración de la frecuencia nominal del motor
Es la frecuencia máxima a la que puede funcionar el motor, y permite al J7 controlarlo correctamente.
Lea la frecuencia nominal (en Hz) en la placa de referencia del motor, y especifique este valor en los
parámetros n09 y n11.
Paso 6 – Configuración del comando de operación
Es el método correspondiente a los comandos de funcionamiento y parada del motor (es decir, el
modo en que el variador pondrá en marcha y parará el motor). Las dos operaciones básicas
corresponden a las teclas RUN y STOP/RESET del operador digital, o bien a una de las entradas
multifuncionales de los terminales del circuito de control.
Para seleccionar el comando de operación, especifique el valor adecuado en el parámetro n02:
0 = las teclas RUN y STOP/RESET del operador digital están habilitadas.
1 = Entradas multifuncionales a través de los terminales del circuito de control.
El siguiente diagrama muestra cómo conectar un interruptor para poner en marcha directa/parar el
motor, con el “control de 2 hilos”. Configure el parámetro n02=1. Para habilitar un interruptor
independiente para la rotación inversa en el terminal de control S2, configure el parámetro n36=2
(que es la configuración predeterminada de fábrica del parámetro n36).
MARCHA
DIRECTA/PARADA
MARCHA
INVERSA/PARADA
Paso 7 – Configuración de la referencia de frecuencia
Es el método para seleccionar el origen del comando de velocidad del motor. La configuración
predeterminada de fábrica es para el potenciómetro del operador digital (potenciómetro de ajuste de
frecuencia, FREF), en cuyo caso no será necesaria ninguna configuración.
La referencia de frecuencia también puede proceder de un potenciómetro externo, de la salida
analógica de un autómata programable o de hasta 8 velocidades preprogramadas guardadas en el
variador y seleccionadas a través de las entradas multifuncionales.
Por ejemplo, para aceptar la referencia de frecuencia de un potenciómetro externo, o bien de la salida
analógica de 0-10 V de un autómata programable, configure el parámetro n03=2.
(
REFERENCIA
PRINCIPAL DE
FRECUENCIA DE
VELOCIDAD
(0 a +10 V)
AJUSTE DE
FRECUENCIA FS
+12 V, 20 mA
FR
FC (0 V)
)
5. Lista rápida de parámetros*1
Nº de
parámetro
n01
Descripción
Intervalo
Valor predeterminado
0a9
1
0a2
0
0 a 4, 6
0
n09
n10
Acceso al parámetro:
0: acceso limitado al parámetro
1: acceso pleno al parámetro
8: inicializar parámetro predeterminado de
fábrica
Selección del comando Run:
0: operador digital
1: terminal del circuito de control
2: comunicaciones (opcional)
Selección de la referencia de frecuencia:
0: operador digital (potenciómetro)
1: referencia de frecuencia 1 (n21)
2: terminal del circuito de control (0 a 10 V)
3: terminal del circuito de control (4 a 20 mA)
4: terminal del circuito de control (0 a 20 mA)
6: comunicaciones (opcional)
Frecuencia de salida máxima
Tensión máxima de salida
N11
n16
n17
n21
n22 - n28
n32
Frecuencia de salida de tensión máxima
Tiempo de aceleración 1
Tiempo de deceleración 2
Referencia de frecuencia 1
Referencia de frecuencia 2 - 8
Corriente nominal del motor
n36 - n39
n40
n44
Entrada multifuncional (S2 -S5)
Salida multifuncional (MA-MB-MC)
Salida analógica multifuncional (AM-AC)
0: salida de frecuencia (10 V/frec. máx.)
1: corriente de salida (10 V/corriente nominal
del variador)
Frecuencia de portadora
n02
n03
n46
n52
n53
n54
n55
50 a 400 Hz
1 a 255 V (categoría 200 V)
1 a 510 V (categoría 400 V)
50 a 400 Hz
0,0 a 999 seg
0,0 a 999 seg
0,0 a 400 Hz
0,0 a 400 Hz
Según el modelo
0 a 35
0 a 18
0,1
1 a 4 (2,5 - 10 kHz)
7 a 9 (proporcional a la frec.
de salida)
Corriente de freno de inyección de c.c.
0 a 100%
Freno de inyección de c.c. a la parada
0 a 100%
Freno de inyección de c.c. al inicio
0 a 100%
Prevención de bloqueo durante deceleración: 0,1
0: habilitada
1: inhabilitada
Entradas multifuncionales
Salidas multifuncionales
Valor*1
2
3
4
5
6
7
Valor*1
0
1
2
6
12
13
Función
Marcha inversa/parada
Fallo externo (NA)
Fallo externo (NC)
Reset de fallo
Referencia de multivelocidad 1
Referencia de multivelocidad 2
*1 Consulte la lista completa en el manual del usuario
200 (categoría 200 V)
400 (categoría 400 V)
10 seg
10 seg
50 Hz
0 Hz
Del 0 al 120% de la
corriente de salida nominal
del variador
-1
0
Según el modelo
50%
50%
50%
0
Función
Salida de fallo
Durante Run
Frecuencia alcanzada
Monitorización de sobrepar (NA)
Modo RUN
Variador preparado
Entradas multifuncionales
Salidas multifuncionales
Valor*1
8
10
Función
Referencia de multivelocidad 3
Comando Marcha por impulsos
Valor*1
Función
15
Infratensión en curso
Ajustes de funciones de salida analógica
12
Base block externo (NA)
13
17
Base block externo (NC)
Selección local/remota
Valor*1
0
1
Función
Frecuencia de salida
Corriente de salida
*1 Consulte en el manual del usuario los valores completos
Ejemplo de configuración de parámetros
Cancela datos
seleccionados
En aproximadamente 1 s.
Secuencia
de teclas
Indicador
Ejemplo
de display
Explicación
Alimentación ON
Pulse varias veces la tecla Modo hasta que se ilumine el
indicador PRGM.
Utilice las teclas Más o Menos para seleccionar el número
de parámetro.
Pulse la tecla Enter. Podrán verse los datos del número del
parámetro seleccionado.
Utilice las teclas Más o Menos para configurar los datos.
En ese momento, el display parpadeará.
Pulse la tecla Enter para introducir el valor seleccionado, tras lo
cual se iluminará el display de datos (ver nota 1)
En aproximadamente 1 s.
Se mostrará número de parámetro.
Nota 1: Para cancelar el valor seleccionado, pulse la tecla Modo. De este modo se visualizará el
número del parámetro.
2: Existen parámetros que no pueden modificarse mientras el variador está en funcionamiento.
Consulte la lista de parámetros. Si se intentan modificar dichos parámetros, el display de
datos no cambiará al pulsar las teclas Más o Menos.
6. Monitorización
El variador de velocidad J7 permite monitorizar diversas situaciones, como por ejemplo la corriente
de salida y el estado de las entradas multifunción.
La monitorización se realiza mediante los parámetros “U”.
Secuencia de
teclas
Indicador
Ejemplo de
display
Explicación
Alimentación ON
Pulse varias veces la tecla Modo hasta que se ilumine el
indicador MNTR. El display indicará U01.
Utilice las teclas Más o Menos para seleccionar el elemento
monitorizado que desee visualizar.
Pulse la tecla Enter para visualizar los datos del elemento
monitorizado seleccionado.
El número de monitorización volverá a aparecer
pulsando la tecla Modo.
Nº constante
U01
U02
U03
U04
U05
U06
U07
U09
U10
U15
Nombre
Referencia de frecuencia
(FREF)
Frecuencia de salida
(FOUT)
Corriente de salida
(IOUT)
Tensión de salida
Tensión de c.c.
Estado de terminal de
entrada
Estado de terminal de
salida
Histórico de fallos
Nº de software
Error de recepción de
datos
Descripción
Hz La referencia de frecuencia puede monitorizarse. (Idéntico a FREF)
Hz La frecuencia de salida puede monitorizarse. (Idéntico a FOUT)
A
La corriente de salida puede monitorizarse. (Idéntico a IOUT)
V
V
--
La tensión de salida puede monitorizarse.
La tensión de c.c. del circuito principal puede monitorizarse.
El estado del terminal de entrada de los terminales del circuito de
control puede monitorizarse.
El estado del terminal de salida de los terminales del circuito de
control puede monitorizarse.
Muestra los cuatro último fallos del histórico de fallos
Es posible verificar el nº de software
Es posible verificar el contenido de errores de recepción de datos de
las comunicaciones MEMOBUS. (el contenido del nº de registro de
transmisión 003DH es idéntico)
-----
Estado de terminal de entrada/salida
Estado de terminal de entrada
1: Terminal S1 “cerrado”
1: Terminal S2 “cerrado”
1: Terminal S3 “cerrado”
1: Terminal S4 “cerrado”
1: Terminal S5 “cerrado”
No se utiliza
Estado de terminal de salida
1: Terminal MA-MC “cerrado”
No se utiliza
7. Fallos y alarmas
Visualización
Nombre y significado del fallo
de fallos
OC
OV
uV1
OH
OL1
EF*1
SER
(parpadea)
bb
(parpadea)
EF
(parpadea)
Posible causa y solución
Sobrecorriente
Verifique la salida para comprobar que no se haya producido un
La corriente de salida es superior al 250% cortocircuito o un error de puesta a tierra.
de la corriente nominal del variador.
La carga es demasiado grande: redúzcala o utilice un variador más grande.
Compruebe el valor FLA (amperaje a plena carga) del motor y compárelo
con el ajuste de V/F del variador.
Sobretensión
La inercia de carga es demasiado grande y el motor está regenerando.
La tensión del bus de c.c. ha excedido del Incremente el tiempo de deceleración (n020 ó n022).
nivel de detección.
Conecte una resistencia de freno externa y configure el parámetro n092 a 1.
Compruebe la resistencia de freno y el cableado.
Infratensión del circuito principal
Compruebe la tensión y las conexiones de la fuente de alimentación de red.
La tensión del bus de c.c. está por debajo Compruebe que la alimentación del variador utilizado sea la correcta.
del nivel de detección.
Verifique los interruptores DIP de la fuente de alimentación principal.
Unidad recalentada
Consulte las directrices y recomendaciones del manual de instalación.
La temperatura interior del variador
Compruebe el ventilador (si procede).
supera los 110 °C.
Compruebe las características de V/F o reduzca la frecuencia de portadora.
Sobrecarga del motor
Compruebe la carga y redúzcala.
El variador protege al motor contra
Verifique las características de V/F (Vmáx y Fmáx).
sobrecargas basándose en el cálculo de Incremente la velocidad de funcionamiento del motor.
la temperatura interna mediante la
Incremente los tiempos de aceleración/deceleración.
configuración del parámetro n036.
Fallo externo
Compruebe el cableado del terminal de control.
Se ha producido un fallo externo.
Una entrada digital multifuncional ha sido configurada como 3 ó 4.
Para poder modificar esta configuración, primero debe cancelarse la señal
RUN.
Error de secuencia
Al intentar un cambio entre Local y Remoto, primero debe interrumpirse el
Entrada de secuencia mientras el
funcionamiento del variador.
variador está funcionando.
Al intentar un cambio entre Comunicaciones y Remoto, primero debe
interrumpirse el funcionamiento del variador.
Base block externo
Compruebe el cableado del terminal de control.
Se ha especificado un comando
Una entrada digital multifuncional ha sido configurada como 12 ó 13.
baseblock externo.
Se ha producido un error de secuencia Se ha aplicado simultáneamente la señal RUN de directa e inversa.
*1 Consulte en el manual del usuario la lista completa de códigos de fallos
FRANCAIS
VS MINI J7
Guide de démarrage rapide
1. Câblage
2. Bornes de circuit de contrôle
3. Installation
4. Démarrage et essai
5. Aperçu de la liste des paramètres
6. Moniteurs
7. Erreurs et alarmes
1. Câblage
CAVALIER DE
COURT CIRCUIT
3G3JV PFI @
Filtre antiparasite
L1i
L1
L2i
L2
L3i
L3
+1
+2
-
R/L1
S/L2
U/T1
T/L3
W/T3
M
V/T2
Triphasé 200 Vc.a.
monophasé 200 Vc.a.
(voir remarque 1)
Avant/arrêt
Entrée multifonction 1 (S2)
Entrée multifonction 2 (S3)
Entrée multifonction 3 (S4)
S1
MA
S2
MB
S3
MC
NC
Commun
S4
Entrée multifonction 4 (S5)
S5
Commun d'entrée de séquence
AM
SC
Alimentation de référence de
fréquence 20 mA à +12 V
Ajusteur de
fréquence externe
(2 kΩ 1/4 W min.)
Sortie de contact multifonction
NO
AC
FS
Entrée de référence fréquence]
Commun de référence de fréquence
Sortie moniteur analogique
Commun de sortie
moniteur analogique
FR
FC
Remarque 1 : Connectez le monophasé 200 Vc.a. aux bornes R/L1 et S/L2 du J7AZB
Remarque 2 : La résistance de freinage ne peut être connectée car aucun transistor de freinage
n'est incorporé.
Connecteur
terre
Bornes de
sortie du circuit
principal
Bornes d'entrée du
circuit principal
Bornes du
circuit de
contrôle
Connecteur
terre
Disposition des bornes du circuit
de contrôle
2. Bornes de circuit de contrôle
Symbole
Entrée S1
S2
S3
Sortie
Nom
Avant/arrêt
Entrée multifonction 1
Entrée multifonction 2
Fonction
Marche sur ON/Arrêt sur OFF
Définie par le paramètre n36 (Inversion/arrêt)*2
Définie par le paramètre n37
(Erreur externe : NO)*2
S4 Entrée multifonction 3
Définie par le paramètre n38
(réinitialisation de l’erreur)*2
S5 Entrée multifonction 4
Définie par le paramètre n39
(Référence à étapes multiples 1)*2
SC Commun d’entrée de séquence
Commun pour S1 à S5
FS Alimentation de la référence de
Alimentation c.c. pour la référence de
fréquence
fréquence
FR Entrée de référence de fréquence Borne d’entrée pour la référence de fréquence
FC Commun de référence de fréquence Commun pour l’utilisation de la référence de
fréquence
MA Sortie multifonction : NO
Définie par le paramètre n40
MB Sortie multifonction : NC
(pendant le fonctionnement)*2
MC Commun de sortie multifonction
Commun pour l’utilisation de MA et MB
AM Sortie moniteur analogique
Définie par le paramètre n44
(fréquence de sortie)*2
c.a. Commun de sortie moniteur
Commun pour l’utilisation AM
analogique
Niveau du signal
Optocoupleur 8 mA
à 24 Vc.c.*1
20 mA à 12 Vc.c.
0 à 10 V c.c. (20 kΩ)
4 à 20 mA
0 à 20 mA
Sortie relais 1 A
max. à 30 Vc.c.
250 Vc.a.
12 mA max. à 0 à
10 Vc.c.
*1 NPN est le paramètre de ces bornes. Aucune alimentation externe n’est nécessaire. Consultez les connexions illustrées ci-après
*2 Les fonctions entre parenthèses sont les paramètres par défaut.
Choix de la méthode d'entrée
SW7
Les commutateurs SW7 et SW8,
tous deux situés au-dessus des
bornes du circuit de contrôle, servent à la sélection de la méthode
d'entrée.
SW8
PNP
I
V
NPN
OFF
SW7
Enlevez le capot avant et le capot
en option pour pouvoir utiliser ces
commutateurs.
Bornier du
circuit de
contrôle
SW8
Bornier du
circuit de
contrôle
Choix de la méthode d'entrée de séquence
Si vous utilisez SW7, NPN ou PNP, vous pouvez choisir les entrées de la manière suivante.
PNP
NPN
SW7
(paramètre par défaut)
S1 à 5
SC
24 V
SW7
GND
GND
0,1 µ
3,3 k
GND
S1 à 5
360
24 Vc.c.
(±10 %)
SC
0,1 µ
3,3 k
GND
360
24 V
3. Installation
Deux trous de 5 de diamètre
,
Tension
nominale
Modèle
J7AZ
Triphasé
200 Vc.a.
20P1
20P2
20P4
20P7
21P5
22P2
24P0
B0P1
B0P2
B0P4
B0P7
B1P5
40P2
40P4
40P7
41P5
42P2
43P0
44P0
Monophasé
200 Vc.a.
Triphasé
400 Vc.a.
Dimensions (mm)
l
68
68
68
68
108
108
140
68
68
68
108
108
108
108
108
108
108
140
140
H
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
Conseil d’alimentation
P
70
70
102
122
129
154
161
70
70
112
129
154
81
99
129
154
154
161
161
L1
56
56
56
56
96
96
128
56
56
56
96
96
96
96
96
96
96
128
128
H1
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
Caractéristiques du filtre d’entrée
Modèle Filtre
J7AZ
3G3JV20P1
20P2
20P4
20P7
21P5
22P2
24P0
B0P1
B0P2
B0P4
B0P7
B1P5
Dimensions
l
PFI2010-SE 82
L
194
H
50
Y
92
X
181
d
5,3
PFI2020-SE 111
169
50
91
156
5,3
PFI2030-SE 144
PFI1010-SE 71
174
169
50
45
120
51
161
156
5,3
5,3
PFI1020-SE 111
169
50
91
156
5,3
MCCB (A)
5
5
5
10
20
20
30
5
5
10
20
20
5
5
5
10
10
20
20
Câble (mm²)
2
2
2
2
2
3,5
5,5
2
2
2
3,5
5,5
2
2
2
2
2
2
2
Modèle Filtre
J7AZ
3G3JV40P2
40P4
40P7
41P5
42P2
43P0
44P0
Dimensions
l
PFI3005-SE 111
L
169
H
50
Y
91
X
156
d
5,3
PFI3010-SE 111
169
50
91
156
5,3
PFI3020-SE 144
174
50
120
161
5,3
Installation du filtre d’entrée et J7
Câble
blindé
Panneau de commande
Plaque de
montage en
métal
Filtre
Schaffner
FRI triphasé
Câble
blindé
Panneau de commande
Protections
au sol
(enlevez la
peinture)
Plaque de
montage en
métal
Protections
au sol
(enlevez la
peinture)
Filtre
Schaffner
FRI
Variateur
de la
série J7
Variateur
de la
série J7
Protections au sol
(enlevez la peinture)
Câble
blindé
Câble moteur
20 m max.
CIMR-J7@@@@20P1 à 24P0
CIMR-J7@@@@40P2 à 44P0
Protections au sol
(enlevez la peinture)
Câble
blindé
Câble moteur
20 m max.
CIMR-J7@@@@B0P1 à B4P0
Dimensions de montage
30 mm
(1,18 in.)
OU PLUS
100 mm (3,94 in.)
OU PLUS
30 mm
(1,18 in.)
OU PLUS
100 mm (3,94 in.)
OU PLUS
AIR
AIR
4. Démarrage et essai
Affichage des données
Touches
Présentation
Voyants (voyants
de réglage /
surveillance)
Ajusteur FREQ
Nom
Affichage des
données
Fonction
Affiche les données pertinentes, telles que la référence de fréquence,
la fréquence de sortie et les valeurs définies des paramètres.
Ajusteur FREQ
Définit la référence de fréquence dans une plage entre 0 Hz
et la fréquence maximale
Voyant FREF
La référence de fréquence peut être surveillée ou définie quand ce
voyant est allumé.
Voyant FOUT
La fréquence de sortie du variateur peut être surveillée
ou définie quand ce voyant est allumé.
Voyant IOUT
Le courant de sortie du variateur lorsque ce voyant est allumé.
Voyant MNTR
Les valeurs définies dans U01 à U10 sont surveillées
quand ce voyant est allumé.
Voyant F/R
Le sens de rotation peut être sélectionné quand ce voyant est allumé
pendant le fonctionnement du variateur via la touche RUN
Présentation
Nom
Voyant LO/RE
Voyant PRGM
Touche Mode
Touche
d'augmentation
Fonction
Le fonctionnement du variateur via la console numérique ou selon les
paramètres définis peut être sélectionné quand ce voyant est allumé.
Remarque : Le statut de cet indicateur ne peut être surveillé que
lorsque le variateur fonctionne. Toute entrée de commande
RUN est ignorée quand l’indicateur est allumé
Le paramètre dans n01 à n79 peut être défini ou surveillé quand ce
voyant est allumé.
Remarque: Pendant le fonctionnement du variateur, les paramètres
peuvent seulement être surveillés et il n'est possible de
modifier que certains paramètres. Toute entrée de
commande RUN est ignorée quand ce voyant est allumé
Commute les voyants de réglage et de surveillance de manière
séquentielle. Le paramètre en cours de réglage est annulé en cas
d'actionnement de cette touche avant l'entrée du paramètre.
Augmente les numéros de surveillance multifonction, les numéros de
paramètres et les valeurs de définition des paramètres.
Touche de diminution Diminue les numéros de surveillance multifonction, les numéros de
paramètres et les valeurs de définition des paramètres.
Touche Entrée
Entre les numéros de surveillance multifonction, les numéros de
paramètres et les valeurs de données internes après leur définition ou
modification.
Touche RUN
Démarre le variateur quand le 3G3MV fonctionne avec la
console numérique
Bouton Stop/Reset
Arrête le variateur sauf si le paramètre n06 n’est pas configuré pour
désactiver la touche STOP.
Les sept étapes suivantes décrivent les opérations minimales recommandées afin
que le J7 puisse contrôler un moteur connecté en mode de configuration standard
et pour permettre un fonctionnement simple le plus rapidement possible :
Etape1 – vérification initiales
1-1 Points de contrôle avant de connecter l’alimentation.
Vérifiez que l'alimentation reçoit la bonne tension.
CIMR-J7AZ2@@@: Triphasé 200 à 230 Vc.a.
CIMR-J7AZB@@@: Monophasé 200 à 240 Vc.a. (Câble R/L1 et S/L2)
CIMR-J7AZ4@@@: Triphasé 380 à 460 Vc.a.
1-2 Veillez à ce que les bornes de sortie du moteur (U/T1, V/T2, W/T3) soient correctement connectées au moteur.
1-3 Veillez à ce que la borne du circuit de contrôle et l'appareil de contrôle soient correctement
câblés.
1-4 Veillez à ce que toutes les bornes de contrôle soient hors tension.
1-5 Affectez le statut sans charge au moteur (c-à-d. pas connecté au système mécanique)
Etape2 – Connexion de l’alimentation et vérification de l’état de l’affichage
2-1 Lorsque les vérifications de l’étape 1 sont terminées, connectez l’alimentation.
2-2 Si l’affichage est normal lors de la connexion de l’alimentation, il apparaîtra comme suit :
voyant RUN : clignote
Voyant ALARM : off
Voyants réglage/surveillance : FREF, FOUT ou IOUT est allumé.
Affichage des données : affiche les données correspondant au voyant allumé.
Lorsqu’une erreur s’est produite, les détails de l’erreur s’affichent. Dans ce cas, consultez le
manuel de l’utilisateur et prenez les mesures nécessaires.
Etape3 – Initialisation des paramètres
Pour initialiser les paramètres du variateur aux valeurs par défaut définies en usine, définissez le paramètre n01 = 8. Le J7 acceptera ainsi les commandes marche/arrêt pour ce que nous avons appelé le
« contrôle à 2 câbles », c-à-d. 1 câble pour la commande marche/arrêt d’un moteur et 1 câble pour la
commande inversion/arrêt d’un moteur.
Touche
Séquence
Voyant
Exemple
Explication
d’affichage
Sous tension
Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode jusqu’à ce que le voyant
PRGM s’allume.
Appuyez sur la touche Entrée. Les données de n01 s’affichent.
Utilisez la touche Augmenter ou Diminuer pour attribuer la valeur 8 à
n01. L'affichage clignotera.
Appuyez sur la touche Entrée pour valider la valeur définie et l’affichage
des données s’allumera.
Environ en 1s.
Le chiffre du paramètre s'affiche.
Etape4 – Définition du courant nominal du moteur
Ce paramètre est utilisé pour la fonction thermique électronique de détection de surcharge du moteur
(OL1). Lorsqu’il est correctement paramétré, le J7 empêche un moteur surchargé de brûler.
Vérifiez la valeur du courant nominal (en ampères) sur la plaque d’identification du moteur et saisissez-la pour le paramètre n32. L’exemple ci-dessous illustre la saisie de la valeur 1,8 Amp.
Touche
Séquence
Voyant
Exemple
Explication
d’affichage
Affiche le numéro du paramètre.
Utilisez la touche Augmenter ou Diminuer jusqu’à ce que n32 s’affiche.
Appuyez sur la touche Entrée. Les données de n32 s’affichent.
Utilisez la touche Augmenter ou Diminuer pour définir le courant nominal
du moteur. L'affichage clignotera.
Appuyez sur la touche Entrée pour valider la valeur définie et l’affichage
des données s’allumera.
Environ en 1s
Le chiffre du paramètre s'affiche.
Etape5 – Définition de la fréquence nominale du moteur
Il s’agit de la fréquence maximale à laquelle peut tourner le moteur. Elle permet également au J7 de
contrôler correctement le moteur. Vérifiez la fréquence nominale (en Hz) sur la plaque d’identification
du moteur et saisissez-la pour les paramètres n09 et n11.
Etape6 – Définition de la commande de fonctionnement
Il s’agit de la méthode de commande de marche et d’arrêt du moteur (c-à-d la manière dont le variateur démarrera et arrêtera le moteur). Les deux opérations de base sont pour les touches RUN et
STOP/RESET de l’opérateur numérique ou pour l’une des entrées multifonctions via les bornes du circuit de contrôle.
Pour définir la commande de fonctionnement, saisissez la valeur adéquate pour le paramètre n02 :
0 = les touches RUN et STOP/RESET de l’opérateur numérique sont activées.
1 = Entrées multifonctions via les bornes du circuit de contrôle.
Le diagramme ci-dessous illustre la manière de connecter un interrupteur pour démarrer/arrêter le
moteur en avant en mode « contrôle par 2 câbles ». Définissez le paramètre n02=1. Pour activer un
autre interrupteur pour le fonctionnement en marche arrière sur la borne de contrôle S2, définissez le
paramètre n36=2 (en fait, la valeur définie par défaut en usine).
MARCHE AVANT/
ARRET
INVERSER/
ARRETER
Etape7 – Réglage de la référence de fréquence
Il s’agit de la méthode de sélection de la source pour la commande de vitesse du moteur. La valeur
par défaut d’usine est définie pour le potentiomètre sur l’opérateur numérique (ajusteur FREF). Dans
ce cas, aucun réglage n’est nécessaire.
La référence de fréquence peut également provenir d’un potentiomètre externe, d’une sortie analogique d’un API ou de 8 vitesses maximum pré-programmées dans le variateur et sélectionnées via les
entrées multifonctions.
Par exemple, pour accepter la référence de fréquence en provenance d’un potentiomètre externe ou
d’une sortie analogique de 0-10 V d’un API, définissez le paramètre n03=2.
(
REFERENCE DE
FREQUENCE
VITESSE
MAITRE
(0 A +10 V)
ALIMENTATION
REGLAGE
FREQUENCE
+12 v, 20 Ma
FR
FC(0V)
)
5. Aperçu de la liste des paramètres*1
N° du
paramètre
n01
Description
Plage
Par défaut
0à9
1
0à2
0
0 à 4, 6
0
n09
n10
Accès aux paramètres :
0: Accès limité au paramètre
1: Accès complet au paramètre
8: Initialisation du paramètre en usine
Sélection de la commande d'exécution :
0: Opérateur numérique
1: Borne de circuit de contrôle
2: Communication (option)
Sélection de la référence de fréquence :
0: Opérateur numérique (potentiomètre)
1: Référence de fréquence 1 (n21)
2: Borne du circuit de contrôle (0 à 10 V)
3: Borne du circuit de contrôle (4 à 20 mA)
4: Borne du circuit de contrôle (0 à 20 mA)
6: Communication (option)
Fréquence de sortie maximale
Tension de sortie maximale
N11
n16
n17
n21
n22 - n28
n32
Fréquence de sortie de tension maximale
Temps d'accélération 1
Temps de décélération 2
Référence de fréquence 1
Référence de fréquence 2 - 8
Courant nominal du moteur
n36 - n39
n40
n44
Entrée multifonction (S2 - S5)
Sortie multifonction (MA-MB-MC)
Sortie analogique multifonction (AM-AC) :
0: Fréquence de sortie (10 V/max, fréq.)
1: Courant de sortie (10 V/courant nominal
du variateur)
Fréquence porteuse
n02
n03
n46
n52
n53
n54
n55
50 à 400 Hz
1 à 255 V (classe 200 V)
1 à 510 V (classe 400 V)
50 à 400 Hz
0,0 à 999 sec
0,0 à 999 sec
0,0 à 400 Hz
0,0 à 400 Hz
Dépend du modèle
0 à 35
0 à 18
0,1
Courant de freinage injection c.c.
Freinage c.c. à injection à l'arrêt
Freinage c.c. à injection au démarrage
Protection anticalage lors de la décélération
0: Activé
1: Désactivé
1 à 4 (2,5 – 10 kHz)
7 à 9 (Proportionnel à la
fréquence de sortie)
0 à 100%
0 à 100%
0 à 100%
0,1
Entrées multifonctions
Sorties multifonctions
Valeur*1
2
3
4
5
6
7
Valeur*1
0
1
2
6
12
13
Fonction
Inverse/arrêt
Erreur externe (NO)
Erreur externe (NC)
Réinitialisation erreur
Référence de vitesse à étapes multiples 1
Référence de vitesse à étapes multiples 2
*1 Consultez le manuel de l’utilisateur pour la liste complète
200 (classe 200 V)
400 (classe 400 V)
10 sec
10 sec
50Hz
0 Hz
0 à 120% du courant de
sortie nominal du variateur
-1
0
Dépend du modèle
50%
50%
50%
0
Fonction
Sortie d’erreur
Pendant fonctionnement
Acceptation de la fréquence
Surcouplage surveillé (NO)
mode RUN
Variateur prêt
Entrées multifonctions
Sorties multifonctions
Valeur*1
8
10
Fonction
Référence de vitesse à étapes multiples 3
Commande pas à pas
Valeur*1
Fonction
15
Sous-tension en cours
Fonctions de sortie analogique
12
Commande du circuit externe (NO)
13
17
Commande du circuit externe (NC)
Sélection Local/distant
Valeur*1
0
1
Fonction
Fréquence de sortie
Courant de sortie
*1 Consultez le manuel de l’utilisateur pour connaître toutes les valeurs définies
Exemple de réglage de paramètres
Annule les
données
définies
Environ en 1s.
Touche
Séquence
Voyant
Exemple
d’affichage
Explication
Sous tension
Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode jusqu’à ce que le
voyant PRGM s’allume.
Utilisez la touche Augmenter ou Diminuer pour définir le numéro
du paramètre.
Appuyez sur la touche Entrée. Les données du numéro de
paramètre sélectionné s’afficheront.
Utilisez la touche Augmenter ou Diminuer pour définir les
données.
A ce moment, l’affichage clignote.
Appuyez sur la touche Entrée pour valider la valeur définie et
l’affichage des données s’allumera (cfr remarque 1)
Environ en 1s.
Le chiffre du paramètre s'affiche.
Remarque 1 : Pour annuler la valeur définie, appuyez sur la touche Mode. Le numéro du paramètre
s’affichera.
2 : Certains paramètres ne peuvent pas être modifiés pendant que le variateur
fonctionne. Consultez la liste des paramètres. Si vous essayez de modifier ces
paramètres, l’affichage des données ne changera pas en appuyant sur la touche
Augmenter ou Diminuer.
6. Moniteurs
Le Vs mini J7 vous permet de surveiller plusieurs situations telles que le courant de sortie et le statut
des entrées multifonctions.
Cette surveillance est possible grâce aux paramètres « U ».
Séquence clé
Voyant
Exemple
d’affichage
Explication
Sous tension
Appuyez plusieurs fois sur la touche Mode jusqu’à ce que le
voyant MNTR s’allume. U01 doit s’afficher.
Utilisez la touche Augmenter ou Diminuer pour choisir l’élément
du moniteur à afficher.
Appuyez sur la touche Entrée pour afficher les données de
l’élément du moniteur choisi.
L’affichage du numéro du moniteur réapparaîtra en
appuyant sur la touche de mode.
N° de
constante
U01
Nom
Description
U04
U05
U06
Référence de fréquence
(FREF)
Fréquence de sortie
(FOUT)
Courant de sortie
(IOUT)
Tension de sortie
Tension c.c.
État de la borne d'entrée
U07
État de la borne de sortie --
U09
U10
U15
Historique des erreurs
N° logiciel
Erreur de réception de
données
U02
U03
Hz La référence de fréquence peut être contrôlée. (comme FREF)
Hz La référence de sortie peut être contrôlée. (comme FOUT)
A
Le courant de sortie peut être contrôlé. (comme IOUT)
V
V
--
La tension de sortie peut être contrôlée.
La tension c.c. du circuit principal peut être contrôlée.
L’état de la borne d’entrée des bornes du circuit de contrôle peut être
contrôlé.
L’état de la borne de sortie des bornes du circuit de contrôle peut être
contrôlé.
L’historique des quatre dernières erreurs est affiché.
Le n° de logiciel peut être vérifié.
Le contenu de l’erreur de réception de données de communication
MEMOBUS peut être vérifié. (le contenu du registre de transmission
N° 003DH est identique)
----
État de la borne d’entrée/sortie
État de la borne d'entrée
1: La borne S1 est « fermée »
1: La borne S2 est « fermée »
1: La borne S3 est « fermée »
1: La borne S4 est « fermée »
1: La borne S5 est « fermée »
Non utilisé
État de la borne de sortie
1: La borne MA-MC est « fermée »
Non utilisé
7. Erreurs et alarmes
Affichage de
Nom et signification de l’erreur
l’erreur
OC
Surintensité
Le courant de sortie est supérieur à
250 % du courant nominal du
variateur.
OV
Surtension
La tension c.c. du bus a dépassé le
niveau de détection.
Cause possible et solution
Vérifiez s’il n’y a pas un court-circuit ou une erreur de terre à la
sortie. La charge est trop importante. Diminuez-la ou utilisez un
plus grand variateur. Vérifiez la valeur nominale FLA du moteur par
rapport au variateur et au paramètre V/F.
L’inertie de la charge est trop importante et le moteur se régénère.
Augmentez le temps de décélération (n020 ou n022).
Connectez une résistance de freinage externe et attribuez la
valeur 1 à n092. Vérifiez la résistance de freinage et le câblage.
uV1
Sous-tension du circuit principal
Vérifiez la tension d’alimentation principale ainsi que les
La tension c.c. du bus a inférieure au connexions.
niveau de détection.
Vérifiez que l’alimentation est correcte pour le variateur utilisé.
Surveillez les DIP du circuit ou les interruptions.
Consultez le manuel pour les instructions et recommandations
OH
Surchauffe de l’unité
d’installation. Contrôlez le ventilateur (s’il est fixé). Contrôlez les
La température à l’intérieur du
caractéristiques V/F ou diminuez la fréquence porteuse.
variateur a dépassé 110 °C.
Vérifiez et diminuez la charge.
OL1
Surcharge du moteur
Le variateur protège le moteur d’une Vérifiez les caractéristiques V/F (Vmax and Fmax).
surcharge d’après un calcul IP
Augmentez la vitesse de fonctionnement du moteur.
interne sur le paramètre n036.
Augmentez les temps d’accélération/décélération.
EF*1
Erreur externe
Vérifiez le câblage de votre borne de contrôle.
Une erreur externe a été entrée.
Une entrée numérique multifonction a été définie à 3 ou 4.
Il faut supprimer le signal d’exécution avant de pouvoir réinitialiser
cette entrée.
SER
Erreur de séquence
Il faut arrêter le variateur en cas de tentative de commutation
(clignotement) Entrée de séquence pendant le
Local/Distant. Il faut arrêter le variateur en cas de tentative de
fonctionnement du variateur.
commutation Comm/Distant.
Vérifiez le câblage de votre borne de contrôle.
bb
Etage de sortie bloqué externe
Une entrée numérique multifonction a été définie à 12 ou 13.
(clignotement) Une commande d’étage de sortie
bloqué externe a été entrée.
EF
Une erreur de séquence s’est
Un signal de fonctionnement avant et inverse a été demandé en
(clignotement) produite
même temps.
*1 Consultez le manuel de l’utilisateur pour connaître toute la liste des code d’erreur
Guida di avvio rapido
1. Cablaggio
2. Terminali circuito di controllo
3. Installazione
4. Avvio e collaudo
5. Elenco dei parametri principali
6. Funzioni di monitoraggio
7. Errori e allarmi
ITALIANO
VS MINI J7
1. Cablaggio
BARRA DI CORTOCIRCUITO
3G3JV PFI @
Filtro antidisturbo
L1i
L1
L2i
L2
L3i
L3
+1
+2
-
R/L1
S/L2
U/T1
T/L3
W/T3
M
V/T2
Trifase 200 V c.a.
monofase 200 V c.a.
(vedere nota 1)
Marcia avanti/Arresto
Ingresso multifunzione 1 (S2)
Ingresso multifunzione 2 (S3)
Ingresso multifunzione 3 (S4)
Ingresso multifunzione 4 (S5)
Comune ingresso sequenza
S1
MA
S2
MB
S3
MC
Ingresso frequenza di riferimento
Comune frequenza di riferimento
NC
Comune
S4
S5
AM
SC
Alimentazione frequenza di
riferimento 20mA a +12V
Frequenza di
riferimento
(2 kΩ 1/4 W min.)
Uscita a contatto multifunzione
NA
AC
FS
Uscita analogica di monitor
Comune uscita
analogica di monitor
FR
FC
Nota 1: Collegare il circuito monofase 200 V c.a. ai terminali R/L1 e S/L2 del J7AZB
Nota 2: Non è possibile collegare la resistenza di frenatura perché non è integrato alcun transistor di frenatura.
Terminale di
messa a terra
Terminali d'uscita
circuito principale
Terminali d'ingresso
circuito principale
Terminali
circuito di
controllo
Terminale
di messa a terra
Disposizione dei terminali del circuito
di controllo
2. Terminali circuito di controllo
Simbolo
Ingresso S1
S2
S3
S4
S5
SC
FS
FR
FC
Uscita
MA
MB
MC
AM
AC
Descrizione
Marcia avanti/Arresto
Ingresso multifunzione 1
Funzione
Impostato con il parametro n36
(Marcia indietro/Stop)*2
Ingresso multifunzione 2
Impostato con il parametro n37
(Errore esterno: NA)*2
Ingresso multifunzione 3
Impostato con il parametro n38
(Sblocco errore)*2
Ingresso multifunzione 4
Impostato con il parametro n39
(Multivelocità di riferimento 1)*2
Comune ingressi multifunzione
Comune per S1… S5
Alimentazione frequenza di
Alimentazione c.c. per l'utilizzo della frequenza
riferimento
di riferimento
Ingresso frequenza di riferimento
Terminale di ingresso per l'utilizzo della
frequenza di riferimento
Comune frequenza di riferimento
Comune per l'utilizzo della frequenza di
riferimento
Uscita multifunzione: NA
Impostata dal parametro n40
Uscita multifunzione: NC
(durante il funzionamento)*2
Comune uscita multifunzione
Comune per l'utilizzo di MA e MB
Uscita analogica di monitor
Impostata dal parametro n44
(frequenza di uscita)*2
Comune uscita analogica di monitor Comune per l'utilizzo di AM
Livello del segnale
Fotoaccoppiatore
8 mA a 24 V c.c.*1
20 mA a 12 V c.c.
0 a 10 V c.c. (20 kΩ)
4 a 20 mA
Da 0 a 20 mA
Uscita relè 1 A max.
a 30 V c.c. e
250 V c.a.
12 mA max. da 0 a
10 V c.c.
*1 L'impostazione di questi terminali è NPN. Non è necessaria alcuna alimentazione esterna. Fare riferimento ai
collegamenti mostrati qui di seguito
*2 Le funzioni tra parentesi sono impostazioni predefinite.
Selezione del metodo di ingresso
Gli interruttori SW7 e SW8, entrambi
posizionati sopra i terminali del circuito
di controllo, servono per selezionare il
metodo di ingresso.
SW8
I
V
NPN
OFF
Per utilizzare questi interruttori occorre
rimuovere la copertura frontale e quella opzionale.
SW7
PNP
SW7
Blocco terminali
del circuito di
controllo
Blocco terminali
del circuito di
controllo
SW8
Selezione del metodo di ingresso sequenza
Utilizzando SW7, è possibile selezionare l'ingresso NPN o PNP come mostrato qui di seguito
PNP
NPN
SW7
(Impostazione
predefinita)
S1 a 5
SC
24V
SW7
GND
GND
0,1µ
3,3k
GND
S1 a 5
360
24 V c.c.
(±10%)
SC
0,1µ
3,3k
GND
360
24V
3. Installazione
Due fori diametro 5
,
Tensione
nominale
Modello
J7AZ
Trifase
200 V c.a.
20P1
20P2
20P4
20P7
21P5
22P2
24P0
B0P1
B0P2
B0P4
B0P7
B1P5
40P2
40P4
40P7
41P5
42P2
43P0
44P0
Monofase
200 V c.a.
Trifase
400 V c.a.
Raccomandazioni per
l'alimentazione
Dimensioni (mm)
W
68
68
68
68
108
108
140
68
68
68
108
108
108
108
108
108
108
140
140
H
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
D
70
70
102
122
129
154
161
70
70
112
129
154
81
99
129
154
154
161
161
W1
56
56
56
56
96
96
128
56
56
56
96
96
96
96
96
96
96
128
128
H1
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
Caratteristiche del filtro antidisturbo
Modello Filtro
J7AZ
3G3JV20P1
20P2
20P4
20P7
21P5
22P2
24P0
B0P1
B0P2
B0P4
B0P7
B1P5
Dimensioni
PFI2010-E
W
82
L
194
H
50
Y
92
X
181
d
5,3
PFI2020-E
111
169
50
91
156
5,3
PFI2030-E
PFI1010-E
144
71
174
169
50
45
120
51
161
156
5,3
5,3
PFI1020-E
111
169
50
91
156
5,3
MCCB (A)
5
5
5
10
20
20
30
5
5
10
20
20
5
5
5
10
10
20
20
Filo (mm²)
2
2
2
2
2
3,5
5,5
2
2
2
3,5
5,5
2
2
2
2
2
2
2
Dimensioni
Modello Filtro
J7AZ
3G3JV40P2
40P4
40P7
41P5
42P2
43P0
44P0
PFI3005-E
W
111
L
169
H
50
Y
91
X
156
d
5,3
PFI3010-E
111
169
50
91
156
5,3
PFI3020-E
144
174
50
120
161
5,3
Installazione del filtro antidisturbo e del J7
Cavo
schermato
Pannello di comando
Cavo
schermato
Pannello di comando
Piastra metallica
di montaggio
Trifase con
filtro RFI
Collegamenti
elettrici di
messa a terra
(eliminare
qualsiasi traccia
di vernice)
Inverter
serie J7
Collegamenti elettrici
di messa a terra
(eliminare qualsiasi traccia di vernice)
Piastra metallica
di montaggio
Trifase con
filtro RFI
Collegamenti
elettrici di
messa a terra
(eliminare
qualsiasi traccia
di vernice)
Inverter
serie J7
Cavo
schermato
Cavo motore
max 20m
CIMR-J7@@@@ da 20P1 a 24P0
CIMR-J7@@@@ da 40P2 a 44P0
Collegamenti elettrici
di messa a terra
(eliminare qualsiasi traccia di vernice)
Cavo
schermato
Cavo motore
max 20m
CIMR-J7@@@@ da B0P1 a B4P0
Dimensioni di montaggio
30 mm
(1.18”) O
SUPERIORE
100 mm (3,94") O
SUPERIORE
30 mm
(1,18”) O
SUPERIORE
100 mm (3,94") O
SUPERIORE
ARIA
ARIA
4. Avvio e collaudo
Visualizzazione
dati
Tasti
Aspetto
Nome
Visualizzazione dati
Spie (spie dei
parametri da
impostare/
monitorare)
Potenziometro FREQ
Funzione
Visualizza dati rilevanti, quali frequenza di riferimento,
frequenza di uscita e valori impostati per parametri.
Potenziometro FREQ Imposta la frequenza di riferimento all'interno della gamma compresa
tra 0 Hz e la frequenza massima.
Spia FREF
Quando questa spia è accesa, è possibile monitorare o impostare la
frequenza di riferimento.
Spia FOUT
Quando questa spia è accesa, è possibile monitorare
o impostare la frequenza di uscita dell'inverter.
Spia IOUT
Quando questa spia è accesa, è possibile monitorare la corrente di uscita
dell'inverter.
Spia MNTR
Quando questa spia è accesa, vengono monitorati i valori impostati nei
parametri U01 ... U10.
Spia F/R
Quando questa spia è accesa, è possibile selezionare la direzione di
rotazione se l'inverter è stato azionato tramite il tasto RUN.
Aspetto
Nome
Spia LO/RE
Spia PRGM
Tasto di selezione
modalità
Funzione
Quando questa spia è accesa, è possibile selezionare se il funzionamento
dell'inverter è controllato mediante la console di programmazione o in base
ai parametri impostati.
Nota Lo stato di questa spia può essere monitorato solo quando l'inverter
è in funzione. Qualsiasi comando di marcia viene ignorato se questa
spia è accesa.
Quando questa spia è accesa, è possibile impostare o monitorare i
parametri n01 ... n79
Nota: Quando l'inverter è in funzione, è possibile monitorare i parametri,
ma solo alcuni di essi possono essere modificati. Qualsiasi
comando di marcia viene ignorato se questa spia è accesa.
Scorre in sequenza le spie di impostazione e monitoraggio.
Premendo questo tasto prima dell'inserimento dell'impostazione, è possibile
cancellare le modifiche apportate al parametro.
Tasto di incremento
Incrementa i numeri dei parametri e i valori impostati dei parametri.
Tasto di decremento
Decrementa i numeri dei parametri e i valori impostati dei parametri.
Tasto di invio
Permette di inserire i numeri dei parametri e i valori dei dati interni dopo
che sono stati impostati o modificati.
Tasto RUN
Avvia la marcia dell'inverter quando il 3G3JV viene azionato mediante
la console di programmazione
Tasto STOP/RESET
Arresta l'inverter a meno che il parametro n06 non sia impostato per
la disabilitazione del tasto STOP.
Le sette fasi descritte qui di seguito rappresentano le operazioni minime raccomandate per consentire al J7 di controllare un motore collegato nella configurazione tipica, così da garantire la massima semplicità di funzionamento
nel minor tempo possibile.
Fase 1 – Controlli iniziali
1-1 Verifiche da effettuare prima di collegare l'alimentazione.
Verificare che la tensione di alimentazione sia appropriata.
CIMR-J7AZ2@@@: Trifase tra 200 e 230V c.a.
CIMR-J7AZB@@@: Monofase tra 200 e 240V c.a. (Filo R/L1 e S/L2)
CIMR-J7AZ2@@@: Trifase tra 380 e 460V c.a.
1-2 Verificare che i terminali di uscita del motore (U/T1, V/T2, W/T3) siano collegati al motore.
1-3 Verificare che i terminali del circuito di controllo e il dispositivo di controllo siano collegati
correttamente.
1-4 Verificare che tutti i terminali di controllo siano disattivati.
1-5 Impostare il motore in stato di assenza di carico (ossia non collegato al sistema meccanico).
Fase 2 – Collegamento dell'alimentazione e verifica dello stato del
display
2-1 Dopo aver effettuato le verifiche descritte nella fase 1, collegare l'alimentazione.
2-2 In caso di funzionamento normale, una volta collegata l'alimentazione il display apparirà come segue:
Spia di MARCIA: lampeggiante
Spia di ALLARME: spenta
Spie dei parametri da impostare/monitorare: FREF, FOUT o IOUT accesa.
Visualizzazione dati: visualizzazione dei dati relativi alla spia accesa.
Se si è verificato un errore, i relativi dettagli verranno visualizzati sul display. In tal caso, fare
riferimento al manuale per l'utente e adottare le misure consigliate.
Fase 3 – Inizializzazione dei parametri
Per inizializzare i parametri secondo le impostazioni di fabbrica, occorre impostare il parametro n01 = 8.
In tal modo, il J7 accetterà i comandi di avvio/arresto nel cosiddetto "controllo a 2 fili", cioè 1 filo per il
comando marcia avanti/arresto e 1 filo per il comando marcia indietro/arresto.
Tasto
Sequenza
Spia
Visualizzazione
Spiegazione
Esempio
Accensione
Premere ripetutamente il tasto di selezione modalità fino all'accensione
della spia PRGM.
Premere il tasto ENTER. Verranno visualizzati i dati del parametro n01.
Premere il tasto di incremento o decremento per impostare il parametro n01
a 8. Il display inizierà a lampeggiare.
Premere il tasto ENTER per inserire il valore impostato e visualizzarlo
sul display.
Approssimativamente in 1s.
Il numero del parametro verrà visualizzato.
Fase 4 – Impostazione della corrente nominale del motore.
Questo parametro viene utilizzato per attivare la funzione termica elettronica di rilevamento di sovraccarico
motore (OL1). La corretta impostazione di questo parametro permette a J7 di evitare la fusione di un
motore sovraccarico.
Leggere il valore della corrente nominale (in A) sulla targa del motore e inserirlo nel n32. L'esempio riportato qui di seguito illustra l'inserimento di un valore di 1,8 A.
Tasto
Sequenza
Spia
VisualizzaSpiegazione
zione
Esempio
Visualizza il numero del parametro.
Utilizzare il tasto di incremento o decremento per visualizzare il
parametro n32.
Premere il tasto ENTER. Verranno visualizzati i dati del parametro n32.
Premere il tasto di incremento o decremento per impostare la corrente
nominale del motore. Il display inizierà a lampeggiare.
Premere il tasto ENTER per inserire il valore impostato e visualizzarlo
sul display.
Approssimativamente in 1 s.
Il numero del parametro verrà visualizzato.
Fase 5 – Impostazione della frequenza nominale del motore.
Questo valore rappresenta la frequenza massima di funzionamento del motore. La sua impostazione
consente al J7 di controllare correttamente il motore. Leggere il valore della frequenza nominale (in Hz)
sulla targa del motore e inserirlo nei parametri n09 e n11.
Fase 6 – Impostazione del metodo di funzionamento.
Si tratta dell'impostazione del metodo di funzionamento dei comandi di avvio e arresto del motore
(cioè in che modo l'inverter avvia e arresta il motore). Le due modalità di base prevedono l'utilizzo dei
tasti RUN e STOP/RESET della console di programmazione o di uno degli ingressi multifunzione
tramite i terminali del circuito di controllo.
Per impostare il comando di funzionamento, inserire il valore appropriato nel parametro 02:
0 = attivazione dei tasti RUN e STOP/RESET nella console di programmazione.
1 = attivazione degli ingressi multifunzione tramite i terminali del circuito di controllo.
Il diagramma riportato qui di seguito illustra come collegare un interruttore per avviare e arrestare il motore
in marcia avanti nel "controllo a 2 fili". Impostare il parametro n02=1. Per abilitare un interruttore a parte per
la marcia indietro sul terminale di controllo S2, impostare il parametro n36=2
(è già l'impostazione predefinita in fabbrica del parametro n36).
MARCIA AVANTI/
ARRESTO
MARCIA INDIETRO/
ARRESTO
Fase 7 – Impostazione della frequenza di riferimento.
Permette di selezionare la provenienza del comando di velocità del motore. Se si sceglie di utilizzare
l'impostazione predefinita in fabbrica che utilizza il potenziometro della console di programmazione
(potenziometro FREF), non è necessario inserire alcuna impostazione.
La frequenza di riferimento può provenire anche da un potenziometro esterno, da un'uscita analogica
di un PLC, o da una delle 8 velocità predefinite memorizzate nell'inverter e selezionabili mediante gli
ingressi multifunzione.
Ad esempio, per selezionare la frequenza di riferimento proveniente da un potenziometro esterno o da
un'uscita analogica 0-10V di un PLC, impostare il parametro n03=2.
(
FREQUENZA DI
RIFERIMENTO
VELOCITÀ
ALIMENTAZIONE
IMPOSTAZIONE
FREQUENZA FS
+12 V, 20 mA
(DA 0 A +10V)
FR
FC(0V)
)
5. Elenco dei parametri principali *1
N. parametro
n01
n09
n10
Descrizione
Accesso ai parametri
0: Accesso limitato ai parametri
1: Accesso completo ai parametri
8: Inizializzazione parametri di fabbrica
Selezione comando di marcia
0: Console di programmazione:
1: Terminale del circuito di controllo
2: Comunicazione (opzionale)
Selezione della frequenza di riferimento
0: Console di programmazione (potenziometro)
1: Frequenza di riferimento 1 (n21)
2: Terminale del circuito di controllo
(da 0 a 10V)
3: Terminale del circuito di controllo
(da 4 a 20mA)
4: Terminale del circuito di controllo
(da 0 a 20mA)
6: Comunicazione seriale (opzionale)
Frequenza di uscita massima
Tensione di uscita massima
N11
n16
n17
n21
n22 - n28
n32
Frequenza di uscita della tensione massima
Tempo di accelerazione 1
Tempo di decelerazione 2
Frequenza di riferimento 1
Frequenza di riferimento 2 - 8
Corrente nominale motore
n36 - n39
n40
n44
Ingresso multifunzione (S2 - S5)
Uscita multifunzione (MA-MB-MC)
Uscita analogica multifunzione (AM-AC):
0: Frequenza di uscita (10V/freq. max)
1: Corrente di uscita
(10V/Corrente nominale dell'inverter)
Frequenza portante
n02
n03
n46
n52
n53
n54
n55
Range (Ambito)
Da 0 a 9
Valore predefinito
1
Da 0 a 2
0
da 0 a 4, 6
0
Da 50 a 400Hz
1 a 255V (classe 200V)
Da 1 510V (classe 400V)
Da 50 a 400Hz
Da 0,0 a 999sec
Da 0,0 a 999sec
Da 0,0 a 400Hz
Da 0,0 a 400Hz
In base al modello
0 a 35
0 a 18
0,1
1 a 4 (2,5 - 10kHz)
da 7 a 9 (proporzionale alla
frequenza di uscita)
Corrente di frenatura ad iniezione c.c.
0 a 100%
Corrente di frenatura a iniezione c.c. all'arresto 0 a 100%
Corrente di frenatura a iniezione c.c. all'avvio 0 a 100%
0,1
Prevenzione dello stallo durante la
decelerazione
0: Attivata
1: Disattivata
Ingressi multifunzione
Uscite multifunzione
Valore*1
2
3
4
5
Funzione
Marcia indietro/arresto
Errore esterno (NA)
Errore esterno (NC)
Sblocco errore
Valore*1
0
1
2
6
6
Multivelocità di riferimento 1
12
200 (classe 200V)
400 (classe 400V)
10sec
10sec
50Hz
0Hz
0 a 120% della corrente di
uscita nominale dell'inverter
-1
0
In base al modello
50%
50%
50%
0
Funzione
Uscita d'errore
Durante la marcia
Raggiungimento frequenza di riferimento
Monitoraggio superamento del momento di
rotazione (NA)
Modalità RUN
*1 Per conoscere l'elenco completo, fare riferimento al manuale per l'utente
Ingressi multifunzione
Uscite multifunzione
Valore*1
7
8
10
Funzione
Multivelocità di riferimento 2
Multivelocità di riferimento 3
Comando a impulsi
Valore*1
Funzione
13
Inverter pronto
15
Caduta di tensione in corso
Funzioni uscita analogica
12
Blocco delle basi esterno (NA)
13
17
Blocco delle basi esterno (NC)
Selezione locale/remota
Valore*1
0
1
Funzione
Frequenza di uscita
Corrente d'uscita
*1 Per conoscere il valore impostato completo, fare riferimento al manuale per l'utente
Esempio di impostazione dei parametri
Cancella
Dati
Impostati
Approssimativamente in 1s.
Tasto
Sequenza
Spia
Esempio di
visualizzazione
Spiegazione
Accensione
Premere ripetutamente il tasto di selezione modalità fino
all'accensione della spia PRGM.
Premere il tasto di incremento o decremento per impostare il
numero del parametro.
Premere il tasto ENTER. Verrà visualizzato il dato relativo al
numero del parametro selezionato.
Utilizzare il tasto di incremento o decremento per impostare il dato.
A questo punto, il display inizierà a lampeggiare.
Premere il tasto ENTER per inserire il valore impostato e
visualizzarlo sul display (vedere nota 1)
Approssimativamente in 1s.
Il numero del parametro verrà visualizzato.
Nota 1: Se invece si desidera cancellare il valore impostato, premere il tasto di selezione modalità.
Verrà visualizzato il numero del parametro.
2: Alcuni parametri non possono essere modificati quando l'inverter è in funzione. Fare
riferimento all'elenco dei parametri. Se si cerca di modificare tali parametri, il dato
visualizzato non cambia nonostante venga premuto il tasto di incremento o decremento.
6. Funzioni di monitoraggio
Il J7 permette di monitorare varie condizioni, quali la corrente di uscita e lo stato degli ingressi
multifunzione.
Tale monitoraggio viene effettuato mediante i parametri a "U".
Sequenza di tasti
Spia
Esempio di
visualizzazione
Spiegazione
Accensione
Premere ripetutamente il tasto di selezione modalità fino
all'accensione della spia MNTR. Verrà visualizzato U01.
Utilizzare il tasto di incremento o decremento per selezionare
l'elemento monitorato da visualizzare.
Premere il tasto ENTER per visualizzare il dato relativo
all'elemento monitorato selezionato.
Per visualizzare nuovamente il dato dell'elemento monitorato,
premere il tasto di selezione modalità.
N. costante
U01
Nome
Frequenza di riferimento
(FREF)
Frequenza di uscita
(FOUT)
Corrente di uscita
(IOUT)
Tensione di uscita
Tensione c.c.
Stato terminali di ingresso
A
È possibile monitorare la corrente di uscita. (Come IOUT)
V
V
--
U07
Stato terminali di uscita
--
U09
U10
U15
Storico anomalie
N. software
Errore di ricezione dati
----
È possibile monitorare la tensione di uscita
È possibile monitorare la tensione c.c. del circuito principale
È possibile monitorare lo stato dei terminali d'ingresso del circuito di
controllo
È possibile monitorare lo stato dei terminali di uscita del circuito di
controllo
Viene visualizzato lo storico delle ultime quattro anomalie
È possibile verificare il n. di software
È possibile verificare il contenuto degli errori di ricezione dei dati di
comunicazione di Modbus (uguale al contenuto del registro di
trasmissione N. 003DH)
U02
U03
U04
U05
U06
Descrizione
Hz È possibile monitorare la frequenza di riferimento. (Come FREF)
Hz È possibile monitorare la frequenza di uscita. (Come FOUT)
Stato terminali d'ingresso/uscita
Stato terminali di ingresso
1: Il terminale S1 è "chiuso"
1: Il terminale S2 è "chiuso"
1: Il terminale S3 è "chiuso"
1: Il terminale S4 è "chiuso"
1: Il terminale S5 è "chiuso"
Non utilizzato
Stato terminali di uscita
1: Il terminale MA-MC è "chiuso"
Non utilizzato
7. Errori e allarmi
Visualizzazione
dell'errore
OC
OV
uV1
OH
OL1
EF*1
Nome e significato dell'errore
Possibile causa e rimedio
Sovracorrente
La corrente di uscita supera del
250% la corrente nominale
dell'inverter
Sovratensione
La tensione del bus in corrente
continua ha superato il livello di
rilevamento.
Caduta di tensione del circuito
principale
La tensione del bus in corrente continua è inferiore al livello di rilevamento.
Surriscaldamento unità
La temperatura interna dell'inverter
ha superato i 110°C.
Controllare l'uscita per rilevare eventuali cortocircuiti o errori di messa
a terra. Il carico è troppo grande, ridurlo o utilizzare un inverter più
potente. Verificare i valori di correzione nominale del motore rispetto
all'inverter e all'impostazione V/F.
L'inerzia del carico è troppo grande e il motore si sta riavviando.
Aumentare il tempo di decelerazione (n020 o n022).
Sovraccarico motore
L'inverter sta proteggendo il motore
dal sovraccarico sulla base di un
calcolo interno utilizzando
l'impostazione n036.
Errore esterno
È stato introdotto un errore esterno
SER
Sequenza di errore
(lampeggiante) Ingresso sequenza durante il
funzionamento dell'inverter
bb
Blocco delle basi esterno
(lampeggiante) È stato introdotto un comando di
blocco delle basi esterno.
EF
Si è verificata una sequenza di
(lampeggiante) errore
Controllare la tensione e i collegamenti della rete di alimentazione
principale. Verificare che l'alimentazione utilizzata per l'inverter sia
adeguata. Verificare l'assenza di interruzioni nella rete di alimentazione principale.
Fare riferimento alle istruzioni e alle raccomandazioni d'installazione
contenute nel manuale per l'utente.
Controllare il ventilatore di raffreddamento (se installato).
Verificare le caratteristiche V/f o ridurre la frequenza portante.
Controllare e ridurre il carico.
Verificare le caratteristiche V/f (Vmax e Fmax).
Aumentare la velocità di funzionamento del motore.
Aumentare i tempi di accelerazione/decelerazione.
Controllare il cablaggio dei terminali del circuito di controllo.
Un ingresso digitale multifunzione è stato impostato a 3 o 4.
Per sbloccare questo errore, è necessario prima eliminare il segnale
di marcia.
Prima di tentare una commutazione locale/remoto, è necessario
arrestare l'inverter.
Prima di tentare una commutazione comune/remoto, è necessario
arrestare l'inverter.
Controllare il cablaggio dei terminali del circuito di controllo.
Un ingresso digitale multifunzione è stato impostato a 12 o 13.
I segnali di marcia avanti e indietro sono stati attivati contemporaneamente.
*1 Per conoscere l'elenco completo dei codici di errore, fare riferimento al manuale per l'utente
PORTUGUÊS
VS MINI J7
Breve Guia de Introdução
1. Cablagem
2. Terminais do circuito de controlo
3. Instalação
4. Arranque e funcionamento experimental
5. Breve lista de parâmetros
6. Monitores
7. Falhas e alarmes
1. Cablagem
SHUNT
3G3JV PFI @
Filtro de ruído
L1i
L1
L2i
L2
L3i
L3
+1
+2
-
R/L1
S/L2
U/T1
T/L3
W/T3
M
V/T2
trifásico 200 V CA
monofásico 200 V CA
(ver nota 1)
Directo/Paragem
Entrada multifunções 1 (S2)
Entrada multifunções 2 (S3)
Entrada multifunções 3 (S4)
Entrada multifunções 4 (S5)
Comum de entrada
S1
MA
S2
MB
S3
MC
Entrada de referência de frequência
Comum de referência de frequência
NC
Comum
S4
S5
AM
SC
Fonte de alimentação de frequência
de referência 20mA a +12V
Regulador externo
de frequência
(2 kΩ 1/4 W min.)
Saída de contacto multifunções
NO
AC
FS
Saída analógica
Comum da saída
analógica
FR
FC
Nota 1: Ligue a tensão monofásica de 200 V CA aos terminais R/L1 e S/L2 de J7AZB
Nota 2: Não é possível ligar a resistência de frenagem, uma vez que não existe qualquer transístor
de frenagem incorporado.
Terminal de
terra
Terminais de
saída do circuito
principal
Terminais de entrada
do circuito principal
Terminais do
circuito de
controlo
Terminal
de terra
Disposição dos terminais do circuito
de controlo
2. Terminais do circuito de controlo
Símbolo
Entrada S1
S2
S3
Saída
Nome
Directo/Paragem
Entrada multifunções 1
Entrada multifunções 2
Função
Directo em ON/ Paragem em OFF
Definida pelo parâmetro n36 (Inverso/Paragem)*2
Definida pelo parâmetro n37 (Falha externa:
NO)*2
S4 Entrada multifunções 3
Definida pelo parâmetro n38 (Reset de falha)*2
S5 Entrada multifunções 4
Definida pelo parâmetro n39
(Referência multi- step 1)*2
SC Comum de entrada
Comum de S1 até S5
FS Fonte de alimentação da frequência Fonte de alimentação CC para utilização na
de referência
frequência de referência
FR Entrada de frequência de referência Terminal de entrada para utilização da
frequência de referência
FC Comum de frequência de referência Comum para utilização da frequência de
referência
MA Saída multifunções: NO
Definida pelo parâmetro n40
MB Saída multifunções: NC
(durante o funcionamento)*2
MC Comum de saída multifunções
Comum para utilização MA e MB
AM Saída analógica
Definida pelo parâmetro n44
(Frequência de saída)*2
AC Comum da saída analógica
Comum para utilização de AM
Nível do sinal
Fotoacoplador 8 mA
a 24 V CC*1
20 mA a 12 V CC
0 a 10 V CC (20 kΩ)
4 a 20 mA
0 a 20 mA
Saída por relé 1 A
máx. a 30 V CC e
250 V CA
12 mA máx. de 0 a
10 V CC
*1 A definição para estes terminais é NPN. Não é necessária qualquer fonte de alimentação externa.
Consulte as ligações mostradas abaixo.
*2 As funções entre parênteses constituem as predefinições.
Seleccionar o método
de entrada
SW7
SW8
PNP
Os switches SW7 e SW8, localizados acima dos terminais do circuito
de controlo, são utilizados para a
selecção do tipo de entrada.
I
V
Bloco de
terminais do
circuito de
controlo
NPN
OFF
SW7
Remova a cobertura da frente e a
cobertura opcional para aceder a
estes switches.
SW8
Bloco de
terminais do
circuito de
controlo
Seleccionar o método de entrada
Ao utilizar SW7, é possível seleccionar a entrada tipo NPN ou PNP conforme mostrado abaixo
PNP
NPN
SW7
(Predefinição)
24V
SW7
GND
GND
S1 a 5
SC
0,1µ
3,3k
GND
S1 a 5
360
24 V CC
(±10%)
SC
0,1µ
3,3k
GND
360
24V
3. Instalação
Dois orifícios de 5 dia
,
Tensão
nominal
Modelo
J7AZ
Trifásica
200 V CA
20P1
20P2
20P4
20P7
21P5
22P2
24P0
B0P1
B0P2
B0P4
B0P7
B1P5
40P2
40P4
40P7
41P5
42P2
43P0
44P0
Monofásica
200 V CA
Trifásica
400 V CA
Recomendações de
alimentação
Dimensões (mm)
W
68
68
68
68
108
108
140
68
68
68
108
108
108
108
108
108
108
140
140
H
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
D
70
70
102
122
129
154
161
70
70
112
129
154
81
99
129
154
154
161
161
W1
56
56
56
56
96
96
128
56
56
56
96
96
96
96
96
96
96
128
128
H1
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
Especificações do filtro de ruído
Modelo Filtro
J7AZ
3G3JV20P1
20P2
20P4
20P7
21P5
22P2
24P0
B0P1
B0P2
B0P4
B0P7
B1P5
Dimensões
W
PFI2010-SE 82
L
194
H
50
Y
92
X
181
d
5,3
PFI2020-SE 111
169
50
91
156
5,3
PFI2030-SE 144
PFI1010-SE 71
174
169
50
45
120
51
161
156
5,3
5,3
PFI1020-SE 111
169
50
91
156
5,3
MCCB (A)
5
5
5
10
20
20
30
5
5
10
20
20
5
5
5
10
10
20
20
Fio (mm²)
2
2
2
2
2
3,5
5,5
2
2
2
3,5
5,5
2
2
2
2
2
2
2
Modelo Filtro
J7AZ
3G3JV40P2
40P4
40P7
41P5
42P2
43P0
44P0
Dimensões
W
PFI3005-SE 111
L
169
H
50
Y
91
X
156
d
5,3
PFI3010-SE 111
169
50
91
156
5,3
PFI3020-SE 144
174
50
120
161
5,3
Instalação do filtro de ruído e J7
Cabo
blindado
Painel de controlo
Cabo
blindado
Painel de controlo
Placa de fixação
de metal
Filtro
Schaffner
RFI trifásico
Terra de
protecção
(remover a
tinta
existente)
Variador
Série J7
Terra de protecção
(remover a tinta existente)
Placa de fixação
de metal
Filtro
Schaffner
RFI trifásico
Terra de
protecção
(remover a
tinta
existente)
Variador
Série J7
Cabo
blindado
Cabo do motor
Máx. 20 m
CIMR-J7@@@@20P1 a 24P0
CIMR-J7@@@@40P2 a 44P0
Terra de protecção
(remover a tinta existente)
Cabo
blindado
Cabo do motor
Máx. 20 m
CIMR-J7@@@@B0P1 a B4P0
Dimensões de montagem
30mm
(1,18 in.)
OU MAIS
100mm (3,94 in.)
OU MAIS
100mm (3,94 in.)
OU MAIS
30mm
(1,18 in.)
OU MAIS
AR
AR
4. Arranque e funcionamento experimental
Visor de apresentação
de dados
Teclas
Aspecto
Nome
Visor de apresentação de dados
Indicadores
(Indicadores
dos itens de
monitorização/
definição)
Regulador de FREQ
Função
Apresenta itens de dados relevantes, tais como a frequência
de referência, a frequência de saída e valores de parâmetros definidos.
Regulador de FREQ Define a frequência de referência num intervalo entre Ohz
e a frequência máxima.
Indicador FREF
É possível monitorizar ou definir a frequência de referência
quando este indicador está iluminado.
Indicador FOUT
É possível monitorizar ou definir a frequência de saída
do Variador quando este indicador está iluminado.
Indicador IOUT
É possível monitorizar a corrente de saída do variador
quando este indicador está iluminado.
Indicador MNTR
Os valores definidos de U01 a U10 são monitorizados
quando este indicador está iluminado.
Indicador F/R
É possível seleccionar o sentido de rotação quando este indicador
está iluminado ao utilizar o Variador recorrendo à tecla RUN.
Aspecto
Nome
Indicador LO/RE
Indicador PRGM
Tecla de modo
Função
É possível seleccionar o funcionamento do Variador utilizando a Consola
digital ou de acordo com os parâmetros definidos quando este indicador
está iluminado.
Nota: Só é possível monitorizar o estado deste indicador quando o Variador está em funcionamento. Qualquer entrada do comando RUN é
ignorada quando este indicador está iluminado.
É possível monitorizar ou definir o parâmetro entre n01 e n79 quando este
indicador está iluminado.
Nota: Quando o Variador está em funcionamento, é possível monitorizar os
parâmetros e apenas alguns podem ser alterados. Qualquer entrada
do comando RUN é ignorada quando este indicador está iluminado.
Alterna entre os indicadores de itens do monitor e definição em sequência.
O parâmetro que está a ser definido é cancelado se esta tecla for premida
antes de introduzir a definição.
Tecla de incrementar Incrementa os valores de parâmetros definidos, os números dos parâmetros
as posições de monitorização de U01 a U10.
Tecla de decrementar Decrementa os valores dos parâmetros definidos, os números dos parâmetros e as posições de monitorização de U01 a U10.
Tecla Enter
Valida os valores de dados internos, números de parâmetros e as posições
de monitorização de U01 a U10 após serem definidos ou alterados.
Tecla RUN
Inicia o funcionamento do Variador quando o J7 está a funcionar com a
Consola digital.
Tecla STP/RESET
Pára o Variador a menos que o parâmetro nO6 esteja definido para
desactivar a tecla STOP.
Os sete passos que se seguem descrevem as operações mínimas recomendadas que permitem que o J7 controle um motor ligado numa configuração típica,
para um funcionamento simples e de forma rápida:
Passo 1 – Verificações iniciais
1-1 Verificações antes de ligar a alimentação.
Verifique se a alimentação tem a tensão correcta.
CIMR-J7AZ2@@@: Trifásica de 200 a 230VCA
CIMR-J7AZB@@@: Monofásica de 200 a 240VCA (Fio R/L1 e S/L2)
CIMR-J7AZ4@@@: Trifásica de 380 a 460VCA
1-2 Certifique-se de que os terminais de saída do motor (U/T1, V/T2, W/T3) estão ligados ao motor.
1-3 Certifique-se de que os terminais do circuito de controlo e o dispositivo de controlo estão ligados
correctamente.
1-4 Certifique-se de que todos os terminais de controlo estão desactivados.
1-5 Defina o estado do motor para sem carga (ex: sem estar ligado ao sistema mecânico)
Passo 2 – Ligar a alimentação e verificar o estado do visor
2-1 Após realizar as verificações no passo 1, ligue de alimentação.
2-2 Caso o visor esteja a funcionar normalmente, quando a alimentação é ligada apresenta as
seguintes informações:
Indicador RUN: a piscar
Indicador ALARM: desligado
Indicadores de monitorização/definição: FREF, FOUT ou IOUT está iluminado.
Visor de apresentação de dados: apresenta os dados correspondentes ao indicador iluminado.
Quando ocorre uma falha, os detalhes da falha são apresentados. Neste caso, consulte o
manual do utilizador e tome as medidas necessárias.
Passo 3 – Inicializar parâmetros
Para inicializar os parâmetros para os predefinidos de fábrica, defina o parâmetro n01 = 8. Este procedimento parametriza o J7 para aceitar os comandos de arranque/paragem conhecidos por “controlo a 2 fios”, ou seja, 1 fio para o comando directo/paragem do motor e um fio para o comando
inverso/paragem do motor.
Sequência
de teclas
Indicador
Exemplo
de visor
Explicação
Ligado
Prima a tecla de modo repetidamente até que o indicador PRGM fique
iluminado.
Prima a tecla Enter. São apresentados os dados de n01.
Utilize a tecla de incrementar ou a tecla de decremenrtar para definir n01
para 8. O visor fica a piscar.
Prima a tecla Enter para que o valor definido seja introduzido e o visor
de apresentação de dados fique iluminado.
Em aproximadamente 1s.
O número do parâmetro é apresentado.
Passo 4 – Definir a corrente nominal do motor
Este parâmetro é utilizado para a função térmica electrónica de detecção de sobrecarga do motor (OL1).
Ao parametrizar correctamente esta definição, o J7 protege um motor em sobrecarga de queimar.
Consulte a indicação de corrente nominal (em amperes) na placa de identificação do motor e introduza esta informação no parâmetro n32. O exemplo abaixo mostra a introdução de um valor de 1,8 A.
Sequência
de teclas
Indicador
Exemplo
de visor
Explicação
Apresenta o número do parâmetro
Utilize a tecla de incrementar ou a tecla de decrementar até que seja
apresentado o parâmetro n32.
Prima a tecla Enter. São apresentados os dados de n32.
Utilize a tecla de incremtar ou a tecla de decrementar para definir a
corrente nominal do motor. O visor é apresentado a piscar.
Prima a tecla Enter para que o valor definido seja introduzido e o visor
de apresentação de dados fique iluminado.
Em aproximadamente 1s.
O número do parâmetro é apresentado.
Passo 5 – Definir a frequência nominal do motor
Trata-se da frequência máxima de funcionamento do motor e permite ao J7 controlar de forma correcta o motor. Consulte a indicação de frequência nominal (em Hz) na placa de identificação do motor
e introduza estas informações nos parâmetros n09 e n11.
Passo 6 – Definir o comando de operação
Trata-se do método de comandos para arranque e paragem do motor (ou seja, o modo como o variador arranca e pára o motor). As duas operações básicas são executadas utilizando as teclas RUN e
STOP/RESET na Consola digital ou utilizando umas das entradas multifunções através dos terminais
do circuito de controlo.
Para definir o comando da operação, introduza o valor apropriado no parâmetro n02:
0 = As teclas RUN e STOP/RESET na Consola digital são activadas.
1 = Entradas multifunções através dos terminais do circuito de controlo.
O diagrama abaixo mostra como ligar um interruptor para arrancar/parar o motor na direcção directa
de funcionamento no “controlo a dois fios”. Defina o parâmetro n02=1. Para activar um interruptor em
separado para rotação inversa no terminal de controlo S2, defina o parâmetro n36=2 (trata-se na realidade da predefinição de fábrica de n36).
FUNC DIR/
PARAGEM
FUNC INV/
PARAGEM
Passo 7 – Definir a frequência de referência
Trata-se do método de selecção da origem para o comando de velocidade do motor. A predefinição
de fábrica corresponde ao potenciómetro na Consola digital (regulador FREF), não sendo neste caso
necessária qualquer definição.
A frequência de referência também pode ser dada a partir de um potenciómetro externo, uma saída
analógica a partir de um PLC ou até 8 velocidades pré-programadas existentes no variador e seleccionadas através das entradas multifunções.
Por exemplo, para aceitar a frequência de referência de um potenciómetro externo ou de uma saída
analógica de 0-10V a partir de um PLC, defina o parâmetro n03=2.
(
FREQUÊNCIA
DE
REFERÊNCIA
(0 A +10V)
FS
ALIMENTAÇÃO
DE DEFINIÇÃO
DE
FREQUÊNCIA
+12V, 20mA
FR
FC(0V)
)
5. Breve lista de parâmetros*1
Nº do
parâmetro
n01
Descrição
Intervalo
Predefinição
0a9
1
0a2
0
0 a 4, 6
0
n09
n10
Acesso a parâmetros:
0: Acesso limitado a parâmetros
1: Acesso total a parâmetros
8: Inicialização dos parâmetros
Selecção do comando de arranque:
0: Consola digital
1: Terminal do circuito de controlo
2: Comunicação (opção)
Selecção de frequência de referência:
0: Consola digital (potenciómetro)
1: Frequência de referência 1 (n21)
2: Terminal do circuito de controlo (0 a 10V)
3: Terminal do circuito de controlo (4 a 20mA)
4: Terminal do circuito de controlo (0 a 20mA)
6: Comunicação (opção)
Frequência máxima de saída
Tensão máxima de saída
n11
n16
n17
n21
n22 - n28
n32
Frequência de saída de tensão máxima
Tempo de aceleração 1
Tempo de desaceleração 2
Frequência de referência 1
Frequência de referência 2 - 8
Corrente nominal do motor
n36 - n39
n40
n44
Entrada multifunções (S2 -S5)
Saída multifunções (MA-MB-MC)
Saída analógica multifunções (AM-AC):
0: Frequência de saída (10V/Máx, freq.)
1: Corrente de saída (10V/Corrente nominal
do variador)
Frequência portadora
n02
n03
n46
n52
n53
n54
n55
Corrente de frenagem por injecção de CC
Frenagem por injecção de CC na paragem
Frenagem por injecção de CC no arranque
Prevenção contra frenagem durante a
desaceleração:
0: Activada
1: Desactivada
50 a 400Hz
1 a 255V (classe de 200V)
1 a 510V (classe de 400V)
50 a 400Hz
0,0 a 999 seg
0,0 a 999 seg
0,0 a 400Hz
0,0 a 400Hz
Em função do modelo
0 a 35
0 a 18
0,1
1 a 4 (2,5 - 10kHz)
7 a 9 (Proporcional à freq.
de saída)
0 a 100%
0 a 100%
0 a 100%
0,1
Entradas multifunções
Saídas multifunções
Valor*1
2
3
4
5
6
Valor*1
0
1
2
6
12
Função
Inverso/Paragem
Falha externa (NO)
Falha externa (NC)
Reset de falha
Velocidade de referência multi- step 1
200 (classe de 200V)
400 (classe de 400V)
10 seg
10 seg
50Hz
0Hz
0 a 120% da corrente de
saída nominal do variador
-1
0
Em função do modelo
50%
50%
50%
0
Função
Saída de falha
Durante o funcionamento
Frequência coincidente
BMonitorização de sobrebinário (NO)
Modo RUN
*1 Consulte o manual de utilizador para obter a lista completa
Entradas multifunções
Saídas multifunções
Valor*1
7
8
10
Função
Velocidade de referência multi-step 2
Velocidade de referência multi-step 3
Comando por impulsos
Valor*1
Função
13
Variador preparado
15
Subtensão em curso
Funções de saída analógica
12
Base block externo (NO)
13
17
Base block externo (NC)
Selecção local/remota
Valor*1
0
1
Função
Frequência de saída
Corrente de saída
*1 Consulte o manual de utilizador para obter todos os valores das definições
Exemplo de definição de parâmetros
Cancela
dados
definidos
Em aproximadamente1s.
Sequência
de teclas
Indicador
Exemplo de visor
Explicação
Ligado
Prima a tecla de modo repetidamente até que o indicador
PRGM fique iluminado.
Utilize a tecla de incrementar ou a tecla de decrementar para
definir o número do parâmetro.
Prima a tecla Enter. São apresentados os dados do
parâmetro seleccionado.
Em aproximadamente 1s.
Utilize a tecla de incrementar ou a tecla de decrementar para
definir os dados.
Nesta altura, o visor começa a piscar.
Prima a tecla Enter para que o valor definido seja introduzido e
o visor de apresentação de dados fique iluminado (consulte a
nota 1)
O número do parâmetro é apresentado.
Nota 1: Para cancelar o valor definido, prima, em alternativa, a tecla de modo. O número do
parâmetro é apresentado.
2: Não é possível alterar determinados parâmetros quando o Variador está em funcionamento.
Consulte a lista de parâmetros. Quando tentar alterar estes parâmetros, o visor de
apresentação de dados não se altera ao premir na tecla de incrementar ou na tecla de
decrementar.
6. Monitores
O VS mini J7 permite monitorizar várias condições, tais como a corrente de saída e o estado das
entradas multifunções.
Esta monitorização é efectuada através dos parâmetros “U”.
Sequência
de teclas
Indicador
Exemplo de visor
Explicação
Ligado
Prima a tecla de modo repetidamente até que o indicador
MNTR fique iluminado. É apresentada a informação U01.
Utilize a tecla de incrementar ou a tecla de decrementar para
seleccionar o item a ser apresentado.
Prima a tecla Enter para que os dados do item
seleccionado sejam apresentados.
O item seleccionado é apresentado
novamente ao premir a tecla de modo.
Nº da
constante
U01
U02
U03
U04
U05
U06
U07
U09
U10
U15
Nome
Frequência de referência
(FREF)
Frequência de saída
(FOUT)
Corrente de saída
(IOUT)
Tensão de saída
Tensão CC
Estado do terminal de
entrada
Estado do terminal de
saída
Histórico de falhas
Nº de versão de software
Erro de recepção de
dados
Descrição
Hz É possível monitorizar a frequência de referência. (Idêntica a FREF)
Hz É possível monitorizar a referência de saída. (Idêntica a FOUT)
A
É possível monitorizar a corrente de saída. (Idêntica a IOUT)
V
V
--
É possível monitorizar a tensão de saída.
É possível monitorizar a tensão CC do circuito principal
É possível monitorizar o estado do terminal de entrada dos terminais
do circuito de controlo
É possível monitorizar o estado do terminal de saída dos terminais do
circuito de controlo
É apresentado o histórico com as últimas quatro falhas
É possível verificar o nº de versão de software
É possível verificar o conteúdo do erro de recepção de dados de
comunicação de MEMOBUS. (O conteúdo do registo de transmissão
nº 003DH é idêntico)
-----
Estado do terminal de saída/entrada
Estado do terminal de entrada
1: O terminal S1 está “fechado”
1: O terminal S2 está “fechado”
1: O terminal S3 está “fechado”
1: O terminal S4 está “fechado”
1: O terminal S5 está “fechado”
Não utilizado
Estado do terminal de saída
1: O terminal MA-MC está “fechado”
Não utilizado
7. Falhas e alarmes
Visor de
falhas
OC
OV
uV1
OH
OL1
EF*1
SER
(a piscar)
bb
(a piscar)
EF
(a piscar)
Designação e significado da falha Causa provável e medida a aplicar
Verifique se ocorreu um curto circuito na saída ou uma falha na ligaSobrecorrente
A saída de corrente é superior a 250% ção à terra. Existe demasiada carga, reduza a mesma ou utilize um
Variador mais potente. Verifique a corrente nominal FLA do motor em
da corrente nominal do variador.
comparação com a definida no variador e a definição de V/F.
A inércia da carga á demasiado grande e o motor está em regeneraSobretensão
A tensão do bus CC excedeu o nível ção. Aumente o tempo de desaceleração (n020 ou n022).
Ligue uma resistência de frenagem externa e defina n092 para 1.
de detecção.
Verifique a resistência de frenagem e a cablagem.
Verifique as ligações e a tensão de alimentação. Verifique se está a
Subtensão do circuito principal
ser utilizada a alimentação adequada ao Variador. Efectue a monitoriA tensão do bus CC encontra-se
zação relativamente a interrupções ou falhas de energia.
abaixo do nível de detecção.
Consulte o manual para obter directrizes e recomendações de instaUnidade sobreaquecida
A temperatura no interior do variador lação. Verifique o ventilador (se aplicável). Verifique as características
de V/F ou reduza a frequência da portadora.
excedeu os 110°C.
Verifique e reduza a carga.
Sobrecarga do motor
O variador está a proteger o motor con- Verifique a característica de V/F (Vmáx e Fmáx).
tra sobrecarga com base num cálculo Aumente a velocidade de funcionamento do motor.
IT interno utilizando a definição n036. Aumente os tempos de aceleração/desaceleração.
Falha externa
Verifique a cablagem do terminal de controlo. Foi definida uma entraDeu entrada uma falha externa.
da digital multifunções para 3 ou 4. É necessário que o sinal de funcionamento seja removido antes do reset desta falha.
É necessário parar o variador quando é tentada a comutação local/
Erro de sequência
remota. É necessário parar o variador quando é tentada a comutação
Entrada em sequência com o
de comunicações/remota.
variador em funcionamento.
Verifique a cablagem do terminal de controlo.
Base block externo
Foi definida uma entrada digital multifunções para 12 ou 13.
Deu entrada um comando de Base
block externo.
Ocorreu um erro de sequência
Foi aplicado simultaneamente um sinal de funcionamento directo ou
inverso.
*1 Consulte o manual de utilizador para obter listagens de códigos de falhas
Инструкция по быстрому
запуску
1. Подключение цепей
2. Клеммы схемы управления
3. Монтаж
4. Пробный запуск
5. Список основных параметров
6. Контролируемые параметры
7. Коды неисправностей
РУССКИЙ
VS MINI J7
1. Подключение цепей
3G3JV PFI @
Фильтр подавления
помех
L1i
L1
L2i
L2
L3i
L3
Перемычка
+1
+2
-
R/L1
S/L2
U/T1
T/L3
W/T3
M
V/T2
200 В~, 3-фазн.
200 В~, 1-фазн.
(см. прим. 1)
Вперед/стоп
Многофункцион. вход 1 (S2)
Многофункцион. вход 2 (S3)
Многофункцион. вход 3 (S4)
S2
MB
S3
MC
Многофункциональные
дискретные (контакторные)
выходы
NO
NC
Общая цепь
S4
Многофункцион. вход 4 (S5)
S5
Общая цепь дискретных входов
AM
SC
Напряжение питания аналогового
входа опорной частоты
+ 12 В, 20 мА
Внешняя
регулировка
частоты
(2 кОм, мин. 1/4 Вт)
MA
S1
AC
FS
Вход опорной частоты
Общая цепь входа опорной частоты
FR
Аналоговый выход
контроля
Общая цепь аналогового
выхода контроля
FC
Примечание 1: Однофазное напряжение 200 В~ подается на клеммы R/L1 и S/L2 инвертора
J7AZB.
Примечание 2: Тормозной резистор подключить нельзя, поскольку отсутствует тормозной
транзистор.
Клемма
заземления
Клеммы
выходных
силовых цепей
(питание двигателя)
Клеммы входных
силовых цепей
(ввод высокого напряжения)
Клеммы схемы
управления
Клемма
заземления
Расположение клемм схемы управления
2. Клеммы схемы управления
Обознач. Название
Вход S1 Вперед/Стоп
S2 Многофункциональный вход 1
S3
S4
S5
SC
FS
FR
FC
Выход MA
MB
MC
AM
Функция
ВКЛ: Вперед / ВЫКЛ: Стоп
Определяется параметром n36
(Назад/Стоп)*2
Многофункциональный вход 2
Определяется параметром n37
(Внешняя ошибка: NO)*2
Многофункциональный вход 3
Определяется параметром n38
(Сброс ошибки)*2
Многофункциональный вход 4
Определяется параметром n39
(Вход 1 выбора предустановленной опорной
частоты)*2
Общая цепь дискретных входов
Общая цепь дискретных входов S1 … S5
Напряжение питания входа
Напряжение питания постоянного тока для
опорной частоты
входа опорной частоты
Вход опорной частоты
Аналоговый вход опорной частоты
Общая цепь входа опорной частоты Общая цепь входа опорной частоты
Многофункциональный выход:NO
Многофункциональный выход:NC
Общая цепь дискретных выходов
Аналоговый выход контроля
AC Общая цепь выхода контроля
Уровень сигнала
Оптопара,
8 мA при 24 В=*1
20 мA при 12 В=
0 … 10 В= (20 кОм)
4 … 20 мA
0 … 20 мA
Релейный выход,
макс. 1A при 30 В=
и 250 В~
Макс. 12 мA
при 0 … 10 В=
Определяется параметром n40
(режим RUN)*2
Общая цепь выходов MA и MB
Определяется параметром n44
(Выходная частота)*2
Общая цепь выхода AM
*1 Для этих клемм выбран тип NPN. Внешний источник питания не требуется. Схемы подключения показаны ниже.
*2 В скобках приведены значения, принимаемые по умолчанию.
SW7
PNP
V
NPN
OFF
Настройка входов
Для выбора способа ввода дискретных
сигналов предназначены переключатели
SW7 и SW8, расположенные над клеммами схемы управления.
Чтобы получить доступ к этим переключателям, необходимо снять переднюю и
дополнительную крышки.
SW7
SW8
I
SW8
Клеммная колодка
схемы управления
Клеммная колодка
схемы управления
Выбор способа ввода дискретных сигналов
С помощью переключателя SW7 можно выбрать тип дискретных входов (NPN или PNP).
NPN
SW7
(Значение по
умолчанию)
S1 ... 5
SC
24В
PNP
SW7
GND
GND
0.1мкФ
3.3кОм
GND
S1 ... 5
360
24 В=
(±10%)
SC
0.1мкФ
3.3кОм
GND
360
24В
3. Монтаж
Два отверстия, диаметр 5
Номинальное Модель
J7AZ
напряжение
200 В~
3-фазное
200 В~
1-фазное
400 В~
3-фазное
20P1
20P2
20P4
20P7
21P5
22P2
24P0
B0P1
B0P2
B0P4
B0P7
B1P5
40P2
40P4
40P7
41P5
42P2
43P0
44P0
Размеры (мм)
Рекомендуемые номиналы
W
H
D
W1
H1
MCCB (A)
68
68
68
68
108
108
140
68
68
68
108
108
108
108
108
108
108
140
140
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
128
70
70
102
122
129
154
161
70
70
112
129
154
81
99
129
154
154
161
161
56
56
56
56
96
96
128
56
56
56
96
96
96
96
96
96
96
128
128
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
118
5
5
5
10
20
20
30
5
5
10
20
20
5
5
5
10
10
20
20
Примечание: МССВ = Автоматический выключатель в литом корпусе.
Технические характеристики фильтра подавления помех
Модель Фильтр
J7AZ
3G3JV20P1
20P2
20P4
20P7
21P5
22P2
24P0
B0P1
B0P2
B0P4
B0P7
B1P5
Размеры
W
PFI2010-SE 82
L
194
H
50
Y
92
X
181
d
5.3
PFI2020-SE 111
169
50
91
156
5.3
PFI2030-SE 144
PFI1010-SE 71
174
169
50
45
120
51
161
156
5.3
5.3
PFI1020-SE 111
169
50
91
156
5.3
Провод
(мм2)
2
2
2
2
2
3.5
5.5
2
2
2
3.5
5.5
2
2
2
2
2
2
2
Модель Фильтр
J7AZ
3G3JV40P2
40P4
40P7
41P5
42P2
43P0
44P0
Размеры
W
PFI3005-SE 111
L
169
H
50
Y
91
X
156
d
5.3
PFI3010-SE 111
169
50
91
156
5.3
PFI3020-SE 144
174
50
120
161
5.3
Монтаж фильтра подавления помех и инвертора J7
Экранированный
кабель
Экранированный
кабель
Панель управления
Панель управления
Металлическая
монтажная пластина
3-фазный фильтр
фирмы Schaffner
Заземляющие поверхности
(очищенные
от краски)
3-фазный фильтр
фирмы Schaffner
Заземляющие поверхности
(очищенные
от краски)
Инвертор
серии J7
Инвертор
серии J7
Заземляющие поверхности (очищенные
от краски)
Металлическая
монтажная пластина
Экранированный
кабель
Кабель питания
двигателя, макс. 20 м
CIMR-J7@@@@20P1 ... 24P0
CIMR-J7@@@@40P2 ... 44P0
Заземляющие поверхности (очищенные
от краски)
Экранированный
кабель
Кабель питания
двигателя, макс. 20 м
CIMR-J7@@@@B0P1 ... B4P0
Монтажные размеры
30мм (1.18”)
или больше
Воздушное пространство
100мм (3.94”)
или больше
100мм (3.94“)
или больше
30мм (1.18”)
или больше
Воздушное пространство
4. Пробный запуск
Информационный
дисплей
Клавиши
Внешний вид
Индикаторы
(Настраиваемых/
контролируемых
параметров)
Ручка регулировки
FREQ
Название
Информационный
дисплей
Назначение
Отображение значений соответствующих параметров, например,
опорной частоты, выходной частоты и настраиваемых параметров.
Ручка регулировки
FREQ
Настройка значения опорной частоты в диапазоне от 0 Гц до
максимального значения частоты.
Индикатор FREF
Когда светится этот индикатор, можно контролировать или
настраивать опорную частоту.
Индикатор FOUT
Когда светится этот индикатор, можно контролировать или
настраивать выходную частоту инвертора.
Индикатор IOUT
Когда светится этот индикатор, можно контролировать выходной ток
инвертора.
Индикатор MNTR
Когда светится этот индикатор, контролируются значения,
установленные в U01 … U10.
Индикатор F/R
Когда светится этот индикатор и инвертор управляется клавишей
RUN, можно выбрать направление вращения.
Внешний вид
Название
Индикатор LO/RE
Клавиша
увеличения
значения
Назначение
Когда светится этот индикатор, можно выбрать либо управление
инвертором с помощью Цифровой панели управления, либо работу
инвертора в соответствии с настроенными параметрами.
Примечание: Когда инвертор работает в режиме управления
двигателем, состояние этого индикатора изменить
нельзя. Когда светится этот индикатор, команды,
поступающие на вход RUN, игнорируются.
Когда светится этот индикатор, можно настраивать или
контролировать параметры n01 … n79.
Примечание: Когда инвертор работает в режиме управления
двигателем, параметры можно только отображать.
Изменять можно только некоторые из них. Когда
светится этот индикатор, команды, поступающие на
вход RUN, игнорируются.
Последовательный перебор индикаторов настройки и контроля
параметров. Если значение, выбранное для параметра, не было
подтверждено клавишей "Ввод", и нажата эта клавиша, выбранное
значение будет отменено (не вступит в силу).
Увеличение номера при выборе контролируемого или
настраиваемого параметра, а также увеличение значения при
настройке параметра.
Клавиша
уменьшения
значения
Уменьшение номера при выборе контролируемого или
настраиваемого параметра, а также уменьшение значения при
настройке параметра.
Клавиша ввода
Подтверждение (Ввод) номера при выборе контролируемого или
настраиваемого параметра, а также подтверждение выбранных или
измененных значений.
Клавиша RUN
Запуск инвертора (двигателя), когда 3G3JV управляется с Цифровой
панели управления.
Клавиша
STP/RESET
Прекращение работы инвертора (двигателя), если клавиша не была
отключена параметром nO6.
Индикатор PRGM
Клавиша выбора
режима
Ниже описана процедура оперативного запуска инвертора J7 с целью
управления двигателем, подключенным к инвертору по типовой схеме.
Процедура состоит из семи шагов:
Шаг 1 – Предварительная проверка
1-1 Проверка перед подачей напряжения питания.
Убедитесь в том, что подается надлежащее напряжение питания.
CIMR-J7AZ2@@@: 200 … 230 В~, 3-фазное
CIMR-J7AZB@@@: 200 … 240 В~, 1-фазное (на клеммы R/L1 и S/L2)
CIMR-J7AZ4@@@: 380 … 460 В~, 3-фазное
1-2 Убедитесь в том, что к выходным силовым клеммам (U/T1, V/T2, W/T3) подключен
двигатель.
1-3 Проверьте цепи, подключенные к клеммам схемы управления, и цепи управляющего
устройства.
1-4 Убедитесь в том, что на клеммах управления отсутствуют сигналы.
1-5 Переведите двигатель в холостой режим (отсоедините его от нагрузки).
Шаг 2 – Подача напряжения питания и проверка состояния дисплея
2-1 Выполнив предварительную проверку (Шаг 1), подайте на входные силовые клеммы
напряжение питания.
2-2 В нормальном режиме при поданном напряжении дисплей выглядит следующим образом:
индикатор RUN: мигает
индикатор ALARM: выключен
индикаторы настройки/контроля: светится индикатор FREF, FOUT или IOUT
информационный дисплей: отображает информацию, соответствующую
светящемуся индикатору.
В случае возникновения неисправностей отображается соответствующая информация о
неисправности. В этом случае следует воспользоваться руководством по эксплуатации и
принять необходимые меры.
Шаг 3 – Инициализация параметров
Чтобы инициализировать параметры привода (вернуть заводские значения), следует выбрать
параметр n01 = 8. В результате инвертор J7 перейдет в так называемый "2-проводный" режим
управления. В этом режиме для подачи команд "Ход"/"Стоп" используются два сигнала (два
провода): один сигнал - команда "Вперед"/"Стоп", один сигнал - команда "Назад"/"Стоп".
Нажимаемые
клавиши
Индикатор
Пример
дисплея
Пояснение
Включение питания.
Нажмите клавишу "Режим" несколько раз, пока не начнет светиться
индикатор PRGM.
Нажмите клавишу "Ввод". На дисплее отобразится значение
параметра n01.
С помощью клавиш увеличения/уменьшения выберите для n01
значение 8. Дисплей будет мигать.
Нажмите клавишу "Ввод", чтобы подтвердить установленное
значение, дисплей перестанет мигать.
Приблиз. через 1 с
На дисплее будет отображаться номер параметра.
Шаг 4 – Задайте номинальный ток двигателя
Этот параметр используется функцией электронной тепловой защиты и предназначен для
обнаружения перегрузки двигателя (OL1). Если этот параметр задан правильно, инвертор J7
предотвратит перегорание двигателя в случае его перегрузки.
Введите в параметр n32 значение номинального тока (в амперах), указанное на паспортной
табличке двигателя. Ниже показан пример ввода значения 1.8 А.
Нажимаемые
клавиши
Индикатор
Пример
дисплея
Пояснение
Отображается номер параметра.
С помощью клавиш увеличения/уменьшения выберите параметр n32.
Нажимаемые
клавиши
Индикатор
Пример
дисплея
Пояснение
Нажмите клавишу "Ввод". На дисплее отобразится значение
параметра n32.
С помощью клавиш увеличения/уменьшения задайте номинальный
ток двигателя. Дисплей будет мигать.
Нажмите клавишу "Ввод", чтобы подтвердить установленное
значение, дисплей перестанет мигать.
Приблиз. через 1 с
На дисплее будет отображаться номер параметра.
Шаг 5 – Задайте номинальную частоту двигателя
Номинальная частота - это максимальная частота, при которой может работать двигатель. Это
значение позволяет инвертору J7 корректно управлять двигателем. Введите в параметры n09 и
n11 значение номинальной частоты (в Гц), указанное на паспортной табличке двигателя.
Шаг 6 – Задайте способ подачи команд
Выберите способ подачи команд на запуск и останов двигателя (т.е., как инвертор будет
запускать и останавливать двигатель). Предусмотрено два основных способа управления: с
помощью клавиш RUN и STOP/RESET на цифровой панели управления, либо с помощью
одного из многофункциональных входов, т.е., путем подачи сигнала на одну из клемм схемы
управления.
Чтобы выбрать способ подачи команд, следует ввести соответствующее значение в параметр n02:
0 = используются клавиши RUN и STOP/RESET на Цифровой панели управления.
1 = многофункциональные входы (клеммы схемы управления).
Ниже показана схема подключения переключателя для подачи команд "Ход"/"Стоп" (двигатель
вращается в прямом направлении) по схеме "2-проводного" управления. Установите параметр
n02=1. Чтобы предусмотреть отдельный переключатель для подачи команды "Ход назад" (на
клемме S2), установите параметр n36=2 (это его значение по умолчанию).
“ХОД ВПЕРЕД”/”СТОП”
“ХОД НАЗАД”/”СТОП”
Шаг 7 – Задайте способ ввода опорной частоты
Выберите способ ввода задания скорости двигателя. По умолчанию выбрано использование
потенциометра на Цифровой панели управления (ручка регулировки FREF). В этом случае
настройку производить не требуется.
Для ввода значения опорной частоты также можно использовать внешний потенциометр или
сигнал аналогового выхода ПЛК. Кроме того, можно предустановить 8 фиксированных значений
скорости (опорной частоты) и выбирать их с помощью многофункциональных входов.
Например, чтобы использовать для ввода опорной частоты внешний потенциометр либо
аналоговый сигнал 0...10В от ПЛК, установите параметр n03=2.
ОПОРНАЯ ЧАСТОТА
(ЗАДАНИЕ СКОРОСТИ)
(
(0 ... +10В)
FS
СИГНАЛ
ЗАДАНИЯ
ОПОРНОЙ
ЧАСТОТЫ
+12В, 20мА
FR
)
FC(0В)
5. Список основных параметров*1
Номер
параметра
n01
n02
n03
n09
n10
N11
n16
n17
n21
n22 - n28
n32
n36 - n39
n40
n44
Описание
Диапазон значений
0 ... 9
Доступ к параметрам:
0: Ограниченный доступ к параметрам
1: Полный доступ к параметрам
8: Инициализация параметров
(возврат к заводским значениям)
0 ... 2
Выбор способа подачи команды "Ход":
0: Цифровая панель управления
1: Клеммы схемы управления
2: Коммуникационный интерфейс (опция)
Выбор способа задания опорной частоты: 0 ... 4, 6
0: Цифровая панель управления
(потенциометр)
1: Опорная частота 1 (n21)
2: Клемма схемы управления (0 ... 10В)
3: Клемма схемы управления (4 ... 20мА)
4: Клемма схемы управления (0 ... 20мА)
6: Коммуникационный интерфейс (опция)
Максимальная выходная частота
50 ... 400Гц
Максимальное выходное напряжение
1 ... 255В (класс 200В)
1 ... 510В (класс 400В)
Максимальная частота выходного
50 ... 400Гц
напряжения
Время разгона 1
0.0 ... 999 сек
Время торможения 2
0.0 ... 999 сек
Опорная частота 1
0.0 ... 400Гц
Опорная частота 2 - 8
0.0 ... 400Гц
Номинальный ток двигателя
Зависит от модели
Многофункциональный вход (S2 -S5)
0 ... 35
Многофункциональный выход (МА-MB-MC) 0 ... 18
Многофункциональный аналоговый выход 0,1
(AM-AC):
0: Выходная частота (10В/макс. частота)
1: Выходной ток (10В/Номинальный ток
инвертора)
*1 Полный список приведен в Руководстве по эксплуатации
Значение по
умолчанию
1
0
0
200 (класс 200В)
400 (класс 400В)
10 сек
10 сек
50Гц
0Гц
0 ... 120%
от номинального
выходного тока инвертора
-1
0
Номер
параметра
n46
n52
n53
n54
n55
Описание
Диапазон значений
Несущая частота
1 ... 4 (2.5 - 10 кГц)
7 ... 9 (пропорционально
выходной частоте)
0 ... 100%
Ток при торможении с подпиткой
постоянным током
Продолжительность торможения с
0.0 ... 25.5 сек
подпиткой постоянным током при останове
Продолжительность торможения с
0.0 ... 25.5 сек
подпиткой постоянным током при запуске
Предотвращение опрокидывания ротора 0,1
при торможении:
0: Разрешено
1: Отключено
Значение по
умолчанию
Зависит от модели
50%
0.5 сек
0.0 сек
0
Многофункциональные входы
Многофункциональные выходы
Значение*1 Функция
2
Вперед/Стоп
3
Внешняя ошибка
(нормально-разомкнутая цепь)
4
Внешняя ошибка
(нормально-замкнутая цепь)
5
Сброс ошибки
Значение*1 Функция
0
Выход "Ошибка"
1
Выход "Run"
6
7
8
10
12
13
17
Команда 1 выбора предустановленной
скорости (частоты)
Команда 2 выбора предустановленной
скорости (частоты)
Команда 3 выбора предустановленной
скорости (частоты)
Команда "Толчковый ход"
Внешний сигнал блокировки выхода
(нормально-разомкнутая цепь)
Внешний сигнал блокировки выхода
(нормально-замкнутая цепь)
Выбор локального/дистанционного
управления
2
Согласование частот
6
12
Обнаружение превышения момента
(нормально-разомкнутый контакт)
Режим RUN
13
Готовность инвертора
15
Пониженное напряжение
Функции аналоговых выходов
Значение*1 Функция
0
Выходная частота
1
Выходной ток
*1 Полный список приведен в Руководстве по эксплуатации
Пример настройки параметра
Отмена
значения
Приблиз. через 1 с.
Нажимаемые
клавиши
Индикатор Пример дисплея
Пояснение
Включение питания.
Нажмите клавишу "Режим" несколько раз, пока не начнет
светиться индикатор PRGM.
С помощью клавиш увеличения/уменьшения выберите
требуемый параметр.
Нажмите клавишу "Ввод". Будет отображено значение
выбранного параметра.
С помощью клавиш увеличения/уменьшения установите
требуемое значение. Дисплей при этом будет мигать.
Нажмите клавишу "Ввод", чтобы подтвердить выбранное
значение. Индикатор перестанет мигать (см. прим. 1)
Приблиз. через 1 с
Будет отображен номер параметра.
Примечание 1: Чтобы отменить введенное значение, нажмите вместо клавиши "Ввод" клавишу
"Режим". Будет отображен номер параметра.
2: Некоторые параметры нельзя изменить, когда инвертор находится в режиме
управления двигателем (см. список параметров). При попытке изменения таких
параметров значение, отображаемое на дисплее, не изменяется при нажатии
клавиш увеличения/уменьшения.
6. Контролируемые параметры
В инверторе Vs mini J7 предусмотрена возможность контроля различных параметров,
например, выходного тока или состояния многофункциональных входов.
Для контроля различных параметров предназначены параметры группы "U".
Нажимаемые
клавиши
Индикатор
Пример дисплея
Пояснение
Включение питания
Нажмите несколько раз клавишу "Режим", пока не будет
светиться индикатор MNTR. Будет отображен параметр U01.
С помощью клавиш увеличения/уменьшения выберите
контролируемый параметр, который должен быть
отображен.
Нажмите клавишу "Ввод", чтобы отобразился выбранный
контролируемый параметр.
После нажатия клавиши "Режим" вновь будет отображен
номер контролируемого параметра.
Номер
параметра
U01
U02
U03
U04
U05
U06
U07
U09
U10
U15
Название
Опорная частота (FREF)
Выходная частота (FOUT)
Выходной ток (IOUT)
Выходное напряжение
Напряжение
постоянного тока
Состояние
входных клемм
Состояние
выходных клемм
Журнал ошибок
Версия (номер)
программы
Ошибка приема данных
Описание
Гц
Гц
A
В
В
Контроль значения опорной частоты (как и при использовании FREF)
Контроль значения выходной частоты (как и при использовании FOUT)
Контроль значения выходного тока (как и при использовании IOUT)
Контроль значения выходного напряжения
Контроль высокого (силового) напряжения постоянного тока
--
Можно контролировать состояние (уровень сигнала) на входных
клеммах схемы управления
Можно контролировать состояние (уровень сигнала) на выходных
клеммах схемы управления
Можно отобразить четыре последних ошибки
Можно отобразить номер версии программного обеспечения
-----
Можно отобразить содержание ошибки приема данных через
интерфейс связи MEMOBUS (совпадает с содержимым передающего
регистра 003DH)
Состояние входных/выходных клемм
Состояние входных клемм
1: Цепь клеммы S1 “замкнута”
1: Цепь клеммы S2 “замкнута”
1: Цепь клеммы S3 “замкнута”
1: Цепь клеммы S4 “замкнута”
1: Цепь клеммы S5 “замкнута”
Не используется
Состояние выходных клемм
1: Цепь клеммы MA-MC “замкнута”
Не используются
7. Коды неисправностей
Код
неисправности
OC
OV
uV1
OH
OL1
Описание неисправности
(ошибки)
Возможная причина и способ устранения
Короткое замыкание или замыкание на землю на выходе.
Перегрузка по току
Выходной ток превышает 250% от Устраните.
Слишком большая нагрузка. Уменьшите нагрузку или
номинального тока инвертора.
используйте более мощный инвертор.
Проверьте, соответствует ли номинальный ток двигателя
инвертору, и правильно ли он указан в соответствующем
параметре инвертора.
Слишком инерционная нагрузка, двигатель входит в режим
Повышенное напряжение
регенерации. Увеличьте время торможения (n020 или n022).
Превышен допустимый уровень
напряжения в шине постоянного Подсоедините внешний тормозной резистор и выберите n092 = 1.
тока (уровень обнаружения
Проверьте тормозной резистор и его цепи.
повышенного напряжения).
Проверьте напряжение питания и входные силовые цепи.
Пониженное напряжение в
Проверьте, соответствует ли напряжение питания инвертора
силовой цепи
Напряжение в шине постоянного требованиям технической документации.
Убедитесь в отсутствии провалов или прерываний в сетевом
тока ниже допустимого уровня
напряжении.
(уровня обнаружения
пониженного напряжения).
Перегрев модуля
Ознакомьтесь с указаниями и рекомендациями по монтажу в
Руководстве по эксплуатации.
Температура внутри инвертора
Проверьте охлаждающий вентилятор (если он установлен).
превышает 110°C.
Проверьте V/F характеристику и уменьшите несущую частоту.
Проверьте и снизьте нагрузку.
Двигатель перегружен
Инвертор защищает двигатель от Проверьте V/F характеристику (Vmax и Fmax).
перегрузки, используя для
Увеличьте рабочую частоту вращения двигателя.
внутреннего расчета IT значение Повысьте время разгона/время торможения.
параметра n036.
Код
неисправности
EF*1
SER
(мигает)
bb
(мигает)
EF
(мигает)
Описание неисправности
(ошибки)
Внешняя ошибка
Подан сигнал внешней ошибки.
Ошибка команды дискретного
входа
На дискретный вход подана
команда при работающем
инверторе.
Внешняя команда блокировки
выхода
Подана внешняя команда
блокировки выхода.
Ошибка управления
Возможная причина и способ устранения
Проверьте цепи клемм схемы управления.
Для многофункционального дискретного входа выбрана
функция 3 или 4.
Эту ошибку можно сбросить только после снятия сигнала "Ход"
(Run).
При переключении локального/дистанционного режима,
инвертор должен быть остановлен.
При переключении "Коммуникационный интерфейс"/
"Дистанционное управление" инвертор должен быть
остановлен.
Проверьте цепи клемм схемы управления.
Для многофункционального дискретного входа выбрана
функция 12 или 13.
Одновременно поданы сигналы "Ход вперед" и "Ход назад".
*1 Полный список кодов ошибок содержится в Руководстве по эксплуатации
OMRON EUROPE B.V. Wegalaan 67-69, NL-2132 JD, Hoofddorp, The Netherlands.
Tel: +31 (0) 23 568 13 00 Fax: +31 (0) 23 568 13 88 www.europe.omron.com
Austria
Tel: +43 (0) 1 80 19 00
www.omron.at
France
www.omron.fr
Norway
Tel: +47 (0) 22 65 75 00
www.omron.no
Sweden
Tel: +46 (0) 8 632 35 00
www.omron.se
Belgium
Tel: +32 (0) 2 466 24 80
www.omron.be
Germany
Tel: +49 (0) 2173 680 00
www.omron.de
Poland
Tel: +48 (0) 22 645 78 60
www.omron.com.pl
Switzerland
Tel: +41 (0) 41 748 13 13
www.omron.ch
Czech Republic
Tel: +420 234 602 602
www.omron.cz
Hungary
Tel: +36 (0) 1 399 30 50
www.omron.hu
Portugal
Tel: +351 21 942 94 00
www.omron.pt
Turkey
Tel: +90 (0) 216 474 00 40 Pbx
www.omron.com.tr
Denmark
Tel: +45 43 44 00 11
www.omron.dk
Italy
Tel: +39 02 32 681
www.omron.it
Russia
Tel: +7 095 745 26 64
www.omron.ru
United Kingdom
Tel: +44 (0) 870 752 08 61
www.omron.co.uk
Finland
Tel: +358 (0) 9 549 58 00
www.omron.fi
Netherlands
Tel: +31 (0) 23 568 11 00
www.omron.nl
Spain
Tel: +34 913 777 900
www.omron.es
For the Middle East, Africa and other countries in Eastern Europe, Tel: +31 (0) 23 568 13 00 www.europe.omron.com
Manufacturer
YASKAWA ELECTRONIC CORPORATION
YASKAWA
In the event that the end user of this product is to be the military and said product is to be employed in any
weapons sxstems or the manufacture thereof, the export will fall under the relevand regulations as stipulated in
the Foreign Exchange and Foreign Trade Regulations. Therefore, be sure to follow all procedures and submit all
relevant documentation according to any and all rules, regulations and laws may apply.
Specifications are subject to change without notice for ongoing product modifications and improvements.
© 2003 OMRON Yaskawa Motion Control. All rights reserved.
Note: Specifications subject to change without notice.
Manual No. I39E-EN-01