Clatronic HAS 2729 DK El manual del propietario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
El manual del propietario
R
HAS 2729
Bedienungsanleitung/Garantie
Betjeningsvejledning/garanti • Gebruiksaanwijzing/Garantie
Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía
Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia
Instruction Manual/Guarantee Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka Mod de întrebuinflare/Garanflie
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Lockenstab
Krøllejern • Krultang
Rouleaux à friser • Varilla para formar rizos
Encaracolador • Arricciacapelli
Curling tong • Lokówka
Kulma Ondulator de pær
Фен для волос
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 1
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de
instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es
posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este
aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre
(en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo expon-
ga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso
sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las
manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de
la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en
caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de
trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe
(por favor tire de la clavija y no del cable).
Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención,
que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al apa-
rato.
Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en ser-
vicio un aparato defecto.
No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado.
Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad
solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona
cualificada.
Solamente utilice accesorios originales.
Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“
indicadas a continuación.
Indicaciones especiales para su seguridad
referentes a este aparato
¡Mantenga alejado el aparato del agua y de la humedad, p.ej. de bañeras,
duchas e incluso de personas que se están bañando! ¡En estos casos hay
PELIGRO DE MUERTE por sacudidas eléctricas!
Atención: Las boquillas se calientan durante el funcionamiento!
Si se utilizará el moldeador eléctrico en el cuarto de baño, retire después del
uso la clavija de red de la caja de enchufe, ya que la cercanía del agua signifi-
ca un peligro. Esto también lo tiene que tener en cuenta, al estar desconectado
el secador de mano.
Como protección adicional, le recomendamos instalar un dispositivo protector
de corriente de defecto con una corriente de referencia de no más que 30mA
en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electrici-
sta autorizado.
14
E
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 14
Puesta en servicio y aplicación
1. Desenrolle completamente el cable.
2. Ponga una boquilla.
3. Conexión eléctrica
Asegúrese que la tensión del aparato (véa la indicación de tipo) sea la misma
que la tensión de red. La alimentación eléctrica conmutable 115/230 V se rea-
liza a través del conmutador que se encuentra por debajo del interruptor esca-
lonado.
4. Introduzca la clavija en una caja de enchufe de contacto de protección e insta-
lada por la norma.
5. Elija el grado de calentamiento deseado a través del interruptor escalonado
Posición 0: Desconectado
Posición C: “Cool”, aire frío
Posición 1: Temperatura moderada para secado y modelado delicado
Posición 2: Alta temperatura para secado rápido
6. Enrolle su pelo húmedo de forma uniforme sobre el cepillo redondo, o moldee
su pelo con el aparato conectado a su peinado deseado.
Cepillo redondo: con éste puede secar el pelo en estado arrollado.
Pieza sobrepuesta para volumen: con éste consigue más volumen al secar el
pelo.
Cepillo normal: para remoldear el pelo.
7. Para soltar con más facilidad el pelo de los cepillos, presione la tecla encima
del interruptor escalonado y desenrolle con cuidado el mechón enrollado.
8. Después del uso desconecte el aparato y saque la clavija de red de la caja de
enchufe. Antes de guardarlo, deje enfríar el aparato unos minutos.
Limpieza y cuidados
Limpie el orificio de aspiración del aire de tiempo en tiempo mediante un cepillo
fino. Limpie la carcasa con un paño suave y seco, sin emplear ningún agente adi-
cional.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la
Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de
baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón
de la seguridad.
No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas.
15
E
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 15
Garantía
Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una
garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra).
Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del
aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o
de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación
o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por
ello un período nuevo de garantía!
Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este com-
probante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta.
En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original
junto con la factura a su agente comerciante.
*) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio
gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de
atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben
pagarse siempre por el cliente !
Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de
carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia
de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la
limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la
garantía e irán al cargo del cliente!
En caso de intervención ajena se expira la garantía.
Después de la garantía
Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el
concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
16
E
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 16
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40
Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected]
Technische Daten
Modell: HAS 2729
Spannungsversorgung: 115/230 V, 60/50 Hz
Leistungsaufnahme: 400 Watt
Schutzklasse: ΙΙ
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden,
aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B.
elektromagnetische Verträglichkeit und
Niederspannungsdirektive und wurde nach den
neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften
gebaut.
Technische Änderungen vorbehalten!
Bitte führen Sie das ausgediente Gerät
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Stünings, Krefeld • 04/03
5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 38

Transcripción de documentos

5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 1 R Bedienungsanleitung/Garantie Betjeningsvejledning/garanti • Gebruiksaanwijzing/Garantie Mode d’emploi/Garantie • Instrucciones de servicio/Garantía Manual de instruções/Garantia • Istruzioni per l’uso/Garanzia Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • Mod de întrebuinflare/Garanflie Руководство по эксплуатации/Гарантия Lockenstab Krøllejern • Krultang Rouleaux à friser • Varilla para formar rizos Encaracolador • Arricciacapelli Curling tong • Lokówka Kulma • Ondulator de pær Фен для волос HAS 2729 5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 14 Indicaciones generales de seguridad E • • • • • • • • • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. No lo utilice al aire libre (en excepto que esté destinado para el uso limitado al aire libre). No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad ( en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. No tocar el agua. Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (tire de la clavija no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de que tenga que dejar su lugar de trabajo, desconecte siempre el aparato o retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable). Para evitar que los niños se hagan daños eléctricos, siempre tenga atención, que el cable no cuelgue hacia abajo y que los niños no tengan acceso al aparato. Controle regularmente si el aparato o el cable tiene defectos. No ponga en servicio un aparato defecto. No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicio al cliente o una similar persona cualificada. Solamente utilice accesorios originales. Por favor tenga atención a las “Indicaciones especiales de seguridad…“ indicadas a continuación. Indicaciones especiales para su seguridad referentes a este aparato • • • • 14 ¡Mantenga alejado el aparato del agua y de la humedad, p.ej. de bañeras, duchas e incluso de personas que se están bañando! ¡En estos casos hay PELIGRO DE MUERTE por sacudidas eléctricas! Atención: Las boquillas se calientan durante el funcionamiento! Si se utilizará el moldeador eléctrico en el cuarto de baño, retire después del uso la clavija de red de la caja de enchufe, ya que la cercanía del agua significa un peligro. Esto también lo tiene que tener en cuenta, al estar desconectado el secador de mano. Como protección adicional, le recomendamos instalar un dispositivo protector de corriente de defecto con una corriente de referencia de no más que 30mA en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Para ello debe consultar un electricista autorizado. 5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 15 Puesta en servicio y aplicación E 1. Desenrolle completamente el cable. 2. Ponga una boquilla. 3. Conexión eléctrica Asegúrese que la tensión del aparato (véa la indicación de tipo) sea la misma que la tensión de red. La alimentación eléctrica conmutable 115/230 V se realiza a través del conmutador que se encuentra por debajo del interruptor escalonado. 4. Introduzca la clavija en una caja de enchufe de contacto de protección e instalada por la norma. 5. Elija el grado de calentamiento deseado a través del interruptor escalonado Posición 0: Desconectado Posición C: “Cool”, aire frío Posición 1: Temperatura moderada para secado y modelado delicado Posición 2: Alta temperatura para secado rápido 6. Enrolle su pelo húmedo de forma uniforme sobre el cepillo redondo, o moldee su pelo con el aparato conectado a su peinado deseado. Cepillo redondo: con éste puede secar el pelo en estado arrollado. Pieza sobrepuesta para volumen: con éste consigue más volumen al secar el pelo. Cepillo normal: para remoldear el pelo. 7. Para soltar con más facilidad el pelo de los cepillos, presione la tecla encima del interruptor escalonado y desenrolle con cuidado el mechón enrollado. 8. Después del uso desconecte el aparato y saque la clavija de red de la caja de enchufe. Antes de guardarlo, deje enfríar el aparato unos minutos. Limpieza y cuidados Limpie el orificio de aspiración del aire de tiempo en tiempo mediante un cepillo fino. Limpie la carcasa con un paño suave y seco, sin emplear ningún agente adicional. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. No reservamos el derecho de efectuar modificaciones técnicas. 15 5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 16 Garantía E Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encargamos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios*), que se hayan originado por defectos del material o de la fabricación. Dependiendo de nuestra estimación se realizará una reparación o un cambio. ¡Los servicios de garantía no prolangan la garantía, ni se incia por ello un período nuevo de garantía! Como comprobante para la garantía es válido la factura de compra. Sin este comprobante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. En caso de garantía entregue el aparato completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciante. *) Defectos en las piezas de accesorio, no significan automáticamente el recambio gratuito del aparato completo. ¡En este caso dirijase por favor a nuestra linea de atención al cliente! ¡Rotos de vidrio o roturas en las piezas de plástico deben pagarse siempre por el cliente ! Defectos en los accesorios de uso o en las piezas de desgaste (p.ej. escobillas de carbón del motor, varillas amasadoras, correas de transmisión, mando a distancia de repuesto, cepillos de dientes de repuesto, hojas de sierra etc.), como también la limpieza, mantenimiento o el recambio de piezas de desgaste no recaen en la garantía e irán al cargo del cliente! En caso de intervención ajena se expira la garantía. Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente. 16 5....-05-HAS 2729 DK 28.04.2003 10:11 Uhr Seite 38 Technische Daten Modell: HAS 2729 Spannungsversorgung: 115/230 V, 60/50 Hz Leistungsaufnahme: 400 Watt Schutzklasse: ΙΙ Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.B. elektromagnetische Verträglichkeit und Niederspannungsdirektive und wurde nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www.clatronic.de · email: [email protected] Stünings, Krefeld • 04/03 Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Clatronic HAS 2729 DK El manual del propietario

Categoría
Secadoras de cabello
Tipo
El manual del propietario