Bodyline Products International AX3331 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

PLEASE READ DIRECTIONS COMPLETELY BEFORE USE.
nitris
Model: AX-3335
fuel
Model: AX-3331
AXIS SHAVERS INSTRUCTION MANUAL
Axis Nitris and Axis Fuel |61| Espanol
¡Felicitaciones!
Usted tiene ahora la satisfacción
de ser dueño de una afeitadora
recargable y a corriente alterna,
la Axis Shaver AX-3335
ó AX-3331.
Antes de usarla, lea detenidamente
este manual para ver las instruc-
ciones sobre su uso y cuidado apro-
piado. Mantenga este manual a la
mano para usarlo con comodidad
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
PARA SU SEGURIDAD.
Simpre se deben tomar precauciones básicas
al usar cualquier artefacto eléctrico.
Lea todas las instrucciones cuidadosamente
antes de usar su nueva afeitadora.
PELIGRO
Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas...
1. NUNCA TOQUE una afeitadora que haya caído al agua. Desenchufe
la unidad immediatamente.
Axis Nitris and Axis Fuel |62| Espanol
Axis Nitris and Axis Fuel |63| Espanol
2. NO USE la afeitadora mientras se baña o ducha.
3. SIEMPRE DESENCHUFE la afeitadora después de usarla o antes de
limpiarla, salvo para cargar la unidad.
4. NO COLOQUE NI ALMACENE la afeitadora en agua ni otro líquido, o
donde pueda caer o ser arrojada accidentalmente al agua.
ADVERTENCIA
Para evitar quemaduras, incendios, descargas eléctricas u otras
lesiones...
1. Salvo al recargar la afeitadora, nunca deje de prestarle atención
cuando esté echufada.
2. Siempre mantenga una estrecha supervisión de un adulto al usar la
afeitadora cerca de niños o personas discapacitadas.
3. Siga cuidadosamente las instrucciones de este manual. No use
aditamentos con su afeitadora que no hayan sido recomendados
especificamente por Axis.
4. No use una unidad que no funcione normalmente, que haya sido
sumergida en agua u otro líquido, o que tenga un cable o enchufe
dañado. Llama 1-877-263-9500 para informarse sobre detalles del
servicio.
5. Nunca opere la afeitadora Axis al aire libre. Evite el uso en las in-
mediaciones de productos en aerosol o donde se administre oxígeno.
Además, mantenga el cable lejos de superficies calientes.
6. Al enchufar la afeitadora Axis, primero conecte el cable a la
máquina y luego enchúfelo en el tomacorriente eléctrico. Al desco-
nectaria, ceriórese de que el interruptor de la unidad esté apagado,
desenchufe el cable del tomacorriente eléctrico y luego deconécto de
la afeitadora.
Axis Nitris and Axis Fuel |64| Espanol
Axis Nitris and Axis Fuel |65| Espanol
7. No inserte objetos extraños en ninguna de las aberturas de la
unidad.
8. Nunca almacene la afeitadora con el cable puesto.
9. Almacene la mánquina y el cable en un lugar seco.
10. Evite la exposición de la unidad a la luz solar directa o a temper-
aturas ambientales superiores a los 140 grados F (60° C.)
11. Para evitar lesiones en su rostro, no use la unidad si el conjunto
de cortadoras o cabezales está dañado.
12. Nunca envuelva el cable de alimentación alrededor de la unidad,
ya que se podría dañar.
13. Esta afeitadora Axis está hecha y diseñada para usarse sólo en el
vello facial humano.
14. Nunca desenchufe o enchufe la afeitadora cuando sus manos
estén húmedas o mojadoas.
15. Sólo para uso doméstico.
MÁQUINA DE AFEITAR LAVABLE
un dispositivo que afeita que funciona con la electricidad que
afeitando las láminas se puede limpiar debajo del agua.
16. Utilice solamente en condiciones secas
17. No sumerja la máquina de afeitar en agua
18. Separe la máquina de afeitar de la fuente de alimentación antes
de la limpieza él
19. No utilice la máquina de afeitar hasta que se ha secado
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Axis Nitris and Axis Fuel |66| Espanol
Axis Nitris and Axis Fuel |67| Espanol
PRECAUCIONES AL USAR LA AFEITADORA
> No guardar la afeitadora en un lugar húmedo, donde le pueda caer
agua, o donde esté expuesta a altas temperaturas.
> Para limpiar la cubierta de la afeitadora, use un paño humedecido
con un detergente neutral diluido en agua. No use disolvente
de pintura o bencina, ya que dañará las piezas de plástico de la
cubierta.
> No recargue la afeitadora o la use con corriente alterna cuando la
temperatura de la habitación es bajo 0º C o más de 40º C. Tam-
poco la recargue nunca bajo el sol o cerca del calor como el de un
calefactor o luz incandescente.
> No recargar la afeitadora o usarla conectada a la electricidad en un
lugar húmedo o un lugar donde está expuesta a que le salpique
agua.
> No deje la afeitadora desatendida mientras se está recargando.
> Si le cae loción o crema de afeitar a la cubierta de la afeitadora,
limpiarla totalmente. Si no se la limpia, las partes de plástico de la
afeitadora se pueden dañar.
> Antes de afeitarse, secarse bien la cara. Porque si no, los residuos
del desbarbe se pegarán a la malla exterior al rozar la cuchilla
contra la malla. Si encuentra sucia la malla exterior, límpiela con una
toallita de papel o algo similar antes de usar la afeitadora.
> Uso excesivo de cremas de afeitar también ensuciará la malla
exterior. En ese caso, limpie la malla con una toalla de papel o algo
similar antes de usar la afeitadora. Cuando limpie la afeitadora,
cuide de no introducir demasiada crema o aceite de afeitar en la
cuchilla interior o la malla exterior.
Axis Nitris and Axis Fuel |68| Espanol
Axis Nitris and Axis Fuel |69| Espanol
PARTS OF YOUR SHAVER
cubierta del cabezal
1
headguard
cleaning brush
outer foils
outer
foil
frame
center slot
trimmer
foil screen assembly
inner cutters
oscillator
foil screen
assembly
release buttons
on/off switch
side panels
LED charging
indicator and
low battery
indicator
AC power/recharging
cord with safety plug
switch lock
button
outer foil
frame base
Adaptateur CA
cepillo para limpieza
1
headguard
cleaning brush
outer foils
outer
foil
frame
center slot
trimmer
foil screen assembly
inner cutters
oscillator
foil screen
assembly
release buttons
on/off switch
side panels
LED charging
indicator and
low battery
indicator
AC power/recharging
cord with safety plug
switch lock
button
outer foil
frame base
1
headguard
cleaning brush
outer foils
outer
foil
frame
center slot
trimmer
foil screen assembly
inner cutters
oscillator
foil screen
assembly
release buttons
on/off switch
side panels
LED charging
indicator and
low battery
indicator
AC power/recharging
cord with safety plug
switch lock
button
outer foil
frame base
recortador
1
headguard
cleaning brush
outer foils
outer
foil
frame
center slot
trimmer
foil screen assembly
inner cutters
oscillator
foil screen
assembly
release buttons
on/off switch
side panels
LED charging
indicator and
low battery
indicator
AC power/recharging
cord with safety plug
switch lock
button
outer foil
frame base
1
ranura central del recortador
mallas exteriores
marco de la malla exterior
base del marco de la malla exterior
cuchillas interiores
oscilador
conjunto de la malla
botones de liberación
interruptor de prender y apagar
botón de seguro de cierre
paneles laterales
conjunto de la malla
luces led indicadorasde carga,
yindicador de batería descargada
Axis Nitris and Axis Fuel |70| Espanol
Axis Nitris and Axis Fuel |71| Espanol
CONSEJOS ÚTILES
Mantenga la unidad limpia en todo momento.
Lávese y séquese la piel completamente antes de afeitarse.
Para lograr la afeitada más limpia y evitar desgaste innecesario a las
mallas, asegúrese que ambas mallas se contactan con la piel simul-
táneamente. No use la afeitadora en un ángulo tal que sólo una de las
mallas se contacta con la piel. Eso causará deformación de la malla y
puede producirle irritación de la piel.
Al afeitarse, estire la piel con la mano y use recorridos cortos y en
círculos. Esto hará que los pelos se levanten de la cara y permitirá que
los cabezales los corten con mayor facilidad. El mejor resultado se
obtiene afeitando contra la dirección del pelo.
Para facilitar el corte y evitar desgaste de la malla, no presione mucho
la afeitadora contra la cara.
El período normal de reemplazo de las mallas es de aproximadamente
6 meses. Para continuar recibiendo afeitadas buenas y cómodas,
reemplace las cuchillas al menos aproximadamente una vez por año.
Para pedir piezas de repuesto, refiérase a la sección “Cómo pedir
piezas de repuesto” de este manual.
Cómo usar esta afeitadora
1. Quite la cubierta plástica del cabezal. (fig.1)
2. Asegúrese que las mallas y las cuchillas interiores no tengan daños.
Reemplace las piezas dañadas antes de usar la afeitadora. Para ob-
tener piezas de repuesto, refiérase
a la sección “Cómo pedir piezas de
repuesto” de este manual.
fig.1
fig.2
fig.1
fig.2
1 2
Axis Nitris and Axis Fuel |72| Espanol
Axis Nitris and Axis Fuel |73| Espanol
3. Para prender la afeitadora, pulsar el botón de seguro y deslizar el
interruptor a la posición “ON”. (fig. 2)
4. Con la mano desocupada, estire suavemente la piel de su cara
mientras corre la afeitadora lenta y suavemente contra la dirección de
crecimiento de la barba. Use la afeitadora a un ángulo de 90º de la
cara manteniendo contacto con las mallas.
5. Para afeitar la zona del mentón, tire de la piel hacia arriba y deslice
la afeitadora suavemente con movimientos hacia arriba y abajo. Para
evitar dañar las delicadas mallas, no aplique fuerte presión.
6. Apague la afeitadora y vuelva a colocar la tapa del cabezal.
Para afeitar pelos más largos, patillas o barba
La recortadora corta con facilidad los pelos menos fáciles de la cara
y el cuello.
1. Prenda la afeitadora.
2. Ponga el botón de la recortadora
en posición de seguro.
3. Para cortar patillas, coloque la
recortadora en forma que toque
suavemente la piel a un ángulo de
90º y muévala hacia abajo. Para evitar desgastar la batería, mantenga
la recortadora apagada cuando no la esté usando.
Para afeitar bigotes
1. Prenda la afeitadora.
2. Coloque al interruptor en la posición “FINE”.
3. Ponga la malla ajustable en contacto suave con
la piel. Deslice la afeitadora lentamente mientras
estira suavemente la piel.
Axis Nitris and Axis Fuel |74| Espanol
Axis Nitris and Axis Fuel |75| Espanol
Limpieza del conjunto del cabeza y la cuchilla
Es necesario hacerles limpieza con regularidad para mantenerlos en
óptimo funcionamiento y comodidad para quien se afeite. Limpie el
cuerpo de la afeitadora con una tela húmeda y jabón o detergente
suave. Para evitar dañar la afeitadora, no utilice detergentes ásperos o
disolventes.
Limpieza con agua
1. Apague la afeitadora y asegúrese que no tiene enchufado al
cordón. Presione los botones de liberación del conjunto de la malla
en ambos lados de la unidad y levante y saque con cuidado el con-
junto de la malla. (fig.1)
2. Prenda la afeitadora y deje que
corra agua limpia fría o tibia sobre las
cuchillas. (fig. 2)
Fig. 1
Fig. 2
1 2
3. Cuando termine la limpieza, apague la afeitadora y devuelva el
conjunto de la malla asegurándose que quede asegurada en su sitio.
Cómo usar el cepillo
de limpieza
Se debe limpiar esta afeitadora con el cepillo provisto, después de
cada tres limpiezas con agua.
1. Apague la afeitadora y asegúrese que el cordón eléctrico no está
enchufado. Presione los botones de liberación del conjunto de la
malla en ambos lados de la unidad y levante y saque con cuidado el
conjunto de la malla. (fig.1)
2. Con el cepillo quitar con cuidado
los pelos de las cuchillas interiores,
la superficie interior del conjunto de
la malla y la cubierta de la afeita-
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
3 4
Axis Nitris and Axis Fuel |76| Espanol
Axis Nitris and Axis Fuel |77| Espanol
dora. (fig. 3) Para sacar las cuchillas interiores para
limpiarlas, sáquelas de su montura tirando hacia
arriba. (fig. 4)
3. Para limpiar las delicadas mallas exteriores, limpie
con cuidado sus superficies con toallitas de papel
asegurándose de no ejercer demasiada presión.
4. Al terminar la limpieza, devolver las cuchillas interiores a sus montu-
ras y asegurar el compartimiento para pelos en su sitio.
Observación: Para asegurar buen funcionamiento, el marco de la malla
exterior debe estar asentado correctamente. Para evitar daños a las
delicadas mallas, no se les debe sacar de su marco.
Para limpiar el recortador, apague la afeitadora y deslice el recortador
hacia arriba. Limpie cuidadosamente los pelos de las cuchillas del
recortador. (fig. 5)
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
5
NOTA: Para evitar daños, asegúrese de limpiar completamente del
cuerpo de la afeitadora las lociones o productos para afeitarse.
Voltaje universal
Esta afeitadora brinda conversión automática de corriente de 100
a 240 voltios y de 50 a 60 Hz para usarse en todo el mundo. Se
puede enchufar el recargador en un tomacorriente en prácticamente
cualquier parte del mundo (quizás se necesite un adaptador de
enchufes), y se ajustará automáticamente al voltaje necesario.
Para recargar la afeitadora
La AX-3335 tiene un indicador LED de nivel de carga (fig.1).
La AX-3331 tiene una luz indicadora verde que pestañea cuando se
requiere cargar; permanece prendida mientras se carga, y se apaga
cuando está totalmente cargada. Utilice el cordón con recargador
eléctrico que vino con la afeitadora. La afeitadora también se ha
Axis Nitris and Axis Fuel |78| Espanol
Axis Nitris and Axis Fuel |79| Espanol
diseñado para usarse mientras está enchufada a un tomacorriente. No
se cargará mientras la usa así, de modo que asegúrese de apagarla
para permitir que se recargue cuando termine de afeitarse.
La afeitadora proporcionará 3 minutos de afeitada después de recar-
garla por 5 minutos.
Indicador de carga de 5 etapas
Pestañea el LED inferior: necesita recargarse
El LED pestañea momentáneamente y luego queda prendido:
se está recargando
Todos los LED están prendidos:
la afeitadora está totalmente cargada
Los LED se prenden en secuencia:
la afeitadora está funcionando normalmente
Fig. 2
5 Stage Power Indicator
Bottom LED Flashing - Recharging Required
LEDs Flash Sequentially and Then Lit - Shaver is Recharging
All LEDs Lit - Shaver is Fully Recharged
LEDs Light Sequentially - Shaver is Operating Normally
Fig. 1
1
Para usar la afeitadora por primera vez, o después de no haberla
usado por mucho tiempo, se debe recargar por 16 horas.
1. Asegúrese que el interruptor está en posición “OFF”. Primero,
conecte el cordón de recarga a la afeitadora y después a un tomacor-
riente. (fig. 2)
2. Durante la recarga, los LED pestañearán y luego quedarán
prendidos hasta que se recargue totalmente. Una recarga completa
usualmente toma una hora. Desde que está totalmente cargada, la
afeitadora proporcionará aproximadamente una semana de afeitadas.
Almacenamiento de la afeitadora y el cordón
Si no se va a usar la afeitadora por mucho tiempo
guárdela, y al cordón eléctrico, en un lugar fresco
y seco. No guarde la afeitadora envuelta con el
cordón. Evite retorcer el cordón eléctrico. Asegúrese
de desenchufar y enderezar el cordón si se hubiera
Fig. 2
5 Stage Power Indicator
Bottom LED Flashing - Recharging Required
LEDs Flash Sequentially and Then Lit - Shaver is Recharging
All LEDs Lit - Shaver is Fully Recharged
LEDs Light Sequentially - Shaver is Operating Normally
Fig. 1
Axis Nitris and Axis Fuel |80| Espanol
Axis Nitris and Axis Fuel |81| Espanol
torcido al usarlo o durante el procedimiento de recarga.
Cómo sacar las baterías para
desecharlas o reciclarlas
Es importante que las baterías recargables de la afeitadora se reciclen
o que sean desechadas apropiadamente cuando ya ha terminado su
ciclo de vida útil.
Ponga el interruptor en “ON” y haga funcionar la afeitadora hasta que
las cortadoras dejen de funcionar.
1. Quite la cubierta del cabezal, el conjunto de la malla y las cuchillas
interiores.
2. Quite los 2 tornillos de la parte superior de la
afeitadora. (fig. 1)
3. Quite los 5 tornillos de la parte inferior de la afeita-
dora. Saque los 2 paneles laterales.
Fig. 1
1
4. Quite los 5 tornillos de la parte inferior
de la afeitadora.
5. Tire con cuidado de las dos mitades
del cuerpo y sepárelas.
6. Saque las baterías de la afeitadora.
7. Con unas tenazas corte los cables
que conectan las baterías (4 cables por
batería)
ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de explosión y la consiguiente
liberación de materiales tóxicos, nunca desarme o incinere las baterías.
Para evitar quemarse accidentalmente, evite cruzar los polos de las
baterías. Deseche baterías de acuerdo con las normas sobre desecho
o reciclado de su localidad.
Fig. 1
Axis Nitris and Axis Fuel |82| Espanol
Axis Nitris and Axis Fuel |83| Espanol
Para reemplazar las mallas
IMPORTANTE: : Para obtener las mejores afeitadas y funcionamiento,
recomendamos que se reemplace la malla de la
afeitadora cada seis meses, y las cuchillas interiores
al menos una vez al año.
Normalmente, si hay irritación de la piel o deterioro
de la calidad de la afeitada, significa que hay que
reemplazar la malla. El intervalo entre reemplazo de
mallas varía según el uso de la persona y su tipo
de pelo. (Véase la sección “Cómo pedir piezas de
repuesto”.)
1. Quitar el conjunto de la malla presionando los
botones de liberación que se encuentran a cada
lado de la afeitadora, y levantando y sacando el
conjunto. (fig. 1)
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 1
3
2
1
2. Las mallas exteriores están montadas en el marco de la malla
exterior. Libere el marco de la malla a partir de la base del marco de
la malla deslizando su uña entre el costado del marco de la malla y la
base del marco de la malla. (fig. 2). Al voltear la base se permitirá que
el marco de la malla caiga. (fig. 3)
3. Coloque las mallas exteriores de repuesto sobre las cuchillas. Cuide
de no causarle daño a las mallas. Deslice hacia abajo con cuidado el
conjunto del cabezal hasta que quede ajustado en su sitio.
Reemplazo de las cuchillas interiores
Véase la sección “Cómo pedir piezas de repuesto.
NOTA: Siempre reemplace las mallas al mismo tiempo que las cuchil-
las interiores.
1. Quitar el conjunto de la malla presionando los botones de liberación
que se encuentran a cada lado de la afeitadora, y levantando y
sacando el conjunto. (fig. 1)
Axis Nitris and Axis Fuel |84| Espanol
Axis Nitris and Axis Fuel |85| Espanol
2. Sacar las cuchillas interiores tirando de ellas hacia
arriba. (fig. 2)
3. Asegúrese de asir firmemente las cuchillas de
repuesto cuando las inserta con cuidado en sus
asientos interiores.
4. Empuje hacia abajo firmemente las nuevas
cuchillas hasta que enganchen en su sitio.
5. Reemplace el conjunto de mallas y con cuidado
deslícelo hacia abajo hasta que escuche que se
aseguraron en su sitio.
Pedido de partes de repuesto
Para pedir partes de repuesto para su afeitadora Axis, llame por favor
a Axis/BPI at 1-877-263-9500. Refiera por favor al número de pieza
siguiente.
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 2
Fig. 2
Fig. 1
Fig. 1
1
2
número de parte: AN-2
Descripción: Marco de malla exterior y cuchillas interiores (Outer Foil
Frame and Inner Cutters) para los modelos
AX-3335/AX-3331
> La parte antedicha está disponible en el minorista de quien su
máquina de afeitar fue comprada..
Servicio de reparación
Si su afeitadora necesita reparación, vea el folleto incluido en este
manual donde se encuentra la lista de los locales que proporcionan
servicio.
Si su afeitadora necesita servicio
Si su afeitadora necesita servicio, llame al 1-877-263-9500. Para
ayudarnos a servirlo, tenga a mano el número de modelo y la fecha de
compra de su afeitadora.
Axis Nitris and Axis Fuel |86| Espanol
Axis Nitris and Axis Fuel |87| Espanol
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
AAxis/Bodyline Products Inc. (en adelante BPI) garantiza que su
producto, excepto las limitaciones expuestas a continuación, está libre
de defectos de materiales y manufactura por un período de un año a
partir de la facha de compra. En el caso de un defecto en los mate-
riales o en la manufactura, Axis/BPI reparará o reemplazará sin cargo
este producto con partes nuevas, de la siguiente manera:
1. Esta garantía se extiende solamente al comprador original. Para
efectuar el servico o reemplazo de partes bajo esta garantía, se exige
un recibo de compra u otra prueba respecto de la fecha original de
compra.
2. No devuelva el producto al comercio en que has adquirido el
mismo.
3. Comuníquese con la línea gratuita de Axis/BPI 1-877-263-9500
para obtener la autorización durante el período de garantía con el fin
de devolver el producto defectuoso por correo, con franqueo prepago.
LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
No existen garantias expresas salvo las mencionadas anteriormente.
Esta garantía cubre únicamente fallas debidas a defectos en los mate-
rials o en la manufactura que ocurren durante el uso normal. No cubre
las láminas metálicas perforadas, hojas, cuchillas o accesorios o daños
que ocurren en el envío o fallas causadas por productos no provistos
por Axis/BPI o fallas debidas a accidentes, uso incorrecto, abuso,
manipuleo negligente, aplicacion indebida, mantenimiento inadecuado,
limpieza inadecuada, alterciones, modificaciones, sobretensiones en la
línea de alimentacion o usos comerciales del producto, tales como en
hoteles, oficinas o su alquiler o su servicio por parte de cualquiera que
no sea Axis/BPI o daños atribuibles a causas de fuerza mayor.
AXIS/BPI NO SERA RESPONSABLE POR LAS DANOS INCIDENTALES
Axis Nitris and Axis Fuel |88| Espanol
O CONSECUENCIALES DEBIDO AL USO DE ESTE PRODUCTO O
EMERGENTE DE CUALQIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA.
LA DURACION DE TODAY LAS GARANTIAS EXPLICITAS E IMPLICI-
TAS, INCLUYENDO LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN
PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTARA LIMITADA A LA DURACION
ESTABLECIDA ANTERIORMENTE.
Algunos estados no admiten la exclusion o limitacion de los danos
incidentales o consecuenciales ni la limitacion a la duracion de una ga-
rantia implicta, por lo cual es posible que las exclusiones y limitaciones
anteriores no se apliquen a su caso. Esta garantia le otorga derechos
legales especificos y es posible que tenga otros derechos que varian
entre un estado y otro.
Fabricado para Axis/Bodyline Products Inc. 198 N. Brandon Drive,
Glendale Heights, IL 60139 USA
Fabricado en China

Transcripción de documentos

nitris Model: AX-3335 fuel Model: AX-3331 AXIS SHAVERS INSTRUCTION MANUAL PLEASE READ DIRECTIONS COMPLETELY BEFORE USE. ¡Felicitaciones! Usted tiene ahora la satisfacción de ser dueño de una afeitadora recargable y a corriente alterna, la Axis Shaver AX-3335 INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD. ó AX-3331. Simpre se deben tomar precauciones básicas al usar cualquier artefacto eléctrico. Antes de usarla, lea detenidamente Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar su nueva afeitadora. este manual para ver las instruc- piado. Mantenga este manual a la PELIGRO mano para usarlo con comodidad Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas... ciones sobre su uso y cuidado apro- 1. NUNCA TOQUE una afeitadora que haya caído al agua. Desenchufe la unidad immediatamente. Axis Nitris and Axis Fuel |61| Espanol 2. NO USE la afeitadora mientras se baña o ducha. 3. SIEMPRE DESENCHUFE la afeitadora después de usarla o antes de limpiarla, salvo para cargar la unidad. 4. NO COLOQUE NI ALMACENE la afeitadora en agua ni otro líquido, o donde pueda caer o ser arrojada accidentalmente al agua. ADVERTENCIA Para evitar quemaduras, incendios, descargas eléctricas u otras lesiones... 1. Salvo al recargar la afeitadora, nunca deje de prestarle atención cuando esté echufada. 2. Siempre mantenga una estrecha supervisión de un adulto al usar la afeitadora cerca de niños o personas discapacitadas. Axis Nitris and Axis Fuel |62| Espanol 3. Siga cuidadosamente las instrucciones de este manual. No use aditamentos con su afeitadora que no hayan sido recomendados especificamente por Axis. 4. No use una unidad que no funcione normalmente, que haya sido sumergida en agua u otro líquido, o que tenga un cable o enchufe dañado. Llama 1-877-263-9500 para informarse sobre detalles del servicio. 5. Nunca opere la afeitadora Axis al aire libre. Evite el uso en las inmediaciones de productos en aerosol o donde se administre oxígeno. Además, mantenga el cable lejos de superficies calientes. 6. Al enchufar la afeitadora Axis, primero conecte el cable a la máquina y luego enchúfelo en el tomacorriente eléctrico. Al desconectaria, ceriórese de que el interruptor de la unidad esté apagado, desenchufe el cable del tomacorriente eléctrico y luego deconécto de la afeitadora. Axis Nitris and Axis Fuel |63| Espanol 7. No inserte objetos extraños en ninguna de las aberturas de la unidad. 8. Nunca almacene la afeitadora con el cable puesto. 9. Almacene la mánquina y el cable en un lugar seco. 10. Evite la exposición de la unidad a la luz solar directa o a temperaturas ambientales superiores a los 140 grados F (60° C.) 11. Para evitar lesiones en su rostro, no use la unidad si el conjunto de cortadoras o cabezales está dañado. 12. Nunca envuelva el cable de alimentación alrededor de la unidad, ya que se podría dañar. 13. Esta afeitadora Axis está hecha y diseñada para usarse sólo en el vello facial humano. 14. Nunca desenchufe o enchufe la afeitadora cuando sus manos estén húmedas o mojadoas. Axis Nitris and Axis Fuel |64| Espanol 15. Sólo para uso doméstico. MÁQUINA DE AFEITAR LAVABLE un dispositivo que afeita que funciona con la electricidad que afeitando las láminas se puede limpiar debajo del agua. 16. Utilice solamente en condiciones secas 17. No sumerja la máquina de afeitar en agua 18. Separe la máquina de afeitar de la fuente de alimentación antes de la limpieza él 19. No utilice la máquina de afeitar hasta que se ha secado CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Axis Nitris and Axis Fuel |65| Espanol PRECAUCIONES AL USAR LA AFEITADORA > No deje la afeitadora desatendida mientras se está recargando. >N  o guardar la afeitadora en un lugar húmedo, donde le pueda caer agua, o donde esté expuesta a altas temperaturas. > Si le cae loción o crema de afeitar a la cubierta de la afeitadora, limpiarla totalmente. Si no se la limpia, las partes de plástico de la afeitadora se pueden dañar. > Para limpiar la cubierta de la afeitadora, use un paño humedecido con un detergente neutral diluido en agua. No use disolvente de pintura o bencina, ya que dañará las piezas de plástico de la cubierta. > No recargue la afeitadora o la use con corriente alterna cuando la temperatura de la habitación es bajo 0º C o más de 40º C. Tampoco la recargue nunca bajo el sol o cerca del calor como el de un calefactor o luz incandescente. > No recargar la afeitadora o usarla conectada a la electricidad en un lugar húmedo o un lugar donde está expuesta a que le salpique agua. Axis Nitris and Axis Fuel |66| Espanol > Antes de afeitarse, secarse bien la cara. Porque si no, los residuos del desbarbe se pegarán a la malla exterior al rozar la cuchilla contra la malla. Si encuentra sucia la malla exterior, límpiela con una toallita de papel o algo similar antes de usar la afeitadora. > Uso excesivo de cremas de afeitar también ensuciará la malla exterior. En ese caso, limpie la malla con una toalla de papel o algo similar antes de usar la afeitadora. Cuando limpie la afeitadora, cuide de no introducir demasiada crema o aceite de afeitar en la cuchilla interior o la malla exterior. Axis Nitris and Axis Fuel |67| Espanol center slot trimmer foil screen assembly ranura central del recortador PARTS OF YOUR SHAVER outer foils center slot trimmer center slot trimmer foil screen assembly outer outer foil frameframe base on/off switch switch lock foil screen button assembly release buttons on/off switch side panels switch lock button LED charging side panels indicator and low battery indicator marco de la malla exterior base del marco de la malla exterior cubierta del cabezal inner cutters inner foil cutters screen assembly release buttons oscillator mallas exteriores outer foil frame center slot trimmer outer foil oscillator frame base foil screen assembly outer foils outer foil frame outer foils conjunto de la malla recortador outer foil foil screen assembly frame base inner cutters outer foils oscillator outer foil frame foil screen assembly headguard release buttons headguard on/off switch cepillo para limpieza outer foil frame base Adaptateur CA cleaning brush switch lock button cleaning brush inner cutters oscillator foil screen assembly release buttons on/off switch switch lock button headguard cuchillas interiores oscilador conjunto de la malla botones de liberación interruptor de prender y apagar botón de seguro de cierre paneles laterales side panels cleaning brush LED charging indicator and low battery indicator cleaning brush 1 power/recharging Axis Nitris and AxisACFuel |68| Espanol side panels cord with safety plug luces led indicadorasde carga, yindicador de batería descargada headguard AC power/recharging cord with safety plug 1 Axis Nitris and Axis Fuel |69| Espanol CONSEJOS ÚTILES Mantenga la unidad limpia en todo momento. Lávese y séquese la piel completamente antes de afeitarse. Para lograr la afeitada más limpia y evitar desgaste innecesario a las mallas, asegúrese que ambas mallas se contactan con la piel simultáneamente. No use la afeitadora en un ángulo tal que sólo una de las mallas se contacta con la piel. Eso causará deformación de la malla y puede producirle irritación de la piel. Al afeitarse, estire la piel con la mano y use recorridos cortos y en círculos. Esto hará que los pelos se levanten de la cara y permitirá que los cabezales los corten con mayor facilidad. El mejor resultado se obtiene afeitando contra la dirección del pelo. El período normal de reemplazo de las mallas es de aproximadamente 6 meses. Para continuar recibiendo afeitadas buenas y cómodas, reemplace las cuchillas al menos aproximadamente una vez por año. Para pedir piezas de repuesto, refiérase a la sección “Cómo pedir piezas de repuesto” de este manual. Cómo usar esta afeitadora 1. Quite la cubierta plástica del cabezal. (fig.1) 2. Asegúrese que las mallas y las cuchillas interiores no tengan daños. Reemplace las piezas dañadas antes de usar la afeitadora. Para obtener piezas de repuesto, refiérase 12 a la sección “Cómo pedir piezas de repuesto” de este manual. Para facilitar el corte y evitar desgaste de la malla, no presione mucho la afeitadora contra la cara. Axis Nitris and Axis Fuel |70| Espanol fig.1 Axis Nitris and Axis Fuel |71| Espanol 3. Para prender la afeitadora, pulsar el botón de seguro y deslizar el interruptor a la posición “ON”. (fig. 2) 4. Con la mano desocupada, estire suavemente la piel de su cara mientras corre la afeitadora lenta y suavemente contra la dirección de crecimiento de la barba. Use la afeitadora a un ángulo de 90º de la cara manteniendo contacto con las mallas. 5. Para afeitar la zona del mentón, tire de la piel hacia arriba y deslice la afeitadora suavemente con movimientos hacia arriba y abajo. Para evitar dañar las delicadas mallas, no aplique fuerte presión. 6. Apague la afeitadora y vuelva a colocar la tapa del cabezal. Para afeitar pelos más largos, patillas o barba La recortadora corta con facilidad los pelos menos fáciles de la cara y el cuello. Axis Nitris and Axis Fuel |72| Espanol 1. Prenda la afeitadora. 2. Ponga el botón de la recortadora en posición de seguro. 3. Para cortar patillas, coloque la recortadora en forma que toque suavemente la piel a un ángulo de 90º y muévala hacia abajo. Para evitar desgastar la batería, mantenga la recortadora apagada cuando no la esté usando. Para afeitar bigotes 1. Prenda la afeitadora. 2. Coloque al interruptor en la posición “FINE”. 3. Ponga la malla ajustable en contacto suave con la piel. Deslice la afeitadora lentamente mientras estira suavemente la piel. Axis Nitris and Axis Fuel |73| Espanol Limpieza del conjunto del cabeza y la cuchilla Es necesario hacerles limpieza con regularidad para mantenerlos en óptimo funcionamiento y comodidad para quien se afeite. Limpie el cuerpo de la afeitadora con una tela húmeda y jabón o detergente suave. Para evitar dañar la afeitadora, no utilice detergentes ásperos o disolventes. Limpieza con agua 1. Apague la afeitadora y asegúrese que no tiene enchufado al cordón. Presione los botones de liberación del conjunto de la malla en ambos lados de la unidad y levante y saque con cuidado el conjunto de la malla. (fig.1) 12 2. Prenda la afeitadora y deje que corra agua limpia fría o tibia sobre las cuchillas. (fig. 2) Fig. 1 Axis Nitris and Axis Fuel |74| Espanol 3. Cuando termine la limpieza, apague la afeitadora y devuelva el conjunto de la malla asegurándose que quede asegurada en su sitio. Cómo usar el cepillo de limpieza Se debe limpiar esta afeitadora con el cepillo provisto, después de cada tres limpiezas con agua. 1. Apague la afeitadora y asegúrese que el cordón eléctrico no está enchufado. Presione los botones de liberación del conjunto de la malla en ambos lados de la unidad y levante y saque con cuidado el conjunto de la malla. (fig.1) 2. Con el cepillo quitar con cuidado los pelos de las cuchillas interiores, la superficie interior del conjunto de la malla y la cubierta de la afeita- 34 Fig. 2 Axis Nitris and Axis Fuel |75| Espanol dora. (fig. 3) Para sacar las cuchillas interiores para limpiarlas, sáquelas de su montura tirando hacia arriba. (fig. 4) 5 NOTA: Para evitar daños, asegúrese de limpiar completamente del cuerpo de la afeitadora las lociones o productos para afeitarse. 4. Al terminar la limpieza, devolver las cuchillas interiores a sus monturas y asegurar el compartimiento para pelos en su sitio. Voltaje universal Esta afeitadora brinda conversión automática de corriente de 100 a 240 voltios y de 50 a 60 Hz para usarse en todo el mundo. Se puede enchufar el recargador en un tomacorriente en prácticamente cualquier parte del mundo (quizás se necesite un adaptador de enchufes), y se ajustará automáticamente al voltaje necesario. Observación: Para asegurar buen funcionamiento, el marco de la malla exterior debe estar asentado correctamente. Para evitar daños a las delicadas mallas, no se les debe sacar de su marco. Para recargar la afeitadora La AX-3335 tiene un indicador LED de nivel de carga (fig.1). Para limpiar el recortador, apague la afeitadora y deslice el recortador hacia arriba. Limpie cuidadosamente los pelos de las cuchillas del recortador. (fig. 5) La AX-3331 tiene una luz indicadora verde que pestañea cuando se requiere cargar; permanece prendida mientras se carga, y se apaga cuando está totalmente cargada. Utilice el cordón con recargador eléctrico que vino con la afeitadora. La afeitadora también se ha 3. Para limpiar las delicadas mallas exteriores, limpie con cuidado sus superficies con toallitas de papel asegurándose deFig. no3 ejercer demasiada presión. Fig. 4 Axis Nitris and Axis Fuel |76| Espanol Fig. 5 Axis Nitris and Axis Fuel |77| Espanol diseñado para usarse mientras está enchufada a un tomacorriente. No se cargará mientras la usa así, de modo que asegúrese de apagarla para permitir que se recargue cuando termine de afeitarse. La afeitadora proporcionará 3 minutos de afeitada después de recargarla por 5 minutos. Para usar la afeitadora por primera vez, o después de no haberla usado por mucho tiempo, se debe recargar por 16 horas. 1. Asegúrese que el interruptor está en posición “OFF”. Primero, conecte el cordón de recarga a la afeitadora y después a un tomacorriente. (fig. 2) 5 Stage Power Indicator Bottom LED Flashing - Recharging Required Indicador de carga de 5 etapas Pestañea el LED inferior: necesita recargarse El LED pestañea momentáneamente y luego queda prendido: se está recargando 1 Todos los LED están prendidos: la afeitadora está totalmente cargada LEDs Flash Sequentially and Then Lit - Shave 2. Durante la recarga, los LED pestañearán y luego quedarán All LEDs Lit - Shaver is Fully Recharged LEDs Light Sequentially - Shaver is Operatin prendidos hasta que se recargue totalmente. Una recarga completa usualmente toma una hora. Desde que está totalmente cargada, la afeitadora proporcionará aproximadamente una semana de afeitadas. Almacenamiento Fig. 1 de la afeitadora y el cordón Si no se va a usar la afeitadora por mucho tiempo guárdela, y al cordón eléctrico, en un lugar fresco y seco. No guarde la afeitadora envuelta con el cordón. Evite retorcer el cordón eléctrico. Asegúrese de desenchufar y enderezar el cordón si se hubiera 5 Stage Power Indicator Bottom LED Flashing - Recharging Required LEDs Flash Sequentially and Then Lit - Shaver is Recharging All LEDs Lit - Shaver is Fully Recharged LEDs Light Sequentially - Shaver is Operating Normally Los LED se prenden en secuencia: la afeitadora está funcionando normalmente Fig. 1 Axis Nitris and Axis Fuel |78| Espanol Fig. 2 Axis Nitris and Axis Fuel |79| Espanol torcido al usarlo o durante el procedimiento de recarga. 4. Quite los 5 tornillos de la parte inferior de la afeitadora. Cómo sacar las baterías para desecharlas o reciclarlas Es importante que las baterías recargables de la afeitadora se reciclen o que sean desechadas apropiadamente cuando ya ha terminado su ciclo de vida útil. Ponga el interruptor en “ON” y haga funcionar la afeitadora hasta que las cortadoras dejen de funcionar. 1. Quite la cubierta del cabezal, el conjunto de la malla y las cuchillas interiores. 2. Quite los 2 tornillos de la parte superior de la afeitadora. (fig. 1) Fig. 1 1 5. Tire con cuidado de las dos mitades del cuerpo y sepárelas. Fig. 1 6. Saque las baterías de la afeitadora. 7. Con unas tenazas corte los cables que conectan las baterías (4 cables por batería) ADVERTENCIA! Para evitar el riesgo de explosión y la consiguiente liberación de materiales tóxicos, nunca desarme o incinere las baterías. Para evitar quemarse accidentalmente, evite cruzar los polos de las baterías. Deseche baterías de acuerdo con las normas sobre desecho o reciclado de su localidad. 3. Quite los 5 tornillos de la parte inferior de la afeitadora. Saque los 2 paneles laterales. Axis Nitris and Axis Fuel |80| Espanol Axis Nitris and Axis Fuel |81| Espanol Para reemplazar las mallas IMPORTANTE: : Para obtener las mejores afeitadas y funcionamiento, recomendamos que se reemplace la malla de la 1 afeitadora cada seis meses, y las cuchillas interiores al menos una vez al año. 2. Las mallas exteriores están montadas en el marco de la malla exterior. Libere Fig.el 1 marco de la malla a partir de la base del marco de la malla deslizando su uña entre el costado del marco de la malla y la Fig. 1 Fig. de 1 la malla. (fig. 2). Al voltear la base se permitirá que base del marco el marco de la malla caiga. (fig. 3) Normalmente, si hay irritación de la piel o deterioro de la calidad de la afeitada, significa que hay que reemplazar la malla. El intervalo entre reemplazo de mallas varía según el uso de la persona y su tipo de pelo. (Véase la sección “Cómo pedir piezas de repuesto”.) 3. Coloque las mallas exteriores de repuesto sobre las cuchillas. Cuide de no causarle a las mallas. Deslice hacia abajo con cuidado el Fig.daño 2 2 conjunto delFig.cabezal hasta que quede ajustado en su sitio. 1. Quitar el conjunto de la malla presionando los botones de liberación que se encuentran a cada lado de la afeitadora, y levantando y sacando el conjunto. (fig. 1) Axis Nitris and Axis Fuel |82| Espanol 2 Fig. 2 Reemplazo de las cuchillas interiores Véase la sección “Cómo pedir piezas de repuesto.” 3 NOTA: Siempre reemplace las mallas al mismo tiempo que las cuchilFig. 3 Fig. 3 las interiores. Fig. 3 1. Quitar el conjunto de la malla presionando los botones de liberación que se encuentran a cada lado de la afeitadora, y levantando y sacando el conjunto. (fig. 1) Axis Nitris and Axis Fuel |83| Espanol 2. Sacar las cuchillas interiores tirando de ellas hacia arriba. (fig. 2) 3. Asegúrese de asir firmemente las cuchillas de repuesto cuando las inserta con cuidado en sus asientos interiores. Fig. 1 1 2 4. Empuje hacia abajo firmemente las nuevas cuchillas hasta que enganchen en su sitio. 1 número de parte:Fig.AN-2 Descripción: Marco de malla exterior y cuchillas interiores (Outer Foil Frame and Inner Cutters) para los modelos AX-3335/AX-3331 Fig. 2 > La parte antedicha está disponible en el minorista de quien su Fig.fue 2 comprada.. máquina de afeitar 5. Reemplace el conjunto de mallas y con cuidado deslícelo hacia abajo hasta que escuche que se aseguraron en su sitio. Servicio de reparación Si su afeitadora necesita reparación, vea el folleto incluido en este manual donde se encuentra la lista de los locales que proporcionan servicio. Pedido de partes de repuesto Para pedir partes de repuesto para su afeitadora Axis, llame por favor a Axis/BPI at 1-877-263-9500. Refiera por favor al número de pieza siguiente. Si su afeitadora necesita servicio Si su afeitadora necesita servicio, llame al 1-877-263-9500. Para ayudarnos a servirlo, tenga a mano el número de modelo y la fecha de compra de su afeitadora. Axis Nitris and Axis Fuel |84| Espanol Axis Nitris and Axis Fuel |85| Espanol GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO AAxis/Bodyline Products Inc. (en adelante BPI) garantiza que su producto, excepto las limitaciones expuestas a continuación, está libre de defectos de materiales y manufactura por un período de un año a partir de la facha de compra. En el caso de un defecto en los materiales o en la manufactura, Axis/BPI reparará o reemplazará sin cargo este producto con partes nuevas, de la siguiente manera: 1. Esta garantía se extiende solamente al comprador original. Para efectuar el servico o reemplazo de partes bajo esta garantía, se exige un recibo de compra u otra prueba respecto de la fecha original de compra. 2. No devuelva el producto al comercio en que has adquirido el mismo. 3. Comuníquese con la línea gratuita de Axis/BPI 1-877-263-9500 para obtener la autorización durante el período de garantía con el fin Axis Nitris and Axis Fuel |86| Espanol de devolver el producto defectuoso por correo, con franqueo prepago. LIMITACIONES Y EXCLUSIONES No existen garantias expresas salvo las mencionadas anteriormente. Esta garantía cubre únicamente fallas debidas a defectos en los materials o en la manufactura que ocurren durante el uso normal. No cubre las láminas metálicas perforadas, hojas, cuchillas o accesorios o daños que ocurren en el envío o fallas causadas por productos no provistos por Axis/BPI o fallas debidas a accidentes, uso incorrecto, abuso, manipuleo negligente, aplicacion indebida, mantenimiento inadecuado, limpieza inadecuada, alterciones, modificaciones, sobretensiones en la línea de alimentacion o usos comerciales del producto, tales como en hoteles, oficinas o su alquiler o su servicio por parte de cualquiera que no sea Axis/BPI o daños atribuibles a causas de fuerza mayor. AXIS/BPI NO SERA RESPONSABLE POR LAS DANOS INCIDENTALES Axis Nitris and Axis Fuel |87| Espanol O CONSECUENCIALES DEBIDO AL USO DE ESTE PRODUCTO O EMERGENTE DE CUALQIER INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA. LA DURACION DE TODAY LAS GARANTIAS EXPLICITAS E IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTARA LIMITADA A LA DURACION ESTABLECIDA ANTERIORMENTE. Algunos estados no admiten la exclusion o limitacion de los danos incidentales o consecuenciales ni la limitacion a la duracion de una garantia implicta, por lo cual es posible que las exclusiones y limitaciones anteriores no se apliquen a su caso. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y es posible que tenga otros derechos que varian entre un estado y otro. Fabricado para Axis/Bodyline Products Inc. 198 N. Brandon Drive, Glendale Heights, IL 60139 USA Fabricado en China Axis Nitris and Axis Fuel |88| Espanol
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Bodyline Products International AX3331 Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para