Whirlpool MWN 400 W Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

ESPAÑOL 26
Lea las instrucciones atentamente y
guárdelas para futuras consultas.
No caliente ni utilice material inamable en
el horno ni cerca de él. Los gases pueden
provocar incendios o explosiones.
No utilice el horno de microondas para
secar tejidos, papel, especias, hierbas,
madera, ores, fruta ni otros materiales
combustibles.
Podría producirse un incendio.
Si los materiales del interior o el exterior
del horno se incendian o sale humo,
mantenga la puerta cerrada y apague el
horno. Desenchufe el cable de alimentación
o desconecte la corriente eléctrica en los
fusibles o la caja.
No cocine en exceso los alimentos. Podría
producirse un incendio.
No deje el horno sin vigilancia, en particular
si en la cocción intervienen papel, plástico
u otros materiales combustibles. El papel se
puede carbonizar e incendiar y los plásticos
se pueden derretir con el calor.
No utilice productos químicos ni
vaporizadores corrosivos en este aparato.
Este horno está especícamente diseñado
para calentar y cocinar comida. No es apto
para el uso industrial o en laboratorios.
Sólo debe permitirse a los niños utilizar el
aparato bajo supervisión de un adulto y
después de recibir instrucciones adecuadas
que garanticen su seguridad y les permitan
conocer los riesgos de un uso indebido.
Este aparato no está diseñado para que
lo utilicen personas (incluidos niños) con
capacidad motriz, sensorial o mental
reducida, a menos que lo utilicen bajo la
supervisión de una persona responsable de
su seguridad.
¡ADVERTENCIA! Las partes accesibles
pueden calentarse durante el uso; los
niños deben mantenerse alejados.
No utilice el horno de microondas para
calentar alimentos en envases herméticos.
La presión aumenta y puede causar daños
al abrirlo o incluso explotar. La junta de la
puerta y el área alrededor de la junta de la
puerta debe inspeccionarse regularmente
por si hubiera daños. Si estas zonas están
dañadas, el aparato no debe utilizarse
hasta que lo repare un técnico cualicado.
i
IMPORTANTE: Huevos: No utilice el
horno de microondas para calentar o
cocer huevos enteros, con o sin cáscara,
porque pueden estallar aunque haya
nalizado el calentamiento.
Precaucionesimportantes
Generalidades
¡Este aparato ha sido diseñado sólo para
uso doméstico!
No ponga en marcha el aparato si no
contiene alimentos. Es muy probable que el
aparato se estropee.
Cuando pruebe el funcionamiento del
horno, coloque un vaso de agua en su
interior. El agua absorberá la energía de las
microondas y el horno no se estropeará.
No utilice la cavidad interior como
despensa.
Retire las cintas de cierre de las bolsas de
plástico o de papel antes de colocar una
Informaciónsobreseguridad 26
Descripcióndelproducto 28
Paneldemandos 30
Usodiario 30
Limpiezaymantenimiento 40
Quéhacersi... 41
Datostécnicos 42
Aspectosmedioambientales 43
GARANTÍAdeIKEA 44
Informaciónsobreseguridad
Índice
ESPAÑOL 27
bolsa en el horno.
Fritura
No utilice el horno de microondas para freír,
ya que la temperatura del aceite no puede
controlarse.
Utilice guantes o paños para horno para
no quemarse al tocar los recipientes o los
componentes del horno tras la cocción.
Líquidos
Debidas o agua, por ejemplo. En el
microondas, los líquidos pueden calentarse
por encima del punto de ebullición sin que
apenas aparezcan burbujas. Esto podría
provocar un desbordamiento repentino de
líquido caliente.
Para evitar dicha posibilidad, siga estos
pasos:
1. Evite el uso de recipientes de cuello
estrecho y laterales rectos.
2. Remueva el líquido antes de colocar el
recipiente en el horno y deje la cucharilla en
el recipiente.
3. Cuando se termine de calentar, déjelo
reposar unos segundos y vuelva a remover
el líquido antes de retirar el recipiente del
horno.
Cuidado
Consulte siempre los detalles en un libro de
cocina para microondas, Especialmente si
cocina o calienta alimentos que contienen
alcohol.
Cuando caliente alimentos infantiles en
biberones o potitos, no olvide agitarlos
y comprobar su temperatura antes de
servirlos. Así se asegura la distribución
homogénea del calor y se evita el riesgo de
quemaduras.
¡No olvide retirar la tapa y la tetina antes
de calentar el biberón!
Mandospulsadores
Los selectores de este horno están
alineados con los botones en el panel, de
serie. Los selectores salen al pulsarlos para
poder acceder a sus diversas funciones. No
hace falta dejarlos sobresaliendo del panel
durante el funcionamiento. Simplemente,
vuelva a pulsarlos hacia el interior del panel
una vez que haya seleccionado los ajustes y
siga utilizando el horno.
ESPAÑOL 28
Descripcióndelproducto
Accesorios
Soporte del plato giratorio
1x
Plato giratorio de cristal
1x
Bandeja para hornear
1x
Parrilla
1x
1
2
3
4
1
Panel de control
2
Resistencia del grill
3
Placa de protección de entrada
4
Puerta
ESPAÑOL 29
Generalidades
En el mercado hay varios accesorios
disponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese
de que son adecuados para el uso con
microondas.
Asegúrese de que los utensilios que emplea
son aptos para hornos de microondas
y dejan pasar las microondas antes de
empezar a cocinar.
Cuando introduzca alimentos y accesorios
en el horno de microondas, asegúrese de
que no entran en contacto con las paredes
internas del horno.
Esto es muy importante, especialmente
cuando se trata de accesorios de metal o
con partes metálicas.
Si los accesorios que contienen metal
entran en contacto con las paredes internas
del horno mientras está funcionando,
se producirán chispas y el horno podría
estropearse. Compruebe siempre que el
plato giratorio gira sin problemas antes de
poner en marcha el horno.
Soportedelplatogiratorio
Utilice el soporte del plato giratorio debajo
del plato giratorio de cristal. No coloque
nunca otros utensilios sobre el soporte del
plato giratorio.
Encaje el soporte del plato giratorio en el
horno.
Platogiratoriodecristal
Utilice el plato giratorio de cristal con todos
los métodos de cocción. El plato recoge
la grasa y las partículas de comida que,
de otro modo, quedarían en el interior del
horno.
Coloque el plato giratorio de cristal en el
soporte.
Placadehorno
Utilice la bandeja para hornear sólo al
cocinar con aire forzado o al gratinar.
No la utilice nunca en combinación con el
microondas.
Parrilla
Use la parrilla cuando cocine y ase
con Aire Forzado, Grill, Aire forzado +
microondas, Aire Forzado Auto o Turbo grill
+ microondas.
Al gratinar sin microondas, coloque la
parrilla sobre la bandeja de hornear para
acercar los alimentos al gratinador, que se
encuentra en la parte superior.
ESPAÑOL 30
Paneldemandos
1
Selector multifunción
2
Automático
3
Botón de parada
4
Pantalla
5
Botón de puesta en marcha
6
Botón Select
7
Mando +/-
7654321
Proteccióndeencendido/cierrede
seguridad
Esta función de seguridad automática se
activa un minuto después de que el horno
haya vuelto al "modo de espera". El horno
se sitúa en modo "de espera" cuando
aparece el reloj de 24 horas o, si no se ha
programado el reloj, cuando el visor está en
blanco.
Es preciso abrir y cerrar la puerta del horno
(para introducir alimentos, por ejemplo)
antes de que se active la protección contra
la puesta en marcha. De lo contrario, el visor
mostrará "DOOR" (puerta).
Pausaointerrupcióndelacocción.
Para detener el proceso de cocción:
Si desea comprobar, dar la vuelta o
remover la comida, puede interrumpir el
proceso de cocción abriendo la puerta. El
ajuste programado se mantiene durante 10
minutos.
Si no desea continuar la cocción:
Retire el alimento, cierre la puerta y pulse el
botón de parada.
Paracontinuarlacocción:
Cierre la puerta y pulse el
botón de puesta en marcha. El proceso
de cocción continuará desde donde se
interrumpió.
Cada vez que se pulsa el botón de puesta
en marcha, el tiempo aumenta 30 segundos.
Se oirá una señal una vez por minuto
durante 10 minutos cuando nalice la
cocción. Pulse el botón de parada o abra la
puerta para detener la señal.
NOTA: si la puerta se abre y se cierra una
vez terminada la cocción, el horno sólo
mantendrá el ajuste programado durante
60 segundos.
Cocción
Existen las siguientes funciones de cocción:
Calentamiento automático
Cocción Automática
Aire forzado + Microondas
Usodiario
ESPAÑOL 31
En estas funciones, puede controlar
personalmente el resultado nal mediante
la función de ajuste del grado de cocción.
Esta función permite establecer una
temperatura nal más alta o más baja que
la de la conguración estándar.
Al usar una de estas funciones, el horno
selecciona la conguración estándar.
Este ajuste normalmente proporciona los
mejores resultados. Pero si los alimentos que
ha calentado están demasiado calientes
para comerlos, puede ajustarlo fácilmente
antes de utilizar esa función la próxima vez.
Para ello seleccione el grado de cocción con
el mando de ajuste, justo después de pulsar
el botón de inicio.
NOTA:
El grado de cocción sólo se puede ajustar o
modicar durante los primeros 20 segundos
de funcionamiento.
Cocción
Nivel Resultado
H 2 PRODUCE LA TEMPERATURA
FINAL MÁS ALTA
H 1 PRODUCE UNA TEMPERATURA
FINAL MÁS ALTA
- - - - CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR
POR DEFECTO
Lo1 PRODUCE UNA TEMPERATURA
FINAL MÁS BAJA
Lo2 PRODUCE LA TEMPERATURA
FINAL MÁS BAJA
Enfriamiento
Cuando naliza una función, el horno lleva
a cabo un proceso de enfriamiento.
Esto es normal.
Tras nalizar dicho proceso el horno se
apaga de forma automática.
El proceso de enfriamiento se puede
interrumpir al abrir la puerta sin que el
horno sufra daño alguno.
Temporizador
Utilice esta función cuando necesite medir el
tiempo con exactitud para diferentes nes,
por ejemplo, cocer huevos o
dejar que suba la pasta antes de cocinar,
etc.
1 2
1. Gire el selector multifunción a la
posición cero.
2. Gire el mando de ajuste para ajustar el
tiempo que hay que medir.
El temporizador inicia automáticamente la
cuenta atrás al cabo de 1 segundo.
Cuando el temporizador termine la cuenta
atrás, emitirá una señal acústica.
Reloj
Al enchufar el aparato por primera vez o
tras una interrupción de la corriente, el visor
estará en blanco. Si no se ajusta el reloj, la
pantalla permanece
en blanco hasta que se ajusta el tiempo de
cocción.
1
3/52/4/6
1. Gire el selector multifunción a la
posición cero.
2. Pulse el botón Select (3 segundos) hasta
que parpadee el dígito de la izquierda
(horas).
3. Gire el mando de ajuste +/- para
programar la hora.
4. Vuelva a pulsar el botón Select. Los
dos números de la derecha (minutos)
parpadean.
5. Gire el mando de ajuste para
programar los minutos.
ESPAÑOL 32
6. Vuelva a pulsar el botón Select.
Así, el reloj queda programado y en
funcionamiento.
Si desea eliminar la presentación del reloj
de la pantalla después de programarlo,
sólo tiene que pulsar de nuevo el botón
Select durante 3 segundos y, a continuación,
el botón Stop.
Para reponer el reloj, realice el
procedimiento anterior.
NOTA: mantenga la puerta abierta mientras
ajusta el reloj. Así, dispondrá de 10 minutos
para completar el ajuste. De lo contrario,
cada acción tendrá que realizarse en 60
segundos.
Cocciónycalentamientoconmicroondas
Esta función sirve para cocinar y calentar
con normalidad; por ejemplo, verduras,
pescado, patatas y carne.
5 3
1
2/4
1. Gire el selector multifunción a la
posición de microondas.
2. Gire el mando de ajuste para
programar el tiempo de cocción.
3. Pulse el botón de selección para
seleccionar el nivel de potencia.
4. Gire el mando de ajuste para elegir la
potencia que preera.
5 Pulse el botón de inicio.
Una vez iniciado el proceso de cocción:
Basta con pulsar el botón de puesta en
marcha para aumentar en 30 segundos el
tiempo de cocción. Cada vez que pulse este
botón, el tiempo aumentará 30 segundos.
También puede aumentar o disminuir el
tiempo girando el selector.
Al pulsar el botón Select, puede elegir entre
el tiempo de cocción y el nivel de potencia.
Ambos se pueden modicar durante
la cocción girando el mando de ajuste
después de la selección.
Niveldepotencia
Sólomicroondas
Poten-
cia
Uso recomendado:
Jet
(900 W)
Para calentar bebidas, agua,
caldos, café, té y otros alimentos
con un alto contenido de agua.
Si el alimento contiene huevo o
nata, elija una potencia inferior.
750 W Cocción de verduras, pescado,
carne, etc.
650 W Cocción de platos que no se
pueden remover.
500 W Cocción de alimentos más
delicados, como salsas de
alto valor en proteínas, queso
y platos con huevo, y para
terminar de cocinar guisos.
350 W Cocinar guisos a fuego lento;
fundir mantequilla.
160 W Descongelación. Ablandar
mantequilla y quesos.
90 W MANTENIMIENTO CALIENTE
0 W Fijar el tiempo de reposo
Encendidorápido(JetStart)
Esta función sirve para calentar
rápidamente alimentos con alto contenido
de agua, como sopas, café o té.
1 2
1. Gire el selector multifunción a la
posición de microondas. También puede
pulsar los botones +/- para aumentar o
reducir el tiempo después de iniciarse
esta función.
ESPAÑOL 33
2. Pulse el botón de inicio.
Esta función comienza automáticamente con
el nivel superior de potencia de microondas
y el tiempo de cocción congurado en 30
segundos. Cada vez que pulse este botón,
el tiempo aumentará 30 segundos. También
puede aumentar o reducir el tiempo
girando el mando de ajuste después de
iniciarse esta función.
Descongelaciónmanual
Siga el procedimiento descrito en "Cocción
y calentamiento con microondas" y elija una
potencia de 160 W para descongelar de
forma manual.
Inspeccione y compruebe el alimento a
intervalos regulares. Con la experiencia,
sabrá cuáles son los tiempos correctos para
las diferentes cantidades.
Los alimentos congelados pueden colocarse
directamente en el horno dentro de bolsas
de plástico, películas de plástico o paquetes
de cartón siempre que el envase no
contenga piezas metálicas (por ejemplo,
grapas).
La forma del envase condiciona el tiempo
de descongelación. Los paquetes planos se
descongelan antes que los altos.
Separe las porciones a medida que vayan
descongelándose. Los trozos sueltos se
descongelan con mayor facilidad.
Proteja las partes del alimento que
empiecen a calentarse (por ejemplo, los
extremos de los muslos y alitas de pollo) con
trozos pequeños de papel de aluminio.
Dé la vuelta a las porciones grandes a la
mitad del proceso de descongelación.
Los alimentos hervidos, los guisos y las
salsas se descongelan mejor si se remueven
durante el proceso.
A la hora de descongelar alimentos, es
mejor dejarlos ligeramente congelados y
permitir que el proceso nalice durante el
tiempo de reposo.
El tiempo de reposo posterior a la
descongelación siempre mejora los
resultados, ya que permite que la
temperatura se distribuya de manera
uniforme por todo el alimento.
JetDefrost
Utilice esta función sólo cuando el peso
neto esté comprendido entre 100 g y 3 kg.
Coloque siempre los alimentos en el plato
giratorio de cristal.
1 62 4
3/5
1. Gire el selector multifunción a la
posición Auto.
2. Pulse el botón Auto para seleccionar la
función automática que desee.
3. Gire el mando de ajuste para elegir el
tipo de alimento que corresponda.
4. Pulse el botón Select (se muestra el peso
por defecto).
5. Gire el mando de ajuste para ajustar el
peso del alimento.
6. Pulse el botón de inicio.
A la mitad del proceso de descongelación,
el horno se detiene y solicita que se dé la
vuelta al alimento (TURN FOOD).
1. Abra la puerta.
2. Dé la vuelta al alimento.
3. Cierre la puerta y pulse el botón de
inicio para reanudar el proceso.
NOTA: el horno continúa automáticamente
al cabo de 2 min. si no se ha dado la vuelta
al alimento. En este caso, la duración del
proceso de descongelación será mayor.
Esta función requiere información sobre el
peso neto de los alimentos.
Alimentos congelados:
ESPAÑOL 34
Si el peso es inferior o superior que
el recomendado, deberá seguir el
procedimiento de "Cocción y calentamiento
con microondas" y eligir 160 W cuando
descongele.
Alimentos congelados:
Si la temperatura de los alimentos es
superior a la del congelador (-18°C), elija
un peso inferior al real.
Si la temperatura de los alimentos es inferior
a la temperatura de congelación máxima
(-18°C), elija un peso superior al real.
Alimento Consejos
Carne
(100 g - 2,0 kg)
Carne picada,
chuletas, letes o
asados.
Aves
(100 g - 3,0 kg)
Pollo entero, troceado
o en letes.
Pescado
(100 g - 2,0 kg)
Pescado entero, lomos
o letes.
Verduras
(100 g - 2,0 kg)
Mezcla de verduras,
guisantes, brócoli, etc.
Pan
(100 g - 2,0 kg)
Barras de pan, bollos o
panecillos.
Para los alimentos que no aparecen
en esta tabla y si el peso es inferior o
superior al recomendado, deberá seguir el
procedimiento de "Cocción y calentamiento
en microondas" y elegir 160 W al
descongelar.
Grill
Utilice esta función para dorar
rápidamente los alimentos.
Coloque la comida como queso, tostadas,
letes y salchichas en la parrilla, sobre la
placa de horno.
1 3 2
1. Gire el selector multifunción a la
posición de grill.
2. Gire el mando de ajuste para
programar el tiempo de cocción.
3. Pulse el botón de inicio.
No deje la puerta del horno abierta
demasiado tiempo mientras utiliza la
función de grill para evitar que disminuya la
temperatura.
Asegúrese de que los utensilios empleados
son resistentes al calor y aptos para el
horno antes de utilizarlos con el grill.
No utilice utensilios de plástico con el
gratinador. Se derretirían. Los objetos de
madera o cartón tampoco son adecuados.
Grill+microondas
Utilice esta función para dorar rápidamente
la supercie del alimento al mismo tiempo
que lo cocina en el microondas.
1 5 3
2/4
1. Gire el selector multifunción a la
posición Grill + microondas.
2. Gire el mando de ajuste para elegir la
potencia.
3. Pulse el botón Select para seleccionar el
tiempo.
4. Gire el mando de ajuste para
programar el tiempo de cocción.
5. Pulse el botón de inicio.
Asegúrese de que los utensilios empleados
son resistentes al calor y aptos para el
ESPAÑOL 35
horno antes de utilizarlos con el grill.
No utilice utensilios de plástico con el
gratinador. Se derretirían. Los objetos de
madera o cartón tampoco son adecuados.
El nivel máximo posible de potencia de
microondas cuando se utiliza el grill viene
establecido de fábrica.
Utilice la parrilla para colocar alimentos
y permitir la circulación de aire a su
alrededor.
Niveldepotencia
Potencia Usorecomendado
650 W COCCIÓN
verduras y gratinados
350 - 500 W COCCIÓN
aves y lasaña
160 - 350 W COCCIÓN
pescado y gratinar
congelados
160 W COCCIÓN
Carne
90 W GRATINADO
Fruta
TurboGrill+Microondas
Utilice esta función para cocinar gratinados,
lasaña, aves y patatas asadas.
Coloque los alimentos en la parrilla o en
el plato giratorio cuando cocine con esta
función.
5 3
1/4
2
1. Gire el selector multifunción a la posición
de Turbo Grill.
2. Gire el mando de ajuste para elegir la
potencia.
3. Pulse el botón Select para seleccionar el
tiempo.
4. Gire el mando de ajuste para
programar el tiempo de cocción.
5 Pulse el botón de inicio.
El nivel máximo posible de potencia de
microondas cuando se utiliza el grill viene
establecido de fábrica.
Niveldepotencia
Potencia Usorecomendado
650 W COCCIÓN
verduras y gratinados
350 - 500 W COCCIÓN
aves y lasaña
160 - 350 W COCCIÓN
pescado y gratinar
congelados
160 W COCCIÓN
Carne
90 W GRATINADO
Fruta
0 W DORADO
Sólo durante la cocción
Calentamientorápido
Utilice esta función para precalentar el
horno vacío.
No introduzca alimentos en el horno
antes de precalentarlo o durante el
precalentamiento. Se quemarían por la
intensidad del calor.
1 23
1. Gire el selector multifunción a la posición
de Calentamiento rápido.
2. Gire el mando de ajuste para ajustar la
temperatura.
3. Pulse el botón de inicio.
Durante el proceso de calentamiento, los
dígitos parpadean y se muestra PRE- HEAT
(precalentamiento) a intervalos hasta que se
alcanza la temperatura congurada.
ESPAÑOL 36
Una vez iniciado el proceso de
calentamiento, se puede ajustar fácilmente
la temperatura girando el selector
multifunción.
El horno mantiene la temperatura
establecida durante 10 minutos antes de
apagarse. Durante este tiempo, espera que
usted introduzca los alimentos y elija una
función de aire forzado para empezar a
cocinar.
El precalentamiento siempre se hace con el
horno vacío.
Aireforzado
Utilice esta función para cocinar merengues,
hojaldre, bizcochos, soufés, carne de ave y
carnes asadas.
1 5 3
2/4
1. Gire el selector multifunción a la posición
de aire forzado.
2. Gire el mando de ajuste para ajustar la
temperatura.
3. Pulse el botón Select para seleccionar el
tiempo.
4. Gire el mando de ajuste para
programar el tiempo de cocción.
5. Pulse el botón de inicio.
La opción prejada cuando se selecciona
aire forzado es 175 °C. Utilice la parrilla
para colocar los alimentos y permitir que
el aire circule correctamente alrededor del
alimento. Utilice el plato para hornear para
cocinar alimentos de tamaño pequeño,
como galletas o panecillos.
Durante el proceso de calentamiento, los
dígitos parpadean hasta que se alcanza la
temperatura congurada.
Una vez iniciado el proceso de
calentamiento, la temperatura se puede
cambiar fácilmente girando el mando de
ajuste.
Aireforzado+microondas
Utilice esta función para preparar carne
asada, carne de ave, patatas rellenas,
alimentos precocinados congelados,
bizcochos, hojaldres, pescado y pudines.
1. Gire el selector multifunción a la posición
de Aire forzado + microondas.
2. Gire el mando de ajuste para ajustar la
temperatura.
3. Pulse el botón Select para seleccionar la
potencia del microondas.
4. Gire el mando de ajuste para elegir la
potencia.
5. Pulse el botón Select para seleccionar el
tiempo.
6. Gire el mando de ajuste para
programar el tiempo de cocción.
7. Pulse el botón de inicio.
Utilice la parrilla para colocar alimentos
y permitir la circulación de aire a su
alrededor.
Durante el proceso de calentamiento, los
dígitos parpadean hasta que se alcanza la
temperatura congurada.
Una vez iniciado el proceso de
calentamiento, la temperatura se puede
cambiar fácilmente girando el mando de
ajuste. También se puede variar el nivel de
potencia del microondas. El nivel máximo
de potencia de microondas posible cuando
se utiliza Aire forzado viene limitado de
fábrica.
ESPAÑOL 37
Niveldepotencia
Potencia Usorecomendado
350 W COCCIÓN
aves, pescado y
gratinados
160 W COCCIÓN
asados
90 W COCINANDO
pan y pasteles
Calentamiento
Utilice esta función para calentar alimentos
precocinados que estén congelados o
refrigerados.
Coloque los alimentos en una bandeja o
plato para microondas.
1 2 3
1. Gire el selector multifunción a la posición
Auto.
2. Pulse el botón Auto para seleccionar la
función automática que desee.
3. Pulse el botón de inicio.
A mitad del proceso de cocción el horno
se detiene y solicita que se remueva el
alimento (STIR FOOD).
1. Abra la puerta.
2. Remueva los alimentos o déles la vuelta.
3. Cierre la puerta y pulse el botón de
inicio para reanudar el proceso.
Nota: el horno continúa automáticamente
al cabo de 2 minuto si no se ha removido/
dado la vuelta al alimento. Cuando guarde
comida en el frigoríco o prepare un plato
de comida para calentar, coloque los
alimentos más gruesos o densos en la parte
exterior y los más nos o menos densos
en el centro. Los letes de carne más nos
deben colocarse uno encima de otro o
de forma escalonada. Las porciones más
gruesas, como pastel de carne o salchichas,
deben colocarse cerca unas de las otras.
El plástico debe perforarse con un tenedor
para que se descomprima y no reviente, a
medida que se genera el vapor durante la
cocción.
ALIMENTOS CONSEJOS
PLATO
(250 - 600 g)
Prepare los
alimentos según las
recomendaciones
anteriores.
Caliente con tapa.
SOPA
(200 - 800 g)
Caliéntela sin tapa en
boles individuales o en
una fuente.
PORCIÓN
CONGELADA
(250 - 600 g)
Siga las instrucciones del
embalaje: ventilación,
perforación y demás.
LECHE
LECHE (100 -
500 g)
Caliéntela sin tapa y
utilice una cuchara de
metal en una taza.
GUISO
(200 - 800 g)
Caliente con tapa.
Para los alimentos que no aparecen en esta
tabla y cuando el peso sea mayor o menor
que el recomendado, se deberá seguir el
procedimiento de "Cocción y calentamiento
en microondas”.
CocciónAutomática
Esta función sirve SÓLO para cocer.
La función de cocción automática sólo
se puede utilizar para alimentos que
pertenezcan a las categorías indicadas en
la siguiente tabla.
COLOQUE LOS ALIMENTOS en una
bandeja o plato apto para microondas.
ESPAÑOL 38
1 62 4
3/5
1. Gire el selector multifunción a la posición
Auto.
2. Pulse el botón Auto para seleccionar la
función automática que desee.
3. Gire el mando de ajuste para elegir el
tipo de alimento que corresponda.
4. Pulse el botón Select (se muestra el peso
por defecto).
5. Gire el mando de ajuste para ajustar el
peso del alimento.
6. Pulse el botón de inicio.
A mitad del proceso de cocción, el horno
se detiene y solicita que se remueva o dé
la vuelta al alimento (STIR FOOD o TURN
FOOD).
1. Abra la puerta.
2. Remueva los alimentos o déles la vuelta.
3. Cierre la puerta y pulse el botón de
inicio para reanudar el proceso.
NOTA: el horno continúa automáticamente
al cabo de 2 minuto si no se ha removido/
dado la vuelta al alimento.
Cuando guarde comida en el frigoríco o
prepare un plato de comida para calentar,
coloque los alimentos más gruesos o densos
en la parte exterior y los más nos o menos
densos en el centro.
Los letes de carne más nos deben
colocarse uno encima de otro o de forma
escalonada. Las porciones más gruesas,
como pastel de carne o salchichas, deben
colocarse cerca unas de las otras. Con
esta función utilice siempre una tapa,
salvo cuando caliente sopas refrigeradas,
en cuyo caso no se requiere la tapa. Si el
alimento está envasado de tal forma que
no es posible utilizar tapa, debe hacer 2 o
3 cortes en el paquete para que escape la
presión excesiva durante el calentamiento.
1-2 minutos de reposo siempre mejoran
el resultado, especialmente con alimentos
congelados.
El plástico debe perforarse con un tenedor
para que se descomprima y no reviente, a
medida que se genera el vapor durante la
cocción.
Alimento Consejos
Patatas asadas
(200 g - 1,0 kg)
Pinche las patatas y
colóquelas en un plato
apto para microondas.
Gire las patatas
cuando el horno emita
un pitido. Tenga en
cuenta que el horno,
el plato y las patatas
estarán calientes.
Verduras frescas
(200 - 800 g)
Corte la verdura en
trozos del mismo
tamaño. Añada 2-4
cucharadas soperas
de agua y tápelo.
Remueva cuando el
horno emita un pitido.
Verduras
congeladas
(200 - 800 g)
Cocínelas tapadas.
Remueva cuando el
horno emita un pitido.
Verduras
enlatadas
(200 - 600 g)
Quíteles la mayor
parte del líquido y
cuézalas en un plato
apto para microondas
con tapa.
Palomitas de
maíz
(90 - 100 g)
Cocine sólo una bolsa
cada vez. Si necesita
más palomitas,
prepare las bolsas una
tras otra.
Para los alimentos que no aparecen en
la siguiente tabla y si el peso es inferior
o superior que el recomendado, deberá
seguir el procedimiento de "cocción y
calentamiento en microondas".
ESPAÑOL 39
Aireforzado+microondas
Utilice esta función para cocinar alimentos
crudos o congelados.
1 62 4
3/5
1. Gire el selector multifunción a la posición
Auto.
2. Pulse el botón Auto para seleccionar la
función automática que desee.
3. Gire el mando de ajuste para elegir el
tipo de alimento que corresponda.
4. Pulse el botón Select (se muestra el peso
por defecto).
5. Gire el mando de ajuste para ajustar el
peso del alimento.
6. Pulse el botón de inicio.
Para pollo y lasaña; antes de cocinar,
asegúrese de que el plato que utiliza
es apto para el horno y deja pasar las
microondas. De lo contrario, puede obtener
un mal resultado nal.
Utilice siempre la bandeja para hornear
al hacer galletas y panecillos de lata o
congelados.
Engrase ligeramente la bandeja para
hornear o cúbrala con papel de horno.
Cuando haga uso de los programas para
galletas y panecillos de lata o congelados,
precaliente el horno antes de introducir los
alimentos. Cuando alcance la temperatura
adecuada, el horno le indicará que
introduzca los alimentos.
1. Abra la puerta.
2. Coloque la bandeja para hornear con
alimentos en las guías que se encuentran
en las paredes de la cavidad.
3. Cierre la puerta y pulse el botón de
inicio para reanudar el proceso.
Alimento Consejos
Pollo
(800 g - 1,5 kg)
Añada al pollo sal y
especias. Extienda
el aceite por encima
con un pincel, si fuera
necesario. Colóquelo
en un plato apto para
horno y microondas.
Coloque el plato en la
parrilla.
Lasaña
congelada
(400 g - 1,0 kg)
Colóquelo en un
plato para horno y
microondas. Coloque
el plato en la parrilla.
Galletas
(9-12 piezas)
Colóquelas en
una bandeja de
hornear ligeramente
engrasada. Coloque
la bandeja en el
horno cuando indique
"Add food" (añadir
alimento).
Masa para pan
en lata
Para productos como
croissants y panecillos.
Coloque el pan sin
cocer en la bandeja
para hornear. Coloque
la bandeja en el
horno cuando indique
"Add food" (añadir
alimento).
Panecillos
congelados
Para panecillos
congelados ya
cocidos. Coloque el
pan sin cocer en la
bandeja para hornear.
Coloque la bandeja
en el horno cuando
indique "Add food"
(añadir alimento).
Para los alimentos que no aparecen en
esta tabla y si el peso es inferior o superior
que el recomendado, deberá seguir el
procedimiento de “Aire Forzado o Aire
forzado + microondas.
ESPAÑOL 40
Limpiezaymantenimiento
La limpieza es la única operación de
mantenimiento que se debe realizar de
manera periódica.
Si no mantiene limpio el horno se puede
deteriorar la supercie, lo cual podría
afectar negativamente a la vida útil del
aparato y tal vez provocar una situación de
riesgo.
No utilice estropajos metálicos, limpiadores
abrasivos, estropajos de acero, paños
ásperos, etc. que puedan estropear el
panel de mandos y las supercies internas
y externas del horno. Utilice una esponja
con detergente suave o papel de cocina
con un limpia cristales en spray. Aplique el
limpiador sobre el papel.
Nunca pulverice el limpiador directamente
sobre el horno.
De forma periódica, será preciso retirar el
plato giratorio y su soporte para limpiar
la base del horno, sobre todo si se han
derramado líquidos.
El horno está diseñado para funcionar con
el plato giratorio.
No utilice el horno microondas si ha retirado
el plato giratorio para limpiarlo.
Utilice un paño suave humedecido con
un detergente suave para limpiar las
supercies interiores, la parte frontal y
posterior de la puerta y el marco de la
misma.
No permita que se acumule grasa ni otras
partículas en la puerta.
Para quitar manchas rebeldes, hierva una
taza de agua en el horno durante 2 o 3
minutos. El vapor ablandará la suciedad.
Los olores del interior del horno pueden
eliminarse si se añade zumo de limón a una
taza de agua y se deja hervir en el plato
giratorio unos minutos.
No utilice aparatos de limpieza por vapor
en el horno de microondas.
La resistencia del grill no necesita limpieza
ya que las altas temperaturas queman
las salpicaduras, aunque se debe limpiar
el techo interior de forma periódica.
Límpielo con agua caliente, detergente y
una esponja. Si no utiliza habitualmente la
función de grill, déjelo funcionando durante
10 minutos una vez al mes para quemar las
salpicaduras y reducir el riesgo de incendio.
Aptoparalavavajillas
Soporte del plato giratorio
Plato giratorio de cristal
Parrilla
Bandeja para hornear
ESPAÑOL 41
Problema Posiblecausa Solución
El aparato no funciona. No hay conexión del
aparato o de la red
eléctrica.
Verique los fusibles y que
existe alimentación eléctrica.
La puerta no está
cerrada.
Abra y cierre la puerta antes
de volver a intentarlo.
Aparece un mensaje que indica
lo siguiente: F2, F3C, F7 o Err2,
Err3, Err5.
El horno ha detectado
que se ha producido
un fallo en uno de sus
sensores o un desperfec-
to similar.
Desconecte el horno, espere
10 minutos antes de volver a
conectarlo, e intente hacer-
lo funcionar otra vez. Si el
problema persiste, llame al
servicio técnico.
Los alimentos se calientan de
manera irregular.
Las partes muy delga-
das, como las puntas
de alitas o similares, no
están protegidas.
Proteja las partes más delga-
das con papel de aluminio.
El alimento se calen
con demasiada poten-
cia.
Elija una potencia más baja.
El plato giratorio se ha
detenido.
Compruebe que el plato gira-
torio y su soporte están en la
posición correcta y el alimento
bien centrado, sin tocar las
paredes de la cavidad.
El alimento no gira. El plato giratorio se ha
detenido.
Compruebe que el plato
giratorio y su soporte están
en la posición correcta y que
la base de la cavidad está
limpia.
Quéhacersi...
Serviciotécnico
Antes de contactar con el Servicio de
Asistencia Técnica:
1. Intente resolver el problema (consulte la
tabla “Qué hacer si...”).
2. Apague el aparato y vuelva a
encenderlo para comprobar si se ha
solucionado el problema.
Si el fallo persiste después de estas
comprobaciones, póngase en contacto con
el servicio técnico de IKEA.
Indique lo siguiente:
- tipo de fallo;
- tipo y modelo exactos del aparato;
- el número para servicio técnico (aparece
después de la palabra “Service” en la
placa de características) situada en el
borde interior de la cavidad del horno
(se ve al abrir la puerta).
- su dirección completa;
- su número de teléfono.
Si fuera necesario efectuar reparaciones,
póngase en contacto con el servicio técnico
de IKEA (para contar con la garantía de
que se utilizan piezas de repuesto originales
y de forma correcta).
ESPAÑOL 42
Datostécnicos
Tensión de alimentación 230 V/50 H Z
Entrada de potencia nominal 2800 W
Fusible 16 A
Potencia de salida de microondas 900 W
Dimensiones exteriores (Alto x Ancho x
Fondo)
455 x 595 x 560
Dimensiones interiores (Alto x Ancho x Fondo) 210 x 450 x 420
Dimensiones interiores (Alto x Ancho x Fondo) 200 x 405 x 380
La información técnica se encuentra en la placa
de datos técnicos, dentro del aparato.
DatossobreprestacionesdecalorconformesconlanormaIEC60705.
La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) ha desarrollado una norma para las pruebas
comparativas de rendimiento térmico de los hornos de microondas. Para este horno, se
recomienda lo siguiente:
Prueba Cantidad Tiempoaprox.
Nivelde
potencia Recipiente
12.3.1 1000 g 11 min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 15 min 750 W Pyrex 3.838
12.3.4 1100 g 28-30 min
Aire forzado
200 ºC + 350 W
Pyrex 3.827
12.3.5 700 g 25 min
Aire forzado
200 ºC + 90 W
Pyrex 3.827
12.3.6 1000 g 30-32 min
Aire forzado
200 ºC + 350 W
Pyrex 3.827
13.3 500 g 2 min. 12 seg
Descongelación
rápida
ESPAÑOL 43
Aspectosmedioambientales
La caja del embalaje es totalmente
reciclable, como lo atestigua el símbolo ( ).
Respete la normativa local sobre desechos.
Mantenga el embalaje potencialmente
peligroso (plástico
bolsas, poliestireno, etc.) fuera del alcance
de los niños.
Este aparato tiene la marca CE de
conformidad con la Directiva europea
2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto
evita consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud.
Declaracióndeconformidad
Este horno, preparado para entrar en
contacto con alimentos, es conforme con la
normativa europea (
) nº 1935/2004 y se
ha diseñado, fabricado y comercializado de
conformidad con las normas de seguridad
de la directiva sobre “Bajo Voltaje”
2006/95/CE (que sustituye a 73/23/CEE
y siguientes enmiendas) y los requisitos de
protección de la directiva “CEM” 2004/108/
CE.
El símbolo
en el producto o en los
documentos que se incluyen con el producto
indica que no se puede tratar como residuo
doméstico. Es necesario entregarlo en un
punto de recogida para reciclar aparatos
eléctricos y electrónicos.
Deséchelo respetando las normas locales
medioambientales de eliminación de
residuos.
Para obtener información más detallada
sobre el tratamiento, recuperación y
reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el servicio de recogida de
basura doméstica de su lugar de residencia
o la tienda donde compró el aparato.
Antes de desecharlo, corte el cable de
alimentación para que el aparato no pueda
conectarse a la red eléctrica.
ESPAÑOL 44
GARANTÍAIKEA
¿Quéplazodevalideztienelagarantíade
IKEA?
Esta garantía es válida por cinco (5) años
a partir de la fecha original de compra
del electrodoméstico en IKEA, excluyendo
los aparatos denominados LAGAN, los
cuales tienen solo dos (2) años de garantía.
Como justicante de la compra, necesitará
la factura o recibo de compra original. Si
se realizan reparaciones en el periodo de
garantía, no se ampliará el periodo de
garantía del electrodoméstico.
¿Quéaparatosnoestáncubiertosporla
garantíadecinco(5)añosdeIKEA?
Los aparatos LAGAN y todos los
electrodomésticos comprados en IKEA antes
del 1 de agosto de 2007.
¿Quiénllevaráacaboelservicio?
El proveedor de servicios autorizado de IKEA
prestará el servicio a través de su propio
servicio o una red de servicio autorizada.
¿Quécubreestágarantía?
La garantía cubre defectos del electrodo-
méstico, que pueden haber sido causados
por un defecto de fabricación o de mate-
riales a partir de la fecha de la compra en
IKEA. Esta garantía se aplica sólo al uso
doméstico. Las excepciones se especican
en el título “¿Qué no cubre esta garantía?”.
Dentro del periodo de garantía, los costes
para remediar el fallo, por ejemplo repara-
ciones, piezas, mano de obra y desplaza-
mientos quedan cubiertos, siempre que el
electrodoméstico esaccesible para reparar
sin gastos especiales. En estas condiciones,
se aplican las directrices de la UE (Nº 99/44/
EG) y las respectivas normativas locales. Las
piezas cambiadas pasarán a ser propiedad
de IKEA.
¿QuéharáIKEAparasolucionarel
problema?
El proveedor de servicios designado de IKEA
examinará el producto y decidi, según su
criterio, si es cubierto por la garantía. En
caso armativo, el proveedor de servicios
de IKEA, o su servicio autorizado, por medio
de sus propias operaciones de servicio,
decidirán, según su criterio, si reparan el
producto defectuoso o si lo cambian por uno
igual o comparable.
¿Quénocubreestagarantía?
El deterioro o desgaste normal.
Daños deliberados o causados por
negligencia, daños causados por
incumplimiento de las instrucciones de
funcionamiento, instalación incorrecta,
conexión a una tensión incorrecta, daños
causados por reacciones químicas o
electroquímicas, óxido, corrosión o daños
causados por el agua incluyendo pero
sin limitarse a los daños causados por
un exceso de cal en el agua, y los daños
provocados por condiciones medio
ambientales anormales.
Piezas consumibles, incluyendo las
baterías y las bombillas.
Piezas no funcionales y decorativas,
que no afecten el uso normal del
electrodoméstico, incluida cualquier
posible raya y las diferencias de color.
Daños accidentales provocados por
objetos o sustancias extraños, por la
limpieza o por el desbloqueo de los
ltros, los sistemas de vaciado o los
cajetines para el jabón.
Daños provocados en las siguientes
piezas: vidrio cerámico, accesorios,
cestos para la vajilla y los cubiertos,
tuberías de llenado o vaciado, juntas,
bombillas o sus cubiertas, pantallas,
mandos, revestimientos y partes de los
revestimientos protectores. Salvo que se
demuestre que tales daños hayan sido
provocados por fallos en la producción.
Casos en los que no se detecte ningún
fallo en el producto durante la visita de
un técnico.
ESPAÑOL 45
Reparaciones no realizadas por nuestros
proveedores de servicios y/o un servicio
autorizado por IKEA, o cuando se utilicen
piezas no originales.
Reparaciones provocadas por una
instalación defectuosa o que no cumpla
las especicaciones de instalación.
Uso del electrodoméstico en un entorno
no-doméstico, es decir, uso profesional.
Daños de transporte. Si un cliente
transporta el producto a su casa o a otra
dirección, IKEA no se responsabiliza de
los daños que pueda sufrir en el trayecto.
No obstante, si IKEA entrega el producto
en la dirección indicada por el cliente,
los daños del producto producidos con
motivo del transporte serán cubiertos por
IKEA.
Coste de la instalación inicial del aparato
IKEA.
No obstante, si un proveedor de servicios
de IKEA o su servicio autorizado repara
o sustituye el aparato con arreglo a esta
garantía, el proveedor de servicios o su
servicio autorizado volverán a instalar
el aparato arreglado o nuevo, si es
necesario.
Estas restricciones no se aplican a las tareas
libres de fallos llevadas a cabo por un
especialista cualicado utilizando nuestras
piezas originales, con vistas a adaptar el
electrodoméstico a las especicaciones
técnicas de seguridad de otro país de la UE.
¿Cómoseaplicalaleynacional?
La garantía IKEA le otorga derechos legales
especícos, que cubren o exceden todas las
normativas legales locales.
No obstante, estas condiciones no limitan
de ningún modo los derechos de los
consumidores prescritos por la legislación
local.
Áreadevalidez
Para los electrodomésticos comprados en un
país de la UE y que son llevados a otro país
de la UE, se proporcionan los servicios de
acuerdo con las condiciones de la garantía
normales en el nuevo país. Sólo existe la
obligación de realizar servicios en el marco
de la garantía si el electrodoméstico cumple
y está instalado según:
- Las especicaciones técnicas del país en el
que se realiza la reclamación.
- Las instrucciones de montaje y la
información de seguridad del Manual del
Usuario.
ElSERVICIOPOSTVENTAdedicadopara
aparatosIKEA
Por favor, no dude en contactar con el
Proveedor de Servicio designado por IKEA
para:
hacer una reclamación con arreglo a esta
garantía;
solicitar aclaraciones relacionadas con
la instalación del aparato IKEA en los
muebles de cocina IKEA;
solicitar aclaraciones sobre las funciones
de los aparatos IKEA.
Para asegurar de que le proporcionaremos
la mejor asistencia, por favor, lea
atentamente las Instrucciones de Montaje
y/o el Manual de Instrucciones antes de
contactar con nosotros.
ESPAÑOL 46
¿Cómocontactarconnosotrossinecesita
nuestroservicio?
En la última página de este
manual encontrará el listado
de Proveedores de Servicio
designados por IKEA y los
respectivos números de teléfono
nacionales.
Paraproporcionarleunservicio
másrápido,lerecomendamos
queutilicelosnúmerosdeteléfono
especícosqueseincluyenen
estemanual.Indiquesiempre
losnúmerosqueaparecenenel
manualcorrespondientesalaparato
especícoparaqueelnecesita
asistencia.Además,indiquesiempre
elnúmerodeproducto,(8dígitos)yel
númerodeserviciode12dígitosdel
artículodeIKEA,queseencuentran
enlaplacadedatostécnicosdel
aparato.
¡GUARDELAFACTURAORECIBODE
COMPRA!
Es la prueba de la compra y lo
necesitará para hacer uso de la
garantía. El recibo también incluye el
nombre y el número del producto (8
dígitos) de IKEA, para cada uno de los
electrodomésticos que compre.
¿Necesitaayudaadicional?
Para quaisquer esclarecimentos adicionais
Para todas las cuestiones adicionales no
relacionadas con Post-Venta sobre sus
aparatos, por favor, diríjase al call center de
la tienda IKEA. Le recomendamos que lea
atentamente la documentación del aparato
antes de contactar con nosotros.
BELGIË-BELGIQUE-BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁREPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLICOFIRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ-SUISSE-SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITEDKINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Índice Información sobre seguridad Descripción del producto Panel de mandos Uso diario Limpieza y mantenimiento Información sobre seguridad 26 26 28 30 30 40 Lea las instrucciones atentamente y guárdelas para futuras consultas. No caliente ni utilice material inflamable en el horno ni cerca de él. Los gases pueden provocar incendios o explosiones. No utilice el horno de microondas para secar tejidos, papel, especias, hierbas, madera, flores, fruta ni otros materiales combustibles. Podría producirse un incendio. Si los materiales del interior o el exterior del horno se incendian o sale humo, mantenga la puerta cerrada y apague el horno. Desenchufe el cable de alimentación o desconecte la corriente eléctrica en los fusibles o la caja. No cocine en exceso los alimentos. Podría producirse un incendio. No deje el horno sin vigilancia, en particular si en la cocción intervienen papel, plástico u otros materiales combustibles. El papel se puede carbonizar e incendiar y los plásticos se pueden derretir con el calor. No utilice productos químicos ni vaporizadores corrosivos en este aparato. Este horno está específicamente diseñado para calentar y cocinar comida. No es apto para el uso industrial o en laboratorios. Sólo debe permitirse a los niños utilizar el aparato bajo supervisión de un adulto y después de recibir instrucciones adecuadas que garanticen su seguridad y les permitan conocer los riesgos de un uso indebido. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidad motriz, sensorial o mental Qué hacer si... Datos técnicos Aspectos medioambientales GARANTÍA de IKEA 41 42 43 44 reducida, a menos que lo utilicen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad. ¡ADVERTENCIA! Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso; los niños deben mantenerse alejados. No utilice el horno de microondas para calentar alimentos en envases herméticos. La presión aumenta y puede causar daños al abrirlo o incluso explotar. La junta de la puerta y el área alrededor de la junta de la puerta debe inspeccionarse regularmente por si hubiera daños. Si estas zonas están dañadas, el aparato no debe utilizarse hasta que lo repare un técnico cualificado. IMPORTANTE: Huevos: No utilice el horno de microondas para calentar o cocer huevos enteros, con o sin cáscara, porque pueden estallar aunque haya finalizado el calentamiento. i Precauciones importantes Generalidades ¡Este aparato ha sido diseñado sólo para uso doméstico! No ponga en marcha el aparato si no contiene alimentos. Es muy probable que el aparato se estropee. Cuando pruebe el funcionamiento del horno, coloque un vaso de agua en su interior. El agua absorberá la energía de las microondas y el horno no se estropeará. No utilice la cavidad interior como despensa. Retire las cintas de cierre de las bolsas de plástico o de papel antes de colocar una ESPAÑOL bolsa en el horno. Fritura No utilice el horno de microondas para freír, ya que la temperatura del aceite no puede controlarse. Utilice guantes o paños para horno para no quemarse al tocar los recipientes o los componentes del horno tras la cocción. Líquidos Debidas o agua, por ejemplo. En el microondas, los líquidos pueden calentarse por encima del punto de ebullición sin que apenas aparezcan burbujas. Esto podría provocar un desbordamiento repentino de líquido caliente. Para evitar dicha posibilidad, siga estos pasos: 1. Evite el uso de recipientes de cuello estrecho y laterales rectos. 2. Remueva el líquido antes de colocar el recipiente en el horno y deje la cucharilla en el recipiente. 3. Cuando se termine de calentar, déjelo reposar unos segundos y vuelva a remover el líquido antes de retirar el recipiente del horno. Cuidado Consulte siempre los detalles en un libro de cocina para microondas, Especialmente si cocina o calienta alimentos que contienen alcohol. Cuando caliente alimentos infantiles en biberones o potitos, no olvide agitarlos y comprobar su temperatura antes de servirlos. Así se asegura la distribución homogénea del calor y se evita el riesgo de quemaduras. ¡No olvide retirar la tapa y la tetina antes de calentar el biberón! 27 Mandos pulsadores Los selectores de este horno están alineados con los botones en el panel, de serie. Los selectores salen al pulsarlos para poder acceder a sus diversas funciones. No hace falta dejarlos sobresaliendo del panel durante el funcionamiento. Simplemente, vuelva a pulsarlos hacia el interior del panel una vez que haya seleccionado los ajustes y siga utilizando el horno. ESPAÑOL 28 Descripción del producto 1 2 3 4 1 Panel de control 2 Resistencia del grill 3 Placa de protección de entrada 4 Puerta Accesorios Soporte del plato giratorio Bandeja para hornear 1x Plato giratorio de cristal 1x Parrilla 1x 1x ESPAÑOL Generalidades En el mercado hay varios accesorios disponibles. Antes de adquirirlos, asegúrese de que son adecuados para el uso con microondas. Asegúrese de que los utensilios que emplea son aptos para hornos de microondas y dejan pasar las microondas antes de empezar a cocinar. Cuando introduzca alimentos y accesorios en el horno de microondas, asegúrese de que no entran en contacto con las paredes internas del horno. Esto es muy importante, especialmente cuando se trata de accesorios de metal o con partes metálicas. Si los accesorios que contienen metal entran en contacto con las paredes internas del horno mientras está funcionando, se producirán chispas y el horno podría estropearse. Compruebe siempre que el plato giratorio gira sin problemas antes de poner en marcha el horno. Soporte del plato giratorio Utilice el soporte del plato giratorio debajo del plato giratorio de cristal. No coloque nunca otros utensilios sobre el soporte del plato giratorio. Encaje el soporte del plato giratorio en el horno. Plato giratorio de cristal Utilice el plato giratorio de cristal con todos los métodos de cocción. El plato recoge la grasa y las partículas de comida que, de otro modo, quedarían en el interior del horno. Coloque el plato giratorio de cristal en el soporte. 29 Placa de horno Utilice la bandeja para hornear sólo al cocinar con aire forzado o al gratinar. No la utilice nunca en combinación con el microondas. Parrilla Use la parrilla cuando cocine y ase con Aire Forzado, Grill, Aire forzado + microondas, Aire Forzado Auto o Turbo grill + microondas. Al gratinar sin microondas, coloque la parrilla sobre la bandeja de hornear para acercar los alimentos al gratinador, que se encuentra en la parte superior. ESPAÑOL 30 Panel de mandos 1 1 2 3 4 2 3 Selector multifunción Automático Botón de parada Pantalla 4 5 6 7 5 Botón de puesta en marcha 6 Botón Select 7 Mando +/- Uso diario Protección de encendido / cierre de seguridad Esta función de seguridad automática se activa un minuto después de que el horno haya vuelto al "modo de espera". El horno se sitúa en modo "de espera" cuando aparece el reloj de 24 horas o, si no se ha programado el reloj, cuando el visor está en blanco. Es preciso abrir y cerrar la puerta del horno (para introducir alimentos, por ejemplo) antes de que se active la protección contra la puesta en marcha. De lo contrario, el visor mostrará "DOOR" (puerta). Pausa o interrupción de la cocción. Para detener el proceso de cocción: Si desea comprobar, dar la vuelta o remover la comida, puede interrumpir el proceso de cocción abriendo la puerta. El ajuste programado se mantiene durante 10 minutos. Si no desea continuar la cocción: Retire el alimento, cierre la puerta y pulse el botón de parada. Para continuar la cocción: Cierre la puerta y pulse el botón de puesta en marcha. El proceso de cocción continuará desde donde se interrumpió. Cada vez que se pulsa el botón de puesta en marcha, el tiempo aumenta 30 segundos. Se oirá una señal una vez por minuto durante 10 minutos cuando finalice la cocción. Pulse el botón de parada o abra la puerta para detener la señal. NOTA: si la puerta se abre y se cierra una vez terminada la cocción, el horno sólo mantendrá el ajuste programado durante 60 segundos. Cocción Existen las siguientes funciones de cocción: Calentamiento automático Cocción Automática Aire forzado + Microondas ESPAÑOL En estas funciones, puede controlar personalmente el resultado final mediante la función de ajuste del grado de cocción. Esta función permite establecer una temperatura final más alta o más baja que la de la configuración estándar. Al usar una de estas funciones, el horno selecciona la configuración estándar. Este ajuste normalmente proporciona los mejores resultados. Pero si los alimentos que ha calentado están demasiado calientes para comerlos, puede ajustarlo fácilmente antes de utilizar esa función la próxima vez. Para ello seleccione el grado de cocción con el mando de ajuste, justo después de pulsar el botón de inicio. NOTA: El grado de cocción sólo se puede ajustar o modificar durante los primeros 20 segundos de funcionamiento. Cocción Nivel H2 Resultado PRODUCE LA TEMPERATURA FINAL MÁS ALTA H1 PRODUCE UNA TEMPERATURA FINAL MÁS ALTA CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR POR DEFECTO PRODUCE UNA TEMPERATURA FINAL MÁS BAJA PRODUCE LA TEMPERATURA FINAL MÁS BAJA ---Lo1 Lo2 Enfriamiento Cuando finaliza una función, el horno lleva a cabo un proceso de enfriamiento. Esto es normal. Tras finalizar dicho proceso el horno se apaga de forma automática. El proceso de enfriamiento se puede interrumpir al abrir la puerta sin que el horno sufra daño alguno. 31 Temporizador Utilice esta función cuando necesite medir el tiempo con exactitud para diferentes fines, por ejemplo, cocer huevos o dejar que suba la pasta antes de cocinar, etc. 1 2 1. Gire el selector multifunción a la posición cero. 2. Gire el mando de ajuste para ajustar el tiempo que hay que medir. El temporizador inicia automáticamente la cuenta atrás al cabo de 1 segundo. Cuando el temporizador termine la cuenta atrás, emitirá una señal acústica. Reloj Al enchufar el aparato por primera vez o tras una interrupción de la corriente, el visor estará en blanco. Si no se ajusta el reloj, la pantalla permanece en blanco hasta que se ajusta el tiempo de cocción. 1 2/4/6 3/5 1. Gire el selector multifunción a la posición cero. 2. Pulse el botón Select (3 segundos) hasta que parpadee el dígito de la izquierda (horas). 3. Gire el mando de ajuste +/- para programar la hora. 4. Vuelva a pulsar el botón Select. Los dos números de la derecha (minutos) parpadean. 5. Gire el mando de ajuste para programar los minutos. ESPAÑOL 32 6. Vuelva a pulsar el botón Select. Así, el reloj queda programado y en funcionamiento. Si desea eliminar la presentación del reloj de la pantalla después de programarlo, sólo tiene que pulsar de nuevo el botón Select durante 3 segundos y, a continuación, el botón Stop. Para reponer el reloj, realice el procedimiento anterior. NOTA: mantenga la puerta abierta mientras ajusta el reloj. Así, dispondrá de 10 minutos para completar el ajuste. De lo contrario, cada acción tendrá que realizarse en 60 segundos. Cocción y calentamiento con microondas Esta función sirve para cocinar y calentar con normalidad; por ejemplo, verduras, pescado, patatas y carne. 1 5 3 2/4 1. Gire el selector multifunción a la posición de microondas. 2. Gire el mando de ajuste para programar el tiempo de cocción. 3. Pulse el botón de selección para seleccionar el nivel de potencia. 4. Gire el mando de ajuste para elegir la potencia que prefiera. 5 Pulse el botón de inicio. Una vez iniciado el proceso de cocción: Basta con pulsar el botón de puesta en marcha para aumentar en 30 segundos el tiempo de cocción. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 segundos. También puede aumentar o disminuir el tiempo girando el selector. Al pulsar el botón Select, puede elegir entre el tiempo de cocción y el nivel de potencia. Ambos se pueden modificar durante la cocción girando el mando de ajuste después de la selección. Nivel de potencia Sólo microondas Poten- Uso recomendado: cia Para calentar bebidas, agua, Jet (900 W) caldos, café, té y otros alimentos con un alto contenido de agua. Si el alimento contiene huevo o nata, elija una potencia inferior. 750 W Cocción de verduras, pescado, carne, etc. 650 W Cocción de platos que no se pueden remover. 500 W Cocción de alimentos más delicados, como salsas de alto valor en proteínas, queso y platos con huevo, y para terminar de cocinar guisos. 350 W Cocinar guisos a fuego lento; fundir mantequilla. 160 W Descongelación. Ablandar mantequilla y quesos. 90 W MANTENIMIENTO CALIENTE 0W Fijar el tiempo de reposo Encendido rápido (Jet Start) Esta función sirve para calentar rápidamente alimentos con alto contenido de agua, como sopas, café o té. 1 2 1. Gire el selector multifunción a la posición de microondas. También puede pulsar los botones +/- para aumentar o reducir el tiempo después de iniciarse esta función. ESPAÑOL 2. Pulse el botón de inicio. Esta función comienza automáticamente con el nivel superior de potencia de microondas y el tiempo de cocción configurado en 30 segundos. Cada vez que pulse este botón, el tiempo aumentará 30 segundos. También puede aumentar o reducir el tiempo girando el mando de ajuste después de iniciarse esta función. Descongelación manual Siga el procedimiento descrito en "Cocción y calentamiento con microondas" y elija una potencia de 160 W para descongelar de forma manual. Inspeccione y compruebe el alimento a intervalos regulares. Con la experiencia, sabrá cuáles son los tiempos correctos para las diferentes cantidades. Los alimentos congelados pueden colocarse directamente en el horno dentro de bolsas de plástico, películas de plástico o paquetes de cartón siempre que el envase no contenga piezas metálicas (por ejemplo, grapas). La forma del envase condiciona el tiempo de descongelación. Los paquetes planos se descongelan antes que los altos. Separe las porciones a medida que vayan descongelándose. Los trozos sueltos se descongelan con mayor facilidad. Proteja las partes del alimento que empiecen a calentarse (por ejemplo, los extremos de los muslos y alitas de pollo) con trozos pequeños de papel de aluminio. Dé la vuelta a las porciones grandes a la mitad del proceso de descongelación. Los alimentos hervidos, los guisos y las salsas se descongelan mejor si se remueven durante el proceso. A la hora de descongelar alimentos, es mejor dejarlos ligeramente congelados y permitir que el proceso finalice durante el tiempo de reposo. 33 El tiempo de reposo posterior a la descongelación siempre mejora los resultados, ya que permite que la temperatura se distribuya de manera uniforme por todo el alimento. Jet Defrost Utilice esta función sólo cuando el peso neto esté comprendido entre 100 g y 3 kg. Coloque siempre los alimentos en el plato giratorio de cristal. 1 2 6 4 3/5 1. Gire el selector multifunción a la posición Auto. 2. Pulse el botón Auto para seleccionar la función automática que desee. 3. Gire el mando de ajuste para elegir el tipo de alimento que corresponda. 4. Pulse el botón Select (se muestra el peso por defecto). 5. Gire el mando de ajuste para ajustar el peso del alimento. 6. Pulse el botón de inicio. A la mitad del proceso de descongelación, el horno se detiene y solicita que se dé la vuelta al alimento (TURN FOOD). 1. Abra la puerta. 2. Dé la vuelta al alimento. 3. Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para reanudar el proceso. NOTA: el horno continúa automáticamente al cabo de 2 min. si no se ha dado la vuelta al alimento. En este caso, la duración del proceso de descongelación será mayor. Esta función requiere información sobre el peso neto de los alimentos. Alimentos congelados: ESPAÑOL 34 Si el peso es inferior o superior que el recomendado, deberá seguir el procedimiento de "Cocción y calentamiento con microondas" y eligir 160 W cuando descongele. Alimentos congelados: Si la temperatura de los alimentos es superior a la del congelador (-18°C), elija un peso inferior al real. Si la temperatura de los alimentos es inferior a la temperatura de congelación máxima (-18°C), elija un peso superior al real. Alimento Carne (100 g - 2,0 kg) Aves (100 g - 3,0 kg) Pescado (100 g - 2,0 kg) Verduras (100 g - 2,0 kg) Pan Consejos Carne picada, chuletas, filetes o asados. Pollo entero, troceado o en filetes. Pescado entero, lomos o filetes. Mezcla de verduras, guisantes, brócoli, etc. Barras de pan, bollos o panecillos. (100 g - 2,0 kg) Para los alimentos que no aparecen en esta tabla y si el peso es inferior o superior al recomendado, deberá seguir el procedimiento de "Cocción y calentamiento en microondas" y elegir 160 W al descongelar. Grill Utilice esta función para dorar rápidamente los alimentos. Coloque la comida como queso, tostadas, filetes y salchichas en la parrilla, sobre la placa de horno. 1 3 2 1. Gire el selector multifunción a la posición de grill. 2. Gire el mando de ajuste para programar el tiempo de cocción. 3. Pulse el botón de inicio. No deje la puerta del horno abierta demasiado tiempo mientras utiliza la función de grill para evitar que disminuya la temperatura. Asegúrese de que los utensilios empleados son resistentes al calor y aptos para el horno antes de utilizarlos con el grill. No utilice utensilios de plástico con el gratinador. Se derretirían. Los objetos de madera o cartón tampoco son adecuados. Grill + microondas Utilice esta función para dorar rápidamente la superficie del alimento al mismo tiempo que lo cocina en el microondas. 1 5 3 2/4 1. Gire el selector multifunción a la posición Grill + microondas. 2. Gire el mando de ajuste para elegir la potencia. 3. Pulse el botón Select para seleccionar el tiempo. 4. Gire el mando de ajuste para programar el tiempo de cocción. 5. Pulse el botón de inicio. Asegúrese de que los utensilios empleados son resistentes al calor y aptos para el ESPAÑOL 35 horno antes de utilizarlos con el grill. No utilice utensilios de plástico con el gratinador. Se derretirían. Los objetos de madera o cartón tampoco son adecuados. El nivel máximo posible de potencia de microondas cuando se utiliza el grill viene establecido de fábrica. Utilice la parrilla para colocar alimentos y permitir la circulación de aire a su alrededor. 350 - 500 W 160 - 350 W 160 W 90 W Uso recomendado COCCIÓN verduras y gratinados COCCIÓN aves y lasaña COCCIÓN pescado y gratinar congelados COCCIÓN Carne GRATINADO Fruta Turbo Grill + Microondas Utilice esta función para cocinar gratinados, lasaña, aves y patatas asadas. Coloque los alimentos en la parrilla o en el plato giratorio cuando cocine con esta función. 1/4 Pulse el botón de inicio. El nivel máximo posible de potencia de microondas cuando se utiliza el grill viene establecido de fábrica. Nivel de potencia Potencia 650 W 350 - 500 W Nivel de potencia Potencia 650 W 5 5 3 2 1. Gire el selector multifunción a la posición de Turbo Grill. 2. Gire el mando de ajuste para elegir la potencia. 3. Pulse el botón Select para seleccionar el tiempo. 4. Gire el mando de ajuste para programar el tiempo de cocción. 160 - 350 W 160 W 90 W 0W Uso recomendado COCCIÓN verduras y gratinados COCCIÓN aves y lasaña COCCIÓN pescado y gratinar congelados COCCIÓN Carne GRATINADO Fruta DORADO Sólo durante la cocción Calentamiento rápido Utilice esta función para precalentar el horno vacío. No introduzca alimentos en el horno antes de precalentarlo o durante el precalentamiento. Se quemarían por la intensidad del calor. 1 3 2 1. Gire el selector multifunción a la posición de Calentamiento rápido. 2. Gire el mando de ajuste para ajustar la temperatura. 3. Pulse el botón de inicio. Durante el proceso de calentamiento, los dígitos parpadean y se muestra PRE- HEAT (precalentamiento) a intervalos hasta que se alcanza la temperatura configurada. ESPAÑOL 36 Una vez iniciado el proceso de calentamiento, se puede ajustar fácilmente la temperatura girando el selector multifunción. El horno mantiene la temperatura establecida durante 10 minutos antes de apagarse. Durante este tiempo, espera que usted introduzca los alimentos y elija una función de aire forzado para empezar a cocinar. El precalentamiento siempre se hace con el horno vacío. Aire forzado Utilice esta función para cocinar merengues, hojaldre, bizcochos, soufflés, carne de ave y carnes asadas. 1 5 3 2/4 1. Gire el selector multifunción a la posición de aire forzado. 2. Gire el mando de ajuste para ajustar la temperatura. 3. Pulse el botón Select para seleccionar el tiempo. 4. Gire el mando de ajuste para programar el tiempo de cocción. 5. Pulse el botón de inicio. La opción prefijada cuando se selecciona aire forzado es 175 °C. Utilice la parrilla para colocar los alimentos y permitir que el aire circule correctamente alrededor del alimento. Utilice el plato para hornear para cocinar alimentos de tamaño pequeño, como galletas o panecillos. Durante el proceso de calentamiento, los dígitos parpadean hasta que se alcanza la temperatura configurada. Una vez iniciado el proceso de calentamiento, la temperatura se puede cambiar fácilmente girando el mando de ajuste. Aire forzado + microondas Utilice esta función para preparar carne asada, carne de ave, patatas rellenas, alimentos precocinados congelados, bizcochos, hojaldres, pescado y pudines. 1. Gire el selector multifunción a la posición de Aire forzado + microondas. 2. Gire el mando de ajuste para ajustar la temperatura. 3. Pulse el botón Select para seleccionar la potencia del microondas. 4. Gire el mando de ajuste para elegir la potencia. 5. Pulse el botón Select para seleccionar el tiempo. 6. Gire el mando de ajuste para programar el tiempo de cocción. 7. Pulse el botón de inicio. Utilice la parrilla para colocar alimentos y permitir la circulación de aire a su alrededor. Durante el proceso de calentamiento, los dígitos parpadean hasta que se alcanza la temperatura configurada. Una vez iniciado el proceso de calentamiento, la temperatura se puede cambiar fácilmente girando el mando de ajuste. También se puede variar el nivel de potencia del microondas. El nivel máximo de potencia de microondas posible cuando se utiliza Aire forzado viene limitado de fábrica. ESPAÑOL 37 Nivel de potencia Potencia 350 W Uso recomendado COCCIÓN aves, pescado y gratinados COCCIÓN asados COCINANDO pan y pasteles 160 W 90 W Calentamiento Utilice esta función para calentar alimentos precocinados que estén congelados o refrigerados. Coloque los alimentos en una bandeja o plato para microondas. 1 2 3 1. Gire el selector multifunción a la posición Auto. 2. Pulse el botón Auto para seleccionar la función automática que desee. 3. Pulse el botón de inicio. A mitad del proceso de cocción el horno se detiene y solicita que se remueva el alimento (STIR FOOD). 1. Abra la puerta. 2. Remueva los alimentos o déles la vuelta. 3. Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para reanudar el proceso. Nota: el horno continúa automáticamente al cabo de 2 minuto si no se ha removido/ dado la vuelta al alimento. Cuando guarde comida en el frigorífico o prepare un plato de comida para calentar, coloque los alimentos más gruesos o densos en la parte exterior y los más finos o menos densos en el centro. Los filetes de carne más finos deben colocarse uno encima de otro o de forma escalonada. Las porciones más gruesas, como pastel de carne o salchichas, deben colocarse cerca unas de las otras. El plástico debe perforarse con un tenedor para que se descomprima y no reviente, a medida que se genera el vapor durante la cocción. ALIMENTOS PLATO (250 - 600 g) SOPA (200 - 800 g) PORCIÓN CONGELADA (250 - 600 g) LECHE LECHE (100 500 g) GUISO CONSEJOS Prepare los alimentos según las recomendaciones anteriores. Caliente con tapa. Caliéntela sin tapa en boles individuales o en una fuente. Siga las instrucciones del embalaje: ventilación, perforación y demás. Caliéntela sin tapa y utilice una cuchara de metal en una taza. Caliente con tapa. (200 - 800 g) Para los alimentos que no aparecen en esta tabla y cuando el peso sea mayor o menor que el recomendado, se deberá seguir el procedimiento de "Cocción y calentamiento en microondas”. Cocción Automática Esta función sirve SÓLO para cocer. La función de cocción automática sólo se puede utilizar para alimentos que pertenezcan a las categorías indicadas en la siguiente tabla. COLOQUE LOS ALIMENTOS en una bandeja o plato apto para microondas. ESPAÑOL 1 2 38 6 4 3/5 1. Gire el selector multifunción a la posición Auto. 2. Pulse el botón Auto para seleccionar la función automática que desee. 3. Gire el mando de ajuste para elegir el tipo de alimento que corresponda. 4. Pulse el botón Select (se muestra el peso por defecto). 5. Gire el mando de ajuste para ajustar el peso del alimento. 6. Pulse el botón de inicio. A mitad del proceso de cocción, el horno se detiene y solicita que se remueva o dé la vuelta al alimento (STIR FOOD o TURN FOOD). 1. Abra la puerta. 2. Remueva los alimentos o déles la vuelta. 3. Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para reanudar el proceso. NOTA: el horno continúa automáticamente al cabo de 2 minuto si no se ha removido/ dado la vuelta al alimento. Cuando guarde comida en el frigorífico o prepare un plato de comida para calentar, coloque los alimentos más gruesos o densos en la parte exterior y los más finos o menos densos en el centro. Los filetes de carne más finos deben colocarse uno encima de otro o de forma escalonada. Las porciones más gruesas, como pastel de carne o salchichas, deben colocarse cerca unas de las otras. Con esta función utilice siempre una tapa, salvo cuando caliente sopas refrigeradas, en cuyo caso no se requiere la tapa. Si el alimento está envasado de tal forma que no es posible utilizar tapa, debe hacer 2 o 3 cortes en el paquete para que escape la presión excesiva durante el calentamiento. 1-2 minutos de reposo siempre mejoran el resultado, especialmente con alimentos congelados. El plástico debe perforarse con un tenedor para que se descomprima y no reviente, a medida que se genera el vapor durante la cocción. Alimento Patatas asadas (200 g - 1,0 kg) Verduras frescas (200 - 800 g) Verduras congeladas (200 - 800 g) Verduras enlatadas (200 - 600 g) Palomitas de maíz (90 - 100 g) Consejos Pinche las patatas y colóquelas en un plato apto para microondas. Gire las patatas cuando el horno emita un pitido. Tenga en cuenta que el horno, el plato y las patatas estarán calientes. Corte la verdura en trozos del mismo tamaño. Añada 2-4 cucharadas soperas de agua y tápelo. Remueva cuando el horno emita un pitido. Cocínelas tapadas. Remueva cuando el horno emita un pitido. Quíteles la mayor parte del líquido y cuézalas en un plato apto para microondas con tapa. Cocine sólo una bolsa cada vez. Si necesita más palomitas, prepare las bolsas una tras otra. Para los alimentos que no aparecen en la siguiente tabla y si el peso es inferior o superior que el recomendado, deberá seguir el procedimiento de "cocción y calentamiento en microondas". ESPAÑOL 39 Aire forzado + microondas Utilice esta función para cocinar alimentos crudos o congelados. Alimento Pollo (800 g - 1,5 kg) 1 2 6 4 3/5 1. Gire el selector multifunción a la posición Auto. 2. Pulse el botón Auto para seleccionar la función automática que desee. 3. Gire el mando de ajuste para elegir el tipo de alimento que corresponda. 4. Pulse el botón Select (se muestra el peso por defecto). 5. Gire el mando de ajuste para ajustar el peso del alimento. 6. Pulse el botón de inicio. Para pollo y lasaña; antes de cocinar, asegúrese de que el plato que utiliza es apto para el horno y deja pasar las microondas. De lo contrario, puede obtener un mal resultado final. Utilice siempre la bandeja para hornear al hacer galletas y panecillos de lata o congelados. Engrase ligeramente la bandeja para hornear o cúbrala con papel de horno. Cuando haga uso de los programas para galletas y panecillos de lata o congelados, precaliente el horno antes de introducir los alimentos. Cuando alcance la temperatura adecuada, el horno le indicará que introduzca los alimentos. 1. Abra la puerta. 2. Coloque la bandeja para hornear con alimentos en las guías que se encuentran en las paredes de la cavidad. 3. Cierre la puerta y pulse el botón de inicio para reanudar el proceso. Lasaña congelada (400 g - 1,0 kg) Galletas (9-12 piezas) Masa para pan en lata Panecillos congelados Consejos Añada al pollo sal y especias. Extienda el aceite por encima con un pincel, si fuera necesario. Colóquelo en un plato apto para horno y microondas. Coloque el plato en la parrilla. Colóquelo en un plato para horno y microondas. Coloque el plato en la parrilla. Colóquelas en una bandeja de hornear ligeramente engrasada. Coloque la bandeja en el horno cuando indique "Add food" (añadir alimento). Para productos como croissants y panecillos. Coloque el pan sin cocer en la bandeja para hornear. Coloque la bandeja en el horno cuando indique "Add food" (añadir alimento). Para panecillos congelados ya cocidos. Coloque el pan sin cocer en la bandeja para hornear. Coloque la bandeja en el horno cuando indique "Add food" (añadir alimento). Para los alimentos que no aparecen en esta tabla y si el peso es inferior o superior que el recomendado, deberá seguir el procedimiento de “Aire Forzado o Aire forzado + microondas. ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento La limpieza es la única operación de mantenimiento que se debe realizar de manera periódica. Si no mantiene limpio el horno se puede deteriorar la superficie, lo cual podría afectar negativamente a la vida útil del aparato y tal vez provocar una situación de riesgo. No utilice estropajos metálicos, limpiadores abrasivos, estropajos de acero, paños ásperos, etc. que puedan estropear el panel de mandos y las superficies internas y externas del horno. Utilice una esponja con detergente suave o papel de cocina con un limpia cristales en spray. Aplique el limpiador sobre el papel. Nunca pulverice el limpiador directamente sobre el horno. De forma periódica, será preciso retirar el plato giratorio y su soporte para limpiar la base del horno, sobre todo si se han derramado líquidos. El horno está diseñado para funcionar con el plato giratorio. No utilice el horno microondas si ha retirado el plato giratorio para limpiarlo. Utilice un paño suave humedecido con un detergente suave para limpiar las superficies interiores, la parte frontal y posterior de la puerta y el marco de la misma. No permita que se acumule grasa ni otras partículas en la puerta. Para quitar manchas rebeldes, hierva una taza de agua en el horno durante 2 o 3 minutos. El vapor ablandará la suciedad. Los olores del interior del horno pueden eliminarse si se añade zumo de limón a una taza de agua y se deja hervir en el plato giratorio unos minutos. No utilice aparatos de limpieza por vapor en el horno de microondas. 40 La resistencia del grill no necesita limpieza ya que las altas temperaturas queman las salpicaduras, aunque se debe limpiar el techo interior de forma periódica. Límpielo con agua caliente, detergente y una esponja. Si no utiliza habitualmente la función de grill, déjelo funcionando durante 10 minutos una vez al mes para quemar las salpicaduras y reducir el riesgo de incendio. Apto para lavavajillas • Soporte del plato giratorio • Plato giratorio de cristal • Parrilla • Bandeja para hornear ESPAÑOL 41 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución El aparato no funciona. No hay conexión del aparato o de la red eléctrica. Verifique los fusibles y que existe alimentación eléctrica. La puerta no está cerrada. Abra y cierre la puerta antes de volver a intentarlo. Aparece un mensaje que indica lo siguiente: F2, F3C, F7 o Err2, Err3, Err5. El horno ha detectado que se ha producido un fallo en uno de sus sensores o un desperfecto similar. Desconecte el horno, espere 10 minutos antes de volver a conectarlo, e intente hacerlo funcionar otra vez. Si el problema persiste, llame al servicio técnico. Los alimentos se calientan de manera irregular. Las partes muy delgadas, como las puntas de alitas o similares, no están protegidas. Proteja las partes más delgadas con papel de aluminio. El alimento se calentó con demasiada potencia. Elija una potencia más baja. El plato giratorio se ha detenido. Compruebe que el plato giratorio y su soporte están en la posición correcta y el alimento bien centrado, sin tocar las paredes de la cavidad. El plato giratorio se ha detenido. Compruebe que el plato giratorio y su soporte están en la posición correcta y que la base de la cavidad está limpia. El alimento no gira. Servicio técnico Antes de contactar con el Servicio de Asistencia Técnica: 1. Intente resolver el problema (consulte la tabla “Qué hacer si...”). 2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema. Si el fallo persiste después de estas comprobaciones, póngase en contacto con el servicio técnico de IKEA. Indique lo siguiente: -- tipo de fallo; -- tipo y modelo exactos del aparato; -- el número para servicio técnico (aparece después de la palabra “Service” en la placa de características) situada en el borde interior de la cavidad del horno (se ve al abrir la puerta). -- su dirección completa; -- su número de teléfono. Si fuera necesario efectuar reparaciones, póngase en contacto con el servicio técnico de IKEA (para contar con la garantía de que se utilizan piezas de repuesto originales y de forma correcta). ESPAÑOL 42 Datos técnicos Tensión de alimentación 230 V/50 H Z Entrada de potencia nominal 2800 W Fusible 16 A Potencia de salida de microondas 900 W Dimensiones exteriores (Alto x Ancho x Fondo) 455 x 595 x 560 Dimensiones interiores (Alto x Ancho x Fondo) 210 x 450 x 420 Dimensiones interiores (Alto x Ancho x Fondo) 200 x 405 x 380 La información técnica se encuentra en la placa de datos técnicos, dentro del aparato. Datos sobre prestaciones de calor conformes con la norma IEC 60705. La Comisión Electrotécnica Internacional (IEC) ha desarrollado una norma para las pruebas comparativas de rendimiento térmico de los hornos de microondas. Para este horno, se recomienda lo siguiente: Prueba 12.3.1 12.3.2 12.3.3 Cantidad 1000 g 475 g 900 g Tiempo aprox. 11 min 5 min 15 min 12.3.4 1100 g 28-30 min 12.3.5 700 g 25 min 12.3.6 1000 g 30-32 min 13.3 500 g 2 min. 12 seg Nivel de potencia 750 W 750 W 750 W Aire forzado 200 ºC + 350 W Aire forzado 200 ºC + 90 W Aire forzado 200 ºC + 350 W Descongelación rápida Recipiente Pyrex 3.227 Pyrex 3.827 Pyrex 3.838 Pyrex 3.827 Pyrex 3.827 Pyrex 3.827 ESPAÑOL 43 Aspectos medioambientales La caja del embalaje es totalmente reciclable, como lo atestigua el símbolo ( ). Respete la normativa local sobre desechos. Mantenga el embalaje potencialmente peligroso (plástico bolsas, poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. Este aparato tiene la marca CE de conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. Declaración de conformidad Este horno, preparado para entrar en contacto con alimentos, es conforme con la normativa europea ( ) nº 1935/2004 y se ha diseñado, fabricado y comercializado de conformidad con las normas de seguridad de la directiva sobre “Bajo Voltaje” 2006/95/CE (que sustituye a 73/23/CEE y siguientes enmiendas) y los requisitos de protección de la directiva “CEM” 2004/108/ CE. en el producto o en los El símbolo documentos que se incluyen con el producto indica que no se puede tratar como residuo doméstico. Es necesario entregarlo en un punto de recogida para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Deséchelo respetando las normas locales medioambientales de eliminación de residuos. Para obtener información más detallada sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de este producto, póngase en contacto con el servicio de recogida de basura doméstica de su lugar de residencia o la tienda donde compró el aparato. Antes de desecharlo, corte el cable de alimentación para que el aparato no pueda conectarse a la red eléctrica. ESPAÑOL 44 GARANTÍA IKEA ¿Qué plazo de validez tiene la garantía de IKEA? Esta garantía es válida por cinco (5) años a partir de la fecha original de compra del electrodoméstico en IKEA, excluyendo los aparatos denominados LAGAN, los cuales tienen solo dos (2) años de garantía. Como justificante de la compra, necesitará la factura o recibo de compra original. Si se realizan reparaciones en el periodo de garantía, no se ampliará el periodo de garantía del electrodoméstico. ¿Qué aparatos no están cubiertos por la garantía de cinco (5) años de IKEA? Los aparatos LAGAN y todos los electrodomésticos comprados en IKEA antes del 1 de agosto de 2007. ¿Quién llevará a cabo el servicio? El proveedor de servicios autorizado de IKEA prestará el servicio a través de su propio servicio o una red de servicio autorizada. ¿Qué cubre está garantía? La garantía cubre defectos del electrodoméstico, que pueden haber sido causados por un defecto de fabricación o de materiales a partir de la fecha de la compra en IKEA. Esta garantía se aplica sólo al uso doméstico. Las excepciones se especifican en el título “¿Qué no cubre esta garantía?”. Dentro del periodo de garantía, los costes para remediar el fallo, por ejemplo reparaciones, piezas, mano de obra y desplazamientos quedarán cubiertos, siempre que el electrodoméstico esté accesible para reparar sin gastos especiales. En estas condiciones, se aplican las directrices de la UE (Nº 99/44/ EG) y las respectivas normativas locales. Las piezas cambiadas pasarán a ser propiedad de IKEA. ¿Qué hará IKEA para solucionar el problema? El proveedor de servicios designado de IKEA examinará el producto y decidirá, según su criterio, si está cubierto por la garantía. En caso afirmativo, el proveedor de servicios de IKEA, o su servicio autorizado, por medio de sus propias operaciones de servicio, decidirán, según su criterio, si reparan el producto defectuoso o si lo cambian por uno igual o comparable. ¿Qué no cubre esta garantía? • El deterioro o desgaste normal. • Daños deliberados o causados por negligencia, daños causados por incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento, instalación incorrecta, conexión a una tensión incorrecta, daños causados por reacciones químicas o electroquímicas, óxido, corrosión o daños causados por el agua incluyendo pero sin limitarse a los daños causados por un exceso de cal en el agua, y los daños provocados por condiciones medio ambientales anormales. • Piezas consumibles, incluyendo las baterías y las bombillas. • Piezas no funcionales y decorativas, que no afecten el uso normal del electrodoméstico, incluida cualquier posible raya y las diferencias de color. • Daños accidentales provocados por objetos o sustancias extraños, por la limpieza o por el desbloqueo de los filtros, los sistemas de vaciado o los cajetines para el jabón. • Daños provocados en las siguientes piezas: vidrio cerámico, accesorios, cestos para la vajilla y los cubiertos, tuberías de llenado o vaciado, juntas, bombillas o sus cubiertas, pantallas, mandos, revestimientos y partes de los revestimientos protectores. Salvo que se demuestre que tales daños hayan sido provocados por fallos en la producción. • Casos en los que no se detecte ningún fallo en el producto durante la visita de un técnico. ESPAÑOL • Reparaciones no realizadas por nuestros proveedores de servicios y/o un servicio autorizado por IKEA, o cuando se utilicen piezas no originales. • Reparaciones provocadas por una instalación defectuosa o que no cumpla las especificaciones de instalación. • Uso del electrodoméstico en un entorno no-doméstico, es decir, uso profesional. • Daños de transporte. Si un cliente transporta el producto a su casa o a otra dirección, IKEA no se responsabiliza de los daños que pueda sufrir en el trayecto. No obstante, si IKEA entrega el producto en la dirección indicada por el cliente, los daños del producto producidos con motivo del transporte serán cubiertos por IKEA. • Coste de la instalación inicial del aparato IKEA. No obstante, si un proveedor de servicios de IKEA o su servicio autorizado repara o sustituye el aparato con arreglo a esta garantía, el proveedor de servicios o su servicio autorizado volverán a instalar el aparato arreglado o nuevo, si es necesario. Estas restricciones no se aplican a las tareas libres de fallos llevadas a cabo por un especialista cualificado utilizando nuestras piezas originales, con vistas a adaptar el electrodoméstico a las especificaciones técnicas de seguridad de otro país de la UE. ¿Cómo se aplica la ley nacional? La garantía IKEA le otorga derechos legales específicos, que cubren o exceden todas las normativas legales locales. No obstante, estas condiciones no limitan de ningún modo los derechos de los consumidores prescritos por la legislación local. 45 Área de validez Para los electrodomésticos comprados en un país de la UE y que son llevados a otro país de la UE, se proporcionarán los servicios de acuerdo con las condiciones de la garantía normales en el nuevo país. Sólo existe la obligación de realizar servicios en el marco de la garantía si el electrodoméstico cumple y está instalado según: - Las especificaciones técnicas del país en el que se realiza la reclamación. - Las instrucciones de montaje y la información de seguridad del Manual del Usuario. El SERVICIO POSTVENTA dedicado para aparatos IKEA Por favor, no dude en contactar con el Proveedor de Servicio designado por IKEA para: • hacer una reclamación con arreglo a esta garantía; • solicitar aclaraciones relacionadas con la instalación del aparato IKEA en los muebles de cocina IKEA; • solicitar aclaraciones sobre las funciones de los aparatos IKEA. Para asegurar de que le proporcionaremos la mejor asistencia, por favor, lea atentamente las Instrucciones de Montaje y/o el Manual de Instrucciones antes de contactar con nosotros. ESPAÑOL 46 ¿Cómo contactar con nosotros si necesita nuestro servicio? En la última página de este manual encontrará el listado de Proveedores de Servicio designados por IKEA y los respectivos números de teléfono nacionales. Para proporcionarle un servicio más rápido, le recomendamos que utilice los números de teléfono específicos que se incluyen en este manual. Indique siempre los números que aparecen en el manual correspondientes al aparato específico para que el necesita asistencia. Además, indique siempre el número de producto, (8 dígitos) y el número de servicio de 12 dígitos del artículo de IKEA, que se encuentran en la placa de datos técnicos del aparato. ¡GUARDE LA FACTURA O RECIBO DE COMPRA! Es la prueba de la compra y lo necesitará para hacer uso de la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que compre. ¿Necesita ayuda adicional? Para quaisquer esclarecimentos adicionais Para todas las cuestiones adicionales no relacionadas con Post-Venta sobre sus aparatos, por favor, diríjase al call center de la tienda IKEA. Le recomendamos que lea atentamente la documentación del aparato antes de contactar con nosotros. BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311 Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: Тарифа: Работно време: 02 4003536 Локална тарифа понеделник - петък 8.00 - 20.00 Telefonní číslo: Sazba: Pracovní doba: 225376400 Místní sazba Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00 Telefonnummer: Takst: Åbningstid: 70150909 Lokal takst Mandag - fredag 9.00 - 21.00 Lørdag 9.00 - 18.00 (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) ČESKÁ REPUBLIKA DANMARK DEUTSCHLAND Telefon-Nummer: Tarif: Öffnungszeiten: ΕΛΛΑΔΑ 06929993602 Ortstarif Montag - Freitag 8.00 - 20.00 8.00 - 20.00 Teléfono: Tarifa: Horario: 8.00 - 20.00 FRANCE 913754126 Tarifa local Lunes - Viernes (España Continental) Numéro de téléphone: 0170480513 Tarif: Prix d’un appel local Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi ÍSLAND Símanúmer: 5852409 Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga ITALIA 9.00 - 21.00 9.00 - 17.00 0238591334 Tariffa locale Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00 Telefon szám: Tarifa: Nyitvatartási idő: (06-1)-3285308 Helyi tarifa Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00 Telefoon: Tarief: Openingstijd: 09002354532 en/of 0900 BEL IKEA Lokaal tarief € 0,10 p/min Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00 Zaterdag 9.00 - 20.00 Zondag 9.00 - 18.00 NEDERLAND 23500112 Lokal takst Mandag - fredag 8.00 - 20.00 Telefon-Nummer: Tarif: Öffnungszeiten: 013602771461 Ortstarif Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Numer telefonu: Stawka: Godziny otwarcia: 225844203 Koszt połączenia według taryfy operatora Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00 Telefone: Tarifa: Horário: 213164011 Tarifa local Segunda - Sexta 9.00 - 21.00 Phone number: Rate: Opening hours: 016590276 Local rate Monday - Friday 8.00 - 20.00 Număr de telefon: Tarif: Orar: 021 2044888 Tarif local Luni - Vineri 8.00 - 20.00 ÖSTERREICH POLSKA PORTUGAL REPUBLIC OF IRELAND РОССИЯ Telefono: Tariffa: Orari d’apertura: MAGYARORSZÁG Telefon nummer: Takst: Åpningstider: ROMÂNIA Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497 Χρέωση: Τοπική χρέωση Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή ESPAÑA NORGE Телефонный номер: 84957059426 Стоимость звонка: Местная стоимость звонка Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00 (Московское время) SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345 Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00 Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00 Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00 SLOVENSKO Telefónne číslo: Cena za hovor: Pracovná doba: (02) 50102658 Cena za miestny hovor Pondelok až piatok Puhelinnumero: Hinta: Aukioloaika: 0981710374 Yksikköhinta Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00 Telefon nummer: Taxa: Öppet tider: 0775-700 500 Lokal samtal Måndag - Fredag Lördag - Söndag 8.30 - 20.00 9.30 - 18.00 02076601517 Local rate Monday - Friday 9.00 - 21.00 SUOMI SVERIGE UNITED KINGDOM Phone number: Rate: Opening hours: 8.00 - 20.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Whirlpool MWN 400 W Guía del usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para