Bosch HBE5451UC/01 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Contenido
Definiciones de Seguridad ......................................... 47
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 48
Instalaci6n y mantenimiento adecuados ...................... 48
Seguridad para evitar incendios .................................... 48
Prevencion de quemaduras ............................................ 49
Seguridad de los ni_os .................................................... 49
Seguridad en la limpieza ................................................. 50
Seguridad en los utensilios de cocina .......................... 50
Advertencias en virtud de la Proposicion 65 del
estado de California .......................................................... 50
Causas para los dafios ............................................... 51
Protecci6n del medio ambiente ................................. ,51
Consejos para ahorrar energfa ...................................... 51
Su nuevo aparato ......................................................... 52
Horno ................................................................................... 52
Selector de funciones ....................................................... 52
Selector de temperatura .................................................. 53
Timer (Temporizador) ....................................................... 53
Accesorios .......................................................................... 54
Antes del primer uso ................................................... ,5,5
Ajuste de la hora ............................................................... 55
Calentamiento del horno ................................................. 55
Limpieza de los accesorios ............................................. 55
Operaci6n ..................................................................... ,5,5
Conexion del horno .......................................................... 55
Temporizador de cocina .................................................. 55
Ajuste del temporizador ................................................... 56
Ajustes ba.sicos ................................................................. 56
Cuidados y limpieza .................................................... 57
Productos de limpieza ...................................................... 57
Revestimiento catalitico del interior del horno ............ 58
Montaje y desmontaje de los cristales de la puerta .. 58
Montaje y desmontaje de la puerta del aparato ......... 59
Montaje y desmontaje de las guias laterales .............. 60
Resoluei6n de problemas ........................................... 60
Sustitucion del foco del horno ........................................ 61
Soporte de Bosch ® ...................................................... 62
Antes de Ilamar al servicio ............................................. 62
Placa de caracterfsticas ................................................... 62
Servicio tecnico ................................................................. 62
Piezas y accesorios .......................................................... 62
Consejos de aplicaci6n ............................................... 63
Horneado ............................................................................ 63
Asado y asado al grill ....................................................... 64
Platos probados en nuestro estudio de cocina .......... 65
DECLARACION DE GARANT|A LIMITADA DEL
PRODUCTO .................................................................. 66
Cobertura de esta garanfia y a quienes se aplica ..... 66
Duracion de la garanfia ................................................... 66
Reparaci6n/reemplazo como Onico recurso ............... 66
Producto fuera de garanfia ............................................. 67
Exclusiones de la garanfia .............................................. 67
Encontrara. ma.s informacion sobre productos,
accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet:
www.bosch-home.com y tambien en la tienda online:
www.bosch-home.com/us/store
46
Este electrodomestico de Bosch es hecho por
BSH Home Appliances Corporation
1901 Main Street, Suite 600
Irvine, CA 92614
sPreguntas?
1-800-944-2904
www.bosch-home.com/us
iEsperamos oir de usted!
Definiciones de Seguridad
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves
o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
ATENCION
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o
moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO: Esto indica que puede producirse un da_o al
electrodomestico o a la propiedad como resultado de la
falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto Io alerta sobre informacion y/o consejos
importantes.
47
A
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Su nuevo electrodomestico ha sido dise_ado para ser
seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea
atentamente todas las instrucciones antes de usarlo.
Estas precauciones reducira.n el riesgo de quemaduras,
descarga electrica, incendio y lesiones a personas. AI
utilizar electrodomesticos de cocina, se deben tomar
precauciones de seguridad ba.sicas, incluidas las que se
encuentran en las pa.ginas siguientes.
Instalacion y mantenimiento adecuados
Pfdale al instalador que le muestre la ubicacion del
disyuntor o el fusible. Ma.rquela para recordarla ma.s
fa.cilmente.
Este electrodomestico debe ser correctamente instalado
y conectado a tierra por un tecnico calificado. Conectelo
s61o a una toma de corriente electrica correctamente
conectada a tierra. Para obtener ma.s informacion,
consulte las Instrucciones de instalaci6n.
Este electrodomestico ha sido dise_ado para uso
domestico normal Onicamente. No esta. aprobado para
uso en exteriores. Consulte la garanfia. Si tiene alguna
pregunta, comunfquese con el fabricante.
No almacene ni utilice productos qufmicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios dentro de este electrodomestico ni cerca de
el. Esta. especfficamente dise_ado para calentar o
cocinar alimentos. El uso de productos qufmicos
corrosivos al calentar o limpiar da_ara, el
electrodomestico y podrfa causar lesiones.
No utilice este electrodomestico si no funciona
correctamente o si ha sido da_ado. Comunfquese con
un centro de servicio tecnico autorizado.
No obstruya las aberturas de ventilaci6n del horno.
No repare ni cambie ninguna parte del electrodomestico,
a menos que se recomiende especfficamente en este
manual. Remita todas las reparaciones a un centro de
servicio tecnico autorizado por la fa.brica.
En caso de error, la pantalla titila y emite bips en forma
continua. Desconecte el electrodomestico de la fuente
de alimentaci6n electrica y Ilame a un tecnico calificado.
ADVERTENCIA
AI retirar la puerta asegOrese de que el horno este fifo y
de que la alimentaci6n electrica del horno este apagada
antes de retirar la puerta. No hacerlo podrfa ocasionar
quemaduras.
La puerta del horno es pesada y fra.gil. Use las dos
manos para retirar la puerta del horno. El frente de la
puerta es de vidrio. ManipOlela con cuidado para que no
se rompa.
Tome la puerta del horno solamente por los costados.
No la tome de la manija, porque puede deslizarse de la
mano y causar lesiones o da_os.
No tomar la puerta del horno con firmeza y
correctamente podrfa ocasionar lesiones personales o
da_os al producto.
Coloque la puerta en una superficie plana y lisa de
manera que no se caiga. No hacedo puede ocasionar
lesiones personales o da_os al electrodomestico.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones cuando se cierra la bisagra,
asegOrese de que ambas palancas esten firmemente en
su lugar antes de retirar la puerta. Tampoco abra ni
cierre la puerta forza.ndola; la bisagra se podrfa da_ar y
ocasionar lesiones.
ADVERTENCIA
AsegOrese de que el electrodomestico y las luces se
hayan enfriado, y de que la alimentaci6n electrica del
electrodomestico este apagada antes de cambiar el (los)
foco(s). No hacerlo podrfa ocasionar una descarga
electrica o quemaduras. La lente (si viene incorporada)
debe estar en su lugar al usar el electrodomestico. La
lente (si viene incorporada) sirve para proteger el foco
contra roturas. La lente (si viene incorporada) es de
vidrio. ManipOlela con cuidado para que no se rompa. El
vidrio roto podria causar una lesi6n.
ADVERTENCIA
El portala.mparas tiene corriente cuando la puerta esta.
abierta si la fuente de alimentaci6n electrica principal no
esta. apagada.
Seguridad para evitar incendios
ADVERTENCIA
NUNCA cubra ranuras, orificios ni conductos en la parte
inferior del horno ni cubra toda una rejilla con materiales
como papel de aluminio. AI hacerlo, bloquea el fiujo de
aire a traves del horno. Los revestimientos de papel de
aluminio tambien pueden atrapar el calory causar un
peligro de incendio.
Si los materiales dentro de un horno o cajon calentador
se prenden fuego, mantenga la puerta cerrada. Apague
el electrodomestico y desconecte el circuito en la caja
de disyuntores.
48
A
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Utilice este electrodomestico Onicamente para el fin para
el cual fue dise_ado, segOn se describe en este manual.
NUNCA utilice este electrodomestico como estufa para
calentar o calefaccionar la habitaci6n. Esto puede hacer
que el electrodomestico se caliente en exceso. Nunca
utilice el electrodomestico para almacenar objetos.
Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento
cerca de la cocina.
En el caso de que su ropa se prenda fuego, arr6jese al
piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas.
Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en
un a.rea fa.cilmente visible y accesible, cerca del
electrodomestico.
Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se
prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por
grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en
incendios ocasionados al cocinar.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A
PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO
POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:
a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste
correctamente, una placa para galletas u otra bandeja
de metal, luego, apague el electrodomestico.
ASEGURESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si
las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL
AREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede
quemarse.
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas h0medos.
Puede ocasionar una violenta explosi6n por vapor.
d. Use un extinguidor s61o si:
Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe
como usarlo.
El incendio es peque_o y se limita al a.rea donde se
origino.
AIguien Ilam6 al departamento de bomberos.
Puede combatir el incendio de espaldas a una
salida.
Prevencion de quemaduras
NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMtENTO NI
LAS SUPERFICIES INTERNAS DEL HORNO: Los
elementos de calentamiento pueden estar calientes,
aunque su color sea oscuro. Las superficies internas de
un horno pueden calentarse Io suficiente como para
ocasionar quemaduras. Durante el uso y con
posterioridad, no toque los elementos de calentamiento
ni las superficies internas del horno, ni deje que su ropa,
agarradores ni otros materiales inflamables entren en
contacto con estos hasta que haya transcurrido el
tiempo suficiente para que se enfrfen. Otras superficies
del electrodomestico pueden calentarse Io suficiente
como para ocasionar quemaduras. Entre estas
superficies, se encuentran las aberturas de ventilaci6n
del homo, las superficies cercanas a estas aberturas y
las puertas del horno.
Tenga cuidado al abrir el electrodomestico. Parado a un
lado, abra la puerta (o el caj6n) lenta y ligeramente para
dejar escapar el aire caliente y/o el vapor. Mantenga la
cara lejos de la abertura y asegOrese de que no haya
ni_os ni mascotas cerca de la unidad. Despues de
liberar el aire caliente y/o el vapor, continOe con la
cocci6n. Mantenga las puertas cerradas, a menos que
sea necesario para cocinar o limpiar. No deje las
puertas abiertas sin vigilancia.
No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La
acumulaci6n de presion puede hacer explotar el
recipiente y causar lesiones.
Proceda con cuidado al cocinar alimentos con alto
contenido de alcohol (p. ej., ron, brandy, bourbon) en el
horno. El alcohol se evapora a altas temperaturas. Existe
un riesgo de que se produzcan quemaduras, dado que
los vapores del alcohol pueden prenderse fuego en el
horno. Utilice s61o peque_as cantidades de alcohol en
los alimentos, y abra la puerta del horno con cuidado.
Siempre coloque las rejillas del horno en la posicion
deseada mientras el horno esta. fifo. Utilizar siempre
agarradores si el forno esta. caliente. Si necesita mover
la rejilla mientras el horno esta. caliente, no deje que el
agarrador entre en contacto con los elementos de
calentamiento.
ATENCION
Para evitar posibles da_os o lesiones en el
electrodomestico, asegOrese de que la rejilla este
instalada exactamente segOn las instrucciones de
instalaci6n y no hacia atra.s ni dada vuelta.
Siempre use agarradores secos. Los agarradores
h0medos o mojados sobre las superficies calientes
pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que
los agarradores toquen los elementos de calentamiento
que esten calientes. No use toallas ni otros pa_os
gruesos.
Sujetese todas las prendas, etc. antes de comenzar.
Sujetese el cabello largo de manera que no quede
suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como
corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias.
Seguridad de los nifios
Cuando los ni_os tienen la edad adecuada para utilizar
el electrodomestico, es responsabilidad legal de los
padres o tutores legales asegurarse de que reciban las
instrucciones sobre pra.cticas seguras por parte de
personas calificadas.
No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o
cuelgue de cualquier parte de un electrodomestico,
especialmente una puerta, cajon calentador o caj6n para
almacenamiento. Esto puede da_ar el electrodomestico,
y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar
lesiones graves.
49
A IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No permita que ni_os utilicen este electrodomestico, a
menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los ni_os y las mascotas no deben quedar solos o sin
vigilancia en el a.rea donde se utilice el electrodomestico.
Nunca se les debe permitir jugar cerca del
electrodomestico, independientemente de que este en
funcionamiento o no.
ATENCION
Los objetos de interes para ni_os no deben almacenarse
en un electrodomestico, en gabinetes sobre un
electrodomestico ni en la placa antisalpicaduras. Si los
ni_os se suben a un electrodomestico para alcanzar
estos objetos, podrfan sufrir lesiones graves.
Seguridad en la limpieza
No deje que se acumule grasa en el horno.
Seguridad en los utensilios de cocina
AVISO: No coloque los alimentos directamente en la
parte inferior del horno.
Siga las indicaciones del fabricante al utilizar bolsas para
cocinar o asar.
No colocar los recipientes para cocinar sobre la puerta
del horno abierta.
Advertencias en virtud de la Proposicion
65 del estado de California
ADVERTENCIA
Este producto contiene una o ma.s sustancias qufmicas
que el estado de California sabe que provocan ca.ncer,
defectos congenitos, u otro da_o reproductivo.
50
Causas para los dafios
AVISOS:
o Accesorios, papel de aluminio, papel de estraza o
utensilios de cocina en la parte inferior del interior del
horno: no coloque accesorios en la parte inferior del
interior del horno. No cubra la parte inferior del interior
del horno con ningOn tipo de papel o papel de
estraza. No coloque utensilios de cocina en la parte
inferior del interior del horno cuando se establece una
temperatura por encima de 122 °F (50 °C). Esto
produce una acumulacion de calor. Los tiempos para
hornear y asar ya no son correctos y se da_a el
esmalte.
o No utilizar el horno si el protector del techo se
encuentra en la parte inferior de la cavidad.
o Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta
agua en el interior del horno caliente. Se produce
vapor. Se puede da_ara el esmalte debido al cambio
de temperatura.
o No deje alimentos hOmedos en un horno cerrado por
un perfodo prolongado de tiempo. Puede conducir a
la corrosion dentro del horno.
El jugo de frutas puede dejar manchas en el horno.
Siempre retire inmediatamente el jugo de frutas y
limpie primero con un trapo hOmedo y luego con uno
seco. Deje enfriar el horno para evitar quemaduras
causado del vapor de un trapo hOmedo.
Enfriamiento con la puerta del equipo abierto:
Solamente deje enfriar la ca.mara de coccion con la
puerta cerrada, lncluso cuando la puerta del equipo
esta. abierta solamente una peque_a rendija, con el
tiempo los frentes de los muebles cercanos pueden
resultar da_ados.
o Sello de la puerta muy sucio: si el sello de la puerta
esta. muy sucio, la puerta ya no se cerrara.
correctamente durante el funcionamiento del equipo.
Los frentes de los muebles cercanos pueden da_arse.
Mantenga siempre limpio el sello de la puerta.
o La puerta del equipo como asiento o superficie de
almacenamiento: no pararse, sentarse o colgarse en
la puerta del equipo. No coloque ningOn recipiente o
accesorios sobre la puerta.
o Insercion de accesorios: dependiendo del tipo de
equipo, los accesorios pueden rayar el panel de la
puerta al cerrarla. Siempre deslice completamente los
accesorios en el interior del horno.
No sujete ni transporte el aparato por la manija de la
puerta. La manija de la puerta no puede soportar el
peso del equipo y podrfa romperse.
Proteccion del medio ambiente
Saque el equipo de su empaque y elimine este de forma
ecologica.
Consejos para ahorrar energia
o Abra Io menos posible la puerta del equipo cuando
este cociendo, horneando o asando.
o Para hornear, utilice moldes oscuros, barnizados en
negro, o esmaltados. Estos absorben el calor
especialmente bien.
o Para hornear varios pasteles, Io mejor es hacerlo uno
despues de otro. El horno esta. todavfa caliente. De
esta manera se reduce el tiempo de coccion para el
segundo pastel. Tambien puede introducir dos moldes
uno al lado del otro.
o En el funcionamiento con aire caliente puede hornear
en varios niveles al mismo tiempo.
o En tiempos de coccion largos puede apagar el horno
10 minutos antes del fin del tiempo de cocci6n, y
aprovechar el calor restante para terminar de cocer.
51
Su nuevo aparato
Aqui conocera, a su nuevo aparato. Se presenta
informacion sobre el panel de operacion, el horno, los
tipos de calentamiento y los accesorios.
Horno
1
2
1 Selector de temperatura
2 Luz indicadora de funciones
3 Selector de funciones
4 Pantalla y teclas de funciones
AVISO: No coloque los alimentos directamente en la
parte inferior del horno.
No obstruya las aberturas de ventilaci6n del horno.
Selector de funciones
Con el selector de funciones se puede seleccionar el
tipo de calentamiento.
Posicion
Off (Apagado)
Bake (Horneado)
Aplicacion
El homo se apaga.
Para pasteles, estofados y carne
magra de asado. El calor proviene
uniformemente de las resistencias
inferior y superior.
3
4
Posicion
Broil Plus
(Asado Plus)
Warm (Caliente)
Frozen Foods
(Alimentos
ultracongelados)
Defrost
(Descongelar)
Conv Bake
(Horneado
combinado)
Conv Broil Plus
(Asado
Combinado Plus)
Conv Multi-Rack
(Combinacion
mOltiple)
Aplicacion
El calor proviene de la resistencia del
grill y proporciona un resultado
optimo en carnes con poco grosor o
medianamente gruesas; en combina-
cion con el asador (en caso de estar
disponible), los alimentos adquieren
un dorado uniforme. Ideal para sal-
chichas, costillas y tocino. Esta fun-
ci6n permite asar al grill de forma
uniforme grandes cantidades de ali-
mentos, especialmente carne.
El aire caliente proviene de la resis-
tencia inferior y permite cocinar ali-
mentos que requieren ma.s calor en
la parte inferior, sin dorarlos dema-
siado. Ideal para pasteles, tartas y
pizzas.
El uso combinado del ventilador y el
asado tradicional permiten cocinar
distintos tipos de alimentos a diver-
sos niveles de manera ra.pida y eft-
ciente. Ideal para grandes
cantidades de alimentos que deben
cocinarse a fuego lento, apto tanto
para alimentos ultracongelados
como frescos.
Para descongelar ra.pidamente con
ayuda del ventilador y la resistencia
superior que distribuyen el aire a
baja temperatura de forma uniforme
dentro del horno.
El funcionamiento del ventilador com-
binado con el asado tradicional
garantiza un asado uniforme, incluso
en la preparacion de recetas ma.s
complejas. Ideal para cualquier tipo
de alimento, incluso si se esta. coci-
nando simulta.neamente a varios
niveles.
El aire producido por el ventilador
disminuye la temperatura del calor
generado por el grill. Para asar al
grill de forma optima incluso alimen-
tos ma.s gruesos. Ideal para cocinar
grandes trozos de carne.
El funcionamiento combinado del
ventilador y la resistencia circular
(situada en la placa posterior del
homo) permiten cocinar diferentes
alimentos a distintos niveles, siempre
que estos deban prepararse a la
misma temperatura y del mismo
modo. La circulacion del aire caliente
garantiza la distribucion inmediata y
uniforme del calor. Para cocinar a
distintos niveles se recomienda utili-
zar las alturas 2 y 4.
52
Posicion Aplicacion
Conv Broil Gracias a la acci6n combinada del
(Asado ventilador y el calor generado por la
Combinado) resistencia central, esta funcion es
ideal para cocinar de forma ra.pida y
gratinar pequer_as cantidades de ali-
mentos (especialmente carnes),
reuniendo los beneficios nutritivos
del asado al grill y la coccion uni-
forme del ventilador.
Pie (Tartas) La combinacion del ventilador a una
temperatura baja y un poco de calor
generado por la resistencia superior
permite cocinar ma.s ra.pidamente.
Ideal para cuaiquier tipo de alimento,
pero especialmente adecuado para
tartas y pasteles.
Nota: Cuando se selecciona el tipo de calentamiento,
se enciende la luz situada en el interior del horno.
Selector de temperatura
Con el selector de temperatura se ajusta la temperatura
del horno.
Timer (Temporizador)
Con el temporizador se puede controlar el
funcionamiento del horno. De esta manera puede
programarse, p. ej. a que hora debe conectarse el horno
o cuando debe detener el temporizador el proceso de
horneado o de coccion. El temporizador puede utilizarse
tambien como reloj avisador.
Posicion Significado
0 Posicion cero El homo no calienta.
100- Margen de La temperatura del interior del
500 temperatura horno en °F.
La la.mpara indicadora parpadea cuando se calienta el
horno. Cuando se alcanza la temperatura programada,
la la.mpara indicadora se ilumina de forma permanente y
suena una serial.
Teclas de funciones
Simbolo Significado Aplicacion
TIMERS Funciones de1 Ajustar la duracion o el
reloj tiempo
temporizador
- Menos Disminuir la duraci6n o
el tiempo
4- Ma.s Aumentar la duracion o
el tiempo
Simbolos en la pantalla
Simbolo Significado
f_ f_, f_f_
LaLa.LaLa Hora / Duracion del tiempo de funciona-
miento / Hora de finalizaci6n / Reloj tem-
porizador de cocina
El horno esta. listo para funcionar
auto Se ha programado una Duracion del
tiempo de funcionamiento / Duracion del
tiempo de funcionamiento con hora de
finalizaci6n
Z_ El reloj temporizador de cocina esta. acti-
vado
Rm/Pm Indicaci6n de la hora: formato 12h
Para conmutar la indicacion de la hora al
formato 24h, ver el apartado "Ajustar la
hora"
53
Accesorios
Los accesorios pueden introducirse en el interior del
horno a 5 alturas distintas. Introducir los accesorios
siempre hasta el tope para que no golpeen en el cristal
de la puerta. Asegurarse de introducir los accesorios
siempre en la posicion correcta en el interior del aparato.
5
4
3
2
1
Pueden extraerse dos terceras partes de los accesorios
sin que vuelquen. De esta manera, los alimentos pueden
retirarse con facilidad.
Si los accesorios se calientan, pueden deformarse. Una
vez que se hayan enfriado, desaparece la deformacion y
no repercute sobre el funcionamiento.
Los accesorios pueden adquirirse en el Servicio de
Asistencia Tecnica, en comercios especializados o en
Internet.
Los rieles de extraccion 9ermiten extraer por completo el
accesorio.
Accesorios
Descripcion
Parrilla para hornear y asar
Para recipientes, moldes
para pasteles, asados, parri-
Iladas y platos congelados.
Charola de horno esmaltada
Para pasteles jugosos, pas-
tas, platos congelados y asa-
dos grandes. Tambien se
puede utilizar como charola
para recoger la grasa.
Varillas de seguridad
Para bloquear las bisagras.
Protector del techo
El protector del techo puede
insertarse permanentemente
sobre el asador del horno
para evitar que la cavidad del
techo se ensucie. El protector
puede extraerse y cuenta con
una superficie de porcelana
esmaltada para facilitar su
limpieza.
Nota: El revestimiento de por-
celana del protector del techo
no es completamente uni-
forme, en algunas zonas
pueden apreciarse pequer_os
reflejos. Se trata de un fen6-
meno normal. El metal conti-
nOa cubierto y protegido.
Montaje del protector del techo
Deslizar el protector del techo con cuidado sobre la
resistencia del grill. Para retirado, extraedo con cuidado
de la cavidad del horno.
54
Antes del primer uso
A continuaci6n, se indican los pasos que deben seguirse
antes de utilizar el aparato por primera vez. Leer antes el
capftulo Consejos y advertencias de seguridad.
Retirar el embalaje del aparato y desecharlo
debidamente.
Ajuste de la hora
Tras la conexi6n electrica del aparato o tras un corte de
f_,f_ f_
la corriente, en la pantalla parpadea L,.L,L, y auto.
1. Mantener pulsada la tecla TIMERS hasta que en la
pantalla parpadeen los dos puntos.
2. Ajustar la hora actual con las teclas 4- y -. Mantener
pulsada la tecla 4- o - para modificar ra.pidamente el
valor.
El tiempo programado se aplica transcurridos 5
segundos.
Ajustar la hora mientras el horno esta en
funcionamiento
1. Mantener pulsadas las teclas 4- y - hasta que en la
pantalla parpadeen los dos puntos.
2. Ajustar la hora actual con las teclas 4- y -. Mantener
pulsada la tecla 4- o - para modificar ra.pidamente el
valor.
El tiempo programado se aplica transcurridos
5 segundos.
Calentamiento del horno
Limpiar previamente el horno
1. Retirar los accesorios, los enganches y el protector
del techo del interior del horno.
2. Retirar por completo todos los restos de embalaje del
interior del horno, como fragmentos de poliestireno.
3. Algunas partes esta.n cubiertas con una la.mina
protectora anti-raspones. Retirar la la.mina protectora
anti-raspones.
4. Limpiar el aparato por fuera con un paso suave y
hOmedo.
5. Limpiar el interior del horno con agua caliente y jabon.
Calentar el homo
Para eliminar el olor a nuevo, calentar el horno vacfo y
cerrado.
1. Situar el selector de funciones en el modo de
funcionamiento "Bake".
2. Girar el selector de temperatura hasta el nivel ma.ximo.
3. Transcurridos 40 minutos, apagar el horno.
Limpieza posterior del horno
1. Limpiar el interior del horno con agua caliente y jabon.
2. Montar las gufas laterales.
Limpieza de los accesorios
Antes de utilizar los accesorios, limpiarios a fondo con
agua caliente con un poco de jab6n y un trapo.
Operacion
Conexion del horno
1. Ajustar el tipo de calentamiento con el selector de
funciones.
2. Ajustar la temperatura con el selector de temperatura.
El horno empieza a calentarse.
Desconectar el horno
Situar el selector de funciones y el selector de
temperatura en la posicion cero.
Modificar los ajustes
El tipo de calentamiento y la temperatura o el nivel de
grill pueden modificarse en cualquier momento con el
correspondiente selector.
Calentamiento
Para calentar el homo Io ma.s ra.pido posible, cambiar el
tipo de calentamiento a "Conv Bake". Si se alcanza la
temperatura programada (la la.mpara indicadora se
mantiene encendida y suena una serial), ajustar el tipo
de calentamiento deseado.
Temporizador de cocina
El reloj avisador no afecta alas funciones del horno. La
duraci6n del reloj avisador se puede ajustar desde 1
minuto hasta 23 horas y 59 minutos.
1. Mantener pulsada la tecla TIMERS hasta queen la
f_, f_f_
pantalla parpadee el sfmbolo Z_y se visualice La.LaLa.
2. Ajustar la duracion deseada con las teclas 4- y -.
El tiempo programado se aplica transcurridos 5
segundos.
Una vez transcurrido el tiempo suena una sepal
acOstica yen la pantalla parpadea el sfmbolo Z_.
Nota: Mientras el tiempo del reloj avisador transcurre,
en la pantalla se visualiza la hora y se mantiene
encendido el sfmbolo Z_.
Modificar el tiempo programado:
Para cambiar el tiempo restante, mantener pulsada la
tecla TIMERS hasta queen la pantalla parpadee el
dmbolo Z_. A continuacion, cambiar el tiempo restante
con las teclas 4- y -.
55
Detener el reloj avisador
Para cancelar el ajuste, mantener pulsada la tecla
TIMERS hasta queen la pantalla parpadee el sfmbolo Z_.
A continuacion, pulsar simulta.neamente las teclas + y -.
Desactivar el tono de aviso
Mantener pulsada la tecla TIMERS hasta que el indicador
de la hora se apague. Tras siete minutos, la serial se
apaga automa.ticamente.
Ajuste del temporizador
Con la funci6n del reloj temporizador (TIMER) se puede
ajustar la duracion del tiempo de funcionamiento o
programar una hora de inicio y finalizaci6n.
Desconexion automatica
1. Mantener pulsada la tecla TIMERS hasta que
parpadee el sfmbolo Z_.
2. Pulsar nuevamente la tecla TIMERS.
I
En la pantalla parpadea auto y oL,-.
3. Ajustar la duracion del tiempo de funcionamiento con
las teclas + y -.
La duraci6n del tiempo de funcionamiento se puede
ajustar desde 1 minuto hasta 10 horas.
4. Ajustar el tipo de calentamiento y temperatura
deseados.
El horno se enciende. En la pantalla se iluminan el
sfmbolo y auto, y se visualiza la hora actual.
Ha concluido la duracion del tiempo de
funcionamiento
Suena una sepal yen la pantalla parpadea auto.
1. Desconectar el selector de temperatura y el selector
de funciones.
2. Mantener pulsada la tecla TIMERS hasta que aparezca
el sfmbolo
El horno cambia de nuevo al modo manual.
Cancelar la duracion del tiempo de funcionamiento
Para cancelar el ajuste, mantener pulsada la tecla
TIMERS hasta queen la pantalla parpadee el sfmbolo Z_.
A continuacion, pulsar simulta.neamente las teclas 4- y -.
Conexion y desconexion automatica
El horneado o el asado empieza a la hora seleccionada
por el usuario segOn la duracion programada.
1. Mantener pulsada la tecla TIMERS hasta que
parpadee el sfmbolo Z_.
2. Pulsar nuevamente la tecla TIMERS.
I
En la pantalla parpadea auto you,-.
3. Ajustar la duracion del tiempo de funcionamiento con
las teclas 4- y -.
La duraci6n del tiempo de funcionamiento se puede
ajustar desde 1 minuto hasta 10 horas.
4. Pulsar de nuevo la tecla TIMERS. En la pantalla
parpadean auto y el sfmbolo
Se visualiza la hora de finalizaci6n para la duracion
del tiempo de funcionamiento programado.
,
Ajustar la hora de finalizaci6n con las teclas 4- y -.
La hora de finalizaci6n se puede ajustar hasta 23
horas y 59 minutos.
El horno calcula la hora de inicio. El tiempo
programado se aplica transcurridos 5 segundos.
En la pantalla desaparecen el sfmbolo y auto, y se
visualiza la hora actual.
6. Ajustar el tipo de calentamiento y temperatura
deseados.
Cuando se alcanza la hora de inicio, el horno empieza
a calentarse. En la pantalla se iluminan el sfmbolo
y auto.
Ha concluido la duracion del tiempo de
funcionamiento
Suena una sepal yen la pantalla parpadea auto.
1. Desconectar el selector de temperatura y el selector
de funciones.
2. Mantener pulsada la tecla TIMERS hasta que aparezca
el sim bol o
El horno cambia de nuevo al modo manual.
Cancelar la duracion del tiempo de funcionamiento
Para cancelar el ajuste, mantener pulsada la tecla
TIMERS hasta queen la pantalla parpadee el sfmbolo Z_.
A continuacion, pulsar simulta.neamente las teclas 4- y -.
Ajustes basicos
Los siguientes ajustes ba.sicos pueden ajustarse
permanentemente:
Ajustes basicos Opciones
Tono de aviso o bajo
o medio
o alto*
Formato de tiempo o 24 h*
o 12 h am/pm
* Ajuste de fa.brica
Ajustar el volumen de la sehal
El horno debe estar apagado.
1. Mantener pulsadas las teclas 4- y - hasta queen la
pantalla parpadeen los dos puntos.
2. Pulsar una vez la tecla TIMERS.
En la pantalla se muestra ton.
3. Pulsar de nuevo la tecla - hasta Iograr el volumen
deseado.
Modificar el formato de tiempo
El horno debe estar apagado.
Mantener pulsada la tecla 4-durante 3 segundos. Rm/pm
se muestra en la pantalla. Para volver a cambiar al
formato de tiempo de 24h, mantener pulsada de nuevo
la tecla 4-durante 3 segundos.
56
Cuidados y limpieza
El horno mantendra, durante mucho tiempo su aspecto
reluciente y su capacidad funcional siempre y cuando se
Ileven a cabo la limpieza y los cuidados pertinentes. A
continuacion se describe como efectuar el cuidado y la
limpieza optimos del horno.
Notas
o Es posible que aparezcan diferentes tonalidades en la
parte frontal del horno debido a los diferentes
materiales como vidrio, pla.stico o metal.
o Las sombras apreciables en el cristal de la puerta,
que parecen suciedad, son refiejos de luz del foco del
horno.
El esmalte se quema cuando se alcanza una
temperatura muy elevada. Esto puede dar lugar a la
aparicion de peque_as diferencias de color. Se trata
de un fenomeno normal que no afecta al
funcionamiento del horno. Los bordes de las charolas
finas no pueden esmaltarse por completo. Por esta.
raz6n pueden resultar a.speros al tacto. Esto no afecta
a la proteccion anticorrosiva.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELI_CTRtCA
La humedad penetrante puede causar una
descarga electrica. No use una hidrolavadora ni un
limpiador por vapor.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE QUEMADURAS
El equipo se calienta mucho. Nunca toque las
superficies interiores de la ca.mara de cocci6n o los
elementos de calentamiento. Siempre deje enfriar el
equipo primero. Mantenga alejados a los ni_os.
Productos de limpieza
Observar las siguientes indicaciones con el fin de no
da_ar las distintas superficies del horno por emplear un
producto de limpieza inadecuado.
No usar en ningOn caso:
o productos de limpieza abrasivos o corrosivos
o productos con un alto contenido de alcohol
o estropajos o esponjas duras
o limpiadores de alta presi6n o por chorro de vapor.
Lavar a fondo los pa_os de cocina nuevos antes de
usarlos.
Zona
Parte exterior del
aparato
Acero inoxidable
Aluminio y
pldtstico
Superficies
esmaltadas
(superficie lisa)
Productos de limpieza
Agua caliente con jabon:
Limpiar con un trapo y secar con un
paso suave. No utilizar limpiacrista-
les ni rascadores para cristal.
Agua caliente con jabon:
Limpiar con un trapo y secar con un
paso suave. Limpiar inmediata-
mente las manchas de cal, grasa,
maicena y clara de huevo. Debajo
de estas manchas puede formarse
corrosi6n.
En el Servicio de Asistencia Tecnica
o en comercios especializados pue-
den adquirirse los productos de lim-
pieza especiales para el acero
inoxidable, apropiados para superfi-
cies calientes. Aplicar una capa muy
fina del producto de limpieza con un
paso suave.
Limpiacristales:
Limpiar con un paso suave.
Para que la limpieza resulte ma.s
fa.cil, se puede encender la ilumina-
cion interior e incluso desenganchar
la puerta del aparato. Limpiar con
un detergente convencional o con
agua con vinagre usando un trapo
suave y humedecido o una gamuza
y secar con un paso suave. Limpiar
los residuos de comida quemados
con un paso hOmedo y un producto
de limpieza. AI finalizar la limpieza,
dejar el horno abierto para que se
seque.
Superficies auto- Tener en cuenta las advertencias
limpiables que aparecen en el capftulo: Superfi-
(superficie cies autolimpiables
rugosa)
Cristales de la Limpiacristales:
puerta Limpiar con un paso suave. No utili-
zar rascadores para cristal.
Cristal protector Agua caliente con jabon:
del foco del Limpiar con un trapo.
horno
Junta Agua caliente con jabon:
No retirar. Limpiar con un trapo. No frotar.
Rejillas Agua caliente con jabon:
Poner en remojo y limpiar con un
trapo o un cepillo.
Accesorios Agua caliente con jabon:
Poner en remojo y limpiar con un
trapo o un cepillo.
Roof Liner Agua caliente con jabon:
Poner en remojo y limpiar con un
trapo o un cepillo.
57
Revestimiento catalitico del interior del
horno
Los revestimientos cataliticos del interior del horno esta.n
recubiertos con esmalte autolimpiable.
Las superficies se limpian por sf solas mientras el horno
esta. en funcionamiento. Las salpicaduras grandes no
desaparecen hasta que el horno ha funcionado
repetidas veces.
Superficies autolimpiables
Las paredes laterales y posterior tienen un revestimiento
catalitico. No limpiar estas superficies con limpiadores
para hornos. Una decoloraci6n ligera de los esmaltes no
influye en la autolimpieza.
Montaje y desmontaje de los cristales de
la puerta
Los cristales de la puerta del horno pueden desmontarse
para facilitar su limpieza.
Desmontaje de los cristales de las puertas
1. Abrir por completo la puerta del horno.
2. Bloquear las bisagras a izquierda y derecha con la
varilla de seguridad.
Nota: Las varillas de seguridad deben estar
completamente insertadas en los orificios de las
bisagras.
5. Extraer el cristal interior.
6. Extraer el cristal intermedio.
Nota: El cristal intermedio no esta. sujeto con
pasadores de sujecion, sino que se mantiene en su
posicion mediante soportes de goma.
3. Levantar suavemente la parte inferior del cristal interior
hasta que se suelten del soporte los pasadores de
sujecion (1).
4. Levantar con cuidado la parte superior del cristal
interior hasta que se suelten del soporte los
pasadores de sujecion (2).
ATENCION
El cristal intermedio puede quedarse unido al
cristal interior al levantar este Oltimo. Asegurarse
de que el cristal intermedio no se cae.
Limpiar los cristales con limpiacristales y un paso suave.
ADVERTENCIA
PELIGRO DE LEStONES
El cristal de la puerta del equipo puede romperse si
se rasca. No use rascadores para cristal, ni
productos de limpieza agresivos o por frotamiento.
58
Montaje de los cristales de la puerta
1. Colocar de nuevo el cristal intermedio.
Nota: AsegOrese de que el cristal este colocado en la
posicion correcta. Todos los soportes de goma deben
colocarse pianos sobre el cristal exterior.
2. Colocar de nuevo el cristal interior.
Nota: Los cuatro pasadores de sujecion deben
encajar en los soportes correspondientes.
3. Retirar las varillas de seguridad y cerrar la puerta del
horno.
Montaje y desmontaje de la puerta del
aparato
En caso de una suciedad especialmente resistente, la
puerta del horno se puede desmontar para una mejor
limpieza. Sin embargo, habitualmente esto no es
necesario.
, ATENCION
@
AsegOrese de que el horno este fifo y de que la
alimentaci6n electrica este desactivada antes de
retirar la puerta. No hacedo puede ocasionar una
descarga electrica o quemaduras.
o La puerta del horno es pesada y sus piezas son
fra.giles. Use las dos manos para retirar la puerta
del horno. El frente de la puerta incluye
componentes de vidrio. ManipOlela con cuidado
para evitar que se rompan.
o Tome la puerta del horno solamente por los
costados. No la tome de la manija, porque puede
deslizarse de la mano y causar da_os o lesiones.
o No tomar la puerta del horno con firmeza y
correctamente podrfa ocasionar lesiones
personales o da_os al producto.
o Para evitar lesiones cuando se cierra la bisagra,
asegOrese de que ambas palancas de bloqueo
esten firmemente en su lugar antes de retirar la
puerta. Tampoco abra ni cierre la puerta del
horno forza.ndola: la bisagra puede da_arse y
ocasionar lesiones.
o No apoye la puerta que retiro sobre objetos
filosos o puntiagudos, dado que el vidrio podrfa
romperse. Apoye la puerta sobre una superficie
plana y lisa, de manera que la puerta no pueda
caerse.
3. Sujetar la puerta del horno por los laterales con las
dos manos y cerrarla unos 30 ° (b).
ra
4. Levantar ligeramente la puerta y extraerla.
Nota: No cerrar la puerta del horno por completo. Las
bisagras podrfan doblarse y producir da_os en el
esmalte.
Montaje de la puerta del aparato
1. Sujetar la puerta del horno por los laterales con las
dos manos.
2. Insertar las bisagras en las escotaduras del horno (a).
Nota: La muesca en la parte inferior de las bisagras
debe encajar en el marco del homo (b).
i 1
3. Empujar la puerta hacia abajo.
4. Retirar las varillas de seguridad.
, ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIONES
No tocar la bisagra en caso de que la puerta caiga
involuntariamente o de que una bisagra se cierre de
golpe. Llamar al Servicio de Atencion al Cliente.
Desmontaje de la puerta del aparato
1. Abrir por completo la puerta del horno.
2. Bloquear las bisagras a izquierda y derecha con la
varilla de seguridad (a).
Nota" Las varillas de seguridad deben estar
completamente insertadas en los orificios de las
bisagras.
59
Montaje y desmontaje de las guias
laterales
Las guias laterales pueden desmontarse para facilitar su
limpieza.
Desmontaje de las guias laterales
Las guias laterales esta.n fijadas en tres puntos alas
paredes laterales del interior del horno.
1. Sujetar la guia lateral por la parte delantera y tirar de
ella hacia el centro.
El gancho delantero de la guia lateral se desprende
del orificio.
2. Seguir abriendo la guia lateral y extraerla de los
orificios traseros de la pared lateral.
3. Retener el revestimiento catalitico del interior del
horno.
4. Extraer las guias laterales del interior del horno.
Montaje de las guias laterales
1. Retener el revestimiento catalitico del interior del
horno.
2. Insertar los ganchos de la guia lateral en los orificios
traseros de la pared lateral.
3. lntroducir el gancho delantero de la guia lateral en el
orificio.
Resolucion de problemas
Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor.
Antes de Ilamar al servicio a clientes, tenga en cuenta
las sugerencias y las instrucciones que aparecen a
continuacion:
, ADVERTENCIA
iRIESGO DE DESCARGA ELI_CTRICA!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las
reparaciones solo pueden ser efectuadas por
personal del Servicio de Asistencia Tecnica
debidamente instruido.
Las reparaciones efectuadas en el aparato de modo
incorrecto pueden implicar serios peligros para el
usuario.
Averia
El aparato no funciona.
No es posible desconectar el
horno.
La pantalla del reloj parpadea.
El horno no calienta.
El cristal de la puerta esta.
roto.
Posible causa
El fusible esta.
defectuoso
Corte en el suminis-
tro electrico
El sistema electro-
nico esta. defec-
tuoso
Corte en el suminis-
tro electrico
El fusible esta.
defectuoso
No se ha ajustado
el selector de fun-
clones
Consejos/solucion
Comprobar en la caja de fusibles si el interruptor de desco-
nexion funciona correctamente.
Comprobar si funciona la la.mpara de cocina.
Apagar el interruptor de desconexion. Llamar a Servicio de
Asistencia Tecnica.
Volver a programar el reloj.
Comprobar el fusible y sustituirlo si fuera necesario.
Ajustar el selector de funciones.
Desconectar el aparato. Llamar a Servicio de Asistencia Tec-
nica.
60
Averia Posible causa Consejos/solucion
Zumo de frutas o manchas de Jugo de pasteles o Cambio inofensivo del esmalte que no se puede eliminar.
clara de huevo en las superfi- carne
cies esmaltadas.
El horno se detiene e inte-
rrumpe el programa, pero el
ventilador sigue funcionando a
gran velocidad, aunque se
sitOe el selector de funciones
en la posicion Off. La sepal
acOstica suena de forma irre-
gular y la la.mpara de control
parpadea.
El termostato esta.
defectuoso
1. Ajustar el selector de funciones en la posici6n Off.
El ventilador sigue funcionando a gran velocidad.
2. Esperar 10 segundos.
3. Ajustar el selector de funciones en una nueva posicion.
Si el error se repite cuando se ajusta una nueva funcion:
Desconectar el horno de la corriente y volverlo a conectar.
Si el error se repite al volver a conectar el homo a la
corriente: Llamar al Servicio de Asistencia Tecnica.
Sustitucion del foco del horno
Si el foco del horno esta. quemado, hay que sustituirlo.
Los focos de refaccion resistentes a la temperatura
pueden adquirirse a traves del Servicio de Asistencia
Tecnica o en comercios especializados. Indicar el
nOmero de producto (E) y el nOmero de fabricacion (FD)
del aparato. No utilizar ningOn otro foco.
ATENCION
AL REEMPLAZAR LA LUZ DEL HORNO:
o AsegOrese de que el electrodomestico y las
luces se hayan enfriado y de que la alimentaci6n
electrica al electrodomestico este apagada antes
de cambiar el (los) foco(s). No hacerlo puede
ocasionar una descarga electrica o quemaduras.
o Las lentes deben estar en su lugar al usar el
electrodomestico.
o Las lentes sirven para proteger el foco contra
roturas.
o Las lentes son de vidrio. ManipOlela con cuidado
para que no se rompa. El vidrio roto puede
causar una lesi6n.
o El portala.mparas tiene corriente cuando la puerta
esta. abierta.
ADVERTENCIA
El portala.mparas tiene corriente cuando la puerta
esta. abierta si la fuente de alimentaci6n electrica
principal no esta. apagada.
1. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el
fusible en la caja de fusibles
2. Dejar enfriar el interior del horno.
3. Abrir la puerta del aparato.
4. Poner un paso de cocina en el interior del horno para
evitar da_os.
=
6.
Extraer las gufas laterales.
Retirar el cristal protector. Para ello, abrir el cristal
protector con la mano desde adelante. En caso de
que resultase diffcil retirar el cristal protector, utilizar
una cuchara como ayuda.
7. Extraer el foco del horno.
8. Sustituir el foco del horno por otro del mismo tipo:
Tension: 12 V;
Potencia: 20 W;
Portalamparas: G4
Resistencia de temperatura: 570 ° F (300°C)
9. Volver a colocar el cristal protector del foco del horno.
10. Montar las gufas laterales.
11. Retirar de nuevo el paso de cocina.
12. Volver a conectar el fusible.
13. Comprobar que la iluminaci6n del horno funciona
correctamente.
61
Soporte de Bosch®
Antes de Ilamar al servicio
Para obtener informacion sobre resoluci6n de
problemas, consulte el Manual de uso y cuidado.
Consulte la "Declaraci6n de Garanfia Limitada del
Producto" en el Manual de uso y cuidado.
Para consultar a un representante de servicio tecnico,
remftase a la informacion de contacto que aparece en el
frente del manual. Cuando Ilame, tenga a la mano la
informacion impresa en la placa de datos de su
producto.
Placa de
La placa de
modelo y el
informacion
facilitarse la
La placa de
derecho de
caracteristicas
caracterfstica incluye informaci6n sobre el
nOmero de serie del aparato. Si se solicita
al Servicio de Asistencia Tecnica, debera.
informacion indicada en la placa.
caracterfsticas se encuentra en el lateral
la puerta aparato.
Servicio tecnico
Sabemos que usted ha realizado una inversion
considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar
asistencia a usted y a su aparato de manera que tenga
muchos a_os de cocina creativa.
No dude en comunicarse con nuestro Departamento de
Atencion al Cliente si tiene alguna pregunta o en el caso
poco probable de que su aparato Bosch® necesite
servicio tecnico. Nuestro equipo de servicio tecnico esta.
listo para asistirlo.
EUA
800-944-2904
www.bosch-home.com/us/su pport
Canada
800-944-2904
www.bosch-home.ca/en/su pport
Piezas y accesorios
Puede comprar piezas, filtros, productos para eliminar el
sarro, limpiadores para acero inoxidable y ma.s arficulos
en la tienda electronica de Bosch ® o por telefono.
I=UA
www.bosch-home.com/us/store
Canada
Marcone 800-482-6022
o
Reliable Parts 800-941-9217
Para no perder tiempo buscando los distintos datos
solicitados durante la Ilamada, estos pueden introducirse
previamente en los espacios libres abajo.
N.° de producto
N.° de fabricacion
Fecha de compra
Servicio de
Asistencia
T6cnica_
Conservar la factura o los documentos de compra que
confirmen la validaci6n de la garanfia, en caso de que el
aparato necesite ser reparado.
62
Consejos de aplicacion
Aqui se pueden encontrar consejos acerca de los
recipientes y de la preparacion de platos.
Notas
o Utilizar los accesorios suministrados. Los accesorios
adicionales esta.n disponibles como accesorios
especiales en los comercios especializados o en el
Servicio de Asistencia Tecnica.
Antes de su utilizacion, retirar del interior del horno los
accesorios y recipientes que no sean necesarios.
o Utilizar siempre un agarrador para retirar los
accesorios o los recipientes calientes del interior del
horno.
Horneado
Moldes para hornear
o Utilizar especialmente moldes y charolas de horno de
color claro.
o Colocar siempre los moldes en el centro de la parrilla
para hornear y asar.
Sugerencias para el horneado
De este modo se comprueba si el Unos 10 minutos antes de finalizar el tiempo de horneado indicado en la
pastel de masa de bizcocho ya esta. receta, picar la parte superior del pastel con un palillo. El pastel estara, en su
en su punto, punto cuando la masa no se adhiera al palillo.
El pastel se desmorona. La proxima vez, utilizar menos liquido o reducir 10 grados la temperatura del
horno. Tener en cuenta los tiempos de mezclado que se indican en la receta.
El pastel se ha levantado bien en el No engrasar las paredes del molde desarmable. Despues del horneado, des-
centro, pero hacia los bordes tiene prender el pastel con cuidado con la ayuda de un cuchillo.
menos altura.
El pastel esta.quedando demasiado Colocar el pastel a una altura inferior, seleccionar una temperatura ma.s baja y
oscuro, dejar que se hornee durante ma.s tiempo.
El pastel esta. demasiado seco. Picar con un palillo peque_os agujeros en el pastel una vez este listo. A conti-
nuacion, verter en los agujeros unas gotas de zumo de fruta o de alguna
bebida alcoh61ica. La proxima vez, aumentar 10 grados la temperatura del
horno y reducir el tiempo de horneado.
El pan o el pastel (p. ej., pastel de La proxima vez, emplear menos liquido y hornear el producto a una tempera-
queso) tiene buen aspecto, pero tura ma.s baja y durante ma.s tiempo. Para pasteles con una capa jugosa, hor-
por dentro es inconsistente (liquido, near primero la base. Cubrir la base con almendras o pan rallado y a_adir la
con tiras de agua) cobertura. Tener en cuenta las recetas y los tiempos de coccion.
Las pastas se han dorado de forma Reducir un poco la temperatura para que las pastas se doren de forma homo-
irregular, genea. Si el papel de hornear sobresale, la circulaci6n del aire puede verse
afectada. Recortar siempre el papel de hornear de forma que coincida con los
bordes de la charola.
El pastel de frutas esta. demasiado La proxima vez, colocar el pastel una altura ma.s abajo.
claro por la parte de abajo.
El jugo de fruta se sale. La proxima vez, utilizar la charola universal ma.s profunda, siesta, disponible.
Las pastas peque_as hechas con Procurar dejar un espacio de unos 2 cm entre unas y otras. Asf tendra.n espa-
levadura se pegan unas a otras cio suficiente para crecer y dorarse por todos los lados.
durante el horneado.
AI hornear pasteles jugosos se AI hornear puede originarse vapor de agua que se escapa por encima de la
forma agua condensada, puerta. El vapor de agua puede condensarse en el panel de control o en las
partes frontales de los muebles contiguos y escurrirse en forma de agua con-
densada. Esto se debe simplemente alas leyes de la fisica.
63
Asado y asado al grill
Recipiente
Se puede utilizar cualquier recipiente resistente al calor.
Colocar el recipiente siempre en el centro de la parrilla.
La charola de horno esmaltada tambien se puede usar
para asados grandes.
Consejos para el horneado
o Con una temperatura ma.s baja se consigue un
dorado ma.s uniforme.
o A_adir de 2 a 3 cucharadas soperas de liquido en la
carne magra, y de 8 a 10 cucharadas en el estofado,
en funcion del tama_o de las piezas.
o AI asar pato o ganso, picar la piel por debajo de las
alas para que se desprenda la grasa.
o Las aves quedan muy doradas y crujientes si, ma.s o
menos al final del tiempo de coccion, se untan con
mantequilla, agua con sal o jugo de naranja.
o Dar la vuelta a la carne cuando haya transcurrido la
mitad del tiempo.
o Cuando el asado este listo, debera, reposar unos 10
minutos en el horno cerrado y desconectado. De esta
manera, el jugo del asado se distribuye mejor.
o AI asar grandes piezas de carne puede generarse
mucho vapor y causar condensacion en la puerta del
horno. Se trata de un fenomeno normal que no afecta
el funcionamiento del aparato. Una vez finalizado el
proceso de asado, secar la puerta del horno y el
cristal de la puerta con un paso.
o Para asar en la parrilla, colocar adema.s la charola de
horno esmaltada en la altura de insercion 1 para
recoger la grasa.
Consejos para asar al grill
o En la medida de Io posible, tomar piezas del mismo
grosor. Estas debera.n tener un grosor mfnimo de 1
pulgada. Asf se doran de forma homogenea y se
conservan jugosas.
o Colocar los alimentos en el centro de la parrilla.
Ar_adir un poco de agua en la charola de homo
esmaltada y colocarla en la altura de insercion inferior
para que pueda recoger la grasa. No colocarla nunca
sobre la base del horno.
o Humedecer el alimento con aceite antes de colocarlo
sobre la parrilla debajo del grill.
o Dar la vuelta a los alimentos ma.s delgados cuando
haya transcurrido la mitad del tiempo, y a los
alimentos ma.s gruesos varias veces mientras dure el
asado al grill. Para ello, utilizar unas pinzas para grill,
de manera que los alimentos no se perforen y el jugo
de la carne permanezca, p. ej. en el asado.
o La carne oscura, como la carne de cordero o de res,
se dora ma.s ra.pido y mejor que la carne de cerdo o
ternera.
Consejos para el horneado
2.,Deque manera se puede compro- Utilizar un termometro para carnes (disponible en comercios especializados) o
bar si el asado esta. en su punto? hacer la "prueba de la cuchara". Presionar el asado con la cuchara. Siesta.
firme, significa que esta. listo. Si la carne cede, todavfa le falta un poco de
tiempo.
El asado esta. demasiado oscuro y Comprobar la altura de insercion y la temperatura.
la corteza quemada por algunas
partes.
El asado tiene buen aspecto, pero La proxima vez, utilizar una cacerola ma.s peque_a y a_adir ma.s liquido.
la salsa se ha quemado.
El asado tiene buen aspecto, pero La proxima vez, utilizar una cacerola ma.s grande y a_adir menos liquido.
la salsa es demasiado clara y
liquid&
64
Platos probados en nuestro estudio de
cocina
Aquf figuran una selecci6n de platos y sus ajustes
optimos correspondientes. Se detalla el tipo de
calentamiento, la temperatura y la altura de insercion
ma.s apropiados para cada plato.
Notas
o Las indicaciones de tiempo que figuran en las tablas
son valores orientativos. Vienen determinadas por la
calidad y la composici6n de los alimentos.
o Utilizar los accesorios suministrados. Los accesorios
adicionales esta.n disponibles como accesorios
especiales en los comercios especializados o en el
Servicio de Asistencia Tecnica.
Antes de su utilizaci6n, retirar del interior del horno los
accesorios y recipientes que no sean necesarios.
o Utilizar siempre un agarrador para retirar los
accesorios o los recipientes calientes del interior del
horno.
Alimento Peso Funcion Posiciones Temperatura en Tiempo (minutos)
Ib (kg) respecto a la °F (°C)
posicion cero
(Off)
Lasa_a 6 3/4- 8 Horneado 1 400 - 450 45 - 50
(3- 4) (205- 230)
Gratinado pasta 6 3/4- 8 Horneado 1 400 - 450 45 - 50
(3- 4) (205- 230)
Cerdo 4 1/2(2) Horneado com- 2 350 (175) 70- 80
binado
Salchichas 3 1/3 (1,5) Asado Combi- 4 500 (260) 15
nado Plus
Rosbif 2 t/4 (1) Horneado com- 2 500 (260) 40- 45
binado
Pechuga de pavo 6 3/4(3) Horneado com- 2 350 (175) 110 - 120
binado
Polio asado 2 2/3 (1,2) Horneado com- 2 350 (175) 65- 70
binado
ler lado lado
Chuletas de cerdo 3 1/3 (1,5) Asado Combi- 4 500 (260) 15 5
nado Plus
Costillas 3 1/3 (1,5) Asado Combi- 4 500 (260) 10 10
nado Plus
Tocino 1 3/4(0,7) Asado Plus 5 500 (260) 7 8
Filete de cerdo 3 1/3 (1,5) Asado Combi- 4 500 (260) 10 5
nado Plus
Filete de res 2 1/4(1) Asado Plus 5 500 (260) 10 7
Salm6n 1 1/3 (0,6) Horneado com- 2 300 (150) 25- 30
binado
Pizza 2 1/4(1) Alimentos ultra- 2 500 (260) 8 - 9
congelados
Pan 2 1/4(1) Alimentos ultra- 2 350 - 400 25 - 30
congelados (175 - 205)
Focaccia 2 t/4 1 Alimentos ultra- 2 350 (175) 20 - 25
congelados
Pastel esponjoso 2 1/4 1 Tartas 2 300 (150) 55 - 60
Tarta rellena de 2 1/4 1 Tartas 2 300 (150) 35 - 40
mermelada
Pastel de queso 2 1/4 1 Tartas 2 300 - 350 55 - 60
Los valores relativos al tiempo que figuran en la tabla no incluyen los datos sobre el tiempo de precalentamiento y
son solo orientativos.
65
Alimento Peso Funcion Posiciones Temperatura en Tiempo (minutos)
Ib (kg) respecto a la °F (°C)
posicion cero
(Off)
Profiteroles 2 2/3 (1,2) Tartas 2 350 (175) 80 - 90
Pastel esponjoso 2 1/4(1) Tartas 2 300 - 350 55 - 60
ligero (150 - 175)
Galletas 2 1/4(1) Combinacion 2 - 4 300 (150) 20 - 25
mOltiple
Los valores relativos al tiempo que figuran en la tabla no incluyen los datos sobre el tiempo de precalentamiento y
son solo orientativos.
DECLARACION DE GARANTiA LIMITADA DEL PRODUCTO
Cobertura de esta garantia y a quienes se
aplica
La garanfia limitada otorgada por BSH Home Appliances
Corporation ("BSH") en esta Declaraci6n de Garanfia
Limitada del Producto se aplica Onicamente al
electrodomestico Bosch ("Producto") vendido a usted, el
primer comprador usuario, siempre que el Producto
haya sido comprado:
o Para uso domestico (no comercial) normal y haya sido
utilizado en todo momento Onicamente para fines
domesticos normales.
Nuevo en una tienda minorista (que no sea un
producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las
condiciones en que se encuentra" ni un modelo
devuelto anteriormente) y no este destinado para
reventa ni uso comercial.
o Dentro de los Estados Unidos o CanadA, y
permanezca en todo momento dentro del pals de
compra original.
Las garanfias incluidas en el presente se aplican
Onicamente al primer comprador del Producto y no son
transferibles.
BSH se reserva el derecho de exigir un comprobante de
la compra al momento de presentar una reclamaci6n de
garantfa para verificar que el Producto este cubierto por
esta garanfia de producto limitada.
AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no
es necesario para hacer efectiva la cobertura de la
garantfa, es la mejor manera para que BSH le notifique
en el caso poco probable de que se emita un aviso de
seguridad o se retire del mercado un producto.
Duracion de la garantia
BSH garantiza que el Producto estara, libre de defectos
en los materiales yen la mano de obra por un perfodo
de trescientos sesenta y cinqo (365) dfas a partir de la
fecha de compra. El perfodo precedente comienza a
regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpira.,
dejara, sin efecto, extendera, ni suspendera, por ningOn
motivo.
Tambien se garantiza que este Producto no presenta
defectos esteticos en el material ni en la mano de obra
(como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la
pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningOn otro
da_o en el acabado del Producto) durante un perfodo de
treinta (30) dfas desde la fecha de compra o fecha de
cierre para una nueva construccion. Se excluyen de esta
garanfia por defectos esteticos las variaciones leves de
color que se deban a diferencias inherentes alas piezas
pintadas y de porcelana, asf como diferencias
provocadas por la iluminaci6n de la cocina, la ubicacion
del producto u otros factores similares. Se excluye
especfficamente de esta garanfia por defectos esteticos
cualquier electrodomestico en exposici6n, de piso,
vendido "en el estado en que se encuentra" o de
segunda selecci6n.
Reparacion/reemplazo como unico
recurso
Durante el perfodo de esta garanfia, BSH o uno de sus
proveedores de servicio tecnico autorizados reparara, su
Producto sin cargo para usted (con sujecion a
determinadas limitaciones especificadas en el presente)
si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un
defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha
intentado de manera razonable reparar el Producto sin
exito, BSH reemplazara, su Producto (es posible que
usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera
discrecion de BSH, por un cargo adicional). Todas las
piezas y los componentes extrafdos sera.n propiedad de
BSH, a su entera discrecion. Todas las piezas
reemplazadas y/o reparadas se considerara.n como la
pieza original a los fines de esta garanfia, y esta garanfia
no se extendera, con respecto a dichas piezas. En virtud
del presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y
obligaci6n de BSH es Onicamente reparar el Producto
defectuoso de fa.brica, a traves de un proveedor de
servicio tecnico autorizado por BSH durante el horario
normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y da_os
materiales, BSH recomienda categoricamente que no
intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro
de servicio tecnico no autorizado; BSH no tendra.
responsabilidad ni obligaci6n alguna por las
reparaciones o trabajos realizados por un centro de
servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una
persona que no es un proveedor de servicio tecnico
autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANT[A SE
ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de
servicio tecnico autorizados son aquellas personas o
66
compa_fasquehansidoespecialmentecapacitadas
paramanejarlosproductosdeBSHyquetienen,segOn
elcriteriodeBSH,unareputaci6nsuperiordeservicioal
clienteycapacidadtecnica(debetenerencuentaque
sonentidadesindependientesynosonagentes,socios,
afiliadosni representantesdeBSH).SinperjuiciodeIo
queantecede,BSHnotendra,responsabilidadni
obligaci6nalgunaporel Productoqueseencuentreen
unArearemota(ama.sde 100millasdeunproveedor
deserviciotecnicoautorizado)oenunlugar,Area
circundanteoentornoquenoseaaccesiblepormedios
razonablesoqueseapeligroso,hostiloarriesgado;en
cualquiercaso,asusolicitud,BSHdetodasmaneras
pagara,porla manodeobray laspiezas,yenviara,las
piezasalproveedordeserviciotecnicoautorizadoma.s
cercano,peroustedseguira,siendototalmente
responsableporeltiempodeviajey dema.scargos
especialesdelacompa_fadeserviciotecnico,
suponiendoqueaceptehacerlavisitadeservicio
tecnico.
Producto fuera de garantia
BSH no tiene obligaci6n alguna, en virtud de la ley o por
otro motivo, de otorgarle ninguna concesion, incluidos
reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con
posterioridad al vencimiento de la garanfia.
Exclusiones de la garantia
La cobertura de garanfia descrita en el presente excluye
todos los defectos o da_os que no fueron provocados
directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de
los siguientes:
o Uso del Producto de maneras distintas del uso
normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros,
cualquier forma de uso comercial, uso o
almacenamiento en exteriores de un producto
dise_ado para interiores, uso del Producto en
aeronaves o embarcaciones).
o Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso,
accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision
de mantener, instalaci6n inadecuada o negligente,
adulteraci6n, omisi6n de seguir las instrucciones de
operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico
no autorizado (incluidos "arreglos" o exploraci6n de
los mecanismos internos del electrodomestico
realizados por uno mismo) por parte de cualquier
persona.
o Ajuste, alteraci6n o modificacion de cualquier tipo.
o Incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o
leyes de electricidad, plomerfa y/o construccion
locales, municipales o de condado, incluida la omisi6n
de instalar el producto cumpliendo estrictamente con
los codigos y reglamentaciones locales de
construccion y proteccion contra incendios.
o Desgaste habitual, derrames de alimentos, Ifquidos,
acumulaciones de grasa u otras sustancias que se
acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.
o Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o
ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena,
inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas
bajas extremas, humedad excesiva o exposicion
prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas
electricas, fallas estructurales alrededor del
electrodomestico y caso fortuito.
En ningOn caso, BSH tendra, responsabilidad ni
obligaci6n alguna por los da_os ocasionados a los
bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos,
techos y dema.s estructuras u objetos que se encuentren
alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta
garanfia productos en los cuales los nOmeros de serie
hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas
del servicio tecnico para ense_arle a usar el Producto o
visitas en las que se determine que no hay ningOn
problema con el Producto; correcci6n de los problemas
de instalaci6n (usted es el Onico responsable de
cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las
instalaciones de electricidad y plomerfa o dema.s
instalaciones de conexion, de la correcta instalaci6n en
bases/pisos y de cualquier alteraci6n, incluidos, entre
otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el
restablecimiento de disyuntores o fusibles.
EN LA MEDtDA PERMtTIDA POR LA LEY, ESTA
GARANT[A ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS
CON RESPECTO AL PRODUCTO,
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION
SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL
(INCLUIDA LA RESPONSABtLIDAD OBJETIVA O LA
NEGLIGENCIA), O DE CUALQUtER OTRO MODO. ESTA
GARANTIA REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS
GARANT[AS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS
GARANT[AS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE
COMERCIABtLIDAD O APTITUD PARA UN FIN
ESPECfFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDR,a,N
VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERfODO DE
VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANT[A LIMITADA
EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA
RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
"Pt_RDIDAS COMERCIALES" Y/O DANOS PUNITIVOS,
PCRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS,
TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O
COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE
REMODELACION QUE SUPEREN LOS DAIqOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE
OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMtTEN LA
EXCLUSION O LtMtTACION DE DANOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO
PERMtTEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO
DE VIGENCIA DE UNA GARANT[A IMPL[CITA; POR LO
TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES
PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANT[A LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECfFICOS, Y
TAMBtt_N PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL ESTADO.
NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la
presente garanfia entrara, en vigencia, a menos que fuera
autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
67

Transcripción de documentos

Contenido Definiciones de Seguridad ......................................... 47 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 48 DECLARACION DE GARANT|A LIMITADA DEL PRODUCTO .................................................................. Instalaci6n y mantenimiento Cobertura de esta garanfia y a quienes se aplica ..... 66 adecuados Seguridad para evitar incendios Prevencion de quemaduras ...................... 48 .................................... 48 ............................................ 49 Duracion de la garanfia Reparaci6n/reemplazo 66 ................................................... 66 como Onico recurso ............... 66 Seguridad de los ni_os .................................................... 49 Producto fuera de garanfia Seguridad en la limpieza Exclusiones de la garanfia .............................................. 67 ................................................. 50 ............................................. 67 Seguridad en los utensilios de cocina .......................... 50 Advertencias en virtud de la Proposicion 65 del estado de California .......................................................... 50 Causas para los dafios ............................................... Protecci6n del medio ambiente ................................. Consejos para ahorrar energfa 51 ,51 ...................................... 51 Su nuevo aparato ......................................................... 52 Horno ................................................................................... 52 Selector de funciones ....................................................... 52 Selector de temperatura .................................................. 53 Timer (Temporizador) ....................................................... 53 Accesorios .......................................................................... 54 Antes del primer uso ................................................... ,5,5 Ajuste de la hora ............................................................... 55 Calentamiento del horno ................................................. 55 Limpieza de los accesorios ............................................. 55 Operaci6n ..................................................................... ,5,5 Conexion del horno .......................................................... 55 Temporizador de cocina .................................................. 55 Ajuste del temporizador ................................................... 56 Ajustes ba.sicos ................................................................. 56 Cuidados y limpieza .................................................... 57 Productos de limpieza ...................................................... 57 Revestimiento catalitico del interior del horno ............ 58 Montaje y desmontaje de los cristales de la puerta Montaje y desmontaje de la puerta del aparato .. 58 Montaje y desmontaje de las guias laterales .............. 60 ......... 59 Resoluei6n de problemas ........................................... 60 Sustitucion del foco del horno ........................................ 61 Soporte de Bosch ® ...................................................... 62 Antes de Ilamar al servicio ............................................. 62 Placa de caracterfsticas Servicio tecnico ................................................... 62 ................................................................. 62 Piezas y accesorios .......................................................... 62 Consejos de aplicaci6n ............................................... 63 Horneado ............................................................................ 63 Asado y asado al grill ....................................................... 64 Platos probados 46 en nuestro estudio de cocina .......... 65 Encontrara. ma.s informacion sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.bosch-home.com y tambien en la tienda online: www.bosch-home.com/us/store Este electrodomestico de Bosch es hecho por BSH Home Appliances Corporation 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 sPreguntas? 1-800-944-2904 www.bosch-home.com/us iEsperamos oir de usted! Definiciones de Seguridad ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que puede producirse un da_o al electrodomestico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto Io alerta sobre informacion importantes. y/o consejos 47 A INSTRUCCIONES LEA Y CONSERVE DE SEGURIDAD ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Su nuevo electrodomestico ha sido dise_ado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usarlo. Estas precauciones reducira.n el riesgo de quemaduras, descarga electrica, incendio y lesiones a personas. AI utilizar electrodomesticos de cocina, se deben tomar precauciones de seguridad ba.sicas, incluidas las que se encuentran en las pa.ginas siguientes. Instalacion y mantenimiento adecuados Pfdale al instalador que le muestre la ubicacion del disyuntor o el fusible. Ma.rquela para recordarla ma.s fa.cilmente. Este electrodomestico debe ser correctamente instalado y conectado a tierra por un tecnico calificado. Conectelo s61o a una toma de corriente electrica correctamente conectada a tierra. Para obtener ma.s informacion, consulte las Instrucciones de instalaci6n. Este electrodomestico ha sido dise_ado para uso domestico normal Onicamente. No esta. aprobado para uso en exteriores. Consulte la garanfia. Si tiene alguna pregunta, comunfquese con el fabricante. No almacene ni utilice productos qufmicos corrosivos, vapores, materiales inflamables ni productos no alimenticios dentro de este electrodomestico ni cerca de el. Esta. especfficamente dise_ado para calentar o cocinar alimentos. El uso de productos qufmicos corrosivos al calentar o limpiar da_ara, el electrodomestico y podrfa causar lesiones. No utilice este electrodomestico si no funciona correctamente o si ha sido da_ado. Comunfquese con un centro de servicio tecnico autorizado. No obstruya las aberturas de ventilaci6n del horno. No repare ni cambie ninguna parte del electrodomestico, a menos que se recomiende especfficamente en este manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio tecnico autorizado por la fa.brica. En caso de error, la pantalla titila y emite bips en forma continua. Desconecte el electrodomestico de la fuente de alimentaci6n electrica y Ilame a un tecnico calificado. ADVERTENCIA AI retirar la puerta asegOrese de que el horno este fifo y de que la alimentaci6n electrica del horno este apagada antes de retirar la puerta. No hacerlo podrfa ocasionar quemaduras. La puerta del horno es pesada y fra.gil. Use las dos manos para retirar la puerta del horno. El frente de la puerta es de vidrio. ManipOlela con cuidado para que no se rompa. Tome la puerta del horno solamente por los costados. No la tome de la manija, porque puede deslizarse de la mano y causar lesiones o da_os. 48 IMPORTANTES No tomar la puerta del horno con firmeza y correctamente podrfa ocasionar lesiones personales da_os al producto. o Coloque la puerta en una superficie plana y lisa de manera que no se caiga. No hacedo puede ocasionar lesiones personales o da_os al electrodomestico. ADVERTENCIA Para evitar lesiones cuando se cierra la bisagra, asegOrese de que ambas palancas esten firmemente en su lugar antes de retirar la puerta. Tampoco abra ni cierre la puerta forza.ndola; la bisagra se podrfa da_ar y ocasionar lesiones. ADVERTENCIA AsegOrese de que el electrodomestico y las luces se hayan enfriado, y de que la alimentaci6n electrica del electrodomestico este apagada antes de cambiar el (los) foco(s). No hacerlo podrfa ocasionar una descarga electrica o quemaduras. La lente (si viene incorporada) debe estar en su lugar al usar el electrodomestico. La lente (si viene incorporada) sirve para proteger el foco contra roturas. La lente (si viene incorporada) es de vidrio. ManipOlela con cuidado para que no se rompa. El vidrio roto podria causar una lesi6n. ADVERTENCIA El portala.mparas tiene corriente cuando la puerta esta. abierta si la fuente de alimentaci6n electrica principal no esta. apagada. Seguridad para evitar incendios ADVERTENCIA NUNCA cubra ranuras, orificios ni conductos en la parte inferior del horno ni cubra toda una rejilla con materiales como papel de aluminio. AI hacerlo, bloquea el fiujo de aire a traves del horno. Los revestimientos de papel de aluminio tambien pueden atrapar el calory causar un peligro de incendio. Si los materiales dentro de un horno o cajon calentador se prenden fuego, mantenga la puerta cerrada. Apague el electrodomestico y desconecte el circuito en la caja de disyuntores. A INSTRUCCIONES LEA Y CONSERVE DE SEGURIDAD ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA Utilice este electrodomestico Onicamente para el fin para el cual fue dise_ado, segOn se describe en este manual. NUNCA utilice este electrodomestico como estufa para calentar o calefaccionar la habitaci6n. Esto puede hacer que el electrodomestico se caliente en exceso. Nunca utilice el electrodomestico para almacenar objetos. Siempre tenga un detector de humo en funcionamiento cerca de la cocina. En el caso de que su ropa se prenda fuego, piso y ruede de inmediato para extinguir las Tenga un extinguidor de incendio disponible, un a.rea fa.cilmente visible y accesible, cerca electrodomestico. arr6jese al llamas. cerca, en del Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no sean incendios ocasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios ocasionados al cocinar. ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES: a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa que ajuste correctamente, una placa para galletas u otra bandeja de metal, luego, apague el electrodomestico. ASEGURESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL AREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS. b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse. c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas h0medos. Puede ocasionar una violenta explosi6n por vapor. d. Use un extinguidor s61o si: Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe como usarlo. El incendio es peque_o y se limita al a.rea donde se origino. AIguien Ilam6 al departamento de bomberos. Puede combatir el incendio de espaldas a una salida. Prevencion IMPORTANTES como para ocasionar quemaduras. Entre estas superficies, se encuentran las aberturas de ventilaci6n del homo, las superficies cercanas a estas aberturas y las puertas del horno. Tenga cuidado al abrir el electrodomestico. Parado a un lado, abra la puerta (o el caj6n) lenta y ligeramente para dejar escapar el aire caliente y/o el vapor. Mantenga la cara lejos de la abertura y asegOrese de que no haya ni_os ni mascotas cerca de la unidad. Despues de liberar el aire caliente y/o el vapor, continOe con la cocci6n. Mantenga las puertas cerradas, a menos que sea necesario para cocinar o limpiar. No deje las puertas abiertas sin vigilancia. No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La acumulaci6n de presion puede hacer explotar el recipiente y causar lesiones. Proceda con cuidado al cocinar alimentos con alto contenido de alcohol (p. ej., ron, brandy, bourbon) en el horno. El alcohol se evapora a altas temperaturas. Existe un riesgo de que se produzcan quemaduras, dado que los vapores del alcohol pueden prenderse fuego en el horno. Utilice s61o peque_as cantidades de alcohol en los alimentos, y abra la puerta del horno con cuidado. Siempre coloque las rejillas del horno en la posicion deseada mientras el horno esta. fifo. Utilizar siempre agarradores si el forno esta. caliente. Si necesita mover la rejilla mientras el horno esta. caliente, no deje que el agarrador entre en contacto con los elementos de calentamiento. ATENCION Para evitar posibles da_os o lesiones en el electrodomestico, asegOrese de que la rejilla este instalada exactamente segOn las instrucciones de instalaci6n y no hacia atra.s ni dada vuelta. Siempre use agarradores secos. Los agarradores h0medos o mojados sobre las superficies calientes pueden ocasionar quemaduras por vapor. No deje que los agarradores toquen los elementos de calentamiento que esten calientes. No use toallas ni otros pa_os gruesos. Sujetese todas las prendas, etc. antes de comenzar. Sujetese el cabello largo de manera que no quede suelto, y no use prendas holgadas o sueltas, como corbatas, bufandas, joyas o mangas amplias. de quemaduras NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMtENTO NI LAS SUPERFICIES INTERNAS DEL HORNO: Los elementos de calentamiento pueden estar calientes, aunque su color sea oscuro. Las superficies internas de un horno pueden calentarse Io suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante el uso y con posterioridad, no toque los elementos de calentamiento ni las superficies internas del horno, ni deje que su ropa, agarradores ni otros materiales inflamables entren en contacto con estos hasta que haya transcurrido el tiempo suficiente para que se enfrfen. Otras superficies del electrodomestico pueden calentarse Io suficiente Seguridad de los nifios Cuando los ni_os tienen la edad adecuada para utilizar el electrodomestico, es responsabilidad legal de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre pra.cticas seguras por parte de personas calificadas. No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodomestico, especialmente una puerta, cajon calentador o caj6n para almacenamiento. Esto puede da_ar el electrodomestico, y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones graves. 49 A INSTRUCCIONES LEA Y CONSERVE DE SEGURIDAD ESTAS INSTRUCCIONES No permita que ni_os utilicen este electrodomestico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los ni_os y las mascotas no deben quedar solos o sin vigilancia en el a.rea donde se utilice el electrodomestico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodomestico, independientemente de que este en funcionamiento o no. ATENCION Los objetos de interes para ni_os no deben almacenarse en un electrodomestico, en gabinetes sobre un electrodomestico ni en la placa antisalpicaduras. Si los ni_os se suben a un electrodomestico para alcanzar estos objetos, podrfan sufrir lesiones graves. Seguridad en la limpieza No deje que se acumule grasa en el horno. Seguridad en los utensilios de cocina AVISO: No coloque los alimentos directamente en la parte inferior del horno. Siga las indicaciones del fabricante al utilizar bolsas para cocinar o asar. No colocar los recipientes del horno abierta. para cocinar sobre la puerta Advertencias en virtud de la Proposicion 65 del estado de California ADVERTENCIA Este producto contiene una o ma.s sustancias qufmicas que el estado de California sabe que provocan ca.ncer, defectos congenitos, u otro da_o reproductivo. 50 IMPORTANTES Causas para los dafios AVISOS: o Accesorios, papel de aluminio, papel de estraza o utensilios de cocina en la parte inferior del interior del horno: no coloque accesorios en la parte inferior del interior del horno. No cubra la parte inferior del interior del horno con ningOn tipo de papel o papel de estraza. No coloque utensilios de cocina en la parte inferior del interior del horno cuando se establece una temperatura por encima de 122 °F (50 °C). Esto produce una acumulacion de calor. Los tiempos para hornear y asar ya no son correctos y se da_a el esmalte. o No utilizar el horno si el protector del techo se encuentra en la parte inferior de la cavidad. o Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta agua en el interior del horno caliente. Se produce vapor. Se puede da_ara el esmalte debido al cambio de temperatura. o No deje alimentos hOmedos en un horno cerrado por un perfodo prolongado de tiempo. Puede conducir a la corrosion dentro del horno. El jugo de frutas puede dejar manchas en el horno. Siempre retire inmediatamente el jugo de frutas y limpie primero con un trapo hOmedo y luego con uno seco. Deje enfriar el horno para evitar quemaduras causado del vapor de un trapo hOmedo. Enfriamiento con la puerta del equipo abierto: Solamente deje enfriar la ca.mara de coccion con la puerta cerrada, lncluso cuando la puerta del equipo esta. abierta solamente una peque_a rendija, con el tiempo los frentes de los muebles cercanos pueden resultar da_ados. o Sello de la puerta muy sucio: si el sello de la puerta esta. muy sucio, la puerta ya no se cerrara. correctamente durante el funcionamiento del equipo. Los frentes de los muebles cercanos pueden da_arse. Mantenga siempre limpio el sello de la puerta. o La puerta del equipo como asiento o superficie de almacenamiento: no pararse, sentarse o colgarse en la puerta del equipo. No coloque ningOn recipiente o accesorios sobre la puerta. o Insercion de accesorios: dependiendo del tipo de equipo, los accesorios pueden rayar el panel de la puerta al cerrarla. Siempre deslice completamente los accesorios en el interior del horno. No sujete ni transporte el aparato por la manija de la puerta. La manija de la puerta no puede soportar el peso del equipo y podrfa romperse. Proteccion del medio ambiente Saque el equipo de su empaque y elimine este de forma ecologica. Consejos para ahorrar energia o Abra Io menos posible la puerta del equipo cuando este cociendo, horneando o asando. o Para hornear, utilice moldes oscuros, barnizados en negro, o esmaltados. Estos absorben el calor especialmente bien. o Para hornear varios pasteles, Io mejor es hacerlo uno despues de otro. El horno esta. todavfa caliente. De esta manera se reduce el tiempo de coccion para el segundo pastel. Tambien puede introducir dos moldes uno al lado del otro. o En el funcionamiento con aire caliente puede hornear en varios niveles al mismo tiempo. o En tiempos de coccion largos puede apagar el horno 10 minutos antes del fin del tiempo de cocci6n, y aprovechar el calor restante para terminar de cocer. 51 Su nuevo aparato Aqui conocera, a su nuevo aparato. Se presenta informacion sobre el panel de operacion, el horno, los tipos de calentamiento y los accesorios. Posicion Aplicacion Broil Plus (Asado Plus) El calor proviene de la resistencia del grill y proporciona un resultado optimo en carnes con poco grosor o medianamente gruesas; en combinacion con el asador (en caso de estar disponible), los alimentos adquieren un dorado uniforme. Ideal para salchichas, costillas y tocino. Esta funci6n permite asar al grill de forma uniforme grandes cantidades de alimentos, especialmente carne. Warm (Caliente) El aire caliente proviene de la resistencia inferior y permite cocinar alimentos que requieren ma.s calor en la parte inferior, sin dorarlos demasiado. Ideal para pasteles, tartas y pizzas. Frozen Foods (Alimentos ultracongelados) El uso combinado del ventilador y el asado tradicional permiten cocinar distintos tipos de alimentos a diversos niveles de manera ra.pida y eftciente. Ideal para grandes cantidades de alimentos que deben cocinarse a fuego lento, apto tanto para alimentos ultracongelados como frescos. Defrost (Descongelar) Para descongelar ra.pidamente con ayuda del ventilador y la resistencia superior que distribuyen el aire a baja temperatura de forma uniforme dentro del horno. Conv Bake (Horneado combinado) El funcionamiento del ventilador combinado con el asado tradicional garantiza un asado uniforme, incluso en la preparacion de recetas ma.s complejas. Ideal para cualquier tipo de alimento, incluso si se esta. cocinando simulta.neamente a varios niveles. Horno 1 3 2 4 1 2 Selector de temperatura Luz indicadora de funciones 3 Selector de funciones 4 Pantalla y teclas de funciones AVISO: No coloque los alimentos directamente en la parte inferior del horno. No obstruya las aberturas de ventilaci6n del horno. Selector de funciones Con el selector de funciones tipo de calentamiento. se puede seleccionar el Posicion Aplicacion Off (Apagado) El homo se apaga. Bake (Horneado) Para pasteles, estofados y carne magra de asado. El calor proviene uniformemente de las resistencias inferior y superior. 52 Conv Broil Plus El aire producido por el ventilador (Asado disminuye la temperatura del calor Combinado Plus) generado por el grill. Para asar al grill de forma optima incluso alimentos ma.s gruesos. Ideal para cocinar grandes trozos de carne. Conv Multi-Rack El funcionamiento combinado del (Combinacion ventilador y la resistencia circular mOltiple) (situada en la placa posterior del homo) permiten cocinar diferentes alimentos a distintos niveles, siempre que estos deban prepararse a la misma temperatura y del mismo modo. La circulacion del aire caliente garantiza la distribucion inmediata y uniforme del calor. Para cocinar a distintos niveles se recomienda utilizar las alturas 2 y 4. Posicion Aplicacion Timer (Temporizador) Conv Broil (Asado Combinado) Gracias a la acci6n combinada del ventilador y el calor generado por la resistencia central, esta funcion es ideal para cocinar de forma ra.pida y gratinar pequer_as cantidades de alimentos (especialmente carnes), reuniendo los beneficios nutritivos del asado al grill y la coccion uniforme del ventilador. Con el temporizador se puede controlar el funcionamiento del horno. De esta manera puede programarse, p. ej. a que hora debe conectarse el horno o cuando debe detener el temporizador el proceso de horneado o de coccion. El temporizador puede utilizarse tambien como reloj avisador. Pie (Tartas) La combinacion del ventilador a una temperatura baja y un poco de calor generado por la resistencia superior permite cocinar ma.s ra.pidamente. Ideal para cuaiquier tipo de alimento, pero especialmente adecuado para tartas y pasteles. Nota: Cuando se selecciona el tipo de calentamiento, se enciende la luz situada en el interior del horno. Selector de temperatura Con el selector de temperatura del horno. se ajusta la temperatura Teclas de funciones Simbolo Significado Aplicacion TIMERS Ajustar la duracion tiempo - Funciones de1 reloj temporizador Menos 4- Ma.s o el Disminuir la duraci6n o el tiempo Aumentar la duracion o el tiempo Simbolos en la pantalla Simbolo Significado Posicion Significado 0 Posicion cero El homo no calienta. 100500 Margen de temperatura La temperatura horno en °F. f_ f_, f_f_ LaLa.LaLa del interior del La la.mpara indicadora parpadea cuando se calienta el horno. Cuando se alcanza la temperatura programada, la la.mpara indicadora se ilumina de forma permanente y suena una serial. Hora / Duracion del tiempo de funcionamiento / Hora de finalizaci6n / Reloj temporizador de cocina El horno esta. listo para funcionar auto Se ha programado una Duracion del tiempo de funcionamiento / Duracion del tiempo de funcionamiento con hora de finalizaci6n Z_ El reloj temporizador vado Rm/Pm Indicaci6n de la hora: formato 12h Para conmutar la indicacion de la hora al formato 24h, ver el apartado "Ajustar la hora" de cocina esta. acti- 53 Accesorios Accesorios Los accesorios pueden introducirse en el interior del horno a 5 alturas distintas. Introducir los accesorios siempre hasta el tope para que no golpeen en el cristal de la puerta. Asegurarse de introducir los accesorios siempre en la posicion correcta en el interior del aparato. Descripcion Parrilla para hornear y asar Para recipientes, moldes para pasteles, asados, parriIladas y platos congelados. Charola de horno esmaltada 5 Para pasteles jugosos, pastas, platos congelados y asados grandes. Tambien se puede utilizar como charola para recoger la grasa. 4 3 2 1 Varillas de seguridad Para bloquear las bisagras. Pueden extraerse dos terceras partes de los accesorios sin que vuelquen. De esta manera, los alimentos pueden retirarse con facilidad. Si los accesorios se calientan, pueden deformarse. Una vez que se hayan enfriado, desaparece la deformacion y no repercute sobre el funcionamiento. Los accesorios pueden adquirirse en el Servicio de Asistencia Tecnica, en comercios especializados o en Internet. Los rieles de extraccion accesorio. 9ermiten extraer por completo el Protector del techo El protector del techo puede insertarse permanentemente sobre el asador del horno para evitar que la cavidad del techo se ensucie. El protector puede extraerse y cuenta con una superficie de porcelana esmaltada para facilitar su limpieza. Nota: El revestimiento de porcelana del protector del techo no es completamente uniforme, en algunas zonas pueden apreciarse pequer_os reflejos. Se trata de un fen6meno normal. El metal continOa cubierto y protegido. Montaje del protector del techo Deslizar el protector del techo con cuidado sobre la resistencia del grill. Para retirado, extraedo con cuidado de la cavidad del horno. 54 Antes del primer uso A continuaci6n, se indican los pasos que deben seguirse antes de utilizar el aparato por primera vez. Leer antes el capftulo Consejos y advertencias de seguridad. Retirar el embalaje del aparato y desecharlo debidamente. Calentamiento del horno Limpiar previamente el horno 1. Retirar los accesorios, los enganches y el protector del techo del interior del horno. 2. Retirar por completo todos los restos de embalaje del interior del horno, como fragmentos de poliestireno. Ajuste de la hora Tras la conexi6n electrica del aparato o tras un corte de f_,f_ f_ la corriente, en la pantalla parpadea L,.L,L, y auto. 1. Mantener pulsada la tecla TIMERS hasta que en la pantalla parpadeen los dos puntos. 2. Ajustar la hora actual con las teclas 4- y -. Mantener pulsada la tecla 4- o - para modificar ra.pidamente el valor. El tiempo programado se aplica transcurridos segundos. Ajustar la hora mientras el horno esta en funcionamiento 1. Mantener pulsadas las teclas 4- y pantalla parpadeen los dos puntos. 5 hasta que en la 3. Algunas partes esta.n cubiertas con una la.mina protectora anti-raspones. Retirar la la.mina protectora anti-raspones. 4. Limpiar el aparato por fuera con un paso suave y hOmedo. 5. Limpiar el interior del horno con agua caliente y jabon. Calentar el homo Para eliminar el olor a nuevo, calentar el horno vacfo y cerrado. 1. Situar el selector de funciones en el modo de funcionamiento "Bake". 2. Girar el selector de temperatura hasta el nivel ma.ximo. 2. Ajustar la hora actual con las teclas 4- y -. Mantener pulsada la tecla 4- o - para modificar ra.pidamente el valor. 3. Transcurridos El tiempo programado 5 segundos. 1. Limpiar el interior del horno con agua caliente y jabon. se aplica transcurridos 40 minutos, apagar el horno. Limpieza posterior del horno 2. Montar las gufas laterales. Limpieza de los accesorios Antes de utilizar los accesorios, limpiarios a fondo con agua caliente con un poco de jab6n y un trapo. Operacion Conexion del horno Temporizador 1. Ajustar el tipo de calentamiento funciones. 2. Ajustar la temperatura con el selector de con el selector de temperatura. El horno empieza a calentarse. Desconectar el horno Situar el selector de funciones y el selector de temperatura en la posicion cero. Modificar los ajustes El tipo de calentamiento y la temperatura o el nivel de grill pueden modificarse en cualquier momento con el correspondiente selector. Calentamiento Para calentar el homo Io ma.s ra.pido posible, cambiar el tipo de calentamiento a "Conv Bake". Si se alcanza la temperatura programada (la la.mpara indicadora se mantiene encendida y suena una serial), ajustar el tipo de calentamiento deseado. de cocina El reloj avisador no afecta alas funciones del horno. La duraci6n del reloj avisador se puede ajustar desde 1 minuto hasta 23 horas y 59 minutos. 1. Mantener pulsada la tecla TIMERS hasta queen la f_, f_f_ pantalla parpadee el sfmbolo Z_y se visualice La.LaLa. 2. Ajustar la duracion deseada con las teclas 4- y -. El tiempo programado se aplica transcurridos 5 segundos. Una vez transcurrido el tiempo suena una sepal acOstica yen la pantalla parpadea el sfmbolo Z_. Nota: Mientras el tiempo del reloj avisador transcurre, en la pantalla se visualiza la hora y se mantiene encendido el sfmbolo Z_. Modificar el tiempo programado: Para cambiar el tiempo restante, mantener pulsada la tecla TIMERS hasta queen la pantalla parpadee el dmbolo Z_. A continuacion, cambiar el tiempo restante con las teclas 4- y -. 55 Detener el reloj avisador Para cancelar el ajuste, mantener pulsada la tecla TIMERS hasta queen la pantalla parpadee el sfmbolo Z_. A continuacion, pulsar simulta.neamente las teclas + y -. Desactivar el tono de aviso Mantener pulsada la tecla TIMERS hasta que el indicador de la hora se apague. Tras siete minutos, la serial se apaga automa.ticamente. , Ajustar la hora de finalizaci6n con las teclas 4- y -. La hora de finalizaci6n se puede ajustar hasta 23 horas y 59 minutos. El horno calcula la hora de inicio. El tiempo programado se aplica transcurridos 5 segundos. En la pantalla desaparecen visualiza la hora actual. el sfmbolo 6. Ajustar el tipo de calentamiento deseados. Ajuste del temporizador Con la funci6n del reloj temporizador (TIMER) se puede ajustar la duracion del tiempo de funcionamiento o programar una hora de inicio y finalizaci6n. y auto, y se y temperatura Cuando se alcanza la hora de inicio, el horno empieza a calentarse. En la pantalla se iluminan el sfmbolo y auto. Desconexion automatica Ha concluido la duracion del tiempo de funcionamiento 1. Mantener pulsada la tecla TIMERS hasta que parpadee el sfmbolo Z_. Suena una sepal yen la pantalla parpadea auto. 2. Pulsar nuevamente la tecla TIMERS. I En la pantalla parpadea auto y oL,-. 3. Ajustar la duracion del tiempo de funcionamiento con las teclas + y -. La duraci6n del tiempo de funcionamiento se puede ajustar desde 1 minuto hasta 10 horas. 4. Ajustar el tipo de calentamiento deseados. y temperatura El horno se enciende. En la pantalla se iluminan el sfmbolo y auto, y se visualiza la hora actual. Ha concluido la duracion del tiempo de funcionamiento 1. Desconectar el selector de temperatura de funciones. y el selector 2. Mantener pulsada la tecla TIMERS hasta que aparezca el sim bol o El horno cambia de nuevo al modo manual. Cancelar la duracion del tiempo de funcionamiento Para cancelar el ajuste, mantener pulsada la tecla TIMERS hasta queen la pantalla parpadee el sfmbolo Z_. A continuacion, pulsar simulta.neamente las teclas 4- y -. Ajustes basicos Los siguientes ajustes ba.sicos pueden ajustarse permanentemente: Suena una sepal yen la pantalla parpadea auto. 1. Desconectar el selector de temperatura de funciones. y el selector 2. Mantener pulsada la tecla TIMERS hasta que aparezca el sfmbolo El horno cambia de nuevo al modo manual. Cancelar la duracion del tiempo de funcionamiento Para cancelar el ajuste, mantener pulsada la tecla TIMERS hasta queen la pantalla parpadee el sfmbolo Z_. A continuacion, pulsar simulta.neamente las teclas 4- y -. Conexion y desconexion automatica El horneado o el asado empieza a la hora seleccionada por el usuario segOn la duracion programada. 1. Mantener pulsada la tecla TIMERS hasta que parpadee el sfmbolo Z_. Ajustes basicos Opciones Tono de aviso o bajo o medio o alto* Formato de tiempo o 24 h* o 12 h am/pm * Ajuste de fa.brica Ajustar el volumen de la sehal El horno debe estar apagado. 1. Mantener pulsadas las teclas 4- y pantalla parpadeen los dos puntos. 2. Pulsar una vez la tecla TIMERS. En la pantalla se muestra ton. 2. Pulsar nuevamente la tecla TIMERS. I En la pantalla parpadea auto you,-. 3. Pulsar de nuevo la tecla deseado. 3. Ajustar la duracion del tiempo de funcionamiento con las teclas 4- y -. La duraci6n del tiempo de funcionamiento se puede ajustar desde 1 minuto hasta 10 horas. Modificar el formato 4. Pulsar de nuevo la tecla TIMERS. En la pantalla parpadean auto y el sfmbolo Se visualiza la hora de finalizaci6n para la duracion del tiempo de funcionamiento programado. 56 hasta queen la hasta Iograr el volumen de tiempo El horno debe estar apagado. Mantener pulsada la tecla 4-durante 3 segundos. Rm/pm se muestra en la pantalla. Para volver a cambiar al formato de tiempo de 24h, mantener pulsada de nuevo la tecla 4-durante 3 segundos. Cuidados y limpieza El horno mantendra, durante mucho tiempo su aspecto reluciente y su capacidad funcional siempre y cuando se Ileven a cabo la limpieza y los cuidados pertinentes. A continuacion se describe como efectuar el cuidado y la limpieza optimos del horno. Zona Productos de limpieza Parte exterior del aparato Agua caliente con jabon: Limpiar con un trapo y secar con un paso suave. No utilizar limpiacristales ni rascadores para cristal. Acero inoxidable o Las sombras apreciables en el cristal de la puerta, que parecen suciedad, son refiejos de luz del foco del horno. Agua caliente con jabon: Limpiar con un trapo y secar con un paso suave. Limpiar inmediatamente las manchas de cal, grasa, maicena y clara de huevo. Debajo de estas manchas puede formarse corrosi6n. El esmalte se quema cuando se alcanza una temperatura muy elevada. Esto puede dar lugar a la aparicion de peque_as diferencias de color. Se trata de un fenomeno normal que no afecta al funcionamiento del horno. Los bordes de las charolas finas no pueden esmaltarse por completo. Por esta. raz6n pueden resultar a.speros al tacto. Esto no afecta a la proteccion anticorrosiva. En el Servicio de Asistencia Tecnica o en comercios especializados pueden adquirirse los productos de limpieza especiales para el acero inoxidable, apropiados para superficies calientes. Aplicar una capa muy fina del producto de limpieza con un paso suave. Notas o Es posible que aparezcan diferentes tonalidades parte frontal del horno debido a los diferentes materiales como vidrio, pla.stico o metal. en la ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELI_CTRtCA La humedad penetrante puede causar una descarga electrica. No use una hidrolavadora limpiador por vapor. Aluminio y pldtstico Limpiacristales: Limpiar con un paso suave. Superficies esmaltadas (superficie lisa) Para que la limpieza resulte ma.s fa.cil, se puede encender la iluminacion interior e incluso desenganchar la puerta del aparato. Limpiar con un detergente convencional o con agua con vinagre usando un trapo suave y humedecido o una gamuza y secar con un paso suave. Limpiar los residuos de comida quemados con un paso hOmedo y un producto de limpieza. AI finalizar la limpieza, dejar el horno abierto para que se seque. Tener en cuenta las advertencias que aparecen en el capftulo: Superficies autolimpiables ni un ADVERTENCIA PELIGRO DE QUEMADURAS El equipo se calienta mucho. Nunca toque las superficies interiores de la ca.mara de cocci6n o los elementos de calentamiento. Siempre deje enfriar el equipo primero. Mantenga alejados a los ni_os. Productos de limpieza Observar las siguientes indicaciones con el fin de no da_ar las distintas superficies del horno por emplear un producto de limpieza inadecuado. No usar en ningOn caso: o productos de limpieza abrasivos o corrosivos o productos con un alto contenido de alcohol o estropajos o esponjas duras o limpiadores de alta presi6n o por chorro de vapor. Lavar a fondo los pa_os de cocina nuevos antes de usarlos. Superficies limpiables (superficie rugosa) auto- Cristales de la puerta Limpiacristales: Limpiar con un paso suave. No utilizar rascadores para cristal. Cristal protector del foco del horno Agua caliente con jabon: Limpiar con un trapo. Junta No retirar. Agua caliente con jabon: Limpiar con un trapo. No frotar. Rejillas Agua caliente con jabon: Poner en remojo y limpiar con un trapo o un cepillo. Accesorios Agua caliente con jabon: Poner en remojo y limpiar con un trapo o un cepillo. Roof Liner Agua caliente con jabon: Poner en remojo y limpiar con un trapo o un cepillo. 57 Revestimiento catalitico del interior del horno Los revestimientos cataliticos del interior del horno esta.n recubiertos con esmalte autolimpiable. Las superficies se limpian por sf solas mientras el horno esta. en funcionamiento. Las salpicaduras grandes no desaparecen hasta que el horno ha funcionado repetidas veces. Superficies autolimpiables Las paredes laterales y posterior tienen un revestimiento catalitico. No limpiar estas superficies con limpiadores para hornos. Una decoloraci6n ligera de los esmaltes no influye en la autolimpieza. Montaje y desmontaje la puerta de los cristales de • 5. Extraer el cristal interior. 6. Extraer el cristal intermedio. Los cristales de la puerta del horno pueden desmontarse para facilitar su limpieza. Desmontaje de los cristales de las puertas 1. Abrir por completo la puerta del horno. 2. Bloquear las bisagras a izquierda y derecha con la varilla de seguridad. Nota: Las varillas de seguridad deben estar completamente insertadas en los orificios de las bisagras. Nota: El cristal intermedio no esta. sujeto con pasadores de sujecion, sino que se mantiene en su posicion mediante soportes de goma. 3. Levantar suavemente la parte inferior del cristal interior hasta que se suelten del soporte los pasadores de sujecion (1). 4. Levantar con cuidado la parte superior del cristal interior hasta que se suelten del soporte los pasadores de sujecion (2). ATENCION El cristal intermedio puede quedarse unido al cristal interior al levantar este Oltimo. Asegurarse de que el cristal intermedio no se cae. Limpiar los cristales con limpiacristales y un paso suave. ADVERTENCIA PELIGRO DE LEStONES El cristal de la puerta del equipo puede romperse si se rasca. No use rascadores para cristal, ni productos de limpieza agresivos o por frotamiento. 58 Montaje de los cristales de la puerta 1. Colocar de nuevo el cristal intermedio. 3. Sujetar la puerta del horno por los laterales con las dos manos y cerrarla unos 30 ° (b). ra Nota: AsegOrese de que el cristal este colocado en la posicion correcta. Todos los soportes de goma deben colocarse pianos sobre el cristal exterior. 2. Colocar de nuevo el cristal interior. Nota: Los cuatro pasadores de sujecion deben encajar en los soportes correspondientes. 3. Retirar las varillas de seguridad horno. Montaje aparato y desmontaje y cerrar la puerta del de la puerta del 4. Levantar ligeramente la puerta y extraerla. Nota: No cerrar la puerta del horno por completo. Las bisagras podrfan doblarse y producir da_os en el esmalte. En caso de una suciedad especialmente resistente, la puerta del horno se puede desmontar para una mejor limpieza. Sin embargo, habitualmente esto no es necesario. Montaje de la puerta del aparato • , ATENCION 1. Sujetar la puerta del horno por los laterales con las dos manos. AsegOrese de que el horno este fifo y de que la alimentaci6n electrica este desactivada antes de retirar la puerta. No hacedo puede ocasionar una descarga electrica o quemaduras. o La puerta del horno es pesada y sus piezas son fra.giles. Use las dos manos para retirar la puerta del horno. El frente de la puerta incluye componentes de vidrio. ManipOlela con cuidado para evitar que se rompan. 2. Insertar las bisagras en las escotaduras @ o Tome la puerta del horno solamente por los costados. No la tome de la manija, porque puede deslizarse de la mano y causar da_os o lesiones. o No tomar la puerta del horno con firmeza y correctamente podrfa ocasionar lesiones personales o da_os al producto. o Para evitar lesiones cuando se cierra la bisagra, asegOrese de que ambas palancas de bloqueo esten firmemente en su lugar antes de retirar la puerta. Tampoco abra ni cierre la puerta del horno forza.ndola: la bisagra puede da_arse y ocasionar lesiones. o No apoye la puerta que retiro sobre objetos filosos o puntiagudos, dado que el vidrio podrfa romperse. Apoye la puerta sobre una superficie plana y lisa, de manera que la puerta no pueda caerse. del horno (a). Nota: La muesca en la parte inferior de las bisagras debe encajar en el marco del homo (b). i 1 3. Empujar la puerta hacia abajo. 4. Retirar las varillas de seguridad. • , ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES No tocar la bisagra en caso de que la puerta caiga involuntariamente o de que una bisagra se cierre de golpe. Llamar al Servicio de Atencion al Cliente. Desmontaje de la puerta del aparato 1. Abrir por completo la puerta del horno. 2. Bloquear las bisagras a izquierda y derecha con la varilla de seguridad (a). Nota" Las varillas de seguridad deben estar completamente insertadas en los orificios de las bisagras. 59 Montaje y desmontaje de las guias laterales Las guias laterales pueden desmontarse limpieza. para facilitar su Desmontaje de las guias laterales Las guias laterales esta.n fijadas en tres puntos alas paredes laterales del interior del horno. 1. Sujetar la guia lateral por la parte delantera y tirar de ella hacia el centro. El gancho delantero de la guia lateral se desprende del orificio. Montaje de las guias laterales 1. Retener el revestimiento horno. 2. Seguir abriendo la guia lateral y extraerla de los orificios traseros de la pared lateral. 3. Retener el revestimiento catalitico del interior del horno. catalitico del interior del 2. Insertar los ganchos de la guia lateral en los orificios traseros de la pared lateral. 3. lntroducir el gancho delantero orificio. 4. Extraer las guias laterales del interior del horno. de la guia lateral en el Resolucion de problemas Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor. Antes de Ilamar al servicio a clientes, tenga en cuenta las sugerencias y las instrucciones que aparecen a continuacion: • , ADVERTENCIA iRIESGO DE DESCARGA ELI_CTRICA! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. reparaciones solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Tecnica debidamente instruido. Las Las reparaciones efectuadas en el aparato de modo incorrecto pueden implicar serios peligros para el usuario. Averia Posible causa Consejos/solucion El aparato no funciona. El fusible esta. defectuoso Comprobar en la caja de fusibles si el interruptor de desconexion funciona correctamente. Corte en el suministro electrico Comprobar El sistema electronico esta. defectuoso Apagar el interruptor de desconexion. Asistencia Tecnica. La pantalla del reloj parpadea. Corte en el suministro electrico Volver a programar El horno no calienta. El fusible esta. defectuoso Comprobar No se ha ajustado el selector de funclones Ajustar el selector de funciones. No es posible desconectar horno. El cristal de la puerta esta. roto. 60 el Desconectar nica. si funciona la la.mpara de cocina. Llamar a Servicio de el reloj. el fusible y sustituirlo si fuera necesario. el aparato. Llamar a Servicio de Asistencia Tec- Averia Posible causa Zumo de frutas o manchas de clara de huevo en las superficies esmaltadas. Jugo de pasteles o Cambio inofensivo del esmalte que no se puede eliminar. carne El horno se detiene e inteEl termostato defectuoso rrumpe el programa, pero el ventilador sigue funcionando a gran velocidad, aunque se sitOe el selector de funciones en la posicion Off. La sepal acOstica suena de forma irregular y la la.mpara de control parpadea. Sustitucion del foco esta. Consejos/solucion 1. Ajustar el selector de funciones en la posici6n Off. El ventilador sigue funcionando a gran velocidad. 2. Esperar 10 segundos. 3. Ajustar el selector de funciones en una nueva posicion. del horno Si el foco del horno esta. quemado, hay que sustituirlo. Los focos de refaccion resistentes a la temperatura pueden adquirirse a traves del Servicio de Asistencia Tecnica o en comercios especializados. Indicar el nOmero de producto (E) y el nOmero de fabricacion (FD) del aparato. No utilizar ningOn otro foco. Si el error se repite cuando se ajusta una nueva funcion: Desconectar el horno de la corriente y volverlo a conectar. Si el error se repite al volver a conectar el homo a la corriente: Llamar al Servicio de Asistencia Tecnica. 1. Desenchufar el aparato de la red o desconectar fusible en la caja de fusibles 2. Dejar enfriar el interior del horno. 3. Abrir la puerta del aparato. 4. Poner un paso de cocina en el interior del horno para evitar da_os. = ATENCION AL REEMPLAZAR LA LUZ DEL HORNO: o AsegOrese de que el electrodomestico y las luces se hayan enfriado y de que la alimentaci6n electrica al electrodomestico este apagada antes de cambiar el (los) foco(s). No hacerlo puede ocasionar una descarga electrica o quemaduras. o Las lentes deben estar en su lugar al usar el electrodomestico. el Extraer las gufas laterales. 6. Retirar el cristal protector. Para ello, abrir el cristal protector con la mano desde adelante. En caso de que resultase diffcil retirar el cristal protector, utilizar una cuchara como ayuda. 7. Extraer el foco del horno. o Las lentes sirven para proteger el foco contra roturas. o Las lentes son de vidrio. ManipOlela con cuidado para que no se rompa. El vidrio roto puede causar una lesi6n. o El portala.mparas tiene corriente cuando la puerta esta. abierta. 8. Sustituir el foco del horno por otro del mismo tipo: Tension: 12 V; Potencia: 20 W; ADVERTENCIA El portala.mparas tiene corriente cuando la puerta esta. abierta si la fuente de alimentaci6n electrica principal no esta. apagada. Portalamparas: G4 Resistencia de temperatura: 570 ° F (300°C) 9. Volver a colocar el cristal protector del foco del horno. 10. Montar las gufas laterales. 11. Retirar de nuevo el paso de cocina. 12. Volver a conectar el fusible. 13. Comprobar que la iluminaci6n del horno funciona correctamente. 61 Soporte de Bosch ® Antes de Ilamar al servicio Servicio Para obtener informacion sobre resoluci6n de problemas, consulte el Manual de uso y cuidado. Consulte la "Declaraci6n de Garanfia Limitada del Producto" en el Manual de uso y cuidado. Sabemos que usted ha realizado una inversion considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar asistencia a usted y a su aparato de manera que tenga muchos a_os de cocina creativa. Para consultar a un representante de servicio tecnico, remftase a la informacion de contacto que aparece en el frente del manual. Cuando Ilame, tenga a la mano la informacion impresa en la placa de datos de su producto. No dude en comunicarse con nuestro Departamento de Atencion al Cliente si tiene alguna pregunta o en el caso poco probable de que su aparato Bosch® necesite servicio tecnico. Nuestro equipo de servicio tecnico esta. listo para asistirlo. EUA 800-944-2904 Placa de caracteristicas La placa de modelo y el informacion facilitarse la caracterfstica incluye informaci6n sobre el nOmero de serie del aparato. Si se solicita al Servicio de Asistencia Tecnica, debera. informacion indicada en la placa. caracterfsticas se encuentra en el lateral La placa de derecho de la puerta aparato. Para no perder tiempo buscando los distintos datos solicitados durante la Ilamada, estos pueden introducirse previamente en los espacios libres abajo. N. ° de producto N. ° de fabricacion Fecha de compra Servicio de Asistencia T6cnica_ Conservar la factura o los documentos de compra que confirmen la validaci6n de la garanfia, en caso de que el aparato necesite ser reparado. 62 tecnico www.bosch-home.com/us/su Canada 800-944-2904 www.bosch-home.ca/en/su pport pport Piezas y accesorios Puede comprar piezas, filtros, productos para eliminar el sarro, limpiadores para acero inoxidable y ma.s arficulos en la tienda electronica de Bosch ® o por telefono. I=UA www.bosch-home.com/us/store Canada Marcone 800-482-6022 o Reliable Parts 800-941-9217 Consejos de aplicacion Aqui se pueden encontrar consejos acerca de los recipientes y de la preparacion de platos. Notas o Utilizar los accesorios suministrados. Los accesorios adicionales esta.n disponibles como accesorios especiales en los comercios especializados o en el Servicio de Asistencia Tecnica. Horneado Moldes para hornear o Utilizar especialmente color claro. moldes y charolas de horno de o Colocar siempre los moldes en el centro de la parrilla para hornear y asar. Antes de su utilizacion, retirar del interior del horno los accesorios y recipientes que no sean necesarios. o Utilizar siempre un agarrador para retirar los accesorios o los recipientes calientes del interior del horno. Sugerencias para el horneado De este modo se comprueba si el Unos 10 minutos antes de finalizar el tiempo de horneado indicado en la pastel de masa de bizcocho ya esta. receta, picar la parte superior del pastel con un palillo. El pastel estara, en su en su punto, punto cuando la masa no se adhiera al palillo. El pastel se desmorona. La proxima vez, utilizar menos liquido o reducir 1 0 grados la temperatura del horno. Tener en cuenta los tiempos de mezclado que se indican en la receta. El pastel se ha levantado bien en el centro, pero hacia los bordes tiene menos altura. No engrasar las paredes del molde desarmable. Despues del horneado, prender el pastel con cuidado con la ayuda de un cuchillo. El pastel esta. quedando demasiado oscuro, Colocar el pastel a una altura inferior, seleccionar dejar que se hornee durante ma.s tiempo. El pastel esta. demasiado Picar con un palillo peque_os agujeros en el pastel una vez este listo. A continuacion, verter en los agujeros unas gotas de zumo de fruta o de alguna bebida alcoh61ica. La proxima vez, aumentar 1 0 grados la temperatura del horno y reducir el tiempo de horneado. seco. una temperatura des- ma.s baja y El pan o el pastel (p. ej., pastel de queso) tiene buen aspecto, pero por dentro es inconsistente (liquido, con tiras de agua) La proxima vez, emplear menos liquido y hornear el producto a una temperatura ma.s baja y durante ma.s tiempo. Para pasteles con una capa jugosa, hornear primero la base. Cubrir la base con almendras o pan rallado y a_adir la cobertura. Tener en cuenta las recetas y los tiempos de coccion. Las pastas se han dorado de forma irregular, Reducir un poco la temperatura para que las pastas se doren de forma homogenea. Si el papel de hornear sobresale, la circulaci6n del aire puede verse afectada. Recortar siempre el papel de hornear de forma que coincida con los bordes de la charola. El pastel de frutas esta. demasiado claro por la parte de abajo. La proxima vez, colocar el pastel una altura ma.s abajo. El jugo de fruta se sale. La proxima vez, utilizar la charola universal ma.s profunda, siesta, disponible. Las pastas peque_as hechas con levadura se pegan unas a otras durante el horneado. Procurar dejar un espacio de unos 2 cm entre unas y otras. Asf tendra.n espacio suficiente para crecer y dorarse por todos los lados. AI hornear pasteles jugosos se forma agua condensada, AI hornear puede originarse vapor de agua que se escapa por encima de la puerta. El vapor de agua puede condensarse en el panel de control o en las partes frontales de los muebles contiguos y escurrirse en forma de agua condensada. Esto se debe simplemente alas leyes de la fisica. 63 Asado y asado al grill Recipiente Se puede utilizar cualquier recipiente resistente al calor. Colocar el recipiente siempre en el centro de la parrilla. La charola de horno esmaltada tambien se puede usar para asados grandes. Consejos para el horneado o Con una temperatura ma.s baja se consigue un dorado ma.s uniforme. o A_adir de 2 a 3 cucharadas soperas de liquido en la carne magra, y de 8 a 10 cucharadas en el estofado, en funcion del tama_o de las piezas. o AI asar pato o ganso, picar la piel por debajo de las alas para que se desprenda la grasa. o Las aves quedan muy doradas y crujientes si, ma.s o menos al final del tiempo de coccion, se untan con mantequilla, agua con sal o jugo de naranja. o Dar la vuelta a la carne cuando haya transcurrido mitad del tiempo. la o Cuando el asado este listo, debera, reposar unos 10 minutos en el horno cerrado y desconectado. De esta manera, el jugo del asado se distribuye mejor. o AI asar grandes piezas de carne puede generarse mucho vapor y causar condensacion en la puerta del horno. Se trata de un fenomeno normal que no afecta el funcionamiento del aparato. Una vez finalizado el proceso de asado, secar la puerta del horno y el cristal de la puerta con un paso. o Para asar en la parrilla, colocar adema.s la charola de horno esmaltada en la altura de insercion 1 para recoger la grasa. Consejos para asar al grill o En la medida de Io posible, tomar piezas del mismo grosor. Estas debera.n tener un grosor mfnimo de 1 pulgada. Asf se doran de forma homogenea y se conservan jugosas. o Colocar los alimentos en el centro de la parrilla. Ar_adir un poco de agua en la charola de homo esmaltada y colocarla en la altura de insercion inferior para que pueda recoger la grasa. No colocarla nunca sobre la base del horno. o Humedecer el alimento con aceite antes de colocarlo sobre la parrilla debajo del grill. o Dar la vuelta a los alimentos ma.s delgados cuando haya transcurrido la mitad del tiempo, y a los alimentos ma.s gruesos varias veces mientras dure el asado al grill. Para ello, utilizar unas pinzas para grill, de manera que los alimentos no se perforen y el jugo de la carne permanezca, p. ej. en el asado. o La carne oscura, como la carne de cordero o de res, se dora ma.s ra.pido y mejor que la carne de cerdo o ternera. Consejos para el horneado 2.,Deque manera se puede comprobar si el asado esta. en su punto? Utilizar un termometro para carnes (disponible en comercios especializados) hacer la "prueba de la cuchara". Presionar el asado con la cuchara. Siesta. firme, significa que esta. listo. Si la carne cede, todavfa le falta un poco de tiempo. El asado esta. demasiado oscuro y la corteza quemada por algunas partes. Comprobar El asado tiene buen aspecto, pero la salsa se ha quemado. La proxima vez, utilizar una cacerola ma.s peque_a y a_adir ma.s liquido. El asado tiene buen aspecto, pero la salsa es demasiado clara y liquid& La proxima vez, utilizar una cacerola ma.s grande y a_adir menos liquido. 64 la altura de insercion y la temperatura. o Platos probados cocina o Utilizar los accesorios suministrados. Los accesorios adicionales esta.n disponibles como accesorios especiales en los comercios especializados o en el Servicio de Asistencia Tecnica. en nuestro estudio de Aquf figuran una selecci6n de platos y sus ajustes optimos correspondientes. Se detalla el tipo de calentamiento, la temperatura y la altura de insercion ma.s apropiados para cada plato. Antes de su utilizaci6n, retirar del interior del horno los accesorios y recipientes que no sean necesarios. o Utilizar siempre un agarrador para retirar los accesorios o los recipientes calientes del interior del horno. Notas o Las indicaciones de tiempo que figuran en las tablas son valores orientativos. Vienen determinadas por la calidad y la composici6n de los alimentos. Alimento Peso Ib (kg) Funcion Posiciones respecto a la posicion cero (Off) Temperatura en °F (°C) Tiempo (minutos) Lasa_a 6 3/4- 8 (3- 4) Horneado 1 400 - 450 (205- 230) 45 - 50 Gratinado pasta 6 3/4- 8 (3- 4) Horneado 1 400 - 450 (205- 230) 45 - 50 Cerdo 4 1/2(2) Horneado combinado 2 350 (175) 70- 80 Salchichas 3 1/3 (1,5) Asado Combinado Plus 4 500 (260) 15 Rosbif 2 t/4 (1) Horneado combinado 2 500 (260) 40- 45 Pechuga de pavo 6 3/4(3) Horneado combinado 2 350 (175) 110 - 120 Polio asado 2 2/3 (1,2) Horneado combinado 2 350 (175) 65- 70 ler lado 2° lado Chuletas de cerdo 3 1/3 (1,5) Asado Combinado Plus 4 500 (260) 15 5 Costillas 3 1/3 (1,5) Asado Combinado Plus 4 500 (260) 10 10 Tocino Filete de cerdo 1 3/4(0,7) 3 1/3 (1,5) Asado Plus Asado Combinado Plus 5 4 500 (260) 500 (260) 7 10 8 5 Filete de res 2 1/4(1) Asado Plus 5 500 (260) 10 7 Salm6n 1 1/3 (0,6) Horneado combinado 2 300 (150) 25- 30 Pizza 2 1/4(1) Alimentos ultracongelados 2 500 (260) 8 - 9 Pan 2 1/4(1) Alimentos ultracongelados 2 350 - 400 (175 - 205) 25 - 30 Focaccia 2 t/4 1 Alimentos ultracongelados 2 350 (175) 20 - 25 Pastel esponjoso 2 1/4 1 Tartas 2 300 (150) 55 - 60 Tarta rellena de mermelada 2 1/4 1 Tartas 2 300 (150) 35 - 40 Pastel de queso 2 1/4 1 Tartas 2 300 - 350 55 - 60 Los valores relativos al tiempo que figuran en la tabla no incluyen los datos sobre el tiempo de precalentamiento son solo orientativos. y 65 Alimento Peso Ib (kg) Funcion Posiciones respecto a la posicion cero (Off) Temperatura en °F (°C) Tiempo (minutos) Profiteroles 2 2/3 (1,2) Tartas 2 350 (175) 80 - 90 Pastel esponjoso ligero 2 1/4(1) Tartas 2 300 - 350 (150 - 175) 55 - 60 Galletas 2 1/4(1) Combinacion mOltiple 2 -4 300 (150) 20 - 25 Los valores relativos al tiempo que figuran en la tabla no incluyen los datos sobre el tiempo de precalentamiento son solo orientativos. DECLARACION Cobertura aplica DE GARANTiA LIMITADA DEL PRODUCTO de esta garantia y a quienes se La garanfia limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation ("BSH") en esta Declaraci6n de Garanfia Limitada del Producto se aplica Onicamente al electrodomestico Bosch ("Producto") vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado: o Para uso domestico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento Onicamente para fines domesticos normales. Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriormente) y no este destinado para reventa ni uso comercial. o Dentro de los Estados Unidos o CanadA, y permanezca en todo momento dentro del pals de compra original. Las garanfias incluidas en el presente se aplican Onicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles. BSH se reserva el derecho de exigir un comprobante de la compra al momento de presentar una reclamaci6n de garantfa para verificar que el Producto este cubierto por esta garanfia de producto limitada. AsegOrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantfa, es la mejor manera para que BSH le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto. Duracion de la garantia BSH garantiza que el Producto estara, libre de defectos en los materiales yen la mano de obra por un perfodo de trescientos sesenta y cinqo (365) dfas a partir de la fecha de compra. El perfodo precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpira., dejara, sin efecto, extendera, ni suspendera, por ningOn motivo. Tambien se garantiza que este Producto no presenta defectos esteticos en el material ni en la mano de obra (como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la 66 y pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningOn otro da_o en el acabado del Producto) durante un perfodo de treinta (30) dfas desde la fecha de compra o fecha de cierre para una nueva construccion. Se excluyen de esta garanfia por defectos esteticos las variaciones leves de color que se deban a diferencias inherentes alas piezas pintadas y de porcelana, asf como diferencias provocadas por la iluminaci6n de la cocina, la ubicacion del producto u otros factores similares. Se excluye especfficamente de esta garanfia por defectos esteticos cualquier electrodomestico en exposici6n, de piso, vendido "en el estado en que se encuentra" o de segunda selecci6n. Reparacion/reemplazo recurso como unico Durante el perfodo de esta garanfia, BSH o uno de sus proveedores de servicio tecnico autorizados reparara, su Producto sin cargo para usted (con sujecion a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin exito, BSH reemplazara, su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discrecion de BSH, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extrafdos sera.n propiedad de BSH, a su entera discrecion. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se considerara.n como la pieza original a los fines de esta garanfia, y esta garanfia no se extendera, con respecto a dichas piezas. En virtud del presente, la Onica y exclusiva responsabilidad y obligaci6n de BSH es Onicamente reparar el Producto defectuoso de fa.brica, a traves de un proveedor de servicio tecnico autorizado por BSH durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y da_os materiales, BSH recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio tecnico no autorizado; BSH no tendra. responsabilidad ni obligaci6n alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio tecnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de servicio tecnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANT[A SE ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de servicio tecnico autorizados son aquellas personas o compa_fasquehansidoespecialmente capacitadas paramanejarlos productosde BSHy quetienen,segOn el criteriode BSH,unareputaci6nsuperiordeservicioal clientey capacidadtecnica(debetenerencuentaque sonentidadesindependientes y nosonagentes,socios, afiliadosni representantes de BSH).Sinperjuiciode Io queantecede,BSHnotendra,responsabilidad ni obligaci6nalgunaporel Productoquese encuentreen un Arearemota(a ma.sde 100millasde unproveedor de serviciotecnicoautorizado)o en unlugar,Area circundanteo entornoquenoseaaccesiblepormedios razonableso queseapeligroso,hostilo arriesgado;en cualquiercaso,a su solicitud,BSHde todasmaneras pagara,porla manode obray laspiezas,y enviara,las piezasal proveedorde serviciotecnicoautorizadoma.s cercano,peroustedseguira, siendototalmente responsableporel tiempodeviajey dema.scargos especialesde la compa_fade serviciotecnico, suponiendoqueaceptehacerla visitade servicio tecnico. Producto fuera de garantia BSH no tiene obligaci6n alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesion, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garanfia. Exclusiones de la garantia La cobertura de garanfia descrita en el presente excluye todos los defectos o da_os que no fueron provocados directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: o Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto dise_ado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones). o Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadecuada, omision de mantener, instalaci6n inadecuada o negligente, adulteraci6n, omisi6n de seguir las instrucciones de operacion, manipulacion inadecuada, servicio tecnico no autorizado (incluidos "arreglos" o exploraci6n de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona. o Ajuste, alteraci6n o modificacion de cualquier tipo. o Incumplimiento de los codigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomerfa y/o construccion locales, municipales o de condado, incluida la omisi6n de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los codigos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios. electricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito. En ningOn caso, BSH tendra, responsabilidad ni obligaci6n alguna por los da_os ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y dema.s estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. Tambien se excluyen de esta garanfia productos en los cuales los nOmeros de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio tecnico para ense_arle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningOn problema con el Producto; correcci6n de los problemas de instalaci6n (usted es el Onico responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y plomerfa o dema.s instalaciones de conexion, de la correcta instalaci6n en bases/pisos y de cualquier alteraci6n, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDtDA PERMtTIDA POR LA LEY, ESTA GARANT[A ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABtLIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUtER OTRO MODO. ESTA GARANTIA REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS GARANT[AS EXPRESAS O IMPLiCITAS. LAS GARANT[AS IMPLiCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABtLIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECfFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDR,a,N VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERfODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANT[A LIMITADA EXPRESA. EN NINGON CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "Pt_RDIDAS COMERCIALES" Y/O DANOS PUNITIVOS, PCRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DAIqOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMtTEN LA EXCLUSION O LtMtTACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMtTEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANT[A IMPL[CITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANT[A LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECfFICOS, Y TAMBtt_N PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGON EL ESTADO. NingOn intento de alterar, modificar o enmendar la presente garanfia entrara, en vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH. o Desgaste habitual, derrames de alimentos, Ifquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto. o Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, Iluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de Iodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposicion prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas 67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Bosch HBE5451UC/01 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para