Audiovox 1284637B Manual de usuario

Categoría
Arrancadores remotos
Tipo
Manual de usuario
Model APS 500
Owner’s Manual
Page 1
3 Button Remote Security System
with Dual Stage Shock Sensor & Starter Disable
IMPORTANT ! In order to provide the highest level of security to your vehicle, this system
is equipped with selectable manual override circuitry. It is possible that you will need to
manually override your security system if the transmitter becomes lost, or inoperative due
to battery failure. Reading the sections on "MANUALLY OVERRIDING YOUR SYSTEM" is
necessary to fully understand the procedure required to enable your vehicle in such situa-
tions. In addition, the chart on the last page of this manual has a section for the particular
features and options installed in your vehicle as well as the override method selected.
Although the default mode is "CUSTOM CODE" operation, the system can be configured
for "Valet Switch" operation. Confirm the override mode selected on the last page of this
manual, and familiarize yourself with the section on it's operation.
FEATURES :
2 Three Button Programmable RF Transmitters (capable of accepting 4 transmitters)
Four Channel Receiver
Anti Code Grabbing Technology
Selectable Manual Override Mode
Remote Panic in all modes
Protected Valet
User Programmable Manual Override Code
7 Function LED - Arm / Disarm / Zone 1 / Zone 2 / Zone 3 / Valet / Arming
Intrusion Alert with Memory
Audible Arm / Disarm / Defective Zone / Tamper Confirmation
Instant Siren Activation
Starter Disable
Additional Engine Immobilizer Output ( optional relay required )
True Last Door Arming ( hardwire only )
Defective Zone By - Pass
Hardwire or Voltage Sense Selectable
Active or Passive Arming Selectable
Programmable Auto Lock On / Off
Programmable Auto Unlock On / Off
Programmable Door Lock Pulse Duration 1 Second / 3.5 Seconds
Programmable Active or Passive Door Locks
User Programmable Permanent Chirp Delete
On Command RF Chirp Delete from Transmitter
6 Tone Multi - Tone Siren
Car Horn Activation for additional alarm response
Additional Negative Trigger Input
RF Inhibit with ignition on
Parking Light Flasher
Plug In Dual Stage Shock Sensor
OPTIONS :
Remote Trunk Release ( must have electronic trunk release )
Remote Keyless Entry ( must have power door locks )
Illuminated Entry
Multiple Vehicle Capable
Headlight Illumination during Arming and Disarming
Remote Starter
Remote Power Window Roll Up
Remote Garage Door Interface
Page 2
YOUR ANTI CODE GRABBING TRANSMITTERS
The transmitters included with your new security system use the most advanced and se-
cure form of radio frequency transmission available on any current automotive security
system. Some of today’s sophisticated auto thieves use a device known as a code grabber,
which will receive and store the signal from your keychain transmitter, and re transmit at a
later time to disarm your system.
Your anti code grabbing transmitters will change their signal every time the button is pressed,
so when a thief grabs then re - transmits your signal, the alarm system will not respond.
If your transmitter button is pressed more than fifty times while it is out of range of the
vehicle ( children playing with your keys ), the transmitter will not operate when you return
to the vehicle, and will need to be re aligned to the receiver. To do this, simply press button
1 two times within a one second time period. The system will now respond to that transmit-
ter each time a button is pressed.
ARMING THE SYSTEM - ACTIVE
1. Turn off the engine, exit the vehicle, and close all doors, hood lid, and trunk lid.
2. Press and release the ARM / DISARM button on the keychain transmitter.
Red dash mounted L.E.D. begins to flash slowly.
Parking Lights flash one time.
Siren sounds one chirp.
If the siren sounds 3 chirps, then you have left a door, trunk, or hood lid
ajar. Simply close the opened entry point to provide full protection. If
the siren did not sound when arming, then the chirps have been turned
off, and you should refer to the section titled ELIMINATING THE ARM
/ DISARM CHIRPS in this manual.
Vehicles horn beeps one time.
If the horn beeps three times, then you have left a door, trunk, or hood
lid ajar. Simply close the opened entry point to provide full protection. If
the horn did not sound when arming, then the chirps have been turned
off, and you should refer to the section titled ELIMINATING THE ARM
/ DISARM CHIRPS in this manual.
Doors Lock - Optional
Headlight Illumination - Optional
The vehicle’s headlights turn on for approximately 30 seconds, illumi-
nating the path as you leave the vehicle.
SILENT ARMING - ACTIVE
1. Turn off the engine, exit the vehicle, and close all doors, hood lid, and trunk lid.
2. Press and hold the ARM / DISARM button on the keychain transmitter for 2 seconds.
Red dash mounted L.E.D. begins to flash slowly.
Parking Lights flash one time.
Siren will not sound.
If the siren sounds 3 chirps, then you have left a door, trunk, or hood
lid ajar. Simply close the opened entry point to provide full protection.
Vehicles horn will not beep.
If the horn beeps three times, then you have left a door, trunk, or hood lid
ajar. Simply close the opened entry point to provide full protection.
Doors Lock - Optional
Headlight Illumination - Optional
The vehicle’s headlights turn on for approximately 30 seconds, illuminat-
ing the path as you leave the vehicle.
ARMING THE SYSTEM - PASSIVE ( AUTOMATIC )
1. Turn off the engine, exit the vehicle, and close and lock all doors, hood lid, and trunk lid.
Red dash mounted L.E.D. begins to flash rapidly, indicating 30 second passive
arming has begun.
2. Opening any protected entry point during the 30 second passive arming cycle will immedi-
ately suspend automatic arming, and the 30 second passive arming cycle will re start when
all doors are closed. At the end of the passive arming cycle;
Red dash mounted L.E.D. begins to flash slowly.
Parking Lights flash one time.
Siren sounds one chirp
If the siren did not sound when arming, then the chirps have been turned
of f, and you should refer to the section titled ELIMINATING THE ARM
/ DISARM CHIRPS in this manual.
Vehicles horn beeps one time.
If the horn did not sound when arming, then the chirps have been turned
of f, and you should refer to the section titled ELIMINATING THE ARM
/ DISARM CHIRPS in this manual.
Doors Lock - Optional
Door locking during passive arming is a selectable feature. The alarm
can be programmed to allow the doors to lock only when arming using
the keychain transmitter, and they will not automatically lock during pas-
sive arming.
Page 3
PROTECTION WHILE THE SYSTEM IS ARMED
Opening any protected door, hood, or trunk lid will cause the alarm to immediately
sound. The alarm will continue to sound for 30 seconds, then stop and continue
to monitor all protected entry points. If the thief left a door opened, the alarm will
sound for six 30 second cycles, remain armed and ignore that triggered zone.
Whenever the system is armed, the red dash mounted L.E.D. indicator will slowly
flash. This serves as a visual deterrent to the potential thief. The L.E.D. is a very
low current bulb, and will not cause the vehicle’s battery to drain, even when left
unattended for extended periods.
Whenever the system is triggered, the vehicle’s parking lights will flash for the full 30
second alarm cycle, attracting visual attention to the vehicle.
Whenever the system is triggered, the vehicle’s horn will beep for the full 30 second
alarm cycle, attracting added attention to the vehicle.
Optional - Whenever the system is triggered, the interior courtesy lights will flash for
the full 30 second alarm cycle.
Whenever the system is armed, the vehicle’s starting circuit will be bypassed. If the
thief should choose to ignore the siren, the vehicle can not be started.
Any mild impact to the vehicle’s glass will cause the alarm to sound a short series of
warning tones.
Any strong impact to the vehicle’s glass will cause the alarm to trigger for the full 30
second alarm cycle.
DISARMING THE SYSTEM
1. As you approach the vehicle, press and release the ARM / DISARM button on the keychain
transmitter.
Red dash mounted L.E.D. turns off.
If passive arming was selected during the installation, then the L.E.D.
will start flashing rapidly, indicating that the system is re arming auto-
matically. Open any door to suspend the automatic arming.
Parking Lights flash two times.
If the parking lights flashed three times, then the alarm was triggered in
your absence. Before turning the key on, examine the L.E.D. to identify
which zone was triggered.
Siren sounds two chirps.
If the siren sounds 4 chirps, then the alarm was triggered in your ab-
sence. Before turning the key on, examine the L.E.D. and refer to the
INTRUSION WARNING SIGNALS section of this manual to identify
which zone was triggered.
If the siren did not sound when disarming, then the chirps have been
turned off, and you should refer to the section titled ELIMINATING
THE ARM / DISARM CHIRPS in this manual.
Vehicles horn beeps two times.
If the horn beeps four times, then the alarm was triggered in your ab-
sence. Before turning the key on, examine the L.E.D. and refer to the
INTRUSION WARNING SIGNALS section of this manual to identify
which zone was triggered.
Page 4
Page 5
If the horn did not sound when disarming, then the chirps have been
turned off, and you should refer to the section titled ELIMINATING
THE ARM / DISARM CHIRPS in this manual.
Doors Unlock - Optional
Headlight Illumination - Optional
The vehicle’s headlights turn on for approximately 30 seconds, illumi-
nating the path to the vehicle.
Courtesy Lights - Optional
Interior courtesy lights turn on for 30 seconds, or until the ignition key is
switched on.
SILENT DISARMING
1. As you approach the vehicle, press and hold the ARM / DISARM button on the keychain
transmitter for 2 seconds.
Red dash mounted L.E.D. turns off.
If passive arming was selected during the installation, then the L.E.D.
will start flashing rapidly, indicating that the system is re arming auto-
matically. Open any door to suspend the automatic arming.
Parking Lights flash two times.
If the parking lights flashed three times, then the alarm was triggered in
your absence. Before turning the key on, examine the L.E.D. to identify
which zone was triggered.
Siren will not sound.
If the siren sounds 4 chirps, then the alarm was triggered in your ab-
sence. Before turning the key on, examine the L.E.D. and refer to the
INTRUSION WARNING SIGNALS section of this manual to identify
which zone was triggered.
Vehicles horn will not beep.
If the horn beeps four times, then the alarm was triggered in your ab-
sence. Before turning the key on, examine the L.E.D. and refer to the
INTRUSION WARNING SIGNALS section of this manual to identify
which zone was triggered.
Doors Unlock - Optional
Headlight Illumination - Optional
The vehicle’s headlights turn on for approximately 30 seconds, illumi-
nating the path to the vehicle.
Courtesy Lights - Optional
Interior courtesy lights turn on for 30 seconds, or until the ignition key is
switched on.
INTRUSION W ARNING SIGNALS
This system will inform you if an intrusion attempt has occurred while you were away from the
vehicle. If an intrusion attempt has occurred, the siren will chirp 4 times and the parking lights
will flash 3 times when disarming the system. Enter the vehicle, and observe the red dash
mounted L.E.D. to identify which zone was triggered.
If the L.E.D. is flashing one time...pause...one time...pause...etc., then an in-
Page 6
trusion attempt was made to the shock sensor, or an accessory triggering de-
vice that may have been added to the system.
If the L.E.D. is flashing two times...pause...two times...pause...etc., then an
intrusion attempt was made to a hood or trunk pin switch that was added to the
system, or to a light activated entry point if the alarm was installed using the
voltage sensing feature.
If the L.E.D. is flashing three times...pause...three times...pause...etc., then an
intrusion attempt was made through one of the vehicle’s doors.
These intrusion warning indicators are stored in the system’s memory, and will only be
erased when the ignition key is turned on.
VALET SWITCH
The valet switch allows you to temporarily bypass all alarm functions, eliminating the need
to hand your transmitter to parking attendants or garage mechanics. When the system is
in valet mode, all alarm functions are bypassed, however the remote panic feature and
remote door locks will remain operational. To use the valet mode, the system must first be
disarmed either by using your keychain transmitter, or by activating your personalized
manual override code.
1. Enter the vehicle, and turn the ignition key to the on position.
2. Move the valet toggle switch to the on position. The dash mounted L.E.D. will
turn on solid, and remain on as long as the system is in valet mode.
3. To return to normal operation, move the valet switch back to the off position
any time the ignition is on.
NOTE : Always remember to move the valet switch back to the off position. This will
ensure that the vehicle remains protected at all times.
MANUALLY OVERRIDING YOUR SYSTEM:
USING THE VALET SWITCH MANUAL OVERRIDE
Your Security System can be disarmed without the use of the keychain transmitter. This
is necessary, since you will need the ability to operate your vehicle if the transmitter is lost
or its battery fails. If your system has been selected for Valet Switch manual override as
indicated on the last page of this manual, to by-pass the alarm system.
1. Open the vehicle door. The alarm will sound.
2. Start with the Valet Switch in the off position.
3. Turn the ignition key to the on position.
4. Within 5 seconds, turn the valet switch to the on position.
The alarm system will stop sounding and enter the valet, (by-passed) mode. This is indi-
cated by the dash mounted LED turning on. You can now start and operate the vehicle
normally.
Typically this override mode is used only if the transmitter has become inoperative. After
repair or replacement of the transmitter, returning the system to the full operation mode is
necessary. To do so, see item 3 under the heading VALET SWITCH.
Page 7
PROGRAMMING THE CUSTOM CODE MANUAL OVERRIDE
Your Security System can be disarmed without the use of the keychain transmitter. This is
necessary, since you will need the ability to disarm the system if you lose your transmitter,
or if the transmitter battery fails.
If your system has been selected for Custom Code manual override as indicated on the
last page of this manual, in order to provide the highest level of security, this system will
allow you to program your personal manual override code.This code isa(2)digit code.
The first digit must be a digit from 1 through 9, and the second digit must be either 1, 2, or
3.
To program your access code, the security system must be in the disarmed state. Once
disarmed, program your code as follows;
1. Turn the ignition key on, then off, then on.
2. Within 3 seconds of step 1, flip the Valet switch on, then off. The siren will
sound one short chirp, followed by one long chirp. This indicates that the
system is in the manual override programming mode.
3. The red dash L.E.D. will begin to count by flashing. Allow the L.E.D. to flash
until it gets to the first digit of your selected code.
4. As soon as the L.E.D. turns on for the corresponding number of your first
digit, quickly turn the ignition key;
1. off then on for second digit 1
2. off then on twice for second digit 2
3. off then on three times for second digit 3.
5. The siren will sound one short chirp, followed by one long chirp, indicating
that the code has been memorized.
6. After a 2 second pause, the L.E.D. will flash confirmation of the stored code,
beginning with the first digit, then a pause, then the second digit.
EXAMPLE : To program the manual override code 52, you would;
1. Turn the ignition key on, then off, then on.
2. Within 3 seconds of step 1, flip the Valet switch on, then off. The siren will
sound one short chirp, followed by one long chirp. This indicates that the
system is in the manual override programming mode.
3. Allow the L.E.D. to flash 5 times, and during or immediately after the fifth
flash, quickly turn the ignition key to off, then on, then off, then on.
4. The siren will sound one short chirp, followed by one long chirp, indicating
that the code has been memorized.
5. After a 2 second pause, the L.E.D. will flash 5 times, then pause, then flash
2 times. This confirms that the code 52 has been stored into memory.
USING THE CUSTOM CODE MANUAL OVERRIDE
It is very important that you understand how to operate the manual override feature, as there
may a time that you will need to bypass the alarm when your transmitter is not working. You
should also write down your personalized code number, and keep it in a safe place for future
reference.
To by pass the alarm,
1. Open the door. The alarm will sound.
2. Turn the ignition key to the on position. The alarm will stop for three seconds,
then the siren will begin counting with long chirps.
3. As soon as the chirp that corresponds with your first digit sounds, quickly turn
the ignition key ;
1. off then on if your second digit is 1
2. off then on twice if your second digit is 2
3. off then on three times if your second digit is 3.
4. The alarm will stop sounding, and you can now start the vehicle.
EXAMPLE : To override the system using the example 52 above, you would,
1. Open the door. The alarm will sound.
2. Turn the ignition key to the on position. The alarm will stop for three seconds,
then the siren will begin counting with long chirps.
3. As soon as the fifth chirp has sounded, quickly turn the ignition key off then on
then off then on.
4. The alarm is now disarmed.
IMPORTANT NOTE : If you elect not to program a personalized manual override code, the
factory pre set code is 11. To override the alarm with this code,
1. Open the door. The alarm will sound.
2. Turn the ignition key to the on position. The alarm will stop for three seconds,
then the siren will sound a long chirp.
3. As soon as the chirp has sounded, quickly turn the ignition key off then on.
4. The alarm is now disarmed.
ELIMINATING THE NORMAL ARM / DISARM CHIRPS
As explained earlier in the manual, you can eliminate the chirps selectively any time you arm
or disarm the system simply by holding the ARM / DISARM button for two seconds. If you
find the normal arming and disarming chirps annoying, they can be turned off permanently,
eliminating the need to hold the ARM / DISARM button for two seconds. To do this,
1. Start with the valet switch in the off position, then turn the ignition key on then
off.
2. Within 10 seconds, move the valet switch to on then off three times.
3. If the chirps were on before you started, then you will hear 2 chirps indicating
they have been turned off.
If the chirps were off before you started, then you will hear one chirp indicating
they have been turned on.
NOTE : Whenever the chirps are by - passed, the 4 chirp intrusion indicator and 3 chirp
Page 8
Page 9
defective zone indicator will always operate. Since these are important warnings to you
that something has happened, they cannot be eliminated.
REMOTE PANIC OPERATION
The ARM / DISARM button on your keychain transmitter also functions as a panic switch
for use in emergency situations. To use remote panic,
1. Press and hold the ARM / DISARM button on the keychain transmitter for 3
or more seconds. The alarm will immediately sound.
2. To stop the alarm, press and hold the ARM / DISARM button on the transmit-
ter again for 3 seconds. If the button is not pressed, the alarm will automati-
cally stop after 30 seconds.
NOTE : All normal transmitter functions will operate in the panic mode.
ADDITIONAL REMOTE FUNCTION ( CHANNEL 2 )
This security system has an additional feature that can be connected to a number of
different optional accessories. Some of the more common uses for this channel are;
Remote Trunk Release
Remote Car Starter
Remote Window Closure
Remote Garage Door Interface
To activate the optional accessory, press and hold button 2 on the keychain transmitter
for four seconds.
ADDITIONAL REMOTE FUNCTION ( CHANNEL 3 )
This security system has an additional feature that can be connected to a number of
different optional accessories. Some of the more common uses for this channel are;
Remote Trunk Release
Remote Car Starter
Remote Window Closure
Remote Garage Door Interface
To activate the optional accessory, press button 3 on the keychain transmitter. The op-
tional accessory will immediately engage.
ADDITIONAL REMOTE FUNCTION ( CHANNEL 4 )
This security system has an additional feature that can be connected to a number of
different optional accessories. Some of the more common uses for this channel are;
Remote Trunk Release
Remote Car Starter
Remote Window Closure
Remote Garage Door Interface
To activate the optional accessory, press both buttons 2 and 3 on the keychain transmit-
ter simultaneously. The optional accessory will immediately engage.
Page 10
APS 500
SYSTEM FUNCTIONS AT A GLANCE
DASH L.E.D. INDICATORS
RAPID FLASHING = PASSIVE ARMING
SLOW FLASHING = ARMED
OFF = DISARMED
ON SOLID = VALET MODE
3 FLASH...PAUSE = INTRUSION ZONE 3
2 FLASH...PAUSE = INTRUSION ZONE 2
1 FLASH...PAUSE = INTRUSION ZONE 1
SIREN AND / OR HORN CHIRP INDICATORS
1 CHIRP * = ARM
2 CHIRPS * = DISARM
3 CHIRPS = ARM / DOOR OPENED
4 CHIRPS = DISARM / INTRUSION
* These chirps are optional, and can be de - activated.
PARKING LAMP INDICATORS
1 FLASH = ARM
2 FLASHES = DISARM
3 FLASHES = DISARM / INTRUSION
Your System Has These Features Activated
Remote Keyless Entry
Illuminated Entry
Auto Lock with ignition key
Auto Unlock with ignition key
Headlight Illumination during arm & disarm
Passive Arming
No Lock in passive mode
Hardwire doors, hood, and trunk
Custom Code Override
Valet Switch Override
Audiovox Corp. 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788 Form No. 128 - 4635B
Page 11
MODÈLE APS 500
Manuel de l’utilisateur
Système de sécurité télécommandé à 3 boutons avec détecteur
de vibrations en deux temps et désactivation du démarreur
IMPORTANT! Afin de doter votre véhicule du plus haut niveau de sécurité, ce système est
équipé d un ciruit de dérivation manuelle réglable. Il est possible que vous ayez à armer ou à
désarmer manuellement le système de sécurité si vous égarez l émetteur ou que sa pile est
déchargée. Il est nécessaire de lire les sections concernant la "DERIVATION MANUELLE DU
SYSTÈME" pour bien comprendre la procédure à suivre pour rendre votre véhicule opérant dans
de telles situations. De plus, une section du tableau à la dernière page de ce manuel est consacrée
aux caractéristiques et options distinctes dont est doté votre véhicule ainsi qu à la méthode de
dérivation choisie. Même si le mode de fonctionnement par défaut est le "CODE PERSONNALISÉ",
le système peut être configuré pour fonctionner en mode "interrupteur de service voiturier". Vérifiez
à la dernière page quel est le mode de dérivation de ce système et familiarisez-vous avec la
section concernant son fonctionnement.
FONCTIONS :
Deux transmetteurs à trois boutons fonctionnant sur radiofréquence (système pouvant accepter
quatre transmetteurs)
Quatres canaux de réception
Technique anti-saisie de code
Mode de dérivation manuelle réglable
Alarme personnelle télécommandée fonctionnant dans tous les modes
Fonction de protection Valet
Code d’asservissement manuel programmable par l’usager
DEL à sept fonctions - Système armé / désarmé / zone 1 / zone 2 / zone 3 / Valet / armement
Indicateur d’effraction à mémoire
Signal audible de système armé/désarmé/zone défectueuse/confirmation de tentative
d’effraction
Déclenchement immédiat de la sirène
Désactivation du démarreur
Circuit supplémentaire d’immobilisation du moteur (relais facultatif nécessaire)
Armement vrai de la dernière porte (seulement avec câblage approprié)
Dérivation en cas de zone défectueuse
Sélection de détection par câblage ou capteur de tension
Sélection d’armement actif ou passif
Verrouillage automatique programmable, marche / arrêt
Déverrouillage automatique programmable, marche / arrêt
Verrouillage de porte programmable par pulsations de 1 seconde / 3,5 secondes
Verrouillage de portes programmable, actif ou passif
Élimination permanente des tonalités d’avertissement programmable par l’usager
Élimination sélective des tonalités d’avertissement par le transmetteur
Sirène à six tonalités modulées
Avertisseur sonore du véhicule activable comme signal d’alarme supplémentaire
Réponse négative du véhicule déclenchée par le signal d’alarme
Inhibition des signaux de radiofréquence par la clé de contact
Clignotement des feux de position
Détecteur de vibrations à deux positions, enfichable
OPTIONS :
Télécommande d’ouverture du coffre (le véhicule doit être équipé d’un système électronique d’ouverture de coffre)
Télécommande d’ouverture des portes (le véhicule doit être équipé d’un système de verrouillage électrique des portes)
Éclairage à l’ouverture des portes
Système de sécurité adaptable sur plusieurs véhicules
Allumage des feux de route pendant l’armement / le désarmement
Télécommande de démarreur
Télécommande de fermeture des vitres
Télécommande d’interface d’ouverture de porte de garage
Page 12
VOS ÉMETTEURS "ANTI-SAISIE DE CODE"
Les transmetteurs compris avec le système de sécurité emploient la technologie la plus
avancée actuellement en usage en matière de sécurité des transmissions sur
radiofréquences que l’on trouve disponible sur les systèmes d’alarme pour véhicules
automobiles. Certains voleurs de véhicules avertis utilisent aujourd’hui un dispositif connu
sous le nom d’“accrocheur de code”, qui reçoit et sauvegarde le signal émis par votre
transmetteur de porte-clé pour le retransmettre plus tard et désarmer votre système
d’alarme.
Vos émetterus anti-saisie de code changeront de signal à chaque fois que l'on appuie
sur le bouton. Ainsi, si un voleur saisit votre signal puis le retransmet, l'antivol ne
réspondra pas.
Si le bouton de votre transmetteur est déprimé plus de cinquante fois pendant qu’il se trouve
hors de portée de votre véhicule (dans le cas des enfants joueraient avec votre porte-clé,
par exemple), le transmetteur ne fonctionne plus lorsque vous revenez vers le véhicule et il
faut que le transmetteur soit réaligné sur le récepteur. Pour ce faire, il suffit d’appuyer deux
fois sur le bouton 1 dans un délai d’une seconde. Le système répond alors au transmetteur
chaque fois que l’on appuie sur un bouton.
ARMEMENT DU SYSTÈME ARMEMENT ACTIF
1. Arrêter le moteur, sortir du véhicule et fermer toutes les portes ainsi que les deuxcapots
de moteur et de coffre.
2. Appuyer sur le bouton ARMEMENT / DÉSARMEMENT du transmetteur de porte-clé et
le relâcher.
La DEL rouge du tableau de bord commence à clignoter lentement.
Les feux de position clignotent une fois.
La sirène émet une tonalité.
Si la sirène émet trois tonalités, c’est parce qu’une porte ou un capot
sont restés entrouverts. Il suffit de fermer complètement tous les accès
pour assurer une protection totale. Si la sirène ne fait retentir aucun
son à l’armement, c’est parce que la fonction tonalités d’avertissement
a été désactivée. Dans ce cas, consulter la section du manuel intitulée
“ÉLIMINATION DES TONALITÉS D’ARMEMENT /DÉSARMEMENT”.
L’avertisseur sonore du véhicule émet un seul bip.
Si l’avertisseur sonore du véhicule émet trois bips, c’est parce qu’une
porte ou un capot sont restés entrouverts. Il suffit de fermer
complètement tous les accès pour assurer une protection totale. Si
l’avertisseur ne fait retentir aucun bip à l’armement, c’est parce que la
fonction tonalités d’avertissement a été désactivée. Dans ce cas,
consulter la section du manuel intitulée “ÉLIMINATION DES
TONALITÉS D’ARMEMENT / DÉSARMEMENT”.
Les portes se verrouillent En option.
Allumage des feux de route En option
Les feux de route du véhicule s’allument pendant environ 30
secondes, éclairant le chemin lorsqu’on quitte le véhicule.
Page 13
ARMEMENT SILENCIEUX ARMEMENT ACTIF
1. Arrêter le moteur, sortir du véhicule et fermer toutes les portes ainsi que les deux
capots.
2. Appuyer sur le bouton ARMEMENT / DÉSARMEMENT du transmetteur de porte-clé et
le maintenir enfoncé pendant deux secondes.
La DEL rouge du tableau de bord commence à clignoter lentement.
Les feux de position clignotent une fois.
La sirène reste silencieuse.
Si la sirène émet trois tonalités, c’est parce qu’une porte ou un capot
sont restés entrouverts. Il suffit de fermer complètement tous les accès
pour assurer une protection totale.
L’avertisseur sonore du véhicule reste silencieux.
Si l’avertisseur sonore du véhicule émet trois bips, c’est parce qu’une
porte ou un capot sont restés entrouverts. Il suffit de fermer complètement
tous les accès pour assurer une protection totale.
Les portes se verrouillent En option.
Allumage des feux de route En option.
Les feux de route du véhicule s’allument pendant environ 30 secondes,
éclairant le chemin lorsqu’on quitte le véhicule.
ARMEMENT DU SYSTÈME ARMEMENT PASSIF (AUTOMATIQUE)
1. Arrêter le moteur, sortir du véhicule, fermer et verrouiller toutes les portes ainsi que les
deux capots.
La DEL rouge du tableau de bord commence à clignoter rapidement, indiquant
que l’armement passif qui dure 30 secondes a commencé.
2. L’ouverture de tout accès protégé au cours du cycle d’armement passif de 30 secondes
interrompt immédiatement l’armement automatique et le cycle d’armement passif de 30
secondes reprend une fois que toutes les portes sont fermées. À la fin du cycle
d’armement passif:
La DEL rouge du tableau de bord commence à clignoter lentement
Les feux de position clignotent une fois.
La sirène émet une tonalité.
Si la sirène ne fait retentir aucun son à l’armement, c’est parce que la
fonction tonalités d’avertissement a été désactivée. Dans ce cas,
consulter la section du manuel intitulée “ÉLIMINATION DES TONALITÉS
D’ARMEMENT / DÉSARMEMENT”.
L’avertisseur sonore du véhicule émet un seul bip.
Si l’avertisseur ne fait retentir aucun bip à l’armement, c’est parce que la
fonction tonalités d’avertissement a été désactivée. Dans ce cas,
consulter la section du manuel intitulée “ÉLIMINATION DES TONALITÉS
D’ARMEMENT / DÉSARMEMENT”.
Les portes se verrouillent En option.
Le verrouillage des portes au cours de l’armement passif est une fonction
optionnelle. L’alarme peut être programmée pour que les portes ne se
verrouillent que si l’armement est effectué à l’aide du transmetteur de
porte-clé; dans ce cas, elles ne se verrouillent pas automatiquement
pendant l’armement passif.
PROTECTION PENDANT QUE LE SYSTÈME EST ARMÉ
L’ouverture de toute porte ou de tout capot protégés déclenche l’alarme sonore
immédiatement. L’alarme retentit pendant 30 secondes, puis s’arrête et continue à
surveiller tous les accès protégés. Si le voleur laisse une porte ouverte, l’alarme
retentit pendant 6 cycles de 30 secondes, reste armée et ignore la zone ayant motivé
le déclenchement.
Chaque fois que le système est armé, la DEL rouge du tableau de bord clignote lentement.
Cet avertissement visuel a pour but de décourager le voleur potentiel. La DEL est une
lampe à très faible courant qui ne risque pas d’épuiser la batterie du véhicule, même si
elle reste allumée pendant de longues durées.
Chaque fois que le système est déclenché, les feux de position du véhicule se mettent à
clignoter pendant la durée totale de 30 secondes du cycle d’alarme, afin d’attirer les
regards sur le véhicule.
Chaque fois que le système est déclenché, l’avertisseur sonore du véhicule émet des
bips pendant la durée totale de 30 secondes du cycle d’alarme, afin d’attirer l’attention
sur le véhicule d’une autre manière.
En option - Chaque fois que le système est déclenché, les lampes d’intérieur clignotent
pendant la durée totale de 30 secondes du cycle d’alarme.
Chaque fois que le système est armé, le circuit de démarrage du véhicule est mis en
dérivation. Même si le voleur choisit d’ignorer la sirène, le véhicule ne peut être mis en
route.
Tout choc modéré sur une vitre du véhicule déclenche l’alarme qui émet une courte série
de tonalités d’avertissement.
Tout choc important sur une vitre du véhicule déclenche le cycle complet de l’alarme qui
retentit pendant 30 secondes.
DÉSARMEMENT DU SYSTÈME
1. Lorsque vous approchez du véhicule, il faut appuyer sur le bouton ARMEMENT /
DÉSARMEMENT du transmetteur de porte-clé et le relâcher.
La DEL rouge du tableau de bord s’éteint.
Si l’on a choisi l’armement passif de l’alarme au cours de l’installation,
la DEL se met à clignoter rapidement, indiquant que le système se
réarme automatiquement. L’ouverture d’une porte interrompt le
réarmement automatique.
Les feux de position clignotent deux fois.
Si les feux de position clignotent trois fois, c’est que l’alarme a été
déclenchée en votre absence. Avant de tourner la clé de contact,
examiner la DEL pour identifier la zone le déclenchement a eu lieu.
La sirène fait retentir deux tonalités.
Si la sirène émet quatre tonalités, c’est que l’alarme a été déclenchée
en votre absence. Avant de tourner la clé decontact, examiner la DEL
pour identifier la zone le déclenchement a eu lieu après avoir consulté
la section du manuel intitulée SIGNAUX D’AVERTISSEMENT EN CAS
D’EFFRACTION.
Si la sirène ne fait retentir aucun son au désarmement, c’est parce
que la fonction tonalités d’avertissement a été désactivée. Dans ce
cas, consulter la section du manuel intitulée “ÉLIMINATION DES
TONALITÉS D’ARMEMENT / DÉSARMEMENT”.
L’avertisseur sonore fait retentir deux bips.
Si l’avertisseur sonore émet quatre bips, c’est que l’alarme a été
déclenchée en votre absence. Avant de tourner la clé de contact,
examiner la DEL pour identifier la zone le déclenchement a eu
Page 14
lieu après avoir consulté la section du manuel intitulée SIGNAUX
D’AVERTISSEMENT EN CAS D’EFFRACTION.
Si l’avertisseur sonore ne fait retentir aucun son au désarmement, c’est
parce que la fonction tonalités d’avertissement a été désactivée. Dans
ce cas, consulter la section du manuel intitulée “ÉLIMINATION DES
TONALITÉS D’ARMEMENT / DÉSARMEMENT”.
Les portes se déverrouillent En option.
Allumage des feux de routes En option.
Les feux de route du véhicule s’allument pendant environ 30 secondes
pour éclairer le chemin conduisant au véhicule.
Lampes d’intérieur En option.
Les lampes d’intérieur s’allument pendant 30 secondes ou jusqu’à ce
que l’on tourne la clé de contact sur marche.
DÉSARMEMENT SILENCIEUX
1.Lorsque vous approchez du véhicule, il faut appuyer sur le bouton ARMEMENT /
DÉSARMEMENT du transmetteur de porte-clé et le maintenir enfoncé pendant deux
secondes.
La DEL rouge du tableau de bord s’éteint.
Si l’on a choisi l’armement passif de l’alarme au cours de l’installation,
la DEL se met à clignoter rapidement, indiquant que le système se réarme
automatiquement. L’ouverture d’une porte interrompt le réarmement
automatique.
Les feux de position clignotent deux fois.
Si les feux de position clignotent trois fois, c’est que l’alarme a été
déclenchée en votre absence. Avant de tourner la clé de contact,
examiner la DEL pour identifier la zone le déclenchement a eu lieu.
La sirène ne fait retentir aucun son.
Si la sirène émet quatre tonalités, c’est que l’alarme a été déclenchée
en votre absence. Avant de tourner la clé de contact, examiner la DEL
pour identifier la zone le déclenchement a eu lieu après avoir consulté
la section du manuel intitulée SIGNAUX D’AVERTISSEMENT EN CAS
D’EFFRACTION.
L’avertisseur sonore ne fait retentir aucun bip.
Si l’avertisseur sonore émet quatre bips, c’est que l’alarme a été
déclenchée en votre absence. Avant de tourner la clé de contact,
examiner la DEL pour identifier la zone le déclenchement a eu lieu
après avoir consulté la section du manuel intitulée SIGNAUX
D’AVERTISSEMENT EN CAS D’EFFRACTION.
Les portes se déverrouillent En option.
Allumage des feux de routes En option.
Les feux de route du véhicule s’allument pendant environ 30 secondes
pour éclairer le chemin conduisant au véhicule.
Lampes d’intérieur En option.
Les lampes d’intérieur s’allument pendant 30 secondes ou jusqu’à ce
que l’on tourne la clé de contact sur marche.
SIGNAUX D’AVERTISSEMENT EN CAS D’EFFRACTION
Le système vous informe lorsqu’une tentative d’effraction a eu lieu sur le véhicule en votre
absence. Lorsqu’une tentative d’effraction a eu lieu, la sirène émet quatre tonalités et les
feux de position clignotent trois fois pendant le désarmement du système. Entrer dans le
véhicule et observer la DEL rouge du tableau de bord pour identifier la zone le
déclenchement a eu lieu.
Page 15
Page 16
Si la DEL clignote une fois... pause... une fois... pause, etc., la tentative d’effraction
a activé le détecteur de vibrations, ou tout autre dispositif de déclenchement
accessoire ayant pu être ajouté au système.
Si la DEL clignote deux fois... pause... deux fois... pause, etc., la tentative d’effraction
a activé les contacteurs de capot ajoutés au système ou a eu lieu à l’un des accès
dont l’ouverture active un éclairage si l’alarme installée fonctionne par détection
des fluctuations de tension.
Si la DEL clignote trois fois... pause... trois fois... pause, etc., la tentative d’effraction
a eu lieu par l’une des portes du véhicule.
Ces signaux d’avertissement de tentative d’effraction sont sauvegardés dans la mémoire
du système et ne peuvent être effacés que par la mise en marche du véhicule par la
cléde contact.
INTERRUPTEUR VALET
L’interrupteur Valet permet de court-circuiter temporairement les fonctions d’alarme pour
vous éviter de donner votre transmetteur au personnel des parkings ou au mécanicien
d’un garage. Lorsque le système est en mode Valet, toutes les fonctions d’alarme sont
court-circuitées, à l’exception de l’alarme personnelle et de la télécommande de
déverrouillage de portes qui restent opérationnelles. Pour utiliser le mode Valet, le
système doit d’abord être désarmé, soit à l’aide du transmetteur de porte-clé, soit par
l’activation du code personnel d’asservissement manuel.
1. Entrer dans le véhicule et tourner la clé de contact sur la position marche.
2. Faire basculer l’interrupteur Valet sur la position marche. La DEL du tableau
de bord s’allume en continu et reste allumée aussi longtemps que le système
reste en mode Valet.
3. Pour revenir au mode de fonctionnement normal, refaire basculer l’interrupteur
Valet sur la position arrêt lorsque la clé de contact est sur marche.
REMARQUE: Il faut toujours se rappeler de remettre l’interrupteur Valet sur la position
arrêt. Ceci assure la protection du véhicule en permanence.
DÉRIVATION MANUELLE DE VOTRE SYSTÈM
UTILISATION DE LA DÉRIVATION MANUELLE PAR L'INTERRUPTEUR DE SERVICE
VOITURIER
Votre systèm de sécurité peut être désarmé sans avoir recours au porte-clés émetteur.
Cette option est nécessaire car vous devez pouvoir faire fonctionner votre véhicle si
vous avez égaré l'émetteur ou que la pile ne fonctionne pas. S'il est indiqué à la dernière
page de ce manuel que votre système a été réglé à la dérivation manuelle par
l'interrupteur de service voiturier, suivez les étapes ci-dessous pour contourner les
système d'alarme.
1. Ouvrez la portière du véhicle. L'alarme se déclenchera.
2. Mettez d'abord l'interrupteur de service voiturier en position d'arrét.
3. Tournez la clé de contact à la position de marche.
4. Dans les cinq secondes qui suivent, tournez l'interrupteur de service voiturier à
la position de marche.
Le système d'alarme cessera de se faire entrendre et passera en mode (dérivé) de
service voiturier. Le voyant monté sur le tableau de bord s'allumera, indiquant ce
changement de mode. Vous pourrez alors démarrer le véhicule et vous en servir
normalement.
Habituellement, ce mode de dérivation est utilisé uniquement si l'on ne peut se servir de
l'émetteur. Lorsqe l'émetteur a été réparé ou remplacé, le système doit être remis en
mode de fonctionnement complet. Pour ce faire, référez-vous à l'article 3 sous le titre
INTERRUPTER DE SERVICE VOITURIER.
Page 17
PROGRAMMATION DE LA DÉRIVATION MANUELLE PAR CODE PERSONNALISÉ
Le système de sécurité peut être désarmé sans utiliser le transmetteur de porte-clé.
Ceci est nécessaire car il faut pouvoir désarmer le système en cas de perte du
transmetteur ou en cas de défaillance de la pile du transmetteur.
S'il est indiqué à la dernière page de ce manuel que votre système est en mode de
dérivation manuelle par code personnalisé, ce système vous permettra de programmer
votre code personnel de dérivation manuelle vous procurant ainsi un plus haut niveau
de sécurité. Ce code a deux chiffres. Le premier chiffre doit être compris entre 1 et 9 et
le second chiffre doit être 1, 2 ou 3.
Pour programmer le code d’accès, le système de sécurité doit être désarmé. Une fois
le désarmement effectué, programmer votre code personnel comme suit:
1. Mettre la clé de contact sur marche, sur arrêt, puis sur marche.
2. Dans les trois secondes suivant l’opération 1, faire basculer l’interrupteur Valet
sur marche, puis sur arrêt. La sirène fait retentir un son bref, suivi d’un son long.
Ceci indique que le système est en mode de programmation d’asservissement
manuel.
3. La DEL rouge du tableau de bord commence à compter en clignotant. Laisser la
DEL clignoter le nombre de fois représenté par le premier chiffre de votre code
personnel.
4. Dès que la DEL s’est allumée un nombre de fois correspondant au premier
chiffre de votre code, tourner rapidement la clé de contact:
1. sur arrêt, puis sur marche, si votre second chiffre de code est 1.
2. sur arrêt, puis sur marche, deux fois, si votre second chiffre de code est 2.
3. sur arrêt, puis sur marche, trois fois, si votre second chiffre de code est 3.
5. La sirène fait retentir un son bref, suivi d’un son long, indiquant que le code est
sauvegardé en mémoire.
6. Après une pause de deux secondes, la DEL clignote pour confirmer le code
sauvegardé, commençant avec le nombre de clignotements correspondant au
premier chiffre du code, puis, après une pause, à ceux correspondant au second
chiffre.
EXEMPLE: Pour programmer le code d’asservissement manuel 52, il faut:
1. Tourner la clé de contact sur marche, puis sur arrêt, puis à nouveau sur marche.
2. Dans les trois secondes suivant l’opération 1, faire basculer l’interrupteur Valet
sur marche, puis sur arrêt. La sirène émet alors un son bref suivi d’un son long.
Ceci indique que le système est en mode de programmation de l’asservissement
manuel.
3. Laisser la DEL clignoter cinq fois et pendant ou immédiatement après le
cinquième clignotement, tourner rapidement la clé de contact sur arrêt, puis
sur marche, sur arrêt et enfin, sur marche.
4. La sirène émet un son bref suivi d’un son long, indiquant que le code est
sauvegardé en mémoire.
5. Après une pause de deux secondes, la DEL clignote cinq fois, pause, puis
clignote deux fois. Ceci confirme que le code 52 est sauvegardé en mémoire.
UTILISATION DE LA DÉRIVATION MANUELLE PAR CODE PERSONNALISÉ
Il est très important de savoir se servir de la fonction d’asservissement manuel, car il
pourraarriver que vous ayez besoin de court-circuiter l’alarme si votre transmetteur
tombe en panne. Il est recommandé d’inscrire le code personnel d’asservissement
manuel en lieu sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement.
Pour court-circuiter l’alarme, il faut:
Page 18
1. Ouvrir la porte. L’alarme retentit.
2. Tourner la clé de contact sur la position marche. L’alarme s’arrête pendant
trois secondes, puis la sirène commence à compter avec des sons longs.
3. Dès que le dernier son correspondant au premier chiffre de votre code retentit,
tourner rapidement la clé de contact sur la position:
1. sur arrêt, puis sur marche si votre second chiffre de code est 1.
2. sur arrêt, puis sur marche, deux fois, si votre second chiffre de code est 2.
3. sur arrêt, puis sur marche, trois fois, si votre second chiffre de code est 3.
4. L’alarme sonore est coupée et l’on peut alors faire démarrer le véhicule.
EXEMPLE: Pour asservir le système à l’aide du code 52 de l’exemple ci-dessus,
procéder comme suit:
1. Ouvrir la porte. L’alarme retentit.
2. Tourner la clé de contact sur la position marche. L’alarme s’arrête pendant
trois secondes, puis la sirène commence à compter avec des sons longs.
3. Dès que le cinquième son a retenti, tourner rapidement la clé de contact sur
arrêt, sur marche, puis sur arrêt et enfin sur marche.
4. L’alarme est maintenant coupée.
REMARQUE IMPORTANTE: Si vous choisissez de ne pas programmer de code
personnel d’asservissement, le code pré-programmé en usine est 11. Pour asservir
l’alarme avec ce code:
1. Ouvrir la porte. L’alarme retentit.
2. Tourner la clé de contact sur la position marche. L’alarme s’arrête pendant
trois secondes, puis la sirène fait retentir un son long.
3. Dès que le son a retenti, tourner rapidement la clé de contact sur arrêt, puis
sur marche.
4. L’alarme est alors coupée.
ÉLIMINATION DES TONALITÉS NORMALES D’ARMEMENT / DÉSARMEMENT
Comme il a été expliqué plus tôt dans le manuel, on peut éliminer les tonalités
sélectivement chaque fois que l’on arme ou désarme le système, en maintenant tout
simplement le bouton d’ARMEMENT / DÉSARMEMENT enfoncé pendant deux
secondes. Si la tonalité d’armement / désarmement s’avère ennuyeuse, on peut
l’éliminer de façon permanente, ce qui évite même d’avoir à maintenir le bouton
d’ARMEMENT / DÉSARMEMENT enfoncé pendant deux secondes. Pour obtenir ce
résultat:
1. Commencer par faire basculer l’interrupteur Valet sur la position arrêt et tourner
ensuite la clé de contact sur marche puis sur arrêt.
2. Dans les dix secondes suivantes, faire basculer l’interrupteur Valet sur la position
marche, puis arrêt, trois fois de suite.
3. Si les tonalités d’avertissement étaient activées avant de commencer, on entend
alors deux tonalités indiquant qu’elles sont désormais éliminées.
Si les tonalités d’avertissement avaient déjà été éliminées avant de commencer, on
entend alors une tonalité indiquant qu’elles sont désormais rétablies.
REMARQUE: Chaque fois qu’on élimine les tonalités d’avertissement, les quatre
tonalités indiquant une tentative d’effraction et les trois tonalités indiquant qu’une zone
est défectueuse restent opérationnelles. Ces tonalités sont importantes car elles vous
avertissent qu’il s’est passé un incident; on ne peut donc pas les éliminer.
Page 19
ALARME PERSONNELLE TÉLÉCOMMANDÉE
Le bouton d’ARMEMENT / DÉSARMEMENT du transmetteur de porte-clé fonctionne
aussi comme un bouton d’alarme personnelle pour créer la panique en cas d’agression
ou avertir l’entourage en cas de danger ou d’urgence. Pour l’utiliser comme alarme
personnelle, il faut:
1. Appuyer sur le bouton d’ARMEMENT / DÉSARMEMENT du transmetteur de
porte-clé et le maintenir enfoncé pendant au moinstrois secondes. L’alarme
retentit immédiatement.
2. Pour couper l’alarme, appuyer à nouveau sur le bouton d’ARMEMENT /
DÉSARMEMENT du transmetteur de porte-clé pendant trois secondes. Si l’on
omet d’appuyer sur le bouton, l’alarme s’arrête automatiquement après 30
secondes.
REMARQUE: Toutes les fonctions normales du transmetteur sont maintenues pendant
qu’il se trouve en mode d’alarme personnelle.
TÉLÉCOMMANDE SUPPLÉMENTAIRE (CANAL 2)
Le système de sécurité comporte une fonction de télécommande supplémentaire pouvant
être connectée à un certain nombre d’accessoires optionnels. Parmi les usages courants
de ce canal, on peut citer:
la télécommande d’ouverture du coffre
la télécommande de démarreur
la télécommande de fermeture des vitres
la télécommande d’interface d’ouverture de porte de garage
Pour activer l’accessoire en option, appuyer sur le bouton 2 du transmetteur de porte-clé
pendant quatre secondes.
TÉLÉCOMMANDE SUPPLÉMENTAIRE (CANAL 3)
Le système de sécurité comporte une fonction de télécommande supplémentaire pouvant
être connectée à un certain nombre d’accessoires optionnels. Parmi les usages courants
de ce canal, on peut citer:
la télécommande d’ouverture du coffre
la télécommande de démarreur
la télécommande de fermeture des vitres
la télécommande d’interface d’ouverture de porte de garage
Pour activer l’accessoire en option, appuyer sur le bouton 3 du transmetteur de porte-clé.
L’accessoire en option répond immédiatement.
TÉLÉCOMMANDE SUPPLÉMENTAIRE (CANAL 4)
Le système de sécurité comporte une fonction de télécommande supplémentaire pouvant
être connectée à un certain nombre d’accessoires optionnels. Parmi les usages courants
de ce canal, on peut citer:
la télécommande d’ouverture du coffre
la télécommande de démarreur
la télécommande de fermeture des vitres
la télécommande d’interface d’ouverture de porte de garage
Pour activer l’accessoire en option, appuyer simultanément sur les boutons 2 et 3 du
transmetteur de porte-clé. L’accessoire en option répond immédiatement.
Page 20
APS 500
RÉCAPITULATIF DES FONCTIONS DU SYSTÈME
INDICATEURS LUMINEUX DEL DU TABLEAU DE BORD
CLIGNOTEMENT RAPIDE = ARMEMENT PASSIF
CLIGNOTEMENT LENT = SYSTÈME ARMÉ
DEL ÉTEINTE = SYSTÈME DÉSARMÉ
DEL ALLUMÉE EN CONTINU = MODE VALET
3 CLIGNOTEMENTS... PAUSE = EFFRACTION ZONE 3
2 CLIGNOTEMENTS... PAUSE = EFFRACTION ZONE 2
1 CLIGNOTEMENT... PAUSE = EFFRACTION ZONE 1
INDICATEURS SONORES TONALITÉS DE LA SIRÈNE ET / OU DE
L’ AVERTISSEUR SONORE
1 TONALITÉ* = SYSTÈME ARMÉ
2 TONALITÉS* = SYSTÈME DÉSARMÉ
3 TONALITÉS = ARMEMENT / PORTE OUVERTE
4 TONALITÉS = DÉSARMEMENT / EFFRACTION
* Ces tonalités sont optionnelles et peuvent être désactivées.
INDICATEURS PAR FEUX DE POSITION
1 CLIGNOTEMENT = ARMEMENT
2 CLIGNOTEMENTS = DÉSARMEMENT
3 CLIGNOTEMENTS = DÉSARMEMENT/ EFFRACTION
Les fonctions suivantes sont activées sur votre système:
Télécommande d’ouverture des portes
Éclairage à l’ouverture des portes
Verrouillage automatique par la clé de contact
Déverrouillage automatique par la clé de contact
Éclairage par les feux de route pendant l’armement et le désarmement
Armement passif
Aucun verrouillage en mode passif
Câblage des portes et des capots de moteur et de coffre
Dérivation par code pwesonnalisé
Dérivation par interrupteur de service voiturier
Audiovox Corp. 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788 Form No. 128 - 4635B
Page 21
Modelo APS 500
Manual del Propietario
Sistema de seguridad con control remoto de 3 botones,
detector de choque de dos fases y desactivación del arrancador
IMPORTANTE - Para brindar el más alto nivel de seguridad, este sistema está equipado
con un circuito de anulación manual que puede seleccionarse. Es posible que tenga que
anular manualmente su sistema de seguridad si se pierde el transmisor o si no funciona
como resultado de una falla en la pila. Es conveniente que lea la sección sobre
ANULACIÓN MANUAL DEL SISTEMA para entender plenamente el procedimiento
requerido para activar su vehículo en esas situaciones. Además, el cuadro de la última
página de este manual tiene una sección para las caracteristicas y opciones ínstaladas
en su vehículo, asi como el método de anulación elegido. Si bien la modalidad por omisión
es la operación CUSTOM CODE (Código especial), el sistema puede configurarse para
la operación Valet Switch (Interruptor Valet). Confirme la modalidad de anulación elegida
en la última página de este manual y lea la sección sobre su operación.
CARACTERÍSTICAS:
Dos transmisores programables de RF de 3 botones (con capacidad de aceptar 4 transmisores).
Receptor de cuatro canales
Tecnologia anticaptación del código
Modalidad de anulación maual seleccionable
Pulsador remoto para situaciones de pánico en todas las modalidades
Interruptor valet protegido
Código de anulación manual programable por el usuario
Indicador L.E.D. de 7 funciones:activar, desactivar, zona 1,zona 2,zona 3,valet y activación
Advertencia de intrusión con memoria
Confirmación audible de activación, desactivación, zona defectuosa, alteración
Activación instantánea de la sirena
Desactivación del arrancador
Salida adicional para inmovilizar el motor (Se requiere un relé opcional).
Activación real de la última puerta (cableado únicamente)
Derivación de zona defectuosa
Se puede seleccionar la detección de cableado o voltaje
Se puede seleccionar la activación pasiva o activa
Encendido o apagado automático programable del trabado
Encendido o apagado automático programable del destrabado
Duración del impulso de trabado para puertas programable de 1 segundo ó 3,5 segundos
Trabas activas o pasivas programables para las puertas
Eliminación permanente de los chirridos programable por el usuario
Eliminación de los chirridos de RF a pedido del usuario con el transmisor
Sirena con 6 tonos múltiples
Activación de la bocina del automóvil para mayor respuesta a la alarma
Inhibición RF con el contacto encendido
Destellador de las luces de estacionamiento
Detector de choque enchufable de dos fases
OPCIONES:
Desenganche remoto del baúl (tiene que tener desenganche electrónico del baúl)
Acceso remoto sin llave (tiene que tener trabas eléctricas para puertas)
Acceso iluminado
Capacidad para múltiples vehículos
Iluminación de los faros durante la activación y desactivación
Arrancador remoto
Pulsador remoto para subir las ventanillas eléctricas
Pulsador remoto de interfaz con la puerta del garage
Page 22
LOS TRANSMISORES CON ANTICIPTACIÓN DE CÓDIGO
Los transmisores incluidos en su nuevo sistema de seguridad usan la forma más avanzada
y segura de transmisión por radio frecuencia que se dispone actualmente en cualquier
sistema de seguridad para automóviles. Algunos de los más sofisticados ladrones de
automóviles usan actualmente un dispositivo conocido como «acaparador de códigos»
que recibe y almacena la señal del transmisor de llavero y la vuelve a transmitir en otra
oportunidad para desactivar el sistema.
Los transmisores con anticaptación de código cambian su señial cada vez que se aprieta
el botón, entonces cuando un ladrón aprieta y retransmite su señal, el sistema de alarms
no va a responder.
Si se oprime el botón del transmisor más de cincuenta veces mientras se encuentra fuera
del alcance del vehículo (niños que juegan con las llaves, por ejemplo), el transmisor no
funcionará cuando vuelva al vehículo y será necesario realinearlo con el receptor. Para
hacerlo, oprima simplemente el botón 1 dos veces en el término de un segundo. El sistema
responderá al transmisor cada vez que se presione un botón.
ACTIVACIÓN DEL SISTEMA - MODO ACTIVO
1. Apague el motor, salga del vehículo y cierre todas las puertas y las tapas del capó y el
baúl.
2. Oprima y suelte el botón de ARM / DISARM del transmisor de llavero.
El L.E.D. rojo montado en el tablero de instrumentos comienza a destellar
lentamente.
Las luces de estacionamiento destellan una vez.
La sirena emite un chirrido.
Si la sirena emite tres chirridos, entonces ha dejado una puerta, el
baúl o el capó entreabierto. Simplemente cierre lo que esté abierto
para proporcionar protección total. Si la sirena no emite ningún sonido
durante la activación, entonces los chirridos están apagados y debe
consultar la sección titulada "ELIMINACIÓN DE LOS CHIRRIDOS DE
ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN" de este manual.
La bocina del vehículo suena una vez.
Si la bocina suena tres veces, entonces ha dejado una puerta, el
baúl o el capó entreabierto. Simplemente cierre lo que esté abierto
para proporcionar protección total. Si la bocina no suena durante la
activación, entonces los chirridos están apagados y debe consultar
la sección titulada "ELIMINACIÓN DE LOS CHIRRIDOS DEACTIVACIÓN
/ DESACTIVACIÓN" de este manual.
Las puertas se traban - Opcional.
Iluminación de los faros - Opcional
Los faros del vehículo se encenderán durante aproximadamente 30 segundos, iluminando
el camino a medida que usted se aleja del vehículo.
Page 23
ACTIVACIÓN SILENCIOSA - MODO ACTIVO
1. Apague el motor, salga del vehículo y cierre todas las puertas, el capó y el baúl.
2. Oprima y suelte el botón de ARM / DISARM del transmisor de llavero durante 2 segundos.
El L.E.D. rojo montado en el tablero de instrumentos comienza a destellar
lentamente.
Las luces de estacionamiento destellan una vez.
La sirena no emite ningún sonido.
Si la sirena emite tres chirridos, entonces ha dejado una puerta, el baúl
o el capó entreabierto. Simplemente cierre lo que esté abierto para
proporcionar protección total.
La bocina no suena.
Si la bocina emite tres chirridos, entonces ha dejado una puerta, el baúl
o el capó entreabierto. Simplemente cierre lo que esté abierto para
proporcionar protección total.
Las puertas se traban - Opcional.
Iluminación de los faros - Opcional
Los faros del vehículo se encenderán durante aproximadamente 30
segundos, iluminando el camino a medida que usted se aleja del vehículo.
ACTIVACIÓN DEL SISTEMA - MODO PASIVO (AUTOMÁTICO)
1. Apague el motor, salga del vehículo y cierre todas las puertas, el capó y el baúl.
El L.E.D. rojo montado en el tablero de instrumentos comienza a destellar
rápidamente, indicando que comenzó la activación pasiva de 30 segundos.
2. Al abrir cualquier puerta protegida durante el ciclo de activación pasiva de 30segundos
se suspenderá de inmediato la activación automática y el ciclo de activación pasiva de
30 segundos volverá a empezar cuando todas las puertas estén cerradas. Al final de
dicho ciclo:
El L.E.D. rojo montado en el tablero de instrumentos comienza a destellar
lentamente.
Las luces de estacionamiento destellan una vez.
La sirena emite un chirrido.
Si la sirena no emite ningún sonido durante la activación, entonces los
chirridos están apagados y debe consultar la sección titulada
"ELIMINACIÓN DE LOS CHIRRIDOS DE ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN"
de este manual.
La bocina del vehículo suena una vez.
Si la bocina no emite ningún sonido durante la activación, entonces los
chirridos están apagados y debe consultar la sección titulada
"ELIMINACIÓN DE LOS CHIRRIDOS DE ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN"
de este manual.
Las puertas se traban - Opcional
El trabado de las puertas durante la activación pasiva es una función
que puede seleccionarse. Se puede programar la alarma para que las
puertas se traben solamente al activar el sistema usando el transmisor
de llavero, y no se trabarán automáticamente durante la activación
pasiva.
Page 24
PROTECCIÓN MIENTRAS EL SISTEMA ESTÁ ACTIVADO
Al abrir cualquier puerta protegida o las tapas del capó o baúl, sonará la alarma de
inmediato y continuará haciéndolo durante 30 segundos, luego se interrumpirá y
continuará vigilando todos los lugares de acceso protegidos. Si el ladrón dejó una
puerta abierta, la alarma sonará durante seis ciclos de 30 segundos, continuará activada
y hará caso omiso a esa zona accionada que disparó la alarma.
Cuando el sistema esté activado, el indicador L.E.D. de color rojo montado en el tablero
de instrumentos destellará lentamente, sirviendo como elemento de disuasión visual
para un posible ladrón. El indicador L.E.D. es una bombilla de muy poca corriente que no
agotará la batería del vehículo, aun cuando se la deje encendida durante períodos
prolongados.
Cuando se dispara el sistema, las luces de estacionamiento del vehículo destellarán
durante un ciclo completo de alarma de 30 segundos, lo que atraerá la atención visual
hacia el vehículo.
Cuando se dispara el sistema, la bocina de vehículo sonará durante un ciclo completo
de alarma de 30 segundos, lo que atraerá más atención hacia el vehículo.
Opcional: Cuando se dispara el sistema, las luces interiores de estribo destellarándurante
todo el ciclo de la alarma de 30 segundos.
Cuando el sistema esté activado, se desviará el circuito de arranque del vehículo. Si el
ladrón opta por no prestar atención a la sirena, no podrá arrancar el vehículo.
Hasta el más leve impacto leve sobre los vidrios del vehículo servirá para que suene la
alarma emitiendo una serie de tonos de advertencia.
Todo impacto fuerte sobre los vidrios del vehículo servirá para que suene la alarma
durante todo el ciclo de alarma de 30 segundos.
DESACTIVACIÓN DEL SISTEMA
1. Cuando se vaya acercando al vehículo, oprima y suelte el botón ARM / DISARM del
transmisor de llavero.
El indicador L.E.D. rojo montado en el tablero de instrumentos se apagará.
Si se eligió la activación pasiva durante la instalación, entonces el
indicador L.E.D. comenzará a destellar rápidamente, indicando que el
sistema se está volviendo a activar automáticamente. Abra cualquier
puerta para suspender la activación automática.
Las luces de estacionamiento destellan dos veces.
Si las luces de estacionamiento destellaran tres veces, entonces la
alarma fue disparada en su ausencia. Antes de poner la llave en el
contacto, fíjese en el indicador L.E.D. para identificar la zona que fue
disparada.
La sirena emite dos chirridos.
Si la sirena emite 4 chirridos, entonces la alarma fue disparada en su
ausencia. Antes de poner la llave en el contacto, fíjese en el indicador
L.E.D. y consulte la sección SEÑALES DE ADVERTENCIA DE INTRUSIÓN
de este manual para identificar qué zona fue disparada.
Si la sirena no suena al desactivarla, entonces los chirridos están
apagados y deberá consultar la sección titulada "ELIMINACIÓN DE
LOS CHIRRIDOS DEACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN" de este manual.
La bocina suena dos veces.
Si la bocina suena 4 veces, entonces la alarma fue disparada en su
ausencia. Antes de poner la llave en el contacto, fíjese en el indicador
Page 25
L.E.D. y consulte la sección SEÑALES DE ADVERTENCIA DE INTRUSIÓN
de este manual para identificar qué zona fue disparada.
Si la bocina no suena al desactivar la alarma, entonces los chirridos
están apagados y deberá consultar la sección titulada"ELIMINACIÓN
DE LOS CHIRRIDOS DE ACTIVACIÓN Y DESACTIVACIÓN" de este
manual.
Las puertas se destraban - Opcional.
Iluminación de los faros - Opcional
Los faros del vehículo se encenderán durante aproximadamente 30
segundos, iluminando el camino a medida que usted se aleja del vehículo.
Luces de estribo - Opcional
Las luces interiores de estribo se encienden durante 30 segundos, o
hasta que se conecte la llave de contacto.
DESACTIVACIÓN SILENCIOSA
1. Cuando se vaya acercando al vehículo, oprima el botón ARM / DISARM del transmisor de
llavero y manténgalo apretado durante 2 segundos.
El indicador L.E.D. rojo montado en el tablero de instrumentos se apagará.
Si se eligió la activación pasiva durante la instalación, entonces el
indicador L.E.D. comenzará a destellar rápidamente, indicando que el
sistema se está volviendo a activar automáticamente. Abra cualquier
puerta para suspender la activación automática.
Las luces de estacionamiento destellan dos veces.
Si las luces de estacionamiento destellaran tres veces, entonces la
alarma fue disparada en su ausencia. Antes de poner la llave en el
contacto, fíjese en el indicador L.E.D. para identificar la zona que fue
disparada.
La sirena no suena.
Si la sirena emite 4 chirridos, entonces la alarma fue disparada en su
ausencia. Antes de poner la llave en el contacto, fíjese en el indicador
L.E.D. y consulte la sección SEÑALES DE ADVERTENCIA DE INTRUSIÓN
de este manual para identificar qué zona fue disparada.
La bocina no suena.
Si la bocina suena 4 veces, entonces la alarma fue disparada en su
ausencia. Antes de poner la llave en el contacto, fíjese en el indicador
L.E.D. y consulte la sección SEÑALES DE ADVERTENCIA DE INTRUSIÓN
de este manual para identificar qué zona fue disparada.
Las puertas se destraban - Opcional.
Iluminación de los faros - Opcional
Los faros del vehículo se encenderán duranteaproximadamente 30
segundos, iluminando el camino a medida que usted se aleja del vehículo.
Luces de estribo - Opcional
Las luces interiores de estribo se encienden durante 30 segundos, o
hasta que se conecte la llave de contacto.
SEÑALES DE ADVERTENCIA DE INTRUSIÓN
Este sistema le informará si se produjo algún intento de intrusión mientras usted no estaba
en el vehículo. Si lo ha habido, la sirena emitirá 4 chirridos y las luces de estacionamiento
destellarán 3 veces al desactivar el sistema. Entre al vehículo y observe el indicador L.E.D.
para identificar la zona que fue disparada.
Page 26
Si el indicador L.E.D. destella una vez ... pausa ... una vez ... pausa, etc., entonces
hubo un intento de intrusión a través del detector de choque o algún dispositivo de
disparo accesorio que se haya agregado al sistema.
Si el indicador L.E.D. destella dos veces ... pausa ... dos veces ... pausa, etc.,
entonces hubo un intento de intrusión a través de algún interruptor de clavija del capó
o baúl que se agregó al sistema, o bien en algún lugar de acceso activado con una luz
si se instaló la alarma usando la función de detección de voltaje.
Si el indicador L.E.D. destella tres veces ... pausa ... tres veces ... pausa, etc.,
entonces hubo algún intento de intrusión a través de alguna de las puertas del vehículo.
Estos indicadores de advertencia de intrusión están almacenados en la memoria del sistema
y solamente se borrarán cuando se encienda la llave de contacto.
INTERRUPTOR VALET
El interruptor valet le permite anular transitoriamente todas las funciones de la alarma,
eliminando la necesidad de entregar el transmisor a los encargados de estacionar coches
o los mecánicos de un garage. Cuando el sistema se encuentra en el modo valet, todas las
funciones de la alarma quedan anuladas. Sin embargo, la función de reacción en situaciones
de pánico y el trabado de las puertas a control remoto seguirán en funcionamiento. Para
usar el modo valet, se deberá desactivar el sistema primero, ya sea con el transmisor de
llavero o mediante la activación del código personal de anulación manual.
1. Entre al vehículo y ponga la llave de contacto en la posición de encendido.
2. Mueva el interruptor oscilante valet a la posición de encendido. El indicador L.E.D.
montado en el tablero de instrumentos se encenderá y seguiráestándolo mientras
el sistema se encuentre en el modo valet.
3. Para volver a la operación normal, mueva el interruptor valet a la posición de
apagado en cualquier momento en que el coche esté con el contacto encendido.
NOTA: Recuerde siempre que tiene que volver a mover el interruptor valet a la posición de
apagado, dado que así se asegurará de que el vehículo esté protegido en todo momento.
ANULACIÓN MANUAL DEL SISTEMA:
USO DE LA ANULACIÓN MANUAL CON EL INTERRUPTOR VALET
El sistema de seguridad puede desactivarse sin usar el transmisor tipo llavero. Esto es
necesario porque tendrá la capacidad de operar el vehículo si se le pierde el transmisor o
falla la pila. Si ha elegido la anulación manual con el interruptor valet según lo indicado en
la última página para derivar el sistema de alarma.
1. Abra la puerta del vehículo. Sonará la alarma.
2. Arranque con el interruptor valet en la posición desconectada (off).
3. Mueva la llave de contacto a la posición conectada (on).
4. A los 5 segundos, mueva el interruptor valet a la posición conectada (on).
El sistema de alarma dejará de sonar y entrará en la modalidad valet (derivada). La luz LED
del tablero se enciende para indicarlo. A continuación puede arrancar el vehículo y
operarlo normalmente.
Por lo general, esta modalidad de anulación se usa solamente si el transmisor no funciona.
Después Después de rep arar o cambiar el transmisor, es necesario volver a poner el
Page 27
sistema en la modalidad de operación plena. Para hacerlo, lea el punto 3 de la sección
sobre INTERRUPT OR VALET.
PROGRAMACIÓN DE LA ANULACIÓN MANUAL POR CÓDIGO ESPECIAL
El sistema de seguridad puede desactivarse sin usar el transmisor de llavero, lo que es
necesario porque se necesita tener la capacidad de desactivar el sistema en caso de
perder el transmisor, o bien si falla la pila del transmisor.
Si ha selecionando el sistema para la anulación manual por código especial según lo
indicado en la última página de este manual, para brindar el más alto nivel de seguridad,
este sistema le permitirá programar su código personal de anulación manual. Se trata de
un código de dos (2) dígitos, en el cual el primero tiene que ser un dígito de1a9yel
segundo tiene que 1,2ó3.
Para programar el código de acceso, el sistema de seguridad tendrá que estar en el
estado desactivado. Una vez desactivado, programe el código de la siguiente manera:
1. Encienda la llave de contacto, apáguela y vuelva a encenderla.
2. A los 3 segundos del primer paso, encienda el interruptor valet y luego
apáguelo. La sirena emitirá un chirrido corto, seguido por uno largo. Esto
indica que el sistema se encuentra en el modo de programación de la anulación
manual.
3. El indicador L.E.D. rojo del tablero de instrumentos comenzará a contar
destellando. Deje que el indicador L.E.D. destelle hasta que llegue al primer
dígito del código elegido.
4. Tan pronto como se encienda el indicador L.E.D. para el número
correspondiente de su primer dígito, mueva la llave de contacto enseguida:
1. apagándola y encendiéndola si el segundo dígito es 1
2. apagándola y encendiéndola dos veces si el segundo dígito es 2
3. apagándola y encendiéndola tres veces si el segundo dígito es 3.
5. La sirena emitirá un chirrido corto, seguido por uno largo, indicando que se
ha memorizado el código.
6. Después de una pausa de 2 segundos, el indicador L.E.D. confirmará que el
código fue memorizado, comenzando por el primer dígito, luego una pausa y
después el segundo dígito.
EJEMPLO: Para programar el código 52 de anulación manual, por ejemplo, proceda de la
siguiente manera:
1.Encienda la llave de contacto, apáguela y vuelva a encenderla.
2. A los 3 segundos del primer paso, encienda el interruptor valet y luego
apáguelo. La sirena emitirá un chirrido corto, seguido por uno largo. Esto
indica que el sistema se encuentra en el modo de programación de la anulación
manual.
3. Deje que el indicador L.E.D. rojo del tablero de instrumentos destelle 5 veces
y durante el quinto destello, o inmediatamente después del mismo, apague la
llave de contacto, luego enciéndela, apáguela y enciéndala.
4. La sirena emitirá un chirrido corto, seguido por uno largo, indicando que se
ha memorizado el código.
5. Después de transcurrida una pausa de 2 segundos, el indicador L.E.D.
destellará 5 veces, hará una pausa y luego destellará 2 veces, confirmando
que el código 52 ha sido guardado en la memoria.
Page 28
USO DE LA ANULACIÓN MANUAL POR CÓDIGO ESPECIAL
Es muy importante que se sepa operar la función de anulación manual, ya que puede
presentarse la situación de tener que anular la alarma cuando no funcione el transmisor.
Tendrá que anotar el número de código personal y guardarlo en algún lugar seguro para
usarlo en el futuro.
Para anular la alarma, proceda de la siguiente manera:
1. Abra la puerta. Sonará la alarma.
2.Encienda la llave de contacto. La alarma dejará de sonar durante tres
segundos, luego la sirena comenzará a contar con chirridos largos.
3. Tan pronto como suene el chirrido que corresponde al primer dígito, mueva la
llave de contacto:
1. apagándola y encendiéndola si el segundo dígito es 1
2. apagándola y encendiéndola dos veces si el segundo dígito es 2
3. apagándola y encendiéndola tres veces si el segundo dígito es 3.
4. La alarma dejará de sonar y ya puede arrancar el vehículo.
EJEMPLO: Para anular el sistema utilizando el ejemplo anterior (52), proceda de la siguiente
manera:
1. Abra la puerta. Sonará la alarma.
2. Encienda la llave de contacto. La alarma dejará de sonar durante tres
segundos, luego la sirena comenzará a contar con chirridos largos.
3. Tan pronto como suene el quinto chirrido, mueva rápidamente la llave de
contacto, apagándola y encendiéndola dos veces seguidas.
4. La alarma quedará desactivada.
NOTA IMPORTANTE: Si opta por no programar un código personal de anulación manual,
el código preestablecido en la fábrica es 11. Para anular la alarma con este código:
1. Abra la puerta. Sonará la alarma.
2. Encienda la llave de contacto. La alarma dejará de sonar durante tres
segundos, luego la sirena emitirá un chirrido largo.
3. Tan pronto como suene el chirrido, mueva rápidamente la llave de contacto,
apagándola y encendiéndola una vez.
4. La alarma quedará desactivada.
ELIMINACIÓN DE LOS CHIRRIDOS NORMALES DE ACTIVACIÓN / DESACTIVACIÓN
Como se explicó antes en este manual, se pueden eliminar los chirridos en forma selectiva
cada vez que activa o desactiva el sistema manteniendo apretado el botón ARM / DISARM
durante dos segundos. Si le molestan los chirridos normales de activación y desactivación,
puede apagarlos en forma permanente, con lo que eliminará la necesidad de apretar el
botón ARM / DISARM durante dos segundos. Para ello proceda de la siguiente manera:
1. Empiece con el interruptor valet en la posición de apagado, luego encienda y
apague la llave de contacto.
2. A los 10 segundos, mueva el interruptor valet a las posiciones de encendido
y apagado tres veces.
3. Si los chirridos estaban conectados antes de empezar, entonces escuchará
un chirrido que le indica que los está desconectando.
Si los chirridos estaban desconectados antes de empezar, entonces escuchará un
chirrido que le indica que los está conectando.
Page 29
NOTA: Cuando se desconectan los chirridos, el indicador de intrusión de 4 chirridos y el
indicador de zona defectuosa de 3 chirridos van a funcionar lo mismo. Dado que se tratade
dos advertencias muy importantes que le avisan que algo ha sucedido, no se pueden
eliminar .
OPERACIÓN REMOTA EN SITUACIONES DE PÁNICO
El botón ARM / DISARM del transmisor de llavero funciona también como un interruptor para
situaciones de pánico que se puede usar en casos de emergencia. Para usarlo proceda de
la siguiente manera:
1. Oprima y mantenga apretado el botón ARM / DISARM del transmisor de llavero
durante 3 o más segundos. La alarma sonará de inmediato.
2. Para parar la alarma, oprima y mantenga apretado el botón ARM / DISARM del
transmisor de llavero durante 3 segundos nuevamente. Si no se aprieta el
botón, la alarma se detendrá automáticamente después de 30 segundos.
NOTA: Todas las funciones normales del transmisor funcionarán mientras se encuentre el
modo de reacción en situaciones de pánico.
FUNCIÓN REMOTA ADICIONAL (CANAL 2)
Este sistema de seguridad tiene una función adicional que puede conectarse a una serie de
distintos accesorios opcionales. Algunos de los usos más comunes para este canal son:
Desenganche remoto del baúl
Arrancador remoto del automóvil
Cierre remoto de las ventanillas
Interfaz remota para la puerta del garage
Para activar el accesorio opcional, oprima y mantenga apretado el botón 2 del transmisor de
llavero durante cuatro segundos.
FUNCIÓN REMOTA ADICIONAL (CANAL 3)
Este sistema de seguridad tiene una función adicional que puede conectarse a una serie de
distintos accesorios opcionales. Algunos de los usos más comunes para este canal son:
Desenganche remoto del baúl
Arrancador remoto del automóvil
Cierre remoto de las ventanillas
Interfaz remota para la puerta del garage
Para activar el accesorio opcional, oprima el botón 3 del transmisor de llavero. El accesorio
opcional se conectará de inmediato.
FUNCIÓN REMOTA ADICIONAL (CANAL 4)
Este sistema de seguridad tiene una función adicional que puede conectarse a una serie de
distintos accesorios opcionales. Algunos de los usos más comunes para este canal son:
Desenganche remoto del baúl
Arrancador remoto del automóvil
Cierre remoto de las ventanillas
Interfaz remota para la puerta del garage
Para activar el accesorio opcional, oprima los botones2y3deltransmisor de llavero
simultáneamente. El accesorio opcional se conectará de inmediato.
Page 30
APS 500
RESUMEN DE LAS FUNCIONES DEL SISTEMA
INDICADORES L.E.D. DEL TABLERO
DESTELLO RAPIDO = ACTIVACION PASIVA
DESTELLO LENTO = ACTIVADO
APAGADO = DESACTIVADO
ENCENDIDO CONTINUO = MODO VALET
3 DESTELLOS ... PAUSA = INTRUSION ZONA 3
2 DESTELLOS ... PAUSA = INTRUSION ZONA 2
1 DESTELLO ... PAUSA = INTRUSION ZONA 1
INDICADORES DE CHIRRIDOS DE LA SIRENA Y/O BOCINA
1 CHIRRIDO* = ACTIVAR
2 CHIRRIDOS* = DESACTIVAR
3 CHIRRIDOS = ACTIVAR / PUERTA ABIERTA
4 CHIRRIDOS = DESACTIVAR / INTRUSION
* Estos chirridos son opcionales y pueden desactivarse.
INDICADOR DE LAS LUCES DE ESTACIONAMIENTO
1 DESTELLO = ACTIVAR
2 DESTELLOS = DESACTIVAR
3 DESTELLOS = DESACTIVAR/INTRUSION
El sistema tiene las siguientes funciones activadas:
Acceso remoto sin llave
Acceso iluminado
Trabado automático con la llave de contacto
Destrabado automático con la llave de contacto
Iluminación de los faros durante la activación y desactivación
Activación pasiva
Sin trabado en el modo pasivo
Cableado de puertas, capó y baúl
Anulación con el código especial
Anulación con el interruptor valet
Audiovox Corp. 150 Marcus Blvd. Hauppauge, N.Y. 11788 Form No. 128 - 4635B
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Audiovox 1284637B Manual de usuario

Categoría
Arrancadores remotos
Tipo
Manual de usuario