Vestil WT-TBL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1
TILTING WORK TABLE
MODEL WT-2424 & WT-2221
OWNER'S
MANUAL
Revised 09-04 16-126-107
A company dedicated to solving ergonomic and material
handling problems since 1955
.
Ergonomic Solutions
Caster Installation...........................................2
Parts Identification & Drawing (WT-2424) ......3
Parts Identification & Drawing (WT-2221) ......4
Contents
Warnings and Safety Instructions ................. 1
Receiving Instructions .................................. 1
Operating Instructions .................................. 1
WARNINGS & SAFETY INSTRUCTIONS
Read owner's manual completely before operating unit!
Keep hands and feet away from all moving parts while
table is in use.
Do not attempt to adjust the height or tilt angle of the
table while a load is sitting on the platform.
Never stand or sit on the table.
Remove load before performing any repairs on the table.
Use only maintenance parts supplied or approved by
the manufacturer.
Always engage all wheel brakes when table is not being
moved.
Never exceed the maximum loading capacity of 300 lbs.
Load must be evenly distributed on table to ensure
maximum stability.
Always make sure the height adjustment screw is
securely tightened before a load is applied especially
after table has been raised or lowered.
Failure to follow these guidelines may result in personal
injury and/or property damage.
RECEIVING INSTRUCTIONS
Every unit is thoroughly tested and inspected prior
to shipment. However, it is possible that the unit may incur
damage during transit. If you see damage when unloading
make a note of it on the SHIPPER RECEIVER.
Remove all packing and strapping material and
inspect for damage. IF DAMAGE IS EVIDENT, FILE A
CLAIM WITH THE CARRIER IMMEDIATELY!
OPERATING INSTRUCTIONS (WT-2424)
1) Position the work table near the desired work area.
2) Lock all four casters.
TILTING WORK TABLE
MODEL WT-2424 & WT-2221
3) Loosen the height adjustment screw and adjust the
work table to the desired height using the handwheel
located on the base frame.
4) Tighten the height adjustment screw.
5) Adjust the tilt angle of the table to the desired position
using the handwheel directly under the table platform.
6) Place the load on table carefully.
OPERATING INSTRUCTIONS (WT-2221)
1) Position the work table near the desired work area.
2) Lock all four casters.
3) Adjust the height to the correct level by star knob
adjustment located on the center column and sliding it
up or down.
4) Loosen the tilt adjustment knob under platform. Tilt
deck to desired angle and retighten.
5) Place the load on the table.
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
N
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
VESTIL MANUFACTURING CORPORATION
2999 North Wayne Street
Angola, IN 46703 USA
Phone (260) 665-7586 • Fax (260) 665-1339
[email protected] • www.vestil.com
2
CASTER INSTALLATION INSTRUCTIONS
Securely prop up one end of the carts frame high enough for the casters to fit underneath that end. You will see four
caster mounting brackets welded to the bottom of the carts frame, one at each corner.
If you have both swivel and rigid casters, the casters are to be mounted in adjacent pairs. Typically, the swivel casters
are mounted to the side on which the push handle is located (when applicable). Determine the proper locations for the
casters before you begin.
Turn the included machine screws a couple of threads into the two threaded holes in the ends of each of the caster
mounting brackets.
To install the casters onto the cart:
Insert either of the short sides of the caster’s top plate into the curled end of the caster mounting bracket.
Raise the other end of the caster’s top plate up into the mounting bracket, and secure it there by screwing in the
machine screws completely. The screws should extend underneath the caster’s top plate, thereby retaining it in the
bracket.
3
Lightly oil screws #8 and #12
semiannually or as required.
PARTS IDENTIFICATION FOR WT-2424
QUANTITY
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
4
2
2
2
1
1
1
1
A/L Available at local hardware store
DESCRIPTION
ITEM NO.
ENGINEER NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19A
20
21
22
23
16-513-003
37024
11115
11003
33208
16-526-002
16-514-017
16-526-001
16-110-001
16-020-002
16-145-006
16-026-002
16-110-002
64137
KNOB 2-5
16-514-024
REC -1-1½ x 3-11GA
01-111-037
16-132-002
16-132-003
16-645-005
16-042-002
16-042-001
16-042-002
Tabletop Weldment
3/8-16" Nylok Nut
3/8-16 X 3" UNC H.H.C.S.
1/4-20 X 1/2" UNC H.H.C.S.
1/4" I.D. X 1-1/4" O.D. Fender Washer
Tilt Boss Sub Assembly
Inner Upright
Tilt Thread
1/2" I.D. Thrust Bearing
Pivot Boss
Handwheel / Crank
Elevating Thread
3/4" I.D. Thust Bearing
3/16" x 1-1/2" Spring Pin
Locking Screw, Height Adjustment
Base Assembly
Plastic End Cap, Base Tube
7/8" I.D. x 1-1/8" O.D. Brass Bushing
3" Swivel Caster w/brake
3" Swivel Caster
Crank Rod
Elevating Thread Sprocket
#40 Standard Roller Chain
Sprocket Weldment
PART NO.
WT-TAB
A/L
A/L
A/L
A/L
WT-TBA
WT-IU
WT-TT
WT-.5TB
WT-PB
WT-HC
WT-ET
WT-.75TB
A/L
WT-LS
WT-BA
WT-PC
WT-BB
WT-SC/B
WT-SC
WT-CR
WT-ETS
WT-RC
WT-SP
1
2
4
5
8
9
10
11
17
15
16
21
20
19 & 19A
23
18
13
14
3
6
7
22
12
E
N
G
L
I
S
H
4
EXPLODED PARTS LIST
MODEL WT-2221
ITEM NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
DESCRIPTION
Handle Tilt Adjusting
Bolt 1/2-13 x 2-3/4
1/2-13 Nylock Nut
Swivel Caster
Bolt 1/4-20 x 3-1/2 - Carriage
Swivel Caster/Total Lock
1/4-20 Nylock Nut
Locking screw, height adj.
ENGINEER NO.
16-025-008
11214
37030
16-132-072
21117
16-132-002
37018
KNOB 2-5
QTY.
1
1
1
2
4
2
4
1
PART NO.
WTP-HTA
WTP-BLT
WTP-NN-1
WTP-SCSTR
WTP-CRGE
WPT-SCSTR-TB
WTP-NN-2
WT-LS
1
2
3
4
5
6
7
8
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y
ADVERTENCIA
Lea el manual del propietario completamente antes
de operar le unidad!
Mantenga manos y pies alejados de todas las partes
móviles mientras la mesa está en uso.
No intente ajustar la altura ó inclinación de la mesa con
carga sobre la plataforma.
Nunca se suba a la mesa
Retire el peso antes de ejecutar cualquier reparación
en la mesa.
Use solo partes para manteniniento suministradas ó
aprobadas por el fabricante.
Siempre use todos los frenos de las ruedas cuando la
mesa no sea movida.
Nunca exceda la capacidad de carga máxima de 300
libras.
La carga debe estar uniformemente distribuida para
asegurar máxima estabilidad.
Siempre asegurese que el tornillo de ajuste de la altura
esté debidamente bloquedo después que la mesa ha
sido subida ó bajada.
El no acatar estas instrucciones puede resultar en
lesiones personales.
INSTRUCCIONES DE RECIBO
Cada unidad está inspeccionada a fondo y
probada antes del envio. Si ve algun daño durante la
descarga anótelo en el RECIBO DE ENVIO.
Quite todo el material de empaquetado y las
correas, inspeccione por daños. Si hay daños evidentes,
archive una reclamación con el transportador
immediatamente.
INSTRUCCIONES DE USO
1) Coloque la mesa de trabajo cerca del lugar deseado.
2) Bloquee las ruedas.
3) Afloje el tornillo de ajuste de altura y ajuste la mesa de
MESA DE TRABAJO BASCULANTE
MODELO WT-2424 & WT-2221
trabajo a la altura deseada utilizando la manivela
localizada en el bastidor.
4) Bloquee el tornillo de ajuste de altura.
5) Ajuste el ángulo de inclinación de la mesa a la
posición deseada usando la manivela que está
directamente bajo la plataforma.
6) Coloque la carga sobre la mesa.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1) Ponga la mesa de trabajo cerca del area de trabajo.
2) Asegure las ruedas.
3) Ajuste la altura al nivel correcto soltando el botón
que está en lacolumna central y deslizando arriba o
abajo.
4) Afloje el perno de ajuste de inclinación debajo de la
plataforma. Incline la mesa hasta el ángulo deseado
y vuelva apretar.
5) Ponga la carga en la mesa.
MESA DE TRABAJO BASCULANTE
MODELO WT-2424 & WT-2221
MANUAL DEL
PROPIETARIO
Revisado 09-04 16-126-107
Una compañia dedicada a resolver problemas
ergonómicos y de manejo del material desde 1955.
Soluciones Ergonómicas
Instrucciones de Montaje de las Ruedas .......... 6
Identificación de partes y dibujos ....................... 7
Lista de partes y dibujos .................................... 8
Contenido
Instrucciones de seguridad y advertencia ......... 5
Instrucciones de recibo...................................... 5
Instrucciones de operación................................ 5
E
S
P
A
N
O
L
E
S
P
A
N
O
L
VESTIL MANUFACTURING CORPORATION
2999 North Wayne Street
Angola, IN 46703 USA
Phone (260) 665-7586 • Fax (260) 665-1339
[email protected] • www.vestil.com
6
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LAS RUEDAS
Asegure y levante un lado del armazón del carro lo suficentemente alto para que las ruedas se puedan poner en ese
lado. Usted vera cuatro soportes de montaje de ruedas solados por debajo del armazón, uno en cada esquina.
Si tiene las dos ruedas giratorias y rigidas, las ruedas se deben montar en pares juntos. Tipicamente, las ruedas
giratorias se montan al lado donde esta la manivela de empuje (cuando existe). Determine las posición correcta de las
ruedas antes de empezar.
Gire los tornillos que se incluyen un par de vueltas en los agujeros a cada extremo de cada soporte de montage de las
ruedas.
Para instalar las ruedas en el carro:
Inserte cualquier lado corto de cada plato superior de la rueda en el extremo girado de cada soporte de montaje de la
rueda.
Eleve el otro extremo del plato superior de la rueda en el soporte de montaje, y asegurelo atornillando los tornillos
completamente. Los tornillos deben de estar extendidos debajo del plato superior de la rueda, asi reteniendo el
soporte.
7
Aceite levemente los tornillos
#8y #12 semestralmente ó
según se requiera.
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
DESCRIPTIÓN CTD.
PARTIDA NO.
NO. DE INGENIERO
A/L Obtenible en la Ferreteria Local
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19A
20
21
22
23
16-513-003
37024
11115
11003
33208
16-526-002
16-514-017
16-526-001
16-110-001
16-020-002
16-145-006
16-026-002
16-110-002
64137
KNOB 2-5
16-514-024
REC -1-1½ x 3-11GA
01-111-037
16-132-002
16-132-003
16-645-005
16-042-002
16-042-001
16-042-002
Partes superior de la mesa soldadas
10 mm Tuerca de nilon
10mm x 76mm UNC H.H.C.S.
6mm x 32 mm UNC H.H.C.S.
6 mm I.D. x 32 mm O.D. Rondana de acero
Sub ensamble de la rueda de inclinación
Montante interno
Rasca Inclinada
Balero de presión 13 mm diam int
Pivete
Manivela/carn
Rosca de elevación
Balero de presión 19 mm diam int
5 mm x 38 mm Perno/resorte
Tuerca del bloque del ajuste de altura
Ensamble de la base
Tapa de plástico/tubo base
22 mm I.D. x 29 mm O.D. Bushing de Bronce
Rueda giratoria de 76mm c/freno
Rueda giratoria de 76 mm
Soldadura eje
Catarina de la rasca de elevación
Cadena #40 estandar
Catarina
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
4
2
2
2
1
1
1
1
NO. PARTE
WT-TAB
A/L
A/L
A/L
A/L
WT-TBA
WT-IU
WT-TT
WT-.5TB
WT-PB
WT-HC
WT-ET
WT-.75TB
A/L
WT-LS
WT-BA
WT-PC
WT-BB
WT-SC/B
WT-SC
WT-CR
WT-ETS
WT-RC
WT-SP
1
2
4
5
8
9
10
11
17
15
16
21
20
19 & 19A
23
18
13
14
3
6
7
22
12
E
S
P
A
N
O
L
E
S
P
A
N
O
L
8
LISTA DE PARTES EXPLOSIVAS
MODELO WT-2221
1
2
3
4
5
6
7
8
PARTIDA
1
2
3
4
5
6
7
9
DESCRIPCIÓN
Manivela de ajuste de inclinación
Perno 1.27 cm - 13 x 6.9 cm
1.27 cm - 13 Tuerca de nylock
Rueda giratoria
Perno 0.635 cm - 20 x 8.89 cm
Rueda giratoria/seguro total
0.635 cm - 20 Tuerca de nylock
Locking screw, height adj.
NO. DE INGENIERO
16-025-008
11214
37030
16-132-072
21117
16-132-002
37018
KNOB 2-5
CTD.
1
1
1
2
4
2
4
1
NO. PARTE
WTP-HTA
WTP-BLT
WTP-NN-1
WTP-SCSTR
WTP-CRGE
WPT-SCSTR-TB
WTP-NN-2
WT-LS
9
AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ
Lire le manuel d'utilisation complètement avant de
faire fonctionner l'unité
Écarter mains et pieds de toutes pièces mobiles lorsque
la table est en service.
Ne pas essayer d'ajuster la hauteur ou l'inclinaison de la
table lorsqu' un chargement est sur la plate-forme.
Ne jamais se tenir debout sur la table.
Retirer la charge avant d'effectuer toute réparation sur la
table.
N'utiliser que les pièces fournies ou approuvées par le
fabricant.
Toujours utiliser tous les freins de roues lorsque la table
ne va pas être bougée.
Ne jamais excéder la capacité de chargement maximum
de 135 kg (300 pounds).
Le chargement doit être uniformément réparti pour garantir
une stabilité maximale.
Toujours s'assurer que la vis d'ajustement de hauteur soit
bien serrée aprés que la table a été montée ou abaissée.
Tout manquement à la suite de ces lignes directrices
peut causer des blessures personnelles.
INSTRUCTIONS DE RECÉPTION
Chaque unité est minutieusement testée et inspectée
avant expédition. Toutefois, il est possible que l'unité soit
endommagée pendant le transport. Si un dommage est
constaté durant le déchargement, le noter sur la facture de
chargement.
Retirer tout le matériel d'empaquetage et les sangles, et
inspecter l'unité de nouveau pour constater tout dommage.
Si le dommage est évident, remplir immédiatement une
plainte avec le transporteur!
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1) Placer la table de travail proche de l'aire de travail
voulue.
TABLE DE TRAVAIL BASCULANTE
MODÈLE WT-2424 & WT-2221
2) Bloquer les roulettes.
3) Desserrer la vis d'ajustement de hauteur et ajuster la
table de travail à la hauteur désirée en utilisant le volan
situé sur la base.
4) Serrer la vis d'ajustement de la hauteur.
5) Ajuster l'angle d'inclinaison de la table à la position
voulue en utilisant le volan situé directement sous le
plateau de la table.
6) Placer la charge sur la table.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
1) Positionner la table prés de l’aire de travail désirée.
2) Bloquer les roues.
3) Ajuster la hauteur ou corriger le niveau en appuyant
sur le bouton situé sur la colonne centrale et en le
faisant glisser vers le haut ou vers la bas.
4) Desserrer le bouton d’ajustement de l’inclinaison sous
la plate-forme. Incliner le plateau à l’angle désiré et
resserrer.
5) Placer le chargement sur la table
TABLE DE TRAVAIL BASCULANTE
MODÈLE WT-2424 & WT-2221
MANUEL
D'UTILISATION
Revisé 09-04 16-126-107
Une compagnie dévouée á résoudre les problèmes
ergonomiques et de prise en charge de matériel depuis
1955.
Solutions Ergonomiques
Instructions pour le Montage des Roulettes ....10
Identification des pièces et shéma (WT-2424) .11
Liste des pièces et shéma (WT-2221) ..........12
Contenu
Avertissements et instructions de sécurité.... 9
Instructions de réception .............................. 9
Instructions de fonctionnement ..................... 9
F
R
A
N
Ç
A
I
S
VESTIL MANUFACTURING CORPORATION
2999 North Wayne Street
Angola, IN 46703 USA
Phone (260) 665-7586 • Fax (260) 665-1339
[email protected] • www.vestil.com
10
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DES ROULETTES
Elevez solidement le châssis aussi haut pour que les roulettes puissent glisser sous le bout. Vous verrez quatre
supports pour le montage des roulettes soudés au-dessous du châssis, un à chaque coin.
Si vous avez des roulettes pivotantes et des roulettes rigides, les roulettes sont attachées en paires qui jouxtent.
Typiquement, les roulettes pivotantes sont montées au côté du châssis où la manche est située (quand il y en a).
Déterminez les bons emplacements pour les roulettes avant de commencer.
Tournez les vis ci-inclus un ou deux pas dans les deux trous taraudés dans le bout de chaque support de montage des
roulettes.
Pour installer les roulettes sur le châssis:
Insérez un des deux cotés courts de la plaque supérieure de la roulette dans la partie retroussée du support de
montage des roulettes.
Mettez l’autre bout de la plaque supérieure de la roulette dans le support de montage des roulettes, l’y fixant en
filetant les vis. Les vis doivent étendre au-dessous de la plaque supérieure de la roulette, l’y retenant ainsi dans le
support.
11
Légèrement huiler les vis #8 et
#12 2 fois par an ou selon les
exigences.
IDENTIFICATION DES PIÈCES
DESCRIPTION QTÉ.
NO. D’ARTICLE
NO D’INGÉNIEUR
D/L Disponible Localement
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
19A
20
21
22
23
16-513-003
37024
11115
11003
33208
16-526-002
16-514-017
16-526-001
16-110-001
16-020-002
16-145-006
16-026-002
16-110-002
64137
KNOB 2-5
16-514-024
REC -1-1½ x 3-11GA
01-111-037
16-132-002
16-132-003
16-645-005
16-042-002
16-042-001
16-042-002
Assemblage de la partie supérieure de la table
Écrou Nylok de 10 mm
Unc H.H.C.S. de 10 mm x 76 mm
Unc H.H.C.S. de 6 mm x 13 mm
Rondelle protectrice de 6 mm I.D. x 32 mm I.D.
Sub-Assemblage Du Moyeu D'Inclinaison
Montant Interne
Filetage D'Inclinaison
Palier de Poussée de 13 mm I.D.
Moyeu Pivot
Volan/Manivelle
Filetage D'Élevation
Palier de Poussée de 19 mm I.D.
Goupille Ressort
Écrou de Verrouillage/Ajustement de Hauteur
Assemblage de la Base
Capsule en Plastique, Tube de la Base
Bague De Cuivre
Roue Pivotante de 76 mm Avec Frein
Roue Pivotante
Tige à Manivelle
Pignon du Filetage D' Élevation
Chaîne à rouleaux Standard #40
Assemblage Pour Pignon
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
2
1
1
3
1
1
4
2
2
2
1
1
1
1
NO. DE PIÈCE
WT-TAB
D/L
D/L
D/L
D/L
WT-TBA
WT-IU
WT-TT
WT-.5TB
WT-PB
WT-HC
WT-ET
WT-.75TB
D/L
WT-LS
WT-BA
WT-PC
WT-BB
WT-SC/B
WT-SC
WT-CR
WT-ETS
WT-RC
WT-SP
1
2
4
5
8
9
10
11
17
15
16
21
20
19 & 19A
23
18
13
14
3
6
7
22
12
F
R
A
N
Ç
A
I
S
12
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES
MODÈLE WT-2221
Copyright 2004 Vestil Manufacturing Corporation
1
2
3
4
5
6
7
8
NO. D’ARTICLE
1
2
3
4
5
6
7
8
DESCRIPTIÓN
Poignée D’ajustement de l’inclinaision
Boulon 1.27 cm -13 x 6.9 cm
1.27 cm - 13 Écrou nylock
Roulette Pivotante
0.635 cm - 20 Écrou nylock
Roue Pivotante/Blocage Total
Boulon de 0.635 cm - 20 x 8.89 cm - Maintien
Locking screw, height adj.
NO. D’INGÉNIEUR
16-025-008
11214
37030
16-132-072
37018
16-132-002
21117
KNOB 2-5
QTÉ.
1
1
1
2
4
2
4
1
NO. DE PIÈCE
WTP-HTA
WTP-BLT
WTP-NN-1
WTP-SCSTR
WTP-NN-2
WPT-SCSTR-TB
WTP-CRGE
WT-LS

Transcripción de documentos

VESTIL MANUFACTURING CORPORATION 2999 North Wayne Street Angola, IN 46703 USA Phone (260) 665-7586 • Fax (260) 665-1339 [email protected] • www.vestil.com Revised 09-04 16-126-107 A company dedicated to solving ergonomic and material handling problems since 1955. Ergonomic Solutions OWNER'S MANUAL TILTING WORK TABLE MODEL WT-2424 & WT-2221 Contents Warnings and Safety Instructions ................. 1 Receiving Instructions .................................. 1 Operating Instructions .................................. 1 WARNINGS & SAFETY INSTRUCTIONS Read owner's manual completely before operating unit! • Keep hands and feet away from all moving parts while table is in use. Caster Installation...........................................2 Parts Identification & Drawing (WT-2424) ...... 3 Parts Identification & Drawing (WT-2221) ...... 4 3) Loosen the height adjustment screw and adjust the work table to the desired height using the handwheel located on the base frame. 4) Tighten the height adjustment screw. • Do not attempt to adjust the height or tilt angle of the table while a load is sitting on the platform. 5) Adjust the tilt angle of the table to the desired position using the handwheel directly under the table platform. • Never stand or sit on the table. 6) Place the load on table carefully. E N G L I S H • Remove load before performing any repairs on the table. • Use only maintenance parts supplied or approved by the manufacturer. • Always engage all wheel brakes when table is not being moved. • Never exceed the maximum loading capacity of 300 lbs. • Load must be evenly distributed on table to ensure maximum stability. • Always make sure the height adjustment screw is securely tightened before a load is applied especially after table has been raised or lowered. OPERATING INSTRUCTIONS (WT-2221) 1) Position the work table near the desired work area. 2) Lock all four casters. 3) Adjust the height to the correct level by star knob adjustment located on the center column and sliding it up or down. 4) Loosen the tilt adjustment knob under platform. Tilt deck to desired angle and retighten. E S P A N O L 5) Place the load on the table. • Failure to follow these guidelines may result in personal injury and/or property damage. F R A N Ç A I S RECEIVING INSTRUCTIONS Every unit is thoroughly tested and inspected prior to shipment. However, it is possible that the unit may incur damage during transit. If you see damage when unloading make a note of it on the SHIPPER RECEIVER. Remove all packing and strapping material and inspect for damage. IF DAMAGE IS EVIDENT, FILE A CLAIM WITH THE CARRIER IMMEDIATELY! OPERATING INSTRUCTIONS (WT-2424) 1) Position the work table near the desired work area. 2) Lock all four casters. TILTING WORK TABLE MODEL WT-2424 & WT-2221 1 CASTER INSTALLATION INSTRUCTIONS Securely prop up one end of the carts frame high enough for the casters to fit underneath that end. You will see four caster mounting brackets welded to the bottom of the carts frame, one at each corner. If you have both swivel and rigid casters, the casters are to be mounted in adjacent pairs. Typically, the swivel casters are mounted to the side on which the push handle is located (when applicable). Determine the proper locations for the casters before you begin. Turn the included machine screws a couple of threads into the two threaded holes in the ends of each of the caster mounting brackets. To install the casters onto the cart: Insert either of the short sides of the caster’s top plate into the curled end of the caster mounting bracket. Raise the other end of the caster’s top plate up into the mounting bracket, and secure it there by screwing in the machine screws completely. The screws should extend underneath the caster’s top plate, thereby retaining it in the bracket. 2 PARTS IDENTIFICATION FOR WT-2424 2 1 4 5 8 9 10 6 3 7 12 11 13 15 14 16 18 E N G L I S H 17 19 & 19A 20 21 Lightly oil screws #8 and #12 semiannually or as required. ITEM NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19A 20 21 22 23 23 22 DESCRIPTION ENGINEER NO. PART NO. QUANTITY Tabletop Weldment 3/8-16" Nylok Nut 3/8-16 X 3" UNC H.H.C.S. 1/4-20 X 1/2" UNC H.H.C.S. 1/4" I.D. X 1-1/4" O.D. Fender Washer Tilt Boss Sub Assembly Inner Upright Tilt Thread 1/2" I.D. Thrust Bearing Pivot Boss Handwheel / Crank Elevating Thread 3/4" I.D. Thust Bearing 3/16" x 1-1/2" Spring Pin Locking Screw, Height Adjustment Base Assembly Plastic End Cap, Base Tube 7/8" I.D. x 1-1/8" O.D. Brass Bushing 3" Swivel Caster w/brake 3" Swivel Caster Crank Rod Elevating Thread Sprocket #40 Standard Roller Chain Sprocket Weldment 16-513-003 37024 11115 11003 33208 16-526-002 16-514-017 16-526-001 16-110-001 16-020-002 16-145-006 16-026-002 16-110-002 64137 KNOB 2-5 16-514-024 REC -1-1½ x 3-11GA 01-111-037 16-132-002 16-132-003 16-645-005 16-042-002 16-042-001 16-042-002 WT-TAB A/L A/L A/L A/L WT-TBA WT-IU WT-TT WT-.5TB WT-PB WT-HC WT-ET WT-.75TB A/L WT-LS WT-BA WT-PC WT-BB WT-SC/B WT-SC WT-CR WT-ETS WT-RC WT-SP 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 4 2 2 2 1 1 1 1 A/L Available at local hardware store 3 EXPLODED PARTS LIST MODEL WT-2221 2 3 1 7 4 8 5 6 DESCRIPTION ENGINEER NO. PART NO. QTY. 1 Handle Tilt Adjusting 16-025-008 WTP-HTA 1 2 Bolt 1/2-13 x 2-3/4 11214 WTP-BLT 1 3 1/2-13 Nylock Nut 37030 WTP-NN-1 1 4 Swivel Caster 16-132-072 WTP-SCSTR 2 5 Bolt 1/4-20 x 3-1/2 - Carriage 21117 WTP-CRGE 4 6 Swivel Caster/Total Lock 16-132-002 WPT-SCSTR-TB 2 7 1/4-20 Nylock Nut 37018 WTP-NN-2 4 8 Locking screw, height adj. KNOB 2-5 WT-LS 1 ITEM NO. 4 VESTIL MANUFACTURING CORPORATION 2999 North Wayne Street Angola, IN 46703 USA Phone (260) 665-7586 • Fax (260) 665-1339 [email protected] • www.vestil.com Soluciones Ergonómicas Revisado 09-04 16-126-107 Una compañia dedicada a resolver problemas ergonómicos y de manejo del material desde 1955. MANUAL DEL PROPIETARIO MESA DE TRABAJO BASCULANTE MODELO WT-2424 & WT-2221 Contenido Instrucciones de seguridad y advertencia ......... 5 Instrucciones de recibo ...................................... 5 Instrucciones de operación ................................ 5 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIA Lea el manual del propietario completamente antes de operar le unidad! • Mantenga manos y pies alejados de todas las partes móviles mientras la mesa está en uso. • No intente ajustar la altura ó inclinación de la mesa con carga sobre la plataforma. • Nunca se suba a la mesa • Retire el peso antes de ejecutar cualquier reparación en la mesa. • Use solo partes para manteniniento suministradas ó aprobadas por el fabricante. • Siempre use todos los frenos de las ruedas cuando la mesa no sea movida. • Nunca exceda la capacidad de carga máxima de 300 libras. • La carga debe estar uniformemente distribuida para asegurar máxima estabilidad. • Siempre asegurese que el tornillo de ajuste de la altura esté debidamente bloquedo después que la mesa ha sido subida ó bajada. • El no acatar estas instrucciones puede resultar en lesiones personales. Instrucciones de Montaje de las Ruedas .......... 6 Identificación de partes y dibujos ....................... 7 Lista de partes y dibujos .................................... 8 trabajo a la altura deseada utilizando la manivela localizada en el bastidor. 4) Bloquee el tornillo de ajuste de altura. 5) Ajuste el ángulo de inclinación de la mesa a la posición deseada usando la manivela que está directamente bajo la plataforma. 6) Coloque la carga sobre la mesa. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1) Ponga la mesa de trabajo cerca del area de trabajo. 2) Asegure las ruedas. 3) Ajuste la altura al nivel correcto soltando el botón que está en lacolumna central y deslizando arriba o abajo. 4) Afloje el perno de ajuste de inclinación debajo de la plataforma. Incline la mesa hasta el ángulo deseado y vuelva apretar. 5) Ponga la carga en la mesa. INSTRUCCIONES DE RECIBO Cada unidad está inspeccionada a fondo y probada antes del envio. Si ve algun daño durante la descarga anótelo en el RECIBO DE ENVIO. Quite todo el material de empaquetado y las correas, inspeccione por daños. Si hay daños evidentes, archive una reclamación con el transportador immediatamente. INSTRUCCIONES DE USO 1) Coloque la mesa de trabajo cerca del lugar deseado. 2) Bloquee las ruedas. 3) Afloje el tornillo de ajuste de altura y ajuste la mesa de MESA DE TRABAJO BASCULANTE MODELO WT-2424 & WT-2221 5 EE SS PP AA NN OO LL INSTRUCCIONES DE MONTAJE DE LAS RUEDAS Asegure y levante un lado del armazón del carro lo suficentemente alto para que las ruedas se puedan poner en ese lado. Usted vera cuatro soportes de montaje de ruedas solados por debajo del armazón, uno en cada esquina. Si tiene las dos ruedas giratorias y rigidas, las ruedas se deben montar en pares juntos. Tipicamente, las ruedas giratorias se montan al lado donde esta la manivela de empuje (cuando existe). Determine las posición correcta de las ruedas antes de empezar. Gire los tornillos que se incluyen un par de vueltas en los agujeros a cada extremo de cada soporte de montage de las ruedas. Para instalar las ruedas en el carro: Inserte cualquier lado corto de cada plato superior de la rueda en el extremo girado de cada soporte de montaje de la rueda. Eleve el otro extremo del plato superior de la rueda en el soporte de montaje, y asegurelo atornillando los tornillos completamente. Los tornillos deben de estar extendidos debajo del plato superior de la rueda, asi reteniendo el soporte. 6 IDENTIFICACIÓN DE PARTES 2 1 4 5 8 9 10 6 3 7 12 11 13 15 14 16 18 17 19 & 19A Aceite levemente los tornillos #8y #12 semestralmente ó según se requiera. PARTIDA NO. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19A 20 21 22 23 20 21 22 23 DESCRIPTIÓN NO. DE INGENIERO NO. PARTE Partes superior de la mesa soldadas 10 mm Tuerca de nilon 10mm x 76mm UNC H.H.C.S. 6mm x 32 mm UNC H.H.C.S. 6 mm I.D. x 32 mm O.D. Rondana de acero Sub ensamble de la rueda de inclinación Montante interno Rasca Inclinada Balero de presión 13 mm diam int Pivete Manivela/carn Rosca de elevación Balero de presión 19 mm diam int 5 mm x 38 mm Perno/resorte Tuerca del bloque del ajuste de altura Ensamble de la base Tapa de plástico/tubo base 22 mm I.D. x 29 mm O.D. Bushing de Bronce Rueda giratoria de 76mm c/freno Rueda giratoria de 76 mm Soldadura eje Catarina de la rasca de elevación Cadena #40 estandar Catarina 16-513-003 37024 11115 11003 33208 16-526-002 16-514-017 16-526-001 16-110-001 16-020-002 16-145-006 16-026-002 16-110-002 64137 KNOB 2-5 16-514-024 REC -1-1½ x 3-11GA 01-111-037 16-132-002 16-132-003 16-645-005 16-042-002 16-042-001 16-042-002 WT-TAB A/L A/L A/L A/L WT-TBA WT-IU WT-TT WT-.5TB WT-PB WT-HC WT-ET WT-.75TB A/L WT-LS WT-BA WT-PC WT-BB WT-SC/B WT-SC WT-CR WT-ETS WT-RC WT-SP CTD. EE SS PP AA NN OO LL 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 4 2 2 2 1 1 1 1 A/L Obtenible en la Ferreteria Local 7 LISTA DE PARTES EXPLOSIVAS MODELO WT-2221 2 3 1 7 4 8 5 6 DESCRIPCIÓN NO. DE INGENIERO NO. PARTE 1 Manivela de ajuste de inclinación 16-025-008 WTP-HTA 1 2 Perno 1.27 cm - 13 x 6.9 cm 11214 WTP-BLT 1 3 1.27 cm - 13 Tuerca de nylock 37030 WTP-NN-1 1 4 Rueda giratoria 16-132-072 WTP-SCSTR 2 5 Perno 0.635 cm - 20 x 8.89 cm 21117 WTP-CRGE 4 6 Rueda giratoria/seguro total 16-132-002 WPT-SCSTR-TB 2 7 0.635 cm - 20 Tuerca de nylock 37018 WTP-NN-2 4 9 Locking screw, height adj. KNOB 2-5 WT-LS 1 PARTIDA 8 CTD. VESTIL MANUFACTURING CORPORATION 2999 North Wayne Street Angola, IN 46703 USA Phone (260) 665-7586 • Fax (260) 665-1339 [email protected] • www.vestil.com Revisé 09-04 16-126-107 Une compagnie dévouée á résoudre les problèmes ergonomiques et de prise en charge de matériel depuis 1955. Solutions Ergonomiques MANUEL D'UTILISATION TABLE DE TRAVAIL BASCULANTE MODÈLE WT-2424 & WT-2221 Contenu Avertissements et instructions de sécurité.... 9 Instructions de réception .............................. 9 Instructions de fonctionnement ..................... 9 AVERTISSEMENTS ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Lire le manuel d'utilisation complètement avant de faire fonctionner l'unité • Écarter mains et pieds de toutes pièces mobiles lorsque la table est en service. • Ne pas essayer d'ajuster la hauteur ou l'inclinaison de la table lorsqu' un chargement est sur la plate-forme. • Ne jamais se tenir debout sur la table. • Retirer la charge avant d'effectuer toute réparation sur la table. • N'utiliser que les pièces fournies ou approuvées par le fabricant. • Toujours utiliser tous les freins de roues lorsque la table ne va pas être bougée. • Ne jamais excéder la capacité de chargement maximum de 135 kg (300 pounds). • Le chargement doit être uniformément réparti pour garantir une stabilité maximale. • Toujours s'assurer que la vis d'ajustement de hauteur soit bien serrée aprés que la table a été montée ou abaissée. • Tout manquement à la suite de ces lignes directrices peut causer des blessures personnelles. Instructions pour le Montage des Roulettes ....10 Identification des pièces et shéma (WT-2424) .11 Liste des pièces et shéma (WT-2221) ..........12 2) Bloquer les roulettes. 3) Desserrer la vis d'ajustement de hauteur et ajuster la table de travail à la hauteur désirée en utilisant le volan situé sur la base. 4) Serrer la vis d'ajustement de la hauteur. 5) Ajuster l'angle d'inclinaison de la table à la position voulue en utilisant le volan situé directement sous le plateau de la table. 6) Placer la charge sur la table. INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 1) Positionner la table prés de l’aire de travail désirée. 2) Bloquer les roues. 3) Ajuster la hauteur ou corriger le niveau en appuyant sur le bouton situé sur la colonne centrale et en le faisant glisser vers le haut ou vers la bas. 4) Desserrer le bouton d’ajustement de l’inclinaison sous la plate-forme. Incliner le plateau à l’angle désiré et resserrer. 5) Placer le chargement sur la table INSTRUCTIONS DE RECÉPTION F R A N Ç A I S Chaque unité est minutieusement testée et inspectée avant expédition. Toutefois, il est possible que l'unité soit endommagée pendant le transport. Si un dommage est constaté durant le déchargement, le noter sur la facture de chargement. Retirer tout le matériel d'empaquetage et les sangles, et inspecter l'unité de nouveau pour constater tout dommage. Si le dommage est évident, remplir immédiatement une plainte avec le transporteur! INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT 1) Placer la table de travail proche de l'aire de travail voulue. TABLE DE TRAVAIL BASCULANTE MODÈLE WT-2424 & WT-2221 9 INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE DES ROULETTES Elevez solidement le châssis aussi haut pour que les roulettes puissent glisser sous le bout. Vous verrez quatre supports pour le montage des roulettes soudés au-dessous du châssis, un à chaque coin. Si vous avez des roulettes pivotantes et des roulettes rigides, les roulettes sont attachées en paires qui jouxtent. Typiquement, les roulettes pivotantes sont montées au côté du châssis où la manche est située (quand il y en a). Déterminez les bons emplacements pour les roulettes avant de commencer. Tournez les vis ci-inclus un ou deux pas dans les deux trous taraudés dans le bout de chaque support de montage des roulettes. Pour installer les roulettes sur le châssis: Insérez un des deux cotés courts de la plaque supérieure de la roulette dans la partie retroussée du support de montage des roulettes. Mettez l’autre bout de la plaque supérieure de la roulette dans le support de montage des roulettes, l’y fixant en filetant les vis. Les vis doivent étendre au-dessous de la plaque supérieure de la roulette, l’y retenant ainsi dans le support. 10 IDENTIFICATION DES PIÈCES 2 1 4 5 8 9 10 6 3 7 12 11 13 15 14 16 18 17 19 & 19A Légèrement huiler les vis #8 et #12 2 fois par an ou selon les exigences. 22 NO. D’ARTICLE DESCRIPTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 19A 20 21 22 23 20 21 Assemblage de la partie supérieure de la table Écrou Nylok de 10 mm Unc H.H.C.S. de 10 mm x 76 mm Unc H.H.C.S. de 6 mm x 13 mm Rondelle protectrice de 6 mm I.D. x 32 mm I.D. Sub-Assemblage Du Moyeu D'Inclinaison Montant Interne Filetage D'Inclinaison Palier de Poussée de 13 mm I.D. Moyeu Pivot Volan/Manivelle Filetage D'Élevation Palier de Poussée de 19 mm I.D. Goupille Ressort Écrou de Verrouillage/Ajustement de Hauteur Assemblage de la Base Capsule en Plastique, Tube de la Base Bague De Cuivre Roue Pivotante de 76 mm Avec Frein Roue Pivotante Tige à Manivelle Pignon du Filetage D' Élevation Chaîne à rouleaux Standard #40 Assemblage Pour Pignon 23 NO D’INGÉNIEUR NO. DE PIÈCE QTÉ. 16-513-003 37024 11115 11003 33208 16-526-002 16-514-017 16-526-001 16-110-001 16-020-002 16-145-006 16-026-002 16-110-002 64137 KNOB 2-5 16-514-024 REC -1-1½ x 3-11GA 01-111-037 16-132-002 16-132-003 16-645-005 16-042-002 16-042-001 16-042-002 WT-TAB D/L D/L D/L D/L WT-TBA WT-IU WT-TT WT-.5TB WT-PB WT-HC WT-ET WT-.75TB D/L WT-LS WT-BA WT-PC WT-BB WT-SC/B WT-SC WT-CR WT-ETS WT-RC WT-SP 1 1 1 4 4 1 1 1 1 1 2 1 1 3 1 1 4 2 2 2 1 1 1 1 F R A N Ç A I S D/L Disponible Localement 11 LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES MODÈLE WT-2221 2 3 1 7 4 8 5 6 NO. D’ARTICLE DESCRIPTIÓN NO. D’INGÉNIEUR 1 Poignée D’ajustement de l’inclinaision 2 QTÉ. 16-025-008 WTP-HTA 1 Boulon 1.27 cm -13 x 6.9 cm 11214 WTP-BLT 1 3 1.27 cm - 13 Écrou nylock 37030 WTP-NN-1 1 4 Roulette Pivotante WTP-SCSTR 2 5 0.635 cm - 20 Écrou nylock WTP-NN-2 4 6 Roue Pivotante/Blocage Total WPT-SCSTR-TB 2 7 Boulon de 0.635 cm - 20 x 8.89 cm - Maintien WTP-CRGE 4 8 Locking screw, height adj. WT-LS 1 16-132-072 37018 16-132-002 21117 KNOB 2-5 Copyright 2004 Vestil Manufacturing Corporation 12 NO. DE PIÈCE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Vestil WT-TBL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para