Simer Steel Pre-Charged Pressure Tank El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-468-7867
English . . . . . . . . . . . . . . Pages 2-3
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le
1 (800) 468-7867
Français . . . . . . . . . . . . Pages 4-5
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-468-7867
Español . . . . . . . . . . . .Paginas 6-7
©2001 1000000991 (11/29/01)
OWNER’S MANUAL
Steel Pre-Charged Pressure Tank
NOTICE D’UTILISATION
Réservoir sous pression
préchargé en acier
MANUAL DEL USUARIO
Tanque de presión
precargado hecho de acero
®
®
293 Wright St., Delavan, WI 53115
Phone:
1-800-468-7867
1-800-546-7867
Fax:
1-800-390-5351
Web Site:
http://www.simerpump.com
Seguridad 6
Si necesita asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, 1-800-468-7867/1-800-546-7867
LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD!
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando usted
vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque
alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté alerta a
la posibilidad de una herida personal:
advierte acerca de los peligros que ocasionarán
lesiones personales serias, la muerte o un daño severo a la
propiedad si se ignoran dichos peligros.
advierte acerca de los peligros que pueden
ocasionar lesiones personales serias, la muerte o un daño
severo a la propiedad si se ignoran dichos peligros.
advierte acerca de los peligros que ocasion-
arán o podrán ocasionar lesiones personales menores o daños
a la propiedad si se ignoran dichos peligros.
La etiqueta AVISO indica instrucciones especiales que son
importantes pero no relacionados a los peligros.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguri-
dad en este manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones.
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.
1. Lea cuidadosamente este manual. La omisión en el respeto
de estas instrucciones puede causar graves daños persona-
les, daños a la propiedad o ambas cosas.
2. Consulte al instalador o al fontanero licenciado acerca de la
válvula de alivio correcta. Instale el sistema de conformidad
con los códigos locales.
3. Siempre verifique la pureza del agua del pozo antes de utili-
zarla. Consulte con el departamento de salud local sobre los
procedimientos de prueba.
4. Antes de instalar o prestar servicios al tanque ASEGÚRESE
DE QUE la corriente eléctrica a la bomba haya sido
desconectada. Reduzca toda la presión de agua antes de tra-
bajar en el tanque o en el sistema. Reduzca la presión de
aire antes de retirar la brida de cubierta.
5. Instale una válvula de alivio en la línea de alimentación de
la bomba al tanque, tan cerca del tanque como sea posible.
6. ASEGÚRESE DE QUE el circuito eléctrico de la bomba esté
puesto adecuadamente a tierra.
7. Retire los accesorios con orificios de purga, los controles
automáticos del volumen de aire y otros dispositivos de car-
ga de aire del sistema existente.
8. NO USE el tanques como supresor de picos de presión.
Presión peligrosa. Para impedir posibles
heridas graves o fatales y/o daños al equipo, la presión del sis-
tema debe ser inferior a 100 lib./pulg.
2
(689 kPa) en todo mo-
mento. La omisión en el respeto de estas instrucciones puede
producir el reventón del tanque. Si la presión de descarga del
sistema puede superar las 100 lib./pulg.
2
(689 kPa) instale una
válvula capaz de admitir el caudal pleno de la bomba a 100
lib./pulg.
2
(689 kPa).
No permita que la bomba, el tanque o el sistema de tuberías
se congelen. El congelamiento puede producir graves daños al
equipo, provocar la explosión del tanque y causar lesiones
graves. La garantía queda nula si se permite que el tanque se
congele.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PELIGRO
SIMER garantiza al comprador consumidor original (“Comprador”) de sus produc-
tos que se encuentran libres de defectos en material o mano de obra.
Si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra original por el con-
sumidor, ese producto resulta defectuoso, éste será reparado o reemplazado a
opción de SIMER, sujeto a los términos y condiciones mencionados a continuación.
Su recibo de compra se usará para determinar la elegibilidad de la garantía.
Excepciones a la Garantía de doce (12) meses
Garantía de cinco (5) años;
Si dentro de los cinco (5) años desde la compra original por el consumidor de
cualquier tanque para un sistema hidráulico de pre-carga, éste resulta defectuoso,
será reparado o reemplazado a opción de SIMER, sujeto a los términos y condi-
ciones indicados a continuación.
Términos y Condiciones Generales
El comprador deberá pagar por toda la mano de obra y cargos de envío necesar-
ios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no cor-
responde en caso de actos fortuitos ni corresponde a productos que, a solo juicio
de SIMER, hayan sido objeto de negligencia, abuso, accidente, mala aplicación,
alteraciones forzosas o de otro tipo; ni debido a instalación, operación, manten-
imiento o almacenamiento indebidos; ni debido a toda operación, uso o servicio
que no sea normal, incluyendo, pero sin limitarse a, fallas de operación ocasion-
adas por corrosión, herrumbre u otros materiales foráneos en el sistema, o por la
operación a presiones en exceso a los máximos que se recomiendan.
Las solicitudes de servicio bajo esta garantía se deberán realizar por medio de la
devolución del producto defectuoso a la tienda minorista o a SIMER a la brevedad
posible después de haber descubierto el supuesto defecto. SIMER entonces tomará
una acción correctiva tan pronto como sea razonablemente posible. No se acep-
tarán solicitudes de servicio bajo esta garantía si se reciben después de más de 30
días de terminado el período de la garantía.
Esta garantía establece la única obligación de SIMER y el recurso exclusivo del
comprador en relación a productos defectuosos.
SIMER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCI-
DENTAL O CONTINGENTE.
LAS GARANTÍAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA
OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE
A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN ESPECÍFICO, Y NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DE LA DURACIÓN DE
LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS CORRESPONDIENTES SUMINISTRADAS EN LA
PRESENTE.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantías implícitas, de modo que
es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en
su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que Ud.
también tenga otros derechos que pueden variar de un estado al otro.
Garantía limitada de Simer
SIMER. • 293 Wright St. • Delavan, WI, E.U.A. 53115
Teléfono: 1-800-468-7867/1-800-546-7867 • Fax: 1-800-390-5351
Instalación 7
INSTALACIÓN
Los tanques que se indican a continuación vienen de fábrica pre-
cargados o rellenos de aire, tal como se muestra a continuación
en “Información sobre el producto -Tanques precargados- “.
Cuando instale el tanque o en caso de que la aspiración adi-
cional disminuya considerablemente, inspeccione lo siguiente:
1. Para verificar la carga de aire en el tanque, cierre la corri-
ente eléctrica a la bomba, abra el grifo cerca del tanque, y
drene completamente.
2. En la válvula de aire, destornille el casquete protector de la
válvula de aire y chequee la presión neumática del tanque
con un manómetro para neumáticos. Consulte la Tabla 1
para obtener la graduación correcta de presión. Si se
requiere, ajuste la presión del tanque hacia arriba o hacia
abajo. Para hacer esto, purgue el aire o agregue aire al
tanque por medio de la válvula en la parte superior del
tanque.
3. Use jabón o un detergente líquido para verificar que no
haya fugas de aire alrededor de la válvula neumática. Un
burbujeo continuo indica una fuga. Si es necesario, libere la
presión neumática e instale un nuevo núcleo en la válvula
neumática (el mismo que se usa para las llantas de
automóvil sin cámara de aire).
AVISO: Siempre gradúe o verifique la precarga del tanque SIN
AGUA en el tanque y sin presión de agua en el sistema. Si ya
ha bombeado agua antes de graduar o verificar la presión de
precarga, apague la bomba.
AVISO: Vuelva a colocar y ajuste el casquete protector de la
válvula de aire después de haber regulado la presión correcta-
mente. Si no se vuelve a colocar el casquete, existe el riesgo de
que haya una pérdida de presión neumática que puede resultar
en una inundación del tanque y una falla en el diafragma.
Tabla I
(El primer número en el conmutador a presión es la graduación
de “ENCENDIDO” de la bomba; el segundo número es la grad-
uación de “APAGADO” de la bomba).
Este tanque ha sido diseñado para que la tubería del sistema lo
soporte ya sea directamente sobre la bomba o en un lugar con-
veniente en el sistema de tubería, tan cerca de la bomba como
sea posible.
AVISO: La capacidad del tanque es diferente de la aspiración
adicional. La capacidad del tanque es el volumen físico efecti-
vo de la hoja de metal que constituye el tanque.
CAMBIO DE TANQUE ESTÁNDAR
Cuando cambie un tanque estándar en un sistema de agua por
un tanque precargado, no se requerirán orificios de purga ni
Control de Volumen de Aire (CVA). Cuando determine el
tamaño del tanque de precarga para reemplazar un tanque
estándar, los tanques deberán tener aspiraciones adicionales
equivalentes.
Tensión peligrosa y presión peligrosa.
Desconecte toda la corriente hacia la bomba y purgue toda la
presión del sistema antes de realizar trabajos en la bomba, el
tanque o la tubería.
ADVERTENCIA
Si necesita asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, 1-800-468-7867/1-800-546-7867
Cuando la graduación del Ajuste la precarga
conmutador a presión sea: (psi) del tanque a:
20-40 PSI (138-276kPa) 18 (124kPa)
30-50 PSI (207-345kPa) 28 (193kPa)
Información sobre el producto – Tanques precargados
Figura 1: Válvula de aire y casquete protector.
®
Válvula de aire
Casquete protector de
la válvula de aire
Equivalente
Aspiración adicional - Galones (L)
Enrosque
Número Máxima al tanque Diámetro Altura del hembra Presión
de capacidad en estándar
20-40 PSI 30-50 PSI
del tanque tanque de descarga de Precarga
catálogo Galones U.S. (L) (Galones U.S.) (L) (138-276kPa) (207-345kPa) plug (mm) plug (mm) del tanque PSI (kPa)
LT2 2 (7.6) 6 (23) 0.7 (2.7) 0.6 (2.3) 8.4" (213) 12.6" (319) 3/4" 20 (138)
LT5 5 (19) 15 (58) 1.8 (6.8) 1.5 (5.7) 10.6" (270) 16.2" (411) 3/4" 30 (207)
HT7 7 (26) 21 (78) 2.2 (8.3) 1.9 (7.2) 10.6" (270) 18.5" (470) 3/4" 30 (207)
VT14 14 (53) 42 (160) 4.9 (18.5) 4.2 (15.9) 15.8" (401) 23.3" (591) 1" 30 (207)

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL Steel Pre-Charged Pressure Tank ® 293 Wright St., Delavan, WI 53115 Phone: 1-800-468-7867 1-800-546-7867 Fax: 1-800-390-5351 Web Site: http://www.simerpump.com NOTICE D’UTILISATION Réservoir sous pression préchargé en acier MANUAL DEL USUARIO Tanque de presión precargado hecho de acero ® Installation/Operation/Parts Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas For further operating, installation, or maintenance assistance: Pour plus de renseignements concernant l’utilisation, l’installation ou l’entretien, Para mayor información sobre el funcionamiento, instalación o mantenimiento de la bomba: Call 1-800-468-7867 Composer le 1 (800) 468-7867 Llame al 1-800-468-7867 English . . . . . . . . . . . . . . Pages 2-3 Français . . . . . . . . . . . . Pages 4-5 Español . . . . . . . . . . . .Paginas 6-7 ©2001 1000000991 (11/29/01) Seguridad 6 LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD! 4. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando usted vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté alerta a la posibilidad de una herida personal: PELIGRO advierte acerca de los peligros que ocasionarán lesiones personales serias, la muerte o un daño severo a la propiedad si se ignoran dichos peligros. ADVERTENCIA advierte acerca de los peligros que pueden ocasionar lesiones personales serias, la muerte o un daño severo a la propiedad si se ignoran dichos peligros. PRECAUCIÓN advierte acerca de los peligros que ocasionarán o podrán ocasionar lesiones personales menores o daños a la propiedad si se ignoran dichos peligros. La etiqueta AVISO indica instrucciones especiales que son importantes pero no relacionados a los peligros. Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad en este manual y en la bomba. Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones. Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas. 1. Lea cuidadosamente este manual. La omisión en el respeto de estas instrucciones puede causar graves daños personales, daños a la propiedad o ambas cosas. 2. Consulte al instalador o al fontanero licenciado acerca de la válvula de alivio correcta. Instale el sistema de conformidad con los códigos locales. 3. Siempre verifique la pureza del agua del pozo antes de utili- 5. 6. 7. 8. zarla. Consulte con el departamento de salud local sobre los procedimientos de prueba. Antes de instalar o prestar servicios al tanque ASEGÚRESE DE QUE la corriente eléctrica a la bomba haya sido desconectada. Reduzca toda la presión de agua antes de trabajar en el tanque o en el sistema. Reduzca la presión de aire antes de retirar la brida de cubierta. Instale una válvula de alivio en la línea de alimentación de la bomba al tanque, tan cerca del tanque como sea posible. ASEGÚRESE DE QUE el circuito eléctrico de la bomba esté puesto adecuadamente a tierra. Retire los accesorios con orificios de purga, los controles automáticos del volumen de aire y otros dispositivos de carga de aire del sistema existente. NO USE el tanques como supresor de picos de presión. ADVERTENCIA Presión peligrosa. Para impedir posibles heridas graves o fatales y/o daños al equipo, la presión del sistema debe ser inferior a 100 lib./pulg.2 (689 kPa) en todo momento. La omisión en el respeto de estas instrucciones puede producir el reventón del tanque. Si la presión de descarga del sistema puede superar las 100 lib./pulg.2 (689 kPa) instale una válvula capaz de admitir el caudal pleno de la bomba a 100 lib./pulg.2 (689 kPa). No permita que la bomba, el tanque o el sistema de tuberías se congelen. El congelamiento puede producir graves daños al equipo, provocar la explosión del tanque y causar lesiones graves. La garantía queda nula si se permite que el tanque se congele. Garantía limitada de Simer SIMER garantiza al comprador consumidor original (“Comprador”) de sus productos que se encuentran libres de defectos en material o mano de obra. Si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra original por el consumidor, ese producto resulta defectuoso, éste será reparado o reemplazado a opción de SIMER, sujeto a los términos y condiciones mencionados a continuación. Su recibo de compra se usará para determinar la elegibilidad de la garantía. Excepciones a la Garantía de doce (12) meses Garantía de cinco (5) años; Si dentro de los cinco (5) años desde la compra original por el consumidor de cualquier tanque para un sistema hidráulico de pre-carga, éste resulta defectuoso, será reparado o reemplazado a opción de SIMER, sujeto a los términos y condiciones indicados a continuación. Términos y Condiciones Generales El comprador deberá pagar por toda la mano de obra y cargos de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no corresponde en caso de actos fortuitos ni corresponde a productos que, a solo juicio de SIMER, hayan sido objeto de negligencia, abuso, accidente, mala aplicación, alteraciones forzosas o de otro tipo; ni debido a instalación, operación, mantenimiento o almacenamiento indebidos; ni debido a toda operación, uso o servicio que no sea normal, incluyendo, pero sin limitarse a, fallas de operación ocasionadas por corrosión, herrumbre u otros materiales foráneos en el sistema, o por la operación a presiones en exceso a los máximos que se recomiendan. Las solicitudes de servicio bajo esta garantía se deberán realizar por medio de la devolución del producto defectuoso a la tienda minorista o a SIMER a la brevedad posible después de haber descubierto el supuesto defecto. SIMER entonces tomará una acción correctiva tan pronto como sea razonablemente posible. No se aceptarán solicitudes de servicio bajo esta garantía si se reciben después de más de 30 días de terminado el período de la garantía. Esta garantía establece la única obligación de SIMER y el recurso exclusivo del comprador en relación a productos defectuosos. SIMER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE. LAS GARANTÍAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO, Y NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS CORRESPONDIENTES SUMINISTRADAS EN LA PRESENTE. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de tiempo sobre garantías implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que Ud. también tenga otros derechos que pueden variar de un estado al otro. SIMER. • 293 Wright St. • Delavan, WI, E.U.A. 53115 Teléfono: 1-800-468-7867/1-800-546-7867 • Fax: 1-800-390-5351 Si necesita asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, 1-800-468-7867/1-800-546-7867 Instalación 7 INSTALACIÓN Los tanques que se indican a continuación vienen de fábrica precargados o rellenos de aire, tal como se muestra a continuación en “Información sobre el producto -Tanques precargados- “. Cuando instale el tanque o en caso de que la aspiración adicional disminuya considerablemente, inspeccione lo siguiente: 1. Para verificar la carga de aire en el tanque, cierre la corriente eléctrica a la bomba, abra el grifo cerca del tanque, y drene completamente. 2. En la válvula de aire, destornille el casquete protector de la válvula de aire y chequee la presión neumática del tanque con un manómetro para neumáticos. Consulte la Tabla 1 para obtener la graduación correcta de presión. Si se requiere, ajuste la presión del tanque hacia arriba o hacia abajo. Para hacer esto, purgue el aire o agregue aire al tanque por medio de la válvula en la parte superior del tanque. 3. Use jabón o un detergente líquido para verificar que no haya fugas de aire alrededor de la válvula neumática. Un burbujeo continuo indica una fuga. Si es necesario, libere la presión neumática e instale un nuevo núcleo en la válvula neumática (el mismo que se usa para las llantas de automóvil sin cámara de aire). AVISO: Siempre gradúe o verifique la precarga del tanque SIN AGUA en el tanque y sin presión de agua en el sistema. Si ya ha bombeado agua antes de graduar o verificar la presión de precarga, apague la bomba. AVISO: Vuelva a colocar y ajuste el casquete protector de la válvula de aire después de haber regulado la presión correctamente. Si no se vuelve a colocar el casquete, existe el riesgo de que haya una pérdida de presión neumática que puede resultar en una inundación del tanque y una falla en el diafragma. Este tanque ha sido diseñado para que la tubería del sistema lo soporte ya sea directamente sobre la bomba o en un lugar conveniente en el sistema de tubería, tan cerca de la bomba como sea posible. AVISO: La capacidad del tanque es diferente de la aspiración adicional. La capacidad del tanque es el volumen físico efectivo de la hoja de metal que constituye el tanque. CAMBIO DE TANQUE ESTÁNDAR Cuando cambie un tanque estándar en un sistema de agua por un tanque precargado, no se requerirán orificios de purga ni Control de Volumen de Aire (CVA). Cuando determine el tamaño del tanque de precarga para reemplazar un tanque estándar, los tanques deberán tener aspiraciones adicionales equivalentes. ADVERTENCIA Tensión peligrosa y presión peligrosa. Desconecte toda la corriente hacia la bomba y purgue toda la presión del sistema antes de realizar trabajos en la bomba, el tanque o la tubería. Casquete protector de la válvula de aire Válvula de aire Tabla I ® Cuando la graduación del conmutador a presión sea: Ajuste la precarga (psi) del tanque a: 20-40 PSI (138-276kPa) 30-50 PSI (207-345kPa) 18 (124kPa) 28 (193kPa) Figura 1: Válvula de aire y casquete protector. (El primer número en el conmutador a presión es la graduación de “ENCENDIDO” de la bomba; el segundo número es la graduación de “APAGADO” de la bomba). Información sobre el producto – Tanques precargados Número de catálogo LT2 LT5 HT7 VT14 Aspiración adicional - Galones (L) Equivalente Máxima al tanque capacidad en estándar 20-40 PSI 30-50 PSI Galones U.S. (L) (Galones U.S.) (L) (138-276kPa) (207-345kPa) 2 (7.6) 5 (19) 7 (26) 14 (53) 6 (23) 15 (58) 21 (78) 42 (160) 0.7 (2.7) 1.8 (6.8) 2.2 (8.3) 4.9 (18.5) 0.6 (2.3) 1.5 (5.7) 1.9 (7.2) 4.2 (15.9) Diámetro del tanque plug (mm) Altura del tanque plug (mm) Enrosque hembra de descarga del tanque 8.4" (213) 10.6" (270) 10.6" (270) 15.8" (401) 12.6" (319) 16.2" (411) 18.5" (470) 23.3" (591) 3/4" 3/4" 3/4" 1" Presión de Precarga PSI (kPa) 20 30 30 30 Si necesita asistencia llame al Servicio al Cliente de Simer, 1-800-468-7867/1-800-546-7867 (138) (207) (207) (207)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Simer Steel Pre-Charged Pressure Tank El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario