CAME LZR-I100 LZR-I110 Guía de instalación

Categoría
Iluminación de conveniencia
Tipo
Guía de instalación
1
LZR®-I100/ -I110
EN
I100: max. detection range of 9.9 m x 9.9 m
I110: max. detection range of 5.0 m x 5.0 m
LASER SCANNERS FOR INDUSTRIAL DOORS
Users Guide for software version 0600 and higher
This user’s guide is an informative document and
can not be seen as a commitment of result.
2
Avoid extreme
vibrations.
Do not cover
the front screens. Avoid moving objects
and light sources in
the detection field.
Avoid condensation.
Avoid the presence
of smoke and fog in
the detection field.
Avoid exposure to
sudden and extreme
temperature changes.
Keep the sensor
permanently powered
in environments where
the temperature can
descend below -10°C.
Wipe the front
screens regularly
with a clean and
damp cloth.
Do not use aggressive
products to clean
the front screens.
Avoid direct exposure
to high pressure
cleaning.
SAFETY
INSTALLATION AND MAINTENANCE
Do not stare into the
visible red laser beams.
The warranty is void if
unauthorized repairs are
made or attempted by
unauthorized personnel.
Only trained and qualified
personnel may install and
adjust the sensor.
The manufacturer of the door system is responsible for carrying out a risk assessment and installing the sensor and the
door system in compliance with applicable national and international regulations and standards on door safety. Other
use of the device is outside the permitted purpose and can not be guaranteed by the manufacturer. The manufacturer
cannot be held responsible for incorrect installations or inappropriate adjustments of the sensor.
Test the good functioning
of the installation before
leaving the premises.
The device emits invisible (IR) and visible laser radiations.
IR laser: wavelength 905nm; output power <0.10mW
(Class 1 according to IEC 60825-1)
Visible laser: wavelength 635nm; output power <1mW
(Class 2 according to IEC 60825-1)
The visible laser beams are inactive during normal functioning.
The installer can activate the visible lasers if needed.
Do not stare into the visible red laser beams.
CAUTION!
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified herein
may result in hazardous radiation exposure.
3
CAT2
Pl d
1
2
3
4
5
6
8
10
9
7
1 2 3 4
CAT2
Pl d
1x
DESCRIPTION
SYMBOLS
LED-SIGNAL
DETECTION LEDs
no detection
ERROR LED POWER LED
detection
no error
error
no power
power
Caution!
Laser radiation
LED flashes quickly
LED flashes
LED is off
1. laser sweep emission
2. laser sweep reception
3. LED-signals (4)
4. screws for position lock (2)
5. connector
6. protection cover
7. visible laser beams (3)
8. notches for tilt angle adjustment (2)
9. adjustable bracket
10. cable conduits (4)
1. Detection LED: relay 1 - optional field
2. Detection LED: relay 2 - safety field
3. Error LED
4. Power LED
Remote control
sequence
Possible
remote control
adjustments
Factory
values
According
to
Not
according
to
LED flashes slowly
All 4 LEDs can be switched off and on again by remote control.
This can be useful in cases where the sensor should not draw any attention.
LED flashes once
Attention!
Important! Tip
Info
4
x
4x 2x
1x
3x
30’
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL
30 minutes after last use, the sensor locks the access to the remote control session.
Cut and restore power supply. The remote control session is accessible again during 30 minutes.
ADJUSTING ONE OR MORE PARAMETERS
CHECKING A VALUE
RESTORING TO FACTORY VALUES
SAVING AN ACCESS CODE
DELETING AN ACCESS CODE
The access code is recommended for sensors installed close to each other.
After unlocking, the red
LED flashes and the sensor
can be adjusted by remote
control.
If the red LED flashes quickly after unlocking, you
need to enter an access code from 1 to 4 digits.
= field width: 4.2 m
= field width is defined by teach-in
To end an adjustment session,
always lock the sensor.
Enter the existing code
teach-in
X = number of flashes = value of the parameter
5
123
45
1
2
10 cm
45°
LZR-I100/-110
45°
+
-
+
-
CAT2
Pl d
Door control without test:
connect red and blue wires to
power supply (with polarity)
Use the mounting template to
position the sensor correctly. The
grey area indicates the detection
range. Drill 4 holes and make a
hole for the cable if possible.
Pass the cable +/- 10 cm though
the cable opening. If drilling an
opening is not possible, use the
cable conduits on the back side
of the bracket.
Position the bracket and fasten
the 4 screws firmly in order to
avoid vibrations.
Position the housing on the
bracket and turn the sensor until
the two triangles are face to face.
MOUNTING
WIRING
POWER SUPPLY
RELAY 1 - OPTIONAL FIELD
RELAY 2 - SAFETY FIELD
TEST
NOT USED
GREEN
BROWN
WHITE
YELLOW
PINK
VIOLET
RED
BLUE
WHITE/RED
WHITE/BLUE
Open the protection cover, plug
the connector and position the
cable in the slit.
Close the protection cover and
fasten it firmly.
The sensor tests both relays.
Use the Power Supply Module
(24V DC, 0.75 A) if needed.
Use the LBA accessory if needed.
6
LZR-I100/-110
CAT2
Pl d
3
1 2
4
CAT2
Pl d
50 cm
5 m
94°
C1
left right left right
WITH BACKGROUND WITHOUT BACKGROUND
centre
MOUNTING SIDE
Check and select the corresponding mounting side if necessary.
Stay outside of the detection field to avoid disturbances.
The sensor memorizes the floor as
reference point and signals a fault
when its orientation is changed.
No reference point, no signal.
Adjust the lateral position
of the detection field.
Adjust the tilt angle of the
detection field with the hex key.
Lock the position of the mounting
bracket to avoid malfunctioning in
case of extreme vibrations.
Unlock the sensor and activate the visible laser beams
in order to position the curtains parallell to the door.
POSITIONING
The distance between the
inner curtains of the 2 sensors
must be max. 20 cm to ensure
safety according to EN12453.
After setting the mounting side, the safety and the optional field have the same dimensions.
The visible laser beams stay activated for 15 minutes or can be turned off by the same sequence.
A teach-in is launched, the sensor learns its environment and automatically determines the detection field(s).
Both RED LEDs flash slowly and the 3 visible laser beams automatically light up during 30 seconds.
teach-in
Ex:
The distances between the
curtains depend on the
mounting height and side.
The visible laser beams indicate
approximately the postion of
curtain C1.
C1
7
LZR-I100/-110
5
LZR®-I100 LZR®-I110
--
--
MIN MAX MIN MAX
0,5 m 9,9 m 0,5 m 5,0 m
5,0 m
0,1 m 9,9 m 0,1 m 5,0 m
5,0 m
FACTORY VALUES
SAFETY FIELD CONFIGURATION (RELAY 2)
3 s max. 30 s
Wait for the sensor to learn its environment
or lock it by remote control.
Launch a teach-in after changing the sensor position or when new objects are added to or changed in
the detection zone.
During teach-in, the detection field should be free of snow buildups, heavy rain, snowfall, fog or other
moving objects.
During teach-in, the sensor learns its surroundings and adapts the
detection field shape to these. Objects in the detection field will
be cut out.
WIDTH
HEIGHT
0.5 m 0.5 m 5.0 m
5.0 m
5.0 m
5.0 m
no field no field
Ex: for a field width of 6.2 m
FIELD DIMENSIONS
SAFETY FIELD TEACH-IN
After the teach-in, the field dimensions can be reduced by remote control.
The field is by default limited to 5 x 5 m. You can adapt the dimensions by remote control, but they
can never be bigger than the shape which was defined by the teach-in.
8
3
1
2
--
--
LZR-I100/-110
6
LZR®-I100 LZR®-I110
max 2x
0,5 m 9,9 m 0,5 m 5,0 m
0,5 m 9,9 m 0,5 m 5,0 m
0.5 m 9.9 m 0.5 m 5.0 m
0.5 m 9.9 m 0.5 m 5.0 m
no field no field
same as
safety
field
same as
safety
field
Install 1 or 2 virtual push buttons as activation zone(s) to open the door «manually».
Apply the vitual push button sticker(s) within the optional
field.
Launch a VPB teach-in to configure the detection zone(s).
When the red LED flashes very slowly after 3 seconds, hold
your hand in front of the sticker to learn the detection zone.
The green LED flashes 3x to confirm the selection.
When the red LED flashes again, learn a second (max. 2)
detection zone or wait until the LED switches to green.
Launch a new VPB teach-in each time the sensor position
is changed or new objects are added to or changed in the
detection zone.
ATTENTION! This VPB teach-in is different from the
safety field teach-in.
3 s
In order to configure the field dimensions, you have to cancel the virtual push button function by
launching a new VPB teach-in without any movement in the detection field.
Test the good functioning of the installation before leaving the premises.
FACTORY VALUES
OPTIONAL FIELD CONFIGURATION (RELAY 1)
WIDTH
HEIGHT
FIELD DIMENSIONS
VIRTUAL PUSH BUTTON TEACH-IN (VPB)
Make sure the white and yellow wires are connected to the corresponding inputs before configuring the
optional field.
Reduce the field dimensons if needed.
Change output configuration to value 3.
9
510 15 20 cm
cm
10 15 20 25
5
R1 R2
A - NO
P - NC
A - NOP - NC P - NC
A - NO
P - NCA - NO
LZR®-I100 max. max.
ms
100 200 300 400 500 600 700 800 900
XXXX
CAT2
Pl d
CAT2
Pl d
R1
R2
R1
R2
C1
C2
C3
C4
LZR®- I110
indoor outdoor
low
outdoor
med
outdoor
high indoor outdoor
low
outdoor
med
outdoor
high
R1
R2
R1
R2
IMMUNITY FILTER
MIN. OBJECT SIZE
OUTPUT CONFIGURATION
DETECTION FIELD
REDIRECTION
(approximate values)
UNCOVERED ZONE
Increase in case of snow, dead leaves, etc.
optional
safety safety
optional
or safety
ACTIVE DETECTION
CURTAINS
off
The distances between the curtains depend on the mounting height and side. When mounted on the left, the distance between curtain
C1 and curtain C4 is approximately 10 cm for every meter (mounting height). Example: at 5 m the distance between C1 and C4 is 50 cm.
OUTPUT ACTIVATION
DEL AY
(approximate values) off
Ex:
C1 + C2 are active on safety field
C3 + C4 are active on optional field
C1 is active on both fields
C2+C3 are active on safety field
C4 is inactive
CURTAIN C1 C2 C3 C4
C1
C2
C3
C4
The relays are triggered when the detection duration ≥ the selected time.
curtain is inactive on both fields
curtain is active on optional field
curtain is active on safety field
curtain is active on both fields
All curtains are active on both fields
R = RELAY OUTPUT
A = active
P = passive
NO = normally open
NC = normally closed
OTHER REMOTE CONTROL CONFIGURATIONS
FOR CRITICAL ENVIRONMENTS
(RAIN SNOW, FOG) FOR CRITICAL OBJECTS
(DARK OBJECTS)
Recommended for
industrial doors applications
Recommended for Gates
applications
10
1
1
1
1
1
2
3
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
TROUBLESHOOTING
No blue LED
Only the blue LED
is on.
The detection LED
remains green.
The orange LED is
flashing and the
detection LEDs are
red.
The detection LED
remains red.
The orange LED
is on.
The sensor does
not respond to the
remote control.
The sensor does not
unlock.
There is no power.
The test input is not
connected.
The detection field is too
small or deactivated.
Someone or something is
in the detection field.
The field is touching the
floor, the wall or the door,
which leads to detection.
No background (reference
point) is found.
The sensor is masked.
The power supply voltage
is exceeding the acceptable
limits.
The sensor exceeds its
temperature limits.
Internal error
30 minutes after last use
of the remote control, the
sensor locks the access to
the remote control session.
The batteries in the remote
control are not installed
properly or dead.
The remote control is badly
pointed.
A reflective object is in close
proximity to the sensor.
You have to enter an access
code or the wrong code was
entered.
The object size is too small.
The polarity of the power
supply is inverted.
Check cable and connexion.
Check wiring.
The RED and BLUE cable have to be connected
to the test input or the power supply.
Check the size of the fields.
Launch a teach-in.
Step out of the field and/or remove the any
object(s) from the field.
Activate the 3 red beams and check if the
position of the sensor is correct.
If not, adjust the hex screws.
Verify the field size.
Launch a teach-in.
Check the position of the sensor.
Check the mounting side setting.
If there is no background, set the mounting side
to value 3 to 5.
Launch a new teach-in.
Verify and clean the front screens
with a damp cloth.
Check the power supply voltage.
Verify the outside temperature where the sensor
is installed. Eventually protect the sensor from
sunlight using a cover.
Wait a few seconds.
If the LED remains ON, reset the power supply.
If the LED turns on again, replace the sensor.
Cut and restore power supply.
The remote control session is accessible again
during 30 minutes.
Verify or replace the batteries.
Point the remote control towards the sensor,
but with a slight angle. The RC should not be
pointed in a right angle in front of the sensor.
Avoid highly reflective material in proximity to
the sensor.
Cut and restore power supply.
No code is required to unlock during the first
minute after powering.
Check the polarity of the power supply.
Decrease the min. object size.
All LEDs have been de-
activated by remote control.
Activate the LEDs by remote control.
11
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Specifications are subject to changes without prior notice.
All values measured in specific conditions.
Technology:
Detection mode:
Max. detection range:
Uncovered zone:
Remission factor:
Angular resolution:
Min. detected object size (typ.):
(in proportion to object distance)
Testbody:
Emission characteristics:
IR laser:
Red visible laser:
Supply voltage:
Power consumption:
Peak current at power-on:
Cable length:
Response time:
Output:
Max. switching voltage:
Max. switching current:
Switching time:
Output resistance:
Voltage drop on output:
Leakage current:
Input:
Max. contact voltage:
Voltage threshold:
Response time monitoring input:
LED-signal:
Dimensions:
Material:
Colour:
Mounting angles on bracket:
Rotation angles on bracket:
Tilt angles on bracket:
Protection degree:
Temperature range:
Humidity:
Vibrations:
Pollution on front screens:
Conformity:
laser scanner, time-of-flight measurement
motion and presence (EN 12453 level E)
LZR®-I100: 9.9 m x 9.9 m; LZR®-I110: 5.0 m x 5.0 m
5 - 25 cm (adjustable)
> 2 %
0,3516 °
LZR®-I100: 2,1 cm @ 3 m ; 3,5 cm @ 5 m ; 7 cm @ 10 m
LZR®-I110: 2,1 cm @ 3 m ; 3,5 cm @ 5 m
700 mm x 300 mm x 200 mm (testbody A according to EN 12453)
(IEC/EN 60825-1)
wavelength 905 nm; output power <0.10 mW (CLASS 1)
wavelength 635 nm; output power <1 mW (CLASS 2)
10-35 V DC @ sensor side (to be operated from SELV compatible power supplies only)
< 5 W
1.8 A (max. 80 ms @ 35 V)
10 m
typ. 20 ms; max. 80 ms (+ output activation delay)
2 electronic relays (galvanic isolated - polarity free)
35 V DC / 24 V AC
80 mA (resistive)
tON=5 ms; tOFF=5 ms
typ 30 Ω
< 0.7 V @ 20 mA
< 10 µA
2 optocouplers (galvanic isolated - polarity free)
35 V DC (over-voltage protected)
Log. H: >8 V DC; Log. L: <3 V DC
< 5 ms
1 blue LED: power-on status
1 orange LED: error status
2 bi-coloured LEDs: detection/output status (green: no detection; red: detection)
125 mm (D) x 93 mm (W) x 70 mm (H) (mounting bracket + 14 mm)
PC/ASA
black or white
-45 °, 0 °, 45 °
-5 ° to +5 ° (lockable)
-3 ° to +3 °
IP65
-30 °C to +60 °C if powered; -10 °C to +60 °C unpowered
0-95 % non-condensing
< 2 G
max. 30 %; homogenous
EN 12453 level E;
EN 12978; EN ISO 13849-1 CAT2, Pl “d”; IEC/EN 60825-1;
IEC/EN 61496-1; IEC/EN 61496-3 ESPE Type 2;
IEC/EN 62061 SIL 2
12
BEA SA | LIEGE SCIENCE PARK | ALLÉE DES NOISETIERS 5 - 4031 ANGLEUR [BELGIUM] | T +32 4 361 65 65 | F +32 4 361 28 58 | [email protected] | WWW.BEA-SENSORS.COM
©BEA | Original instructions | 42.7464 / V7 - 09.19
BEA hereby declares that the LZR®-I100/-I110 is in conformity with the European directives 2011/65/EU, 2014/30/EU and
2006/42/EC.
Notified Body for EC inspection: 0044 - TÜV NORD CERT GmbH, Langemarckstr. 20, 45141 D-Essen
EC-type examination certificate number: 44 205 13089629
Estelle Graas, Angleur, March 2019
The complete declaration of conformity is available on our website
This product should be disposed of separately from unsorted municipal waste
PLEASE KEEP FOR FURTHER USE
DESIGNED FOR COLOUR PRINTING
1
LZR®-I100/ -I110
ES
I100: rango máx. de detección de 9,9 m x 9,9 m
I110: rango máx. de detección de 5 m x 5 m
SOLUCIONES LÁSER ESCÁNER
PARA PUERTAS INDUSTRIALES
Guía del usuario
para la versión de producto 0600 y posteriores
This user’s guide is an informative document and
can not be seen as a commitment of result.
2
Evitar vibraciones
extremas.
No cubrir
las pantallas
frontales.
Evitar objetos en
movimiento y fuentes
luminosas en el
campo de detección.
Evitar la condensación.
Evitar la presencia de
humo y niebla en el
campo de detección.
Evitar la exposición
a cambios de
temperatura súbitos y
extremos.
Mantener el sensor
conectado permanentemente
a la fuente de alimentación
en entornos donde la
temperatura pueda alcanzar
valores inferiores a -10 °C.
Limpiar las
pantallas frontales
regularmente con
un paño húmedo y
limpio.
No utilizar productos
agresivos para limpiar
las pantallas frontales.
No limpiar
directamente con
equipos de limpieza a
alta presión.
SEGURIDAD
INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
No mirar directamente a
los haces visibles del láser
de color rojo.
La garantía quedará anulada
si se realizan reparaciones
no autorizadas o por
personal no autorizado.
El sensor lo instalará y
ajustará exclusivamente
personal debidamente
formado y cualificado.
El fabricante del sistema de puertas será responsable de realizar una evaluación de riesgos y de instalar el sensor, así
como de asegurarse de que el sistema de puertas cumple los estándares y normativas nacionales e internacionales sobre
seguridad de puertas. Cualquier otro uso del dispositivo que no se contempla en la finalidad prevista, quedará excluido
de la garantía del fabricante. El fabricante declina toda responsabilidad por instalaciones o ajustes incorrectos del sensor.
Comprobar que la
instalación funciona
correctamente antes de
irse.
El dispositivo emite diodos láser IR invisibles y visibles.
ser IR: longitud de onda = 905 nm
potencia de salida = <0.10mW
(Clase 1 según IEC 60825-1)
ser visible: longitud de onda = 635 nm
potencia de salida = <1mW
(Clase 2 según IEC 60825-1)
Los haces visibles del láser están deshabilitados durante el funcionamiento
normal. El instalador puede activar los láseres visibles si es necesario.
PRECAUCIÓN
El uso de controles y la realización de ajustes o procedimientos distintos a los indicados en el
presente documento puede provocar la exposición a radiaciones peligrosas.
3
CAT2
Pl d
1
2
3
4
5
6
8
10
9
7
1 2 3 4
CAT2
Pl d
1x
DESCRIPCIÓN
SÍMBOLOS
PILOTOS LED DE INDICACIÓN
LED DE DETECCIÓN
ninguna
detección
LED DE ERROR LED DE ALIMENTACIÓN
detección
ningún error
error
sin alimentación
alimentación
Precaución
Radiación láser
Led parpadeando
rápidamente
Led parpadeando
Led apagado
1. emisión de barrido láser
2. recepción de barrido láser
3. Pilotos LED de indicación (4)
4. tornillo para bloqueo de posición (2)
5. conector
6. cubierta de protección
7. haz visible del láser (3)
8. ranura para ajuste de ángulo de inclinación (2)
9. montura regulable
10. conducto para cable (4)
1. Led de detección: relé 1 - campo opcional
2. Led de detección: relé 2 - campo de seguridad
3. Led de error
4. Led de alimentación
Secuencia
de mando a
distancia
Ajustes de
mando a
distancia
posibles
Valores de
fábrica
Conforme
a
No es
conforme
a
Led parpadeando
lentamente
Los cuatro pilotos LED pueden ser apagados y encendidos de nuevo mediante
el mando. Puede ser útil cuando el sensor no debe llamar la atención.
Led parpadeando 1 x
Cuidado!
Importante! Consejo
Información
4
x
4x 2x
1x
3x
30’
USO DEL MANDO A DISTANCIA
Transcurridos 30 minutos tras el último uso, el sensor bloquea el acceso a la sesión de mando a
distancia. Interrumpir y restablecer el suministro eléctrico. Al hacerlo, será posible acceder a la
sesión de mando a distancia durante 30 minutos.
AJUSTAR UNO O MÁS PARÁMETROS
COMPROBAR LOS VALORES
RESTABLECER LOS VALORES DE FÁBRICA
INTRODUCIR UN CÓDIGO DE ACCESO
ELIMINAR UN CÓDIGO DE ACCESO
Se recomienda el código de acceso para sensores instalados cerca de otros.
Tras el desbloqueo, el LED
rojo parpadea y es posible
ajustar el sensor por mando
a distancia.
Si el LED rojo parpadea rápidamente tras el
desbloqueo, será necesario introducir un código de
acceso de 1 a 4 dígitos.
x = número de destellos = valor del parámetro
= anchura de campo: 4,2 m
= anchura de campo definida mediante
el proceso de ajuste (aprendizaje)
Para finalizar la sesión de
ajuste, bloquear siempre el
sensor.
Introducir el código existente
aprendizaje
5
123
45
1
2
10 cm
45°
LZR-I100/-110
45°
+
-
+
-
CAT2
Pl d
Control de puerta sin test:
conectar los cables azul y rojo al
suministro eléctrico (con polaridad).
Usar la plantilla de montaje para
colocar el sensor correctamente. La
zona de color gris indica el rango de
detección. Perforar 4 agujeros en la
plantilla de montaje. Perforar, si es
posible, un agujero para el cable.
Pasar el cable +/- 10 cm a través
del agujero para el cable. Si no es
posible perforar un agujero, utilizar
los conductos para cables que hay
en la parte trasera de la montura.
Colocar la montura y apretar
los 4 tornillos con firmeza para
evitar posibles vibraciones.
Colocar la carcasa en la montura.
Girar el sensor hasta que los dos
triángulos queden enfrentados.
MONTAJE
CABLEADO
SUMINISTRO ELÉCTRICO,
POLO
RELÉ 1 -
CAMPO OPCIONAL
RELÉ 2 -
CAMPO DE SEGURIDAD
TEST
NO UTILIZADO
VERDE
MARRÓN
BLANCO
AMARILLO
ROSA
VIOLETA
ROJO
AZUL
BLANCO/ROJO
AZUL/BLANCO
Abrir la cubierta de protección,
enchufar el conector y pasar el
cable por la ranura.
Cerrar la cubierta de protección
y fijarla con firmeza.
El sensor prueba los dos relés.
Si es necesario, usar el módulo de
alimentación (24V DC, 0.75 A).
Usar el accesorio LBA si es
necesario.
6
LZR-I100/-110
CAT2
Pl d
3
1 2
4
CAT2
Pl d
50 cm
5 m
94°
C1
izquierda derecha izquierda derecha
CON FONDO SIN FONDO
centro
LADO DE MONTAJE
Permanecer fuera del campo de detección para evitar
perturbaciones.
El sensor hace un auto-aprendizaje de su entorno y determina el campo(s) de detección
automáticamente. Ambos led rojos parpadean lentamente y los 3 haces visibles del láser se iluminan
automáticamente durante 30 segundos.
El sensor memoriza el suelo
como punto de referencia
y envía una señal de fallo al
cambiar su orientación.
Sin punto de referencia no se
envía ninguna señal.
Ajustar la posición lateral
del campo de detección.
Ajustar el ángulo de inclinación
del campo de detección con la
llave hexagonal.
Bloquear la posición de la
montura para evitar fallos de
funcionamiento en caso de que se
produzcan vibraciones extremas.
Desbloquear el sensor y activar los haces visible del láser para
poder posicionar el campo de detección paralelamente a la puerta.
COLOCACIÓN
La distancia entre las cortinas
interiores de los 2 sensores
debe ser de 20 cm como máx.
para asegurar la seguridad en
conformidad la EN12453.
Los haces visibles del láser permanecen habilitados durante 15 minutos o, pueden deshabilitarse con el mando.
Si es necesario, verificar y seleccionar el lado de instalación.
La distancia entre las cortinas
depende de la altura de
instalación y del lado.
Los haces visibles indican
aproximadamente la posición de
C1 (la primera cortina).
Ej:
Después de haber seleccionado el lado de instalación, el campo de detección y el campo opcional tendrán
las mismas dimensiones.
aprendizaje
C1
7
LZR-I100/-110
5
LZR®-I100 LZR®-I110
--
--
MIN MAX MIN MAX
0,5 m 9,9 m 0,5 m 5,0 m
5,0 m
0,1 m 9,9 m 0,1 m 5,0 m
5,0 m
3 s 30 s máx.
Esperar a que el sensor "aprenda" su entorno
o bien, bloquearlo por mando a distancia.
CAMPO DE SEGURIDAD (RELAIS 2)
Realizar el proceso de ajuste (aprendizaje) tras cambiar la posición del sensor o al añadir/cambiar objetos en
la zona de detección.
ANCHURA
ALTURA
ningún
campo ningún
campo
El campo de detección no debe verse perturbado por acumulación de nieve, fuerte lluvia, nevadas, niebla u
objetos en movimiento.
Ej: para una anchura
de campo de 6,2 m
Durante el proceso de ajuste, el sensor aprende su entorno y adapta a
éste la forma del campo de detección. Los objetos que haya en el campo
de detección serán recortados.
APRENDIZAJE
VALORES DE FÁBRICA
Después del aprendizaje, el campo de detección puede ser reducido por mando.
DIMENSIONES DEL CAMPO
Por defecto, el campo de detección es limitado a 5 x 5 metros. Las dimensiones pueden ser adaptadas por
mando pero nunca podrán ser más grande que la forma definida durante el aprendizaje.
8
3
1
2
--
--
LZR-I100/-110
6
LZR®-I100 LZR®-I110
max 2x
0,5 m 9,9 m 0,5 m 5,0 m
0,5 m 9,9 m 0,5 m 5,0 m
APRENDIZAJE CON PULSADOR VIRTUAL (PV)
Instalar 1 ó 2 pulsadores virtuales como zona(s) de activación para abrir la puerta “manualmente”.
Asegurarse de que los cables blanco y amarillo esn conectados a las entradas correspondientes antes de
elegir una de las dos configuraciones siguientes.
Colocar el(los) adhesivo(s) del pulsador virtual dentro del
campo de apertura.
Realizar el proceso de aprendizaje PV para configurar la zona(s)
de detección. Cuando el LED rojo parpadea muy lentamente
transcurridos 3 segundos, colocar la mano frente al adhesivo para
que el sensor aprenda la zona de detección. El LED verde parpadea
3 veces para confirmar la selección. Cuando el LED rojo vuelva a
parpadear, permitir que el sensor aprenda una segunda zona de
detección (2 zonas máx.) o bien, esperar a que el LED cambie su
color a verde.
Realizar un nuevo proceso de aprendizaje PV tras cambiar la
posición del sensor o al añadir/cambiar objetos en la zona de
detección. ATENCN Este proceso de aprendizaje PV es
distinto del proceso de aprendizaje del campo de seguridad.
CONFIGURACIONES DEL CAMPO OPCIONAL (RELÉ 1)
ANCHURA
ALTURA
ningún
campo
ningún
campo
igual
que el de
seguridad
igual
que el de
seguridad
3 s
Comprobar que la instalación funciona correctamente antes de abandonar el lugar.
VALORES DE FÁBRICA
Para configurar las dimensiones del campo de detección, se necesita quitar el pulsador virtual lanzando
un nuevo aprendizaje PV sin ningún movimiento en el campo de detección.
DIMENSIONES DEL CAMPO
Si es necesario, reducir el campo de detección.
Cambiar la salida de configuración
por el valor «3».
9
510 15 20 cm
cm
10 15 20 25
5
R1 R2
A - NO
P - NC
A - NOP - NC P - NC
A - NO
P - NCA - NO
LZR®-I100 max. max.
ms
100 200 300 400 500 600 700 800 900
XXXX
CAT2
Pl d
CAT2
Pl d
R1
R2
R1
R2
C1
C2
C3
C4
LZR®-I110
AJUSTES DEL MANDO A DISTANCIA (OPCIONAL)
FILTRO DE INMUNIDAD
TAMAÑO MÍN. DE OBJETO
CONFIGURACIÓN DE
SALIDAS
REDIRECCIONAMIENTO
DEL CAMPO DE
DETECCIÓN
(valores aproximados)
ZONA SIN COBERTURA
Aumentar si hay nieve, hojas secas, etc.
opcional
seguridad seguridad
opcional
o seguridad
interior exterior
bajo
exterior
medio exterior
alto
desac.
Las distancias entre las cortinas dependen del lado y altura de montaje. Si se monta a la izquierda, la distancia entre la primera cortina C1 y
la última cortina C4 es de aproximadamente 10 cm por metro (altura de montaje). Ejemplo: a 5 m la distancia entre C1 y C4 es de 50 cm.
interior exterior
bajo
exterior
medio
exterior
alto
CORTINAS DE DETECCIÓN Ej:
C1 + C2 activos en salida seguridad únicamente
C3 + C4 activos en salida opcional únicamente
C1 activo en ambos campos
C2 + C3 activos en el campo seguridad
C4 desactivado
CORTINA C1 C2 C3 C4
desactivar la cortina en ambos campos
activar la cortina en el campo opcional
activar la cortina en el campo seguridad
activar la cortina en ambos campos
Todas las cortinas activas en ambos campos
(valores aproximados) desac.
Las salidas están activadas cuando la duración de detección es >= el valor seleccionado.
PARA OBJETOS CRÍTICOS
(OBJECTOS NEGROS)
PARA ENTORNOS CRÍTICOS
(LLUVIA, NIEVE, NIEBLA)
R = SALIDA RELAIS
A = activa
P = pasiva
NO = normalmente abierto
NC = normalmente cerrado
ACTIVACIÓN RETRASADA
DE LAS SALIDAS
Recommended for
industrial doors applications
Recommended for Gates
applications
10
1
1
1
1
1
2
3
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
LED azul apagado.
Sólo se enciende el
LED azul.
El LED de detección
está siempre en
color verde.
El LED naranja
parpadea y los LED
de detección están
en color rojo.
El LED de detección
está siempre en
color rojo.
El LED naranja está
encendido.
El sensor no
responde al mando
a distancia.
El sensor no se
desbloquea.
No hay corriente.
La entrada de test no
está conectada.
El campo de detección es
demasiado pequeño o está
desactivado.
Alguien o algo se encuentra
en el campo de detección.
El campo toca el suelo, la
pared o la puerta, lo que
provoca la detección.
No hay fondo (punto de
referencia).
El sensor está empañado.
La tensión del suministro
eléctrico excede los límites
permisibles.
El sensor excede sus límites
de temperatura.
Error interno
Transcurridos 30 minutos tras
el último uso del mando a
distancia, el sensor bloquea el
acceso a la sesión de mando
a distancia.
No se han instalado las bate-
rías del mando a distancia o
se han agotado.
El mando a distancia se ha
apuntado incorrectamente.
Hay un objeto reflectante
cerca del sensor.
Es necesario introducir un có-
digo de acceso o bien, se ha
introducido uno incorrecto.
El tamaño del objeto es
demasiado pequeño.
La polaridad del suministro
eléctrico se ha invertido.
Comprobar el cable y la conexión.
Comprobar el cableado.
El cable ROJO y el AZUL deben conectarse a la
entrada de test o al suministro eléctrico.
Comprobar el tamaño de los campos.
Realizar el proceso de ajuste (aprendizaje).
Salir del campo y/o retirar cualquier objeto(s) del
mismo.
Activar los 3 haces de color rojo y comprobar si la
posición del sensor es la correcta.
Si no es así, ajustar los tornillos hexagonales.
Verificar el tamaño del campo.
Realizar el proceso de ajuste (aprendizaje).
Comprobar la posición del sensor.
Comprobar el ajuste del lado de montaje.
Si no hay fondo, ajustar el lado de montaje con un
valor de 3 a 5.
Realizar un nuevo proceso de ajuste (aprendizaje).
Verificar y limpiar las pantallas frontales con un
paño húmedo y limpio.
Comprobar la tensión del suministro eléctrico.
Verificar la temperatura exterior donde se ha ins-
talado el sensor. Proteger el sensor si es necesario
de la luz directa del sol con una cubierta.
Esperar unos segundos.
Si el LED permanece encendido, restablecer el
suministro eléctrico. Si el LED se vuelve a encender,
sustituir el sensor.
Interrumpir y restablecer el suministro eléctrico.
Al hacerlo, será posible acceder a la sesión de
mando a distancia durante 30 minutos.
Verificar las baterías o sustituirlas.
Apuntar el mando a distancia en dirección al sensor,
inclinándolo ligeramente. El CR no debe apuntarse
formando un ángulo recto frente al sensor.
No colocar materiales muy reflectantes cerca del
sensor.
Interrumpir y restablecer el suministro eléctrico.
No se requiere código para desbloquear durante
el primer minuto tras la conexión.
Comprobar la polaridad del suministro eléctrico.
Reducir el tamaño mín. del objeto.
Todos los leds han sido des-
activados por mando a distancia. Activar los LEDs con mando a distancia.
11
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Todos los valores se han medido en condiciones específicas.
Tecnología:
Modo de detección:
Rango máx. de detección:
Zona sin cobertura:
Factor de remisión:
Resolución angular:
Tamaño mín. de objeto detectado (tip.):
(en proporción a la distancia del objeto)
Objeto de test:
Características de las emisiones:
Láser IR (CLASE 1):
Láser visible rojo (CLASE 2):
Tensión de suministro en lado del sensor:
Consumo de energía:
Corriente pico en la conexión:
Longitud de cable:
Tiempo de respuesta:
Salida:
Tensión máx. de conmutación:
Corriente máx. de conmutación:
Tiempo de conmutación:
Resistencia de salida:
Caída de tensión en salida:
Corriente de fuga:
Entrada:
Tensión máx. de contacto:
Umbral de tensión:
Tiempo de respuesta en control de entrada:
LED de indicación:
Dimensiones:
Material:
Color:
Ángulos de montaje en montura:
Ángulos de giro en montura:
Ángulos de inclinación en montura:
Grado de protección:
Rango de temperatura:
Humedad:
Vibraciones:
Suciedad en pantallas frontales:
Conformidad:
escáner láser, medición de tiempo de vuelo de la señal
movimiento y presencia (EN 12453, tipo E)
LZR®-I100: 9,9 m x 9,9 m / LZR®-I110: 5 m x 5 m
5 - 25 cm (ajustable)
> 2 %
0,3516 °
LZR®-I100: 2,1 cm a 3 m - 3,5 cm a 5 m - 7 cm a 10 m
LZR®-I110: 2,1 cm a 3 m - 3,5 cm a 5 m
700 mm x 300 mm x 200 mm (objeto de test A según EN 12453)
(IEC/EN 60825-1)
longitud de onda = 905 nm / potencia de salida = <0.10 mW
longitud de onda = 635 nm / potencia de salida = <1 mW
10-35 V DC (para accionamiento exclusivo desde fuentes de alimentación compatibles con SELV)
< 5 W
1,8 A (80 ms máx. a 35 V)
10 m
típico 20 ms - máx. 80 ms (+ activacíon retrasada de las salidas)
1 relé electrónico (con aislamiento galvánico, sin polaridad)
35 V CC / 24 V CA
80 mA (resistiva)
tCONEX.= 5 ms - tDESCONEX.= 5 ms
típica 30 Ω
< 0,7 V a 20 mA
< 10 µA
2 acopladores ópticos (galvánicamente aislados, sin polaridad)
35 V DC (con protección contra sobretensiones)
Log. alto: >8 V CC - Log. bajo: <3 V CC
< 5 ms
1 LED azul: estado de conexión; 1 LED naranja: estado de error
2 LED bicolor: estado de salida/detección
(verde: ninguna detección / rojo: detección)
125 mm (prof.) x 93 mm (anch.) x 70 mm (alt.) (montura + 14 mm)
plástico PC/ASA
negro o blanco
-45 °, 0 °, 45 °
-5° a +5° (bloqueable)
-3° a +3°
IP65
-30 °C a +60 °C conectado / -10 °C a +60 °C no conectado
0-95% no condensante
< 2 G
máx. 30%, homogénea
EN 12453 level E;
EN 12978; EN ISO 13849-1 CAT2, Pl “d”; IEC/EN 60825-1;
IEC/EN 61496-1; IEC/EN 61496-3 ESPE Type 2;
IEC/EN 62061 SIL 2
12
BEA SA | LIEGE SCIENCE PARK | ALLÉE DES NOISETIERS 5 - 4031 ANGLEUR [BELGIUM] | T +32 4 361 65 65 | F +32 4 361 28 58 | [email protected] | WWW.BEA-SENSORS.COM
©BEA | Instrucciones originales | 42.7642 / V7 - 09.19
BEA declara por el presente que el LZR®-I100/-I110 cumple con las directivas 2011/65/EU, 2014/30/EU y 2006/42/EC.
Organismo notificado para inspección CE: 0044 - TÜV NORD CERT GmbH, Langemarckstr. 20, 45141 D-Essen -
Alemania
Numero di certificazione CE per controllo conformità apparecchio: 44 205 13089629
Estelle Graas, Angleur, March 2019
La declaración de conformidad completa está disponible en nuestro sitio Web
Este producto se debe tirar separadamente del resto de sus residuos domésticos
GUARDAR PARA USOS FUTUROS
DISEÑADO PARA IMPRESIÓN EN COLOR
1
LZR®-I100/ -I110
FR
I100: portée de détection max. de 9,9 m x 9,9 m
I110: portée de détection max. de 5,0 m x 5,0 m
DÉTECTEURS DE SÉCURISATION POUR PORTES
INDUSTRIELLES
Manuel d’utilisation pour produits à partir de la version software 0600
Ce manuel d’utilisation est fourni à titre informatif et ne
peut être consiré comme une obligation de résultat.
2
SÉCURITÉ
INSTALLATION ET MAINTENANCE
Lappareil émet des radiations laser IR invisibles et visibles.
Laser IR (CLASSE 1): longueur d’onde de 905 nm
puissance de sortie <0.10 mW
Laser rouge (CLASSE 2): longueur d’onde de 635 nm
puissance de sortie <1 mW
Les faisceaux laser visibles sont inactifs pendant le fonctionnement
normal. L’installateur peut les activer en cas de besoin. Ne regardez pas
fixement vers les faisceaux laser visibles.
ATTENTION!
L’utilisation d’autres contrôles, réglages ou procédures que ceux qui sont scifiés ici peut avoir pour
conséquence une exposition à des rayons nocifs.
Ne regardez pas fixement
vers les faisceaux laser
visibles.
La garantie est nulle lorsque
la réparation est effectuée
sur le produit par du
personnel non autorisé.
Le montage et la mise en
service du détecteur doivent
être effectués uniquement
par un spécialiste formé.
Evitez les vibrations
extrêmes.
Ne couvrez pas la
face-avant.
Evitez tout objet
mobile et toute source
de lumière dans le
champ de détection.
Evitez toute
condensation.
Evitez d’exposer le
détecteur à la fumée
et au brouillard.
Evitez d’exposer
le détecteur à des
modifications de
température extrêmes
et soudaines.
Laissez le laser alimenté
en permanence en cas
d’utilisation dans des
environnements où
la température peut
descendre en dessous de
-10°C.
Nettoyez
régulièrement la
face-avant avec un
chiffon propre et
humide.
N’utilisez pas de
détergent agressif ou
abrasif pour nettoyer
les fenêtres faciales.
Le fabricant du système de porte est responsable de l’évaluation des risques et de l’installation du détecteur en conformité
avec les prescriptions nationales et internationales en matière de sécurité des portes. Toute autre utilisation de lappareil
en dehors du but autorisé ne peut pas être garantie par le fabricant. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de
l’installation incorrecte ou des réglages inappropriés du détecteur.
Testez le bon fonctionnement
de l’installation avant de
quitter les lieux.
Evitez de le soumettre
directement au
nettoyage haute
pression.
3
CAT2
Pl d
1
2
3
4
5
6
8
10
9
7
1 2 3 4
CAT2
Pl d
1x
DESCRIPTION
1. émission du balayage laser
2. réception du balayage laser
3. signaux LED (4)
4. verrou de position (2)
5. connecteur principal
6. couvercle de protection
7. faisceaux laser visibles (3)
8. réglages de l’angle d’inclinaison (2)
9. support de montage
10. conduits pour câble (4)
SYMBOLES
SIGNAUX LED
Conforme
à
Non
conforme
à
LED DE DÉTECTION
pas de détection
LED D’ERREUR LED D’ALIMENTATION
détection
pas d’erreur
erreur
hors tension
sous tension
Attention !
Exposition aux
radiations laser
LED clignote
rapidement
LED clignote
LED éteinte
Réglages par
télécommande
quence de
télécommande
Valeur
d’usine
1. LED de détection: relais 1 - champ optionnel
2. LED de détection: relais 2 - champ de sécurisation
3. LED d’erreur
4. LED d’alimentation
LED clignote
lentement
Les 4 LED peuvent être éteintes et rallumées par télécommande.
Ceci peut être utile quand le détecteur ne doit pas attirer l’attention.
Attention!
Important! Conseil
Info
LED clignote 1x
4
x
4x 2x
1x
3x
30’
COMMENT UTILISER LA TÉLÉCOMMANDE
Le détecteur bloque l’accès à la session par télécommande 30 minutes après la dernière utilisation.
Coupez lalimentation et restaurez-la. La session reste accessible à nouveau durant 30 minutes.
RÉGLER UN OU PLUSIEURS PARAMÈTRES
VÉRIFIER UNE VALEUR
RÉTABLIR LES VALEURS USINE
SAUVEGARDER UN CODE D’ACCÈS
SUPPRIMER UN CODE D’ACCÈS
Le code daccès est recommandé pour les détecteurs installés à proximité les uns des autres.
Après déverrouillage, la
LED rouge clignote et le
détecteur est accessible.
Si la LED rouge clignote rapidement après le
déverrouillage du détecteur, entrez un code d’accès.
= largeur du champ: 4.2 m
= la largeur du champ est
déterminée par l’apprentissage
A la fin d’une session,
verrouillez le détecteur.
x = nombre de clignotements = valeur du paratre
Entrez le code existant
Apprentissage
5
123
45
1
2
10 cm
45°
LZR-I100/-110
45°
+
-
+
-
CAT2
Pl d
VERT
BRUN
BLANC
JAUNE
ROSE
VIOLET
ROUGE
BLEU
BLANC/ROUGE
BLANC/BLEU
ALIMENTATION
RELAIS 1 - CHAMP OPTIONNEL
RELAIS 2 - CHAMP DE SÉCURISATION
SURVEILLANCE
NON UTILI
Opérateur sans surveillance:
connectez le fil rouge et le fil
bleu à l’alimentation avec polari.
Utilisez le gabarit de montage
pour positionner correctement
le détecteur. La zone grise
représente l’orientation de la zone
de détection. Forez 4 trous et 1
trou pour le câble si possible.
Passez le câble de min. 10 cm à
travers l’ouverture. S’il n’y a pas de
trou pour passer le câble, utilisez
les passages de câble précoupés
à l’arrière du support.
Installez le support de montage
et fixez fermement les 4 vis pour
éviter toute vibration.
Ouvrez le couvercle de protection,
branchez le connecteur et insérez
le câble dans la fente. Puis fermez
le couvercle de protection et fixez-
le fermement.
Placez le btier sur le support de
montage et tournez le détecteur
jusqu’à ce que les deux triangles
soient face à face.
MONTAGE
CÂBLAGE
x = nombre de clignotements = valeur du paratre
Le détecteur teste les deux relais.
Utilisez le Power Supply Module
(24V DC, 0.75 A) si nécessaire.
Utilisez le LBA (accessoire de
montage) si nécessaire.
6
LZR-I100/-110
CAT2
Pl d
3
1 2
4
CAT2
Pl d
50 cm
5 m
94°
C1
gauche droite gauche droite
AVEC ARRIÈRE-PLAN SANS ARRIÈRE-PLAN
centre
CÔTÉ DE MONTAGE
Restez en dehors du champ afin d’éviter toute perturbation.
Un apprentissage est lancé, le détecteur apprend son environnement et définit automatiquement son
champ de détection. Les deux LEDS rouges clignotent lentement et les 3 faisceaux laser s’allument
automatiquement pendant les 30 secondes de l’apprentissage.
Le détecteur mémorise le sol
comme référence et signale
une erreur dans le cas où il
change de position.
Aucune référence,
aucun signal.
Ajustez la position latérale
du champ de détection.
Ajustez l’angle d’inclinaison
du détecteur avec une c
Allen.
Verrouillez la position du support
de montage pour éviter un mauvais
fonctionnement causé par des
vibrations extrêmes.
La distance entre les plans
intérieurs de 2 détecteurs doit
être de max. 20 cm pour une
sécurisation conforme à la
EN12453.
Déverrouillez le détecteur et activez les faisceaux laser visibles
afin de positionner les plans parallèlement à la porte.
POSITIONNEMENT
Vérifiez et sélectionnez le côté de montage.
Après avoir reglé le côté de montage, le champ de sécurisation et le champ optionnel ont les mêmes dimensions.
Apprentissage
EX:
Les distances entre les plans
dépendent de la hauteur et du
côté de montage.
Les spots visibles indiquent
aproximativement la position
du plan P1.
Les faisceaux resteront actifs pendant 15 minutes ou peuvent être éteints par la même séquence.
5 m
R1
7
LZR-I100/-110
5
LZR®-I100 LZR®-I110
--
--
MIN MAX MIN MAX
0,5 m 9,9 m 0,5 m 5,0 m
5,0 m
0,1 m 9,9 m 0,1 m 5,0 m
5,0 m
CONFIGURATION DU CHAMP DE SÉCURISATION (RELAIS 2)
3 s max. 30 s
Attendez la fin de l’apprentissage ou vérouillez
par télécommande.
Lancez un apprentissage après avoir changé la position du détecteur, ou quand on ajoute un objet ou
qu’on modifie la position de ce dernier dans la zone de détection.
LARGEUR
HAUTEUR
pas de
champ pas de
champ
Evitez toute perturbation dans le champ de détection pendant l’apprentissage: accumulation de neige,
forte pluie, brume ou d’autres objets en mouvement.
EX: pour une largeur de 6,2 m
Pendant l’apprentissage, le détecteur apprend son environnement et adapte
la forme du champ de détection à celui-ci. Les objets se trouvant dans le
champ de détection seront décous.
APPRENTISSAGE
VALEURS D’USINE
DIMENSIONS DU CHAMP
Après lapprentissage, les dimensions peuvent être diminuées via técommande.
Le champ est par défaut limité à 5 x 5 m. Vous pouvez adapter les dimensions via télécommande,
mais elle ne peuvent pas excéder la forme définie par l’apprentissage.
8
3
1
2
--
--
LZR-I100/-110
6
LZR®-I100 LZR®-I110
max 2x
0,5 m 9,9 m 0,5 m 5,0 m
0,5 m 9,9 m 0,5 m 5,0 m
APPRENTISSAGE VIA BOUTON-POUSSOIR VIRTUEL (BP)
Installez 1 ou 2 boutons poussoirs virtuels pour ouvrir la porte «manuellement».
Apposez lautocollant bouton-poussoir sur la porte dans le
champ de détection.
Lancez un apprentissage BP pour configurer la (les) zone(s) de
détection. Lorsque la LED rouge clignote, maintenez votre main
en face de l’autocollant pour définir une zone de détection. La
LED verte clignote 3x pour confirmer la sélection. Lorsque la LED
rouge clignote à nouveau, faites un 2eme apprentissage (max. 2) ou
attendez jusqu’à ce que la LED devienne verte.
Lancez un apprentissage BP après avoir changé la position du
détecteur, ou quand on ajoute un objet ou qu’on modifie la
position de ce dernier dans la zone de détection.
ATTENTION! Cet apprentissage BP est difrent de celui du
champ de sécurisation.
LARGEUR
HAUTEUR
pas de
champ
pas de
champ
idem
champ de
sécurisation
idem
champ de
sécurisation
3 s
Vérifiez que le fil blanc et le fil jaune sont bien connectés à l’entrée correspondante avant de choisir une
des configurations suivantes.
Pour ajuster les dimensions du champ optionnel, annulez la fonction du bouton-poussoir virtuel en lancant
un nouvel apprentissage BP sans aucun mouvement dans le champ de détection.
Testez le bon fonctionnement de l’installation avant de quitter les lieux.
VALEURS D’USINE
DIMENSIONS DU CHAMP
Diminuez les dimensions si nécessaire.
CONFIGURATION DU CHAMP OPTIONNEL (RELAIS 1)
Changez la configuration de sortie :
9
510 15 20 cm
cm
10 15 20 25
5
R1 R2
A - NO
P - NC
A - NOP - NC P - NC
A - NO
P - NCA - NO
LZR®-I100 max. max.
ms
100 200 300 400 500 600 700 800 900
XXXX
CAT2
Pl d
CAT2
Pl d
R1
R2
R1
R2
C1
C2
C3
C4
LZR®-I110
RÉGLAGES PAR TÉLÉCOMMANDE (OPTIONNELS)
FILTRE D’IMMUNITÉ
TAILLE D’OBJET MIN.
CONFIGURATION DE SORTIE
REDIRECTION DU
CHAMP DE DETECTION
(valeurs approximatives)
A = actif
P = passif
NO = normallement ouvert
NC = normallement fermé
ZONE NON COUVERTE
Augmentez-la en cas de neige, feuilles mortes, etc.
optionnel
sécurisation
optionnel
ou
sécurisation
intérieur extérieur
bas
off
Les distances entre les plans dépendent de la hauteur et du côté de montage. Lorsque le détecteur est installé à gauche, la distance entre le
plan P1 et le plan P4 est à peu ps de 10 cm pour chaque mètre de hauteur de montage. Exemple: à 5 m la distance est de 50 cm.
extérieur
med
extérieur
haut
sécurisation
intérieur extérieur
bas
extérieur
med
extérieur
haut
PLANS DE DÉTECTION
ACTIFS Plans P1 P2 P3 P4
TEMPORISATION DE
LACTIVATION DES SORTIES
(valeurs approximatives)
Les sorties sont activées si la due de détection ≥ le temps sélectionné.
off
R = SORTIE RELAIS
EX:
le plan est inactif sur les deux champs
le plan est actif sur le champ optionnel
le plan est actif sur le champ de sécurisation
le plan est actif sur les deux champs
P1 + P2 sont actifs sur le champ sécurisation
P3 + P4 sont actifs sur le champ optionnel
P1 est actif sur les deux champs
P2+P3 sont actifs sur le champ sécurisation
P4 est inactif
Tous les plans sont actifs sur les deux champs
POUR ENVIRONNEMENTS CRITIQUES
(PLUIE, NEIGE, BROUILLARD) POUR OBJETS CRITIQUES
(VOITURES NOIRES)
Recommandé pour les
portes industrielles
Recommandé pour les
barrières
10
1
1
1
1
1
2
3
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
FONCTIONNEMENTS INCORRECTS
Pas de LED bleue.
Seule la LED bleue
est allumée.
La LED de la zone
de détection reste
verte.
La LED orange
clignote et les LEDS
de détection sont
rouges.
La LED de la zone
de détection reste
rouge.
La LED orange
est allumée.
Le détecteur ne
répond pas à la
télécommande.
Le détecteur ne se
déverrouille pas.
Il n’y a pas d’alimentation.
L’entrée de surveillance
n’est pas connectée.
Le champ de détection est
trop petit ou il est désactivé.
Quelqu’un ou quelque chose
se trouve dans le champ.
Le champ touche le sol,
le mur ou la porte, ce qui
déclenche une détection.
Le détecteur ne trouve pas
d’arrière-plan.
Le détecteur est masqué.
Le courant d’alimentation
dépasse les limites
acceptables.
Le détecteur dépasse les
limites de température
conseillées.
Erreur interne.
Le détecteur bloque l’accès à
la session par télécommande
30 minutes après chaque
utilisation.
Les piles de la télécommande
ne sont pas installées
correctement ou sont faibles.
La télécommande n’est pas
orientée correctement.
Un objet réfléchissant
se trouve à proximité du
détecteur.
Vous devez entrer un code
d’accès ou le code entré est
erroné.
La taille de l’objet est trop petite.
La polarité de l’alimentation
est inversée.
Vérifiez le câble et la connexion.
Vérifiez le câblage.
Le fil rouge et le fil bleu doivent être connectés à
l’entrée de surveillance ou à l’alimentation.
Vérifiez la taille des champs de détection.
Lancez un apprentissage.
Sortez de la zone et enlevez tout objet qui s’y
trouve.
Activez les 3 faisceaux visibles et assurez-vous
que la position du détecteur est correcte.
Si non, ajustez les vis hexagonales.
Vérifiez la taille du champ.
Lancez un apprentissage.
Vérifiez la position du détecteur.
Vérifiez le paramètre côté de montage.
S’il n’y a pas d’arrière-plan, choisissez une valeur
de 3 à 5 pour le paramètre côté de montage.
Lancez un apprentissage.
Vérifiez et nettoyez la face-avant.
Vérifiez l’alimentation.
Vérifiez la température extérieure sur le lieu
d’installation du détecteur.
Protégez le détecteur de l’ensoleillement.
Attendez quelques secondes.
Si la LED reste allumée, restaurez l’alimentation. Si
la LED s’allume à nouveau, remplacez le détecteur.
Coupez l’alimentation et restaurez-la.
La session par télécommande est à nouveau
accessible durant 30 min.
Vérifiez l’état des piles et remplacez-les
si nécessaire.
Pointez la télécommande en direction du
détecteur de façon inclinée.
Evitez tout matériau réfléchissant à proximité du
détecteur.
Coupez l’alimentation et restaurez-la.
Aucun code n’est nécessaire pour déverrouiller le
détecteur durant la 1e minute après la mise sous
tension.
Vérifiez la polarité de l’alimentation.
Diminuez la taille d’objet min.
Toutes les LED ont été dés-
activées par télécommande.
Activez les LED par télécommande.
11
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Les spécifications techniques sont susceptibles de changer sans préavis.
Toutes les valeurs sont mesurées dans des conditions spécifiques.
laser scanner, mesure du temps de vol
mouvement et présence (EN 12453 niveau E)
LZR®-I100: 9,9 m x 9,9 m; LZR®-I110: 5,0 m x 5,0 m
5 - 25 cm (ajustable)
> 2 %
0,3516 °
LZR®-I100: 2,1 cm @ 3 m ; 3,5 cm @ 5 m ; 7 cm @ 10 m
LZR®-I110: 2,1 cm @ 3 m ; 3,5 cm @ 5 m
700 mm x 300 mm x 200 mm (testbody A selon EN 12453)
(IEC/EN 60825-1)
longueur d’onde 905 nm; puissance de sortie <0.10 mW
longueur d’onde 635 nm; puissance de sortie <1 mW
10-35 V DC (La tension fournie par l’opérateur doit être de type SELV - très basse tension de sécurité)
< 5 W
1,8 A (max. 80 ms @ 35 V)
10 m
typ 20 ms; max. 80 ms (+ temporisation de l’activation des sorties)
2 relais électroniques (isolation galvanisée - libre de polarité)
35 V DC / 24 V AC
80 mA (résistif)
tON=5 ms; tOFF=5 ms
typ. 30 Ω
< 0,7 V @ 20 mA
< 10 µA
2 optocoupleur (isolation galvanisée - libre de polarité)
35 V DC (protection contre les surtensions)
Log. H: >8 V DC; Log. L: <3 V DC
< 5 ms
1 LED bleue: statut “sous tension”
1 LED orange : statut “erreur”
2 LEDS bicolores: état de la détection/sortie (verte : pas de détection; rouge: détection)
125 mm (P) x 93 mm (L) x 70 mm (H) (support de montage + 14 mm)
PC/ASA
noir ou blanc
-45 °, 0 °, 45 °
-5 ° à +5 ° (verrouillable)
-3 ° à +3 °
IP65
-30 °C à +60 °C sous tension; -10 °C à +60 °C hors tension
0-95 % non-condensant
< 2 G
max. 30 %; homogène
EN 12453 level E;
EN 12978; EN ISO 13849-1 CAT2, Pl “d”; IEC/EN 60825-1;
IEC/EN 61496-1; IEC/EN 61496-3 ESPE Type 2;
IEC/EN 62061 SIL 2
Technologie:
Mode de détection:
Distance de détection max.:
Zone non couverte:
Facteur de rémission :
Résolution angulaire:
Taille min. d’objet détectée (typ.):
(par rapport à la distance de l’objet)
Testbody:
Caractéristiques d’émission
Laser infrarouge (CLASS 1):
Laser visible (CLASS 2):
Alimentation coté détecteur:
Consommation:
Appel de courant à la mise sous tension:
Longueur de câble:
Temps de réponse:
Sortie
Tension de commutation max.:
Courant max. commutable:
Temps de commutation du contact:
Résistance interne de la sortie:
Tension résiduelle:
Courant de fuite:
Entrée
Tension de contact max.:
Seuil de tension:
Temps de réponse de l’entrée de test:
Indicateurs LED:
Dimensions:
Matériaux:
Couleur:
Angles de montage du support:
Angles de rotation du support:
Angles d’ajustement du support:
Degré de protection:
Gamme de température:
Humidité:
Vibrations:
Pollution sur les fenêtres faciales:
Conformité:
12
BEA SA | LIEGE SCIENCE PARK | ALLÉE DES NOISETIERS 5 - 4031 ANGLEUR [BELGIUM] | T +32 4 361 65 65 | F +32 4 361 28 58 | [email protected] | WWW.BEA-SENSORS.COM
©BEA | Traduction de la notice originale| 42.7465 / V7 - 09.19
Par la présente, BEA déclare que le LZR®-I100/-I110 est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes des directives 2011/65/EU, 2014/30/EU et 2006/42/EC.
Agence de certification pour inspection EC: 0044 - TÜV NORD CERT GmbH, Langemarckstr. 20, D-45141 Essen
Numéro de certificat de contrôle de modèle type CE: 44 205 13089629
Estelle Graas, Angleur, March 2019
La déclaration de conformité complète est disponible sur notre site internet
Ce produit doit être éliminé séparément des ordures ménagères
A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
PRÉVU POUR IMPRESSION EN COULEUR
1
LZR®-I100/ -I110
IT
Manuale duso per prodotti a partire dalla versione 0600
I100: distanza di rilevazione massima di 9,9 m x 9,9 m
I110: distanza di rilevazione massima di 5,0 m x 5,0 m
LASER SCANNER PER LA SICUREZZA
DI PORTONI INDUSTRIALI
Questo manuale è un documento informativo e non può
essere considerato come un obbligo di risultato.
2
SICUREZZA
INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
Il rilevatore emette raggi infrarossi invisibili e raggi laser visibili.
Laser IR (CLASSE 1) : Lunghezza d’onda di 905 nm
Potenza di uscita <0.10mW
Laser rosso (CLASSE 2) : Lunghezza d’onda di 635 nm
Potenza di uscita <1mW
I raggi laser visibili sono inattivi quando il prodotto é in funzione.
L’installatore puó comunque attivarli in caso di bisogno.
Non fissare né i fasci laser visibili.
ATTENZIONE!
Controlli, regolazioni e procedure diverse da quelle specificate qui di seguito possono esporre
l’utente a raggi nocivi.
Non fissare né i fasci laser
visibili
La garanzia non é valida se
il prodotto viene riparato da
persone non autorizzate.
Il montaggio e la messa
in funzione del rilevatore
devono essere effettuati
esclusivamente dal
personale competente.
Evitare le vibrazioni
forti.
Non coprire il
frontalino.
Evitare gli oggetti in
movimento e ogni
fonte di luce nell’area
di rilevazione.
Evitare la
condensazione.
Evitare di esporre il
rivelatore al fumo e
alla nebbia.
Evitare di esporre
il rilevatore a
grosse differenze di
temperatura.
Lasciare alimentato il
laser in caso di utilizzo in
ambienti con temperature
inferiori a -10°.
Pulire regolarmente
il frontalino con
un panno umido e
pulito.
Non utilizzare
detergenti aggressivi
o abrasivi per pulire le
finestre del frontalino.
Testare il corretto
funzionamento
dell’installazione prima di
andare via.
Evitare il getto diretto
dell’idropulitrice.
È responsabilità del produttore effettuare una valutazione dei rischi ed installare il rilevatore e il sistema porte in conformità
con i regolamenti nazionali e internazionali e con gli standard in materia di sicurezza. L’impiego del prodotto in situazioni
diverse non é autorizzato e non puó essere garantito dal costruttore. Il fabbricante non puó essere ritenuto responsabile di
un’installazione scorretta e di regolazioni inappropriate del rilevatore.
3
CAT2
Pl d
1
2
3
4
5
6
8
10
9
7
1 2 3 4
CAT2
Pl d
1x
DESCRIZIONE
1. emettitore della scansione laser
2. ricevitore della scansione laser
3. segnali LED (4)
4. blocco posizione
5. connettore principale
6. coperchio di protezione
7. raggi laser visibili (3)
8. regolazione dell’angolo d’inclinazione (2)
9. staffa di montaggio
10. passaggio per il cavo (4)
SIMBOLI
SEGNALI LED
LED DI RILEVAZIONE
nessuna
rilevazione
LED D’ERRORE LED D’ALIMENTAZIONE
rilevazione
nessun errore
errore
fuori tensione
sotto tensione
Attenzione!!!
Esposizione alle
radiazioni laser
LED lampeggia
velocemente
LED lampeggia
LED spento
Sequenza del
telecomando
1. LED di rilevazione : relé 1 – campo opzionale
2. LED di rilevazione : relé 2 – campo di sicurezza
3. LED d’errore
4. LED d’alimentazione
Valori di fabbrica
Regolazioni con
telecomando
LED lampeggia
lentamente
According
to
Not
according
to
TUTTI I 4 LED possono essere spenti e riaccesi mediante il telecomando.
Utile nelle situazioni in cui il rilevatore non deve attirare lattenzione.
LED lampeggia 1 x
Attenzione!
Importante! Consiglio
Informazioni
4
x
4x 2x
1x
3x
30’
COME UTILIZZARE IL TELECOMANDO
Il rilevatore blocca l’accesso alla sessione con telecomando 30 minuti dopo l’ultimo utilizzo.
Togliere lalimentazione e ripristinatela. La sessione é di nuovo accessibile per 30 minuti.
REGOLARE UNO O PIÚ PARAMETRI
VERIFICARE UN VALORE
RIPRISTINARE I VALORI DI FABBRICA
SALVARE UN CODICE DACCESSO
CANCELLARE UN CODICE D’ACCESSO
Si raccomanda un codice daccesso per i rilevatori installati uno accanto all’altro.
Dopo lo sblocco, il LED rosso
lampeggia ed é possibile
programmare il rilevatore.
Se il LED rosso lampeggia rapidamente dopo lo
sblocco del rilevatore, inserire il codice d’accesso.
X = numero di lampeggiamenti = valore del parametro
= larghezza del campo : 4.2 m
= la larghezza del campo é
regolata dal set-up.
A fine sessione, bloccare il
rilevatore.
Inserire il codice esistente
autoapprendimento
5
123
45
1
2
10 cm
45°
LZR-I100/-110
45°
+
-
+
-
CAT2
Pl d
MONTAGGIO
Utilizzare la sagoma di montaggio
per posizionare il rilevatore. La zona
grigio rappresenta l’orientamento
del campo di rilevazione. Forare 4
buchi sulla sagoma di montaggio. Se
possibile, forare 1 buco per il cavo.
Passare il cavo di min.8-10 cm
nellapertura. Se non c’é un foro
per far passare il cavo, utilizzare
il passaggio per il cavo che si
trova nella parte posteriore del
supporto.
Installare il supporto di montaggio
e fissare correttamente le 4
viti per evitare delle possibili
vibrazioni.
Aprire il coperchio della
protezione, collegare il connettore
ed inserire il cavo nel passaggio.
Chiudere il coperchio di protezione
e fissarlo saldamente.
Posizionare il rilevatore sul
supporto di montaggio. Fare
ruotare il rilevatore fino a quando
i due triangoli sono uno di fronte
all’altro.
VERDE
MARRONE
BIANCO
GIALLO
ROSA
VIOLA
ROSSO
BLU
BIANCO/ROSSO
BIANCO/BLU
ALIMENTAZIONE
RELÉ 1 –
CAMPO OPZIONALE
RELÉ 2 –
CAMPO DI SICUREZZA
USCITA TEST
NON UTILIZZATO
Per gli operatori senza auto-test:
collegare il rosso e il blu all
alimentazione anche polarità.
ALIMENTAZIONE
Il rilevatore controlla i due relé.
Usare il modulo di alimentazione
Power Supply (24V DC, 0.75A)
se necessario.
Usare l’accessorio LBA se
necessario.
6
LZR-I100/-110
CAT2
Pl d
3
1 2
4
CAT2
Pl d
50 cm
5 m
94°
C1
sinistra destra
LATO DI MONTAGGIO
Rimanere al di fuori del campo per evitare false rilevazioni.
Lautoapprendimento è lanciato, il rilevatore analizza lambiente circostante e definisce automaticamente la zona
di rilevazione. I due led rossi lampeggiano lentamente e i 3 raggi laser rimangono accesi durante 30 secondi.
CON SFONDO SENZA SFONDO
Il rilevatore memorizza
una foto del pavimento e
segnala un errore in caso di
cambiamento di posizione.
sinistra destra centro
Regolare la posizione
laterale del campo di
rilevazione.
Regolare l’angolo
d’inclinazione del rilevatore
con una brugola.
Bloccare la posizione del supporto
di montaggio per evitare uno
scorretto funzionamento causato
da forti vibrazioni.
Sbloccare il rilevatore e attivare i raggi laser visibili per potere
posizionare le due tendine parallelamente alla porta.
POSIZIONAMENTO
La distanza tra le tendine interne
di 2 rilevatori deve essere di
massimo 20 cm per assicurare
la sicurezza in conformità con la
EN12453.
I fasci visibili restano attivi 15 minuti o si possono spegnere con lo stesso procedimento.
Verificare e selezionare il lato di montaggio se necessario.
La distanza tra le tendine
dipende dell’altezza e del
lato di montaggio.
I raggi laser visibili indicano la
posiziona approssimativa della
tendina C1.
Senza sfondo di riferimento,
non ci sarà segnale.
autoapprendimento
Es:
Dopo avere scelto il lato di montaggio, la sicurezza ed il campo opzionale hanno le stesse dimensioni.
T1
7
LZR-I100/-110
5
LZR®-I100 LZR®-I110
--
--
MIN MAX MIN MAX
0,5 m 9,9 m 0,5 m 5,0 m
5,0 m
0,1 m 9,9 m 0,1 m 5,0 m
5,0 m
CONFIGURAZIONE DELLA ZONA DI SICUREZZA (RELE 2)
LARGHEZZA
ALTEZZA
senza zona
Es: per un’altezza di zona di 6,2 m
senza zona
3 s max. 30 s
Lanciare un autoapprendimento se é stata cambiata la posizione del rilevatore o se é stato aggiunto un
oggetto o modificato la posizione di quest’ultimo nellarea di rilevazione.
Aspettare la fine della calibrazione o bloccate
con il telecomando.
AUTOAPPRENDIMENTO
Durante la calibrazione, il rilevatore analizza l’ambiente circostante e adatta
la forma del campo di rilevazione. Gli oggetti che si trovano in questa zona
verranno esclusi.
Durante l’autoapprendimento evitare ogni perturbazione nell’area di rilevazione : accumulo di neve, forti
piogge, nebbia o altri oggetti in movimento.
VALORI DI FABBRICA
Dopo l’autoapprendimento, il campo di rilevazione può essere ridotto con il telecomando.
DIMENSIONI DEL CAMPO
Per default, il campo é limitato a 5 m X 5 m. Si possono adattare le dimensioni con il telecomando pero non
possono mai essere più grandi della zona che è stata definita durante l’autoapprendimento.
8
3
1
2
--
--
LZR-I100/-110
6
LZR®-I100 LZR®-I110
max 2x
0,5 m 9,9 m 0,5 m 5,0 m
0,5 m 9,9 m 0,5 m 5,0 m
AUTOAPPRENDIMENTO CON PULSANTE VIRTUALE (PV)
Installare 1 o 2 pulsanti virtuali per aprire la porta «manualmente».
Incollare l’adesivo sulla porta nel campo di rilevazione.
Lanciare un primo autoapprendimento PV per configurare la/
le zona/e di rilevazione ed un secondo dopo aver cambiato la
posizione del rilevatore o in caso di aggiunta di un oggetto o di
modifica della posizione di quest’ultimo nellarea di rilevazione.
Quando il LED rosso lampeggia, posizionare la mano di fronte
all’adesivo per definire la zona di rilevazione. Il LED verde
lampeggia 3 volte per confermare la selezione.
Quando il LED rosso lampeggia di nuovo, lanciare un secondo
set-up (massimo 2) o aspettare finché il LED non diventa verde.
ATTENZIONE! Lautoapprendimento del PV è diverso da
quello fatto per il campo di sicurezza.
CONFIGURAZIONE DEL CAMPO OPZIONALE (RELE 1)
LARGHEZZA
0,5 m 9,9 m 0,5 m 5,0 m
ALTEZZA
0,5 m 9,9 m 0,5 m 5,0 m
senza
zona
senza
zona
uguale alla
zona di
sicurezza
uguale alla
zona di
sicurezza
3 s
Verificare che il filo bianco ed il filo giallo siano ben collegati all’entrata corrispondente prima di scegliere
una delle seguenti configurazioni.
Per configurare le dimensioni del campo, bisogna cancellare la funzione di Pulsante Virtuale lanciando un
nuovo autoapprendimento del PV stesso e evitando ogni movimento nel campo di rilevazione.
Testare il corretto funzionamento dell’installazione prima di partire.
VALORI DI FABBRICA
DIMENSIONI DEL CAMPO
Ridurre le dimensioni del campo se necessario.
Cambiare la configurazione dell’uscita
al valore «3».
9
510 15 20 cm
cm
10 15 20 25
5
R1 R2
A - NO
P - NC
A - NOP - NC P - NC
A - NO
P - NCA - NO
LZR®-I100 max. max.
ms
100 200 300 400 500 600 700 800 900
XXXX
CAT2
Pl d
CAT2
Pl d
R1
R2
R1
R2
C1
C2
C3
C4
LZR®-I110
La distanza tra le tende dipende dall’altezza e dal lato di montaggio. Se il rilevatore é posizionato a sinistra, la distanza tra la prima tenda T1 e
l’ultima tenda T4 é di circa 10 cm per ogni metro d’altezza di montaggio. Esempio : a 5 m la distanza tra T1 e T4 é di 50 cm.
REGOLAZIONI CON IL TELECOMANDO (OPZIONALI)
VALORI DI FABBRICA
FILTRO D’IMMUNITÁ
DIMENSIONE MINIMA
DELL’OGGETTO
CONFIGURAZIONE DI
USCITA
valori approssimativi
A = attivo
P = passivo
NO = normalmente aperto
NC = normalmente chiuso
ZONA DI NON RILEVAZIONE
spento
interno esterno
basso
esterno
medio
esterno
elevato interno esterno
basso esterno
medio
esterno
elevato
opzionale
sicurezza
opzionale
o sicurezza
sicurezza
TENDE DI RILEVAZIONE Es:
T1 + T2 attivati nel campo di sicurezza
T3 + T4 attivati nel campo opzionale
T1 attivato nei due campi
T2+T3 attivato nel campo di sicurezza
T4 disattivato
TENDA T1 T2 T3 T4
Disattivare la tenda nei due campi
Attivare la tenda nel campo opzionale
Attivare la tenda nel campo di sicurezza
Attivare la tenda nei due campi
Tutte le tende attive nei due campi
valori approssimativi spento
Le uscite sono attivate quando la durata della rilevazione è >/ al valore scelto.
CON OGGETTI PARTICOLARI
(OGGETTI NERI)
IN CONDIZIONI PARTICOLARI
(PIOGGIA, NEVE , NEBBIA)
RIDIREZIONE DEL CAMPO
DI RILEVAZIONE
R = USCITA RELE
ATTIVAZIONE RITARDATA
DELLE USCITE
Da aumentare in caso di nebbia, foglie morte, etc.
Recommended for
industrial doors applications
Recommended for Gates
applications
10
1
1
1
1
1
2
3
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
FUNZIONAMENTI INCORRETTI
Nessun LED blu.
É acceso solo il LED
blu.
Il LED della zona di
rilevazione rimane
verde.
Il LED arancione
lampeggia e i LED
di rilevazione sono
rossi.
Il LED della zona di
rilevazione rimane
rosso.
Il LED arancione é
acceso.
Il rilevatore non
risponde al
telecomando.
Il rilevatore non si
blocca.
Manca l’alimentazione.
L’entrata TEST non é
collegata.
Il campo di rilevazione é troppo
piccolo o é disattivato.
Qualcuno o qualcosa si
trova nel campo.
Il campo arriva fino al
suolo, al muro o alla porta e
genera una rilevazione.
Il rilevatore non trova lo
sfondo.
Il rilevatore é mascherato.
La corrente supera i limiti
sopportabili.
Il rilevatore supera i limiti di
temperatura consigliati.
Errore interno.
Il rilevatore blocca l’accesso
alla sessione con telecomando
30 minuti dopo ogni utilizzo.
Le pile del telecomando non
sono inserite correttamente
o sono scariche.
Il telecomando non é
orientato correttamente.
Un oggetto riflettente si
trova vicino al rilevatore.
Dovete inserire un codice
o il codice programmato é
errato.
La dimensione dell’oggetto é
troppo piccola.
La polarità dell’alimentazione
é invertita.
Verificare il cablaggio e la connessione.
Verificare il cablaggio.
I fili rosso e blu devono essere collegati
all’entrata test o all’alimentazione.
Verificare le dimensioni del campo di rilevazione.
Lanciare un set-up.
Uscire dalla zona e togliere tutti gli oggetti nella
stessa area.
Attivare i 3 raggi visibili e assicurarsi che la
posizione del rilevatore sia corretta. In caso
contrario, regolare le viti esagonali.
Verificare le dimensioni del campo.
Lanciare un set-up.
Verificare la posizione del rilevatore.
Verificare il parametro “Lato di montaggio”.
Se non c’é lo sfondo, scegliere un valore
da 3 a 5.
Lanciare un set-up.
Verificare e pulire il frontalino.
Verificare l’alimentazione.
Verificare la temperatura esterna in loco.
Protegger il rilevatore dai raggi del sole.
Aspettare qualche secondo.
Se il LED rimane acceso, ripristinare l’alimentazione.
Se il LED si accende di nuovo, sostituire il rilevatore.
Togliere e ripristinare l’alimentazione.
La sessione con il telecomando é di nuovo
accessibile per 30 minuti.
Verificare lo stato delle pile e sostituirle
se necessario.
Puntare il telecomando leggermente inclinato in
direzione del rilevatore.
Evitare ogni oggetto di questo tipo in prossimità
del rilevatore.
Verificare la polarità dell’alimentazione.
Diminuire la dimensione minima dell’oggetto.
Togliere e ripristinare l’alimentazione. Durante il 1°
minuto dopo la messa in tensione, non é necessario
nessun codice d’accesso per sbloccare il rilevatore.
TUTTI I LED sono stati dis-
attivati con il telecomando.
Attivare i LED con il telecomando.
11
Tecnologia:
Modalità di rilevazione:
Distanza di rilevazione:
Area non coperta:
Fattore di riflettività:
Risoluzione angolare:
Dimensione min. dell’oggetto (tip.):
Testbody:
Caratteristiche d’emissione:
Laser infrarosso (CLASSE1):
Laser visibile (CLASSE 2):
Alimentazione @ lato rilevatore:
Consumo energetico:
Picco di corrente alla messa in funzione:
Lunghezza del cavo:
Tempo di risposta:
Uscita:
Tensione di commutazione massima:
Corrente di communtazione mass.:
Tempo di commutazione:
Resistenza interna dell’uscita:
Tensione residuale:
Corrente di fuga:
Entrata:
Tensione di corrente massima:
Soglia di tensione:
Tempo di risposta dell’entrata test:
Indicatori LED:
Dimensioni:
Materiale:
Colore:
Angolo di montaggio del supporto:
Angolo di rotazione del supporto:
Angolo di regolazione del supporto:
Grado di protezione:
Gamma di temperatura:
Umidità:
Vibrazioni:
Inquinamento sulle parti frontali:
Conformità:
laser scanner, misura del tempo di volo
movimento e presenza
LZR®-I100: 9,9 m x 9,9 m; LZR®-I110: 5,0 m x 5,0 m
5 - 25 cm (regolabile)
> 2 %
0,3516 °
LZR®-I100: 2,1 cm @ 3 m ; 3,5 cm @ 5 m ; 7 cm @ 10 m
LZR®-I110: 2,1 cm @ 3 m ; 3,5 cm @ 5 m
700 mm x 300 mm x 200 mm (testbody A secondo EN 12453)
(IEC/EN 60825-1)
lunghezza d’onda 905nm; potenza di uscita <0.10 mW
lunghezza d’onda 635nm; potenza di uscita <1 mW
10-35 V DC (da far funzionare solo con unità di alimentazione compatibili con le normative SELV)
< 5 W
1.8 A (max. 80 ms @ 35 V)
10 m
typ 20 ms; max. 80 ms (+ attivazione ritardata delle uscite)
1 relé elettronici(isolamento galvanizzato – senza polarità)
35 V DC / 24 V AC
80 mA (resistive)
tON=5 ms; tOFF=5 ms
typ 30 Ω
< 0.7 V @ 20 mA
< 10 µA
2 optocouplers (isolamento galvanizzato – senza polarità)
35 V DC (protezione contro le sovratensioni)
Log. H: >8 V DC; Log. L: <3 V DC
< 5 ms
1 LED blu : “in tensione”
1 LED arancione : “errore”
2 LED bicolore : “rilevazione/uscita” (verde : non rilevazione; rosso : rilevazione)
125 mm (P) x 93 mm (L) x 70 mm (A) (supporto di montaggio + 14 mm)
PC/ASA
bianco o nero
-45 °, 0 °, 45 °
-5 ° to +5 ° (bloccabile)
-3 ° to +3 °
IP65
-30 °C to +60 °C in tensione; -10 °C to +60 °C fuori tensione
0-95 % non condensante
< 2 G
max. 30 %; omogeneo
EN 12453 level E;
EN 12978; EN ISO 13849-1 CAT2, Pl “d”; IEC/EN 60825-1;
IEC/EN 61496-1; IEC/EN 61496-3 ESPE Type 2;
IEC/EN 62061 SIL 2
SPECIFICHE TECNICHE
Le specifiche tecniche possono essere modificate senza preavviso.
Tutti i valori sono misurati in condizioni specifiche.
12
BEA SA | LIEGE SCIENCE PARK | ALLÉE DES NOISETIERS 5 - 4031 ANGLEUR [BELGIUM] | T +32 4 361 65 65 | F +32 4 361 28 58 | [email protected] | WWW.BEA-SENSORS.COM
Con la presente BEA dichiara che il LZR®-I100/-I110 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti
stabilite dalle direttive 2011/65/EU, 2014/30/EU e 2006/42/EC.
Organismo di controllo per certificazione: 0044 - TÜV NORD CERT GmbH, Langemarckstr. 20, 45141 D-Essen
Numero di certificazione CE per controllo conformità apparecchio: 44 205 13089629
Estelle Graas, Angleur, March 2019
La dichiarazione di conformità completa è disponibile sul nostro sito internet
Questo prodotto deve essere smaltito separatemente dai rifiuti domestici indifferenziati
©BEA | Traduzione delle istruzioni originali | 42.7641 / V7 - 09.19
CONSERVARE PER USO FUTURO
PREVISTO PER STAMPA A COLORI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

CAME LZR-I100 LZR-I110 Guía de instalación

Categoría
Iluminación de conveniencia
Tipo
Guía de instalación