Park Tool TS-2.3 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Park Tool TS-2.3 es un centrador de ruedas profesional que ayuda a alinear y ajustar las ruedas de bicicletas con precisión. Permite centrar ruedas con ejes pasantes y convencionales, y cuenta con calibradores ajustables para adaptarse a diferentes anchos de llantas. El TS-2.3 también tiene una base ajustable en altura para una posición de trabajo cómoda. Con su construcción duradera y materiales de alta calidad, el TS-2.3 es una herramienta esencial para mecánicos de bicicletas y entusiastas del ciclismo que buscan mantener sus ruedas en perfecto estado.

El Park Tool TS-2.3 es un centrador de ruedas profesional que ayuda a alinear y ajustar las ruedas de bicicletas con precisión. Permite centrar ruedas con ejes pasantes y convencionales, y cuenta con calibradores ajustables para adaptarse a diferentes anchos de llantas. El TS-2.3 también tiene una base ajustable en altura para una posición de trabajo cómoda. Con su construcción duradera y materiales de alta calidad, el TS-2.3 es una herramienta esencial para mecánicos de bicicletas y entusiastas del ciclismo que buscan mantener sus ruedas en perfecto estado.

5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com
PARK TOOL CO.
TS-2.3 Instructions / Instructions / Anleitung / Instrucciones
TS-2.3 Professional Truing Stand
Assembly Apply grease to threads of caliper arm knob (Ref.
#8) and install into threaded hole in base (Ref. #1).
Bolt TS-2.3 to workbench (bolts not included) or clamp in
bench vise. The TS-2.3 can also be mounted in an optional
Park Tool TSB-2.2 Tilting Base, which allows the stand to be
tilted forward or backward for comfortable use.
Setup Adjust caliper arm knob (Ref. #8), caliper knob (Ref.
#17) and upright knob (Ref. #28), as needed to permit wheel
to be placed in TS-2.3 and to allow calipers (Ref. #14 and
#15) to clear rim as wheel is rotated (Figure 1). When wheel
is properly installed in TS-2.3, the uprights (Ref. #34) should
just touch locknuts of wheels hub. Excessive tightening
of upright knob will cause uprights to flex, resulting in
inaccurate centering or “dish”.
When truing a thru axle wheel, install the included thru
axle adapters (Ref. #35) into the dropouts of the uprights.
Tighten knobs fully to secure adapters. When not in use,
adapters can be stored in the notches found on the sides of
the uprights.
The calipers of the TS-2.3 are equipped with special nylon
caps (ref. #16) to protect rims with a carbon fiber, painted,
or other finely finished surface. When a metal caliper tip
is desired, the nylon caps can easily be removed by lifting
the tab and pulling the cap from the caliper. The caps are
installed by simply pushing onto the caliper tip.
Truing Wheels The process of adjusting spokes to true a
wheel is a topic that can’t be adequately covered in this
format. Instructions for lateral truing, radial truing, dishing,
pre-stressing, and spoke tensioning can be found at
parktool.com. Additional information can be found in bicycle
repair manuals, such as the Park Tool BBB-4 Big Blue Book
of Bicycle Repair, or in books specifically dedicated to
wheel building and truing.
Wheel Dish For a wheel to perform properly, it is important
for the rim to be centered between the locknuts of the hub,
or “dished”. The design of the TS-2.3 allows the uprights
to move simultaneously. However, slight imperfections
in the shape or condition of the axle and/or locknuts
can significantly affect the dish reading. As a result, for
precision work, a dishing gauge such as the Park Tool
WAG-4 or WAG-5 should be used to verify and make
final adjustments.
Maintenance Occasional cleaning and lubrication will
keep the TS-2.3 operating smoothly for years. Apply grease
to threads on main shaft (Ref. #5), caliper arm knob (Ref.
#8), and caliper knob (Ref. #17). Lubricate pivot points of
TS-2.3 with light spray or drip lubricant.
Adjustment The TS-2.3 is adjusted at the factory. Over
time, worn parts, damaged parts, or rough handling may
result in inaccurate centering (“dish), requiring the stand
to be readjusted.
NOTE: A properly dished wheel or a Park Tool #1554-1
Centering Gauge is necessary for the adjustment process.
If using a wheel, a dishing gauge such as a Park Tool
WAG-4 or WAG-5 should be used to confirm the wheel is
properly dished.
Inspect stand for parts that are worn, bent or damaged.
Repair or replace as necessary.
Pull outward on the two calipers (Ref. #14 and #15) to make
sure they move freely, without binding or excessive play
(Figure 2). Adjust as necessary using nut (Ref. #25) behind
each caliper.
Place wheel or centering gauge in stand and adjust upright
knob (Ref. #28) until uprights (Ref. #34) just touch locknuts
on hub of wheel.
Measure distance between outer edge of rim (or gauge)
and base’s right upright. Then measure distance between
outer edge of rim and base’s left upright (Figure 3).
Compare the two measurements:
If measurements are the same on both sides, move to
next step.
If measurements on the two sides are different,
loosen socket head cap screws in the two shaft
adjusting collars (Ref. #6). Then gently tap or pull
uprights (Ref. #34) sideways until measurements are
the same on both sides. Retighten socket head cap
screws.
Using caliper arm knob (Ref. #8) and caliper knob (Ref. #17)
adjust calipers (Ref. #14 and #15) so they are close to the
rim and note result:
If rim is centered between calipers, the adjustment
process is complete.
If rim is closer to right caliper than to left caliper,
caliper arm needs to move right. Loosen lock nut
(Ref. #26) on left side of base 1/4 turn and then tighten
lock nut on right side of base an equal amount
(Figure 4). Repeat as needed until rim is centered.
If rim is closer to left caliper than to right caliper,
caliper arm needs to move left. Loosen lock nut on
right side of base 1/4 turn and then tighten lock nut on
left side of base an equal amount (Figure 5). Repeat as
needed until rim is centered.
TS-2.3 Centreur de Roue Professionnel
Montage Appliquer de la graisse sur le filetage de la
molette de serrage (Ref. 8) du bras avant et linsérer par la
face avant de la base (Ref. 1).
Fixer le TS-2.3 à létablie à l’aide de vis et de boulons (non
inclus) ou le serrer dans un étau. Le TS-2.3 peut aussi être
monté sur la base optionnelle TSB-2.2, qui permet une
inclinaison vers l’avant ou larrière pour un meilleur
confort d’utilisation.
Mise En Place Ajuster la molette de serrage (Ref. 8) du
bras avant, la molette des mâchoires (Ref. 17) ainsi que
la molette de serrage des montants (Ref. 28), an de
permettre à la roue dêtre placée correctement dans le TS-
2.3 et à la jante de passer dans la mâchoire (Ref. 14 et 15)
sans contacte lorsquelle tourne (Figure 1). Lorsque la roue
est correctement montée dans le TS-2.3, les montants (Ref.
34) devraient simplement toucher les écrous de serrage du
moyeu. Un serrage trop excessif causera une torsion des
montants, résultant en un centrage et dévoilage imprécis.
Wenn Sie ein Rad mit Steckachse ausrichten, setzen
Sie die mitgelieferten Steckachsenadapter (Ref. #35) in
die Ausfallenden der Achsschenkel ein. Ziehen Sie die
Knöpfe vollständig an, um die Adapter zu sichern. Wenn
sie nicht gebraucht werden, können die Adapter in den
Aussparungen an den Seiten der Achsschenkel
aufbewahrt werden.
Pour proger les jantes de couleur ou carbone, les
mâchoires du TS-2.3 sont équipées d’embouts en
composites renforcés (réf #16) qui peuvent être reti
facilement avec l’aide des languettes et elles peuvent être
remise en poussant l’embout sur la mâchoire.
Devoiler une Rouse Le procéder complexe de dévoilage
d’une roue ne peut être couvert dans ce format. Des
instructions et explications portant sur le dévoilage laral,
voilage radial, de centrage de roues, les précontraintes
et la tension des rayons peuvent être troues sur
parktool.com. Des informations complémentaires peuvent
être trouvées dans des manuels de réparations de vélos,
tels que le BBB-4 Big Blue Book de Park Tool ou dans des
livres spécialement déds au montage de roues et
au dévoilage.
Centrage de Roue Pour qu’une roue fonctionne
correctement, il est important que la jante soit
correctement centrée par rapport au moyeu. Le design du
TS-2.3 permet à ses deux bras de bouger simultanément.
Toutefois, de légères imperfections dans la forme ou létat
de l’axe et/ou du moyeu peuvent signicativement affecter
la lecture du centrage. En conquence, pour un travail
de précision, un comparateur de centrage de roue tel que
le WAG-4 ou WAG-5 de Park Tool devrait être utilisé pour
rier et faire les ajustements finals.
Entretient Un nettoyage et une lubrification occasionnelle
garderont le TS-2.3 en état de marche pour des anes.
Appliquer de la graisse sur les pas de l’axe principale
(Ref. 5), la molette du bras avant (Ref. 8) et la molette de la
mâchoire (Ref. 17). Lubrier les points de pivot du TS-2.3
avec un lubrifiant liquide ou à spray.
Ajustement Le TS-2.3 est réglé et ajusté à l’usine. Dans
le temps, des pièces usées, des pièces abies ou une
manipulation inadéquate peuvent entrainer un centrage
imprécis. Il faudra donc réajuster le centreur.
NOTE : Une roue parfaitement centrée ou une gauge
de centrage Park Tool #1554-1 sont nécessaire pour
le procédé d’ajustement. Si vous utilisez une roue, un
comparateur de centrage de roue tel que le WAG-4 ou
WAG-5 de Park Tool devraient être utilisé pour conrmer
que la roue est correctement cente.
Inspecter le centreur de roue pour vérier quil n’y a pas de
pièce usée, tordue ou abimée. Remplacer si nécessaire.
Ecarter la mâchoire vers l’extérieur, afin de contler que
chaque bras (Ref. 14 et 15) bouge librement, sans torsion ou
jeu excessif (Figure 2). Ajuster si nécessaire en utilisant les
écrous (Ref. 25) derrière chaque bras de mâchoire.
Placer la roue ou la gauge de centrage dans le centreur
de roue et ajuster les montants à l’aide de la molette (Ref.
28) jusquà ce que les montants viennent juste toucher les
écrous du moyeu.
Mesurer la distance entre le coté extérieur de la jante
(ou la gauge de centrage) et le montant droit de la base.
Mesurer ensuite la distance entre le coté extérieur de la
jante et le montant gauche de la base (Figure 3). Comparer
les deux valeurs.
Si les mesures sont les mêmes des deux cotés, passer
directement à létape suivante.
Si les mesures sont difrentes, desserrer les vis de
serrage des deux colliers (Ref. 6) de l’axe centrale.
Ensuite tapoter latéralement ou tirer doucement sur
les montants (Ref. 34) jusqu’à ce que les mesures
décartement de la jante et de la base soient les
mes de chaque coté. Resserrer ensuite les vis des
colliers de serrage.
En utilisant la molette de serrage du bras avant (Ref. 8) et la
molette de serrage de la mâchoire (Ref. 17), ajuster celles-
ci (Ref. 14 et 15) pour qu’elle se trouve proche de la jante et
noter le résultat :
Si la jante est parfaitement centrée entre les deux
parties de la mâchoire, alors le processus de centrage
est terminé.
Si la jante est plus proche de la mâchoire droite que de
la gauche il faut déplacer la mâchoire entre vers la
droite. Desserre lécrou latéral gauche de la base
(Ref. 26) d’un quart de tour puis resserrer lécrou
laral droit d’autant (Figure 4). Répéter l’opération
jusquà ce que la jante soit cente.
Si la jante est plus proche de la mâchoire gauche que
de la droite, il faut déplacer la mâchoire entière vers
la gauche. Desserrer lécrou latéral droit de la base
d’un quart de tour puis resserrer lécrou latéral gauche
d’autant (Figure 5). Répéter l’opération jusquà ce que
la jante soit cente.
TS-2.3 Nivelador de Rines Profesional
Ensamblado Aplique grasa en las roscas de la perilla del
brazo del calibrador (Ref.#8) e instale en el orificio de la
base (Ref.#1).
Atornille el TS-2.3 a un banco de trabajo (tornillos no
incluidos) o un tornillo de banco. El TS-2.3 puede ser
montado opcionalmente en una base TSB-2.2 de Park Tool
la cual le permitirá mover el nivelador hacia adelante o
hacia atrás para un uso mas cómodo.
Ajuste Ajuste la perilla del brazo del calibrador (Ref.#8), la
perilla del calibrador (Ref.#17) y la perilla superior derecha
(Ref.#28) la cual permite que la rueda sea colocada en el
TS-2.3 entre los calibradores (Ref.#14 y 15) para que
el rin de la rueda rote(Figura 1). Cuando la rueda esta
apropiadamente instalada en el TS-2.3 los brazos (Ref.#34)
se ajustan tocando las contra tuercas de los conos de
la maza de la rueda. Una presn excesiva en la perilla
superior puede causar que esta se deforme, resultando en
inexactitud del centrado.
Al alinear una rueda de eje pasante, instale los adaptadores
de eje pasante incluidos (Ref. #35) en las punteras de
los montantes. Apriete las perillas completamente para
asegurar los adaptadores. Cuando no estén en uso, los
adaptadores se pueden almacenar en las muescas que se
encuentran a los lados de los montantes.
Las puntas de los calibradores del TS-2.3 están equipadas
con un recubrimiento especial de nylon (Referencia #16)
para proteger los rines de fibra de carbono, la pintura o
algún otro tipo de terminado. Cuando es necesario utilizar
los calibradores sin las puntas, estas pueden ser fácilmente
removidas con solo levantar y jalar la punta del calibrador,
para instalarlas simplemente empújelas nuevamente
hacia dentro.
Nivelado de Ruedas El procedimiento para el ajuste
de rayos en las ruedas es un tópico que no pude ser
adecuadamente tratado en este punto. Instrucciones para
el nivelado lateral, nivelado radial, centrado, pre-estresado
y tensn de rayos puede encontrarlo en parktool.com.
Información adicional puede encontrarla en manuales
de reparación de bicicletas, como el BBB-4 Gran Libro
Azul para reparación de bicicletas, o en algún otro libro
especícamente dedicado a la reparación y nivelado
de ruedas.
Centado de Ruedas Para que una rueda funcione
apropiadamente, es importante que el rin este centrado
entre las contra tuercas de los conos de la maza. El diseño
del TS-2.3 permite el movimiento simultaneo de los brazos.
Sin embargo las imperfecciones en la forma o condiciones
de los ejes y contra tuercas pueden significativamente
afectar el centrado de la rueda. Para que el resultado sea
un trabajo de presicion, necesitara vericar que el rin este
centrado con un escantiln como el WAG-4 o WAG-5 de
Park Tool, y lograr un ajuste final.
Mantenimiento Manteniendo ocasionalmente limpio y
lubricado el TS-2.3 seguirá operando suavemente por
muchos años. Aplique grasa en las roscas de la perilla del
tornillo central (Ref.#5), la perilla del brazo del calibrador
(Ref.#8) perilla del calibrador (Ref.#17). Lubrique los pivotes
del TS-2.3 con aceite delgado.
Ajuste El TS-2.3 viene ajustado de fabrica, con el tiempo
algunas de sus partes pueden tener desgaste, o dañarse
por un uso rudo dando por resultado un inadecuado
centrado. Entonces el nivelador necesitara reajustarse.
NOTA: Una rueda apropiadamente centrada o el calibrador
escantillón #1554-1 de Park Tool es necesario para este
proceso de ajuste. Si usa una rueda utilice un escantillón
WAG-4 o WAG-5 para conrmar que la rueda esta
apropiadamente centrada.
Inspeccione el nivelador localizando partes que estén
deformadas, estropeadas o dañadas. Reemplace estas si
es necesario.
Abra hacia afuera los dos calibradores (Ref.#14 y #15)
asegurándose que se mueven libremente, pero sin tener
excesivo juego (Figura 2). Ajuste si es necesario usando
una tuerca (Ref.#25) detrás de cada calibrador.
Coloque la rueda o el calibrador escantiln en el nivelador
y ajuste la perilla (Ref.#28) los brazos (Ref.#34) justo
cuando toquen las contra tuercas de los conos de la maza
de la rueda.
Mida la distancia entre el borde exterior del rin o el
calibrador escantiln y la base derecha del brazo derecho.
Ahora mida la distancia entre el borde exterior del rin o el
calibrador escantiln y la base izquierda del brazo derecho
(Figura 3). Compare las dos medidas:
Si las medidas son iguales en ambos lados pase al
siguiente punto.
Si las medidas son diferentes en los dos lados, afloje
los tornillos en ambos lados de la espiga y ajuste los
collares (Ref.#6). Ahora ajuste suavemente hacia
dentro o jalando los brazos (Ref.#34) en ambos lados
hasta que las medidas sean las mismas en ambos
lados. Vuelva a apretar los tornillos.
Con la perilla del brazo del calibrador (Ref.#8) y la perilla del
calibrador (Ref.#17), ajuste los calibradores (Ref.#14 y #15)
ahora acérquelos al rin y observe los resultados:
Si el rin esta centrado entre ambos calibradores, el
proceso de ajuste esta completado.
Si el rin esta mas cerca del calibrador derecho que
del izquierdo, el brazo necesitara moverse hacia la
derecha. Aoje la tuerca (Ref.#26) del lado izquierdo
de la base girando 1/4 de vuelta y apriete la tuerca del
lado derecho de la base del misma modo (Figura 4).
Repita si es necesario hasta que el rin quede centrado.
Si el rin estas mas cerca del calibrador izquierdo
que del derecho, el brazo necesitara moverse hacia
la izquierda. Aoje la tuerca del lado derecho de la
base girando 1/4 de vuelta y apriete la tuerca del lado
izquierdo de la base del mismo modo (Figura 5). Repita
si es necesario hasta que el rin quede centrado.
TS-2.3 Profi-Zentrierständer
Montage Geben Sie etwas Schmierfett auf das Gewinde
der Einstellschraube für den Zentrierarm (Ref. #8) und
drehen Sie diese in die Gewindeöffnung der Ständerbasis
(Ref. #1).
Schrauben Sie den TS-2.3 auf einer Werkbank fest
(Montageschrauben nicht enthalten) oder klemmen
Sie ihn in einen Schraubstock. Alternativ kann dieser
Zentrierständer auch auf den als Zubehör lieferbaren
Schwenksockel montiert werden.
Vorbereitung Justieren Sie Zentrierarm, Zentriereinheit
und Laufradaufnahme mit den jeweiligen
Einstellschrauben, so dass das Laufrad korrekt im TS-2.3
platziert ist und frei dreht ohne die Justierzange (Ref. #14 +
#15) zu berühren (Abb. 1). Das Laufrad ist nur dann korrekt
im TS-2.3 positioniert, wenn die Laufradaufnahme (Ref.
#34) die Nabenkontermuttern nur leicht berührt. Wird die
Laufradaufnahme zu stark gegen die Nabe gepresst, kann
sie sich verwinden, was zu ungenauen
Zentrierergebnissen führt.
Lorsque vous dévoilez une roue à axe traversant, installez
les adaptateurs fournis (Ref. #35) dans les encoches des
montants. Resserrez complètement les molettes afin de
curiser les adaptateurs. Lorsquils ne sont pas utilisés,
les adaptateurs peuvent être stockés dans les encoches
situées sur les côtés des montants.
Die Anschläge der Kontrollzange des TS-2.3 sind
mit speziellen Schutzkappen (#16) ausgestattet, um
empfindliche Oberflächen wie z.B. bei Carbonfelgen
oder lackierten/anodisierten Felgen zu schützen. Wird
die Metallspitze der Anschläge benötigt, werden die
Schutzkappen mittels der angehobenen Laschen einfach
vom Anschlag abgezogen. Um die Schutzkappen wieder zu
installieren, werden diese einfach zurück auf die Anschläge
gedrückt.
Laufräder Zentrieren Das Zentrieren von Laufrädern
ist ein so umfassendes Thema, dass es an dieser Stelle
nicht ausreichend behandelt werden kann. Anleitungen
für das Zentrieren von Seiten- und Höhenschlägen,
Mittigzentrieren, Abdrücken und Speichen spannen finden
Sie unter parktool.com. Zusätzliche Informationen liefern
Handbücher zur Fahrradwartung wie z. B. Das Blaue Buch
der Fahrradtechnik von Park Tool oder Fachliteratur
über Laufradbau.
Mittigkeit Damit ein Laufrad optimal funktioniert, muss
seine Felge „mittig“ zwischen den Kontermuttern der
Nabe positioniert werden. Die symmetrisch verstellbare
Laufradaufnahme des TS-2.3 gewährleistet dies
automatisch. Dennoch können bereits geringfügige
Toleranzen bei Laufradachse und/oder Kontermuttern
erhebliche Abweichungen auslösen. Für ein exaktes Ergebnis
sollte daher zusätzlich eine Zentrierlehre wie die WAG-4 oder
WAG-5 zur Überprüfung verwendet werden.
Wartung Gelegentliches Reinigen und Schmieren hält
den TS-2.3 für viele Jahre einsatzbereit. Geben Sie etwas
Schmierfett auf die Gewinde der Einstellschrauben von
Laufradaufnahme (Ref. #5), Zentrierarm (Ref. #8) und
Zentrierzange (Ref. #17). Schmieren Sie die Gelenke des
TS-2.3 mit einem dünnflüssigen Schmiermittel.
Nachjustierung Der TS-2.3 wird im Werk exakt justiert. Im
Laufe der Zeit kann durch verschlissene bzw. beschädigte
Bauteile oder grobe Behandlung die Zentriergenauigkeit
leiden und eine Nachjustierung erforderlich machen.
HINWEIS: Dar wird ein sehr exakt zentriertes Laufrad
oder die Messlehre #1554-1 von Park Tool benötigt. Bei
der Verwendung eines Laufrads stellen Sie zuvor mit einer
Zentrierlehre die Mittigkeit des Laufrads fest.
Überprüfen Sie den Zentrierständer zunächst auf
verschlissene oder beschädigte Bauteile und reparieren
bzw. ersetzen Sie diese.
Ziehen Sie die beiden Arme der Zentrierzange (Ref.
#14 + #15) nach außen, um festzustellen, ob sie ohne
übermäßiges Spiel oder Blockieren frei beweglich
sind (Abb. 2). Justieren Sie die Arme bei Bedarf an der
jeweiligen Einstellmutter (Ref. #25).
Setzen Sie das Laufrad oder die Messlehre in die
Laufradaufnahme und drehen Sie den Stellknopf
(Ref. #28), bis die Laufradaufnahme (Ref. #34) die
Nabenkontermuttern gerade berührt.
Messen Sie den Abstand zwischen der rechten Felgenflanke
(oder der Messlehre) und der Ständerbasis. Ermitteln Sie
anschließend den Abstand auf der linken Seite (Abb. 3).
Vergleichen Sie beide Ergebnisse:
Wenn beide Messergebnisse übereinstimmen, gehen
Sie zum nächsten Schritt.
Wenn sich die Messergebnisse unterscheiden, lösen
Sie die Fixierschrauben in den beiden Stellringen
(Ref. #6). Bewegen Sie anschließend die beiden
Standprofile der Laufradaufnahme (Ref. #34) vorsichtig
seitrts, bis die Abstände auf beiden Seiten
identisch sind. Drehen Sie die Fixierschrauben
wieder fest.
Stellen Sie die Zentrierzange mithilfe der Einstellschrauben
für Zentrierarm und Zentrierzange so nah wie möglich auf
die Felge (oder die Messlehre) ein und prüfen Sie
das Ergebnis:
Wenn die Felge mittig zwischen den Zangenarmen
steht, ist die Nachjustierung abgeschlossen.
Wenn die Felge näher am rechten als am linken
Zangenarm steht, muss der Zentrierarm nach rechts
verschoben werden. Lösen Sie dazu die Mutter (Ref.
#26) an der linken Seite der Snderbasis um 1/4
Drehung und ziehen Sie die Mutter auf der rechten
Seite 1/4 Drehung fester (Abb. 4). Wiederholen Sie
diesen Vorgang solange, bis die Felge mittig steht.
Wenn die Felge näher am linken als am rechten
Zangenarm steht, muss der Zentrierarm nach links
verschoben werden. Lösen Sie dazu die Mutter (Ref.
#26) an der rechten Seite der Ständerbasis um 1/4
Drehung und ziehen Sie die Mutter auf der linken Seite
1/4 Drehung fester (Abb. 5). Wiederholen Sie diesen
Vorgang solange, bis die Felge mittig steht.
tighten tighten
TS-TA
• Thru Axle Adaptor
• Hohlachsadapter
Adaptateur pour axes creux
Adaptador para ejes
sobredimensionados
1 2
4
3
5
#1554-1
• Centering Gauge
• Messlehre
• Gauge de centrage
Calibrador escantillón
para nivelador de rin
TSB-2.2
• Truing Stand Base
• Schwenksockel für
Profi-Zentrierständer
• Base Pour Centreur
de Roue
Base para Nivelador
TS-2Di
Dial Indicator Gauge Set
• Messuhren-Set
Kit de cadrans dindication
de centrage
Indicador optico de nivelado
DT-3i.2
Dial Indicator Set
• Anzeige-Set
Cadran Indicateur
Indicador Óptico
WAG-4
• Wheel Dishing Tool
• Zentrierlehren
Comparateurs de
centrage de roue
Escantillones para
centrado
SW-0 Through SW-42
Professional Spoke
Wrenches
• Speichenschlüssel
Cs à rayons
professionnelles
Llaves profesionales
para niple
TM-1
• Tension Meter
Speichenspan-
nungsmesser
• Tensiomètre
• Tensiometro de rayos
loosen loosen
5115 Hadley Ave. N., St. Paul, MN 55128 (USA) www.parktool.com
PARK TOOL CO.
© 2022 Park Tool Co.
PARK TOOL® and the color BLUE are registered trademarks of Park Tool Co.
06/22
TS-2.3 Parts / Pces / Teile / Partes
TS-2.3 PART NUMBERS
Ref. # Part # Description Qty.
1214-2.2P Base Weldment 1
2232-2 Upright Bushing 4
3204RS Pivot Bushing, Right 1
4204LS Pivot Bushing, Left 1
5211S Main Adjustment Shaft 1
6209-2 Split Shaft Collar 2
7229 Main Shaft Spring 1
8216S Caliper Arm Adjustment Knob 1
9235-2 Caliper Arm Bushing 2
10 210 Caliper Arm Spring 1
11 228-2R Caliper Spring Spacer 2
12 222SR Caliper Finger Spring, Right 1
13 222SL Caliper Finger Spring, Left 1
14 236R Caliper Finger, Right 1
15 237L Caliper Finger, Left 1
16 238-2 Finger Tip 2
17 223S Caliper Finger Adjustment Knob 1
18 Sticker 1
Ref. # Part # Description Qty.
19 128-3 Flat Washer 2
20 208-2.3 Name Badge 1
21 748-1 Needle Bearing 2
22 1458-3 Bearing Washer 6
23 225-2 Bolt, 3/8-24 x 2 1/4” 2
24 230-2 Thin Nylon Lock Nut, 3/8-24 2
25 480-6 Thin Nylon Lock Nut, 1/4-20 2
26 233-2 Thin Nylon Lock Nut, 1/2-20 2
27 212S Locknut, 1/2-13 1
28 2397S Upright Knob 1
29 1967 Knob 1
30 1968 Socket Head Cap Screw, 5/16 x 1/2 1
31 209 Socket Head Cap Screw, M5 2
32 227-2 Base End Cap 2
33 207-2.3P Caliper Arm Assembly 1
34 200-2.3 Long Upright 2
35 2729A Thru Axle Adaptor 2
24
4
19
15
22
31
6
21
3
27
28
29
30
8
23
20
17
11
12
16
14
25
26
22
9
18
33
10
7
35
13
34
2
5
1
32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Park Tool TS-2.3 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El Park Tool TS-2.3 es un centrador de ruedas profesional que ayuda a alinear y ajustar las ruedas de bicicletas con precisión. Permite centrar ruedas con ejes pasantes y convencionales, y cuenta con calibradores ajustables para adaptarse a diferentes anchos de llantas. El TS-2.3 también tiene una base ajustable en altura para una posición de trabajo cómoda. Con su construcción duradera y materiales de alta calidad, el TS-2.3 es una herramienta esencial para mecánicos de bicicletas y entusiastas del ciclismo que buscan mantener sus ruedas en perfecto estado.