Braun C Pro S Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Braun C Pro S Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
15
Español
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matière en se réservant le
droit de décider si certaines pièces doivent être
réparées ou si l'appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate et
l'usure normale. Cette garantie devient caduque si
des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des pièces
de rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre
revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://
www.braun.com/global/contact/servicepartners/
europe.country.html) pour connaitre le Centre
Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus,
nos clients bénéficient de la garantie légale des
vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants
du Code civil.
Nuestros productos están desarrollados para
alcanzar los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño.
Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño
electrodoméstico Braun. Antes de usar el aparato
por primera vez, lea las instrucciones detenida-
mente
Braun Cordless es la solución perfecta para
crear estilo en mujeres jóvenes y modernas.
Su habilidad para rizar, sacar puntas hacia fuera,
ondular y dar forma es lo último para moldear con
total libertad. Con una descarga de vapor, Braun
Cordless le dará a su cabello una hu-medad
natural para conseguir de forma delicada un estilo
más duradero.
Importante
No exponga el aparato a temperaturas superio-
res a 50 ºC (p. ej. la guantera de un coche), ni
directamente a la luz del sol durante largos
períodos de tiempo.
No lo deje al alcance de los niños.
No permita que el aparato se moje.
Cuando comience a utilizar su aparato, asegú-
rese de que lo mantiene lejos del cabello, cara
y ropa. No encienda el aparato mientras está en
el cabello para evitar dañarlo. La recarga con-
tiene gas butano líquido inflamable bajo pre-
sión.
Mantenga alejado de llamas (incluído cigarrillos
encendidos).
Utilice únicamente las recargas Braun.
Evite tocar las partes calientes del producto.
Cuando esté caliente, no lo coloque sobre
superficies que no sean resistentes al calor.
Si utiliza la función de vapor, tenga en cuenta de
que el vapor está caliente. Cuando lo esté
3589392_C30 Seite 15 Dienstag, 23. Mai 2006 1:52 13
16
usando en su cabello, hágalo a una distancia de
seguridad del cuero cabelludo.
No lo desmonte, pinche o queme.
Si el aparato está dañado, deje de usarlo
inmediatamente.
Para reparaciones llévelo únicamente a
Servicios Autorizados de Braun.
Braun Cordless debe ser utilizado sólo en
cabellos secos.
1 Descripción
A Suministrador de energía / botón de encendido
(«0» = desconectado,
«1» = suministrador de energía,
«start» = encendido)
B Botón indicador de momento inicial de uso
C Control de encendido
D Reserva de agua para la función de vapor
E Tenacilla
F «open»-Botón liberador del mango
G Cepillo redondo pequeño
H Cepillo semi-circular*
I Cepillo redondo grande*
J Tapa protectora resistente al calor con cierre de
seguridad
*solo disponible en los modelos C Pro S
Antes de usar
2 Cómo insertar o cambiar la
recarga Braun «energy cell»
El suministro de energía debe estar apagado
(botón (A) en la posición «0»).
Presione el botón liberador (F) «open» para retirar
el mango.
Inserte la recarga Braun en el mango como se
muestra en el dibujo (con las flechas de la recarga
apuntando hacia arriba). Vuelva a colocar el
mango con la recarga, presiónando hasta que
encaje en su sitio.
El nivel de energía en la recarga se puede com-
probar mediante la ventanita situada en la parte
inferior del aparato.
Utilice únicamente las recargas Braun. Estas
recargas están disponibles en el establecimiento
donde compró el aparato, así como en los esta-
blecimientos de Servicio Autorizados de Braun.
Las recargas pueden cambiarse en cualquier
momento, incluso si no están completamente
vacías.
3 Cómo rellenar la reserva de agua
para la función de vapor
a) Tire de la reserva de agua (D) como se indica en
el dibujo.
b) Retire la tapa girándola como se indica.
c) Rellene la reserva con agua (únicamente del
grifo).
d) Vuelva a colocar la tapa.
e) Vuelva a insertar la reserva de agua hasta que
encaje en su sitio.
f) Una reserva de agua completa durará
aproximadamente 50 descargas de vapor.
¡Atención!
Para guardarlo o llevarlo de viaje,
asegúrese de vaciar el depósito
después de su uso.
De otro modo, gotas de agua
podrían filtrarse y afectar a
proceso de calentamiento del
aparato durante algún tiempo.
3589392_C30 Seite 16 Dienstag, 23. Mai 2006 1:52 13
17
Después de que el aparato se haya secado,
volverá a funcionar con normalidad.
4 Cómo conectar
a) Para enchufar el suministro de energía presione
el botón (A) a la posición «1».
b) Espere 3 – 4 segundos.
c) Deslice el interruptor (A) hacia la posición
«start» hasta que pueda oir claramente un click.
Así empieza a calentarse el aparato.
d) Deje deslizarse el botón de nuevo a la posición
«1».
e Un luz roja se enciende en el indicador de
encendido indicando que el moldeador está en
funcioamiento y esta calentando. n el caso
poco probable de que el moldeador no se
caliente, asegúrese de que la recarga de gas
esté conectada y vuelva a apretar el botón de
encendido.
f) Después de aproximadamente 2 ó 3 minutos, el
indicador de que está preparado (B) se oscu-
rece. Sólo entonces es cuando Cordless está
caliente para una temperatura óptima para el
peinado y está preparado para utilizar.
5 Cómo hacer peinados
Braun Cordless le ofrece varias funciones de
peinado:
a) Las tenacillas (D) son idelaes para crear todas
las clases diferentes de rizos, y también para
suavizar y alisar pequeños mechones de su
pelo.
b) Con el cepillo redondo (G), se puede crear
ondas, rizos, girar las puntas hacia afuera o
hacia adentro.
c Utilizando el cepillo semi-circular (H) se puede
dar volumen al pelo, darle forma y suavidad.
d El cepillo grande (I), permite crear ondas
grandes y moldear las puntas.
6 Cómo añadir vapor
La función vapor de Braun Cordless
se puede utilizar con todos sus accesorios. Para
añadir vapor a un mechón de pelo, presione la
parte superior de la reserva de agua durante
aprox. 2-3 segundos (notará un click). El vapor se
liberará por las aberturas de las pinzas, dando
exactamente la cantidad necesaria de humedad
natural para crear un estilo duradero y aspecto
más sano.
7 Después de su uso
Los accesorios se pueden colocar y quitar como
se muestra en el dibujo.
El cepillo semi circular necesita ser apretado en la
parte superior mientras se quita.
Cómo desconectar
Para desconectarlo deslice el interruptor (A) de
nuevo a la posición «0»
Cómo limpiar
Asegúrese de que el aparato esté apagado y frío.
Vacíe siempre el depósito de agua. Si es necesa-
rio, las tenacillas y el mango se pueden limpiar con
paño suave y húmedo. Nunca sumerja el aparato
en agua.
El cepillo y la tapa protectora se pueden limpiar en
agua templada con un poco de jabón.
3589392_C30 Seite 17 Dienstag, 23. Mai 2006 1:52 13
18
Cómo guardarlo
Después de usarlo o limpiarlo, ponga siempre la
capa protectora (J) en el aparato. Es resistente al
calor y se puede colocar en el producto inmedia-
tamente después de su uso.
Con la tapa protectora se asegurará de que no
encenderá el aparato si no lo hace intencionada-
mente.
Si viaja en avión, tenga en cuenta que cada
pasajero no puede llevar más de un aparato a
bordo en equipaje facturado, con la tapa protec-
tora sobre el elemento de calor.
No se permite viajar con recargas solas.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Este producto cumple con la directiva
EMC 89/336/EEC.
No tire este producto a la basura al final
de su vida útil. Llévelo a un Centro de
Asistencia Técnica Braun o a los puntos
de recogida habilitados por los
ayuntamientos.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de garantía
a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo
piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura,
desgaste normal por el uso que causen defectos o
una disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de
compra es confirmada mediante la factura o el
albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun
o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase
al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más
cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio
Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd.
alguna duda referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el teléfono de
este servicio 901 11 61 84.
3589392_C30 Seite 18 Dienstag, 23. Mai 2006 1:52 13
1/53