Generac 006228-0 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

®
OPERATOR'S MANUAL
BELT DRIVEN POWER WASHER
ILLS
Intertek
3012903
Copyright 2011
_IL CAUTION
RISK OF INJURY!
READ MANUAL BEFORE OPERATING!
This manual is an important part of the power washer and must remain with this unit!
0J7933 rev.A
TABLE OF CONTENTS
INTRODUCTION ................................................................................................................ 3
IMPORTANT SAFETY WARNINGS ............................................................................... 4=7
FIRE & VENTILATION PRECAUTIONS ................................................................ 4
SPRAY PRECAUTIONS ........................................................................................ 5
MISCELLANEOUS SAFETY PRECAUTIONS ...................................................... 6
ADJUSTMENT PRECAUTIONS ........................................................................... 7
FEATURES DRAWING ...................................................................................................... 8
SAFETY DECALS .............................................................................................................. 9
iNSTALLATiON & PREPARATION ........................................................................... 10-13
ATTIRE ................................................................................................................ 10
SETUP ................................................................................................................. 10
ENGINE FUEL TANK .......................................................................................... 10
QUICK CONNECT NOZZLES ............................................................................. 11
NOZZLE CONNECTION ..................................................................................... 11
WATER SUPPLY ................................................................................................. 12
UNLOADER ......................................................................................................... 12
TH ERMAL RELI EF VALVE .................................................................................. 12
PRE-START INSPECTION PROCEDURES ....................................................... 13
OPERATING iNSTRUCTiONS .................................................................................. 14-15
PRIMING THE PUMP .......................................................................................... 14
START=UP ........................................................................................................... 14
SHUTDOWN ....................................................................................................... 15
STORAGE & MAINTENANCE ................................................................................... 15=16
SPECIFIC MAINTENANCE ................................................................................ 15
WINTERIZING ..................................................................................................... 16
TROUBLESHOOTING ..................................................................................................... 17
STATEMENT OF WARRANTY ........................................................................................ 18
WARNING
s ¸
, WARNING
INTRODUCTION
Congratulations on the purchase of your new cold water power washer! You can be assured your new cold water power
washer was constructed with the highest level of precision and accuracy. Each component has been rigorously tested
by technicians to ensure the quality, endurance and performance of this unit.
This operator's manual was compiled for your benefit. By reading and following the simple safety, installation, operation,
maintenance and troubleshooting steps described in this manual, you will receive years of trouble free operation from
your new cold water power washer. The contents of this manual are based on the latest product information available at
the time of publication. Generac reserves the right to make changes in price, color, materials, equipment, specifications
or models at any time without notice.
!IMPORTANT !
THESE PARAGRAPHS ARE SURROUNDED BY A "SAFETY ALERT BOX". THIS BOX IS USED
TO DESIGNATE AND EMPHASIZE SAFETY WARNINGS THAT MUST BE FOLLOWED WHEN
OPERATING THIS POWER WASHER.
ACCOMPANYING THE SAFETY WARNINGS ARE "SIGNAL WORDS" WHICH DESIGNATE THE
DEGREE OR LEVEL OF HAZARD SERIOUSNESS. THE "SIGNAL WORDS" USED IN THIS
MANUAL ARE AS FOLLOWS:
DANGER:
INDICATES AN iMMINENTLY HAZARDOUS SITUATION WHICH, IF NOT
AVOIDED, WILL RESULT iN DEATH OR SERIOUS iNJURY.
WARNING:
INDICATES A POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION WHICH, IF NOT
AVOIDED, COULD RESULT iN DEATH OR SERIOUS iNJURY.
CAUTION:
INDICATES A POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION WHICH, IF NOT
AVOIDED MAY RESULT IN MINOR OR MODERATE INJURY.
THE SYMBOLS SET TO THE LEFT OF THIS PARAGRAPH ARE "SAFETY ALERT SYMBOLS".
THESE SYMBOLS ARE USED TO CALLATTENTION TO ITEMS OR PROCEDURES THAT COULD
BE DANGEROUS TO YOU OR OTHER PERSONS USING THIS EQUIPMENT.
ALWAYS PROVIDE A COPY OF THIS MANUAL TO ANYONE USING THIS EQUIPMENT. READ
ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERATING THIS POWER WASHERAND ESPECIALLY POINT
OUT THE "SAFETY WARNINGS" TO PREVENT THE POSSIBILITY OF PERSONAL INJURY TO
THE OPERATOR.
Once the unit has been removed from the box, immediately write in the serial number of your unit in the space provided
below.
SERIAL NUMBER
Inspect for signs of obvious or concealed freight damage. If damage does exist, file a claim with the transportation
company immediately. Be sure that all damaged parts are replaced and that the mechanical problems are corrected
prior to operation of the unit. If you require service, contact Generac Customer Service by phone at 1-888-436-3722 or
on the internet at www.generac.com.
Please have the following information available for all service calls:
1. Model Number
2. Serial Number
3. Date and Place of Purchase
®
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
FIRE & VENTiLATiON PRECAUTIONS:
1. This unit was designed for outdoor use only. NEVER operate this unit in
an enclosed area. ALWAYS make certain there is adequate air (oxygen)
for combustion as well as ventilation to prevent the presence of poisonous
carbon monoxide gases. Beware of poorly ventilated areas or exhaust fans
which can cause inadequate combustion or engine overheating.
2. DANGER: Carbon monoxide produced during use CAN KILL in minutes.
NEVER use indoors, in a vehicle or in other sheltered areas, EVEN IF doors
and windows are open. Only use OUTSIDE and far away from windows,
doors and vents.
,
,
a. Carbon monoxide isan odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon
monoxide can cause headache, fatigue, dizziness, vomiting, confusion,
seizures, nausea, fainting or death. Ifyou start experiencing any of these
symptoms, IMMEDIATELY move to fresh air. Seek medical attention.
b. Keep exhaust gas from entering confined area through windows, doors
ventilation intakes, or other openings. Warn any occupants inside about
the symptoms of carbon monoxide so they know to move to fresh air if
they begin to feel ill.
c. The use of a carbon monoxide detector inside any occupied premise
between the power washer and the occupant is recommended.
d. Use a respirator or mask whenever there is a chance that harmful gas
or vapors may be inhaled.
e. Read all instructions with respirator or mask so you are certain the
respirator or mask will provide the necessary protection against inhaling
harmful gas or vapors. If you begin to experience any of the carbon
monoxide symptoms listed above, IMMEDIATELY move to fresh air.
NEVER operate this unit in the presence of flammable vapors or combustible
dust, gases or other combustible materials. (A spark may cause an explosion
or fire.) When servicing this machine, be especially careful to properly
dispose of any flammable materials. DO NOT spray flammable liquids.
ENGINE FUEL TANK:
,
,
a. DO NOT SMOKE WHILE FILLING ENGINE FUEL TANK
b. NEVER fill the engine fuel tank while the unit is running or hot. Allow
the engine to cool two minutes before refueling.
c. DO NOT refuel indoors or in a poorly ventilated area.
d. ALWAYS refuel slowl_ to avoid the possibility of spilled fuel which may
cause a risk of fire.
DO NOT operate the unit if gasoline is spilled. Wipe unit clean and move
the unit away from the spill. Avoid creating any ignition until the gasoline
has evaporated.
DO NOT store the unit near an open flame or any equipment such as a
stove, furnace, water heater, etc., which utilizes a pilot light or devices which
can create a spark.
iMPORTANT
The following is required by California State law, Section 4442 of the California
Public Resources Code. Other states may have similar laws. Federal laws
apply on federal lands.
A spark arrester must be added to the muffler of this engine if it is
to be used on any forest covered, brush covered or grass covered
unimproved land. The attester must be maintained in effective
working order by the operator.
See your engine or equipment dealer for spark arrester muffler options.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
_ SPRAY PRECAUTIONS:
DANGER
RISK OF iNJECTiON OR SEVERE CUTTING INJURY!
KEEP CLEAR OF NOZZLE!
DO NOT DIRECT DISCHARGE STREAM AT PERSONS OR PETS!
ONLY TRAINED OPERATORS SHOULD USE THiS PRODUCT. WHEN
OPERATING THiS UNIT, BASIC PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE
OBSERVED iNCLUDiNG THE FOLLOWING:
1. KEEP AWAY FROM THE SPRAY:
,
,
4.
a. Because of the high pressure and velocity of the spray, fluids can
penetrate the skin, causing serious injury.
b. Neverpointthegunatyourselforanyoneelse. Never put your hand,
fingers or body directly over the spray nozzle. Always keep operating
area clear of all persons. Use extreme caution when operating near
children.
c. If an accident does occur and the spray appears to have penetrated
the skin, SEEK EMERGENCY MEDICAL CARE. DO NOT TREAT
ASASIMPLE CUT. If you are using cleaning agents, be prepared to
tell a physician exactly what kind.
ALWAYS wear protective goggles when operating the unit to shield the
eyes from flying debris and detergents. Other protective equipment such
as rubber suits, gloves and respirators are advisable, especially when
using cleaning detergents. Use extreme caution when operating near
children.
Stay alert-watch what you are doing. Do not operate the unit when fatigued
or under the influence of alcohol or drugs.
NEVER squeeze the trigger unless securely braced. The thrust from the
water traveling through the nozzle may be powerful enough to cause the
operator to lose balance if unprepared. DO NOT overreach or stand on
unstable support. Wet surfaces can be slippery, wear protective foot gear
and keep good footing and balance at all times. NEVER trigger the gun
while on a ladder or roof.
5. Caution should be used when directing spray toward fragile materials
such as glass. Shattering could result in serious injury.
6. ALWAYS hold on firmly to the gun/wand assembly when starting and
operating the unit. Failure to do so can cause the wand to fall and whip
dangerously. NEVER operate the gun with the trigger wired in the open
position. To prevent accidental discharge, the trigger gun should be
securely locked when not in use.
7. DO NOT direct spray on or into electrical installations of any kind! This
includes electrical outlets, light bulbs, fuse boxes, transformers, etc.
Severe electrical shock may occur.
8. Even after you shut off the unit, there is high pressure water left in the
pump, hose and gun until you release it by triggering the gun. Before
removing the spray nozzle or servicing the unit, ALWAYS shut offthe unit
and trigger the gun to release trapped pressure.
%
\
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
_ MISCELLANEOUS SAFETY PRECAUTIONS:
1. NEVER ALLOW CHILDREN OR ADOLESCENTS TO OPERATE THIS
UNIT!
,
Read and follow all handling, operations, maintenance and safety instructions
listed in this manual and the Engine Operator's manual that accompanies
this unit, and provide such information to ANYONE who will be operating
this unit.
3. In freezing temperatures, the unit must always be warm enough to ensure
there is no ice formation in the pump. DO NOT start this unit if it has been
transported in an open or underheated vehicle without first allowing the
pump to thaw.
4. When connecting the water inlet to the water supply mains, local regulations
of your water company must be observed. In some areas the unit must not
be connected directly to the public drinking water supply. This is to ensure
that there is no feedback of the detergents into the water supply. (Direct
connection is permitted if a back flow preventer is installed.)
5. DO NOT allow any part of your body or the high pressure hose to make
contact with the muffler. Avoid dragging the hose over an abrasive surface
such as cement. This causes wear and eventual rupturing.
6. High pressure hoses should be inspected daily for signs of wear. If evidence
of failure exists, promptly replace all suspect hoses to prevent the possibility
of injury from the high pressure spray. If a hose or fitting is leaking, NEVER
place your hand directly on the leak.
7. DO NOT operate the unit without all protective covers in place.
8. NEVER run the unit with the governor disconnected or operate at excessive
speeds.
9. To reduce the risk of injury, maintain a safe distance from persons while
operating this unit. Close supervision is necessary when operating the unit
near children.
10. DO NOT leave pressurized unit unattended. Shut off the unit and release
trapped pressure before leaving.
11. DO NOT move the unit by pulling on the hose.
IMPORTANT SAFETY WARNINGS
_ ADJUSTMENT PRECAUTIONS:
1. NEVER alter or modify the equipment, be sure any accessory items and
system components being used will withstand the pressure developed.
Use ONLY genuine Generac parts for repair of your power washer.
Failure to do so can cause hazardous operating conditions and will void
warranty.
2. NEVER make adjustments to the machinery while it is connected to the
engine without first removing the ignition cable from spark plug. Turning
the machinery over by hand during adjustment or cleaning might start the
engine and machinery with it, causing serious injury to the operator.
3. Know how to stop the power washer and bleed pressures quickly. Be
thoroughly familiar with controls.
4. Before servicing the unit; turn the unit off, relieve the water pressure, and
allow the unit to cool down. Do not make repairs while unit is running.
Service in a clean, dry, flat area. Block the wheels to prevent the unit
from moving.
5. Follow the maintenance instructions specified in this manual.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS !
FEATURES
/
/
\.. /
. ..................i,\ 4 j)
\
\
1 Gun Holder
2 Wand Holder
3 Engine
4 Oil Sight Glass
5 Pump Dipstick
6 Unloader
FEATURES LISTING
7 Water Outlet
8 Water Inlet
9 Quick Connect Nozzle
10 Aux Gun Handle
11 Gun Assembly
12 High Pressure Discharge Hose
SAFETY DECALS
!!!DO NOT REMOVE SAFETY DECALS FROM UNIT
UNLESS REPLA CING WITH MOST CURRENT SAFETY DECAL!!!
Reference #6 Decal: Danger-Engine Fuel
Reference #14 Decal: Danger-Risk of Injection
Reference #5 Decal: Warning-Muffler Hot
Reference #8 Decal: Danger/Caution Statements
iNSTALLATiON & PREPARATION
ATTIRE:
Proper attire is essential to your safety. It is advised to utilize whatever means
necessary to protect eyes, ears, and skin. Additional safety attire (such as
respiratory mask) may be required when using detergent cleaning agents with
this washer.
DANGER
RiSK OF EXPLOSION OR FIRE!
DO NOT PLACE UNiT iN AN
AREA WHERE FLAMMABLE
GAS VAPORS MAY BE PRESENT.
A SPARK COULD CAUSE AN
EXPLOSION OR FIRE!
RISK OF UNIT BURSTING!
DO NOT STORE/OPERATE
UNIT IN A FREEZING
ENVIRONMENT!
DANGER
RISK OF ASPHYXIATION!
-DO NOT OPERATE IN AN
ENCLOSED AREA. USE THIS
PRODUCT ONLY IN WELL
VENTILATED AREASY
-THE EXHAUST FROM THE
ENGINE CONTAINS CARBON
MONOXIDE, A POISONOUS,
ODORLESS AND INVISIBLE
GAS. BREATHING THIS GAS
CAN CAUSE SERIOUS INJURY,
ILLNESS & POSSIBLE DEATH.
SET-UP:
1. This unit should only be placed on a level surface to ensure proper lubrication
for the engine and water pump while operating. NEVER spray water directly
on the unit!
2. Do not use unit in an area:
a. with insufficient ventilation.
b. where there is evidence of oil or gas leaks.
c. where flammable gas vapors may be present.
3. Be certain to block the wheels to prevent the unit from moving while
operating.
4. Do not allow the unit to be exposed to rain, snow or freezing temperatures.
If any part of the unit becomes frozen, excessive pressure may build up in
the unit which could render the unit inoperable resulting in possible serious
injury to the operator or bystanders.
5. Check the pump oil level prior to each use. Be certain the oil level iswithin the
notched area of the pump dipstick before each use. If the level appears to be
low, use SAE 30 oil, fill to the dipstick's notched area. DO NOT OVERFILL!
DANGER
RISK OF FIRE!
=DO NOT SMOKE WHILE
FUELING!
-DO NOT FILL THE FUEL TANK
WHILE UNIT IS RUNNING OR
HOT. ALLOW UNIT & ENGINE
TO COOL FOR TWO MINUTES
BEFORE REFUELING.
-DO NOT FILL FUEL TANK TO
POINT OF OVERFLOWING.
ALLOW APPROXIMATELY 1/4"
OF TANK SPACE FOR FUEL
EXPANSION.
DANGER
RISKOF EXPLOSION OR FIRE!
ALWAYS STORE FUEL AWAY
FROM THE WASHER WHILE
THE UNIT IS RUNNING OR
HOT.
10
ENGINE FUEL TANK:
1. Review "Fire & Ventilation Precautions" pg. 4, before fueling.
2. Locate the Safety Decals on your unit and heed their warnings.
3. A minimum of 86 octane fuel is recommended for use with this unit.
NOT MIX OIL WITH GASOLINE.
.
DO
Purchase fuel in quantities that may be used within 30 days. Use of clean,
flesh lead free gasoline is recommended. Leaded gasoline may be used
if lead=flee is unavailable. DO NOT use gasoline containing methanol or
alcohol.
5. Check the engine oil level before starting the engine. (See Engine
manual.)
6. Fill the fuel tank according to accompanying engine manual instructions,
7. Occasional carburetor and choke adjustments will be necessary for the
engine. Refer to the engine manual supplied with this unit for proper
adjustment procedures.
8. Review the engine manual accompanying this power washer for correct
engine start-up and maintenance procedures.
iNSTALLATiON & PREPARATION
NOZZLE REVIEW:
Various nozzles may be quick=connected into the end of the wand to change
the spray pattern. When using Quick Connects (Q.C.), be certain the
connection is securely locked. If not, the high pressure water may shoot
the nozzle from the wand, causing severe injury or serious damage. To
determine spray fan, refer to the actual number stamped on the nozzle.
The first two digits indicate the spray fan in degrees, i.e.; 00=0 °, 15=15 °,
25=25 °,40=40 °.
1. The 0° nozzle (RED): This is a blasting nozzle. It delivers a very
concentrated stream of water. Be cautious when using the straight
narrow stream. It is not recommended for use on painted or wood
surfaces, or items attached with adhesive backings. Uses: Removing
weeds from sidewalk cracks, stubborn stains from concrete, masonry,
aluminum and steel, caked mud from equipment, and cleaning lawn
mower undersides.
2. The 15° nozzle (YELLOW): This is a chiseling nozzle. The spray
should be directed at a 45° angle to the surface and used like a scraper
to remove paint, grease and dirt. Uses: Surface preparation (removing
mildew stains and paint chips).
3. The 25° nozzle (GREEN): This is a flushing nozzle. This pattern is best 0 °
suited forflushing dirt, mud, and grime. Uses: Wet sweeping leaves from
walks, curbs and driveways, cleaning stable floors, washing swimming
pool bottoms, degreasing engines. 15°
4. The 40° nozzle (WHITE): This is a wash nozzle. This wide spray pattern
disperses the water pressure over a large area and is recommended for
moderate washing. Uses: Washing aluminum siding, vehicles, spraying
sidewalks, driveways, and patios. 25 °
DANGER
RiSK OF iNJECTiON CAUSING
SEVERE INJURY!
NEVER LOOK DIRECTLY AT THE
NOZZLE ORIFICE UNLESS IT
IS DISCONNECTED FROM THE
GUN/WAND ASSEMBLY!
CONNECTION OF Q.C. NOZZLES
LOCKED
40°
QUICK-CONNECT (Q.C.)
NOZZLE CONNECTION:
1. Be certain the trigger gun is locked in the "OFF" position. See WARNING
at right.
2. The nozzle assembly should be disconnected from the gun assembly
at this time by retracting the locking ring on the quick-connect fitting to
remove the nozzle.
QUICK-CONNECTION
DANGER
RISK OF INJECTION CAUSING
SEVERE iNJURY!
THE TRIGGER GUN SHOULD
ALWAYS BE LOCKED iN THE OFF
POSITION WHEN NOT IN USE!
11
iNSTALLATiON & PREPARATION
WATER SUPPLY:
,
2
Select a water supply hose which is a quality grade of garden hose measuring
at least 3/4" ID and no longer than 50 feet.
Check the water inlet strainer to ensure it isclean and free of any obstructions.
Periodic cleaning of the water strainer will help prevent pump problems. As
a strainer becomes obstructed, it restricts proper flow of water to the pump.
This can result in cavitations which will cause premature failure of pump
packings.
a. Using a screw driver, remove the screen from the water inlet.
b. Clean or replace if necessary.
3. Connect the hoses:
a. Connect one end of the water supply hose to the water inlet of the unit.
b. Connect the other end of the hose to your pressurized water supply.
When connecting the water inlet to the water supply mains, local
regulations of your water company must be observed. Insome areas, the
unit must not be connected directly to the public drinking water supply.
This is to ensure that there is no feedback of the detergents into the
water supply. (Direct connection is permitted if a back flow preventer is
installed.)
c. Quick-connect the high pressure discharge hose to the water outlet of
the unit.
d. Connect the other end of the discharge hose to the gun.
,
Follow the incoming water requirements listed below:
a. Water pressure must be a minimum of 25 pounds per square inch (PSI)
and a maximum of 125 PSI. (Atypical outdoor faucet will generally
supply this PSI if turned completely "ON".)
b. Incoming GPM must be approximately one gallon more than the
outgoing GPM stated on the power washer nameplate. (You can
check GPM by timing how long it takes to fill a 5 gallon container.)
c. Incoming water temperature must not exceed 125°F. Excessive pump
damage may result if the water temperature exceeds this acceptable
level.
5. Never allow the unit to operate without the incoming water line attached and
the water supply completely turned on.
CA UTION
RiSK OF UNiT DAMAGE!
DO NOT OVERTIGHTEN THE
UNLOADER. BREAKAGECOULD
RESULT iN iMMEDiATE LOSS OF
WATER PRESSU REAND COSTLY
REPAIRS.
UNLOADER:
The unloader on your machine is equipped with an adjustment knob to adjust
the pressure. Should less pressure be required, simply turn the adjustment knob
counterclockwise. To set back to maximum, turn adjustment knob completely
clockwise. DO NOT OVERTIGHTEN!
12
THERMAL RELIEF VALVE:
To ensure the water temperature does not exceed acceptable levels, never
allow the power washer to operate in the bypass mode (with the unit running
and the trigger gun closed) for more than three minutes.
A thermal relief valve has been added to this unit to protect the pump. It may
begin to open and release water if the water temperature in the pump has
exceeded 140°F. This will allow fresh, cool water to enter the system.
iNSTALLATiON & PREPARATION
PRE-START iNSPECTiON PROCEDURES:
Before starting the unit, perform the following procedures:
1. Check the oil level in the pump and engine.
2. Inspect the water inlet strainer. Clean or replace if necessary. See "Water
Supply", #2, pg. 12.
3. Check all hose connections to ensure they are securely tightened. See "Water
Supply", #3, pg. 12.
4. Inspect for system fuel leaks. If a fuel leak is found, DO NOT START UNIT!
See "Fire & Ventilation Precautions", #2 and #4, pg. 4. Be sure that all
damaged parts are replaced and that the mechanical problems are corrected
prior to operation of the unit. If you require service, contact Customer
Service.
.
Inspect high pressure hoses for kinking, cuts and leaks. If a cut or leak isfound,
DO NOT USE HOSE! Replace hose before starting unit. See "Miscellaneous
Safety Precautions" #6, pg. 6. Be sure that all damaged parts are replaced
and that the mechanical problems are corrected prior to operation of the unit.
If you require service, contact Customer Service.
END OF PREPARATION INSTRUCTIONS
WARNING
THE FOLLOWING PAGES CONTAIN OPERATING AND
MAINTENANCE INSTRUCTIONS.
DO NOT ATTEMPT TO OPERATE THIS POWER
WASHER UNTIL YOU HAVE READ AND UNDERSTOOD
ALL SAFETY PRECAUTIONS AND INSTRUCTIONS
LISTED IN THIS MANUAL.
INCORRECT OPERATION OF THIS UNIT CAN CAUSE
SERIOUS INJURY!!
DO NOT ALTER OR MODIFY THIS EQUIPMENT IN ANY
MANNER!
13
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION
RiSK OF UNiT DAMAGE.
BE CERTAIN THE NOZZLE iS
NOT CONNECTED TO THE UNiT
WHILE PRiMiNG THE PUMP.
PRiMiNG ALLOWS MINERAL
DEPOSITS TO BE RELEASED
FROM THE SYSTEM WHICH
WOULDOBSTRUCTORDAMAGE
THE NOZZLEASSY, RESULTING
iN COSTLY REPAIRS.
PRiMiNG THE PUMP:
1. It is essential to prime the pump on initial start-up and each time the water
supply is disconnected from the unit after initial use.
2. Lay the high pressure hose out to remove any loops. Water flow will constrict
the hose, creating tight loops if the hose is not straight.
3. Securely connect the gun assembly to the high pressure hose.
NOTE:
4.
,
,
The nozzle assembly should NOT be connected to the gun assembly
at this time. (See "Nozzle Connection" pg. 11)
With the trigger gun locked in the "OFF" position, turn the water supply
completely on. Pointing the gun in a safe direction, unlock the trigger gun
and squeeze the trigger.
Low pressure water will begin flowing from the hose/gun assembly. This
allows the unit to prime and purge any air from the system. The unit is
primed when water flow is uninterrupted by air.
Once the unit is primed, release the trigger and lock the gun in the "OFF"
position. Securely connect the nozzle assembly. (See "Nozzle Connection"
pg. 11)
START-UP:
DANGER
RiSK OF iNJECTiON CAUSING
SEVERE iNJURY!
-KEEPCLEAROF NO77LEr NEVER
PLACE HAND OR FINGERS iN
FRONT OF NOZZLE!
-DO NOT DIRECT DISCHARGE
STREAM AT PEOPLE OR
PETS!
-BE CERTAIN THE NOZZLE iS
SECURELY CONNECTED TO
THE WAND TO PREVENT ACCi-
DENTAL DISCHARGE!
CA UTION
RiSK OF DAMAGE.
DO NOTALLOWSPRAYPATTERN
TO REMAIN ON A FIXED AREA
FOR AN EXTENDED PERIOD OF
TIME. POSSIBLE DAMAGE MAY
OCCUR TO THE AREA.
1. Refer to the "Safety Precautions" pgs. 4-7 before starting the unit.
2. Locate the Safety Decals on your unit and heed their warnings.
3. With the gun locked in the "OFF" position, Point the trigger gun away from
yourself or anyone else. Ensure the water supply is completely turned
on.
,
5.
,
,
Disengage the safety lock-off on the gun and squeeze the trigger. Low
pressure water will begin flowing from the nozzle.
BE CERTAIN the trigger gun remains in an open position while starting
the engine, Brace yourself as the gun will kickback from the high pressure
created by the pump once the engine has started.
Steady the unit during engine start-up. (Refer to the engine manual
accompanying this power washer for the correct procedures needed to start
the engine.)
Once the engine has started, perform the following procedures with the gun
open:
a. Inspect for system oil leaks and fuel leaks. If a fuel leak is found, TURN
UNIT OFF IMMEDIATELY! See "Fire & Ventilation Precautions", #2
and #4, pg. 4. Be sure that all damaged parts are replaced and that
the mechanical problems are corrected prior to operation of the unit. If
you require service, contact Customer Service.
b. Inspect high pressure hoses for kinking, cuts and leaks. If a cut
or leak is found, DO NOT TOUCH HOSE AT LEAK!!! TURN UNIT
OFF IMMEDIATELY! Replace hose before restarting the unit. See
"Miscellaneous Safety Precautions" #6, pg. 6. Be sure that all damaged
parts are replaced and that the mechanical problems are corrected
prior to operation of the unit. If you require service, contact Customer
Service.
8. Trigger the gun several times. Be certain to LOCK the trigger gun in the
"OFF" position whenever changing the quick connect nozzles. NEVER
look directly into the nozzle! High pressure water creates a risk of severe
injury!
9. Do not allow unit to operate in bypass mode (with trigger closed) for more
than three minutes without triggering the gun. Failure to follow this simple
rule can cause premature failure of pump packing seals, resulting in costly
pump repair.
10. Because your power washer delivers a high pressure spray and a variety
of spray patterns, there are many cleaning jobs that can be done without
the use of detergents.
14
OPERATING INSTRUCTIONS
SHUT-DOWN:
1. Turn engine "OFF" as directed in the Engine Manual.
2. Turn the water supply "OFF".
3. Pointing the gun in a safe direction, trigger gun momentarily to relieve any
trapped pressure.
4. Once pressure is relieved, disconnect the nozzle assembly.
5. Disconnect and drain gun, wand and hoses.
6. Wipe unit clean and store with gun, wand and hoses in a safe, non-freezing
area.
STORAGE & MAINTENANCE
SPECIFIC MAINTENANCE:
ENGINE: The engine instructions that accompany your unit detail specific
procedures for maintenance of the engine. Following the engine
manufacturer's recommendations will extend engine work life.
PUMP:
The pump oil must be changed after the first 25 hours of operation.
Once the initial oil change has been completed, it is recommended
the oil be changed every 3 months or 250 hour intervals. If oil
appears dirty or milky, changes may be required at a greater
frequency. Use SAE 30 oil, fill only to the center of the oil sight glass
and fill only to the center of the oil sight glass. DO NOT OVERFILL!
NOZZLES:
Water flow through the spray nozzle will erode the orifice, making
it larger, resulting in a pressure loss. Nozzles should be replaced
whenever pressure is less than 85% of the maximum. The frequency
of replacement will depend upon such variables as mineral content
in the water and number of hours the nozzle is used.
QUICK COUPLERS: There is an o-ring seal inside the female quick coupler.
This o-ring will deteriorate or, if the unit is allowed to pump without
the high pressure hose or nozzle attached, the o-ring may be blown
out occasionally. Simply insert a replacement o-ring to correct the
leak. (Additional o-rings can be purchased from your dealer.)
BELT TENSION ADJUSTMENT: To maintain peak performance of your power
washer, it may be necessary to adjust the belt tension on occasion.
Follow the procedure outlined below.
1. Remove the belt guard and loosen the two nuts on each side
of the pump. (Reference A) There are a total of 4 nuts.
2. Turn the cap screw (Reference B) clockwise until a 1/2 inch
belt deflection is noticed between the pulleys.
3. Tighten the side nuts. (Reference A)
4. Put a straight edge across both pulleys. If necessary, loosen
one set of pulley screws and adjust in or out to properly align.
Tighten the pulley screws and check the tension again.
5. Replace the beltguard and tighten the fasteners securely.
BELT TENSION ADJUSTMENT
15
WARNING
YOU MUST PROTECT YOUR
UNiT FROM FREEZING. FAiLiNG
TO DO SO WILL PERMANENTLY
DAMAGE YOUR PUMP
AND RENDER YOUR UNIT
iNOPERABLE.
32°F O°C
16
STORAGE & MAINTENANCE
WiNTERiZiNG:
For storage and transportation purposes in subfreezing ambient temperatures, it
will be necessary to winterize this unit. This unit must be protected to the lowest
incurred temperature for the following reasons:
1. If any part of the pumping system becomes frozen; excessive pressure may
build up in the unit which could render the unit inoperable resulting in possible
serious injury to the operator or bystanders.
2. The pumping system in this unit may be permanently damaged if frozen.
FREEZE DAMAGE IS NOT COVERED BY WARRANTY.
If you must store your unit in an area where the temperature may fall below 32°F,
you can protect your unit by following the procedure outlined below.
1. Gather the following items:
a. Two 5 gallon containers.
b. One gallon of antifreeze. (Generac recommends an environmentally
safe antifreeze.)
c. Water supply.
d. Three foot hose, 1/2-3/4 I.D. with a 3/4 inch male garden hose fitting.
2. Procedure:
NOTE:
a. To start winterizing, unit must be run and primed according to the "Start-
up Procedures" listed on page 14.
b. After running and priming, shut off the unit and water supply.
c. Relieve system pressure by pointing the trigger gun in a safe direction
and squeezing the trigger until water flow ceases to exit the nozzle.
d. Lock the trigger gun in an OFF position and remove the nozzle.
e. In one 5 gallon container, mix the antifreeze and water according to
manufacturer's recommendations for the temperature to which you are
winterizing.
Proper winterizing is based on the recommended manufacturer's
instructions listed on the "Protection Chart" shown on the back label of
most antifreeze containers.
.
f. Remove the water supply hose from the unit and attach the 3 foot
hose securely to the inlet connection. Submerge the other end into the
antifreeze solution.
g. Point the wand into the empty container and start the unit.
h. Trigger the gun until the antifreeze begins to exit the wand. Release
the trigger for 3 seconds, then trigger the gun for 3 seconds. Continue
cycling the gun several times until all the antifreeze mixture is siphoned
from the container.
i. Stop the unit.
j. Detach the 3 foot hose from the unit and drain any excess antifreeze
back into the 5 gallon container.
k. Disconnect the hose/gun/wand assembly from the unit and drain any
excess antifreeze back into the 5 gallon container.
I. Store the hose, gun and wand with the unit in a safe, non-freezing area.
m. Store antifreeze solution for next use or dispose of according to state
EPA laws.
Optional Procedure:
a. Shut the unit and water supply off.
b. Relieve system pressure by pointing the trigger gun in a safe direction
and squeezing the trigger until water flow ceases to exit the nozzle.
c. Disconnect and drain the hose, gun and wand.
d. Start the unit and allow it to run until all the water exits the unit. Once
the water has stopped flowing from the unit, turn the unit off.
When using this procedure, caution should be used as ice chips can form
from drops of water which could cause the unit to burst if starting before
completely thawed.
NOTE:
SYMPTOM
TROUBLESHOOTING
PROBABLE CAUSE REMEDY
Engine will not start.
No discharge at nozzle when
trigger mechanism is squeezed.
Various engine problems.
Unit components are frozen.
Refer to the Engine Manual
accompanying your unit.
Allow to thaw. If any part of the unit
becomes frozen; excessive
pressure may build up in the unit
which could cause the unit to burst
resulting in possible serious injury to
the operator or bystanders.
Inadequate water supply.
Kink in water inlet hose.
Ensure hose is 3/4" diameter and
incoming water supply is turned on.
Remove kink.
Low or fluctuating pressure. Kink in high pressure discharge hose.
Water inlet strainer obstructed.
Pump sucking air. (Prime eliminated)
Water is leaking from the "Heat
Dump Valve"
Oil appears milky or foamy.
Not in high pressure mode.
Obstructed or worn spray nozzle.
Damaged or obstructed valve assy.
on pump.
Pump packings worn.
Unloader valve not operating correctly.
Water temperature is too high.
Defective valve.
Water in oil.
Replace hose.
Remove screen, clean or replace.
Tighten all water intake connections
Eliminate leaks in intake line.
Insert high pressure nozzle.
Remove, clean or replace.
Remove, inspect, clean or replace.
Replace packings.
Repair or replace.
Do not allow the unit to operate in
the bypass mode (with trigger gun
closed) for more than 3 minutes.
Replace.
Change pump oil. Fill to proper
level.
Oil leaking from unit.
DO NOT USE!!!!! Contact Customer Service.
Water flows from the nozzle when the Gun is malfunctioning.
trigger gun is locked in the "OFF"
position.
Repair or replace.
17
GEHERACPOWER SYSTEMS LiMiTED WARRANTY FOR
COMMERCIAL GRADEPOWER WASHERS
GeneracPower Systems,Inc. (Generac)warrants its Power Washerswill befree from defectsin materials andworkmanship from the dateof purchasefor the items
andperiod set forth below. Generacwill, at its option, repair or replace any part which, upon examination,inspection andtesting by Generacor a GeneracAuthorized
Warranty Service Dealer,is foundto be defective.Repairor replacementpursuantto this limited warranty shall notrenew or extendthe original warranty period. Any
repairedproduct shall be warrantedfor the remainingoriginal warranty period only.Any equipmentthat the purchaser/owner claims to be defectivemust be returnedto
andexaminedby the nearestGeneracAuthorizedWarranty Service Dealer.All transportation costs underthe warranty,including return to thefactory, areto beborne
andprepaid bythe purchaser/owner.This warranty applies onlyto GeneracPressureWashersand is nottransferablefrom original purchaser.Saveyour proof-of-
purchasereceipt. If you do not provide proof of the initialpurchase date,the manufacturer's shipping dateof the product will be usedto determinethewarranty period.
***This Warranty only applies to unitssold for usein the US and Canada***
WARRANTY SCHEDULE
LIFETIME- Pump Manifold againstfreezingor cracking
FIRSTSEVEN(7) YEARS- Limited comprehensive coverageonPart(s) (proof of purchaseand maintenanceis required):
- High PressurePump
YEARONEANDTWO- Limited comprehensive coverageon Part(s) (proof of purchaseandmaintenance is required):
- Cart Assembly - Pulley
- Plumbing
90 DAYS- Limited comprehensive coverageon Part(s) (proof of purchase andmaintenanceis required):
- TriggerGun/Wand - Strainer/Filter
- UnloaderValve - High PressureHose
GUIDELINES:
1. Tile customer is responsibleto read and following all operating instructions.
2. Products that are damageddueto improper operation will not be coveredby warranty.This includes water pump componentsthat are started without the required
water flow and pressure.
3. The customerwill be responsibleto transport the product to an authorizedGeneracrepairfacility for allWarrantywork.
4. Verification of maintenancemay berequestedfor coverageof Warranty Repairs.
5. Warranty Parts shipment costs are reimbursed at groundshipment rates. Costsrelated to requestsfor expeditedshipping will bethe responsibility of the customer.
6. Engineis covered by a separatewarranty by the engine manufacturer.
THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY TO THE FOLLOWING:
1. Generacpower washersthat utilize non-Generacreplacement parts.
2. Costs of normal maintenanceand adjustments.
3. Failuredueto lack of maintenance.
4. Normal wear parts:
- Pump Packing - Spray Nozzles
- PumpValves - DetergentValves
- O-Rings - QuickCouplings/Screw Connects
- Belts
5. Failurescaused by any contaminatedor improperfuels, oils or water or the lack of proper oil or water levels.
6. Repairsor diagnostics performed by individualsother than Guardian/Generacauthorizeddealersnot authorizedin writing by GeneracPower Systems.
7. Failuresdue,but not limited, to normal wear and tear,accident, misuse, abuse, negligenceor improper use. As with all mechanical devices,the Generacengines
needperiodic part(s) service and replacementto perform as designed. This warranty will not cover repair when normal use has exhaustedthe life of a part(s) or
engine.
8. Failurescaused by any act of God andother force majeure events beyondthe manufacturer'scontrol.
9. Damage relatedto rodent and/or insect infestation.
10. Productsthat are modified or alteredin a mannernot authorizedby Generacin writing.
11. Any incidental, consequentialor indirect damagescaused by defects in materialsor workmanship, or anydelay in repair or replacement of the defectivepart(s).
12. Parts damaged or worn because of the use of caustic liquids or by operation inabrasive or corrosive environments or under conditions causing pumpcavitations.
13. Failuredueto misapplication.
14. Expensesrelatedto "customer instruction" or troubleshooting where nomanufacturing defectis found.
15. Rentalequipment usedwhile warranty repairs arebeing performed.
16. Starting batteries,fuses, filters, light bulbs and enginefluids.
THISWARRANTYISINPLACEOFALL OTHERWARRANTIES,EXPRESSEDORIMPLIED,SPECIFICALLY,GENERACPOWERSYSTEMSMAKESNOOTHERWARRANTIESAS
TOTHEMERCHANTABILITYORFITNESSFORA PARTICULARPURPOSE.Any impliedwarrantieswhich are allowedby law,shall belimited in durationto theterms ofthe
expresswarrantyprovidedherein.Some statesdonot allowlimitations onhow longan impliedwarrantylasts, so theabovelimitationmay not applyto purchaser/owner.
GENERACPOWERSYSTEMSONLYLIABILITYSHALLBETHEREPAIRORREPLACEMENTOFPART(S)AS STATEDABOVE.INNOEVENTSHALLGENERACPOWER
SYSTEMSBELIABLEFORANY INCIDENTAL,ORCONSEQUENTIALDAMAGES,EVENIFSUCHDAMAGESAREA DIRECTRESULTOFGENERACPOWERSYSTEMS,
INC.NEGLIGENCE.Somestates do notallowthe exclusionor limitationofincidentalor consequentialdamages,so theabove limitationsmay not applyto purchaser/
owner.Purchaser/owneragreesto make noclaims against GeneracPowerSystems,Inc. basedonnegligence.This warrantygives purchaser/ownerspecific legalrights.
Purchaser/owneralsomay haveotherrights thatvary from stateto state.
GENERACPOWER SYSTEMS, INC,
P.O.BOX 8 Waukesha, Wl 53187 Ph: (888) GENERAC(436-3722) * Fax: (252) 544-4851
To locate the nearest Authorized Dealer visit our wehsite www.generac.com
PartNo.0J8284 RevisionC(02/12)
18
TABLA DE MATERIAS
INTRODUCCION ........................................................................................................................... 20
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD .............................................................. 21=24
PRECAUCIONES CONTRA INCENDIO Y DE VENTILACION ........................................ 21
PRECAUCIONES PARA ROCIADO ................................................................................. 22
PRECAUCIONES MISCELANEAS DE SEGURIDAD ...................................................... 23
PRECAUCIONES DE AJUSTE ......................................................................................... 24
ILUSTRACION DE LOS ELEMENTOS Y COMPONENTES ........................................................ 25
CALCOMANIAS DE SEGURIDAD ............................................................................................... 26
INSTALACION Y PREPARACION ........................................................................................... 27-30
VESTIMENTA ................................................................................................................... 27
PREPARACION ................................................................................................................ 27
TANQUE DE COMBUSTIBLE DEL MOTOR .................................................................... 27
BOQUILLAS DE CONEXION RAPIDA ............................................................................ 28
CONEXION DE LA BOQUILLA ......................................................................................... 28
SUMINISTRO DE AGUA ................................................................................................... 29
DESCARGADOR .............................................................................................................. 29
VALVULA DE DESCARGA TERMICO .............................................................................. 29
PROCEDIMIENTOS DE INSPECCION ANTES DELARRANQUE .................................. 30
INSTRUCCIONES DE OPERACION ....................................................................................... 31=32
CEBADO DELABOMBA .................................................................................................. 31
ARRANQUE ................................................................................................................. 31-32
APAGADO ........................................................................................................................ 32
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO ............................................................................ 33=34
MANTENIMIENTO ESPECIFICO ..................................................................................... 33
PREPARACION PARA EL INVIERNO ......................................................................... 33-34
LOCALIZACION DE FALLAS ...................................................................................................... 35
DECLARACION DE GARANTIA .................................................................................................. 36
wARNiNG -
19
INTRODUCCION
iFelicitaciones por la compra de su nueva lavadora a poded Puede estar seguro que su lavadora a poder fue constru-
ida con el nivel m_s alto de precisi6n y exactitud. Cada componente ha sido probado rigurosamente por t6cnicos para
asegurar la calidad, la resistencia y el rendimiento de esta unidad.
Este manual del operador rue compilado para su beneficio. Leyendo y siguiendo los pasos simples de seguridad,
instalaci6n, operaci6n, mantenimiento y Iocalizaci6n de fallas descritos en este manual ayudar_ a prolongar aun m_s la
operaci6n libre de fallas que usted puede esperar de su nueva lavadora a poder. El contenido de este manual est_ ba-
sado en la informaci6n actualizada disponible al momento de la publicaci6n. Generac se reserva el derecho de efectuar
cambios en precio, color, materiales, equipo, especificaciones o modelos en cualquier momento sin previo aviso.
ilMPORTANTE!
Estos parrafos est_n rodeados por una "CASILLA DE ALERTA DE SEGURIDAD'. Esta
casilla se usa para designar y enfatizar las Advertencias de Seguridad que deben seguirse
al operar esta lavadora a poder. Acompafiando alas Advertencias de Seguridad est_n las
"palabras de alerta" que designan el grado o nivel de seriedad de riesgo. Las "palabras de
alerta" usadas en este manual son las siguientes:
PELIGRO:
Indica una situaci6n inminente riesgosa la cual, si no se evita,
RESULTARA en la muerte o en lesiones qraves.
ADVERTENCIA:
Indica una situaci6n potencialmente riesgosa la cual, si no se evita,
PODRIA resultar en la muerte o en lesiones _lraves.
PRECA UCION:
Indica una situaci6n potencialmente riesgosa la cual, si no se evita
PUEDE resultar en lesiones menores o moderadas.
El simbolo indicado a la izquierda de este p_rrafo es el "Simbolo de Alerta de Seguridad'.
Este simbolo se usa para alertarlo acerca de articulos o procedimientos que podrian set
peligrosos para usted u otras personas usando este equipo.
PROVEA SIEMPRE UNA COPIA DE ESTE IVlANUAL A CUALQUIER PERSONA QUE USE
ESTE EQUIPO. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE OPERAR ESTA LAVADORA A
PRESION, OBSERVANDO EN PARTICULAR LAS "ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD" PAPA
EVITAR LA POSIBILIDAD DE LESIONES PERSONALES AL OPERADOR.
Escriba el nOmero de serie de su unidad en el espacio provisto abajo, una vez que la unidad haya sido desempacada.
NUMERO DE SERIE
Inspeccione por daSo el contenido de la caja. Si algo parece daSado, NO LA DEVUELVAAL LUGAR DE COMPRA.
Llame a su representante de servicio al cliente de al 1-888-436-3722 o en el Internet en www.generac.com.
Por favor tenga disponible la informaci6n siguiente para todas las Ilamadas de servicio:
1. NQmero de modelo
2. NQmero de serie
3. Fecha y lugar de compra
2O
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
®
_ PRECAUCIONES CONTRA INCENDIO Y DE VENTILACION:
.
Esta unidad rue disefiada para uso al aire libre solamente. NUNCAopere esta
unidad en un _rea cerrada. SIEMPRE asegQrese que haya aire (oxigeno)
adecuado para la combusti6n asi tambi6n como ventilaci6n adecuada para
evitar la presencia de gases venenosos de mon6xido de carbono. Est6 alerta
en _reas mal ventiladas o con ventiladores aspiradores que pueden causar
una combusti6n inadecuada o sobrecalentamiento del motor.
2. PELIGRO: el mon6xido de carbono producido durante el uso PUEDE MATAR
en minutos. NUNCA use adentro o en otras _reas abrigadas, AUN SI las
puertas y las ventanas est_n abiertas. $61o useAFUERA y lejos de ventanas,
puertas y aberturas.
a. El mon6xido de carbono es un inodoro, incoloro, gas t6xico. La respiraci6n
del mon6xido de carbono puede causar dolor de cabeza, fatiga, mareo,
v6mitos, confusi6n, asimientos, n_usea, desmay_ndose o muerte. Si
usted comienza a experimentar cualquiera de estos sintomas, mu6vase
INMEDIATAMENTE al aire fresco. Busque la asistencia m6dica.
b. Mantenga el gas de escape de entrar en el _rea encajonada por ventanas,
puertas, entradas de ventilaci6n, u otras aperturas. Advierta a cualquier
ocupante adentro sobre los sintomas de mon6xido de carbono asi que ellos
saben a moverse al aire fresco si ellos comienzan a sentirse enfermos.
c. El uso de un detector de mon6xido de carbono dentro de cualquier premisa
ocupada entre la arandela de presi6n y el ocupante esta recomendado.
d. Usar un respirador o la m_scara siempre que haya una posibilidad que el
gas dafioso o los vapores puedan ser inhalados
e. Lea todas las instrucciones con el respirador de la m_scara asi que usted
est_ seguro que el respirador o la m_scara proporcionar_n la protecci6n
necesaria contra la inhalaci6n de gas o vapores. Si usted comienza a
experimentar cualquiera de los sintomas de mon6xido de carbono puestos
en una lista encima, INMEDIATAMENTE mu6vese al aire fresco.
2. NUNCA opere esta unidad en la presencia de vapores inflamables o polvo,
gases combustibles uotros materiales combustibles. (Una chispa puede causar
una explosi6n o incendio.) Tenga cuidado de descartar apropiadamente los
materiales inflamables. NO rocie liquidos inflamables.
3. TANQUE DE COMBUSTIBLE DEL MOTOR
.
.
a. NO FUME MIENTRAS LLENA EL TANQUE DE COMBUSTIBLE DEL
MOTOR
b. NUNCA Ilene el tanque de gasolina mientras el motor est_ funcionando o
est_ caliente. Permita que el motor se enfrie durante dos minutos antes
de cargar combustible.
c. NO cargue gasolina en un ambiente cerrado o en un _rea mal ventilada.
d. SIEMPRE cargue combustible lentamente para evitar la posibilidad de
combustible derramado que puede ocasionar un riesgo de incendio.
NO opere la unidad si hay combustible derramado. Limpie la unidad y al6jela
del _rea del derrame. Evite crear cualquier encendido hasta que se haya
evaporado la gasolina.
NO almacene la unidad cerca de una llama abierta ni de ning_n equipo tal
como cocina, homo, calentador de agua, etc., que utilice una llama piloto o
mecanismos que puedan crear una chispa.
IMPORTANTE
Lo siguiente es requerido por la ley del estado de California, secci6n 4442 del
C6digo de Recursos P_blicos de California. Otros estados pueden tenet leyes
similares. Las leyes federales se aplican en las tierras federales.
Si este motor se usar_ en tierras no mejoradas cubiertas de bosques,
cubiertas de matorrales o grama, debe agregarse un supresor
de chispas al silenciador. El supresor debe set mantenido en
condiciones efectivas de trabajo por el operador.
Para opciones del supresor de chispas del silenciador consulte con su distri-
buidor de motores o equipo.
21
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD IL
_ PRECAUCIONES PARA ROCIADO:
PELIGRO
RIESGO DE INYECC/ON 0 DE LESION GRAVE DE CORTE
MANTENGASE ALEJADO DE LA BOQUILLA!
NO DIRIJA LA CORRIENTE DE DESCARGA A LAS PERSONAS NI A
LOS ANIMALES DOMESTICOS!
SOLO LOS OPERADORES ENTRENADOS DEBEN USAR ESTE
EQUIPO.
DEBEN OBSERVARSE SIEMPRE LAS PRECAUCIONES BASICAS,
INCLUYENDO LAS SIGUIENTES:
1. MANTENGASEALEJADO DEL ROCIADO
.
.
4.
a. Los fluidos pueden penetrar la piel, causando lesiones graves, a causa
de la alta presi6n y velocidad del rociado.
b. Nunca apunte la pistola hacia usted ni hacia otra persona. Nunca
coloque su mano, dedos o cuerpo directamente sobre la boquilla de
rociado. Mantenga siempre el _rea de operaci6n despejada detodas las
personas. Ejerza una precauci6n extrema al operar cerca de niSos.
c. REQUIERA CUIDADO MEDICO DE EMERGENCIA si ocurriera un
accidente y el rocio parece haber penetrado la piel. NO LO TRATE
COMO UN CORTE SIMPLE. Si usted est_ usando agentes limpiadores,
est6 preparado a informar a su m6dico exactamente de qu6 clase.
SIEMPRE use antiparras protectoras al operar la unidad, para proteger los
ojos contra desechos despedidos y detergentes. Otros equipos protectores
tales como trajes de goma, guantes y respiradores son recomendables,
especialmente al usar detergentes de limpieza. Ejerza una precauci6n
extrema al operar cerca de niSos.
Est6 alerta - observe Ioque hace. No opere la unidad cuando est6 fatigado
o bajo la influencia de alcohol o drogas.
NUNCA accione el gatillo a menos que la unidad est6 firmemente sujeta.
El empuje del agua recorriendo la boquilla puede ser Io suficientemente
poderoso como para causar que el operador pierda el equilibrio si no
est_ preparado. NO SE INCLINE ni se pare sobre un apoyo inestable.
Las superficies hQmedas pueden set resbalosas, use equipo protector
de calzado y mant6ngase bien parado yen equilibrio en todo momento.
NUNCA accione el gatillo de la pistola mientras est6 en una escalera o en
el techo.
5. NO dirija el rociado hacia materiales fr_giles tales como vidrio. El astillado
podria resultar en lesiones graves.
6. SIEMPRE sujete firmemente el conjunto de pistola/vara al arrancar y
operar la unidad. El no hacerlo puede causar que la vara caiga y azote
peligrosamente. NUNCA opere la pistola con el gatillo conectado en la
posici6n abierta. La pistola a gatillo deberia estar bien asegurado cuando
no se usa, para evitar una descarga accidental.
7. iNO dirija el rociado de agua hacia o dentro de ninguna instalaci6n el6ctrica!
Esto incluye tomacorrientes, I_mparas el6ctricas, transformadores, la unidad
misma, etc. Puede ocurrir un choque el6ctrico grave.
8. Aun despu6s que apague la unidad, hay agua a alta presi6n en la bomba,
manguera y pistola hasta que la elimine accionando el gatillo. SIEMPRE
apague la unidad y accione el gatillo para liberar la presi6n interna, antes
de sacar la boquilla de rociado o reparar la unidad.
\
22
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD L '
_ PRECAUCIONES MISCELANEAS DE SEGURIDAD:
1. iNUNCA PERMITA QUE LOS NINOS O ADOLESCENTES OPEREN ESTA
UNIDADt
2. Lea y observe todas las instrucciones de manejo, funcionamiento,
mantenimiento y seguridad incluidas en este manual y en el manual del
operador del motor que acompa_an a esta unidad, y provea tal informaci6n
a CUALQUIERA que opere esta unidad.
3. La unidad debe estar suficientemente caliente como para asegurar que no
haya formaci6n de hielo en la bomba, a temperaturas de congelaci6n. NO
arranque esta unidad, si ha sido transportada en un vehiculo abierto o sin
suficiente calefacci6n, sin permitir primero que la bomba se descongele.
4. Deben observarse los reglamentos locales de su compa_ia de agua, al
conectar la entrada de agua alas ca_erias maestras de agua. En algunas
_reas la unidad no debe conectarse directamente al suministro pQblico de
agua potable. Esto es para asegurar que no haya realimentaci6n de los
detergentes al suministro de agua. (Se permite la conexi6n directa si se
instala un supresor de flujo de retroceso.)
5. NO permita que ninguna parte de su cuerpo ni de la manguera de alta presi6n
toque el silenciador. Evite arrastrar la manguera sobre una superficie abrasiva
tal como cemento. Esto causa desgaste y eventual ruptura.
6. Las mangueras de alta presi6n deberian inspeccionarse diariamente por
se_as de desgaste. Si existe evidencia de falla, reemplace r_pidamente todas
las mangueras sospechosas para evitar la posibilidad de lesiones causadas
pot rociado a alta presi6n. Si una manguera o adaptador pierden, NUNCA
coloque su mano directamente sobre la p6rdida.
7. No opere la unidad sin todas las cubiertas protectoras en su sitio.
8. NUNCA haga funcionar la m_quina con el gobernador desconectado ni la
opere a velocidades excesivas.
9. Mientras opere esta unidad, mantenga una distancia segura para las personas,
para reducir el riesgo de lesiones. AI operar la unidad cerca de ni_os se
requiere una supervisi6n estrecha.
10. NO deje desatendida la unidad presurizada. Apague la unidad y descargue
la presi6n interna antes de alejarse.
11. NO mueva la unidad tirando de la manguera.
23
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
_b_ PRECAUCIONES DE AJUSTE:
1. NUNCA altere ni modifique el equipo, asegOrese que todos los articulos
accesorios y los componentes del sistema que se usan resistir_n la presi6n
desarrollada. Use SOLO piezas genuinas Generac para reparar su lavadora
a poder. El no hacerlo puede causar condiciones operativas riesgosas y
cancelar_ la garantia.
2. NUNCA efectOe ajustes a la m_quina mientras est6 conectada al motor,
sin sacar primero el cable de encendido de la bujia. El girar la m_quina a
mano durante el ajuste o la limpieza podria arrancar el motor y la m_quina,
Io que causar_ lesiones graves al operador.
3. Sepa c6mo detenerla lavadora a podery purgar las presiones r_pidamente.
Est6 completamente familiarizado con los controles.
4. Apague la unidad, elimine la presi6n de agua, y permita que la unidad se
enfrie, antes de repararla. Preste servicio en un _rea limpia, seca y plana.
Para evitar que la unidad se mueva, bloquee las ruedas.
5. Observe las instrucciones de mantenimiento especificadas en este manual.
jGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
24
ELEMENTOS Y COMPONENTES
//
/
/
/
i 1 )
(3)
\,
'\
\
//
1
2.
3.
4.
5.
6.
LISTA DE LOS ELEMONTOS Y CONIPONENTES
Titular de la pistola
Titular de la varita
Motor
Vidrio de nivel de aceite
Bomba de la Varilla de Medici6n
Descargador
7. Salida de agua
8. Entrada de agua
9. Acoples Rapidos Boquilla
10. Aux mango de la pistola
11. Conjunto della pistola
12. Manguera de descarga de alta presi6n
25
CALCOMANIAS DE SEGURIDAD
NO RETIRE LAS CALCOMANIAS DE SEGURIDAD DE LA UNIDAD A MENOS QUE LAS
REEMPLACE POR LAS CALCOMANIAS DE SEGURIDAD MAS REClENTES!
Referencia No. 6: Peligro-Combustible del motor
Referencia No. 14: Peligro-Riesgo de inyecci6n
Referencia No. 5: Calcomania-Silenciador caliente
Referencia No. 8: Peligro-Declaraciones de Precauci6n/Advertencia
26
%
INSTALACION Y PREPARAClON
VESTIMENTA:
Una vestimenta apropiada es esencial para su seguridad. Se recomienda que
utilice cualquier medio necesario para proteger los ojos, los oidos y la piel. AI
usar agentes limpiadores detergentes con esta lavadora, puede requerirse una
vestimenta adicional de seguridad (tal como una m_scara respiratoria).
PELIGRO
RIESGO DE EXPLOSION O
INCENDIO!
NO COLOQUE LA UNIDAD EN
UN AREA DONDE PUEDAN
ESTARPRESENTESVAPORES
INFLAMABLES.iUNACHISPA
PODRIACAUSARUNAEXPLOSION
O UNINCENDIO!
;.RIESGO QUE LA UNIDAD
REVIENTE! NO ALMACENE
NI OPERE LA UNIDAD EN UN
AMBIENTE HELADO.
APELIGRO
IRIESGO DE ASFIXIA!
NO OPERE EN UN AREA
CERRADA. USE ESTE PRODUCTO
EN AREAS BIEN VENTILADAS
SOLAMENTE!
EL ESCAPE DEL MOTOR
CONTIENE MONOXIDO DE
CARBONO, UN GAS VENENOSO,
INODORO E INVISIBLE. EL
RESPIRAR ESTE GAS PUEDE
CAUSAR LESIONES GRAVES,
ENFERMEDAD Y POSBLEMENTE
LA MUERTE.
PREPARACION:
.
.
.
4.
.
AI operar esta unidad, deberia colocarse solamente sobre una superficie
nivelada para asegurar una lubricaci6n apropiada del motor y de la bomba
de agua.
NO coloque la unidad en un _rea:
a. con ventilaci6n insuficiente.
b. donde haya evidencia de p6rdidas de aceite o combustible.
c. donde puedan estar presentes vapores de gas inflamable.
AsegQrese de inmovilizar las ruedas para evitar que la unidad se mueve
durante el funcionamiento.
Si cualquier parte de la unidad secongela, esto puede causar una acumulaci6n
excesiva de presi6n en la misma Io que podria causar que la unidad sea
inoperable, resultando en posibles lesiones al operador o a los observadores.
Revise el nivel de aceite antes de cada uso. Compruebe el nivel del aceite
indicado en la tapa de relleno/varilla de medici6n del nivel de aceite. Use
aceite para bombas de Utilice aceite SAE 30 si parece que el nivel est_ bajo.
PELIGRO
jRIESGO DE INCENDIO!
iNO FUME AL CARGAR
COMBUSTIBLE!
MIENTRAS LA UNIDAD ESTA
FUNCIONANDO O ESTA CALIENTE
NO LLENE EL TANQUE DE
COMBUSTIBLE. PERMITA QUE LA
UNIDAD Y EL MOTOR SE ENFRIEN
DURANTE DOS MINUTOS ANTES
DE CARGAR COMBUSTIBLE.
NO LLENE EL TANQUE DE
COMBUSTIBLE HASTA QUE
SE DERRAME. PERMITA 1/4"
DE ESPACIO DE TANQUE
APROXIMADAMENTE PARA LA
EXPANSION DEL COMBUSTIBLE.
PELIGRO
RIESGO DE EXPLOSION O
INCENDIO!
MIENTRAS LA UNIDAD ESTA
FUNCIONANDO O ESTA CALIENTE,
ALMACENE SIEMPRE EL
COMBUSTIBLE ALEJADO DE LA
LAVADORA.
TANQUE DE COMBUSTIBLE DEL MOTOR:
1. Repase las "Precauciones contra incendio y de ventilaci6n" p_g. 24, antes
de cargar combustible.
2. Ubique las Calcomanias de Seguridad en su unidad y preste atenci6n a sus
advertencias.
3. Se recomienda un combustible de octano 86 minimo para usar con esta
unidad. NO MEZCLE ACEITE CON GASOLINA.
4. Compre combustible en cantidades que puedan usarse dentro de los 30 dias.
Se recomienda el uso de gasolina limpia, fresca y sin plomo. Si la gasolina
sin plomo no est_ disponible puede usarse gasolina con plomo. NO use
gasolina que contenga metanol o alcohol.
5. Revise el nivel de aceite del motor antes de arrancar el motor. (Vea el manual
del motor.)
6. Llene el tanque de combustible de acuerdo con las instrucciones adjuntas
del manual del motor.
7. Ser_n necesarios ajustes ocasionales del carburador y del regulador para
el motor. Para los procedimientos apropiados de ajuste refi6rase al manual
del motor provisto con esta unidad.
8. Repase el manual del motor adjunto de esta lavadora a poder para los
procedimientos correctos de arranque y mantenimiento del motor.
27
INSTALACION Y PREPARAClON
BOQUILLAS DE CONEXION RAPIDA: Pueden conectarse r_pidamente
varias boquillas al extremo de la vara para cambiar el patr6n de rociado.
Aseg_rese que ia conexi6n est_ seguramente calzada, al usar los conectores
r_pidos (C.R.). En caso contrario el agua a alta presi6n puede despedir la
boquifla de ia vara, causando lesiones graves o daSos importantes. Refi6rase
al n_mero estampado en la boquilla, para determinar el patr6n de abanico
del rociado. Los primeros dos digitos indican el patr6n de abanico del rociado
en grados, por ej.: 00=0 °, 15=15°, 25=25 °, 40=40 °
,
Boquilla de 0° (ROJA): Esta es una boquilla de disparo que emite una
corriente muy concentrada de agua. Deberia ejercerse cuidado para
evitar rayar la madera o daSar superficie fr_giles. Usos: eliminaci6n
de malas hierbas de las grietas de las aceras, manchas resistentes del
concreto, mamposteria, aluminio y acero, Iodo endurecido en equipos, y
para limpiar el rondo de las cortadoras de c6sped.
,
,
Boquilla de 15° (AMARILLA): Esta es una boquilla biselada. El rociado
deberia dirigirse a un _ngulo de 45° sobre la superficie y usarse como
un raspador para sacar pintura, grasa y suciedad. Usos: preparaci6n de
superficies (eliminaci6n de manchas de moho y escamas de pintura).
Boquilla de 25° (VERDE): Esta es una boquilla de limpieza por descarga
de agua. Este patr6n es m_s apropiado para limpiar suciedad, Iodo, y
hollin. Usos: Barrido en mojado de senderos, cordones de las aceras y
entradas de garages, limpieza de suelos de los establos, lavado de los
rondos de las piscinas de nataci6n, desengrasado de motores.
,
Boquilla de 40° (VERDE): Esta es una boquilla de lavado. Este patr6n
de rociado amplio dispersa la presi6n de agua sobre un _rea grande y se
recomienda para un lavodo moderado. Usos: Lavado de recubrimientos
de aluminio de paredes limpieza de ventanas, lavado de vehiculos, rociado
de aceras, entradas de garages, y patios, limpieza de techos.
PELIGRO
iRIESGO DE INYECClON
CAUSANTE DE LESIONES
GRAVES!
iNUNCA MIRE DIRECTAMENTE
AL ORIFIClO DE LA
BOQUILLAA MENOS QUE
ESTE DESCONECTADO DEL
CONJUNTO DE LA PISTOLA/
VARA!
CONEXION DE LAS BOQUILLAS DE
CONEXION RAPIDA
bloqueado
BOQUILLAS DE CONEXION RAPIDA
(C.R.)
25 ° -
40 °
CONEXION DE LA BOQUILLA:
1. AsegOrese que la pistola a gatillo est6 asegurada en la posici6n "OFF"
(DESCONECTADO). Vea la ADVERTENCIA, a la derecha.
2. Retraiga el anillo de cierre sobre el adaptador de conexi6n r_pida para
sacar la boquilla.
PELIGRO
iRIESGO DE LESIONES
GRAVES!
iCUAN DONOSE USA, LAPISTOLA
A GATILLO DEBERIA ESTAR
SIEMPRE ASEGURADO EN LA
POSIClON DESCONECTADO!
28
INSTALACION Y PREPARAClON
SUMINiSTRO DE AGUA:
1. Seleccione una manguera de suministro de agua que sea de calidad de
manguera de jardin que mida 3/4" de DI por Io menos y que no sea m_s
larga que 50 pies.
2. Inspeccione el tamiz de entrada de agua para asegurar que est6 limpio y libre
de obstrucciones. La limpieza peri6dica del tamiz de agua ayudar_ a prevenir
problemas con la bomba. El tamiz restringe el flujo apropiado de agua a la
bomba, a medida que se obstruye. Esto puede resultar en cavitaciones que
causar_n la falla prematura de los empaques de las bombas.
a. Retire el tamiz de la unidad, usando un destornillador.
b. Si fuera necesario, limpie o reemplace con la Pieza.
3. Conecte la mangueras:
a. Conecte un extremo de la manguera de suministro de agua a la
entrada de agua de la unidad.
b. Conecte el otro extremo de la manguera a su suministro presurizado
de agua. Cuando conectando la entrada de agua a las canerias de
suministro de agua, regulaciones locales de su compania del agua
tenga que observar. En algunas areas la unidad no tenga que
conectar directamente al suministro publico. Este es para asegur6se
que no habia nada retroalimentaci6n de losdetergentes entre elsuministro
del agua. (Es permite que conexi6n directamente si instale de preventor
de corriente atraso.
c. EfectQe la conexi6n de la manguera de descarga de alta presi6n a la
salida de agua de la unidad.
d. Conecte firmemente el otro extremo de la manguera a la pistola.
4. Siga los requerimientos de agua entrante listados abajo:
a. La presi6n de agua debe estar a un minimo de 25 libras por pulgada
cuadrada (PSI) y un m_ximo de 125 PSI. (Un grifo tipico al aire libre
suministrar_ generalmente estas PSI si est_ completamente
ABIERTO).
b. Los GPM (galones pot minuto) entrantes deben ser ser 1 gal6n m_s
aproximadamente que los GPM salientes deben indicados en la placa
de nombre de la lavadora a poder. (Usted puede inspeccionar los
GPM observando el tiempo requerido para Ilenar un recipiente de 5
galones.)
c. La temperatura del agua de entrada no debe exceder 125°F. Puede
resultar un da5o excesivo a la bomba si la temperatura del agua
excede este nivel aceptable.
5. Nunca permita que la unidad opere sin que est6 conectada la tubeda de
agua de entrada y el suministro de agua completamente abierto.
PRECA UCION
i.RIESGO DE DANO A LA UNIDAD!
NO AJUSTE EN EXCESO EL
DESCARGADOR. LA ROTURA
RESULTARA EN UNA PERDIDA
INMEDIATA DE PRESION DE
AGUA Y REPARAClONES
COSTOSAS.
DESCARGADOR:
Usted puede ajustar la presi6n, si el descargador de su m_quina est_ equipado
con una perilla de ajuste. Si se requiere menos presi6n, simplemente gire la
perilla de ajuste en sentido contrario alas agujas del reloj. Para retornar al
m_ximo, gire completamente la perilla de ajuste en el sentido de las agujas del
reloj, iNO AJUSTE EN EXCESO!
VALVULA DE DESCARGA TERMICA:
Nunca permita que la lavadora a poder opere en el modo de derivaci6n durante
m_s de tres minutos (con la unidad funcionando y la pistola a gatillo cerrado),
para asegurar que la temperatura del agua no exceda niveles aceptables.
Se ha agregado una v_lvula de descarga t@mica a esta unidad para proteger la
bomba. Puede comenzar a abrirse y permitir la salida de agua si la temperatura
del agua en la bomba ha excedido los 140°F. Esto permitir_ que agua fresca y
fria entre al sistema, evitando por consiguiente la falla prematura del sello del
empaque de la bomba.
29
INSTALACION Y PREPARACION
PROCEDIMIENTOS DE INSPECCION ANTES DEL ARRANQUE:
EfectOe los procedimientos siguientes antes de arrancar la unidad:
1. Inspeccione el nivel de aceite en la bombay en el motor.
2. Inspeccione el tamiz de entrada de agua. Limpie o reemplace si fuera
necesario. Vea "Suministro de agua", #2, p_g. 30.
3. Inspeccione todas las conexiones de las mangueras para asegurar que est6n
bien ajustadas. Vea "Suministro de agua", #3, p_g. 30.
4. Inspeccione por p6rdidas de combustible del sistema, iNO ARRANQUE LA
UNIDAD, si encuentra una p6rdida de combustible! Vea las "Precauciones
contra incendio y de ventilaci6n", #2 y #4, p_g. 22. AsegOrese que se
reemplacen todas las piezas da_adas y que se corrijan todos los problemas
mec_nicos antes de operar la unidad. Consulte con el Servicio, si usted
requiere servicio.
5. Inspeccione las mangueras de alta presi6n por dobleces, cortes y p6rdidas.
iNO USE LA MANGUERA, si halla un corte o una p6rdida! Antes de arrancar
la unidad reemplace la manguera. Vea las "Precauciones miscel_neas de
seguridad" #6, p_g. 24. AsegOrese que se reemplacen todas las piezas
daSadas yque se corrijan los problemas mec_nicos antes de operar la unidad.
Consulte con el Servicio, si usted requiere servicio.
FINAL DE LAS INSTRUCCIONES DE PREPARACION
, ,ADVE
T OIA
LAS PAGINAS SIGUIENTES CONTIENEN INSTRUCCIONES DE OPERACION Y
MANTENIMIENTO.
NO TRATE DE OPERAR ESTA LAVADORA A PODER HASTA QUE HAYA
LEIDO Y ENTENDIDO TODAS LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD LISTADAS EN ESTE MANUAL.
IILA OPERACION INCORRECTA DE ESTA UNIDAD PUEDE CAUSAR
LESIONES GRAVES!!
iiDE NINGUNA MANERAALTERE O MODIFIQUE ESTE EQUIPO!!
30
INSTRUCCIONES DE OPERACION
CEBADO DE LA BOMBA:
1. Esesencial cebarla bomba en el arranque inicial ycada vez que sedesconecta
el suministro de agua de la unidad despu6s del uso inicial.
2. Desplieque la manguera de alta presi6n para eliminar los dobleces. (El flujo
de agua endurecer_ la manguera, creando bucles rigidos si la manguera no
est_ recta.)
3. Conecte seguramente el conjunto de la pistola a la manguera de alta
presi6n.
NOTA: El conjecto de la boquilla NO deberia conectarse al conjunto de la pistola
en este momento. (Vea "ConexiOn de la boquilla", p#g. 29.)
4. Abra completamente el suministro de agua, con la pistola a gatillo asegurado
en la posici6n "OFF". Suelte el seguro de la pistola a gatillo y accione este
01timo,apuntando la pistola en una direcci6n segura.
5. Comenzar_ a fluir agua a baja presi6n del conjunto de manguera/pistola. Esto
permite que la unidad se cebe y purgue todo el aire del sistema. Esta unidad
est_ cebada cuando el flujo de agua no est6 interrumpido por el aire.
6. Suelte el gatillo y asegure la pistola en la posici6n "OFF", una vez que la
unidad est6 cebada. Conecte seguramente el conjunto de la boquilla. (Vea
"Conexi6n de la boquilla", p_g. 29.)
PELIGRO
jRIESGO DE INYECClON
CAUSANTE DE LESIONES
GRAVES!
iMANTENGASE ALEJADO DE
LA BOQUILLA!
iNUNCA COLOQUE LA MANO
NI LOS DEDOS DELANTE DE
LA BOQUILLA!
iNO DIRIJA LA CORRIENTE
DE DESCARGA HACIA
LAS PERSONAS O LOS
ANIMALES!
iASEGURESE QUE
LA BOQUILLA ESTE
SEGURAMENTE CONECTADA
A LA VARA PARA EVITAR UNA
DESCARGA ACCIDENTAL!
PRECAUCION
RIESGO DE DANO
NO PERMITA QUE EL PATRON
DE ROCIADO PERMANEZCA
EN UNAAREA FIJA DURANTE
UN PERIODO PROLONGADO
DE TIEMPO. PUEDE OCURRIR
UN DANO POSIBLE AL AREA.
ARRANQUE:
1. Refi6rase a las "Precauciones de seguridad", p_gs. 22-25 antes de arrancar
la unidad.
2. Ubique las calcomanias de seguridad en su unidad y obedezca sus
advertencias.
3. Apunte la pistola a gatillo alejado de usted o de cualquier otra persona, con
el mismo asegurado en la posici6n "OFF". Aseg0rese que el suminstro de
agua est6 completamente abierto.
4. Desenganche el seguro de la pistola y accione el gatillo. Comenzar_ a fluir
agua a baja presi6n de la boquilla.
5. AI arrancar el motor, ASEGURESE que la pistola a gatillo permanezca en
la posici6n abierta. Afirmese ya que la pistola retroceder_ violentamente a
causa de la alta presi6n causada por la bomba una vez que haya arrancado
el motor.
.
.
Para afirmar la unidad durante el arranque del motor, coloque su pie sobre
el chasis o rueda. (Refi6rase al manual del motor adjunto a esta lavadora a
poder para los procedimientos correctos requeridos para arrancar el motor.)
EfectQe los procedimientos siguientes una vez que haya arrancado el motor
con la pistola en la posici6n abierta:
a. Inspeccione por p6rdidas de aceite y combustible del sistema, iAPAGUE
INMEDIATAMENTE LA UNIDAD, si encuentra una p6rdida! Vea las
"Precauciones contra incendio y de ventilaci6n", #2 y #4, p_g.22. Antes
de operar la unidad, asegQrese que se hayan reemplazado todas las
piezas daSadas yque sehayan corregido todos los problemas mec_nicos.
Consulte con el Servicio, si usted requiere servicio.
b. Inspeccione las mangueras de altapresi6n por dobleces, cortes yp6rdidas.
iiiNO TOQUE LA MANGUERA EN LA PERDIDA, si encuentra un corte
o una p6rdida!!! iAPAGUE INMEDIATAMENTE LA UNIDAD! Antes
de arrancar nuevamente la unidad, reemplace la manguera. Vea las
"Precauciones miscel_neas de seguridad" #6, p_g. 24. Antes de operar la
unidad, asegQrese que se hayan reemplazado todas las piezas daSadas
y que se hayan corregido todos los problemas mec_nicos. Consulte con
el Servicio, si usted requiere servicio.
31
INSTRUCCIONES DE OPERACION
8. ASEGURE la pistola a gatillo en la posici6n "OFF" siempre que cambie las
boquillas de conexi6n r_pida, iNUNCA mire directamente en la boquilla! iEI
agua a alta presi6n crea un riesgo de lesiones gravesf
9. No permita que la unidad funcione en un modo de derivaci6n (con el gatillo
cerrado) pot m_s de tres minutos sin accionar el gatillo de la pistola. El no
seguir esta simple regla puede causar la falla prematura de los sellos del
empaque de la bomba, resultando en una reparaci6n costosa a la misma.
10. Puede haber muchas tareas de limpieza que pueden efectuarse sin el uso
de detergentes, a causa que la lavadora a poder suministra un rociado a
alta presi6n y una variedad de patrones de rociado.
APAGADO:
1. APAGUE el motor segQn se instruye en el Manual del Motor.
2. CIERRE el suministro de agua.
3. Accione moment_neamente la pistola a gatillo para eliminar toda la presi6n
intema, apuntando la pistola en una direcci6n segura.
4. Desconecte el conjunto de la boquilla, una vez que se haya eliminado la
presi6n.
5. Desconecte y drene la pistola, la vara y las mangueras.
6. Limpie la unidad con un paso y almacene con la pistola, la vara y las
mangueras en un _rea segura.
32
AJUSTE DE TENSION DE CORREAS
// A
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO ESPECIFICO:
MOTOR:
Las instrucciones del motor que acompaSan a su unidad detallan
los procedimientos especificos para el mantenimiento del motor. El
observar las recomendaciones del fabricante del motor prolongar_
la vida 0til del motor.
BOMBA:
El aceite de la bomba debe ser cambiado despu6s de las primeras
25 horas de operaci6n en todas las unidades. Se recomienda inter-
valos de 250 horas, despu6s de la carga inicial. Pueden requerirse
cambios con mayor frecuencia, si el aceite parece sucio o lechoso.
Use aceite para bombas de Utilice aceite SAE 30 y Ilene s61ohasta
la marca en el vidrio. NO Ilene en exceso.
BOQUILLAS: El agua que fluye a trav6s de la boquilla de rociado de conexi6n
r_pida desgastar_ y agrandar_ el orificio, resultando en una p6rdida
de presi6n. Deberian reemplazarse las boquillas siempre que la pre-
si6n sea menor que el 85% del m_ximo. La frecuencia de reemplazo
depender_ de tales variables tales como el contenido mineral en el
agua y el n0mero de horas que se usa la boquilla.
ACOPLES RAPIDOS: Hay un sello del anillo en O dentro de acople r_pido
hembra en la salida de agua de su unidad. Este anillo en O se de-
teriorar_, o se saldr_ de lugar si se permite que la unidad bombee
sin la manguera de alta presi6n. Simplemente inserte un anillo de
repuesto para corregir la p6rdida. (Pueden comprarse anillos en O
adicionales de su distribuidor).
AJUSTE DE TENSION DE CORREAS: Para mantener la m_xima eficiencia de
su lavadora de alta presi6n, puede ser necesario ajustar la tensi6n de
las correas ocasionalmente. Siga el procedimiento que se describe
a continuaci6n.
1. Quite el protector de correas y afloje las tuercas que est_n a los
lados de la bomba (Referencia A). Hay un total de 4 tuercas.
2. Gire el tornillo (Referencia B) en el sentido de las manecillas del
reloj hasta observar que la correa se flexiona una 1/2 pulgada
(1,3 cm) entre las poleas.
3. Apriete las tuercas laterales (Referencia A).
4. Ponga una regla tocando el costado de ambas poleas. Si es
necesario, afloje los tornillos de una polea y mu6vala hacia ad-
entro o hacia afuera para que quede correctamente alineada.
Apriete los tornillos de la polia y verifique otra vez la tensi6n.
5. Vuelva a poner la protecci6n yapriete los sujetadoresfirmemente.
PREPARACION PARA EL INVIERNO:
Ser_ necesario preparar esta unidad para el invierno, para fines de
Almacenamiento y transporte en temperaturas ambiente inferiores al punto
de congelaci6n. Esta unidad debe protegerse contra la temperatura m_s baja
incurrida pot las siguientes razones:
.
.
Si se congela cualquier parte del sistema de bombeo puede acumularse
una presi6n excesiva en la unidad, Io que podria causar que la unidad
sea inoperable resultando en lesiones posibles graves al operador o a los
observadores.
El sistema de bombeo de esta unidad puede resultar daSado permanentemente
si se congela. LOS DAK!OS POR CONGELACION NO ESTAN CUBIERTOS
POR LA GARANTIA.
CONTINUA
33
ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO
Usted puede proteger su unidad siguiendo el procedimiento indicado abajo,
si debe almacenarla en un lugar donde la temperatura puede descender pot
debajo de los 32°R
1. Re0ne los articulos siguientes:
a. Dos recipientes de 5 galones.
b. Un gal6n de anticongelante. (Generac recomienda un anticongelante
seguro para el medio ambiente.)
c. Suministro de agua.
d. Una manguera de tres pies de largo con un D.I. de 1/2-3/4 y con un
adaptador macho de manguera de jardin de 3/4 de pulgada.
2. Procedimiento:
a. Para comenzar a preparar su unidad para el invierno, la misma debe
hacerse funcionar y cebarse de acuerdo con los "Procedimientos de
Arranque" indicados en la p_.gina 14-15.
b. Apague la unidad y corte el suministro de agua, despu6s de hacerla
funcionar y cebarla.
c. Elimine la presi6n del sistema apuntando la pistola a gatillo hacia una
direcci6n segura y accionando el gatillo hasta que el flujo de agua cese
de salir por la boquilla.
d. Asegure la pistola a gatillo en la posici6n OFF y retire la boquilla.
e. En un recipiente de cinco galones, mezcla el anticon-gelante y _gua
seg0n las recomendaciones del fabricante para la temperatura Ioque
esta preparando para el inviemo.
NOTA:
.
La preparaci6n apropiada para el inviemo est# basada en lasinstrucciones
recomendadas del fabricante induidas en la "Tabla de Protecci6n"
mostrada en el rStulo posterior de la mayoria de los recipientes de
anticongelantes.
f. Retire la manguera de suministro de agua de la unidad yfije seguramente
la manguera de 3 pies a la conexi6n de entrada. Sumerja el otro extremo
de la manguera del anticongelantes.
g. Apunte la vara hacia el recipiente vacio y arranque la unidad.
h. Accione el gatillo de la pistola hasta que el anticongelante comience a
salir por la vara. Suelte el gatillo por 3 segundos, a continuaci6n accione
el gatillo de la pistola por 3 segundos. ContinQe ciclando la pistola varias
veces hasta que toda la mezcla anticongelante es extraida del recipiente
por la acci6n de sif6n.
i. Apaquela unidad.
j. Separe la manguera de 3 pies de la unidad y drene todo el exceso
restante de anticongelante dentro del reciente de 5 galones.
k. Desconecte el conjunto de manguera/pistola/vara de la unidad y drene
todo el exceso restante de anticongelante dentro del recipiente de 5
galones.
I. AImacene la manguera, la pistola y vara junto con la unidad, en un lugar
seguro.
m. AImecene la soluci6n anticongelante para un uso ulterior o desc_rtela
de acuerdo con las leyes de protecci6n del medio ambiente
correspondientes.
Procedimiento opcional:
a. Apague la unidad y corte el suministro de agua.
b. Elimine la presi6n del sistema apuntando la pistola a gatillo hacia una
direcci6n segura y accionando el gatillo hasta que el flujo de agua cese
de salir por la boquilla.
c. Desconecte y drene la manguera, la pistola y la vara.
d. Arranque la unidad y permita que funcione hasta que toda el agua
salga de la misma. Apague una vez que el agua ha cesado de fluir de
la unidad.
NOTA:
Debe ejercerse precauci6n al usar este procedimiento, ya que pueden
formarse plaquitas de hielo de/as gotas de agua, Io que podria causar
que la unidad reviente si se arranca antes de estar completamente
descongelada.
ADVERTENCIA
iNECESITA PROTEGER SU
UNIDAD DE CONGELAR.
EL FRACASO A HACERLO
CAUSARA DA_IOS
PERMANENTES A LA BOMBA
Y CAUSARA QUE LA UNIDAD
SEA INOPERABLE.!
32°F O°C
34
LOCALIZACION DE FALLAS
SINTOMA CAUSA PROBABLE SOLUCION
Et motor no arranca.
No hay descarga de la boquitla cuando
se acciona et mecanismo det gatitlo.
Varios problemas det motor.
Los componentes de la unidad estan
congelados.
Suministro inadecuado de agua.
Dobtez en la manguera de entrada de
agua.
Refierase al Manual det Motor que acom-
paSa a su unidad.
Permita que se descongete. Si se con-
geta cualquier parte de la unidad, puede
acumularse una presi6n excesiva en
la unidad, 1oque podria causar que ta
misma reviente, resultando en tesiones
posibtes graves al operador o a los ob-
servadores.
AsegOrese que la manguera tenga 3/4"
de diametro y que el suministro de agua
entrante este abierto.
Etimine et doblez
Presi6n baja o fluctuante
Doblez en la manguera de descarga de
alta presi6n.
Reemplace la manguera.
Esta obstruido et tamiz de ta entrada de
agua.
La bomba absorbe aire (Eliminado et
cebado)
No esta en et modo de alta presi6n.
La boquitla de rociado esta obstruida o
gastada.
El conjunto de ta valvula en ta bomba
esta da_ado u obstruido.
Saque et tamiz, limpie o reemplace.
Ajuste todas las conexiones de entrada
de agua. Elimine dobleces en la tuberia
de entrada.
Conecte seguramente la boquitta de alta
presi6n
Saque, limpie o reemplace.
Saque, inspeccione, limpie o reemplace.
Los empaques de la bomba estan gasta-
dos.
Reemplace los empaques.
Perdida de agua de la "Valvula de des-
carga termica"
La valvula de derivaci6n no opera cor-
rectamente.
La temperatura det agua es demasiado
etevada.
Repare o reemplace.
No permita que la unidad opere en el
modo de derivaci6n (con ta pistola a gatit-
1ocerrado) durante mas de tres minutos.
Valvtula defectuosa. Reemplace.
Et agua parece lechosa o espumosa
Agua en et aceite Cambie la bomba de aceite. Llene al
nivet apropiado.
Perdida de aceite de la unidad iiiiiNO LA USE!!!!! Llame al Servicio al Cliente.
Cuando ta pistola de gatitlo esta asegu- La pistola funciona mal. Repare o reemplace.
rado en ta posici6n "OFF", et agua fluye
desde la boquitla.
35
GARANTIALllVliTADADEGENERACPOWERSYSTEMS PARA
HIDROLAVADORASGRADOCOIVlERCIAL
GeneracPowerSystems,Inc. (Generac)garantizaque susHidrolavadorasestaranlibresdedefectosenlosmaterialesy fabricacionparalosarticulosapartirdelafechadelacompra
paralosarticulosy duranteelperiodoquese indicaacontinuacionGenerac,a supropiojuicio,decidirasireparao reemplazacualquierparteque,despuesdeserexaminada,
inspeccionaday probadaporGeneracopor unCentrodeServiciodeGarantiaAutorizadode Generac,se identificacomodefectuosa.Lareparaciono reemplazodeconformidadcon
estagarantialimitadanorenuevaoextiendeel periodode garantiaoriginal. Cualquierproductoreparadomantendravigentesu garantiasoloporel restodelperiododegarantia
original. Cualquierequipoqueelcomprador/duefioreclamecomodefectuososedebeenviara,yexaminarpor,elCentrodeServiciodeGarantiaAutorizadodeGenerac.Todoslos
costosdelenviodentrodelagarantia,incluidoel envioa lafabrica,correranacargodelcomprador/duefioy deberanserprepagados.Estagarantiaes aplicablesolamentealas
HidrolavadorasGeneracy noestransferibledelcompradororiginal.Guardesu recibocomocomprobantedecompra.Siustednoproporcionapruebadelafechainicialdecompra,la
fechadelenviodelproductoporpartedelfabricanteserautilizadaparadeterminarelperiododelagarantia.
***Ps|a garantiasoloes validaparaunidadesvendidasparasuuseenEE.UU.y Canada.***
PROGRAMA DE LA GARANTiA
VIDA- M[iltipledebombacontracongelamientoofisuracion
PRIMEROSSIETE(7)ANOS- Ampliacoberturalimitadaenlaspiezasenumeradas(serequierepruebadecompraymantenimiento):
. Bombadealtapresion
AI/OSUNOY DOS- Ampliacoberturalimitadaenpiezas(serequierepruebadecompray mantenimiento):
. Ensambledecarreta Polea
, Cafierias
90 DiAS- Ampliacoberturalimitadaenlaspiezas(serequierepruebadecompray mantenimiento):
, Gatillodepistola/Lanza Colador/Filtro
, Valvuladedescarga Mangueradealtapresion
LINEANIIENTOS:
1. Elclientees responsabledeleery seguirtodaslasinstruccionesoperativas.
2. Los productosquesedarienacausademaluso,noserancubiertosporla garantia.Estoincluyeloscomponentesdela bombadeaguaqueseponenenfuncionamientosinla
presiony flujodeaguarequeridos.
3. Elclienteseraelresponsabledetransportarelproductoauncentrode reparacionautorizadodeGeneracparatodoslos componentesdelagarantia.
4. Sepuedesolicitarlaverificaciondemantenimientoparalacoberturadelasreparacionesdentrodelagarantia.
5. Loscostosdeenviodepartesbajogarantiase reembolsana preciosdeenvioterrestre. Loscostosrelacionadosconpedidosdeenviosurgentesseranresponsabilidaddel
cliente.
6. Elmotorestacubiertopor unagarantiaseparadaporelfabricantedelmotor.
ESTA GARANTiA NO SE APLICARA PARA LO SIGLIIENTE:
1. HidrolavadorasGeneracquenoutilizanpartesderepuestooriginales.
2. Elcostodelmantenimientonormaly delosajustes.
3. Falladebidoafaltademantenimiento.
4. Piezasdedesgastenormal:
, Embalajedebomba Boquillasrociadoras
. V_.lvulasdebomba V_.lvulasdedetergente
. Juntastoricas Acoplamientosr@idos/Conexionesdetornillo
. Fajas
5. Fallasocasionadasporcombustiblescontaminadoso inadecuados,aceitesoaguao la faltadeaceiteadecuadoo nivelesdeagua.
6. Lasreparacioneso losdiagnosticosrealizadosporindividuosajenosa loscentrosautorizadosporGuardian/GeneracquenohayansidoautorizadosporescritoporGeneracPower
Systems.
7. Lasfallas,entreotros,poreldesgastenormal,accidentes,maluso,abuso,negligenciao usoincorrecto.Comocontodoslosdispositivosmec_inicos,laspiezasdelos motoresde
Generacnecesitanservicioy reemplazarseperiodicamenteparatenereldesempefioesperado.Estagarantianocubrir_ila reparacioncuandoel usonormalhayaagotadola vidade
unapiezao del motor.
8. Lasfallasocasionadasporcasosdefuerzamayorquevanm_isall_idelcontroldelfabricante.
9. Losdafiosocasionadosporinfestacionesderoedoresy/o insectos.
10. Los productosqueseanmodificadoso alteradosdeunaformanoautorizadaporescritopor Generac.
11. Cualquierdarioincidental,consecuenteo indirectoocasionadopordefectosenlosmaterialesofabricacion,o cualquierretrasoenla reparacionoel reemplazode la(s)pieza(s)
defectuosa(s).
12. Laspiezasdariadaso gastadasdebidoal usodeliquidosc_iusticosopor operacionenambientesabrasivoso corrosivoso bajocondicionesqueocasionancavitacionenlabomba.
13. Lasfallaspormaluso.
14. Loscostosgeneradospor "instruccionesdelcliente"o porla Iocalizaciony correcciondefallasparalasquenoseencuentrening[indefectodefabricacion.
15. Elequipodealquilerusadomientrasserealizanlasreparacionesdela garantia.
16. Bateriasdearranque,fusibles,filtros,bombillasy fluidosdel motor.
ESTAGARANTiAREEMPLAZAATODASLASOTRASGARANTiAS,EXPRESADAS0 IMPLiClTAS,ESPECiFICAMENTE,GENERACPOWERSYSTEMSNOOFRECENINGUNAOTRA
GARANTiAENCUANTOALA COMERCIABILIDAD0 IDONEIDADPARAALGONPROPOSITOENPARTICULAR.Cualquiergarantiaimplicitapermitidapor laley,seralimitadaensu
duraciona losterminosdelagarantiaexpresaproporcionadaenel presente.Algunosestadosnopermitenlimitacionesen cuantoa laduraciondeunagarantiaimplicita,asiquela
limitacionanteriorpuedenoaplicarseal comprador/duefio.
LAONICARESPONSABILIDADDEGENERACPOWERSYSTEMSSERALA DEREPARAR0 REEMPLAZARLAPIEZACOMOSEINDICAANTERIORMENTE.ENNINGONCASO,GENERAC
POWERSYSTEMSSERARESPONSABLEPORDANOSINCIDENTALES0 CONSEOUENTES,INCLUSOSITALESDAKIOSSONELRESULTADODIRECTODENEGLIGENCIAPORPARTE
DEGENERACPOWERSYSTEMS,INC.Algunosestadosnopermitenla exclusiono limitaciondedariosincidentaleso consecuentes,porIoquelaslimitacionesmencionadaspueden
noaplicaralcomprador/duefio.Elcomprador/duefioest,1deacuerdoennohacerningunareclamacioncontraGeneracPowerSystems,Inc.conbaseennegligencia.Estagarantia
proporcionaderechoslegalesespecificosal comprador/du@o.Elcomprador/duefiotambi@puedetenerotrosderechosquevariendeestadoa estado.
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O.Box 8. Waukesha, Wl 53187. TE: (888) GENERAC (436-3722) . Fax: (262) 544-4851
Para ubicar al concesionario autorizado mas cercano, visite nueslro sitio web www.generac.com
NOdeparte 0J8284 RevisionC(02/12)
36
37
37=1184 022012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Generac 006228-0 El manual del propietario

Categoría
Limpiadores de alta presión
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas