Infiniton PAC-BD12 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL
PAC-BD12
ean:8445639000755
MANUAL DE USUARIO
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE USUÁRIO
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea este manual de usuario con atención antes de usarlo.
Nunca toque el aparato con las manos mojadas.
¡Tenga mucho cuidado cuando haya niños cerca del aparato!
Utilice este electrodoméstico solo para el fin previsto.
No sumerja el aparato, el cable de alimentación o el enchufe en agua u otros
líquidos
No deje el aparato desatendido cuando esté en uso.
Desenchufe siempre el cable de alimentación de la toma de corriente cuando el
aparato no está en uso o antes de limpiar.
No utilice el aparato cuando esté dañado y / o su cable de alimentación o
enchufe esté dañado; haga que un servicio autorizado lo repare por usted.
No utilice el aparato al aire libre.
Nunca deje el cable de alimentación colgando de bordes afilados y manténgalo
alejado de superficies calientes.
El acondicionador de aire está diseñado para uso en interiores.
Los parámetros de funcionamiento nominales requieren alimentar el aparato
con Red 220-240 V / 50 Hz.
Instale el acondicionador de aire según lo requiera su compañía eléctrica local o
el operador de la red eléctrica para garantizar su conexión a tierra de protección
segura y efectiva. Si tiene alguna duda sobre la conformidad de su red eléctrica,
siga este manual del usuario o haga que un profesional calificado instale el
aparato.
C oloque el acondicionador de aire en un piso nivelado, plano y seco, al menos a
50 cm de otros objetos y paredes.
Con el aire acondicionado instalado, asegúrese de que el enchufe del cable de
alimentación no esté dañado y esté bien conectado a la toma de corriente.
Compruebe la posición del cable de alimentación para evitar tropezar o tirar del
enchufe.
No coloque nada en el suministro de aire y las rejillas de retorno del
acondicionador de aire.
Mantenga las rejillas de suministro y retorno de aire despejadas y sin
obstrucciones.
Si necesita instalar un conducto de extracción de aire caliente, asegúrese de que
sus conexiones estén apretadas y que el conducto no esté doblado.
Mantenga el aire acondicionado en posición vertical cuando lo mueva.
Mantenga el acondicionador de aire lejos de gasolina, gases inflamables, estufas,
fogones y hornos de cocina y otras fuentes de calor.
El dispositivo está diseñado para uso doméstico únicamente.
El aparato no está diseñado para funcionar mediante un temporizador externo o
un sistema de control remoto independiente.
ES
Siempre apague el aparato primero antes de desenchufar el cable de
alimentación de la toma de corriente.
No intente abrir, desmontar o alterar el acondicionador de aire sin autorización;
de lo contrario, el aparato puede fallar o causar lesiones y / o daños. Si el
acondicionador de aire falla o funciona mal, haga que lo repare el fabricante o un
profesional calificado.
No instale ni opere el acondicionador de aire en un baño u otras habitaciones
húmedas. Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por niños
menores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de manera
segura y si comprenden los peligros involucrados. Los niños no deben realizar la
limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión.
Tenga en cuenta que los niños nunca deben jugar con este aparato. No tire del
enchufe para apagar el aparato.
No coloque recipientes con líquidos (por ejemplo, tazas) encima del aire
acondicionado; de lo contrario, el interior del aparato podría inundarse
accidentalmente.
No use aerosoles para insectos u otras sustancias inflamables cerca del aire
acondicionado. No limpie ni limpie el acondicionador de aire con solventes
químicos como gasolina, alcohol, etc. Antes de limpiar el acondicionador de aire,
asegúrese de que la fuente de alimentación esté desconectada. Limpiar con un
paño ligeramente humedecido. Si el aparato está muy sucio, límpielo con un
agente de limpieza neutro.
No utilice agentes distintos a los recomendados por el fabricante.
para acelerar el proceso de descongelación o para la limpieza.
Mantenga el aparato en una habitación sin ningún dispositivo que funcione
continuamente que pueda ser una fuente potencial de ignición (p. Ej., Fuego
abierto, un aparato de gas que funcione o un calentador eléctrico que funcione).
No perfore los circuitos de refrigerante. El refrigerante es inflamable e inodoro. El
aparato debe instalarse, utilizarse y mantenerse en una habitación con una
superficie de más de 13m2.
Mantenga el aparato en una habitación bien ventilada.
No coloque ningún objeto sobre las rejillas de suministro y retorno de aire.
Mantenga las rejillas
sin obstáculos.
Cuando se conecta una manguera de drenaje, asegúrese de que esté
correctamente conectada y no
deformado o doblado.
Para proteger a sus hijos, no deje ninguna parte del embalaje fácilmente
accesible (por ejemplo, bolsas de plástico, cajas de cartón, inserciones de
poliestireno, etc.).
ES
ADVERTENCIA: Nunca permita que los niños jueguen con
películas o bolsas de plástico.
¡Peligro de asfixia / asfixia!
¡PRECAUCIÓN! Peligro de incendio.
No encienda el aparato si la temperatura está fuera del rango d e 7-35 ° C.
El aparato debe conectarse a la toma con clavija de conexión a tierra.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA DISPOSITIVOS QUE
CONTIENEN GAS REFRIGERANTE R290
¡ADVERTENCIA! El aparato debe instalarse, utilizarse y guardarse en una habitación con un área de más de 13
m².
¡ADVERTENCIA! Mantenga el aparato en una habitación sin ningún dispositivo que funcione continuamente
que pueda ser una fuente potencial de ignición (por ejemplo, fuego abierto, un aparato de gas que funcione o
un calentador eléctrico que funcione).
¡ADVERTENCIA! No utilice agentes distintos a los recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de
descongelación o para la limpieza.
¡ADVERTENCIA! No perfore los circuitos de refrigerante. El refrigerante es in fl amable e inodoro.
¡ADVERTENCIA! ¡Precaución en caso de incendio! El refrigerante R290 es un gas in fl amable. Tenga
mucho cuidado. Peligro de incendio. El aparato debe almacenarse de manera que se evite que se produzcan
daños mecánicos.
INFORMACIÓN SOBRE EL SERVICIO DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS QUE
CONTIENEN R290
Cualquier persona que participe en el trabajo o la interrupción de un circuito de refrigerante debe
tener un certificado válido actual de una autoridad de evaluación acreditada por la industria, que
autorizó su competencia para manipular refrigerantes de manera segura de acuerdo con una
especificación de evaluación reconocida por la industria.
El servicio solo se realizará según lo recomendado por el fabricante del equipo. El mantenimiento
y las reparaciones que requieran la asistencia de otro personal capacitado se llevarán a cabo bajo
la supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
COMPROBACIONES DEL LUGAR
Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes in amables, es necesario
realizar comprobaciones de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición. Para
reparar el sistema de refrigeración, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar
trabajos en el sistema.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO
El trabajo se llevará a cabo bajo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de presencia
de gas o vapor inflamable mientras se realiza el trabajo.
ÁREA GENERAL DE TRABAJO
Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en el área local deben recibir
instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se está realizando. Se evitará el trabajo en espacios
reducidos. El área alrededor del espacio de trabajo debe estar seccionada. Asegúrese de que las
condiciones dentro del área se hayan hecho seguras mediante el control de material inflamable.
ES
COMPROBAR LA PRESENCIA DE REFRIGERANTE
El área debe ser revisada con un detector de refrigerante apropiado antes y durante el trabajo, para
asegurar que el técnico esté al tanto de atmósferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que
el equipo de detección de fugas que se utiliza sea adecuado para su uso con refrigerantes in
amables, es decir, que no produzcan chispas, que estén adecuadamente sellados o que sean
intrínsecamente seguros.
PRESENCIA DE EXTINTOR DE INCENDIOS
Si se va a realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en cualquier pieza
asociada, se deberá disponer de un equipo de extinción de incendios apropiado. Tenga un extintor
de incendios de polvo seco o CO2 adyacente al área de carga.
SIN FUENTES DE IGNICIÓN
Ninguna persona que realice trabajos relacionados con un sistema de refrigeración que implique la
exposición de tuberías que contengan o haya contenido refrigerante in amable utilizará ninguna
fuente de ignición de tal manera que pueda provocar un riesgo de incendio o explosión. Todas las
posibles fuentes de ignición, incluido el tabaquismo, deben mantenerse lo suficientemente lejos
del lugar de instalación, reparación, remoción y eliminación, durante el cual el refrigerante in fl
amable posiblemente pueda liberarse al espacio circundante. Antes de que se realice el trabajo, se
debe inspeccionar el área alrededor del equipo para asegurarse de que no haya peligros
inflamables o riesgos de ignición. Se colocarán carteles de "No fumar".
ESPACIO VENTILADO
Asegúrese de que el área esté al aire libre o que esté adecuadamente ventilada antes de ingresar al
sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Se mantendrá cierto grado de ventilación durante el
período en que se lleve a cabo el trabajo. La ventilación debe dispersar de manera segura cualquier
refrigerante liberado y preferiblemente expulsarlo al exterior a la atmósfera.
VERIFICACIONES DEL EQUIPO DE REFRIGERACIÓN
Cuando se cambien componentes eléctricos, deben ser adecuados para el propósito y especi fi
cación correcta. En todo momento se deben seguir las pautas de mantenimiento y servicio del
fabricante. En caso de duda, consulte con el departamento técnico del fabricante para obtener
ayuda. Se aplicarán las siguientes comprobaciones a las instalaciones que utilicen refrigerantes in
amables:
el tamaño de la carga está de acuerdo con el tamaño de la habitación en la que están instaladas
las piezas que contienen refrigerante;
la maquinaria de ventilación y las salidas funcionan adecuadamente y no están obstruidas;
si se utiliza un circuito de refrigeración indirecto, se comprobará la presencia de refrigerante en el
circuito secundario;
El marcado del equipo sigue siendo visible y legible. Se corregirán las marcas y letreros ilegibles;
La tubería o los componentes de refrigeración están instalados en una posición en la que es poco
probable que estén expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer los componentes que
contienen refrigerante, a menos que los componentes estén construidos con materiales que sean
inherentemente resistentes a la corrosión o que estén adecuadamente protegidos contra la
corrosión.
VERIFICACIONES A DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS
La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir controles de
seguridad iniciales y procedimientos de inspección de los componentes. Si existe una falla que
pueda comprometer la seguridad, no se debe conectar ningún suministro eléctrico al circuito
hasta que se resuelva satisfactoriamente. Si la falla no se puede corregir de inmediato pero es
necesario continuar la operación, se debe utilizar una solución temporal adecuada. Esto se debe
informar al propietario del equipo para que se informe a todas las partes.
ES
Las comprobaciones iniciales de seguridad incluirán:
que los condensadores estén descargados: esto se hará de manera segura para evitar la
posibilidad de chispas; que no haya ningún componente eléctrico bajo tensión ni cableado
expuestos durante la carga, recuperando
o purgando el sistema;
que hay continuidad de la conexión a tierra.
REPARACIONES DE COMPONENTES SELLADOS
Durante las reparaciones de los componentes sellados, todos los suministros eléctricos deben
desconectarse del equipo en el que se está trabajando antes de retirar las cubiertas selladas,
etc. Si es absolutamente necesario tener un suministro eléctrico al equipo durante el servicio,
entonces una forma de fuga de operación permanente La detección debe estar ubicada en el
punto más crítico para advertir de una situación potencialmente peligrosa.
Se debe prestar especial atención a lo siguiente para asegurar que al trabajar en
componentes eléctricos, la carcasa no se altere de tal manera que el nivel de protección se
vea afectado. Esto incluirá daños a los cables, número excesivo de conexiones, terminales no
hechos según las especificaciones originales, daños a los sellos, ajuste incorrecto de los
prensaestopas, etc.
Asegúrese de que el aparato esté montado de forma segura.
Asegúrese de que los sellos o materiales de sellado no se hayan degradado hasta el punto de
que ya no sirvan para evitar la entrada de atmósferas in fl amables. Las piezas de repuesto
deben estar de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
REPARACIÓN DE COMPONENTES INTRÍNSECAMENTE SEGUROS
No aplique ninguna carga inductiva o capacitiva permanente al circuito sin asegurarse de que
esto no exceda el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso.
Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos tipos en los que se puede trabajar
mientras se viven en la presencia de una atmósfera in fl amable. El aparato de prueba debe
tener la clasificación correcta.
Reemplace los componentes solo con piezas especi fi cadas por el fabricante. Otras partes
pueden provocar la ignición del refrigerante en la atmósfera debido a una fuga.
CABLEADO
Compruebe que el cableado no esté sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración,
bordes afilados o cualquier otro efecto medioambiental adverso. La verificación también
deberá tener en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua de fuentes
como compresores o ventiladores.
DETECCIÓN DE REFRIGERANTES INFLAMABLES
Bajo ninguna circunstancia se utilizarán fuentes potenciales de ignición en la búsqueda o
detección de fugas de refrigerante. No se debe utilizar una antorcha de haluro (o cualquier
otro detector que utilice una llama desnuda).
ELIMINACIÓN Y EVACUACIÓN
Al interrumpir el circuito de refrigerante para realizar reparaciones, o para cualquier otro
propósito, se deben utilizar procedimientos convencionales. Sin embargo, para los refrigerantes
inflamables, es importante seguir las mejores prácticas, ya que se debe tener en cuenta la
inflamabilidad. Se seguirá el siguiente procedimiento:
quitar refrigerante;
purgar el circuito con gas inerte;
evacuar;
purgar con gas inerte;
Abra el circuito cortando o soldando.
ES
La carga de refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. Para los
artefactos que contienen refrigerantes in fl amables, el sistema se debe purgar con nitrógeno sin
oxígeno para que el artefacto sea seguro para los refrigerantes in fl amables. Es posible que este
proceso deba repetirse varias veces. No se debe utilizar aire comprimido ni oxígeno para purgar
los sistemas refrigerantes. Para los artefactos que contienen refrigerantes inflamables, la purga de
refrigerantes debe lograrse rompiendo el vacío en el sistema con nitrógeno libre de oxígeno y
continuando llenándose hasta que se alcance la presión de trabajo, luego ventilando a la
atmósfera y finalmente bajando al vacío. Este proceso se repetirá hasta que no haya refrigerante
dentro del sistema. Cuando se utiliza la carga final de nitrógeno libre de oxígeno, el sistema debe
ventilarse hasta la presión atmosférica para permitir que se lleve a cabo el trabajo. Esta operación
es absolutamente vital si se van a realizar operaciones de soldadura fuerte en las tuberías.
Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de posibles fuentes de ignición y
de que haya ventilación disponible.
MÉTODOS DE DETECCIÓN DE FUGAS
Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para sistemas que
contienen refrigerantes in fl amables. Se deben utilizar detectores de fugas electrónicos para
detectar refrigerantes in fl amables, pero la sensibilidad puede no ser adecuada o puede necesitar
una recalibración. (El equipo de detección debe calibrarse en un área libre de refrigerante).
Asegúrese de que el detector no sea una fuente potencial de ignición y sea adecuado para el
refrigerante utilizado. El equipo de detección de fugas se establecerá en un porcentaje del LFL del
refrigerante y se calibrará para el refrigerante empleado y se con rmará el porcentaje apropiado
de gas (25% máximo). Los fl uidos de detección de fugas son adecuados para su uso con la
mayoría de los refrigerantes, pero se debe evitar el uso de detergentes que contengan cloro, ya
que el cloro puede reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha
una fuga, todas las llamas desnudas se deben retirar / extinguir. Si se encuentra una fuga de
refrigerante que requiera soldadura fuerte, todo el refrigerante se recuperará del sistema o se
aislará (mediante válvulas de cierre) en una parte del sistema alejada de la fuga. El nitrógeno libre
de oxígeno (OFN) se purgará a través del sistema antes y durante el proceso de soldadura fuerte.
ELIMINACIÓN Y EVACUACIÓN
Al interrumpir el circuito de refrigerante para realizar reparaciones, o para cualquier otro propósito,
se deben utilizar procedimientos convencionales. Sin embargo, para los refrigerantes inflamables, es
importante seguir las mejores prácticas, ya que se debe tener en cuenta la inflamabilidad. Se seguirá
el siguiente procedimiento:
quitar refrigerante;
purgar el circuito con gas inerte;
evacuar;
purgar con gas inerte;
Abra el circuito cortando o soldando.
La carga de refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. Para los
artefactos que contienen refrigerantes in fl amables, el sistema se debe purgar con nitrógeno sin
oxígeno para que el artefacto sea seguro para los refrigerantes in fl amables. Es posible que este
proceso deba repetirse varias veces. No se debe utilizar aire comprimido ni oxígeno para purgar
los sistemas refrigerantes. Para los artefactos que contienen refrigerantes in fl amables, la purga
de refrigerantes debe lograrse rompiendo el vacío en el sistema con nitrógeno libre de oxígeno y
continuando llenándose hasta que se alcance la presión de trabajo, luego ventilando a la
atmósfera y finalmente bajando al vacío. Este proceso se repetirá hasta que no haya refrigerante
dentro del sistema. Cuando se utiliza la carga final de nitrógeno libre de oxígeno, el sistema debe
ventilarse hasta la presión atmosférica para permitir que se lleve a cabo el trabajo. Esta operación
es absolutamente vital si se van a realizar operaciones de soldadura fuerte en las tuberías.
Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de posibles fuentes de ignición y
de que haya ventilación disponible.
ES
PROCEDIMIENTOS DE CARGA
Además de los procedimientos de carga convencionales, se seguirán los siguientes requisitos.
Asegúrese de que no se produzca contaminación de diferentes refrigerantes al utilizar el
equipo de carga. Las mangueras o líneas deben ser lo más cortas posible para minimizar la
cantidad de refrigerante que contienen.
Los cilindros deben mantenerse en una posición apropiada de acuerdo con las instrucciones.
Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargar el sistema
con refrigerante. Etiquete el sistema cuando la carga esté completa (si aún no lo está).
Se debe tener sumo cuidado de no llenar en exceso el sistema de refrigeración.
Antes de recargar el sistema, se someterá a prueba de presión con el gas de purga adecuado.
El sistema debe ser probado contra fugas al finalizar la carga pero antes de la puesta en
servicio. Se debe realizar una prueba de fuga de seguimiento antes de abandonar el sitio.
DESMANTELAMIENTO
Antes de realizar este trámite, es fundamental que el técnico esté completamente
familiarizado con el equipo y todos sus detalles. Se recomienda una buena práctica que
todos los refrigerantes se recuperen de forma segura. Antes de llevar a cabo la tarea, se
tomará una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera un análisis antes de
la reutilización del refrigerante recuperado. Es esencial que haya energía eléctrica disponible
antes de comenzar la tarea.
a. Familiarícese con el equipo y su funcionamiento.
segundo. Aislar el sistema eléctricamente.
C. Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que:
se dispone de equipo de manipulación mecánica, si es necesario, para manipular cilindros de
refrigerante; todo el equipo de protección personal está disponible y se utiliza correctamente;
el proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente;
el equipo de recuperación y los cilindros se ajustan a las normas correspondientes.
re. Bombee el sistema de refrigerante, si es posible.
mi. Si no es posible el vacío, haga un colector para que el refrigerante pueda eliminarse de
varias partes del sistema.
F. Asegúrese de que el cilindro esté situado en la balanza antes de que se lleve a cabo la
recuperación.
gramo. Encienda la máquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones.
h. No llene demasiado los cilindros (no más del 80% del volumen de carga de líquido).
yo. No exceda la presión máxima de trabajo del cilindro, ni siquiera temporalmente.
j. Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y el proceso se haya completado,
asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren del lugar de inmediato y que todas las
válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas.
k. El refrigerante recuperado no se cargará en otro sistema de refrigeración a menos que se haya
limpiado y verificado.
ETIQUETADO
El equipo debe estar etiquetado indicando que ha sido desactivado y vaciado de
refrigerante. La etiqueta deberá estar fechada y firmada. Para los aparatos que contienen
refrigerantes in fl amables, asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que
el equipo contiene refrigerante in fl amable.
ES
RECUPERACIÓN
Cuando se extrae refrigerante de un sistema, ya sea para su reparación o desmantelamiento,
se recomienda una buena práctica que todos los refrigerantes se eliminen de forma segura.
Al transferir refrigerante a cilindros, asegúrese de que solo se empleen cilindros de
recuperación de refrigerante adecuados. Asegúrese de que esté disponible el número
correcto de cilindros para contener la carga total del sistema. Todos los cilindros que se
utilizarán están designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese
refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros
deben estar completos con válvula de alivio de presión y válvulas de cierre asociadas en buen
estado de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se
enfrían antes de que se produzca la recuperación. El equipo de recuperación deberá estar en
buenas condiciones de funcionamiento con un conjunto de instrucciones relativas al equipo
que esté a mano y será adecuado para la recuperación de todos los refrigerantes apropiados,
incluidos, cuando corresponda, refrigerantes inflamables. Además, se deberá disponer de un
juego de balanzas calibradas y en buen estado de funcionamiento. Las mangueras deben
estar completas con acoplamientos de desconexión sin fugas y en buenas condiciones. Antes
de usar la máquina de recuperación, verifique que esté en condiciones de funcionamiento
satisfactorias, que haya recibido un mantenimiento adecuado y que todos los componentes
eléctricos asociados estén sellados para evitar la ignición en caso de una fuga de refrigerante.
Consulte al fabricante en caso de duda.
El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerante en el cilindro de
recuperación correcto y se dispondrá la nota de transferencia de residuos correspondiente.
No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y especialmente no en cilindros.
Si se van a quitar compresores o aceites de compresores, asegúrese de que hayan sido
evacuados a un nivel aceptable para asegurarse de que no quede refrigerante in fl amable
dentro del lubricante. El proceso de evacuación se realizará antes de devolver el compresor a
los proveedores. Solo se utilizará calentamiento eléctrico del cuerpo del compresor para
acelerar este proceso. Cuando se drene aceite de un sistema, se realizará de manera segura.
SÍMBOLO NOTA EXPLICACIÓN
ADVERTENCIA Este símbolo muestra que este aparato utiliza un refrigerante in fl
amable. Si hay una fuga de refrigerante y se expone a una fuente de
ignición externa, existe riesgo de incendio.
PRECAUCIÓN Este símbolo muestra que el manual de operación debe leerse con atención.
PRECAUCIÓN Este símbolo muestra que el personal de servicio debe manipular
este equipo con referencia al manual de instalación.
PRECAUCIÓN Este símbolo muestra que hay información disponible como el
manual de operación o el manual de instalación.
ES
VISTA GENERAL
El aire acondicionado PORTÁTIL tiene un diseño estético y una serie de funciones útiles que lo
hacen más fácil de operar. Además de enfriar el aire, el aparato también puede deshumidificarlo
o funcionar como ventilador. El juego incluye dos tipos de juegos de montaje de conductos de
escape de aire caliente para ventanas (ventanas con bisagras y correderas).
15
16
i
f
c
a
h
d
b
e
g
17
20
14
18
1. Carcasa
2. Ruedas giratorias
3. Panel de control
a. Interruptor de encendido (POWER)
segundo. Botón de selección de modo
(MODE)
C. Botón de selección de la velocidad del
fl ujo de aire (SPEED)
D. Botón de selección de inicio / parada
retardado con indicador LED
(TEMPORIZADOR)
E. Botones de ajuste de temperatura
(tiempo)
F. Indicadores LED COOL / FAN / DRY/HEAT.
G. Indicadores de velocidad ALTA / MEDIA /
BAJA del ventilador
POWER MODE SPEED TIMER
Cool
Fan
Dry
High
Heat
Low
Mid
f g
a b h e c d
3
5
11
10
7
13
12
5
6
8
9
1
19
3
4
2
ES
h. Display LED
4. Rejilla de salida de aire
5. Asas
6. Tapón de salida de agua superior para la función
de deshumidificación
7. Ganchos para enrollar el cable de alimentación
8. Rejilla de entrada de aire inferior con filtro
9. Cable de alimentación
10. Tapón de drenaje de agua inferior
11. Salida de aire
12. Bolsillo de almacenamiento para control
remoto
13. Rejilla de entrada de aire superior con filtro
14. Mando a distancia
a. Interruptor de encendido (POWER)
segundo. Botón de selección de modo (MODE)
C. Botón de selección de la velocidad del fl ujo de
aire (FAN)
D. Aumentar el valor botón
„+” (ARRIBA).
E. Botón de reducción del valor
„-” (ARRIBA).
F.Botón de selección de inicio /
parada retardados (TIMER.)
G. Botón de oscilación de la rejilla de
salida de aire (SWING).
H. Botón de modo de visualización
Celsius / Fahrenheit.
I. Pantalla LCD.
15. Conducto de escape de aire caliente
16. Adaptador de tubo flexible
17. Anillo de montaje
18. Kit de montaje para ventanas correderas
19. Receptor de infrarrojos remoto
20. Manguera de drenaje
El sistema de enfriamiento del aire acondicionado está lleno con 265 g de refrigerante R290,
que tiene un bajo potencial de calentamiento global (GWP): 3
¡PRECAUCIÓN! El refrigerante R290 es un gas in fl amable. Tenga mucho cuidado. Peligro de incendio.
INSTALACION DE AIRE ACONDICIONADO
GENERAL
1. Desembale el aparato y retire todas las bolsas de plástico, las etiquetas adhesivas y los seguros de
transporte. Sostenga y transporte siempre el aparato en posición vertical.
¡PRECAUCIÓN! Deje el aire acondicionado en posición vertical durante un mínimo de 24 horas antes del
primer uso para permitir que el refrigerante se estabilice después del transporte.
2. Identifique todas las partes del aparato. Compruebe cuidadosamente las piezas para detectar posibles
daños durante el transporte. En caso de sospecha de daños, no encienda el aparato y póngase en contacto
con el vendedor.
3. Coloque el acondicionador de aire sobre una superficie horizontal plana.
4. No instale ni opere el acondicionador de aire en un baño u otras habitaciones húmedas.
MONTAJE
1. Coloque dos pilas AAA de 1,5 V en el
mando a distancia (14).
¡PRECAUCIÓN! Las baterías no están
incluidas con el aire acondicionado portátil.
Fig. 1
ES
2. 2. Extraiga los bordes exteriores de ambos extremos del conducto de salida de aire caliente
(15), de modo que el equipo se pueda atornillar fácilmente (Fig. 1).
3. 3. Atornille el anillo de montaje (17) en un extremo
4. del conducto (15). Las tres puntas del
5. borde exterior del anillo (17) debe estar en
6. el exterior del conducto (Fig. 2). Atornille el
7. conector de montaje (16) en el otro extremo
8. del conducto (15).
¡PRECAUCIÓN! Atornille con cuidado los elementos,
aumentando gradualmente la presión para no dañarlos.
Atornille el anillo y el conector en el conducto girándolos al
menos tres veces.
4.
5.
Inserte el anillo de montaje (17) junto con el conducto (15) en la
salida de aire (11) y gire suavemente el anillo en sentido
antihorario (Fig. 3).
Coloque el aire acondicionado en su lugar, dejando al menos
50 cm de espacio libre alrededor del aparato (Fig. 4).
6. El conector externo (16) en el otro extremo del conducto (15)
debe montarse en la ventana usando el kit de montaje incluido.
Puede utilizar uno de los dos tipos de kits de montaje: para
ventanas con bisagras y correderas.
¡PRECAUCIÓN! El conducto de salida de aire caliente no debe
estar torcido (evitar curvas de más de 45 °). ¡Un conducto
demasiado doblado puede provocar la falla del aire
acondicionado! No desconecte el conducto de salida de aire
caliente cuando el aparato esté en uso.
¡PRECAUCIÓN! La longitud del conducto de salida de aire
caliente es de entre 280 mm y 1500 mm, según la
especificación del aire acondicionado. No extienda el conducto
de escape de aire caliente ni lo reemplace por otros conductos
porque podría reducir el rendimiento del aire acondicionado.
La salida de aire caliente no debe estar obstruida; de lo
contrario, el aire acondicionado podría sobrecalentarse.
¡PRECAUCIÓN! No incline el aparato cuando extraiga el
conducto de salida de aire caliente.
Fig. 2
Unlock
Lock
Fig.3
50 cm
50 cm
Fig.4
ES
A. MONTAJE EN VENTANAS CORREDERAS
Abra la ventana hasta la mitad y monte la placa de sellado del kit en vertical u horizontal (18).
Mueva los elementos de la placa de sellado, ajuste la distancia entre las placas para que llenen
firmemente el espacio creado después de deslizar la ventana (Fig.5), luego bloquee con un tornillo o
corte la placa a una longitud adecuada sin un espacio
Apriete el extremo plano del conector (16) del conducto de escape de aire caliente al orificio elíptico
(Fig. 6)
1. Conecte el aparato correctamente montado a la red con un pin de tierra.
La conexión se indicará con un pitido corto. Las pantallas LED (3h)
mostrarán la temperatura de la habitación.
Fig. 5
Fig. 6
¡PRECAUCIÓN! El extremo plano del conector corto del conducto de escape de aire caliente debe encajar en su lugar.
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ACONDICIONADO
ES
2. Encienda el aire presionando POWER (3a). Use el botón MODE para elegir EL MODO DE
ENFRIAMIENTO y que se encienda el indicador COOL (3f).
¡PRECAUCIÓN! El aire acondicionado tiene una función de protección del compresor que, dependiendo de varios
factores, permite que se encienda con un breve retraso de tiempo (3 minutos).
3. Configure la temperatura ambiente deseada usando los botones para bajar la temperatura (3e). El
rango de temperatura está entre 16 ° C (60 ° F) y 30 ° C (86 ° F) con un incremento de 1 °. A partir de
este momento, la pantalla LED mostrará la temperatura establecida. Si establece una temperatura
superior a la temperatura actual de la habitación, el aire acondicionado detendrá el proceso de
enfriamiento y solo el ventilador seguirá funcionando. El compresor del aire acondicionado en
funcionamiento se encenderá y apagará, lo cual es normal durante el funcionamiento correcto.
4. Puede seleccionar uno de los tres niveles de velocidad del ventilador de aire con el botón SPEED
(3c). La selección actual del nivel de velocidad del ventilador de aire se indica con el respectivo LED
encendido (3g):
BAJO - flujo de suministro de aire bajo
MID - flujo de suministro de aire moderado
ALTO - alto flujo de suministro de aire
5. El acondicionador de aire puede deshumidificar el aire. Para usar el modo de deshumidificación,
presione y mantenga presionado el botón de selección MODE (3b) hasta que se encienda el
indicador DRY (3f). En el modo de deshumidificación, el procesador del aire acondicionado ajusta
automáticamente la velocidad del flujo de aire y la temperatura para lograr la operación más
eficiente.
¡PRECAUCIÓN! Cuando utilice la función de deshumidificación, debe conectar la manguera de drenaje a la salida
de agua superior. (ver MÉTODOS DE DRENAJE DE AGUA).
¡PRECAUCIÓN! Cuando utilice la función de deshumidificación, debe quitar el conducto de salida de aire caliente
del aparato.
¡PRECAUCIÓN! La función deshumidificadora es perfecta para secar la ropa, pero recuerde colocar la prenda al
menos a 1,5 m del aparato.
6. El acondicionador de aire tiene un modo de ventilador de aire. Para usar el modo ventilador,
presione y mantenga presionado el botón de selección MODE (3b) hasta que se encienda el indicador
FAN (3f). En este modo, solo funciona el ventilador y los sistemas de enfriamiento están apagados.
Puede controlar el fl ujo del suministro de aire; consulte la Sección 4.
7. La función de inicio / parada retardada le permite seleccionar la hora en la que el aire acondicionado
se encenderá o apagará. Para establecer un tiempo de parada retardado, presione el botón TIMER (3d)
y luego use los botones de tiempo de espera (3e) para configurar el tiempo deseado que se mostrará
en la pantalla LED. Puede establecer el tiempo entre 1 y 24 horas con un incremento de 1 hora. Un
momento después de seleccionar la hora, la pantalla LED volverá a mostrar la temperatura. La
activación de la función se indica mediante el indicador luminoso "Timer".
Siga los mismos pasos para configurar la hora de inicio diferido cuando se apaga el aparato.
¡PRECAUCIÓN! Cuando se configura la función de inicio diferido, el aparato comenzará a funcionar en el
último modo utilizado (enfriamiento, deshumidificación o ventilador).
8. El aparato tiene una función de oscilación de la rejilla de salida (4), que permite aumentar el espacio
refrigerado por el aire acondicionado. La función se activa después de presionar el botón (14g) en el
control remoto, que se indica mediante el mensaje “Auto Swing” en la pantalla LCD del control
remoto. La función de oscilación se desactiva después de presionar el botón (14g) nuevamente.
ES
¡PRECAUCIÓN! Nunca ajuste el obturador manualmente. ¡Riesgo de daños!
9. Puede configurar la escala de temperatura que se mostrará en el indicador de temperatura en
grados Celsi-us o Fahrenheit. Seleccione la escala con el botón (14h).
10. Todas las funciones descritas anteriormente pueden operarse directamente desde el panel de
control (3) o el mando a distancia (14), excepto las funciones descritas en las secciones 8 y 9, que
solo puede operar con el control remoto.
11. La pantalla LCD (14) del mando a distancia muestra todas las funciones descritas anteriormente
y sus parámetros, así como el nivel de la batería. Sin embargo, para que el control remoto funcione
correctamente, debe usarse cerca del aire acondicionado y apuntar directamente al receptor de
infrarrojos (20).
12. El aparato cuenta con un sistema de autoevaporación. El agua de condensación se utiliza para
enfriar el condensador. Esto ahorra energía y aumenta la eficiencia de enfriamiento. Sin embargo, la
cantidad de condensado puede ser excesiva, dependiendo de muchos factores, en cuyo caso se
dirige al depósito de agua. Cuando el depósito está lleno, se indicará con el símbolo "FL" en la
pantalla LED (3h). El aire acondicionado dejará de funcionar; vacíe el depósito siguiendo las
instrucciones del capítulo "MÉTODOS DE DRENAJE DE AGUA"
13. A continuación, apague el aire acondicionado y desconéctelo de la red. Asegure el conducto de
escape de aire caliente.
MÉTODOS DE DRENAJE DE AGUA
El aire acondicionado tiene dos salidas de agua aseguradas con un tapón de goma y un tapón de rosca:
-- tapón de salida del depósito de agua inferior (10) - se utiliza
para vaciar el depósito de agua cuando está lleno
-- tapón de salida de agua superior para la función de
deshumidificación (6) - se utiliza para conectar la manguera de
desagüe que drena sistemáticamente el agua de
condensación, pero solo en el modo de deshumidificación
1) VACIADO MANUAL DEL DEPÓSITO DE AGUA
- Cuando el depósito de agua esté lleno (indicado por “FL”), apague el
aire acondicionado y desenchufe el cable de alimentación de la red.
¡PRECAUCIÓN! Mueva el aparato con cuidado para no derramar el agua
del depósito en la parte inferior de la carcasa.
- coloque un plato plano debajo del tapón de salida de agua inferior (10)
- desenroscar la tapa, quitar el tapón de goma (Fig.8)
¡PRECAUCIÓN! Observe el agua que sale por la salida; si el plato es demasiado pequeño, vuelva a poner el
tapón, vacíe el plato, retire el tapón de nuevo y continúe vaciando el depósito
- para verter toda el agua, puede inclinar el aparato suavemente
- después de verter toda el agua, poner el tapón y enroscar la tapa
- vierta el condensado en el fregadero, no lo use para ningún otro propósito
¡PRECAUCIÓN! No encienda el aparato con una salida de agua abierta para evitar el riesgo de inundar el suelo
con el condensado.
Fig.8
ES
2) DRENAJE CONSTANTE (SOLO EN MODO DESHUMIDIFICACIÓN)
- desenroscar el tapón y quitar el tapón (6)
- inserte la manguera de desagüe en la salida de agua superior
- conecte el otro extremo de la manguera de desagüe al
sistema de desagüe o un plato (Fig.9)
¡PRECAUCIÓN! El plato o el sistema de drenaje debe estar ubicado debajo de la
salida (6).
¡PRECAUCIÓN! No conecte la manguera de desagüe a la salida de agua inferior
(10) - el agua condensada juega un papel activo en la refrigeración del
aparato.
LIMPIEZA, MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE
¡PRECAUCIÓN! Antes de la limpieza y el
mantenimiento, desenchufe el aparato de la
toma de corriente y espere hasta que se haya
enfriado por completo. ¡No sumerja nunca el
aparato en agua!
1. Limpie la carcasa con un paño húmedo
y luego séquela. Utilice un detergente
suave para eliminar la suciedad
persistente. No utilice productos químicos
agresivos como benceno, alcohol,
gasolina, etc. (riesgo de dañar la carcasa o
todo el aparato).
2. Limpie los fi ltros cada 2 semanas o con
más frecuencia si la eficiencia del aire
acondicionado disminuye. Los filtros se
instalan debajo de las rejillas de entrada
de aire (8) y (13). Procedimiento de
limpieza del filtro:
- Suelte las rejillas de entrada de aire superior e inferior (13) (8) de los pestillos de
la parte trasera del aire acondicionado. Retire el fi ltro (Fig. 10) de la parte
posterior de cada rejilla de entrada de aire presionando suavemente las pestañas
(haga esto con mucho cuidado o el fi ltro / rejilla se dañará).
- Limpiar los fi ltros con un cepillo suave y una aspiradora ajustada a la potencia
de aspiración mínima. Si la suciedad persiste, lave los fi ltros en agua tibia (máx.
40 ° C) con un poco de detergente, luego enjuáguelos y déjelos secar.
- Instale los fi ltros en sus respectivas rejillas de entrada de aire e instale estas
últimas en el aire acondicionado.
¡PRECAUCIÓN! Los fi ltros deben estar completamente secos antes de volver a instalarlos.
No encienda el acondicionador de aire sin los filtros instalados.
3. Utilice las asas (5) cuando mueva el aparato..
4. El mando a distancia requiere dos pilas AAA de 1,5 V para funcionar. Acceda a las baterías
desenroscando el tornillo y abriendo el compartimento de las baterías
en la parte inferior del control remoto (Fig. 11). Tenga en cuenta la polaridad correcta y ajuste al
cambiar las pilas. No mezcle diferentes tipos de pilas y / o pilas gastadas con pilas nuevas.
Fig.9
Fig.10
Fig.11
ES
¡PRECAUCIÓN! No deseche las baterías gastadas con la basura doméstica. Deseche las baterías gastadas en los
puntos de recolección de baterías designados o devuélvalas al vendedor. Nunca arroje las baterías al fuego.
5. Después de la temporada de verano, prepare el aparato para su almacenamiento en invierno
de acuerdo con las siguientes recomendaciones:
- vacíe el depósito de agua, pero no coloque el tapón de drenaje
- encienda el aire acondicionado en modo ventilador hasta que no quede ningún condensado
residual en el aparato (aproximadamente 2 horas)
- desenchufe el aparato de la red
- limpiar los filtros
- poner el tapón de drenaje
- enrolle el cable de alimentación
- desmonte y haga rodar el conducto de salida de aire caliente del aire acondicionado
- quitar las pilas del mando a distancia, poner el mando a distancia en el compartimento (12)
- cubra el aire acondicionado con una bolsa de plástico y guárdelo en un lugar seco que sea
inaccesible para los niños
¡PRECAUCIÓN! Mantenga el aparato en una habitación seca. Asegure todos los accesorios contra daños.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nunca intente reparar o abrir el aparato por su cuenta. Cualquier reparación realizada por
una persona no calificada anulará la garantía del producto y puede causar lesiones o daños.
Si ocurre alguno de los problemas enumerados en la siguiente tabla o el procedimiento de
solución de problemas falla, comuníquese con un centro de soporte técnico profesional.
PROBLEMAS Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El aire acondicionado no funciona A. Sin energía
B. Se enciende la luz indicadora "FL"
C. La temperatura ambiente es
demasiado baja.
D. La temperatura ambiente está por
debajo del ajuste de temperatura de
enfriamiento.
A. Enchufe el aparato a la red y
enciéndalo.
B. Drene el condensado.
C. El aire acondicionado debe funcionar
entre 7 ° C y 35 ° C
D. Cambie el ajuste de temperatura.
MAL RENDIMIENTO DE ENFRIAMIENTO a. La entrada / salida de aire está obstruida. a. Quite la obstrucción.
RUIDO FUERTE a. El aire acondicionado no está sobre un
piso nivelado.
a. Mueva el aparato a un piso
nivelado, lo que puede reducir el ruido.
El compresor no funciona a. La función de protección automática
contra sobrecalentamiento está activada.
a. Espere 3 minutos para que el compresor se
enfríe y luego reinicie el aparato.
CÓDIGO DE ERROR E1 EN PANTALLA a. Error del sensor de temperatura del
circuito
a. Apague el aparato, espere a que se enfríe,
vuelva a encenderlo; si el error persiste, contacte
con el servicio
CÓDIGO DE ERROR E2 EN PANTALLA a. Error del sensor de temperatura externo a. Espere hasta que la temperatura esté en el rango
de temperatura ambiente; si el error persiste,
contacte con el servicio
ES
APÉNDICE
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DEL AIRE ACONDICIONADO
Capillary
Condenser
Compressor Evaporator
ESPECIFICACIONES TÉCNICA
Consulte la placa de identificación del producto para conocer las
especificaciones técnicas. Longitud del cable de alimentación: 1,80 m
Ruido: 65 dB
Calificación de eficiencia energética: A
ELIMINACIÓN CORRECTA DEL PRODUCTO (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
Este símbolo en el producto indica que el producto, después de su vida útil, no debe desecharse con otros
residuos domésticos. Para evitar una influencia nociva en el medio ambiente y la salud humana debido a la
eliminación incontrolada de residuos, deseche el dispositivo de residuos en el punto de servicio de residuos
de electrodomésticos o informe que lo recoge de su casa. Para obtener información detallada sobre la
ubicación y cómo desechar los equipos eléctricos y electrónicos de desecho de manera segura, comuníquese
con su distribuidor o con el Departamento de Protección Ambiental local. No deseche el dispositivo con
otros residuos municipales.
PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON
Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton,
disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana:
Alternativamente, si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica vía correo electrónico:
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben de indicar los siguientes datos:
Nombre y apellidos
Teléfono 1
Teléfono 2
Dirección completa
Código postal
Población
Marca
Modelo del producto
Número de serie
Avería que presenta el producto
Si lo desean, pueden solicitar la asistencia técnica a través del número 958 087 169,
disponible únicamente para los productos de gama blanca (a excepto microondas de libre
instalación).
AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL
PAC-BD12
ean:8445639000755
MANUAL DE USUARIO
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE USUÁRIO
GB
SAFETY OF USE
Read this User Manual carefully before use.
Never touch the appliance with wet hands.
Be extremely careful when children are near the appliance!
Use this appliance only as intended.
Do not immerse the appliance, the power cord or the plug in water or other
liquids.
Do not leave the appliance unattended when in use.
Always unplug the power cord from the mains outlet when the appliance is
not in use or before cleaning.
Do not use the appliance when it is damaged and/or its power cord or plug is
damaged; have an Authorised Service repair it for you.
Do not use the appliance outdoors.
Never leave the power cord hanging over sharp edges and keep it away from
hot surfaces.
The air conditioner is intended for indoor use.
The nominal operating parameters require powering the appliance with
220240 V / 50 Hz mains.
Install the air conditioner as required by your local power company or power
network operator to ensure its safe and effective protective earthing. Should
you have any doubts about the compliance of your power mains, follow this
User Manual or have a qualified professional install the appliance.
Place the air conditioner on a level, flat and dry floor, at least 50 cm away from
other objects and walls.
With the air conditioner put in place, make sure that its power cord plug is
undamaged and plugged in well to the mains outlet. Check the position of the
power cord to prevent tripping or pulling out the plug.
Do not put anything into the air supply and return grilles of the air conditioner.
Keep the air supply and return grilles clear and unobstructed.
If you need to install a hot air exhaust duct, make sure its connections are tight
and that the duct is not kinked.
Keep the air conditioner upright when moving it.
Keep the air conditioner safely away from gasoline, flammable gases, stoves,
kitchen hobs and ovens, and other sources of heat.
The device is intended for domestic use only.
The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or
separate remotecontrol system.
GB
Always turn off the appliance first before unplugging the power cord from the
mains outlet.
Do not attempt to open, disassemble or alter the air conditioner without au
thorization; otherwise the appliance may fail or cause injury and/or damage.
If the air conditioner fails or otherwise malfunctions, have it repaired by the
manufacturer or a qualified professional.
Do not install or operate the air conditioner in a bathroom or other wet rooms.
This appliance is not intended for use by children under 8 years of age and
individuals with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of ex
perience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not be carried out by children
without supervision.
Keep in mind that children must never play with this appliance. Do not pull the
plug to switch off the appliance.
Do not place any containers with liquids (e.g. mugs) on top of the air conditioner;
otherwise the interior of the appliance could be accidentally flooded.
Do not use bug sprays or other flammable substances near the air conditioner.
Do not wipe or clean the air conditioner with chemical solvents such as gasoline,
alcohol, etc. Before cleaning the air conditioner, make sure that the power supply
is disconnected. Wipe with a lightly moistened cloth. If the appliance is heavily
soiled, wipe it with a neutral cleaning agent.
Do not use any agents other than those recommended by the manufacturer
to speed up the defrosting process or for cleaning.
Keep the appliance in a room without any continuously working devices that
may be potential ignition sources (e.g. open fire, a working gas appliance or a
working electric heater).
Do not pierce the refrigerant circuits. The refrigerant is flammable and odourless.
The appliance should be installed, operated and kept in a room with an area
of more than 13m2.
Keep the appliance in a well‑ventilated room.
Do not place any objects on the air supply and return grilles. Keep the grilles
unobstructed.
When a drain hose is attached, make sure it is properly connected and not
deformed or bent.
To keep your children safe, do not leave any parts of the packaging readily
accessible (e.g. plastic bags, cardboard boxes, polystyrene inserts, etc.).
GB
WARNING: Never let children play with plastic film or bags.
Choking/asphyxiation hazard!
CAUTION! Fire hazard.
Do not start the appliance if the temperature is outside the range of 735°C.
The appliance should be connected into the socket with grounding pin.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR DEVICES CONTAINING R290 REFRIGERANT GAS
WARNING! The appliance should be installed, operated and kept in a room with an area of more than 13m².
WARNING! Keep the appliance in a room without any continuously working devices that may be potential
ignition sources (e.g. open fire, a working gas appliance or a working electric heater).
WARNING! Do not use any agents other than those recommended by the manufacturer to speed up the
defrosting process or for cleaning.
WARNING! Do not pierce the refrigerant circuits. The refrigerant is flammable and odourless.
WARNING! Caution on fire! The R290 refrigerant is a flammable gas. Take extreme care. Fire hazard.
The appliance shall be stored so as to prevent mechanical damage from occurring.
INFORMATION ON SERVICING APPLIANCES CONTAINING R290
Any person who is involved with working on or breaking into a refrigerant circuit should hold
a current valid certificate from an industry-accredited assessment authority, which authorised
their competence to handle refrigerants safely in accordance with an industry recognized
assessment specification.
Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Mainte-
nance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under
the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
CHECKS TO THE AREA
Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are ne-
cessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system,
the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system.
WORK PROCEDURE
Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimise the risk of a flamma-
ble gas or vapour being present while the work is being performed.
GENERAL WORK AREA
All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of
work being carried out. Work in confined spaces shall be avoided. The area around the work-
space shall be sectioned o. Ensure that the conditions within the area have been made safe
by control of flammable material.
GB
CHECKING FOR PRESENCE OF REFRIGERANT
The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work,
to ensure the technician is aware of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak
detection equipment being used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e. nonspar-
king, adequately sealed or intrinsically safe.
PRESENCE OF FIRE EXTINGUISHER
If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts,
appropriate fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry powder or
CO fire extinguisher adjacent to the charging area.
NO IGNITION SOURCES
No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing
any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of
ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition
sources, including cigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of in-
stallation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly
be released to the surrounding space. Prior to work taking place, the area around the equip-
ment is to be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks. “No
Smoking” signs shall be displayed.
VENTILATED AREA
Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the
system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period
that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant
and preferably expel it externally into the atmosphere.
CHECKS TO THE REFRIGERATION EQUIPMENT
Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the
correct specification. At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall
be followed. If in doubt, consult the manufacturer’s technical department for assistance.
The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants:
the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing
parts are installed;
the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed;
if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit shall be checked for the
presence of refrigerant;
marking to the equipment continues to be visible and legible. Markings and signs that are
illegible shall be corrected;
refrigeration pipe or components are installed in a position where they are unlikely to be
exposed to any substance which may corrode refrigerant containing components, unless the
components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or
are suitably protected against being so corroded.
CHECKS TO ELECTRICAL DEVICES
Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and com-
ponent inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electri-
cal supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot
be corrected immediately but it is necessary to continue operation, an adequate temporary
solution shall be used. This shall be reported to the owner of the equipment so all parties are
advised.
GB
Initial safety checks shall include:
that capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking;
that there no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering
or purging the system;
that there is continuity of earth bonding.
REPAIRS TO SEALED COMPONENTS
During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the
equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely
necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently
operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a poten-
tially hazardous situation.
Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical com-
ponents, the casing is not altered in such a way that the level of protection is affected. This
shall include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made to ori-
ginal specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc.
Ensure that the apparatus is mounted securely.
Ensure that seals or sealing materials have not degraded to the point that they no longer serve
the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres. Replacement parts shall be
in accordance with the manufacturer’s specifications.
REPAIR TO INTRINSICALLY SAFE COMPONENTS
Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring
that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in
use.
Intrinsically safe components are the only types that can be worked on while live in the pre-
sence of a flammable atmosphere. The test apparatus shall be at the correct rating.
Replace components only with parts specified by the manufacturer. Other parts may result in
the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak.
CABLING
Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp
edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the
effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans.
DETECTION OF FLAMMABLE REFRIGERANTS
Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or
detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall
not be used.
REMOVAL AND EVACUATION
When breaking into the refrigerant circuit to make repairs – or for any other purpose – co-
nventional procedures shall be used. However, for flammable refrigerants it is important that
best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall
be adhered to:
remove refrigerant;
purge the circuit with inert gas;
evacuate;
purge with inert gas;
open the circuit by cutting or brazing.
GB
The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. For appliances
containing flammable refrigerants the system shall be purged with oxygen-free nitrogen to
render the appliance safe for flammable refrigerants. This process may need to be repeated
several times. Compressed air or oxygen shall not be used for purging refrigerant systems.
For appliances containing flammable refrigerants, refrigerants purging shall be achieved by
breaking the vacuum in the system with oxygen-free nitrogen and continuing to fill until the
working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a va-
cuum. This process shall be repeated until no refrigerant is within the system. When the final
oxygen-free nitrogen charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pres-
sure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on
the pipe-work are to take place.
Ensure that the outlet for the vacuum pump is not close to any potential ignition sources and
that ventilation is available.
LEAK DETECTION METHODS
The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flam-
mable refrigerants. Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants,
but the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration. (Detection equipment
shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a potential source
of ignition and is suitable for the refrigerant used. Leak detection equipment shall be set at a
percentage of the LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed
and the appropriate percentage of gas (25 % maximum) is confirmed. Leak detection fluids
are suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall
be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work.
If a leak is suspected, all naked flames shall be removed/extinguished. If a leakage of refrige-
rant is found which requires brazing, all of the refrigerant shall be recovered from the system,
or isolated (by means of shut off valves) in a part of the system remote from the leak. Oxygen
free nitrogen (OFN) shall then be purged through the system both before and during the
brazing process.
REMOVAL AND EVACUATION
When breaking into the refrigerant circuit to make repairs – or for any other purpose – co-
nventional procedures shall be used. However, for flammable refrigerants it is important that
best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall
be adhered to:
remove refrigerant;
purge the circuit with inert gas;
evacuate;
purge with inert gas;
open the circuit by cutting or brazing.
The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylinders. For appliances
containing flammable refrigerants the system shall be purged with oxygen-free nitrogen to
render the appliance safe for flammable refrigerants. This process may need to be repeated
several times. Compressed air or oxygen shall not be used for purging refrigerant systems.
For appliances containing flammable refrigerants, refrigerants purging shall be achieved by
breaking the vacuum in the system with oxygen-free nitrogen and continuing to fill until the
working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a va-
cuum. This process shall be repeated until no refrigerant is within the system. When the final
oxygen-free nitrogen charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pres-
GB
sure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on
the pipe-work are to take place.
Ensure that the outlet for the vacuum pump is not close to any potential ignition sources and
that ventilation is available.
CHARGING PROCEDURES
In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be follo-
wed.
Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging
equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimise the amount of refrigerant
contained in them.
Cylinders shall be kept in an appropriate position according to the instructions.
Ensure that the refrigerating system is earthed prior to charging the system with refrigerant.
Label the system when charging is complete (if not already).
Extreme care shall be taken not to overfill the refrigerating system.
Prior to recharging the system, it shall be pressure-tested with the appropriate purging gas.
The system shall be leak-tested on completion of charging but prior to commissioning. A follow
up leak test shall be carried out prior to leaving the site.
DECOMMISSIONING
Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar
with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants
are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be
taken in case analysis is required prior to re-use of recovered refrigerant. It is essential that
electrical power is available before the task is commenced.
a. Become familiar with the equipment and its operation.
b. Isolate system electrically.
c. Before attempting the procedure, ensure that:
mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders;
all personal protective equipment is available and being used correctly;
the recovery process is supervised at all times by a competent person;
recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards.
d. Pump down refrigerant system, if possible.
e. If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various
parts of the system.
f. Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place.
g. Start the recovery machine and operate in accordance with instructions.
h. Do not overfill cylinders (no more than 80 % volume liquid charge).
i. Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily.
j. When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the
cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the
equipment are closed o.
k. Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigerating system unless it has
been cleaned and checked.
LABELLING
Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrige-
rant. The label shall be dated and signed. For appliances containing flammable refrigerants,
ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable
refrigerant.
GB
RECOVERY
When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is re-
commended good practice that all refrigerants are removed safely.
When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery
cylinders are employed. Ensure that the correct number of cylinders for holding the total sys-
tem charge is available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant
and labelled for that refrigerant (i.e. special cylinders for the recovery of refrigerant). Cylinders
shall be complete with pressure-relief valve and associated shut-off valves in good working
order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs.
The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning
the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of all appropriate refri-
gerants including, when applicable, flammable refrigerants. In addition, a set of calibrated
weighing scales shall be available and in good working order. Hoses shall be complete with
leak-free disconnect couplings and in good condition. Before using the recovery machine,
check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any as-
sociated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant
release. Consult manufacturer if in doubt.
The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct recovery
cylinder, and the relevant waste transfer note arranged. Do not mix refrigerants in recovery
units and especially not in cylinders.
If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been evacuated
to an acceptable level to make certain that flammable refrigerant does not remain within the
lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to returning the compressor to the
suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this
process. When oil is drained from a system, it shall be carried out safely.
SYMBOL NOTE EXPLANATION
WARNING This symbol shows that this appliance uses a flammable refrigerant.
If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source,
there is a risk of fire.
CAUTION This symbol shows that the operation manual should be read carefully.
CAUTION This symbol shows that a service personnel should be handling this
equipment with reference to the installation manual.
CAUTION This symbol shows that information is available such as the operating
manual or installation manual.
GB
POWER MODE SPEED TIMER
Cool
Fan
Dry
High
Heat
Low
Mid
GB
OVERVIEW
The portable air conditioner has an aesthetic design and a number of useful functions that make
it easier to operate. Apart from cooling the air, the appliance can also dehumidify it or function as
a fan. The set includes two types of hot air exhaust duct mounting kits for windows (hinged and
sliding windows).
15
16
i
f
c
a
h
d
b
e
g
f g
a b h e c d
17
14
3
18
1. Housing
2. Caster wheels
3. Control panel
a. Power switch (POWER)
b. Mode selection button (MODE)
c. Air ow speed selection button
(SPEED)
d. Delayed start/stop selection button with
LED indicator (TIMER)
e. Temperature (time) setting buttons
f. COOL / FAN / DRY / HEAT LED indicators
g. Fan HIGH / MID / LOW speed indicators
20
1
19
3
4
2
5
11
10
7
13
12
5
6
8
9
GB
The cooling system of the air conditioner is fi lled with 265g of R290 refrigerant, which has low
global warming potential (GWP): 3
CAUTION! The R290 refrigerant is a fl ammable gas. Take extreme care. Fire hazard.
AIR CONDITIONER INSTALLATION
GENERAL
1. Unpack the appliance and remove all plastic bags, labelling stickers and transport locks. Al-
ways hold and carry the appliance in an upright position.
CAUTION! Leave the air conditioner upright for a minimum of 24 hours before the fi rst use to allow the refrig-
erant to stabilize after transport.
2. Identify all parts of the appliance. Carefully check the parts for any possible transport dam-
age. In case of suspected damage, do not start the appliance and contact the seller.
3. Place the air conditioner on a fl at, horizontal surface.
4. Do not install or operate the air conditioner in a bathroom or other wet rooms.
APPLIANCE ASSEMBLY
1. Put two 1.5V AAA batteries in the remote
control (14).
CAUTION! The batteries are not included with the
air conditioner.
Fig. 1
h. LED display
4. Air outlet louvre
5. Handles
6. Top water outlet plug for the
dehumidifying function
7. Power cord winding hooks
8. Lower air intake grille with fi lter
9. Power cord
10. Bottom water drain plug
11. Air outlet
12. Remote control storage pocket
13. Upper air intake grille with fi lter
14. Remote control
a. Power switch (POWER)
b. Mode selection button (MODE)
c. Air ow speed selection button
(FAN)
d. Increase value „+” button (UP)
e. Reduce value „-” button (UP)
f. Delayed start/stop selection
button (TIMER)
g. Air outlet louvre swing button
(SWING)
h. Celsius/Fahrenheit display mode
button
i. LCD display
15. Hot air exhaust duct
16. Flex tube adapter
17. Mounting ring
18. Mounting kit for sliding windows
19. Remote IR receiver
20. Draining hose
GB
2. Pull out the outer rims at both ends of the hot air exhaust duct (15), so that the equipment can
be easily screwed together (Fig. 1).
3. Screw the mounting ring (17) on one end
of the duct (15). The three prongs on the
outer edge of the ring (17) must be on
the outside of the duct (Fig. 2). Screw the
mounting connector (16) on the other end
of the duct (15).
CAUTION! Carefully screw the elements together,
gradually increasing pressure so as not to damage
them. Screw the ring and the connector on the duct
by turning them at least three times.
4. Insert the mounting ring (17) together with the duct (15) into
the air outlet (11) and gently turn the ring counter-clockwise
(Fig. 3).
5. Put the air conditioner in place, providing at least 50 cm of free
space around the appliance (Fig. 4).
6. The external connector (16) at the other end of the duct (15)
should be mounted in the window using the included mount-
ing kit. You can use one of two types of mounting kits: for
hinged and sliding windows.
CAUTION! The hot air exhaust duct must not be kinked (avoid
bends over 45°). An excessively bent duct may lead to the fail-
ure of the air conditioner! Do not disconnect the hot air exhaust
duct when the appliance is in use.
CAUTION! The length of the hot air exhaust duct is between
280 mm and 1500 mm, according to the speci cation of the air
conditioner. Do not extend the hot air exhaust duct or replace
it with other ducts because it might reduce the performance of
the air conditioner. The hot air exhaust must not be obstructed;
otherwise the air conditioner may overheat.
CAUTION! Do not tilt the appliance when pulling out the hot air
exhaust duct.
Fig. 2
Unlock
Lock
Fig.3
50 cm
50 cm
Fig.4
GB
A. MOUNTING IN SLIDING WINDOWS
open the window halfway and mount the sealing plate from the kit vertically or horizon-
tally (18).
move the elements of the sealing plate, adjust the distance between the plates so that they
tightly fi ll the space created after sliding the window (Fig. 5), then lock with a screw, or cut
the plate to an appropriate length without a gap
tighten the fl at end of the connector (16) of the hot air exhaust duct to the elliptical hole
(Fig. 6)
CAUTION! The fl at end of the short hot air exhaust duct connector must snap into place.
OPERATING THE AIR CONDITIONER
1. Connect the properly assembled appliance to the mains with an earthing
pin. The connection will be signalled by a short beep. The LED displays (3h)
will show the temperature in the room.
Fig. 5
Fig. 6
GB
2. Start the air conditioner by pressing POWER (3a). Use the MODE button to choose cooling so
that the COOL indicator (3f) comes on.
CAUTION! The air conditioner has a compressor protection feature which, depending on a number of factors,
allows it to be switched on with a short time delay (3 minutes).
3. Set the desired room temperature using the temperature down (3e) buttons. The tempera-
ture range is between 16 °C (60 °F) and 30 °C (86 °F) with a 1° increment. From this moment
on, the LED display will show the set temperature. If you set a temperature higher than the
current room temperature, the air conditioner will stop the cooling process and only the
fan will keep working. The compressor of the working air conditioner will switch on and off,
which is normal during correct operation.
4. You can select one of the three air fan speed levels with the SPEED button (3c). The current air
fan speed level selection is indicated with the respective LED coming on (3g):
LOW low air supply flow
MID moderate air supply flow
HIGH high air supply flow
5. The air conditioner can dehumidify air. To use the dehumidifying mode, press and hold the
MODE selection button (3b) until the DRY indicator (3f) comes on. In the dehumidifying
mode, the airflow speed and temperature are adjusted automatically by the air conditioner
processor for the most efficient operation.
CAUTION! When using the dehumidifying function, you must connect the drain hose to the top water outlet!
(see WATER DRAINAGE METHODS).
CAUTION! When using the dehumidifying function, you must remove the hot air exhaust duct from the appli-
ance.
CAUTION! The dehumidifying function is perfect for drying clothes, but remember to place the item at least
1.5 m away from the appliance.
6. The air conditioner has an air fan mode. To use the fan mode, press and hold the MODE selec-
tion button (3b) until the FAN indicator (3f) comes on. In this mode, only the fan is working,
and the cooling systems are turned off. You can control the air supply flow – see Section 4.
7. The delayed start/stop function allows you to select the time when the air conditioner will
turn on or o. To set a delayed stop time, press the TIMER button (3d) and then use the time
down (3e) buttons to set the desired time which will be shown on the LED display. You can
set the time between 1 and 24 hours with a 1-hour increment. A moment after selecting the
time, the LED display will show the temperature again. Activation of the function is signalled
by the “Timer” indicator light.
Follow the same steps to set the delayed start time when the appliance is switched off.
CAUTION! When the delayed start function is set, the appliance will start working in the last used mode (cool-
ing, dehumidifying or fan).
8. The appliance has an outlet grille oscillation function (4), which makes it possible to increase
the space cooled by the air conditioner. The function is activated after pressing the but-
ton (14g) on the remote control, which is indicated by the message “Auto Swing” on the LCD
display on the remote control. The oscillation function is deactivated after pressing the (14g)
button again.
GB
CAUTION! Never set the shutter manually. Risk of damage!
9. You can set the temperature scale to be shown on the temperature indicator in degree Celsi-
us or Fahrenheit. Select the scale with the (14h) button.
10. All functions described above can be operated directly from the control panel (3) or the re-
mote control (14), except for the functions described in sections 8 and 9, which you can oper-
ate only with the remote control.
11. The LCD display (14) on the remote control shows all the functions described above and their
parameters, as well as the battery level. However, for the remote control to work properly, it
must be used near the air conditioner and pointed directly at the infrared receiver (20).
12. The appliance features a self-evaporating system. The condensation water is used to cool
the condenser. This saves energy and increases cooling efficiency. However, the amount of
the condensate may be excessive, depending on many factors, in which case it is directed to
the water reservoir. When the reservoir is full, it will be signalled by the "FL" symbol on the
LED display (3h). The air conditioner will stop working – empty the reservoir following the
instructions in the chapter “WATER DRAINAGE METHODS”
13. Afterwards, turn off the air conditioner and unplug it from the mains. Secure the hot air ex-
haust duct.
WATER DRAINAGE METHODS
The air conditioner has two water outlets secured with a rubber plug and a screw cap:
-bottom water reservoir outlet plug (10) – it is used to empty
the water reservoir when full
-
top water outlet plug for the dehumidifying function (6) – it
is used to connect the drain hose that systematically drains the
condensation water, but only in the dehumidifying mode
1 MANUAL EMPTYING OF THE WATER RESERVOIR
-
When the water reservoir is full (indicated by “FL”), turn off the air
conditioner and unplug the power cord from the mains.
CAUTION! Move the appliance carefully not to spill the water from the reservoir at the bottom of the housing.
- place a flat dish under the bottom water outlet plug (10)
- unscrew the cap, remove the rubber plug (Fig. 8)
CAUTION! Watch the water pouring out from the outlet; if the dish is too small, put the plug back on, empty the
dish, remove the plug again and continue emptying the reservoir
- to pour out all the water you can tilt the appliance gently
- after pouring all the water out, put on the plug and screw on the cap
- pour the condensate into the sink, do not use it for any other purpose
CAUTION! Do not switch on the appliance with an open water outlet to avoid the risk of flooding the floor with
the condensate.
Fig.8
GB
2 CONSTANT DRAINAGE ONLY IN DEHUMIDIFYING MODE
-unscrew the cap and remove the plug (6)
-insert the drain hose into the top water outlet
-
connect the other end of the drain hose to the drainage
system or a dish (Fig. 9)
CAUTION! The dish or the drainage system must be located below the out-
let (6).
CAUTION! Do not connect the drain hose to the bottom water outlet (10) –
condensed water plays an active part in the cooling of the appliance.
CLEANING, MAINTENANCE AND STORAGE
CAUTION! Before cleaning and maintenance,
unplug the appliance from the mains outlet and
wait until it has completely cooled down. Never
immerse the appliance in water!
1. Clean the housing with a damp cloth
and then wipe it dry. Use a gentle de-
tergent to remove persistent grime.
Do not use aggressive chemicals such
as benzene, alcohol, gasoline, etc. (risk
of damage to the housing or the entire
appliance).
2. Clean the fi lters every 2 weeks or more
often if the air conditioner's effi ciency
drops. The fi lters are installed beneath
the air intake grilles (8) and (13). Filter
cleaning procedure:
-Release the upper and lower air intake grilles (13) (8) from the latches on
the back of the air conditioner. Remove the fi lter (Fig. 10) from the back
of each air intake grille by gently prising the tabs (do this very carefully
or the fi lter / grille will be damaged).
-Clean the fi lters with a soft brush and a vacuum cleaner set to minimum
suction power. If the dirt is persistent, wash the fi lters in warm water
(max. 40°C) with some detergent, then rinse them clean and leave to dry.
-Install the fi lters in their respective air intake grilles and install the latter
in the air conditioner.
CAUTION! The fi lters must be completely dry before you reinstall them. Do not start the air
conditioner without the lters installed.
3. Use the handles (5) when moving the appliance.
4. The remote control requires two 1.5 V AAA batteries to work. Access the
batteries by unscrewing the screw and opening the battery compartment
on the bottom side of the remote control (Fig. 11). Mind the correct polarity and fi t when
changing the batteries. Do not mix diff erent types of batteries and/or spent batteries with
new batteries.
Fig.9
Fig.10
Fig.11
GB
CAUTION! Do not dispose of spent batteries with household waste. Dispose of spent batteries at designated
battery collection points or return them to the seller. Never throw batteries into fire.
5. After the summer season, prepare the appliance for storage in winter according to the fol-
lowing recommendations:
- empty the water reservoir, but do not put the drain plug on
-
start the air conditioner in the fan mode until there is no residual condensate left in the
appliance (about 2 hours)
- unplug the appliance from the mains
- clean the filters
- put the drain plug on
- wind the power cord
- dismount and roll the hot air exhaust duct off the air conditioner
-
remove the batteries from the remote control, put remote control in the compartment (12)
- cover the air conditioner with a plastic bag and store it in a dry place which is inaccessible
to children
CAUTION! Keep the appliance in a dry room. Secure all accessories against damage.
TROUBLESHOOTING
Never attempt to repair or open the appliance on your own. Any repair by an unqualified
person will void the product warranty and may cause injury or damage. If any of the problems
listed in the table below occurs or the troubleshooting procedure fails, contact a professional
technical support centre.
PROBLEMS AND TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
AIR CONDITIONER DOES NOT WORK a. No power
b. The “FL” indicator light comes on
c. The room temperature is too low.
d. The room temperature is below the
cooling temperature setting.
a. Plug the appliance to the mains and
turn it on
b. Drain the condensate.
c. The air conditioner should be
operated between 7°C and 35°C
d. Change the temperature setting.
POOR COOLING PERFORMANCE a. The air inlet/outlet is obstructed. a. Remove the obstruction.
LOUD NOISE a. The air conditioner does not stand on
a level floor.
a. Move the air conditioner to a level
floor, which may reduce the noise.
COMPRESSOR DOES NOT WORK a. The automatic overheating
protection feature is on.
a. Wait 3 minutes for the compressor
to cool down and then restart the
appliance.
E1 ERROR CODE ON THE DISPLAY a. Circuit temperature sensor error a. Turn off the appliance, wait for it to
cool down, turn it on again; if the
error persists, contact the service
E2 ERROR CODE ON THE DISPLAY a. External temperature sensor error a. Wait until the temperature is in the
room temperature range; if the error
persists, contact the service
GB
APPENDIX
AIR CONDITIONER SCHEMATIC DIAGRAM
Capillary
Condenser
Compressor Evaporator
TECHNICAL SPECIFICATION
See the product nameplate for technical specifications.
Power cord length: 1.80 m
Noise: 65 dB
Energy efficiency rating: A
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed
with other household wastes. To avoid harmful influence on the environment and human health due
to uncontrolled waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household
appliances or report collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location
and how to dispose the waste electrical and electronic equipment in a safe way, contact your retailer or
local Department of Environmental Protection. Do not dispose the device with other municipal waste.
PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT
Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you
have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week:
Alternatively, if they wish, they can request technical assistance via email:
To streamline all procedures, the following information should always be indicated:
•Name and surname
•Telephone 1
• Telephone 2
•Full address
•Postal Code
•Population
•Brand
• Product model
•Serial number
• Failure presented by the product
If they wish, they can request technical assistance through the number 958 087 169,
available only for white range products (except for free-standing microwaves).
AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL
PAC-BD12
ean:8445639000755
MANUAL DE USUARIO
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE USUÁRIO
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• Leia este manual do usuário cuidadosamente antes de usar.
• Nunca toque no aparelho com as mãos molhadas.
• Tenha muito cuidado quando as crianças estão perto do aparelho!
• Use este aparelho apenas para o fim a que se destina.
• Não mergulhe o aparelho, o cabo de alimentação ou a ficha em água ou outros
líquidos.
• Não deixe o aparelho sem vigilância durante o uso.
• Sempre desconecte o cabo de alimentação da tomada quando o ap arelho não
estiver em uso ou antes de limpá-lo.
• Não utilize o aparelho se estiver danificado e / ou com o cabo de alimentação ou a
ficha danificados; peça a um serviço autorizado que conserte para você.
• Não use o aparelho ao ar livre.
• Nunca deixe o cabo de alimentação pendurado por pontas afiadas e mantenha-o
afastado de superfícies quentes.
• O ar condicionado é projetado para uso interno.
• Os parâmetros operacionais nominais requerem que o dispositiv o seja alimentado
com uma rede 220-240 V / 50 Hz.
• Instale o ar condicionado conforme exigido pela companhia de energia local ou
operadora da rede elétrica para garantir seu aterramento de proteção seguro e eficaz.
Se tiver dúvidas sobre a conformidade da sua rede elétrica, siga este manual do
usuário ou solicite que um profissional qualificado instale o aparelho.
• Coloque o ar condicionado sobre um piso nivelado, plano e seco, a pelo menos 50
cm de outros objetos e paredes.
Com o ar condicionado instalado, certifique-se de que o plugue do cabo de
alimentação não esteja danificado e esteja conectado corretamente à tomada.
Verifique a posição do cabo de alimentação para evitar tropeçar ou puxar o plugue.
Não coloque nada sobre o suprimento de ar e as aberturas de retorno do ar
condicionado.
Mantenha o suprimento de ar e as aberturas de retorno desobstruídas e
desobstruídas.
Se precisar instalar um duto de exaustão de ar quente, certifique-se de que as
conexões estejam firmes e o duto não esteja dobrado.
• Mantenha o ar condicionado na posição vertical ao movê-lo.
• Mantenha o ar condicionado longe de gasolina, gases inflamáveis, fogões, fogões e
fornos de cozinha e outras fontes de calor.
• O dispositivo é projetado apenas para uso doméstico.
• O aparelho não foi projetado para operar por um temporizador externo ou um
sistema de controle remoto separado.
PT
Sempre desligue o aparelho antes de desconectar o cabo de alimentação da
tomada.
Não tente abrir, desmontar ou alterar o ar condicionado sem autorização; caso
contrário, o aparelho pode falhar ou causar ferimentos e / ou danos. Se o ar
condicionado falhar ou funcionar mal, peça ao fabricante ou a um profissional
qualificado para repará-lo.
Não instale ou opere o ar condicionado em banheiros ou outros ambientes
úmidos. Este aparelho não foi projetado para ser usado por crianças com menos
de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham
recebido supervisão ou instruções sobre como usar o aparelho com segurança e
se eles entendem os perigos envolvidos. As crianças não devem realizar a limpeza
e manutenção do usuário sem supervisão.
Tenha em atenção que as crianças nunca devem brincar com este aparelho. Não
puxe a ficha para desligar o aparelho.
Não coloque recipientes com líquidos (por exemplo, copos) em cima do ar
condicionado; caso contrário, o interior do aparelho pode ser inundado
acidentalmente.
Não use repelente ou outras substâncias inflamáveis perto do ar condicionado.
Não limpe ou limpe o ar condicionado com solventes químicos como gasolina,
álcool, etc. Antes de limpar o ar condicionado, certifique-se de que a fonte de
alimentação esteja desligada. Limpe com um pano ligeiramente úmido. Se o
aparelho estiver muito sujo, limpe-o com um agente de limpeza neutro.
Não use agentes diferentes dos recomendados pelo fabricante.
para acelerar o processo de descongelação ou para limpeza.
Mantenha o aparelho em uma sala sem qualquer dispositivo em operação
contínua que possa ser uma fonte potencial de ignição (por exemplo, fogo
aberto, um aparelho a gás ou um aquecedor elétrico funcionando). Não perfure
os circuitos do refrigerante. O refrigerante é inflamável e inodoro. O aparelho
deve ser instalado, operado e mantido em uma sala com área superior a 13m2.
Mantenha o aparelho em um ambiente bem ventilado.
Não coloque nenhum objeto sobre as grades de entrada e retorno de ar. Grades
de espera
sem obstáculos.
Ao conectar uma mangueira de drenagem, certifique-se de que está conectada
corretamente e não
empenado ou dobrado.
Para proteger os seus filhos, não deixe nenhuma parte da embalagem facilmente
acessível (por exemplo, sacos de plástico, caixas de cartão, pastilhas de isopor,
etc.).
PT
AVISO: Nunca permita que crianças brinquem com sacos
plásticos ou filmes.
Perigo de asfixia / sufocamento!
CUIDADO! Perigo de incêndio.
Não ligue o aparelho se a temperatura estiver fora da faixa de 7 a 35 ° C. O aparelho
deve ser conectado a uma tomada com plugue de aterramento.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES PARA DISPOSITIVOS
CONTENDO GÁS REFRIGERANTE R290
ATENÇÃO! O aparelho deve ser instalado, utilizado e armazenado em uma sala com área superior a 13 m².
ATENÇÃO! Mantenha o aparelho em uma sala sem nenhum dispositivo em operação contínua que possa ser
uma fonte potencial de ignição (por exemplo, uma lareira, um aparelho a gás ou um aquecedor elétrico
funcionando).
ATENÇÃO! Não use agentes diferentes dos recomendados pelo fabricante para acelerar o processo de
descongelação ou para limpeza.
ATENÇÃO! Não perfure os circuitos do refrigerante. O refrigerante é in fl amável e inodoro.
ATENÇÃO! Cuidado em caso de incêndio! O refrigerante R290 é um gás inflamável. Tenha muito
cuidado. Perigo de incêndio. O aparelho deve ser armazenado de forma a evitar danos mecânicos.
INFORMAÇÕES SOBRE O SERVIÇO DE APARELHOS CONTENDO R290
Qualquer pessoa envolvida no trabalho ou na interrupção de um circuito de refrigerante deve ter um
certificado válido e atual de uma autoridade de avaliação credenciada pela indústria, que autorizou
sua competência para manusear refrigerantes com segurança de acordo com uma especificação de
avaliação reconhecida por Indústria.
O serviço só será executado conforme recomendado pelo fabricante do equipamento. Manutenção
e os reparos que requerem a assistência de outro pessoal treina do serão realizados sob
a supervisão de uma pessoa competente no uso de refrigerantes inflamáveis.
VERIFICAÇÕES DO SITE
Antes de iniciar o trabalho em sistemas contendo refrigerantes inflamáveis, verificações de
segurança são necessárias para garantir que o risco de ignição seja minimizado. Para reparar o
sistema de resfriamento, as seguintes precauções devem ser observadas antes de realizar qualquer
trabalho no sistema.
PROCEDIMENTO DE TRABALHO
O trabalho será realizado sob um procedimento controlado para minimizar o risco de presença de
gás ou vapor inflamável durante a execução do trabalho.
ÁREA GERAL DE TRABALHO
Todo o pessoal de manutenção e outros que trabalham na área local devem ser informados sobre a
natureza do trabalho que está sendo feito. O trabalho em espaços confinados será evitado. A área
ao redor da área de trabalho deve ser seccionada. Certifique-se de que as condições dentro da área
foram tornadas seguras, controlando o material inflamável.
PT
VERIFIQUE A PRESENÇA DE REFRIGERANTE
A área deve ser verificada com um detector de refrigerante apropriado antes e durante o trabalho
para garantir que o técnico esteja ciente de atmosferas potencialmente inflamáveis. Certifique-se de
que o equipamento de detecção de vazamentos utilizado é adequado para uso com refrigerantes
inflamáveis, ou seja, não produz faíscas, está adequadamente vedado ou é intrinsecamente seguro.
PRESENÇA DE EXTINTOR DE INCÊNDIO
Se o trabalho a quente tiver que ser feito no equipamento de refrigeração ou em qualquer peça
associada, o equipamento apropriado de combate a incêndio deve estar disponível. Tenha um
extintor de pó seco ou CO2 próximo à área de carga.
SEM FONTES DE IGNIÇÃO
Nenhuma pessoa que execute trabalho relacionado a um sistema de refrigeração que envolva a
exposição de tubos que contenham ou tenham contido refrigerante in fl amável deve usar qualquer
fonte de ignição de uma maneira que possa criar risco de incêndio ou explosão. Todas as fontes
possíveis de ignição, incluindo fumaça, devem ser mantidas longe o suficiente do local de
instalação, reparo, remoção e descarte, durante o qual o refrigerante in amável pode ser liberado
para o espaço circundante. Antes de realizar o trabalho, a área ao redor do equipamento deve ser
inspecionada para garantir que não haja riscos de inflamáveis ou de ignição. Serão afixados avisos
de "Não Fumar".
ESPAÇO VENTILADO
Certifique-se de que a área seja externa ou adequadamente ventilada antes de entrar no sistema ou
realizar qualquer trabalho a quente. Um certo grau de ventilação deve ser mantido durante o
período em que o trabalho é executado. A ventilação deve dispersar com segurança qualquer
refrigerante liberado e, de preferência, expeli-lo para o exterior para a atmosfera.
VERIFICAÇÕES DE EQUIPAMENTOS DE REFRIGERAÇÃO
Quando os componentes elétricos são substituídos, eles devem ser adequados para a finalidade e
especificações corretas. As diretrizes de manutenção e serviço do fabricante devem ser seguidas em
todos os momentos. Em caso de dúvida, consulte o departamento técnico do fabricante para obter
ajuda. As seguintes verificações se aplicam a instalações que usam refrigerantes inflamáveis:
o tamanho da carga está de acordo com o tamanho da sala em que as peças contendo refrigerante
são instaladas;
o maquinário de ventilação e as aberturas de ventilação estão funcionando corretamente e não
estão obstruídos;
se um circuito de refrigeração indireto for usado, a presença de refrigerante no circuito secundário
deve ser verificada;
A marcação do equipamento ainda é visível e legível. Marcas e sinais ilegíveis serão corrigidos; A
tubulação ou componentes de refrigeração são instalados em uma posição onde provavelmente
não serão expostos a qualquer substância que corroa os componentes contendo refrigerante, a
menos que os componentes sejam construídos com materiais que sejam inerentemente resistentes
à corrosão ou que são adequadamente protegidos contra corrosão.
VERIFICAÇÕES PARA DISPOSITIVOS ELÉTRICOS
O reparo e a manutenção de componentes elétricos devem incluir verificações iniciais de
segurança e procedimentos de inspeção de componentes. Se houver uma falha que possa
comprometer a segurança, nenhuma alimentação elétrica deve ser conectada ao circuito até que
seja resolvida de forma satisfatória. Se a falha não puder ser corrigida imediatamente, mas for
necessário continuar a operação, uma solução alternativa adequada deve ser usada. Isso deve ser
relatado ao proprietário do equipamento para que todas as partes sejam informadas.
PT
As verificações de segurança iniciais incluirão:
que os capacitores estejam descarregados: isso será feito com segurança para evitar a
possibilidade de faíscas; que não há componentes elétricos ativos ou fiação exposta
durante o carregamento, recuperação
opurgar o sistema;
oque existe continuidade da ligação à
terra.
REPAROS DE COMPONENTES SELADOS
Durante os reparos em componentes selados, todos os suprimentos elétricos devem ser
desconectados do equipamento que está sendo trabalhado antes de remover as tampas
seladas, etc. Se for absolutamente necessário ter uma alimentação elétrica para o
equipamento durante o serviço, uma forma de detecção de vazamento operacional
permanente deve ser localizada no ponto mais crítico para alertar sobre uma situação
potencialmente perigosa.
Atenção especial deve ser dada ao seguinte para garantir que, ao trabalhar em componentes
elétricos, o invólucro não seja alterado de forma que o nível de proteção seja afetado. Isso
incluirá danos aos cabos, número excessivo de conexões, terminais não feitos de acordo com
as especificações originais, danos às vedações, aperto incorreto das glândulas, etc.
Certifique-se de que o aparelho esteja montado com segurança.
Certifique-se de que os lacres ou materiais de vedação não se degradaram a ponto de não
servirem mais para evitar a entrada de atmosferas inflamáveis. As peças de reposição devem
estar de acordo com as especificações do fabricante.
REPARO DE COMPONENTES INTRINSECAMENTE SEGUROS
Não aplique nenhuma carga indutiva ou capacitiva permanente ao circuito sem garantir que
ela não exceda a tensão e a corrente permitidas para o equipamento em uso.
Os componentes intrinsecamente seguros são os únicos tipos que podem ser trabalhados
enquanto se vive na presença de uma atmosfera in fl amável. O aparelho de teste deve ter a
classificação correta.
Substitua os componentes apenas por peças especi fi cadas pelo fabricante. Outras peças
podem causar a ignição do refrigerante na atmosfera devido a um vazamento.
CABOS
Verifique se a fiação não está sujeita a desgaste, corrosão, pressão excessiva, vibração, arestas
afiadas ou quaisquer outros efeitos ambientais adversos. A verificação também deve levar em
consideração os efeitos do envelhecimento ou vibração contínua de fontes como
compressores ou ventiladores..
DETECÇÃO DE REFRIGERANTES INFLAMÁVEIS
Sob nenhuma circunstância, fontes potenciais de ignição serão usadas na busca ou detecção
de vazamentos de refrigerante. Uma tocha de haleto (ou qualquer outro detector que use
uma chama aberta) não deve ser usada.
ELIMINAÇÃO E EVACUAÇÃO
Ao interromper o circuito refrigerante para reparos, ou para qualquer outro propósito, os
procedimentos convencionais devem ser usados. No entanto, para refrigerantes inflamáveis, é
importante seguir as práticas recomendadas, pois a inflamabilidade deve ser levada em
consideração. O seguinte procedimento será seguido:
remova o refrigerante;
purgue o circuito com gás inerte;
evacuar;
purgar com gás inerte;
Abra o circuito cortando ou soldando.
PT
A carga de refrigerante será recuperada para os cilindros de recuperação corretos. Para aparelhos
que contêm refrigerantes in fl amáveis, o sistema deve ser purgado com nitrogênio livre de
oxigênio para tornar o aparelho seguro para refrigerantes inflamáveis. Este processo pode
precisar ser repetido várias vezes. Ar comprimido ou oxigênio não deve ser usado para purgar
sistemas refrigerantes. Para aparelhos que contêm refrigerantes inflamáveis, a ventilação de
refrigerantes deve ser realizada quebrando o vácuo no sistema com nitrogênio livre de oxigênio e
continuando a preencher até que a pressão de trabalho seja atingida, em seguida, ventilando
para a atmosfera e finalmente baixando para vácuo. Este processo se repetirá até que não haja
refrigerante no sistema. Quando a carga final de nitrogênio livre de oxigênio é usada, o sistema
deve ser ventilado à pressão atmosférica para permitir que o trabalho seja realizado. Esta
operação é absolutamente vital se você pretende soldar os tubos.
Certifique-se de que a saída da bomba de vácuo não esteja próxima a fontes potenciais de ignição
e que haja ventilação disponível.
MÉTODOS DE DETECÇÃO DE VAZAMENTO
Os métodos de detecção de vácuo a serem seguidos são considerados essenciais para sistemas
contendo refrigerantes inflamáveis. Detectores eletrônicos de vácuo devem ser usados para
detectar refrigerantes inflamáveis, mas sua sensibilidade pode não ser adequada ou pode exigir
recalibração. (Ou o equipamento de detecção deve ser calibrado em uma área livre de
refrigerante.) Certifique-se de que o detector não tenha uma fonte potencial de ignição e seja
adequado para o refrigerante usado. O equipamento de detecção de vácuo será configurado para
uma porcentagem de refrigerante LFL e será calibrado para o refrigerante usado e a porcentagem
de gás apropriada será confirmada (máximo 25%). Os fluidos de detecção de vácuo são
adequados para uso com a maioria dos dois refrigerantes, além do uso de detergentes que
contenham cloro deve ser evitado, pois ou cloro podem se reagregar como refrigerante e corroer
tubos de cobre. Depois de suspensas das férias, todas as crianças abertas devem ser removidas /
extintas. Foi descoberto um vácuo de refrigerante que requer brasagem, todo o refrigerante será
recuperado do sistema ou isolado (por meio de válvulas de corte) de uma parte do sistema de
vácuo de longo prazo. O nitrogênio livre de oxigênio (OFN) será purgado através do sistema antes
e durante o processo de brasagem.
ELIMINAÇÃO E EVACUAÇÃO
Ao interromper o circuito refrigerante para reparos, ou para qualquer outro propósito,
procedimentos convencionais devem ser usados. No entanto, para refrigerantes inflamáveis, é
importante seguir as melhores práticas, pois a inflamabilidade deve ser levada em consideração. O
seguinte procedimento será seguido:
remova o refrigerante;
purgue o circuito com gás inerte;
evacuar;
purgar com gás inerte;
Abra o circuito cortando ou soldando.
A carga de refrigerante será recuperada para os cilindros de recuperação corretos. Para aparelhos
que contêm refrigerantes in fl amáveis, o sistema deve ser purgado com nitrogênio livre de
oxigênio para tornar o aparelho seguro para refrigerantes inflamáveis. Este processo pode precisar
ser repetido várias vezes. Ar comprimido ou oxigênio não deve ser usado para purgar sistemas
refrigerantes. Para aparelhos que contêm refrigerantes inflamáveis, a ventilação de refrigerantes
deve ser realizada quebrando o vácuo no sistema com nitrogênio livre de oxigênio e continuando
a preencher até que a pressão de trabalho seja atingida, em seguida, ventilando para a atmosfera
e finalmente baixando para vácuo. Este processo se repetirá até que não haja refrigerante no
sistema. Quando a carga final de nitrogênio livre de oxigênio é usada, o sistema deve ser ventilado
à pressão atmosférica para permitir que o trabalho seja realizado. Esta operação é absolutamente
vital se você pretende soldar os tubos. Certifique-se de que a saída da bomba de vácuo não esteja
próxima a fontes potenciais de ignição e que haja ventilação disponível.
PT
PROCEDIMENTOS DE CARGA
Além dos procedimentos convencionais de carregamento, os seguintes requisitos serão seguidos.
Certifique-se de que não haja contaminação de diferentes refrigerantes ao usar o equipamento de
carregamento. As mangueiras ou linhas devem ser o mais curtas possível para minimizar a
quantidade de refrigerante que contêm.
Os cilindros devem ser mantidos em posição adequada de acordo com as instruções. Certifique-se
de que o sistema de resfriamento esteja aterrado antes de carregar o sistema com refrigerante.
Identifique o sistema quando o carregamento estiver concluído (se ainda não estiver).
Deve-se tomar muito cuidado para não sobrecarregar o sistema de refrigeração.
Antes de recarregar o sistema, a pressão será testada com o gás de purga apropriado.
O sistema deve ser testado quanto a vazamentos no final do carregamento, mas antes do
comissionamento. Um teste de vazamento de acompanhamento deve ser realizado antes de
deixar o local.
DESMONTAGEM
Antes de realizar este procedimento, é fundamental que o técnico esteja totalmente familiarizado
com o equipamento e todos os seus detalhes. É uma boa prática recomendada que todos os
refrigerantes sejam recuperados com segurança. Antes de realizar a tarefa, uma amostra de óleo e
refrigerante será coletada, caso seja necessária uma análise antes da reutilização do refrigerante
recuperado. É essencial que a energia elétrica esteja disponível antes de iniciar a tarefa.
para. Familiarize-se com o equipamento e seu funcionamento.
segundo. Isole o sistema eletricamente.
C. Antes de tentar o procedimento, certifique-se de que:
equipamento de manuseio mecânico está disponível, se necessário, para manusear cilindros de
refrigerante; todo o equipamento de proteção individual está disponível e é usado corretamente; o
processo de recuperação é supervisionado em todos os momentos por uma pessoa competente;
equipamentos e cilindros de recuperação estão em conformidade com os padrões aplicáveis.
ré. Bombeie o sistema de refrigeração, se possível.
mim. Se o vácuo não for possível, faça um manifold para que o refrigerante possa ser removido de
várias partes do sistema.
F. Certifique-se de que o cilindro está localizado na escala antes de a recuperação ocorrer.
grama. Ligue a máquina de recuperação e opere de acordo com as instruções.
h. Não encha demais os cilindros (não mais do que 80% do volume da carga de líquido).
EU. Não exceda a pressão máxima de trabalho do cilindro, mesmo temporariamente.
j. Quando os cilindros estiverem devidamente cheios e o processo concluído, certifique-se de
que os cilindros e o equipamento sejam removidos do local imediatamente e que todas as
lvulas de isolamento do equipamento estejam fechadas.
k. O refrigerante recuperado não será carregado em outro sistema de refrigeração, a menos que
tenha sido limpo e verificado.
LABELED
O equipamento deve ser etiquetado indicando que foi desativado e sem fluido refrigerante.
A etiqueta deve ser datada e assinada. Para aparelhos que contêm refrigerantes inflamáveis,
certifique-se de que haja etiquetas no equipamento que indiquem que ele contém
refrigerante inflamável.
PT
RECUPERAÇÃO
Ao remover o refrigerante de um sistema, seja para reparo ou desmontagem, é uma boa prática
recomendada que todos os refrigerantes sejam removidos com segurança. Ao transferir
refrigerante para cilindros, certifique-se de que apenas cilindros de recuperação de refrigerante
adequados sejam usados. Certifique-se de que o número correto de cilindros esteja disponível
para manter a carga total do sistema. Todos os cilindros a serem usados são designados para o
refrigerante recuperado e rotulados para esse refrigerante (ou seja, cilindros especiais para
recuperação de refrigerante). Os cilindros devem estar completos com válvula de alívio de
pressão e válvulas de fechamento associadas em boas condições de funcionamento. Os cilindros
de recuperação vazios são evacuados e, se possível, resfriados antes que a recuperação ocorra. O
equipamento de recuperação deve estar em boas condições de funcionamento, com um
conjunto de instruções do equipamento em mãos e adequado para a recuperação de todos os
refrigerantes apropriados, incluindo refrigerantes inflamáveis quando aplicável. Além disso,
você deve ter um conjunto de balanças calibradas em bom estado de funcionamento. As
mangueiras devem estar completas com acoplamentos de desconexão sem vazamentos e em
boas condições. Antes de usar a máquina de recuperação, verifique se ela está em condições
operacionais satisfatórias, se a manutenção foi feita de maneira adequada e se todos os
componentes elétricos associados estão vedados para evitar ignição no caso de vazamento de
refrigerante. Consulte o fabricante em caso de dúvida.
O refrigerante recuperado será devolvido ao fornecedor do refrigerante no cilindro de
recuperação correto e uma nota de transferência de resíduos correspondente será postada. Não
misture refrigerantes em unidades de recuperação e, especialmente, não em cilindros.
Se os compressores ou óleos de compressor tiverem que ser removidos, certifique-se de que eles
foram evacuados a um nível aceitável para garantir que nenhum refrigerante inflamável
permaneça no lubrificante. O processo de evacuação será feito antes de devolver o compressor
aos fornecedores. Apenas o aquecimento elétrico do corpo do compressor será usado para
acelerar este processo. Quando o óleo é drenado de um sistema, isso será feito com segurança.
SÍMBOLO NOTA EXPLICAÇÃO
ATENÇÃO Este símbolo muestra que este aparato utiliza un refrigerante in fl
amable. Si hay una fuga de refrigerante y se expone a una fuente de
ignición externa, existe riesgo de incendio.
CUIDADO Este símbolo mostra que o manual de operação deve ser lido com atenção.
CUIDADO Este símbolo mostra que o pessoal de serviço deve manusear
este equipamento com referência ao manual de instalação.
CUIDADO Este símbolo mostra que informações como o manual de
operação ou o manual de instalação estão disponíveis.
PT
VISÃO GLOBAL
O ar condicionado PORTABLE tem um design estético e uma série de funções úteis que o tornam
mais fácil de operar. Além de resfriar o ar, o aparelho também pode desumidificá-lo funcionando
como um ventilador. O kit inclui dois tipos de kits de montagem de janela de ventilação de ar
quente (janelas articuladas e deslizantes).
1. Habitação
2. Rodas giratórias
3. Painel de controle
para. Botão liga / desliga (POWER) em
segundo lugar. Botão de seleção de modo
(MODE)
C. Botão de seleção da velocidade do fluxo
de ar (SPEED)
D. Botão de seleção de início / parada atrasado
com indicador LED (TIMER)
E. Botões de ajuste de temperatura (tempo)
F. Indicadores LED COOL / FAN / DRY / HEAT.
G. Indicadores de velocidade do ventilador
ALTA / MÉDIA / BAIXA
POWER MODE SPEED TIMER
Cool
Fan
Dry
High
Heat
Low
Mid
15
16
i
f
c
a
h
d
b
e
g
f g
a b h e c d
17
14
3
18 20
1
19
3
4
2
5
11
10
7
13
12
5
6
8
9
PT
h. Display LED
4. Grelha de saída de ar
5. Alças
6. Tampão de saída de água superior para função
de desumidificação
7. Ganchos para enrolar o cabo de alimentação
8. Grelha de entrada de ar inferior com filtro
9. Cabo de alimentação
10. Abaixe o tampão de drenagem de água
11. Saída de ar
12. Bolsa de armazenamento para controle remoto
13. Grade de entrada de ar superior com filtro
14. Controle remoto
A. Botão liga / desliga (POWER)
segundo. Botão de seleção de modo (MODE) C.
Botão de seleção de velocidade do fluxo de ar
(FAN)
D. Aumentar o valor do botão
„+” (PARA CIMA).
E. Botão de diminuição de valor
"-" (ACIMA).
F. Botão de seleção de início /
parada atrasado (TIMER.)
G. Botão de oscilação da grade de
saída de ar (SWING).
H. Botão de modo de exibição
Celsius / Fahrenheit.
I. Tela LCD.
15. Duto de exaustão de ar quente
16. Adaptador de tubo flexível
17. Anel de montagem
18. Kit de montagem para janelas deslizantes
19. Receptor remoto infravermelho
20. Mangueira de drenagem
O sistema de resfriamento do ar condicionado é preenchido com 265 g de refrigerante
R290, que possui baixo potencial de aquecimento global (GWP): 3
CUIDADO! O refrigerante R290 é um gás inflamável. Tenha muito cuidado. Perigo de incêndio.
INSTALAÇÃO DE AR CONDICIONADO
GERAL
1. Desembale o aparelho e retire todos os sacos plásticos, autocolantes e fechos de transporte. Segure
e transporte sempre o aparelho na posição vertical.
CUIDADO! Deixe o ar condicionado na posição vertical por no mínimo 24 horas antes do primeiro uso
para permitir que o refrigerante se estabilize após o transporte.
2. Identifique todas as peças do aparelho. Verifique as peças cuidadosamente quanto a possíveis
danos durante o transporte. Em caso de suspeita de danos, não ligue o aparelho e contacte o
vendedor.
3. Coloque o ar condicionado em uma superfície horizontal plana.
4. Não instale ou opere o ar condicionado em banheiros ou outros ambientes úmidos.
MONTAGEM
1. Coloque duas pilhas AAA de 1,5 V no
controle remoto (14).
CUIDADO! As baterias não estão incluídas
com o ar condicionado portátil.
Fig. 1
PT
2. Retire as bordas externas de ambas as extremidades do duto de saída de ar quente (15),
para que o equipamento possa ser parafusado com facilidade (Fig. 1).
3. Aparafuse o anel de montagem (17) em uma extremidade
4. da conduta (15). Os três pontos do
5. borda externa do anel (17) deve estar em
6. a parte externa do duto (Fig. 2). Dane-se o
7. conector de montagem (16) na outra extremidade
8. da conduta (15).
CUIDADO! Aparafuse os elementos com cuidado,
aumentando gradativamente a pressão para não danificá-
los. Aparafuse o anel e o conector no conduíte girando-os
pelo menos três vezes.
4.
5.
Insira o anel de montagem (17) junto com o duto (15) na saída
de ar (11) e gire suavemente o anel no sentido anti-horário (Fig.
3).
Coloque o ar condicionado no lugar, deixando pelo menos 50
cm de espaço livre ao redor do aparelho (Fig. 4).
6. O conector externo (16) na outra extremidade do conduíte (15)
deve ser montado na janela usando o kit de montagem incluso.
Você pode usar um dos dois tipos de kits de montagem: para
janelas com dobradiças e deslizantes.
CUIDADO! A conduta de saída de ar quente não deve ser
torcida (evite curvas de mais de 45 °). Canalizações muito
tortas podem causar falha do ar condicionado! Não desligue a
conduta de saída de ar quente quando o aparelho estiver a ser
utilizado.
CUIDADO! O comprimento do duto de saída de ar quente está
entre 280 mm e 1500 mm, dependendo da especificação do ar
condicionado. Não estenda o duto de exaustão de ar quente
ou substitua-o por outros dutos, pois isso pode reduzir o
desempenho do ar condicionado. A saída de ar quente não
deve ser obstruída; caso contrário, o ar condicionado pode
superaquecer.
CUIDADO! Não incline o aparelho ao remover a conduta de
saída de ar quente.
Fig. 2
Unlock
Lock
Fig.3
50 cm
50 cm
Fig.4
PT
A. MONTAGEM EM JANELAS DE CORRER
Abra a janela até a metade e monte a placa de vedação do kit vertical ou horizontalmente (18).
Mova os elementos da placa de vedação, ajuste a distância entre as placas de modo que
preencham firmemente o espaço criado após deslizar a janela (Fig. 5), em seguida, trave com um
parafuso ou corte a placa em um comprimento adequado, sem folga
Aperte a extremidade plana do conector do duto de exaustão de ar quente (16) no orifício elíptico
(Fig. 6)
OPERAÇÃO DO AR CONDICIONADO
1. Conecte o aparelho corretamente montado à rede elétrica com um pino de
aterramento. A conexão será indicada com um bipe curto. Os displays de LED
(3h) mostrarão a temperatura ambiente.
Fig. 5
Fig. 6
CUIDADO! A extremidade plana do conector curto para o duto de exaustão de ar quente deve se encaixar no lugar.
PT
2. Ligue o ar pressionando POWER (3a). Use o botão MODE para selecionar O MODO DE REFRIGERAÇÃO e o indicador COOL (3f)
para acender.
CUIDADO! O ar condicionado possui uma função de proteção do compressor que, dependendo de vários fatores, permite
o seu arranque com um curto intervalo de tempo (3 minutos).
3. Defina a temperatura ambiente desejada usando os botões de temperatura inferior (3e). A faixa
de temperatura está entre 16 ° C (60 ° F) e 30 ° C (86 ° F) com um incremento de 1 °. A partir deste
momento, o display LED mostrará a temperatura configurada. Se você definir uma temperatura
superior à temperatura ambiente atual, o ar condicionado interromperá o processo de resfriamento
e somente o ventilador continuará a funcionar. O compressor do ar condicionado em
funcionamento liga e desliga, o que é normal durante a operação adequada.
4. 4. Você pode selecionar um dos três níveis de velocidade do ventilador de ar com o botão
SPEED (3c). A seleção atual do nível de velocidade do ventilador de ar é indicada pelo respectivo LED
aceso (3g):
5. BAIXO - baixo fluxo de suprimento de ar
6. MID - fluxo de suprimento de ar moderado
7. ALTO - suprimento de ar de alto fluxo
8. 5. O ar condicionado pode desumidificar o ar. Para usar o modo de desumidificação, pressione e
segure o botão de seleção MODE (3b) até que o indicador DRY (3f) acenda. No modo de
desumidificação, o processador do ar condicionado ajusta automaticamente a velocidade do fluxo de
ar e a temperatura para uma operação mais eficiente.
CUIDADO! Ao usar a função de desumidificação, você deve conectar a mangueira de drenagem à saída de água
superior. (veja MÉTODOS DE DRENAGEM DE ÁGUA).
CUIDADO! Ao usar a função de desumidificação, você deve remover o duto de saída de ar quente do aparelho.
CUIDADO! A função desumidificadora é perfeita para secar roupas, mas lembre-se de colocar a roupa a pelo
menos 1,5 m do aparelho.
6. O ar condicionado tem um modo de ventilador de ar. Para usar o modo de ventilador, pressione e
segure o botão de seleção MODE (3b) até que o indicador FAN (3f) acenda. Neste modo, apenas o
ventilador funciona e os sistemas de refrigeração estão desligados. Você pode controlar o fluxo do
suprimento de ar; consulte a Seção 4.
7. 7. A função de início / parada retardada permite que você selecione o tempo que o ar condicionado
será ligado ou desligado. Para definir um tempo de parada retardado, pressione o botão TIMER (3d) e,
em seguida, use os botões de tempo limite (3e) para definir o tempo desejado que será exibido no
display LED. Você pode definir o tempo entre 1 e 24 horas em incrementos de 1 hora. Um momento
após selecionar o tempo, o display LED voltará a mostrar a temperatura. A ativação da função é
indicada pela luz indicadora "Timer".
8. Siga as mesmas etapas para definir o tempo de início retardado quando o aparelho for desligado.
CUIDADO! Quando a função de início retardado é definida, o aparelho começará a operar no
último modo usado (resfriamento, desumidificação ou ventilador).
8. O aparelho tem função de oscilação da grelha de saída (4), que permite aumentar o espaço
refrigerado pelo ar condicionado. A função é ativada após pressionar o botão (14g) do controle
remoto, que é indicado pela mensagem “Auto Swing” no LCD do controle remoto. A função de
oscilação é desativada após pressionar novamente o botão (14g).
PT
CUIDADO! Nunca ajuste o obturador manualmente. Risco de danos!
9. Você pode definir a escala de temperatura a ser exibida no display de temperatura em Celsi-us
ou Fahrenheit. Selecione a escala com o botão (14h).
10. Todas as funções descritas acima podem ser operadas diretamente do painel de controle (3) ou
do controle remoto (14), exceto as funções descritas nas seções 8 e 9, que só podem ser operadas
com o controle remoto.
11. A tela LCD (14) do controle remoto mostra todas as funções descritas acima e seus parâmetros,
bem como o nível da bateria. Porém, para que o controle remoto funcione corretamente, ele deve
ser utilizado próximo ao ar condicionado e apontado diretamente para o receptor infravermelho
(20).
12. O aparelho possui um sistema de auto-evaporação. A água de condensação é usada para
resfriar o condensador. Isso economiza energia e aumenta a eficiência de resfriamento. Porém, a
quantidade de condensado pode ser excessiva, dependendo de vários fatores, caso em que é
direcionado para a caixa d'água. Quando o tanque estiver cheio, isso será indicado pelo símbolo
“FL” no display LED (3h). O ar condicionado irá parar de funcionar; esvazie o tanque seguindo as
instruções no capítulo "MÉTODOS DE DRENAGEM DA ÁGUA"
13. Em seguida, desligue o ar condicionado e desconecte-o da rede. Fixe o duto de exaustão de ar
quente.
MÉTODOS DE DRENAGEM DE ÁGUA
O ar condicionado tem duas saídas de água fixadas com uma rolha de borracha e uma tampa de rosca:
- - plugue de saída do tanque de água inferior (10) - usado para
esvaziar o tanque de água quando ele estiver cheio
- - plugue de saída de água superior para função de
desumidificação (6) - usado para conectar a mangueira de
drenagem que drena sistematicamente a água de condensação,
mas apenas no modo de desumidificação
1) ESVAZIAMENTO MANUAL DO TANQUE DE ÁGUA
- Quando o tanque de água estiver cheio (indicado por “FL”), desligue o
ar condicionado e desconecte o cabo de alimentação da rede elétrica.
CUIDADO! Mova o aparelho com cuidado para não derramar a água do
reservatório na parte inferior da caixa.
- coloque uma placa plana sob o bujão de saída de água inferior (10)
- desparafuse a tampa, remova o tampão de borracha (Fig. 8)
CUIDADO! Observe a água saindo pela saída; se a panela for muito pequena, recoloque a tampa, esvazie
a panela, remova a tampa novamente e continue a esvaziar o reservatório
- para despejar toda a água, você pode inclinar o aparelho suavemente
- depois de despejar toda a água, coloque a tampa e rosqueie a tampa
- despeje o condensado na pia, não o use para qualquer outra finalidade
CUIDADO! Não ligue o aparelho com uma saída de água aberta para evitar o risco de inundar o chão com
condensação.
Fig.8
PT
2) DRENO CONSTANTE (SOMENTE NO MODO DE DESUMIDIFICAÇÃO)
- desparafuse a tampa e remova a tampa (6)
- insira a mangueira de drenagem na saída de água superior
- conecte a outra extremidade da mangueira de drenagem ao
sistema de drenagem ou a uma placa (Fig. 9)
CUIDADO! A bandeja ou sistema de drenagem deve estar localizado abaixo da
saída (6).
CUIDADO! Não conecte a mangueira de escoamento à saída de água inferior
(10) - a água condensada desempenha um papel ativo no resfriamento do
aparelho.
LIMPEZA, MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
CUIDADO! Antes da limpeza e manutenção,
desligue o aparelho da tomada e espere até
que arrefeça completamente. Nunca mergulhe
o aparelho em água!
1. Limpe a caixa com um pano úmido e
seque-a. Use um detergente neutro para
remover a sujeira mais difícil. Não use
produtos químicos agressivos, como
benzeno, álcool, gasolina, etc. (risco de
danificar a caixa ou todo o dispositivo).
2. Limpe os filtros a cada 2 semanas ou
mais frequentemente se a eficiência do ar
condicionado diminuir. Os filtros são
instalados sob as grades de entrada de ar
(8) e (13). Procedimento de limpeza do
filtro:
-- Solte as grelhas de entrada de ar superior e inferior (13) (8) das travas na parte
traseira do ar condicionado. Remova o fi ltro (Fig. 10) da parte traseira de cada
grade de entrada de ar pressionando suavemente as abas (faça isso com muito
cuidado ou o fi ltro / grade será danificado).
-- Limpe os filtros com uma escova macia e um aspirador com potência de
sucção mínima. Se a sujeira persistir, lave os filtros em água morna (máx. 40 ° C)
com um pouco de detergente, enxágue e deixe secar.
-- Instale os filtros nas respectivas grelhas de entrada de ar e instale estas últimas
no ar condicionado.
CUIDADO! Os filtros devem estar completamente secos antes de reinstalar.
Não ligue o ar condicionado sem filtros instalados.
3. Use as alças (5) ao mover o aparelho.
4. O controle remoto requer duas pilhas AAA de 1,5 V para funcionar. Acesse as baterias
desparafusando o parafuso e abrindo o compartimento da bateria
na parte inferior do controle remoto (Fig. 11). Observe a polaridade correta e ajuste ao trocar as
baterias. Não misture diferentes tipos de pilhas e / ou pilhas velhas com novas.
Fig.9
Fig.10
Fig.11
PT
CUIDADO! Não descarte baterias usadas junto com o lixo doméstico. Descarte as baterias gastas
em pontos de coleta de baterias designados ou devolva-as ao revendedor. Nunca jogue as baterias
no fogo.
5. Após a temporada de verão, prepare o aparelho para armazenamento no inverno de acordo
com as seguintes recomendações:
- esvazie o tanque de água, mas não coloque o bujão de drenagem
- ligue o ar condicionado no modo de ventilação até que não haja condensação residual no
aparelho (aproximadamente 2 horas)
- desligue o aparelho da corrente
- limpe os filtros
- coloque o bujão de drenagem
- enrole o cabo de alimentação
- remova e role o duto de saída de ar quente do ar condicionado
- retire as pilhas do controle remoto, coloque o controle remoto no compartimento (12)
- cubra o ar condicionado com um saco plástico e guarde-o em local seco e inacessível para
crianças
CUIDADO! Mantenha o aparelho em um local seco. Proteja todos os acessórios contra danos.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Nunca tente consertar, abrir ou consertar. Qualquer reparo feito por uma pessoa não
qualificada anulará a garantia do produto e pode causar fermentação ou danos. Existem dois
problemas listados na tabela a seguir ou seguir ou procedimento de solução de problemas,
entre o contato com um centro de suporte técnico profissional.
PROBLEMAS E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
O ar-condicionado não funciona A. Sem energia
B. A luz indicadora "FL" acende
C. A temperatura ambiente está
muito baixa.
D. A temperatura ambiente está
abaixo da configuração de
temperatura de resfriamento.
A. Ligue o aparelho à corrente e ligue-
o.
B. Drene o condensado.
C. O ar condicionado deve funcionar
entre 7 ° C e 35 ° C
D. Altere a configuração de
temperatura.
POBRE DESEMPENHO DE REFRIGERAÇÃO A. A entrada / saída de ar está obstruída. para. Remova a obstrução.
RUÍDO ALTO a. O ar condicionado não está em um
piso nivelado.
a. Mova o aparelho para um piso
nivelado, o que pode reduzir o ruído.
O compressor não funciona a. A função de proteção automática
contra superaquecimento é ativada.
a. Aguarde 3 minutos para que o compressor
arrefeça e reinicie o aparelho.
CÓDIGO DE ERRO E1 NA TELA a. Erro do sensor de temperatura do
circuito
a. Desligue o aparelho, espere esfriar, ligue-o
novamente; se o erro persistir, entre em contato
com o serviço
CÓDIGO DE ERRO E2 NO DISPLAY a. Errodosensordetemperaturaexterna a. Espere até que a temperatura esteja na faixa
temperatura ambiente; se o erro persistir,
entre em contato com o serviço
PT
APÊNDICE
DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE AR CONDICIONADO
Capillary
Condenser
Compressor Evaporator
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Consulte a placa de identificação do produto para especificações
técnicas. Comprimento do cabo de alimentação: 1,80 m Ruído: 65 dB
Avaliação de eficiência energética: A
ELIMINAÇÃO CORRETA DO PRODUTO (resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos)
Este símbolo no produto indica que o produto, após sua vida útil, não deve ser descartado com o lixo
doméstico. Para evitar influências prejudiciais ao meio ambiente e à saúde humana devido ao descarte
descontrolado de lixo, descarte o dispositivo de descarte no ponto de serviço de resíduos de
eletrodomésticos ou informe que você o recolhe em casa. Para obter informações detalhadas sobre a
localização e como descartar resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos com segurança, entre em
contato com seu revendedor ou Departamento de Proteção Ambiental local. Não descarte o dispositivo com
outros resíduos municipais.
PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON
Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você
tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana:
Alternativamente, se desejarem, podem solicitar assistência técnica por e-mail:
Para agilizar todos os procedimentos, as seguintes informações devem ser sempre indicadas:
Nomes e sobrenomes
Telefone 1
Telefone 2
Endereço completo
Código postal
População
Marca
Modelo de produto
Número de série
Falha do produto
Se desejarem, podem solicitar assistência técnica através dos números 958 087 169,
disponíveis apenas para produtos da linha branca (exceto micro-ondas autônomo).
CERTIFICACION CE
Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva
de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU).
Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase
con nosotros a través del correo: [email protected]
INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros:
SERVICIO TÉCNICO
También puede ponerse en contacto con nuestro servicio técnico oficial:
tel.:(+34) 958 087 169
e-mail reparaciones: info@infiniton.es
www.infiniton.es
Recuerda que en nuestra web tenemos un apartado de preguntas frecuentes y un formulario de
dudas para resolver cualquier consulta relacionada con tu producto Infiniton.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61

Infiniton PAC-BD12 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario