Hampton Bay KW3624-SW Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
KITCHEN CABINET INSTALLATION GUIDE
Guía de la Instalación para Gabinetes de la Cocina
R37515
Rev. D 1116
Customer Service 1-888-578-4009 www.AmericanClassicsKitchen.com
Did You Remember the Following Parts & Accessories?
¿Se acordo de las siguientes piezas y accesorios?
n Toe Kicks
Zócalos
n Fillers
Separadores
n Scribe Molding
Moldura de cobertura
n Refrigerator End Panels
Paneles de extremo pararefrigerador
n Door Hardware (purchase separately)
La herrajería para las puertas (se vende
por separado.)
n Dishwasher End Panel
Panel de extremo para lavaplatos
n Shoe Trim Molding
Moldura de zócalo
n Crown Molding
Moldura de tipo corona
n Light Rail Molding
Moldura de reil de luces
n Flush Fit End Panels
Paneles de extremo de instaacion a ras
n Decorative End Panels
Paneles de extremo decorativos
2
THANK YOU FOR CHOOSING HAMPTON BAY
®
KITCHEN CABINETRY
GRACIAS POR ELEGIR LOS GABINETES DE COCINA HAMPTON BAY
This guide provides a basic overview of how to install kitchen cabinets. Please read through carefully before beginning your
project. This guide is not intended to be a substitute for installation experience. Unless you have a good command of “do-it-
yourself" installation projects with a substantial degree of complexity, RSI recommends that you hire a professional installer.
DAMAGES & DEFECTIVE PRODUCTS
We make every effort to carefully construct and deliver your cabinetry order. Even with our best efforts, occasionally problems
occur. If your cabinetry is damaged upon delivery, or has a defect as a result of manufacturing, please contact Hampton
Bay Kitchens customer service at the number below. We can remedy most situations quickly and expedite shipment of
replacements items.
Small items, such as replacement doors and moldings, will normally leave the factory in 3 - 5 business days. Larger items,
such as replacement cabinets, will normally leave the factory in 5 - 7 business days. Shipping lead times will vary upon delivery
location and type of item.
Contact RSI’s Customer Service Department by calling 888.578.4009.
Esta guía le brinda una panorámica básica sobre cómo instalar los gabinetes de cocina. Por favor, léala detenidamente antes de comenzar
su proyecto. Esta guía no está diseñada como sustituto de la experiencia en instalaciones. Si usted no tiene un buen dominio del
procedimiento sobre cómo hacerlo uno mismo para proyectos de instalación con cierto grado de complejidad, RSI le recomienda que
contrate a un instalador profesional.
PRODUCTOS DAÑADOS Y DEFECTUOSOS
Nos esforzamos para fabricar y entregar los gabinetes de su pedido. Aún con nuestros mejores esfuerzos, pudieran surgir problemas. Si su
gabinete está dañado al momento de la entrega, o si tiene defectos de fabricación, comuníquese por favor con el departamento de atención
al cliente de Hampton Bay Kitchens llamando al número que aparece abajo. Nosotros podemos solucionar la mayoría de los problemas de
manera rápida y acelerar el envío de artículos para el reemplazo.
Los artículos pequeños, como las puertas y molduras para el reemplazo, se envían normalmente en 3-5 días hábiles. Los artículos más
grandes, como los gabinetes para reemplazo, se envían normalmente en 5-7 días hábiles. El tiempo del envío puede variar según según la
región y el tipo de artículo.
Comuníquese con el departamento de atención al cliente de RSI llamando al 888-578-4009.
n 1/8" and 3/16" Drill Bits
Brocas de 1/8 y 3/16 pulgadas para taladro
n #8 x 2" Pan-head Screws
Tornillos de cabeza troncoconica #8 x 2"
n #8 x 2 1/2" Pan-head Screws
Tornillos de cabeza troncoconica #8 x 2 1/2"
n #10 x 2 1/2" Pan-head Screws
Tornillos de cabeza troncoconica #10 x 2
1/2 pulgadas
n Flat Metal Washers
Arandela plana de metal
n Variable Speed Power Drill/Driver
Taladro/destornillador eléctrico de velocidad
variable
n Jig Saw
Sierra caladora
n Screwdrivers – Phillips & Slotted
Destornilladores – en cruz y plano
n Shims
Cuñas
n Level
Nivel
n Stud Finder
Localizador de montantes
n Tape Measure
Cinta métrica
n Pencil
Lápiz
n Chalk Line
Línea de tiza
n C-Clamps
Abrazaderas en C
n Step Ladder
Escalera de tijera
n Lumber for Installation
Madera para la instalación
n Adhesive for Panels
Adhesivo para paneles
n Blue Painter’s Tape
Cinta azul para pintar
n Color Putty Sticks
Compuesto de relleno de color
Recommended Tools & Materials
Herramientas recomendads
3
PREPARATION
PREPARACION
Before installing any cabinets, you
must first check to see if the floor is
level, using a 4’ level or straight edge.
If not, find the highest point on the
floor, along the wall and mark the
spot.
From the highest point, measure up
34 1/2" from the floor and mark the
wall (A). Using a level, draw a level
line along the walls (B). This (Base
Level Line) will be used to align the
Base cabinets. Measure up 54" from
the floor and mark the wall (C). Using
a level, draw a level line along the
walls (D). This (Wall Level Line) will be
used to align the bottom of your wall
cabinets.
Installation Hints:
The wall preparation is very
important, so double check your
measurements before you install
any cabinets.
Once all of your horizontal lines
are marked, use a stud finder to
determine stud locations. Make a
mark for each stud along the path of
your plan. It’s a good idea to extend
the stud markings so that they are
visible during the cabinet installation
process.
Starting in the corner, working out,
use your cabinet layout design to
determine the location for each wall
and base cabinet. Measure and mark
each cabinet location accordingly.
SPECIAL NOTE REGARDING
MINIMUM CLEARANCE: The bottom
of wall cabinets should normally
be 54" above the floor. This allows
a minimum clearance of 18" from
countertop to bottom of wall cabinets.
This is normal distance as required
by building codes in most areas. Your
local codes may vary.
Antes de instalar cualquier gabinete,
usted debe revisar si el piso está a nivel
usando un nivel de 4 pies o una regla. De
no estarlo, busque el punto más alto del
piso a lo largo de la pared y marque dicho
punto.
En el punto más alto, mida 34 1/2
pulgadas desde el piso y haga una marca
en la pared (A). Usando un nivel, trace una
línea en las paredes (B). Esta (línea base a
nivel) se usará para alinear los gabinetes
bases. Mida 54 pulgadas desde el piso 7
haga otra marca en la pared (C). Usando
un nivel, trace una línea en las paredes
(D). Esta (línea de pared a nivel) se usará
para alinear el fondo de los gabinetes de
pared.
Consejos para la instalación:
La prepara-ción de la pared es muy
importante, por tanto, verifique
sus mediciones antes de instalar
cualquier gabinete.
Una ve marcadas todas sus líneas
horizontales, use un detector de vigas
para ubicar los montantes. Haga una
marca para cada montante a lo largo
de su plano. Es buena idea extender las
marcas do los montantes para que se
vean durante el proceso de instalación de
gabinetes.
Trabajando a partír de la esquina y
usando su plano para gabinetes para
determinar la ubicación de los gabinetes
base y de pared, mida y marque la
ubicación de cada gabinete.
NOTA ESPECIAL SOBRE EL ESPACIO
MINIMO: El fondo de los gabinetes
de pared debe estar normalmente a
54 pulgadas del piso. Esto permite un
espacio mínimo de 18 pulgadas entre la
cubierta prefabricada y el fondo de los
gabinetes de pared. Esta es la distancia
normal requerida por los códigos de
construcción en la mayoría de las
regiones. Sus códigos locales pudieran
variar.
A
B
C
D
4
Place the diagonal corner wall cabinet
into the corner on top of the 1"x2"
wall strips as previously indicated in
the “Preparation" section .
Using a level, double check that the
cabinet is level and straight, if neces-
sary use shims to level the cabinet (A).
Very Important!! Shim cabinets square
(flat) to the wall so there are no gaps
between backs of cabinet and wall in
the mounting area.
Using the stud markings on the wall,
drill a 3/16" pilot hole through the
back of the cabinet into each stud
location. Use #10 x 2 1/2" cabinet
screws to secure the cabinet to the
wall (B).
It is important to use pan head or
round head screws and metal flat
washers. Drive screws snugly, but not
completely through, back rail or panel
material.
Coloque el gabinete diagonal de
ared para esquina en la esquina sobre los
listones de 1 x 2 pulgadas como se indica
previamente en la sección “Preparación".
Usando un nivel, verifique que el gabinete
esté a nivel y recto. Si fuera necesario,
use calzas para nivelar el gabinete (A).
¡Muy importante! Calce los gabinetes para
que queden a escuadra (planos) contra la
pared de manera que no queden espacios
entre la parte trasera del gabinete y la
pared en el área de montaje.
Guiándose por las marcas de los
montantes hechas en la pared, taladre un
orificio guía de 3/16 pulgada que atraviese
el fondo del gabinete y penetre en el
montante. Use tornillos de #10 x 2 1/2
pulgadas para fijar el gabinete a la pared
(B).
Es importante usar tornillos de cabeza
troncoconica o redonda y arandelas
planas de metal. Inserte los tornillos pero
sin atravesar el reil trasero o el material
del panel.
A
DIAGONAL CORNER WALL CABINET
GABINETE DIAGONAL DE PARED PARA ESQUINA
Before starting the wall cabinet
installation, you should screw 1"x2"
wood strips along the Wall Level
Line. The top of the strips should be
54" from the floor. The purpose of
these strips will be to assist you in
supporting the wall cabinets during
the installation process. Remember
to always start in a corner where two
runs of cabinets will come together
and proceed outward.
Antes de comenzar la instalación de
los gabinetes de pared, debe atornillar
listones de madera de 1 x 2 pulgadas a
lo largo de la línea de pared a nivel. El
borde superior de los listones debe estar
a 54 pulgadas del piso. El objetivo de
estos listones es ayudarle a soportar los
gabinetes de pared durante el proceso de
instalación. Recuerde comenzar siempre
por la esquina donde se encontrarán dos
hileras de gabinetes y proceda a partir
de ahí.
IMPORTANT! Do not skip this step!
¡IMPORTANTE!¡ No se salte este paso!
B
PREPARATION
PREPARACION
5
C
ATTACHING REMAINING WALL CABINETS
MONTAJE DE LOS GABINETES DE PARED RESTANTES
A
DIAGONAL CORNER WALL CABINET (Continued)
GABINETE DIAGONAL DE PARED PARA ESQUINA
Installation Hint:
If the cabinet does not cover a stud
location, use anchor bolts to secure
the cabinet to the wall.
After installing the corner cabinet, use
C-clamps to align the next cabinet
to the corner cabinet. Using a level,
double check that the two cabinets
are flush and level with each other.
Permanently attach the second
cabinet to the corner cabinet using #8
x 2" screws. You will need to pre-drill
a 1/8" pilot hole into the face frame of
the adjoining cabinet before securing
the two cabinets together ( C).
If the cabinet does not cover a stud
location, use anchor bolts to secure
the cabinet to the wall.
Consejos para la instalación:
Si el gabinete no cubre un montante,
use pernos con anclas de expansión
para asegurar el gabinete a la pared.
Después de instalar el gabinete de
esquina, use abrazaderas en C para
alinear el próximo gabinete al gabinete
de esquina. Usando un nivel, verifique
que los gabinets estén a ras y nivel entre
sí. Fije permanentemente el segundo
gabinete al gabinete de esquina usando
tornillos de #8 x 2 pulgadas. Necesitará
taladrar un orificio guiá de 1/8 pulgada
en el marco de superficie del gabinete
adyacente antes de fijar ambos gabinetes
entre sí (C).
Si el gabinete no cubre un montante, use
tornillios de expansión para asegurer el
gabinete a la pared.
Once your corner cabinet is installed,
work outward to install the remaining
wall cabinets. Always take the time to
align and clamp the adjacent cabinet
to the previously installed cabinets.
Using a level, double check that the
cabinets are flush and level with each
other, shimming if necessary. Using
the stud markings on the wall, drill a
3/16" pilot hole through the back of
the cabinet into each stud location.
Use #10 x 2 1/2" cabinet screw to
secure the cabinet to the wall (A and
B). Again, shim if necessary.
Very Important!! Shim cabinets square
(flat) to the wall so there are no gaps
between backs of cabinet and wall in
the mounting area.
Una vez instalado el gabinete de esquina,
trabaje adejándose de la esquina
para instalar los gabinetes restantes.
Dedique siempre tiempo para alinear y
fijar el gabinete adyacente al instalado
previamente. Usando un nivel, verifique
que los gabinetes estén a ras y a nivel
entre sí y use calzas si fuera necesario.
Guiándose por las marcas de los
montantes hechas en la pared, taladre un
orificio guía de 3/16 pulgada que atraviese
el fondo del gabinete y penetre en el
montante. Use tornillos de #10 x 2 1/2
pulgadas para fijar el gabinete a la pared
(A y B). Una vez más, use calzas si fuera
necesario.
¡Muy importante! Calce los gabinetes para
que queden a escuadra (planos) contra la
pared de manera que no queden espacios
entre la parte trasera del gabinete y la
pared en el área de montaje.
B
6
C
C
ATTACHING REMAINING WALL CABINETS (Continued)
MONTAJE DE LOS GABINETES DE PARED RESTANTES
Secure cabinets together through
front face frames only. Do not screw
cabinets together through cabinet
sides. Drill pilot holes in cabinet
frames and attach using #8 x 2"
screws.
It is important to use pan head or
round head screws and metal flat
washers. Drive screws snugly but not
through back rail or panel material.
After several cabinets in the run have
been secured together and are level
and plumb (C), double check to be
sure that the cabinets are screwed
tightly to the wall and remain level
through out the complete process (D).
Una vez instalado el gabinete de esquina,
trabaje adejándose de la esquina
para instalar los gabinetes restantes.
Dedique siempre tiempo para alinear y
fijar el gabinete adyacente al instalado
previamente. Usando un nivel, verifique
que los gabinetes estén a ras y a nivel
entre sí y use calzas si fuera necesario.
Guiándose por las marcas de los
montantes hechas en la pared, taladre un
orificio guía de 3/16 pulgada que atraviese
el fondo del gabinete y penetre en el
montante. Use tornillos de #10 x 2 1/2
pulgadas para fijar el gabinete a la pared
(A y B). Una vez más, use calzas si fuera
necesario.
¡Muy importante! Calce los gabinetes para
que queden a escuadra (planos) contra la
pared de manera que no queden espacios
entre la parte trasera del gabinete y la
pared en el área de montaje.
D
7
PANTRY CABINETS
GABINETES DE DESPENSA
A
Place the Pantry Cabinet into position
according to your design layout. Using
a level, double check that the cabinet
is level and straight, if necessary use
shims to level the cabinet (A). Keep in
mind; it will be necessary to remove
the doors before clamping the cabinets
together. Use #10 x 2 1/2" cabinet
screw to secure the Pantry Cabinet. (B)
Make sure your cabinet is properly
secured to the wall or other structural
member before use.
Coloque los gabinetes de despensa en su
lugar según el plano de su diseño. Usando
un nivel, verifique que el gabinete esté
a nivel y recto, use calzos para nivelar
el gabinete si fuera necesario (A). Tenga
presente que va a ser necesario retirar las
puertas antes de fijar los gabinetes entre sí.
Use tornillos #10 x 2 1/2 pulgadas para fijar
el gabinete de despensa. (B)
Asegurese de que su gabinete de despensa
esté apropidamente fijo a la pared o otro
miembro structural antes de usarlo.
Note: Your new American Classic
Kitchen pantry includes a set of
adjustable shelves backed BEHIND the
cabinet.
Remove shelf retainer and shelves
before cabinet installation.
Nota: Su gabinete de despensa American
Classc Kitchen incluye un juego de estantes
ajustables empaccados DETRAS del
gabinete.
Retire los fijadores de estantes y los
estantes antes de instalar el
gabinete.
B
8
During the install process and
depending on what corner cabinets
are used in the design, it may be
necessary to install fillers. Simply
measure the gap where the filler is
to be used and cut filler lengthwise
to that dimension. When mounting
the filler (A), it will be necessary
to clamp the filler flush to the face
frame of the adjacent cabinet. Use
#8 x 2" cabinet screw to secure the
filler (B).
Durante el proceso de instalación y en
dependencia del gabinete de esquina
que use su diseño, puede ser necesario
instalar separadores. Simplemente,
mida el espacio donde se colocará
el separador y córtelo a la longitud
deseada . Al montar el separador (
A),
necesitará fijarlo para que esté a ras con
el marco frontal del gabinete adyacente.
Use tornillos #8 x 2 pulgadas para fijar el
separador (
C).
INSTALLING FILLERS
INSTALACION DE SEPARADORES
Starting in the same corner as the wall cabinets and proceed outward. If your design requires a Corner Base Cabinet w/ Lazy
Susan, read option 1. If your design requires a Blind Base Cabinet read option 2.
Comience por la misma esquina de los gabinetes de pared y trabaje alejándose de la misma. Si su diseño requiere un gabinete base de
esquina con bandeja giratoria, lea la opción 1. Si su diseño requiere un gabinete base ciego de 45 pulgadas, lea la opción 2.
INSTALLATION OF BASE CABINETS: TWO CORNER OPTIONS
INSTALACION DE GABINETES BASE: OPCIÓN PARA DOS ESQUINAS
B
A
C
9
Place the blind base cabinet into the
corner. Before securing the blind base
cabinet to the wall, make sure the
cabinet is pulled out from the corner
the correct distance specified on
your design layout and your template
lines.
Keep in mind that this cabinet must
be pulled to a minimum of 42" and a
maximum of 45".
Using a level, double check that
the cabinet is level and straight,
if ecessary use shims to level the
cabinet (A).
Using the stud markings on the wall,
drill a 3/16" pilot hole through the
back of the cabinet into each stud
location. Use #10 x 2 1/2" cabinet
screw to secure the cabinet to the
wall (B).
Place the adjacent cabinet into place
according to your design layout.
Again, make sure that the cabinets
are level and straight. You will need
to install a base filler to transition the
two cabinets in order to provide a 90
degree opening and proper clearance
for doors with decorative hardware (C
and D).
BLIND BASE CABINET
GABINETE BASE CIEGO
OPTION 1
A
page_5c
3/16" Pilot Hole
Floor
page_5d
Wall
Base Filler
C-clamp
Coloque el gabinete base ciego en la
esquina. Antes de fijarlo a la pared,
cerciórese de que el gabinete esté
separado de la esquina a la distancia
correcta especificada en su diseño y sus
planos.
Tenga en mente que este gabinete debe
sobresalir a un mínimo de 42 pulgadas y
un máximo de 45 pulgadas.
Usando un nivel, verifique que el gabinete
esté a nivel y recto, use calzos para
niverlarlo si fuera necesario (A).
Guiándose por las marcas de los
montantes hechas en la pared, taladre
un orificio guía de 3/16 pulgada que
atraviese el fondo del gabinete y penetre
en el montante. Use tornillos #10 x 2 1/2
pulgadas para fijar el gabinete a la pared (B).
Coloque el gabinete adyacente en su sitio
según su plano de diseño. Una vez más,
asegúrese de que los gabinetes estén
a nivel y rectos. Necesitará instalar un
separador de base para la unión entre los
gabinetes para garantizar una apertura de
90 grados y el espacio adecuado para las
puertas con herrajería decorativa (C y D).
B
D
C
Pull Distance
42" Min. to
45"Max.
What is Pull
Distance?
Pull Distance
refers to the
distance from the
corner where two
walls meet, out to
the furthest side
panel of KBBC45
(blind corner
cabinet)
page_5e
CORNER BASE W/LAZY SUSAN
GABINETE BASE DE ESQUINA CON BANDEJA GIRATORIA
Before placing the corner base
cabinet into the corner, you will
need to build out the corner, using
2x4s. Place the corner cabinets flush
against the 2x4s (A). Using a level,
double check that the cabinet is level
and straight, if necessary use shims
to level the cabinet (B).
Using the stud markings on the wall,
drill a 3/16" pilot hole through the
back of the cabinet into 2x4 build up.
Use #10 x 2 1/2" cabinet screw to
secure the cabinet.
After installing the corner cabinet,
use C-clamps to align the next
cabinet to the corner cabinet (C).
Using a level, double check that the
two cabinets are flush and level with
each other. Permanently attach the
second cabinet to the corner cabinet,
using #8x2" screws. You will need to
pre-drill a 1/8" pilot hole into the face
frame of the adjoining cabinet before
securing the two cabinets together.
OPTION 2
Antes de colocar el gabinete base de
esquina en su lugar, necesitará preparar la
esquina usando listones de 2 x 4. Coloque
el gabinete de esquina a ras contra los
listones de 2 x 4 (A). Usando un nivel,
verifique que el gabinete esté a nivel y
recto, use calzas para niverlarlo si fuera
necesario (B).
Guiándose por las marcas de los
montantes hechas en la pared, taladre un
orificio guía de 3/16 pulgada que atraviese
el fondo del gabinete y penetre en el listón
de 2 x 4. Use tornillos de #10 x 2 1/2
pulgadas para fijar el gabinete a la pared.
Después de instalar el gabinete de
esquina, use abrazaderas en C para
alinear el próximo gabinete al gabinete
de esquina (C). Usando un nivel, verifique
que los gabinetes estén a ras y a nivel
entre sí. Fije permanentemente el segundo
gabinete al gabinete de esquina usando
tornillos de #8 x 2 pulgadas. Necesitará
taladrar un orificio guía de 1/8 pulgada
en el marco de superficie del gabinete
adyacente antes de fijar ambos gabinetes
entre sí.
10
11
INSTALLING PANELS FOR ISLAND AND/OR PENINSULA CABINETS
INSTALACION DE PANELES PARA GABINETES DE ISLAS Y/O PENINSULAS
Once your corner cabinet is installed,
work outward to install the remaining
base cabinets . In most installs; it
will be necessar y to remove the
doors before clamping the cabinets
together.
Always take the time to align and
clamp the adjacent cabinet to the
previously installed cabinet. Using a
level, double check that the cabinets
are flush and level with each other,
shimming if necessary. Using the stud
markings on the wall, drill a 3/16" pilot
hole through the back of the cabinet
into each stud location. Use #10 x
2 1/2" cabinet screw to secure the
cabinet to the wall. Again, shimming if
necessary.
After several cabinets in the run have
been secured together and
are level and plumb, double-check to
be sure that the cabinets are screwed
tightly to the wall and remain level
(shimming if necessary) throughout
the installation.
Una vez instalado el gabinete de esquina,
trabaje alejándose de la esquina para
instalar los gabinetes base restantes.
En la mayoría de las instalaciones será
necesario retirar las puertas antes de fijar
los gabinetes entre sí.
Dedique siempre tiempo para alinear y
fijar el cabinete adyacente al instalado
previamente. Usando un nivel, verifique
que los gabinetes estén a ras y a nivel
entre sí y use calzas si fuera necesario.
Guiándose por las marcas de los
montantes hechas en la pared, taladre
un orificio guía de 3/16 pulgada que
atraviese el fondo del gabinete y penetre
en el montante. Use tornillos de #10 x 2
1/2 pulgadas para fijar el gabinete a la
pared. Una vez más, use calzas si fuera
necesario.
Después de fijar varios gabinetes
consecutivos y verficar que estén a
nivel y a plomo, cerciórese de que estén
attorniallados firmamente a la pared y
que permanezcan a nivel furante todo el
proceso (use calsoz si fuera necesario).
ATTACHING REMAINING BASE CABINETS
MONTAJE DE LOS GABINETES BASE RESTANTES
Finish the back of island or peninsula
cabinets with our 34 1/2" x 48" panels.
Measure panel and trim any excess
material to ensure a proper fit to the
cabinet back. Attach using adhesive
and finishing nails. Since the back
bottom rail of the base cabinet is
recessed 1/4", a 1/4" shim is provided
for proper fit.
Fill nail holes with color fill stick. Trim
ends with scribe molding. Upgrade
the look of your cabinet ends and
back by adding a decorative end
panel. Refer to decorative End Panel
section for installation instructions.
Upgrade the look of your cabinet
back and end panels by adding
decorative end panels. Refer to the
Decorative End Panel section for
installation instructions.
Dé una apariencia acabada a la parte
posterior de sus gabinetes de islas o
península con nuestros paneles de
34 1/2 x 48 pulgadas.
Mida el panel y recorte el material
sobrante para asegurar un ajuste
apropiado a la parte posterior del gabinete.
Fíjelo usando el adhesivo y clavos para
acabados. Como el riel inferior trasero
del gabinete base está empotrado a 1/4
pulgada, se incluye una calza de 1/4
pulgada para lograr un ajuste apropiado.
Rellene los orificios de clavos con
compuesto de relleno de color. Decore
los bordes con moldura de cobertura.
Mejore la apariencia del extremo y la parte
trasera de sus gabinetes incorporando
un panel de extremo decorativo.
Refiérase a la sección sobre paneles de
extremos decorativos para conocer las
instrucciones de instalación.
12
DISHWASHER END PANEL
PANEL DE EXTREMO PARA LAVAPLATOS
Measure wall from adjacent cabinet to allow
sufficient space for dishwasher unit (A). Refer to
manufacturer’s installation and specification guide for
appliance space requirements. Mark measurements
on wall and floor. Attach 1" x 3" wood cleat to wall
from floor level to base cabinet height (B). This cleat
will provide an attachment point for the back end of
the dishwasher panel. Align end panel to cleat and
markings on floor. Use level to check for plumb and
shim where necessary. Screw through back end of
panel to attach to wall cleat (C). Attach bottom of
panel to floor using angle brackets (D).
Mida la pared del gabinete adyacente para dejar un espacio
suficiente para el lavaplatos (A). Refiérase a la guía de
especificaciones e instalación del fabricante para conocer
los requerimientos de espacio del electrodoméstico.
Marque las medidas en la pared y el piso. Fije un listón de
madera de 1 x 3 pulgadas a la pared desde el nivel del piso
hasta la altura del gabinete base (B). Este listón brindará
un punto para fijar el panel trasero del panel del lavaplatos.
Alienee el panel de extremo al listón y las marcas en el piso.
Use un nivel para verificar que esté a plomo y use calzas si
es necesario. Atornille a través de la parte trasera del panel
para fijarlo al listón de pared (C). Fije la parte inferior del
panel al piso usando abrazaderas en ángulo (D).
Finishing touches:
Apply heavy bead of silicon sealant on inside floor
and wall line of dishwasher space. This sealant may
help reduce any potential water damage to adjacent
cabinets. Use scribe molding along back end of
dishwasher end panel to hide installation screws.
Fill any nail or screw holes with colored putty stick.
Use shoe molding to trim base and front frame of
dishwasher end panel for a finished look.
Upgrade the look of your cabinet ends by adding a
decorative end panel. Refer to decorative End Panel
section for installation instructions.
Toques finales:
Aplique una línea de sellador de silicona en el piso interior y la
línea de pared del espacio del lavaplatos. Este sellador puede
contribuir a reducir cualquier daño potencial causado por el
agua a los gabinetes adyacentes.
Use una moldura de cobertura a lo largo del borde trasero
del panel extremo para lavaplatos para ocultar los tornillos de
instalación. Rellene cualquier orificio de clavos o tornillos con
compuesto de relleno de color.
Use moldura de zócalo para decorar la base y el marco
frontal del panel de extremo para lavaplatos para lograr una
apariencia acabada. Mejore la apariencia de los extremos de
sus gabinetes incorporando un panel de extremo decorativo.
Refiérase a la sección sobre paneles de extremos decorativos
para conocer las instrucciones de instalación.
A
B
C
D
13
Tall oven cabinets are built to contain double ovens or
combination oven/microwave units and feature two drawers
at the bottom and a double-door cabinet at the top.
This oven cabinet can be configured to either of the
following uses:
OVEN CABINET
GABINETE PARA HORNO
Los gabinetes para horno altos se fabrican para colocar
hornos dobles o la combinación de horno y microondas y
cuentan con dos gavetas al fondo y un gabinete de puerta
doble en la parte superior.
Este gabinete para horno se puede configurar para cualquiera
de los usos siguientes:
Haga las alteraciones a la abertura para el horno antes de
instalar el gabinete. Para hacer cambios a la abertura del
marco de superficie del gabinete, marque los cambios en
el marco con un lápiz. Use cinta azul para pintar en las
intersecciones, taladre a través de la cinta y termine luego
de cortar la abertura con una sierra caladora (A). Corte una
abertura en la parte trasera del gabinete para el acceso a los
tomacorrientes.
Make oven opening alterations prior to installing
cabinet. For cabinet face frame opening changes, mark
cut-out changes on frame in pencil. Use blue painter’s
tape at intersections, drill through tape and then
complete oven opening cut-out using a jigsaw (A). Cut
opening in cabinet back to allow access to electrical
outlets.
The oven opening may need to be cut larger for fitting
the selected oven unit inside. For tall oven units, it may
be necessary to remove the top drawer for adequate
fit. You can use a square-head (Robertson bit) to
remove screws from horizontal rails. One to inside, 2 to
the outside. Remove inner-most pocket screw with a
square-head drill bit (Robertson bit) before cutting oven
opening to a larger size.
La abertura para el horno puede necesitar un corte más
grande para que quepa en su interior el horno que haya
seleccionado. Para los hornos altos, puede ser necesario
retirar la gaveta superior para lograr un ajuste adecuado. Se
puede usar una broca de cabeza cuadrada (broca Robertson)
para retirar los tornillos de los rieles horizontales. Uno hacia
adentro y dos hacia afuera. Retire el tornillo oculto que más
adentro quede con una broca de cabeza cuadrada (broca
Robertson) antes de cortar para agrandar la abertura del horno.
A
Double Wall Oven Cabinet – 2 doors, 1 drawer - Gabinete para horno de pared doble - 2 puertas, 1 gaveta
Min - Minimo Max - Maximo
Oven Width 27" 30"
Oven Height 48" 53 3/4"
Combination Wall Oven Cabinet - 2 doors, 2 drawers - Gabinete para combinacion de horno de pared - 2 puertas, 2 gavetas
Min - Minimo Max - Maximo
Oven Width 27" 30"
Oven Height 38 3/8" 44"
All Measuremente are in inches. - Todas las medidas son en pulgados.
14
OVEN CABINET (Continued)
GABINETE PARA HORNO
Build an oven support platform using 2" x 4" lumber and
plywood. Platform must be level with lower edge of oven
opening; double-check with level and shim as needed.
Materials to build the platform (3/4" plywood, 2 x 4
lumber, brackets and screws) are not included.
Mark all stud locations on wall prior to installation. Move
oven cabinet into position in the cabinet run. Ensure
electrical outlets are visible at back of cabinet. Align oven
cabinet face frame to adjacent base cabinet face frame.
Use level and check for plumb of unit, using shims where
necessary. Use #8 x 2" cabinet screws to attach oven and
base cabinet through face frames (B). Use #10 x 2 1/2"
cabinet screws to attach cabinet to wall studs through the
top cabinet and drawer areas. If the oven cabinet placement
isn’t aligned to wall studs, use anchor bolts to secure
cabinet to the wall.
It is important
to secure the
platform to the
oven cabinet
sides. This can
be done using
angle brackets
or by screwing
through cabinet
side panels (into
2 x 4 lumber legs)
before attaching
flush-fit end
panels (C).
Follow manufacturer’s instructions for installing oven unit.
If the oven cabinet is at the end of a cabinet run, use angle
brackets to anchor cabinet to the floor. Install angle brackets
in the space where the oven will be placed prior to building
oven support platform.
Finishing touches:
If using flush-fit end panels, attach first panel to oven
cabinet side facing adjacent base cabinet prior to
installing or securing in place. Once the oven cabinet is
installed, attach second flush-fit panel. Follow adhesive
manufacturer’s instructions for best results.
Use scribe molding to trim back of panel where it meets the
wall (under wall cabinets). If oven cabinet is at the end of a
cabinet run, then trim back end of exposed side with scribe
and shoe molding for a finished appearance.
Fill all nail and screw holes with color fill stick.
Construya una plataforma de apoyo para el horno usando madera
de 2 x 4 pulgadas y madera contrachapada. La plataforma se debe
colocar a nivel con el borde inferior de la abertura para el horno;
verifique su posición y use calzas si es necesario.
No se incluyen los materiales para la plataforma (madera
contrachapada de 3/4 pulgada, madera de 2 x 4, abrazaderas
y tornillos).
Marque la ubicación de los montantes en la pared antes de la
instalación. Coloque el gabinete para horno en su posición en la
hilera de gabinetes. Asegúrese de que los tomacorrientes estén
visibles en la parte trasera. Alinee el marco de superficie del
gabinete con el marco de superficie de los gabinetes adyacentes.
Use un nivel y verifique que esté a plomo, usando calzas si
fuera necesario. Use tornillos para gabinetes de #8 x 2 pulgadas
para fijar el gabinete para horno y el gabinete base a través de
los marcos de superficie (B). Use tornillos para gabinetes de
#10 x 2 1/2 pulgadas para fijar el gabinete a los montantes de
pared a través de las áreas del gabinete superior y las gavetas.
Si la posición del gabinete para horno no está alineada con los
montantes de pared, use pernos con anclas de expansión para fijar
el gabinete a
la pared.
Es necesario
fijar la
plataforma
a los lados
del gabinete
para horno.
Esto se
puede hacer
usando
abrazaderas
en ángulo o
atornillando
a través de
los paneles laterales del gabinete (en las patas de madera de 2 x 4)
antes de fijar los paneles de extremo de instalación a ras (C).
Siga las instrucciones del fabricante para la instalación del horno.
Si el gabinete para horno está al extremo de una hilera de
gabinetes, use abrazaderas en ángulo para fijar el gabinete al piso.
Instale las abrazaderas en ángulo en el espacio donde se ubicará
el horno antes de construir la plataforma de apoyo para el horno.
Toques finales:
Si va a usar paneles de extremo de instalación a ras, fije primero el panel
al gabinete del horno por el lado del gabinete base adyacente antes de
instalarlo o fijarlo en su lugar. Después de instalar el gabinete para horno,
fije el segundo panel de extremo de instalación a ras. Para lograr mejores
resultados, siga las instrucciones del fabricante del adhesivo.
Use molduras de cobertura para decorar la parte trasera del panel, donde
hace contacto con la pared (bajo los gabinetes de pared). Si el gabinete
para horno está al extremo de una hilera de gabinetes, decore entonces el
extremo posterior del lado expuesto con molduras de cobertura y zócalo
para lograr una apariencia acabada.
Rellene todos los orificios de clavos y tornillos con compuesto de relleno
de color.
B
C
15
REFRIGERATOR END PANELS
PANELES DE EXTREMO PARA REFRIGERADORES
Los paneles de extremo para refrigerador están pre-ensamblados
en la fábrica y tienen la misma profundidad que los gabinetes base
estándares.
Los paneles tienen un marco acabado pre-fijado de 1 1/2
pulgadas, el mismo tamaño que los marcos de los gabinetes base
y de pared. Estos paneles de extremo son reversibles. Después
de instalar todas las piezas, el resultado será un gabinete que
le dará a su refrigerador una apariencia empotrada. Para una
instalación apropiada es importante mantener los paneles a nivel.
Usted necesitará instalar listones de madera dimensional de 1 x 2
ó 1 x 3 pulgadas en la pared para soportar los paneles durante la
instalación.
La instalación puede ser hecha por una sola persona, pero es más
fácil con dos personas.
Comience la instalación taladrando orificios guías de 1/8 pulgada a
través de los marcos de los paneles para refrigerador y el gabinete
de puente superior. Alinee el marco frontal del panel de extremo
para refrigerador con el frente del gabinete base adyacente.
Usando un nivel, verifique que el panel esté a nivel y a escuadra,
si es necesario use calzas para nivelarlo. Fíjelo al marco frontal
del gabinete base adyacente usando tornillos para gabinetes de
#8 x 2 pulgadas a través de los orificios guías hacia el marco del
gabinete base. Fije la parte superior trasera del panel de extremo a
los gabinetes de pared adyacentes atornillando a través del panel
hacia el marco de superficie y la parte trasera del gabinete de
pared (B).
Según las medidas de su gabinete de puente y su refrigerador,
instale un juego de listones de madera de 1 x 3 pulgadas en la
pared, a nivel del piso, a 3 pulgadas sobre la altura del gabinete
base y a nivel del fondo del gabinete de puente. Estos listones
soportarán los paneles de extremo en su posición adecuada
durante la instalación y brindarán una superficie para fijarlos (C).
Refrigerator end panels are pre-assembled at the factory
and are the same depth as standard base cabinets. Panels
have a 1 1/2" attached finished frame, the same size as
frames on wall and base cabinets. These end panels are
reversible. When all parts are installed, the resulting cabinet
will give your refrigerator a built-in appearance. Keeping the
panels level is critical to a proper installation. You will need
to install wall cleats from dimensional lumber approximately
1" x 2" or 1"x 3" to support the panels during installation.
Installation can be done by one person, but is easiest with
two people.
Begin installation by drilling 1/8" pilot holes through frames
of refrigerator panels and overhead bridge cabinet (A). Line
up refrigerator end panel front frame with the adjoining base
cabinet face. Using a level, double-check that the panel is
level and straight, if necessary use shims to level the panel.
Attach to adjoining base cabinet face frame using #8 x 2"
cabinet screws through pilot holes into base cabinet frame.
Attach top back of end panel to adjoining wall cabinets by
screwing through panel into face frame and back of wall
cabinet (B).
Based on the measurements of your bridge cabinet and
refrigerator unit, install a set of 1" x 3" wood cleats to the
wall at floor level, 3" above height of base cabinet and at
bottom level of bridge cabinet. These cleats support end
panels in the proper position during installation and provide
an attachment surface (C).
A
A
B
C
16
REFRIGERATOR END PANELS (Continued)
PANELES DE EXTREMO PARA REFRIGERADORES
Next, install bridge cabinet, supporting with the wood cleat.
Line up cabinet and end panel face frame, using a level to
double-check that the bridge cabinet is level and straight.
Secure bridge cabinet to the refrigerator panel frame by
screwing through cabinet face frame pilot holes using
#8 x 2" cabinet screws. Using the stud markings on the
wall, drill a 3/16" pilot hole through the back of the cabinet
into each stud location. Use #10 x 2 1/2"cabinet screws to
secure the cabinet to the wall (D). Use anchor bolts when
stud locations do not line up with refrigerator location.
Note: Refer to wall cabinet installation instructions.
Align second refrigerator end panel with face frame of
overhead bridge cabinet. Use level to ensure panel
is straight, using cleats for proper positioning. Secure
refrigerator panel frame to the bridge cabinet by screwing
through cabinet face frame pilot holes using #8 x 2"
cabinet screws (E).
Secure rear edge of panel to wall by screwing through
panels into cleats at floor, base cabinet height, and bridge
cabinet height levels.
If using flush-fit end panels, attach at this time according
to instructions in the Flush-fit End Panels section. Follow
adhesive manufacturer’s instructions for best results.
From this position, you can begin installing the next cabinet
in the run, or follow finishing details below.
If the refrigerator is at the end of a cabinet run, then use
angle brackets to anchor the end panel to the floor.
Finishing touches:
Attach scribe molding with finishing nails to trim out back of
panel where it meets the wall (under wall cabinets).
If refrigerator is at the end of a cabinet run, then trim back
end of exposed side with scribe and shoe moldings for a
finished appearance.
Instale luego el gabinete de puente, soportándolo con el listón
de madera. Alinee el gabinete y el marco de superficie del panel
de extremo, usando un nivel para verificar que el gabinete de
puente esté a nivel y a escuadra. Fije el gabinete de puente al
marco del panel para refrigerador atornillando a través de los
orificios guías del marco de superficie del gabinete usando
tornillos para gabinetes de #8 x 2 pulgadas. Usando las marcas
en los montantes de pared, taladre orificios guías de 3/16 pulgada
a través de la parte trasera del gabinete hacia cada montante.
Use tornillos para gabinetes de #10 x 2 1/2 pulgadas para fijar
el gabinete a la pared (D). Use pernos con anclas de expansión
cuando la ubicación de los montantes no coincida con la ubicación
del refrigerador.
Nota: Refiérase a las instrucciones para la instalación de gabinetes
de pared.
Alinee el segundo panel de extremo para refrigerador con el marco
de superficie del gabinete de puente superior. Use un nivel
para garantizar que el panel esté a escuadra, usando los listones
para colocarlo adecuadamente. Fije el panel de extremo para
refrigerador al gabinete de puente atornillando a través de los
orificios guías del marco de superficie del gabinete con tornillos
para gabinete de #8 x 2 pulgadas (E).
Fije el borde trasero del panel a la pared con tornillos a través de
los paneles a los listones de madera a nivel del piso, la altura del
gabinete base y la altura del gabinete de puente.
Si va a usar paneles de extremo de instalación a ras, éste es el
momento de fijarlos según las instrucciones de la sección de
paneles de extremos de instalación a ras. Para lograr mejores
resultados, siga las instrucciones del fabricante del adhesivo.
A partir de esta posición, ya puede comenzar a instalar el próximo
gabinete de la hilera, o seguir las instrucciones para los detalles
finales que aparecen abajo.
Si el refrigerador está al extremo de una hilera de gabinetes, use
abrazaderas en ángulo para fijar el panel de extremo al piso.
Toques finales:
Fije la moldura de cobertura con clavos para acabados para
decorar la parte trasera del panel donde hace contacto con la
pared (bajo los gabinetes de pared). Si el refrigerador está al
extremo de la hilera de gabinetes, decore entonces el extremo
expuesto con molduras de cobertura y zócalo para lograr una
apariencia acabada.
D E
17
Panels are pre-cut at the factory to fit cabinet sides. Verify
placement by holding panel to side of wall cabinet. For wall
cabinets, ensure panel edge is fit flush to the bottom and to
the edge of the face frame. For base cabinets, ensure panel
edge is fit flush to the top and to the edge of the face frame.
Walls are often “not square", so the cabinet top and wall
edge of the panel may have small gaps. This will be covered
by scribe and crown moldings.
Flush-Fit End Panels for base cabinets are universal to allow
for left and right installations. Using a piece of cardboard,
cut a template sized 2 5/8" wide by 4 3/8" high. Mark this
space on the unfinished or raw side of the base cabinet
panels where a toe-kick notch must be cut out (A).
Verify notch placement by holding the panel against the
side of the cabinet (B). Tape over markings on finished
side of panel and cut from the back of the panel to avoid
splintering. Use a fine-tooth saw to cut out the notch (C).
Use the sanding block to sand the cabinet side and back of
end panel to increase adhesion strength of your glue. Dust
all wood particles away and ensure both panel and cabinet
sides are clean and dry.
Los paneles están precortados en la fábrica para adecuarse a
los lados de los gabinetes. Verifique la colocación sosteniendo el
panel al lado del gabinete de pared. Para los gabinetes de pared,
asegúrese de que el borde del panel esté a ras con el fondo y el
borde del marco de superficie. Para los gabinetes base, asegúrese
de que el borde del panel esté a ras con el tope y el borde del
marco de superficie. Con frecuencia, las paredes no están a
escuadra, por lo que pudieran quedar espacios pequeños entre la
parte superior del gabinete y el borde del panel que queda contra
la pared. Esto se puede cubrir con molduras de cobertura y tipo
corona.
Los paneles de extremo de instalación a ras para gabinetes base
son universales y se pueden instalar a la izquierda o a la derecha.
Usando un pedazo de cartulina, corte una plantilla de 2 5/8
pulgadas de ancho por 4 3/8 pulgadas de alto. Marque un espacio
por el lado sin acabado o áspero de los paneles del gabinete base
donde se debe cortar la muesca para el zócalo.
Verifique la ubicación de la muesca sosteniendo el panel contra el
lado del gabinete (A). Coloque cinta sobre las marcas por el lado
acabado del panel y córtelo desde atrás para evitar que se astille.
Use una sierra de dientes finos para cortar la muesca (B).
Use el bloque de lijar para lijar el lado del gabinete y la parte
trasera del panel de extremo para aumentar la adherencia de su
pegamento. Sacuda todas las partículas de madera y asegúrese de
que el panel y los lados del gabinete estén limpios y secos.
FLUSH-FIT END PANELS for WALL AND BASE CABINETS
PANELES DE EXTREMO DE INSTALACIOIN A RAS para GABINETES BASE Y DE PARED
B
A
C
FLUSH-FIT END PANELS FOR WALL AND BASE CABINETS (Continued)
PANELES DE EXTREMO DE INSTALACION A RAS PARA GABINETES BASE Y DE PARED
18
page_7c
Decorative End Panel
page_7d
C-clamps
B
Install optional decorative end
panels over Flush-Fit End Panels
to add detail and richness.
Decorative End Panels are
applied to the side panel of a
Wall or Base cabinet. To safely
secure the Decorative End Panel,
simply clamp the panel to the
side of the cabinet and secure
the panel by using #8 x 1"
screws. (A and B).
Instale paneles de extremo
decorativos opcionales sobre los
paneles de extremo de instalación
a ras para lograr un mayor nivel de
detalle y riqueza.
Los paneles de extremo decorativos
se aplican sobre el panel lateral de
un gabinete base o de pared. Para
fijar el panel de extremo decorativo
de manera segura, simplemente
sosténgalo con abrazaderas al lado
del gabinete y fíjelo con tornilos de
#8 x 1 pulgada (A y B).
A
Apply wood glue to back of panel in a meandering pattern
(D). Follow manufacturer’s instructions for adhesion set
timing. Keep glue at least 1/2" away from the edges to
reduce clean up. Place panel on cabinet side, ensuring flush
fit to cabinet bottom and front frame. Use finishing nails on
wall edge of panel to hold panel in place. Attach C-clamps
at front of cabinet and apply pressure to ensure proper
adhesion (E). Wipe over panel with your hand to ensure
adhesion quality.
Aplique el pegamento para madera a la parte trasera del panel en
un patrón serpenteado (C). Siga las instrucciones del fabricante
para el tiempo de secado. Mantenga el pegamento al menos
a 1/2 pulgada del borde para reducir la necesidad de limpieza.
Coloque el panel sobre el lado del gabinete, procurando que
quede a ras con el fondo del gabinete y el marco frontal. Use
clavos para acabados en el borde del panel que da hacia la pared
para sostenerlo en su lugar. Fije las abrazaderas en C al frente del
gabinete y aplique presión para asegurar una adherencia apropiada
(D). Pase la mano sobre el panel para garantizar la calidad de la
adherencia.
DECORATIVE END PANELS FOR WALL AND BASE CABINETS
PANELES DE EXTREMO DECORATIVOS PARA GABINETES BASE Y DE PARED
D E
INSTALLING TOEKICK
INSTALACION DEL ZOCALO
SCRIBE MOLDING INSTRUCTION
INSTALACION DE LAS MOLDURAS DE COBERTURA
19
page_9a
Scribe Molding
1/4" Finishing Nails
Use Scribe Molding to trim the edge of the cabinets that are
not resting flush against the wall.
Scribe Molding installation involves measuring, cutting to
size, and placing the trim on the cabinet side panel. Secure
the Scribe Molding to the cabinet using 1/4" finishing nails.
Use molduras de cobertura para decorar los bordes de los gabinetes
que no descansan a ras contral la pared.
La instalación de molduras de cobertura implica medir, cortar a la
medida y colocar la moldura en el panel lateral del gabinete. Fije la
moldura de cobertura al gabinete usando clavos para acabado de
1/4 pulgada.
Now the cabinet installation is
nearly compelte, it is time to
install the finish toe kick along
the base cabinets. Measure a
continuous run of base cabinets
and cut toe kick to the correct
length. The toe kick can be
applied using finishing nails.
Una vez terminada la instalación
de gabinetes, es el momento de
instalar el zócalo final a lo largo de
los gabinetes base. Mida la hilera
continua de gabinetes base y corte
el zócalo a la medida correcta. El
zócalo se puede instalar usando
clavos para acabados.
20
1/8" DIA.
ADJUSTING DOORS AND DRAWER FRONTS
AJUSTE DE PUERTAS Y FRENTES DE GAVETAS
After you install all of your cabinets,
it may be necessary to adjust the
drawer glides to level out the drawer
fronts.
Loosen the screws holding the
drawer glides to the frame of the
cabinet and adjust the drawer
vertically, then tighten the screws (A).
Be sure the glides are in the correct
position before drilling the pilot
holes. Drill a 1/8" dia. pilot hole
through the second hole below and
drive a #8 x 5/8" screw (not included)
to affix the drawer in place.
Loosen screw and make vertical
adjustments (A). Drill a 1/8" dia. Pilot
hole (B). Drive a #8 x 5/8" screw
(not included) to fix the drawer guide
in place (C).
Cabinet drawers and doors should
line up as shown below.
Después de instalar todos sus gabinetes,
puede ser necesario ajustar los
deslizadores de las gavetas para nivelar
los frentes de las gavetas.
Afloje los tornillos que sostienen los
deslizadores de gavetas al marco del
gabinete y ajuste la gaveta verticalmente,
apriete luego los tornillos (A).
Asegúrese de que los deslizadores estén
en su posición correcta antes de taladrar
los orificios guías. Taladre un orificio guía
de 1/8 pulgada de diámetro a través del
segundo soporte e inserte un tornillo de
#8 x 5/8 pulgada (no se incluye) para fijar
la gaveta en su lugar.
Afloje los tornillos y haga los ajustes
verticales (A). Taladre un orificio guía
de 1/8 pulgada de diámetro (B). Inserte
un tornillo de #8 x 5/8 pulgada (no se
incluye) para fijar el deslizador de la
gaveta en su lugar (C).
Las gavetas y puertas de los gabinetes
deben estar alineadas como se muestra
abajo.
A
B
C
21
Puede ser necesario ajustar sus bisagras para nivelar las
puertas después de la instalación.
Consulte las ilustraciones de abajo para determinar
la bisagra específica de su gabinete. Para ajustarla,
sostenga la puerta, afloje el tornillo, ajuste la posición
de la puerta y apriete nuevamente el tornillo.
HINGE ADJUSTMENTS
ADJUSTE DE LAS BISAGRAS
It may be necessary to adjust your hinges to better level
out doors after installation.
Review the illustrations below to locate the hinge on your
specific cabinet. To adjust, hold door, loosen screw,
position then tighten.
Traditional Overlay Frames
Marco de cobertura tradicional
Base Lazy Susan
Cabinet
Gabinete base con
bandeja giratoria
Full Overlay Frames
Marco de cobertura completa
1 Door
1 Door
2 Doors
2 Doors
Side Panel
Mount
Door
Mount
22
DRILL FOR DECORATIVE HARDWARE
AGUJEROS PARA LOS ADITAMENTOS DECORATIVOS
We recommend decorative hardware to improve the
appearance of your kitchen. Full overlay cabinet styles
require hardware for door and drawer operation. Drawer
hardware is typically centered – from top to bottom and
from left to right – on the drawer front.
For doors, knobs and pulls are typically 2 - 3" from top or
bottom of door (based on whether door is on a wall or base
cabinet). It is then centered in the middle of the door frame.
Follow measuring and marking instructions included with
your hardware.
Decorative hardware is sold separately.
Recomendamos usar herrajería decorativa para mejorar la
apariencia de la cocina. Los estilos de gabinetes de cobertura
completa requiere herrajería para el funcionamiento de las puertas
y gavetas. Generalmente, la herrajería para gavetas está ubicada al
centro – de arriba a abajo y de izquierda a derecha – del frente de
la gaveta.
Para las puertas, los pomos y manijas están ubicados
generalmente a 2-3 pulgadas de la parte superior o inferior (según
sea un gabinete base o de pared). Y estarán centrados en el medio
del marco de ancho.
Siga las instrucciones para medir y marcar que se incluyen con su
herrajería.
La herrajería decorativa se vende por separado.
23
LIMITED WARRANTY
GUARANTIA LIMITADA
Qué cubre esta garantía: RSI Home Products, Inc. (“RSI") garantiza que sus piezas y productos no presentan defectos sustanciales
de fabricación ni materiales a partir de la fecha de compra original en condiciones de uso doméstico normal. Esta garantía es ofrecida
únicamente al comprador y consumidor original y no es transferible.
Cuánto tiempo dura la garantía:
La cobertura para los gabinetes de cocina dura por toda la vida del producto (para el propietario original).
Qué hará RSI Home Products para cumplir con la garantía: Durante el período de garantía, RSI, a su discreción, reparará o reemplazará
cualquier componente o producto que presente defectos sustanciales de fabricación o materiales, o RSI proporcionará un producto
de reemplazo equivalente. Conforme a nuestra política de mejora continua del producto, RSI se reserva el derecho a modificar las
especificaciones de diseño y materiales sin previo aviso y sin obligación de readaptar los productos fabricados previamente.
Cómo aplican las leyes del estado: Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted pudiera tener otros derechos que varían
de estado a estado.
Garantías implícitas: RSI renuncia a cualquier garantía implícita de comerciabilidad, y no existe garantía alguna con una cobertura mayor
que la descrita en el presente documento. En caso de que dicha renuncia no sea válida bajo la ley correspondiente, cualquier garantía
implícita ha de tener la misma duración que la presente garantía.
Características de la madera, envejecimiento y limitaciones de impresión:
Debido a las diversas características naturales de la madera y a los efectos del envejecimiento, el producto que se aprecia en las muestras
y/o documentos impresos podría no coincidir exactamente con los gabinetes nuevos que usted recibirá. Dependiendo de las características
de la madera, la edad de una muestra y el ambiente de la sala de exhibición, las muestras presentarán algún grado de variación con respecto
a un producto nuevo. Además, no se puede esperar que todas las puertas, frentes de gavetas, adornos o molduras coincidan exactamente
en cuanto al acabado o la veta de la madera. La variación en los materiales de madera es normal e inevitable.
Además, no es posible hacer que coincidan exactamente los colores de los productos con los colores en los documentos impresos. Por lo
tanto, usted debe ver las muestras reales al hacer su elección de colores.
Qué no cubre esta garantía: Esta garantía no cubre los problemas ni los daños que resulten de la transportación indebida, instalación
errónea, mal manejo, uso indebido, abuso, descuido, uso anormal, uso comercial, mantenimiento inadecuado, reparaciones no realizadas
por RSI, accidentes, o actos de la naturaleza tales como huracanes, incendios, terremotos o inundaciones. Esta garantía y cualquier otra
garantía implícita correspondiente no cubre los daños incidentales ni consecuentes que resulten de los defectos en el producto, tales como
los costos de mano de obra por la instalación o desmontaje del producto o cualquier producto asociado. Esta garantía no cubre los defectos
ni los daños causados por el uso y desgaste normales, alteraciones, condiciones ambientales, absorción de humedad, o moho. Además,
las variaciones de la veta de la madera, el color del acabado, el envejecimiento u otras características del tinte o de la madera natural no se
consideran defectos y no están incluidas en esta garantía. RSI no garantiza los gabinetes sin acabados, excepto la integridad estructural,
después de teñirlos, pintarlos o aplicar cualquier otro tratamiento. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños
incidentales o consecuentes, por tanto, la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse a su caso.
Cómo obtener servicio de garantía: Si necesita reemplazar piezas o si desea presentar una reclamación de la garantía, por favor
comuníquese con nuestro representante de servicio al cliente, por correo electrónico, fax o teléfono, a la página web o números telefónicos
mencionados en esta página. Todas las reclamaciones de garantía deben incluir el número de modelo del producto, una copia del recibo
original y la descripción de la naturaleza del problema. Además, RSI puede, a discreción propia, requerir la inspección del sitio de la
instalación o autorizar la devolución de la pieza defectuosa con flete prepagado. No se aceptará mercancía no preautorizada para su
devolución y se rechazará la reclamación correspondiente.
El producto debe ser examinado por defectos antes de la instalación. Esta garantía también excluye los costos por mano de obra en la
instalación o el desmontaje del producto o de ninguno de los productos asociados. Si durante la inspección usted encuentra que nuestro
producto tiene una pieza faltante o dañada, no será necesario devolver la unidad a la tienda en donde realizó la compra.
Por favor, comuníquese con nuestro departamento de atención al cliente ya que nosotros podemos solucionar directamente la mayoría de los
problemas y acelerar el envío de artículos para el reemplazo.
Anaheim, CA 92801 • 1-888-578-4009 • hamptonbay.com/cabinets
RSI HOME PRODUCTS
Hampton Bay is a federally registered trademark of RSI Home Products
LIMITED WARRANTY
GUARANTIA LIMITADA
Anaheim, CA 92801 • 1-888-578-4009 • hamptonbay.com/cabinets
What This Warranty Covers: RSI Home Products, Inc. (“RSI") warrants its parts and products to be free of substantial defects
in materials and workmanship from the original date of purchase under normal home use. This warranty is offered only to the
original consumer purchaser and may not be transferred.
How Long The Warranty Lasts:
Coverage for kitchen cabinets lasts for the life of the product (for the original owner).
What RSI Home Products Will Do Under The Warranty: During the warranty period, RSI, at it’s option, will repair or replace
any part or product that proves to have substantial defects in materials or workmanship, or RSI will provide an equivalent
replacement product. In keeping with our policy of continuous product improvement, RSI reserves the right to change specifi-
cations in design and materials without notice and with no obligation to retrofit products we previously manufactured.
How State Law Applies: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state
to state.
Implied Warranties: RSI disclaims any implied warranty of merchantability, and there are no warranties that extend beyond the
descriptions on the face hereof. To the extent that such disclaimer is not valid under applicable law, any implied warranty shall
be coextensive in duration with this warranty.
Wood Characteristics, Aging and Printing Limitations:
Because of the varying natural characteristics of wood and the effects of aging, product shown in displays and/or printed mate-
rials will not be an exact match to new cabinetry you will receive. Depending on the wood characteristics, the age of a sample
and the environment of the showroom, samples will show some degree of variation from new product. In addition, you should
not expect all doors, drawer fronts, trim or molding to match exactly in either finish or grain. Variation in wood materials is nor-
mal and unavoidable. In addition, it is not possible to exactly match our colors in printed materials. Therefore, you should view
the actual samples when making your color selection.
What This Warranty Does Not Cover: This warranty does not cover any problems or damage which result from improper
transportation, improper installation, mishandling, misuse, abuse, neglect, abnormal use, commercial use, improper main-
tenance, non-RSI repairs, accidents, or acts of God, such as hurricanes, fire, earthquakes or floods. This warranty and any
applicable implied warranties do not cover incidental or consequential damages arising from any defects in the product, such
as labor charges for installation or removal of the product or any associated products. This warranty does not cover defects or
damage caused by normal wear & tear, alterations, environmental conditions, humidity absorption, or mold. In addition, varia-
tions in wood grain, finish color, aging or other natural wood and stain characteristics are not considered defects and are not
covered by this warranty. RSI cannot warrant unfinished cabinets, except for structural integrity, once they are stained, painted,
or have some other treatment applied. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential dam-
ages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
How to Obtain Warranty Service: If you need replacement parts or would like to make a warranty claim, please contact our
Customer Service Representative by email, through the website, or phone and fax numbers listed. All warranty claims must
include the model number of the product, copy of the original receipt and the nature of the problem. In addition, RSI may at its
discretion require inspection of the installation site or authorize the prepaid return of the claimed defective part. Merchandise
not pre-approved for return will not be accepted and the associated claim not accepted.
Products should be examined for defects prior to installation. This warranty also does not cover labor charges for installation or
removal of the product or any associated products. If upon inspection you find our product has a damaged or missing part, it
may not be necessary to return the unit to the store of purchase.
Please contact RSI customer service as we can remedy most situations directly and expedite shipment of any replacement
items.
RSI HOME PRODUCTS
Hampton Bay is a trademark of The Home Depot
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hampton Bay KW3624-SW Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas