Transcripción de documentos
Estufa Eléctrica de Cubierta Lisa
con Doble Horno Maytag
Serie ‘Precision Touch’ 750
®
Guía de Uso y Cuidado
Tabla de Materias
Seguridad .............................. 57-59
Cocción en la Cubierta ....... 60-63
Área Calentadora
Controles
Cubierta Lisa
Cuidado y Limpieza ............. 75-78
Horno Autolimpiante
Procedimientos de Limpieza
Mantenimiento ..................... 79-80
Puertas y Ventanillas de los Hornos
Luces de los Hornos
Cocción en el Horno............ 64-74
Panel de Control
Horneado
‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente)
‘Delay’ (Diferir)
‘Keep Warm’ (Mantener Caliente)
Tostado
Asado
Parrillas del Horno
Localización y Solución
de Averías ............................. 81-82
Garantía y Servicio .................... 83
Instrucciones Generales
Instalador: Por favor deje esta guía junto con el electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta guía para referencia
futura. Conserve el recibo de compra y/o el cheque cancelado como
prueba de compra.
Número de Modelo ___________________________________
Número de Serie _____________________________________
Fecha de Compra _____________________________________
Si tiene preguntas, póngase en contacto con:
Servicio a los clientes
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá
(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. – 8:00 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad y rendimiento de
nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario modificar el
electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Para información sobre servicio, vea la página 83.
Para asegurar el funcionamiento correcto y seguro del
electrodoméstico: El electrodoméstico debe ser instalado
debidamente y puesto a tierra por un técnico calificado. No intente
ajustar, reparar o reemplazar ninguna pieza del electrodoméstico a
menos que se recomiende específicamente en esta guía. Todas
las otras reparaciones deben ser hechas por un técnico calificado.
Siempre desenchufe el electrodoméstico antes de realizar
reparaciones.
ADVERTENCIA
• TODAS LAS ESTUFAS SE PUEDEN
VOLCAR Y CAUSAR LESIONES
PERSONALES
• INSTALE EL DISPOSITIVO
ANTIVUELCO PROVISTO CON LA
ESTUFA
• SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
volcar el electrodoméstico por el uso inapropiado
o por la sobrecarga de las puertas de los hornos,
este electrodoméstico debe estar asegurado por
un dispositivo antivuelco debidamente instalado.
Instrucciones
Importantes sobre
Seguridad
Para verificar si el dispositivo está debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que uno
de los tornillos niveladores traseros esté debidamente
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando está
debidamente enganchado. Verifique este dispositivo cada vez
que la estufa sea movida.
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que
aparecen en esta guía no están destinadas a cubrir todas las
posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe
ejercer sentido común, precaución y cuidado cuando se instale, se
realice mantenimiento o se haga funcionar el electrodoméstico.
Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted
no comprenda.
En Caso de Incendio
Apague el electrodoméstico y la campana de ventilación para evitar
que las llamas se dispersen. Apague las llamas y luego encienda la
campana para expulsar el humo y el olor.
• En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sartén con
una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levante o mueva una sartén en llamas.
• En los hornos: Apague el fuego o la llama del horno cerrando
las puertas de los hornos.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato de sodio,
un producto químico seco o un extinguidor de espuma para apagar
un incendio o llama.
Reconozca los Símbolos, Advertencias y
Etiquetas de Seguridad
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que
PODRÍAN causar lesiones personales graves o mortales.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas no seguras que
PODRÍAN causar lesiones personales menos graves.
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodoméstico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque eléctrico, lesiones personales o daño al
electrodoméstico como resultado de su uso inapropiado. Utilice
este electrodoméstico solamente para el propósito para el cual
ha sido destinado según se describe en esta guía.
ADVERTENCIA
NUNCA use un electrodoméstico como pedestal para alcanzar
los armarios que estén sobre él. El mal uso de las puertas de los
electrodomésticos, tal como pararse, recostarse o sentarse
sobre ellas, puede volcar el electrodoméstico, romper la puerta y
causar lesiones graves.
57
Instrucciones Importantes sobre Seguridad
Si el electrodoméstico está instalado cerca de una ventana, se debe
tener cuidado para evitar que las cortinas pasen sobre los
elementos superiores.
NUNCA use este electrodoméstico para entibiar o calentar la
habitación. El incumplimiento de esta instrucción puede conducir a
posibles quemaduras, lesiones, incendio o daño al
electrodoméstico.
NUNCA use ropa suelta u holgada cuando esté usando el
electrodoméstico. La ropa puede enredarse en los mangos de los
utensilios o encenderse y causar quemaduras si la ropa entra en
contacto con los elementos calefactores calientes.
Para asegurar el funcionamiento debido y evitar daños al
electrodoméstico o posibles lesiones, no ajuste, repare ni reemplace
ninguna pieza del electrodoméstico a menos que se recomiende
específicamente en esta guía. Todas las otras reparaciones deben
ser hechas por un técnico calificado.
NUNCA almacene ni use gasolina u otros materiales combustibles
o inflamables en los hornos, cerca de los elementos superiores o en
la vecindad de este electrodoméstico pues los vapores pueden
crear un peligro de incendio o una explosión.
Para evitar incendios de grasa, no deje que se acumule grasa de
cocinar ni otros materiales inflamables en la estufa o cerca de ella.
Use solamente tomaollas secos. Los tomaollas húmedos o mojados
pueden producir quemaduras por vapor al tocar las superficies
calientes. No deje que los tomaollas toquen los elementos
calefactores calientes. No use una toalla ni otro paño voluminoso
que pueda entrar en contacto fácilmente con los elementos
calefactores calientes y encenderse.
Siempre apague todos los controles cuando haya terminado de
cocinar.
NUNCA caliente envases cerrados en la cubierta o en los hornos.
La acumulación de presión en el envase puede hacerlo reventar y
causar quemaduras, lesiones personales o daños al
electrodoméstico.
NUNCA use papel de aluminio para cubrir los platillos protectores,
las parrillas o la parte inferior de los hornos. Esto puede crear
riesgos de choque eléctrico, incendio o daños al electrodoméstico.
Use el papel de aluminio solamente como se indica en esta guía.
Los envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOS cuando son
expuestos al calor y pueden ser altamente inflamables. No los use
ni los guarde cerca del electrodoméstico.
Cubierta
NUNCA deje los elementos superiores sin supervisión,
especialmente cuando está usando los ajustes de calor altos. Un
derrame que no reciba la debida atención puede causar humo y un
derrame de grasa puede causar un incendio.
Este electrodoméstico tiene diferentes tamaños de elementos
superiores. Seleccione utensilios que tengan bases planas lo
suficientemente grandes para cubrir el elemento. La relación
58
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorará la eficiencia al
cocinar.
Si el utensilio es más pequeño que el elemento, una porción del
elemento quedará expuesta y puede encender la ropa o un tomaollas.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cerámico,
cerámica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes para
cocinar en la cubierta o en el horno sin que se quiebren debido al
cambio repentino de temperatura. Siga las instrucciones del
fabricante del utensilio cuando use vidrio.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este electrodoméstico se
han comprobado usando utensilios de cocina convencionales. No use
ningún dispositivo o accesorio que no haya sido específicamente
recomendado en esta guía. No use parrillas para cubiertas o sistemas
adicionales de convección para hornos. El uso de dispositivos o
accesorios que no estén expresamente recomendados en esta guía
puede crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y
reducir la vida útil de los componentes de este electrodoméstico.
Gire los mangos de los utensilios hacia el centro de la cubierta, no
hacia la habitación o sobre otro elemento superior. Esto reduce el
riesgo de quemaduras, de encendido de materiales inflamables o de
derrames si el sartén es tocado accidentalmente o alcanzado por
niños pequeños.
Cubierta de Vidrio Cerámico
NUNCA cocine sobre una cubierta rota. Si la cubierta de la estufa
se rompe, los agentes de limpieza y los derrames pueden penetrar
la cubierta rota y crear un riesgo de choque eléctrico. Póngase en
contacto con un técnico calificado inmediatamente.
Limpie la cubierta con cuidado. Algunos limpiadores pueden
producir vapores nocivos si se aplican a una superficie caliente. Si
se usa una esponja, paño o toalla de papel húmeda en un área de
la cubierta que esté caliente, tenga cuidado para evitar
quemaduras por el vapor.
Elementos Calefactores
NUNCA toque los elementos superiores o de los hornos, las áreas
cercanas a ellos o las superficies del interior de los hornos.
Los elementos calefactores pueden estar calientes aún cuando se
vean de color oscuro. Las áreas cerca de los elementos superiores
y las superficies del interior de los hornos se pueden calentar lo
suficiente como para causar quemaduras. Durante y después del
uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables
entren en contacto con los elementos calefactores, con las áreas
cerca de ellos o con las áreas del interior de los hornos que no se
hayan enfriado completamente.
Otras superficies que pueden estar calientes son las siguientes: La
cubierta, las superficies que están dirigidas hacia la cubierta, el
respiradero del horno, las superficies cercanas a la abertura del
respiradero, las puertas de los hornos y las áreas que las rodean, y
las ventanillas de los hornos.
Instrucciones Importantes sobre Seguridad
Ollas Freidoras
NUNCA deje a los niños solos o sin supervisión cuando el
electrodoméstico esté en uso o esté caliente.
NUNCA permita que los niños se sienten o se paren en ninguna
parte del electrodoméstico pues se pueden lesionar o quemar.
Se les debe enseñar a los niños que el electrodoméstico y los
utensilios que están en él o sobre él pueden estar calientes. Deje
enfriar los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los niños pequeños. Se les debe enseñar a los niños que un
electrodoméstico no es un juguete. No se debe permitir que los
niños jueguen con los controles u otras piezas de la cubierta.
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o descarte
la grasa caliente. Deje que la grasa se enfríe antes de intentar
mover el utensilio.
Hornos
Tenga cuidado cuando abra las puertas. Permita que el aire o
vapor caliente escape antes de retirar o colocar el alimento.
Para un funcionamiento y rendimiento adecuados del horno, no
bloquee u obstruya el conducto del respiradero del horno. Cuando
los hornos están en uso, el respiradero y el área que lo rodea se
pueden calentar lo suficiente como para causar quemaduras.
Siempre coloque las parrillas del horno en las posiciones
deseadas cuando los hornos estén fríos. Si se debe mover una
parrilla cuando el horno esté caliente, no permita que el tomaollas
entre en contacto con el elemento caliente del horno.
Campanas de Ventilación
Limpie la campana de ventilación de la estufa y los filtros con
frecuencia para evitar que se acumulen grasa u otros materiales
inflamables en la campana o en el filtro y también para evitar
incendios de grasa.
Encienda el ventilador cuando flamee alimentos (tales como
cerezas flambé) debajo de la campana.
Hornos Autolimpiantes
Aviso y Advertencia
Importantes sobre Seguridad
PRECAUCIÓN
La Propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminación del
Agua Potable del Estado de California de 1986 (California Safe
Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986) exige que el
Gobernador de California publique una lista de las sustancias
que, según el Estado de California causan cáncer o daños al
sistema reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus
clientes de la exposición potencial a tales sustancias.
Antes de activar la autolimpieza, retire las parrillas del
horno, la asadera, los alimentos y cualquier otro utensilio
del interior del horno. Limpie los derrames para evitar
humo excesivo y llamaradas.
Limpie únicamente las piezas que se indican en esta guía. No
limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para
obtener un sellado hermético. No frote, dañe o mueva la junta.
No use limpiadores de hornos. No se debe utilizar ningún
limpiador de hornos o ninguna capa protectora para forros de
hornos dentro del horno o en cualquiera de sus piezas.
Limpie los derrames excesivos, especialmente los derrames de
grasa, antes del ciclo de autolimpieza para evitar el humo,
llamaradas o las llamas en el horno.
Es normal que la cubierta se caliente durante un ciclo de
autolimpieza. Por lo tanto, evite tocar la cubierta, la puerta, la
ventanilla o el respiradero del horno durante un ciclo de
autolimpieza.
Los usuarios de este electrodoméstico quedan advertidos de que
cuando el horno esté en el ciclo de autolimpieza, puede resultar
en una exposición de bajo nivel a algunas de las sustancias
publicadas, incluyendo el monóxido de carbono. La exposición a
estas sustancias puede ser minimizada ventilando el horno
adecuadamente al exterior durante el ciclo de autolimpieza
abriendo las ventanas y/o la puerta de la habitación donde se
encuentra el electrodoméstico.
AVISO IMPORTANTE RESPECTO A LOS PÁJAROS
DOMÉSTICOS: Nunca mantenga a los pájaros domésticos en la
cocina o en habitaciones hasta donde puedan llegar los humos de
la cocina. Los pájaros tienen un sistema respiratorio muy sensible.
Los vapores producidos durante el ciclo de autolimpieza del horno
pueden ser perjudiciales o mortales para los pájaros. Los vapores
que despiden el aceite de cocina, la grasa y la margarina
sobrecalentados y la vajilla antiadherente sobrecalentada pueden
también ser perjudiciales.
Seguridad para los Niños
PRECAUCIÓN
NUNCA almacene artículos de interés para los niños en los
armarios que están sobre el electrodoméstico. Los niños que se
trepen sobre el electrodoméstico o sobre sus puertas para
alcanzar artículos sobre el mismo pueden sufrir lesiones graves.
Conserve Estas Instrucciones
para Referencia Futura
59
Cocción en la Cubierta
Controles Superiores
Ajustes de Calor Sugeridos
El tamaño, el tipo de utensilio y la cocción afectarán el ajuste del
calor. Para mayor información sobre los utensilios y otros factores
que afectan los ajustes del calor, consulte la sección de
Recomendaciones sobre los Utensilios en la página 63.
Use estos controles para encender los elementos superiores. Se
dispone de una selección infinita de ajustes del calor desde ‘Low’
(Bajo) hasta ‘High’ (Alto). Estas perillas pueden colocarse en
cualquiera de estos ajustes o entre ellos.
Programación de los Controles
‘Low’ (Bajo) (2): Se usa para
mantener alimentos calientes y
para derretir chocolate y
mantequilla.
1. Coloque el utensilio sobre el elemento superior.
2. Oprima y gire la perilla en cualquier dirección hasta el ajuste de
calor deseado.
• En el panel de control se identifica cuál elemento
controla cada perilla. Por ejemplo, el gráfico a la
derecha indica el elemento delantero izquierdo.
‘Med. Low’ (Medio
Bajo) (3-4): Se usa
para continuar la
cocción de
alimentos cubiertos
o cocinados al
vapor.
3. Hay una luz indicadora de elemento ENCENDIDO en el panel
de control. La luz se encenderá cada vez que se encienda un
elemento superior. La luz se apagará cuando todos los
elementos superiores estén apagados.
4. Después de cocinar, coloque la perilla en la posición ‘OFF’
(Apagado). Retire el utensilio.
‘High’ (Alto) (10): Se usa
para hacer hervir un líquido.
Siempre reduzca el ajuste a
un calor más bajo cuando los
líquidos comiencen a hervir o
cuando los alimentos
comiencen a cocinarse.
Elementos Dobles
(modelos selectos)
Medio (5-7): Se usa para
mantener un hervor lento
para grandes cantidades
de líquido y para la
mayoría de las frituras.
La cubierta cuenta con dos elementos dobles
en las posiciones delantera izquierda y
delantera derecha de la cubierta. Esto le
permite cambiar el tamaño de estos elementos.
Gire la perilla a la posición ‘OFF’ (Apagado)
antes de cambiar el tamaño del elemento.
Oprima el interruptor a la izquierda para usar el elemento grande o a
la derecha para usar el elemento pequeño.
‘Med. High’ (Medio
Alto) (8-9): Se usa para
dorar carne, calentar
aceite para freír o para
saltear. También mantiene
un hervor rápido para
grandes cantidades de
líquido.
PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE COCINAR
• Asegúrese de que el elemento superior esté apagado.
• Limpie los derrames de grasa tan pronto como sea posible.
ANTES DE COCINAR
• Siempre coloque un utensilio sobre el elemento superior antes
de encenderlo. Para evitar daños a la estufa, nunca encienda un
elemento superior sin un utensilio sobre el mismo.
• NUNCA use la cubierta para almacenar alimentos o utensilios.
OTRAS SUGERENCIAS
• Si hay armarios directamente sobre la superficie de cocción,
úselos para guardar artículos de uso poco frecuente y que
puedan ser almacenados en áreas expuestas al calor. Las
temperaturas pueden ser peligrosas para artículos tales como los
líquidos volátiles, los limpiadores o los rociadores en aerosol.
• NUNCA deje ningún artículo, especialmente artículos de plástico,
sobre la cubierta. El aire caliente del respiradero puede encender
artículos inflamables, derretir o suavizar plásticos o aumentar la
presión en envases cerrados y hacerlos reventar.
• NUNCA permita que el papel de aluminio, los termómetros de
carne o cualquier otro objeto de metal que no sea un utensilio
sobre el elemento entre en contacto con los elementos
calefactores.
• NUNCA guarde artículos pesados encima de la cubierta, ya que
se pueden caer y dañarla.
DURANTE LA COCCIÓN
• Asegúrese de saber cuál perilla corresponde al quemador
superior que va a utilizar. Asegúrese de haber encendido el
elemento superior correcto.
• Comience la cocción en un ajuste más alto y luego redúzcalo a
uno menor para terminar. Nunca use un ajuste de alta
temperatura para períodos de cocción largos.
• NUNCA permita que un utensilio hierva hasta secarse. Esto
podría dañar el utensilio y el electrodoméstico.
• NUNCA toque la cubierta hasta que se haya enfriado. Algunas
piezas de la cubierta, especialmente alrededor de los elementos
superiores, estarán tibias o calientes durante la cocción. Use
tomaollas para protegerse las manos.
60
Cocción en la Cubierta
Luz Indicadora de Superficie Caliente
Cubierta Lisa
• En los modelos canadienses, la cubierta NO funciona durante el
ciclo de autolimpieza.
La luz indicadora de superficie caliente se encuentra en el panel de
control. La luz se iluminará cuando cualquier área de cocción esté
caliente. La misma permanecerá encendida aun
después de que el control haya sido apagado y
hasta que el área se enfríe.
• La cubierta puede emitir un olor y humo leves las primeras
veces que se use. Esto es normal.
Área Calentadora (modelos selectos)
Notas sobre las Cubiertas Lisas:
Use el área calentadora para mantener los alimentos
cocinados calientes tales como las verduras, las salsas
de carne y los platos para hornos.
• Las cubiertas lisas retienen el calor durante un período
después de que el elemento se ha apagado. Apague los
elementos pocos minutos antes de que el alimento esté
completamente cocinado y use el calor retenido para completar
la cocción. Cuando se apaga la luz indicadora de superficie
caliente, el área de la superficie estará suficientemente fría para
tocarla. Debido a la manera en la que retienen el calor, los
elementos no responderán a los cambios de ajuste tan
rápidamente como los elementos tubulares.
OFF
Programación de los Controles:
Oprima el interruptor hacia arriba para apagar el elemento
o hacia abajo para activarlo.
ON
Notas:
• En el caso de un posible derrame, retire el utensilio del área de
cocción.
• Nunca caliente los alimentos por más de una hora (o huevos
por 30 minutos), pues se puede deteriorar la calidad del
alimento.
• Nunca intente levantar la cubierta.
• No caliente alimentos fríos en el área calentadora.
• La superficie de la cubierta lisa se puede ver descolorida
cuando está caliente. Esto es normal y desaparecerá cuando la
superficie se enfríe.
Áreas de Cocción
• Las temperaturas de calentamiento de los alimentos variará
dependiendo del tipo y cantidad de alimento. Siempre
mantenga el alimento a las temperaturas apropiadas. El
Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA)
recomienda temperaturas entre 140°F y 170°F (60°C y 77°C).
Las áreas de cocción de su estufa se identifican mediante círculos
permanentes en la superficie lisa. Para una cocción más eficiente, el
tamaño del utensilio debe ser igual al tamaño del elemento.
Notas sobre el área calentadora:
Los utensilios de cocina no deben extenderse más de 1/2 a 1
pulgada (1,3 a 2,5 cm) del área de cocción.
• Use solamente utensilios de cocina y platos recomendados para
uso en el horno y en la cubierta.
Cuando se enciende un control, se puede percibir un brillo a lo largo
de la superficie lisa. El elemento pasará por ciclos de encendido
y apagado para mantener el ajuste de calor seleccionado,
inclusive en el ajuste alto.
• Siempre use guantes para horno cuando retire alimentos del
área calentadora pues los utensilios y los platos estarán
calientes.
• Todos los alimentos deben cubrirse con una tapa o con papel de
aluminio para mantener la calidad del alimento.
Para mayor información sobre los utensilios de cocina, consulte las
Recomendaciones sobre los Utensilios en la página 63.
ELEMENTO
SENCILLO
• Cuando caliente pasteles y panes, la cubierta debe tener una
abertura para que escape la humedad.
ÁREA CALENTADORA
(MODELOS SELECTOS)
• No use envoltura de plástico para cubrir los alimentos. El plástico
puede derretirse en la superficie y ser muy difícil de limpiar.
ELEMENTO
SENCILLO
ELEMENTO DOBLE
(MODELOS SELECTOS)
(El estilo puede variar dependiendo del modelo.)
61
Cocción en la Cubierta
Para Evitar Manchas
Consejos para Proteger
la Cubierta Lisa
• Nunca use un paño o una esponja sucia para limpiar la superficie
de la cubierta. Quedará una película que puede causar manchas
en la superficie de cocción después de que el área se caliente.
Limpieza (vea la página 77 para mayor información)
• Si cocina continuamente sobre una cubierta sucia puede manchar
la cubierta de manera permanente.
• Antes de usar, limpie la cubierta.
• Limpie la cubierta diariamente o después de cada uso. Esto
ayudará a mantener el aspecto de la cubierta y a prevenir daños.
Para Evitar Otros Daños
• Si ocurre un derrame cuando esté cocinando, límpielo
inmediatamente del área de cocción cuando todavía esté caliente
para evitar tener que limpiarlo con mayor dificultad más adelante.
Con extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla seca.
• No permita que se derritan plástico, azúcar o alimentos con un
alto contenido de azúcar en la cubierta caliente. Si esto llega a
ocurrir, limpie el derrame inmediatamente. (Vea la sección de
Limpieza en la página 77.)
• No permita que los derrames permanezcan en el área de cocción
o en la moldura de la cubierta durante un período de tiempo largo.
• Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues esto
puede dañar la cubierta y el utensilio.
• Nunca use polvos limpiadores abrasivos o esponjas de restregar
pues pueden rayar la cubierta.
• Nunca use la cubierta como una superficie de trabajo ni como
tabla de cortar.
• Nunca use blanqueador con cloro, amoníaco u otros limpiadores
que no estén específicamente recomendados para uso en vidrio
cerámico.
• Nunca cocine el alimento directamente en la superficie.
• No use un utensilio pequeño en un elemento grande. No
solamente desperdicia energía sino que también puede resultar en
derrames que se quemen en el área de cocción lo cual requiere
limpieza adicional.
Para Evitar Marcas y Rayaduras
• No use utensilios de vidrio. Pueden rayar la superficie.
• No use utensilios no planos que sean muy grandes o disparejos,
tales como woks de fondo redondo, de fondo ondulado y/o rejillas
y ollas grandes para hervir conservas.
• Nunca use un soporte o un anillo de wok entre la superficie y el
utensilio. Estos artículos pueden marcar o rayar la cubierta.
• No deslice utensilios de aluminio a lo largo de la cubierta caliente.
Los utensilios pueden dejar marcas que deben ser removidas
inmediatamente. (Vea la sección de Limpieza en la página 77.)
• No use papel ni contenedores de aluminio. El aluminio se puede
derretir en el vidrio. Si el metal se derrite sobre la cubierta, no la
use. Llame a un técnico de servicio de Maytag.
• Asegúrese de que la superficie y la parte inferior del utensilio
estén limpios antes de encender la estufa para evitar rayaduras.
• Para evitar rayaduras o daño a la cubierta de vidrio cerámico, no
deje azúcar, sal ni grasa en el área de cocción. Limpie la superficie
de la cubierta con un paño limpio o con una toalla de papel antes
de usarla.
• Nunca deslice utensilios de metal pesados a lo largo de la
cubierta pues puede rayarse.
62
Cocción en la Cubierta
Recomendaciones sobre los
Utensilios
Utensilios Grandes y para
Conservas
Si se usan los utensilios correctos se pueden evitar muchos
problemas, tal como la prolongación del tiempo de cocción de los
alimentos o la obtención de resultados no consistentes. Los
utensilios correctos reducen el tiempo de cocción, usan menos
energía eléctrica y cocinan los alimentos de manera más uniforme.
Todas las ollas para preparar conservas y las ollas grandes
deben tener fondos planos y deben ser hechos de materiales
gruesos. Esto es muy importante para las cubiertas lisas. La base no
debe ser más de 1 pulgada (2,5 cm) más grande que el elemento.
Prueba de las Ollas Planas
Algunas ollas para preparar conservas tienen bases pequeñas para
usarlas en las cubiertas lisas.
Cuando las ollas para preparar conservas y las ollas de tamaños
grandes no cumplen estos requisitos, la cocción puede tomar más
tiempo y se puede dañar la cubierta de la estufa.
Verifique si sus ollas son planas.
La Prueba de la Regla.
Cuando esté preparando conservas, use el ajuste de calor alto
solamente hasta que el agua comience a hervir o hasta que la
olla alcance la presión adecuada. Reduzca el calor al ajuste más
bajo que mantenga el hervor o la presión. Si no se reduce el calor, se
puede dañar la cubierta.
1. Coloque una regla a lo largo del fondo de la olla.
2. Colóquela a la luz.
3. Se debe ver poca o nada de luz debajo de la regla.
La Prueba de la Burbuja.
1. Coloque 1 pulgada (2,5 cm) de agua en la olla. Coloque la olla
sobre la cubierta y encienda el elemento en el ajuste de
temperatura ‘High’ (Alto).
2. Observe la formación de burbujas a medida que el agua se
calienta. La formación de burbujas uniforme indica un buen
rendimiento, mientras que la formación irregular de burbujas
indica puntos de mayor calor y cocción dispareja.
Use
Evite
Utensilios planos y
de fondo liso.
Utensilios con fondos acanalados o
arqueados. Los utensilios con fondos
irregulares no cocinan eficientemente y
algunas veces no hierven líquido.
Utensilios de material
grueso.
Utensilios de metal delgado o de vidrio.
Utensilios que sean
del mismo tamaño
que el elemento.
Utensilios que sean 1 pulgada (2,54 cm) más
pequeños o más grandes que el elemento.
Mangos seguros.
Utensilios con mangos sueltos o rotos.
Mangos pesados que inclinen el utensilio.
Tapas herméticas.
Tapas sueltas.
Woks con fondo plano. Woks con un fondo apoyado en un anillo.
63
Cocción en el Horno
Panel de Control
A B
C D
F
E
G
H
I
J
K
L
El panel de control está diseñado para una programación sencilla. El indicador visual del panel de control muestra la hora del día, el temporizador
y las funciones del horno. El panel de control que se muestra incluye las características que son específicas de cada modelo. (El estilo puede variar
dependiendo del modelo.)
A
‘Bake’ (Hornear) Use para hornear y asar a la parrilla.
B
‘Keep Warm’
(Mantener
Caliente)
Use para mantener alimentos cocinados
calientes en el horno.
C
‘Broil’ (Asar)
Use para asar y para dorar.
D
‘Toast’ (Tostar)
Use para tostar pan y productos
preparados en una tostadora o en un
horno tostador.
E
‘Clean’ (Limpieza) Use para programar el ciclo de autolimpieza.
F
‘Delay’ (Diferir)
G
‘Cook & Hold’
Hornea durante un tiempo predefinido y luego
(Cocinar y Man- mantiene el alimento caliente por 1 hora.
tener Caliente)
Nota: Cuatro segundos después de oprimir la tecla ‘More+’
(Más+) o ‘Less-’ (Menos-), se guardará el tiempo o la
temperatura programada. Si pasan más de 30 segundos entre la
activación de una tecla de función y la activación de la tecla
‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-), la función será cancelada y
el indicador visual mostrará el despliegue anterior.
Reloj
El reloj puede ajustarse para desplegar la hora del día en un formato
de 12 o 24 horas. El reloj se programa en la fábrica para el formato
de 12 horas.
Programa el horno para comenzar el
horneado o la autolimpieza de manera diferida.
Para cambiar el reloj al formato de 24 horas:
1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas
‘CANCEL’ del horno superior y ‘Delay’ (Diferir)
durante varios segundos.
H
‘Timer’
(Temporizador)
Programa el temporizador.
I
‘Clock’ (Reloj)
Use para programar la hora del día.
J
‘Oven Light’ (Luz Use para encender o apagar las luces de
del Horno)
los hornos.
K
‘Less-’ (Menos-)/ Programa o cambia el tiempo o la
’More+’ (Más+) temperatura del horno. Programa el asado
en ‘HI’ (Alto) o ‘LO’ (Bajo)
3. Ajuste la hora del día siguiendo las siguientes
instrucciones.
L
‘CANCEL’
(Anular)
1. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj).
2. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’
(Menos-) para seleccionar el ajuste de 12 o
24 horas.
Para ajustar el reloj:
Anula todas las funciones excepto el
temporizador y el reloj.
• Los dos puntos (:) destellarán en el indicador
visual.
Funcionamiento de las Teclas
2. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-)
para programar la hora del día.
• Oprima la tecla deseada.
• Los dos puntos seguirán destellando.
• Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-) para programar
el tiempo o la temperatura.
3. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj) nuevamente o espere cuatro
segundos.
• Escuchará una señal sonora cada vez que se oprima una tecla.
• Los dos puntos dejarán de destellar.
• Escuchará dos señales sonoras si hubo un error en la programación.
64
cont.
Cocción en el Horno
Cuando se conecta la corriente eléctrica o después
de una interrupción eléctrica, la hora del día desplegada en el
momento de la interrupción destellará en el indicador visual.
Para anular el temporizador:
1. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Timer’ (Temporizador)
durante tres segundos.
Para mostrar la hora del día mientras otras funciones de tiempo
estén activas, oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj).
O
2. Oprima la tecla ‘Timer’ (Temporizador) y ajuste el tiempo a ‘0:00’.
La hora del día no puede ser cambiada cuando el horno haya sido
programado para hornear, para un ciclo de autolimpieza, para una
función diferida o para la función de Cocinar y Mantener Caliente.
Bloqueo del Control y de las
Puertas de los Hornos
Para anular el despliegue de la hora del día:
Si usted desea que la hora del día no se muestre:
El teclado y las puertas de los hornos pueden bloquearse para mayor
seguridad, limpieza o para evitar su uso no autorizado. Las teclas
dejarán de funcionar cuando estén bloqueadas.
Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Cancel’
(Anular) del horno superior y ‘Clock’ (Reloj)
durante varios segundos. La hora del día
desaparecerá del indicador visual.
Si el horno está en funcionamiento, los controles y las puertas no
podrán ser bloqueados.
Cuando se ha anulado el despliegue de la hora
del día, oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj) para mostrar la hora del día
brevemente.
La hora actual del día permanecerá en el indicador visual cuando se
bloqueen el teclado y las puertas.
Para bloquear ambas puertas:
Para restablecer el despliegue de la hora del día:
Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ (Anular) del horno superior y ‘Cook & Hold’
(Cocinar y Mantener Caliente) durante tres
segundos.
Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Cancel’ (Anular) del horno
superior y ‘Clock’ (Reloj) durante varios segundos. La hora del día
reaparecerá en el indicador visual.
•
‘Lock’ (Bloqueado) destella en el indicador
visual mientras se bloquean ambas puertas.
Una vez que estén bloqueadas, ‘Lock’
(Bloqueado) dejará de destellar.
El temporizador puede usarse independientemente de cualquier otra
actividad. El temporizador también puede ser programado mientras
otras funciones estén activas.
•
‘OFF’ (Apagado) se desplegará durante 10 segundos cada vez
que se oprima una tecla.
El temporizador no controla el horno.
Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘CANCEL’ (Anular) del
horno superior y ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente)
durante tres segundos.
Temporizador
El temporizador puede programarse entre un minuto (0:01) y 11
horas y 59 segundos (11:59).
Para desbloquear ambas puertas:
Para programar el temporizador:
1. Oprima la tecla ‘Timer’ (Temporizador).
• ‘0:00’ se desplegará en el indicador visual.
• ‘Timer’ (Temporizador) destellará en el indicador
visual.
2. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-)
hasta que el tiempo deseado se despliegue en el
indicador visual.
•
‘Lock’ (Bloqueado) destellará y luego desaparecerá del indicador
visual.
•
‘OFF’ (Apagado) se despliega en el indicador visual por
varios segundos mientras se desbloquea la puerta.
Nota: El teclado y las puertas de los hornos no pueden
bloquearse si la temperatura del horno es igual o mayor de 400°F
(204°C).
• Los dos puntos y ‘Timer’ (Temporizador) seguirán
destellando.
Códigos de Fallas
3. Oprima la tecla ‘Timer’ (Temporizador) nuevamente o espere
cuatro segundos.
‘Bake’ (Hornear) o ‘Lock’ (Bloqueado) pueden destellar rápidamente
en el indicador visual para advertirle de algún error o problema. Si
‘Bake’ (Hornear) o ‘Lock’ (Bloqueado) destellan en el indicador
visual, oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular). Si ‘Bake’ (Hornear) o
‘Lock’ (Bloqueado) continúan destellando, desenchufe el
electrodoméstico. Espere varios minutos y vuelva a enchufarlo. Si el
indicador visual sigue destellando, desenchufe el electrodoméstico y
llame a un agente de servicio autorizado.
• El conteo regresivo comenzará.
• El último minuto del conteo del temporizador se mostrará
en segundos.
4. Al finalizar el conteo, escuchará tres señales sonoras largas.
65
Cocción en el Horno
Programación de las Funciones
delo Horno Superior e Inferior
Horneado
Ajuste del Nivel de Sonido
El ajuste de fábrica del sonido es el nivel intermedio (‘MEd’), pero
puede ser cambiado a bajo (‘Lo’) o alto (‘HI’). Para cambiar el ajuste:
1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘More+’ (Más+) y
‘CANCEL’ (Anular) superior durante tres segundos. Escuchará
una señal sonora y el nivel de sonido actual (‘Lo’, ‘MEd’ o ‘HI’) se
desplegará en el indicador visual.
Para hornear:
1. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear) correspondiente
al horno que desee usar.
2. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) para aumentar el nivel de sonido
o la tecla ‘Less-’ (Menos-) para reducirlo.
• ‘Bake’ (Hornear) destellará en el indicador visual.
3. Espere quatro segundos para guardar el nuevo ajuste.
• ‘000°’ destellará en el indicador visual.
4. Si no se oprime la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-)
dentro de los siguientes 30 segundos, el control regresará al
ajuste existente.
2. Seleccione la temperatura del horno. La temperatura
del horno puede programarse entre 170°F (77°C) y
550°F (288°C). Oprima u oprima y mantenga oprimida
la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-).
• ‘350°’ se desplegará en el indicador visual cuando se oprima
la tecla.
Cambio de la Temperatura
entre °F y °C
• Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) para aumentar la temperatura.
El ajuste de fábrica de la medida de temperatura es Fahrenheit. Para
cambiar el ajuste:
• Oprima la tecla ‘Less-’ (Menos-) para reducir la temperatura.
3. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear) nuevamente o espere cuatro
segundos.
1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Bake’ (Hornear) y
‘CANCEL’ (Anular) superiores durante tres segundos. Escuchará
una señal sonora y el ajuste actual (°F o °C) se desplegará en el
indicador visual.
• ‘Bake’ (Hornear) dejará de destellar y se iluminará en el
indicador visual.
2. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-) para cambiar
entre °F y °C.
• ‘Preheat’ (Precalentamiento) se iluminará en el indicador
visual.
3. Espere quatro segundos para guardar el nuevo ajuste.
• ‘100°’ o la temperatura actual en °F se desplegará en el
indicador visual. La temperatura aumentará en incrementos
de 5°F (3°C) hasta alcanzar la temperatura programada.
4. Si no se oprime la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-)
dentro de los siguientes 30 segundos, el control regresará al
ajuste existente.
Restauración de los Ajustes
de Fábrica
Se puede restaurar el control a los ajustes predefinidos de fábrica.
Para restaurar los ajustes de fábrica:
4. Espere de 4 a 10 minutos para que el horno superior se
precaliente y de 7 a 12 minutos para que el horno inferior se
precaliente.
1. Oprima y mantenga oprimidas las teclas ‘Keep Warm’ (Mantener
Caliente) y ‘CANCEL’ (Anular) durante tres segundos. Escuchará
una señal sonora única y ‘dEF’ (Ajuste de Fábrica) se desplegará
en el indicador visual.
• Cuando el horno alcanza la temperatura programada,
escuchará una señal sonora larga.
2. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) para seleccionar los ajustes de
fábrica. ‘cLr’ (Restaurar) se desplegará en el indicador visual.
• Para mostrar la temperatura programada durante el
precalentamiento, oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear).
3. Espere quatro segundos para guardar el ajuste de fábrica.
Para cambiar la temperatura del horno durante el
precalentamiento, oprima la tecla 'Bake' (Hornear) una vez
y vuelva a programar la temperatura.
4. Si no se oprime la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-)
dentro de los siguientes 30 segundos, el control regresará al
ajuste existente.
5. Coloque el alimento en el horno.
6. Verifique el proceso de cocción al haber transcurrido el tiempo
mínimo de cocción. Cocine durante un mayor tiempo si es
necesario.
66
Cocción en el Horno
7. Cuando termine la cocción, oprima la tecla
‘CANCEL’ (Anular).
• ‘Bake’ (Hornear) y ‘Hold’ (Mantener Caliente)
destellarán en el indicador visual.
8. Retire el alimento del horno.
• ‘000°’ destellará en el indicador visual.
2. Seleccione la temperatura del horno. La temperatura del horno puede programarse entre 170°F
(77°C) y 550°F (288°C). Oprima u oprima y mantenga
oprimida la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-).
Diferencias en el Horneado entre su
Horno Usado y Uno Nuevo
Es normal observar algunas diferencias en el tiempo de horneado
entre un horno nuevo y uno usado. Vea la sección “Ajuste de la
Temperatura del Horno” en la página 72.
• Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) para aumentar la
temperatura.
• Oprima la tecla ‘Less-’ (Menos-) para reducir la temperatura.
Notas sobre el horneado:
3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener Caliente)
nuevamente O espere cuatro segundos para guardar los tiempos
de cocción.
• Si el horno inferior NO está en uso, el horno superior se
precalentará más rápidamente.
• Deje un espacio de por lo menos 1/2 pulgada (1,3 cm) entre
el utensilio o cacerola y el elemento superior del horno
superior. No se recomienda el uso de utensilios para pan, torta
de ángel o flanes en el horno superior.
• ‘Time’ (Tiempo) destellará en el indicador visual.
• ‘0:00’ destellará en el indicador visual.
4. Programe la cantidad de tiempo que desea hornear oprimiendo
la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-). Se puede programar
un tiempo entre 10 minutos (00:10) y 11 horas y 59 minutos
(11:59).
• No use temperaturas inferiores a los 140°F (60°C) para mantener
la comida caliente o a los 200°C (93°C) para la cocción. Por
razones de seguridad de los alimentos no se recomienda usar
temperaturas inferiores.
• ‘Bake’ (Hornear), ‘Preheat’ (Precalentamiento) y ‘Hold’
(Mantener Caliente) se iluminarán en el indicador visual.
• La parte trasera del elemento de hornear del horno inferior NO se
verá de color rojo durante el horneado. Esto es normal.
• El tiempo de cocción se desplegará en el indicador visual.
• Cuando hornee pizza congelada con masa leudante en el horno
superior, colóquela en una bandeja para galletas para evitar que
se dore demasiado.
• El tiempo de cocción comenzará a contar.
• ‘100°’ o la temperatura actual del horno en °F se desplegará en
el indicador visual.
• Cuando precaliente con una piedra de hornear/pizza en el
horno superior, no programe una temperatura superior a
los 400°F (204°C). Para usar piedras de hornear/pizza a
temperaturas superiores a los 400°F (204°C) en el horno
superior, coloque la piedra en el horno después de la señal
sonora de precalentamiento.
• Para cambiar la temperatura del horno durante la cocción, oprima
la tecla ‘Bake’ (Hornear) y a continuación la tecla ‘More+’ (Más+)
o ‘Less-’ (Menos-) hasta obtener la temperatura deseada.
Cuando el tiempo de cocción haya terminado:
• Escuchará tres señales sonoras.
• Si se le olvida apagar el horno, el mismo se apagará
automáticamente después de 12 horas. Si desea apagar el Modo
Sabático/Apagado Automático, vea la página 71.
• ‘Bake’ (Hornear) se apagará.
• ‘Hold’ (Mantener Caliente) se encenderá.
Después de una hora de MANTENER
CALIENTE:
‘Cook & Hold’ (Cocinar y
Mantener Caliente)
• El horno se apagará. Escuchará tres señales sonoras.
Para anular la función de Cocinar y Mantener
Caliente en cualquier momento:
La función Cocinar y Mantener Caliente le permite hornear
durante un tiempo predeterminado seguido de un ciclo de una hora
de Mantener Caliente.
Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular). Retire el alimento
del horno.
Para programar la función de Cocinar y Mantener
Caliente:
1. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener
Caliente) una vez para el horno superior o dos
veces para el horno inferior.
67
Cocción en el Horno
Función de Cocinar y
Mantener Caliente Diferida
Cuando el tiempo diferido haya terminado:
• ‘dLY’ se apagará.
• El tiempo de horneado y la temperatura se desplegarán en el
indicador visual.
PRECAUCIÓN
• ‘Bake’ y ‘Hold’ se iluminarán en el indicador visual.
No use la función de horneado diferido para preparar alimentos
fácilmente perecederos tales como los productos lácteos, la carne de
cerdo, de ave o mariscos.
Cuando el horno se enciende:
• El tiempo de horneado comenzará a contar.
• 'dLY' se apagará.
Cuando use la función ‘Delay’ (Diferir), el horno comenzará a
funcionar a otra hora del día. Programe la cantidad de tiempo que
usted desea esperar antes de encender el horno y el tiempo de
cocción. El horno comenzará a calentarse a la hora seleccionada y
cocinará durante el período de tiempo programado, y luego
mantendrá el alimento caliente por una hora.
• 'Bake' y 'Hold' permanecerán encendidos.
Para anular la función:
Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular).
• Todas las funciones contadas o no del horno serán anuladas.
Se puede programar un tiempo diferido entre 10 minutos (00:10) y 11
horas y 59 minutos (11:59).
• La hora del día reaparecerá en el indicador visual.
Para programar un ciclo de horneado diferido:
Notas:
1. Oprima la tecla ‘Delay’ (Diferir) una vez para
programar el horno superior o dos veces para
programar el horno inferior.
•
No use la función de horneado diferido para artículos que
requieran que el horno se precaliente tales como las tortas, las
galletas y el pan.
•
No use esta función si el horno ya está caliente.
• ‘dLY’ y ‘0:00’ destellarán en el indicador visual.
2. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-)
para ajustar la cantidad de tiempo que desea
diferir el ciclo de Cocinar y Mantener Caliente.
Mientras ‘dLY’ esté destellando:
‘Keep Warm’ (Mantener
Caliente)
3. Oprima la tecla ‘Cook & Hold’ (Cocinar y Mantener
Caliente).
Esta función sirve para mantener los alimentos calientes o para
calentar panes y platos.
Para usar la función Mantener Caliente:
• ‘000°’ destellará en el indicador visual.
1. Oprima la tecla ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente)
una vez para el horno superior o dos veces para
el horno inferior.
• ‘Warm’ (Calentar) destellará en el indicador visual.
• ‘000°’ destellará en el indicador visual.
2. Seleccione la temperatura para Mantener Caliente.
La temperatura de la función Mantener Caliente
puede programarse entre 145°F (63°C) y 190°F
(88°C). Oprima y mantenga oprimida la tecla
‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-).
• ‘170°’ se desplegará en el indicador visual cuando se oprima
la tecla.
• Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) para aumentar la temperatura.
• Oprima la tecla ‘Less-’ (Menos-) para reducir la temperatura.
‘Warm’ (Calentar) y la temperatura se desplegarán en el
indicador visual cuando la función Mantener Caliente esté activa.
• ‘Bake’ (Hornear) y ‘Hold’ (Mantener Caliente) destellarán en el
indicador visual.
4. Oprima la tecla ‘More+’ o ‘Less-’ para programar la temperatura
deseado.
• 'Bake' destellará en el indicador visual.
• Después de varios segundos, ‘0:00’ y ‘Time’ (Tiempo)
destellarán en el indicador visual.
• 'Bake' y 'Hold' permanecerán encendidos.
5. Oprima la tecla ‘More+’ ou ‘Less-’ para programar el tiempo de
cocción.
• 'Time' destellará en el indicador visual.
• Después de varios segundos, el tiempo diferido comenzará a
contar.
• 'dLY', 'Bake' y 'Hold' se desplegarán en el indicador visual.
68
cont.
Cocción en el Horno
Para anular la función Mantener Caliente:
Tostado (horno superior solamente)
1. Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular).
2. Retire el alimento del horno.
Esta función sirve para tostar pan y productos que se preparan en
una tostadora o en un horno tostador. El tiempo de tostado puede
programarse entre 10 segundos y seis minutos.
Notas sobre Mantener Caliente:
1. Oprima la tecla ‘Toast’ (Tostar).
• Para obtener la mejor calidad de los alimentos, no los mantenga
calientes por más de 1 o 2 horas.
• Para evitar que los alimentos se sequen, cúbralos holgadamente con
papel de aluminio o con una tapa.
• Para calentar panecillos:
- cúbralos holgadamente con papel de aluminio y colóquelos en el
horno.
- oprima las teclas ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) y ‘More+’
(Más) para programar 170°F (77°C).
- caliente durante 12 a 15 minutos.
• Para calentar platos:
- coloque 2 pilas de hasta 4 platos cada una en el horno.
- oprima las teclas ‘Keep Warm’ (Mantener Caliente) y ‘More+’
(Más) para programar 170°F (77°C).
- caliente durante 5 minutos, apague el horno y deje los platos
en el mismo durante 15 minutos más.
- sólo use platos que se puedan usar en hornos; verifique con el
fabricante.
- no coloque los platos calientes sobre una superficie fría, ya que los
cambios de temperatura pueden hacer que se agrieten o se
rompan.
2. Seleccione el tiempo de tostado.
Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) para
aumentar el tiempo o la tecla ‘Less-’
(Menos-) para reducirlo.
• ‘Toast’ (Tostar) y el tiempo de tostado se desplegarán. El tiempo
de tostado comenzará a contar.
El tiempo de dorado puede variar. Observe el tostado
cuidadosamente para evitar que el alimento se dore demasiado.
Cierre la puerta del horno durante el tostado.
3. Al finalizar el tiempo de tostado, el horno emitirá una señal sonora.
Notas sobre el Tostado:
• El horno inferior no puede ser usado mientras se use el
horno superior para tostar. Si el horno inferior está en uso
cuando se oprima la tecla ‘Toast’ (Tostar), el horno emitirá
una señal sonora.
• El tostado se basa en tiempo y no en temperatura.
• Para obtener mejores resultados, precaliente el horno durante 3
a 4 minutos.
• Los tiempos de tostado serán más cortos cuando el horno esté
caliente o cuando se tueste repetidamente.
• Para obtener resultados óptimos cuando tueste 4 o 5 rebanadas
de pan u otros alimentos similares, siga la ilustración anterior.
Tabla de Tostado
ALIMENTO
Pan blanco rebanado
Waffles (congelados)
Pastelería de tostadora
(descongelada)
Pastelería de tostadora
(congelada)
Tortillas (harina)
Pizza para tostadora ‘Toaster
Breaks’** o
Emparedados tostados ‘Hot
Pockets’**
Roscas tipo ‘Bagel’
Bizcochos
Emparedado de queso
TIEMPO DE TOSTADO*/
ENCENDIDO EN FRÍO
31/2 a 41/2 min.
4 a 41/2 min.
31/2 a 4 min.
41/2 a 43/4 min
21/2 a 3 min.
4 a 5 min.
41/2 a 5 min.
31/2 a 4 min.
31/2 a 21/4 min
* Los tiempos de tostado son aproximados y deben usarse
solamente como referencia.
** Los nombres de los productos son marcas registradas de sus
respectivos fabricantes.
69
Cocción en el Horno
Asado
7. Cuando el alimento se haya cocinado, oprima la
tecla ‘CANCEL’ (Anular). Retire el alimento y la
asadera del horno.
Para asar:
1. Para comenzar, oprima la tecla ‘Broil’ (Asar)
correspondiente al horno que desee usar.
• La hora del día reaparecerá en el indicador visual.
• ‘Broil’ (Asar) y ‘SEt’ (Programar) destellarán en el indicador
visual.
Notas sobre el Asado:
• Para obtener mejores resultados al asar, use una asadera de
dos piezas.
• Use el ajuste ‘HI’ (Alto) para asar la mayoría de los alimentos.
Use el ajuste ‘LO’ (Bajo) cuando ase alimentos que requieran
mayor tiempo de cocción para permitir que queden bien
cocidos sin dorarse demasiado.
• Los tiempos de asado pueden ser más largos cuando se asa en
el ajuste de temperatura ‘LO’ (Bajo).
• Nunca cubra el inserto de la asadera con papel de aluminio. El
mismo evita que la grasa se drene hacia la asadera que se
encuentra debajo.
• Los tiempos de asado pueden aumentar y el alimento puede
quedar menos dorado si se instala el electrodoméstico en un
circuito de 208 voltios.
• Si pasan más de 30 segundos entre la activación de la tecla
‘Broil’ (Asar) y la activación de la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’
(Menos-), el horno no quedará programado y el indicador
visual mostrará el despliegue anterior.
• La mayoría de los alimentos deben voltearse a la mitad del
tiempo de asado.
2. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) para asar en el ajuste ‘HI’ (Alto)
o la tecla ‘Less-’ (Menos-) para asar en el ajuste ‘LO’ (Bajo).
• ‘HI’ (Alto) o ‘LO’ (Bajo) se desplegarán en el indicador visual.
• Seleccione el ajuste ‘HI’ (Alto) (550°F o 288°C) para asado
normal. Use el ajuste ‘LO’ (Bajo) (450°F o 232°C) para asar a
baja temperatura los alimentos que requieran un mayor tiempo
de asado tal como la carne de ave.
3. El horno se encenderá después de cuatro segundos.
• ‘Broil’ y ‘HI’ o ‘LO’ permanecerán encendidos.
4. Para obtener un dorado óptimo, precaliente el elemento de asar
durante 3 a 4 minutos antes de colocar el alimento.
5. Coloque el alimento en el horno. Deje abierta la puerta del horno
aproximadamente cuatro pulgadas (10 cm) (el primer tope).
6. La mayoría de los alimentos deben voltearse una vez a la mitad
del tiempo de cocción.
Tabla de Asado - Los tiempos de asado se basan en un precalentamiento de 4 minutos.
ALIMENTOS
TIEMPO DE
TIEMPO DE
AJUSTE COCCIÓN (SUPERIOR) COCCIÓN (INFERIOR)
(MINUTOS)**
(MINUTOS)**
POSICIÓN
SUPERIOR*
POSICIÓN
INFERIOR*
en la parrilla
4
‘HI’
8 - 11 (a medio cocer)
15 a 19 (a medio cocer)
Carne de res
Filete, 1" (2,5 cm) de grueso,
Hamburguesas de 4 oz (113 g) de 3/4"
(1,9 cm) de grueso (hasta 12 hamburguesas)
Hamburguesas de 4 oz (113 g) de 3/4"
(1,9 cm) de grueso (hasta 6 hamburguesas)
en la parrilla
4
‘HI’
15 - 20 (bien cocido)
15 - 19 (bien cocido)
en la parrilla
4
‘HI’
12 - 16 (bien cocido)
15 - 19 (bien cocido)
Pollo
Piezas de pechuga con hueso
y pellejo
en la parrilla
3o4
‘LO’
25 - 36 (bien cocido)
28 - 39 (bien cocido)
Pescado
Filetes
Filetes, 1" (2,5 cm) de grueso
en la parrilla
en la parrilla
4
4
‘LO’
‘LO’
8 - 12 (escamoso)
10 - 14 (escamoso)
8 - 13 (escamoso)
10 - 16 (escamoso)
Cerdo
Chuletas, 1" (2,5 cm) de grueso
en la parrilla
4
‘HI’
18 - 24 (bien cocido)
22 - 27 (bien cocido)
* Cuando ase pescado, rocíe el inserto de la asadera con aceite de cocina. No voltee los filetes de pescado.
** Los tiempos de asado son aproximados y pueden variar dependiendo del grosor del alimento. Voltee la carne a la mitad del tiempo de cocción.
70
Cocción en el Horno
Apagado Automático/Modo
Sabático
Notas sobre el Modo Sabático:
• El Modo Sabático sólo se puede activar cuando el horno está
encendido.
Los hornos se apagarán automáticamente después de 12 horas si los
deja encendidos accidentalmente. El horno debe ser
programado para hornear antes de programar el
Apagado Automático/Modo Sabático.
• El Modo Sabático no puede activarse si el teclado o las puertas
están bloqueados.
• Si desea utilizar la luz del horno en Modo Sabático, la misma
debe estar encendida antes de activar esta función.
Para anular el apagado automático después de 12
horas y permitir que el horno funcione
continuamente durante 72 horas:
• Cuando el Modo Sabático está activado, no se escuchará
ninguna señal sonora de precalentamiento.
1. Programe el horno para hornear (vea la página 66).
• Todos los avisos, mensajes y señales sonoras estarán
desactivados cuando el Modo Sabático esté activado.
2. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Clock’ (Reloj)
durante tres segundos.
• El bloqueo automático de la puerta no funciona durante el
Modo Sabático.
• ‘SAbbAth’* se desplegará en el indicador visual y destellará
durante cinco segundos.
• Si oprime la tecla ‘CANCEL’ (Anular) se detendrá el ciclo de
horneado, pero el control permanecerá en Modo Sabático.
• ‘SAbbAth’ permanecerá desplegado continuamente hasta que
se apague o hasta alcanzar el límite de 72 horas.
• Si ocurre una falla eléctrica, los hornos se encenderán en
Modo Sabático con 72 horas restantes y ningún ciclo activo.
• ‘Bake’ (Hornear) también se mostrará si se está horneando
mientras el horno está en Modo Sabático.
Todas las demás funciones EXCEPTO EL HORNEADO
(Temporizador, Mantener Caliente, Autolimpieza, etc.) se
bloquearán durante el Modo Sabático.
Para anular el horneado durante el Modo Sabático:
Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular).
• 'Bake' (Hornear) y la temperatura del horno de
saparecerán del indicador visual.
• 'SabbAth' se desplegará en el indicador visual.
• 'Time' (Tiempo) desaparecerá del indicador visual.
Para anular el Modo Sabático:
1. Oprima la tecla ‘Clock’ (Reloj) durante tres
segundos.
• ‘SAbbAth’ destellará durante 5 segundos.
• La hora del día reaparecerá en el indicador visual.
O
2. Después de 72 horas, el Modo Sabático habrá terminado.
• ‘SAbbAth’ destellará durante 5 segundos.
• La hora del día reaparecerá en el indicador visual.
* Nota: 'SAbbAth' aparece en el indicador visual en dos líneas separadas: SAb .
bAth
71
Cocción en el Horno
Ajuste de la Temperatura del
Horno
Las temperaturas de los hornos se prueban cuidadosamente en la
fábrica para asegurar su precisión. Es normal observar algunas
diferencias en el tiempo de horneado o dorado entre un horno nuevo
y uno usado. A medida que se usan las estufas, la temperatura de
los hornos puede cambiar.
Usted puede ajustar la temperatura del horno si considera que el
mismo no está horneando o dorando correctamente. Para decidir
cuánto debe cambiar la temperatura, ajuste la misma 25°F (14°C)
más alta o más baja que la recomendada en la receta y hornee. Los
resultados del horneado de prueba le darán una mejor idea de
cuánto debe ajustar la temperatura.
Para ajustar la temperatura del horno:
1. Oprima la tecla ‘Bake’ (Hornear) apropiada.
2. Programe 550°F (288°C) oprimiendo la tecla
‘More+’ (Más+).
3. Oprima y mantenga oprimida la tecla ‘Bake’
(Hornear) durante varios segundos o hasta que ‘0°’
y ‘AdJ’ (que significa “ajustar”) se desplieguen en
el indicador visual.
Si la temperatura del horno había sido ajustada anteriormente, el
cambio anterior se mostrará en el indicador visual. Por ejemplo,
si se había reducido la temperatura del horno en 15°F (8°C), el
indicador visual mostrará ‘-15°’.
4. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-) para ajustar
la temperatura.
Cada vez que oprima una tecla, la temperatura cambiará en 5°F
(3°C). La temperatura del horno puede aumentarse o reducirse
entre 5°F (3°C) y 35°F (9°C).
5. La hora del día reaparecerá automáticamente en el indicador
visual.
No es necesario volver a ajustar el horno si ocurre una falla o
interrupción eléctrica. Las temperaturas de asado y de
autolimpieza no se pueden ajustar.
72
Cocción en el Horno
Respiradero del Horno
Parrillas del Horno
Cuando el horno está en uso, el área cercana al respiradero del
horno puede calentarse lo suficiente como para causar quemaduras.
Nunca bloquee el respiradero.
PRECAUCIÓN
El respiradero se encuentra debajo de la cubierta del
respiradero del protector trasero de su estufa.
• No intente cambiar la posición de las parrillas cuando el horno esté
caliente.
Cuando se cocinan alimentos con alto contenido de humedad en el
horno superior, es posible observar vapor salir por el respiradero del
horno. Esto es normal.
• No use el horno para almacenar alimentos o utensilios.
Todas las parrillas fueron diseñadas con un borde de tope de
bloqueo.
UBICACIÓN DEL
RESPIRADERO DEL HORNO
Horno superior
No coloque plástico
cerca de la abertura
del respiradero ya
que el calor que
sale por el mismo
puede deformar o
derretir el plástico.
Luces de los Hornos
La luz de cada horno se enciende cuando se
abre la puerta del horno. Cuando las puertas están
cerradas, oprima la tecla ‘Oven Light’ (Luz del Horno)
apropiada para encender y apagar las luces del horno.
Escuchará una señal sonora cada vez que oprima la tecla ‘Oven
Light’ (Luz del Horno).
• Está equipado con una parrilla y con una
posición de la parrilla.
• Cuando tire de la parrilla para sacarla o para
revisar el alimento, sostenga el borde superior
de la parrilla.
Horno inferior
• Está equipado con una parrilla ‘RollerGlide’MR y una media parrilla
(modelos selectos) o dos parrillas planas normales.
Para retirar las parrillas del horno:
• Tire de la parrilla derecho hacia afuera hasta que se detenga en el
tope de bloqueo, levante la parte delantera de la parrilla y tire de
ella para sacarla.
• Para retirar la parrilla ‘RollerGlide’MR, tire tanto de la parrilla como
de la base derecho hacia afuera.
Parte Inferior del Horno
Para reinstalar las parrillas del horno:
Proteja la parte inferior de los hornos contra derrames,
especialmente los derrames ácidos o azucarados, ya que pueden
descolorar la porcelana. Use utensilios de tamaño adecuado para
evitar derrames. No coloque utensilios o papel de aluminio
directamente sobre el fondo del horno.
• Coloque la parrilla en el soporte de la
parrilla en el horno, levante el extremo
delantero levemente, deslice la parrilla
hacia atrás hasta que pase el tope de
bloqueo, baje el extremo delantero y
deslice la parrilla
Horneado y Asado con la
Parrilla ‘RollerGuide’MR(modelos selectos)
Horneado
• Cuando hornee con dos parrillas, use la parrilla ‘RollerGlide’MR en
la posición inferior y la parrilla plana en la posición superior.
Asado
• Cuando ase cortes grandes de carne de res y de ave, use la
parrilla ‘RollerGlide’MR para una mayor facilidad de movimiento.
73
Cocción en el Horno
Horneado de Tortas de Capas en Dos Parrillas
Posiciones de las Parrillas
Para obtener los mejores resultados cuando hornee tortas en dos
parrillas, use las parrillas 2 y 4.
(horno inferior)
Coloque las tortas en las parrillas como se muestra.
5
4
3
2
1
PARRILLA 5: Use para tostar pan o asar alimentos muy delgados y
para hornear usando dos parrillas.
PARRILLA 4: Use para hornear con dos parrillas y para asar.
PARRILLA 3: Use para la mayoría de los alimentos que se hornean
en una bandeja de galletas o de dulces, tortas de capas, pasteles de
frutas o alimentos congelados y para asar.
Accesorio de Media Parrilla
(horno inferior solamente)
PARRILLA 2: Use para asar cortes pequeños de carne y cacerolas,
para hornear panes, pastelitos o flanes y para hornear con dos
parrillas.
La media parrilla, la cual aumenta la capacidad del horno, se puede
adquirir a modo de accesorio. Si la misma está en el lado izquierdo,
la mitad superior del horno inferior proporciona espacio adicional
para un plato de verduras cuando hay
un asado grande en la parrilla inferior.
Póngase en contacto con su distribuidor
Maytag para obtener el Kit del
Accesorio “Media Parrilla”
(‘HALFRACK’) o llame al
1-877-232-6771 en EE.UU. o al
1-800-688-8408 en Canadá para
pedirlo.
PARRILLA 1: Use para asar cortes grandes de carne de res y de
ave, pasteles congelados, suflés o tortas de ángel y para hornear con
dos parrillas.
COCCIÓN CON VARIAS PARRILLAS.
Dos parrillas: use las posiciones 2 y 4, 1 y 4 o 2 y 5.
74
Cuidado y Limpieza
resistente al ácido, no a prueba del mismo. El acabado de
porcelana se puede descolorar si los derrames ácidos no se
limpian antes de un ciclo de autolimpieza.
Horno Autolimpiante
PRECAUCIÓN
Notas:
• Es normal que algunas piezas de la estufa se calienten durante
un ciclo de autolimpieza.
• La temperatura del horno debe estar por debajo de los 400°C
(204°C) para poder programar un ciclo de autolimpieza.
• Para evitar daños a la puerta del horno, no intente abrirla
cuando ‘Lock’ (Bloqueado) se muestre en el indicador visual.
• Sólo se puede limpiar un horno a la vez.
• Ambas puertas de los hornos se bloquearán cuando cualquiera
de los hornos esté en el ciclo de autolimpieza.
• Evite tocar la cubierta, la puerta, la ventanilla o el área del
respiradero durante un ciclo de autolimpieza.
• No use limpiadores de hornos comerciales sobre el acabado del
horno o en ninguna pieza del horno. Estos limpiadores dañan el
acabado y las piezas.
Para programar la autolimpieza:
• No deje la piedra de hornear/pizza en el horno durante el
ciclo de autolimpieza.
2. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza).
1. Cierre la puerta del horno.
• ‘SEt’ (Programar) destellará en el indicador visual.
Si no se cierra la puerta durante los siguientes 25 segundos, la
función de autolimpieza se anulará y el indicador visual
desplegará nuevamente la hora del día.
El ciclo de autolimpieza usa temperaturas superiores a las
temperaturas normales de cocción para limpiar automáticamente el
interior del horno.
3. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-).
Limpie el horno con frecuencia removiendo los derrames para evitar
humo excesivo y llamaradas. No permita que se acumule demasiado
sucio en el horno.
• ‘MEd’ (Sucio intermedio, 3 horas) se despliegará en
el indicador visual.
Si la puerta no está cerrada, 'door' (Puerta) aparecerá
en el indicador visual. Después de 45 segundos, sonarán tres
señales sonoras, el ciclo de autolimpieza se anulará y el indicador
visual mostrará el despliegue anterior.
Durante el proceso de autolimpieza, ventile bien la cocina para
deshacerse de los olores normales asociados con la limpieza.
Antes de la autolimpieza
4. Oprima la tecla 'More+' (Más+) dos veces para sucio fuerte (4
horas).
1. Apague la luz del horno antes de la autolimpieza. La luz se
puede fundir durante el ciclo de autolimpieza.
• 'HVy' se desplegará en el indicador visual.
2. Retire la asadera, todos los utensilios y las parrillas del horno. Las
parrillas del horno se descolorarán y puede que no se deslicen
bien si no se retiran del horno durante el ciclo de autolimpieza.
Oprima la tecla 'Less-' (Menos-) dos veces para sucio leve (2
horas).
• 'LITE' se desplegará en el indicador visual.
3. Limpie el marco del horno, el marco de la puerta y el área por
fuera de la junta y alrededor de la abertura de la misma con un
limpiador no abrasivo tal como el ‘Bon Ami’* o detergente y agua.
El proceso de autolimpieza no limpia estas áreas. Las mismas
deben ser limpiadas para evitar que el sucio se fije durante el
ciclo de autolimpieza. (La junta es el sello alrededor de la puerta
y de la ventanilla del horno.)
El tiempo de autolimpieza se programará automáticamente una
vez que seleccione el nivel de suciedad. 'Lock' (Bloqueado)
destellará en el indicador visual.
5. La autolimpieza comenzará después de cuatro segundos.
• El conteo regresivo de la autolimpieza se mostrará en el
indicador visual.
4. Para evitar daños, no limpie o frote la
junta alrededor de la puerta del horno.
La junta está diseñada para sellar el
calor dentro del horno durante el ciclo
de autolimpieza.
• ‘Lock’ (Bloqueado) se iluminará en el indicador visual y
destellará hasta que las puertas se hayan bloqueado. ‘Lock’
(Bloqueado) permanecerá encendido.
• ‘Clean’ (Limpieza) se desplegará en el indicador visual.
5. Limpie el exceso de grasa o los
derrames de la parte inferior del horno.
Esto evita el humo excesivo, las llamas y las llamaradas durante el
ciclo de autolimpieza.
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Oprima la tecla ‘Delay’ (Diferir) una vez para
programar el horno superior y dos veces para
programar el horno inferior.
6. Limpie los derrames azucarados y ácidos tales como los derrames
de batatas, tomate o salsas a base de leche. La porcelana es
• ‘dLY’ destellará en el indicador visual.
• ‘00:00’ destellará en el indicador visual.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
75
cont.
Cuidado y Limpieza
Durante el Ciclo de Autolimpieza
2. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-) para
programar el tiempo que desea diferir el ciclo. Se puede
programar un tiempo diferido entre 10 minutos (00:10) y 11 horas
y 59 minutos (11:59).
Cuando ‘Lock’ (Bloqueado) esté desplegado en el indicador visual,
ambas puertas estarán bloqueadas. Para evitar daños a las puertas
de los hornos, no las fuerce cuando ‘Lock’ (Bloqueado) se muestre
en el indicador visual.
3. Oprima la tecla ‘Clean’ (Limpieza) adecuada mientras ‘dLY’ esté
destellando en el indicador visual.
Humo y Olores
• ‘SEt’ (Programar) y ‘Clean’ (Limpieza) destellarán en el
indicador visual.
Usted notará un poco de humo y un olor las primeras veces que se
limpie el horno. Esto es normal y se reducirá con el tiempo.
Si no se cierra la puerta durante los siguientes 25 segundos, la
función de autolimpieza se anulará y el indicador visual
desplegará nuevamente la hora del día.
También puede producirse humo si el horno está muy sucio o si se
dejó una asadera en el horno.
Sonidos
4. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) o ‘Less-’ (Menos-).
• ‘MEd’ (Sucio intermedio, 3 horas) se despliega en el indicador
visual.
A medida que el horno se calienta, es posible escuchar el sonido de
las piezas de metal a medida que se expanden y contraen. Esto es
normal y no dañará el horno.
Si la puerta no está cerrada, 'door' (Puerta) aparecerá
en el indicador visual. Después de 45 segundos, sonarán tres
señales sonoras, el ciclo de autolimpieza se anulará y el
indicador visual mostrará el despliegue anterior.
Después de la Autolimpieza
Aproximadamente una hora después de que haya finalizado
el ciclo de autolimpieza, ‘Lock’ (Bloqueado) se apagará. Las
puertas podrán abrirse entonces.
5. Oprima la tecla ‘More+’ (Más+) dos veces (Sucio fuerte, 4
horas).
La suciedad puede dejar una ceniza gris en el horno.
Límpiela con un paño húmedo. Si la suciedad permanece
después de limpiar las cenizas, el ciclo de autolimpieza no fue
lo suficientemente largo. La suciedad será removida durante
el siguiente ciclo de autolimpieza.
‘HVy’ (Sucio fuerte, 4 horas) se despliega en
el indicador visual.
Oprima la tecla ‘Less-’ (Menos-) dos veces (Sucio leve, 2 horas).
‘LITE’ (Sucio leve, 2 horas) se despliega en el indicador
visual.
Si se dejaron las parrillas en el horno y las mismas no
se deslizan con facilidad después de un ciclo de
autolimpieza, limpie las parrillas y los soportes con una
pequeña cantidad de aceite vegetal para facilitar su
movimiento.
El tiempo de autolimpieza se programará automáticamente una
vez que seleccione el nivel de suciedad.
6. Después de cuatro segundos, ‘Clean’ (Limpieza), ‘dLY’ y ‘Lock’
(Bloqueado) se desplegarán en el indicador visual para indicar
que el horno ha sido programado para un ciclo de autolimpieza
diferido. El tiempo diferido se desplegará en el indicador visual y
comenzará la cuenta regresiva.
Pueden aparecer líneas delgadas en la porcelana ya
que la misma pasó por un período de calentamiento y
de enfriamiento. Esto es normal y no afectará el
rendimiento.
Puede aparecer una descoloración blanca después de
la autolimpieza si no se limpiaron los derrames ácidos o
azucarados antes de iniciar el ciclo. Esta descoloración es
normal y no afectará el rendimiento.
Notas sobre la Autolimpieza:
Cuando inicie el ciclo de autolimpieza:
• Si se deja la puerta abierta, ‘door’ (Puerta) se desplegará en el
indicador visual hasta que se cierre la puerta.
• ‘dLY’ se apagará.
• Si pasan más de cinco segundos entre la activación de la tecla
‘Clean’ (Limpieza) y la activación de la tecla ‘More+’ (Más+) o
‘Less-’ (Menos-), el programa regresará automáticamente al
despliegue anterior.
• ‘Clean’ (Limpieza), ‘Hours’ (Horas) y ‘Lock’ (Bloqueado) y el
tiempo de limpieza se desplegarán en el indicador visual.
Para anular un ciclo de autolimpieza:
Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular).
• La puerta del horno se dañará si se intenta abrirla a la fuerza
mientras ‘Lock’ (Bloqueado) esté desplegado en el indicador
visual.
• Todas las palabras desaparecerán del indicador visual.
• Todas las funciones se anularán.
• La hora del día se desplegará en el indicador visual.
76
Cuidado y Limpieza
Procedimientos de Limpieza
PRECAUCIÓN
• Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado y que todas las
piezas estén frías antes de tocarlo o limpiarlo. Esto evitará daños y
posibles quemaduras.
• Para evitar manchas o descoloración, limpie la estufa después de cada uso.
• Si se retira alguna pieza, asegúrese de volver a instalarla de manera correcta.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de
sus respectivos fabricantes.
** Para hacer un pedido, llame al 1-877-232-6771 en EE.UU.
y al 1-800-688-8408 en Canadá.
PIEZA
PROCEDIMIENTO
Protector Trasero y
Cubierta –
Porcelana
Esmaltada
La porcelana es vidrio fundido sobre el metal y puede agrietarse o picarse si no se usa correctamente. La porcelana es
resistente al ácido, no a prueba del mismo. Todos los derrames, en especial los derrames ácidos o azucarados, deben
limpiarse inmediatamente con un paño seco.
• Cuando la superficie esté fría, limpie con agua jabonosa, enjuague y seque.
• Nunca limpie una superficie tibia o caliente con un paño húmedo. La porcelana se puede agrietar o picar.
• Nunca use limpiadores para hornos o agentes de limpieza abrasivos o cáusticos en el acabado exterior de una estufa.
Asadera e
Inserto
Nunca cubra el inserto con papel de aluminio ya que el mismo evita que la grasa se drene hasta la asadera.
• Coloque un paño jabonoso sobre el inserto y la asadera y deje remojar para suavizar la suciedad.
• Lave en agua tibia con jabón. Use una esponja de restregar para quitar las manchas difíciles.
• La asadera y el inserto pueden lavarse en el lavavajillas.
Reloj y
Área de las
Teclas de Control
• Para activar el bloqueo de los controles para la limpieza, vea la página 65.
• Limpie con un paño húmedo y seque. No use agentes de limpieza abrasivos ya que los mismos pueden rayar la superficie.
• Se pueden usar limpiadores de vidrio si se rocía en un paño primero. NO rocíe el limpiador directamente sobre el
área de las teclas de control y del indicador visual.
Perillas de Control
• Retire las perillas tirando de ellas hacia afuera cuando estén en la posición ‘OFF’ (Apagado).
• Limpie, enjuague y seque. No use agentes de limpieza abrasivos ya que los mismos pueden rayar el acabado.
• Encienda cada elemento para asegurarse de que las perillas fueron reinstaladas correctamente.
Cubierta –
Vidrio Cerámico
Nunca use limpiadores de hornos, blanqueador con cloro, amoníaco o limpiavidrios con amoníaco.
NOTA: Llame a un agente autorizado si la cubierta de vidrio cerámico se agrieta, se rompe o si se derrite metal
o papel de aluminio sobre la superficie.
• Espere a que la cubierta se enfríe antes de limpiarla.
• General – Limpie la cubierta después de cada uso o cuando sea necesario usando una toalla de papel húmeda y la crema
de limpieza para cubiertas ‘Cooktop Cleaning Creme’* (Pieza No. 20000001)**. Luego, lustre con un paño seco y limpio.
NOTA: Se desarrollarán manchas permanentes si la suciedad se cocina sobre la superficie con el uso continuo de la cubierta
sucia.
• Suciedad Fuerte o Marcas de Metal – Humedezca una esponja restregadora que no raye o marque. Aplique
la Crema de Limpieza para Cubiertas ‘Cooktop Cleaning Creme’* (Pieza No. 20000001)** y restriegue para quitar tanta
suciedad como sea posible. Aplique una capa delgada de la crema sobre la suciedad, cúbrala con una toalla de papel
húmeda y deje reposar por 30 a 40 minutos (2 a 3 horas para manchas fuertes). Mantenga la humedad cubriendo la
toalla de papel con envoltura de plástico. Restriegue nuevamente y luego lustre con un paño seco y limpio.
NOTA: Use solamente una esponja LIMPIA Y HÚMEDA que no raye que sea segura para utensilios con revestimiento
antiadherente. Se dañará el vidrio y el diseño del elemento si la esponja no está húmeda, si la esponja está sucia o si se usa
otro tipo de esponja.
• Suciedad Quemada o Adherida – Restriegue con una esponja que no raye y con una crema de limpieza para
cubiertas.
NOTA: Sujete un raspador con una hoja de afeitar a un ángulo de 30° y raspe cualquier suciedad que quede. Luego,
limpie como se describió anteriormente. No use la hoja de afeitar para la limpieza diaria pues puede desgastar
el diseño del elemento en el vidrio.
• Azúcar o Plástico Derretido – Coloque inmediatamente el elemento en el ajuste ‘LOW’ (Bajo) y
raspe el azúcar o el plástico de la superficie caliente hacia un área fría. Luego APAGUE el elemento
y espere a que se enfríe. Limpie el residuo con un raspador con hoja de afeitar y con la Crema de
Limpieza para Cubiertas ‘Cooktop Cleaning Creme’*.
77
Cuidado y Limpieza
PIEZA
PROCEDIMIENTO
Ventanillas y
Puertas de los
Hornos - Vidrio
• Evite usar cantidades excesivas de agua, ya que puede escurrirse debajo o detrás del vidrio y mancharlo.
• Lave con agua y jabón. Enjuague con agua limpia y seque. Se pueden usar limpiadores de vidrio si se rocían en un
paño primero.
• No use materiales abrasivos tales como esponjas de restregar, lana de acero o limpiadores en polvo ya que los mismos
rayarán el vidrio.
Interior del Horno
• Siga las instrucciones en las páginas 75 y 76 para programar un ciclo de autolimpieza.
Parrillas del Horno
• Lave con agua jabonosa.
• Limpie las manchas difíciles con un limpiador en polvo o con una esponja de restregar jabonosa. Enjuague y seque.
• Las parrillas se descolorarán permanentemente y puede que no se deslicen bien si se dejan en el horno durante un
ciclo de autolimpieza. Si esto sucede, limpie el borde de la parrilla y el soporte con una pequeña cantidad de aceite
vegetal para restaurar la facilidad de movimiento. Limpie el exceso de aceite.
Acero Inoxidable
(modelos selectos)
•
•
•
•
Manijas de las
Puertas, Paneles
Laterales –
Esmalte Pintado
• Cuando la superficie esté fría, limpie con agua jabonosa tibia, enjuague y seque. Nunca limpie una superficie tibia
o caliente con un paño húmedo ya que se puede dañar la superficie y causar quemaduras por vapor.
• Para manchas difíciles, use un agente de limpieza abrasivo suave tal como crema de bicarbonato de sodio o ‘Bon
Ami’*. No use agentes de limpieza abrasivos, cáusticos o ásperos tales como las esponjas de lana de acero o los
limpiadores de hornos. Estos productos rasparán o dañarán permanentemente la superficie.
NOTA: Use una toalla o paño húmedo para limpiar derrames, especialmente si los mismos son ácidos o
azucarados. La superficie puede descolorarse u opacarse si no se limpian inmediatamente. Esto es
especialmente importante para las superficies blancas.
NO USE NINGÚN PRODUCTO DE LIMPIEZA QUE CONTENGA BLANQUEADOR A BASE DE CLORO.
NO USE LIMPIADORES ABRASIVOS O DE NARANJA.
SIEMPRE LIMPIE LAS SUPERFICIES DE ACERO A FAVOR DEL GRANO.
Limpieza Diaria/Suciedad Leve – Limpie con uno de los siguientes – agua con jabón, una solución de agua y
vinagre blanco, limpiador para superficies y vidrio ‘Formula 409’* o un limpiador para vidrio similar - usando una
esponja o un paño suave. Enjuague y seque. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto ‘Stainless Steel
Magic Spray’* (Pieza Nº 20000008)**.
• Suciedad Moderada/Manchas Rebeldes – Limpie con uno de los siguientes – ‘Bon Ami’, ‘Smart Cleanser’ o ‘Soft
Scrub’* - sando una esponja húmeda o un paño suave. Enjuague y seque. Las manchas difíciles pueden ser quitadas
con una esponja ‘Scotch-Brite’* húmeda frotando a favor del grano. Enjuague y seque. Para restaurar el lustre y
sacar las vetas, aplique ‘Stainless Steel Magic Spray’*.
• Descoloración – Usando una esponja mojada o un paño suave, limpie con limpiador para acero inoxidable ‘Cameo
Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque. Para sacar las marcas y restaurar el lustre, utilice
‘Stainless Steel Magic Spray’*.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabricantes.
** Para hacer un pedido directo, llame al 1-877-232-6771 en EE.UU. y al 1-800-688-8408 en Canadá.
78
Mantenimiento
Puertas de los Hornos
Ventanillas de los Hornos
PRECAUCIÓN
Para proteger la ventanilla de la puerta del horno:
• No coloque peso en exceso sobre las puertas de los hornos y
no se pare sobre ellas. Esto podría causar el volcamiento de la
estufa, daños a la puerta o lesiones al usuario.
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como las esponjas de
restregar de lana de acero o limpiadores en polvo ya que los
mismos pueden rayar el vidrio.
• No intente abrir o cerrar las puertas o hacer funcionar el horno
hasta que se hayan instalado correctamente las puertas.
2. No golpee el vidrio con utensilios, sartenes, muebles, juguetes u
otros objetos.
• Nunca coloque los dedos entre la bisagra y la parte delantera
del marco del horno. Los brazos de las bisagras están
instalados a resorte. Si se golpea accidentalmente, la bisagra se
cerrará contra el marco del horno y podría lesionar sus dedos.
3. No cierre la puerta del horno hasta que las parrillas estén en su
lugar.
Si se raya, se golpea, se sacude o se presiona, el vidrio puede
debilitarse y aumentar el riesgo de que se rompa más adelante.
Ambas puertas de los hornos se pueden retirar.
Luces del Horno Superior e
Inferior
Para retirar la puerta del horno:
1. Cuando el horno esté frío, abra la puerta hasta la posición de
asar (aproximadamente 4" o 10 cm).
2. Sostenga la puerta a cada lado. No use la manija de la puerta
para levantarla.
ATENCIÓN
• Desconecte el suministro eléctrico a la estufa antes de reemplazar
el foco.
3. Levante la puerta de manera uniforme hasta que la misma salga
de los brazos de las bisagras.
• Permita que el horno se enfríe antes de reemplazar el foco.
• Asegúrese de que la cubierta y el foco estén fríos antes de tocarlos.
Para asegurarse de instalar el foco de repuesto correcto, pida un foco
de Maytag. Llame al 1-877-232-6771 en EE.UU. y al 1-800-688-8408 en
Canadá y pida la pieza número 74009925 - foco de halógeno.
Para volver a instalar la puerta del horno:
Para reemplazar los focos del horno superior:
1. Sostenga la puerta a cada lado.
1. Desconecte el suministro eléctrico a la estufa.
2. Alinee las rendijas de la puerta con los brazos de las bisagras de
la estufa.
2. Cuando el horno esté frío, use la punta de sus dedos para sostener
el borde de la tapa del foco. Tire hacia afuera y retírela.
3. Deslice la puerta hacia abajo sobre los brazos de las bisagras
hasta que la puerta esté completamente asentada sobre las
bisagras. Empuje las esquinas superiores de la puerta hacia
abajo para terminar de asentar la puerta sobre las bisagras. La
puerta no se debe ver torcida.
3. Retire cuidadosamente el foco usado tirando de él derecho hacia
afuera de la base de cerámica.
4. Para evitar dañar o reducir la vida útil del foco nuevo, no lo toque con
sus manos o sus dedos descubiertos. Sosténgalo con un paño o con
una toalla de papel. Oprima las clavijas del foco nuevo directamente
dentro de los pequeños agujeros de la base de cerámica.
Nota: La puerta del horno de una estufa nueva puede sentirse
“esponjosa” cuando se cierra. Esto es normal y se reducirá con el
uso.
5. Vuelva a instalar la cubierta del foco encajándola en su lugar.
6. Vuelva a conectar el suministro eléctrico a la estufa. Vuelva a
programar el reloj.
Parte Inferior del Horno
Proteja la parte inferior de los hornos contra derrames,
especialmente los derrames ácidos o azucarados, ya que pueden
descolorar la porcelana. Use utensilios de tamaño adecuado para
evitar derrames. No coloque papel de aluminio directamente
sobre el fondo del horno.
79
Mantenimiento
Tornillos Niveladores
Tomacorriente de
Conveniencia
PRECAUCIÓN
(modelos canadienses únicamente)
El tomacorriente de conveniencia está
ubicado en la esquina inferior
izquierda del protector trasero.
Asegúrese de que los cordones
eléctricos de los electrodomésticos no
descansen sobre o cerca de los
elementos superiores. Si el elemento
superior está encendido, el cordón y el
tomacorriente se dañarán.
Asegúrese de que el soporte antivuelco fije uno de los tornillos
niveladores traseros al piso. Este soporte evita que la estufa se
vuelque accidentalmente.
Asegúrese de que la estufa está nivelarse cuando se
instala. Si la estufa no está nivelada, gire los
tornillos niveladores que se encuentran en cada
esquina de la estufa hasta que la misma esté
nivelada.
El disyuntor del tomacorriente de
conveniencia se puede disparar si el
DISYUNTOR
electrodoméstico pequeño que se
enchufe ahí excede los 10 amperios. Para restablecer el disyuntor,
oprima el interruptor ubicado en el borde inferior del protector
trasero.
ANTI-TIP
BRACKET
SOPORTE
ANTIVUELCO
LEVELING NIVELADOR
LEG
TORNILLO
80
Localización y Solución de Averías
PROBLEMA
SOLUCIÓN
Para la mayoría de las situaciones,
siga las siguientes sugerencias.
•
•
•
•
Una parte o la totalidad del
las electrodoméstico no funciona.
• Verifique si los controles superiores y/o del horno fueron programados correctamente. Vea
páginas 60 y 66.
• Verifique si la puerta del horno se desbloqueó después del ciclo de autolimpieza. Vea la
página 75.
• Verifique si el horno fue programado para un ciclo de cocción o de autolimpieza diferido.
Vea las páginas 68 y 75.
• Verifique si el bloqueo de los controles está activado. Vea la página 65.
• Verifique que el horno no esté en Modo Sabático. Vea la página 71.
La luz del horno y/o el reloj
no funcionan.
• El foco puede estar suelto o dañado.
• La luz del horno no funciona durante la autolimpieza.
• El horno puede estar en Modo Sabático. Vea la página 71.
El reloj, las palabras indicadoras y/o
las luces funcionan pero el horno
no calienta.
• El horno puede estar programado para una función de Cocinar y Mantener Caliente diferida.
• El bloqueo de los controles puede estar activado. Vea la página 65.
Los resultados del horneado no
son los esperados o difieren de
los obtenidos en un horno usado.
• Asegúrese de que el respiradero del horno no haya sido bloqueado. Vea su ubicación en la
página 73.
• Asegúrese de que la estufa esté nivelada.
• Frecuentemente, las temperaturas varían entre un horno nuevo y uno usado. A medida que
se usan los hornos, la temperatura tiende a cambiar y puede hacerse más caliente o más
frío. Vea en la página 72 las instrucciones para ajustar la temperatura del horno. NOTA: No
se recomienda ajustar la temperatura si el problema lo presentan sólo una o dos recetas.
El alimento no hierve adecuadamente
o genera demasiado humo.
• Verifique las posiciones de las parrillas del horno. El alimento puede estar demasiado cerca
del elemento.
• No se precalentó el elemento de asar.
• El papel de aluminio se usó de manera incorrecta. Nunca cubra el inserto de la asadera con
papel de aluminio.
• La puerta del horno estuvo cerrada durante el asado. Deje la puerta abierta hasta el primer
tope (aproximadamente 4" o 10 cm)
• Recorte el exceso de grasa de la carne antes de asarla.
• Se usó una asadera sucia.
• El voltaje de la casa puede ser bajo.
El horno no se autolimpia.
•
•
•
•
Verifique si los controles fueron programados correctamente.
Verifique que el enchufe esté bien conectado en el tomacorriente.
Verifique o restablezca el disyuntor. Verifique o reemplace el fusible.
Verifique el suministro eléctrico.
Asegúrese de que no haya programado un ciclo de autolimpieza diferido. Vea la página 75.
Verifique que la puerta esté cerrada.
Verifique que el horno no esté en Modo Sabático. Vea la página 71.
El horno puede estar sobre los 400°C (204°C). La temperatura debe ser menor de 400°F
(204°C) para poder programar un ciclo de autolimpieza.
El horno no se limpió adecuadamente. • Es posible que se requiera un ciclo de autolimpieza más largo.
• Los derrames excesivos, en especial los derrames azucarados y/o ácidos, no se limpiaron
antes del ciclo de autolimpieza.
81
Localización y Solución de Averías
PROBLEMA
SOLUCIÓN
La puerta del horno no se
desbloquea después
del ciclo de autolimpieza.
• El interior del horno todavía está caliente. Espere aproximadamente una hora para que el horno
se enfríe después de que el ciclo de autolimpieza haya finalizado. La puerta puede abrirse una
vez que la luz indicadora ‘Lock’ (Bloqueado) no se muestre en el indicador visual.
• El control y las puertas pueden estar bloqueados. Vea la página 65.
La superficie lisa muestra
desgaste.
1. Rayaduras o abrasiones pequeñas.
• Asegúrese de que la cubierta y el fondo del utensilio estén limpios. No deslice utensilios de
vidrio ni de metal sobre la cubierta. Asegúrese de que fondo del utensilio no sea áspero.
Use los agentes de limpieza recomendados. Vea la página 77.
2. Marcas de metal.
• No deslice utensilios de metal sobre la cubierta. Cuando esté fría, limpie la cubierta
con una crema de limpieza para cubiertas. Vea la página 77.
3. Vetas y manchas marrones.
• Limpie los derrames inmediatamente. Nunca limpie la cubierta con una esponja o paño
sucio. Asegúrese de que la cubierta y el fondo del utensilio estén limpios.
4. Áreas con un brillo metálico.
• Depósitos minerales del agua y del alimento. Use los agentes de limpieza recomendados.
Vea la página 77.
5. Picaduras o escamas.
• Limpie los derrames azucarados inmediatamente. Vea la página 77.
La humedad se acumula en
la ventanilla del horno o sale vapor
del respiradero del horno.
• Esto es normal cuando se cocinan alimentos con alto contenido de humedad.
• Se usó humedad excesiva cuando se limpió la ventana.
Se percibe un fuerte olor o un humo
leve cuando se enciende el horno.
• Esto es normal en una estufa nueva y desaparecerá después de varios usos. Un ciclo de
autolimpieza nuevo “quemará” los olores más rápidamente.
• Si enciende un ventilador ayudará a eliminar el humo y/u olor.
• Hay suciedad de alimentos excesiva en la parte inferior del horno. Use un ciclo de autolimpieza.
Códigos de fallas
• ‘Bake’ (Hornear) o ‘Lock’ (Bloqueado) pueden destellar rápidamente en el indicador visual
para advertirle de algún error o problema. Si ‘Bake’ (Hornear) o ‘Lock’ (Bloqueado) se iluminan
en el indicador visual, oprima la tecla ‘Cancel’ (Anular). Si ‘Bake’ (Hornear) o ‘Lock’ (Bloqueado)
continúan destellando, desenchufe el electrodoméstico. Espere varios minutos y vuelva a
enchufarlo. Si aún así estas luces continúan destellando, desenchufe el electrodoméstico y
llame a un técnico de servicio autorizado.
• Si el horno está demasiado sucio, las llamaradas excesivas pueden causar un código de error
durante la autolimpieza. Oprima la tecla ‘CANCEL’ (Anular) y espere a que el horno se enfríe
completamente. Limpie la suciedad excesiva y vuelva a iniciar el ciclo de autolimpieza. Si el
código de falla vuelve a aparecer, póngase en contacto con un técnico de servicio autorizado.
Se escuchan ruidos.
• El horno hace varios ruidos de bajo nivel. Es posible que pueda escuchar los relés del horno
cuando se encienden y se apagan. Esto es normal.
• A medida que el horno se calienta y se enfría, es posible escuchar el sonido de las piezas de
metal a medida que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará el electrodoméstico.
No se escuchan señales sonoras y
el indicador visual está apagado.
• El horno puede estar en Modo Sabático. Vea la página 71.
82
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES
DE MAYTAG CORPORATION
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado “Maytag”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de
reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de
servicio designada por Maytag. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente
cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no tiene vigor fuera de los
cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía
limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se
use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de
limpieza no aprobados por Maytag.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a
partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico
principal está diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta
garantía.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar
remoto en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por Maytag.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados
con facilidad. Esta garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su
electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O
LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO
QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag
para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o llamando a Maytag. En
EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
9/07
Form No. A/01/08
Part No. 8113P741-60
©2006 Maytag Appliances Sales Co.
Litho U.S.A .