Domo Xpower ultimate health pack DO9184BL El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PRODUCT OF
DO9184BL
Handleiding X-Power Blender “Ultimate Health Pack”
Mode d’emploi X-Power Blender “Ultimate Health Pack”
Gebrauchsanleitung X-Power Blender “Ultimate Health Pack”
Instruction booklet X-Power Blender “Ultimate Health Pack”
Manual de instrucciones X-Power Blender “Ultimate Health Pack”
Návod k použití X-Power Blender “Ultimate Health Pack”
Návod na použitie X-Power Blender “Ultimate Health Pack”
Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging.
Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur.
Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere
heranziehung.
Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference.
Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál - manuál si uschovejte i pro případ
budoucího nahlédnutí.
Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál - manuál si uschovajte aj pre prípad
budúceho nahliadnutie.
NL Nederlands 3
FR Français 12
DE Deutsch 21
EN English 30
ES Espagnol 39
CZ Čeština 48
SK Slovenčina 57
3
DO9184BL
www.domo-elektro.be
NL
GARANTIE
Geachte klant,
Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole,
alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog
problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste.
In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst.
Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Maandag – Donderdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 17.00u
Vrijdag : 8.30u – 12.00u en van 13.00u – 16.30u
Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende
de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor
gebreken die aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke
gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig, vervangen of gerepareerd worden. De
garantieperiode van 2 jaar zal op dit moment niet terug beginnen, maar loopt verder tot 2
jaar na de aankoop van het toestel. De garantie wordt verleend op basis van het kassaticket.
Indien je apparaat defect is binnen de garantietermijn van 2 jaar, dan mag je het toestel
samen met het originele kassaticket binnenbrengen in de winkel waar je het toestel hebt
aangekocht.
De garantie op accessoires en onderdelen die onderhevig zijn aan slijtage, bedraagt 6
maanden.
De garantie en verantwoordelijkheid/aansprakelijkheid van de leverancier en fabrikant
vervallen automatisch in de volgende gevallen:
· Bij het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
· Bij verkeerde aansluiting, vb. te hoge elektrische spanning.
· Bij verkeerd, hardhandig of abnormaal gebruik.
· Bij onvoldoende of verkeerd onderhoud.
· Bij herstelling of wijziging van het toestel door de consument of niet gemachtigde derden.
· Bij gebruik van onderdelen of accessoires welke niet worden aanbevolen of geleverd door
de leverancier / fabrikant.
4
DO9184BL
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht
genomen worden:
· Lees deze instructies zorgvuldig door. Bewaar deze handleiding om later te raadplegen.
· Verwijder voor het eerste gebruik alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele
stickers. Zorg ervoor dat kinderen niet met de verpakkingsmaterialen spelen.
· Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige
omgevingen zoals:
· Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige
professionele omgevingen
· Boerderijen
· Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter
· Gastenkamers, of gelijkaardige
· Kinderen moeten in het oog gehouden worden zodat ze niet met het toestel spelen.
· Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke
of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan
ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben
gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren
kennen bij het gebruik van het toestel. Kinderen mogen niet met het toestel spelen. Het
onderhoud en de reiniging van het toestel mogen niet door kinderen gebeuren, tenzij ze
ouder zijn dan 16 jaar en onder toezicht staan van een volwassene.
· Houd het toestel en de voedingskabel uit het bereik van kinderen.
· Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer
onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen. Trek de
stekker bij de stekker zelf uit het stopcontact. Trek nooit aan de voedingskabel om de
stekker uit het stopcontact te trekken.
· OPGELET: Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door
een externe bediening, zoals een externe timer, of op een net aangesloten worden dat
regelmatig op- en afgezet wordt.
· Laat een werkend toestel niet zonder toezicht achter.
· Gebruik het toestel niet buiten.
· Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is.
· Kijk voor gebruik na of het voltage vermeld op het toestel overeenkomt met het voltage
van het elektriciteitsnet thuis.
· De voedingskabel moet steeds aangesloten worden op een stopcontact dat geïnstalleerd
en geaard is volgens de lokale standaarden en normen.
· Gebruik enkel de accessoires die meegeleverd worden bij het toestel.
· Gebruik het toestel nooit wanneer de voedingskabel of stekker beschadigd is, na een
slechte werking van het toestel of wanneer het toestel beschadigd is. Breng het toestel dan
naar de dienst naverkoop van DOMO of het dichtsbijzijnde gekwaliceerde service center
5
DO9184BL
www.domo-elektro.be
NL
voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit
eigenhandig te repareren.
· Dompel het toestel, de voedingskabel of de stekker nooit onder in water of een andere
vloeistof. Dit om elektrische schokken of brand te voorkomen.
· Gebruik dit toestel niet met natte handen.
· Dit toestel is voorzien van een korte voedingskabel, om het risico te verminderen dat
personen of objecten vast komen zitten of vallen over een langere voedingskabel.
GEBRUIK HET TOESTEL NOOIT MET EEN VERLENGKABEL.
· Rol de voedingskabel volledig af om oververhitting op de kabel te voorkomen.
· Laat de voedingskabel niet op een heet oppervlak of over de rand van een tafel of aanrecht
hangen.
· Laat de voedingskabel niet onder of rond het toestel hangen.
· Gebruik het toestel niet als er nog water in staat of als de onderdelen nog nat zijn na het
reinigen.
· Gebruik het toestel nooit zonder ingrediënten.
· Wees uitermate voorzichtig bij het vastnemen van de scherpe accessoires zoals messen.
Raak de accessoires pas aan van zodra ze volledig tot stilstand gekomen zijn in het toestel.
· Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel
drastisch verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken.
· Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico.
Noch de fabrikant, de importeur of leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht
worden.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN
6
DO9184BL
NL
ONDERDELEN
1. Blenderbasis
2. Afneembaar messenstuk
3. Extra dichtingsring voor het deksel met drinktuit (reserveonderdeel)
4. Deksel met afsluitbare drinktuit
5. Menges / drinkbus van 530 ml
6. Menges / drinkbus van 710 ml
7. Blenderkan
8. Deksel van blenderkan met maatbekertje in vulopening
9. Fruitpers
GEBRUIK
1. Snij alle vaste groenten en fruit in stukjes niet groter dan 2,5cm.
2. Gebruik de blender niet om deeg te maken, aardappelen te pureren, vlees te hakken, etc.
3. Gebruik de blender niet om warme vloeistoen of andere warme ingrediënten te mixen.
De blender is enkel geschikt om koude ingrediënten te mixen. Zet de blender of de es
ook niet in de microgolfoven. Gebruik ze niet om iets op te warmen.
4. De blender heeft ook de mogelijkheid om ijs te crushen. Voeg echter altijd genoeg
vloeistof toe wanneer je ijs wilt jnmalen.
5. De blender heeft een ingebouwde veiligheid voor het opstarten van het toestel. De
menges of blenderkan moet correct in de basis worden geplaatst vooraleer de blender
kan starten.
6. Als de motor hapert, schakel de blender dan meteen uit, trek de stekker uit het
stopcontact en laat het toestel aoelen voor minstens 10 minuten.
7. Maak de blender schoon volgens de instructies in de rubriek ‘Reiniging en onderhoud’.
1 2
4
5 6 7 9
8
3
7
DO9184BL
www.domo-elektro.be
NL
MENGFLES / DRINKBUS
STAP 1: Vul de es met je favoriete ingrediënten. Let erop dat de es niet verder gevuld is dan
de 710ml-markering, of de 530ml-markering in geval van de kleinere es.
STAP 2: Neem het messenstuk voorzichtig vast bij de onderkant, met de messen weg van je,
en draai het vast op de opening van de menges.
STAP 3: Plaats de basis van de blender op een vlak oppervlak en steek de stekker in het
stopcontact.
STAP 4: Draai de es met het messenstuk om, zet de es op de basis en duw de es in de
basis. Draai de es met de klok mee om ze stevig vast te zetten in de basis.
STAP 5: Druk op de knop om te starten met blenden. Laat de knop terug los om te stoppen
met blenden.
8
DO9184BL
NL
STAP 6: Stop de blender wanneer alles volledig gemixt is. Draai de es tegen de klok in en
neem de es uit de basis.
STAP 7: Draai de es om, draai het messenstuk eraf en het deksel met de drinktuit erop. Je
kan de es nu meenemen als drinkbus.
BLENDERKAN
STAP 1: Neem het messenstuk voorzichtig vast bij de onderkant, met de messen weg van je,
en draai het vast op de opening onderaan de blenderkan.
STAP 2: Plaats de basis van de blender op een vlak oppervlak en steek de stekker in het
stopcontact.
9
DO9184BL
www.domo-elektro.be
NL
STAP 3: Zet de kan met messenstuk op de basis en duw deze in de basis. Draai de kan met de
klok mee om ze stevig vast te zetten.
STAP 4: Vul de blender met je favoriete ingrediënten. Let erop dat de blenderkan niet verder
gevuld is dan de MAX-markering. Plaats het deksel op de kan.
STAP 5: Druk op de knop om te starten met blenden. Laat de knop terug los om te stoppen
met blenden.
STAP 6: Stop de blender wanneer alles volledig gemixt is. Draai de kan tegen de klok in en
neem de kan uit de basis.
10
DO9184BL
NL
FRUITPERS
STAP 1: Draai de fruitpers op de kleine of grote menges.
STAP 2: Snijd je appelsien of citroen doormidden. Plaats de te persen fruithelft op de fruitpers
en draai deze manueel tot al het sap eruit is.
STAP 3: Als je voldoende sap hebt, draai de fruitpers van de menges en plaats het deksel.
REINIGING EN ONDERHOUD
Opgelet:
De randen van de messen zijn heel scherp. Het reinigen van de blender moet voorzichtig
gebeuren.
1. Trek de stekker uit het stopcontact en maak de accessoires los vooraleer je het apparaat
gaat reinigen.
2. Gebruik een vochtige doek om de buitenkant van de blenderbasis schoon te maken.
Dompel de basis nooit onder in water of andere vloeistoen.
3. Behalve de basis kunnen alle onderdelen in water schoongemaakt worden.
4. Wanneer je de blender voor langere tijd niet gebruikt, bewaar hem dan op een goed
verluchte, droge plaats om te vermijden dat de motor van het toestel wordt aangetast
door vochtigheid.
11
DO9184BL
www.domo-elektro.be
NL
MILIEURICHTLIJNEN
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld.
Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische
en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor
zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het
recycleren van dit product, neem je best contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met
de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar je het
product hebt gekocht.
Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de
verpakking milieubewust.
12
DO9184BL
FR
GARANTIE
Cher client,
Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant
d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer
un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement.
Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service à la clientèle.
Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider !
+32 14 21 71 91 [email protected]
Du lundi au jeudi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 17 h
Vendredi : 8 h 30 – 12 h et 13 h – 16 h 30
Cet appareil est garanti 2 ans à compter de la date d’achat. Durant la période de garantie, le
distributeur assumera l’entière responsabilité en cas de défauts de fonctionnement (matériel)
ou de fabrication. Si un tel problème survient, l’appareil sera remplacé ou réparé. La période
de garantie de 2 ans ne reprend pas à zéro, mais se poursuit (jusqu’à 2 ans à compter de la
date d’achat de l’appareil). La garantie est accordée sur la base du ticket de caisse.
Pour les accessoires et les éléments d’usure, une garantie de 6 mois s’applique.
La garantie et la responsabilité du fournisseur et du fabricant n’ont plus eet dans les cas
suivants :
· Les instructions du manuel n’ont pas été suivies.
· Mauvais raccordement, par ex. tension électrique trop forte.
· Utilisation contraire, brutale ou anormale.
· Entretien insusant ou non conforme.
· Réparation ou modication de l’appareil par le consommateur ou un tiers non autorisé.
· Utilisation d’éléments ou d’accessoires qui ne sont pas recommandés ou fournis par le
fournisseur/fabricant.
13
DO9184BL
www.domo-elektro.be
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout
appareil électrique:
· Lisez ces consignes très attentivement. Conservez ce mode d’emploi an de pouvoir le
consulter ultérieurement.
· Avant la première utilisation, enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels
autocollants promotionnels. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec les matériaux
d’emballage.
· Cet appareil est conçu pour être utilisé dans un environnement domestique ou dans des
environnements comparables, tels que :
· Coin-cuisine du personnel dans les commerces, les bureaux et autres
environnements professionnels comparables
· Fermes
· Chambres d’hôtel ou de motel et autres environnements à caractère résidentiel
· Chambres d’hôtes ou comparables
· Les enfants doivent être sous surveillance, an qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 16 ans ou plus et par des personnes
présentant un handicap physique ou sensoriel,une capacité mentale limitée ou un manque
d’expérience ou de connaissances, à condition que ces personnes soient sous surveillance
ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et
qu’elles connaissent les dangers liés à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec
cet appareil. Lentretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être eectués par des
enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte.
· Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants.
· Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé ainsi qu’avant d’installer ou d’enlever
des pièces et avant de nettoyer l’appareil. Débranchez l’appareil en saisissant la che
électrique. Ne tirez jamais sur le cordon pour retirer la che de la prise.
· ATTENTION : Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via
une commande externe comme un minuteur extérieur, ni être raccordé à un réseau
régulièrement mis sous tension ou hors tension.
· Ne laissez jamais un appareil en service sans surveillance.
· N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
· N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné.
· Vériez avant usage si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau
électrique de votre domicile.
· Le cordon d’alimentation doit toujours être branché dans une prise de courant placée et
mise à la terre conformément aux normes et standards locaux.
· N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil.
· N’utilisez jamais l’appareil lorsque le cordon d’alimentation ou la che est endommagé(e),
après un mauvais fonctionnement de l’appareil ou lorsque l’appareil est lui-même
14
DO9184BL
FR
endommagé. Portez dans ce cas l’appareil au service après vente de DOMO ou au centre
de services qualié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modications électriques/
mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
· N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la che dans l’eau ou tout autre
liquide. Ceci an d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
· N’utilisez pas l’appareil si vous avez les mains mouillées.
· Cet appareil est muni d’un cordon d’alimentation court, an d’éviter que des personnes ou
objets s’enroulent dans le cordon ou tombent à cause de ce dernier. N’UTILISEZ JAMAIS
CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE.
· Déroulez complètement le cordon d’alimentation.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation pendre sur une surface chaude, ni sur le rebord
d’une table ou d’un plan de travail.
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation se coincer sous l’appareil ou pendre autour de celui-
ci.
· N’utilisez pas l’appareil s’il renferme encore de l’eau ou si des éléments sont encore
humides après leur nettoyage.
· N’utilisez jamais l’appareil à vide.
· Soyez extrêmement prudent en saisissant les accessoires tranchants, tels les lames. Ne
saisissez les accessoires que lorsqu’ils sont à l’arrêt complet dans l’appareil.
· Si l’appareil n’est pas correctement entretenu, sa durée de vie peut en être fortement
diminuée et une situation de danger en résulter.
· Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces règles sont à vos propres
risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être
tenus pour responsables.
CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT
15
DO9184BL
www.domo-elektro.be
FR
PARTIES
1. Base du mélangeur
2. Ensemble de lames amovible
3. Joint supplémentaire pour le couvercle avec bec verseur (pièce de rechange)
4. Couvercle avec bec verseur refermable
5. Bouteille mélangeuse / pour boire de 530 ml
6. Bouteille mélangeuse / pour boire de 710 ml
7. Récipient
8. Couvercle du récipient avec ouverture de remplissage et verre gradué intégré
9. Presse-fruits
UTILISATION
1. Coupez tous les légumes et fruits fermes en morceaux pas plus grands que 2,5 cm.
2. N’utilisez pas le mélangeur pour faire de la pâte, pour écraser des pommes de terre en
purée, pour hacher de la viande, etc.
3. N’utilisez pas le mélangeur pour mélanger des liquides chauds ou des autres ingrédients
chauds. Le mélangeur est seulement apte à mélanger des ingrédients froids. Aussi ne
mettez pas le mélangeur ou la bouteille dans le four à micro-ondes. Ne les utilisez pas pour
réchauer quelque chose.
4. Le mélangeur sert aussi à écraser de la glace. Cependant, dans ce cas-là il faut toujours
ajouter assez de liquide.
5. Le mélangeur dispose d’une sécurité incorporée lors du démarrage. La bouteille
mélangeuse doit être attachée correctement à la base, avant que le mélangeur puisse
démarrer.
6. N’introduisez pas trop dans la bouteille mélangeuse. Si le moteur bafouille, il faut
immédiatement éteindre l’appareil, débrancher la che de la prise de courant et laisser
refroidir l’appareil pendant au moins 10 minutes.
7. Nettoyez le mélangeur selon les instructions dans la rubrique ‘Nettoyage et entretien’.
1 2
4
5 6 7 9
8
3
16
DO9184BL
FR
BOUTEILLE
DEMARCHE 1: Remplissez la bouteille avec vos ingrédients favoris. Veillez à ce que la bouteille
ne dépasse pas l’indication de 710 ml (ou de 530 ml, si vous utilisez la bouteille plus petite).
DEMARCHE 2: Prenez l’ensemble de lames prudemment par le dessous, les lames éloignées
de vous, et vissez-le sur l’ouverture de la bouteille mélangeuse.
DEMARCHE 3: Placez la base du mélangeur sur une surface égale et branchez la che dans la
prise de courant.
DEMARCHE 4: Tournez la bouteille avec l’ensemble de lames y attaché à l’envers. Alignez la
bouteille sur la base et poussez la bouteille dans la base. Tournez la bouteille dans le sens des
aiguilles d’une montre pour la xer fermement dans la base.
DEMARCHE 5: Appuyez sur le bouton pour commencer à mélanger. Lâchez de nouveau le
bouton pour arrêter de mélanger.
17
DO9184BL
www.domo-elektro.be
FR
DEMARCHE 6: Arrêtez le mélangeur, si tout a entièrement été mélangé. Tournez la bouteille
contre le sens des aiguilles d’une montre et enlevez la bouteille de la base.
DEMARCHE 7: Tournez la bouteille à l’envers, dévissez l’ensemble de lames et vissez le
couvercle avec le bec verseur dessus. Vous pouvez maintenant l’emporter en tant que
bouteille pour boire.
RÉCIPIENT
DEMARCHE 1: Prenez l’ensemble de lames prudemment par le dessous, les lames éloignées
de vous, et vissez-le sur l’ouverture du récipient.
DEMARCHE 2: Placez la base du mélangeur sur une surface égale et branchez la che dans la
prise de courant.
DEMARCHE 3 : Enfoncez le récipient muni de l’ensemble de lames sur la base. Fixez-le en le
faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.
18
DO9184BL
FR
DEMARCHE 4 : Mettez les ingrédients de votre choix dans le blender. Veillez à ne pas dépasser
le niveau MAX. Placez le couvercle sur le récipient.
DEMARCHE 5: Appuyez sur le bouton pour commencer à mélanger. Lâchez de nouveau le
bouton pour arrêter de mélanger.
DEMARCHE 6: Arrêtez le mélangeur, si tout a entièrement été mélangé. Tournez le récipient
contre le sens des aiguilles d’une montre et enlevez le récipient de la base.
19
DO9184BL
www.domo-elektro.be
FR

DEMARCHE 1 : Fixez le presse-fruits sur le petit ou le grand récipient.
DEMARCHE 2 : Coupez votre orange ou citron en deux. Placez le demi-fruit sur le presse-
fruits, et faites-le tourner jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de jus qui s’écoule.
DEMARCHE 3 : Dès que vous avez susamment de jus, retirez le presse-fruits et mettez le
couvercle sur le récipient.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention:
Les bords des lames sont très coupants. Faites attention lors du nettoyage du mélangeur.
1. Débranchez la che de la prise de courant et détachez les accessoires, avant de nettoyer
l’appareil.
2. Utilisez un chion humide pour nettoyer l’extérieur de la base du mélangeur. N’immergez
jamais la base dans de l’eau ou dans d’autres liquides.
3. A part de la base, tous les accessoires sont lavables à l’eau: le couvercle avec le bec
verseur, la bouteille mélangeuse et l’ensemble de lames.
4. Quand vous n’utilisez pas le mélangeur pour une certaine période, il faut le ranger sur un
endroit sec, bien ventilé pour éviter que le moteur de l’appareil soit aecté par l’humidité.
20
DO9184BL
FR
MISE AU REBUT
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il
doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquences
négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résulat d’un traitement inapproprié des
déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation
des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le
produit.
Lemballage est recyclable. Traitez l’emballage
écologiquement.
21
DO9184BL
www.domo-elektro.be
DE
GARANTIE
Sehr geehrter Kunde,
Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle,
bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch
Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst.
Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren.
Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter!
+32 14 21 71 91 [email protected]
Montag – Donnerstag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 17:00 Uhr
Freitag: 8:30 Uhr – 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr – 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 2 Jahren ab dem Kaufdatum. Während der Garantiezeit
übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf
Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten,
wird das Gerät wenn nötig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 2 Jahren beginnt
in diesem Moment nicht erneut, sondern sie läuft bis 2 Jahre nach dem Kaufdatum weiter. Die
Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleißteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen
automatisch in den folgenden Fällen:
· Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
· Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
· Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
· Bei unzureichender oder falscher Wartung.
· Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommenen Reparaturen
oder Änderungen am Gerät.
· Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten /
Hersteller empfohlen oder geliefert werden.
22
DO9184BL
DE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet
werden:
· Lesen Sie diese Hinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum
späteren Nachschlagen auf.
· Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Verpackungsmaterialien und möglichen
Werbeauleber. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht mit den Verpackungsmaterialien
spielen.
· Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum
Beispiel in folgenden Bereichen:
· Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen
beruichen Umfeldern.
· Bauernhöfe
· Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter
· Gästezimmer oder Ähnliches
· Kinder sollten beaufsichtigt werden, um ein Spielen mit dem Gerät auszuschließen.
· Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder
sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden,
dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung
des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst
sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Wartung und Reinigung des Geräts
darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 16 Jahre und werden
von einem Erwachsenen beaufsichtigt.
· Das Gerät und das Netzkabel sind außerhalb der Reichweite von Kindern zu bewahren.
· Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder
abmontiert werden und vor der Reinigung. Ziehen Sie den Stecker am Stecker selbst aus
der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker nie am Netzkabel aus der Steckdose.
· ACHTUNG: Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen
Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder an einen Stromkreislauf
angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen.
· Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
· Gerät nur für den vorgesehenen Zweck verwenden.
· Vor Gebrauch überprüfen, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit dem des
Stromnetzes übereinstimmt.
· Das Netzkabel muss stets an eine Steckdose angeschlossen werden, die gemäß den
örtlichen Standards und Normen isoliert und geerdet wurde.
· Verwenden Sie nur das mit dem Gerät mitgelieferte Zubehör.
· Verwenden Sie das Gerät nie, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn
23
DO9184BL
www.domo-elektro.be
DE
es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur
Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst
von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst
zu reparieren.
· Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker auf keinen Fall in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Dies dient der Vermeidung von elektrischen Stromschlägen und Feuer.
· Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.
· Dieses Gerät ist mit einem kurzen Netzkabel ausgestattet, um das Risiko zu vermeiden,
dass Personen oder Gegenstände über/an einem längeren Netzkabel hängenbleiben
oder darüber fallen. DIESES GERÄT SOLLTE AUF KEINEN FALL MIT EINEM
VERLÄNGERUNGSKABEL VERWENDET WERDEN.
· Rollen Sie das Netzkabel vollständig ab, um eine Überhitzung des Kabels zu vermeiden.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht auf einer heißen Oberäche oder über einen Tischrand oder
eine Arbeitsplatte herunter hängen.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht unter oder rund um das Gerät hängen.
· Verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall, wenn sich Wasser darin bendet oder wenn
Einzelteile nach der Reinigung noch feucht sind.
· Benutzen Sie das Gerät niemals ohne Zutaten.
· Seien Sie besonders beim Anfassen von scharfen Zubehörteilen, wie Messern, vorsichtig.
Fassen Sie die Zubehörteile erst an, wenn sie im Gerät vollständig zum Stillstand
gekommen sind.
· Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts drastisch
verringern und eine Gefahrensituation verursachen.
· Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden,
haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in
solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
24
DO9184BL
DE
TEILE
1. Mixerkorpus
2. Abnehmbares Messerstück
3. Zusätzliche Dichtung für den Deckel mit Trinkmund (Ersatzteil)
4. Deckel mit verschliessbarem Trinkmund
5. Mixbehälter / Trinkasche 530 ml
6. Mixbehälter / Trinkasche 710 ml
7. Mixbehälter
8. Deckel des Mixbehälters mit Messbecher in Füllönung
9. Obstpresse
GEBRAUCH
1. Schneiden Sie alle festen Gemüse- und Fruchtsorten in Stücke nicht großer als 2,5 cm.
2. Benutzen Sie den Mixer nicht, um Teig zu machen, Kartoeln zu pürieren, Fleisch zu hacken
etc.
3. Benutzen Sie den Mixer nicht um warme Flüssigkeiten oder andere warme Zutaten zu
mixen. Der Mixer ist nur geeignet für das Mixen der kalten Zutaten. Setzen Sie den Mixer
oder die Flasche auch nicht in die Mikrowelle. Benutzen Sie den Mixer oder die Flasche
nicht um etwas auf zu wärmen.
4. Sie können mit dem Mixer auch Eis crushen. Fügen Sie ausreichende Flüssigkeit zu, wenn
Sie Eisstücke fein mahlen möchten.
5. Der Mixer hat ein eingebautes Sicherheitssystem beim Starten des Gerätes. Der
Mixbehälter muss darum korrekt auf der Basis befestigt sein, bevor man das Gerät starten
kann.
6. Füllen Sie nicht zu viel in den Mixbehälter. Falls der Motor unregelmässig arbeitet, ziehen
Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät mindestens 10 min. abkühlen.
7. Reinigen Sie den Mixer gemäss den Angaben in der Rubrik „Reinigung und Pege“.
1 2
4
5 6 7 9
8
3
25
DO9184BL
www.domo-elektro.be
DE
TRINKFLASCHE
SCHRITT 1: Füllen Sie den Behälter mit den gewünschten Zutaten. Achten Sie darauf,
dass die 710 ml Markierung (oder bei dem kleineren Behälter die 530 ml Markierung) nicht
überschritten wird.
SCHRITT 2: Nehmen Sie das Messerstück an der Unterseite mit den Messern von Ihrem
Körper weggedreht und drehen Sie es auf dem Mixbehälter fest.
SCHRITT 3: Stellen Sie die Basis des Mixers auf eine ache Unterlage und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose.
SCHRITT 4: Drehen Sie die den Behälter nun auf die Basis und drücken Sie nun die Flasche auf
die Basis. Drehen Sie nun den Behälter im Uhrzeigersinn fest auf die Basis.
SCHRITT 5: Drücken Sie nun den Startknopf. Wenn Sie den Knopf loslassen wird der Mixer
stoppen.
26
DO9184BL
DE
SCHRITT 6: Schalten Sie den Mixer ab, wenn die Zutaten nach Wunsch gemixt sind. Drehen
Sie zum Entnehmen den Behälter gegen den Uhrzeigersinn aus der Basis.
SCHRITT 7: Drehen Sie den Behälter um, drehen Sie das Messerstück von dem Behälter und
befestigen Sie nun den Deckel mit dem Trinkmund auf dem Behälter. Nun können Sie den
Behälter als Trinkasche mitnehmen.
27
DO9184BL
www.domo-elektro.be
DE
MIXBEHÄLTER
SCHRITT 1: Nehmen Sie das Messerstück an der Unterseite mit den Messern von Ihrem Körper
weggedreht und drehen Sie es auf dem Mixbehälter fest.
SCHRITT 2: Stellen Sie die Basis des Mixers auf eine ache Unterlage und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose.
SCHRITT 3: Setzen Sie die Kanne mit Messeraufsatz auf die Basis auf und schrauben Sie sie in
die Basis ein. Drehen Sie die Kanne im Uhrzeigersinn, damit sie fest wird.
SCHRITT 4: Füllen Sie den Mixer mit Ihren Lieblingszutaten. Achten Sie darauf, dass die Kanne
nicht weiter als bis zur Füllstandsanzeige MAX gefüllt ist. Verschließen Sie die Kanne mit dem
Deckel.
SCHRITT 5: Drücken Sie nun den Startknopf. Wenn Sie den Knopf loslassen wird der Mixer
stoppen.
28
DO9184BL
DE
SCHRITT 6: Schalten Sie den Mixer ab, wenn die Zutaten nach Wunsch gemixt sind. Drehen
Sie zum Entnehmen den Behälter gegen den Uhrzeigersinn aus der Basis.
OBSTPRESSE
SCHRITT 1: Drehen Sie die Obstpresse auf die kleine oder große Mixasche.
SCHRITT 2: Halbieren Sie Orangen oder Zitronen. Setzen Sie die zu pressende Obsthälfte auf
die Obstpresse und drehen Sie diese manuell, bis der Saft ausgepresst ist.
SCHRITT 3: Wenn Sie genügend Saft ausgepresst haben, lösen Sie die Obstpresse von der
Mixasche und verschließen sie mit dem Deckel.
REINIGUNG UND WARTUNG
Achtung:
Die Messerschneiden sind sehr scharf. Der Mixer muss darum äusserst vorsichtig
gereinigt werden.
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie die Einzelteile, bevor Sie das
Gerät reinigen.
2. Benutzen Sie zur Reinigung des Gehäuses ein feuchtes Tuch. Tauchen Sie die Basis nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
29
DO9184BL
www.domo-elektro.be
DE
3. Ausser der Basis können alle Zubehörteile mit Wasser gereinigt werden: der Deckel mit
dem Trinkmund, der Mixbehälter und das Messerstück.
4. Wenn der Mixer für längere Zeit nicht benutzt wird sollte er an einem trockenen,
gut belüfteten Platz auewahrt werden, um zu vermeiden, dass der Motor durch
Feuchtigkeitseinuss korrodiert.
ENTSORGEN
Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen
Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstosammlung zu.
30
DO9184BL
EN
WARRANTY
Dear client ,
All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you.
Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this.
In that case, we kindly request you to contact our customer service.
Our sta will gladly assist you.
+32 14 21 71 91 [email protected]
Monday – Thursday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 17.00
Friday: 8.30 – 12.00 and 13.00 – 16.30
This appliance has a two year warranty period. During this period the manufacturer is
responsible for any failures that are the direct result of construction failure. When these
failures occur the appliance will be repaired or replaced if necessary. The warranty will not be
valid when the damage to the appliance is caused by wrong use, not following the instructions
or repairs executed by a third party. The guarantee is issued with the original till receipt. All
parts, which are subject to wear, are excluded from the warranty.
If your device breaks down within the 2-year warranty period, you can return the device
together with your receipt to the shop where you purchased it.
The guarantee on accessories and components that are liable to wear-and-tear is only 6
months.
The guarantee and responsibility of the supplier and manufacturer lapse automatically in the
following cases:
· If the instructions in this manual have not been followed.
· In case of incorrect connection, e.g., electrical voltage that is too high.
· In case of incorrect, rough or abnormal use.
· In case of insucient or incorrect maintenance.
· In case of repairs or alterations to the device by the consumer or non-authorised third
parties.
· If the customer used parts or accessories that are not recommended or provided by the
supplier / manufacturer.
31
DO9184BL
www.domo-elektro.be
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including
the following:
· Read all instructions carefully. Keep this manual for future reference.
· Make sure all packaging materials and promotional stickers have been removed before
using the appliance for the rst time.
· Make sure children cannot play with the packaging material.
· This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· sta kitchen areas in shops, oces and other working environments;
· farm houses;
· by clients in hotels, motels and other residential type environments;
· bed and breakfast type environments.
· Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
· This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16
and supervised.
· Keep the appliance and its cord out of reach of children younger than 16 years.
· The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service
and when replacing parts. Allow to cool before putting on or taking o parts, and before
cleaning the appliance.
· CAUTION: In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied through an
external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly
switched on and o by the utility.
· Never leave the appliance unattended while it is functioning.
· Do not use or store this appliance outdoors.
· Do not use this appliance for other than intended use.
· Check carefully that the voltage and frequency of the power net match the indications on
the rating label of the appliance.
· The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local standards and requirements.
· Only use the utensils delivered with the appliance.
· Do not operate this appliance with a damaged cord or plug or in the event the appliance
malfunctions or has been damaged in any manner. Return the appliance to the DOMO
Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical
adjustment. Do not try to repair the appliance yourself.
· To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or
other liquid.
32
DO9184BL
EN
· Do not operate the appliance with wet hands.
· A short power supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or
tripping over a longer cord. DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD.
· Unwrap the cord completely to prevent overheating of the cord.
· Do not let the power supply cord hang over the edge of a counter, or touch hot surfaces.
· Do not allow the power cord supply to run underneath or around the unit.
· Do not use the appliance if there is any water in it or the parts are still wet after cleaning.
· Do not use the appliance without ingredients.
· Handle with great care when using sharp accessories like knives. Only touch the
accessories when they stopped moving inside the appliance.
· Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely aect the life of the
appliance and possibly result in a hazardous situation.
· Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk.
Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE
33
DO9184BL
www.domo-elektro.be
EN
PARTS
1. Blender base
2. Detachable blade assembly
3. Extra sealing ring for the drinking lid (spare part)
4. Spill-proof drinking lid
5. Blending bottle / drinking bottle 530 ml
6. Blending bottle / drinking bottle 710 ml
7. Blender jug
8. Blender jug lid with built-in measuring cup in lling opening
9. Fruit press
USE
1. Cut all solid vegetables and fruit into pieces no larger than 2,5cm.
2. Do not use the blender for making dough, puree, for grinding meat, etc.
3. Do not use the blender to blend warm uids or other warm ingredients. The blender is only
suited for blending cold ingredients. Also, do not put the blender or the blender bottle into
the microwave oven. Do not use them to heat up something.
4. The blender can also crush ice. However, always add enough liquid when crushing ice.
5. The blender has a built-in safety at the start-up. The blending bottle has to be placed
correctly into the base before you can start the blender.
6. Do not overload the blending bottle. If the engine sputters, switch o the blender
immediately, pull the plug from the socket and let the appliance cool down for at least 10
minutes.
7. Clean the blender according to the instructions in the ‘Cleaning and maintenance’ section.
1 2
4
5 6 7 9
8
3
34
DO9184BL
EN
BLENDING BOTTLE / DRINKING BOTTLE
STEP 1: Fill the bottle with your favorite ingredients. Make sure that the ingredients do not
exceed the 710 ml indication on the bottle, or the 530 ml indication in case of the smaller
bottle.
STEP 2: Carefully grab the blade assembly by the bottom of the piece, the blades turned away
from you, and secure it on the opening of the blending bottle by screwing it on.
STEP 3: Place the blender base on a at surface and plug it in.
STEP 4: Turn the bottle, with the blade assembly attached to it, upside down, line it up on the
base and push the bottle into the base. Turn the bottle clockwise to lock it into the base.
STEP 5: Push the button to start blending. Release the button to stop blending.
35
DO9184BL
www.domo-elektro.be
EN
STEP 6: Stop the blender when everything is mixed properly. Turn the bottle counterclockwise
and take the bottle from the base.
STEP 7: Turn the bottle upside down, remove the blade assembly from the bottle and screw
the drinking lid on to the bottle. This way you can take the bottle with you as a drinking bottle.
BLENDER JUG
STEP 1: Carefully grab the blade assembly by the bottom of the piece, the blades turned away
from you, and secure it on the opening of the blending jug by screwing it on.
STEP 2: Place the blender base on a at surface and plug it in.
36
DO9184BL
EN
STEP 3: Place the jug with the blades on the base and push it down on the base. Turn the jug
clockwise to lock it in position.
STEP 4: Fill the blender with your favourite ingredients. Make sure that the level of ingredients
does not exceed the MAX mark on the blender jug. Put the lid on the jug.
STEP 5: Push the button to start blending. Release the button to stop blending.
STEP 6: Stop the blender when everything is mixed properly. Turn the jug counterclockwise
and take the jug from the base.
37
DO9184BL
www.domo-elektro.be
EN
FRUIT PRESS
STEP 1: Position the fruit press on the small mixing bottle or the large one.
STEP 2: Cut your orange or lemon in half. Place the half of the fruit to be squeezed on the fruit
press and squeeze it by hand until no more juice comes out.
STEP 3: Once you have enough juice, remove the fruit press from the mixing bottle and
replace the lid.
CLEANING AND MAINTENANCE
Attention:
The edges of the blades are very sharp. Cleaning the blender has to be done carefully.
1. Pull the plug from the socket and disassemble the accessories before cleaning the
appliance.
2. Use a damp cloth to clean the outside of the blender base. Never immerse the blender
base in water or other liquids.
3. Except for the base, you can clean all parts in water: the drinking lid, the blending bottle
and the blade assembly.
4. When not using the blender for a longer period of time, save it in a well ventilated, dry
place to prevent the engine of the appliance from being aected by humidity.
38
DO9184BL
EN
ENVIRONMENTAL GUIDELINES
This symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it must be brought to the applicable collection point
for recycling of electrical and electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local city oce, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
The packaging is recyclable. Please treat the packaging
ecologically.
39
DO9184BL
www.domo-elektro.be
ES
GARANTIA
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante
el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos
directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de
errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá o reparará. A partir de ese
momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniciarse, sino que seguirá siendo de 2
años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesorios y componentes sujetos a desgaste es de 6 meses.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran
automáticamente en los siguientes casos:
· Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
· En el caso de una conexión inadecuada, por ejemplo, a una tensión eléctrica demasiado
alta.
· En caso de uso incorrecto, brusco o anormal.
· En caso de insuciente o incorrecto mantenimiento.
· Si el consumidor o un tercero no autorizado realizan reparaciones o modicaciones en el
aparato.
· Si se usan componentes o accesorios que no están recomendados o que no son
suministrados por el proveedor/fabricante.
40
DO9184BL
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad
mencionadas a continuación:
· Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo
posteriormente.
· Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionales.
Asegúrese de que los niños no puedan jugar con el material de embalaje.
· Este aparato es adecuado para su uso en el ámbito doméstico y entornos similares como:
· Zona de cocina para el personal de tiendas, ocinas y otros entornos profesionales
similares.
· Granjas.
· Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de carácter residencial.
· Habitaciones de invitados o similares.
· Supervise en todo momento a los niños para que no jueguen con el aparato.
· Este aparato puede ser utilizado por niños de 16 años o más, personas con discapacidad
física o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o
conocimiento, siempre, y en tanto en cuanto, dichas personas estén vigiladas o hayan
recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y conozcan los peligros
del uso del mismo. Los niños no deben jugar con el ventilador. El mantenimiento y la
limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o
más y estén supervisados por un adulto.
· Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
· Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no use el aparato, antes de montar o
desmontar piezas y antes de limpiarlo. Desconecte el cable de alimentación de la toma
de corriente. No tire nunca del cable de alimentación para sacar el enchufe de la toma de
corriente.
· ATENCIÓN: para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo
externo, como un temporizador externo, ni debe conectarse a una red que se encienda y se
apague con frecuencia.
· No deje nunca sin vigilancia un aparato en marcha.
· No utilice el aparato al aire libre.
· Utilice el aparato únicamente para el n para el que está destinado.
· Antes de utilizarlo, compruebe si el voltaje indicado en el aparato coincide con el voltaje de
la red eléctrica de su vivienda.
· El cable de alimentación debe estar conectado a una toma de corriente que debe haber
sido instalada y conectada a tierra de acuerdo con las normas y reglamentos locales.
· Solo debe utilizar los accesorios que se suministran con el aparato.
· No utilice nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, después
de un mal funcionamiento del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que
el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio
41
DO9184BL
www.domo-elektro.be
ES
cualicado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/
mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
· Nunca sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua o en cualquier
otro líquido. Esto evitará choques eléctricos o incendios.
· No utilice el aparato con las manos mojadas.
· Este aparato está provisto de un cable de alimentación corto para evitar que personas
u objetos se enreden en el mismo o se caigan. NUNCA UTILICE EL APARATO CON UN
CABLE ALARGADOR.
· Desenrolle el cable de alimentación completamente para evitar el sobrecalentamiento del
mismo.
· No deje que el cable de alimentación cuelgue sobre supercies calientes o sobre el borde
de una mesa o encimera.
· No permita que el cable de alimentación cuelgue por debajo o alrededor del aparato.
· No utilice el aparato si todavía queda agua en la cubeta o si las piezas aún está húmedas
después de la limpieza.
· Nunca utilice el aparato sin ingredientes.
· Sea especialmente precavido al sujetar accesorios alados, como las cuchillas. Solo debe
tocar los accesorios cuando estos se encuentren completamente parados en el aparato.
· Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida útil del aparato se reducirá
drásticamente y se podrían producir situaciones peligrosas.
· Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su
propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser
considerados responsables a este respecto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE
42
DO9184BL
ES
PIEZAS
1. Base de la batidora
2. Pieza extraíble con cuchillas
3. 1 junta extra para la tapa con pitorro de vertido (pieza de repuesto)
4. Tapa con pitorro de vertido
5. Vaso de mezcla / vaso de 530 ml
6. Vaso de mezcla / vaso de 710 ml
7. Vaso de la licuadora
8. Tapa del vaso de la licuadora con vaso medidor en la abertura de llenado
9. Prensa para fruta
USO
1. Corte todas las frutas y vegetales sólidos en trozos no mayores de 2,5 cm.
2. No utilice la batidora para hacer masa, puré de patatas, cortar carne, etc.
3. No utilice la batidora para mezclar líquidos calientes u otros ingredientes. La batidora solo
es adecuada para mezclar ingredientes fríos. No ponga la batidora o el vaso en el horno
de microondas, ni la utilice para calentar nada.
4. La batidora también puede triturar hielo. Añada suciente líquido cuando quiera picar
hielo.
5. La batidora tiene un dispositivo de seguridad incorporado para arrancar. El vaso de
mezcla se debe ajustar bien a la base antes de arrancar la batidora.
6. No ponga demasiada cantidad en la vaso de mezclar. Si el motor falla, apague la batidora
inmediatamente, desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente y deje que
la unidad se enfríe durante al menos 10 minutos.
7. Limpie la batidora limpio según se indica en la sección “Limpieza y mantenimiento”.
1 2
4
5 6 7 9
8
3
43
DO9184BL
www.domo-elektro.be
ES
VASO DE MEZCLA / VASO
PASO 1: Llene el vaso con sus ingredientes favoritos. Asegúrese de no llenar el vaso por
encima de la marca de 710 ml, o la marca de 530 ml en el caso del vaso más pequeño.
PASO 2: Sujete la pieza de las cuchillas suavemente por la parte inferior, con las cuchillas
alejadas de usted, y gírela en la abertura del vaso de mezcla.
PASO 3: Coloque la base de la batidora en una supercie plana e introduzca el enchufe en la
toma de corriente.
PASO 4: Gire el vaso con la pieza de las cuchillas, póngalo en la base y empujelo en la base.
Gire el vaso hacia la derecha para jarlo de forma segura en la base.
PASO 5: Pulse el botón para empezar a licuar. Suelte el botón para volver a dejar de licuar.
44
DO9184BL
ES
PASO 6: Detenga la batidora cuando todo esté completamente licuado. Gire el vaso a la
izquierda y retire el vaso de la base.
PASO 7: Gire el vaso, gire la pieza de las cuchillas para sacarla y la tapa con el pitorro. Ahora
puede usar el vaso para beber.
45
DO9184BL
www.domo-elektro.be
ES
VASO DE LA LICUADORA
PASO 1: Sujete la pieza de las cuchillas suavemente por la parte inferior, con las cuchillas
alejadas de usted, y gírela en la abertura del vaso de la licuadora.
PASO 2: Coloque la base de la batidora en una supercie plana e introduzca el enchufe en la
toma de corriente
PASO 3: Coloque el vaso con la pieza con las cuchillas sobre la base y empújelo en la base. Gire
el vaso hacia la derecha para encajarlo de forma segura en la base.
PASO 4: Llene el vaso con sus ingredientes favoritos. Preste atención a que el vaso de la
licuadora no se llena por encima de la marca MAX. Coloque la tapa en el vaso.
PASO 5: Pulse el botón para empezar a licuar. Suelte el botón para volver a dejar de licuar.
46
DO9184BL
ES
PASO 6: Detenga la batidora cuando todo esté completamente licuado. Gire el vaso a la
izquierda y retire el vaso de la base.
PRENSA PARA FRUTA
PASO 1: Gire la prensa para fruta en la botella de mezcla grande o pequeña.
PASO 2: Corte la naranja o limón a la mitad. Coloque la mitad de la fruta que quiere exprimir
en la prensa para fruta y gírela manualmente hasta que haya salido todo el zumo.
PASO 3: Cuando tenga suciente zumo, gire la prensa para fruta para extraerla de la botella de
mezcla y coloque la tapa.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Precaución:
Los bordes de las cuchillas están muy alados. La limpieza de la batidora debe hacerse
con cuidado.
1. Saque el enchufe de la toma de corriente y retire los accesorios antes de empezar a
limpiar la batidora.
2. Use un paño húmedo para limpiar el exterior de la base de la batidora. No sumerja nunca
la base en agua u otros líquidos.
47
DO9184BL
www.domo-elektro.be
ES
3. Además de la base, todas las piezas se deben limpiar en agua: la tapa con el pitorro, el
vaso y la pieza con las cuchillas.
4. Si no utiliza la batidora durante mucho tiempo, guárdela en un lugar bien ventilado y
seco para evitar que el motor de la batidora se vea afectado por la humedad.
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES
El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este
producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se
debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos
y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha
correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para las personas y el medio ambiente que serían
causadospor un tratamiento de residuos inadecuado. Para
obtener información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, o
con la empresa o departamento responsable del servicio de
recogida de basura doméstica, o con la tienda donde adquirió
el producto.
El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una
manera medioambientalmente responsable.
48
DO9184BL
CZ
ZÁRUKA

1. trvání záruky: 2 roky
2. poskytování záruky:
a) záruční opravu provedeme podle našeho zvážení opravou nebo výměnou vadných dílů,
jestliže tyto závady vznikly prokazatelně vadou materiálu nebo chybou při výrobě
b) záruční oprava bude provedena jen při předložení tohoto záručního listu a dokladu o
zaplacení
c) jestliže dojde k opravě nebo výměně spotřebiče v záruční době, záruční doba se prodlužuje
3. záruka se nevztahuje
a) na mechanické poškození
b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití
1. záruka zaniká:
- při použití spotřebiče jinak než v domácnosti
- při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem
Na tento spotřebič poskytujeme záruku na nedostatky, které jsou označeny jako
výrobní chyby nebo chyby materiálu. Záruční doba začíná dnem prodeje a je uznána po
předložení potvrzeného tohoto záručního listu nebo orig.dokladu o zaplacení + tento
nepotvrzený, ale vyplněný ZL pro záznam opravy. Případné reklamace můžete uplatnit v
místě nákupu tohoto přístroje nebo v servisním středisku rmy:


49
DO9184BL
www.domo-elektro.be
CZ

Při používání jakkéhokoli el. spotřebiče dbejte zvýšené opatrnosti a dodržujte určitá
bezpečnostní pravidla:
· Pečlivě si přečtěte tento manuál. Po přečtení ho uschovje pro případné další informace.
· Před použitím odrstraňte veškeré reklamní a ochranné fólie i polepky.
· Ujistěte se, že napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá Vaší elektrické síti.
· Vždy dohlédněte na to, aby si s přístrojem nehrály děti.
· Tento přístroj smí být použit pouze k účelům, ke kterým je určen. To znamená: pouze pro
výrobu zmrzliny a pouze pro použití v domácnosti a to pouze uvnitř.
· Přístroj nesmí být používán osobami se sníženou psychickou nebo motorickou schopností.
Nesmí být používán ani neproškolenými osobami bez dozoru.
· Děti by měli být pod neustálým dozorem, aby si nehráli s přístrojem a nesvrhli ho třeba na
zem.
· Děti starší 16 let, osoby se sníženou psychickou či koordinační schopnosti smí přístroj
používat pouze za dozoru lidí, které jsou seznámeny s tímto manuálem i riziky. Děti nad 8
let smí přístroj pouze čistit, a to za předpokladu neustáleho dozoru. Přístroj při čistění musí
být odpojen z el. proudu.
· Přístroj musí být uložen bezpečně mimo dosah dětí mladších 16 let.
· Přístroj vždy plně odpojte od elektrického proudu pokud je s ním něco v nepořádku, během
bouřky, nebo když už jej nechcete nadále používat, či jej potřebujete vyčistit.
· Nepoužívejte přístroj, pokud má poškozený přívodní kabel, nebo Vám upadl na zem. Takto
poškozený spotřebič musí být opraven/zkontrolován vždy v odborném servise.
· POZOR: Aby se předešlo rizikům, nesmí se přístroj používat se žádným externím
časovačem ani jinými neoriginálními částmi.
· Nikdy nenechávejte spuštěný přístroj bez dozoru.
· Nepoužívejte ani neskladujte přístroj venku (ve volné přírodě)
· Nikdy přístroj nepoužívejte jinak než je určeno.
· Důkladně zkontrolujte, zda parametry vaší el. sítě jsou schodné s požadavky na
informačním štítku přístroje.
· Zástrčka přívodního kabelu se smí zapojit pouze do uzeměné zásuvky, schválené dle
místních norem.
· Přístroj používejte pouze s originálním příslušenstvím.
· Pokud je přístroj jakkoli poškozen (i když se zdá být poškození minimální), nikdy takto
poškozený přístroj nepoužívejte. Nesnažte se ho opravovat sami doma, ale vždy opravu
svěřte odbornému servisu DOMO nebo jeho partnerům.
· Nikdy neponořujte žádné části přístroje, zástrčku ani přívodní kabel pod vodu, jinak hrozí
úraz el. proudem.Ujistěte se, že máte přístroj postavený na suchém místě.
· Nikdy se nedotýkejte zmrzlé nádoby mokrýma rukama!
50
DO9184BL
CZ
· Přívodní kabel je záměrně vyroben kratší, snižuje to riziko o jeho zakopnutí, stržení
přístroje z pracovní plochy. Z toho důvodu NEPOUŽÍVEJTE PRODLUŽOVACÍ KABEL.
· Přívodní kabel vždy důkladně celý rozviňte, jinak hrozí riziko přehřátí kabelu.
· Přívodní kabel nenechávejte ležet přes ostré hrany ani na teplých/horkách plochách.
· Přívodní kabel nenechávejte ležet pod (ani okolo přístroje), aby nehrozilo jeho převrácení.
· Pokud se Vám do prostoru motoru dostane voda, nebo nějaký cizí objekt, okamžitě
přístroj vypněte vytažením zástrčky ze zásuvky. Přístroj před dalším zapnutím pořádně
zkontrolujte.
· Přístroj nepoužívejte na prázdno / pokud je nádoba prázdná.
· Mixovací nože vyndavejte až je přístroj vypnutý. Nikdy se jej nesnažte vyndavat z přístroje
dříve.
· Přístroj udržujte v čistotě. Nečistoty by mohly způsobit zkrácení životnosti přístroje a
hlavně vznik rizik el. výboje.
· Výrobce, dodavatel ani prodejce není schopen ručit za rizika vzniklá nedodržením těchto
pokynů. Sám uživatel nese odpovědnost za takto vzniklá rizika.
· Ujistěte se, že je kolem přístroje dostatek prostoru pro ventilaci a cirkulaci vzduchu.
Dodržujte vzdálenost alespoň 8 cm od okolních předmětů.
TUHLE PŘÍRUČKU USCHOVEJTE I PRO DALŠÍ UŽIVATELE
51
DO9184BL
www.domo-elektro.be
CZ

1. Základna – motorová část
2. Nože mixéru
3. 1 těsnící kroužek do víka s otvorem na pití (náhradní díl)
4. Víčko s uzavíracím pítkem
5. Mixovací nádobka 530 ml
6. Mixovací nádobka 710 ml
7. Nádoba mixéru
8. Víko nádoby s odměrkou a plnícím otvorem
9. Citrusovač

1. Tvrdou zeleninu nařežte na menší kousky, ne větší než 1,8 až 2,5 cm.
2. Nepoužívejte mixér na hnětení těsta, přípravu kaše, mletí masa apod.
3. Nepoužívejte tento přístroj k mixování teplých surovin nebo ingrediencí, materiál přístroje
je určen pouze pro studené suroviny. Z tohoto důvodu je zakázáno vkládat jakékoliv části
mixéru do mikrovlné trouby nebo cokoliv v něm v mikrovlné troubě ohřívat.
4. Mixér umí rozdrtit kostky ledu. Nicméně, před drcením ledu vždy doplňte nádobku
dostatkem tekutiny.
5. Mixér má vestavěný systém ochrany. Mixovací nádobka musí být řádně nasazena na
základnu, jinak nejde mixér spustit.
6. Nepřeplňujte mixovací nádobu. Pokud začne motor vynechávat, ihned přístroj vypněte,
odpojte od elektrické sítě a nechte alespoň 10 minut vychladnout!
7. Přístroj čistěte podle instrukcí uvedených dále.
1 2
4
5 6 7 9
8
3
52
DO9184BL
CZ

KROK 1: Naplňte nádobku požadovanými surovinami. Ujistěte se, že do nádoby nedáváte více
než po rysku 710 ml resp. 530 ml.
KROK 2: Opatrně chyťte víko s noži za spodek, nože směřují od Vás, a našroubujte na
nádobku.
KROK 3: Umístěte základnu mixéru na rovnou a stabilní podložku a zapojte do elektrické sítě.
KROK 4: Otočte nádobku s noži dnem nahoru a usaďte do základny, nádobku zatlačte
směrem dovnitř. Nádobku zajistěte otočením po směru hodinových ručiček.
KROK 5: Stiskněte tlačítko pro začátek mixování. Při puštění tlačítka se mixování opět zastaví.
53
DO9184BL
www.domo-elektro.be
CZ
KROK 6: Zastavte mixér až je vše rozmixované. Otočte nádobku proti směru hodinových
ručiček a vyjměte nádobku ze základny.
KROK 7: Otočte nádobku dnem dolů, odejměte nože z nádobky a našroubujte víko s pítkem.
Nyní můžete z nádobky pít jako z láhve.
NÁDOBA MIXÉRU
Krok 1: Opatrně uchopte čepele (vždy ostrou hranou od těla) a celý díl našroubujte na nádobu
mixéru.
Krok 2: Motorová základna musí vždy stát na stabilním podkladu a až poté ji zapojte do sítě.
Krok 3: Zašroubovanou nádobu usaďte na motorovou základnu a pootočením po směru
hodinových ručiček zajistěte.
54
DO9184BL
CZ
Krok 4: Přes horní otvor naplňte nádobu. Nikdy nádobu nepřeplňjte přes vyznačené
maximální množnství. Nezapomeňte nádobu opět uzavřít víkem.
Krok 5: Stiskem pulsního spínače můžete začít mixovat, mixuje jen po dobu stisknutého
tlačítka. Jakmile spínač uvolníte, tak se mixér zastaví.
Krok 6: Jakmile je vše rozmixované dle vašich požadavků, tak mixér zastavte a pootočením
protisměru hodinových ručiček celou nádobu sundejte ze základny.
55
DO9184BL
www.domo-elektro.be
CZ

Krok 1: Po rozmixování smoothie můžete přidat ještě čerstvou šťávu z citrusů. Místo
mixovacího nože na láhev nasaďte citrusovač - lze nasadit na malou i větší smoothie lahev.
Krok 2: Zvolený citrus rozřízněte na polovinu a přes citrusovač vymačkejte co nejvíce šťávy.
Krok 3: Jakmile už máte vše hotovo, tak místo citrusovače nasaďte víčko a nápoj je připraven
k pití.

 !!
Nože jsou velmi ostré! Čistěte je opatrně!
1. Před čištěním odpojte přístroj ze zásuvky a rozeberte na části.
2. Použijte houbičku na očištění zevnějšku mixéru a základny. Nikdy neponořujte základnu
mixéru do vody ani jiných kapalin.
3. Kromě základny, je možné všechny části umýt ve vodě: nádoby na mixování a mixovací
nástavec.
4. Pokud nebudete mixér dlouho používat, ukliďte ho na suché a vzdušné místo.
56
DO9184BL
CZ

Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto
výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním
odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených
ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení.
Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a
zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace
nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských
úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj
zakoupili.
Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi
podle předpisů pro životní prostředí.
57
DO9184BL
www.domo-elektro.be
SK
ZÁRUKA
Pre záruku začínajúcich dňom predaja spotrebiča platí na území SR tieto podmienky:
1. trvania záruky: 2 roky
2. poskytovanie záruky:
a) záručnú opravu vykonáme podľa nášho zvážení opravou alebo výmenou chybných dielov,
ak tieto závady vznikli preukázateľne chybou materiálu alebo chybou pri výrobe
b) záručná oprava bude vykonaná len pri predložení tohto záručného listu a dokladu o
zaplatenie
c) ak dôjde k oprave alebo výmene spotrebiča v záručnej dobe, záručná doba sa predlžuje.
3. záruka sa nevzťahuje
a) na mechanické poškodenie
b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie
1. záruka zaniká:
- Pri použití spotrebiča inak ako v domácnosti
- Pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším
servisom
Na tento spotrebič poskytujeme záruku na nedostatky, ktoré sú označené ako výrobné
chyby alebo chyby materiálu. Záručná doba začína dňom predaja a je uznaná po predložení
potvrdeného tohoto záručného listu alebo orig.dokladu o zaplatení + tento nepotvrdený, ale
vyplnený ZL pre záznam opravy. Prípadné reklamácie môžete uplatniť v mieste nákupu tohto
prístroja alebo v servisnom stredisku rmy:


58
DO9184BL
SK

Pri používaní akéhokoľvek el. spotrebiče dbajte na zvýšenú opatrnosť a dodržujte určitá
bezpečnostné pravidlá:
· Starostlivo si prečítajte tento manuál. po prečítaní ho uschovať pre prípadné ďalšie
informácie.
· Pred použitím odrstraňte všetky reklamné a ochranné fólie i polepky.
· Uistite sa, že napätie uvedené na štítku prístroja zodpovedá Vašej elektrickej sieti.
· Vždy dohliadnite na to, aby si s prístrojom nehrali deti.
· Tento prístroj smie byť použitý len na účely, ku ktorým je určený. To znamená: iba pre
výrobu smoothie a len na použitie v domácnosti a to len vo vnútri.
· Prístroj nesmie byť používaný osobami so zníženú psychickú alebo motorickou schopností.
Nesmie byť používaný ani neproškolenými osoba bez dozoru.
· Deti by mali byť pod neustálym dozorom, aby si nehrali s prístrojom a nesvrhli ho treba na
zem.
· Deti staršie ako 16 rokov, osoby so zníženou psychickú či koordinačné schopnosti smie
prístroj používať iba za dozoru ľudí, ktoré sú oboznámené s týmto manuálom aj rizikami.
· Deti nad 16 rokov smie prístroj iba čistiť, a to za predpokladu neustáleho dozoru. prístroj
při čistenia musí byť odpojený z el. prúdu.
· Prístroj musí byť uložený bezpečne mimo dosahu detí mladších ako 16 rokov.
· Prístroj vždy plne odpojte od elektrického prúdu ak je s ním niečo v neporiadku, počas
búrky, alebo keď už ho nechcete naďalej používať, či ho potrebujete vyčistiť.
· Nepoužívajte prístroj, ak má poškodený prívodný kábel, alebo Vám spadol na zem.
· Takto poškodený spotrebič musí byť opravený / skontrolovaný vždy v odbornom servise.
· POZOR: Aby sa predišlo rizikám, nesmie sa prístroj používať so žiadnym externým
časovačom ani inými neoriginálnymi časťami.
· Nikdy nenechávajte spustený prístroj bez dozoru.
· Nepoužívajte ani neskladujte prístroj vonku (vo voľnej prírode)
· Nikdy prístroj nepoužívajte inak ako je určené.
· Dôkladne skontrolujte, či parametre vašej el. siete sú zhodné s požiadavkami na
informačnom štítku prístroja.
· Zástrčka prívodného kábla sa smie zapojiť iba do uzemnené zásuvky, schválené podľa
miestnych noriem.
· Prístroj používajte len s originálnym príslušenstvom.
· Ak je prístroj akokoľvek poškodený (aj keď sa zdá byť poškodenie minimálna), nikdy takto
poškodený prístroj nepoužívajte. Nesnažte sa ho opravovať sami doma, ale vždy opravu
zverte odbornému servisu DOMO alebo jeho partnerom.
· Nikdy neponárajte žiadne časti prístroja, zástrčku ani prívodný kábel pod vodu, inak hrozí
úraz el. proudem.Ujistěte sa, že máte prístroj postavený na suchom mieste.
· Nikdy sa nedotýkajte zmrznuté nádoby mokrými rukami!
59
DO9184BL
www.domo-elektro.be
SK
· Prívodný kábel je zámerne vyrobený kratšia, znižuje to riziko o jeho zakopnutia, strhnutie
prístroja z pracovnej plochy. Z toho dôvodu NEPOUŽÍVAJTE predlžovacích káblov.
· Prívodný kábel vždy dôkladne celý rozviňte, inak hrozí riziko prehriatia kábla.
· Prívodný kábel nenechávajte ležať cez ostré hrany ani na teplých / horúčavách plochách.
· Prívodný kábel nenechávajte ležať pod (ani okolo prístroja), aby nehrozilo jeho prevráteniu.
· Ak sa Vám do priestoru motora dostane voda, alebo nejaký cudzí objekt, okamžite
prístroj vypnite vytiahnutím zástrčky zo zásuvky. Prístroj pred ďalším zapnutím poriadne
skontrolujte.
· Prístroj nepoužívajte na prázdno / ak je nádoba prázdna.
· Mixovaciu noža vyberajte až je zariadenie vypnuté. Nikdy sa ich nesnažte vyberať z
prístroja skôr.
· Prístroj udržujte v čistote. Nečistoty by mohli spôsobiť skrátenie životnosti prístroje a
hlavne vznik rizík el. výboje.
· Výrobca, dodávateľ ani predajca nie je schopný ručiť za riziká vzniknuté nedodržaním
týchto pokynov. Sám používateľ nesie zodpovednosť za takto vzniknutá riziká.
· Uistite sa, že je okolo prístroja dostatok priestoru pre ventiláciu a cirkuláciu vzduchu.
Dodržujte vzdialenosť aspoň 8 cm od okolitých predmetov.
TENTO NÁVOD USCHOVAJTE AJ PRE ĎALŠIE POUŽÍVATEĽOV
60
DO9184BL
SK

1. Základňa - motorová časť
2. Nože mixéra
3. 1 tesniaci krúžok do veka s otvorom na pitie (náhradný diel)
4. Viečko s zatváracím náustkom
5. Mixovacia fľaša 530 ml
6. Mixovacia fľaša 710 ml
7. Nádoba mixéra
8. Veko nádoby s odmerkou a plniacim otvorom
9. Citrusovač

1. Tvrdú zeleninu narežte na menšie kúsky, nie väčšie ako 1,8 až 2,5 cm.
2. Nepoužívajte mixér na miesenie cesta, prípravu kaše, mletie mäsa a pod.
3. Nepoužívajte tento prístroj k mixovanie teplých surovín alebo ingrediencií, materiál
prístroja je určený len pre studené suroviny. Z tohto dôvodu je zakázané vkladať
akejkoľvek časti mixéra do mikrovlnnej rúry alebo čokoľvek v ňom v mikrovlnej rúre
ohrievať.
4. Mixér vie rozdrviť kocky ľadu. Avšak, pred drvením ľadu vždy doplňte nádobku dostatkom
tekutiny.
5. Mixér má vstavaný systém ochrany. Mixovacia nádobka musí byť riadne nasadená na
základňu, inak nejde mixér spustiť.
6. Neprepĺňajte nádobu. Pokiaľ začne motor vynechávať, ihneď prístroj vypnite, odpojte od
elektrickej siete a nechajte aspoň 10 minút vychladnúť!
7. Prístroj čistite podľa inštrukcií uvedených ďalej.
1 2
4
5 6 7 9
8
3
61
DO9184BL
www.domo-elektro.be
SK

KROK 1: Naplňte fľašu požadovanými surovinami. Uistite sa, že do fľaše nedávate viac ako po
značku 710 ml resp. 530 ml.
KROK 2: Opatrne chyťte veko s nožmi za spodok, nože smerujú od Vás, a naskrutkujte na
nádobku.
KROK 3: Umiestnite základňu mixéra na rovnú a stabilnú podložku a zapojte do elektrickej
siete.
KROK 4: KROK 4: Otočte fľašu s nožmi dnom hore a usaďte do základne, nádobku zatlačte
smerom dovnútra. Nádobku zaistite otočením v smere hodinových ručičiek.
KROK 5: Stlačte tlačidlo pre začiatok mixovanie. Pri pustení tlačidla sa mixovanie opäť zastaví.
62
DO9184BL
SK
KROK 6: Zastavte mixér až je všetko rozmixovanej. Otočte fľašu proti smeru hodinových
ručičiek a vyberte fľašu zo základne.
KROK 7: Fľašu otočte dnom nadol, odoberte z nej nože a naskrutkujte veko s
náustkom. Teraz môžete z fľaše piť.
63
DO9184BL
www.domo-elektro.be
SK
NÁDOBA MIXÉRA
Krok 1: Opatrne uchopte čepele (vždy ostrou hranou od tela) a celý diel naskrutkujte na
nádobu mixéra.
Krok 2: Motorová základňa musí vždy stáť na stabilnom podklade a až potom ju zapojte do
siete.
Krok 3: zaskrutkovanie nádobu usaďte na motorovú základňu a pootočením v smere
hodinových ručičiek zaistite.
Krok 4: Cez horný otvor naplňte nádobu. Nikdy nádobu nepřeplňjte cez vyznačenej
maximálnej množnství. Nezabudnite nádobu opäť uzavrieť vekom.
Krok 5: Stlačením pulzného spínača môžete začať mixovať, mixuje len po dobu stlačeného
tlačidla. Akonáhle spínač uvoľníte, tak sa mixér zastaví.
64
DO9184BL
SK
Krok 6: Akonáhle je všetko rozmixovanej podľa vašich požiadaviek, tak mixér zastavte a
pootočením protismeru hodinových ručičiek celú nádobu zložte zo základne.

Krok 1: Po rozmixovanie smoothie môžete pridať ešte čerstvú šťavu z citrusov. Miesto
mixovacieho noža na fľašu nasaďte citrusovač - možno nasadiť na malú aj väčšie smoothie
fľašu.
Krok 2: Zvolený citrus rozrežte na polovicu a cez citrusovač vyžmýkajte čo najviac šťavy.
Krok 3: Akonáhle už máte všetko hotové, tak namiesto citrusovača nasaďte viečko a nápoj je
pripravený na pitie.
65
DO9184BL
www.domo-elektro.be
SK

Upozornenie !!
Nože sú veľmi ostré! Čistite ich opatrne!
1. Pred čistením prístroja vyberte prístroj zo zásuvky a rozoberte časti.
2. Použite hubku na očistenie zovňajšku mixéra a základne. nikdy neponárajte základňu
mixéra do vody a iných kvapalín.
3. Okrem základne, je možné všetky časti umyť vo vode: nádoby na mixovanie a mixovací
nástavec.
4. Ak nebudete dlho mixér používať, upracte ho na suché a vzdušné miesto.
66
DO9184BL
SK

Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s
týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým
odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených
na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení.
Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie
a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach
likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo
mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde
ste prístroj zakúpili.
Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa
predpisov pre životné prostredie.
67
DO9184BL
www.domo-elektro.be
SK
LINEA 2000 bvba - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63
BESTEL
de originele
Domo-accessoires
en -onderdelen
online via:
of scan hier:
COMMANDEZ
d’authentiques
accessoires et
pièces Domo en
ligne sur:
ou scannez ici:
BESTELLEN SIE
die Domo
Original-Zubehör
und -Ersatzteile
online über:
oder hier scannen:
ORDER
the original
Domo
accessories and
parts online at:
or scan here:
webshop.domo-elektro.be
Webshop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Domo Xpower ultimate health pack DO9184BL El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para