BOMANN MWG 6015 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
Bedienungsanleitung .........................................................................................................................Seite 5
Gebruiksaanwijzing .........................................................................................................................Pagina 14
Mode d’emploi ..................................................................................................................................... Page 22
Manual de instrucciones .................................................................................................................Página 30
Istruzioni per l’uso ...........................................................................................................................Pagina 38
Instruction Manual ..............................................................................................................................Page 46
Instrukcja obsługi ............................................................................................................................Strona 53
Használati utasítás ............................................................................................................................. Oldal 61
Руководство по эксплуатации .........................................................................................................стр. 68
82  ...................................................................................................................................................................... 
MWG6015CB_IM 11.10.2018
ACHTUNG:
Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der
Innenseite der Tür!
Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür!
Auch die Glimmerscheibe (10) im Garraum ist Bestandteil des
Gerätes und darf nicht entfernt werden. Sie schützt das dahinter be-
ndliche elektronische Bauteil vor Verschmutzungen.
LET OP:
Verwijder geen vast gemonteerde onderdelen uit de gaarruimte en
niets van de binnenzijde van de deur!
Verwijder in geen geval folie die op de binnenzijde van de deur is
aangebracht!
De mica plaat (10) maakt ook deel uit van het apparaat en mag niet
verwijderd worden. Het beschermt de elektronische component die
zich hierachter bevindt tegen vuil.
ATTENTION :
Ne démontez jamais aucun pièce de l’intérieur de l’appareil ni de
l’intérieur de la porte !
N’enlevez en aucun cas les feuilles du côté intérieur de la porte !
La feuille micacée (10) fait également partie de l’appareil et ne doit
pas être enlevée. Elle protège de la poussière le composant électro-
nique situé derrière elle.
ATENCIÓN:
¡No retire ningunas piezas montadas del espacio interior de cocción
o de la parte interior de la puerta!
Se ruega no retirar de ninguna manera la hoja de plástico que hay en
la parte interior de la puerta.
La plancha de mica (10) también forma parte del aparato y no debe
sacarse. Protege el componente electrónico que tiene detrás de la
suciedad.
ATTENZIONE:
Non togliere pezzi montati nella camera di cottura e dal lato interno
dello sportello!
Non togliere mai pellicole dall’interno dello sportello!
Il foglio mica (10) è parte del dispositivo e non deve essere rimosso.
Protegge da sporco il componente elettronico situato dietro.
CAUTION:
Do not remove any installed parts from inside the oven or anything
from the inside of the door!
The foils on the inside of the door must not be removed!
The mica sheet (10) is also part of the appliance and must not be
removed. It protects the electronic component located behind it from
dirt.
UWAGA:
Proszę nie usuwać żadnych zamontowanych części z komory ku-
chenki i niczego z wewnętrznej strony drzwiczek!
W żadnym wypadku proszę nie usuwać folii na wewnętrznej stronie
drzwiczek!
Tarcza ochronna (10) jest również częścią urządzenia i nie wolno jej
usuwać. Chroni zespoły elektroniczne przed zabrudzeniem.
VIGYÁZAT:
Semmit ne vegyen ki a készülék főzőteréből és az ajtó belső oldalá-
ból!
Az ajtó felső oldalán lévő fóliát semmiképpen ne távolítsa el!
A csillám lap (10) szintén a készülék része, és nem szabad eltávolí-
tani. Védi a mögötte található elektronikát a szennyeződéstől.
ВНИМАНИЕ:
Ни в коем случае не удаляйте какие-либо прикрученные детали
из духовки или с дверцы печи!
Ни в коем случае не удаляйте защитную фольгу с внутренней
стенки дверцы!
Листовой миканит (10) также является частью прибора и его
нельзя убирать. Оно защищает электронные компоненты, распо-
ложенные под ним, от загрязнений.
:
!!        
      
!        
    
  
 (10)   
.    
4
30
MWG6015CB_IM 11.10.2018
Manual de instrucciones
Le agradecemos la conanza depositada en este producto y esperamos
que disfrute de su uso.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial.
Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y
daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos
de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Índice
Indicación de los elementos de manejo .................................................3
Notas generales .......................................................................................30
¡Importantes indicaciones de seguridad! .............................................30
Señales y símbolos del aparato .............................................................32
Indicación de los elementos de manejo ...............................................32
Notas de uso ............................................................................................32
Indicaciones para el funcionamiento de asar a la parrilla y el
funcionamiento combinado ....................................................................32
Vajilla apropiada para el microondas .....................................................32
Indicaciones de interés en el funcionamiento del microondas ..............33
Puesta en marcha ....................................................................................33
Instrucciones de instalación ...................................................................33
Preparación ............................................................................................33
Uso de microondas .................................................................................33
Pausar o cancelar la cocción .................................................................34
Calentar .....................................................................................................34
Tabla de calentamiento ..........................................................................34
Cocinar ......................................................................................................34
Recomendaciones de cocción ...............................................................34
Tabla de cocción ....................................................................................35
Asado ........................................................................................................35
Modos combinados de microondas y parrilla ......................................36
Recomendaciones para el funcionamiento combi ................................36
Descongelar .............................................................................................36
Limpieza ....................................................................................................36
Espacio interior ......................................................................................36
Paredes exteriores .................................................................................36
Accesorios ..............................................................................................36
Olor .........................................................................................................36
Iluminación de horno ..............................................................................36
Solución de problemas ...........................................................................37
Datos técnicos .........................................................................................37
Eliminación ...............................................................................................37
Signicado del símbolo “Cubo de basura” ............................................37
Notas generales
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el
manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo
de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje in-
terior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual
de instrucciones.
Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el n previsto.
Este aparato no está destinado para el uso profesional.
No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa
de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato
en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos
húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de
momento la clavija de la caja de enchufe.
Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe
(por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el
aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación,
desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regu-
larmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se
comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato.
Solamente utilice accesorios originales.
Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas
de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asxia!
¡Importantes indicaciones de seguridad!
Se ruega leer estas indicaciones cuidadosamente y guardarlas bien para su posterior utilización.
AVISO:
El horno microondas ha sido diseñado para calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o prendas o calentar
almohadillas eléctricas, zapatillas, esponjas, trapos de limpieza mojados o similares puede provocar heridas, com-
bustión o incendio.
El microondas no está previsto para calentar / cocer a animales vivos.
En caso de que la puerta o la obturación de goma de la puerta estén dañadas, no se puede poner en marcha el apa-
rato, hasta que una persona especializada no lo haya reparado.
En ningún caso repare el aparato por su cuenta, sino contacte a un servicio autorizado. Excepto para la persona
especializada, para los demás signica un peligro realizar trabajos de mantenimiento o de reparación, que exijan
descubrir la cubierta que normalmente asegura la protección contra la exposición a la radiación de la energía por
microondas.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una per-
sona con calicación similar para evitar riesgos.
Se ruega no calentar líquidos en recipientes cerrados. ¡EXISTE PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
31
MWG6015CB_IM 11.10.2018
AVISO:
No coloque el microondas en ningún armario.
El aparato precisa del espacio suciente para la circulación de aire para funcionar correctamente. Deje una distan-
cia de 30 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm a ambos lados del aparato. No cubra el aparato. No obstruya nunca las
aperturas del aparato. No saque las patas.
Ponga el aparato con la parte posterior orientada a una pared.
El aparato y las piezas accesibles se calientan durante el uso. Tenga cuidado para evitar tocar los elementos calen-
tadores. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejado a menos que reciban una supervisión continua.
Solamente utilice vajilla apropiada como: Vidrio, porcelana, cerámica, vajilla de plástico resistente al calor o vajilla
especial para microondas.
Los recipientes metálicos no están permitidos para calentar alimentos ni bebidas en el horno microondas. Obe-
dezca las indicaciones del capítulo “Vajilla apropiada para el microondas”.
Al calentar o al cocinar alimentos en materiales inamables, como pueden ser recipientes de plástico o de papel,
se tiene que observar con frecuencia el aparato de microondas para cocinar, causado por la posibilidad de una
inamación.
En caso de emisión de humos se ruega desconectar el aparato y retirar la clavija de la caja de enchufe. Mantenga
la puerta cerrada, para apagar posible llamas que aparezcan.
El contenido de biberones y tarros con alimentación infantil se debe remover o agitar y revisar la temperatura antes
de su uso. Existe peligro de quemarse.
Use agarraderas para horno o mitones de cocina para sacar los recipientes. ¡RIESGO DE QUEMADURAS!
Alimentos con cáscara o piel, como huevos, salchichas, conservas de vidrio cerradas, etc., no se deben calentar en
el microondas, ya que podrían explotar, aunque el calentamiento haya sido nalizado por microondas.
AVISO: ¡Atención demora en la ebullición!
En la ebullición, sobre todo al recalentar líquidos (agua) puede ocurrir, que la temperatura de ebullición se haya alcan-
zado; pero que las típicas burbujas de vapor todavía no suban. El líquido no hierve de forma uniforme. Esta llamada
demora en la ebullición puede, al apartar el recipiente con una leve vibración, causar una repentina formación de bur-
bujas de vapor y originar que rebase el agua. ¡Existe peligro de quemarse! Para conseguir una ebullición uniforme, se
ruega colocar una varilla de vidrio o algo similar, no metálico, en el recipiente.
Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y comprenden los riesgos implicados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menores de 8 años, y en este caso con
supervisión.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.
El marco de la puerta y la obturación, así como piezas vecinas, en caso de que estén sucias, deben ser limpiadas
cuidadosamente con un paño húmedo.
Limpie el microondas con regularidad y retire restos de alimentos del interior.
Si se ha limpiado mal el aparato puede destruirse su supercie, lo cual acortaría su duración y podría originar situa-
ciones peligrosas.
No use limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos alados para limpiar la puerta de cristal. Podría rayar la super-
cie. Puede romper el cristal.
No use limpiadores a vapor.
Siga las instrucciones indicadas en el capítulo “Limpieza”.
No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
Este aparato sirve
- para calentar y cocer alimentos sólidos o líquidos
- para gratinar y asar a la parrilla alimentos sólidos.
32
MWG6015CB_IM 11.10.2018
Está diseñado para ser usado en domicilios y aplicaciones similares, como:
- cocinas para personal en tiendas, ocinas y otros entornos industriales;
- clientes de hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales;
- en instalaciones agrícolas;
- en pensiones.
Señales y símbolos del aparato
Hay un símbolo de advertencia acoplado a la supercie superior del horno microondas:
AVISO: ¡Supercie caliente!
¡Peligro de quemaduras!
La temperatura de las supercies accesibles puede ser muy alta durante y después del funcionamiento.
Tenga también en cuenta las indicaciones informativas
del microondas: Traducción:
WARNING Aviso
1: MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE
SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE.
2:
THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A
GROUNDED PLUG FOR YOUR PROTECTION
AGAINST POSSIBLE SHOCK HAZARDS AND
SHOULD BE CONNECTED TO A PROPERLY
GROUNDED OUTLET.
3:
THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY
PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
4:
DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVICING.
REMOVAL OF THE ENCLOSURE WITH PRODUCT
ENERGIZED COULD EXPOSE SERVICEMEN TO
HAZARDOUS HIGH VOLTAGE POTENTIAL.
1: Microondas y alta tensión en el interior. Asegúrese de
no retirar la carcasa.
2: Este aparato está equipado con un enchufe de
conexión a tierra para su protección contra posibles
peligros y se debería conectar de manera correcta a
una toma de corriente con conexión a tierra.
3: El mantenimiento y reparación de este aparato lo
debe llevar a cabo personal de mantenimiento cuali-
cado.
4: Desenchufe de la toma de corriente antes de realizar
el mantenimiento. Retirar la carcasa con el producto
conectado podría exponer al mecánico al potencial
peligro de tensión alta.
Microwave energy: Do not remove this cover! Energía de microondas: ¡No retire esta tapa!
Indicación de los elementos de manejo
1 Reloj temporizador
2 Interruptor de función
3 Abridor de puerta
4 Eje motor
5 Anilla guía
6 Plato giratorio de cristal
7 Gratinador
8 Pestaña de la puerta
9 Ventana de observación
10 Plancha de mica
Notas de uso
Indicaciones para el funcionamiento de asar a la parrilla y el
funcionamiento combinado
Como en el funcionamiento de asar a la parrilla y el funcionamiento
combinado se utiliza calor radiante, se ruega usar solamente vajilla
resistente al calor. Los recipientes de plástico no son adecuados.
Si solamente utiliza el funcionamiento de asar a la parrilla, también
puede utilizar vajilla de metal o de aluminio - pero no al utilizar el fun-
cionamiento combinado o de microondas.
No coloque nada sobre la parte superior de la carcasa. Está se calen-
tará. Deje las rejillas de ventilación siempre libres.
Se ruega utilizar la parrilla para acercar el alimento que se quiera asar
al elemento caloríco.
Vajilla apropiada para el microondas
El material ideal para el uso en un microondas es transparente y
permite a la radiación de microondas calentar los alimentos de forma
homogénea.
Cuencos o platos redondos / ovalados son más apropiados que cua-
drados ya que en los cantos los alimentos podrían rebosar hirviendo.
ATENCIÓN:
Riesgo de explosión con utensilios cerrados.
Abra los recipientes cerrados antes de cocinar o calentar.
Perfore las películas protectoras varias veces con un tenedor.
ATENCIÓN: ¡Riesgo de chispas e incendio!
Las microondas no pueden penetrar el metal. Por lo tanto, no pue-
den usarse recipientes ni bandejas metálicas con el funcionamiento
de microondas.
No utilice cuencos de papel de material reciclado, ya que pueden
contener pequeñas cantidades de metal que podrían originar chispas
o incendios.
33
MWG6015CB_IM 11.10.2018
Con la siguiente lista le facilitamos la selección de vajilla apropiada para
el microondas:
Material
Apropiado para
micro-ondas parrilla combinación *
Recipiente de vidrio
resistente al calor
si si si
Recipiente de vidrio no
resistente al calor
no no no
Recipiente- / plato de
cerámica resistente al calor
si si si
Recipiente de plástico
apropiado para el microondas
si no no
Papel de cocina si no no
Material de horno metálico o
de aluminio
no si no
Parrilla no si no
Lámina de aluminio y
recipiente de lámina
no si no
*) Combinación de microondas con parrilla
Indicaciones de interés en el funcionamiento del microondas
Su aparato trabaja con radiación de microondas que calienta en muy
corto tiempo las partículas de agua en los alimentos. En este proceso
no hay radiación caloríca y por ello casi nada de tostado en los
alimentos.
Caliente con este aparato solamente alimentos.
Este aparato no está apropiado para la cocción de alimentos bañados
en aceite.
Solamente caliente de 1 - 2 raciones a la vez. Si no pierde el aparato
en ecacia.
Microondas suministran directamente energía. Por ello no es necesario
precalentar los alimentos.
Nunca ponga el aparato en marcha en vacío y en servicio de microon-
das.
El horno tradicional no se puede reemplazar por el microondas.
El microondas sirve principalmente para:
- Descongelación de productos congelados
- Calentamiento rápido de alimentos o bebidas
- Cocción de comidas.
Puesta en marcha
Instrucciones de instalación
Instale el aparato con su parte posterior mirando a la pared.
Mantenga los siguientes espacios de seguridad:
- 10 cm posteriores
- 10 cm a ambos lados
- 30 cm sobre el microondas.
Para evitar interferencias con el funcionamiento de otros dispositivos,
no ponga el dispositivo cerca de otros dispositivos electrónicos.
Preparación
1. Presione el abridor de puerta para abrir la puerta del microondas. La
puerta se abrirá.
2. Saque cualquier accesorio de la cámara de cocción y desembálelos.
3. Si todavía no lo ha hecho: Coloque el eje impulsor en el centro de la
parte inferior del horno.
4. Coloque el anillo guía en el centro.
5. Posicione el plato giratorio de cristal de modo que las hendiduras infe-
riores se bloqueen en el centro del eje impulsor.
6. Supervise el aparato si tiene algunos defectos visibles, sobre todo en
la zona de la puerta. Si hubiera defectos de cualquier tipo, de ninguna
forma se deberá poner en marcha el aparato.
7. Asegurarse de que la tensión de alimentación coincida con la del
aparato. Comprobar la etiqueta identicadora para consultar las espe-
cicaciones.
8. Introduzca la clavija en una caja de enchufe con toma tierra y correcta-
mente instalada.
ATENCIÓN:
¡No retire ningunas piezas montadas del espacio interior de cocción
o de la parte interior de la puerta!
La plancha de mica (10) también forma parte del aparato y no debe
sacarse. Protege el componente electrónico que tiene detrás de la
suciedad.
NOTA:
Si existen restos de fabricación o aceite en la cavidad o el elemento
calentador, puede producirse humo u olores durante el primer uso.
Es normal, y se acabará después de diversos usos.
Recomendamos encarecidamente proceder del modo siguiente:
Active el modo gratinado y deje funcionar el dispositivo varias veces
sin alimento en el interior.
Asegúrese de tener una ventilación suciente.
Uso de microondas
1. Eche la comida a calentar en el menaje apropiado.
2. Abra la puerta y coloque el menaje en el centro del plato giratorio. Cie-
rre la puerta. (Por motivos de seguridad, el horno trabaja sólo estando
la puerta bien cerrada.)
3. Ponga la potencia requerida de microondas:
Indica-
ción
Descripción
Potencia
microonda en % *
Campo aplicación
L
Mantener
caliente
18 Derretir queso, etc.
D
M.L
Descongelar 36
Descongelar
víveres-congelados
M Medio 58 Cocinar
M.H Medio alto 81
Para cocinar por ejm.,
carne
H Alto 100 Calentar rápidamente
* 100 % = 700 W
4. Use el temporizador para establecer el tiempo de cocción deseado,
entre 1 minuto y 30 minutos. Este tiempo depende de la cantidad y
de la naturaleza del producto. Con un poco de práctica, aprenderá en
seguida el tiempo que necesita para la cocción.
NOTA:
La preparación en el horno microondas tiene lugar con mucha más
rapidez que en el horno térmico. Si no está seguro, ponga algo más
corto el tiempo de cocción y, si fuere necesario, termine la cocción
posteriormente.
Al poner el tiempo de cocción se enciende el horno microondas.
Prende la luz del compartimento de cocción.
Precaución: Coloque por favor durante la operación en microondas
una tapa cobertora sobre el(los) víver(es).
5. Transcurrido el tiempo se desconecta el aparato. Suena una señal
nal. Ahora retire el alimento.
34
MWG6015CB_IM 11.10.2018
Pausar o cancelar la cocción
Si desea interrumpir la cocción, abra la puerta pulsando el abridor de
puerta.
Para continuar cocinando, cierre la puerta.
Para cancelar el proceso de cocción, gire el temporizador hasta la
posición “0”.
Calentar
El calentamiento es una característica especial de los microondas. Los
líquidos y alimentos refrigerados pueden calentarse fácilmente a tempera-
tura ambiente o para comerse sin tener que usar demasiados recipientes.
Los tiempos de calentamiento de la tabla siguiente son una referencia
solamente, ya que el tiempo depende en gran medida de la temperatura
original y de la textura de los alimentos. Por lo tanto, recomendamos
comprobar de vez en cuando si los alimentos están lo sucientemente
calientes.
Tabla de calentamiento
Comestibles / alimento Cantidad
Posición
del
interruptor
Tiempo
aprox.
en min.
Tapa
Líquidos
1 taza 150 g H 0,5 - 1 no
0,5 500 g H 3,5 - 5 no
0,75 750 g H 5 - 7 no
Recomendación: Ponga una varilla de cristal en el recipiente para
evitar sobrecalentamientos, y remueva bien antes
de beber.
Platos
Costillas + patatas y verduras
450 g H 2,5 - 3,5
Gulash con deos 450 g H 2 - 2,5
Carne + puré + salsa 450 g H 2,5 - 3,5
Recomendación: Humedecer levemente antes de cocinar; remover de
vez en cuando.
Carne
Costillas, rebozadas 200 g H 1 - 2 no
Albóndigas, 4 trozos 500 g H 3 - 4 no
Asado 250 g H 2 - 3 no
Recomendación: Unte con aceite para que el rebozado o la supercie
no se ablanden.
Aves
½ pollo 450 g H 3,5 - 5 no
Fricandó de pollo 400 g H 3 - 4,5
Recomendación: Untar con aceite; remover ocasionalmente.
Guarniciones
Fideos, arroz, 1 ración
2 raciones
150 g H 1 - 2
300 g H 2,5 - 3,5
Patatas 500 g H 3 - 4
Recomendación: Humedecer ligeramente antes de cocinar.
Sopas / salsas
Caldo, 1 plato 250 g H 1 - 1,5
Sopa con sólidos 250 g H 1,5 - 2
Salsas 250 g H 1 - 2
Comestibles / alimento Cantidad
Posición
del
interruptor
Tiempo
aprox.
en min.
Tapa
Alimentos infantiles
Leche 100 ml M 0,5 - 1 no
Puré 200 g M 1 - 1,5 no
Recomendación: Agitar o remover por completo. Comprobar la
temperatura
Cocinar
Recomendaciones de cocción
Siga las orientaciones ofrecidas en la tabla de cocción y la receta. Con-
trole el proceso de cocción si aún no tiene mucha experiencia.
Puede abrir la puerta del dispositivo en cualquier momento. El dispositivo
se apagará automáticamente.
Solo continuará el funcionamiento cuando se cierre la puerta.
Los alimentos refrigerados precisan de un tiempo de cocción superior que
los que están a temperatura ambiente.
Cuanto más gruesos sean los alimentos, mayor será el tiempo de coc-
ción. La carne cortada en trozos grandes, por ejemplo, precisa de una
cocción más larga que la misma cantidad de carne cortada en tiras. Se
recomienda cocinar cantidades mayores de alimentos a potencia máxima
y hacerla cocer a fuego lento, a media potencia, para obtener una cocción
más uniforme.
Los alimentos inferiores se cocinan con mayor rapidez que los que están
encima. Distribuya los alimentos tan bajos como sea posible. Ponga las
partes más delgadas, como los muslos de pollo o los letes de pescado,
en el centro, o déjelas solapadas.
Las cantidades más pequeñas de alimentos se cocinan más rápido que
las más grandes. La siguiente norma general es aplicable:
Doble cantidad = casi el doble de tiempo
La mitad = la mitad del tiempo
Si no puede encontrar el tiempo exacto de cocción de un plato, puede
aplicar la norma siguiente:
Por cada 100 g aprox. 1 minuto de cocción
Todos los alimentos que tape en un fogón normal también deben taparse
en el microondas.
Una tapa evitará que los alimentos se sequen. Un plato invertido, papel
antigrasa o láminas para cocción en microondas son adecuados como
tapas. Cocine los alimentos que deban dorarse sin tapa.
35
MWG6015CB_IM 11.10.2018
Tabla de cocción
Comestibles / alimento Cantidad
Posición
del inte-
rruptor
Tiempo
aprox.
en min.
Tapa
Verduras
Berenjena 500 g M.H 7 - 10
Colior 500 g M.H 13 - 15
Brécol 500 g M.H 6 - 9
Achicoria 500 g M.H 6 - 7
Guisantes 500 g M.H 6 - 7
Hinojo 500 g M.H 8 - 11
Judías verdes 300 g M.H 13 - 15
Patatas 500 g M.H 9 - 12
Nabos 500 g M.H 8 - 10
Puerros 500 g M.H 7 - 9
Maíz en mazorca 250 g M.H 7 - 9
Zanahorias 500 g M.H 8 - 10
Pimientos 500 g M.H 6 - 9
Coles de bruselas 300 g M.H 7 - 10
Espárragos 300 g M.H 6 - 9
Tomates 500 g M.H 6 - 7
Calabacín 500 g M.H 9 - 10
Recomendación: Corte las verduras en pequeños trozos y cuézalas
con 2 - 3 cucharadas de líquido. Remueva oca-
sionalmente. Cocine a fuego lento 3 - 5 minutos y
sazone inmediatamente antes de servir.
Frutas
Manzana o pera al horno 500 g M.H 5 - 8
Ruibarbo asado 250 g M.H 4 - 6 no
Manzana al horno, 4 500 g M.H 7 - 9
Recomendación:
Añadir 125 ml de agua; el zumo de limón evita que la
fruta pierda color; cocinar a fuego lento 3 - 5 minutos.
Carne *)
Carne en salsa 400 g M.H 10 - 12
Goulash, tiras de venado 500 g M.H 10 - 15
Redondo de ternera 250 g M.H 7 - 8
Recomendación: Remover ocasionalmente, dejar reposar
3 - 5 minutos.
Aves *)
Fricandó de pollo 250 g M.H 6 - 7
Sopa de pollo 200 g M.H 5 - 6
Recomendación: Remover ocasionalmente, dejar reposar
3 - 5 minutos.
Pescado
Filete de pescado
300 g M.H 7 - 8
400 g M.H 8 - 9
Recomendación: Gírelo pasado la mitad del tiempo; cocine a fuego
lento 3 - 5 minutos.
Comestibles / alimento Cantidad
Posición
del inte-
rruptor
Tiempo
aprox.
en min.
Tapa
Descongelar y cocinar verdura
Repollo rojo con manzana 450 g M.H 14 - 16
Hojas de espinacas 300 g M.H 11 - 13
Colior 200 g M.H 7 - 9
Judías 200 g M.H 8 - 10
Brécol 300 g M.H 8 - 9
Guisantes 300 g M.H 7 - 8
Nabos 300 g M.H 13 - 15
Puerros 200 g M.H 10 - 11
Maíz 200 g M.H 4 - 6
Zanahorias 200 g M.H 5 - 6
Coles de Bruselas 300 g M.H 7 - 8
Espinacas
450 g M.H 12 - 13
600 g M.H 15 - 17
Recomendación: Cocinar con 1 - 2 cucharadas de líquido; remover
ocasionalmente o cortar cuidadosamente. Cocine a
fuego lento 2 - 3 minutos y sazone inmediatamente
antes de servir.
Sopas / cocido *)
Cocido 500 g M.H 13 - 15
Sopa con sólidos 300 g M.H 7 - 8
Crema 500 g M.H 13 - 15
Recomendación: Remover ocasionalmente, cocinar a fuego lento
3 - 5 minutos.
*) Alimentos precocinados
Asado
Ponga la rejilla de asado sobre la bandeja de cristal incluida. Use utensi-
lios resistentes al calor adecuados, o ponga los alimentos directamente
sobre la rejilla.
No es necesario precalentar la rejilla de asado, ya que el asado genera
calor radiante de inmediato.
Proceda del modo siguiente para asar y gratinar:
1. Ponga el interruptor en la posición “G”.
2. Use el temporizador para establecer el tiempo de asado deseado,
entre 1 minuto y 30 minutos.
NOTA:
Recomendamos girar los alimentos (como carne, salchichas) tras
aproximadamente la mitad del tiempo de cocción. El ventilador seguirá
funcionando cuando se pause el proceso de cocción.
Comestibles / alimento Cantidad
Tiempo aprox.
en min.
Tapa
Gratinar tostada con queso 2 - 3 rebanadas 8 no
Gratinar sopas, como sopa
de cebolla
2 - 3 tazones 10 - 15 no
36
MWG6015CB_IM 11.10.2018
Modos combinados de microondas y parrilla
Durante estos modos el microondas y la parrilla funcionan internamente
durante un tiempo concreto.
1. Use el interruptor de función para establecer la combinación deseada.
Código Microondas Parrilla
C1 30 % 70 %
C2 49 % 51 %
C3 67 % 33 %
2. Use el temporizador para establecer el tiempo de cocción deseado,
entre 1 minuto y 30 minutos.
Recomendaciones para el funcionamiento combi
Cuando cocine alimentos con la posición combinada de microondas-grati-
nado, debería obedecer los principios siguientes:
El tiempo de cocción para alimentos grandes y gruesos, como el asado
de cerdo, es más largo que para alimentos más pequeños o que queden
más abajo. Sin embargo, cuando ase, es aplicable la norma opuesta.
Cuanto más cerca esté el alimento del gratinado, antes se dorará.
Es decir, cuando prepare piezas grandes con funcionamiento combi,
el tiempo de asado es posiblemente más breve que el de trozos más
pequeños.
Descongelar
NOTA:
La potencia de microondas al descongelar es del 36 % (252 W).
Como las microondas siempre penetran los alimentos del exterior
hacia dentro, los trozos más grandes pueden no quedar desconge-
lados en el centro. Las capas externas pueden haber comenzado a
cocerse.
Déle la vuelta a alimentos tales como carne, salchichas o pan una
vez después de que haya transcurrido la mitad del tiempo de des-
congelado.
Introduzca un tiempo de compensación tras el programa de descon-
gelación. Es un periodo de reposo durante el que se produce una
compensación de temperatura mediante la conducción del calor del
exterior (descongelado) al interior (congelado). Puede dejar los ali-
mentos en el aparato apagado o fuera del aparato durante el tiempo
de compensación. El tiempo de compensación debe ser al menos
tantos minutos como el tiempo de descongelación en el microondas.
Depende de la condición de los alimentos.
Si el peso de los alimentos es inferior a 200 g, no lo coloque en el
centro, sino en el borde de la bandeja de cristal.
Puede abreviar los tiempos de compensación, por ejemplo, sepa-
rando los trozos pequeños de carne o despiezando los trozos con-
gelados restantes de carne picada tras el tiempo de descongelación.
Para las rebanadas de pan o las salchichas, separe las rebanadas
durante el tiempo de compensación.
Deje descongelar la fruta en un recipiente con tapa. Pasada aproxi-
madamente la mitad del tiempo de descongelación, remueva suave-
mente la fruta una vez.
Los pasteles o tartas con recubrimiento de chocolate no deben des-
congelarse en el microondas.
Para usar el programa de descongelación, proceda del modo siguiente:
1. Determine el peso de los alimentos.
2. Retire los alimentos del embalaje. Si no se puede extraer del embalaje,
descongele durante 30 segundos a potencia máxima de microondas
(Posición del interruptor “H”).
3. Ponga los alimentos a descongelar sobre la bandeja (la fruta dentro de
un recipiente). Coloque también los alimentos sobre un plato de forma
que los jugos de la carne puedan soltarse. Este plato no debe usarse
nunca para otros alimentos ni entrar en contactos con ellos.
4. Ponga el interruptor en la posición “ D / M.L”.
5. Use el temporizador para establecer el tiempo de cocción deseado,
entre 1 minuto y 30 minutos.
Alimento Peso Tiempo de descongelación
Carne 0,1 - 1,0 kg 1:30 - 26:00
Aves 0,2 - 1,0 kg 2:30 - 22:00
Pescado 0,1 - 0,9 kg 1:30 - 14:00
Limpieza
AVISO:
Desconecte el microondas y retire el enchufe.
ATENCIÓN:
No use cepillos de cerdas de acero ni otros objetos abrasivos.
No use detergentes ácidos ni abrasivos.
No use raspadores metálicos para limpiar la ventana de observación.
La supercie podría rayarse y posiblemente se rompiera el cristal.
Espacio interior
Mantenga limpio el espacio interior del horno. Salpicaduras y líquidos
derramados en las paredes del horno se pueden quitar con un paño
húmedo. Si el horno está muy sucio también se puede usar un deter-
gente suave.
Limpie la ventana por afuera y por adentro con un paño húmedo y
elimine con regularidad las salpicaduras y las manchas de los líquidos
derramados.
Paredes exteriores
Las paredes exteriores de la carcasa sólo se deberían limpiar con un
paño húmedo. Tenga atención de que no entre ningún agua en las
aberturas de la carcasa y con ello en el interior del aparato.
Abra la puerta del microondas antes de limpiar el panel de control para
evitar ponerlo en marcha accidentalmente.
Accesorios
Limpie la bandeja de cristal en agua jabonosa caliente o en el lavavaji-
llas. Séquela antes de volver a colocarla en el microondas.
Limpie con regularidad la anilla de guía y el interior del fondo. Puede
quitar la anilla de guía y limpiarla manualmente. Use un detergente
suave o limpiacristales. Séquelo por completo. Asegúrese de colocar la
anilla correctamente a continuación.
Limpie la parrilla tras cada uso con detergente lavavajillas o póngala
en el lavavajillas para limpiarla.
Olor
Para eliminar olores desagradables del microondas, coloque en el horno
un cuenco apropiado para el microondas conteniendo agua y zumo de
limón, calentado esto aprox. 5 minutos. A continuación limpie el horno con
un paño suave.
Iluminación de horno
Para recambiar la iluminación del horno diríjase por favor a un taller espe-
cializado en su cercanía.
37
MWG6015CB_IM 11.10.2018
Solución de problemas
Las averías a menudo son causadas por problemas poco importantes. Antes de contactar con nuestro servicio al cliente, compruebe la tabla siguiente:
Problema Posible causa Notas / solución
La recepción de radio o TV se interrumpe
durante el funcionamiento del microondas.
Los campos electromagnéticos del dispositivo
pueden interferir con la imagen y el sonido de
ciertas frecuencias.
Es normal, no se trata de una avería. Coloque los dispo-
sitivos más apartados uno del otro.
El microondas no se pone en marcha. La puerta está mal cerrada. Compruebe si hay objetos o restos de alimentos encalla-
dos en la puerta.
Toma de corriente defectuosa. Pruebe otra toma de corriente.
Compruebe los fusibles de su casa.
El plato giratorio emite un sonido de
raspado o abrasión.
Hay suciedad u objetos extraños en el eje del
plato giratorio.
Retire cualquier eventual objeto y resto de alimentos
como se describe en “Limpieza”.
Se detiene el funcionamiento sin razón
aparente.
Dispositivo defectuoso. Contacte con nuestro servicio al cliente.
Datos técnicos
Modelo: .................................................................................MWG 6015 CB
Suministro de tensión: ............................................................ 230 V~, 50 Hz
Consumo de energía:
Microondas: ...................................................................................1150 W
Parrilla: ............................................................................................ 800 W
Potencia asignada de salida de microondas: ...................700 W / 2450 MHz
Volumen espacio de cocción: .............................................. aprox. 20 Litros
Clase de protección: ....................................................................................
Peso neto: ............................................................................... aprox. 11,4 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en el curso del
desarrollo continuo del producto está reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes
de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y
directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas espe-
cicaciones en razón de la seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman
parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la elimina-
ción de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctri-
cos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea
eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de
reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su
ayuntamiento o su administración municipal.

Transcripción de documentos

Bedienungsanleitung..........................................................................................................................Seite 5 Gebruiksaanwijzing..........................................................................................................................Pagina 14 Mode d’emploi......................................................................................................................................Page 22 Manual de instrucciones..................................................................................................................Página 30 Istruzioni per l’uso............................................................................................................................Pagina 38 Instruction Manual...............................................................................................................................Page 46 Instrukcja obsługi.............................................................................................................................Strona 53 Használati utasítás.............................................................................................................................. Oldal 61 Руководство по эксплуатации..........................................................................................................стр. 68 82 ‫صفحة‬.......................................................................................................................................................................‫دليل التعليامت‬ 2 MWG6015CB_IM 11.10.2018 ACHTUNG: • Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der Innenseite der Tür! • Entfernen Sie in keinem Fall Folien auf der Innenseite der Tür! • Auch die Glimmerscheibe (10) im Garraum ist Bestandteil des Gerätes und darf nicht entfernt werden. Sie schützt das dahinter befindliche elektronische Bauteil vor Verschmutzungen. CAUTION: • Do not remove any installed parts from inside the oven or anything from the inside of the door! • The foils on the inside of the door must not be removed! • The mica sheet (10) is also part of the appliance and must not be removed. It protects the electronic component located behind it from dirt. LET OP: • Verwijder geen vast gemonteerde onderdelen uit de gaarruimte en niets van de binnenzijde van de deur! • Verwijder in geen geval folie die op de binnenzijde van de deur is aangebracht! • De mica plaat (10) maakt ook deel uit van het apparaat en mag niet verwijderd worden. Het beschermt de elektronische component die zich hierachter bevindt tegen vuil. UWAGA: • Proszę nie usuwać żadnych zamontowanych części z komory kuchenki i niczego z wewnętrznej strony drzwiczek! • W żadnym wypadku proszę nie usuwać folii na wewnętrznej stronie drzwiczek! • Tarcza ochronna (10) jest również częścią urządzenia i nie wolno jej usuwać. Chroni zespoły elektroniczne przed zabrudzeniem. ATTENTION : • Ne démontez jamais aucun pièce de l’intérieur de l’appareil ni de l’intérieur de la porte ! • N’enlevez en aucun cas les feuilles du côté intérieur de la porte ! • La feuille micacée (10) fait également partie de l’appareil et ne doit pas être enlevée. Elle protège de la poussière le composant électronique situé derrière elle. VIGYÁZAT: • Semmit ne vegyen ki a készülék főzőteréből és az ajtó belső oldalából! • Az ajtó felső oldalán lévő fóliát semmiképpen ne távolítsa el! • A csillám lap (10) szintén a készülék része, és nem szabad eltávolítani. Védi a mögötte található elektronikát a szennyeződéstől. ATENCIÓN: • ¡No retire ningunas piezas montadas del espacio interior de cocción o de la parte interior de la puerta! • Se ruega no retirar de ninguna manera la hoja de plástico que hay en la parte interior de la puerta. • La plancha de mica (10) también forma parte del aparato y no debe sacarse. Protege el componente electrónico que tiene detrás de la suciedad. ВНИМАНИЕ: • Ни в коем случае не удаляйте какие-либо прикрученные детали из духовки или с дверцы печи! • Ни в коем случае не удаляйте защитную фольгу с внутренней стенки дверцы! • Листовой миканит (10) также является частью прибора и его нельзя убирать. Оно защищает электронные компоненты, расположенные под ним, от загрязнений. ATTENZIONE: • Non togliere pezzi montati nella camera di cottura e dal lato interno dello sportello! • Non togliere mai pellicole dall’interno dello sportello! • Il foglio mica (10) è parte del dispositivo e non deve essere rimosso. Protegge da sporco il componente elettronico situato dietro. 4 :‫تنبيه‬ !!‫•ال تقم بإزالة أي من األجزاء امل ُركبة من داخل الفرن أو أي يشء من داخل الباب‬ !‫•يجب عدم إزالة الرقائق املعدنية املوجودة بالباب من الداخل‬ ‫) جز ًءا من الجهاز أيضً ا ويجب عدم إزالتها فهي تحمي العنرص‬10( ‫•تُعد صفيحة امليكا‬ .‫اإللكرتوين الكائن خلفها من وصول األوساخ إليه‬ Manual de instrucciones Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. Índice Indicación de los elementos de manejo..................................................3 Notas generales........................................................................................30 ¡Importantes indicaciones de seguridad!..............................................30 Señales y símbolos del aparato..............................................................32 Indicación de los elementos de manejo................................................32 Notas de uso.............................................................................................32 Indicaciones para el funcionamiento de asar a la parrilla y el ­funcionamiento combinado.....................................................................32 Vajilla apropiada para el microondas......................................................32 Indicaciones de interés en el funcionamiento del microondas...............33 Puesta en marcha.....................................................................................33 Instrucciones de instalación....................................................................33 Preparación.............................................................................................33 Uso de microondas..................................................................................33 Pausar o cancelar la cocción..................................................................34 Calentar......................................................................................................34 Tabla de calentamiento...........................................................................34 Cocinar.......................................................................................................34 Recomendaciones de cocción................................................................34 Tabla de cocción.....................................................................................35 Asado.........................................................................................................35 Modos combinados de microondas y parrilla.......................................36 Recomendaciones para el funcionamiento combi.................................36 Descongelar..............................................................................................36 Limpieza.....................................................................................................36 Espacio interior.......................................................................................36 Paredes exteriores..................................................................................36 Accesorios...............................................................................................36 Olor..........................................................................................................36 Iluminación de horno...............................................................................36 Solución de problemas............................................................................37 Datos técnicos..........................................................................................37 Eliminación................................................................................................37 Significado del símbolo “Cubo de basura”.............................................37 Notas generales Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional. • No lo utilice al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilice el aparato con las manos húmedas. En caso de que el aparato esté húmedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe. • Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utilizar el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos. • No utilice el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe. • El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un daño, no se podrá seguir utilizando el aparato. • Solamente utilice accesorios originales. • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO: No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! ¡Importantes indicaciones de seguridad! Se ruega leer estas indicaciones cuidadosamente y guardarlas bien para su posterior utilización. • • • • • • AVISO: El horno microondas ha sido diseñado para calentar alimentos y bebidas. Secar alimentos o prendas o calentar almohadillas eléctricas, zapatillas, esponjas, trapos de limpieza mojados o similares puede provocar heridas, combustión o incendio. El microondas no está previsto para calentar / cocer a animales vivos. En caso de que la puerta o la obturación de goma de la puerta estén dañadas, no se puede poner en marcha el aparato, hasta que una persona especializada no lo haya reparado. En ningún caso repare el aparato por su cuenta, sino contacte a un servicio autorizado. Excepto para la persona especializada, para los demás significa un peligro realizar trabajos de mantenimiento o de reparación, que exijan descubrir la cubierta que normalmente asegura la protección contra la exposición a la radiación de la energía por microondas. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona con calificación similar para evitar riesgos. Se ruega no calentar líquidos en recipientes cerrados. ¡EXISTE PELIGRO DE EXPLOSIÓN! 30 MWG6015CB_IM 11.10.2018 • • • • • • • • • • • AVISO: No coloque el microondas en ningún armario. El aparato precisa del espacio suficiente para la circulación de aire para funcionar correctamente. Deje una distancia de 30 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm a ambos lados del aparato. No cubra el aparato. No obstruya nunca las aperturas del aparato. No saque las patas. Ponga el aparato con la parte posterior orientada a una pared. El aparato y las piezas accesibles se calientan durante el uso. Tenga cuidado para evitar tocar los elementos calentadores. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejado a menos que reciban una supervisión continua. Solamente utilice vajilla apropiada como: Vidrio, porcelana, cerámica, vajilla de plástico resistente al calor o vajilla especial para microondas. Los recipientes metálicos no están permitidos para calentar alimentos ni bebidas en el horno microondas. Obedezca las indicaciones del capítulo “Vajilla apropiada para el microondas”. Al calentar o al cocinar alimentos en materiales inflamables, como pueden ser recipientes de plástico o de papel, se tiene que observar con frecuencia el aparato de microondas para cocinar, causado por la posibilidad de una inflamación. En caso de emisión de humos se ruega desconectar el aparato y retirar la clavija de la caja de enchufe. Mantenga la puerta cerrada, para apagar posible llamas que aparezcan. El contenido de biberones y tarros con alimentación infantil se debe remover o agitar y revisar la temperatura antes de su uso. Existe peligro de quemarse. Use agarraderas para horno o mitones de cocina para sacar los recipientes. ¡RIESGO DE QUEMADURAS! Alimentos con cáscara o piel, como huevos, salchichas, conservas de vidrio cerradas, etc., no se deben calentar en el microondas, ya que podrían explotar, aunque el calentamiento haya sido finalizado por microondas. AVISO: ¡Atención demora en la ebullición! En la ebullición, sobre todo al recalentar líquidos (agua) puede ocurrir, que la temperatura de ebullición se haya alcanzado; pero que las típicas burbujas de vapor todavía no suban. El líquido no hierve de forma uniforme. Esta llamada demora en la ebullición puede, al apartar el recipiente con una leve vibración, causar una repentina formación de burbujas de vapor y originar que rebase el agua. ¡Existe peligro de quemarse! Para conseguir una ebullición uniforme, se ruega colocar una varilla de vidrio o algo similar, no metálico, en el recipiente. • Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos implicados. • Los niños no deben jugar con el aparato. • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menores de 8 años, y en este caso con supervisión. • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. • El marco de la puerta y la obturación, así como piezas vecinas, en caso de que estén sucias, deben ser limpiadas cuidadosamente con un paño húmedo. • Limpie el microondas con regularidad y retire restos de alimentos del interior. • Si se ha limpiado mal el aparato puede destruirse su superficie, lo cual acortaría su duración y podría originar situaciones peligrosas. • No use limpiadores abrasivos ni raspadores metálicos afilados para limpiar la puerta de cristal. Podría rayar la superficie. Puede romper el cristal. • No use limpiadores a vapor. • Siga las instrucciones indicadas en el capítulo “Limpieza”. • No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. • Este aparato sirve - para calentar y cocer alimentos sólidos o líquidos - para gratinar y asar a la parrilla alimentos sólidos. 31 MWG6015CB_IM 11.10.2018 Está diseñado para ser usado en domicilios y aplicaciones similares, como: - cocinas para personal en tiendas, oficinas y otros entornos industriales; - clientes de hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales; - en instalaciones agrícolas; - en pensiones. Señales y símbolos del aparato Hay un símbolo de advertencia acoplado a la superficie superior del horno microondas: AVISO: ¡Superficie caliente! ¡Peligro de quemaduras! La temperatura de las superficies accesibles puede ser muy alta durante y después del funcionamiento. Tenga también en cuenta las indicaciones informativas del microondas: WARNING Traducción: Aviso 1: MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE. 2: THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A GROUNDED PLUG FOR YOUR PROTECTION AGAINST POSSIBLE SHOCK HAZARDS AND SHOULD BE CONNECTED TO A PROPERLY GROUNDED OUTLET. 3: THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. 4: DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVICING. REMOVAL OF THE ENCLOSURE WITH PRODUCT ENERGIZED COULD EXPOSE SERVICEMEN TO HAZARDOUS HIGH VOLTAGE POTENTIAL. 1: Microondas y alta tensión en el interior. Asegúrese de no retirar la carcasa. 2: Este aparato está equipado con un enchufe de conexión a tierra para su protección contra posibles peligros y se debería conectar de manera correcta a una toma de corriente con conexión a tierra. 3: El mantenimiento y reparación de este aparato lo debe llevar a cabo personal de mantenimiento cualificado. 4: Desenchufe de la toma de corriente antes de realizar el mantenimiento. Retirar la carcasa con el producto conectado podría exponer al mecánico al potencial peligro de tensión alta. Microwave energy: Do not remove this cover! Energía de microondas: ¡No retire esta tapa! Indicación de los elementos de manejo 1 Reloj temporizador 2 Interruptor de función 3 Abridor de puerta 4 Eje motor 5 Anilla guía 6 Plato giratorio de cristal 7 Gratinador 8 Pestaña de la puerta 9 Ventana de observación 10 Plancha de mica • Se ruega utilizar la parrilla para acercar el alimento que se quiera asar al elemento calorífico. Vajilla apropiada para el microondas • El material ideal para el uso en un microondas es transparente y permite a la radiación de microondas calentar los alimentos de forma homogénea. • Cuencos o platos redondos / ovalados son más apropiados que cuadrados ya que en los cantos los alimentos podrían rebosar hirviendo. Notas de uso Indicaciones para el funcionamiento de asar a la parrilla y el ­funcionamiento combinado • Como en el funcionamiento de asar a la parrilla y el funcionamiento combinado se utiliza calor radiante, se ruega usar solamente vajilla resistente al calor. Los recipientes de plástico no son adecuados. • Si solamente utiliza el funcionamiento de asar a la parrilla, también puede utilizar vajilla de metal o de aluminio - pero no al utilizar el funcionamiento combinado o de microondas. • No coloque nada sobre la parte superior de la carcasa. Está se calentará. Deje las rejillas de ventilación siempre libres. ATENCIÓN: Riesgo de explosión con utensilios cerrados. • Abra los recipientes cerrados antes de cocinar o calentar. • Perfore las películas protectoras varias veces con un tenedor. ATENCIÓN: ¡Riesgo de chispas e incendio! • Las microondas no pueden penetrar el metal. Por lo tanto, no pueden usarse recipientes ni bandejas metálicas con el funcionamiento de microondas. • No utilice cuencos de papel de material reciclado, ya que pueden contener pequeñas cantidades de metal que podrían originar chispas o incendios. 32 MWG6015CB_IM 11.10.2018 Con la siguiente lista le facilitamos la selección de vajilla apropiada para el microondas: Apropiado para Material micro-ondas parrilla combinación * Recipiente de vidrio ­resistente al calor si si si Recipiente de vidrio no ­resistente al calor no no no Recipiente- / plato de c­ erámica resistente al calor si si si Recipiente de plástico ­apropiado para el microondas si no no Papel de cocina si no no Material de horno metálico o de aluminio no si no Parrilla no si no Lámina de aluminio y ­recipiente de lámina no si no *) Combinación de microondas con parrilla Indicaciones de interés en el funcionamiento del microondas • Su aparato trabaja con radiación de microondas que calienta en muy corto tiempo las partículas de agua en los alimentos. En este proceso no hay radiación calorífica y por ello casi nada de tostado en los alimentos. • Caliente con este aparato solamente alimentos. • Este aparato no está apropiado para la cocción de alimentos bañados en aceite. • Solamente caliente de 1 - 2 raciones a la vez. Si no pierde el aparato en eficacia. • Microondas suministran directamente energía. Por ello no es necesario precalentar los alimentos. • Nunca ponga el aparato en marcha en vacío y en servicio de microondas. • El horno tradicional no se puede reemplazar por el microondas. El microondas sirve principalmente para: - Descongelación de productos congelados - Calentamiento rápido de alimentos o bebidas - Cocción de comidas. Puesta en marcha Instrucciones de instalación • Instale el aparato con su parte posterior mirando a la pared. • Mantenga los siguientes espacios de seguridad: - 10 cm posteriores - 10 cm a ambos lados - 30 cm sobre el microondas. • Para evitar interferencias con el funcionamiento de otros dispositivos, no ponga el dispositivo cerca de otros dispositivos electrónicos. Preparación 1. Presione el abridor de puerta para abrir la puerta del microondas. La puerta se abrirá. 2. Saque cualquier accesorio de la cámara de cocción y desembálelos. 3. Si todavía no lo ha hecho: Coloque el eje impulsor en el centro de la parte inferior del horno. 4. Coloque el anillo guía en el centro. 5. Posicione el plato giratorio de cristal de modo que las hendiduras inferiores se bloqueen en el centro del eje impulsor. 6. Supervise el aparato si tiene algunos defectos visibles, sobre todo en la zona de la puerta. Si hubiera defectos de cualquier tipo, de ninguna forma se deberá poner en marcha el aparato. 7. Asegurarse de que la tensión de alimentación coincida con la del aparato. Comprobar la etiqueta identificadora para consultar las especificaciones. 8. Introduzca la clavija en una caja de enchufe con toma tierra y correctamente instalada. ATENCIÓN: • ¡No retire ningunas piezas montadas del espacio interior de cocción o de la parte interior de la puerta! • La plancha de mica (10) también forma parte del aparato y no debe sacarse. Protege el componente electrónico que tiene detrás de la suciedad. NOTA: Si existen restos de fabricación o aceite en la cavidad o el elemento calentador, puede producirse humo u olores durante el primer uso. Es normal, y se acabará después de diversos usos. Recomendamos encarecidamente proceder del modo siguiente: • Active el modo gratinado y deje funcionar el dispositivo varias veces sin alimento en el interior. • Asegúrese de tener una ventilación suficiente. Uso de microondas 1. Eche la comida a calentar en el menaje apropiado. 2. Abra la puerta y coloque el menaje en el centro del plato giratorio. Cierre la puerta. (Por motivos de seguridad, el horno trabaja sólo estando la puerta bien cerrada.) 3. Ponga la potencia requerida de microondas: IndicaPotencia Descripción ción microonda en % * Campo aplicación L Mantener caliente 18 Derretir queso, etc. D M.L Descongelar 36 Descongelar ­víveres-congelados M Medio 58 Cocinar M.H Medio alto 81 Para cocinar por ejm., carne H Alto 100 Calentar rápidamente * 100 % = 700 W 4. Use el temporizador para establecer el tiempo de cocción deseado, entre 1 minuto y 30 minutos. Este tiempo depende de la cantidad y de la naturaleza del producto. Con un poco de práctica, aprenderá en seguida el tiempo que necesita para la cocción. NOTA: • La preparación en el horno microondas tiene lugar con mucha más rapidez que en el horno térmico. Si no está seguro, ponga algo más corto el tiempo de cocción y, si fuere necesario, termine la cocción posteriormente. • Al poner el tiempo de cocción se enciende el horno microondas. Prende la luz del compartimento de cocción. • Precaución: Coloque por favor durante la operación en microondas una tapa cobertora sobre el(los) víver(es). 5. Transcurrido el tiempo se desconecta el aparato. Suena una señal final. Ahora retire el alimento. 33 MWG6015CB_IM 11.10.2018 Pausar o cancelar la cocción • Si desea interrumpir la cocción, abra la puerta pulsando el abridor de puerta. • Para continuar cocinando, cierre la puerta. • Para cancelar el proceso de cocción, gire el temporizador hasta la posición “0”. Calentar El calentamiento es una característica especial de los microondas. Los líquidos y alimentos refrigerados pueden calentarse fácilmente a temperatura ambiente o para comerse sin tener que usar demasiados recipientes. Los tiempos de calentamiento de la tabla siguiente son una referencia solamente, ya que el tiempo depende en gran medida de la temperatura original y de la textura de los alimentos. Por lo tanto, recomendamos comprobar de vez en cuando si los alimentos están lo suficientemente calientes. Tabla de calentamiento Comestibles / alimento Cantidad Posición Tiempo del aprox. Tapa ­interruptor en min. Líquidos 1 taza 150 g H 0,5 - 1 no 0,5 ℓ 500 g H 3,5 - 5 no 0,75 ℓ 750 g H 5-7 no Recomendación: Ponga una varilla de cristal en el recipiente para evitar sobrecalentamientos, y remueva bien antes de beber. Platos Costillas + patatas y verduras 450 g H 2,5 - 3,5 sí Gulash con fideos 450 g H 2 - 2,5 sí Carne + puré + salsa 450 g H 2,5 - 3,5 sí Recomendación: Humedecer levemente antes de cocinar; remover de vez en cuando. Carne Costillas, rebozadas 200 g H 1-2 no Albóndigas, 4 trozos 500 g H 3-4 no Asado 250 g H 2-3 no Recomendación: Unte con aceite para que el rebozado o la superficie no se ablanden. Comestibles / alimento Cantidad Posición Tiempo del aprox. Tapa ­interruptor en min. Alimentos infantiles Leche 100 ml M 0,5 - 1 no Puré 200 g M 1 - 1,5 no Recomendación: Agitar o remover por completo. Comprobar la ­temperatura Cocinar Recomendaciones de cocción Siga las orientaciones ofrecidas en la tabla de cocción y la receta. Controle el proceso de cocción si aún no tiene mucha experiencia. Puede abrir la puerta del dispositivo en cualquier momento. El dispositivo se apagará automáticamente. Solo continuará el funcionamiento cuando se cierre la puerta. Los alimentos refrigerados precisan de un tiempo de cocción superior que los que están a temperatura ambiente. Cuanto más gruesos sean los alimentos, mayor será el tiempo de cocción. La carne cortada en trozos grandes, por ejemplo, precisa de una cocción más larga que la misma cantidad de carne cortada en tiras. Se recomienda cocinar cantidades mayores de alimentos a potencia máxima y hacerla cocer a fuego lento, a media potencia, para obtener una cocción más uniforme. Los alimentos inferiores se cocinan con mayor rapidez que los que están encima. Distribuya los alimentos tan bajos como sea posible. Ponga las partes más delgadas, como los muslos de pollo o los filetes de pescado, en el centro, o déjelas solapadas. Las cantidades más pequeñas de alimentos se cocinan más rápido que las más grandes. La siguiente norma general es aplicable: Doble cantidad = casi el doble de tiempo La mitad = la mitad del tiempo Si no puede encontrar el tiempo exacto de cocción de un plato, puede aplicar la norma siguiente: Por cada 100 g aprox. 1 minuto de cocción Todos los alimentos que tape en un fogón normal también deben taparse en el microondas. Una tapa evitará que los alimentos se sequen. Un plato invertido, papel antigrasa o láminas para cocción en microondas son adecuados como tapas. Cocine los alimentos que deban dorarse sin tapa. Aves ½ pollo 450 g H 3,5 - 5 no Fricandó de pollo 400 g H 3 - 4,5 sí Recomendación: Untar con aceite; remover ocasionalmente. Guarniciones Fideos, arroz, 1 ración 2 raciones 150 g H 1-2 sí 300 g H 2,5 - 3,5 sí Patatas 500 g H 3-4 sí Recomendación: Humedecer ligeramente antes de cocinar. Sopas / salsas Caldo, 1 plato 250 g H 1 - 1,5 sí Sopa con sólidos 250 g H 1,5 - 2 sí Salsas 250 g H 1-2 sí 34 MWG6015CB_IM 11.10.2018 Tabla de cocción Comestibles / alimento Cantidad Posición del interruptor Tiempo aprox. Tapa en min. Verduras Berenjena 500 g M.H 7 - 10 sí Coliflor 500 g M.H 13 - 15 sí Brécol 500 g M.H 6-9 sí Achicoria 500 g M.H 6-7 sí Guisantes 500 g M.H 6-7 sí Hinojo 500 g M.H 8 - 11 sí Judías verdes 300 g M.H 13 - 15 sí Patatas 500 g M.H 9 - 12 sí Nabos 500 g M.H 8 - 10 sí Puerros 500 g M.H 7-9 sí Maíz en mazorca 250 g M.H 7-9 sí Zanahorias 500 g M.H 8 - 10 sí Pimientos 500 g M.H 6-9 sí Coles de bruselas 300 g M.H 7 - 10 sí Espárragos 300 g M.H 6-9 sí Tomates 500 g M.H 6-7 sí Calabacín 500 g M.H 9 - 10 sí Recomendación: Corte las verduras en pequeños trozos y cuézalas con 2 - 3 cucharadas de líquido. Remueva ocasionalmente. Cocine a fuego lento 3 - 5 minutos y sazone inmediatamente antes de servir. Frutas Manzana o pera al horno 500 g M.H 5-8 sí Ruibarbo asado 250 g M.H 4-6 no Manzana al horno, 4 500 g M.H 7-9 sí Recomendación: Añadir 125 ml de agua; el zumo de limón evita que la fruta pierda color; cocinar a fuego lento 3 - 5 minutos. Carne *) Carne en salsa 400 g M.H 10 - 12 sí Goulash, tiras de venado 500 g M.H 10 - 15 sí Redondo de ternera 250 g M.H 7-8 sí Recomendación: Remover ocasionalmente, dejar reposar 3 - 5 minutos. Aves *) Fricandó de pollo 250 g M.H 6-7 sí Sopa de pollo 200 g M.H 5-6 sí Recomendación: Remover ocasionalmente, dejar reposar 3 - 5 minutos. 300 g M.H 7-8 sí 400 g M.H 8-9 sí Cantidad Posición del interruptor Tiempo aprox. Tapa en min. Descongelar y cocinar verdura Repollo rojo con manzana 450 g M.H 14 - 16 sí Hojas de espinacas 300 g M.H 11 - 13 sí Coliflor 200 g M.H 7-9 sí Judías 200 g M.H 8 - 10 sí Brécol 300 g M.H 8-9 sí Guisantes 300 g M.H 7-8 sí Nabos 300 g M.H 13 - 15 sí Puerros 200 g M.H 10 - 11 sí Maíz 200 g M.H 4-6 sí Zanahorias 200 g M.H 5-6 sí Coles de Bruselas 300 g M.H 7-8 sí 450 g M.H 12 - 13 sí 600 g M.H 15 - 17 sí Espinacas Recomendación: Cocinar con 1 - 2 cucharadas de líquido; remover ocasionalmente o cortar cuidadosamente. Cocine a fuego lento 2 - 3 minutos y sazone inmediatamente antes de servir. Sopas / cocido *) Cocido 500 g M.H 13 - 15 sí Sopa con sólidos 300 g M.H 7-8 sí Crema 500 g M.H 13 - 15 sí Recomendación: Remover ocasionalmente, cocinar a fuego lento 3 - 5 minutos. *) Alimentos precocinados Asado Ponga la rejilla de asado sobre la bandeja de cristal incluida. Use utensilios resistentes al calor adecuados, o ponga los alimentos directamente sobre la rejilla. No es necesario precalentar la rejilla de asado, ya que el asado genera calor radiante de inmediato. Proceda del modo siguiente para asar y gratinar: 1. Ponga el interruptor en la posición “G”. 2. Use el temporizador para establecer el tiempo de asado deseado, entre 1 minuto y 30 minutos. NOTA: Recomendamos girar los alimentos (como carne, salchichas) tras aproximadamente la mitad del tiempo de cocción. El ventilador seguirá funcionando cuando se pause el proceso de cocción. Comestibles / alimento Pescado Filete de pescado Comestibles / alimento Cantidad Tiempo aprox. Tapa en min. Gratinar tostada con queso 2 - 3 rebanadas 8 no Gratinar sopas, como sopa de cebolla 2 - 3 tazones 10 - 15 no Recomendación: Gírelo pasado la mitad del tiempo; cocine a fuego lento 3 - 5 minutos. 35 MWG6015CB_IM 11.10.2018 Modos combinados de microondas y parrilla Durante estos modos el microondas y la parrilla funcionan internamente durante un tiempo concreto. 1. Use el interruptor de función para establecer la combinación deseada. Código Microondas Parrilla C1 30 % 70 % C2 49 % 51 % C3 67 % 33 % 2. Use el temporizador para establecer el tiempo de cocción deseado, entre 1 minuto y 30 minutos. Recomendaciones para el funcionamiento combi Cuando cocine alimentos con la posición combinada de microondas-gratinado, debería obedecer los principios siguientes: El tiempo de cocción para alimentos grandes y gruesos, como el asado de cerdo, es más largo que para alimentos más pequeños o que queden más abajo. Sin embargo, cuando ase, es aplicable la norma opuesta. Cuanto más cerca esté el alimento del gratinado, antes se dorará. Es decir, cuando prepare piezas grandes con funcionamiento combi, el tiempo de asado es posiblemente más breve que el de trozos más pequeños. Descongelar • • • • • • • • NOTA: La potencia de microondas al descongelar es del 36 % (252 W). Como las microondas siempre penetran los alimentos del exterior hacia dentro, los trozos más grandes pueden no quedar descongelados en el centro. Las capas externas pueden haber comenzado a cocerse. Déle la vuelta a alimentos tales como carne, salchichas o pan una vez después de que haya transcurrido la mitad del tiempo de descongelado. Introduzca un tiempo de compensación tras el programa de descongelación. Es un periodo de reposo durante el que se produce una compensación de temperatura mediante la conducción del calor del exterior (descongelado) al interior (congelado). Puede dejar los alimentos en el aparato apagado o fuera del aparato durante el tiempo de compensación. El tiempo de compensación debe ser al menos tantos minutos como el tiempo de descongelación en el microondas. Depende de la condición de los alimentos. Si el peso de los alimentos es inferior a 200 g, no lo coloque en el centro, sino en el borde de la bandeja de cristal. Puede abreviar los tiempos de compensación, por ejemplo, separando los trozos pequeños de carne o despiezando los trozos congelados restantes de carne picada tras el tiempo de descongelación. Para las rebanadas de pan o las salchichas, separe las rebanadas durante el tiempo de compensación. Deje descongelar la fruta en un recipiente con tapa. Pasada aproximadamente la mitad del tiempo de descongelación, remueva suavemente la fruta una vez. Los pasteles o tartas con recubrimiento de chocolate no deben descongelarse en el microondas. Para usar el programa de descongelación, proceda del modo siguiente: 1. Determine el peso de los alimentos. 2. Retire los alimentos del embalaje. Si no se puede extraer del embalaje, descongele durante 30 segundos a potencia máxima de microondas (Posición del interruptor “H”). 3. Ponga los alimentos a descongelar sobre la bandeja (la fruta dentro de un recipiente). Coloque también los alimentos sobre un plato de forma que los jugos de la carne puedan soltarse. Este plato no debe usarse nunca para otros alimentos ni entrar en contactos con ellos. 4. Ponga el interruptor en la posición “ D / M.L”. 5. Use el temporizador para establecer el tiempo de cocción deseado, entre 1 minuto y 30 minutos. Alimento Peso Tiempo de descongelación Carne 0,1 - 1,0 kg 1:30 - 26:00 Aves 0,2 - 1,0 kg 2:30 - 22:00 Pescado 0,1 - 0,9 kg 1:30 - 14:00 Limpieza AVISO: Desconecte el microondas y retire el enchufe. ATENCIÓN: • No use cepillos de cerdas de acero ni otros objetos abrasivos. • No use detergentes ácidos ni abrasivos. • No use raspadores metálicos para limpiar la ventana de observación. La superficie podría rayarse y posiblemente se rompiera el cristal. Espacio interior • Mantenga limpio el espacio interior del horno. Salpicaduras y líquidos derramados en las paredes del horno se pueden quitar con un paño húmedo. Si el horno está muy sucio también se puede usar un detergente suave. • Limpie la ventana por afuera y por adentro con un paño húmedo y elimine con regularidad las salpicaduras y las manchas de los líquidos derramados. Paredes exteriores • Las paredes exteriores de la carcasa sólo se deberían limpiar con un paño húmedo. Tenga atención de que no entre ningún agua en las aberturas de la carcasa y con ello en el interior del aparato. • Abra la puerta del microondas antes de limpiar el panel de control para evitar ponerlo en marcha accidentalmente. Accesorios • Limpie la bandeja de cristal en agua jabonosa caliente o en el lavavajillas. Séquela antes de volver a colocarla en el microondas. • Limpie con regularidad la anilla de guía y el interior del fondo. Puede quitar la anilla de guía y limpiarla manualmente. Use un detergente suave o limpiacristales. Séquelo por completo. Asegúrese de colocar la anilla correctamente a continuación. • Limpie la parrilla tras cada uso con detergente lavavajillas o póngala en el lavavajillas para limpiarla. Olor Para eliminar olores desagradables del microondas, coloque en el horno un cuenco apropiado para el microondas conteniendo agua y zumo de limón, calentado esto aprox. 5 minutos. A continuación limpie el horno con un paño suave. Iluminación de horno Para recambiar la iluminación del horno diríjase por favor a un taller especializado en su cercanía. 36 MWG6015CB_IM 11.10.2018 Solución de problemas Las averías a menudo son causadas por problemas poco importantes. Antes de contactar con nuestro servicio al cliente, compruebe la tabla siguiente: Problema Posible causa Notas / solución La recepción de radio o TV se interrumpe Los campos electromagnéticos del dispositivo Es normal, no se trata de una avería. Coloque los dispodurante el funcionamiento del microondas. pueden interferir con la imagen y el sonido de sitivos más apartados uno del otro. ciertas frecuencias. El microondas no se pone en marcha. La puerta está mal cerrada. Compruebe si hay objetos o restos de alimentos encallados en la puerta. Toma de corriente defectuosa. Pruebe otra toma de corriente. Compruebe los fusibles de su casa. El plato giratorio emite un sonido de ­raspado o abrasión. Hay suciedad u objetos extraños en el eje del Retire cualquier eventual objeto y resto de alimentos plato giratorio. como se describe en “Limpieza”. Se detiene el funcionamiento sin razón aparente. Dispositivo defectuoso. Contacte con nuestro servicio al cliente. Datos técnicos Eliminación Modelo:..................................................................................MWG 6015 CB Suministro de tensión:............................................................. 230 V~, 50 Hz Consumo de energía: Microondas:....................................................................................1150 W Parrilla:............................................................................................. 800 W Potencia asignada de salida de microondas:.................... 700 W / 2450 MHz Volumen espacio de cocción:............................................... aprox. 20 Litros Clase de protección:..................................................................................... Peso neto:................................................................................ aprox. 11,4 kg El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reservado. Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej. compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más nuevas especificaciones en razón de la seguridad. Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana. Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos. La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. 37 MWG6015CB_IM 11.10.2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

BOMANN MWG 6015 El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para