Bosch Electric Built-In Oven Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

[en] Instruction manual ............. 3
[es] Instrucciones de uso ........ 15
[fr] Notice d’utilisation ........... 28
[pt] Instruções de serviço ....... 41
Built-in oven
Horno empotrado
Four encastrable
Forno de encastrar
HVA531NS0
3
Ú Table of contents
[en]Instruction manual
Important safety information.....................................................3
Causes of damage .............................................................................4
Your new appliance....................................................................5
Function selector.................................................................................5
Temperature selector .........................................................................5
The electronic clock ...........................................................................5
Accessories .........................................................................................6
Before using the oven for the first time....................................6
Setting the clock .................................................................................6
Baking out the oven ...........................................................................6
Cleaning the accessories..................................................................6
How to operate your oven..........................................................7
Switching on the oven........................................................................7
Operating the electronic clock .........................................................7
Setting the automatic timer...............................................................7
Displaying and changing set values ...............................................8
Care and cleaning ......................................................................8
Cleaning agents ..................................................................................8
Removing and installing the door panels ......................................9
Removing and fitting the appliance door.......................................9
Removing and inserting the hook-in racks ................................. 10
Troubleshooting .......................................................................10
Replacing the oven light bulb........................................................ 10
After-sales service ...................................................................11
E number and FD number ............................................................. 11
Energy and environment tips..................................................11
Saving energy...................................................................................11
Environmentally-friendly disposal..................................................11
Acrylamide in foodstuffs .........................................................12
Tips for using your appliance .................................................12
Baking................................................................................................ 12
Roasting and grilling ....................................................................... 13
Tested for you in our cooking studio........................................... 14
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement
parts and services can be found at www.bosch-home.com and
in the online shop www.bosch-eshop.com
: Important safety information
Read these instructions carefully. Only then
will you be able to operate your appliance
safely and correctly. Retain the instruction
manual and installation instructions for
future use or for subsequent owners.
This appliance is only intended to be fully
fitted in a kitchen. Observe the special
installation instructions.
Check the appliance for damage after
unpacking it. Do not connect the appliance
if it has been damaged in transport.
Only a licensed professional may connect
appliances without plugs. Damage caused
by incorrect connection is not covered
under warranty.
This appliance is intended for domestic use
only. The appliance must only be used for
the preparation of food and drink. The
appliance must be supervised during
operation. Only use this appliance indoors.
This appliance is intended for use up to a
maximum height of 2000 metres above sea
level.
This appliance may be used by children
over the age of 8 years old and by persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or by persons with a lack of
experience or knowledge if they are
supervised or are instructed by a person
responsible for their safety how to use the
appliance safely and have understood the
associated hazards.
Children must not play with, on, or around
the appliance. Children must not clean the
appliance or carry out general maintenance
unless they are at least 8 years old and are
being supervised.
Keep children below the age of 8 years old
at a safe distance from the appliance and
power cable.
Always slide accessories into the cooking
compartment correctly. See "Description of
accessories in the instruction manual.
4
Risk of fire!
Combustible items stored in the cooking
compartment may catch fire. Never store
combustible items in the cooking
compartment. Never open the appliance
door if there is smoke inside. Switch off
the appliance and unplug it from the
mains or switch off the circuit breaker in
the fuse box.
Risk of fire!
A draught is created when the appliance
door is opened. Greaseproof paper may
come into contact with the heating
element and catch fire. Do not place
greaseproof paper loosely over
accessories during preheating. Always
weight down the greaseproof paper with a
dish or a baking tin. Only cover the
surface required with greaseproof paper.
Greaseproof paper must not protrude over
the accessories.
Risk of burns!
The appliance becomes very hot. Never
touch the interior surfaces of the cooking
compartment or the heating elements.
Always allow the appliance to cool down.
Keep children at a safe distance.
Risk of serious burns!
Accessories and ovenware become very
hot. Always use oven gloves to remove
accessories or ovenware from the cooking
compartment.
Risk of burns!
Alcoholic vapours may catch fire in the hot
cooking compartment. Never prepare food
containing large quantities of drinks with a
high alcohol content. Only use small
quantities of drinks with a high alcohol
content. Open the appliance door with
care.
Risk of scalding!
The accessible parts become hot during
operation. Never touch the hot parts. Keep
children at a safe distance.
Risk of scalding!
When you open the appliance door, hot
steam may escape. Open the appliance
door with care. Keep children at a safe
distance.
Risk of scalding!
Water in a hot cooking compartment may
create hot steam. Never pour water into
the hot cooking compartment.
Risk of injury!
Scratched glass in the appliance door may
develop into a crack. Do not use a glass
scraper, sharp or abrasive cleaning aids or
detergents.
Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs
may only be carried out by one of our
trained after-sales engineers. If the
appliance is faulty, unplug the mains plug
or switch off the fuse in the fuse box.
Contact the after-sales service.
Risk of electric shock and serious injury!
The cable insulation on electrical
appliances may melt when touching hot
parts of the appliance. Never bring
electrical appliance cables into contact
with hot parts of the appliance.
Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or
steam cleaners, which can result in an
electric shock.
Risk of electric shock!
When replacing the cooking compartment
bulb, the bulb socket contacts are live.
Before replacing the bulb, unplug the
appliance from the mains or switch off the
circuit breaker in the fuse box.
Risk of electric shock!
A defective appliance may cause electric
shock. Never switch on a defective
appliance. Unplug the appliance from the
mains or switch off the circuit breaker in
the fuse box. Contact the after-sales
service.
Causes of damage
Caution!
Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the
cooking compartment floor: do not place accessories on the
cooking compartment floor. Do not cover the cooking
compartment floor with any sort of foil or greaseproof paper.
Do not place ovenware on the cooking compartment floor if a
temperature of over 50 ºC has been set. This will cause heat
to accumulate. The baking and roasting times will no longer
be correct and the enamel will be damaged.
Water in a hot cooking compartment: do not pour water into
the cooking compartment when it is hot. This will cause
steam. The temperature change can cause damage to the
enamel.
Moist food: do not store moist food in the cooking
compartment when it is closed for prolonged periods This will
damage the enamel.
Fruit juice: when baking particularly juicy fruit pies, do not
pack the baking tray too generously. Fruit juice dripping from
the baking tray leaves stains that cannot be removed. If
possible, use the deeper universal pan.
Cooling with the appliance door open: only allow the cooking
compartment to cool when it is closed. Even if the appliance
door is only open a little, front panels of adjacent units could
be damaged over time.
Very dirty door seal: If the door seal is very dirty, the
appliance door will no longer close properly when the
appliance is in use. The fronts of adjacent units could be
damaged.Always keep the door seal clean.
Appliance door as a seat, shelf or worktop: Do not sit on the
appliance door, or place or hang anything on it. Do not place
any cookware or accessories on the appliance door.
Inserting accessories: depending on the appliance model,
accessories can scratch the door panel when closing the
appliance door. Always insert the accessories into the
cooking compartment as far as they will go.
Carrying the appliance: do not carry or hold the appliance by
the door handle. The door handle cannot support the weight
of the appliance and could break.
5
Your new appliance
Get to know your appliance. You will find information on the
control panel, the oven, types of heating and accessories.
Function selector
Use the function selector to set the heating function.
Note: When you set the heating function, the oven light in the
cooking compartment switches on.
Note: With the "Hot air eco" heating function, the oven lighting
remains switched off.
Temperature selector
Set the temperature or grill setting using the temperature
selector.
The indicator light is lit when the oven is heating up. It goes out
during pauses in heating.
The electronic clock
You can use the electronic clock to control your oven. You can
therefore preselect, for example, the time at which the oven is
to switch on or at which time the automatic timer is to end the
baking or cooking process. The electronic clock can also be
used as a timer.
Function buttons for the electronic clock
Explanation
1 Electronic clock
2 Function selector
3 Indicator light
4 Temperature selector
Setting Use
Û
Off position The oven is switched off.
%
Top/bottom heating For cakes, bakes and lean joints.
Heat is emitted evenly from the top
and bottom.
<
Hot air For cakes and pastries on one or
two levels. The fan distributes the
heat from the ring heating element in
the back panel evenly around the
cooking compartment.
Hot air eco* The fan distributes the heat from the
ring heating element in the back
panel evenly around the cooking
compartment.Not recommended for
desserts that need to rise.
With this heating function, the oven
lighting remains switched off.
N
Air recirculation For cakes, pastries and fresh pizza
on one or two levels. The fan distrib-
utes heat from the heating elements
evenly around the cooking compart-
ment.
;
Pizza setting Quick preparation of frozen products
without preheating, e.g. pizza, chips
or strudel. The bottom heating ele-
ment and the ring heating element in
the back panel heat up.
7
Hot air grill For baking or roasting meat, poultry
and whole fish. The fan causes the
hot air to circulate around the dish.
(
Full-surface grill For grilling steaks, sausages, toast
and pieces of fish. The whole area
below the grill element becomes hot.
* Heating function used to determine the energy efficiency
class in accordance with EN 60350-1.
*
Centre-area grill For grilling small amounts of steak,
sausages, toast and pieces of fish.
The centre part of the grill heating
element becomes hot.
$
Bottom heating For extending the cooking time.The
heat is emitted only from below.
^
Lighting The oven lighting is switched on.
Setting Description
Ú
Off position The oven does not heat up.
50-260 Temperature
range
The temperature in the cooking
compartment in °C.
Symbol Meaning Use
0
Electronic clock Sets the cooking time or
the time
- Minus Reduces the cooking time
or the time
+ Plus Increases the cooking time
or the time
Setting Use
* Heating function used to determine the energy efficiency
class in accordance with EN 60350-1.
6
Accessories
The accessories can be inserted into the cooking compartment
at 4 different levels. Always insert them as far as they will go so
that the accessories do not touch the door panel. Ensure that
the accessories have always been inserted into the cooking
compartment correctly.
The pull-out rails allow you to pull accessories out completely.
You can pull out the accessories two thirds of the way without
them tipping. This allows dishes to be removed easily.
The accessories may become deformed when they become
hot. As soon as they have cooled down, the deformation
disappears with no effect on the function.
You can buy accessories from the after-sales service, from
specialist retailers or online.
--------
Before using the oven for the first time
In this section, you can find out what you must do before using
your appliance to prepare food for the first time. Read the
Safety information section beforehand.
Remove the appliance packaging and dispose of it
appropriately.
Setting the clock
After the appliance has been connected to the mains or after a
power cut, three zeros and the "A" symbol flash on the display.
1. Press the 0 button until the dot flashes on the display.
2. Set the current time with the "+" and "-" buttons.
After seven seconds, the time that has been set is adopted.
Note: To change the set time, press the "+" and "-" buttons until
the dot flashes on the display. Then set the current time with the
"+" and "-" buttons.
Baking out the oven
Precleaning the oven
1. Remove the accessories and the hook-in racks from the
cooking compartment.
2. Completely remove any leftover packaging, e.g. small pieces
of polystyrene, from the cooking compartment.
3. Some parts are covered with a protective film. Remove this
scratch protection film.
4. Clean the outside of the appliance with a soft, damp cloth.
5. Clean the cooking compartment with hot soapy water.
Heating up the oven
To remove the new cooker smell, heat up the oven when it is
empty and closed.
1. Turn the function selector to the Top/bottom heating
operating mode.
2. Turn the temperature selector to the maximum temperature.
3. Switch the oven off after 40 minutes.
Note: When the appliance is heating up for the first time, you
may hear crackling noises coming from the oven.
Recleaning the oven
1. Clean the cooking compartment with hot soapy water.
2. Refit the hook-in racks.
Cleaning the accessories
Before using the accessories, clean them thoroughly using a
cloth and warm soapy water.
Accessories Description
Baking and roasting shelf
For ovenware, cake tins, joints,
grilled items, frozen meals.
Enamel baking tray
For moist cakes, pastries, frozen
meals and large roasts. Can also
be used as a drip tray to collect
run-off fat.
Locking pins
For locking the hinges.
7
How to operate your oven
Pop-out operating controls
The function selector and the temperature selector can be
popped out. Press the operating control in question to pop it in
or out.
Switching on the oven
1. Use the function selector to set the heating function. An
acoustic signal sounds.
2. Use the temperature selector to set the temperature.
The oven begins to heat up.
Switching off the oven
Turn the function selector and temperature selector to the off
position.
Changing settings
The heating function and temperature or grill setting can be
changed at any time using their respective selectors.
Heating up
To heat up the cooking compartment as quickly as possible,
use the "Circulated air" heating function. If the set temperature
has been reached (indicator light has gone out), set the
required heating function.
Operating the electronic clock
In addition to the clock time and remaining time, the following
symbols may appear on the display:
Setting the time on the clock
After the appliance has been connected to the mains or after a
power cut, three zeros and the "A" symbol flash on the display.
1. Press the 0 button until the dot flashes on the display.
2. Set the current time with the "+" and "-" buttons.
After seven seconds, the time that has been set is adopted.
Note: To change the set time, press the "+" and "-" buttons until
the dot flashes on the display. Then set the current time with the
"+" and "-" buttons.
Setting the timer
The timer has no influence on the functions of the oven. The
duration of the timer can be set to between 1 minute and
23 hours and 59 minutes.
1. Press the 0 button until the V symbol flashes on the display
and three zeros are displayed.
2. Set the required cooking time with the "+" and "-" buttons.
An audible signal sounds once the time has elapsed.
Notes
To change the remaining time, press the 0 button until the
V symbol flashes on the display. Then change the remaining
time with the "+" and "-" buttons.
To cancel the setting, press the 0 button until the symbol
flashes on the display. Then press the "+" and "-" buttons at
the same time.
Switching off the acoustic signal
Press the "
0" button until the V symbol disappears.
After seven minutes, the signal switches off automatically.
Changing the audible signal
Three different audible signals are available.
1. Press the "+" and "-" buttons simultaneously.
2. Press the 0 button.
The current audible signal is shown in the display panel, e.g.
"Tone 1".
3. Press the "-" button to select a different audible signal.
Setting the automatic timer
The electronic clock can be used to switch the oven on or off
automatically.
Automatic switch-off
1. Press the 0 button until the V symbol flashes on the display
and three zeros are displayed.
2. Press the 0 function button again until "dur" and "0.00" flash
alternately on the display panel and the "A" symbol flashes.
3. Set the cooking time with the "+" and "-" buttons.
The cooking time can be set to between 1 minute and
10 hours.
4. Set the required heating function and temperature.
The oven starts and the A symbol and the current clock time
appear on the display panel.
The cooking time has elapsed
An audible signal sounds, the
Û symbol disappears from the
display panel and the A symbol flashes.
1. Switch off the temperature selector and function selector.
2. Press the 0 button until the Û symbol appears.
The oven switches back to manual mode.
Automatic switch-on and switch-off
Baking or roasting starts for the set duration at a later time
which you chose.
1. Press the 0 button until the V symbol flashes on the display
and three zeros are displayed.
2. Press the 0 function button again until "dur" and "0.00" flash
alternately on the display panel and the "A" symbol flashes.
The current time may be 17:30, for example.
3. Set the cooking time (e.g. 1 hour) with the "+" and "-" buttons.
The cooking time can be set to between 1 minute and
10 hours.
4. Press the 0 function button again until "End" and the switch-
off time "18:30" (i.e. the current time plus the set cooking
time) flash alternately on the display panel.
5. Set the switch-off time (e.g. 19:30) using the "+" and "-"
buttons.
The switch-off time can be set to up to 23 hours and
59 minutes.
6. Set the required heating function and temperature.
The
Û symbol disappears from the display panel.
In this example, the oven starts at 18:30 and switches off
again at 19:30.
Symbol Meaning
û
Dot between the displayed hours and minutes.
Flashes when it is possible to set the clock time.
V
Timer
Displays the operating statuses for the timer.
A Automatic mode
Displays the operating statuses for Automatic
mode.
Û
Operating readiness
If this symbol is displayed, the oven is ready to
use.
8
The cooking time has elapsed
An audible signal sounds, the
Û symbol disappears from the
display panel and the A symbol flashes.
1. Switch off the temperature selector and function selector.
2. Press the 0 button until the Û symbol appears.
The oven switches back to manual mode.
Displaying and changing set values
The set values and the remaining time for the various operating
modes of the electronic clock can be viewed and changed on
the display panel at any time.
Displaying the remaining time for the timer
Press the
0 button until the V symbol flashes on the display.
The remaining time appears on the display and can be
changed with the "+" and "-" buttons.
Displaying and changing the cooking time and switch-off
time.
1. Press the 0 button until the V symbol flashes on the display
panel.
2. Press the 0 button again until "dur" and the remaining
cooking time flash alternately on the display panel and the A
symbol flashes.
The cooking time can be changed with the "+" and "-"
buttons. Press the "+" and "-" buttons at the same time to
switch off the automatic timer.
3. Press the 0 button again until "End" and the set switch-off
time flash alternately on the display panel.
The switch-off time can be changed with the "+" and "-"
buttons. Press the "+" and "-" buttons at the same time to
switch off the automatic timer.
Care and cleaning
With good care and cleaning, your oven will remain clean and
fully-functioning for a long time to come. Here we will explain
how to maintain and clean your oven correctly.
Notes
Slight differences in the colours on the front of the oven are
caused by the use of different materials, such as glass,
plastic and metal.
Shadows on the door panel which look like streaks, are
caused by reflections made by the oven light.
Enamel is baked on at very high temperatures. This can
cause some slight colour variations. This is normal and does
not affect their function. The edges of thin trays cannot be
completely enamelled. As a result, these edges can be
rough. This will not impair the anti-corrosion protection.
: Risk of electric shock!
Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners,
which can result in an electric shock.
: Risk of burns!
The appliance becomes very hot. Never touch the interior
surfaces of the cooking compartment or the heating elements.
Always allow the appliance to cool down. Keep children at a
safe distance.
Cleaning agents
Damage to the various different surfaces caused by using the
wrong cleaning agent can be avoided by observing the
following instructions.
Do not use
harsh or abrasive cleaning agents
cleaning agents with high concentrations of alcohol
hard scouring pads and sponges
high-pressure cleaners or steam cleaners.
Wash new sponge cloths thoroughly before use.
Area Cleaning agent
Appliance exterior Hot soapy water:
Clean with a dish cloth and dry with a
soft cloth. Do not use glass cleaner or a
glass scraper.
Stainless steel Hot soapy water:
Clean with a dish cloth and dry with a
soft cloth. Remove flecks of limescale,
grease, starch and albumin (e.g. egg
white) immediately. Corrosion can form
under such flecks.
Special stainless steel cleaning prod-
ucts suitable for hot surfaces are availa-
ble from our after-sales service or from
specialist retailers. Apply a very thin layer
of the cleaning product with a soft cloth.
Aluminium and
plastic
Glass cleaner:
Clean with a soft cloth.
Enamel surfaces
(smooth surfaces)
To facilitate cleaning, you can switch on
the interior lighting and, if necessary,
detach the appliance door. Apply com-
mercially available washing-up liquid or a
vinegar solution with a soft, damp cloth
or chamois; dry with a soft cloth. Soften
any burnt-on food residues with a damp
cloth and washing-up liquid. For stub-
born dirt, we recommend using oven
cleaning gel. This can be applied directly
to the affected area. Leave the cooking
compartment open to dry after cleaning.
Door panels Glass cleaner:
Clean with a soft cloth. Do not use a
glass scraper.
Glass cover for the
oven light
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth.
Seal
Do not remove.
Hot soapy water:
Clean with a dish cloth. Do not scour.
Rails Hot soapy water:
Soak and clean with a dish cloth or
brush.
Accessories Hot soapy water:
Soak and clean with a dish cloth or
brush.
Area Cleaning agent
9
Removing and installing the door panels
To facilitate cleaning, you can remove the glass panels from the
oven door.
Removing the door panels
1. Open the oven door fully.
2. Lock both hinges on the left and right using the locking pin.
Note: The locking pins must be fully inserted into the holes in
the hinges.
3. Lift the bottom of the inner panel slightly until the fastening
pins come out of the holder (1).
4. Carefully lift the top of the inner panel until the fastening pins
come out of the holder (2).
Caution!
When lifting the inner panel, the middle panel may stick to the
inner panel. Make sure that the middle panel does not fall.
5. Remove the inner panel.
6. Remove the middle panel.
Note: The middle panel is kept in place with rubber bushings
rather than retaining pins.
Clean the panels with glass cleaner and a soft cloth.
: Risk of injury!
Scratched glass in the appliance door may develop into a
crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning
aids or detergents.
Fitting the door panels
1. Reinsert the middle panel.
Notes
If the Low-E symbol can be read, the middle panel is
inserted correctly.
Make sure that the panel is seated correctly. All rubber
mounts must lay flat against the outer panel.
2. Reinsert the inner panel.
Note: All four fastening pins must engage in the holders
provided for them.
3. Remove the locking pins and close the oven door.
Removing and fitting the appliance door
If the oven is very heavily soiled, the oven door can be removed
for easier cleaning. Normally, however, this is not necessary.
Removing the appliance door
1. Open the oven door fully.
2. Lock both hinges on the left and right using the locking pin
(a).
Note: The locking pins must be fully inserted into the holes in
the hinges.
3. Grip the oven door on either side with both hands and close
the oven door by approx. 30° (b).
4. Raise the oven door slightly and pull it out.
Note: Do not fully close the oven door. The hinges could
become bent and the enamel could be damaged.


DE
10
Fitting the appliance door
1. Grip the oven door on either side with both hands.
2. Slide the hinges into the slots in the oven (a).
Note: The notch below the hinges must engage into the
frame of the oven (b).
3. Lower the door downwards.
4. Remove the locking pins.
: Risk of injury!
Do not reach into the hinge if the oven door falls out
unintentionally or a hinge snaps closed. Call after-sales service.
Removing and inserting the hook-in racks
You can remove the hook-in racks for easier cleaning.
Removing the hook-in racks
The hook-in racks are each fixed to the side panels of the
cooking compartment at three points.
1. Grip the front of the hook-in rack and pull it to the middle of
the cooking compartment.
The front hook of the hook-in rack will release from the hole.
2. Fold out the hook-in rack further and pull it from the rear
holes of the side panel.
3. Hold the catalytic cooking compartment panel in place.
4. Remove the hook-in rack from the cooking compartment.
Inserting the hook-in rack
1. Hold the catalytic cooking compartment panel in place.
2. Insert the hooks of the hook-in rack into the rear holes in the
side panel.
3. Press the front hook of the hook-in rack into the hole.
Troubleshooting
Malfunctions often have simple explanations. Please read the
following notes before calling the aftersales service.
: Risk of electric shock!
Incorrect repairs are dangerous. Repairs may only be carried
out by one of our trained after-sales engineers.
Incorrect repairs may result in significant risk to the user.
Replacing the oven light bulb
If the oven light bulb fails, it must be replaced. Replacement
heat-resistant bulbs can be obtained from the after-sales
service or from specialist retailers. Please specify the E number
and FD number of your appliance. Do not use any other type of
bulb.
: Risk of electric shock!
When replacing the cooking compartment bulb, the bulb socket
contacts are live. Before replacing the bulb, unplug the
appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the
fuse box.
1. Allow the cooking compartment to cool down.
2. Open the appliance door.
3. Place a tea towel in the cooking compartment to prevent
damage.
4. Remove the hook-in racks.
5. Remove the glass cover. To do this, open the glass cover at
the front with your hand. Should you experience difficulties
removing the glass cover, use a spoon to help.
ED
D
E
Problem Possible cause Notes/remedy
The appliance
does not work.
Circuit breaker
faulty.
Look in the fuse box and
check that the circuit
breaker for the cooker is in
working order.
Power cut Check whether the kitchen
light works.
The oven can-
not be switched
off.
The electronics
are faulty.
Switch off the circuit
breaker. Contact the after-
sales service.
A beep sounds
every second.
The tempera-
ture probe is
faulty.
Turn the function selector to
the Off position.
If the beeping persists when
setting a new heating func-
tion, switch off the appli-
ance and contact the after-
sales service.
A beep sounds
twice per sec-
ond.
The tempera-
ture in the oven
interior is too
high.
The clock dis-
play flashes.
Power cut Reset the clock.
The oven does
not heat up.
Circuit breaker
faulty.
Check the circuit breaker
and replace if necessary.
The function
selector has not
been set.
Set the function selector.
The door glass
is broken.
Switch off the appliance.
Contact the after-sales ser-
vice.
Fruit juice or
albumen stains
on enamelled
surfaces.
Moist cake or
meat juices.
Harmless change in the
enamel, cannot be
removed.
11
6. Remove the oven light bulb. 7. Replace the oven light bulb with a bulb of the same type:
Voltage: 230 V;
Power: 40 W;
Fitting: G9;
Temperature resistance: 300 °C
8. Refit the glass cover for the oven light bulb.
9. Refit the hook-in racks.
10.Remove the tea towel.
11.Switch the circuit breaker back on.
12.Check that the oven lighting is working again.
After-sales service
Our after-sales service is there for you if your appliance needs
to be repaired. We will always find the right solution in order to
avoid unnecessary visits from a service technician.
E number and FD number
When calling us, please give the product number (E no.) and
the production number (FD no.) so that we can provide you with
the correct advice. To find the identification plate with the
numbers, open the oven door and look at the front of the
bottom of the cooking compartment. To save time, you can
make a note of the number of your appliance and the
telephone number of the after-sales service in the space below,
should it be required.
Please note that there will be a fee for a visit by a service
technician in the event of a malfunction, even during the
warranty period.
You can find the contact information for your nearest after-sales
service in all countries here or in the attached after-sales
service directory.
Repair order and advice if faults occur
Put your trust in the expertise of the manufacturer. You can then
be sure that the repair work is carried out by trained service
technicians who can supply original spare parts for your
household appliance.
Energy and environment tips
Here you can find tips on how to save energy when baking and
roasting and how to dispose of your appliance properly.
Saving energy
Only preheat the oven when it is specified in the recipe that
you should do so.
Use dark, black lacquered or enamelled baking tins. They
absorb the heat particularly well.
Open the oven door as infrequently as possible while you are
cooking, baking or roasting.
It is best to bake several cakes one after the other. The oven
is still warm. This reduces the baking time for the second
cake. You can also place two loaf tins next to each other.
For longer cooking times, you can switch the oven off
10 minutes before the end of the cooking time and use the
residual heat to finish cooking.
Environmentally-friendly disposal
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner.
E no. FD no.
After-sales service
O
A 0810 240 260
D 01801 22 33 55
(€0.039/min. from a landline,
max. €0.42/min. from a mobile phone)
CH 0848 840 040
This appliance is labelled in accordance with
European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment - WEEE). The guideline
determines the framework for the return and recycling
of used appliances as applicable throughout the EU.
12
Acrylamide in foodstuffs
Acrylamide is mainly produced in grain and potato products
prepared at high temperatures, such as potato crisps, chips,
toast, bread rolls, bread or fine baked goods (biscuits,
gingerbread, cookies).
Tips for using your appliance
Here you will find a selection of tips on ovenware and
preparation methods.
Notes
Use the accessories provided. Additional accessories may
be obtained as special accessories from specialist retailers
or from the after-sales service.
Before using the oven, remove any unnecessary accessories
and ovenware from the cooking compartment.
Always use an oven cloth or oven gloves when taking
accessories or cookware out of the cooking compartment.
Baking
Baking tins
Use light-coloured baking tins and trays wherever possible.
Always place the baking tins on the middle of the baking and
roasting wire rack.
Baking tips
Tips for keeping acrylamide to a minimum when preparing food
General
Keep cooking times to a minimum.
Cook meals until they are golden brown, but not too dark.
Large, thick pieces of food contain less acrylamide.
Baking With Top/bottom heating max. 200 °C.
With 3D hot air or hot air max.180 °C.
Biscuits With Top/bottom heating max. 190 °C.
With 3D hot air or hot air max. 170 °C.
Egg or egg yolk reduces the production of acrylamide.
Oven chips Spread out a single layer evenly on the baking tray. Cook at least 400 g at once on a
baking tray so that the chips do not dry out.
How to establish whether sponge cake
is baked through.
Approx. 10 minutes before the end of the baking time stated in the recipe, insert a cock-
tail stick into the cake at its deepest point. If no cake mixture sticks to the wood, the cake
is ready.
The cake collapses. Use less fluid next time or set the oven temperature 10 degrees lower. Note the stirring
times indicated in the recipe.
The cake has risen high in the middle
and less around the edges.
Do not grease the sides of the springform cake tin. After baking, carefully loosen the
cake using a knife.
The cake is too dark on the top. Place it lower in the oven, select a lower temperature and bake the cake for a little
longer.
The cake is too dry. When it is done, make small holes in the cake using a cocktail stick. Then drizzle fruit
juice or an alcoholic drink over it. Next time, set the temperature 10 degrees higher and
reduce the baking time.
The bread or cake (e.g. cheesecake)
looks good but is sticky on the inside
(soggy with wet streaks).
Next time, use less liquid and bake at a lower temperature for slightly longer. For cakes
with a moist topping, bake the base first. Sprinkle it with almonds or bread crumbs and
then place the topping on top. Take care to follow recipes and baking times.
The pastries are not evenly browned. Select a slightly lower temperature to ensure that the cake is baked more evenly. Excess
greaseproof paper can affect the air circulation. Always cut the greaseproof paper to suit
the size of the baking tray.
The bottom of a fruit flan is too light. Place the cake one level lower the next time.
The fruit juice overflows. Next time, use the deeper universal pan, if you have one.
Small baked items made out of yeast
dough stick to one another during bak-
ing.
There should be a gap of approx. 2 cm around each item. This gives enough space for
the baked items to expand and turn brown on all sides.
Condensation forms when you bake
moist cakes.
Baking may create water vapour, which escapes above the door. The steam may settle
and form water droplets on the control panel or on the fronts of adjacent units. This is a
natural process.
13
Roasting and grilling
Ovenware
You may use any heatresistant ovenware. Always place the
ovenware in the middle of the wire rack. The enamelled baking
tray is also suitable for large roasts.
Roasting tips
A a lower temperature produces more even browning.
Depending on the size of the joint, add 2 or 3 tablespoons of
liquid to lean meat and 8 to 10 tablespoons of liquid to pot
roasts.
When cooking duck or goose, pierce the skin on the
underside of the wings to allow the fat to run out.
Poultry will turn out particularly crispy and brown if you baste
it towards the end of the roasting time with butter, salted
water or orange juice.
Turn pieces of meat halfway through the cooking time.
When the roast is ready, turn off the oven and allow it to rest
for an additional 10 minutes. This will allow the meat juices to
distribute themselves better inside the roast.
When roasting large pieces of meat, you may find that the
amount of steam and condensation on the oven door is more
than usual. This is a normal occurrence which has no effect
on the oven's performance. Once roasting is complete, dry
the oven door and window with a cloth.
If you are roasting on the wire rack, insert the enamelled
baking tray into shelf position 1 to collect the drips of fat.
Grilling tips
If possible, grill items should be of equal thickness. They
should be at least 2 to 3 cm thick. This ensures that they
brown evenly while also remaining succulent.
Place the food to be grilled in the centre of the wire rack.
Pour a little water into the enamelled baking tray and insert
this into the shelf position underneath the grill to collect the
drips of fat. Never place it on the cooking compartment floor.
Drizzle some oil over the food to be grilled before you place it
on the wire rack under the grill.
If the food to be grilled is thin, turn it over halfway through
grilling; if it is thick, turn it over several times during grilling.
Use tongs when turning the food to avoid piercing it and, in
the case of meat, to keep the meat juices inside the meat.
Dark meats such as lamb and beef brown better and more
quickly than light meats such as pork and veal.
Roasting tips
How can you tell when the roast is
ready?
Use a meat thermometer (available from specialist retailers) or carry out a "spoon test".
Press down on the roast with a spoon. If it feels firm, it is ready. If the spoon can be
pressed in, it needs to be cooked for a little longer.
The roast is too dark and the crackling
is burnt in places.
Check the shelf position and temperature.
The roast looks good but the juices are
burnt.
Next time, use a smaller roasting dish and add more liquid.
The roast looks good, but the juices are
too clear and watery.
Next time, use a larger roasting dish and add less liquid.
14
Tested for you in our cooking studio.
Here, you can find a selection of dishes and the ideal settings
for them. We will show you which type of heating, temperature
and shelf position are best suited for your dish.
Notes
The times specified in the tables are only guidelines. They will
depend on the quality and composition of the food.
Use the accessories provided. Additional accessories may
be obtained as optional accessories from specialist retailers
or from the after-sales service.
Before using the oven, remove any unnecessary accessories
and ovenware from the cooking compartment.
Always use an oven cloth or oven gloves when taking hot
accessories or cookware out of the cooking compartment.
All values refer to a preheated oven.
Dish Weight (kg) Shelf posi-
tion
Type of
heating
Temperature in °C Cooking time in minutes
Lasagne 3-4 1
%
200-230 50-60
Pasta bake 2 1
%
220-230 40-45
Joint of veal 1.5 2
N
180-190 70-80
Pork loin 1 2
N
180-190 50-60
Joint of hare 1.5 2
180-190 70-80
Grilled chicken 1 2
N
180-190 50-60
Grilled chicken 2 2
N
180-190 80-90
Sausage 1 3
7
max. 7-9 first side
5-6 second side
Pork chop 2 4
(
max. 12-15 first side
5-7 second side
Fresh fish 1.5 2
;
160-170 50-60
Fresh pizza 2 1
N
max. 9-11
Bread 2 2
<
190-200 40-50
Sponge cake 1 2
<
150-160 50-60
Jam tarts 1 2
%
160-170 40-50
Brioche 1 2
160-170 25-30
Muffins x 15, 30 g each 2
N
170 25
15
Û Índice
[es]Instrucciones de uso
Indicaciones de seguridad importantes.................................15
Causas de daños............................................................................. 17
Su nuevo aparato .....................................................................17
Selector de funciones ..................................................................... 17
Selector de temperatura................................................................. 18
El reloj electrónico........................................................................... 18
Accesorios ........................................................................................ 18
Antes del primer uso................................................................19
Ajustar la hora ..................................................................................19
Limpiar el horno con calor.............................................................19
Limpiar los accesorios....................................................................19
Cómo utilizar el horno .............................................................19
Encender el horno ...........................................................................19
Utilizar el reloj electrónico..............................................................19
Ajustar el temporizador automático ............................................. 20
Indicación y cambio de los valores ajustados........................... 20
Cuidados y limpieza.................................................................21
Productos de limpieza ....................................................................21
Montaje y desmontaje del cristal de la puerta........................... 21
Desmontar y montar la puerta del aparato................................. 22
Desmontar y montar las guías laterales...................................... 23
¿Qué hacer en caso de avería?...............................................23
Cambiar la bombilla del horno ..................................................... 23
Servicio de Asistencia Técnica...............................................24
Número de producto (E) y número de fabricación (FD).......... 24
Consejos sobre energía y medio ambiente ...........................24
Ahorrar energía ................................................................................24
Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente. 24
Presencia de acrilamida en alimentos ...................................25
Consejos de aplicación ...........................................................25
Hornear.............................................................................................. 25
Asar y asar al grill............................................................................ 26
Platos probados en nuestro estudio de cocina......................... 27
Produktinfo
Encontrará más información sobre productos, accesorios,
piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y también en la tienda online:
www.bosch-eshop.com
: Indicaciones de seguridad importantes
Leer con atención las siguientes
instrucciones. Solo así se puede manejar el
aparato de forma correcta y segura.
Conservar las instrucciones de uso y
montaje para utilizarlas más adelante o
para posibles futuros compradores.
Este aparato ha sido diseñado
exclusivamente para su montaje
empotrado. Prestar atención a las
instrucciones de montaje especiales.
Comprobar el aparato al sacarlo de su
embalaje. El aparato no debe conectarse
en caso de haber sufrido daños durante el
transporte.
Los aparatos sin enchufe deben ser
conectados exclusivamente por técnicos
especialistas autorizados. Los daños
provocados por una conexión incorrecta no
están cubiertos por la garantía.
Este aparato ha sido diseñado para uso
doméstico. Utilizar el aparato
exclusivamente para preparar alimentos y
bebidas.Vigilarlo mientras está funcionando
y emplearlo exclusivamente en espacios
cerrados.
Este aparato está previsto para ser utilizado
a una altura máxima de 2.000 metros
sobre el nivel del mar.
Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años y por personas con
limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas,
o que carezcan de experiencia y
conocimientos, siempre y cuando sea bajo
la supervisión de una persona responsable
de su seguridad o que le haya instruido en
el uso correcto del aparato siendo
consciente de los daños que se pudieran
ocasionar.
No dejar que los niños jueguen con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento
rutinario no deben encomendarse a los
niños a menos que sean mayores de
8 años y lo hagan bajo supervisión.
Mantener los niños menores de 8 años
alejados del aparato y del cable de
conexión.
Introducir los accesorios correctamente en
el compartimento de cocción. Véase la
descripción de los accesorios en las
instrucciones de uso.
16
¡Peligro de incendio!
Los objetos inflamables que pueda haber
en el compartimento de cocción se
pueden incendiar. No introducir objetos
inflamables en el compartimento de
cocción. No abrir la puerta en caso de
que salga humo del aparato. Desconectar
y desenchufar el aparato de la red o
desconectar el fusible de la caja de
fusibles.
¡Peligro de incendio!
Cuando se abre la puerta del aparato se
producirá una corriente de aire. El papel
para hornear puede entrar en contacto
con los elementos calefactores e
incendiarse. Fijar bien el papel de hornear
a los accesorios al precalentar el aparato.
Colocar siempre una vajilla o un molde
para hornear encima del papel de hornear
para sujetarlo. Cubrir solo la superficie
necesaria con papel de hornear. El papel
de hornear no debe sobresalir del
accesorio.
¡Peligro de quemaduras!
El aparato se calienta mucho. No tocar la
superficie interior del compartimento de
cocción cuando está caliente ni los
elementos calefactores. Dejar siempre
que el aparato se enfríe. No dejar que los
niños se acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
Los accesorios y la vajilla se calientan
mucho. Utilizar siempre agarradores para
sacar los accesorios y la vajilla del
compartimento de cocción.
¡Peligro de quemaduras!
Los vapores de alcohol pueden inflamarse
cuando el compartimento de cocción está
caliente. No preparar comidas utilizando
grandes cantidades de bebidas
alcohólicas de alta graduación. Si se
utilizan bebidas alcohólicas de alta
graduación, hacerlo en pequeñas
cantidades. Abrir la puerta del aparato
con precaución.
¡Peligro de quemaduras!
Las partes accesibles se calientan
durante el funcionamiento.No tocar nunca
las partes calientes. No dejar que los
niños se acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
Al abrir la puerta del aparato puede salir
vapor caliente. Abrir la puerta del aparato
con precaución. No dejar que los niños se
acerquen.
¡Peligro de quemaduras!
Si se introduce agua al compartimento de
cocción puede generarse vapor de agua
caliente. No derramar agua en el
compartimento de cocción caliente.
¡Peligro de lesiones!
Si el cristal de la puerta del aparato está
dañado, puede romperse.No utilizar
rascadores para vidrio o productos de
limpieza abrasivos o corrosivos.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son
peligrosas.Las reparaciones solo pueden
ser efectuadas por personal del Servicio
de Asistencia Técnica debidamente
instruido.Si el aparato está defectuoso,
extraer el enchufe o desconectar el fusible
en la caja de fusibles. Avisar al Servicio
de Asistencia Técnica.
¡Peligro de descarga eléctrica!
El aislamiento del cable de un aparato
eléctrico puede derretirse al entrar en
contacto con componentes calientes. No
dejar que el cable de conexión de un
aparato eléctrico entre en contacto con
los componentes calientes.
¡Peligro de descarga eléctrica!
La humedad interior puede provocar una
descarga eléctrica. No utilizar ni
limpiadores de alta presión ni por chorro
de vapor.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Al sustituir la lámpara del compartimento
de cocción los contactos del
portalámparas están bajo corriente. Antes
de sustituirla, desenchufar el aparato de la
red o desconectar el fusible de la caja de
fusibles.
¡Peligro de descarga eléctrica!
Un aparato defectuoso puede ocasionar
una descarga eléctrica. No conectar
nunca un aparato defectuoso.
Desenchufar el aparato de la red o
desconectar el fusible de la caja de
fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia
Técnica.
17
Causas de daños
¡Atención!
Accesorios, film, papel de hornear o recipientes en la base
del compartimento de cocción: No colocar ningún accesorio
en la base del compartimento de cocción. No cubrir la base
del compartimento de cocción con ninguna clase de film o
con papel de hornear. No colocar ningún recipiente en la
base del compartimento de cocción si la temperatura está
ajustada a más de 50 ºC. Se calentará demasiado. Los
tiempos de cocción y asado dejan de coincidir y el esmalte
se estropea.
Agua en el compartimento de cocción caliente: No derramar
agua en el compartimento de cocción caliente. Se formará
vapor de agua. La oscilación térmica puede provocar daños
en el esmalte.
Alimentos húmedos: No conservar alimentos húmedos
durante un período prolongado en el compartimento de
cocción cerrado. Se dañaría el esmalte.
Jugo de fruta: No sobrecargar la bandeja con pastel de
frutas muy jugoso. El jugo que gotea de la bandeja de horno
produce manchas difíciles de eliminar. Utilizar la bandeja
universal más profunda cuando sea posible.
Enfriar el compartimento de cocción: Dejar enfriar el
compartimento de cocción únicamente con la puerta
cerrada. Los frontales de los muebles contiguos pueden
dañarse con el tiempo aun cuando la puerta del horno sólo
se encuentre ligeramente abierta.
Junta de la puerta sucia: cuando la junta de la puerta está
muy sucia, la puerta del horno no queda bien cerrada
durante el funcionamiento. Los frontales de los muebles
contiguos pueden deteriorarse. Mantener siempre limpia la
junta de la puerta.
Puerta del aparato como superficie de apoyo: no apoyarse,
sentarse ni colgarse sobre ella. No colocar recipientes ni
accesorios sobre la puerta del aparato.
Introducción de los accesorios: en función del tipo de
aparato, al cerrar la puerta del mismo, los accesorios pueden
rayar el cristal de la puerta. Introducir siempre los accesorios
en el compartimento de cocción hasta el tope.
Transportar el aparato: No transportar ni sujetar el aparato
por el tirador de la puerta. El asa de la puerta no aguanta el
peso del aparato y puede romperse.
Su nuevo aparato
Instrucciones sobre el manejo del nuevo aparato. Encontrará
información relativa a la pantalla de mando, el horno, los tipos
de calentamiento y los accesorios.
Selector de funciones
El selector de funciones sirve para seleccionar el tipo de
calentamiento.
Nota: Cuando se ajusta el tipo de calentamiento, se enciende
la luz situada en el interior horno.
Nota: En el tipo de calentamiento "Aire caliente eco" la
iluminación del horno permanece desconectada.
Explicación
1 Reloj electrónico
2 Selector de funciones
3 Lámpara indicadora
4 Selector de temperatura
Posición Uso
Û
Posición cero El horno está apagado.
%
Calor superior/infe-
rior
Para pasteles, gratinados y asados
de carne magra. El calor proviene
de forma homogénea de las resis-
tencias inferior y superior.
<
Aire caliente Para pasteles y repostería en uno o
dos niveles. El ventilador reparte de
manera uniforme el calor de la resis-
tencia circular situada en la placa
posterior del interior del aparato.
* Tipo de calentamiento con el que se determina la clase de
eficiencia energética según EN 60350-1.
Aire caliente eco* El ventilador reparte de manera uni-
forme el calor de la resistencia cir-
cular situada en la placa posterior
del interior del aparato.No recomen-
dado para postres que deban subir.
En este tipo de calentamiento, la ilu-
minación del horno permanece des-
conectada.
N
Recirculación de
aire
Para pasteles, repostería y pizza
fresca en uno o dos niveles. El venti-
lador reparte de manera uniforme el
calor de los elementos calefactores
en el interior del aparato.
;
Posición de pizza Preparación rápida de productos
congelados sin precalentamiento, p.
ej., pizzas, patatas fritas o pasteles
de hojaldre. El calor proviene de la
resistencia inferior y de la resisten-
cia circular situada en la placa pos-
terior.
7
Grill con circulación
de aire
Asar piezas de carne, de ave y pes-
cados enteros. El ventilador hace
circular el aire caliente en torno a
los alimentos.
(
Grill de amplia
superficie
Asar al grill filetes, salchichas, tosta-
das y trozos de pescado. Se
calienta toda la superficie por
debajo de la resistencia del grill.
*
Grill de pequeña
superficie
Asar al grill cantidades pequeñas de
filetes, salchichas, tostadas y trozos
de pescado. Se calienta la parte
central de la resistencia del grill.
$
Calor inferior Para terminar de cocer platos.El
calor solo proviene desde abajo.
^
Iluminación La iluminación del horno está conec-
tada.
Posición Uso
* Tipo de calentamiento con el que se determina la clase de
eficiencia energética según EN 60350-1.
18
Selector de temperatura
Con el selector de temperatura se ajusta la temperatura o el
nivel de la parrilla.
La lámpara indicadora se ilumina cuando se calienta el
horno.Esta se apaga durante las pausas en las que el horno no
calienta.
El reloj electrónico
Con el reloj electrónico se puede controlar el horno. De este
modo se puede, por ejemplo, preseleccionar la hora a la que
debe encenderse el horno o a la que el temporizador
automático debe finalizar el proceso de horneado o de
cocción. El reloj electrónico se puede usar como avisador.
Teclas y funciones del reloj electrónico
Accesorios
Los accesorios pueden colocarse en el interior del horno en
4 alturas diferentes. Introducir los accesorios siempre hasta el
tope, para que no golpeen en el cristal de la puerta.
Asegurarse de introducir siempre los accesorios en la posición
correcta en el interior del horno.
Los rieles de extracción permiten extraer por completo los
accesorios.
Se pueden extraer hasta 2/3 partes de los accesorios sin que
vuelquen. De esta manera, los platos pueden retirarse con
facilidad.
Si los accesorios se calientan pueden deformarse. Una vez que
se hayan enfriado, desaparece la deformación y no repercute
sobre el funcionamiento.
Los accesorios pueden adquirirse en el Servicio de Asistencia
Técnica, en comercios especializados o en Internet.
--------
Posición Significado
Ú
Posición cero El horno no calienta.
50-260 Margen de tem-
peratura
La temperatura del interior del
horno en °C.
Símbolo Significado Aplicación
0
Reloj electrónico Ajustar la duración o el
tiempo
- Menos Disminuir la duración o el
tiempo
+ Más Aumentar la duración o el
tiempo
Accesorios Descripción
Parrilla para hornear y asar
Para recipientes, moldes para
pasteles, asados, parrilladas y
platos congelados.
Bandeja de horno esmaltada
Para pasteles jugosos, pastas,
platos congelados y asados
grandes. También se puede utili-
zar como bandeja para recoger
la grasa.
Varillas de seguridad
Para bloquear las bisagras.
19
Antes del primer uso
A continuación se indican los pasos que deben seguirse antes
de utilizar el aparato por primera vez. Leer antes el capítulo
Consejos y advertencias de seguridad.
Retirar el embalaje del aparato y desecharlo de forma
adecuada.
Ajustar la hora
Tras la conexión eléctrica del aparato o tras un corte de la
corriente, en la pantalla parpadean tres ceros y el símbolo “A”.
1. Pulsar la tecla 0 hasta que el punto parpadee en la pantalla.
2. Ajustar la hora actual con las teclas "+" y "-".
El tiempo programado se aplica transcurridos 7 segundos.
Nota: Para modificar la hora ajustada, pulsar las teclas “+” y “-”
hasta que el punto parpadee en la pantalla. A continuación,
ajustar la hora actual con las teclas "+" y "-".
Limpiar el horno con calor
Limpiar el horno previamente
1. Extraer los accesorios y las rejillas de soporte del interior del
horno.
2. Retirar por completo los restos de embalaje del interior del
horno, p. ej. partículas de poliestireno.
3. Algunas piezas están recubiertas con un plástico protector.
Retirar el plástico protector.
4. Limpiar el aparato por fuera con un paño suave y húmedo.
5. Limpiar el interior del horno con agua caliente con jabón.
Calentar el horno
Para eliminar el olor a nuevo, calentar el horno vacío y cerrado.
1. Girar el mando de funciones hasta el modo de
funcionamiento Calor superior/inferior.
2. Girar el mando de temperatura a la temperatura máxima.
3. Desconectar el horno transcurridos 40 minutos.
Nota: Es posible que se escuchen chisporroteos procedentes
del interior la primera vez que se calienta el horno.
Limpiar el horno posteriormente
1. Limpiar el interior del horno con agua caliente con jabón.
2. Montar las rejillas de soporte.
Limpiar los accesorios
Antes de utilizar los accesorios, limpiarlos a fondo con agua
caliente con jabón y un paño de limpieza.
Cómo utilizar el horno
Mandos escamoteables
El selector de funciones y el de temperatura son
escamoteables. Pulsar el mando para encajar y desencajar.
Encender el horno
1. Ajustar el tipo de calentamiento con el selector de
funciones.Suena una señal acústica.
2. Ajustar la temperatura con el selector de temperatura.
El horno empieza a calentarse.
Desconectar el horno
Girar el selector de funciones y el de temperatura a la posición
cero.
Modificar los ajustes
El tipo de calentamiento y la temperatura o el nivel de grill
pueden modificarse en cualquier momento con el
correspondiente selector.
Calentamiento
Para calentar el horno lo más rápido posible, cambiar el tipo
de calentamiento a "Aire circulante". Si se alcanza la
temperatura ajustada (se apaga la lámpara indicadora), ajustar
el tipo de calentamiento deseado.
Utilizar el reloj electrónico
En la pantalla también pueden mostrarse los siguientes
símbolos para la hora y el tiempo restante:
Ajustar la hora
Tras la conexión eléctrica del aparato o tras un corte de la
corriente, en la pantalla parpadean tres ceros y el símbolo “A”.
1. Pulsar la tecla 0 hasta que el punto parpadee en la pantalla.
2. Ajustar la hora actual con las teclas "+" y "-".
El tiempo programado se aplica transcurridos 7 segundos.
Nota: Para modificar la hora ajustada, pulsar las teclas “+” y “-”
hasta que el punto parpadee en la pantalla. A continuación,
ajustar la hora actual con las teclas "+" y "-".
Símbolo Significado
û
Punto entre la indicación de horas y minutos.
Parpadea cuando puede ajustarse la hora.
V
Reloj avisador
Muestra los estados de funcionamiento del reloj
avisador.
A Modo automático
Muestra los estados de funcionamiento del
modo automático.
Û
Disponibilidad para el funcionamiento
Si se muestra este símbolo, el horno está pre-
parado para el funcionamiento.
20
Programar el reloj avisador
El reloj avisador no afecta a las funciones del horno. La
duración del reloj avisador se puede ajustar desde 1 minuto
hasta 23 horas y 59 minutos.
1. Pulsar la tecla 0 hasta que parpadee en la pantalla el
símbolo
V y se muestren 3 ceros.
2. Ajustar la duración deseada con las teclas "+" y "-".
Una vez transcurrido el tiempo suena una señal acústica.
Notas
Para cambiar el tiempo restante, pulsar la tecla 0 hasta que
parpadee el símbolo
V en la pantalla. A continuación,
cambiar el tiempo restante con las teclas "`+" y "-".
Para cancelar el ajuste, pulsar la tecla 0 hasta que
parpadee el símbolo en la pantalla. A continuación, pulsar
simultáneamente las teclas "+" y "-".
Desactivar el tono de aviso
Pulsar la tecla “
0” hasta que desaparezca el símbolo V.
La señal se apaga siete minutos después.
Cambiar el tono de aviso
Hay 3 tonos de aviso.
1. Pulsar simultáneamente las teclas "+" y "-".
2. Pulsar la tecla 0.
En el panel indicador se muestra el tono de aviso actual, por
ejemplo, "tono 1".
3. Pulsar la tecla "-" para seleccionar otro tono de aviso.
Ajustar el temporizador automático
Con el reloj electrónico se puede hacer que el horno se
desconecte o bien que se conecte y desconecte de forma
automática.
Desconexión automática
1. Pulsar la tecla 0 hasta que parpadee en la pantalla el
símbolo
V y se muestren 3 ceros.
2. Pulsar de nuevo la tecla de función 0 hasta que en
parpadee en la pantalla “dur” y “0.00” de forma alterna y el
símbolo “A”.
3. Ajustar la duración del tiempo de funcionamiento con las
teclas "+" y "-".
La duración del tiempo de funcionamiento se puede ajustar
desde 1 minuto hasta 10 horas.
4. Ajustar el tipo de calentamiento y temperatura deseados.
El horno comienza a funcionar y en la pantalla aparece el
símbolo A y la hora actual.
Ha concluido la duración del tiempo de funcionamiento
Suena una señal acústica; en la pantalla desaparece el
símbolo
Û y el símbolo A parpadea.
1. Desconectar el selector de temperatura y el de funciones.
2. Pulsar la tecla 0 hasta que aparezca el símbolo Û.
El horno cambia de nuevo al modo manual.
Conexión y desconexión automática
El horneado o asado con la duración ajustada se inicia más
tarde de la hora seleccionada.
1. Pulsar la tecla 0 hasta que parpadee en la pantalla el
símbolo
V y se muestren 3 ceros.
2. Pulsar de nuevo la tecla de función 0 hasta que en
parpadee en la pantalla “dur” y “0.00” de forma alterna y el
símbolo “A”.
La hora actual es, p. ej., las 17:30 horas.
3. Ajustar la duración del tiempo de funcionamiento con las
teclas "+" y "-" (p. ej. 1 hora).
La duración del tiempo de funcionamiento se puede ajustar
desde 1 minuto hasta 10 horas.
4. Pulsar de nuevo la tecla de función 0 hasta que en la
pantalla parpadee de forma alterna “End” y la hora de
desconexión “18:30” (hora actual más el tiempo de
funcionamiento ajustado).
5. Ajustar la hora de desconexión con las teclas "+" y "-" (p. ej.
las 19:30 horas).
La hora de desconexión se puede ajustar hasta 23 horas y
59 minutos.
6. Ajustar el tipo de calentamiento y temperatura deseados.
El símbolo
Û desaparece en la pantalla.
En ese ejemplo, el horno comienza a funcionar a las
18:30 horas y se desconecta de nuevo a las 19:30 horas.
Ha concluido la duración del tiempo de funcionamiento
Suena una señal acústica; en la pantalla desaparece el
símbolo
Û y el símbolo A parpadea.
1. Desconectar el selector de temperatura y el de funciones.
2. Pulsar la tecla 0 hasta que aparezca el símbolo Û.
El horno cambia de nuevo al modo manual.
Indicación y cambio de los valores ajustados
Los valores ajustados y el tiempo restante de los distintos
modos de funcionamiento del reloj electrónico pueden verse y
modificarse en la pantalla en cualquier momento.
Mostrar el tiempo restante del reloj avisador
Pulsar la tecla
0 hasta que el símbolo V parpadee en la
pantalla.
En la pantalla se muestra el tiempo restante, que puede
modificarse con las teclas "+" y "-".
Mostrar y cambiar la duración del tiempo de funcionamiento
y la hora de desconexión.
1. Pulsar la tecla 0 hasta que el símbolo V parpadee en la
pantalla.
2. Pulsar de nuevo la tecla 0 hasta que en la pantalla
parpadee de forma alterna “dur”, la duración del tiempo de
funcionamiento restante y el símbolo A.
La duración del tiempo de funcionamiento puede cambiarse
con las teclas "+" y "-". Al presionar simultáneamente las
teclas "+" y "-", se desconecta el interruptor temporizador
automático.
3. Pulsar de nuevo la tecla 0 hasta que en la pantalla
parpadee de forma alterna “End” y el tiempo de desconexión
ajustado.
El tiempo de desconexión puede cambiarse con las teclas
"+" y "-". Al presionar simultáneamente las teclas "+" y "-", se
desconecta el interruptor temporizador automático.
21
Cuidados y limpieza
El horno mantendrá durante mucho tiempo su aspecto
reluciente y su capacidad funcional siempre y cuando se lleven
a cabo la limpieza y los cuidados pertinentes. A continuación
se describe cómo efectuar el cuidado y la limpieza del horno.
Notas
Es posible que aparezcan diferentes tonalidades en el frontal
del horno debido a los diferentes materiales como vidrio,
plástico o metal.
Las sombras apreciables en el cristal de la puerta, que
parecen suciedad, son reflejos de luz de la lámpara de
iluminación del horno.
El esmalte se quema cuando se alcanza una temperatura
muy elevada. Esto puede provocar ligeras decoloraciones.
Este fenómeno es normal y no afecta al funcionamiento del
horno. Los bordes de las bandejas finas no pueden
esmaltarse por completo. Por este motivo pueden resultar
ásperos al tacto, aunque no afecta a la protección
anticorrosiva.
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica.
No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de
vapor.
: ¡Peligro de quemaduras!
El aparato se calienta mucho. No tocar la superficie interior del
compartimento de cocción cuando está caliente ni los
elementos calefactores. Dejar siempre que el aparato se enfríe.
No dejar que los niños se acerquen.
Productos de limpieza
Observar las siguientes indicaciones con el fin de no dañar las
distintas superficies del horno por emplear un producto de
limpieza inadecuado.
No utilizar
productos de limpieza abrasivos o corrosivos
productos con un alto contenido de alcohol
esponjas o estropajos duros
limpiadores de alta presión o por chorro de vapor.
Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas.
Montaje y desmontaje del cristal de la puerta
El cristal de la puerta del horno puede extraerse para facilitar
su limpieza.
Extraer los cristales de las puertas
1. Abrir por completo la puerta del horno.
2. Bloquear las bisagras a izquierda y derecha con la varilla de
seguridad.
Nota: Las varillas de seguridad deben estar completamente
insertadas en los orificios de las bisagras.
3. Levantar suavemente la parte inferior del cristal interior hasta
que se suelten del soporte los pasadores de sujeción (1).
4. Levantar con cuidado la parte superior del cristal hasta que
se suelten del soporte los pasadores de sujeción (2).
Zona Productos de limpieza
Parte exterior del
aparato
Agua caliente con jabón:
Limpiar con una bayeta y secar con un
paño suave. No utilizar limpiacristales ni
rascadores para cristal.
Acero inoxidable Agua caliente con jabón:
Limpiar con una bayeta y secar con un
paño suave. Limpiar inmediatamente las
manchas de cal, grasa, maicena y clara
de huevo. Debajo de estas manchas
puede formarse corrosión.
En el Servicio de Asistencia Técnica o en
comercios especializados pueden adqui-
rirse los productos de limpieza especia-
les para el acero inoxidable, apropiados
para superficies calientes. Aplicar una
capa muy fina del producto de limpieza
con un paño suave.
Aluminio y plástico Limpiacristales:
Limpiar con un paño suave.
Superficies esmalta-
das (superficie lisa)
Para una limpieza más cómoda, se reco-
mienda conectar la iluminación del inte-
rior del horno y, si procede, descolgar la
puerta del aparato. Limpiar con deter-
gente convencional o vinagre diluido en
agua usando un trapo suave y humede-
cido o una gamuza; secar con un paño
suave. Limpiar los residuos de comida
quemados con un paño húmedo y un
producto de limpieza. Si la suciedad es
intensa es recomendable utilizar un pro-
ducto de limpieza específico para hor-
nos en forma de gel. Este puede
aplicarse de forma directa. Dejar el inte-
rior del horno abierto tras la limpieza
para que se seque.
Cristales de la
puerta
Limpiacristales:
Limpiar con un paño suave. No utilizar
rascadores para cristal.
Cristal protector de
la bombilla del
horno
Agua caliente con jabón:
Limpiar con una bayeta.
Junta
No retirar.
Agua caliente con jabón:
Limpiar con una bayeta. No frotar.
Rejillas Agua caliente con jabón:
Poner en remojo y limpiar con una
bayeta o un cepillo.
Accesorios Agua caliente con jabón:
Poner en remojo y limpiar con una
bayeta o un cepillo.
Zona Productos de limpieza
22
¡Atención!
El cristal intermedio puede quedarse unido al cristal interior
al levantar este último. Asegurarse de que el cristal
intermedio no se cae.
5. Extraer el cristal interior.
6. Extraer el cristal intermedio.
Nota: El cristal intermedio no está sujeto con pasadores de
sujeción, sino que se mantiene en su posición mediante
soportes de goma.
Limpiar los cristales con limpiacristales y un paño suave.
: ¡Peligro de lesiones!
Si el cristal de la puerta del aparato está dañado, puede
romperse.No utilizar rascadores para vidrio o productos de
limpieza abrasivos o corrosivos.
Montar los cristales de la puerta
1. Colocar de nuevo el cristal intermedio.
Notas
El cristal intermedio está colocado correctamente cuando
el símbolo Low-E es legible.
Asegúrese de que el cristal esté colocado en la posición
correcta. Todos los soportes de goma deben colocarse
planos sobre el cristal exterior.
2. Colocar de nuevo el cristal interior.
Nota. Se deben encajar los cuatro pasadores de sujeción en
los soportes correspondientes.
3. Retirar las varillas de seguridad y cerrar la puerta del horno.
Desmontar y montar la puerta del aparato
En caso de una suciedad especialmente resistente, la puerta
del horno se puede desmontar para una mejor limpieza. Sin
embargo, habitualmente esto no es necesario.
Desmontar la puerta del aparato
1. Abrir por completo la puerta del horno.
2. Bloquear las bisagras a izquierda y derecha con la varilla de
seguridad (a).
Nota: Las varillas de seguridad deben estar completamente
insertadas en los orificios de las bisagras.
3. Sujetar la puerta del horno por los laterales con las dos
manos y cerrarla unos 30° (b).
4. Levantar ligeramente la puerta del horno y extraerla.
Nota: No cerrar la puerta del horno por completo. Podrían
doblarse las bisagras y producirse daños en el esmalte.
Montar la puerta
1. Sujetar la puerta del horno por los laterales con las dos
manos.
2. Insertar las bisagras en las escotaduras del horno (a).
Nota: La muesca en la parte inferior de las bisagras debe
encajar en el marco del horno (b).
3. Empujar la puerta hacia abajo.
4. Retirar las varillas de seguridad.
: ¡Peligro de lesiones!
No tocar la bisagra en caso de que la puerta caiga
involuntariamente o de que una bisagra se cierre de golpe.
Llamar al Servicio de Atención al Cliente.


DE
ED
23
Desmontar y montar las guías laterales
Las guías laterales pueden extraerse para facilitar su limpieza.
Desmontar las guías laterales
Las guías laterales están fijadas en tres puntos a las paredes
laterales del interior del horno.
1. Sujetar la guía lateral por la parte delantera y tirar de ella
hacia el centro.
El gancho delantero de la guía lateral se desprende del
orificio.
2. Seguir abriendo la guía lateral y extraerla de los orificios
traseros de la pared lateral.
3. Retener el revestimiento catalítico del interior del horno.
4. Extraer las guías laterales del interior del horno.
Montar las guías laterales
1. Retener el revestimiento catalítico del interior del horno.
2. Insertar los ganchos de la guía lateral en los orificios traseros
de la pared lateral.
3. Introducir el gancho delantero de la guía lateral en el orificio.
¿Qué hacer en caso de avería?
Con frecuencia, cuando se produce una avería, suele tratarse
de una pequeña anomalía fácil de subsanar. Antes de llamar al
Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta las
siguientes indicaciones:
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.Las
reparaciones solo pueden ser efectuadas por personal del
Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido.
La reparación inadecuada del aparato puede implicar graves
riesgos para el usuario.
Cambiar la bombilla del horno
Si la bombilla del horno está deteriorada, hay que cambiarla.
Las bombillas de recambio resistentes a la temperatura se
pueden obtener en un comercio especializado o poniéndose
en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Indicar el
número de producto (E) y el número de fabricación (FD) del
aparato. No utilizar ninguna otra bombilla.
: ¡Peligro de descarga eléctrica!
Al sustituir la lámpara del compartimento de cocción los
contactos del portalámparas están bajo corriente. Antes de
sustituirla, desenchufar el aparato de la red o desconectar el
fusible de la caja de fusibles.
1. Dejar enfriar el interior del horno.
2. Abrir la puerta del aparato.
3. Poner un paño de cocina en el interior del aparato para evitar
daños.
4. Extraer las guías laterales.
5. Retirar el cristal protector.Para ello, abrir el cristal protector
con la mano desde delante. En caso de que resultase difícil
retirar el cristal protector, utilizar una cuchara como ayuda.
6. Extraer la bombilla del horno.
D
E
Anomalía Posible causa Consejos/solución
El horno no fun-
ciona.
Fusible defec-
tuoso.
Comprobar en la caja de
fusibles que el estado del
fusible de la cocina es
correcto.
Corte en el
suministro eléc-
trico.
Comprobar si funciona la
lámpara de la cocina.
No es posible
desconectar el
horno.
El sistema elec-
trónico está
defectuoso.
Desconectar el fusible. Avi-
sar al Servicio de Asisten-
cia Cliente.
Suena un pitido
por segundo.
El sensor de
temperatura
está defec-
tuoso.
Situar el mando de funcio-
nes en la posición cero.
Si el pitido sigue sonando
al ajustar un nuevo tipo de
calentamiento, apagar el
aparato e informar al Servi-
cio de Asistencia al Cliente.
Suenan dos piti-
dos por
segundo.
La temperatura
del horno es
demasiado alta.
La pantalla del
reloj parpadea.
Corte en el
suministro eléc-
trico
Volver a programar la hora.
El horno no
calienta.
Fusible defec-
tuoso.
Comprobar el fusible o sus-
tituirlo.
El selector de
funciones no
está ajustado.
Ajustar el selector de fun-
ciones.
El cristal de la
puerta está
roto.
Desconectar el aparato.
Avisar al Servicio de Asis-
tencia Cliente.
Jugo de fruta o
manchas de
clara de huevo
sobre las super-
ficies esmalta-
das.
Jugo de paste-
les o carne.
Cambio inofensivo del
esmalte que no se puede
eliminar.
24
7. Sustituir la bombilla del horno por otra del mismo tipo:
Tensión: 230 V
Potencia: 40 W
Portabombillas: G9
Resistencia de temperatura: 300 °C
8. Volver a colocar el cristal protector de la bombilla del horno.
9. Montar las guías laterales.
10.Retirar de nuevo el paño de cocina.
11.Volver a conectar el fusible.
12.Comprobar que la iluminación del horno funciona
correctamente.
Servicio de Asistencia Técnica
Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su
disposición siempre que necesite la reparación de su aparato.
Encontraremos la solución correcta; también a fin de evitar la
visita innecesaria de un técnico de servicio.
Número de producto (E) y número de
fabricación (FD)
Indicar el número de producto (E) y el de fabricación (FD) para
obtener un asesoramiento cualificado. La placa de
características con los números se encuentra en la parte
inferior del interior del horno al abrir la puerta del horno. A fin
de evitarse molestias llegado el momento, le recomendamos
anotar los datos de su aparato, así como el número de teléfono
del Servicio de Asistencia Técnica en el siguiente apartado.
En caso de manejo incorrecto, la asistencia de un técnico de
servicio no es gratuita, incluso aunque todavía esté dentro del
período de garantía.
Los datos de contacto del Servicio de Asistencia Técnica más
cercano para todos los países se encuentran aquí y en el
índice de puntos de Servicio de Asistencia Técnica
suministrado.
Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías
Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se
asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal
técnico debidamente instruido, equipado con las piezas
originales y de repuesto necesarias para su aparato.
Consejos sobre energía y medio ambiente
Aquí encontrará algunos consejos sobre cómo ahorrar energía
horneando y sobre cómo cuidar su aparato de la manera
adecuada.
Ahorrar energía
Precalentar el horno solo cuando esté indicado
explícitamente en la receta.
Utilizar moldes para hornear oscuros, lacados o esmaltados
en negro. Estos absorben especialmente bien el calor.
Abrir la puerta del horno lo menos posible mientras dure la
cocción, horneado o asado.
Si se hornean varios pasteles, hacerlo preferiblemente uno
detrás de otro. El horno estará todavía caliente. De esta
manera, se reducirá el tiempo de cocción del segundo
pastel. También se pueden colocar 2 moldes rectangulares a
la vez, uno al lado del otro.
En los tiempos de cocción largos, se puede apagar el horno
10 minutos antes del final del tiempo y aprovechar el calor
residual para terminar de cocer.
Eliminación de residuos respetuosa con el
medio ambiente
N.º de pro-
ducto (E)
N.° de fabri-
cación (FD)
Servicio de Asistencia Téc-
nica
O
A 0810 240 260
D 01801 22 33 55
(0,039 €/min. desde teléfono fijo;
desde teléfono móvil, máx. 0,42 €/min.)
CH 0848 840 040
Eliminar el embalaje de forma ecológica.
Este aparato está marcado con el símbolo de
cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE
relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos
usados (Residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos
eléctricos y electrónicos.
25
Presencia de acrilamida en alimentos
La acrilamida se produce especialmente en productos de
cereales y patata preparados a temperaturas elevadas, p. ej.,
patatas fritas, tostadas, panecillos, pan y repostería fina
(galletas, pastas especiadas, galletas navideñas).
Consejos de aplicación
Aquí encontrará consejos acerca de los recipientes y de la
preparación de platos.
Notas
Utilizar los accesorios suministrados. Los accesorios
adicionales están disponibles como accesorios especiales
en los comercios especializados o a través del Servicio de
Asistencia Técnica.
Antes de su utilización, retirar del interior del horno los
accesorios y recipientes que no sean necesarios.
Utilizar siempre un paño apropiado para retirar los
accesorios o los recipientes calientes del interior del horno.
Hornear
Moldes para hornear
Utilizar principalmente moldes para hornear y bandejas de
color claro.
Colocar los moldes para hornear siempre en el centro de la
parrilla para hornear y asar.
Sugerencias para hornear
Consejos para reducir la formación de acrilamida al cocinar alimentos
General
Mantener el tiempo de cocción lo más reducido posible.
Hornear los alimentos hasta dorarlos, sin que queden demasiado oscuros.
Los alimentos de gran tamaño y grosor contienen una cantidad de acrilamida más
reducida.
Hornear Con "Calor superior/inferior" máx. 200 °C
Con "Aire caliente 3D" o a"Aire caliente" máx. 180 °C.
Galletas Con "Calor superior/inferior" máx. 190 °C.
Con "Aire caliente 3D" o "Aire caliente" máx. 170 °C.
El huevo o la yema de huevo reducen la formación de acrilamida.
Patatas fritas al horno Untar una capa sobre la bandeja de forma uniforme. Hornear un mínimo de 400 g por
bandeja para evitar que las patatas se sequen
Cómo comprobar si el pastel de masa
de bizcocho está en su punto.
Unos 10 minutos antes de finalizar el tiempo de cocción indicado en la receta, pinchar
con un palillo la parte más alta del pastel. El pastel estará en su punto cuando la masa
no se adhiera al palillo.
El pastel se desmorona. La próxima vez, utilizar menos líquido o ajustar la temperatura del horno 10 grados
menos. Tener en cuenta los tiempos de mezclado que se indican en la receta.
El pastel ha subido bien en el centro,
pero en los bordes tiene menos altura.
No engrasar las paredes del molde desarmable. Después del horneado, desprender el
pastel con cuidado con la ayuda de un cuchillo.
El pastel se está quedando demasiado
oscuro por arriba.
Colocar el pastel a una altura inferior, seleccionar una temperatura más baja y dejar que
se hornee durante más tiempo.
El pastel está demasiado seco. Hacer pequeños agujeros en el pastel con un palillo cuando esté terminado. A continua-
ción, verter en los agujeros unas gotas de zumo de fruta o de alguna bebida alcohólica.
Aumentar la próxima vez la temperatura 10 grados y reducir el tiempo de horneado.
El pan o el pastel (p. ej., tarta de queso)
tiene buen aspecto, pero está crudo por
dentro (con partes líquidas)
Emplear la próxima vez menos líquido y hornear el producto a una temperatura más
baja durante más tiempo. Para pasteles con una capa jugosa, hornear primero la base.
Cubrir la base con almendras o pan rallado y añadir la capa. Tener en cuenta las rece-
tas y los tiempos de cocción.
Las pastas se han dorado de forma irre-
gular.
Reducir un poco la temperatura para que las pastas se doren de forma homogénea. Si
el papel de hornear sobresale, puede influir en la circulación del aire. Recortar siempre
el papel de hornear de forma que coincida con los bordes de la bandeja.
El pastel de frutas está demasiado claro
por la parte de abajo.
La próxima vez colocar el pastel a una altura inferior.
El jugo de fruta se sale. La próxima vez utilizar la bandeja universal más profunda, si está disponible.
Las pastas pequeñas hechas con leva-
dura se pegan unas a otras durante el
horneado.
Procurar dejar una separación de unos 2 cm entre unas y otras. Así tendrán el espacio
suficiente para crecer y dorarse por todos los lados.
Al hornear pasteles jugosos se forma
agua condensada.
Al hornear puede originarse vapor de agua que se escapa por encima de la puerta. El
vapor de agua puede condensarse en el panel de mando o en los frontales de los mue-
bles contiguos y escurrirse en forma de agua condensada. Esto se debe simplemente a
las leyes de la física.
26
Asar y asar al grill
Recipiente
Se puede usar cualquier vajilla resistente al calor. Colocar el
recipiente siempre en el centro de la parrilla. La bandeja de
horno esmaltada también se puede usar para asados grandes.
Sugerencias para asar
Con una temperatura más baja se consigue un dorado más
uniforme.
Añadir de 2 a 3 cucharadas soperas de líquido a las carnes
magras, y de 8 a 10 cucharadas a los estofados, según el
tamaño.
Al asar pato o ganso, pinchar la piel por debajo de las alas
para que se desprenda la grasa.
Las aves quedan muy doradas y crujientes si, más o menos
al final del tiempo de cocción, se untan con mantequilla,
agua con sal o zumo de naranja.
Dar la vuelta a la carne cuando haya transcurrido la mitad del
tiempo.
Cuando el asado esté listo, deberá reposar unos 10 minutos
en el horno cerrado y desconectado. De este modo, el jugo
del asado se reparte mejor.
Al asar trozos de carne más grandes pueden generarse
fuertes vapores y vaho en la puerta del horno. Esto es algo
normal que no influye en el correcto funcionamiento. Tras el
proceso de horneado, secar con un paño la puerta del horno
y la ventana.
Para asar directamente sobre la parrilla, colocar la bandeja
de horno esmaltada en la altura de inserción 1 para recoger
la grasa.
Sugerencias para asar al grill
En la medida de lo posible, utilizar piezas del mismo grosor.
Deberían tener un grosor mínimo de entre 2 y 3 cm. Así se
doran de forma homogénea y se conservan jugosas.
Colocar los alimentos en el centro de la parrilla. Llenar con
un poco de agua la bandeja de horno esmaltada e
introducirla en la altura de inserción inmediatamente inferior
para que pueda recoger la grasa. No colocar la bandeja en
ningún caso sobre la base del interior del horno.
Aplicar una pequeña capa de aceite al alimento antes de
colocarlo sobre la parrilla bajo el grill.
Si el alimento no es muy grueso, dar la vuelta una vez
transcurrida la mitad del tiempo; si el alimento es grueso, dar
varias vueltas durante el tiempo de asado. Utilizar para ello
unas pinzas para evitar atravesar el producto y para que el
jugo de la carne permanezca en el asado.
Las carnes oscuras como el cordero y el vacuno se tuestan
más rápidamente y mejor que las carnes más claras como el
cerdo o la ternera.
Sugerencias para asar
Cómo comprobar si el asado está en su
punto.
Utilizar un termómetro para carnes (disponible en comercios especializados) o hacer la
"prueba de la cuchara". Presionar el asado con la cuchara. Si está firme, significa que
está listo. Si está blando, necesita aún algo de tiempo.
El asado está demasiado oscuro y la
corteza quemada por algunas partes.
Comprobar la altura en la que se ha colocado y la temperatura.
El asado tiene buen aspecto, pero la
salsa se ha quemado.
Utilizar en la próxima ocasión una cacerola más pequeña y añadir más líquido.
El asado tiene buen aspecto, pero la
salsa es demasiado clara y líquida.
Utilizar en la próxima ocasión una cacerola más grande y añadir menos líquido.
27
Platos probados en nuestro estudio de
cocina
En este apartado figuran una selección de platos y los ajustes
óptimos correspondientes. Se detalla el tipo de calentamiento,
la temperatura y la altura de inserción más apropiados para
cada plato.
Notas
Los valores relativos al tiempo que figuran en las tablas son
valores orientativos. Vienen determinados por la calidad y la
composición de los alimentos.
Utilizar los accesorios suministrados. Los accesorios
adicionales están disponibles como accesorios especiales
en los comercios especializados o en el Servicio de
Asistencia Técnica.
Antes de su utilización, retirar del interior del horno los
accesorios y recipientes que no sean necesarios.
Utilizar siempre un agarrador para retirar los accesorios o los
recipientes calientes del interior del horno.
Todos los datos hacen referencia a un horno precalentado.
Plato Peso (kg) Altura de
inserción
Tipo calen-
tam.
Temperatura en °C Duración en minutos
Lasaña 3-4 1
%
200-230 50-60
Gratinado de pasta 2 1
%
220-230 40-45
Asado de ternera 1,5 2
N
180-190 70-80
Lomo de cerdo 1 2
N
180-190 50-60
Liebre asada 1,5 2
180-190 70-80
Pollo a la parrilla 1 2
N
180-190 50-60
Pollo a la parrilla 2 2
N
180-190 80-90
Salchicha bratwurst 1 3
7
máx. 7-9 un lado
5-6 otro lado
Chuleta de cerdo 2 4
(
máx. 12-15 un lado
5-7 otro lado
Pescado fresco 1,5 2
;
160-170 50-60
Pizza fresca 2 1
N
máx. 9-11
Pan 2 2
<
190-200 40-50
Bizcocho 1 2
<
150-160 50-60
Tartaleta de mermelada 1 2
%
160-170 40-50
Brioche 1 2
160-170 25-30
Magdalenas 15 unidades de
30 g cada una
2
N
170 25
28
Þ Table des matières
[fr]Notice dutilisation
Précautions de sécurité importantes..................................... 28
Causes de dommages ...................................................................30
Votre nouvel appareil............................................................... 30
Sélecteur des fonctions ..................................................................30
Thermostat ........................................................................................31
L'horloge électronique ....................................................................31
Accessoire.........................................................................................31
Avant la première utilisation................................................... 32
Réglage de l'heure ..........................................................................32
Chauffe à vide du four ....................................................................32
Nettoyer les accessoires ................................................................32
Voici comment utiliser le four................................................. 32
Allumer le four ..................................................................................32
Utiliser l'horloge électronique ........................................................ 32
Réglage de la minuterie automatique.......................................... 33
Afficher les valeurs réglées et les modifier................................. 33
Entretien et nettoyage ............................................................. 34
Nettoyants ......................................................................................... 34
Dépose et pose des vitres de la porte........................................ 34
Décrocher et accrocher la porte de l'appareil ........................... 35
Retrait et montage des grilles supports ...................................... 36
Que faire en cas de dysfonctionnement ?............................. 36
Changer la lampe du four.............................................................. 36
Service après-vente................................................................. 37
Numéro E et numéro FD ................................................................ 37
Conseils concernant l'énergie et l'environnement ............... 37
Economie d'énergie......................................................................... 37
Elimination écologique.................................................................... 37
L'acrylamide dans certains aliments ..................................... 38
Conseils pour l'utilisation ....................................................... 38
Cuisson de pain et de pâtisseries................................................38
Rôtissage et grillade ....................................................................... 39
Testés pour vous dans notre laboratoire. ................................... 40
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant
les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur
Internet sous : www.bosch-home.com et la boutique en ligne :
www.bosch-eshop.com
: Précautions de sécurité importantes
Lire attentivement ce manuel. Ce n'est
qu'alors que vous pourrez utiliser votre
appareil correctement et en toute sécurité.
Conserver la notice d'utilisation et de
montage pour un usage ultérieur ou pour le
propriétaire suivant.
Cet appareil est conçu pour être encastré
uniquement. Respecter la notice spéciale
de montage.
Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir
déballé. Ne pas le raccorder s'il présente
des avaries de transport.
Seul un expert agréé peut raccorder
l'appareil sans fiche. La garantie ne couvre
pas les dommages résultant d'un mauvais
raccordement.
Cet appareil est conçu uniquement pour un
usage ménager privé et un environnement
domestique. Utiliser l'appareil uniquement
pour préparer des aliments et des
boissons. Surveiller l'appareil lorsqu'il
fonctionne. Utiliser l'appareil uniquement
dans des pièces fermées.
Cet appareil est conçu pour une utilisation
jusqu'à une altitude maximale de 2 000 m.
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants de 8 ans ou plus et par des
personnes dotées de capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou
disposant de connaissances ou
d’expérience insuffisantes, sous la
surveillance d'un tiers responsable de leur
sécurité ou bien lorsqu'ils ont reçu des
instructions liées à l'utilisation de l'appareil
en toute sécurité et qu'ils ont intégré les
risques qui en résultent.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien
effectué par l'utilisateur ne doivent pas être
accomplis par des enfants, sauf s'ils sont
âgés de 8 ans et plus et qu'un adulte les
surveille.
Les enfants de moins de 8 ans doivent être
tenus à distance de l'appareil et du cordon
d'alimentation.
Toujours insérer les accessoires à l'endroit
dans le four. Voir la description des
accessoires dans la notice d'utilisation.
29
Risque d'incendie !
Tout objet inflammable entreposé dans le
compartiment de cuisson peut
s'enflammer. Ne jamais entreposer
d'objets inflammables dans le
compartiment de cuisson. Ne jamais
ouvrir la porte de l'appareil lorsqu'il s'en
dégage de la fumée. Éteindre l'appareil et
débrancher la fiche secteur ou enlever le
fusible dans le boîtier à fusibles.
Risque d'incendie !
Il se produit un courant d'air lors de
l'ouverture de la porte de l'appareil. Le
papier sulfurisé peut toucher les
résistances chauffantes et s'enflammer.
Ne jamais poser de papier sulfurisé non
attaché sur un accessoire lors du
préchauffage. Toujours déposer un plat ou
un moule de cuisson sur le papier
sulfurisé pour le lester. Recouvrir
uniquement la surface nécessaire de
papier sulfurisé. Le papier sulfurisé ne doit
pas dépasser des accessoires.
Risque de brûlure !
L'appareil devient très chaud. Ne jamais
toucher les surfaces intérieures chaudes
du compartiment de cuisson ni les
résistances chauffantes. Toujours laisser
l'appareil refroidir. Tenir les enfants
éloignés
Cet appareil et ses parties accessible
deviennent chauds pendant leur
utilisation. Il convient de veiller à ne pas
toucher les éléments chauffants. Il
convient de maintenir à distance les
enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils
ne soient sous une surveillance continue.
Risque de brûlure !
Les récipients ou les accessoires
deviennent très chaud. Toujours utiliser
des maniques pour retirer le récipient ou
les accessoires du compartiment de
cuisson.
Risque de brûlure !
Les vapeurs d'alcool peuvent s'enflammer
dans un compartiment de cuisson chaud.
Ne jamais préparer de plats contenant de
grandes quantités de boissons fortement
alcoolisées. Utiliser uniquement de petites
quantités de boissons fortement
alcoolisées. Ouvrir la porte de l'appareil
avec précaution.
Risque de brûlures !
Les éléments accessibles deviennent
chauds pendant le fonctionnement. Ne
jamais toucher les éléments chauds.
Eloigner les enfants.
Risque de brûlure !
De la vapeur chaude peut s'échapper lors
de l'ouverture de la porte de l'appareil.
Ouvrir la porte de l'appareil avec
précaution. Tenir les enfants éloignés
Risque de brûlure !
La présence d'eau dans un compartiment
de cuisson chaud peut générer de la
vapeur d'eau chaude. Ne jamais verser
d'eau dans le compartiment de cuisson
chaud.
Risque de blessure !
Un verre de porte d'appareil rayé peut se
fendre. Ne pas utiliser de racloir à verre, ni
de produit de nettoyage agressif ou abrasif.
Risque de choc électrique !
Les réparations inexpertes sont
dangereuses.Seul un technicien du
service après-vente formé par nos soins
est habilité à effectuer des réparations.Si
l'appareil est défectueux, retirer la fiche
secteur ou enlever le fusible dans le
boîtier à fusibles. Appeler le service
aprèsvente.
Risque de choc électrique !
L'isolation des câbles des appareils
électroménagers peut fondre au contact
des pièces chaudes de l'appareil. Ne
jamais mettre le câble de raccordement
des appareils électroménagers en contact
avec des pièces chaudes de l'appareil.
Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut
occasionner un choc électrique. Ne pas
utiliser de nettoyeur haute pression ou de
nettoyer à vapeur.
Risque de choc électrique !
Lors du remplacement de l'ampoule du
compartiment de cuisson, les contacts du
culot de l'ampoule sont sous tension.
Retirer la fiche secteur ou couper le
fusible dans le boîtier à fusibles avant de
procéder au remplacement.
Risque de choc électrique !
Un appareil défectueux peut provoquer un
choc électrique. Ne jamais mettre en
service un appareil défectueux.
Débrancher la fiche secteur ou enlever le
fusible dans le boîtier à fusibles. Appeler
le service après-vente.
30
Causes de dommages
Attention !
Accessoires, feuille, papier cuisson ou récipient sur le fond
du compartiment de cuisson : Ne posez pas d'accessoires
sur le fond du compartiment de cuisson. Ne recouvrez pas le
fond du compartiment de cuisson d'une feuille, quel que soit
le type, ni de papier cuisson. Ne placez pas de récipient sur
le fond du compartiment de cuisson si vous avez réglé une
température supérieure à 50 °C. Cela crée une accumulation
de chaleur. Les temps de cuisson ne correspondent plus et
l'émail sera endommagé.
Eau dans le compartiment de cuisson chaud : Ne versez
jamais d'eau dans le compartiment de cuisson chaud. Cela
produit de la vapeur d'eau. Le changement de température
peut occasionner des dommages sur l'émail.
Aliments humides : Ne conservez pas d'aliments humides
dans le compartiment de cuisson pendant une longue durée.
Cela endommage l'émail.
Jus de fruits : Ne garnissez pas trop la plaque à pâtisserie en
cas de gâteaux aux fruits très juteux. Le jus de fruits qui
goutte de la plaque laisse des taches définitives. Utilisez de
préférence la lèchefrite à bords hauts.
Refroidissement la porte de l'appareil ouverte : Laissez
refroidir le compartiment de cuisson uniquement la porte
fermée. Même si la porte de l'appareil n'est qu'entrouverte,
les façades des meubles voisins risquent d'être
endommagées au fil du temps.
Joint de porte très encrassé : si le joint de la porte est très
encrassé, la porte de l'appareil ne fermera plus correctement
lors du fonctionnement. La façade des meubles voisins peut
être endommagée.Veillez à ce que le joint de l'appareil soit
toujours propre.
Porte de l'appareil utilisée comme surface d'assise ou
support : il est interdit de grimper, de s'asseoir et de
s'accrocher à la porte de l'appareil. Ne pas déposer de
récipients ou des accessoires sur la porte de l'appareil.
Introduire l'accessoire : Selon le modèle d'appareil, les
accessoires peuvent rayer la vitre en fermant la porte.
Introduire les accessoires toujours jusqu'en butée dans le
compartiment de cuisson.
Transporter l'appareil : Ne transportez ou ne portez pas
l'appareil par la poignée de la porte. La poignée ne
supportera pas le poids de l'appareil et risque de se casser.
Votre nouvel appareil
Les informations qui suivent vont vous permettre de vous
familiariser avec votre nouvel appareil. Vous obtenez des
informations sur le bandeau de commande, le four, les modes
de cuisson et les accessoires.
Sélecteur des fonctions
Le sélecteur des fonctions permet de régler le mode de
cuisson.
Explication
1 Horloge électronique
2 Sélecteur des fonctions
3 Voyant lumineux
4 Thermostat
Position Utilisation
Û
Position zéro Le four est éteint.
%
Convection natu-
relle
Pour des gâteaux, soufflés et pièces
de rôti maigre. La chaleur est diffu-
sée uniformément par la voûte et la
sole.
* Mode de cuisson ayant été utilisé pour déterminer la classe
d'efficacité énergétique selon EN 60350-1.
<
Chaleur tournante Pour des gâteaux et pâtisseries cuits
sur un à deux niveaux. La chaleur du
collier chauffant situé dans la paroi
arrière est répartie uniformément
dans le compartiment de cuisson
par le ventilateur.
Chaleur tournante
Eco*
La chaleur du collier chauffant situé
dans la paroi arrière est répartie uni-
formément dans le compartiment de
cuisson par le ventilateur. Non
recommandé pour les desserts cen-
sés gonfler.
Lors de ce mode de cuisson, l'éclai-
rage du four reste éteint.
N
Air pulsé Pour des gâteaux, pâtisseries et piz-
zas fraîches cuits sur un ou deux
niveaux. La chaleur des éléments
chauffants est répartie uniformément
dans le compartiment de cuisson.
;
Position pizza Préparation rapide de produits sur-
gelés sans préchauffage, par ex.
pizza, frites ou strudel. La résistance
de chauffe inférieure et le collier
chauffant dans la paroi arrière chauf-
fent.
7
Gril air pulsé Rôtissage de viande, de volaille et
de poisson entier. Le ventilateur
répartit l'air chaud autour du mets.
(
Gril grande surface Faire griller des steaks, des saucis-
ses, des toasts et des morceaux de
poisson. Toute la surface située
sous la résistance du gril est chauf-
fée.
*
Gril petite surface Faire griller des steaks, des saucis-
ses, des toasts et des morceaux de
poisson en petites quantités. La par-
tie centrale de la résistance chauf-
fante du gril chauffe.
$
Chaleur de sole Pour poursuivre la cuisson de mets.
La chaleur est uniquement diffusée
par la sole.
^
Éclairage L'éclairage du four est allumé.
Position Utilisation
* Mode de cuisson ayant été utilisé pour déterminer la classe
d'efficacité énergétique selon EN 60350-1.
31
Remarque : Lorsque vous réglez le mode de cuisson, la lampe
du four dans le compartiment de cuisson s'allume.
Remarque : Lors du mode de cuisson "Chaleur tournante Eco"
l'éclairage du four reste éteint.
Thermostat
Le thermostat permet de régler la température ou la position
gril.
Le voyant lumineux est allumé lorsque le four chauffe. Il s'éteint
pendant les coupures de chauffe.
L'horloge électronique
Vous pouvez pilotez votre four au moyen de l'horloge
électronique. Ainsi, vous pouvez présélectionner par ex. le
moment auquel le four doit se mettre en marche ou bien
auquel la minuterie automatique doit terminer le processus de
cuisson. L'horloge électronique peut aussi être utilisée comme
minuteur.
Touches de fonction Horloge électronique
Accessoire
Les accessoires peuvent être enfournés à 4 niveaux différents.
Introduisez-le toujours jusqu'en butée, afin que l'accessoire ne
touche pas la vitre de la porte. Assurez-vous d'insérer les
accessoires toujours dans le bon sens dans le compartiment
de cuisson.
Les rails télescopiques permettent de retirer l'accessoire
complètement.
Vous pouvez sortir l'accessoire aux deux tiers sans qu'il ne
bascule. Il est ainsi plus facile de retirer les plats du four.
Lorsque l'accessoire devient chaud il peut se déformer. Cela
n'a aucune influence sur le fonctionnement, il reprend sa forme
dès qu'il est refroidi.
Vous pouvez acheter des accessoires auprès du service après-
vente, dans le commerce spécialisé ou sur Internet.
--------
Position Signification
Ú
Position zéro Le four ne chauffe pas.
50-260 Plage de tempé-
rature
La température dans le comparti-
ment de cuisson en °C.
Symbole Signification Emploi
0
Horloge électro-
nique
Réglage d'une durée ou du
temps
- Moins Réduire la durée ou l'heure
+ Plus Augmenter la durée ou
l'heure
Accessoires Description
Grille à pâtisserie/de rôtissage
Pour de la vaisselle, des moules
à gâteau, rôtis, grillades, plats
surgelés.
Plaque à pâtisserie émaillée
Pour des gâteaux fondants, pâtis-
series, plats surgelés et gros
rôtis. Egalement utilisable
comme collecteur de graisse.
Tiges de sécurité
Pour bloquer les charnières.
32
Avant la première utilisation
Vous apprendrez ici ce que vous devez faire avant d'utiliser
votre appareil pour la première fois pour préparer des mets.
Avant de commencer, lisez le chapitre Consignes de sécurité.
Retirez l'emballage de l'appareil et éliminez-le conformément
aux réglementations en la matière.
Réglage de l'heure
Après le raccordement électrique de l'appareil ou après une
panne de courant, trois zéros et le symbole "A" clignotent dans
l'affichage.
1. Appuyer sur la touche 0, jusqu'à ce que le point clignote
dans l'affichage.
2. Régler l'heure actuelle à l'aide des touches "+" et "-".
Le temps réglé est validé au bout de 7 secondes.
Remarque : Pour modifier l'heure réglée, appuyer sur les
touches "+" et "-", jusqu'à ce que le point clignote dans
l'affichage. Régler ensuite l'heure actuelle à l'aide des touches
"+" et "-".
Chauffe à vide du four
Premier nettoyage du four
1. Retirez les accessoires et les grilles supports du
compartiment de cuisson.
2. Enlevez tous les éléments de l'emballage, par ex. pièces de
polystyrène, du compartiment de cuisson.
3. Certaines parties sont recouvertes d'un film protecteur.
Retirez le film protecteur.
4. Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon doux
humide.
5. Nettoyez le compartiment de cuisson à l'eau chaude
additionnée de produit à vaisselle.
Chauffer le four
Pour éliminer l'odeur du neuf, laissez chauffer le four à vide, la
porte fermée.
1. Réglez le sélecteur des fonctions sur le mode de
fonctionnement Convection naturelle.
2. Réglez le thermostat sur la température maximale.
3. Eteignez le four au bout de 40 minutes.
Remarque : Pendant la première chauffe, il est possible que
des bruits de froissement proviennent du four.
Nettoyage ultérieur du four
1. Nettoyez le compartiment de cuisson à l'eau chaude
additionnée de produit à vaisselle.
2. Remettez les grilles en place.
Nettoyer les accessoires
Avant d'utiliser les accessoires, nettoyez-les soigneusement
avec de l'eau additionnée de produit à vaisselle et une lavette.
Voici comment utiliser le four
Éléments de commande escamotables
Le sélecteur des fonctions et le thermostat sont escamotables.
Appuyez sur l'élément de commande respectif pour
l'enclencher et le désenclencher.
Allumer le four
1. Réglez le mode de cuisson à l'aide du sélecteur de fonctions.
Un signal sonore retentit.
2. Réglez la température à l'aide du sélecteur de température.
Le four commence à chauffer.
Éteindre le four
Régler le sélecteur des fonctions et le thermostat sur la position
zéro.
Modifier les réglages
Vous pouvez modifier à tout moment le mode de cuisson et la
température ou la position gril au moyen du sélecteur
correspondant.
Chauffe
Pour chauffer rapidement le compartiment de cuisson, utiliser
le mode de cuisson "Air pulsé". Lorsque la température réglée
est atteinte (le voyant lumineux s'est éteint), régler le mode de
cuisson désiré.
Utiliser l'horloge électronique
Outre l'heure et le temps résiduel, les symboles suivants
peuvent être affichés dans l'affichage :
Symbole Signification
û
Point entre l'affichage de l'heure et des minutes.
Clignote quand l'heure peut être réglée.
V
Minuteur
Indique les états de service du minuteur.
A Mode Automatique
Indique les états de service du mode automa-
tique.
Û
Disponibilité au service
Lorsque ce symbole est affiché, le four est opé-
rationnel.
33
Régler l’heure
Après le raccordement électrique de l'appareil ou après une
panne de courant, trois zéros et le symbole "A" clignotent dans
l'affichage.
1. Appuyer sur la touche 0, jusqu'à ce que le point clignote
dans l'affichage.
2. Régler l'heure actuelle à l'aide des touches "+" et "-".
Le temps réglé est validé au bout de 7 secondes.
Remarque . Pour modifier l'heure réglée, appuyer sur les
touches "+" et "-", jusqu'à ce que le point clignote dans
l'affichage. Régler ensuite l'heure actuelle à l'aide des touches
"+" et "-".
Réglage du minuteur
Le minuteur n'a pas d'influence sur les fonctions du four. La
durée du minuteur peut être réglée de 1 minute à 23 heures et
59 minutes.
1. Appuyer sur la touche 0, jusqu'à ce que le symbole V
clignote dans l'affichage et 3 zéros s'affichent.
2. Régler la durée désirée à l'aide des touches "+" et "-".
Une fois la durée écoulée, un signal sonore retentit.
Remarques
Pour modifier le temps de marche résiduel, appuyer sur la
touche
0 jusqu'à ce que le symbole V clignote dans
l'affichage. Modifier ensuite le temps de marche résiduel à
l'aide des touches "+" et "-".
Pour effacer le réglage, appuyer sur la touche 0 jusqu'à ce
que le symbole clignote dans l'affichage. Appuyez ensuite
simultanément sur les touches "+" et "-".
Arrêter le signal sonore
Appuyer sur la touche "
0" jusqu'à ce que le symbole V
disparaisse.
Le signal s'arrête automatiquement au bout de sept minutes.
Modifier le signal sonore
3 signaux sonores différents sont disponibles.
1. Appuyer simultanément sur les touches "+" et "-".
2. Appuyer sur la touche 0.
Le signal sonore actuel, par ex. "ton. 1" apparaît dans la zone
d'affichage.
3. Appuyez sur la touche "-" pour sélectionner un autre signal
sonore.
Réglage de la minuterie automatique
Au moyen de l'horloge électronique, vous pouvez programmer
l'arrêt ou la mise en marche et l'arrêt automatiques du four.
Arrêt automatique
1. Appuyer sur la touche 0, jusqu'à ce que le symbole V
clignote dans l'affichage et 3 zéros s'affichent.
2. Réappuyer sur la touche de fonction 0, jusqu'à ce que "dur"
et "0.00" apparaissent en alternance dans le bandeau
d'affichage et que le symbole "A" y clignote.
3. Régler la durée du temps de service à l'aide des touches + et
-.
La durée du temps de service peut être réglée de 1 minute à
10 heures.
4. Régler le mode de cuisson et la température désirés.
Le four se met en marche et le symbole A et l'heure actuelle
apparaissent dans la zone d'affichage.
La durée du temps de service est écoulée
Un signal sonore retentit, le symbole
Û disparaît dans le
bandeau d'affichage et le symbole A clignote.
1. Éteindre le thermostat et le sélecteur des fonctions.
2. Appuyer sur la touche 0 , jusqu'à l'apparition du symbole
Û.
Le four repasse au mode manuel.
Mise en marche et arrêt automatiques
La cuisson ou le rôtissage pour la durée réglée commence à
un moment ultérieur que vous avez sélectionné.
1. Appuyer sur la touche 0, jusqu'à ce que le symbole V
clignote dans l'affichage et 3 zéros s'affichent.
2. Réappuyer sur la touche de fonction 0, jusqu'à ce que "dur"
et "0.00" apparaissent en alternance dans le bandeau
d'affichage et que le symbole "A" y clignote.
L'heure actuelle est par ex. 17:30 h.
3. Régler la durée du temps de service (par ex. 1 heure) à l'aide
des touches + et -.
La durée du temps de service peut être réglée de 1 minute à
10 heures.
4. Réappuyer sur la touche de fonction 0, jusqu'à ce que "End"
et l'heure d'arrêt "18:30" (heure actuelle plus la durée du
temps de service réglée) clignotent en alternance dans le
bandeau d'affichage.
5. Régler l'heure d'arrêt (par ex. 19:30 h) à l'aide des touches +
et -.
L'heure d'arrêt peut être différée de max. 23 heures et
59 minutes.
6. Régler le mode de cuisson et la température désirés.
Le symbole
Û disparaît dans le bandeau d'affichage.
Le four se met en marche, dans cet exemple, à 18:30 h et
s'éteint à 19:30 h.
La durée du temps de service est écoulée
Un signal sonore retentit, le symbole
Û disparaît dans le
bandeau d'affichage et le symbole A clignote.
1. Éteindre le thermostat et le sélecteur des fonctions.
2. Appuyer sur la touche 0 , jusqu'à l'apparition du
symbole
Û.
Le four repasse au mode manuel.
Afficher les valeurs réglées et les modifier
Les valeurs réglées et le temps de marche restant des
différents modes de fonctionnement de l'horloge électronique
peuvent être visualisés à tout moment dans le bandeau
d'affichage et être modifiés.
Afficher le temps de marche résiduel du minuteur
Appuyer sur la touche
0, jusqu'à ce que le symbole V
clignote dans l'affichage.
Le temps de marche résiduel apparaît dans l'affichage et peut
être modifié à l'aide des touches "+" et "-".
Afficher et modifier la durée du temps de fonctionnement et
l'heure d'arrêt.
1. Appuyer sur la touche 0, jusqu'à ce que le symbole V
clignote dans le bandeau d'affichage.
2. Réappuyer sur la touche 0, jusqu'à ce que "dur" et la durée
restante du temps de fonctionnement apparaissent en
alternance dans le bandeau d'affichage et que le symbole A
y clignote.
La durée du temps de fonctionnement peut être modifiée à
l'aide des touches "+" et "-". La minuterie automatique est
désactivée en appuyant simultanément sur les touches "+" et
"-".
3. Réappuyer sur la touche 0, jusqu'à ce que "End" et l'heure
d'arrêt réglée clignotent en alternance dans le bandeau
d'affichage.
L'heure d'arrêt peut être modifiée à l'aide des touches "+" et "-
". La minuterie automatique est désactivée en appuyant
simultanément sur les touches "+" et "-".
34
Entretien et nettoyage
Si vous entretenez et nettoyez soigneusement votre four il
gardera longtemps l'aspect du neuf et restera opérationnel.
Nous vous expliquons ici comment entretenir et nettoyer
correctement votre four.
Remarques
Les légères variations de couleur apparaissant sur la façade
du four sont dues aux différents matériaux tels que le verre,
le plastique et le métal.
Des ombres sur la vitre de la porte, qui ressemblent à des
stries, sont des reflets de lumière de la lampe du four.
L'émail est cuit à des températures très élevées. Ceci peut
engendrer des différences de teintes. Ce phénomène est
normal et n'a aucune incidence sur le fonctionnement du
four. Les bords de plaques minces ne peuvent pas être
émaillés complètement. Ils peuvent donc présenter des
aspérités. La protection contre la corrosion n'en est pas
compromise.
: Risque de choc électrique !
De l'humidité qui pénètre peut occasionner un choc électrique.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyer à
vapeur.
: Risque de brûlure !
L'appareil devient très chaud. Ne jamais toucher les surfaces
intérieures chaudes du compartiment de cuisson ni les
résistances chauffantes. Toujours laisser l'appareil refroidir.
Tenir les enfants éloignés
Cet appareil et ses parties accessible deviennent chauds
pendant leur utilisation. Il convient de veiller à ne pas toucher
les éléments chauffants. Il convient de maintenir à distance les
enfants de moins de 8 ans à moins qu’ils ne soient sous une
surveillance continue.
Nettoyants
Afin de ne pas endommager les différentes surfaces par des
nettoyants inappropriés, veuillez respecter les indications
suivantes.
N'utilisez pas
de produits agressifs ou récurants
de nettoyants fortement alcoolisés
de tampons en paille métallique ni des éponges à dos
récurant
de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à vapeur.
Avant d'utiliser des lavettes éponges neuves, rincez-les
soigneusement.
Dépose et pose des vitres de la porte
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez déposer les vitres de la
porte du four.
Dépose des vitres de la porte
1. Ouvrir complètement la porte du four.
2. Bloquer les deux charnières à gauche et à droite à l'aide de
la tige de sécurité.
Remarque : Les tiges de sécurité doivent être complètement
introduites dans les trous des charnières.
3. Lever légèrement la partie inférieure de la vitre intérieure,
jusqu'à ce que les tiges de fixation sortent de la fixation (1).
4. Lever délicatement la partie supérieure de la vitre intérieure,
jusqu'à ce que les tiges de fixation sortent de la fixation (2).
Niveau Nettoyants
Extérieur de l'appa-
reil
Eau chaude additionnée de produit à
vaisselle :
Nettoyer avec une lavette et sécher avec
un chiffon doux. Ne pas utiliser de net-
toyant pour vitres ni de racloirs à verre.
Inox Eau chaude additionnée de produit à
vaisselle :
Nettoyer avec une lavette et sécher avec
un chiffon doux. Eliminer immédiatement
les dépôts calcaires, de graisse, de
fécule et de blanc d'oeuf. De la corrosion
peut se former sous ces salissures.
Des produits d'entretien spéciaux pour
inox qui sont appropriés pour des sur-
faces chaudes sont en vente auprès du
service après-vente ou dans le com-
merce spécialisé. Appliquer avec un chif-
fon doux une pellicule mince de produit
d'entretien.
Aluminium et plas-
tique
Nettoyant pour vitres :
Nettoyer avec un chiffon doux.
Surfaces émaillées
(surface lisse)
Pour faciliter le nettoyage vous pouvez
allumer l'éclairage du compartiment de
cuisson et décrocher la porte de l'appa-
reil, le cas échéant. Appliquer un produit
à vaisselle usuel du commerce ou de
l'eau au vinaigre avec un chiffon doux,
humide ou une peau de chamois ;
sécher avec un chiffon doux. Ramollis-
sez les résidus d'aliment incrustés avec
un chiffon humide et du produit à vais-
selle. En cas d'encrassement important,
nous recommandons d'utiliser un produit
de nettoyage pour four en gel. Il peut
être appliqué avec précision. Après le
nettoyage, laisser le compartiment de
cuisson ouvert, afin qu'il sèche.
Vitres de la porte Nettoyant pour vitres :
Nettoyer avec un chiffon doux. Ne pas
utiliser de racloir à verre.
Couvercle en verre
de la lampe du four
Eau chaude additionnée de produit à
vaisselle :
Nettoyer avec une lavette.
Joint
Ne pas l'enlever !
Eau chaude additionnée de produit à
vaisselle :
Nettoyer avec une lavette. Ne pas récu-
rer.
Supports Eau chaude additionnée de produit à
vaisselle :
Mettre à tremper et nettoyer avec une
lavette ou une brosse.
Accessoires Eau chaude additionnée de produit à
vaisselle :
Mettre à tremper et nettoyer avec une
lavette ou une brosse.
Niveau Nettoyants
35
Attention !
En levant la vitre intérieure, il se peut que la vitre du milieu
reste collée à la vitre intérieure. Veiller à ce que la vitre du
milieu ne tombe pas.
5. Enlever la vitre intérieure.
6. Enlever la vitre du milieu.
Remarque : La vitre du milieu n'est pas fixée avec des tiges
de fixation mais est maintenue en position par des supports
en caoutchouc.
Nettoyez les vitres avec un nettoyant pour vitres et un chiffon
doux.
: Risque de blessure !
Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. Ne pas utiliser
de racloir à verre, ni de produit de nettoyage agressif ou
abrasif.
Pose des vitres de la porte
1. Remettre la vitre du milieu.
Remarques
La vitre du milieu est correctement placée lorsque le
symbole Low-E est lisible.
Veiller à ce que la vitre soit correctement en place. Tous
les supports en caoutchouc doivent reposer à plat sur la
vitre extérieure.
2. Remettez la vitre intérieure en place.
Remarque : Les quatre tiges de fixation doivent s'enclencher
dans les fixations prévues à cet effet.
3. Enlever les tiges de sécurité et fermer la porte du four.
Décrocher et accrocher la porte de l'appareil
En cas d'encrassement très important, la porte du four peur
être décrochée pour faciliter le nettoyage. Cependant, cela
n'est pas nécessaire en cas d'encrassement normal.
Décrocher la porte de l'appareil
1. Ouvrir complètement la porte du four.
2. Bloquer les deux charnières à gauche et à droite au moyen
de la tige de sécurité (a).
Remarque . Les tiges de sécurité doivent être complètement
introduites dans les trous des charnières.
3. Saisir la porte du four des deux mains sur les côtés et la
fermer d'env 30° (b).
4. Soulever légèrement la porte du four et la retirer.
Remarque : Ne pas fermer la porte du four complètement.
Cela risque de tordre les charnières et d'endommager
l'émail.
Accrocher la porte de l'appareil
1. Saisir la porte du four des deux mains sur les côtés.
2. Pousser les charnières dans les évidements du four (a).
Remarque . L'encoche en bas aux charnières doit
s'encranter dans le cadre du four (b).
3. Abaisser la porte.
4. Retirer les tiges de sécurité.
: Risque de blessure !
Si la porte du four tombe par inadvertance ou une charnière se
ferme, ne pas mettre la main dans la charnière. Appeler le
service après-vente.


DE
ED
36
Retrait et montage des grilles supports
Pour pouvez décrocher les grilles supports pour faciliter le
nettoyage.
Retrait des grilles supports
Les grilles porte-accessoires sont fixées respectivement à trois
points aux parois latérales dans le compartiment de cuisson.
1. Saisir les grilles porte-accessoires sur le devant et les tirer
vers le milieu du compartiment de cuisson.
Le crochet avant de la grille porte-accessoires se détache du
trou.
2. Ouvrir davantage les grilles porte-accessoires et les retirer
des trous arrière de la paroi latérale.
3. Retenir les revêtements catalytiques du compartiment de
cuisson.
4. Enlever les grilles porte-accessoires du compartiment de
cuisson.
Mise en place de la grille support
1. Retenir les revêtements catalytiques du compartiment de
cuisson.
2. Engager les crochets des grilles supports dans les trous
arrière de la paroi latérale.
3. Pousser le crochet avant des grilles supports dans le trou.
Que faire en cas de dysfonctionnement ?
Une petite panne peut gêner le bon fonctionnement de votre
appareil. Avant d'appeler le service après-vente, tenez compte
des indications suivantes.
: Risque d’électrocution !
Les réparations inexpertes sont dangereuses. Seul un
technicien du service après-ventes formé par nos soins est
habilité à effectuer les réparations.
Vous vous exposez à de graves dangers en cas de réparations
non conformes.
Changer la lampe du four
Si la lampe du four ne fonctionne pas, vous devez la changer.
Des ampoules de rechange résistantes aux températures
élevées sont en vente au service après-vente ou dans le
commerce spécialisé. Veuillez indiquer les numéros E et FD de
votre appareil. N'utilisez pas d'autres ampoules.
: Risque de choc électrique !
Lors du remplacement de l'ampoule du compartiment de
cuisson, les contacts du culot de l'ampoule sont sous tension.
Retirer la fiche secteur ou couper le fusible dans le boîtier à
fusibles avant de procéder au remplacement.
1. Laisser refroidir le compartiment de cuisson.
2. Ouvrir la porte de l’appareil.
3. Étaler un torchon dans le compartiment de cuisson afin
d'éviter des endommagements.
4. Enlever les grilles porte-accessoires.
5. Retirer le couvercle en verre. Pour ce faire, ouvrir le
couvercle en verre avec la main de face. Si le couvercle en
verre s'enlève difficilement, utiliser une cuillère comme aide.
6. Retirer l'ampoule du four.
D
E
Anomalie de
fonctionne-
ment
Cause possible Remarques/solution
L’appareil ne
fonctionne pas.
Fusible défec-
tueux.
Vérifiez dans le boîtier à
fusibles si celui de la cuisi-
nière est en état de marche.
Panne de cou-
rant.
Vérifiez si l'éclairage de la
cuisine s'allume.
Il est impossible
d'éteindre le
four.
La commande
électronique est
défectueuse.
Coupez le fusible. Appelez
le service après-vente.
Un bip sonore
retentit toutes
les secondes.
Le capteur de
température est
défectueux.
Tournez le sélecteur de
fonctions sur la position
zéro.
Si le bip sonore continue à
retentir après avoir sélec-
tionné un nouveau réglage
pour un mode de cuisson,
éteignez l'appareil et
contactez le service après-
vente.
Un bip sonore
retentit deux
fois par
seconde.
La température
du four est trop
élevée.
L'affichage de
l'heure clignote.
Coupure
de courant
Réglez de nouveau l'heure.
Le four ne
chauffe pas.
Fusible défec-
tueux.
Vérifiez le fusible ou chan-
gez-le.
Le sélecteur de
fonctions n'est
pas réglé.
Réglez le sélecteur de fonc-
tions.
La vitre de la
porte est cas-
sée.
Mettez l'appareil hors ten-
sion. Appelez le service
après-vente.
Jus de fruit ou
taches de blanc
d'œuf sur les
surfaces émail-
lées.
Jus de gâteaux
fondants ou jus
de viande.
Légère altération de l'émail,
irrémédiable.
37
7. Remplacer l'ampoule du four par une ampoule de type
identique :
Voltage : 230 V ;
Puissance : 40W ;
Culot : G9 ;
Résistance à la température : 300°C
8. Remettre en place le couvercle en verre de la lampe du four.
9. Monter les grilles porte-accessoires.
10.Retirer le torchon à vaisselle.
11.Réarmer le fusible.
12.Vérifier que l'éclairage du four refonctionne.
Service après-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-
vente se tient à votre disposition. Nous trouvons toujours une
solution appropriée pour éviter des visites inutiles d'un
technicien.
Numéro E et numéro FD
Lors de votre appel, veuillez indiquer le numéro de produit
(E-Nr.) et le numéro de fabrication (FD-Nr.), afin de nous
permettre de mieux vous aider. Vous trouverez la plaque
signalétique comportant ces numéros devant la face inférieure
du compartiment de cuisson, la porte du four ouverte. Pour
éviter d'avoir à les rechercher en cas de besoin, vous pouvez
inscrire ici les données de votre appareil et le numéro de
téléphone du service après-vente.
Veuillez noter que la visite d'un technicien du SAV n'est pas
gratuite en cas de manipulation incorrecte, même pendant la
période de garantie.
Vous trouverez ici, ou bien dans le répertoire de SAV joint, les
données de contact de tous les pays pour le service après-
vente le plus proche.
Demande de réparation et conseil en cas de dérangements
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des
techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange
d'origine pour votre appareil.
Conseils concernant l'énergie et l'environnement
Vous trouverez ici des conseils comment vous pouvez
économiser de l'énergie lors de la cuisson et comment
correctement éliminer votre appareil.
Economie d'énergie
Préchauffez le four uniquement si cela est indiqué dans la
recette.
Utilisez des moules de couleur foncée, laqués noirs ou
émaillés. Ces types de moules absorbent bien la chaleur.
Pendant la cuisson ou le rôtissage, ouvrez la porte du four le
moins souvent possible.
Si vous voulez faire cuire plusieurs gâteaux, faitesles cuire
les uns après les autres. Le four étant encore chaud. Le
temps de cuisson diminue au deuxième gâteau. Vous pouvez
également enfourner 2 moules à cake l'un à côté de l'autre.
Si les temps de cuisson sont assez longs, vous pouvez
éteindre le four 10 minutes avant la fin de la durée impartie
puis terminez la cuisson avec la chaleur résiduelle.
Elimination écologique
E-Nr. FD-Nr.
Service après-vente
O
A 0810 240 260
D 01801 22 33 55
(0,039 €/min. depuis un poste fixe,
téléphone portable max. 0,42 €/min.)
CH 0848 840 040
Eliminez l'emballage en respectant l'environnement.
Cet appareil est marqué selon la directive
européenne 2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans
les pays de la CE.
38
L'acrylamide dans certains aliments
L'acrylamide se forme avant tout en cas de produits céréaliers
et de pommes de terre cuits à haute température, tels que
chips, frites, toast, petits pains, pain ou pâtisseries fines
(biscuits, pain d'épices, speculoos).
Conseils pour l'utilisation
Vous trouverez ici des conseils concernant les récipients et la
préparation.
Remarques
Utilisez les accessoires livrés avec l'appareil. Des
accessoires supplémentaires sont en vente dans le
commerce spécialisé ou auprès du service après-vente
comme accessoires optionnels.
Avant l'utilisation, retirez du compartiment de cuisson tous les
accessoires et récipients qui ne sont pas nécessaires.
Utilisez toujours des maniques pour retirer des accessoires
ou récipients chauds du compartiment de cuisson.
Cuisson de pain et de pâtisseries
Moules
Utilisez avant tout des moules ou plaques à pâtisserie de
couleur claire.
Placez toujours les moules à gâteaux au centre de la grille.
Conseils pour la pâtisserie
Conseils pour la préparation de plats avec une faible formation d'acrylamide
De manière générale
Les temps de cuisson doivent être aussi courts que possible.
Faites uniquement dorer les aliments, sans trop les faire dorer.
Un aliment gros et épais contient moins d'acrylamide.
Cuisson de pâtisseries En mode Convection naturelle, max. 200 °C.
En mode Chaleur tournante 3D ou Chaleur tournante, max. 180 °C.
Petits gâteaux secs En mode Convection naturelle, max. 190 °C.
En mode Chaleur tournante 3D ou Chaleur tournante, max. 170 °C.
Des œufs ou des jaunes d'œuf réduisent la formation d'acrylamide.
Frites au four Les répartir uniformément et en une seule couche sur la plaque. Faites cuire au moins
400 g par plaque, afin que les frites ne se dessèchent pas
Vérifiez si votre cake est complètement
cuit.
A l'aide d'un bâtonnet en bois, piquez le sommet du gâteau environ 10 minutes avant la
fin du temps de cuisson indiqué dans la recette. Le gâteau est cuit si la pâte n'adhère
plus au bâtonnet.
Le gâteau s'affaisse. La fois suivante, veillez à ce que la pâte soit moins liquide ou bien réduisez la tempéra-
ture du four de 10 degrés. Respectez les temps de malaxage indiqués dans la recette.
Le gâteau a levé davantage au centre
que sur les bords.
Ne graissez pas le tour du moule démontable. Après la cuisson, détachez soigneuse-
ment le gâteau à l'aide d'un couteau.
Le dessus du gâteau est trop cuit. Enfournezle jusqu'au fond, choisissez une température plus basse et faites cuire le
gâteau un peu plus longtemps.
Le gâteau est trop sec. A l'aide d'un curedent, percez plusieurs petits trous dans le gâteau cuit. Arrosez de jus
de fruit ou de liquide légèrement alcoolisé. La prochaine fois, augmentez la température
de 10 degrés et réduisez les temps de cuisson.
Le pain ou le gâteau (p.ex. gâteau au
fromage blanc) a un bel aspect mais
l'intérieur est pâteux (filets d'eau à l'inté-
rieur)
Pour le gâteau suivant, veillez à ce que la pâte soit moins liquide. Augmentez le temps
de cuisson et réduisez la température. En cas de gâteau avec une garniture fondante,
faites d'abord précuire le fond. Saupoudrez-le de poudre d'amandes ou de chapelure et
mettez ensuite la garniture. Suivez la recette et respectez les temps de cuisson.
Les pâtisseries ne sont pas uniformé-
ment dorées.
Baissez la température, la cuisson sera plus uniforme. Le papier cuisson dépassant de
la plaque peut gêner la circulation de l'air. Découpez toujours le papier aux dimensions
de la plaque.
Le dessous de la tarte aux fruits est trop
clair.
La fois suivante, enfournez le gâteau un niveau plus bas.
Le jus des fruits a coulé. La fois suivante, utilisez la lèchefrite à bords hauts (s'il y en a).
Les petites pâtisseries en pâte levée
collent ensemble pendant la cuisson.
Disposez les pièces de pâtisserie sur la plaque en respectant un espace d'env. 2 cm
autour de chaque pièce. Il y aura ainsi suffisamment de place pour que les pièces de
pâtisserie puissent gonfler et dorer tout autour.
La cuisson de gâteaux aux fruits juteux
produit de la condensation.
La cuisson peut générer de la vapeur d'eau. Elle s'échappe au-dessus de la porte. Cette
vapeur peut se condenser sur le bandeau de commande ou sur les façades des
meubles situés à proximité et se mettre à goutter. C'est là une propriété physique nor-
male.
39
Rôtissage et grillade
Récipients
Vous pouvez utiliser tout récipient résistant à la chaleur. Placez
toujours le plat au centre de la grille. La plaque à pâtisserie
émaillée est également appropriée pour des gros rôtis.
Conseils pour les rôtis
Une température plus basse permet d'obtenir des mets plus
uniformément dorés.
Versez 2 à 3 cuillerées à soupe de liquide sur la viande
maigre et 8 à 10 cuillerées à soupe sur les rôtis à braiser,
selon leur taille.
Pour les canards ou les oies, piquez la peau sous les ailes
afin que la graisse puisse s'écouler.
Pour obtenir une peau de volaille dorée et croustillante,
enduisez la peau de beurre ou versez de l'eau salée ou du
jus d'orange sur la peau vers la fin de la cuisson.
Retournez les pièces de viande à micuisson.
Une fois le rôti cuit, laissez-le reposer 10 minutes de plus
dans le four éteint et fermé. Cela permet au jus de rôti de
mieux se répartir.
Lors du rôtissage de gros morceaux de viande une plus forte
formation de vapeur peut se produire et se condenser sur la
porte du four. C'est un phénomène normal qui n'a aucune
influence sur le bon fonctionnement. Après la cuisson,
essuyez la porte du four et la vitre avec un chiffon.
Si vous faites des grillades sur la grille, enfournez en plus la
plaque à pâtisserie émaillée au niveau 1 pour récupérer la
graisse.
Conseils pour les grillades
Prenez si possible des pièces à griller de la même épaisseur.
Elles doivent faire au moins 2 à 3 cm d'épaisseur. Elles
seront alors uniformément dorées et bien juteuses.
Placez les pièces à griller au centre de la grille. Versez un
peu d'eau sur la plaque à pâtisserie émaillée et enfournez-la
en plus sous la grille, afin de récupérer la graisse. Ne la
placez jamais sur la sole du compartiment de cuisson.
Badigeonnez les pièces à griller d'un peu d'huile, avant de
les placer sur la grille sous le gril.
Retournez à mi-cuisson les pièces peu épaisses, retournez
les pièces épaisses plusieurs fois pendant le temps de
cuisson. Utilisez pour cela une pince à grillade, les pièces à
griller ne seront ainsi pas transpercées et le jus de viande
restera p.ex. dans le rôti.
Des types de viande rouge telle que de l'agneau et du bœuf
brunissent davantage et plus rapidement que de la viande
blanche telle que du porc et du veau.
Conseils pour le rôtissage
Comment savoir si le rôti est cuit? Utilisez un thermomètre pour viande (en vente dans le commerce) ou faites le "test de la
cuillère". Appuyez sur le rôti avec la cuillère. Si vous sentez une résistance, le rôti est
cuit. Si la cuillère s'enfonce, allongez le temps de cuisson.
Le rôti est trop cuit et l'extérieur est
brûlé par endroits.
Vérifiez le niveau d'enfournement ainsi que la température.
Le rôti a un bel aspect mais la sauce est
brûlée.
La fois suivante, choisissez un plat à rôtir plus petit et ajoutez plus de liquide.
Le rôti a un bel aspect, mais la sauce
est trop claire et insipide.
La fois suivante, choisissez un plat à rôtir plus grand et ajoutez moins de liquide.
40
Testés pour vous dans notre laboratoire.
Vous trouverez ici un choix de plats et les réglages optimaux
correspondants. Nous vous montrons le mode de cuisson, la
température et le niveau d'enfournement les plus appropriés
pour votre plat.
Remarques
Les durées indiquées dans les tableaux sont indicatives.
Elles dépendent de la qualité et de la nature des aliments.
Utilisez les accessoires livrés avec l'appareil. Des
accessoires supplémentaires sont en vente dans le
commerce spécialisé ou auprès du service après-vente
comme accessoires optionnels.
Avant l'utilisation, retirez du compartiment de cuisson tous les
accessoires et récipients dont vous n'avez pas besoin.
Utilisez toujours des maniques pour retirer des accessoires
ou récipients chauds du compartiment de cuisson.
Toutes les indications se rapportent à un four préchauffé.
Plat Poids (kg) Enfourne-
ment
Mode de
cuisson
Température en °C Durée en minutes
Lasagnes 3-4 1
%
200-230 50-60
Gratin de pâtes 2 1
%
220-230 40-45
Rôti de veau 1,5 2
N
180-190 70-80
Filet de porc 1 2
N
180-190 50-60
Rôti de lièvre 1,5 2
180-190 70-80
Poulet rôti 1 2
N
180-190 50-60
Poulet rôti 2 2
N
180-190 80-90
Saucisse 1 3
7
max 7-9 première face
5-6 deuxième face
Côte de porc 2 4
(
max 12-15 première face
5-7 deuxième face
Poisson entier 1,5 2
;
160-170 50-60
Pizza fraîche 2 1
N
max 9-11
Pain 2 2
<
190-200 40-50
Tarte génoise 1 2
<
150-160 50-60
Tartelettes à la confiture 1 2
%
160-170 40-50
Brioche 1 2
160-170 25-30
Muffins 15 pièces de
30 g
2
N
170 25
41
ì Índice
[pt]Instruções de serviço
Instruções de segurança importantes ...................................41
Causas de danos............................................................................. 43
O seu novo aparelho................................................................43
Seletor de funções ..........................................................................43
Seletor de temperatura...................................................................44
Relógio eletrónico............................................................................ 44
Acessórios.........................................................................................44
Antes da primeira utilização....................................................45
Acertar a hora................................................................................... 45
Aquecer o forno ............................................................................... 45
Limpar os acessórios...................................................................... 45
Como utilizar o seu forno ........................................................45
Ligar o forno ..................................................................................... 45
Utilizar o relógio eletrónico ............................................................ 45
Regular o temporizador automático ............................................ 46
Visualizar e alterar os valores regulados.................................... 46
Manutenção e limpeza .............................................................47
Produtos de limpeza ....................................................................... 47
Desmontar e montar os vidros da porta..................................... 47
Desengatar e engatar a porta do aparelho................................48
Desencaixar e encaixar as grelhas de suporte ......................... 49
Uma anomalia, que fazer?.......................................................49
Substituir a lâmpada do forno....................................................... 49
Serviço de Assistência Técnica..............................................50
Número E e número FD ................................................................. 50
Conselhos energéticos e ambientais .....................................50
Poupança energética...................................................................... 50
Eliminação ecológica......................................................................50
Acrilamido nos alimentos........................................................51
Sugestões de utilização...........................................................51
Cozer..................................................................................................51
Assar e grelhar.................................................................................52
Testado para si no nosso estúdio de cozinha........................... 53
Produktinfo
Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios,
peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet:
www.bosch-home.com e na loja Online:
www.bosch-eshop.com
: Instruções de segurança importantes
Leia atentamente o presente manual. Só
assim poderá utilizar o seu aparelho de
forma segura e correcta. Guarde as
instruções de utilização e montagem para
consultas futuras ou para futuros
utilizadores.
Este aparelho destina-se apenas à
montagem embutida. Respeite as
instruções de montagem especiais.
Examine o aparelho depois de o
desembalar. Se forem detectados danos de
transporte, não ligue o aparelho.
Apenas os técnicos licenciados estão
autorizados a ligar aparelhos sem ficha. A
garantia não cobre danos causados por
uma ligação incorrecta.
Este aparelho destina-se exclusivamente a
uso privado e doméstico. Use o aparelho
apenas para a preparação de refeições e
bebidas. Vigie o aparelho durante o
funcionamento. Use o aparelho apenas em
espaços fechados.
O aparelho foi concebido para ser utilizado
até a uma altitude de 2000 metros acima
do nível do mar, no máximo.
Este aparelho pode ser usado por crianças
com mais de 8 anos e por pessoas com
limitações físicas, sensoriais ou mentais ou
com pouca experiência ou conhecimentos,
se estiverem sob vigilância de uma pessoa
responsável pela sua segurança ou tiverem
sido instruídas acerca da utilização segura
do aparelho e tiverem compreendido os
perigos decorrentes da sua utilização.
As crianças não devem brincar com o
aparelho. As tarefas de limpeza e
manutenção por parte do utilizador não
devem ser efectuadas por crianças, a não
ser que tenham mais de 8 anos e estejam
sob vigilância.
As crianças menores de 8 anos devem
manter-se afastadas do aparelho e do cabo
de ligação.
Insira sempre os acessórios correctamente
no interior do aparelho. Consulte o tópico
Descrição de acessórios no manual de
instruções.
42
Perigo de incêndio!
Os objectos inflamáveis guardados no
interior do aparelho podem incendiar-se.
Nunca guarde objectos inflamáveis dentro
do aparelho. Nunca abra a porta do
aparelho se surgir fumo no interior.
Desligue o aparelho e puxe a ficha da
tomada ou desligue o disjuntor no quadro
eléctrico.
Perigo de incêndio!
Ao abrir a porta do aparelho, forma-se
uma corrente de ar. O papel vegetal pode
tocar nas resistências e incendiar-se.
Durante o pré-aquecimento, nunca
coloque papel vegetal solto no acessório.
Coloque sempre um recipiente ou uma
forma em cima do papel vegetal para o
segurar. Forre apenas a área necessária
com papel vegetal. O papel vegetal não
deve sobressair do acessório.
Perigo de queimaduras!
O aparelho fica muito quente. Nunca
toque nas superfícies interiores quentes
do aparelho, nem nas resistências. Deixe
sempre arrefecer o aparelho. Mantenha
as crianças afastadas.
Perigo de queimaduras!
Os acessórios ou recipientes ficam muito
quentes. Use sempre uma pega de
cozinha para retirar os acessórios ou
recipientes quentes do interior do
aparelho.
Perigo de queimaduras!
Os vapores de álcool podem incendiar-se
no interior quente do aparelho. Nunca
prepare refeições com grandes
quantidades de bebidas com elevado teor
de álcool. Use apenas pequenas
quantidades de bebidas com elevado teor
de álcool. Abra a porta do aparelho com
cuidado.
Perigo de queimaduras!
As peças que se encontram acessíveis
ficam quentes durante o funcionamento
do aparelho. Nunca toque nas peças
quentes. Manter fora do alcance das
crianças.
Perigo de queimaduras!
Ao abrir a porta do aparelho, pode sair
vapor quente. Abra a porta do aparelho
com cuidado. Mantenha as crianças
afastadas.
Perigo de queimaduras!
A água no interior quente do aparelho
pode transformar-se em vapor de água
quente. Nunca deite água no interior
quente do aparelho.
Perigo de ferimentos!
O vidro riscado da porta do aparelho pode
rachar. Não use raspadores de
vitrocerâmica, nem detergentes agressivos
ou abrasivos.
Perigo de choque eléctrico!
As reparações indevidas são perigosas.
As reparações só podem ser efectuadas
por técnicos especializados do serviço de
assistência técnica. Se o aparelho estiver
avariado, puxe a ficha da tomada ou
desligue o disjuntor no quadro eléctrico.
Contacte o serviço de assistência técnica.
Perigo de choque eléctrico!
O isolamento dos cabos de
electrodomésticos pode derreter em
contacto com partes quentes do aparelho.
Nunca coloque os cabos de
electrodomésticos em contacto com
partes quentes do aparelho.
Perigo de choque eléctrico!
A humidade que se infiltra no aparelho
pode dar origem a um choque eléctrico.
Não utilize aparelhos de limpeza a alta
pressão ou de limpeza a vapor.
Perigo de choque eléctrico!
Ao substituir a lâmpada no interior do
aparelho, os contactos do casquilho da
lâmpada encontram-se sob tensão. Antes
de proceder à substituição, puxe a ficha
da tomada ou desligue o disjuntor no
quadro eléctrico.
Perigo de choque eléctrico!
Um aparelho avariado pode causar
choques eléctricos. Nunca ligue um
aparelho avariado. Puxe a ficha da
tomada ou desligue o disjuntor no quadro
eléctrico. Contacte o Serviço de
Assistência Técnica.
43
Causas de danos
Atenção!
Acessórios, película, papel vegetal ou recipientes sobre a
base do forno: não coloque quaisquer acessórios sobre a
base do forno. Não forre a base do forno com película, seja
de que tipo for, nem com papel vegetal. Não pouse
recipientes na base do forno se tiver regulado uma
temperatura superior a 50 ºC. Provoca retenção do calor. Os
tempos de cozedura e de assadura deixam de ser os
mesmos e danifica o esmalte.
Água no interior quente do aparelho: nunca deite água no
interior do aparelho, quando este estiver quente. Cria vapor
de água. A mudança de temperatura pode danificar o
esmalte.
Alimentos húmidos: não guarde alimentos húmidos durante
muito tempo no interior do aparelho fechado, pois pode
danificar o esmalte.
Sumo de fruta: se estiver a confeccionar bolos de fruta muito
sumarenta, não encha demasiado o tabuleiro. O sumo de
fruta que pinga do tabuleiro deixa manchas que nunca mais
saem. Se possível, utilize o tabuleiro universal mais fundo.
Deixar arrefecer com a porta do aparelho aberta: deixe o
interior do aparelho arrefecer sempre com a porta fechada.
Mesmo apenas com uma frincha da porta do forno aberta, as
fachadas dos móveis contíguos podem ficar danificadas com
o tempo.
Vedante da porta muito sujo: se o vedante da porta estiver
muito sujo, a porta do aparelho deixa de fechar bem durante
o funcionamento. As fachadas dos móveis contíguos podem
ser danificadas. Mantenha o vedante da porta sempre limpo.
Porta do aparelho como assento ou suporte: não se ponha
em pé, sente ou pendure na porta do aparelho. Não coloque
recipientes ou acessórios em cima da porta do aparelho.
Inserir o acessório: dependendo do modelo do aparelho, ao
fechar a porta, o acessório pode riscar o vidro da porta.
Insira sempre o acessório no aparelho até ao batente.
Transportar o aparelho: não transporte nem segure o
aparelho pela pega da porta. A pega não suporta o peso do
aparelho e pode partir-se.
O seu novo aparelho
Nesta secção fica a conhecer o seu novo aparelho. Obtém
informações sobre o painel de comando, o forno, os tipos de
aquecimento e os acessórios.
Seletor de funções
O seletor de funções permite-lhe regular o tipo de
aquecimento.
Nota: Ao regular o tipo de aquecimento, a lâmpada do forno
acende no interior do aparelho.
Nota: No tipo de aquecimento "Ar quente circulante Eco", a
iluminação do forno mantém-se desligada.
Nota explicativa
1 Relógio eletrónico
2 Seletor de funções
3 Lâmpada indicadora
4 Seletor de temperatura
Posição Utilização
Û
Posição zero O forno está desligado.
%
Calor superior/infe-
rior
Para bolos, pratos no forno e assa-
dos de carne magra. O calor vem
uniformemente de cima e de baixo.
<
Ar quente circu-
lante
Para bolos e biscoitos em um a dois
níveis. A ventoinha distribui o calor
da resistência circular, que se
encontra na parede traseira, unifor-
memente pelo interior do aparelho.
* Tipo de aquecimento com o qual foi determinada a classe
de eficiência energética nos termos da norma EN 60350-1.
Ar quente circu-
lante Eco*
A ventoinha distribui o calor da
resistência circular, que se encon-
tra na parede traseira, uniforme-
mente pelo interior do aparelho. Não
recomendado para sobremesas que
precisem de levedar.
Neste tipo de aquecimento, a ilumi-
nação do forno mantém-se desli-
gada.
N
Ar circulante Para bolos, biscoitos e pizza fresca
em um a dois níveis. A ventoinha
distribui uniformemente pelo interior
do aparelho o calor dos elementos
de aquecimento.
;
Potência para pizza Confeção rápida de produtos con-
gelados sem pré-aquecimento, p.
ex., pizza, batatas fritas ou "strudel".
A resistência inferior e a resistência
circular da parede traseira aque-
cem.
7
Grelhador com cir-
culação de ar
Assar carne, aves e peixe inteiro. A
ventoinha espalha o ar quente em
torno dos alimentos.
(
Grelhador de gran-
des quantidades
Grelhar bifes, salsichas, tostas e
postas de peixe. Toda a superfície
sob a resistência do grelhador fica
quente.
*
Grelhador de
pequena superfície
Grelhar pequenas quantidades de
bifes, salsichas, tostas e pedaços
de peixe. A parte central da resistên-
cia do grelhador fica quente.
$
Calor inferior Para continuar a cozer os alimentos.
O calor vem unicamente de baixo.
^
Iluminação A iluminação do forno está ligada.
Posição Utilização
* Tipo de aquecimento com o qual foi determinada a classe
de eficiência energética nos termos da norma EN 60350-1.
44
Seletor de temperatura
O seletor de temperatura permite-lhe regular a temperatura ou
a potência do grelhador.
A lâmpada indicadora acende-se quando o forno está a
aquecer, apagando-se durante as pausas de aquecimento.
Relógio eletrónico
O relógio eletrónico permite-lhe controlar o forno. Por exemplo,
pode pré-selecionar o momento de ligação do forno ou regular
o temporizador automático com a hora de conclusão do
processo de cozedura ou assadura. O relógio eletrónico
também pode ser utilizado como alarme de curta duração.
Teclas de funções Relógio eletrónico
Acessórios
O acessório pode ser introduzido no interior do aparelho em
4 níveis diferentes. Introduza-o sempre até ao batente, de
modo a não tocar no vidro da porta. Assegure-se de que insere
sempre o acessório com o lado correto no interior do aparelho.
Com as calhas extensíveis, é possível puxar o acessório
completamente para fora.
Pode puxar o acessório para fora até dois terços, sem que ele
tombe, podendo assim retirar facilmente o prato do aparelho.
Quando o acessório aquece, pode ficar deformado. Mas
quando volta a arrefecer, a deformação desaparece e não tem
qualquer influência na função.
Poderá adquirir acessórios no Serviço de Assistência Técnica,
numa loja especializada ou através da Internet.
--------
Posição Significado
Ú
Posição zero O forno não aquece.
50-260 Intervalo de tem-
peratura
A temperatura no interior do apa-
relho em °C.
Símbolo Significado Utilização
0
Relógio eletrónico Regular o tempo de dura-
ção ou o tempo
- Menos Diminuir o tempo de dura-
ção ou o tempo
+ Mais Aumentar o tempo de
duração ou o tempo
Acessórios Descrição
Grelha para cozer e assar
Para colocar recipientes, formas
de bolos, assados, grelhados e
alimentos ultracongelados.
Tabuleiro esmaltado
Para bolos sumarentos, biscoi-
tos, alimentos ultracongelados e
assados grandes. Também pode
ser utilizado como recipiente de
recolha de gordura.
Pinos de fixação
Para bloquear as dobradiças.
45
Antes da primeira utilização
Aqui encontrará informações acerca dos passos a seguir antes
de preparar refeições pela primeira vez no seu aparelho. Antes
de utilizar o aparelho, leia o capítulo Indicações de segurança.
Retire a embalagem do aparelho e elimine-a de forma
adequada.
Acertar a hora
Depois da ligação elétrica do aparelho ou após um corte de
corrente, três zeros e o símbolo "A" piscam no visor.
1. Prima a tecla 0 até que fique a piscar o ponto no visor.
2. Acerte a hora atual com as teclas "+" e "-".
Após 7 segundos, o tempo regulado é assumido.
Nota: Para alterar a hora acertada, prima as teclas "+" e "-" até
que fique a piscar o ponto no visor. Depois, acerte a hora atual
com as teclas "+" e "-".
Aquecer o forno
Limpar o forno antes da utilização
1. Retire os acessórios e os suportes da grelha do interior do
aparelho.
2. Retire todos os resíduos de embalagem, p. ex., partículas de
esferovite, do interior do forno.
3. Algumas peças estão revestidas com uma película
antirriscos. Remova esta película.
4. Limpe o aparelho por fora com um pano macio e húmido.
5. Limpe o interior do aparelho com uma solução de água
quente e detergente.
Aquecer o forno
Para eliminar o cheiro a novo, aqueça o forno fechado e vazio.
1. Rode o seletor de funções para o modo de funcionamento
“Calor superior/ inferior”.
2. Rode o seletor de temperatura para a temperatura máxima.
3. Desligue o forno passados 40 minutos.
Nota: Durante o primeiro aquecimento, é possível que ouça
ruídos de estalido a partir do forno.
Limpar o forno depois da utilização
1. Limpe o forno com uma solução de água quente e
detergente.
2. Monte os suportes da grelha.
Limpar os acessórios
Antes de utilizar os acessórios, lave-os muito bem com água
morna e detergente e um pano.
Como utilizar o seu forno
Elementos de comando rebatíveis
O seletor de funções e o seletor de temperatura são rebatíveis.
Para retrair e extrair, prima o respetivo elemento de comando.
Ligar o forno
1. Regule o tipo de aquecimento com o seletor de funções. É
emitido um sinal sonoro.
2. Com o seletor de temperatura, regule a temperatura.
O forno começa a aquecer.
Desligar o forno
Rode o seletor de funções e o seletor de temperatura para a
posição zero.
Alterar as regulações
É possível alterar o tipo de aquecimento e a temperatura ou
potência de grelhador a qualquer altura, com o respetivo
seletor.
Aquecer
Para aquecer o mais rapidamente possível o interior do forno,
utilize o tipo de aquecimento "Ar circulante". Quando a
temperatura regulada for alcançada (lâmpada indicadora
apagada), regule o tipo de aquecimento pretendido.
Utilizar o relógio eletrónico
Para além da hora e do tempo restante, podem ser
apresentados na indicação os seguintes símbolos:
Símbolo Significado
û
Ponto entre as horas e a indicação dos minu-
tos.
Pisca, quando for possível regular a hora.
V
Temporizador
Indica os estados operacionais do temporiza-
dor.
A Modo automático
Indica os estados operacionais do modo auto-
mático.
Û
Operacionalidade
Se este sinal for apresentado, o forno está ope-
racional.
46
Acertar a hora
Depois da ligação elétrica do aparelho ou após um corte de
corrente, três zeros e o símbolo "A" piscam no visor.
1. Prima a tecla 0 até que fique a piscar o ponto no visor.
2. Acerte a hora atual com as teclas "+" e "-".
Após 7 segundos, o tempo regulado é assumido.
Nota: Para alterar a hora acertada, prima as teclas "+" e "-" até
que fique a piscar o ponto no visor. Depois, acerte a hora atual
com as teclas "+" e "-".
Regular o temporizador
O temporizador não tem qualquer influência sobre as funções
do forno. O tempo de duração do temporizador pode ser
regulado de 1 minuto a 23 horas e 59 minutos.
1. Prima a tecla 0 até que o símbolo V fique a piscar no visor
e apareçam 3 zeros.
2. Regule o tempo de duração pretendido com as
teclas "+" e "-".
Decorrido o tempo, ouve-se um sinal sonoro.
Notas
Para alterar o tempo restante, prima a tecla 0 até que o
símbolo
V fique a piscar no visor. Depois, altere o tempo
restante com as teclas "+" e "-".
Para eliminar a regulação, prima a tecla 0 até que o
símbolo fique a piscar no visor. Depois, prima,
simultaneamente, as teclas "+" e "-".
Desligar o sinal sonoro
Prima a tecla "
0" até o símbolo V desaparecer.
Após sete minutos, o sinal desliga-se automaticamente.
Alterar o sinal sonoro
Estão disponíveis 3 sinais sonoros diferentes.
1. Prima, simultaneamente, as teclas "+" e "-".
2. Prima a tecla 0.
No campo de indicação é apresentado o sinal sonoro atual,
p. ex., "ton.1".
3. Prima a tecla "-" para selecionar outro sinal sonoro.
Regular o temporizador automático
O relógio eletrónico permite-lhe ligar e desligar
automaticamente o forno.
Desligar automático
1. Prima a tecla 0 até que o símbolo V fique a piscar no visor
e apareçam 3 zeros.
2. Prima mais uma vez a tecla de funções 0, até que fiquem a
piscar alternadamente "dur" e "0.00" e o símbolo "A" no
campo de indicação.
3. Regule o tempo de duração de funcionamento com as teclas
+ e -.
O tempo de duração de funcionamento pode ser regulado
de 1 minuto a 10 horas.
4. Regule o tipo de aquecimento e a temperatura desejados.
O forno começa a funcionar e no campo de indicação
aparecem o símbolo A e a hora atual.
O tempo de duração de funcionamento terminou
Soa um sinal sonoro, o símbolo
Û desaparece do campo de
indicação e o símbolo A começa a piscar.
1. Desligue o seletor de temperatura e o seletor de funções.
2. Prima a tecla 0 até aparecer o símbolo Û.
O forno muda de novo para o modo manual.
Ligar e desligar automáticos
A cozedura ou assadura começa num momento posterior,
selecionado por si, durante o tempo de duração regulado.
1. Prima a tecla 0 até que o símbolo V fique a piscar no visor
e apareçam 3 zeros.
2. Prima mais uma vez a tecla de funções 0, até que fiquem a
piscar alternadamente "dur" e "0.00" e o símbolo "A" no
campo de indicação.
A hora atual é, p. ex., 17:30.
3. Regule o tempo de duração de funcionamento com as teclas
+ e - (p. ex., 1 hora).
O tempo de duração de funcionamento pode ser regulado
de 1 minuto a 10 horas.
4. Prima mais uma vez a tecla de funções 0, até que fiquem a
piscar alternadamente "End" e a hora de desativação "18:30"
(hora atual acrescida do tempo de duração de
funcionamento regulado) no campo de indicação.
5. Regule a hora de desativação (p. ex., 19:30) com as teclas +
e -.
A hora de desativação pode ser regulada até 23 horas e
59 minutos.
6. Regule o tipo de aquecimento e a temperatura desejados.
No campo de indicação desaparece o símbolo
Û.
Neste exemplo, o forno começa a funcionar às 18:30 e
desliga-se de novo às 19:30.
O tempo de duração de funcionamento terminou
Soa um sinal sonoro, o símbolo
Û desaparece do campo de
indicação e o símbolo A começa a piscar.
1. Desligue o seletor de temperatura e o seletor de funções.
2. Prima a tecla 0 até aparecer o símbolo Û.
O forno muda de novo para o modo manual.
Visualizar e alterar os valores regulados
Os valores regulados e o tempo restante dos diferentes modos
de funcionamento do relógio eletrónico podem ser consultados
e alterados, a qualquer momento, no campo de indicação.
Visualizar o tempo restante do temporizador
Prima a tecla
0 até que o símbolo V fique a piscar no visor.
O tempo restante é apresentado no visor e pode ser alterado
com as teclas "+" e "-".
Visualizar e alterar o tempo de duração de funcionamento e a
hora de desativação.
1. Prima a tecla 0 até que o símbolo V fique a piscar no
campo de indicação.
2. Prima mais uma vez a tecla 0 até que fiquem a piscar
alternadamente "dur" e o tempo de duração de
funcionamento restante, bem como o símbolo A no campo
de indicação.
O tempo de duração de funcionamento pode ser alterado
com as teclas "+" e "-". Premindo simultaneamente as teclas
"+" e "-", o temporizador automático é desligado.
3. Prima mais uma vez a tecla 0, até que fiquem a piscar
alternadamente "End" e a hora de desativação regulada no
campo de indicação.
A hora de desativação pode ser alterada com as teclas "+" e
"-". Premindo simultaneamente as teclas "+" e "-", o
temporizador automático é desligado.
47
Manutenção e limpeza
Com uma manutenção e limpeza cuidadosas, garante a
conservação e o correcto funcionamento do seu forno. Aqui
explicamos os cuidados a ter com o seu forno e como limpá-lo
correctamente.
Notas
Pequenas diferenças de cor na parte frontal do forno devem-
se a diversos materiais, tais como vidro, plástico ou metal.
Sombras no vidro da porta, com aspecto estriado, são
reflexos de luz causados pela lâmpada do forno.
O esmalte é aplicado a temperaturas muito elevadas, o que
poderá originar pequenas diferenças de coloração. Isso é
normal e não tem qualquer influência na função que
desempenha. Não é possível esmaltar totalmente as arestas
de chapas finas. Como tal, as mesmas podem apresentar-se
ásperas. A protecção anti-corrosão não é afectada.
: Perigo de choque eléctrico!
A humidade que se infiltra no aparelho pode dar origem a um
choque eléctrico. Não utilize aparelhos de limpeza a alta
pressão ou de limpeza a vapor.
: Perigo de queimaduras!
O aparelho fica muito quente. Nunca toque nas superfícies
interiores quentes do aparelho, nem nas resistências. Deixe
sempre arrefecer o aparelho. Mantenha as crianças afastadas.
Produtos de limpeza
De modo a não danificar as diferentes superfícies com
produtos de limpeza inadequados, respeite as seguintes
indicações.
Não utilize
produtos de limpeza agressivos ou abrasivos;
produtos de limpeza com elevado teor de álcool;
esfregões de palha de aço ou esponjas abrasivas;
aparelhos de limpeza a alta pressão ou de limpeza a vapor.
Lave bem os panos de esponja novos, antes de os utilizar.
Desmontar e montar os vidros da porta
Para uma melhor limpeza, pode desmontar os vidros da porta
do forno.
Desmontar os vidros da porta
1. Abra completamente a porta do forno.
2. Bloqueie ambas as dobradiças, à esquerda e à direita, com
o pino de fixação.
Nota: Os pinos de fixação devem encaixar completamente
nos orifícios das dobradiças.
3. Levante ligeiramente a parte inferior do vidro interior, até os
pinos de fixação se soltarem do suporte (1).
4. Levante cuidadosamente a parte superior do vidro interior,
até os pinos de fixação se soltarem do suporte (2).
Zona Produto de limpeza
Exterior do aparelho Solução de água quente e detergente:
Limpe com um pano multiusos e seque
com um pano macio. Não utilize limpa-
vidros nem raspadores de vidros.
Aço inoxidável Solução de água quente e detergente:
Limpe com um pano multiusos e seque
com um pano macio. Remova imediata-
mente manchas de calcário, gordura,
amido ou albumina. Sob estas manchas
pode ocorrer corrosão.
No Serviço de Assistência Técnica ou no
comércio especializado, poderá adquirir
produtos de tratamento específicos para
aço inox, adequados para superfícies
quentes. Aplique uma pequena quanti-
dade desse produto com um pano
macio.
Alumínio e plástico Limpa-vidros:
Limpe com um pano macio.
Superfícies de
esmalte (superfície
lisa)
Para facilitar a limpeza, pode ligar a ilu-
minação interior e retirar a porta, se
necessário. Aplique um detergente dis-
ponível no mercado ou água com vina-
gre com um pano macio humedecido ou
com uma camurça; seque com um pano
macio. Amoleça os resíduos de alimen-
tos queimados e agarrados com um
pano húmido e detergente. Em caso de
sujidade extrema, recomendamos um
produto limpa-fornos em gel. Este pode
aplicar-se diretamente nas zonas afeta-
das. Depois da limpeza, deixe o forno
aberto para secar.
Vidros da porta Limpa-vidros:
Limpe com um pano macio. Não utilize
raspadores de vidros.
Tampa de vidro da
lâmpada do forno
Solução de água quente e detergente:
Limpe com um pano multiusos.
Vedação
Não remova o
vedante!
Solução de água quente e detergente:
Limpe com um pano multiusos. Não
esfregue.
Estruturas de
suporte
Solução de água quente e detergente:
Ponha de molho e, a seguir, limpe com
um pano multiusos ou uma escova.
Acessórios Solução de água quente e detergente:
Ponha de molho e, a seguir, limpe com
um pano multiusos ou uma escova.
Zona Produto de limpeza
48
Atenção!
Ao levantar o vidro interior, o vidro do meio pode ficar colado
ao vidro interior. Certifique-se de que o vidro do meio não
cai.
5. Retire o vidro interior.
6. Retire o vidro do meio.
Nota: O vidro do meio não está fixo com pinos de retenção,
mas é mantido na sua posição por apoios de borracha.
Limpe os vidros com um produto limpa-vidros e um pano
macio.
: Perigo de ferimentos!
O vidro riscado da porta do aparelho pode rachar. Não use
raspadores de vitrocerâmica, nem detergentes agressivos ou
abrasivos.
Montar os vidros da porta
1. Insira novamente o vidro do meio.
Notas
Se o símbolo Low E for legível, o vidro do meio está
corretamente inserido.
Certifique-se de que o vidro encaixa corretamente. Todos
os apoios de borracha devem assentar de forma plana
sobre o vidro exterior.
2. Insira novamente o vidro interior.
Nota: Os quatro pinos de fixação devem encaixar nos
suportes previstos para o efeito.
3. Remova os pinos de fixação e feche a porta do forno.
Desengatar e engatar a porta do aparelho
Se a sujidade for muito grande é possível desengatar a porta
do forno por forma a facilitar a limpeza. Em geral isto não é
necessário.
Desencaixar a porta do aparelho
1. Abra completamente a porta do forno.
2. Bloqueie ambas as dobradiças, à esquerda e à direita, com
o pino de fixação (a).
Nota. Os pinos de fixação devem encaixar completamente
nos orifícios das dobradiças.
3. Segure lateralmente a porta do forno com as duas mãos e
feche-a cerca de 30° (b).
4. Levante ligeiramente a porta do forno e retire-a.
Nota. Não feche a porta do forno por completo. As
dobradiças podem dobrar-se e podem surgir danos no
esmalte.
Encaixar a porta do aparelho
1. Segure lateralmente a porta do forno com as duas mãos.
2. Insira as dobradiças nos rebaixos do forno (a).
Nota: O entalhe na parte de baixo das dobradiças deve
encaixar no aro do forno (b).
3. Baixe a porta.
4. Retire os pinos de fixação.
: Perigo de ferimentos!
Se a porta do forno descair para fora inadvertidamente ou uma
dobradiça se fechar, não agarre na dobradiça. Contacte a
Assistência Técnica.


DE
ED
49
Desencaixar e encaixar as grelhas de suporte
Pode desencaixar as grelhas de suporte, para uma limpeza
mais fácil.
Desencaixar as grelhas de suporte
Cada grelha de suporte está fixa em três pontos nas paredes
laterais do interior do forno.
1. Pegue na grelha de suporte pelo lado da frente e puxe-a até
ao centro do interior do forno.
O gancho dianteiro da grelha de suporte desprende-se do
orifício.
2. Continue a abrir a grelha de suporte e retire-a dos orifícios
traseiros da parede lateral.
3. Fixe o revestimento catalítico do interior do forno.
4. Retire a grelha de suporte do interior do forno.
Encaixar as grelhas de suporte
1. Fixe o revestimento catalítico do interior do forno.
2. Insira os ganchos da grelha de suporte nos orifícios traseiros
da parede lateral.
3. Pressione o gancho dianteiro da grelha de suporte para
dentro do orifício.
Uma anomalia, que fazer?
As anomalias são, muitas vezes, simples de resolver. Antes de
chamar o serviço de assistência técnica, tenha em atenção as
seguintes indicações.
: Perigo de choque elétrico!
As reparações indevidas são perigosas. As reparações apenas
podem ser efetuadas por técnicos do serviço de assistência
com formação adequada.
Se o aparelho for indevidamente reparado, poderá correr
graves riscos.
Substituir a lâmpada do forno
Se a lâmpada do forno se fundir, deverá ser substituída.
Poderá adquirir lâmpadas resistentes a altas temperaturas
junto do serviço de assistência técnica ou numa loja
especializada. Indique sempre os números E e FD do seu
aparelho. Não utilize quaisquer outras lâmpadas.
: Perigo de choque eléctrico!
Ao substituir a lâmpada no interior do aparelho, os contactos
do casquilho da lâmpada encontram-se sob tensão. Antes de
proceder à substituição, puxe a ficha da tomada ou desligue o
disjuntor no quadro eléctrico.
1. Deixe arrefecer o interior do aparelho.
2. Abra a porta do aparelho.
3. Coloque o pano da loiça no interior do aparelho, para evitar
danos.
4. Retire a grelha de suporte.
5. Retire a tampa de vidro, abrindo-a com a mão pela frente. Se
for difícil retirar a tampa de vidro, retire-a com a ajuda de
uma colher.
6. Retire a lâmpada do forno.
D
E
Avaria Causa possível Recomendações/solução
O aparelho não
funciona.
Falha do fusível. Verifique na caixa de fusí-
veis se o fusível correspon-
dente ao forno está em
boas condições.
Falha de cor-
rente.
Verifique se a luz da cozi-
nha funciona.
Não é possível
desligar o forno.
Falha do sis-
tema eletrónico.
Desligue o fusível. Contacte
a assistência técnica.
Ouve-se um
sinal sonoro a
cada segundo.
O sensor da
temperatura
está avariado.
Rode o seletor de funções
para a posição zero.
Se o sinal sonoro ainda se
fizer ouvir no primeiro
ajuste de um tipo de aque-
cimento, desligue o apare-
lho e informe a assistência
técnica.
Ouve-se um
sinal sonoro
duas vezes por
segundo.
A temperatura
no forno está
demasiado ele-
vada.
A indicação das
horas está a
piscar.
Falha de cor-
rente
Acerte novamente a hora.
O forno não
aquece.
Falha do fusível. Verifique ou substitua o
fusível.
O seletor de
funções não
está regulado.
Regule o seletor de fun-
ções.
O vidro da
porta está que-
brado.
Desligue o aparelho. Con-
tacte a assistência técnica.
Sumo de fruta
ou manchas de
clara de ovo em
superfícies
esmaltadas.
Sucos húmidos
de bolos ou de
carne.
Alteração inofensiva do
esmalte, não é possível eli-
minar.
50
7. Substitua a lâmpada do forno por uma do mesmo tipo:
Tensão: 230 V;
Potência: 40W;
Suporte: G9;
Resistência térmica: 300 °C
8. Volte a colocar a tampa de vidro da lâmpada do forno.
9. Monte a grelha de suporte.
10.Volte a retirar o pano da loiça.
11.Volte a ligar o fusível.
12.Verifique se a iluminação do forno está novamente a
funcionar.
Serviço de Assistência Técnica
Se o seu aparelho precisar de ser reparado, o nosso Serviço
de Assistência Técnica está à sua disposição. Encontramos
sempre uma solução adequada, também para evitar
deslocações desnecessárias do técnico.
Número E e número FD
Quando efetuar a chamada, indique o número de produto
(N.° E) e o número de fabrico (N.° FD) do aparelho para
podermos prestar um serviço de qualidade. Com a porta do
forno aberta, poderá encontrar a placa de caraterísticas com
os números diante da base do interior do forno. Para que, em
caso de necessidade, não tenha de procurar, poderá introduzir
aqui os dados do seu aparelho e o número de telefone do
serviço de assistência técnica.
Tenha em atenção que a deslocação do técnico da assistência
não é gratuita em caso de utilização incorreta do aparelho,
mesmo durante o período de garantia.
Poderá consultar os dados de contacto de todos os países
referentes ao serviço de assistência técnica mais próximo de si
aqui ou na lista de serviços de assistência técnica juntamente
fornecida.
Pedido de reparação e aconselhamento em caso de
anomalias
Confie na competência do fabricante. Terá assim a garantia de
que a reparação é efectuada por técnicos especializados do
serviço de assistência técnica, equipados com peças de
substituição originais para o seu electrodoméstico.
Conselhos energéticos e ambientais
Nesta secção encontrará conselhos para poupar energia ao
cozinhar e assar e para dar um destino final adequado ao seu
aparelho.
Poupança energética
Pré-aqueça o forno apenas se tal estiver indicado na receita.
Utilize formas escuras, pintadas de preto ou de esmalte, pois
estas absorvem particularmente bem o calor.
Abra a porta do forno o mínimo de vezes possível enquanto
está a cozinhar, a fazer bolos ou assados.
Para cozer vários bolos, o melhor é cozê-los de forma
sucessiva. O forno ainda está quente, o que reduz o tempo
de cozedura do segundo bolo. Também poderá introduzir
2 formas de bolo inglês lado a lado no aparelho.
No caso de tempos de cozedura mais longos, poderá
desligar o forno 10 minutos antes de terminar o tempo de
cozedura e aproveitar o calor residual para terminar a
cozedura.
Eliminação ecológica
Elimine a embalagem de forma ecológica.
N.º E N.° FD
Assistência Técnica
O
A 0810 240 260
D 01801 22 33 55
(0,039 €/min. da rede fixa,
0,42 €/min. da rede móvel, no máximo)
CH 0848 840 040
Este aparelho está marcado em conformidade com a
Directiva 2012/19/UE relativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos (waste
electrical and electronic equipment - WEEE).
A directiva estabelece o quadro para a criação de um
sistema de recolha e valorização dos equipamentos
usados válido em todos os Estados Membros da
União Europeia.
51
Acrilamido nos alimentos
O acrilamido resulta sobretudo de derivados de cereais e
produtos de batata preparados a elevadas temperaturas como,
p. ex., batatas fritas de pacote, batatas fritas, tostas, pãezinhos,
pão ou artigos de pastelaria fina (bolachas, bolos de
especiarias e mel, biscoitos condimentados “Spekulatius”).
Sugestões de utilização
Aqui encontrará uma seleção de sugestões relativas aos
recipientes e à preparação dos seus pratos.
Notas
Utilize os acessórios fornecidos. Poderá adquirir acessórios
adicionais enquanto acessórios especiais numa loja
especializada ou junto do serviço de assistência técnica.
Antes da utilização, retire os acessórios e recipientes de que
não necessita do interior do aparelho.
Use sempre uma pega para retirar acessórios ou recipientes
quentes do interior do aparelho.
Cozer
Formas
Utilize sobretudo formas e tabuleiros claros.
Coloque as formas sempre no centro da grelha de cozer e
assar.
Sugestões para cozer bolos
Sugestões para a preparação de alimentos que contenham acrilamido
Aspectos gerais
Opte por tempos de cozedura tão curtos quanto possível.
Deixe os alimentos alourar até atingirem um tom dourado em vez de ficarem dema-
siado escuros.
Alimentos a cozinhar, grandes e altos, contêm menos acrilamido.
Cozer Com calor superior/inferior, 200 °C, no máximo.
Com ar quente circulante 3D ou ar quente circulante, 180 °C, no máximo.
Bolachas Com calor superior/inferior, 190 °C, no máximo.
Com ar quente circulante 3D ou ar quente circulante, 170 °C, no máximo.
O ovo ou a gema de ovo diminui a formação de acrilamido.
Batatas fritas de forno Distribua uniformemente e numa só camada sobre o tabuleiro. Coza, pelo menos, 400 g
de batatas por tabuleiro, para que as mesmas não fiquem secas
Para verificar se o bolo de massa batida
está cozido, proceda da seguinte forma.
Cerca de 10 minutos antes do fim do tempo de cozedura indicado na receita, espete um
palito na parte mais alta do bolo. Se a massa já não se colar ao palito, significa que o
bolo está pronto.
O bolo abateu. Da próxima vez, use menos líquido ou regule a temperatura do forno para menos 10
graus. Respeite os tempos para bater o bolo indicados na receita.
O bolo cresceu mais no meio do que à
volta.
Não unte o rebordo da forma de mola. Depois da cozedura, solte o bolo cuidadosa-
mente com uma faca.
O bolo ficou demasiado escuro por
cima.
Coloque-o num nível mais baixo, selecione uma temperatura mais baixa e prolongue o
tempo de cozedura.
O bolo está muito seco. Com o palito, faça pequenos furos no bolo cozido. Depois regue-o com sumo de fruta
ou uma bebida alcoólica. Da próxima vez, regule a temperatura para mais 10 graus e
reduza o tempo de cozedura.
O pão ou o bolo (p. ex., tarte de queijo)
tem bom aspeto, mas por dentro está
mal cozido (pastoso, estriado).
Da próxima vez, utilize menos líquido e deixe cozer por mais tempo a uma temperatura
mais baixa. Nos bolos com cobertura suculenta, coza primeiro a base. Polvilhe-a com
amêndoas ou pão ralado e depois coloque a cobertura. Tenha em atenção as receitas e
os tempos de cozedura.
O bolo alourou de forma irregular. Selecione uma temperatura um pouco mais baixa de modo que o bolo aloure uniforme-
mente. Os rebordos sobressaídos de papel antiaderente também podem influenciar a
circulação de ar. Corte o papel antiaderente sempre de acordo com o tabuleiro.
O bolo de fruta ficou demasiado claro
na parte de baixo.
Da próxima vez, introduza o bolo num nível mais baixo.
O sumo da fruta transborda. Da próxima vez, utilize o tabuleiro universal mais fundo, caso o tenha.
Os bolos pequenos de massa lêveda
agarram-se uns aos outros ao cozer.
Deve deixar uma distância de aprox. 2 cm à volta de cada bolo. Isto permite que os
bolos possam crescer e alourar em toda a volta.
Ao cozer bolos sumarentos forma-se
água de condensação.
Durante a cozedura pode formar-se vapor de água, que sai por cima da porta. O vapor
de água pode depositar-se no painel de comando ou nas frentes dos móveis adjacentes
e depois pingar sob a forma de água de condensação. Trata-se de um processo físico.
52
Assar e grelhar
Recipientes
Poderá usar qualquer recipiente resistente ao calor. Coloque o
recipiente sempre no centro da grelha. O tabuleiro de esmalte
também serve para assados grandes.
Sugestões para assar
Uma temperatura mais baixa permite obter um tostado mais
uniforme.
Adicione 2 a 3 colheres de sopa de líquido à carne magra,
se a carne for para estufar adicione 8 a 10 colheres de sopa,
conforme o tamanho da peça.
No caso de carne de pato ou ganso, pique a pele debaixo
das asas para que a gordura possa sair.
As aves ficam mais tostadas e estaladiças se, um pouco
antes de terminar o tempo de assadura, as pincelar com
manteiga, água com sal ou sumo de laranja.
Decorrido metade do tempo, vire as peças de carne.
Quando o assado estiver pronto, deverá deixá-lo repousar
durante mais 10 minutos, com o forno fechado e desligado.
Isto garante uma melhor distribuição do suco do assado.
Ao assar peças de carne maiores pode ocorrer uma maior
formação de vapor e humidade na porta do forno. Isto é
normal e não tem qualquer influência no funcionamento. No
final, limpe a porta do forno e a janela com um pano.
Se assar na grelha, coloque adicionalmente o tabuleiro de
esmalte no nível 1 para recolher a gordura.
Sugestões para grelhar
As peças a grelhar deverão ter aproximadamente a mesma
espessura, nomeadamente 2 a 3 cm, no mínimo. Deste
modo, alouram uniformemente e ficam suculentos.
Coloque as peças a grelhar no centro da grelha. Coloque um
pouco de água no tabuleiro de esmalte e introduza-o para
recolher a gordura no nível imediatamente abaixo. Nunca o
coloque sobre a base do aparelho.
Passe um pouco de óleo na peça a grelhar antes de a
colocar na grelha sob o grelhador.
Vire as peças a grelhar finas após metade do tempo e as
peças mais grossas várias vezes durante o tempo de
grelhar. Utilize uma pinça de grelhados para não furar as
peças e evitar perder o suco do peixe ou da carne.
Tipos de carne escura como a carne de borrego e de vaca
alouram mais rapidamente e melhor do que a carne de
porco e de vitela.
Sugestões para assar
Para verificar se o assado está pronto,
proceda da seguinte forma.
Utilize um termómetro para carne (pode ser adquirido numa loja especializada) ou faça
o “teste da colher”. Com uma colher, faça pressão sobre o assado. Se o assado estiver
rijo, isso significa que está pronto. Se ele ceder, isso significa que ainda é necessário
mais algum tempo.
O assado ficou demasiado escuro e a
pele está queimada em alguns pontos.
Verifique o nível do tabuleiro e a temperatura.
O assado tem bom aspeto, mas o
molho está queimado.
Da próxima vez, escolha uma assadeira mais pequena e adicione mais líquido.
O assado tem bom aspeto, mas o
molho está claro e aguado.
Da próxima vez, escolha uma assadeira maior e adicione menos líquido.
53
Testado para si no nosso estúdio de cozinha
Nesta secção encontrará uma seleção de pratos, bem como
as regulações ideais para prepará-los. Indicamos-lhe o tipo de
aquecimento, a temperatura e o nível mais adequados para o
prato que pretende preparar.
Notas
Os tempos indicados nas tabelas são meros valores de
referência. Variam em função da qualidade e da composição
dos alimentos.
Utilize os acessórios fornecidos. Poderá adquirir acessórios
adicionais enquanto acessórios especiais numa loja
especializada ou junto da assistência técnica.
Antes da utilização, retire os acessórios e recipientes que
não necessita do interior do aparelho.
Use sempre uma pega para retirar acessórios ou recipientes
quentes do interior do aparelho.
Todos os dados referem-se a um forno pré-aquecido.
Prato Peso (kg) Inserção Tipo de
aqueci-
mento
Temperatura em °C Tempo de duração em
minutos
Lasanha 3-4 1
%
200-230 50-60
Massa gratinada 2 1
%
220-230 40-45
Carne de vitela para assar 1,5 2
N
180-190 70-80
Lombo de porco 1 2
N
180-190 50-60
Coelho assado 1,5 2
180-190 70-80
Frango grelhado 1 2
N
180-190 50-60
Frango grelhado 2 2
N
180-190 80-90
Salsichas tipo alemã 1 3
7
máx. 7-9 primeira página
5-6 segunda página
Costeletas de porco 2 4
(
máx. 12-15 primeira página
5-7 segunda página
Peixe fresco 1,5 2
;
160-170 50-60
Pizza fresca 2 1
N
máx. 9-11
Pão 2 2
<
190-200 40-50
Bolo simples 1 2
<
150-160 50-60
Torta de compota 1 2
%
160-170 40-50
Brioche 1 2
160-170 25-30
Queques 15 unidades
por 30 g
2
N
170 25
960701
*9001059437*
9001059437
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Germany
www.bosch-home.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Bosch Electric Built-In Oven Manual de usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para