Master DF20P E2017R9 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
BG
CZ
DE
DK
EE
ES
FI
FR
GB
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
PL
RO
RU
SE
SI
SK
UA
SE
SI
SK
TR
UA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA
SEGURIDAD
¡ATENCIÓN!: SE RUEGA LEER Y RESPETAR TODAS
LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENCENDER EL
VENTILADOR.
Usen el ventilador únicamente siguiendo las indicaciones inclui-
das en estas instrucciones. Un uso incorrecto puede provocar
un incendio o un choque eléctrico.
1. Vericar si el cable de alimentación está íntegro en toda
su supercie. Si el cable de alimentación resulta dañado, de-
berá ser reemplazarlo por el fabricante, servicio técnico autori-
zado o técnico cualicado, para evitar peligros. Averiguar si las
características eléctricas de la toma de corriente corresponden
a lo especicado en el manual de instrucciones o en la tabla de
especicaciones del aparato.
2. Hay que prestar especial atención cuando se utiliza el
ventilador cerca de niños, personas mayores o animales.
3. Apagar siempre el ventilador mientras no se use, antes de
limpiarlo o moverlo de sitio.
4. No introducir los dedos ni otros objetos en el interior de la
caja del ventilador.
5. No utilizar el ventilador en los lugares donde se utiliza o
almacena la gasolina, las pinturas u otras sustancias inama-
bles.
6. No colocar el ventilador cerca de fuego, aparatos de coci-
na o calefactores, ni supercies calientes.
7. No colocar nunca el ventilador en un lugar desde don-
de podría caerse en una bañera o cualquier otro recipiente con
agua.
8. Utilizar siempre cuando esté colocado en una supercie
seca y plana.
9. No se puede permitir que el cable alimentador cuelgue en
el borde de una mesa o de una barra.
10. Colocar el cable de manera que nadie pueda tropezar
contra él.
11. No colocar nunca el cable alimentador debajo de la al-
fombra o la moqueta.
12. Para desenchufar el aparato agarra la clavija y sácala
del enchufe. No tires nunca del cable.
13. No encender el ventilador cuando la caja no esté correc-
tamente montada.
14. No tapar el ventilador en funcionamiento.
15. No dejar el ventilador encendido sin vigilancia.
INSTRUCCIÓN PARA EL USO
Para dirigir la corriente del aire hacia arriba o hacia abajo: Mue-
ve la cabeza del ventilador con la mano para hasta ángulo de-
seado.
Control de la velocidad: Gira el INTERRUPTOR en la posición
LOW, MEDIUM o HIGH para conseguir la velocidad de aire de-
seada.
1. Tras una larga utilización del aparato es normal que el
motor se note caliente al tocarlo.
2. El ventilador tiene incorporado un sistema de apagado
automático en el caso de sobrecalentamiento que apagará solo
el ventilador si esté alcance una temperatura demasiado alta
por el motivo que sea. Si ocurre tal cosa hay que desconectar
inmediatamente el ventilador de la corriente eléctrica.
MANTENIMIENTO
1. Antes de limpiar, apagar el ventilador y desconectarlo de
la corriente eléctrica.
2. Para la limpieza del ventilador utilizar un paño suave para
quitar el polvo. Si el ventilador está muy sucio, utiliza un paño
mojado y luego seca el aparato. No utilizar ningún detergen-
te, spray ni otras sustancias químicas ya que pueden dañar el
plástico.
3. Guarda el ventilador en su caja original, en un lugar seco
y bien ventilado.
4. Los rodamientos del motor están cerrados de forma per-
manente y no necesitan el uso de lubricantes.
¡ATENCIÓN!
¡No utilizar el ventilador si el cable o la clavija están dañados,
tras una avería del aparato o si este se había caído o dañado!
¡No utilizar alargadores para este aparato!
Para limitar el riesgo de incendio o de un choque eléctrico, no
utilizar este producto junto con un aparato de control continuo
de velocidad.
¡ATENCIÓN!:
El aparato se maneja automáticamente para evitar el riesgo
de heridas desconecta de la fuente de corriente antes de pasar
el servicio técnico.
Este aparato no está destinado para el uso por personas (in-
cluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
disminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento del aparato;
a menos que dispongan de supervisión o instrucción relativa al
uso del aparato por parte de una persona responsable de su
seguridad.
Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con él.
Instalación en la pared – Fig. 1
1. Instalar el ventilador de tambor en la pared utilizando los so-
portes de instalación (5) incluidos en el kit. Se pueden utilizar
además los torillos y los tacos adecuados para la supercie de
instalación.
2. Colgar el ventilador en dos soportes de instalación (9) – ver el
dibujo. Fijar los soportes de instalación utilizando los tornillos de
protección.
3. Fijar el cable metálico de protección a la pared (4).
Instalación en el techo – Fig. 2
1. Instalar el ventilador de tambor en la pared utilizando los so-
portes de instalación (5) incluidos en el kit. Se pueden utilizar
además los torillos y los tacos adecuados para la supercie del
techo.
2. Colgar el ventilador en tres soportes de instalación (9) – ver el
dibujo. Fijar los soportes de instalación utilizando los tornillos de
protección.
3. Fijar el cable metálico de protección al techo (4).
Funcionamiento – Fig. 3
Girar el interruptor (6) en la posición adecuada:
1. Encender el ventilador.
2. Revoluciones rápidas.
3. Revoluciones máximas.
Para ajustar la inclinación del ventilador girarlo utilizando el giro
del eje de rotación (1) y/o inclinarlo utilizando el giro del eje de
inclinación (2). El ángulo del giro del ventilador es de 360
o
.
Desenchufar el aparato si se va a limpiar el dispositivo o se va a
dejar de utilizarlo durante una temporada más larga.
ÍNDICE DE LOS APARTADOS
1... INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD
2... INSTRUCCIÓN PARA EL USO
3... MANTENIMIENTO
en - DISPOSAL OF THE PRODUCT
-This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and re-
used.
-When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European
Directive.
-Please obtain information regarding the local dierentiated collection system for electrical and electronic products.
-Respect local Standards in force and do not dispose of old products as normal domestic waste. Correct disposal of the product
helps to prevent possible negative consequences for health, the environment and mankind.
it - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
-Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati.
-Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, signica che il prodotto è tutelato
dalla Direttiva Europea 2012/19/UE.
-Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta dierenziata per i prodotti elettrici ed elettronici.
-Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali riuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto
aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell’ambiente e dell’uomo.
de - ENTSORGUNG DES PRODUKTS
-Dieses Produkt wurde unter Verwendung von Qualitätsmaterialien und -bauteilen entwickelt und hergestellt, die recycelt und
wieder verwendet werden können.
-Ist ein Produkt gekennzeichnet durch die Mülltonne mit Rädern und einem Kreuz, wird hier angezeigt, dass dieses Produkt durch
die europäische Direktive 2012/19/UE überwacht ist.
-Es wird gebeten, sich über die vor Ort bestehende Mülltrennung bezüglich elektrischer und elektronischer Produkte zu informieren.
-Die vor Ort geltenden Vorschriften zur Müllentsorgung müssen eingehalten werden und alte Produkte dürfen nicht zusammen mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts hilft mögliche negative Folgen für Gesundheit
und Umwelt zu vermeiden.
es - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
-Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar.
-Cuando en el producto se encuentra el símbolo del contenedor con las ruedas tachado con una cruz, signica que el producto
está tutelado por la Directiva europea 2012/19/UE.
-Se ruega informarse acerca del sistema local de recogida selectiva para los productos eléctricos y electrónicos.
-Respete las normas locales vigentes y no elimine los productos viejos junto con los residuos domésticos normales. La eliminación
correcta del producto ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para la salud del ambiente y del hombre.
fr - SE DÉBARRASSER DE VOTRE PRODUIT USAGÉ
-Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés
de nouveau.
Lorsque le symbole d’une poubelle à roue barrée est appliqué à un produit, cela signie que le produit est couvert par la Directive
Européenne 2012/19/UE.
Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques.
Veuillez agir selon les règles locale set ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement
votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l’environnement et la santé humaine.
nl - VERWIJDERING VAN HET PRODUCT
-Dit product werd ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en componenten, die gerecycleerd en herbruikt kunnen
worden.
-Wanneer op een product het symbool van de afvalbak op wielen met een kruis erdoor is aangebracht, betekent dit dat het product
valt onder de Europese Richtlijn 2012/19/UE.
-Gelieve inlichtingen in te winnen betreende het plaatselijke systeem voor gedierentieerde inzameling van elektrische en
elektronische toestellen.
-Respecteer de plaatselijke normen die van kracht zijn, en verwijder de oude toestellen niet als gewoon huishoudelijk afval.
Een correcte verwijdering van het product helpt om mogelijke negatieve gevolgen voor de gezondheid van mens en milieu te
voorkomen.
pt - ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
-Este produto foi projetado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados.
-Quando for axado em um produto o símbolo do bidão com rodas marcado com uma cruz, signica que o produto é protegido
pela Diretiva Europeia 2012/19/UE.
-Solicitamos informar-se sobre o sistema local de recolha diferenciada para os produtos elétricos e eletrónicos.
-Respeitar as normas locais em vigor e não eliminar os produtos antigos como normais detritos domésticos. A correta eliminação
do produto ajuda a evitar possíveis consequências negativas para a saúde do ambiente e do homem.

Transcripción de documentos

ÍNDICE DE LOS APARTADOS 1... INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD 2... INSTRUCCIÓN PARA EL USO 3... MANTENIMIENTO ►►► INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE LA SEGURIDAD ¡ATENCIÓN!: SE RUEGA LEER Y RESPETAR TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENCENDER EL VENTILADOR. Usen el ventilador únicamente siguiendo las indicaciones incluidas en estas instrucciones. Un uso incorrecto puede provocar un incendio o un choque eléctrico. ►► 1. Verificar si el cable de alimentación está íntegro en toda su superficie. Si el cable de alimentación resulta dañado, deberá ser reemplazarlo por el fabricante, servicio técnico autorizado o técnico cualificado, para evitar peligros. Averiguar si las características eléctricas de la toma de corriente corresponden a lo especificado en el manual de instrucciones o en la tabla de especificaciones del aparato. ►► 2. Hay que prestar especial atención cuando se utiliza el ventilador cerca de niños, personas mayores o animales. ►► 3. Apagar siempre el ventilador mientras no se use, antes de limpiarlo o moverlo de sitio. ►► 4. No introducir los dedos ni otros objetos en el interior de la caja del ventilador. ►► 5. No utilizar el ventilador en los lugares donde se utiliza o almacena la gasolina, las pinturas u otras sustancias inflamables. ►► 6. No colocar el ventilador cerca de fuego, aparatos de cocina o calefactores, ni superficies calientes. ►► 7. No colocar nunca el ventilador en un lugar desde donde podría caerse en una bañera o cualquier otro recipiente con agua. ►► 8. Utilizar siempre cuando esté colocado en una superficie seca y plana. ►► 9. No se puede permitir que el cable alimentador cuelgue en el borde de una mesa o de una barra. ►► 10. Colocar el cable de manera que nadie pueda tropezar contra él. ►► 11. No colocar nunca el cable alimentador debajo de la alfombra o la moqueta. ►► 12. Para desenchufar el aparato agarra la clavija y sácala del enchufe. No tires nunca del cable. ►► 13. No encender el ventilador cuando la caja no esté correctamente montada. ►► 14. No tapar el ventilador en funcionamiento. ►► 15. No dejar el ventilador encendido sin vigilancia. ►►► INSTRUCCIÓN PARA EL USO Para dirigir la corriente del aire hacia arriba o hacia abajo: Mueve la cabeza del ventilador con la mano para hasta ángulo deseado. Control de la velocidad: Gira el INTERRUPTOR en la posición LOW, MEDIUM o HIGH para conseguir la velocidad de aire deseada. ►► 1. Tras una larga utilización del aparato es normal que el motor se note caliente al tocarlo. ►► 2. El ventilador tiene incorporado un sistema de apagado automático en el caso de sobrecalentamiento que apagará solo el ventilador si esté alcance una temperatura demasiado alta por el motivo que sea. Si ocurre tal cosa hay que desconectar inmediatamente el ventilador de la corriente eléctrica. BG CZ DE ►►► MANTENIMIENTO DK ►► 1. Antes de limpiar, apagar el ventilador y desconectarlo de la corriente eléctrica. ►► 2. Para la limpieza del ventilador utilizar un paño suave para EE quitar el polvo. Si el ventilador está muy sucio, utiliza un paño mojado y luego seca el aparato. No utilizar ningún detergenES te, spray ni otras sustancias químicas ya que pueden dañar el plástico. ►► 3. Guarda el ventilador en su caja original, en un lugar seco FI y bien ventilado. ►► 4. Los rodamientos del motor están cerrados de forma perFR manente y no necesitan el uso de lubricantes. ¡ATENCIÓN! GB ¡No utilizar el ventilador si el cable o la clavija están dañados, tras una avería del aparato o si este se había caído o dañado! HR ¡No utilizar alargadores para este aparato! Para limitar el riesgo de incendio o de un choque eléctrico, no utilizar este producto junto con un aparato de control continuo HU de velocidad. IT ¡ATENCIÓN!: El aparato se maneja automáticamente – para evitar el riesgo de heridas desconecta de la fuente de corriente antes de pasar LT el servicio técnico. Este aparato no está destinado para el uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales LV disminuidas, o faltas de experiencia o conocimiento del aparato; a menos que dispongan de supervisión o instrucción relativa al NL uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. NO Vigile a los niños para asegurarse de que no juegan con él. ►► Instalación en la pared – Fig. 1 PL 1. Instalar el ventilador de tambor en la pared utilizando los soportes de instalación (5) incluidos en el kit. Se pueden utilizar además los torillos y los tacos adecuados para la superficie de RO instalación. 2. Colgar el ventilador en dos soportes de instalación (9) – ver el RU dibujo. Fijar los soportes de instalación utilizando los tornillos de protección. 3. Fijar el cable metálico de protección a la pared (4). SE ►► Instalación en el techo – Fig. 2 1. Instalar el ventilador de tambor en la pared utilizando los soportes de instalación (5) incluidos en el kit. Se pueden utilizar SI además los torillos y los tacos adecuados para la superficie del techo. SK 2. Colgar el ventilador en tres soportes de instalación (9) – ver el dibujo. Fijar los soportes de instalación utilizando los tornillos de UA protección. 3. Fijar el cable metálico de protección al techo (4). ►► Funcionamiento – Fig. 3 SE Girar el interruptor (6) en la posición adecuada: 1. Encender el ventilador. SI 2. Revoluciones rápidas. 3. Revoluciones máximas. Para ajustar la inclinación del ventilador girarlo utilizando el giro SK del eje de rotación (1) y/o inclinarlo utilizando el giro del eje de inclinación (2). El ángulo del giro del ventilador es de 360o. Desenchufar el aparato si se va a limpiar el dispositivo o se va a TR dejar de utilizarlo durante una temporada más larga. UA ►en - DISPOSAL OF THE PRODUCT -This product has been designed and manufactured with top-quality materials and components, which can be re-cycled and reused. -When a crossed-wheely bin symbol is attached to the product, it means that the product is protected by the, 2012/19/UE European Directive. -Please obtain information regarding the local differentiated collection system for electrical and electronic products. -Respect local Standards in force and do not dispose of old products as normal domestic waste. Correct disposal of the product helps to prevent possible negative consequences for health, the environment and mankind. ►it - SMALTIMENTO DEL PRODOTTO -Questo prodotto è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e riutilizzati. -Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, significa che il prodotto è tutelato dalla Direttiva Europea 2012/19/UE. -Si prega di informarsi in merito al sistema locale di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici. -Rispettare le norme locali in vigore e non smaltire i prodotti vecchi nei normali rifiuti domestici. Il corretto smaltimento del prodotto aiuta ad evitare possibili conseguenze negative per la salute dell’ambiente e dell’uomo. ►de - ENTSORGUNG DES PRODUKTS -Dieses Produkt wurde unter Verwendung von Qualitätsmaterialien und -bauteilen entwickelt und hergestellt, die recycelt und wieder verwendet werden können. -Ist ein Produkt gekennzeichnet durch die Mülltonne mit Rädern und einem Kreuz, wird hier angezeigt, dass dieses Produkt durch die europäische Direktive 2012/19/UE überwacht ist. -Es wird gebeten, sich über die vor Ort bestehende Mülltrennung bezüglich elektrischer und elektronischer Produkte zu informieren. -Die vor Ort geltenden Vorschriften zur Müllentsorgung müssen eingehalten werden und alte Produkte dürfen nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die ordnungsgemäße Entsorgung des Produkts hilft mögliche negative Folgen für Gesundheit und Umwelt zu vermeiden. ►es - ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO -Este producto ha sido diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar y reutilizar. -Cuando en el producto se encuentra el símbolo del contenedor con las ruedas tachado con una cruz, significa que el producto está tutelado por la Directiva europea 2012/19/UE. -Se ruega informarse acerca del sistema local de recogida selectiva para los productos eléctricos y electrónicos. -Respete las normas locales vigentes y no elimine los productos viejos junto con los residuos domésticos normales. La eliminación correcta del producto ayuda a evitar posibles consecuencias negativas para la salud del ambiente y del hombre. ►fr - SE DÉBARRASSER DE VOTRE PRODUIT USAGÉ -Ce produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et utilisés de nouveau. Lorsque le symbole d’une poubelle à roue barrée est appliqué à un produit, cela signifie que le produit est couvert par la Directive Européenne 2012/19/UE. Veuillez vous informer du système local de séparation des déchets électriques et électroniques. Veuillez agir selon les règles locale set ne pas jeter vos produits usagés avec les déchets domestiques usuels. Jeter correctement votre produit usagé aidera à prévenir les conséquences négatives potentielles contre l’environnement et la santé humaine. ►nl - VERWIJDERING VAN HET PRODUCT -Dit product werd ontworpen en gemaakt met hoogwaardige materialen en componenten, die gerecycleerd en herbruikt kunnen worden. -Wanneer op een product het symbool van de afvalbak op wielen met een kruis erdoor is aangebracht, betekent dit dat het product valt onder de Europese Richtlijn 2012/19/UE. -Gelieve inlichtingen in te winnen betreffende het plaatselijke systeem voor gedifferentieerde inzameling van elektrische en elektronische toestellen. -Respecteer de plaatselijke normen die van kracht zijn, en verwijder de oude toestellen niet als gewoon huishoudelijk afval. Een correcte verwijdering van het product helpt om mogelijke negatieve gevolgen voor de gezondheid van mens en milieu te voorkomen. ►pt - ELIMINAÇÃO DO PRODUTO -Este produto foi projetado e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade que podem ser reciclados e reutilizados. -Quando for afixado em um produto o símbolo do bidão com rodas marcado com uma cruz, significa que o produto é protegido pela Diretiva Europeia 2012/19/UE. -Solicitamos informar-se sobre o sistema local de recolha diferenciada para os produtos elétricos e eletrónicos. -Respeitar as normas locais em vigor e não eliminar os produtos antigos como normais detritos domésticos. A correta eliminação do produto ajuda a evitar possíveis consequências negativas para a saúde do ambiente e do homem.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Master DF20P E2017R9 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario