ESAB LKB 265 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
LKB 265
LKB 320
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d'instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
0455 466 101 020404 Valid for serial no. 005-xxx-xxx
TOCes
- 67 -
1NORMATIVA 68
2 SEGURIDAD 68
3 INTRODUCCION 69
3.1 Expecificaciones técnicas: LKB 265, LKB 265 4WD 69
3.2 Especificaciones técnicas: LKB 320, LKB 320 4WD 70
4 INSTALACIÓN 71
4.1 Conexión a red 71
4.2 Montaje de las piezas 72
4.3 Instalación eléctrica 72
5 FUNCIONAMIENTO 73
6 MANTENIMIENTO 73
7 PEDIDOS DE RECAMBIOS 74
ESQUEMA 107
LISTA DE REPUESTOS 111
ACCESORIOS 124
es
- 68 -
1NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxĺ, Sweden, declara, asumiendo toda
responsabilidad, que la fuente de corriente para soldadura LKB 265/320 desde el número de
serie 523/521 - 612/547 está fabricada de conformidad con la normativa EN 60974-1 según
los requisitos de la directiva (73/23/EEC) con el suplemento (93/68/EEC).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Laxå 2002-03-26
Henry Selenius
Managing Director
ESAB AB Arc Equipment
695 81 Laxå
Sweden Tel: +46 584 81 000 Fax: +46 584 411 924
2 SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO Y RESPETE LAS
NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS - Pueden causar la muerte
Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las piezas con corriente.
Aíslese de la tierra y de la pieza a soldar.
Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES - Pueden ser nocivos para la salud.
Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los humos y gases que produce
la soldadura.
HAZ DEL ARCO - Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para protegerse los ojos y el
cuerpo.
Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca de la zona de trabajo.
RUIDO - El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
Utilice protectores auriculares.
Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA - Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS!
es
- 69 -
3 INTRODUCCION
LasLKB 265, LKB 265 4WD, LKB 320 y LKB 320 4WD son fuentes de corriente compactas
conectadas en escalones, destinadas para soldar acero, acero inoxidable y aluminio con hilo
sólido e hilo tubular con o sin gas.
Cambiando entre las tomas + y - en el bloque conmutador que se encuentra sobre
dispositivo alimentador, Ud. puede variar entre soldadura con hilo homogéneo/protección de
gas y soldadura con hilo tubular sin gas.
3.1 Expecificaciones técnicas: LKB 265, LKB 265 4WD
Suministro:
Fuente de corriente , fuente de corriente equipada con función para soldadura de punto y
lapso de extinción de arco regulable.
Mecanismo de alimentación incorporado con rodillos de alimentación para hilo sólido,
diámetros 0,8 y 1,0.
Soplete PSF 250 4,5 m.
Cable de retorno de 4,5 m con abrazadera de retorno.
Cable para red de 3 m y manguera de gas.
Se adjunta: Asa, (se monta con dos tornillos) soporte para botellas de gas, (se monta con
dos tornillos).
Tensión 400-415 V, 3 50/60 Hz
230/400-415/500V350Hz
230/440-460V, 360Hz
Carga permitida
100% intermitencia
150 A/22 V 150 A/22 V
60 % intermitencia 190 A/24 V 190 A/24 V
30 % intermitencia 265 A/27 V 265 A/27 V
Campo de regulación (CD)
30A/15V-265A/27V 30A/15V-265A/27V
Tensión en vacío
15-38 V 15-38 V
Potencia en vacío
50 W 50 W
Rendimiento
0,69 0,69
Factor de potencia
0,97 0,97
Tensión operativa
42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz
Dimensiones lxaxal
770x520x620 770x520x620
Peso
92 kg 92 kg
Clase de encapsulado
IP 23 IP 23
Clase de uso
es
- 70 -
3.2 Especificaciones técnicas: LKB 320, LKB 320 4WD
Suministro:
Fuente de corriente , equipada con conmutador para función de 2/4 de tiempo con caudal
previo y posterior de gas en posición de 4 tiempos y lapso de extinción de arco regulable.
Mecanismo de alimentación incorporado con rodillos de alimentación para hilo sólido,
diámetros 1,0 y 1,2.
Soplete PSF 305 4,5 m.
Cable de retorno de 4,5 m con abrazadera de retorno.
Cable para red de 5 m y manguera de gas.
Se adjunta: Asa, (se monta con dos tornillos) soporte para botellas de gas, (se monta con
dos tornillos).
Tensión 400-415 V, 3 50/60 Hz
230/400-415/500V350Hz
230/440-460V, 360Hz
Carga permitida
100% intermitencia
195 A/24 V 195 A/24 V
60 % intermitencia 250 A/27 V 250 A/27 V
30 % intermitencia 320 A/30 V 320 A/30 V
Campo de regulación (DC)
40A/16(14)V-320A/30V 40A/16(14)V-320A/30V
Tensión en vacío
16-40 V 16-40 V
Potencia en vacío
52 W 52 W
Rendimiento
0,71 0,71
Factor de potencia
0,97 0,97
Tensión operativa
42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz
Dimensiones lxanxa
770x560x640 770x560x640
Peso
112 kg 112 kg
Clase de encapsulado
IP 23 IP 23
Clase de uso
Ciclo de trabajo
El factor de intermitencia indica el tiempo, en porcentaje de un período de diez minutos, durante el cual puede
soldarse a determinada carga, sin sobrecargar la unidad de alimentación de soldadura.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración de objetos
sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y al aire libre.
Tipo de aplicación
El símbolo
significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en locales con un elevado
riesgo eléctrico
es
- 71 -
4INSTALACIÓN
La instalación deberá hacerla un profesional autorizado.
ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
Conecte el cable de conexión y utilice fusibles según la normativa vigente
rea del cable de conexión a red según la normativa sueca.
Controle que el rectificador no quede tapado y que la refrigeración no sea impedida.
4.1 Conexión a red
LKB 265 3 50 Hz 3 50/60 Hz* 3 50 Hz 3 60 Hz 3 60 Hz
Tensión V
230 400/415 500 230 440-460
Corriente A 100%
13 7 5 13 7
60% 18 10 7 18 9
30% 27 16 13 27 16
Área del cable mm
2
4 x 2,5 4 x 1,5 4 x 1,5 4 x 2,5 4 x 1,5
Fusible retardado A
20 16 16 20 16
*)LKB 265, LKB 265 4WD
LKB 320 3 50 Hz 3 50/60 Hz* 3 50 Hz 3 60 Hz 3 60 Hz
Tensión V
230 400/415 500 230 440460
Corriente A 100%
16 9 7 16 8
60% 23 14 10 23 12
30% 35 20 16 34 18
Área del cable mm
2
4 x 4 4 x 2,5 4 x 2,5 4 x 4 4 x 2,5
Fusible retardado A
20 16 16 20 16
*)LKB 320, LKB 320 4WD
es
- 72 -
4.2 Montaje de las piezas
ba14s003
ba14s008
4.3 Instalación eléctrica
es
- 73 -
5 FUNCIONAMIENTO
En la página 1 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de este equipo.
Léalas antes de usarlo.
Las fuentes de corriente pueden ser equipadas con un instrumento para indicar la corriente y
la tensión.
El instrumento tiene función de bloqueo y se puede calibrar.
Las protecciones térmicas impiden el recalentamiento. La reposición es automática cuando
la fuente de corriente se ha enfriado.
A - Lugar para instrumentos digitales (accesorios)
B - Conmutador de 10 pasos
C - Conmutador de 4 pasos
D - Interruptor eléctrico Act/desact
E - Testigo red
F - Testigo del monitor térmico, se ilumina por recalentamiento
G - Toma para soplete
H - Potenciómetro (velocidad de alimentación del hilo)
J - Toma para inductancia
K - Potenciómetro (soldadura de punto)
ba14s005
6 MANTENIMIENTO
Es importante realizar el mantenimiento regularmente para garantizar un funcionamiento
fiable y seguro.
Sólo el personal con un adecuado nivel de conocimientos sobre electricidad (personal
autorizado) puede retirar las cubiertas de protección para conectar el equipo de soldadura y
utilizarlo o llevar a cabo tareas de mantenimiento o reparación.
Para limpiar la fuente de corriente utilice aire seco a presión reducida.
La limpieza del mecanismo de alimentación y el cambio de piezas se debe realizar a
intervalos regulares para que la alimentación del hilo sea satisfactoria.
Observe que una regulación demasiado apretada puede significar un desgaste
es
- 74 -
demasiado alto en el rodillo de presión, en el rodillo de alimentación y en el conducto de
alimentación de alambre.
Limpie regularmente el conducto de alimentación de alambre con aire comprimido y
limpie también la tobera de gas.
Cubo del freno
El cubo viene ajustado de fábrica. Si necesita volver a ajustarlo, siga las instrucciones que
figuran a continuación. Ajuste el cubo del freno de manera que el hilo quede relativamente
flojo cuando se detenga la alimentación.
Ajuste el par de frenado:
ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden provocar accidentes. Proceda con mucho cuidado.
7 PEDIDOS DE RECAMBIOS
El LKB está diseñado y ensayado de acuerdo con la norma internacional EN 60974-1
(IEC 60974-1 ).
Después de haber realizado una operación de servicio o reparación,
la empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá cerciorarse de que el
equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Para encargar repuestos, diríjase al representante de ESAB más cercano (consulte la
contraportada). Al cursar el pedido, indique el tipo de máquina, su número de referencia y
nombre, y el número de referencia del repuesto, que aparece en la lista de repuestos. De
este modo, la tramitación resultará más sencilla y se asegurará de que recibe el repuesto
correcto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

ESAB LKB 265 Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario