ESAB LKB 265, LKB 320, LKB 265 4WD, LKB 320 4WD Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Valid for serial no. 005--xxx--xxxx0455 466 101 011019
LKB 265
LKB 320
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Instruction manual
Betriebsanweisung
Manuel d’instructions
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
-- 2 --
Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
SVENSKA 3..............................................
DANSK 11................................................
NORSK 19................................................
SUOMI 27................................................
ENGLISH 35..............................................
DEUTSCH 43.............................................
FRANÇAIS 51.............................................
NEDERLANDS 59.........................................
ESPAÑOL 67..............................................
ITALIANO 75..............................................
PORTUGUÊS 83..........................................
ÅËËÇÍÉÊÁ 91.............................................
ESPAÑOL
-- 6 7 --
TOCc
1NORMATIVA 68.......................................................
2 SEGURIDAD 68.......................................................
3 INTRODUCCION 69...................................................
3.1 Expecificaciones técnicas: LKB 265, LKB 265 4WD 69............................
3.2 Especificaciones técnicas: LKB 320, LKB 320 4WD 70............................
4 INSTALACIÓN 71.....................................................
4.1 Conexión a red 71............................................................
4.2 Montaje de las piezas 72......................................................
4.3 Instalación eléctrica 72........................................................
5 FUNCIONAMIENTO 73................................................
6 MANTENIMIENTO 73..................................................
7 PEDIDOS DE RECAMBIOS 74..........................................
ESQUEMA 99...........................................................
LISTA DE REPUESTOS 103................................................
ACCESORIOS 120........................................................
-- 6 8 --
bc14d12c
1NORMATIVA
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Sweden, declara, asumiendo toda res-
ponsabilidad, que la fuente de corriente para soldadura LKB 265/320 desde el -
mero de serie 523/521 -- 612/547 está fabricada de conformidad con la normativa
EN 60974--1 según los requisitos de la directiva (73/23/EEC) con el suplemento
(93/68/EEC).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
Laxå 95--11--10
2 SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LAS ACTIVIDADES DE SOLDADURA Y CORTE PUEDEN SER PELIGROSAS. TENGA CUIDADO
Y RESPETE LAS NORMAS DE SEGURIDAD DE SU EMPRESA, QUE DEBEN BASARSE EN LAS
DEL FABRICANTE.
DESCARGAS ELÉCTRICAS -- Pueden causar la muerte
S Instale y conecte a tierra el equipo de soldadura según las normas vigentes.
S No toque con las manos desnudas ni con prendas de protección mojadas los electrodos ni las
piezas con corriente.
S Aíslesedelatierraydelapiezaasoldar.
S Asegúrese de que su postura de trabajo es segura.
HUMOS Y GASES -- Pueden ser nocivos para la salud.
S Mantenga el rostro apartado de los humos de soldadura.
S Utilice un sistema de ventilación o de extracción encima del arco (o ambos) para eliminar los
humos y gases que produce la soldadura.
HAZ DEL ARCO -- Puede provocar lesiones oculares y quemaduras
S Utilice un casco de soldador con elemento filtrante y prendas de protección adecuadas para
protegerse los ojos y el cuerpo.
S Utilice pantallas o cortinas de protección adecuadas para proteger al resto del personal.
PELIGRO DE INCENDIO
S Las chispas pueden causar incendios. Asegúrese de que no hay materiales inflamables cerca
de la zona de trabajo.
RUIDO -- El exceso de ruido puede provocar lesiones de oído.
S Utilice protectores auriculares.
S Advierta de los posibles riesgos a las personas que se encuentren cerca de la zona de trabajo.
EN CASO DE AVERÍA -- Acuda a un especialista.
ANTES DE INSTALAR Y UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS.!
ES
-- 6 9 --
bc14d12c
3 INTRODUCCION
LasLKB 265, LKB 265 4WD, LKB 320 y LKB 320 4WD son fuentes de corriente
compactas conectadas en escalones, destinadas para soldar acero, acero
inoxidable y aluminio con hilo sólido e hilo tubular con o sin gas.
Cambiando entre las tomas + y -- en el bloque conmutador que se encuentra sobre
dispositivo alimentador, Ud. puede variar entre soldadura con hilo homogéneo/pro-
tección de gas y soldadura con hilo tubular sin gas.
3.1 Expecificaciones técnicas: LKB 265, LKB 265 4WD
Suministro:
Fuente de corriente , fuente de corriente equipada con función para soldadura de
punto y lapso de extinción de arco regulable.
Mecanismo de alimentación incorporado con rodillos de alimentación para hilo
sólido, diámetros 0,8 y 1,0.
Soplete PSF 250 4,5 m.
Cable de retorno de 4,5 m con abrazadera de retorno.
Cable para red de 3 m y m anguera de gas.
Se adjunta: Asa, (se m onta con dos tornillos) soporte para botellas de gas, (se
monta con dos to rnillos).
Tensión 400--415 V, 3 50/60 Hz 230/400--415/500V350Hz
230/440--460V, 360Hz
Carga permitida
100% intermitencia
150 A/22 V 150 A/22 V
60 % intermitencia 190 A/24 V 190 A/24 V
30 % intermitencia 265 A/27 V 265 A/27 V
Campo de regulación (CD) 30A/15V--265A/27V 30A/15V--265A/27V
Tensión en vacío 15--38 V 15--38 V
Potencia en vacío 50 W 50 W
Rendimiento 0,69 0,69
Factor de potencia 0,97 0,97
Tensión operativa 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz
Dimensiones lxaxal 770x520x620 770x520x620
Peso 92 kg 92 kg
Clase de encapsulado IP 23 IP 23
Clase de uso
ES
-- 7 0 --
bc14d12c
3.2 Especificaciones técnicas: LKB 320, LKB 320 4WD
Suministro:
Fuente de corriente , equipada con conmutador para función de 2/4 de tiempo con
caudal previo y posterior de gas en posición de 4 tiempos y lapso de extinción de
arco regulable.
Mecanismo de alimentación incorporado con rodillos de alimentación para hilo
sólido, diámetros 1,0 y 1,2.
Soplete PSF 315 4,5 m.
Cable de retorno de 4,5 m con abrazadera de retorno.
Cable para red de 5 m y m anguera de gas.
Se adjunta: Asa, (se m onta con dos tornillos) soporte para botellas de gas, (se
monta con dos to rnillos)
.
Tensión 400--415 V, 3 50/60 Hz 230/400--415/500V350Hz
230/440--460V, 360Hz
Carga permitida
100% intermitencia
195 A/24 V 195 A/24 V
60 % intermitencia 250 A/27 V 250 A/27 V
30 % intermitencia 320 A/30 V 320 A/30 V
Campo de regulación (DC) 40A/16(14)V--320A/30V 40A/16(14)V--320A/30V
Tensión en vacío 16--40 V 16--40 V
Potencia en vacío 52 W 52 W
Rendimiento 0,71 0,71
Factor de potencia 0,97 0,97
Tensión operativa 42 V, 50/60 Hz 42 V, 50/60 Hz
Dimensiones lxanxa 770x560x640 770x560x640
Peso 112 kg 112 kg
Clase de encapsulado IP 23 IP 23
Clase de uso
Ciclo de trabajo
El factor de intermitencia indica el tiempo, en porcentaje de un período de diez minutos, durante el
cual puede soldarse a determinada carga, sin sobrecargar la unidad de alimentación de soldadura.
Grado de estanqueidad
El código IP indica el grado de estanqueidad, es decir, el nivel de protección contra la penetración
de objetos sólidos y agua. Los aparatos marcados IP 23 están destinados para uso en interiores y
al aire libre.
Tipo de aplicación
El mbolo significa que la unidad de alimentación ha sido diseñada para su uso en
locales con un elevado riesgo eléctrico
ES
-- 7 1 --
bc14d12c
4 INSTALACIÓN
La instalació n deberá hacerla un profesional auto rizado.
¡ADVERTENCIA!
Este producto ha sido diseñado para usos industriales. Si se emplea en el hogar, puede provocar
interferencias de radio. Es responsabilidad del usuario adoptar las precauciones oportunas.
Conecte el cable de conexión y utilice fusibles según la normativa vigente
¡rea del cable de conexión a red según la normativa sueca.
Controle que el rectificador no quede tapado y que la refrigeración no sea impedida.
4.1 Conexión a red
LKB 265 3 50 Hz 3 50/60 Hz* 3 50 Hz 3 60 Hz 3 60 Hz
Tensión V 230 400/415 500 230 440--460
Corriente A 100% 13 7 5 13 7
60% 18 10 7 18 9
30% 27 16 13 27 16
Área del cable mm
2
4x2,5 4x1,5 4x1,5 4x2,5 4x1,5
Fusible retardado A 20 16 16 20 16
*)LKB 265, LKB 265 4WD
LKB 320
3 50 Hz 3 50/60 Hz* 3 50 Hz 3 60 Hz 3 60 Hz
Tensión V 230 400/415 500 230 440460
Corriente A 100% 16 9 7 16 8
60% 23 14 10 23 12
30% 35 20 16 34 18
Área del cable mm
2
4x4 4x2,5 4x2,5 4x4 4x2,5
Fusible retardado A 20 16 16 20 16
*)LKB 320, LKB 320 4WD
Para que la bobina de hilo no patine en el cubo del freno, bloquee éste
con la maneta roja
¡ADVERTENCIA!
ES
-- 7 2 --
bc14d12c
4.2 Montaje de las piezas
ba14s0
03
ba14s0
0
8
4.3 Instalación eléctrica
ba14s
006
ba14s0
07
230V 50/60 Hz
LKB265 2,5
mm@
@@
@
LKB3204mm@
@@
@
400--415V 3~50 Hz
ba14s
002
ba14s0
01
230V
440--460V
500V
TC1
XT2
Solid wire
Tube wire
ES
-- 7 3 --
bc14d12c
5 FUNCIONAMIENTO
En la página 68 hay instrucciones de seguridad generales para el manejo de
este equip o . Léalas antes d e usarlo.
Las fuentes de corriente pueden ser equipadas con un instrumento para indicar la
corriente y la tensión.
El instrumento tiene función de bloqueo y se puede calibrar.
Las protecciones térmicas impiden el recalentamiento. La reposición es automática
cuando la fuente de corriente se ha enfriado.
S A -- Lugar para instrumentos digitales (accesorios)
S B -- Conmutador de 10 pasos
S C -- Conmutador de 4 pasos
S D -- Interruptor eléctrico Act/desact
S E -- Testigo red
S F -- Testigo del monitor térmico, se ilumina por recalentamiento
S G -- Toma para soplete
S H -- Potenciómetro (velocidad de alimentación del hilo)
S J -- Toma para inductancia
S K -- Potenciómetro (soldadura de punto)
ba14s005
6 MANTENIMIENTO
Es importante realizar el mantenimiento regularmente para garantizar un
funcionamiento fiable y seguro.
Sólo el personal con un adecuado nivel de conocimientos sobre electricidad
(personal autorizado) puede retirar las cubiertas de protección para conectar el
ES
-- 7 4 --
bc14d12c
equipo de soldadura y utilizarlo o llevar a cabo tareas de mantenimiento o
reparación.
S Para limpiar la fuente de corriente utilice aire seco a presión reducida.
S La limpieza del mecanismo de alimentación y el cambio de piezas se debe reali-
zar a intervalos regulares para que la alimentación del hilo sea satisfactoria.
Observe que una regulación demasiado apretada puede significar un desgaste
demasiado alto en el rodillo de presión, en el rodillo de alimentación y en el con-
ducto de alimentación de alambre.
S Limpie regularmente el conducto de alimentación de alambre con aire comprimi-
do y limpie también la tobera de gas.
Cubo del freno
El cubo viene ajustado de fábrica. Si necesita
volver a ajustarlo, siga las instrucciones que
figuran a continuación. Ajuste el cubo del freno
de manera que el hilo quede relativamente flojo
cuando se detenga la alimentación.
S Ajuste el par de frenado:
S Gire la maneta roja hasta la posición de bloqueo.
S Introduzca un destornillador en los muelles del cubo.
Para reducir el par de frenado, gire los muelles en el sentido de las agujas del
reloj.
Para aumentar el par de frenado, gire los muelles en sentido contrario a las
agujas del reloj. ¡ATENCIÓN! Tenga cuidado para no girar un muelle más
que el otro.
¡ADVERTENCIA!
Las piezas giratorias pueden provocar accidentes. Proceda con mucho
cuidado.
7 PEDIDOS DE RECAMBIOS
El LKB está diseñado y ensayado de acuerdo con la norma internacional EN
60974--1 (IEC 60974--1 ).
Después de haber realizado una operación de servicio o reparación,
la empresa o persona de servicio que la haya realizado deberá cerciorarse
de que el equipo siga cumpliendo la norma antedicha.
Para encargar repuestos, diríjase al representante de ESAB s cercano (consulte
la contraportada). Al cursar el pedido, indique el tipo de máquina, su número de re-
ferencia y nombre, y el número de referencia del repuesto, que aparece en la lista
de repuestos. De este modo, la tramitación resultará más sencilla y se asegurar á de
que recibe el repuesto correcto.
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

ESAB LKB 265, LKB 320, LKB 265 4WD, LKB 320 4WD Manual de usuario

Categoría
Sistema de soldadura
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para