Midmark 250 LED Exam Light Installation manual

Tipo
Installation manual
MA8287i
MA8286i
Guía del usuario: 250 LED Exam Light
(incluye información sobre el montaje, funcionamiento, servicio técnico y piezas)
Se aplica a los modelos:
250 LED Exam Light
9A621001 Caster Base Accy (250-003)
9A274001 Caster Base Accy (250-001 & -002)
Uso indicado:
La lámpara Ritter 250 emite luz para exploraciones y procedimientos generales

Advertencia sobre el equipo

Para instalar el accesorio de la base de ruedas...
A) Coloque la base de ruedas en el suelo; el cable de alimentación

 
C) Incline la base ligeramente y presiónela sobre la base de ruedas

Interruptor de
alimentación
Brazo exible
Para utilizar la luz...
 
 
 
English
Español
Français
© 2016 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 EE. UU. | 1-800-643-6275 | +1-937-526-3662 |
TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169
003-2366-99
TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169
midmark.com
© Midmark Corporation 2016
003-2366-99
TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169
Español - 2

Cabezal
Tamaño: 11,4 cm (4,5’’) de diámetro x 10,2 cm (4’’) de largo
Bombilla: 
(con cubierta de cristal)
Iluminación a 45,7 cm (18”): 1800 fc
Temperatura de color: 4000 K
Brazo exible
Longitud: 55,8 cm (22'')
Tubo de la base
Longitud: 91,4 cm de largo (36”)
Caja de la base estándar
Tamaño: 
Peso: 5,4 kg (12 libras)
Información eléctrica
Cable de alimentación: 2,5 m (8 pies), de uso hospitalario
Requisitos: 120 V CA, 50/60 Hz, 0,12 A
Fusibles (cantidad: 2/integrados en el
cable de alimentación):
T500L, 250 V, 500 mA, de acción retardada
Información sobre el cumplimiento
UL60601-1 (2ª edición)

Este producto no debe utilizarse en presencia de  con

Aclaración: El equipo puede
MA8296i
PNT3
PNT4
Advertencia
Desenchufe el cable de alimentación y deje
que la lámpara se enfríe antes de cambiar
la bombilla.
Para cambiar la bombilla LED...
 
 
 
 
 
* NOTA: 


© Midmark Corporation 2016
003-2366-99
TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169
Español - 3
Limpieza de las supercies externas
Para la limpieza general, use agua y un detergente
suave. Escurra el exceso de agua de la esponja o el
paño antes de limpiar las supercies.
Según los procedimientos de limpieza de
las instalaciones:
1. Limpie las supercies externas con agua y
detergente suave.
2. Limpie todas las supercies externas con un paño
suave humedecido con agua limpia. Escurra el
exceso de agua del paño antes de limpiar.
3. Seque todas las supercies externas
Desinfección de las supercies
externas
Solicitud de servicio técnico
Póngase en contacto con su distribuidor Midmark
autorizado o visite la página www.midmark.com
para localizar su servicio técnico más cercano. Para
ponerse en contacto directamente con Midmark:
+1 937-526-3662
De 8 a.m. a 5 p.m. de lunes a viernes (EST)


Resolución de problemas
Problema: Posible causa: Corrección:
El cabezal no se EN-
CIENDE
 
 
 
 
 
 
 
Interruptor de ENCENDIDO/STANDBY

Sustituya el interruptor de

MA8297i
On/Off
Switch
Bulb
On/Off
Switch
12 V CC
Caja de la base
MA
AZ
VE/AM
Fusible
Cabezal
MA
AZ
BL
BL
VE/AM
Interruptor de
ENCENDIDO/STANDBY
MA
AZ
120 V CA
(de uso hospitalario)
Fusible
Advertencia sobre el equipo
Antes de limpiar la lámpara, desconecte la
alimentación deje que se enfríe. No toque la
bombilla ni los componentes internos con las manos
desprotegidas.
Limpie ÚNICAMENTE LAS SUPERFICIES EXTERNAS.
Evite el goteo de líquidos debajo de las cubiertas,
en el interior o sobre los contactos eléctricos. NO
INTENTE limpiar ni desinfectar el interior.
Desinfecte la lámpara solo con
desinfectantes cuaternarios. Las
superficies plásticas pueden mancharse,
picarse, decolorarse o ablandarse si se limpian con
desinfectantes a base de fenol, iodofor o glutaraldehído.
Palanca
de apertura
© Midmark Corporation 2016
003-2366-99
TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169
Español - 4
Piezas de repuesto
Ele-
mento
Descripción Canti-
dad
1 Caja 1
2 Tuerca rápida 2
3 Disipador térmico 1
4 Toma de la lámpara 1
5 Tornillo largo 2
6 Bombilla LED 1
7 Bloque 1
8 Embellecedor frontal 1
9 Tornillo 3
10 Cubierta 1
11 Tornillo 2
12
• Consulte: Kit del cuello 1
13 Tapa protectora 5
14 Tuerca 5
15 Arandela de presión 5
16 Arandela plana 10
17 Rueda 5
18 Interruptor de encendido/standby 1
19 Cable de alimentación 1
20 Tornillo 2
21 Fuente de alimentación 1
22
Arnés de cableado secundario (015-2986-00;
consulte la ubicación en la tabla: Kit del cuello)
1
016-0841-00 13
041-0250-06 14
045-0001-61 15
015-1086-00 18
015-2985-00 19
20 042-0667-00
21 015-2980-00
029-5445-00
Base de ruedas
9A274001
Accesorio de la base
de ruedas
10 053-1076-00
11 040-0008-101
045-0001-92 16
016-0842-00 17
7 050-4883-00
040-0004-23 5
4 015-1381-00
3 021-0035-00
8 053-1173-00
1 053-1053-00
041-0045-00 2
12 002-1529-00
9 040-0006-96
Models:
Serial Numbers:
250 -001, -002
6 015-10795-00
Palanca
de apertura
© Midmark Corporation 2016
003-2366-99
TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169
Español - 5
Piezas de repuesto
Ele-
mento
Descripción Canti-
dad
1 Caja 1
2 Tuerca rápida 2
3 Disipador térmico 1
4 Toma de la lámpara 1
5 Tornillo largo 2
6 Bombilla LED 1
7 Bloque 1
8 Embellecedor frontal 1
9 Tornillo 3
10 Cubierta 1
11 Tornillo 2
12
• Consulte: Kit del cuello 1
13 Tapa protectora 5
14 Tuerca 5
15 Arandela de presión 5
16 Arandela plana 10
17 Rueda 5
18 Interruptor de encendido/standby 1
19 Cable de alimentación 1
20 Tornillo 2
21 Fuente de alimentación 1
22
Arnés de cableado secundario (015-2986-00;
consulte la ubicación en la tabla: Kit del cuello)
1
016-0841-00 13
041-0250-06 14
045-0001-61 15
015-1086-00 18
015-2985-00 19
20 042-0667-00
21 015-2980-00
029-5445-00-813
Base de ruedas
9A621001
Accesorio de la base
de ruedas
10 053-1076-00-813
11 040-0008-101
045-0001-92 16
016-0842-00 17
7 050-4883-00
040-0004-23 5
4 015-1381-00
3 021-0035-00
8 053-1173-00-813
1 053-1053-00-813
041-0045-00 2
12 002-10211-00
9 040-0006-96
Models:
Serial Numbers:
250 -003
6 015-10795-00
© Midmark Corporation 2016
003-2366-99
TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169
Español - 6
Kit del cuello
Ele-
mento
Descripción Canti-
dad
1 Kit, cuello de cisne 1
2 Eje 1
3 Tuerca 1
4 Terminal (3/8”, aro) 2
5 Arandela 1
6 Arandela (3/8”) 1
7 Arandela 1
8 Carcasa (aro de tope de giro) 1
9 Junta tórica 1
10 Manguito de vinilo 1
11 Junta tórica 1
12 Tubo (aro de tope de giro) 1
13
Kit, retenedores partidos (incluye los
elementos 14 - 16)
1
14 • Retenedor partido 1
15 • Retenedor partido con tope 1
16 • Tornillo de jación 2
17 Arnés 1
18 Conector 2
19 Conector (cerrado) 2
1 002-1529-00
015-0315-17 18
015-1136-00 19
040-0010-126 16
13 002-1576-00
015-1391-00 2
14 053-1273-00
053-1272-00 15
3 041-0375-09
5 053-1073-00
6 045-0001-49
7 053-2006-00
8 053-1055-00
9 014-0176-37
4 015-0310-12
10 053-2043-00
11 014-0176-10
12 053-1056-00
Arnés de cableado
secundario
Models:
Serial Numbers:
250-001, -002
© Midmark Corporation 2016
003-2366-99
TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169
Español - 7
Kit del cuello
Ele-
mento
Descripción Canti-
dad
1 Kit, cuello de cisne 1
2 Eje 1
3 Tuerca 1
4 Terminal (3/8”, aro) 2
5 Arandela 1
6 Arandela (3/8”) 1
7 Arandela 1
8 Carcasa (aro de tope de giro) 1
9 Junta tórica 1
10 Manguito de vinilo 1
11 Junta tórica 1
12 Tubo (aro de tope de giro) 1
13
Kit, retenedores partidos (incluye los
elementos 14 - 16)
1
14 • Retenedor partido 1
15 • Retenedor partido con tope 1
16 • Tornillo de jación 2
17 Arnés 1
18 Conector 2
19 Conector (cerrado) 2
1 002-10211-00
015-0315-17 18
015-1136-00 19
040-0010-126 16
13 002-10212-00
015-1391-01 2
3 041-0375-09
5 053-1073-00
6 045-0001-49
7 053-2006-00
8 053-1055-00
9 014-0176-37
4 015-0310-12
10 053-2043-00-813
11 014-0176-10
12 053-1056-00
Arnés de cableado
secundario
Models:
Serial Numbers:
250-003
14
15
© Midmark Corporation 2016
003-2366-99
TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169
Español - 8
Condiciones de transporte y almacenamiento
Rango de temperatura ambiente ........... de 5 °C a 38 °C (de 41 °F a 100 °F)
Humedad relativa .................................. de 10 % a 90 % (sin condensación)
Presión atmosférica ............. de 500 hPa a 1060 hPa (de 0,5 bar a 1,06 bar)
Este producto contiene piezas sensibles. Debe transportarse y almacenarse con
cuidado para evitar la vibración y los choques.
Interferencia electromagnética
Este producto se ha diseñado y construido para reducir al mínimo la interferencia
electromagnética con otros dispositivos. Sin embargo, si detecta interferencias
entre este producto y otros dispositivos:
Retire el dispositivo que cause interferencias de la sala.
Conecte la lámpara a un circuito aislado.
Aumente la separación entre la lámpara y el dispositivo que
cause interferencias.
Póngase en contacto con Midmark si las interferencias persisten.
Eliminación de equipos
Al nal del ciclo de vida del producto, tanto la lámpara como sus accesorios y
otros consumibles podrían estar contaminados por efecto de su uso habitual.
Consulte las normativas y códigos locales para la correcta eliminación de
equipos, accesorios y otros productos fungibles.
Símbolos/Etiquetas
Estos símbolos pueden aparecer en su equipamiento y/o en los manuales.
ADVERTENCIA
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría ocasionar lesiones graves.
Advertencia sobre el equipo
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse,

Precaución
Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse,
podría

Orientación correcta para el transporte
Frágil
Mantener seco
Especicaciones nominales del fusible
Toma de tierra de protección
Límites de presión
atmosférica
Límites de humedad
Límites de temperatura
de almacenamiento
100 F
38 C
41 F
5 C
Clase 1, parte aplicada tipo B,
equipo ordinario (IPX0)
Consulte el manual de
instrucciones o folleto
Fabricante
Número de serie
Número del catálogo
© Midmark Corporation 2016
003-2366-99
TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169
Español - 9
COBERTURA DE LA GARANTÍA, Midmark Corporation («Midmark») garantiza al comprador minorista original que reparará o reemplazará,
a discreción de Midmark, los componentes de los productos médicos nacionales e internacionales fabricados por Midmark (excepto los
componentes no garantizados en «Exclusiones») que contengan materiales defectuosos o fallos de mano de obra en condiciones normales
de uso y servicio. La responsabilidad única en virtud de esta garantía limitada es a la reparación o la sustitución, a discreción de Midmark, de
los componentes aplicables. Esta garantía limitada solo se aplicará a los defectos que se noti quen a Midmark dentro del período de garantía
y cuya existencia se llega a determinar tras un examen efectuado por Midmark. Esta garantía se expide únicamente al comprador minorista
original de un producto y no es transferible ni asignable. Se pueden utilizar componentes o productos de repuesto o reformados, siempre y
cuando tengan la misma calidad y especi caciones que los componentes y productos nuevos.
Midmark garantiza al comprador minorista original que, durante el período de garantía, reparará o reemplazará el software contenido en los
productos fabricados por Midmark (excepto los que no estén garantizados en «Exclusiones») si: (1) los formatos en los que se proporciona el
software muestran materiales defectuosos o fallos de mano de obra en condiciones normales de uso y servicio; o (2) el software no se ajusta
sustancialmente a las especi caciones publicadas.
PERÍODO DE LA GARANTÍA El período de validez de la garantía de todos los productos y componentes es de un (1) año a partir de la fecha
de facturación al comprador minorista original del producto.
OBTENCIÓN DEL SERVICIO DE GARANTÍA El servicio de garantía debe obtenerse a través de un distribuidor de Midmark o un distribuidor
autorizado por Midmark en la línea de productos para la que se solicita el servicio de garantía. Puede contactar con Midmark para consultarle
dudas o problemas sobre el servicio de garantía por correo electrónico en www.midmark.com, por teléfono al +1-937-526-3662 o por correo
postal a Midmark Corporation, 60 Vista Drive, Versailles, Ohio 45380. Es obligación del comprador minorista organizar la entrega de un
producto a Midmark o a uno de sus distribuidores autorizados para el servicio de garantía, la cual correrá a cargo del comprador. También es
obligación del comprador minorista cumplir las instrucciones de servicio de garantía proporcionadas, ya sea por Midmark o por su distribuidor
autorizado. El comprador minorista debe suministrar a Midmark la información de registro de la garantía completada en un plazo de treinta
(30) días después de la compra con el  n de obtener los bene cios de esta garantía limitada.
EXCLUSIONES: Esta garantía limitada no cubre (y Midmark no es responsable de) lo siguiente:
(1) Defectos, daños u otras condiciones causadas, en su totalidad o en parte, por el mal uso, abuso, negligencia, alteración, accidente, daños
durante el transporte, almacenamiento negligente, manipulación o incapacidad de solicitar y lograr la reparación o la sustitución dentro del
plazo estipulado;
(2) Productos que no se hayan instalado, utilizado o limpiado y mantenido adecuadamente tal y como se indica o se recomienda en la
«Instalación» de Midmark y/o el «Manual de instalación/uso» del producto en cuestión, incluidas las condiciones de entorno estructural y
operativo y los requisitos de alimentación eléctrica;
(3) Productos considerados de naturaleza consumible o estéril;
(4) Accesorios o piezas no fabricados por Midmark;
(5) Facturas de terceros en concepto de ajustes, reparaciones, piezas de recambio, instalaciones o cualquier otra modi cación del producto, o
relacionada con el mismo, que se hayan realizado sin la autorización previa por escrito de Midmark;
(6) Costes y gastos de mantenimiento y limpieza rutinarios; y
(7) Declaraciones y garantías hechas por cualquier persona o entidad que no sea Midmark.
(8) Coincidencia de color, grano o textura, a excepción de las normas comercialmente aceptables;
(9) Cambios en el color causados por la luz natural o arti cial;
(10) Productos fabricados a medida;
(11) Alteraciones o modi caciones del producto efectuadas por cualquier persona o entidad que no sea Midmark; y
(12) Productos que estarían cubiertos por esta garantía limitada pero que se hayan adquirido: (i) a través de una persona o entidad distinta a
Midmark o sus distribuidores autorizados; o (ii) a través de un distribuidor de Midmark que no tenga la autorización para vender el producto en
cuestión en el territorio donde se encuentre el comprador, o que no tenga la autorización para vender el producto en el sector médico.
SOFTWARE; EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE QUE CONSTITUYA UN PRODUCTO O COMPONENTE DEL MISMO, MIDMARK NO
GARANTIZA QUE EL SOFTWARE: (1) ESTÉ LIBRE DE ERRORES; (2) SE PUEDA UTILIZAR SIN PROBLEMAS NI INTERRUPCIONES; O
(3) NO SEA VULNERABLE A LA INTRUSIÓN O AL ATAQUE DE VIRUS U OTROS MÉTODOS.
RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA; DAÑOS EMERGENTES; LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE MIDMARK EN VIRTUD DE LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA ES LA DE REPARAR O SUSTITUIR LAS PIEZAS DEFECTUOSAS. MIDMARK NO SE HACE RESPONSABLE DE, Y
POR LA PRESENTE RENUNCIA A, CUALESQUIERA DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, EJEMPLARES
O CONSECUENTES, O DEMORAS, INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS, PÉRDIDA DE
USO, PÉRDIDA DE DATOS, TIEMPO MUERTO, COBERTURA Y SALARIOS DE EMPLEADOS O DE CONTRATISTA INDEPENDIENTE,
PAGOS Y BENEFICIOS. LA PRESENTE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD SERÁ VÁLIDA AUN EN CASO DE INCUMPLIMIENTO
O INCUMPLIMIENTO ALEGADO DEL OBJETIVO PRINCIPAL DE ESTA GARANTÍA LIMITADA O DE SUS RESPONSABILIDADES
ESPECIFICADAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTÍA ESTA ES LA GARANTÍA
COMPLETA DE MIDMARK Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. MIDMARK NO OFRECE
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NINGÚN TIPO, INCLUIDAS LAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO
DETERMINADO. ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PIEZAS DEFECTUOSAS.
ESTATUTO DE LIMITACIONES No podrá interponerse ninguna acción contra Midmark por incumplimiento de esta garantía limitada, de una
garantía implícita, si las hubiere, o por cualquier otra reclamación que surja de o en relación con los productos, después de transcurridos
noventa (90) días después del vencimiento del período de garantía limitada.
AUTORIZACIÓN Midmark no autoriza a ninguna persona ni empresa a imponer ni aprobar ninguna otra obligación ni responsabilidad en
relación con los productos.
Información sobre la garantía

Transcripción de documentos

Guía del usuario: 250 LED Exam Light (incluye información sobre el montaje, funcionamiento, servicio técnico y piezas) English Español Se aplica a los modelos: 250 LED Exam Light 9A621001 Caster Base Accy (250-003) 9A274001 Caster Base Accy (250-001 & -002) Uso indicado: La lámpara Ritter 250 emite luz para exploraciones y procedimientos generales realizados por personal cualificado en un entorno sanitario. Français Advertencia sobre el equipo Coloque el cable de alimentación entre las «patas» de la base de ruedas. Para instalar el accesorio de la base de ruedas... A) Coloque  la base de ruedas en el suelo; el cable de alimentación debe estar desenchufado. B) Eleve la lámpara mediante el tubo de soporte. C) Incline la base ligeramente y presiónela sobre la base de ruedas hasta que encaje en su sitio. Para utilizar la luz... A) Enchufe el cable de alimentación en una toma de 120 V CA. B) Ponga el interruptor de alimentación en la posición ON (encendido). C) Mueva el brazo flexible hasta el cabezal. Brazo flexible Interruptor de alimentación MA8286i MA8287i © 2016 Midmark Corp. | 60 Vista Drive Versailles, OH 45380 EE. UU. | 1-800-643-6275 | +1-937-526-3662 | midmark.com TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 003-2366-99 Especificaciones Advertencia Desenchufe el cable de alimentación y deje que la lámpara se enfríe antes de cambiar la bombilla. Cabezal Para cambiar la bombilla LED... A) Desenchufe el cable de alimentación. B) Retire el embellecedor frontal. C) Tire directamente de la bombilla para sacarla. D) Introduzca una nueva bombilla* en la toma. E) Coloque el embellecedor frontal. Tamaño: 11,4 cm (4,5’’) de diámetro x 10,2 cm (4’’) de largo Bombilla: 12 V LED/25.000 horas de vida útil/Tipo MR16 (con cubierta de cristal) Iluminación a 45,7 cm (18”): 1800 fc Temperatura de color: 4000 K Brazo flexible Longitud: 55,8 cm (22'') Tubo de la base * NOTA: Utilice únicamente bombillas de repuesto Longitud: originales (consulte el número de pedido en la lista de piezas). 91,4 cm de largo (36”) Caja de la base estándar Tamaño: 33 cm (13’’) de diámetro x 5,7 cm (2.25’’) de alto Peso: 5,4 kg (12 libras) Información eléctrica PNT3 PNT4 Cable de alimentación: 2,5 m (8 pies), de uso hospitalario Requisitos: 120 V CA, 50/60 Hz, 0,12 A Fusibles (cantidad: 2/integrados en el cable de alimentación): T500L, 250 V, 500 mA, de acción retardada Información sobre el cumplimiento UL60601-1 (2ª edición) CAN / CSA C22.2 N.º 601.1 M90 Este producto no debe utilizarse en presencia de mezclas anestésicas inflamables con oxígeno, aire u óxido nitroso. Aclaración: El equipo puede utilizarse en presencia de oxígeno, aire u óxido nitroso. MA8296i 003-2366-99 Español - 2 TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 Limpieza de las superficies externas Advertencia sobre el equipo Antes de limpiar la lámpara, desconecte la alimentación deje que se enfríe. No toque la bombilla ni los componentes internos con las manos desprotegidas. Limpie ÚNICAMENTE LAS SUPERFICIES EXTERNAS. Evite el goteo de líquidos debajo de las cubiertas, en el interior o sobre los contactos eléctricos. NO INTENTE limpiar ni desinfectar el interior. Caja de la base Cabezal AZ Fusible AZ AZ VE/AM BL Bulb MA 12 V CC MA MA On/Off Switch VE/AM Fusible BL Interruptor de ENCENDIDO/STANDBY MA8297i 120 V CA (de uso hospitalario) Para la limpieza general, use agua y un detergente suave. Escurra el exceso de agua de la esponja o el paño antes de limpiar las superficies. Según los procedimientos de limpieza de las instalaciones: 1. Limpie las superficies externas con agua y detergente suave. 2. Limpie todas las superficies externas con un paño suave humedecido con agua limpia. Escurra el exceso de agua del paño antes de limpiar. 3. Seque todas las superficies externas Desinfección de las superficies externas Desinfecte la lámpara solo con desinfectantes cuaternarios. Las superficies plásticas pueden mancharse, picarse, decolorarse o ablandarse si se limpian con desinfectantes a base de fenol, iodofor o glutaraldehído. Resolución de problemas Problema: Posible causa: Corrección: El cabezal no se enciende. La lámpara no se ha enchufado. Conecte el cable de alimentación. No hay tensión en la toma. Compruebe el disyuntor de circuito. La bombilla no se ha instalado adecuadamente. Instale la bombilla adecuadamente. La bombilla se ha quemado. Sustituya la bombilla. Fusible(s) interno(s) abierto(s). Sustituya el cable de alimentación. El cable de alimentación tiene un hilo abierto. Sustituya el cable de alimentación. Fuente de alimentación defectuosa. Sustituya la fuente de alimentación. +1 937-526-3662 De 8 a.m. a 5 p.m. de lunes a viernes (EST) Interruptor de encendido/standby defectuoso. Sustituya el interruptor de encendido/standby. Se le solicitará el número de serie o el modelo cuando llame al servicio técnico. 003-2366-99 Español - 3 Solicitud de servicio técnico Póngase en contacto con su distribuidor Midmark autorizado o visite la página www.midmark.com para localizar su servicio técnico más cercano. Para ponerse en contacto directamente con Midmark: TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 1 7 053-1053-00 3 8 021-0035-00 4 015-1086-00 18 053-1173-00 9 015-1381-00 6 041-0045-00 050-4883-00 040-0006-96 015-10795-00 2 040-0004-23 015-2985-00 5 19 20 21 10 12 053-1076-00 029-5445-00 Base de ruedas 016-0841-00 041-0250-06 045-0001-61 045-0001-92 016-0842-00 13 040-0008-101 9A274001 Accesorio de la base de ruedas 14 15 16 17 250 -001, -002 Serial Numbers: 003-2366-99 015-2980-00 002-1529-00 Piezas de repuesto 11 Models: 042-0667-00 Español - 4 Elemento Descripción Cantidad 1 Caja 1 2 Tuerca rápida 2 3 Disipador térmico 1 4 Toma de la lámpara 1 5 Tornillo largo 2 6 Bombilla LED 1 7 Bloque 1 8 Embellecedor frontal 1 9 Tornillo 3 10 Cubierta 1 11 Tornillo 2 12 • Consulte: Kit del cuello 1 13 Tapa protectora 5 14 Tuerca 5 15 Arandela de presión 5 16 Arandela plana 10 17 Rueda 5 18 Interruptor de encendido/standby 1 19 Cable de alimentación 1 20 Tornillo 2 21 Fuente de alimentación 1 22 Arnés de cableado secundario (015-2986-00; consulte la ubicación en la tabla: Kit del cuello) 1 TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 1 7 053-1053-00-813 3 8 021-0035-00 4 015-1086-00 18 053-1173-00-813 9 015-1381-00 6 041-0045-00 050-4883-00 040-0006-96 015-10795-00 2 040-0004-23 015-2985-00 5 19 20 21 12 029-5445-00-813 Base de ruedas 11 016-0841-00 041-0250-06 045-0001-61 045-0001-92 016-0842-00 13 14 053-1076-00-813 040-0008-101 9A621001 Accesorio de la base de ruedas 15 16 17 250 -003 Serial Numbers: 003-2366-99 015-2980-00 002-10211-00 Piezas de repuesto 10 Models: 042-0667-00 Español - 5 Elemento Descripción Cantidad 1 Caja 1 2 Tuerca rápida 2 3 Disipador térmico 1 4 Toma de la lámpara 1 5 Tornillo largo 2 6 Bombilla LED 1 7 Bloque 1 8 Embellecedor frontal 1 9 Tornillo 3 10 Cubierta 1 11 Tornillo 2 12 • Consulte: Kit del cuello 1 13 Tapa protectora 5 14 Tuerca 5 15 Arandela de presión 5 16 Arandela plana 10 17 Rueda 5 18 Interruptor de encendido/standby 1 19 Cable de alimentación 1 20 Tornillo 2 21 Fuente de alimentación 1 22 Arnés de cableado secundario (015-2986-00; consulte la ubicación en la tabla: Kit del cuello) 1 TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 1 015-1136-00 015-0315-17 015-1391-00 19 002-1529-00 2 18 13 3 041-0375-09 4 015-0310-12 5 053-1073-00 6 045-0001-49 7 053-2006-00 8 053-1055-00 9 014-0176-37 002-1576-00 14 053-1273-00 Kit del cuello 040-0010-126 16 10 11 053-1272-00 014-0176-10 15 Arnés de cableado secundario Models: 250-001, -002 Serial Numbers: 003-2366-99 053-2043-00 Español - 6 12 053-1056-00 Elemento Descripción Cantidad 1 Kit, cuello de cisne 1 2 Eje 1 3 Tuerca 1 4 Terminal (3/8”, aro) 2 5 Arandela 1 6 Arandela (3/8”) 1 7 Arandela 1 8 Carcasa (aro de tope de giro) 1 9 Junta tórica 1 10 Manguito de vinilo 1 11 Junta tórica 1 12 Tubo (aro de tope de giro) 1 13 Kit, retenedores partidos (incluye los elementos 14 - 16) 1 14 • Retenedor partido 1 15 • Retenedor partido con tope 1 16 • Tornillo de fijación 2 17 Arnés 1 18 Conector 2 19 Conector (cerrado) 2 TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 1 015-1136-00 015-0315-17 015-1391-01 19 002-10211-00 2 18 13 3 041-0375-09 4 015-0310-12 5 053-1073-00 6 045-0001-49 7 053-2006-00 8 053-1055-00 9 014-0176-37 002-10212-00 14 Kit del cuello 040-0010-126 10 16 053-2043-00-813 11 014-0176-10 15 Arnés de cableado secundario Models: 250-003 Serial Numbers: 003-2366-99 Español - 7 12 053-1056-00 Elemento Descripción Cantidad 1 Kit, cuello de cisne 1 2 Eje 1 3 Tuerca 1 4 Terminal (3/8”, aro) 2 5 Arandela 1 6 Arandela (3/8”) 1 7 Arandela 1 8 Carcasa (aro de tope de giro) 1 9 Junta tórica 1 10 Manguito de vinilo 1 11 Junta tórica 1 12 Tubo (aro de tope de giro) 1 13 Kit, retenedores partidos (incluye los elementos 14 - 16) 1 14 • Retenedor partido 1 15 • Retenedor partido con tope 1 16 • Tornillo de fijación 2 17 Arnés 1 18 Conector 2 19 Conector (cerrado) 2 TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 Condiciones de transporte y almacenamiento Frágil Rango de temperatura ambiente............ de 5 °C a 38 °C (de 41 °F a 100 °F) Humedad relativa................................... de 10 % a 90 % (sin condensación) Presión atmosférica.............. de 500 hPa a 1060 hPa (de 0,5 bar a 1,06 bar) Límites de humedad Este producto contiene piezas sensibles. Debe transportarse y almacenarse con cuidado para evitar la vibración y los choques. 100 F 38 C Interferencia electromagnética Este producto se ha diseñado y construido para reducir al mínimo la interferencia electromagnética con otros dispositivos. Sin embargo, si detecta interferencias entre este producto y otros dispositivos: • Retire el dispositivo que cause interferencias de la sala. • Conecte la lámpara a un circuito aislado. • Aumente la separación entre la lámpara y el dispositivo que cause interferencias. • Póngase en contacto con Midmark si las interferencias persisten. 41 F Límites de temperatura de almacenamiento 5C Límites de presión atmosférica Mantener seco Eliminación de equipos Al final del ciclo de vida del producto, tanto la lámpara como sus accesorios y otros consumibles podrían estar contaminados por efecto de su uso habitual. Consulte las normativas y códigos locales para la correcta eliminación de equipos, accesorios y otros productos fungibles. Orientación correcta para el transporte Toma de tierra de protección Símbolos/Etiquetas Estos símbolos pueden aparecer en su equipamiento y/o en los manuales. Advertencia Especificaciones nominales del fusible Consulte el manual de instrucciones o folleto Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar lesiones graves. Precaución Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría tener como resultado lesiones leves o moderadas. También puede usarse para alertar contra prácticas peligrosas. Clase 1, parte aplicada tipo B, equipo ordinario (IPX0) Fabricante Número del catálogo Advertencia sobre el equipo Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría provocar daños al equipo. 003-2366-99 Español - 8 Número de serie TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 © Midmark Corporation 2016 Información sobre la garantía COBERTURA DE LA GARANTÍA, Midmark Corporation («Midmark») garantiza al comprador minorista original que reparará o reemplazará, a discreción de Midmark, los componentes de los productos médicos nacionales e internacionales fabricados por Midmark (excepto los componentes no garantizados en «Exclusiones») que contengan materiales defectuosos o fallos de mano de obra en condiciones normales de uso y servicio. La responsabilidad única en virtud de esta garantía limitada es a la reparación o la sustitución, a discreción de Midmark, de los componentes aplicables. Esta garantía limitada solo se aplicará a los defectos que se notifiquen a Midmark dentro del período de garantía y cuya existencia se llega a determinar tras un examen efectuado por Midmark. Esta garantía se expide únicamente al comprador minorista original de un producto y no es transferible ni asignable. Se pueden utilizar componentes o productos de repuesto o reformados, siempre y cuando tengan la misma calidad y especificaciones que los componentes y productos nuevos. Midmark garantiza al comprador minorista original que, durante el período de garantía, reparará o reemplazará el software contenido en los productos fabricados por Midmark (excepto los que no estén garantizados en «Exclusiones») si: (1) los formatos en los que se proporciona el software muestran materiales defectuosos o fallos de mano de obra en condiciones normales de uso y servicio; o (2) el software no se ajusta sustancialmente a las especificaciones publicadas. PERÍODO DE LA GARANTÍA El período de validez de la garantía de todos los productos y componentes es de un (1) año a partir de la fecha de facturación al comprador minorista original del producto. OBTENCIÓN DEL SERVICIO DE GARANTÍA El servicio de garantía debe obtenerse a través de un distribuidor de Midmark o un distribuidor autorizado por Midmark en la línea de productos para la que se solicita el servicio de garantía. Puede contactar con Midmark para consultarle dudas o problemas sobre el servicio de garantía por correo electrónico en www.midmark.com, por teléfono al +1-937-526-3662 o por correo postal a Midmark Corporation, 60 Vista Drive, Versailles, Ohio 45380. Es obligación del comprador minorista organizar la entrega de un producto a Midmark o a uno de sus distribuidores autorizados para el servicio de garantía, la cual correrá a cargo del comprador. También es obligación del comprador minorista cumplir las instrucciones de servicio de garantía proporcionadas, ya sea por Midmark o por su distribuidor autorizado. El comprador minorista debe suministrar a Midmark la información de registro de la garantía completada en un plazo de treinta (30) días después de la compra con el fin de obtener los beneficios de esta garantía limitada. EXCLUSIONES: Esta garantía limitada no cubre (y Midmark no es responsable de) lo siguiente: (1) Defectos, daños u otras condiciones causadas, en su totalidad o en parte, por el mal uso, abuso, negligencia, alteración, accidente, daños durante el transporte, almacenamiento negligente, manipulación o incapacidad de solicitar y lograr la reparación o la sustitución dentro del plazo estipulado; (2) Productos que no se hayan instalado, utilizado o limpiado y mantenido adecuadamente tal y como se indica o se recomienda en la «Instalación» de Midmark y/o el «Manual de instalación/uso» del producto en cuestión, incluidas las condiciones de entorno estructural y operativo y los requisitos de alimentación eléctrica; (3) Productos considerados de naturaleza consumible o estéril; (4) Accesorios o piezas no fabricados por Midmark; (5) Facturas de terceros en concepto de ajustes, reparaciones, piezas de recambio, instalaciones o cualquier otra modificación del producto, o relacionada con el mismo, que se hayan realizado sin la autorización previa por escrito de Midmark; (6) Costes y gastos de mantenimiento y limpieza rutinarios; y (7) Declaraciones y garantías hechas por cualquier persona o entidad que no sea Midmark. (8) Coincidencia de color, grano o textura, a excepción de las normas comercialmente aceptables; (9) Cambios en el color causados por la luz natural o artificial; (10) Productos fabricados a medida; (11) Alteraciones o modificaciones del producto efectuadas por cualquier persona o entidad que no sea Midmark; y (12) Productos que estarían cubiertos por esta garantía limitada pero que se hayan adquirido: (i) a través de una persona o entidad distinta a Midmark o sus distribuidores autorizados; o (ii) a través de un distribuidor de Midmark que no tenga la autorización para vender el producto en cuestión en el territorio donde se encuentre el comprador, o que no tenga la autorización para vender el producto en el sector médico. SOFTWARE; EN RELACIÓN CON EL SOFTWARE QUE CONSTITUYA UN PRODUCTO O COMPONENTE DEL MISMO, MIDMARK NO GARANTIZA QUE EL SOFTWARE: (1) ESTÉ LIBRE DE ERRORES; (2) SE PUEDA UTILIZAR SIN PROBLEMAS NI INTERRUPCIONES; O (3) NO SEA VULNERABLE A LA INTRUSIÓN O AL ATAQUE DE VIRUS U OTROS MÉTODOS. RESPONSABILIDAD EXCLUSIVA; DAÑOS EMERGENTES; LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE MIDMARK EN VIRTUD DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA DE REPARAR O SUSTITUIR LAS PIEZAS DEFECTUOSAS. MIDMARK NO SE HACE RESPONSABLE DE, Y POR LA PRESENTE RENUNCIA A, CUALESQUIERA DAÑOS DIRECTOS, ESPECIALES, INDIRECTOS, ACCIDENTALES, EJEMPLARES O CONSECUENTES, O DEMORAS, INCLUIDOS, SIN LIMITACIÓN, DAÑOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS, PÉRDIDA DE USO, PÉRDIDA DE DATOS, TIEMPO MUERTO, COBERTURA Y SALARIOS DE EMPLEADOS O DE CONTRATISTA INDEPENDIENTE, PAGOS Y BENEFICIOS. LA PRESENTE EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD SERÁ VÁLIDA AUN EN CASO DE INCUMPLIMIENTO O INCUMPLIMIENTO ALEGADO DEL OBJETIVO PRINCIPAL DE ESTA GARANTÍA LIMITADA O DE SUS RESPONSABILIDADES ESPECIFICADAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO. EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTÍA ESTA ES LA GARANTÍA COMPLETA DE MIDMARK Y SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA. MIDMARK NO OFRECE GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE NINGÚN TIPO, INCLUIDAS LAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. ESTA GARANTÍA SE LIMITA A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PIEZAS DEFECTUOSAS. ESTATUTO DE LIMITACIONES No podrá interponerse ninguna acción contra Midmark por incumplimiento de esta garantía limitada, de una garantía implícita, si las hubiere, o por cualquier otra reclamación que surja de o en relación con los productos, después de transcurridos noventa (90) días después del vencimiento del período de garantía limitada. AUTORIZACIÓN Midmark no autoriza a ninguna persona ni empresa a imponer ni aprobar ninguna otra obligación ni responsabilidad en relación con los productos. 003-2366-99 Español - 9 TP200 20-42-FO-00012 Rev A1 C2169 © Midmark Corporation 2016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Midmark 250 LED Exam Light Installation manual

Tipo
Installation manual

En otros idiomas