Transcripción de documentos
Contenido
Definiciones de Seguridad .........................................
47
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 48
DECLARACION DE GARANT|A LIMITADA DEL
PRODUCTO ..................................................................
Instalaci6n y mantenimiento
Cobertura de esta garanfia y a quienes se aplica ..... 66
adecuados
Seguridad para evitar incendios
Prevencion de quemaduras
...................... 48
.................................... 48
............................................ 49
Duracion de la garanfia
Reparaci6n/reemplazo
66
................................................... 66
como Onico recurso ............... 66
Seguridad de los ni_os .................................................... 49
Producto fuera de garanfia
Seguridad en la limpieza
Exclusiones de la garanfia .............................................. 67
................................................. 50
............................................. 67
Seguridad en los utensilios de cocina .......................... 50
Advertencias en virtud de la Proposicion 65 del
estado de California .......................................................... 50
Causas para los dafios ...............................................
Protecci6n del medio ambiente .................................
Consejos para ahorrar energfa
51
,51
...................................... 51
Su nuevo aparato .........................................................
52
Horno ................................................................................... 52
Selector de funciones
....................................................... 52
Selector de temperatura
.................................................. 53
Timer (Temporizador) ....................................................... 53
Accesorios .......................................................................... 54
Antes del primer uso ...................................................
,5,5
Ajuste de la hora ............................................................... 55
Calentamiento del horno ................................................. 55
Limpieza de los accesorios
............................................. 55
Operaci6n .....................................................................
,5,5
Conexion del horno .......................................................... 55
Temporizador
de cocina .................................................. 55
Ajuste del temporizador
................................................... 56
Ajustes ba.sicos ................................................................. 56
Cuidados
y limpieza
....................................................
57
Productos de limpieza ...................................................... 57
Revestimiento catalitico del interior del horno ............ 58
Montaje y desmontaje
de los cristales de la puerta
Montaje y desmontaje
de la puerta del aparato
.. 58
Montaje y desmontaje
de las guias laterales .............. 60
......... 59
Resoluei6n de problemas ...........................................
60
Sustitucion del foco del horno ........................................ 61
Soporte de Bosch ® ......................................................
62
Antes de Ilamar al servicio ............................................. 62
Placa de caracterfsticas
Servicio tecnico
................................................... 62
................................................................. 62
Piezas y accesorios
.......................................................... 62
Consejos de aplicaci6n ...............................................
63
Horneado ............................................................................ 63
Asado y asado al grill ....................................................... 64
Platos probados
46
en nuestro estudio de cocina .......... 65
Encontrara. ma.s informacion sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com
y tambien en la tienda online:
www.bosch-home.com/us/store
Este electrodomestico
de Bosch es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
sPreguntas?
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us
iEsperamos
oir de usted!
Definiciones de Seguridad
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves
o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que puede producirse un da_o al
electrodomestico
o a la propiedad como resultado de la
falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto Io alerta sobre informacion
importantes.
y/o consejos
47
A
INSTRUCCIONES
LEA Y CONSERVE
DE SEGURIDAD
ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodomestico
ha sido dise_ado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducira.n el riesgo de quemaduras,
descarga electrica, incendio y lesiones a personas. AI
utilizar electrodomesticos
de cocina, se deben tomar
precauciones de seguridad ba.sicas, incluidas las que se
encuentran en las pa.ginas siguientes.
Instalacion
y mantenimiento
adecuados
Pfdale al instalador que le muestre la ubicacion del
disyuntor o el fusible. Ma.rquela para recordarla ma.s
fa.cilmente.
Este electrodomestico debe ser correctamente instalado
y conectado a tierra por un tecnico calificado. Conectelo
s61o a una toma de corriente electrica correctamente
conectada a tierra. Para obtener ma.s informacion,
consulte las Instrucciones de instalaci6n.
Este electrodomestico
ha sido dise_ado para uso
domestico normal Onicamente. No esta. aprobado para
uso en exteriores. Consulte la garanfia. Si tiene alguna
pregunta, comunfquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos qufmicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios dentro de este electrodomestico
ni cerca de
el. Esta. especfficamente dise_ado para calentar o
cocinar alimentos. El uso de productos qufmicos
corrosivos al calentar o limpiar da_ara, el
electrodomestico
y podrfa causar lesiones.
No utilice este electrodomestico
si no funciona
correctamente o si ha sido da_ado. Comunfquese con
un centro de servicio tecnico autorizado.
No obstruya las aberturas de ventilaci6n del horno.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodomestico,
a menos que se recomiende especfficamente en este
manual. Remita todas las reparaciones a un centro de
servicio tecnico autorizado por la fa.brica.
En caso de error, la pantalla titila y emite bips en forma
continua. Desconecte el electrodomestico
de la fuente
de alimentaci6n electrica y Ilame a un tecnico calificado.
ADVERTENCIA
AI retirar la puerta asegOrese de que el horno este fifo y
de que la alimentaci6n electrica del horno este apagada
antes de retirar la puerta. No hacerlo podrfa ocasionar
quemaduras.
La puerta del horno es pesada y fra.gil. Use las dos
manos para retirar la puerta del horno. El frente de la
puerta es de vidrio. ManipOlela con cuidado para que no
se rompa.
Tome la puerta del horno solamente por los costados.
No la tome de la manija, porque puede deslizarse de la
mano y causar lesiones o da_os.
48
IMPORTANTES
No tomar la puerta del horno con firmeza y
correctamente podrfa ocasionar lesiones personales
da_os al producto.
o
Coloque la puerta en una superficie plana y lisa de
manera que no se caiga. No hacedo puede ocasionar
lesiones personales o da_os al electrodomestico.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones cuando se cierra la bisagra,
asegOrese de que ambas palancas esten firmemente en
su lugar antes de retirar la puerta. Tampoco abra ni
cierre la puerta forza.ndola; la bisagra se podrfa da_ar y
ocasionar lesiones.
ADVERTENCIA
AsegOrese de que el electrodomestico y las luces se
hayan enfriado, y de que la alimentaci6n electrica del
electrodomestico
este apagada antes de cambiar el (los)
foco(s). No hacerlo podrfa ocasionar una descarga
electrica o quemaduras. La lente (si viene incorporada)
debe estar en su lugar al usar el electrodomestico.
La
lente (si viene incorporada) sirve para proteger el foco
contra roturas. La lente (si viene incorporada) es de
vidrio. ManipOlela con cuidado para que no se rompa. El
vidrio roto podria causar una lesi6n.
ADVERTENCIA
El portala.mparas tiene corriente cuando la puerta esta.
abierta si la fuente de alimentaci6n electrica principal no
esta. apagada.
Seguridad
para evitar incendios
ADVERTENCIA
NUNCA cubra ranuras, orificios ni conductos en la parte
inferior del horno ni cubra toda una rejilla con materiales
como papel de aluminio. AI hacerlo, bloquea el fiujo de
aire a traves del horno. Los revestimientos de papel de
aluminio tambien pueden atrapar el calory causar un
peligro de incendio.
Si los materiales dentro de un horno o cajon calentador
se prenden fuego, mantenga la puerta cerrada. Apague
el electrodomestico
y desconecte el circuito en la caja
de disyuntores.
A
INSTRUCCIONES
LEA Y CONSERVE
DE SEGURIDAD
ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Utilice este electrodomestico
Onicamente para el fin para
el cual fue dise_ado, segOn se describe en este manual.
NUNCA utilice este electrodomestico
como estufa para
calentar o calefaccionar la habitaci6n. Esto puede hacer
que el electrodomestico se caliente en exceso. Nunca
utilice el electrodomestico
para almacenar objetos.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento
cerca de la cocina.
En el caso de que su ropa se prenda fuego,
piso y ruede de inmediato para extinguir las
Tenga un extinguidor de incendio disponible,
un a.rea fa.cilmente visible y accesible, cerca
electrodomestico.
arr6jese al
llamas.
cerca, en
del
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por
grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en
incendios ocasionados al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra bandeja
de
metal,
luego,
apague
el electrodomestico.
ASEGURESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL
AREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede
quemarse.
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas h0medos.
Puede ocasionar una violenta explosi6n por vapor.
d. Use un extinguidor s61o si:
Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe
como usarlo.
El incendio es peque_o y se limita al a.rea donde se
origino.
AIguien Ilam6 al departamento de bomberos.
Puede combatir el incendio de espaldas a una
salida.
Prevencion
IMPORTANTES
como para ocasionar quemaduras. Entre estas
superficies, se encuentran las aberturas de ventilaci6n
del homo, las superficies cercanas a estas aberturas y
las puertas del horno.
Tenga cuidado al abrir el electrodomestico. Parado a un
lado, abra la puerta (o el caj6n) lenta y ligeramente para
dejar escapar el aire caliente y/o el vapor. Mantenga la
cara lejos de la abertura y asegOrese de que no haya
ni_os ni mascotas cerca de la unidad. Despues de
liberar el aire caliente y/o el vapor, continOe con la
cocci6n. Mantenga las puertas cerradas, a menos que
sea necesario para cocinar o limpiar. No deje las
puertas abiertas sin vigilancia.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La
acumulaci6n de presion puede hacer explotar el
recipiente y causar lesiones.
Proceda con cuidado al cocinar alimentos con alto
contenido de alcohol (p. ej., ron, brandy, bourbon) en el
horno. El alcohol se evapora a altas temperaturas. Existe
un riesgo de que se produzcan quemaduras, dado que
los vapores del alcohol pueden prenderse fuego en el
horno. Utilice s61o peque_as cantidades de alcohol en
los alimentos, y abra la puerta del horno con cuidado.
Siempre coloque las rejillas del horno en la posicion
deseada mientras el horno esta. fifo. Utilizar siempre
agarradores si el forno esta. caliente. Si necesita mover
la rejilla mientras el horno esta. caliente, no deje que el
agarrador entre en contacto con los elementos de
calentamiento.
ATENCION
Para evitar posibles da_os o lesiones en el
electrodomestico,
asegOrese de que la rejilla este
instalada exactamente segOn las instrucciones de
instalaci6n y no hacia atra.s ni dada vuelta.
Siempre use agarradores secos. Los agarradores
h0medos o mojados sobre las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que
los agarradores toquen los elementos de calentamiento
que esten calientes. No use toallas ni otros pa_os
gruesos.
Sujetese todas las prendas, etc. antes de comenzar.
Sujetese el cabello largo de manera que no quede
suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como
corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
de quemaduras
NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMtENTO NI
LAS SUPERFICIES INTERNAS DEL HORNO: Los
elementos de calentamiento pueden estar calientes,
aunque su color sea oscuro. Las superficies internas de
un horno pueden calentarse Io suficiente como para
ocasionar quemaduras. Durante el uso y con
posterioridad, no toque los elementos de calentamiento
ni las superficies internas del horno, ni deje que su ropa,
agarradores ni otros materiales inflamables entren en
contacto con estos hasta que haya transcurrido el
tiempo suficiente para que se enfrfen. Otras superficies
del electrodomestico
pueden calentarse Io suficiente
Seguridad
de los nifios
Cuando los ni_os tienen la edad adecuada para utilizar
el electrodomestico, es responsabilidad legal de los
padres o tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre pra.cticas seguras por parte de
personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodomestico,
especialmente una puerta, cajon calentador o caj6n para
almacenamiento. Esto puede da_ar el electrodomestico,
y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar
lesiones graves.
49
A
INSTRUCCIONES
LEA Y CONSERVE
DE SEGURIDAD
ESTAS INSTRUCCIONES
No permita que ni_os utilicen este electrodomestico,
a
menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los ni_os y las mascotas no deben quedar solos o sin
vigilancia en el a.rea donde se utilice el electrodomestico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del
electrodomestico,
independientemente
de que este en
funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interes para ni_os no deben almacenarse
en un electrodomestico, en gabinetes sobre un
electrodomestico
ni en la placa antisalpicaduras. Si los
ni_os se suben a un electrodomestico
para alcanzar
estos objetos, podrfan sufrir lesiones graves.
Seguridad
en la limpieza
No deje que se acumule grasa en el horno.
Seguridad
en los utensilios
de cocina
AVISO: No coloque los alimentos directamente en la
parte inferior del horno.
Siga las indicaciones del fabricante al utilizar bolsas para
cocinar o asar.
No colocar los recipientes
del horno abierta.
para cocinar sobre la puerta
Advertencias en virtud de la Proposicion
65 del estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o ma.s sustancias qufmicas
que el estado de California sabe que provocan ca.ncer,
defectos congenitos, u otro da_o reproductivo.
50
IMPORTANTES
Causas para los dafios
AVISOS:
o Accesorios, papel de aluminio, papel de estraza o
utensilios de cocina en la parte inferior del interior del
horno: no coloque accesorios en la parte inferior del
interior del horno. No cubra la parte inferior del interior
del horno con ningOn tipo de papel o papel de
estraza. No coloque utensilios de cocina en la parte
inferior del interior del horno cuando se establece una
temperatura por encima de 122 °F (50 °C). Esto
produce una acumulacion de calor. Los tiempos para
hornear y asar ya no son correctos y se da_a el
esmalte.
o No utilizar el horno si el protector del techo se
encuentra en la parte inferior de la cavidad.
o Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta
agua en el interior del horno caliente. Se produce
vapor. Se puede da_ara el esmalte debido al cambio
de temperatura.
o No deje alimentos hOmedos en un horno cerrado por
un perfodo prolongado de tiempo. Puede conducir a
la corrosion dentro del horno.
El jugo de frutas puede dejar manchas en el horno.
Siempre retire inmediatamente el jugo de frutas y
limpie primero con un trapo hOmedo y luego con uno
seco. Deje enfriar el horno para evitar quemaduras
causado del vapor de un trapo hOmedo.
Enfriamiento con la puerta del equipo abierto:
Solamente deje enfriar la ca.mara de coccion con la
puerta cerrada, lncluso cuando la puerta del equipo
esta. abierta solamente una peque_a rendija, con el
tiempo los frentes de los muebles cercanos pueden
resultar da_ados.
o Sello de la puerta muy sucio: si el sello de la puerta
esta. muy sucio, la puerta ya no se cerrara.
correctamente durante el funcionamiento del equipo.
Los frentes de los muebles cercanos pueden da_arse.
Mantenga siempre limpio el sello de la puerta.
o La puerta del equipo como asiento o superficie de
almacenamiento: no pararse, sentarse o colgarse en
la puerta del equipo. No coloque ningOn recipiente o
accesorios sobre la puerta.
o Insercion de accesorios: dependiendo del tipo de
equipo, los accesorios pueden rayar el panel de la
puerta al cerrarla. Siempre deslice completamente los
accesorios en el interior del horno.
No sujete ni transporte el aparato por la manija de la
puerta. La manija de la puerta no puede soportar el
peso del equipo y podrfa romperse.
Proteccion del medio ambiente
Saque el equipo de su empaque y elimine este de forma
ecologica.
Consejos
para ahorrar energia
o Abra Io menos posible la puerta del equipo cuando
este cociendo, horneando o asando.
o Para hornear, utilice moldes oscuros, barnizados en
negro, o esmaltados. Estos absorben el calor
especialmente bien.
o Para hornear varios pasteles, Io mejor es hacerlo uno
despues de otro. El horno esta. todavfa caliente. De
esta manera se reduce el tiempo de coccion para el
segundo pastel. Tambien puede introducir dos moldes
uno al lado del otro.
o En el funcionamiento con aire caliente puede hornear
en varios niveles al mismo tiempo.
o En tiempos de coccion largos puede apagar el horno
10 minutos antes del fin del tiempo de cocci6n, y
aprovechar el calor restante para terminar de cocer.
51
Su nuevo aparato
Aqui conocera, a su nuevo aparato. Se presenta
informacion sobre el panel de operacion, el horno, los
tipos de calentamiento y los accesorios.
Posicion
Aplicacion
Broil Plus
(Asado Plus)
El calor proviene de la resistencia del
grill y proporciona un resultado
optimo en carnes con poco grosor o
medianamente gruesas; en combinacion con el asador (en caso de estar
disponible), los alimentos adquieren
un dorado uniforme. Ideal para salchichas, costillas y tocino. Esta funci6n permite asar al grill de forma
uniforme grandes cantidades de alimentos, especialmente carne.
Warm (Caliente)
El aire caliente proviene de la resistencia inferior y permite cocinar alimentos que requieren ma.s calor en
la parte inferior, sin dorarlos demasiado. Ideal para pasteles, tartas y
pizzas.
Frozen Foods
(Alimentos
ultracongelados)
El uso combinado del ventilador y el
asado tradicional permiten cocinar
distintos tipos de alimentos a diversos niveles de manera ra.pida y eftciente. Ideal para grandes
cantidades de alimentos que deben
cocinarse a fuego lento, apto tanto
para alimentos ultracongelados
como frescos.
Defrost
(Descongelar)
Para descongelar ra.pidamente con
ayuda del ventilador y la resistencia
superior que distribuyen el aire a
baja temperatura de forma uniforme
dentro del horno.
Conv Bake
(Horneado
combinado)
El funcionamiento del ventilador combinado con el asado tradicional
garantiza un asado uniforme, incluso
en la preparacion de recetas ma.s
complejas. Ideal para cualquier tipo
de alimento, incluso si se esta. cocinando simulta.neamente a varios
niveles.
Horno
1
3
2
4
1
2
Selector de temperatura
Luz indicadora de funciones
3
Selector de funciones
4
Pantalla y teclas de funciones
AVISO: No coloque los alimentos directamente en la
parte inferior del horno.
No obstruya las aberturas de ventilaci6n del horno.
Selector
de funciones
Con el selector de funciones
tipo de calentamiento.
se puede seleccionar
el
Posicion
Aplicacion
Off (Apagado)
El homo se apaga.
Bake (Horneado)
Para pasteles, estofados y carne
magra de asado. El calor proviene
uniformemente de las resistencias
inferior y superior.
52
Conv Broil Plus
El aire producido por el ventilador
(Asado
disminuye la temperatura del calor
Combinado Plus) generado por el grill. Para asar al
grill de forma optima incluso alimentos ma.s gruesos. Ideal para cocinar
grandes trozos de carne.
Conv Multi-Rack
El funcionamiento combinado del
(Combinacion
ventilador y la resistencia circular
mOltiple)
(situada en la placa posterior del
homo) permiten cocinar diferentes
alimentos a distintos niveles, siempre
que estos deban prepararse a la
misma temperatura y del mismo
modo. La circulacion del aire caliente
garantiza la distribucion inmediata y
uniforme del calor. Para cocinar a
distintos niveles se recomienda utilizar las alturas 2 y 4.
Posicion
Aplicacion
Timer (Temporizador)
Conv Broil
(Asado
Combinado)
Gracias a la acci6n combinada del
ventilador y el calor generado por la
resistencia central, esta funcion es
ideal para cocinar de forma ra.pida y
gratinar pequer_as cantidades de alimentos (especialmente carnes),
reuniendo los beneficios nutritivos
del asado al grill y la coccion uniforme del ventilador.
Con el temporizador se puede controlar el
funcionamiento del horno. De esta manera puede
programarse, p. ej. a que hora debe conectarse el horno
o cuando debe detener el temporizador el proceso de
horneado o de coccion. El temporizador puede utilizarse
tambien como reloj avisador.
Pie (Tartas)
La combinacion del ventilador a una
temperatura baja y un poco de calor
generado por la resistencia superior
permite cocinar ma.s ra.pidamente.
Ideal para cuaiquier tipo de alimento,
pero especialmente adecuado para
tartas y pasteles.
Nota: Cuando se selecciona el tipo de calentamiento,
se enciende la luz situada en el interior del horno.
Selector
de temperatura
Con el selector de temperatura
del horno.
se ajusta la temperatura
Teclas de funciones
Simbolo
Significado
Aplicacion
TIMERS
Ajustar la duracion
tiempo
-
Funciones de1
reloj
temporizador
Menos
4-
Ma.s
o el
Disminuir la duraci6n o
el tiempo
Aumentar la duracion o
el tiempo
Simbolos en la pantalla
Simbolo
Significado
Posicion
Significado
0
Posicion cero
El homo no calienta.
100500
Margen de
temperatura
La temperatura
horno en °F.
f_ f_, f_f_
LaLa.LaLa
del interior del
La la.mpara indicadora parpadea cuando se calienta el
horno. Cuando se alcanza la temperatura programada,
la la.mpara indicadora se ilumina de forma permanente y
suena una serial.
Hora / Duracion del tiempo de funcionamiento / Hora de finalizaci6n / Reloj temporizador de cocina
El horno esta. listo para funcionar
auto
Se ha programado una Duracion del
tiempo de funcionamiento / Duracion del
tiempo de funcionamiento con hora de
finalizaci6n
Z_
El reloj temporizador
vado
Rm/Pm
Indicaci6n de la hora: formato 12h
Para conmutar la indicacion de la hora al
formato 24h, ver el apartado "Ajustar la
hora"
de cocina esta. acti-
53
Accesorios
Accesorios
Los accesorios pueden introducirse en el interior del
horno a 5 alturas distintas. Introducir los accesorios
siempre hasta el tope para que no golpeen en el cristal
de la puerta. Asegurarse de introducir los accesorios
siempre en la posicion correcta en el interior del aparato.
Descripcion
Parrilla para hornear y asar
Para recipientes, moldes
para pasteles, asados, parriIladas y platos congelados.
Charola de horno esmaltada
5
Para pasteles jugosos, pastas, platos congelados y asados grandes. Tambien se
puede utilizar como charola
para recoger la grasa.
4
3
2
1
Varillas de seguridad
Para bloquear las bisagras.
Pueden extraerse dos terceras partes de los accesorios
sin que vuelquen. De esta manera, los alimentos pueden
retirarse con facilidad.
Si los accesorios se calientan, pueden deformarse. Una
vez que se hayan enfriado, desaparece la deformacion y
no repercute sobre el funcionamiento.
Los accesorios pueden adquirirse en el Servicio de
Asistencia Tecnica, en comercios especializados o en
Internet.
Los rieles de extraccion
accesorio.
9ermiten extraer por completo el
Protector del techo
El protector del techo puede
insertarse permanentemente
sobre el asador del horno
para evitar que la cavidad del
techo se ensucie. El protector
puede extraerse y cuenta con
una superficie de porcelana
esmaltada para facilitar su
limpieza.
Nota: El revestimiento de porcelana del protector del techo
no es completamente uniforme, en algunas zonas
pueden apreciarse pequer_os
reflejos. Se trata de un fen6meno normal. El metal continOa cubierto y protegido.
Montaje del protector del techo
Deslizar el protector del techo con cuidado sobre la
resistencia del grill. Para retirado, extraedo con cuidado
de la cavidad del horno.
54
Antes del primer uso
A continuaci6n, se indican los pasos que deben seguirse
antes de utilizar el aparato por primera vez. Leer antes el
capftulo Consejos y advertencias de seguridad.
Retirar el embalaje del aparato y desecharlo
debidamente.
Calentamiento
del horno
Limpiar previamente el horno
1. Retirar los accesorios, los enganches y el protector
del techo del interior del horno.
2. Retirar por completo todos los restos de embalaje del
interior del horno, como fragmentos de poliestireno.
Ajuste de la hora
Tras la conexi6n electrica del aparato o tras un corte de
f_,f_
f_
la corriente, en la pantalla parpadea L,.L,L, y auto.
1. Mantener pulsada la tecla TIMERS hasta que en la
pantalla parpadeen los dos puntos.
2. Ajustar la hora actual con las teclas 4- y -. Mantener
pulsada la tecla 4- o - para modificar ra.pidamente el
valor.
El tiempo programado se aplica transcurridos
segundos.
Ajustar la hora mientras el horno esta en
funcionamiento
1. Mantener pulsadas las teclas 4- y pantalla parpadeen los dos puntos.
5
hasta que en la
3. Algunas partes esta.n cubiertas con una la.mina
protectora anti-raspones. Retirar la la.mina protectora
anti-raspones.
4. Limpiar el aparato por fuera con un paso suave y
hOmedo.
5. Limpiar el interior del horno con agua caliente y jabon.
Calentar el homo
Para eliminar el olor a nuevo, calentar el horno vacfo y
cerrado.
1. Situar el selector de funciones en el modo de
funcionamiento "Bake".
2. Girar el selector de temperatura
hasta el nivel ma.ximo.
2. Ajustar la hora actual con las teclas 4- y -. Mantener
pulsada la tecla 4- o - para modificar ra.pidamente el
valor.
3. Transcurridos
El tiempo programado
5 segundos.
1. Limpiar el interior del horno con agua caliente y jabon.
se aplica transcurridos
40 minutos, apagar el horno.
Limpieza posterior del horno
2. Montar las gufas laterales.
Limpieza de los accesorios
Antes de utilizar los accesorios, limpiarios a fondo con
agua caliente con un poco de jab6n y un trapo.
Operacion
Conexion
del horno
Temporizador
1. Ajustar el tipo de calentamiento
funciones.
2. Ajustar la temperatura
con el selector de
con el selector de temperatura.
El horno empieza a calentarse.
Desconectar el horno
Situar el selector de funciones y el selector de
temperatura en la posicion cero.
Modificar los ajustes
El tipo de calentamiento y la temperatura o el nivel de
grill pueden modificarse en cualquier momento con el
correspondiente selector.
Calentamiento
Para calentar el homo Io ma.s ra.pido posible, cambiar el
tipo de calentamiento a "Conv Bake". Si se alcanza la
temperatura programada (la la.mpara indicadora se
mantiene encendida y suena una serial), ajustar el tipo
de calentamiento deseado.
de cocina
El reloj avisador no afecta alas funciones del horno. La
duraci6n del reloj avisador se puede ajustar desde 1
minuto hasta 23 horas y 59 minutos.
1. Mantener pulsada la tecla TIMERS hasta queen la
f_, f_f_
pantalla parpadee el sfmbolo Z_y se visualice La.LaLa.
2. Ajustar la duracion deseada con las teclas 4- y -.
El tiempo programado se aplica transcurridos 5
segundos.
Una vez transcurrido el tiempo suena una sepal
acOstica yen la pantalla parpadea el sfmbolo Z_.
Nota: Mientras el tiempo del reloj avisador transcurre,
en la pantalla se visualiza la hora y se mantiene
encendido el sfmbolo Z_.
Modificar el tiempo programado:
Para cambiar el tiempo restante, mantener pulsada la
tecla TIMERS hasta queen la pantalla parpadee el
dmbolo Z_. A continuacion, cambiar el tiempo restante
con las teclas 4- y -.
55
Detener el reloj avisador
Para cancelar el ajuste, mantener pulsada la tecla
TIMERS hasta queen la pantalla parpadee el sfmbolo Z_.
A continuacion, pulsar simulta.neamente las teclas + y -.
Desactivar el tono de aviso
Mantener pulsada la tecla TIMERS hasta que el indicador
de la hora se apague. Tras siete minutos, la serial se
apaga automa.ticamente.
,
Ajustar la hora de finalizaci6n con las teclas 4- y -.
La hora de finalizaci6n se puede ajustar hasta 23
horas y 59 minutos.
El horno calcula la hora de inicio. El tiempo
programado se aplica transcurridos 5 segundos.
En la pantalla desaparecen
visualiza la hora actual.
el sfmbolo
6. Ajustar el tipo de calentamiento
deseados.
Ajuste del temporizador
Con la funci6n del reloj temporizador (TIMER) se puede
ajustar la duracion del tiempo de funcionamiento o
programar una hora de inicio y finalizaci6n.
y auto, y se
y temperatura
Cuando se alcanza la hora de inicio, el horno empieza
a calentarse. En la pantalla se iluminan el sfmbolo
y auto.
Desconexion automatica
Ha concluido la duracion del tiempo de
funcionamiento
1. Mantener pulsada la tecla TIMERS hasta que
parpadee el sfmbolo Z_.
Suena una sepal yen la pantalla parpadea auto.
2. Pulsar nuevamente la tecla TIMERS.
I
En la pantalla parpadea auto y oL,-.
3. Ajustar la duracion del tiempo de funcionamiento con
las teclas + y -.
La duraci6n del tiempo de funcionamiento se puede
ajustar desde 1 minuto hasta 10 horas.
4. Ajustar el tipo de calentamiento
deseados.
y temperatura
El horno se enciende. En la pantalla se iluminan el
sfmbolo
y auto, y se visualiza la hora actual.
Ha concluido la duracion del tiempo de
funcionamiento
1. Desconectar el selector de temperatura
de funciones.
y el selector
2. Mantener pulsada la tecla TIMERS hasta que aparezca
el sim bol o
El horno cambia de nuevo al modo manual.
Cancelar la duracion del tiempo de funcionamiento
Para cancelar el ajuste, mantener pulsada la tecla
TIMERS hasta queen la pantalla parpadee el sfmbolo Z_.
A continuacion, pulsar simulta.neamente las teclas 4- y -.
Ajustes
basicos
Los siguientes ajustes ba.sicos pueden ajustarse
permanentemente:
Suena una sepal yen la pantalla parpadea auto.
1. Desconectar el selector de temperatura
de funciones.
y el selector
2. Mantener pulsada la tecla TIMERS hasta que aparezca
el sfmbolo
El horno cambia de nuevo al modo manual.
Cancelar la duracion del tiempo de funcionamiento
Para cancelar el ajuste, mantener pulsada la tecla
TIMERS hasta queen la pantalla parpadee el sfmbolo Z_.
A continuacion, pulsar simulta.neamente las teclas 4- y -.
Conexion y desconexion automatica
El horneado o el asado empieza a la hora seleccionada
por el usuario segOn la duracion programada.
1. Mantener pulsada la tecla TIMERS hasta que
parpadee el sfmbolo Z_.
Ajustes basicos
Opciones
Tono de aviso
o bajo
o medio
o alto*
Formato de tiempo
o 24 h*
o 12 h am/pm
* Ajuste de fa.brica
Ajustar el volumen
de la sehal
El horno debe estar apagado.
1. Mantener pulsadas las teclas 4- y pantalla parpadeen los dos puntos.
2. Pulsar una vez la tecla TIMERS.
En la pantalla se muestra ton.
2. Pulsar nuevamente la tecla TIMERS.
I
En la pantalla parpadea auto you,-.
3. Pulsar de nuevo la tecla deseado.
3. Ajustar la duracion del tiempo de funcionamiento con
las teclas 4- y -.
La duraci6n del tiempo de funcionamiento se puede
ajustar desde 1 minuto hasta 10 horas.
Modificar el formato
4. Pulsar de nuevo la tecla TIMERS. En la pantalla
parpadean auto y el sfmbolo
Se visualiza la hora de finalizaci6n para la duracion
del tiempo de funcionamiento programado.
56
hasta queen
la
hasta Iograr el volumen
de tiempo
El horno debe estar apagado.
Mantener pulsada la tecla 4-durante 3 segundos. Rm/pm
se muestra en la pantalla. Para volver a cambiar al
formato de tiempo de 24h, mantener pulsada de nuevo
la tecla 4-durante 3 segundos.
Cuidados y limpieza
El horno mantendra, durante mucho tiempo su aspecto
reluciente y su capacidad funcional siempre y cuando se
Ileven a cabo la limpieza y los cuidados pertinentes. A
continuacion se describe como efectuar el cuidado y la
limpieza optimos del horno.
Zona
Productos de limpieza
Parte exterior del
aparato
Agua caliente con jabon:
Limpiar con un trapo y secar con un
paso suave. No utilizar limpiacristales ni rascadores para cristal.
Acero inoxidable
o Las sombras apreciables en el cristal de la puerta,
que parecen suciedad, son refiejos de luz del foco del
horno.
Agua caliente con jabon:
Limpiar con un trapo y secar con un
paso suave. Limpiar inmediatamente las manchas de cal, grasa,
maicena y clara de huevo. Debajo
de estas manchas puede formarse
corrosi6n.
El esmalte se quema cuando se alcanza una
temperatura muy elevada. Esto puede dar lugar a la
aparicion de peque_as diferencias de color. Se trata
de un fenomeno normal que no afecta al
funcionamiento del horno. Los bordes de las charolas
finas no pueden esmaltarse por completo. Por esta.
raz6n pueden resultar a.speros al tacto. Esto no afecta
a la proteccion anticorrosiva.
En el Servicio de Asistencia Tecnica
o en comercios especializados pueden adquirirse los productos de limpieza especiales para el acero
inoxidable, apropiados para superficies calientes. Aplicar una capa muy
fina del producto de limpieza con un
paso suave.
Notas
o Es posible que aparezcan diferentes tonalidades
parte frontal del horno debido a los diferentes
materiales como vidrio, pla.stico o metal.
en la
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELI_CTRtCA
La humedad penetrante puede causar una
descarga electrica. No use una hidrolavadora
limpiador por vapor.
Aluminio y
pldtstico
Limpiacristales:
Limpiar con un paso suave.
Superficies
esmaltadas
(superficie lisa)
Para que la limpieza resulte ma.s
fa.cil, se puede encender la iluminacion interior e incluso desenganchar
la puerta del aparato. Limpiar con
un detergente convencional o con
agua con vinagre usando un trapo
suave y humedecido o una gamuza
y secar con un paso suave. Limpiar
los residuos de comida quemados
con un paso hOmedo y un producto
de limpieza. AI finalizar la limpieza,
dejar el horno abierto para que se
seque.
Tener en cuenta las advertencias
que aparecen en el capftulo: Superficies autolimpiables
ni un
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUEMADURAS
El equipo se calienta mucho. Nunca toque las
superficies interiores de la ca.mara de cocci6n o los
elementos de calentamiento. Siempre deje enfriar el
equipo primero. Mantenga alejados a los ni_os.
Productos
de limpieza
Observar las siguientes indicaciones con el fin de no
da_ar las distintas superficies del horno por emplear un
producto de limpieza inadecuado.
No usar en ningOn caso:
o productos
de limpieza abrasivos
o corrosivos
o productos
con un alto contenido
de alcohol
o estropajos
o esponjas duras
o limpiadores de alta presi6n o por chorro de vapor.
Lavar a fondo los pa_os de cocina nuevos antes de
usarlos.
Superficies
limpiables
(superficie
rugosa)
auto-
Cristales de la
puerta
Limpiacristales:
Limpiar con un paso suave. No utilizar rascadores para cristal.
Cristal protector
del foco del
horno
Agua caliente con jabon:
Limpiar con un trapo.
Junta
No retirar.
Agua caliente con jabon:
Limpiar con un trapo. No frotar.
Rejillas
Agua caliente con jabon:
Poner en remojo y limpiar con un
trapo o un cepillo.
Accesorios
Agua caliente con jabon:
Poner en remojo y limpiar con un
trapo o un cepillo.
Roof Liner
Agua caliente con jabon:
Poner en remojo y limpiar con un
trapo o un cepillo.
57
Revestimiento catalitico del interior del
horno
Los revestimientos cataliticos del interior del horno esta.n
recubiertos con esmalte autolimpiable.
Las superficies se limpian por sf solas mientras el horno
esta. en funcionamiento. Las salpicaduras grandes no
desaparecen hasta que el horno ha funcionado
repetidas veces.
Superficies autolimpiables
Las paredes laterales y posterior tienen un revestimiento
catalitico. No limpiar estas superficies con limpiadores
para hornos. Una decoloraci6n ligera de los esmaltes no
influye en la autolimpieza.
Montaje y desmontaje
la puerta
de los cristales
de
•
5. Extraer el cristal interior.
6. Extraer el cristal intermedio.
Los cristales de la puerta del horno pueden desmontarse
para facilitar su limpieza.
Desmontaje de los cristales de las puertas
1. Abrir por completo
la puerta del horno.
2. Bloquear las bisagras a izquierda y derecha con la
varilla de seguridad.
Nota: Las varillas de seguridad deben estar
completamente insertadas en los orificios de las
bisagras.
Nota: El cristal intermedio no esta. sujeto con
pasadores de sujecion, sino que se mantiene en su
posicion mediante soportes de goma.
3. Levantar suavemente la parte inferior del cristal interior
hasta que se suelten del soporte los pasadores de
sujecion (1).
4. Levantar con cuidado la parte superior del cristal
interior hasta que se suelten del soporte los
pasadores de sujecion (2).
ATENCION
El cristal intermedio puede quedarse unido al
cristal interior al levantar este Oltimo. Asegurarse
de que el cristal intermedio no se cae.
Limpiar los cristales con limpiacristales
y un paso suave.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LEStONES
El cristal de la puerta del equipo puede romperse si
se rasca. No use rascadores para cristal, ni
productos de limpieza agresivos o por frotamiento.
58
Montaje de los cristales de la puerta
1. Colocar de nuevo el cristal intermedio.
3. Sujetar la puerta del horno por los laterales con las
dos manos y cerrarla unos 30 ° (b).
ra
Nota: AsegOrese de que el cristal este colocado en la
posicion correcta. Todos los soportes de goma deben
colocarse pianos sobre el cristal exterior.
2. Colocar de nuevo el cristal interior.
Nota: Los cuatro pasadores de sujecion deben
encajar en los soportes correspondientes.
3. Retirar las varillas de seguridad
horno.
Montaje
aparato
y desmontaje
y cerrar la puerta del
de la puerta del
4. Levantar ligeramente
la puerta y extraerla.
Nota: No cerrar la puerta del horno por completo. Las
bisagras podrfan doblarse y producir da_os en el
esmalte.
En caso de una suciedad especialmente resistente, la
puerta del horno se puede desmontar para una mejor
limpieza. Sin embargo, habitualmente esto no es
necesario.
Montaje de la puerta del aparato
• ,
ATENCION
1. Sujetar la puerta del horno por los laterales con las
dos manos.
AsegOrese de que el horno este fifo y de que la
alimentaci6n electrica este desactivada antes de
retirar la puerta. No hacedo puede ocasionar una
descarga electrica o quemaduras.
o La puerta del horno es pesada y sus piezas son
fra.giles. Use las dos manos para retirar la puerta
del horno. El frente de la puerta incluye
componentes de vidrio. ManipOlela con cuidado
para evitar que se rompan.
2. Insertar las bisagras en las escotaduras
@
o Tome la puerta del horno solamente por los
costados. No la tome de la manija, porque puede
deslizarse de la mano y causar da_os o lesiones.
o No tomar la puerta del horno con firmeza y
correctamente podrfa ocasionar lesiones
personales o da_os al producto.
o Para evitar lesiones cuando se cierra la bisagra,
asegOrese de que ambas palancas de bloqueo
esten firmemente en su lugar antes de retirar la
puerta. Tampoco abra ni cierre la puerta del
horno forza.ndola: la bisagra puede da_arse y
ocasionar lesiones.
o No apoye la puerta que retiro sobre objetos
filosos o puntiagudos, dado que el vidrio podrfa
romperse. Apoye la puerta sobre una superficie
plana y lisa, de manera que la puerta no pueda
caerse.
del horno (a).
Nota: La muesca en la parte inferior de las bisagras
debe encajar en el marco del homo (b).
i
1
3. Empujar la puerta hacia abajo.
4. Retirar las varillas de seguridad.
• ,
ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIONES
No tocar la bisagra en caso de que la puerta caiga
involuntariamente o de que una bisagra se cierre de
golpe. Llamar al Servicio de Atencion al Cliente.
Desmontaje de la puerta del aparato
1. Abrir por completo
la puerta del horno.
2. Bloquear las bisagras a izquierda y derecha con la
varilla de seguridad (a).
Nota" Las varillas de seguridad deben estar
completamente insertadas en los orificios de las
bisagras.
59
Montaje y desmontaje de las guias
laterales
Las guias laterales pueden desmontarse
limpieza.
para facilitar su
Desmontaje de las guias laterales
Las guias laterales esta.n fijadas en tres puntos alas
paredes laterales del interior del horno.
1. Sujetar la guia lateral por la parte delantera y tirar de
ella hacia el centro.
El gancho delantero de la guia lateral se desprende
del orificio.
Montaje de las guias laterales
1. Retener el revestimiento
horno.
2. Seguir abriendo la guia lateral y extraerla de los
orificios traseros de la pared lateral.
3. Retener el revestimiento catalitico del interior del
horno.
catalitico del interior del
2. Insertar los ganchos de la guia lateral en los orificios
traseros de la pared lateral.
3. lntroducir el gancho delantero
orificio.
4. Extraer las guias laterales del interior del horno.
de la guia lateral en el
Resolucion de problemas
Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor.
Antes de Ilamar al servicio a clientes, tenga en cuenta
las sugerencias y las instrucciones que aparecen a
continuacion:
• ,
ADVERTENCIA
iRIESGO DE DESCARGA ELI_CTRICA!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
reparaciones solo pueden ser efectuadas por
personal del Servicio de Asistencia Tecnica
debidamente instruido.
Las
Las reparaciones efectuadas en el aparato de modo
incorrecto pueden implicar serios peligros para el
usuario.
Averia
Posible causa
Consejos/solucion
El aparato no funciona.
El fusible esta.
defectuoso
Comprobar en la caja de fusibles si el interruptor de desconexion funciona correctamente.
Corte en el suministro electrico
Comprobar
El sistema electronico esta. defectuoso
Apagar el interruptor de desconexion.
Asistencia Tecnica.
La pantalla del reloj parpadea.
Corte en el suministro electrico
Volver a programar
El horno no calienta.
El fusible esta.
defectuoso
Comprobar
No se ha ajustado
el selector de funclones
Ajustar el selector de funciones.
No es posible desconectar
horno.
El cristal de la puerta esta.
roto.
60
el
Desconectar
nica.
si funciona la la.mpara de cocina.
Llamar a Servicio de
el reloj.
el fusible y sustituirlo si fuera necesario.
el aparato. Llamar a Servicio de Asistencia Tec-
Averia
Posible causa
Zumo de frutas o manchas de
clara de huevo en las superficies esmaltadas.
Jugo de pasteles o Cambio inofensivo del esmalte que no se puede eliminar.
carne
El horno se detiene e inteEl termostato
defectuoso
rrumpe el programa, pero el
ventilador sigue funcionando a
gran velocidad, aunque se
sitOe el selector de funciones
en la posicion Off. La sepal
acOstica suena de forma irregular y la la.mpara de control
parpadea.
Sustitucion
del foco
esta.
Consejos/solucion
1. Ajustar el selector de funciones en la posici6n Off.
El ventilador sigue funcionando a gran velocidad.
2. Esperar 10 segundos.
3. Ajustar el selector de funciones en una nueva posicion.
del horno
Si el foco del horno esta. quemado, hay que sustituirlo.
Los focos de refaccion resistentes a la temperatura
pueden adquirirse a traves del Servicio de Asistencia
Tecnica o en comercios especializados. Indicar el
nOmero de producto (E) y el nOmero de fabricacion (FD)
del aparato. No utilizar ningOn otro foco.
Si el error se repite cuando se ajusta una nueva funcion:
Desconectar el horno de la corriente y volverlo a conectar.
Si el error se repite al volver a conectar el homo a la
corriente: Llamar al Servicio de Asistencia Tecnica.
1. Desenchufar el aparato de la red o desconectar
fusible en la caja de fusibles
2. Dejar enfriar el interior del horno.
3. Abrir la puerta del aparato.
4. Poner un paso de cocina en el interior del horno para
evitar da_os.
=
ATENCION
AL REEMPLAZAR LA LUZ DEL HORNO:
o AsegOrese de que el electrodomestico
y las
luces se hayan enfriado y de que la alimentaci6n
electrica al electrodomestico
este apagada antes
de cambiar el (los) foco(s). No hacerlo puede
ocasionar una descarga electrica o quemaduras.
o Las lentes deben estar en su lugar al usar el
electrodomestico.
el
Extraer las gufas laterales.
6. Retirar el cristal protector. Para ello, abrir el cristal
protector con la mano desde adelante. En caso de
que resultase diffcil retirar el cristal protector, utilizar
una cuchara como ayuda.
7. Extraer el foco del horno.
o Las lentes sirven para proteger el foco contra
roturas.
o Las lentes son de vidrio. ManipOlela con cuidado
para que no se rompa. El vidrio roto puede
causar una lesi6n.
o El portala.mparas tiene corriente cuando la puerta
esta. abierta.
8. Sustituir el foco del horno por otro del mismo tipo:
Tension: 12 V;
Potencia: 20 W;
ADVERTENCIA
El portala.mparas tiene corriente cuando la puerta
esta. abierta si la fuente de alimentaci6n electrica
principal no esta. apagada.
Portalamparas:
G4
Resistencia de temperatura: 570 ° F (300°C)
9. Volver a colocar el cristal protector
del foco del horno.
10. Montar las gufas laterales.
11. Retirar de nuevo el paso de cocina.
12. Volver a conectar el fusible.
13. Comprobar que la iluminaci6n del horno funciona
correctamente.
61
Soporte de Bosch ®
Antes de Ilamar al servicio
Servicio
Para obtener informacion sobre resoluci6n de
problemas, consulte el Manual de uso y cuidado.
Consulte la "Declaraci6n de Garanfia Limitada del
Producto" en el Manual de uso y cuidado.
Sabemos que usted ha realizado una inversion
considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar
asistencia a usted y a su aparato de manera que tenga
muchos a_os de cocina creativa.
Para consultar a un representante de servicio tecnico,
remftase a la informacion de contacto que aparece en el
frente del manual. Cuando Ilame, tenga a la mano la
informacion impresa en la placa de datos de su
producto.
No dude en comunicarse con nuestro Departamento de
Atencion al Cliente si tiene alguna pregunta o en el caso
poco probable de que su aparato Bosch® necesite
servicio tecnico. Nuestro equipo de servicio tecnico esta.
listo para asistirlo.
EUA
800-944-2904
Placa de caracteristicas
La placa de
modelo y el
informacion
facilitarse la
caracterfstica incluye informaci6n sobre el
nOmero de serie del aparato. Si se solicita
al Servicio de Asistencia Tecnica, debera.
informacion indicada en la placa.
caracterfsticas
se encuentra en el lateral
La placa de
derecho de la puerta aparato.
Para no perder tiempo buscando los distintos datos
solicitados durante la Ilamada, estos pueden introducirse
previamente en los espacios libres abajo.
N. ° de producto
N. ° de fabricacion
Fecha de compra
Servicio de
Asistencia
T6cnica_
Conservar la factura o los documentos de compra que
confirmen la validaci6n de la garanfia, en caso de que el
aparato necesite ser reparado.
62
tecnico
www.bosch-home.com/us/su
Canada
800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/su
pport
pport
Piezas y accesorios
Puede comprar piezas, filtros, productos para eliminar el
sarro, limpiadores para acero inoxidable y ma.s arficulos
en la tienda electronica de Bosch ® o por telefono.
I=UA
www.bosch-home.com/us/store
Canada
Marcone 800-482-6022
o
Reliable Parts 800-941-9217
Consejos de aplicacion
Aqui se pueden encontrar consejos acerca de los
recipientes y de la preparacion de platos.
Notas
o Utilizar los accesorios suministrados. Los accesorios
adicionales esta.n disponibles como accesorios
especiales en los comercios especializados o en el
Servicio de Asistencia Tecnica.
Horneado
Moldes para hornear
o Utilizar especialmente
color claro.
moldes y charolas de horno de
o Colocar siempre los moldes en el centro de la parrilla
para hornear y asar.
Antes de su utilizacion, retirar del interior del horno los
accesorios y recipientes que no sean necesarios.
o Utilizar siempre un agarrador para retirar los
accesorios o los recipientes calientes del interior del
horno.
Sugerencias para el horneado
De este modo se comprueba si el
Unos 10 minutos antes de finalizar el tiempo de horneado indicado en la
pastel de masa de bizcocho ya esta. receta, picar la parte superior del pastel con un palillo. El pastel estara, en su
en su punto,
punto cuando la masa no se adhiera al palillo.
El pastel se desmorona.
La proxima vez, utilizar menos liquido o reducir 1 0 grados la temperatura del
horno. Tener en cuenta los tiempos de mezclado que se indican en la receta.
El pastel se ha levantado bien en el
centro, pero hacia los bordes tiene
menos altura.
No engrasar las paredes del molde desarmable. Despues del horneado,
prender el pastel con cuidado con la ayuda de un cuchillo.
El pastel esta. quedando demasiado
oscuro,
Colocar el pastel a una altura inferior, seleccionar
dejar que se hornee durante ma.s tiempo.
El pastel esta. demasiado
Picar con un palillo peque_os agujeros en el pastel una vez este listo. A continuacion, verter en los agujeros unas gotas de zumo de fruta o de alguna
bebida alcoh61ica. La proxima vez, aumentar 1 0 grados la temperatura del
horno y reducir el tiempo de horneado.
seco.
una temperatura
des-
ma.s baja y
El pan o el pastel (p. ej., pastel de
queso) tiene buen aspecto, pero
por dentro es inconsistente (liquido,
con tiras de agua)
La proxima vez, emplear menos liquido y hornear el producto a una temperatura ma.s baja y durante ma.s tiempo. Para pasteles con una capa jugosa, hornear primero la base. Cubrir la base con almendras o pan rallado y a_adir la
cobertura. Tener en cuenta las recetas y los tiempos de coccion.
Las pastas se han dorado de forma
irregular,
Reducir un poco la temperatura para que las pastas se doren de forma homogenea. Si el papel de hornear sobresale, la circulaci6n del aire puede verse
afectada. Recortar siempre el papel de hornear de forma que coincida con los
bordes de la charola.
El pastel de frutas esta. demasiado
claro por la parte de abajo.
La proxima vez, colocar el pastel una altura ma.s abajo.
El jugo de fruta se sale.
La proxima vez, utilizar la charola universal ma.s profunda, siesta, disponible.
Las pastas peque_as hechas con
levadura se pegan unas a otras
durante el horneado.
Procurar dejar un espacio de unos 2 cm entre unas y otras. Asf tendra.n espacio suficiente para crecer y dorarse por todos los lados.
AI hornear pasteles jugosos se
forma agua condensada,
AI hornear puede originarse vapor de agua que se escapa por encima de la
puerta. El vapor de agua puede condensarse en el panel de control o en las
partes frontales de los muebles contiguos y escurrirse en forma de agua condensada. Esto se debe simplemente alas leyes de la fisica.
63
Asado y asado al grill
Recipiente
Se puede utilizar cualquier recipiente resistente al calor.
Colocar el recipiente siempre en el centro de la parrilla.
La charola de horno esmaltada tambien se puede usar
para asados grandes.
Consejos para el horneado
o Con una temperatura ma.s baja se consigue un
dorado ma.s uniforme.
o A_adir de 2 a 3 cucharadas soperas de liquido en la
carne magra, y de 8 a 10 cucharadas en el estofado,
en funcion del tama_o de las piezas.
o AI asar pato o ganso, picar la piel por debajo de las
alas para que se desprenda la grasa.
o Las aves quedan muy doradas y crujientes si, ma.s o
menos al final del tiempo de coccion, se untan con
mantequilla, agua con sal o jugo de naranja.
o Dar la vuelta a la carne cuando haya transcurrido
mitad del tiempo.
la
o Cuando el asado este listo, debera, reposar unos 10
minutos en el horno cerrado y desconectado. De esta
manera, el jugo del asado se distribuye mejor.
o AI asar grandes piezas de carne puede generarse
mucho vapor y causar condensacion en la puerta del
horno. Se trata de un fenomeno normal que no afecta
el funcionamiento del aparato. Una vez finalizado el
proceso de asado, secar la puerta del horno y el
cristal de la puerta con un paso.
o Para asar en la parrilla, colocar adema.s la charola de
horno esmaltada en la altura de insercion 1 para
recoger la grasa.
Consejos para asar al grill
o En la medida de Io posible, tomar piezas del mismo
grosor. Estas debera.n tener un grosor mfnimo de 1
pulgada. Asf se doran de forma homogenea y se
conservan jugosas.
o Colocar los alimentos en el centro de la parrilla.
Ar_adir un poco de agua en la charola de homo
esmaltada y colocarla en la altura de insercion inferior
para que pueda recoger la grasa. No colocarla nunca
sobre la base del horno.
o Humedecer el alimento con aceite antes de colocarlo
sobre la parrilla debajo del grill.
o Dar la vuelta a los alimentos ma.s delgados cuando
haya transcurrido la mitad del tiempo, y a los
alimentos ma.s gruesos varias veces mientras dure el
asado al grill. Para ello, utilizar unas pinzas para grill,
de manera que los alimentos no se perforen y el jugo
de la carne permanezca, p. ej. en el asado.
o La carne oscura, como la carne de cordero o de res,
se dora ma.s ra.pido y mejor que la carne de cerdo o
ternera.
Consejos para el horneado
2.,Deque manera se puede comprobar si el asado esta. en su punto?
Utilizar un termometro para carnes (disponible en comercios especializados)
hacer la "prueba de la cuchara". Presionar el asado con la cuchara. Siesta.
firme, significa que esta. listo. Si la carne cede, todavfa le falta un poco de
tiempo.
El asado esta. demasiado oscuro y
la corteza quemada por algunas
partes.
Comprobar
El asado tiene buen aspecto, pero
la salsa se ha quemado.
La proxima vez, utilizar una cacerola ma.s peque_a y a_adir ma.s liquido.
El asado tiene buen aspecto, pero
la salsa es demasiado clara y
liquid&
La proxima vez, utilizar una cacerola ma.s grande y a_adir menos liquido.
64
la altura de insercion y la temperatura.
o
Platos probados
cocina
o Utilizar los accesorios suministrados. Los accesorios
adicionales esta.n disponibles como accesorios
especiales en los comercios especializados o en el
Servicio de Asistencia Tecnica.
en nuestro estudio de
Aquf figuran una selecci6n de platos y sus ajustes
optimos correspondientes. Se detalla el tipo de
calentamiento, la temperatura y la altura de insercion
ma.s apropiados para cada plato.
Antes de su utilizaci6n, retirar del interior del horno los
accesorios y recipientes que no sean necesarios.
o Utilizar siempre un agarrador para retirar los
accesorios o los recipientes calientes del interior del
horno.
Notas
o Las indicaciones de tiempo que figuran en las tablas
son valores orientativos. Vienen determinadas por la
calidad y la composici6n de los alimentos.
Alimento
Peso
Ib (kg)
Funcion
Posiciones
respecto a la
posicion cero
(Off)
Temperatura en
°F (°C)
Tiempo (minutos)
Lasa_a
6 3/4- 8
(3- 4)
Horneado
1
400 - 450
(205- 230)
45 - 50
Gratinado pasta
6 3/4- 8
(3- 4)
Horneado
1
400 - 450
(205- 230)
45 - 50
Cerdo
4 1/2(2)
Horneado combinado
2
350 (175)
70- 80
Salchichas
3 1/3 (1,5)
Asado Combinado Plus
4
500 (260)
15
Rosbif
2 t/4 (1)
Horneado combinado
2
500 (260)
40- 45
Pechuga de pavo
6 3/4(3)
Horneado combinado
2
350 (175)
110 - 120
Polio asado
2 2/3 (1,2)
Horneado combinado
2
350 (175)
65- 70
ler lado
2° lado
Chuletas de cerdo
3 1/3 (1,5)
Asado Combinado Plus
4
500 (260)
15
5
Costillas
3 1/3 (1,5)
Asado Combinado Plus
4
500 (260)
10
10
Tocino
Filete de cerdo
1 3/4(0,7)
3 1/3 (1,5)
Asado Plus
Asado Combinado Plus
5
4
500 (260)
500 (260)
7
10
8
5
Filete de res
2 1/4(1)
Asado Plus
5
500 (260)
10
7
Salm6n
1 1/3 (0,6)
Horneado combinado
2
300 (150)
25- 30
Pizza
2 1/4(1)
Alimentos ultracongelados
2
500 (260)
8 - 9
Pan
2 1/4(1)
Alimentos ultracongelados
2
350 - 400
(175 - 205)
25 - 30
Focaccia
2 t/4 1
Alimentos ultracongelados
2
350 (175)
20 - 25
Pastel esponjoso
2 1/4 1
Tartas
2
300 (150)
55 - 60
Tarta rellena de
mermelada
2 1/4 1
Tartas
2
300 (150)
35 - 40
Pastel de queso
2 1/4 1
Tartas
2
300 - 350
55 - 60
Los valores relativos al tiempo que figuran en la tabla no incluyen los datos sobre el tiempo de precalentamiento
son solo orientativos.
y
65
Alimento
Peso
Ib (kg)
Funcion
Posiciones
respecto a la
posicion cero
(Off)
Temperatura en
°F (°C)
Tiempo (minutos)
Profiteroles
2 2/3 (1,2)
Tartas
2
350 (175)
80 - 90
Pastel esponjoso
ligero
2 1/4(1)
Tartas
2
300 - 350
(150 - 175)
55 - 60
Galletas
2 1/4(1)
Combinacion
mOltiple
2 -4
300 (150)
20 - 25
Los valores relativos al tiempo que figuran en la tabla no incluyen los datos sobre el tiempo de precalentamiento
son solo orientativos.
DECLARACION
Cobertura
aplica
DE GARANTiA LIMITADA DEL PRODUCTO
de esta garantia
y a quienes
se
La garanfia limitada otorgada por BSH Home Appliances
Corporation ("BSH") en esta Declaraci6n de Garanfia
Limitada del Producto se aplica Onicamente al
electrodomestico
Bosch ("Producto") vendido a usted, el
primer comprador usuario, siempre que el Producto
haya sido comprado:
o Para uso domestico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento Onicamente para fines
domesticos normales.
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no este destinado para
reventa ni uso comercial.
o Dentro de los Estados Unidos o CanadA, y
permanezca en todo momento dentro del pals de
compra original.
Las garanfias incluidas en el presente se aplican
Onicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
BSH se reserva el derecho de exigir un comprobante de
la compra al momento de presentar una reclamaci6n de
garantfa para verificar que el Producto este cubierto por
esta garanfia de producto limitada.
AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no
es necesario para hacer efectiva la cobertura de la
garantfa, es la mejor manera para que BSH le notifique
en el caso poco probable de que se emita un aviso de
seguridad o se retire del mercado un producto.
Duracion
de la garantia
BSH garantiza que el Producto estara, libre de defectos
en los materiales yen la mano de obra por un perfodo
de trescientos sesenta y cinqo (365) dfas a partir de la
fecha de compra. El perfodo precedente comienza a
regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpira.,
dejara, sin efecto, extendera, ni suspendera, por ningOn
motivo.
Tambien se garantiza que este Producto no presenta
defectos esteticos en el material ni en la mano de obra
(como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la
66
y
pintura/porcelana,
astillas, abolladuras ni ningOn otro
da_o en el acabado del Producto) durante un perfodo de
treinta (30) dfas desde la fecha de compra o fecha de
cierre para una nueva construccion. Se excluyen de esta
garanfia por defectos esteticos las variaciones leves de
color que se deban a diferencias inherentes alas piezas
pintadas y de porcelana, asf como diferencias
provocadas por la iluminaci6n de la cocina, la ubicacion
del producto u otros factores similares. Se excluye
especfficamente de esta garanfia por defectos esteticos
cualquier electrodomestico
en exposici6n, de piso,
vendido "en el estado en que se encuentra" o de
segunda selecci6n.
Reparacion/reemplazo
recurso
como unico
Durante el perfodo de esta garanfia, BSH o uno de sus
proveedores de servicio tecnico autorizados reparara, su
Producto sin cargo para usted (con sujecion a
determinadas limitaciones especificadas en el presente)
si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
exito, BSH reemplazara, su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discrecion de BSH, por un cargo adicional). Todas las
piezas y los componentes extrafdos sera.n propiedad de
BSH, a su entera discrecion. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerara.n como la
pieza original a los fines de esta garanfia, y esta garanfia
no se extendera, con respecto a dichas piezas. En virtud
del presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y
obligaci6n de BSH es Onicamente reparar el Producto
defectuoso de fa.brica, a traves de un proveedor de
servicio tecnico autorizado por BSH durante el horario
normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y da_os
materiales, BSH recomienda categoricamente que no
intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro
de servicio tecnico no autorizado; BSH no tendra.
responsabilidad ni obligaci6n alguna por las
reparaciones o trabajos realizados por un centro de
servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una
persona que no es un proveedor de servicio tecnico
autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANT[A SE
ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de
servicio tecnico autorizados son aquellas personas o
compa_fasquehansidoespecialmente
capacitadas
paramanejarlos productosde BSHy quetienen,segOn
el criteriode BSH,unareputaci6nsuperiordeservicioal
clientey capacidadtecnica(debetenerencuentaque
sonentidadesindependientes
y nosonagentes,socios,
afiliadosni representantes
de BSH).Sinperjuiciode Io
queantecede,BSHnotendra,responsabilidad
ni
obligaci6nalgunaporel Productoquese encuentreen
un Arearemota(a ma.sde 100millasde unproveedor
de serviciotecnicoautorizado)o en unlugar,Area
circundanteo entornoquenoseaaccesiblepormedios
razonableso queseapeligroso,hostilo arriesgado;en
cualquiercaso,a su solicitud,BSHde todasmaneras
pagara,porla manode obray laspiezas,y enviara,las
piezasal proveedorde serviciotecnicoautorizadoma.s
cercano,peroustedseguira,
siendototalmente
responsableporel tiempodeviajey dema.scargos
especialesde la compa_fade serviciotecnico,
suponiendoqueaceptehacerla visitade servicio
tecnico.
Producto
fuera de garantia
BSH no tiene obligaci6n alguna, en virtud de la ley o por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesion, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garanfia.
Exclusiones
de la garantia
La cobertura de garanfia descrita en el presente excluye
todos los defectos o da_os que no fueron provocados
directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de
los siguientes:
o Uso del Producto de maneras distintas del uso
normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros,
cualquier forma de uso comercial, uso o
almacenamiento en exteriores de un producto
dise_ado para interiores, uso del Producto en
aeronaves o embarcaciones).
o Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision
de mantener, instalaci6n inadecuada o negligente,
adulteraci6n, omisi6n de seguir las instrucciones de
operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploraci6n de
los mecanismos internos del electrodomestico
realizados por uno mismo) por parte de cualquier
persona.
o Ajuste, alteraci6n o modificacion
de cualquier tipo.
o Incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomerfa y/o construccion
locales, municipales o de condado, incluida la omisi6n
de instalar el producto cumpliendo estrictamente con
los codigos y reglamentaciones
locales de
construccion y proteccion contra incendios.
electricas, fallas estructurales alrededor del
electrodomestico
y caso fortuito.
En ningOn caso, BSH tendra, responsabilidad ni
obligaci6n alguna por los da_os ocasionados a los
bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos,
techos y dema.s estructuras u objetos que se encuentren
alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta
garanfia productos en los cuales los nOmeros de serie
hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas
del servicio tecnico para ense_arle a usar el Producto o
visitas en las que se determine que no hay ningOn
problema con el Producto; correcci6n de los problemas
de instalaci6n (usted es el Onico responsable de
cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las
instalaciones de electricidad y plomerfa o dema.s
instalaciones de conexion, de la correcta instalaci6n en
bases/pisos y de cualquier alteraci6n, incluidos, entre
otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDtDA PERMtTIDA POR LA LEY, ESTA
GARANT[A ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABtLIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUtER OTRO MODO. ESTA
GARANTIA REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS
GARANT[AS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS
GARANT[AS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABtLIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECfFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDR,a,N
VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERfODO DE
VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANT[A LIMITADA
EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA
RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"Pt_RDIDAS COMERCIALES" Y/O DANOS PUNITIVOS,
PCRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACION QUE SUPEREN LOS DAIqOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE
OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMtTEN LA
EXCLUSION O LtMtTACION DE DANOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMtTEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANT[A IMPL[CITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANT[A LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECfFICOS, Y
TAMBtt_N PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL ESTADO.
NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garanfia entrara, en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
o Desgaste habitual, derrames de alimentos, Ifquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
o Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposicion
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
67