Lux TX9600TSa El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS. . . . . . 2
COMPATIBILIDAD DEL SISTEMA . . . . . . . 3
CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR . 4
UBICACIÓN DE MONTAJE . . . . . . . . . . . . 5
RETIRE EL VIEJO TERMOSTATO. . . . . . . . 5
INSTALE LA BASE DEL TERMOSTATO. . . . 6
INFORMACIÓN DEL CABLEADO . . . . . . . . 7
DIAGRAMAS DEL CABLEADO. . . . . . . . . . 9
OPCIONES DE INSTALACIÓN DE LOS
COMPONENTES FÍSICOS . . . . . . . . . . . . 18
COMPLETE LA INSTALACIÓN . . . . . . . . . 20
ELEMENTOS DEL PANEL FRONTAL . . . . . 20
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN . . . . . . 21
PROGRAMAS DE TEMPERATURA . . . . . . 24
FUNCIONES AVANZADAS. . . . . . . . . . . . 25
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS . . . . . . . 33
ASISTENCIA TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . 34
GARANTÍA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . 34
AVISO SOBRE MERCURIO . . . . . . . . . . . 34
ADVERTENCIA: Use sólo baterías alcalinas Energizer
®
o DURACELL
®
.
Energizer
®
es una marca registrada de Eveready Battery Company, Inc.
DURACELL
®
es una marca registrada de The Procter & Gamble Company
© 2013 LUX PRODUCTS CORPORATION. TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS
TX9600TSa
TERMOSTATO UNIVERSAL SMART TEMP
®
CON PANTALLA TÁCTIL PROGRAMABLE PARA 7 DÍAS
(TANTO PARA SISTEMAS CONVENCIONALES COMO PARA SISTEMAS DE BOMBAS DE CALOR)
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y OPERACIÓN
¡IMPORTANTE!
• Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de comenzar la
instalación.
• Ponga una etiqueta para designar cada una de las terminales del
cableado del termostato actual antes de retirar el termostato que ha de
ser reemplazado.
• No haga caso a los colores de los cables, ya que es posible que no
cumplan con ninguna norma. Conecte los cables usando las
designaciones por letras para las terminales.
Gracias por su confianza en nuestro producto. Para aprovechar al máximo su
inversión, lea y siga los procedimientos de instalación detenidamente y de a un
paso por vez. Esto le hará ahorrar tiempo y reducirá las probabilidades de dañar el
termostato o, posiblemente, el sistema de calefacción y enfriamiento. Estas
instrucciones pueden contener más información de la requerida para su instalación
en particular.
52138
El termostato requiere baterías para funcionar y el fallo o rendimiento deficiente
de las baterías puede afectar o impedir el correcto funcionamiento del termostato.
Utilice sólo baterías alcalinas Energizer
®
o DURACELL
®
para todos los termóstatos
LUX que requieren baterías. ASEGÚRESE DE CAMBIAR LAS BATERÍAS AL MENOS
UNA VEZ AL AÑO o cuando vea la indicación de LO BATT (BATERÍA BAJA) en la
pantalla. No seguir correctamente las instrucciones de las baterías puede resultar
en daños personales y/o materiales.
La especificación eléctrica para este termostato es de 1.5 A por terminal, con una
carga máxima total de 3.0 A para todas las terminales combinadas.
El termostato contiene piezas que pueden desgastarse con el uso y son
susceptibles a fallas si son sobrecargadas o utilizadas en una manera diferente a
la indicada en la documentación.
Revise regularmente las residencias desocupadas para asegurarse de que todos
los sistemas estén operando correctamente.
Revise cualquier sistema de calefacción/aire acondicionado incluyendo este
producto antes de ponerlo en funcionamiento y en intervalos regulares.
Interferencia eléctrica, electricidad estática, fallo o rendimiento de bajo nivel de
las baterías, defectos de cableado en la instalación y/o características de los
dispositivos de calefacción, ventilación y aire acondicionado que estén conectados
pueden impedir que el sistema regule la calefacción y el enfriamiento como
estaba previsto.
El termostato es un dispositivo sensible y dejar caer el producto puede dañar
componentes cruciales. Si deja caer el producto o si lo agita violentamente
durante el transporte o instalación, deberá ser reemplazado inmediatamente.
Personas con limitaciones físicas o mentales pueden no ser capaces de responder
rápidamente al mal funcionamiento del sistema de calefacción/aire
acondicionado.
Todos los residentes deben ser conscientes de la posibilidad del mal
funcionamiento en cualquier sistema que podría generar calefacción o
refrigeración continua y deben estar familiarizados con la operación y ubicación
del interruptor on/off (encendido/apagado) del aparato de
calefacción/enfriamiento.
Lea el manual de instrucciones completamente antes de instalar el termostato. Si
no comprende las instrucciones de instalación en su totalidad, consulte a un
técnico de climatización calificado o a un electricista.
2
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS:
MENU
F
˚
F
˚
SET
P
M
HEAT
OFF
COOL
AUTO
ON
FA N
TX9600TSa
La especificación eléctrica para este termostato es de 1.5 A por terminal, con una
carga combinada total máxima de 3.0 A para todas las terminales combinadas.
COMPATIBLE CON:
La mayoría de los sistemas de calefacción o aire acondicionado de 24 voltios
Sistemas de calefacción de 1 ó 2 fases / Sistemas de aire acondicionado de una
sola fase: a gas, petróleo o eléctricos
Sistemas de calefacción de 1 ó 2 fases / Sistemas de aire acondicionado de una
sola fase: bombas de calor
Válvulas de zona hidrónicas de 3 cables (de agua caliente)
Sistemas de calefacción de milivoltios a gas
NO COMPATIBLE CON:
Sistemas de voltaje de línea de 120/240 VCA (sin transformador). Consulte con
su distribuidor LUX sobre los termostatos que sirven para controlar estos
sistemas.
COMPATIBILIDAD DEL SISTEMA:
3
Ajuste de temperaturaTemperatura ambiente
Interruptor de
modos del
ventilador
Interruptor
de modos
del sistema
Botón
Menú
Reloj
1 ó 2 fases de calefacción/1 fase de enfriamiento, programación para 7 días
Compatibilidad universal para todos los tipos de sistemas
Se puede programar cada día de la semana por separado
Se usa mediante un menú, incorporado a una pantalla táctil fácil de usar
Períodos por día (2 ó 4) que puede seleccionar el usuario
Funcionamiento programable o no programable que puede seleccionar el usuario
Pantalla iluminada Luxlight
®
EL (Electro-luminiscente)
Monitor de consumo de energía
Temporizador programable de vida útil del filtro de aire
Bloqueo de teclado programable para evitar usuarios no autorizados
Mantenimiento de temperatura manual
Mantenimiento de vacaciones ajustable (de 1 a 30 días)
Anulación temporal del ajuste de temperatura
Diferencial de temperatura ajustable / velocidad de ciclo
Configuración ajustable de Compensación para la segunda fase de calefacción
Calibración de la temperatura por parte del usuario
Topes máximos modificables de la temperatura establecida para calor/frío
Procedimiento de recuperación inteligente
Doble alimentación (alimentación por baterías y/o sistema de 24 Voltios)
Almacenamiento en memoria sin necesidad de baterías
Pantalla de temperatura en grados C/F
Pantalla de reloj de 12/24 horas
Demora temporal seleccionable entre 5/2 minutos para la protección del equipo
• Destornillador
• Pela cables
• Cortador de cables
Taladro con brocas variadas (sólo en nuevas instalaciones)
HERRAMIENTAS QUE PUEDE NECESITAR:
CARACTERÍSTICAS:
4
En instalaciones que son de reemplazo, monte el nuevo termostato en el lugar del
anterior, a menos que las condiciones que se mencionan a continuación indiquen lo
contrario. En las nuevas instalaciones, siga estas pautas generales:
1. Coloque el termostato en una pared interior, a aproximadamente 5 pies (1.5 m)
del piso.
2. No instale el termostato donde haya poca circulación de aire como en una
esquina, un hueco o detrás de una puerta que suela estar abierta.
3. No instale el termostato donde puedan presentarse condiciones inusuales de
calefacción o enfriamiento como: la luz solar directa, sobre una lámpara, un
televisor o un radiador, o contra una pared que esté cerca de una puerta exterior
o de una ventana.
4. No lo instale en un ambiente húmedo, ya que esto podría generar corrosión que
acortaría la vida útil del termostato.
5. Si todavía están en curso trabajos de pintura o construcción, cubra el
termostato completamente o espere hasta que estos trabajos hayan finalizado
antes de la instalación.
ADVERTENCIA:
Todo el cableado debe cumplir con los códigos locales y ordenanzas que existen en
su ubicación particular.
1. Desconecte la electricidad de todos los componentes
de calefacción y enfriamiento. No la conecte hasta que
el trabajo se haya completado.
2. Retire la parte frontal de su viejo termostato para ver
las conexiones de los cables.
3. Anote las letras impresas cerca de cada terminal del
cable que se utilice y también el color de cada uno de
los cables que estén conectados a la terminal. También
se incluyen etiquetas autoadhesivas para cables.
4. Retire cuidadosamente los cables uno a uno y dóblelos de manera que no caigan
dentro de la pared. No permita que los extremos desnudos de los cables se
toquen entre sí.
5. Afloje los tornillos de montaje del termostato viejo y retírelo de la pared con
cuidado.
RETIRE EL VIEJO TERMOSTATO:
UBICACIÓN DE MONTAJE:
APAGADO
5
1. Pele el aislamiento del cable dejando sólo 3/8 pulgadas (9.5 mm) de cable
pelado en los extremos y limpie la corrosión visible.
2. Rellene la abertura de la pared con un aislante no inflamable para evitar que las
corrientes afecten el normal funcionamiento del termostato.
3. Separe el nuevo termostato del receptáculo utilizando su dedo pulgar e índice.
Haga presión en la dirección opuesta para liberar las lengüeta en la parte
superior del receptáculo, en las direcciones que aparecen en el diagrama que se
muestra arriba.
4. Guíe los cables a través de la abertura hacia la plataforma de base de su nuevo
termostato y sostenga la base contra la pared. Intente alinear con los agujeros
para tornillos del termostato anterior y coloque los tornillos de montaje.
5. Si no pueden utilizarse los agujeros viejos, mantenga la base del termostato
contra la pared derecha y nivelada (coloque la base de la manera que luzca
mejor) y marque el lugar donde deberán hacerse los nuevos agujeros para los
tornillos. Una la base a la pared con los tornillos incluidos (utilice los taquetes
de plástico que vienen incluidos de ser necesario, cuando instale el termostato
contra una pared en seco o drywall).
6
INSTALE LA BASE DEL TERMOSTATO:
VISTA SUPERIOR DEL TERMOSTATO
Interruptores
de modo
CONEXIÓN DE LOS CABLES:
Cuando conecte los cables al termostato, asegúrese de que los extremos de cable
pelado se mantengan TODOS en dirección al bloque terminal mientras se ajusta el
tornillo.
AVISO SOBRE LA PLACA DE LA BASE DE LOS CABLES:
Este modelo de termostato es parte de una familia de modelos similares que tienen
el mismo aspecto visual en general. A pesar de que esta placa de la base puede
parecer la misma que las placas de base de otros modelos, las conexiones de
cableado pueden tener diferentes letras de terminales para diferentes propósitos.
Por favor, no intercambie las placas posteriores y/o mitades frontales del
termostato con las de otros modelos de aspecto similar. Si lo hace, puede causar
una operación de calentamiento y/o enfriamiento no deseada.
7
INFORMACIÓN DEL CABLEADO:
NOTAS DEL DIAGRAMA DEL CABLEADO:
(Importante, por favor lea todas las notas antes de conectar los cables)
Si la información que se proporciona en los siguientes diagramas de cableado no
representa o no coincide claramente con la configuración de su sistema, por favor
consulte la sección "ASISTENCIA TÉCNICA" de este manual y comuníquese con
nosotros antes
de retirar cualquier cable de su termostato.
Todos los cables marcados con líneas punteadas que se muestran en los
diagramas de cableado son opcionales o su uso depende del tipo o marca de su
sistema específico. Por ejemplo: El diagrama #1 muestra el cable del ventilador
como opcional. Si su sistema no cuenta con un ventilador, entonces no se usará
esta terminal.
Las letras de las terminales que se muestran en negro representan las
aplicaciones de cableado típicas. Según la marca de su sistema o termostato
específico, puede que las letras de las terminales no coincidan exactamente. Las
letras de las terminales que se muestran en gris representan otras posibles
designaciones de cableado que podría observar en las terminales de su
termostato actual.
La terminal "C" opcional se usa para proporcionar energía al termostato por
medio del sistema de 24 voltios, usando el cable Común del Sistema. Ésta se
puede usar sola o además de la instalación de baterías a modo de respaldo.
NOTA: la conexión del cable Común del Sistema con el termostato no es necesaria
para que la calefacción y el enfriamiento funcionen correctamente.
Si tanto el cable "Y" como el "C" están presentes en su viejo termostato,
entonces es más probable que el "C" sea el cable Común del Sistema.
Para los sistemas de bombas de calor, use la terminal "O" o la terminal "B" en
este termostato, pero no ambas. Si tanto el cable "O" como el "B" están
presentes en el viejo termostato, es probable que el "B" sea el cable común del
sistema y pueda conectarse a la terminal "C". Conectar el cable común del
sistema a esta terminal "B" puede dañar el termostato e incluso su sistema de
calefacción y enfriamiento.
Algunos sistemas de bomba de calor tienen un cable para calefacción eléctrica
AUX. (habitualmente W2) y también un cable autónomo para la calefacción
eléctrica de Emergencia (habitualmente, E). Este termostato usa la terminal W2
para calefacción AUX y de Emergencia. Desprenda su cable "E" y confirme que
todos los componentes funcionen sin él.
Si está remplazando un viejo termostato que cuenta con un reloj mecánico, puede
haber dos
cables marcados como "C" para el encendido del reloj. Desprenda
estos cables y no los conecte a la terminal "C" de este termostato.
8
9
#1 CONVENCIONAL: CALEFACCIÓN...............................................10
1 FASE O 2 FASES
2, 3, 4, 5 CABLES
#2 CONVENCIONAL: CALEFACCIÓN...............................................11
VÁLVULA DE ZONA DE 3 CABLES
3, 4 CABLES
#3 CONVENCIONAL: ENFRIAMIENTO.............................................12
1 FASE
3, 4 CABLES
#4 CONVENCIONAL: CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO..........13
CALEFACCIÓN DE 1 FASE
4, 5 CABLES
#5 CONVENCIONAL: CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO..........14
CALEFACCIÓN DE 2 FASES
5, 6 CABLES
#6 CONVENCIONAL: CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO..........15
DOS TRANSFORMADORES
5, 6 CABLES
#7 BOMBA DE CALOR: CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO..........16
SÓLO FASE ÚNICA
4, 5 CABLES
#8 BOMBA DE CALOR: CALEFACCIÓN Y AIRE ACONDICIONADO..........17
CON CALEFACCIÓN AUX./DE EMERGENCIA
5, 6 CABLES
DIAGRAMA TIPO DE SISTEMA / DESCRIPCIÓN PÁGINA Nº
DIAGRAMAS DEL CABLEADO:
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
W2
W1
4
W
XF
G
B*
RH
V
R
W2 A W1G B CO Y RC RH
1 FASE O 2 FASES, SÓLO CALEFACCIÓN (INCLUYE MILIVOLTIOS)
(LA CALEFACCIÓN DE 2 CABLES USA "RH" Y "W1")
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
#12, 3, 4, 5 CABLES
C
COMUNES AL SISTEMA
PUEDE QUE
EL CABLE
DEL VENTILADOR
NO ESTÉ PRESENTE
EN TODOS LOS
SISTEMAS
O
P
C
I
O
N
A
L
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
CALENTADOR
FASE
2
FASE
1
10
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
W1
4
W
X
B*
C
RH
V
R A
W2 A W1G B CO Y RC RH
SÓLO PARA CALEFACCIÓN CON AGUA CALIENTE
(CON VÁLVULA DE ZONA DE 3 CABLES)
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
#23, 4 CABLES
COMUNES AL SISTEMA
ABIERTO =
calefacción encendida
O
P
C
I
O
N
A
L
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
VÁLVULA DE ZONA DE 3 CABLES
CERRADO ABIERTO
CERRADO =
calefacción apagada
11
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
XF
G
Y1
6
Y
B*
RC
V
R
W2 A W1G B CO Y RC RH
1 FASE, SÓLO PARA ENFRIAMIENTO
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
#3
C
COMUNES AL SISTEMA
3, 4 CABLES
O
P
C
I
O
N
A
L
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
AIRE
ACONDICIONADO
12
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
RH
RC
V
R
Y1
6
Y
F
G
XW1
4
W
B*
W2 A W1 COG BYRC RH
CONVENCIONAL (SIN BOMBA DE CALOR)
CALEFACCIÓN DE 1 FASE Y ENFRIAMIENTO DE 1 FASE
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
#4
C
COMUNES AL SISTEMA
4, 5 CABLES
O
P
C
I
O
N
A
L
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
CALENTADOR
AIRE
ACONDICIONADO
13
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
W1
4
W
RH
RC
V
R
Y1
6
Y
F
G
X
W2
B*
W2 A W1 COG BYRC RH
CONVENCIONAL (SIN BOMBA DE CALOR)
CALEFACCIÓN DE 2 FASES Y ENFRIAMIENTO DE 1 FASE
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
#5
C
COMUNES AL SISTEMA
5, 6 CABLES
O
P
C
I
O
N
A
L
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
AIRE
ACONDICIONADO
CALENTADOR
FASE
2
FASE
1
14
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
X
B*
C
R
V
RH
R
V
RC
Y1
6
Y
F
G
W1
4
W
W2 A W1BG CO Y RC RH
CONVENCIONAL (NO BOMBAS DE CALOR) CALEFACCIÓN EN 1 PASO Y
REFRIGERACIÓN EN 1 PASO CON DOS TRANSFORMADORES
DE 24 VOLTIOS SEPARADOS
Cable de puente RH-RC de fábrica ELIMINADO
#6
COMUNES AL SISTEMA
5, 6 CABLES
O
P
C
I
O
N
A
L
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V PARA CALOR
TRANSFORMADOR
DE 24V PARA FRÍO
CALENTADOR
AIRE
ACONDICIONADO
15
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
F
G
O
X
B*
C
Y1
6
Y
RC
V
R
W2 A W1G B CO Y RC RH
SISTEMA DE BOMBA DE CALOR DE FASE ÚNICA
CON NINGUNA CALEFACCIÓN AUX. NI DE EMERGENCIA
#7
COMUNES AL SISTEMA
4, 5 CABLES
O
P
C
I
O
N
A
L
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
VÁLVULA
DE INVERSIÓN
BOMBA DE
CALEFACCIÓN
** Use la terminal "O" ó "B",
nunca ambas
Cable de puente Y1-W1 INSTALADO POR EL CLIENTE
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
16
NOTA: LAS LETRAS NEGRAS DE LAS TERMINALES SON TÍPICAS, LAS LETRAS GRISES
DE LAS TERMINALES SON ESPECÍFICAS DE CADA MARCA
F
G
O
X
B*
C
W3
W
W2
Y1
6
Y
RC
V
R
W2 A W1G B CO Y RC RH
2 FASES DE CALEFACCIÓN/ 1 FASE DE ENFRIAMIENTO, SISTEMA POR
BOMBA DE CALOR CON CALEFACCIÓN AUX. Y DE EMERGENCIA
#8
COMUNES AL SISTEMA
5, 6 CABLES
O
P
C
I
O
N
A
L
VENTILADOR
TRANSFORMADOR
DE 24V SISTEMA
VÁLVULA
DE INVERSIÓN
AUX / EMERG.
CALOR
BOMBA DE
CALEFACCIÓN
** Use la terminal "O" ó "B",
nunca ambas
Cable de puente Y1-W1 INSTALADO POR EL CLIENTE
Cable de puente RH-RC instalado de fábrica
17
En la tarjeta de circuitos del termostato, hay una hilera de interruptores DIP, etiquetados
con los números 1 al 7. La posición de estos interruptores determinará cómo funciona el
termostato y, además, cómo se transmite la información a la
pantalla LCD. Si hace cambios en estas opciones, los
cambios no se reconocen a menos que: cambie la posición
del interruptor en modo HEAT/OFF/COOL
(CALEFACCIÓN/APAGADO/ENFRIAMIENTO) o que presione el
botón “HW RST” (reinicio del hardware) en la tarjeta de
circuitos. El uso de este botón se describe en mayor detalle
en la sección "FUNCIONES AVANZADAS" de este manual.
Estos interruptores de opciones son muy pequeños y deben
moverse cuidadosamente usando objetos tales como:
destornilladores de anteojos, bolígrafo de precisión, palillo o
un objeto similar. En la siguiente lista, se describen las
opciones disponibles para cada interruptor de opciones:
INTERRUPTOR #1 (SISTEMA): [OFF/RIGHT = FURN (APAGADO/DERECHA = HORNO),
predeterminado] Este ajuste se usa para casi todos los sistemas de calefacción que no
sean bombas de calor. Algunos ejemplos para este ajuste serían: caldera a gas natural,
calefacción por zócalo radiante y calefacción por aceite. [ON/LEFT
(ENCENDIDO/IZQUIERDA) = HP] Use este ajuste si tiene una unidad de bomba de calor
(que se ve exactamente igual a una unidad exterior de aire acondicionado, pero se utiliza
tanto para enfriamiento como para calefacción).
INTERRUPTOR #2 (TIPO): [OFF/RIGHT (APAGADO/DERECHA) = PROG, predeterminado] El
termostato controla la temperatura ambiente siguiendo los períodos de los programas de
temperatura que haya configurado en base a su rutina diaria. [ON/LEFT
(ENCENDIDO/IZQUIERDA) = MAN] El termostato funciona manualmente exactamente igual
que un modelo mecánico o no programable. Este método de funcionamiento es muy
básico y sólo muestra la temperatura ambiente y la temperatura establecida; no hay
programas de temperatura, días de la semana u horarios.
INTERRUPTOR #3 (PERÍODOS): [OFF/RIGHT (APAGADO/DERECHA) = 4, predeterminado]
El termostato utiliza cuatro períodos de programas de temperatura en el modo de
calefacción y enfriamiento (MORN (MAÑANA), DAY (DÍA), EVE (TARDE) y NITE (NOCHE)).
Cada período tiene una temperatura de inicio y una temperatura establecida por
separado. [ON/LEFT (ENCENDIDO/IZQUIERDA) = 2] El termostato funciona de la misma
manera que en el caso anterior, sin embargo, hay sólo dos períodos de programas de
temperatura para calefacción y enfriamiento (DAY (DÍA) y NITE (NOCHE)). Esto puede ser
más recomendable si usted está en casa habitualmente durante la mañana y sólo
necesita que la temperatura establecida sea diferente mientras usted duerme.
18
OPCIONES DE INSTALACIÓN DE LOS COMPONENTES FÍSICOS:
ON
1234567
1
7
INTERRUPTOR #4 (ESCALA): [OFF/RIGHT (APAGADO/DERECHA) = F, predeterminado]
Todos los valores de temperatura se muestran usando la escala en grados Fahrenheit.
[ON/LEFT (ENCENDIDO/IZQUIERDA) = C] Esta configuración muestra todos los valores de
temperatura usando la escala Celsius.
INTERRUPTOR #5 (HORA): [OFF/RIGHT (APAGADO/DERECHA) = 12 HR, predeterminado]
Esta configuración muestra los horarios y los valores de la hora de inicio de los períodos
de los programas de temperatura en la pantalla usando los valores AM y PM estándar de
los Estados Unidos. [ON/LEFT (ENCENDIDO/IZQUIERDA) = 24 HR] Esta configuración
muestra el reloj y los valores de la hora de inicio de los programas de temperatura
utilizando el formato de tiempo militar de 24 HR (17:30 horas, 22:00 horas, sin usar
AM/PM).
INTERRUPTOR #6 (DEMORA): [OFF/RIGHT (APAGADO/DERECHA) = 5 MIN,
predeterminado] Esto determina la cantidad de tiempo mínima que el Calefactor o
Enfriador deben permanecer encendidos u apagados, antes de que cambie
automáticamente al estado On (encendido) u Off (apagado). Esta demora interna evita la
formación de ciclos rápidos de su sistema y proporciona protección al equipo para las
unidades de enfriamiento. El ajuste de 5 minutos es adecuado para la mayoría de las
aplicaciones. [ON/LEFT (ENCENDIDO/IZQUIERDA) = 2 MIN] Si siente que su sistema
puede necesitar ciclos más frecuentes que lo que vaya a permitir el termostato, entonces
puede usar la configuración de 2 minutos.
INTERRUPTOR #7 (RECUPERACIÓN): [OFF/RIGHT (APAGADO/DERECHA) = DISABLE
(DESACTIVAR), predeterminado] La función Recuperación Temprana afecta las
transiciones del termostato que van desde un período de programa determinado (DÍA y
NOCHE), hasta una temperatura del período del programa de confort (MAÑANA y NOCHE),
cuando se han implementado programas de temperatura diarios a seguir. Cuando esta
función está desactivada, el termostato hace un cambio de la temperatura establecida al
comienzo de la hora de inicio del próximo período. [ON/LEFT (ENCENDIDO/IZQUIERDA) =
ENABLE (ACTIVAR)] La función Recuperación Temprana calculará la capacidad de su
sistema y encenderá la calefacción o enfriamiento con antelación, para que la
temperatura de su hogar llegue al ajuste deseado lo más cerca posible del comienzo del
período. Durante el tiempo en que el termostato está realizando una recuperación,
aparecen las palabras “IN RECOVERY” (EN RECUP) arriba de la pantalla, alternando con el
modo del sistema actual.
19
INTERRUPTOR CORREDIZO DE GAS/ELÉCTRICO (FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR):
Este interruptor es un componente físico que se
encuentra solo en la tarjeta de circuitos y es mucho
más grande que los interruptores DIP indicados arriba.
[UP (ARRIBA) = GAS, ajuste predeterminado] Este
ajuste permite que el sistema de calefacción controle
automáticamente al ventilador. Los sistemas que
usarían habitualmente la configuración "GAS" serían:
gas natural, propano u hornos de aceite. Esta
configuración no surte ningún efecto en el
funcionamiento del modo Enfriamiento.
[DOWN (ABAJO) = ELÉCTRICO / BC] Este ajuste pone en funcionamiento el ventilador del
sistema cuando se requiere calor y se necesita para los sistemas de calefacción que no
controlan su propio ventilador cuando sus termostatos funcionan en el modo HEAT
(CALEFACCIÓN). Los sistemas de bombas de calor y las unidades que cuentan con un
elemento de calefacción eléctrico suelen necesitar este ajuste.
Una vez que se hayan establecido todas las opciones de los componentes físicos, instale
dos baterías alcalinas nuevas Energizer
®
o DURACELL
®
tamaño "AA". Asegúrese de que
las baterías estén instaladas en la dirección correcta, guiándose con las marcas en la
bandeja de baterías. Si las baterías ya estuvieran instaladas antes de cambiar las
opciones de configuración de los componentes físicos, cambie la posición del interruptor
de Modos del Sistema HEAT/OFF/COOL (CALEFACCIÓN/APAGADO/ENFRIAMIENTO) para
aceptar las nuevas configuraciones de los interruptores de opción para los componentes
físicos.
Estos dos elementos de abajo se encuentran a la derecha de la carcasa del termostato.
INTERRUPTOR DE MODO DEL SISTEMA HEAT/OFF/COOL
(CALEFACCIÓN/APAGADO/ENFRIAMIENTO): Ponga el interruptor en HEAT
(CALEFACCIÓN) para controlar su sistema de calefacción y en COOL (ENFRIAMIENTO) para
controlar su sistema de enfriamiento. La posición de OFF (APAGADO) deshabilitará las
unidades de calefacción y de enfriado.
20
COMPLETE LA INSTALACIÓN:
ELEMENTOS DEL PANEL FRONTAL:
GAS
ELEC
BATERÍAS
AUTO / ON (AUTOMÁTICO/ENCENDIDO), FAN MODE SWITCH (INTERRUPTOR DE MODO
VENTILACIÓN): Cuando este interruptor está en AUTO, el ventilador (de existir en su
sistema) se encenderá y apagará automáticamente mientras funcionen la calefacción o el
enfriamiento. Cuando el interruptor esté en la posición ON (ENCENDIDO), el ventilador
funcionará constantemente con o sin la solicitud de calefacción o enfriamiento, incluso
cuando el interruptor de modos del sistema esté en la posición OFF (APAGADO).
NOTA: el interruptor para el modo de ventilador sólo trabaja si su sistema proporciona un
cable para la terminal de cable "G" del termostato, para controlar el ventilador. El
interruptor para modo de ventilador no afecta a los sistemas que no tienen un ventilador
(por ejemplo un sistema radiador de agua caliente).
CONTENIDO DEL MENÚ DE LA PANTALLA TÁCTIL:
ESTABLECER DÍA Y HORA
ESTABLECER/REVISAR PROGRAMAS DE "CALEFACCIÓN/ENFRIAMIENTO" (no presente
en el modo OFF (apagado))
ESTABLECER/REVISAR USO DE FILTRO
REVISAR USO DE ENERGÍA PARA "CALEFACCIÓN/ENFRIAMIENTO" (no presente en el
modo OFF (apagado))
ESTABLECER/REVISAR VALOR DE BALANCEO
ESTABLECER CÓDIGO DE SEGURO DEL TECLADO (no presente en el modo OFF
(apagado))
ESTABLECER TOPE DE TEMPERATURA PARA "CALEFACCIÓN/ENFRIAMIENTO" (no
presente en el modo OFF (apagado))
TEMPERATURA REPROGRAMADA (no presente en el modo OFF (apagado))
ESTABLECER FECHA Y HORA: Presione una vez el botón MENÚ. El primer elemento que
se muestra es "SET DAY/TIME" (ESTABLECER DÍA Y HORA), presione el botón OK
(ACEPTAR). Con el día destellando, presione UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO) para
establecer el día de la semana. Presione NEXT (SIGUIENTE) y el reloj comenzará a
destellar. Use UP o DOWN para establecer la hora, asegurándose de que la indicación de
AM/PM sea la correcta. Mantener presionados los botones UP (ARRIBA) o DOWN (ABAJO)
hará que los dígitos del reloj se desplacen rápidamente. Presione el botón EXIT (Salir)
para volver a la pantalla de Operación Normal.
CALEFACCIÓN Y ENFRIAMIENTO: El funcionamiento básico de su sistema de calefacción
o enfriamiento se puede activar mediante las opciones HEAT (CALEFACCIÓN) o COOL
(ENFRIAMIENTO) que están en el interruptor de Modos del Sistema. Toque los dígitos de
la Temperatura Establecida que están en la pantalla y comenzarán a destellar. Mientras
destellan aquéllos, aparecerán también los botones UP (ARRIBA) y DOWN (ABAJO), que
puede usar para ajustar la Temperatura Establecida actual. Al ser encendido por primera
vez, el termostato seguirá una rutina de temperatura predeterminada de fábrica (se
muestra a continuación), hasta que se ajuste el reloj.
21
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:
Hay indicadores en pantalla que le muestran cuándo el termostato está intentando que se
accionen la calefacción o enfriamiento. Con el interruptor de modos en posición
Calefacción, aparecerá una llama en la pantalla. Una llama firme indica que el
termostato no está intentando accionar el sistema de calefacción, mientras que una
llama destellante significa que su sistema de calefacción debería estar ejecutándose.
Con el interruptor de modos en posición Enfriamiento, aparecerá un copo de nieve en la
pantalla. Un copo de nieve firme indica que el termostato no está intentando accionar el
sistema de enfriamiento, mientras que un copo de nieve destellante significa que su
sistema de enfriamiento debería estar ejecutándose.
CALEFACCIÓN DE EMERGENCIA: (Exclusivo para la
configuración de bomba de calor). Mientras se encuentra
en modo de Calefacción normal, presionando una vez el
botón EMER se activará el modo de Calefacción de
emergencia. Mientras se encuentra en Calefacción de
Emergencia, la parte superior de la pantalla pasará de
"Heat Mode" (Modo de Calefacción) a "Emer Heat"
(Calefacción de Emergencia), y aparecerá recuadro
marcado alrededor del botón EMER. Bastará que presione
nuevamente el botón EMER para desactivar el modo de
Calefacción de emergencia y regresar al modo de
Calefacción normal. Si ocurre un apagón mientras se
encuentra en modo de Calefacción de emergencia, el
termostato se mantendrá en modo de Calefacción de
emergencia incluso después de que regrese la energía.
El modo de calefacción de emergencia evitará que se encienda la primera fase del
sistema de bomba de calor y solo usará la terminal de calefacción "W2" (Calefacción
auxiliar) como fuente primaria de calefacción. Esto no sólo evitará que la bomba de
calor derroche energía si las temperaturas externas son excesivamente bajas para
brindar un funcionamiento eficiente, sino que también podría impedir que la bomba de
calor se dañara si las temperaturas externas estuviesen por debajo de las
recomendaciones del fabricante. Como cada bomba de calor tiene diferentes
características de operación, debe consultar la folletería que haya sobre la bomba de
calor para saber cuándo deshabilitarla y poner en funcionamiento el modo de calefacción
de emergencia.
22
PERIODO
MAÑANA
DÍA
TARDE
NOCHE
MODO DE CALEFACCIÓN
6:00 AM 70 °F (21 °C)
8:00 AM 62 °F (17 °C)
6:00 PM 70 °F (21 °C)
10:00 PM 62 °F (17 °C)
MODO DE ENFRIAMIENTO
6:00 AM 78 °F (26 °C)
8:00 AM 82 °F (28 °C)
6:00 PM 78 °F (26 °C)
10:00 PM 75 °F (24 °C)
EMER. =
Apagado
EMER. =
Encendido
ILUMINACIÓN TRASERA DE LA PANTALLA DE LCD: La pantalla está iluminada para
facilitar la lectura durante la noche o en lugares con muy bajos niveles de iluminación.
Presionar cualquier sector del panel táctil iluminará la pantalla durante aproximadamente
10 segundos. Presionar cualquier botón de la pantalla mientras está encendida la luz
reiniciará el temporizador de 10 segundos, lo cual hará que la pantalla permanezca
iluminada otros 10 segundos.
ANULACIÓN DEL AJUSTE DE TEMPERATURA: Mientras la pantalla está en Operación
Normal, la temperatura establecida se puede modificar temporalmente presionando los
dígitos de Temperatura Establecida, luego presionando los botones UP (ARRIBA) o DOWN
(ABAJO). La temperatura establecida volverá al valor programado almacenado en la
memoria cuando se llegue a la hora de inicio del siguiente período del programa (Morn,
Day, Eve, Nite / Mañana, Día, Tarde, Noche). Mientras esté en curso una Anulación
Temporal, la pantalla mostrará las palabras "HEAT OVRRIDE" (ANULACIÓN DE
CALEFACCIÓN) o "COOL OVRRIDE" (ANULACIÓN DE ENFRIAMIENTO). La Anulación se
puede cancelar presionando el botón HOLD (MANTENIMIENTO) dos veces o moviendo el
interruptor de modos a la posición OFF (APAGADO), para que haya una breve pausa, y
luego volver a la posición HEAT (CALEFACCIÓN) o COOL (ENFRIAMIENTO). Cuando se
encuentra en modo de Operación Normal, la pantalla debería mostrar "HEAT MODE"
(MODO DE CALEFACCIÓN) o "COOL MODE" (MODO DE ENFRIAMIENTO).
TIEMPO MÍNIMO DE FUNCIONAMIENTO: El termostato tiene una demora interna de 5
minutos entre cada activación de carga de encendido o apagado para evitar daños al
sistema de calefacción o enfriamiento, que pueden ocurrir como consecuencia de
cambios muy frecuentes en los ciclos. Si la calefacción o el enfriamiento no ocurren
inmediatamente después de cambiar la temperatura establecida, espere por lo menos 5
minutos y el sistema debería reanudar su funcionamiento normal.
MANTENIMIENTO DE TEMPERATURA: El mantenimiento de la
temperatura se usa para mantener una temperatura establecida.
Una vez que se inicia un Hold (Mantenimiento), el termostato
mantendrá indefinidamente la temperatura establecida. Se
puede usar un Mantenimiento por vez durante días, semanas e
incluso meses, siempre y cuando el termostato tenga suficiente
energía. Para ingresar el modo en “Hold” (Espera): presione el
botón “HOLD” una vez y aparecerán las palabras “HEAT HOLD”
(Calefacción en Espera) o “COOL HOLD” (Fresco en Espera) en la
pantalla y aparecerá además un recuadro marcado alrededor del
botón “HOLD” (Espera). Para cancelar un Hold (Mantenimiento),
presione nuevamente el botón HOLD. Si se corta completamente
la energía durante un Mantenimiento de Temperatura, el
termostato seguirá en el modo Mantenimiento, inclusive cuando
reanude el suministro eléctrico.
NOTA: si tiene pensado dejar el termostato en modo Mantenimiento durante un período
prolongado (sin ninguna supervisión), se recomienda instalar baterías alcalinas de tipo
"AA" Energizer
®
o DURACELL
®
"AA" antes de ausentarse para garantizar un
funcionamiento seguro de su sistema de calefacción y enfriamiento.
23
HOLD =
Apagado
HOLD =
Encendido
AVISO SOBRE ESTÁTICA: Este termostato está protegido contra pequeñas descargas
electrostáticas normales; sin embargo, para reducir el peligro de dañar la unidad en
climas extremadamente secos, toque un objeto metálico conectado a tierra antes de
tocar el termostato.
En forma predeterminada, este termostato tiene 4 períodos de programas distintos tanto
para el modo Calefacción como para el modo Enfriamiento: MORN, DAY, EVE y NITE
(MAÑANA, DÍA, TARDE y NOCHE). Cada periodo termina a la hora en que comienza el
siguiente. Los programas de calor se establecen en el modo HEAT y los programas de
frío, en el modo COOL.
NOTA: Si el termostato está configurado para usar sólo 2 períodos por día en lugar de 4
(OPCIONES DE CONFIGURACIÓN DE COMPONENTES FÍSICOS), el termostato sólo usará los
períodos para día (DAY) y noche (NITE). Los períodos MORN (MAÑANA) y EVE (TARDE) no
se ven en la pantalla.
Estos son algunos ejemplos en modo Calefacción. La programación en el modo
Enfriamiento se hace exactamente de la misma manera, pero con el interruptor de Modos
del Sistema en la posición Cool (Enfriamiento).
PROGRAMAS CON TEMPERATURA ESTABLECIDA: Pulse el botón MENÚ, luego pulse el
botón SCROLL (DESPLAZAMIENTO) hasta que aparezca “SET/REVIEW HEAT PROGMS”
(ESTABLECER/REVISAR PROGRAMAS DE CALEFACCIÓN), a continuación pulse el botón OK
(ACEPTAR) para ingresar a la pantalla de programación. Use los botones UP (ARRIBA) y
DOWN (ABAJO) para ajustar la hora de inicio para el período MORN (MAÑANA), luego
presione NEXT (SIGUIENTE) para avanzar. Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO)
para ajustar la temperatura establecida para el período MORN (MAÑANA), luego presione
NEXT (SIGUIENTE) para avanzar. Ahora, ajuste la hora de inicio y la temperatura
establecida para el período DAY (DÍA), oprimiendo NEXT (SIGUIENTE) luego de cada
opción para continuar. Repita estos mismos pasos para ajustar las horas de inicio y las
temperaturas de los periodos programados EVE (TARDE) y NITE (NOCHE).
Cuando haya finalizado el período NITE (NOCHE), el termostato pasará al martes y
destellará la hora de inicio del período MORN (MAÑANA). Realice los mismos pasos que
usó para configurar los períodos del día lunes, presionando NEXT (SIGUIENTE) para
avanzar a través de cada valor que destella.
FUNCIÓN DE COPIAR PROGRAMA: la función de copia le permite copiar toda la
información del programa de cualquier día por separado, a cualquier otro día de la
semana. Para copiar los programas de calefacción, el termostato debe estar en modo
Calefacción y para copiar los programas de Enfriamiento el termostato debe estar en
dicho modo. La calefacción de emergencia (sólo en configuraciones con bomba de calor)
utiliza el programa de temperatura de Calefacción. Mientras está en la pantalla de
programación de temperatura, pulse el botón "COPY" (COPIA) una vez. Aparecerán las
palabras "COPY PROGRAM" (COPIAR PROGRAMA) por un breve lapso arriba de la
pantalla, seguidas por las palabras "FROM" (DESDE) y "TO" (A). Debajo de FROM
24
PROGRAMACIÓN DE LA TEMPERATURA:
(DESDE), habrá un día de la semana destellando. Usando los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO), seleccione el día del que desea copiar la información. Presione una vez
el botón NEXT (SIGUIENTE). El día del que está copiando la información debe quedar fijo
y el siguiente día en "TO" (A) destellando. Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO)
para seleccionar el día al que desea copiar la información. Basta presionar brevemente
el botón COPY (COPIA) una vez para llevar a cabo la copia, y el día al cual se copia la
información, que comenzará a destellar, ubicado al lado de la palabra "TO" (A), habrá
avanzado al día siguiente. Puede seguir pulsando brevemente el botón COPY (COPIA)
para seguir copiando datos del día original a los días siguientes, uno después de otro.
Algunos días específicos se pueden saltear pulsando el botón UP (ARRIBA), para pasar de
largo mientras destellan debajo de la palabra "TO" (A). Presione el botón EXIT (Salir)
para volver a la pantalla de Operación Normal.
AJUSTE DE BALANCEO DE TEMPERATURA, AJUSTE DE COMPENSACIÓN Y
CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA:
NOTA: Los ajustes de Balanceo y Compensación deben realizarse a tiempo, ya que el
termostato dejará de esperar y saldrá automáticamente de las pantallas de ajuste
después de que pasen aproximadamente 10 segundos sin tocar una tecla.
DESCRIPCIÓN DEL BALANCEO: El termostato funciona encendiendo y apagando el
sistema de calefacción o enfriamiento cada vez que la temperatura ambiente varía y se
aparta de la temperatura de referencia. El valor de esta variación se llama Balanceo. El
sistema debería hacer habitualmente entre 3 y 6 ciclos por hora. Un valor menor de
balanceo incrementa el número de ciclos por hora, para que la temperatura ambiente sea
más precisa y constante. Un valor mayor de balanceo hace que el sistema permanezca
encendido durante una duración mayor en cada ocasión y disminuye la cantidad de ciclos
por hora. Sólo hay un ajuste de balanceo, y éste determina los puntos de conexión y
desconexión tanto para la primera como para la segunda fase (de estar presente), y
afecta tanto al modo calefacción como enfriamiento. El rango de ajuste de balanceo es
entre 1 y 9 (0.25°F a 2.25°F grados, en incrementos de 0.25°F grados (ó de 0.14°C a
1.25°C grados, en incrementos de 0.14°C grados en la escala Celsius)). El número 1
para el Balanceo es el ajuste predeterminado.
DESCRIPCIÓN DE COMPENSACIÓN: Este ajuste se muestra como una cantidad de grados
y es similar al Balanceo. Sin embargo, sólo afecta el funcionamiento de la segunda fase
de calefacción (auxiliar), en caso de estar presente. El rango de ajuste de Compensación
es de 0°F a 9°F grados (0°C de 5°C grados). Cuando se configura en 0 grados, la
segunda fase de calefacción se desactiva completamente mientras se encuentra en
modo de Calefacción regular (el modo de Calefacción de Emergencia seguirá funcionando
para configuraciones de bomba de calor). El valor de la Compensación determinará, en
función del valor de referencia, la cantidad de grados que se necesitan para que se
encienda la segunda fase de calefacción. Puede usarse este ajuste para conservar
energía en casos en que el funcionamiento de la segunda fase de calefacción es más
costoso a comparación de la primera fase.
25
FUNCIONES AVANZADAS:
Temperatura
establecida 70°F
71
GRADOS (F)
** = Sólo aplica si existe una
segunda fase de calefacción
70
69
68
67
66
65
Ajuste de
balanceo=
#2 (+/- 0.5˚F)
Conexión / Desconexión
(1a. Fase)
(2a. Fase)**
Conexión / Desconexión
Compensación**
Ajuste=
4°F grados
26
DESCRIPCIÓN DE LA CALIBRACIÓN DE TEMPERATURA: El sensor de temperatura interna
de este termostato está calibrado con precisión en fábrica y, en la mayoría de los casos,
no debería ser necesaria ninguna modificación. La característica de calibración de la
temperatura le permite compensar de forma manual la temperatura que se mide tanto
como a mayor o menor de 5°F (3°C) grados de su valor original. Esta función puede ser
útil para alinear o sincronizar este termostato con otro o con más termostatos, si se usan
varios en el mismo hogar.
PARA CAMBIAR EL BALANCEO, COMPENSACIÓN Y CALIBRACIÓN: Pulse el botón MENÚ,
luego el botón SCROLL (DESPLAZAMIENTO) hasta que en la pantalla aparezcan las
palabras “SET/REVIEW SWING VALUE” (ESTABLECER/REVISAR VALOR DE BALANCEO),
luego pulse el botón OK (ACEPTAR). Aparecerán las palabras “ADJUST VALUE SWING”
(AJUSTAR VALOR DE BALANCEO) arriba de la pantalla, al lado de un dígito destellante.
Use los botones de UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para cambiar el valor del número entre 1 y
9. Presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para aceptar el ajuste de balanceo y continúe con
el ajuste OFFSET (COMPENSACIÓN).
Después de que se haya aceptado el valor de Compensación, aparecerán las palabras
"ADJUST VALUE OFFSET" (AJUSTAR VALOR DE COMPENSACIÓN) arriba de la pantalla,
junto a un dígito de temperatura destellante. Use los botones de UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para cambiar el valor del número entre 0°F y 9°F grados (0°C a 5°C). El
ajuste 0º (cero) grados desactivará la segunda fase de calefacción mientras el aparato
esté en el modo Calefacción. Presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para aceptar el ajuste
de Balanceo y continúe con el ajuste de Calibración.
Después de que se haya aceptado el valor de Compensación, aparecerán las palabras
"ADJUST VALUE CAL" (AJUSTAR VALOR DE CALIBRACIÓN) arriba de la pantalla, junto a un
dígito de temperatura destellante. Use los botones de UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para
cambiar el valor del número entre –5°F y +5°F grados (–3°C y +3°C grados). El ajuste
0º (cero) grados es el valor predeterminado y no alterará la temperatura ambiente que se
muestra según el valor medido. Presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para aceptar el
ajuste de Calibración y regrese al ajuste de Balanceo. Puede mantener presionado el
botón NEXT (SIGUIENTE) para revisar los tres valores de ajuste o presione el botón EXIT
(Salir) para volver a la pantalla de Operación Normal.
FUNCIÓN SETBACK (REPROGRAMAR LA DURACIÓN DE UN NUEVO AJUSTE DE
TEMPERATURA): la función Setback se parece a Anulación del Ajuste de Temperatura y a
Mantenimiento de Temperatura, dado que ambas se usan para mantener una
temperatura establecida fija en vez de seguir la rutina programada diariamente. Una
Reprogramación de la Duración de un Nuevo Ajuste de Temperatura puede ser
considerada como si fuera una Anulación del Ajuste de Temperatura, pero que puede
durar mucho más tiempo que los períodos que puede ajustar usted, desde 1 a 12 horas o
1 a 30 días. En forma predeterminada, cuando se activa una Reprogramación de la
Duración de un Nuevo Ajuste de Temperatura en el modo de Calefacción, la temperatura
establecida usada será de 5ºF (3ºC) menos que la temperatura establecida actual. Para
el modo Enfriamiento, la temperatura establecida usada será de 5ºF (3ºC) más que la
temperatura establecida actual.
27
NOTA: Los ajustes de Setback (Temperatura Reprogramada) deben realizarse a tiempo, ya
que el termostato dejará de esperar y saldrá automáticamente de las pantallas de ajuste
después de que pasen aproximadamente 10 segundos sin tocar botón alguno.
PARA COMENZAR UNA REPROGRAMACIÓN DE TEMPERATURA: Presione el botón MENÚ,
luego pulse el botón SCROLL (DESPLAZAMIENTO) hasta que aparezca “TEMPERATURE
SETBACK” (TEMPERATURA REPROGRAMADA), a continuación presione el botón OK
(ACEPTAR). Las palabras "OVERRIDE LEFT" (ANULACIÓN RESTANTE) aparecerán arriba de
la pantalla, junto con dos dígitos y la palabra "HRS" (HORAS). Use los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para configurar la duración durante la cual quisiera mantener una
temperatura establecida fija (de 1 a 12 horas). Si quisiera configurar la duración por un
lapso mayor de 12 horas, mantenga presionado el botón UP (ARRIBA). La pantalla pasará
de "HOURS" left (HORAS restantes) a "DAYS" left (DÍAS restantes), con una duración
disponible de 1 a 30 días. Una vez que haya seleccionado la duración deseada de la
Temperatura Reprogramada, presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para avanzar. La
pantalla pasará de “OVERRIDE LEFT” (ANULACIÓN RESTANTE) a “OVERRIDE
TEMPERATURE” (ANULAR TEMPERATURA). Use los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO)
para seleccionar su Temperatura Establecida deseada que se usará durante la
Temperatura Reprogramada (Setback). Una vez finalizado ello, presione el botón de NEXT
(SIGUIENTE) para confirmar el valor y regresar al modo de Operación Normal.
PARA CANCELAR UNA REPROGRAMACIÓN: Una reprogramación se puede cancelar
presionando el botón HOLD (MANTENIMIENTO) dos veces o moviendo el interruptor de
modos a la posición OFF (APAGADO), para que haya una breve pausa, y luego volver a la
posición HEAT (CALEFACCIÓN) o COOL (ENFRIAMIENTO). Cuando se encuentra en modo
de Operación Normal, la pantalla debería mostrar "HEAT MODE" (MODO DE
CALEFACCIÓN) o "COOL MODE" (MODO DE ENFRIAMIENTO).
TOPES DE TEMPERATURA: Existen dos topes de temperatura establecida
independientes: una temperatura máxima de calefacción y una mínima de enfriamiento.
Estos topes no impiden que el usuario realice acciones normales como Anulación del
Ajuste de Temperatura o Mantenimiento. El tope de la temperatura de calefacción impide
que la temperatura establecida se ajuste por arriba del ajuste límite de calefacción. El
tope de la temperatura de enfriamiento impide que la temperatura establecida se ajuste
por debajo del ajuste límite de enfriamiento. Cada uno de estos topes de temperatura
puede ser modificado por el usuario en incrementos de a un grado y estas opciones
están protegidas por un código de 2 dígitos seleccionable para impedir la realización no
autorizada de cambios. En forma predeterminada, este código de 2 dígitos es "00" y los
topes de temperatura se pueden usar tal y como están, con este código.
NOTA: los ajustes de Tope de Temperatura deben realizarse a tiempo, ya que el
termostato dejará de esperar y saldrá automáticamente de las pantallas de ajuste
después de que pasen aproximadamente 10 segundos sin tocar una tecla.
28
Estos ejemplos se muestran para configurar la temperatura establecida máxima en el
modo Calefacción. La configuración del Tope de Temperatura para el modo Enfriamiento
se hace exactamente igual, pero con el interruptor de Modos del Sistema en la posición
Enfriamiento y usted, en tal caso, configurará la temperatura establecida máxima para el
enfriamiento. Una vez que se haya seleccionado el Código de Bloqueo de Tope de
Temperatura, este mismo código se usa tanto para los topes de temperatura en modo
Calefacción y Enfriamiento.
PARA AJUSTAR EL TOPE DE TEMPERATURA: Presione el botón MENÚ, luego el botón
SCROLL (DESPLAZAMIENTO) hasta que en la pantalla aparezcan las palabras “SET HEAT
TEMP STOP” (ESTABLECER TOPE DE TEMPERATURA DE CALEFACCIÓN), luego presione el
botón OK (ACEPTAR). Las palabras "ENTER CODE" (INGRESE EL CÓDIGO) y "TEMP STOP"
(TOPE DE TEMPERATURA) aparecerán arriba de la pantalla, junto con dos dígitos a la
izquierda. Use los botones UP y DOWN (ARRIBA/ABAJO) para ingresar el Código de
Bloqueo de Tope de Temperatura actual ("00" es el valor predeterminado). Presione el
botón NEXT (SIGUIENTE) para avanzar. Si el código ingresado no coincide con el Código
de Bloqueo de Tope de Temperatura actual, aparecerán por un breve lapso las palabras
"WRONG CODE" (CÓDIGO INCORRECTO) y usted podrá tratar de ingresar el código
correcto nuevamente. Si el código actual se ha ingresado correctamente, podrá cambiar
el Código de Bloqueo del Tope de Temperatura deseado. Las palabras "SET CODE"
(INGRESE EL CÓDIGO) y "TEMP STOP" (TOPE DE TEMPERATURA) aparecerán arriba de la
pantalla, junto con dos dígitos a la izquierda. Use los botones UP y DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para ingresar el Código de Bloqueo de Tope de Temperatura que se irá a
utilizar y presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para avanzar.
Las palabras "SET HEAT RANGE STOP" (ESTABLECER TOPE DE RANGO PARA
CALEFACCIÓN) aparecerán arriba de la pantalla, junto con dos grandes dígitos para
temperatura en el medio. Use los botones UP y DOWN (ARRIBA/ABAJO) para ajustar el
valor máximo deseado de la temperatura establecida para calefacción (o el valor mínimo
de temperatura establecida para el modo Enfriamiento). Una vez finalizado ello, presione
el botón de NEXT (SIGUIENTE) para confirmar el valor y regresar al modo de Operación
Normal.
SI SE OLVIDA EL CÓDIGO DE BLOQUEO DEL TOPE DE TEMPERATURA: El código se puede
restaurar al valor predeterminado de fábrica "00" realizando los siguientes pasos.
Comience con el interruptor de Modos del Sistema en la posición Calefacción o
Enfriamiento, luego pase a la posición OFF (Apagado). Mantenga pulsados los botones
HOLD (MANTENIMIENTO), NEXT (SIGUIENTE) y OK (ACEPTAR) al mismo tiempo durante, al
menos, 10 segundos. Aparecerá por un breve lapso en la pantalla "00" para confirmar
que el Código de Bloqueo de Tope de Temperatura se ha restaurado correctamente al
valor predeterminado de fábrica, "00".
29
BLOQUEO DEL TECLADO: Puede bloquear los botones del panel táctil para evitar
cambios no autorizados de los ajustes de su termostato.
NOTA: estas instrucciones para bloquear el teclado deben realizarse oportunamente, ya
que el termostato dejará de esperar y saldrá automáticamente del modo pantalla
bloqueada y regresará a la pantalla de Operación Normal después de que pasen
aproximadamente 10 segundos sin tocar una tecla.
PARA BLOQUEAR EL TECLADO: El interruptor de Modos del Sistema debe estar en la
posición Calefacción o Enfriamiento. Presione el botón MENÚ, luego presione el botón
SCROLL (DESPLAZAMIENTO) hasta que aparezca “SET KEYBOARD LOCK CODE”
(ESTABLECER CÓDIGO DE BLOQUEO DE TECLADO), a continuación pulse el botón OK
(ACEPTAR). Las palabras "ENTER CODE" (INGRESE EL CÓDIGO) aparecerán arriba de la
pantalla, junto con cuatro dígitos a la izquierda. Seleccione un código de 4 dígitos que
quisiera usar para bloquear el termostato. Presione los botones UP/DOWN
(ARRIBA/ABAJO) para cambiar cada dígito individualmente, usando el botón NEXT
(SIGUIENTE) para ir pasando por cada dígito seleccionado. Presionar el botón OK
(ACEPTAR) bloqueará el panel táctil del termostato, usando el código de 4 dígitos que se
muestra en la pantalla y regresará a la pantalla de Operación Normal con la imagen de
un candado, que confirma que el termostato ya está bloqueado.
PARA DESBLOQUEAR EL TECLADO: Presione el icono del teclado y las palabras "UNLOCK
KEYBOARD?" (¿DESEA DESBLOQUEAR EL TECLADO?) aparecerán arriba de la pantalla.
Pulse OK (Aceptar) para continuar ingresando el código de desbloqueo (o pulse el botón
EXIT (SALIR) para cancelar). Las palabras "ENTER CODE" (INGRESE EL CÓDIGO)
aparecerán arriba de la pantalla, junto con cuatro dígitos a la izquierda. Deberá ingresar
el código de desbloqueo adecuado que se usó para desbloquear inicialmente el
termostato. Presione los botones UP/DOWN (ARRIBA/ABAJO) para cambiar cada dígito
individualmente, usando el botón NEXT (SIGUIENTE) para ir pasando por cada dígito
seleccionado. Si ingresa el código de bloqueo correcto en la pantalla, puede presionar el
botón OK (Aceptar) para desbloquear el termostato. Si el código ingresado no coincide
con el código de bloqueo de teclado actual, las palabras "WRONG CODE" (CÓDIGO
INCORRECTO) comenzarán a destellar de forma breve y usted podrá tratar de ingresar el
código correcto nuevamente.
SI SE OLVIDA SU CÓDIGO DE BLOQUEO DE TECLADO: Con los siguientes pasos, puede
volver a acceder al termostato. Retire la parte delantera del termostato de la pared y
presione brevemente el botón "HW RST" HARDWARE RESET (REINICIAR APARATO) que
está en la tarjeta de circuitos del termostato. En la próxima sección, hay más
información sobre el uso de este botón.
MONITOR DE FILTRO DE AIRE: En la mayoría de los sistemas que utilizan un ventilador y
conductos de aire, hay un filtro de aire que se puede reemplazar o que requiere limpieza.
El filtro se encuentra habitualmente en el control de aire, donde se encuentra el
ventilador. Esta función del termostato le ayuda a tener un seguimiento del
mantenimiento correcto y/o intervalos periódicos de reemplazo de elementos para el
filtro del sistema.
30
El monitor de filtro de aire cuenta la duración del uso del filtro, desde la última vez que
se restableció el monitor del filtro. Esta función es sólo para fines informativos y no
afecta el funcionamiento de su equipo de calefacción o enfriamiento o el termostato.
Cuando haya vencido el período de uso del filtro, las palabras "CHANGE FILTER" (CAMBIE
EL FILTRO) aparecerán en la parte superior de la pantalla, mostrándose alternadamente
con el DÍA y PERÍODO vigentes.
PARA ACCEDER A LA INFORMACIÓN DEL FILTRO: Presione el botón MENÚ, luego pulse el
botón SCROLL (DESPLAZAMIENTO) hasta que aparezca “SET/REVIEW FILTER USAGE OK”
(ESTABLECER/REVISAR USO DE FILTRO), a continuación presione el botón OK (ACEPTAR).
Aparecerán las palabras "FILTER USAGE COUNT" (CONTADOR DE USO DEL FILTRO) arriba
de la pantalla, junto con el número total de horas que han transcurrido desde la última
vez que se reinició el contador de filtro. Presione el botón NEXT (SIGUIENTE) para
avanzar.
Aparecerán las palabras “FILTER USAGE RESET?” (¿DESEA REESTABLECER EL USO DEL
FILTRO?) en la parte superior de la pantalla. Para reestablecer el contador del filtro al
comienzo del ajuste del límite actual, presione el botón OK (ACEPTAR). Presione el botón
NEXT (SIGUIENTE) para avanzar.
Aparecerán las palabras “ADJUST VALUE FILTER LIMIT” (AJUSTAR VALOR LÍMITE DEL
FILTRO) en la parte superior de la pantalla. Esto muestra el valor del ajuste actual que
indica qué cantidad de horas puede estar operativo el filtro antes de que aparezca la
frase "CHANGE FILTER" (CAMBIAR FILTRO) en la pantalla en modo de Operación Normal.
El rango de ajuste para esta opción es de 0 horas a 2000 horas, con un valor
predeterminado de 720 horas. Un ajuste del límite de filtro de 0 (cero) horas desactivará
la función de vigilancia del filtro. Una vez completo este paso, presione el botón EXIT
(SALIR) para guardar todos los ajustes y volver a la pantalla de Operación Normal.
NOTA: Los filtros de aire se venden según la cantidad de días que están calificados. Un
día de operación del filtro comprende, en verdad, sólo 8 horas (no 24 horas, ya que el
sistema de calefacción y/o enfriamiento sólo funciona durante un tercio de esas 24
horas). Para un filtro de "90 días", use el límite de 720 horas y, para un filtro de "30
días", debería usar un límite de 240 horas.
MONITOR DE USO DE ENERGÍA: Su termostato contiene un temporizador, que registra la
cantidad de "tiempo de encendido" del sistema de calefacción y enfriamiento. Hay tres
registros que aparecen en los modos Calefacción y Enfriamiento.
1) El tiempo de funcionamiento del sistema al día actual.
2) El tiempo de funcionamiento del sistema del día anterior.
3) El tiempo total de funcionamiento acumulado del sistema desde que se reinició el
temporizador.
La información de Uso de Energía para Calefacción se muestra en el modo de
Calefacción y la información de Uso de Energía para Enfriamiento se muestra en el modo
Enfriamiento. Estos ejemplos se muestran para ver el Uso de Energía mientras se está
en el modo Calefacción. Para ver la información del modo Enfriamiento, debe hacer lo
mismo, pero en modo Enfriamiento.
31
PARA VER LOS TEMPORIZADORES DE USO DE ENERGÍA: Presione el botón MENÚ, luego el
botón SCROLL (DESPLAZAMIENTO) hasta que en la pantalla aparezcan las palabras
“REVIEW HEAT ENERGY USAGE” (REVISAR USO DE ENERGÍA PARA CALEFACCIÓN), luego
presione el botón OK (ACEPTAR). Aparecerán las palabras "TODAYS ENERGY USAGE"
(USO DE ENERGÍA DE HOY) en la parte superior de la pantalla, al lado de la cantidad de
tiempo en que funcionó el sistema de calefacción (que se muestra como "HH:MM", es
decir horas y minutos). Use el botón NEXT (SIGUIENTE) para alternar entre el Today’s
Usage (Uso de Hoy), Yesterday’s Usage (Uso de Ayer) y Total Cumulative Usage (Uso Total
Acumulado) para el modo Calefacción. NOTA: en el caso del Uso Total Acumulado, el
temporizador registrará hasta un máximo de 99 horas y 59 minutos, luego la pantalla
pasará a mostrar "HHHH", es decir las horas solamente, sin los dos puntos en el medio.
Presione NEXT (SIGUIENTE) después del Uso Total Acumulado mostrará las palabras
"TOTAL USAGE RESET?" (¿DESEA REESTABLECER EL USO TOTAL?) arriba de la pantalla.
Presionar OK en esta pantalla borrará todo valor mostrado por el temporizador de Uso de
Energía para Calefacción y volverá a 0 (cero). Pulse el botón EXIT (Salir) para volver a la
pantalla de Operación Normal.
REINICIO DEL APARATO: El botón Reinicio del Aparato (etiquetado
como "HW RST") es un pequeño pulsador redondo que se encuentra
hacia la derecha de la tarjeta de circuitos, justo debajo del soporte
de batería. Al pulsar este botón, podrá hacer que la pantalla de LCD
se llene completamente, que los relés de carga de calefacción y
enfriamiento se apaguen, que se lea la posición de los interruptores
de Opciones de Instalación de los Componentes Físicos y que se
realice un control interno del sistema de los componentes del termostato. Si su
termostato parece estar funcionando de forma incorrecta, presionar el botón Hardware
Reset (Reinicio del Aparato) podría corregir este comportamiento. Los programas de
temperatura no se borran cuando se realiza un reinicio del aparato. Sin embargo, el reloj
deberá cambiar para que coincida con el día y fecha actuales.
REINICIO DE SOFTWARE: El botón Reinicio del Software (etiquetado
como "SW RST") es un pequeño pulsador redondo que se encuentra
hacia la derecha de la tarjeta de circuitos, justo debajo del soporte
de batería. Un Reinicio de Software se utiliza para borrar todos los
programas de calefacción y enfriamiento y todos los valores de
software que puede modificar el usuario, como por ejemplo:
Balanceo, Compensación y Calibración, y volver a los valores de
fábrica. Para realizar un Reinicio de Software, mantenga presionado el botón Software
Reset durante, al menos, 5 segundos. La pantalla de LCD se llenará completamente,
luego volverá al modo normal. El termostato retendrá el día y hora actuales incluso
después de un reinicio de software.
32
HW
RST
SW
RST
DESVÍO DE PROTECCIÓN DEL COMPRESOR: Esta característica opcional permite al
instalador o técnico de reparaciones deshabilitar temporalmente los retrasos de
protección del compresor incorporado. Esto es muy útil para diagnosticar y probar los
sistemas de calefacción y enfriamiento luego de finalizada la instalación y no debe
utilizarse durante el funcionamiento normal. Para activar esta función, comience con el
interruptor de Modos del Sistema en la posición Calefacción o Enfriamiento, luego pase a
la posición OFF (Apagado). Mantenga presionado el botón OK (ACEPTAR) al menos
durante 5 segundos. El termostato emitirá una alarma para confirmar que esta función
se ha activado. Todas las demoras para la protección de compresor (en todos los modos
de funcionamiento) quedarán desactivadas durante 5 minutos. Cuando hayan pasado
esos 5 minutos, el termostato vuelve automáticamente al funcionamiento normal.
Este termostato funciona con dos baterías alcalinas “AA”. Se deben reemplazar las
baterías AL MENOS una vez por año para que tenga un funcionamiento seguro (o antes, si
aparece el icono “LO-BATTERY” (BATERÍA BAJA) en la parte inferior de la pantalla). Las
baterías se encuentran al dorso del termostato, arriba de la tarjeta de circuitos. La parte
superior del termostato se puede retirar desde la mitad trasera, jalando en forma recta
hacia adelante, tomando la parte superior e inferior de la carcasa del termostato, en las
muescas grandes que aparecen en el centro de los bordes superior e inferior.
Cuando instale las baterías nuevas, sólo use baterías alcalinas nuevas Energizer
®
o
DURACELL
®
tamaño “AA”. Observe las marcas de polaridad que se muestran en el
compartimiento de las baterías para asegurarse de que estén colocadas de forma
adecuada. Una vez finalizado esto, alinee el frente del termostato con la base y
presiónelos con firmeza para que ambas mitades, frontal y posterior, se enganchen
adecuadamente.
33
REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS:
Si tiene algún problema para instalar o usar este termostato, revise con cuidado y
detenimiento el manual de instrucciones. Si necesita asistencia técnica, comuníquese
con nuestro Departamento de Asistencia Técnica al 856-234-8803 en el horario normal
de oficina, de 8:00 AM a 4:30 PM hora estándar del este, de lunes a viernes. También
puede recibir asistencia técnica a cualquier hora, día y noche, en
http://www.luxproducts.com. Nuestro sitio Web ofrece guías para resolver problemas,
respuestas a las preguntas técnicas más frecuentes y también le permite enviar sus
preguntas por correo electrónico a nuestro personal de asistencia técnica, según su
propia conveniencia.
Si esta unidad falla debido a defectos de material o mano de obra, hasta tres años
después de la fecha de la compra original, LUX Products Corporation, a su juicio, la
reparará o remplazará. Esta garantía no cubre daños por accidente, uso indebido o por
no seguir las instrucciones de instalación. Las garantías implícitas están limitadas a una
duración de tres años después de la fecha de compra original. En algunos estados no se
permite limitar la duración de la garantía implícita, por lo que es posible que la limitación
anterior no aplique en su caso. Devuelva las unidades que presenten defectos físicos o
de funcionamiento al lugar donde las adquirió, junto con el comprobante de compra.
Consulte la sección "ASISTENCIA TÉCNICA" antes de devolver el termostato. El
comprador asume todos los riesgos y responsabilidades por daños incidentales e
indirectos causados por la instalación y el uso de esta unidad. En algunos estados no se
permite la excepción de daños incidentales o indirectos, así que es posible que la
exclusión anterior no se aplique en su caso. Esta garantía le concede derechos legales
específicos y probablemente, usted tenga otros derechos que varían según el estado.
Válida solamente en Estados Unidos y Canadá.
El mercurio es considerado un material peligroso. Si este producto va a reemplazar un
termostato que contiene mercurio en un tubo sellado, póngase en contacto con la
autoridad de manejo de desechos local para obtener instrucciones sobre el reciclado y la
correcta eliminación. En su estado de residencia, puede ser ilegal desechar este
producto en la basura.
34
GARANTÍA LIMITADA:
ADVERTENCIA SOBRE MERCURIO Y AVISO DE RECICLADO:
ASISTENCIA TÉCNICA:
35
Mt. Laurel, New Jersey 08054, USA
http://www.luxproducts.com
856-234-8803
MENU
F
˚
F
˚
SET
P
M
HEAT
OFF
COOL
AUTO
ON
FA N
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Lux TX9600TSa El manual del propietario

Categoría
Termostatos
Tipo
El manual del propietario