Hampton Bay KBLS36-MO Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
STEP 1: CABINET INSTALLATION. SELECT HARDWARE THAT IS BEST SUITED FOR YOUR WALL TYPE*
IMPORTANT: USE “PAN HEAD” OR “ROUND HEAD” SCREWS WITH SEAT WASHERS. SEAT SCREWS TIGHTLY AGAINST BACK RAIL OR PANEL WITHOUT
DRIVING INTO BACK RAIL OR PANEL MATERIAL
ÉTAPE 1: INSTALLATION DES PLACARDS. CHOISISSEZ LA VISSERIE LA PLUS APPROPRIÉE POUR VOTRE TYPE DE MUR*
IMPORTANT : UTILISEZ DES VIS « À TÊTE CYLINDRIQUE BOMBÉE » OU « À TÊTE RONDE » AVEC DES RONDELLES D'APPUI. FIXEZ LES VIS FERMEMENT CONTRE LE RAIL OU PANNEAU ARRIÈRE SANS
LES ENFONCER DANS LE MATÉRIAU DU RAIL OU PANNEAU ARRIÈRE
PASO 1: INSTALACION DE GABINETES. SELECCIONE LA HERRAJERIA QUE MAS SE ADECUA AL TIPO DE SU PARED.*
IMPORTANTE: USA TORNILLOS DE “CABEZA PLANA BISELADA" O “CABEZA REDONDA" CON ARANDELAS DE ASIENTO. COLOCA LOS TORNILLOS FIRMEMENTE CONTRA EL PANEL O EL RIEL TRASERO
SIN INSERTARLOS EN EL PANEL O EL RIEL
STUDS: Secure to wall with #10 x
3" screws at stud location.
MONTANTS DE CLOISON: Fixez au mur avec des
vis n° 10 x 3 po à l’emplacement du montant.
MONTANTES: Fíjelo a la pared con tornillos de
# 10 x 3 pulgadas en los montantes.
DRYWALL: Drill holes and secure to the wall with toggle bolts.
Note: Use toggle bolts only when cabinet cannot be attached to a wall stud.
Cabinet must also be attached to adjacent cabinet as outlined in Step 3.
CLOISON SÈCHE: Percez les trous et xes au mur à l´aide de boulons à Aailettes. Remarque: Utilisez
des boulons à ailettes seulement lorsque le placard ne peut pas être xé à un montant. Le placard
doit aussi être xé à un placard adjacent comme expliqué à l’Étape 3.
PANEL DE YESO: Taladre los oricios y je la unidad a la pared conpernos acodillados. Nota: Use
pernos acodillados sólo cuando el gabinete no se pueda jar a los montantes de pared. El gabinete
también se debe jar al gabinete adyacente como se indica en el paso 3.
CONCRETE: Drill ¼" holes,
insert #10 wall anchors and secure to
wall with #10 x 3" screws.
BÉTON: Percez des trous de ¼ po, insérez des
chevilles n° 10 et xes au mur avec des vis n° 10
x 3 po.
CONCRETO: Taladre oricios de ¼ pulgada, inserte
anclas de expansión de #10 y fíjelo a la pared con
tornillos de # 10 x 3 pulgadas.
STEP 2: CABINET INSTALLATION - STARTING IN A CORNER
Always start in a corner where two runs of cabinets will come together. All doors will need to be removed during the installation process to properly align all
cabinets together. Locate and mark wall studs where planned cabinets are to be installed. Place the corner cabinet into that position. Use a level to be sure
that the cabinet is level and straight. If needed, shim the cabinet to level.
IMPORTANT: Shim cabinets square (at) to the wall so there are no gaps between back of cabinet and
wall in the mounting area. Drill a 3/16" pilot hole at the stud locations through the back panel and into
the stud. Mount the cabinet to the wall with hardware appropriate for your wall type. Once your corner
cabinets have been installed, work outward to install the remaining cabinets.
ÉTAPE 2: INSTALLATION DE L'ARMOIRE – COMMENCEZ DANS UN COIN
Commencez toujours dans un coin où deux sections d'armoires se rejoindront. Toutes les portes devront être retirées au cours de
l’installation an d'aligner correctement toutes les armoires. Retrouvez et marquez les montants du mur là où vous souhaitez installer les
armoires. Placez l'armoire de coin dans cette position. Utilisez un niveau pour vous assurer que l'armoire est bien droite et à la bonne
hauteur. Si nécessaire, ajoutez des cales pour mettre l'armoire de niveau.
IMPORTANT : Ajoutez des cales pour plaquer les armoires (bien à plat) contre le mur an qu’il n’y ait aucun espace entre le dos de
l'armoire et le mur sur toute la surface d’installation. Percez un avant-trou de 4,76 mm (3/16 po) à l’emplacement des montants à travers
le panneau arrière dans le montant. Installez l'armoire sur le mur avec la quincaillerie de xation appropriée à votre type de mur. Une fois
que vos armoires de coin sont installées, travaillez vers l'extérieur pour installer le reste des armoires.
PASO 2: INSTALACIÓN DEL GABINETE – EMPEZAR POR UNA ESQUINA
Siempre empezar por la esquina donde se unen dos hileras de gabinetes. Durante la instalación es necesario quitar todas las puertas
para alinear correctamente todos los gabinetes al unirlos. Localizar y marcar las vigas de la pared elegidas para instalar los gabinetes.
Colocar el gabinete de la esquina en ese lugar. Usa el nivel para garantizar que el gabinete quede nivelado y derecho. Si es necesario usa
cuñas para nivelar.
IMPORTANTE: Usa cuñas en los gabinetes para que queden a escuadra (pegado) con la pared sin dejar espacios entre el fondo del
gabinete y la pared en el área de montaje. Taladra un oricio piloto de 4,76 mm donde está la viga, a través del panel trasero y dentro de
la misma. Monta el gabinete en la pared con el herraje correcto según el tipo de pared. Después de instalar los gabinetes de la esquina,
prosigue con los demás.
STEP 3: ATTACH CABINETS TOGETHER
After the corner cabinet is secured to the wall, use C-clamps to align the next cabinet to the rst cabinet. Use a level to be sure the adjoining cabinets are
ush and level with each other. If needed, shim the cabinets to level. Drill a 1/8" pilot hole in the face frame above or below each door hinge location. Attach
the second cabinet to the rst cabinet using a #8 x 2½" screw and countersink for best
appearance. Always attach cabinets together at the face frame as shown. Do not attach
through the cabinet side panel.
ATTENTION: You must drill pilot holes to attach cabinets together.
ÉTAPE 3: ATTACHEZ LES ARMOIRES LES UNES AUX AUTRES
Une fois que l'armoire de coin est fermement xée au mur, utilisez une presse en C pour aligner l'armoire suivante
sur la première armoire. Utilisez un niveau pour vous assurer que les armoires adjacentes sont bien alignées les unes
avec les autres et toutes de niveau. Si nécessaire, ajoutez des cales pour mettre les armoires de niveau. Percez
un avant-trou de 3,18 mm (1/8 po) dans l'encadrement de façade au-dessus ou en-dessous de l’emplacement de
chaque charnière de porte. Attachez la seconde armoire aux premières armoires en utilisant une vis n°8 x 6,35 cm
(2 ½ po) et noyez pour une meilleure apparence. Attachez toujours les armoires les unes aux autres au niveau de
l’encadrement de façade comme indiqué. Ne les attachez pas à travers le panneau latéral des armoires.
ATTENTION: Vous devez percer des avant-trous pour attacher les armoires les unes aux autres.
PASO 3: UNIR LOS GABINETES
Después de jar el gabinete de la esquina a la pared, usa abrazaderas en “C" para alinear el gabinete siguiente al
primero. Usa un nivel para garantizar que los gabinetes contiguos queden a ras y a nivel entre ellos. Si es necesario
usa cuñas para nivelar. Taladra un oricio piloto de 3,17 mm en el marco frontal arriba y debajo del lugar donde irán
las bisagras de las puertas. Coloca el segundo gabinete a los primeros con un tornillo núm. 8 de 6,35 cm e instala
al ras para darle un mejor aspecto. Siempre une los gabinetes por el marco frontal como se muestra. Nunca jes los
gabinetes por el panel lateral.
ATENCIÓN: Debes taladrar oricios piloto para unir los gabinetes.
Shim if necessary
Ajoutez des cales si nécessaire
Usa cuñas si es necesario
Check to level &
ensure square at to
wall
Vériez pour bien tout mettre
de niveau et assurer une
installation plaquée contre
le mur
Verica la nivelación y que
quede pegado contra la
pared a escuadra
Mounting Hardware
Quincaillerie de xation
Herrajes de Montaje
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
U180191 / 0614
LAZY SUSAN BASE CABINET INSTALLATION
INSTALLATION DE L’ARMOIRE SUR PLANCHER DE COIN CACHÉ AVEC PLATEAU TOURNANT
INSTALACIÓN DEL GABINETE DE BASE CON BANDEJA CIRCULAR GIRATORIA
the
wall
with
hardware
appropriate
for your wall type.
Locate and mark all stud locations. Install 2"x4" framing
material as cleats to support the countertop. Use a level
to ensure the cleats are level. Drill 3/16" pilot holes through
the cleat and into the stud. Mount the cleat to the wall with
hardware appropriate for your wall type.
Attach cabinets together and secure them to the wall
according to installation steps 3 and 4.
Repérez et marquez l’emplacement de tous les montants. Installez les pièces
d’encadrement de 5 cm x 10 cm (2 po x 4 po) telles que les tasseaux pour
soutenir le revêtement de comptoir. Utilisez un niveau pour vous assurer que les
tasseaux sont de niveau. Percez des avant-trous de 3/16 po à travers le tasseau
et dans le montant. Installez le tasseau au mur avec la quincaillerie qui convient à
votre type de mur.
Attachez les armoires ensemble et xez-les solidement au mur conformément
aux étapes d’installation 3 et 4.
Localiza y marca todas las ubicaciones para los pernos. Instala el material de
enmarcado de 5.1 cm x 10.2 cm como listones para sostener el mostrador.
Usa un nivel para garantizar que los listones estén nivelados. Perfora oricios
piloto de 3/16" a través del listón y en el perno. Monta el listón en la pared con
el herraje correcto según el tipo de pared.
Instala los gabinetes juntos para asegurarlos a la pared de acuerdo con los pasos
de instalación 3 y 4.
COUNTERTOP CLEAT
TASSEAU POUR REVÊTEMENT
DE COMPTOIR
LISTÓN DEL MOSTRADOR
RSI Home Products, 400 E. Orangethorpe Avenue, Anaheim, CA 92801
Installation Shims
(Not Included)
Cales (pas comprise)
Cuñas (no incluidas)
HINGE ADJUSTMENT
AJUSTEMENT DES CHARNIÈRES
AJUSTE DE LA BISAGRA
Review the illustrations below to locate the hinge on your specic cabinet.
Passez en revue les illustrations ci-dessous pour repérer la charnière sur votre armoire.
Consulte las ilustraciones a continuación para localizar la bisagra particular a su modelo.
UP/DOWN
DE HAUT EN BAS
ARRIBA/ABAJO
UP/DOWN
DE HAUT EN BAS
ARRIBA/ABAJO
IN/OUT
ALLER/RETOUR
AFUERA/ADENTRO
LEFT/RIGHT
DE GAUCHE À DROITE
IZQUIERDA/DERECHA
UP/DOWN
DE HAUT EN BAS
ARRIBA/ABAJO
LEFT/RIGHT
DE GAUCHE À DROITE
IZQUIERDA/DERECHA
UP/DOWN
DE HAUT EN BAS
ARRIBA/ABAJO
LEFT/RIGHT
DE GAUCHE À DROITE
IZQUIERDA/DERECHA
Scrap Block
Bloc de déchet
Bloque de madera
1/8" DIA.
1/8 po (9,535 mm)
de diamètre
1/8 pulgada (.3175 cm)
de diámetro
STEP 4: INSTALL REMAINING CABINETS
Drill a 3/16" pilot hole at the stud locations through the back panel and into the stud. Level and mount the cabinet to the wall with #10 x 3" screw. If needed,
shim the cabinet to level. DO NOT COMPLETELY TIGHTEN MOUNTING SCREWS UNTIL ALL CABINETS HAVE BEEN ATTACHED TOGETHER. After all
cabinets have been attached together and are level and secure, then tighten all mounting screws. Take care to seat mounting screws tightly against back rail
or panel without driving into back rail or panel material. Check to be sure that all cabinets remain level after tightening.
NOTE: To attach a wall cabinet to a TALL PANTRY unit, drill a 1/8" pilot hole 7/8" deep through the wall cabinet face frame to the tall pantry unit. Use a
#8 x 1-5/8" screw to secure cabinets together.
ÉTAPE 4: INSTALLATION DES AUTRES PLACARDS
Percez un avant-trou de 3/16 po à l’emplacement du montant dans le panneau arrière et dans le montant. Mettez le placard à niveau et installez-le au mur avec une vis n° 10 x 3 po. Si nécessaire, utilisez une cale
pour mettre le placard à niveau. NE SERREZ PAS COMPLÈTEMENT LES VIS DE MONTAGE AVANT QUE TOUS LES PLACARDS AIENT ÉTÉ ATTACHÉS ENSEMBLE. Après que tous les placards ont été attachés
ensemble et qu´ils sont à niveau et xés, serrez toutes les vis de montage. Prenez soin de bien mettre les vis contre la traverse ou le panneau arrière sans entrer dans le matériel de la traverse ou du panneau.
Véries que tous les placcards sont toujours à niveau après avoir serré les vis.
REMARQUE: Pour xer un placard mural à un GARDE-MANGER HAUT, percez un avant-trou de 7/8 po de profondeur dans le cadre de la façade du placard mural dans le garde-manger haut. Utilisez une vis
n° 8 x 1-5/8 pour xer les placards ensemble.
PASO 4: INSTALACION DE LOS GABINETES RESTANTES
Taladre un oricio guía de 3/16 pulgada en la ubicación de los montantes a través del panel trasero y en el montante. Nivele y monte el gabinete a la pared con tornillos de #10 x 3 pulgadas. NO APRIETE
COMPLETAMENTE LOS TORNILLOS HASTA QUE EL TODOS LOS GABINETES ESTÉN ACOPLADOS ENTRE SÍ. Después de acoplar todos los gabinetes entre sí y que estén jos y a nivel, apriete todos
los tornillos de montaje. Tenga cuidado de asentar los tornillos rmemente contra el panel o riel trasero sin penetrar en el material del panel o riel trasero. Revise para asegurarse de que todos los gabinetes
permanezcan a nivel después de apretar los tornillos.
NOTA: Para jar un gabinete de pared a una unidad de DESPENSA ALTA, taladre un oricio guía de 1/8 pulgada a 7/8 pulgada de profundidad a través del marco de supercie del gabinete de pared hacia la
unidad de despensa alta. Use un tornillo de #8 x 1-5/8 pulgadas para jar los gabinetes entre sí.
STEP 5: KITCHEN DRAWER ADJUSTMENT
After you install all of your cabinets, it may be necessary to adjust the drawer fronts so they are level and have the proper reveals. To better secure adjustment,
loosen the screws holding the drawer glides to the frame of the cabinet and adjust the drawer, then tighten the screws. Drill a 1/8" pilot hole through the
second hole below and drive a #8 x 5/8" screw to x the drawer in place.
ÉTAPE 5: AJUSTAGE DE TIROIR DE CUISINE
Après avoir installé tous vos placards, il vous faudra peut-être ajuster le devant des tiroirs pour qu’ils soient à niveau et qu’ils aient les listels appropriés. Pour mieux conserver l’ajustement, desserrez les vis qui
maintiennent les coulisses de tiroir au cadre du placard et ajustez le tiroir, puis serrez les vis. Percez un avant-trou de 1/8 po en passant par le deuxième trou en dessous et vissez une vis nº 8 x 5/8 po pour xer le
tiroir en place.
PASO 5: AJUSTE DE LAS GAVETAS DE COCINA
Después de instalar todos los gabinetes, puede ser necesario ajustar los frentes de las gavetas para que estén a nivel y tengan el espacio apropiado. Para un ajuste mejor, aoje los tornillos que sostienen los
deslizadores de gavetas al marco de los gabinetes y ajuste la gaveta, apriete luego los tornillos. Taladre un oricio guía de 1/8 pulgada a través del segundo oricio de abajo y pase un tornillo de #8 x 5/8 pulgada
para jar la gaveta en su lugar.
1. Loosen screw and make
vertical adjustments.
1. Desserrez les vis et faites les
ajustements verticaux.
1. Aoje el tornillo y haga los ajustes
verticales.
*The fastening solutions described here are recommendations only, and are based on commonly used installations. Each installer must evaluate the specic
characteristics of the particular wall on which the cabinets are to be installed to ensure the proper fastening solution is used and the product is fastened safely
and securely. This may require hardware or fastening methods which are different from, or additional to, what is described here. RSI DOES NOT WARRANT
THE INSTALLATION OF THIS PRODUCT.
*Les solutions de xation décrites ici ne sont que des recommandations qui sont basées sur des installations courantes. Chaque installateur doit évaluer les caractéristiques spéciques du mur sur lequel les
armoires seront installées pour assurer l'application d'une méthode de xation correcte et que le produit soit xé de manière sécuritaire et solide. Ceci peut nécessiter l'emploi de matériel ou de méthodes de
xation différents de ceux décrits ici ou supplémentaires à ceux-ci. RSI NE GARANTIT PAS L'INSTALLATION DE CE PRODUIT.
*Las soluciones de sujeción aquí descritas representan únicamente recomendaciones y se basan en procedimientos tradicionales de instalación. Cada instalador debe evaluar las características especícas de
la pared en particular donde se instalarán los gabinetes para garantizar que se use la solución de sujeción apropiada y que el producto quede jo de manera segura. Ello podría requerir métodos o herrajes de
sujeción distintos o adicionales a los aquí descritos. RSI NO GARANTIZA LA INSTALACIÓN DE ESTE PRODUCTO.
2. Cabinet drawers and doors should line up as shown below.
2. Les tiroirs et portes des placards doivent être alignés comme dans l'illustration ci-dessous.
2. Las puertas y gavetas de los gabinetes deben estar alineadas como se muestra abajo.
Pull distance: 42" min. to 45" max.
What is pull distance?
Pull distance refers to the distance from the corner where two
walls meet out to the furthest side panel of the blind base cabinet.
Distance d’éloignement: 106,6 cm (42 po) minimum à 114,3 cm (45 po) maximum.
Qu’est ce que la distance d’éloignement?
La distance d’éloignement représente la distance entre le coin où les deux murs
se rencontrent et le panneau latéral le plus éloigné de l’armoire sur plancher de
coin caché.
Distancia de separación: 1.07 m mín. hasta 1.14 m máx.
¿Qué es la distancia de separación?
La distancia de separación se reere a la distancia desde la esquina donde se unen
las dos paredes hasta el panel lateral más lejano del gabinete de base ciega.
3" FILLER
PIÈCE INTERCALAIRE DE 7,6 CM (3 PO)
RELLENO DE 7.6 CM
2" HARDWARE CLEARANCE
DÉGAGEMENT DE LA QUINCAILLERIE
DE 5 CM (2 PO)
ESPACIO DE 5.1 CM PARA LOS HERRAJES
= OPEN SPACE
= ESPACE LIBRE
= ESPACIO LIBRE
ADJACENT CABINET
ARMOIRE ADJACENTE
GABINETE ADYACENTE
BLIND BASE CABINET
ARMOIRE SUR PLANCHER
DE COIN CACHÉ
GABINETE DE BASE CIEGA
36"
42"– 45"
COUNTERTOP CLEAT / TASSEAU POUR REVÊTEMENT DE COMPTOIR / LISTÓN DEL MOSTRADOR
WALL / MUR / PARED
WALL / MUR / PARED
FINISHING UNFINISHED CABINETS
FINITION D'ARMOIRES NON FINIES
DAR ACABADO A GABINETES SIN ACABADO
Fill screw holes made in the face frame stiles with wood putty. Sand the cabinets and prep for stain. Use a tack cloth to thoroughly wipe the surface and
remove any excess dust. A surface that is improperly prepared will not stain correctly. Stain or paint your cabinets according to the nish manufacturer's
recommended instructions.
Remplissez les trous de vis laissés dans les montants d'huisserie de devant avec du mastic pour bois. Poncez les armoires et préparez-les pour la teinture. Utilisez un tampon gras pour bien nettoyer la surface
et retirer tout excédent de poussière. Une surface qui n'est pas bien préparée ne se teindra pas correctement. Teignez ou peignez vos armoires selon les directives de nition recommandées par le fabricant.
Rellena con masilla para madera los oricios de tornillos hechos en los travesaños del marco. Lija los gabinetes y prepáralos para el tinte. Usa un paño adherente para limpiar bien la supercie y remover
cualquier exceso de polvo. Una supercie que no se prepare adecuadamente no absorberá el tinte correctamente. Tiñe o pinta tus gabinetes según las instrucciones recomendadas por el fabricante para el acabado.
BLIND BASE CABINET INSTALLATION
INSTALLATION DE L’ARMOIRE SUR PLANCHER DE COIN CACHÉ
INSTALACIÓN DEL GABINETE DE BASE CIEGA
Place the blind base cabinet into the corner. Make sure the
cabinet is pulled out from the corner the correct distance
specied on your design layout.
Place the adjacent cabinet into place. You may need to install
a base ller to provide the proper clearance for doors or
decorative hardware.
Placez l’armoire sur plancher de coin caché dans le coin. Assurez-vous que
l’armoire est tirée du coin à la distance correcte indiquée sur votre schéma.
Mettez l’armoire adjacente en place. Il se peut que vous ayez besoin d’installer
une pièce intercalaire sur plancher an de fournir le dégagement approprié pour
les portes ou la quincaillerie décorative.
Coloca el gabinete de base ciega en la esquina. Asegúrate de que el gabinete
esté separado de la esquina la distancia correcta según se especica en el diseño.
Coloca el gabinete adyacente en su posición. Puedes necesitar instalar un relleno
de base para lograr el espacio adecuado para puertas o herrajes decorativos.
C-CLAMP
SERRE-JOINT EN C
ABRAZADERA EN C
WALL
MUR
PARED
BLIND BASE CABINET
ARMOIRE SUR PLANCHER
DE COIN CACHÉ
GABINETE DE BASE CIEGA
3" FILLER
PIÈCE INTERCALAIRE
DE 7,6 CM (3 PO)
RELLENO DE 7.6 CM
ADJACENT CABINET
ARMOIRE ADJACENTE
GABINETE ADYACENTE
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Hampton Bay KBLS36-MO Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación