HP DesignJet Z6 PostScript Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Impresora HP DesignJet serie Z6
Impresora HP DesignJet serie Z9
+
Guía del usuario
Edición 3
© Copyright 2019 HP Development Company,
L.P.
Avisos legales
La información contenida en este documento
podrá ser modicada sin previo aviso.
Las únicas garantías para productos y servicios
HP están establecidas en las declaraciones de
garantía explícitas que acompañan a tales
productos y servicios. Nada de lo expuesto en
este documento debe considerarse como una
garantía adicional. HP no se responsabiliza de
los errores técnicos, de publicación o de omisión
que haya en el presente documento.
IPv6-ready
Marcas comerciales
Adobe®, Acrobat®, Adobe Photoshop® y Adobe®
PostScript® 3™ son marcas comerciales de
Adobe Systems Incorporated.
ENERGY STAR y la marca ENERGY STAR son
marcas comerciales registradas en EE.UU.
Microsoft® y Windows® son marcas registradas
estadounidenses de Microsoft Corporation.
PANTONE® es una marca comercial estándar de
especicación de colores de Pantone, Inc.
Tabla de contenido
1 Introducción ............................................................................................................................................................................................... 1
Presentación de la impresora ................................................................................................................................................. 2
Precauciones de seguridad ..................................................................................................................................................... 2
Componentes principales ........................................................................................................................................................ 7
Encendido y apagado de la impresora ................................................................................................................................ 11
Panel frontal ........................................................................................................................................................................... 13
HP Utility .................................................................................................................................................................................. 16
Vista previa de HP .................................................................................................................................................................. 17
Servidor Web embebido ........................................................................................................................................................ 17
Impresiones de demostración ............................................................................................................................................. 18
Congurar la impresora ......................................................................................................................................................... 18
Impresión desde el móvil ...................................................................................................................................................... 26
Accesibilidad ............................................................................................................................................................................ 26
Otras fuentes de información .............................................................................................................................................. 27
2 Manejo del papel .................................................................................................................................................................................... 28
Consejos generales ................................................................................................................................................................ 29
Carga de un rollo en el eje ..................................................................................................................................................... 29
Carga de un rollo en la impresora ........................................................................................................................................ 32
Descarga de un rollo .............................................................................................................................................................. 34
Carga de una sola hoja .......................................................................................................................................................... 35
Descarga de una sola hoja .................................................................................................................................................... 37
Modo de papel sensible (solo Z6dr y Z9+dr) ..................................................................................................................... 38
Consulta de información sobre el papel ............................................................................................................................. 38
Valores preestablecidos de papel ........................................................................................................................................ 39
Información papel impreso .................................................................................................................................................. 41
Movimiento del papel ............................................................................................................................................................ 41
Avance y corte de papel ........................................................................................................................................................ 42
Mantenimiento del papel ...................................................................................................................................................... 43
Cambio del tiempo de secado .............................................................................................................................................. 43
Activación y desactivación del cortador horizontal automático ..................................................................................... 43
Activación y desactivación del recortador vertical automático (solo para modelos Z6dr y Z9+dr) .......................... 44
Uso del rodillo de recogida ................................................................................................................................................... 44
ESWW iii
3 Trabajar con dos rollos (solo en las impresoras Z6dr/Z9+dr) ......................................................................................................... 53
Ventajas de una impresora de rollo múltiple ..................................................................................................................... 54
¿Cómo asigna la impresora trabajos a los rollos de papel? ............................................................................................ 54
4 Red ............................................................................................................................................................................................................ 56
Introducción ............................................................................................................................................................................ 57
Control de los protocolos de red .......................................................................................................................................... 57
Elementos de menú del panel frontal ................................................................................................................................ 57
Métodos de conguración del vínculo ................................................................................................................................ 60
Solución de problemas .......................................................................................................................................................... 61
5 Impresión ................................................................................................................................................................................................. 65
Introducción ............................................................................................................................................................................ 66
Impresión desde una unidad ash USB .............................................................................................................................. 66
Impresión desde un ordenador usando un controlador de impresora ......................................................................... 67
Ajustes avanzados de impresión ......................................................................................................................................... 67
6 Impresión desde el móvil ...................................................................................................................................................................... 82
Impresión desde el móvil ...................................................................................................................................................... 83
Imprimir desde el sistema operativo .................................................................................................................................. 83
Impresión por correo electrónico (HP ePrint) .................................................................................................................... 84
Imprimir y compartir desde la aplicación HP Smart ......................................................................................................... 84
Especicaciones de móviles ................................................................................................................................................. 85
7 Gestión de la cola de impresión ........................................................................................................................................................... 86
Cola de trabajos en el panel frontal .................................................................................................................................... 87
Cola de trabajos en el Servidor Web embebido o en HP DesignJet Utility .................................................................... 92
8 Gestión del color ..................................................................................................................................................................................... 95
Introducción ............................................................................................................................................................................ 96
Cómo se representan los colores ........................................................................................................................................ 96
Resumen del proceso de gestión de color ......................................................................................................................... 96
Calibración de color ................................................................................................................................................................ 96
Perles de color ...................................................................................................................................................................... 98
Administración del color de los controladores de impresora ....................................................................................... 101
Administración del color desde el panel frontal ............................................................................................................. 105
9 Ejemplos prácticos de impresión ....................................................................................................................................................... 107
Impresión de un borrador para revisión con la escala correcta ................................................................................... 108
Imprimir un trabajo de varias páginas en PDF desde Adobe Acrobat Reader o Adobe Acrobat Pro ...................... 109
Impresión de un documento con los colores correctos ................................................................................................. 111
Imprimir un proyecto ........................................................................................................................................................... 116
Imprimir una presentación ................................................................................................................................................. 119
iv ESWW
Imprimir y escalar de Microsoft Oice .............................................................................................................................. 122
Impresión de un trabajo sin bordes utilizando el recortador vertical .......................................................................... 125
10 Recuperación de información de uso de la impresora ................................................................................................................ 128
Obtención de información de contabilidad ...................................................................................................................... 128
Comprobación de las estadísticas de uso ........................................................................................................................ 128
Comprobación de las estadísticas de uso de un trabajo ............................................................................................... 131
Comprobación de la asignación de costes ....................................................................................................................... 132
11 Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión ............................................................................................................. 134
Acerca de los cartuchos de tinta ....................................................................................................................................... 135
Comprobación del estado de los cartuchos de tinta ...................................................................................................... 135
Extracción de un cartucho de tinta ................................................................................................................................... 135
Introducción de un cartucho de tinta ................................................................................................................................ 137
Acerca de los cabezales de impresión .............................................................................................................................. 138
Comprobación del estado de los cabezales de impresión ............................................................................................ 138
Extracción de un cabezal de impresión ............................................................................................................................ 139
Introducción de un cabezal de impresión ........................................................................................................................ 141
Modo a prueba de fallos ..................................................................................................................................................... 144
12 Mantenimiento de la impresora ...................................................................................................................................................... 145
Comprobación del estado de la impresora ...................................................................................................................... 146
Limpieza del exterior de la impresora .............................................................................................................................. 146
Mantenimiento de los cartuchos de tinta ........................................................................................................................ 146
Traslado o almacenamiento de la impresora ................................................................................................................. 146
Actualización del rmware ................................................................................................................................................. 147
Actualización del software ................................................................................................................................................. 148
Kits de mantenimiento de la impresora ........................................................................................................................... 148
Borrado seguro de archivos ............................................................................................................................................... 149
Borrado de disco .................................................................................................................................................................. 149
13 Accesorios ........................................................................................................................................................................................... 150
Cómo pedir suministros y accesorios ............................................................................................................................... 151
Introducción a los accesorios ............................................................................................................................................. 155
Instrucciones de eliminación de residuos ........................................................................................................................ 156
14 Solución de problemas con el papel ............................................................................................................................................... 157
El papel no se puede cargar correctamente ................................................................................................................... 158
El tipo de papel no se encuentra en el controlador, en HP Utility o en el panel frontal ........................................... 160
La impresora imprimió en el tipo de papel equivocado ................................................................................................ 161
Corte automático no disponible ........................................................................................................................................ 162
En espera de papel .............................................................................................................................................................. 162
El rollo de papel no avanza ................................................................................................................................................ 163
ESWW v
El papel se ha atascado ...................................................................................................................................................... 163
Ha quedado una tira que produce atascos en la bandeja de salida ............................................................................ 166
Ha quedado una tira en el área de salida y en el área del riel del cortador que produce atascos (solo para
modelos Z6dr y Z9+dr) ....................................................................................................................................................... 166
La impresora muestra la falta de papel cuando el papel está disponible .................................................................. 166
Las hojas no caen correctamente en la cesta ................................................................................................................. 166
La hoja se queda en la impresora cuando la impresión ha nalizado ........................................................................ 166
El papel se corta cuando la impresión ha nalizado ...................................................................................................... 167
El cortador horizontal no corta bien ................................................................................................................................. 167
El recortador vertical no corta (solo para modelos Z6dr y Z9+) .................................................................................. 167
El recortador vertical no corta con precisión (solo para modelos Z6dr y Z9+dr) ...................................................... 169
Recortador vertical: la impresora notica que faltan módulos (solo para los modelos Z6dr y Z9+dr) ................. 170
El recortador vertical deja marcas en los residuos de papel ........................................................................................ 171
El rollo no está bien apretado en el eje ............................................................................................................................ 171
Recalibración del avance de papel .................................................................................................................................... 171
15 Solución de problemas de calidad de impresión .......................................................................................................................... 174
Consejos generales ............................................................................................................................................................. 175
Líneas horizontales a lo largo de la imagen (bandas) ................................................................................................... 175
Aparece formación de bandas como marcas de agua irregulares .............................................................................. 176
La imagen completa aparece borrosa o granulosa ........................................................................................................ 176
El papel no está liso ............................................................................................................................................................ 177
La impresión está rasgada o arañada .............................................................................................................................. 177
Marcas de tinta en el papel ................................................................................................................................................ 178
La tinta negra se quita cuando se toca la copia impresa .............................................................................................. 179
Los bordes de los objetos aparecen escalonados o poco nítidos ................................................................................ 179
Los bordes de los objetos son más oscuros de lo esperado ........................................................................................ 179
Líneas horizontales al nal de una impresión en una hoja cortada ............................................................................ 180
Líneas verticales de diferentes colores ............................................................................................................................ 180
Puntos blancos en la hoja impresa ................................................................................................................................... 180
Los colores no son precisos ............................................................................................................................................... 181
Mi impresión no tiene uniformidad de brillo (solo Z9+) ................................................................................................. 182
La imagen está incompleta (recortada en la parte inferior) .......................................................................................... 182
La imagen está recortada ................................................................................................................................................... 182
Faltan algunos objetos en la imagen impresa ................................................................................................................ 183
Las líneas son demasiado gruesas, delgadas o inexistentes ....................................................................................... 184
Líneas escalonadas o zigzagueantes ............................................................................................................................... 184
Líneas impresas por duplicado o con colores incorrectos ............................................................................................. 185
Líneas discontinuas ............................................................................................................................................................. 185
Líneas borrosas .................................................................................................................................................................... 186
Las longitudes de la línea son inexactas .......................................................................................................................... 186
Impresión de diagnóstico para imágenes ........................................................................................................................ 187
Si continúa teniendo problemas ........................................................................................................................................ 189
vi ESWW
16 Solución de problemas con los cartuchos de tinta y los cabezales de impresión .................................................................. 190
No se puede insertar un cartucho de tinta ...................................................................................................................... 191
Mensajes de estado del cartucho de tinta ....................................................................................................................... 191
La impresora no detecta el cartucho del intensicador de brillo (solo Z9+) .............................................................. 191
No se puede insertar un cabezal de impresión ............................................................................................................... 191
En el panel frontal se recomienda sustituir o volver a insertar un cabezal de impresión ....................................... 192
Limpieza de los cabezales de impresión ......................................................................................................................... 192
Limpieza del detector de gotas del cabezal de impresión ............................................................................................ 193
Alineación de los cabezales de impresión ....................................................................................................................... 195
Mensajes de estado de los cabezales de impresión ...................................................................................................... 197
17 Solución de problemas generales de la impresora ...................................................................................................................... 199
La impresora no imprime ................................................................................................................................................... 200
El panel frontal no se inicia ................................................................................................................................................ 200
La impresora parece funcionar con lentitud .................................................................................................................... 201
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora ........................................................................................ 201
No se puede acceder al Servidor Web Incorporado ....................................................................................................... 201
No se puede conectar a Internet ....................................................................................................................................... 202
Problemas con los servicios Web ...................................................................................................................................... 202
Comprobación automática del sistema de archivos ...................................................................................................... 202
Alertas ................................................................................................................................................................................... 203
18 Mensajes de error del panel frontal ................................................................................................................................................ 204
Registro del error de sistema ............................................................................................................................................ 204
19 HP Customer Care .............................................................................................................................................................................. 205
Introducción .......................................................................................................................................................................... 206
Servicios profesionales HP ................................................................................................................................................. 206
Autoreparación por parte del cliente ................................................................................................................................ 207
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP ............................................................................... 207
20 Especicaciones de impresora ........................................................................................................................................................ 209
Especicaciones funcionales ............................................................................................................................................. 210
Especicaciones físicas ....................................................................................................................................................... 211
Especicaciones de memoria ............................................................................................................................................ 211
Especicaciones de encendido .......................................................................................................................................... 211
Especicaciones ecológicas ............................................................................................................................................... 212
Especicaciones ambientales ............................................................................................................................................ 212
Especicaciones acústicas .................................................................................................................................................. 212
Glosario ...................................................................................................................................................................................................... 213
Índice .......................................................................................................................................................................................................... 216
ESWW vii
viii ESWW
1 Introducción
Presentación de la impresora
Precauciones de seguridad
Componentes principales
Encendido y apagado de la impresora
Panel frontal
HP Utility
Vista previa de HP
Servidor Web embebido
Impresiones de demostración
Congurar la impresora
Impresión desde el móvil
Accesibilidad
Otras fuentes de información
ESWW 1
Presentación de la impresora
Esta impresora de inyección de tinta en color se ha diseñado para producir imágenes de gran calidad en papel de
hasta 610 mm o 1118 mm de ancho. A continuación se indican algunas de las principales características de la
impresora:
Resolución de impresión de hasta 2400 × 1200 ppp optimizados, con una entrada de 1200 × 1200 ppp,
con la opción de calidad de impresión Óptima, la opción Detalle máximo y papel fotográco
La impresora se puede controlar desde el panel frontal o desde un ordenador remoto utilizando el Servidor
Web embebido, HP DesignJet Utility o el software de impresión HP Click (consulte http://www.hp.com/go/
designjetclick)
Panel frontal táctil a color, con una interfaz de usuario gráca intuitiva
Vista previa del trabajo en el panel frontal
Vista previa del trabajo en equipos remotos
Incluye funciones conectadas a Internet, como las actualizaciones de rmware automáticas, HP ePrint y la
impresión desde el móvil
Impresión sin necesidad de un controlador: se pueden imprimir directamente archivos con formatos
grácos comunes sin necesidad de un controlador de impresora. Basta con insertar una unidad ash USB o
utilizar el software de impresión HP Click
Flexibilidad en cuanto al tipo de papel y carga automática fácil, véase Manejo del papel en la página 28,
con información y valores preestablecidos a los que se tiene acceso desde el panel frontal y desde la
HP DesignJet Utility
Gestión de las hojas cortadas y del papel en rollo
Sistema de seis tintas (Z6) o sistema de nueve tintas (Z9
+
)
Reproducción en color coherente y precisa con calibración automática del color
Modo Económico para una impresión económica
La carga de dos rollos a la vez (solo en las impresoras Z6dr y Z9
+
dr) permite alternar fácil y rápidamente
entre los distintos rollos, o entre largas impresiones desatendidas
Maximización de la impresión sin intervención manual y aumento de la productividad con el rodillo opcional
de recogida de papel de los modelos de 44 pulg.
Funciones de gran productividad, como la previsualización y el agrupamiento de trabajos utilizando el
software de impresión HP Click
La información de uso de papel y tinta está disponible desde la web del Servidor Web embebido (véase
Servidor Web embebido en la página 17)
Recorte automático de documentos con el recortador vertical incorporado en los modelos Z6dr y Z9
+
dr
Acceda al Centro de soporte de HP (véase Centro de soporte HP en la página 206)
Precauciones de seguridad
Lea estas precauciones de seguridad antes de utilizar la impresora. Lea también las normas locales de medio
ambiente, salud y seguridad.
Este equipo no es adecuado para su uso en lugares en los que pueda haber niños.
2 Capítulo 1 Introducción ESWW
Para cualquier sustitución o mantenimiento de las piezas, siga las instrucciones que se incluyen en la
documentación de HP a n de minimizar los riesgos de seguridad y evitar daños en la impresora.
Directrices generales de seguridad
En el interior de la impresora no existe ninguna pieza que el usuario pueda reparar, a excepción de las que cubre
el programa de autorreparación por parte del cliente de HP (consulte http://www.hp.com/go/selfrepair). Deje la
reparación del resto de piezas en manos de un representante del servicio técnico cualicado.
Apague la impresora y póngase en contacto con el representante de asistencia al cliente en los siguientes casos:
El cable de alimentación o el enchufe está dañado.
La impresora se ha dañado debido a un impacto.
Hay algún daño mecánico o en la carcasa.
Ha entrado líquido en la impresora.
Sale humo o algún olor extraño de la impresora.
Se ha caído la impresora.
La impresora no funciona con normalidad.
Apague la impresora en cualquiera de los casos siguientes:
Durante una tormenta
Durante un fallo eléctrico
Tenga especial cuidado con las zonas marcadas con etiquetas de advertencia.
Las medidas de ventilación de su ubicación, ya sea la ocina o las salas de impresoras o de fotocopias, deben
cumplir las directrices y normativas de seguridad y de salud ambiental locales (EHS).
Posible riesgo de descarga eléctrica
¡ADVERTENCIA! Los circuitos internos de las fuentes de alimentación integradas y la entrada de alimentación
funcionan con voltajes peligrosos que pueden ser mortales o causar lesiones personales graves.
Desenchufe el cable de alimentación antes de reparar la impresora.
La impresora requiere un interruptor automático en la instalación del edicio que debe estar certicado para
cumplir con los requisitos de alimentación de la impresora y con los del código eléctrico de la jurisdicción local
perteneciente al país en el que está instalado el equipo.
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas:
La impresora solo debería enchufarse en las tomas de la red de alimentación conectadas a tierra.
Evite sobrecargar el enchufe eléctrico de la impresora con diversos dispositivos.
No retire ni abra las cubiertas o los enchufes de ningún sistema cerrado.
No inserte objetos en las ranuras de la impresora.
Procure no tropezar con los cables cuando camine detrás de la impresora.
Inserte completamente el cable de alimentación de forma segura en la toma de pared y en la entrada de la
impresora.
Nunca manipule el cable de alimentación con las manos mojadas.
ESWW Precauciones de seguridad 3
Peligro de incendio
Para evitar el riesgo de incendios, tome las precauciones siguientes:
El cliente es responsable de cumplir con los requisitos de la impresora y los requisitos del código eléctrico
conforme a la jurisdicción local del país donde está instalada la impresora. Utilice la tensión de la fuente de
alimentación especicada en la etiqueta.
Use únicamente el cable de alimentación proporcionado por HP que se incluye con la impresora. No utilice
un cable de alimentación dañado. No utilice el cable de alimentación con otros productos.
No inserte objetos en las ranuras de la impresora.
Tenga cuidado de no derramar líquidos en la impresora. Después de la limpieza, asegúrese de que todos
los componentes estén secos antes de volver a utilizar la impresora.
No utilice aerosoles que contengan gases inamables dentro o cerca de la impresora. No utilice la
impresora en una atmósfera explosiva.
No bloquee ni cubra las aperturas de la impresora.
Peligro mecánico
La impresora tiene piezas móviles que podrían provocar lesiones. Para evitar lesiones personales, siga las
siguientes precauciones cuando trabaje cerca de la impresora.
Mantenga la ropa y todas las partes del cuerpo lejos de las piezas móviles del equipo.
Evite el uso de collares, brazaletes y otros objetos colgantes.
Si tiene el cabello largo, intente llevarlo recogido de forma que no caiga sobre la impresora.
Asegúrese de que las mangas o los guantes no queden atrapados en las piezas móviles.
No utilice la impresora con las cubiertas abiertas.
Si tiene que sustituir el conjunto del cortador, tenga cuidado de no cortarse con el borde alado.
Las palas del ventilador interno son piezas móviles peligrosas. Desconecte la impresora antes de realizar
su mantenimiento.
Nunca inserte las manos en la impresora mientras imprime debido a las piezas móviles en el interior.
Peligro de papel pesado
Se debe tener especial cuidado para evitar lesiones personales al manipular rollos de papel pesados.
Para manipular rollos de papel pesados es posible que se necesite más de una persona. Se debe tener
cuidado para evitar sobrecargas o lesiones de espalda.
Cuando manipule rollos de papel pesados, póngase un equipo de protección personal, incluido guantes y
botas.
Siga las normativas locales sobre medio ambiente, salud y seguridad para manipular rollos de papel
pesados.
Tratamiento de la tinta
HP recomienda utilizar guantes cuando manipule los consumibles de tinta.
4 Capítulo 1 Introducción ESWW
Advertencias y precauciones
Los símbolos siguientes se publican en este manual para garantizar el uso correcto de la impresora e impedir
que resulte dañada. Siga las instrucciones marcadas con estos símbolos.
¡ADVERTENCIA! El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como resultado
lesiones graves o incluso mortales.
PRECAUCIÓN: El hecho de no seguir las directrices marcadas con este símbolo podría tener como resultado
lesiones leves o daños en la impresora.
ESWW Precauciones de seguridad 5
Etiquetas de advertencia
Etiqueta Explicación
Posible riesgo de descarga. Voltajes peligrosos dentro del cuadro
eléctrico. Desconecte el cable de alimentación antes de la
reparación. Antes de comenzar, lea y siga las instrucciones de
funcionamiento y seguridad.
Parte móvil. Mantenga los dedos y las manos alejados del sistema
móvil de papel.
Aspa móvil del ventilador. Durante la reparación, mantenga los
dedos y las manos alejados de las aspas.
Bordes alados. Evite manipular el sistema de corte.
Cuando sustituya el conjunto del cortador, manipule con cuidado y
siga las instrucciones de seguridad.
Riesgo de dañar la entrada. Mantenga los topes nales siempre
montados. Desmóntelos solo si es necesario para trasladar la
impresora.
NOTA: La posición nal de las etiquetas y su tamaño en la impresora pueden variar ligeramente, aunque
siempre deben estar visibles y cerca de la zona potencial de riesgo.
6 Capítulo 1 Introducción ESWW
Componentes principales
Las siguientes vistas frontal y posterior de la impresora muestran los componentes principales.
Vista frontal
1
. Ventana
2. Carro de cabezales de impresión
3. Cabezal de impresión
4. Panel frontal
5. Ranura del cartucho de tinta
6. Cartucho de tinta
7. Platina de salida
8. Líneas de alineación del papel
9. Cesta
10. Ranura del cartucho de tinta (solo para impresoras Z9
+
)
11. Recortador vertical (solo para impresoras Z6dr y Z9
+
dr)
ESWW Componentes principales 7
Vista posterior
NOTA: En la ilustración se muestra la impresora Z6dr/Z9
+
dr.
1. Puerto Gigabit Ethernet
2. Puerto de comunicación
3. Conector de encendido
4. Cubierta de rollo
5. Rollo de papel
NOTA: El rollo superior es el número 1 y el rollo inferior el número 2.
6. Tope del eje
7. Eje
8 Capítulo 1 Introducción ESWW
Vista posterior (modelo Z9
+
de un solo rollo)
NOTA: Este modelo tiene una bandeja de entrada en lugar de un segundo rollo.
1. Puerto Gigabit Ethernet
2. Puerto de comunicación
3. Conector de encendido
4. Cubierta de rollo
5. Rollo de papel
6. Tope del eje
7. Eje
8. Bandeja de entrada
ESWW Componentes principales 9
Puertos de comunicación
1. Conector de encendido
2. Puerto de Gigabit Ethernet, para conectar a una red
3. Puerto de comunicación
4. LED de diagnóstico, para uso de los ingenieros del servicio
El puerto de host USB de alta velocidad se encuentra en el otro lado de la impresora, junto al panel frontal.
10 Capítulo 1 Introducción ESWW
Espaciadores de la pared (solo algunos modelos)
Si coloca la impresora cerca de una pared, asegúrese de que haya espacio entre la impresora y la pared. De lo
contrario, puede experimentar problemas con el avance de papel. Si su modelo tiene espaciadores de pared,
bájelos para asegurar una distancia mínima.
Encendido y apagado de la impresora
SUGERENCIA: La impresora se puede dejar encendida sin derrochar energía. Al dejarla encendida, se mejora el
tiempo de respuesta y la abilidad general del sistema. Si se deja sin utilizar durante un tiempo determinado (el
tiempo está determinado por la norma Energy Star), la impresora pasa al modo suspendido para ahorrar
energía. No obstante, se activa con cualquier interacción con la pantalla del panel frontal o al enviar un trabajo de
impresión nuevo, y puede reanudar la impresión inmediatamente. Para cambiar el tiempo del modo suspendido,
véase Cambiar las opciones del sistema en la página 15.
NOTA: En modo suspendido, la impresora realiza esporádicamente el servicio de mantenimiento en los
cabezales de impresión. Esto evita los largos tiempos de preparación después de periodos de inactividad
prolongados. Por consiguiente, se recomienda encarecidamente dejar la impresora encendida o en modo
suspendido para evitar tanto la pérdida de tinta como de tiempo.
Si desea encender, apagar o restablecer la impresora, el método normal y recomendado es usar la tecla de
encendido que encontrará junto al panel frontal.
Sin embargo, si tiene pensado guardar la impresora durante un período prolongado o si la tecla de encendido no
parece funcionar, se recomienda desenchufar el cable de alimentación de la parte trasera.
Para volver a encenderla, enchufe el cable de alimentación.
ESWW Encendido y apagado de la impresora 11
Cuando la impresora se vuelve a encender, tarda unos tres minutos en inicializar, comprobar y preparar los
cabezales de impresión. La preparación de los cabezales lleva unos 75 segundos. Sin embargo, cuando la
impresora ha estado inactiva durante seis semanas o más, la preparación de los cabezales puede llevar hasta 45
minutos.
12 Capítulo 1 Introducción ESWW
Panel frontal
El panel frontal es una pantalla sensible al tacto que dispone de una interfaz gráca de usuario, situada en la
parte frontal derecha de la impresora.
Le permite controlar completamente la impresora: desde el panel frontal, puede ver información sobre la
impresora, cambiar la conguración de la impresora, supervisar el estado de la impresora y llevar a cabo tareas
como las calibraciones y la sustitución de consumibles. En el panel frontal se muestran alertas (mensajes de
advertencia y de error) cuando es necesario.
Incluye los siguientes componentes:
1. Un puerto de host USB de alta velocidad, diseñado para conectar una unidad ash USB, y que permite
incorporar archivos para imprimirlos. Cuando se inserta una unidad ash USB, se muestra un icono de USB
en la página de todas las aplicaciones del panel frontal.
2. El propio panel frontal: una pantalla táctil a todo color de 4,3 pulgadas con una interfaz gráca de usuario.
3. La tecla de encendido con la que puede encender o apagar la impresora, o reactivarla desde el modo
suspendido.
El panel frontal tiene una gran zona central en la que se muestra información e iconos dinámicos.
Iconos jos a la izquierda
Pulse para volver a la página de inicio.
Pulse para consultar la ayuda sobre la página actual.
Pulse para volver a la página anterior. Esto no descartará los cambios que se hayan realizado en la
página actual.
ESWW Panel frontal 13
Páginas iniciales
Hay tres páginas de nivel superior por las que puede desplazarse deslizando el dedo por la pantalla:
La página de todas las aplicaciones muestra una lista de todas las aplicaciones disponibles en la impresora
y el estado de cada una de ellas.
Si se desliza a la izquierda a la página del widget, podrá ver el estado de los suministros de tinta y papel.
En la parte superior de la página de todas las aplicaciones hay un panel que muestra alertas relacionadas
con las funciones principales de la impresora. Deslice hacia abajo el panel para acceder al centro de estado.
Modo atenuado
Después de un tiempo sin actividad (5 minutos de forma predeterminada), la impresora pasa al modo atenuado,
que reduce el brillo del panel frontal en un 25 %. Cualquier actividad, como el uso del panel frontal o la llegada
de un trabajo de impresión, naliza el modo atenuado y restablece el brillo normal. Después de un tiempo en el
modo atenuado (15 minutos de forma predeterminada), la impresora cambia al modo suspendido. Los periodos
de tiempo se pueden cambiar desde el panel frontal.
14 Capítulo 1 Introducción ESWW
Modo suspendido
El modo suspendido pone a la impresora en un estado de energía reducida tras un periodo de inactividad y
desactiva algunos elementos para ahorrar energía. Las funciones de la impresora se pueden activar en este
modo, la impresora mantiene la conectividad de red y solo se activa en caso necesario.
La impresora se puede reactivar desde el modo suspendido de cualquiera de las maneras siguientes:
Al pulsar el botón de encendido
Al abrir una puerta
Al enviar un trabajo de impresión
La impresora se activa en varios segundos, más rápido que si estuviera totalmente apagada. Mientras se
encuentra en modo suspendido, el botón de encendido parpadea.
Para cambiar el tiempo que debe transcurrir antes del modo suspendido, véase Cambiar las opciones del
sistema en la página 15.
Durante el modo suspendido siguen estando disponibles las funciones de supervisión de la impresora (con la
cola de impresión) y la administración remota de la impresora con la HP Utility y Web JetAdmin. Algunas tareas
de administración remota ofrecen la opción de activar de forma remota la impresora si es necesario para realizar
la tarea.
Cambio del idioma de la pantalla del panel frontal
Hay dos formas posibles de cambiar el idioma de los menús y mensajes del panel frontal.
Si comprende el idioma actual de la pantalla del panel frontal, pulse y, a continuación, Sistema >
Idioma.
Si no comprende el idioma de la pantalla actual del panel frontal, comience con la impresora apagada.
Pulse la tecla Encender para encenderla. Cuando vea los iconos en el panel frontal, pulse y, a
continuación, . El panel frontal conrmará esta secuencia activando y desactivando los iconos
rápidamente.
Cualquiera que sea el método empleado, el menú de selección de idioma aparecerá en la pantalla del panel
frontal. Pulse su idioma de preferencia.
Los idiomas disponibles son inglés, portugués, español, catalán, francés, neerlandés, italiano, alemán, polaco,
ruso, chino simplicado, chino tradicional, coreano y japonés.
Cambiar las opciones del sistema
Puede cambiar diversas opciones del sistema de la impresora desde el panel frontal. Pulse y luego
Sistema.
Opciones de fecha y hora para ver o establecer la fecha y la hora de la impresora.
También puede cambiar las opciones de fecha y hora en el panel Ajustes del Servidor Web embebido.
Volumen del altavoz para cambiar el volumen del altavoz de la impresora. Seleccione Apagar, Bajo o Alto.
Brillo del panel frontal para cambiar el brillo de la pantalla del panel frontal. El brillo predeterminado es 50.
Opciones de energía > Suspensión de la impresora para cambiar el intervalo de tiempo que debe esperar la
impresora antes de pasar al modo suspendido (véase Modo suspendido en la página 15). Puede establecer
ESWW Panel frontal 15
un tiempo entre 5 y 240 minutos. El tiempo predeterminado es de 20 minutos (tiempo total incluyendo 5
minutos en modo atenuado).
También puede cambiar la opción de suspensión de la impresora en el panel Ajustes del Servidor Web
embebido.
Opciones de energía > Apagado automático por inactividad para apagar la impresora automáticamente
después de 120 minutos de inactividad.
Selección de unidades para cambiar las unidades de medida en la pantalla del panel frontal. Seleccione
Inglesas o Métricas. La opción predeterminada es Métricas.
Restaurar conguración de fábrica para restaurar la conguración de la impresora a los valores originales
establecidos en la fábrica. Con esta opción se restaurarán todos los ajustes de la impresora, a excepción de
la contraseña del administrador y los valores preestablecidos de papel.
Idioma
Actualización de rmware para congurar la actualización automática del rmware.
HP Utility
HP Utility le permite gestionar su impresora desde un equipo con una conexión TCP/IP.
NOTA: HP Utility de macOS y HP DesignJet Utility de Windows cuentan con funciones similares y, a veces, se
hace referencia a estas herramientas como HP Utility en la presente guía.
Puede instalar la HP Utility desde http://www.hp.com/go/Z6/drivers (si dispone de una Z6) o desde
http://www.hp.com/go/Z9/drivers (si dispone de una Z9
+
).
Cómo iniciar HP Utility
En Windows, inicie la HP DesignJet Utility desde el icono de de la barra de tareas o desde el menú Inicio,
luego, HP > HP DesignJet Utility. Esto inicia la HP DesignJet Utility, mostrando las impresoras instaladas en
su equipo. Al abrir la HP DesignJet Utility por primera vez, se le puede ofrecer una actualización automática
con mejoras en las funciones que le recomendamos que acepte.
16 Capítulo 1 Introducción ESWW
En macOS, inicie HP Utility a través del método abreviado del Dock o haciendo clic en Aplicaciones > HP >
HP Utility. De esta forma se inicia la HP Utility y se muestran las impresoras instaladas en su ordenador.
Al seleccionar su impresora en el panel izquierdo, todo lo que aparece en el panel derecho es especíco de
esa impresora.
Vista previa de HP
La aplicación vista previa de HP le permite ver una vista previa preliminar de la impresión del trabajo. Esta
aplicación solo está Disponible en Windows. Puede instalar la aplicación vista previa de HP, descargue el
instalador integrado de http://www.hp.com/go/Z6/drivers o http://www.hp.com/go/Z9/drivers.
Servidor Web embebido
Los navegadores siguientes son compatibles con el Servidor Web embebido:
Microsoft Internet Explorer 11 y versiones posteriores para Windows 7 y versiones posteriores
Apple Safari 8 y versiones posteriores para OS X 10.10 y versiones posteriores
Mozilla Firefox (versión más reciente)
Google Chrome (versión más reciente)
ESWW Vista previa de HP 17
Para utilizar el Servidor Web embebido en cualquier ordenador, abra su navegador web e introduzca la dirección
IP de la impresora en la barra de direcciones del navegador. Puede encontrar la dirección IP de su impresora en el
panel frontal: pulse el y después, Red. Véase Congurar la impresora en la página 18.
NOTA: Puede mostrarse una advertencia de seguridad en su navegador cuando introduzca la dirección IP. Si ha
introducido la dirección correcta, no es arriesgado ignorar el mensaje de advertencia y continuar para acceder al
Servidor Web embebido.
La ventana del Servidor Web embebido muestra un menú que se utiliza para acceder a todas las funcionalidades
compatibles. Admite los siguientes idiomas: inglés, portugués, español, catalán, francés, neerlandés, italiano,
alemán, polaco, ruso, chino simplicado, chino tradicional, coreano y japonés. Utiliza el idioma que haya
especicado en las opciones del navegador Web. Si especica un idioma que no se admite, se mostrará en el
idioma seleccionado en la impresora, o bien en inglés.
Para cambiar el idioma, deberá cambiar el ajuste del idioma del navegador Web. Para completar el cambio, debe
cerrar y volver a abrir el navegador Web.
Impresiones de demostración
Las impresiones de demostración proporcionan información diversa sobre la impresora. Se pueden solicitar
desde el panel frontal.
Antes de solicitar una impresión de demostración, asegúrese de que la impresora y el papel estén preparados
para la impresión.
El papel cargado debe tener al menos el tamaño A3 apaisado (419 mm 16,53 pulgadas de ancho), de lo
contrario la impresión aparecería cortada.
Asegúrese de que aparece el mensaje Preparado en el panel frontal.
Para realizar una impresión de demostración, pulse . Desplácese hacia abajo y pulse Impresiones
internas
, después, Impresiones de demostración y, por último, seleccione una impresión. Están disponibles las
siguientes impresiones:
Representación
CAD blanco y negro
SIG
Congurar la impresora
Conexión de la impresora a la red
La impresora es capaz de congurarse a sí misma para la mayoría de las redes, de forma similar a cualquier
ordenador de la misma red. La primera vez que se conecta a una red, este proceso puede tardar unos minutos.
Una vez que la impresora tiene una conguración de red activa, puede comprobar su dirección de red desde el
panel frontal: pulse
.
SUGERENCIA: Es conveniente anotar el nombre de la dirección IP de la impresora, ya que puede que lo necesite
durante el proceso de conguración de la conexión de los clientes de equipos Windows o macOS.
18 Capítulo 1 Introducción ESWW
Modicar la conguración de red
Si desea modicar la conguración actual de la red, acceda al panel frontal y pulse , luego, y
después,
Red > Gigabit Ethernet. Desde aquí es posible, aunque por lo general, no es necesario, cambiar los
ajustes de forma manual; también se puede hacer de forma remota usando el Servidor Web embebido.
Para obtener todos los detalles de la conguración de conectividad disponibles, véase Red en la página 56.
Si por error congura erróneamente los ajustes de red de la impresora, puede restaurar la conguración de red a
los valores de fábrica desde el panel frontal: pulse , luego, Red > Restaurar conguración de fábrica. A
continuación, deberá reiniciar la impresora. Automáticamente se proporciona una
conguración de red activa
para la mayoría de las redes. El resto de ajustes de la impresora no se cambian.
Instalar la impresora en Windows
Si tiene pensado imprimir desde aplicaciones de software usando un controlador de impresora, deberá seguir
estas instrucciones. Véase Impresión en la página 65 para ver otras formas de imprimir.
Revise el equipo antes de comenzar:
La impresora debe estar congurada y encendida.
El conmutador o router Ethernet debe estar activado y debe funcionar correctamente.
La impresora debe estar conectada a la red (véase Conexión de la impresora a la red en la página 18).
Ahora puede continuar con la instalación del software de la impresora y la conexión a la impresora.
Instalación del software de la impresora
1. Anote el nombre del host y la dirección IP de la impresora desde el panel frontal (véase Conexión de la
impresora a la red en la página 18).
2. Instale el software de la impresora desde http://www.hp.com/go/Z6/drivers (si dispone de una Z6) o desde
http://www.hp.com/go/Z9/drivers (si dispone de una Z9
+
), siguiendo las instrucciones de instalación del
software. De manera predeterminada, se instala el siguiente controlador:
El controlador de trama: óptimo para CAD, GIS y aplicaciones de Oice
En Windows 7 o Windows Server 2008R2: El controlador PostScript
En Windows 8, Windows Server 2012, o posterior: El controlador PDF
3. Una vez descargado, ábralo y siga los pasos que se describen en la pantalla.
ESWW Congurar la impresora 19
Si el ordenador no encuentra ninguna impresora en la red, aparece la ventana Impresora no encontrada, que le
ayuda a encontrar la impresora. Si tiene activado un cortafuegos; quizás deba desactivarlo temporalmente para
encontrar la impresora. También cuenta con la opción de buscar la impresora por su nombre de servidor,
dirección IP o dirección MAC.
Desinstalar el software de la impresora en Windows
Use el Panel de control para desinstalar el software, de la misma manera que puede desinstalar cualquier otro
software.
Instalación de la impresora en macOS
Puede conectar la impresora a una red en la que se ejecute macOS con cualquiera de los siguientes métodos:
Bonjour
TCP/IP (Importante: seleccione HP Jetdirect - Socket)
NOTA: La impresora no admite AppleTalk.
Si tiene pensado imprimir desde aplicaciones de software usando un controlador de impresora, deberá seguir
estas instrucciones. Véase Impresión en la página 65 para ver otras formas de imprimir.
Revise el equipo antes de comenzar:
La impresora debe estar congurada y encendida.
El conmutador o router Ethernet debe estar activado y debe funcionar correctamente.
La impresora debe estar conectada a la red (véase Conexión de la impresora a la red en la página 18).
Ahora puede continuar con la instalación del software de la impresora y la conexión a la impresora.
1. Vaya al panel frontal y pulse y, después, Red; anote la dirección IP de su impresora. Si desea
conectarse con Bonjour, haga clic en la tarjeta de red y anote el nombre de Bonjour.
2. Instale el software de la impresora desde http://www.hp.com/go/Z6/drivers (si dispone de una Z6) o
http://www.hp.com/go/Z9/drivers (si dispone de una Z9
+
).
3. Seleccione el software de Windows o macOS y elija el software especíco que desea instalar (de forma
predeterminada, todo).
NOTA: Puede descargar HP Click con el otro software.
4. Haga doble clic en el icono Instalador de HP DesignJet. Se le guiará por los pasos para instalar el software
de HP para su impresora.
5. Cuando se haya instalado el software, el Asistente de conguración de HP Utility se iniciará
automáticamente para congurar una conexión con la impresora.
6. En el Asistente de conguración, busque en la tabla el nombre Bonjour o la dirección IP de su impresora
(que anotó en el paso 1).
Si encuentra el nombre correcto, desplácese hacia los lados si es necesario para ver la columna
Conexión y compruebe que muestra Bonjour. Resalte esa línea. De lo contrario, siga buscando en la
lista.
Si no encuentra el nombre de su impresora, haga clic en Continuar y realice la conguración
manualmente. Acceda a Preferencias del sistema y, en Impresoras y escáneres, seleccione el signo +
20 Capítulo 1 Introducción ESWW
en la parte inferior de la tabla. A continuación, vaya a la pestaña IP, introduzca su dirección IP y
seleccione el protocolo HP Jetdirect-Socket.
Haga clic en Continuar.
7. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.
Desinstalación del software de la impresora en macOS
Durante el paso anterior de la instalación, tiene la opción de seleccionar la instalación de la aplicación del
desinstalador de HP en su sistema. Debería estar disponible en HP, en la carpeta de Aplicaciones del sistema.
IMPORTANTE: La aplicación del Desinstalador de HP desinstalará todo el software de HP que esté instalado en
el sistema.
Para eliminar solo la cola de impresión, seleccione el cuadro de diálogo Impresoras y escáneres en las
preferencias del sistema. Haga clic en el nombre de la impresora, y luego haga clic en el botón –.
Congurar los servicios de impresión
Puede congurar los siguientes servicios:
Recibir actualizaciones automáticas de rmware
Activar impresión por correo electrónico
Participar en el acuerdo de reparto de los datos del producto
Activar los servicios adicionales de impresora
Es necesaria una conexión en red, por lo que la impresora comprobará su propia conectividad. Recuerde conectar
el cable de red a la impresora.
Cada servicio de impresión se puede activar o desactivar individualmente como se explica a continuación.
Durante la conguración inicial de la impresora, se le preguntará si desea activar servicios adicionales de
impresión. Dicha decisión puede
modicarse más adelante pulsando , luego, , y Servicios > Acuerdo
de reparto de los datos del producto.
Si forma parte del servicio de pago por uso de HP Partner Link, tendrá que participar en el acuerdo de reparto de
los datos del producto, si aún no lo ha hecho. A continuación, pulse el
, luego, pulse Servicios > >
Registrar nuevo servicio para registrar el servicio de la impresora.
El servicio de PrintOS le permite supervisar la actividad de la impresora de forma remota y recibir alertas en su
dispositivo móvil, entre otros servicios. Si desea registrarse, tendrá que participar en el acuerdo de reparto de los
datos del producto, si aún no lo ha hecho. A continuación, pulse
, después, Servicios > PrintOS y siga los
pasos que se muestran en el panel frontal.
Verique la conexión de la impresora a HP
Si desea comprobar que su impresora puede conectarse a los servicios de HP, pulse y consulte allí el
estado. Puede ver información detallada haciendo clic en la tarjeta de red o servicio.
ESWW Congurar la impresora 21
Si hay algún problema al conectar con HP, se le proporcionará una descripción del problema y algunas soluciones
posibles.
Activar la impresión por correo electrónico con HP ePrint
El servicio HP Connected facilita enviar trabajos a la impresora adjuntándolos a un mensaje de correo
electrónico.
Debe aceptar el acuerdo de reparto de los datos del producto para poder utilizar HP Connected.
Para acceder a la conguración de la impresión por correo electrónico, pulse y, a continuación, Servicios.
Desplácese hacia abajo hasta que encuentre la tarjeta de HP ePrint, donde
gurará la dirección de correo
electrónico de su impresora, la cual puede utilizar para enviar trabajos a la impresora. Haga doble clic en la
tarjeta de HP ePrint para acceder al código de la impresora y a otros detalles de la conguración.
Si usted es el administrador de la impresora, inicie sesión en HP Connected (http://www.hpconnected.com) para
personalizar la dirección de correo electrónico de su impresora o administrar la seguridad de la impresora para la
impresión remota.
También debe visitar http://www.hpconnected.com para registrarse usted mismo y la impresora (utilizando el
código de la impresora).
Congurar su conexión de HP ePrint
De manera predeterminada, los trabajos enviados por correo electrónico se imprimen directamente. Para
cambiar la conguración, pulse , luego, en la esquina superior derecha de la página y, después,
Servicios > HP Connected > Trabajos de HP ePrint > En espera.
Puede desactivar la conexión con HP ePrint si es necesario por seguridad. En el panel frontal, pulse ,
luego, el en la esquina superior derecha de la página y a continuación, Servicios > HP Connected >
Conectividad de HP ePrint > Desactivar.
Desactivar simplemente coloca la función de impresión remota en espera. Si desea volver a utilizarla, solo tendrá
que volver a activarla en el mismo menú. No se necesitan más pasos de conguración.
Si desea desactivar la impresión remota permanentemente, pulse Quitar. Para volver a usar la impresión remota,
tendrá que congurarla de nuevo desde cero.
Actualizaciones de rmware del Controlador
Puede elegir desde el Servidor Web embebido o desde el panel frontal si y cómo descargar actualizaciones de
rmware.
NOTA: Si se ha establecido una contraseña de administrador, será necesario cambiar estos ajustes.
22 Capítulo 1 Introducción ESWW
En el servidor Web incorporado: haga clic en Sobre la impresora > Actualización de rmware.
Si utiliza el panel frontal: pulse , luego, Sistema > Actualización de rmware.
Se encuentran disponibles los siguientes ajustes:
Descargar rmware nuevo automáticamente: si selecciona Automáticamente (el valor predeterminado), la
impresora automáticamente se descargará nuevo rmware cuando esté disponible. Desactive esta opción
para descargar el nuevo rmware manualmente.
NOTA: Descargar el rmware no signica que ha instalado en la impresora. Para instalar la nueva versión
del rmware, deberá conrmar la instalación manualmente.
Controlar el acceso a la impresora
Gestionar la seguridad de la impresora con HP Connected
Una vez que se haya congurado los Servicios Web, la impresora se encuentra en desbloquear modo. Si la
impresora está desbloqueada, cualquiera que conozca la dirección de correo electrónico de su impresora puede
imprimir con tan solo enviar un archivo a dicha dirección. Aunque HP proporciona un servicio ltrar spam, debe
tener cuidado al dar la dirección de correo electrónico de su impresora, como todo lo enviado a esa dirección se
puede imprimir en la impresora.
Si usted es el administrador de la impresora, puede gestionar la seguridad de la impresora o bloquearla a través
de HP Connected en http://www.hpconnected.com. También puede personalizar la dirección de correo
electrónico de su impresora y gestionar los trabajos de impresión desde allí. En su primera visita, tendrá que
crear una cuenta en HP Connected utilizando el código de la impresora.
Conguración de seguridad del Servidor web embebido
En el menú del Servidor Web embebido, puede hacer clic en Seguridad y, a continuación, en Contraseña de
administrador para controlar el acceso a la impresora especicando una cuenta de administrador para controlar
el acceso al Servidor Web embebido y al panel frontal de la impresora.
El administrador también puede denir otro tipo de permisos en el panel de control a través de la opción de
menú Control de acceso. En esta sección, el administrador puede crear nuevas cuentas de usuario de la
impresora y asignarles permisos especícos según su función.
Encontrará más ajustes de seguridad en la opción de menú Conguración de seguridad, aplicables a todos los
usuarios.
Ajustes de seguridad en el panel frontal
Desde el panel frontal, puede pulsar y, a continuación, Seguridad, para controlar determinadas funciones
de la impresora:
Sesiones de usuario: permite activar o desactivar el cierre de sesión automático transcurridos 1, 3
o 5 minutos.
Servidor Web embebido: active o desactive el Servidor Web embebido
Servicios web de impresión y gestión: active o desactive los servicios web que se utilizan mediante las
herramientas de impresión y gestión, como HP Utility, HP Click y SDK para RIP.
ESWW Congurar la impresora 23
Si se ha establecido una contraseña de administrador, deberá proporcionarla para realizar las siguientes
operaciones.
Cambiar la conguración de seguridad (incluida la propia contraseña de administrador)
Cambiar la conguración de la conexión a Internet
Cambiar la conguración de las actualizaciones automáticas de rmware
Activar o desactivar la descarga automática o la instalación de actualizaciones automáticas de rmware
Restaurar una versión de rmware anterior
Restablezca los valores predeterminados de fábrica:
NOTA: La contraseña de administrador solo puede incluir caracteres que aparezcan en el teclado de la pantalla
del panel frontal. Si establece una contraseña nueva con el Servidor Web embebido, se rechazarán aquellos
caracteres que no aparezcan en dicho conjunto limitado de caracteres.
Identicador de cuenta necesario
Si quiere conservar los registros del uso que hacen de la impresora diferentes usuarios, puede congurarla para
que solicite un
Identicador de cuenta para cada trabajo. En el panel frontal, pulse , a continuación,
Gestión de trabajos > Cola de trabajos > Identicador de cuenta.
Si se activa este ajuste, el campo Identicador de cuenta será obligatorio y los trabajos que no disponen de dicho
Identicador volverán al estado "En espera de info. contabilidad".
El Identicador de cuenta se puede ajustar en el controlador de la impresora al enviar el trabajo. Si la impresora
congura el trabajo como "En espera de info. contabilidad", puede introducir el Identicador de cuenta en el
controlador o en el panel frontal accediendo a la cola de trabajos y haciendo clic en el trabajo que esté en espera.
Se mostrará una ventana con un cuadro de texto donde podrá escribir el Identicador de cuenta.
Controladores
Hay distintos controladores diferentes para su impresora; cuál es el más adecuado para usted depende de sus
circunstancias:
Su sistema operativo
El tipo de aplicaciones desde las que imprima
El número de impresoras que tenga
Los accesorios de salida que tenga
Es posible que desee instalar uno o varios controladores según sus necesidades.
Puede encontrar el software del controlador más reciente en http://www.hp.com/go/Z6/drivers (si dispone de
una Z6) o http://www.hp.com/go/Z9/drivers (si dispone de una Z9
+
).
24 Capítulo 1 Introducción ESWW
Controladores especícos de Windows
Se recomiendan los siguientes controladores:
El controlador de trama: óptimo para CAD, GIS y aplicaciones de Oice
El controlador PostScript en Windows 7 o Windows Server 2008R2, óptimo para fotografías y aplicaciones
que requieran colores precisos
El controlador PDF en Windows 8, Windows Server 2012, o posterior, óptimo para fotografías y aplicaciones
que requieran colores precisos
Controlador de impresión universal de HP DesignJet para Windows
Se recomienda usar el controlador de impresión universal (UPD, por sus siglas en inglés) si tiene una ota de
impresoras HP DesignJet y PageWide XL: facilita la instalación y la gestión de colas.
Herramienta de conguración de controlador de impresión universal de HP
La herramienta de conguración del UDP de HP es una utilidad que le permite personalizar los controladores de
impresión universal DesignJet y PageWide modicando los ajustes predeterminados o bloqueando algunos de
ellos, lo que impide que los usuarios los modiquen. Esta herramienta está diseñada para los administradores
informáticos.
Para instalar la herramienta, acceda a http://www.hp.com/go/Z6/support (si dispone de una Z6) o a
http://www.hp.com/go/Z9/support (si dispone de una Z9
+
) y haga clic en Software y controladores > Software de
utilidad > herramienta de conguración del UPD > Descargar.
Para obtener información sobre cómo instalar y utilizar la herramienta consulte https://support.hp.com/us-en/
document/c05658213.
Controladores para macOS
Controlador de trama
Especícamente para macOS 10.9, 10.10, 10.11, 10.12 y 10.13
Óptimo para CAD, GIS y aplicaciones de Oice
Controlador PostScript
Especícamente para macOS 10.9, 10.10, 10.11, 10.12 y 10.13
Óptimo para aplicaciones que requieran color preciso
Conguración de las preferencias de controlador de Windows
Puede cambiar algunos ajustes predeterminados del controlador de la impresora según sus preferencias, por
ejemplo, puede establecer las opciones de color o de ahorro de papel. Para ello, haga clic en el botón Inicio o
Búsqueda en la pantalla del equipo (según su versión de Windows), a continuación, haga clic en Dispositivos y
conguración o en Dispositivos e impresoras. En la siguiente ventana, haga clic con el botón derecho en el icono
de la impresora y después en Preferencias de impresión. Los ajustes que cambie en la ventana Preferencias de
impresión se guardarán como valores predeterminados para el usuario actual.
Para establecer los valores predeterminados para todos los usuarios del sistema, haga clic con el botón derecho
en el icono de la impresora, haga clic en Propiedades de impresora, acceda a la pestaña Avanzadas y, a
continuación, haga clic en Valores predeterminados de impresión. Los ajustes que cambie en los valores
predeterminados de impresión se guardarán para todos los usuarios.
ESWW Congurar la impresora 25
Cambio de la conguración del lenguaje gráco
Puede cambiar la conguración de lenguaje gráco desde panel frontal. Pulse , a continuación,
Conguración de impresión predeterminada > Lenguaje gráco.
Después, seleccione una de las siguientes opciones:
Seleccione Automático para que la impresora determine el tipo de archivo que recibe. Esta es la
conguración predeterminada. Este ajuste es aplicable a la mayor parte de las aplicaciones de software.
Normalmente, no debería necesitar cambiarlo.
Seleccione HP-GL/2 solo si va a enviar un archivo de este tipo directamente a la impresora sin necesidad de
pasar por un controlador de impresora.
Seleccione PDF solo si va a enviar un archivo de este tipo directamente a la impresora sin necesidad de
pasar por un controlador de impresora.
Seleccione PostScript solo si va a enviar un archivo de este tipo directamente a la impresora sin necesidad
de pasar por un controlador de impresora.
Seleccione TIFF solo si va a enviar un archivo de este tipo directamente a la impresora sin necesidad de
pasar por un controlador de impresora.
Seleccione JPEG solo si va a enviar un archivo de este tipo directamente a la impresora sin necesidad de
pasar por un controlador de impresora.
Impresión desde el móvil
Con las soluciones de impresión móvil HP puede imprimir directamente desde su smartphone o tablet en tres
pasos sencillos desde donde se encuentre; con el sistema operativo del dispositivo móvil o enviando un correo
electrónico a su impresora con un archivo PDF, TIFF o JPEG adjunto.
La impresión desde iOS de Apple se activa mediante AirPrint, que está preinstalado en los dispositivos iOS.
Para la impresión desde Android, instale la aplicación Complemento de servicios de impresión HP desde
Google Play. Si ya la ha instalado, compruebe que esté actualizada. Puede obtener la versión más reciente
en https://play.google.com/store/apps/details?id=com.hp.android.printservice.
También puede descargar la aplicación HP Smart para mejorar las capacidades de impresión desde un
smartphone o tablet:
Última versión para iOS en https://itunes.apple.com/app/id469284907
Última versión para Android en https://play.google.com/store/apps/details?id=com.hp.printercontrol
Para activar la impresión por correo electrónico, asegúrese de que el servicio esté activado y recupere la
dirección de correo electrónico de la impresora que encontrará en el panel frontal.
Para obtener más información detallada, consulte http://www.hp.com/go/designjetmobility.
Accesibilidad
Panel frontal
Si es necesario, puede cambiar el brillo de la pantalla del panel frontal y el volumen del altavoz (véase Cambiar
las opciones del sistema en la página 15).
26 Capítulo 1 Introducción ESWW
Servidor Web embebido
Desde el Servidor Web embebido, puede ver el estado de la impresora y realizar otras acciones sin utilizar el
panel frontal.
Para obtener más información sobre las características de accesibilidad del Servidor Web embebido, haga clic en
Asistencia técnica > Accesibilidad.
Si el ratón está conectado mediante USB, puede utilizar la rueda del ratón para ampliar los elementos de la
interfaz de usuario.
Consulte http://www.hp.com/hpinfo/abouthp/accessibility/ para obtener información acerca del programa de
accesibilidad de HP y del compromiso de HP de hacer que sus productos y servicios sean accesibles para las
personas con discapacidad.
Otras fuentes de información
Los siguientes documentos pueden descargarse desde http://www.hp.com/go/Z6/manuals (si dispone de una
Z6) o http://www.hp.com/go/Z9/manuals (si dispone de una Z9
+
):
Información de introducción
Guía del usuario
Información legal
Garantía limitada
ESWW Otras fuentes de información 27
2 Manejo del papel
Consejos generales
Carga de un rollo en el eje
Carga de un rollo en la impresora
Descarga de un rollo
Carga de una sola hoja
Descarga de una sola hoja
Modo de papel sensible (solo Z6dr y Z9+dr)
Consulta de información sobre el papel
Valores preestablecidos de papel
Información papel impreso
Movimiento del papel
Avance y corte de papel
Mantenimiento del papel
Cambio del tiempo de secado
Activación y desactivación del cortador horizontal automático
Activación y desactivación del recortador vertical automático (solo para modelos Z6dr y Z9+dr)
Uso del rodillo de recogida
28 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
Consejos generales
PRECAUCIÓN: Antes de comenzar el proceso de cargar papel, asegúrese de que hay suciente espacio
alrededor de la impresora, tanto delante como detrás.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de freno debe
encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
PRECAUCIÓN: La longitud mínima de todos los papeles debe ser de 280 mm . El papel de tipo A4 y carta no se
puede cargar en orientación horizontal.
SUGERENCIA: Para manipular papel fotográco, use guantes de algodón con el n de evitar transferir grasa al
papel.
PRECAUCIÓN: Mantenga cerrada la cesta durante todo el proceso de carga.
Carga de un rollo en el eje
1. Abra la cubierta del rollo.
ESWW Consejos generales 29
2. Retire el extremo negro del eje de la impresora y después el extremo azul.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de retirar primero el extremo negro. Si retira primero el azul podría dañar el
extremo negro.
¡ADVERTENCIA! No introduzca los dedos en los soportes del eje durante el proceso de extracción.
3. El eje tiene un tope en cada extremo para evitar que el rollo se mueva. Puede quitar el tope azul para
montar un rollo nuevo; se desliza a lo largo del eje para sostener rollos de distintas anchuras. Retire el tope
de papel azul situado en el extremo del eje.
NOTA: Si el tubo central del rollo nuevo tiene un diámetro interno de tres pulgadas, asegúrese de que los
adaptadores del núcleo estén instalados. Véase Pedir otros accesorios en la página 155.
4. Si el rollo es largo, ponga el eje en horizontal sobre una mesa y cargue el rollo.
SUGERENCIA: Puede ser necesaria la ayuda de otra persona para manipular un rollo grande.
30 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
5. Cargue el nuevo rollo en el eje. Asegúrese de que el tipo de papel está orientado tal y como se muestra (el
tope negro muestra la orientación correcta del papel). De lo contrario, saque el rollo, gírelo 180 grados y
vuelva a cargarlo en el eje. Las etiquetas del eje muestran la orientación correcta.
NOTA: Las ilustraciones muestran la impresora vista de frente. Sin embargo, si carga el papel mientras
está detrás de la impresora, el tope azul se inserta en el soporte del lado derecho.
Asegúrese de que el extremo del rollo esté lo más cerca posible del tope del eje.
6. Coloque el tope de papel azul en el extremo abierto del eje y empújelo hasta que alcance el nal del rollo.
7. Asegúrese de que el tope de papel azul esté introducido hasta el máximo. Hasta que ambos extremos
estén contra los topes.
Si suele usar varios tipos de papel, podrá cambiar los rollos con mayor rapidez si los carga previamente en ejes
diferentes. Se pueden adquirir ejes adicionales (véase Accesorios en la página 150).
ESWW Carga de un rollo en el eje 31
Carga de un rollo en la impresora
Para comenzar este procedimiento, debe haber cargado previamente un rollo en el eje. Véase Carga de un rollo
en el eje en la página 29.
SUGERENCIA: Si su impresora acepta dos rollos, no intente abrir las dos cubiertas del rollo a la vez; Podría
originar problemas de ESD. Cierre siempre una cubierta antes de abrir la otra.
NOTA: Los tres primeros pasos que se indican a continuación son opcionales: puede comenzar con el paso 4.
Sin embargo, en este caso, la impresora no realizará el seguimiento de la longitud del rollo, y no imprimirá
ningún código de barras en el rollo la próxima vez que se descargue. Por lo tanto, le recomendamos que siga
todos los pasos, empezando por el paso 1, a menos que haya desactivado la opción Información papel impreso.
Véase Información papel impreso en la página 41.
1. En el panel frontal, pulse , luego, el icono del rollo y, por último, Cargar.
Si el rollo que ha seleccionado ya está cargado, deberá esperar a que se descargue automáticamente.
Al cargar el rollo inferior (rollo 2) debería situarse detrás de la impresora. Puede estar de pie detrás o
delante de la impresora al cargar el rollo superior (rollo 1).
PRECAUCIÓN: Si mide menos de 1,60 m y carga un rollo mientras permanece delante de la impresora, le
puede provocar dolor de espalda u otros problemas físicos.
2. Únicamente para Z6dr/Z9
+
dr: Si empieza a cargar rollo 1 mientras está cargado el rollo 2, el rollo 2 se
desplaza a la posición en espera, para que se pueda imprimir en él de nuevo sin necesidad de volver a
cargarlo.
NOTA: Si en cualquier momento abre la cubierta de un rollo mientras está en la posición en espera, el
rollo se descargará y tendrá que volver a cargarlo la próxima vez desee imprimir en él.
3. Abra la cubierta del rollo, en el caso de que no esté abierta.
4. Apoye el extremo negro del eje en el soporte del rollo derecho (tal y como se ve desde la parte frontal). No
inserte el extremo completamente en el soporte del rollo.
32 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
5. Coloque el extremo azul del eje en el soporte del rollo izquierdo.
6. Con ambas manos, empuje el eje dentro de ambos soportes del rollo al mismo tiempo.
7. Si el borde del rollo no es recto o está rasgado (debido a veces a la cinta que se usa para sujetar el nal del
rollo), tire del papel suavemente y corte un borde recto.
8. Inserte el borde del papel en la impresora.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no poner los dedos en el recorrido del papel en la impresora.
SUGERENCIA: Al cargar el rollo superior, evite insertar el papel en rollo en la ranura del corte de la hoja. Si
hace esto, la impresora emite una señal sonora y el panel frontal le pide que quite el papel.
ESWW Carga de un rollo en la impresora 33
9. Coloque el papel en la impresora hasta que note resistencia y que el papel se dobla suavemente. Cuando la
impresora detecta el papel, emite un pitido y lo carga automáticamente.
10. Si el borde delantero del papel tiene un código de barras, la impresora lo lee y, a continuación, corta dicho
borde. Deseche la tira de papel cortada.
11. Si el extremo del papel no tiene ningún código de barras, el panel frontal le solicita que seleccione la
categoría y el tipo de papel.
SUGERENCIA: Si ha cargado un tipo de papel cuyo nombre no aparece en la lista de papeles, véase El tipo
de papel no se encuentra en el controlador, en HP Utility o en el panel frontal en la página 160.
12. Si la opción Información papel impreso está activada, el panel frontal puede pedirle que especique la
longitud del rollo. Véase Información papel impreso en la página 41.
13. La impresora comprueba la alineación y mide el ancho y, a continuación, el panel frontal le solicita que
cierre la cubierta del rollo.
Si el papel no está bien alineado, la impresora lo alinea automáticamente.
NOTA: Si le surge algún problema inesperado en cualquier etapa del proceso de carga de papel, véase El papel
no se puede cargar correctamente en la página 158.
Descarga de un rollo
Antes de descargar un rollo, compruebe si hay papel en el rollo o si se ha quedado sin papel, y siga el
procedimiento apropiado tal como se describe a continuación.
Procedimiento rápido con papel en rollo
Si hay papel en el rollo, simplemente abra la cubierta del rollo y el rollo se descargará automáticamente, a
menos que el rollo no se pueda cortar; en cuyo caso, véase Procedimiento de descarga manual
en la página 35.
NOTA: Cuando el rollo se descarga de esta manera, ningún código de barras se imprime en él, de modo que la
impresora no conocerá la longitud del rollo cuando se cargue la próxima vez. Véase Información papel impreso
en la página 41.
NOTA: Si abre la cubierta de un rollo mientras hay una hoja cargada, la hoja también se descargará.
Procedimiento del menú Papel con papel en rollo
Si hay papel en el rollo, puede descargarlo desde el panel frontal.
34 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
1. Pulse , luego, el icono del rollo y, por último, Descargar.
2. Es posible que necesite abrir la cubierta del rollo.
3. Si el rollo no se puede cortar, véase Procedimiento de descarga manual en la página 35.
Procedimiento para el rollo de papel
Si el nal del papel ya no está pegado al tubo central, retire el papel de la impresora.
Tire desde el lugar donde el papel es accesible; se recomienda desde la parte trasera de la impresora. Es posible
que necesite abrir la cubierta del rollo.
Procedimiento de descarga manual
Los tipos de papel que el cortador automático no puede cortar se deben descargar manualmente:
1. Abra la cubierta del rollo.
2. Si fuera necesario, rebobine el papel girando el eje manualmente hasta que el papel se retire de la
impresora.
3. Cierre la cubierta del rollo.
Carga de una sola hoja
Los modelos Z9
+
de un solo rollo cuentan con una bandeja de entrada en la parte posterior de la impresora y el
panel frontal le recomendará que utilice esta ruta de acceso para cargar la hoja. Sin embargo, si lo preere,
puede utilizar la ranura de corte de la parte superior de la impresora. Si no hay bandeja de entrada, deberá
utilizar la ranura de corte de la parte superior.
Ranura de corte de la parte superior Bandeja de entrada de la parte trasera
Uso de la ranura de corte de la parte superior
1. Asegúrese de que todas las cubiertas de los rollos estén cerradas. Si se abre una cubierta mientras hay una
hoja cargada, la hoja se descargará inmediatamente.
2. En el panel frontal, pulse y, después, Hoja > Cargar.
3. Seleccione la categoría y tipo de papel.
SUGERENCIA: Si ha cargado un tipo de papel cuyo nombre no aparece en la lista de papeles, véase El tipo
de papel no se encuentra en el controlador, en HP Utility o en el panel frontal en la página 160.
ESWW Carga de una sola hoja 35
4. Únicamente para Z6dr/Z9
+
dr: Si ya hay un rollo cargado, deberá esperar a que pase a la posición en espera.
Se podrá imprimir en él de nuevo sin necesidad de volver a cargarlo en cuanto se haya descargado la hoja
de papel.
NOTA: En los modelos de dos rollos, si en un momento dado abre la cubierta de un rollo mientras este
está en espera, el rollo se descargará automáticamente y tendrá que volver a cargarlo la próxima vez
desee imprimir en él.
5. Cuando se lo solicite el panel frontal, inserte la hoja en la ranura de corte, a la derecha de la impresora. La
cara que se imprimirá está orientada hacia nosotros en las ilustraciones; estará orientada hacia arriba en la
impresora.
6. Cargue la hoja alineándola con la línea de carga e introdúzcala hasta que el papel ya no continúe más; con
hojas de mayor grosor, puede notar resistencia.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no poner los dedos en el recorrido del papel en la impresora.
7. Pulse la tecla OK en el panel frontal para introducir el papel en la impresora. Guíe la hoja por la impresora;
esto es especialmente importante en el caso de los papeles más gruesos.
8. La impresora comprueba la alineación y mide la hoja.
NOTA: Dependiendo de la longitud de la hoja, sale por la parte frontal de la impresora.
9. Si la hoja no está alineada correctamente, es posible que le soliciten que la vuelva a cargar. Siga las
instrucciones en la pantalla del panel frontal.
NOTA: Si le surge algún problema inesperado en cualquier etapa del proceso de carga de papel, véase El papel
no se puede cargar correctamente en la página 158.
Uso de la bandeja de entrada en la parte posterior (modelos de un solo rollo Z9
+
)
1. Asegúrese de que todas las cubiertas de los rollos estén cerradas. Si se abre una cubierta mientras hay una
hoja cargada, la hoja se descargará inmediatamente.
2. En el panel frontal, pulse y, después, Hoja > Cargar.
3. Seleccione la categoría y tipo de papel.
36 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
SUGERENCIA: Si ha cargado un tipo de papel cuyo nombre no aparece en la lista de papeles, véase El tipo
de papel no se encuentra en el controlador, en HP Utility o en el panel frontal en la página 160.
4. Cuando se lo solicite el panel frontal, inserte la hoja en la bandeja de entrada, situada en la parte trasera de
la impresora. La cara que se imprimirá está orientada hacia nosotros en las ilustraciones; estará orientada
hacia arriba en la impresora.
5
. Cargue la hoja alineándola con la línea de carga e introdúzcala hasta que el papel ya no continúe más; con
hojas de mayor grosor, puede notar resistencia.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no poner los dedos en el recorrido del papel en la impresora.
6. Pulse la tecla OK en el panel frontal para introducir el papel en la impresora. Guíe la hoja por la impresora;
esto es especialmente importante en el caso de los papeles más gruesos.
7. La impresora comprueba la alineación y mide la hoja.
NOTA: Dependiendo de la longitud de la hoja, sale por la parte frontal de la impresora.
8. Si la hoja no está alineada correctamente, es posible que le soliciten que la vuelva a cargar. Siga las
instrucciones en la pantalla del panel frontal.
NOTA: Si le surge algún problema inesperado en cualquier etapa del proceso de carga de papel, véase El papel
no se puede cargar correctamente en la página 158.
Descarga de una sola hoja
Para descargar una sola hoja después de la impresión, simplemente tire de la hoja que está libre en la parte
frontal de la impresora.
Para descargar una hoja sin imprimir, vaya al panel frontal y pulse , luego, la tarjeta de la hoja y, por
último,
Descargar.
ESWW Descarga de una sola hoja 37
La hoja se descarga por la parte frontal de la impresora; puede recogerla o dejar que caiga en la bandeja.
Modo de papel sensible (solo Z6dr y Z9
+
dr)
EL modo de papel sensible de la impresora está diseñado para asegurar impresiones con la más alta calidad en
papel especialmente vulnerable a las deformaciones o arañazos, como la película. De manera predeterminada,
para ciertas categorías de papel vulnerable, la impresora le preguntará si desea cargarlo como papel sensible.
Si desea que la impresora le pregunte cada vez que cargue un rollo, acceda al panel frontal y pulse , a
continuación, , después, pulse Origen del papel > Preguntar cómo cargar.
Al cargar el papel en el modo de papel sensible, el panel frontal le guiará paso a paso a través del proceso. Al
nal, se le pedirá que mantenga abierta la cubierta del rollo mientras el modo de papel sensible esté activo.
Aparte de eso, puede imprimir de la forma habitual.
PRECAUCIÓN: No meta los dedos en ruta de entrada de rollo de papel de la impresora o en el sistema de
engranajes.
NOTA: Mientras esté activo, se indicará mediante un icono en la pantalla de información sobre el papel del
panel frontal.
Notas
El modo de papel sensible permanece activo hasta que se descargue el rollo. Mientras esté activo, se
indicará mediante un icono en la pantalla de información sobre el papel del panel frontal.
Cuando un rollo está cargado o se trata como papel sensible, no lo puede colocar la impresora. Esto
signica que no habrá ningún otro papel disponible para imprimir mientras esté activo el modo de papel
sensible. Por lo tanto, en este modo la impresora funciona como una impresora de un solo rollo.
Si se carga un segundo rollo mientras el modo de papel sensible está activo, el rollo sensible se descargará
automáticamente.
Consulta de información sobre el papel
Para ver la información del papel cargado, pulse y, después, el icono del rollo.
La siguiente información se mostrará en el panel frontal:
Tipo de papel que ha seleccionado
Estado de la hoja o el rollo
Anchura del papel en milímetros (estimada)
Longitud del papel en milímetros (estimada)
Estado de la calibración
38 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
Si no hay papel cargado, aparecerá el mensaje No hay papel.
La misma información se muestra en HP DesignJet Utility para Windows (pestaña Información general > pestaña
Suministros) y en HP Utility para macOS (grupo Información: Estado de la impresora > Estado de consumibles) y
el Servidor Web embebido (pestaña Papel > Origen del papel, a continuación, haga clic en la tarjeta del papel
cargado para ver más detalles sobre la calibración y la longitud).
Valores preestablecidos de papel
Cada tipo de papel admitido tiene un conjunto de características propias. Para obtener una óptima calidad de
impresión, la impresora adapta el modo de impresión a cada tipo de papel. Por ejemplo, puede que un papel
determinado requiera más tinta, mientras que otro puede necesitar más tiempo de secado. Por lo tanto, es
preciso facilitar a la impresora una descripción de los requisitos de cada tipo de papel. Esta descripción se
denomina
valor preestablecido de papel. El valor preestablecido de papel contiene el perl ICC, que describe las
características de color del papel. También contiene información sobre otras características y requisitos del papel
que no están relacionados directamente con el color. Los valores preestablecidos de papel existentes para la
impresora ya se encuentran instalados en el software correspondiente.
Sin embargo, como sería incómodo desplazarse por una lista de todos los tipos de papeles disponibles, la
impresora sólo contiene los valores preestablecidos de los tipos de papel más comunes. Si usa un tipo de papel
para el que su impresora no tiene un valor preestablecido, no puede seleccionar ese tipo de papel en la pantalla
del panel frontal.
Puede descargar e instalar más valores preestablecidos de papel en la Web: véase Para instalar un valor
preestablecido de papel descargado en la página 39.
Para instalar un valor preestablecido de papel descargado
1. Una vez que haya encontrado el valor preestablecido de papel adecuado en https://hp.globalbmg.com/
paperpresets o en el sitio web del fabricante, haga clic en el botón Descargar ahora y guarde el valor
preestablecido del papel (un archivo .oms) en su ordenador.
NOTA: Si no encuentra en la web el valor preestablecido de papel que desea, es posible que se haya
incorporado al último rmware de la impresora. Puede consultar las notas sobre la versión de rmware
para obtener más información (véase Actualización del rmware en la página 147).
2. Antes de comenzar a instalar el nuevo valor preestablecido, asegúrese de que la impresora está inactiva y
de que se ha detenido la cola de impresión. Al instalar un nuevo valor preestablecido de papel, se
interrumpirán los trabajos de impresión que estén en curso.
3. Inicie la HP DesignJet Utility en el servidor Web incorporado.
En la HP DesignJet Utility para Windows, seleccione Color Center y, a continuación, Importar valor
preestablecido de papel.
En HP Utility para macOS, seleccione Todos los ajustes > Importar preajuste de papel.
En el Servidor Web embebido, haga clic en la pestaña Papel. En la sección Gestión del papel, haga clic
en la pestaña Valor preestablecido de papel.
4. En la página Importar, seleccione el archivo de valores preestablecidos de papel que descargó en el paso 1.
5. Haga clic en el botón Importar y espere a que nalice el proceso de actualización. Puede tardar unos
minutos.
6. Compruebe que el tipo de papel nuevo aparece en la categoría Papel adicional o Papel personalizado del
panel frontal de la impresora.
7. Abra la HP Utility para sincronizar el nuevo tipo de papel con el controlador. Seleccione su impresora,
Gestión de valores preestablecidos de papel y Sincronizar valores preestablecidos de papel (botón ).
ESWW Valores preestablecidos de papel 39
NOTA: Esto solo es posible si ha instalado el controlador de la impresora.
Ahora que ya ha importado el valor preestablecido de papel, puede seleccionar el tipo de papel desde el panel
frontal y desde el controlador. El preajuste de papel del nuevo tipo de papel está preparado para que pueda
utilizarse en la aplicación.
Para crear su propio valor preestablecido de papel
Antes de utilizar un papel personalizado con la impresora, debe agregar un valor preestablecido para el papel
nuevo. Puede crear un valor preestablecido de papel nuevo mediante el Color Center en la HP Utility.
El nombre del valor preestablecido de papel aparecerá en el controlador y en el panel frontal de la impresora.
Para crear un valor preestablecido de papel puede seguir el procedimiento siguiente:
1. Acceda a la pestaña Color Center en HP Utility para Windows, o al grupo Gestión de preajustes de papel en
HP Utility para macOS.
2. Haga clic en Crear nuevo preajuste de papel en Windows o en el icono + en macOS.
3. Seleccione una categoría de papel en el menú desplegable. La categoría de papel determina la cantidad de
tinta que se utiliza y otros parámetros básicos de impresión. Para obtener más información sobre los
parámetros de impresión, consulte El tipo de papel no se encuentra en el controlador, en HP Utility o en el
panel frontal en la página 160.
4. Introduzca el nombre del papel.
SUGERENCIA: El nombre comercial del papel probablemente será el más comprensible para el resto de
usuarios de la impresora.
5. Seleccione el tipo de conguración adecuada: tiempo de secado, cortador horizontal, etc.
6. En Windows (según su modelo de impresora), haga clic en Siguiente o Terminado; en macOS, en Continuar.
7. Encontrará el nombre del papel en la categoría Papel personalizado del panel frontal y HP Utility. Si tiene
una impresora Z9
+
, se le pedirá que elija un perl para el papel. Véase Crear su propio perl (solo para
modelos Z9
+
) en la página 98.
8. Para crear un perl según los diferentes tipos de papel que use, vaya a la sección "Gestión de perles" del
Color Center en la HP Utility. Elegir el nombre del perl ICC.
Ahora que ya ha creado el valor preestablecido del papel, podrá seleccionar el tipo de papel desde el panel
frontal y desde el controlador, en la categoría Papel personalizado.
Puede exportar el nuevo preajuste de papel a su ordenador y utilizarlo en otras impresoras HP DesignJet de la
serie Z:
Uso de la herramienta HP Utility: En Color Center, haga clic en Gestión de preajustes de papel, seleccione el
preajuste de papel y haga clic en en la parte inferior de la página. Después, siga las instrucciones que
aparecen en la pantalla.
40 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
Utilizando el servidor Web incorporado: En la pestaña Papel, haga clic en Gestión del papel > Exportar
preajuste de papel. Seleccione un preajuste de papel y haga clic en el botón Exportar. Se descargará un
paquete OMS con el preajuste de papel.
NOTA: Esta página solo muestra el preajuste de papel personalizado que se puede exportar.
Para instalar el valor preestablecido en otra impresora, véase Para instalar un valor preestablecido de papel
descargado en la página 39.
Información papel impreso
Active la opción Información papel impreso para registrar la estimación de la impresora de la longitud del rollo
restante, así como del ancho y tipo de papel. La información es una combinación del código de barras y el texto
que aparece impreso en el borde del rollo cuando el papel se descarga de la impresora.
NOTA: La estimación de la longitud del papel solo se encuentra disponible si la impresora ha registrado la
cantidad de papel del rollo en el momento en el que lo cargó. Para que la impresora cuente con esta información,
especique la longitud del rollo en el panel frontal al cargar el papel o bien cargue un rollo que tenga impreso el
código de barras con los datos del papel.
NOTA: El código de barras y el texto solo se imprimen en el rollo cuando los procesos de carga y descarga se
inician desde el menú Papel del panel frontal.
NOTA: Está previsto que esta opción funcione únicamente con papeles totalmente opacos: con papeles
transparentes o translúcidos, puede fallar.
Para activar la opción Información papel impreso, acceda al panel frontal, pulse , después, Origen del
papel
> Información papel impreso > Permitir.
NOTA: Al activar esta opción se modican ligeramente los procedimientos de carga y descarga del papel.
Movimiento del papel
Si la impresora está inactiva (lista para imprimir), puede mover el papel hacia adelante o hacia atrás desde el
panel frontal. Esto le permitirá disponer de más o menos espacio entre la última impresión y la siguiente.
ESWW Información papel impreso 41
Para mover el papel, pulse y, a continuación, Origen del papel > Mover papel. A continuación, pulse la
echa hacia arriba para hacer avanzar el papel o la echa hacia abajo para rebobinarlo.
Opcionalmente, si tiene una impresora Z9+, puede mover el papel con una pulsación del icono en la
pantalla de inicio o en el centro de estado.
Avance y corte de papel
Hay dos formas de introducir y cortar el papel desde el panel frontal:
Pulse , a continuación, Origen del papel > Avance de página y corte.
En el centro de estado, pulse el icono .
A continuación, la impresora hace avanzar el papel y realiza un corte recto en el extremo frontal. Hay varios
motivos por los que podría interesarle hacer esto:
Para cortar el extremo del papel en el caso de que esté dañado o no esté recto.
Para avanzar y cortar el papel cuando se ha desactivado la cuchilla automática.
Para cancelar el tiempo de espera e imprimir las páginas disponibles inmediatamente, en el caso de que la
impresora esté esperando para agrupar más páginas.
NOTA: Después de cada impresión, se realiza el mantenimiento de los cabezales de impresión, y no se puede
cortar el papel hasta que el proceso termine, por lo que es posible que experimente un retraso.
NOTA: Algunos papeles no se pueden cortar con el cortador automático. En este caso, la impresora hace
avanzar el papel sin tratar de cortarlo.
PRECAUCIÓN: Quite la hoja cortada de la bandeja de salida. Si quedan tiras u hojas pequeñas en la bandeja de
salida, la impresora podría atascarse.
NOTA: El papel fotográco y el recubierto requieren una manipulación cuidadosa (véase La impresión está
rasgada o arañada en la página 177).
SUGERENCIA: Para mover el papel sin cortarlo, véase Movimiento del papel en la página 41.
42 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
Mantenimiento del papel
Para mantener la calidad del papel, siga estas recomendaciones:
Almacene los rollos cubiertos por un trozo de papel o de tela.
Almacene las hojas cortadas cubiertas y limpias o quíteles el polvo antes de cargarlas en la impresora.
Limpie las platinas de entrada y salida
Mantenga siempre cerrada la ventana de la impresora
NOTA: El papel fotográco y el recubierto requieren una manipulación cuidadosa (véase La impresión está
rasgada o arañada en la página 177).
Cambio del tiempo de secado
Quizás desee cambiar el ajuste de tiempo de secado para adaptarlo a condiciones de impresión especiales, por
ejemplo múltiples impresiones, en las que el tiempo es de extrema importancia o cuando necesite asegurarse de
que la tinta está seca antes de manipular el papel.
Pulse , después Conguración de impresión predeterminada > Recuperación de impresiones > Tiempo de
secado. Puede seleccionar:
Extendido, para establecer más tiempo del recomendado con el n de asegurarse de que la tinta está
completamente seca
Óptimo, para establecer el tiempo predeterminado y recomendado para el papel seleccionado (es el ajuste
predeterminado).
Reducido, para establecer menos tiempo del recomendado cuando la calidad es de menor importancia.
Ninguno, para desactivar el tiempo de secado y retirar la hoja impresa en cuanto naliza la impresión
PRECAUCIÓN: Si la tinta no está seca cuando se retira la hoja, podría quedar tinta en la bandeja de salida y
marcas en la hoja.
NOTA: Si cancela el tiempo de secado durante una impresión, es posible que la impresora no avance y corte la
hoja inmediatamente debido a que el mantenimiento del cabezal de impresión se ejecuta en paralelo. Si el
tiempo de secado es cero, la impresora corta el papel y después realiza el mantenimiento del cabezal de
impresión. Sin embargo, si el tiempo de secado es mayor que cero, la impresora no corta el papel hasta que el
mantenimiento del cabezal de impresión se haya completado.
Activación y desactivación del cortador horizontal automático
Para activar o desactivar el cortador de papel de la impresora, acceda al panel frontal y pulse , a
continuación, pulse Conguración de impresión predeterminada > Cortador > Cortador horizontal y cambie la
opción del cortador.
El ajuste predeterminado es Activado.
IMPORTANTE: Cuando imprima con HP Click, active y desactive el ajuste en el panel frontal.
NOTA: Si la cuchilla está desactivada, no cortará el papel entre los trabajos, pero continuará cortando el papel
al cargar, descargar o alternar entre los rollos.
ESWW Mantenimiento del papel 43
SUGERENCIA: Para cortar papel en rollo mientras la cuchilla automática está desactivada, véase Avance y corte
de papel en la página 42.
Activación y desactivación del recortador vertical automático (solo
para modelos Z6dr y Z9
+
dr)
Si tiene una impresora Z6dr o Z9
+
dr, su modelo lleva incorporado un recortador vertical que corta los bordes
izquierdo y derecho del papel.
Para activar o desactivar el recortador vertical de papel de la impresora, acceda al panel frontal y pulse ,
a continuación,
Conguración de impresión predeterminada > Cortador > Recortador vertical y cambie la opción
del cortador.
El ajuste predeterminado es Activado.
IMPORTANTE: Cuando imprima con HP Click, active y desactive el ajuste en el panel frontal.
Uso del rodillo de recogida
Los rodillos de recogida de papel de HP DesignJet permiten que los profesionales de diseño más ocupados y los
proveedores de servicios de impresión sean más productivos: maximizan la impresión sin intervención manual,
incluso durante la noche, y proporcionan impresiones perfectamente recopiladas.
El rodillo de recogida puede recopilar papel de dos maneras: hacia la parte interior y hacia la parte exterior.
Siga las instrucciones de montaje para instalar el conjunto de rodillos de recogida para usar con la impresora.
La primera vez que utilice el rodillo de recogida, actívelo pulsando , a continuación, Opciones de salida,
luego , y después, pulse Instalar el accesorio, y nalmente, seleccione Cargar rodillo de recogida en la tarjeta
del rodillo de recogida.
NOTA: En algunos tipos de papel, por ejemplo, rótulos, el rodillo de recogida funcionará mejor si retira el kit de
tensión frontal variable. Retirar el kit mejorará la forma nal del rollo y evitará espacios vacíos entre los giros.
Véase Tipos de papel evaluados con el rodillo de recogida en la página 50.
Carga de papel en el rodillo de recogida
1. En el panel frontal de la impresora, haga clic en , y a continuación, Opciones de salida, después
seleccione
Cargar en la tarjeta del rodillo de recogida. Elija el rollo que se va a utilizar.
Las instrucciones se muestran en el panel frontal.
NOTA: Si opta por usar el rodillo de recogida durante la impresión, familiarícese con los pasos del proceso
antes de pulsar el botón Activar. Para colocar el rodillo de recogida durante la impresión, deberá completar
el procedimiento mientras la impresora está cargando el papel e imprimiendo. Colocando el rodillo de
recogida durante la impresión se ahorra aproximadamente 1,5 m de papel.
44 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
SUGERENCIA: Le recomendamos que mantenga la dirección de bobinado del rodillo de recogida de papel
en la posición de apagado (véase Descargar el rodillo de recogida de papel en la página 51) para evitar
movimientos no deseados al colocar el rodillo de recogida durante la impresión. Una vez que el extremo del
papel esté jado al núcleo y que el papel esté recto, cambie la dirección de bobinado a la posición 1 o 2, la
que preera. El ajuste 1 enrolla el papel de modo que la imagen impresa aparece hacia el interior. El ajuste
2 enrolla el papel de modo que la imagen impresa aparece hacia el exterior.
En los pasos siguientes se da por supuesto que ha optado por colocarlo inmediatamente. Si decide
colocarlo posteriormente, durante la impresión, deberá completar los mismos pasos sin guiarse por el
panel frontal.
2. Retire la barra de tensión.
3. Desbloquee el rodillo de recogida de papel colocando la palanca del eje en la posición más alta.
4. Extraiga el rodillo de recogida de papel.
ESWW Uso del rodillo de recogida 45
5. Levante la palanca para desbloquear el tope del papel del rodillo de recogida y apartarlo.
6. Deslice el núcleo por el rodillo de recogida de papel. El núcleo debe tener como mínimo la misma anchura
que el papel.
7. Vuelva a colocar el tope del papel del rodillo de recogida y bloquéelo con la palanca.
46 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
8. Cargue el rodillo de recogida de papel en la impresora presionando rmemente en ambos extremos.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no engancharse los dedos.
9. Asegúrese de que la palanca del rodillo de recogida está en la posición más baja.
10. Haga avanzar el papel pulsando los botones Avanzar y Rebobinar del panel frontal.
11. Empuje hacia abajo el centro del borde del papel para tensarlo. NO intente extraer más papel de la
impresora.
NOTA: Si va a colocar el rodillo de recogida durante la impresión no necesita tirar del papel hasta que
quede tenso. Pegue el papel con cinta adhesiva al núcleo cuando haya salido una longitud adecuada de
papel de la impresora una vez que comience la impresión.
12. Ajuste la posición del núcleo en el rodillo de recogida de papel para que quede alineado con el papel.
ESWW Uso del rodillo de recogida 47
13. Pegue con cinta adhesiva el borde del papel al núcleo por el centro y, a continuación, por cada uno de los
lados. Asegúrese de que el papel esté recto.
NOTA: En función de si desea imprimir las imágenes hacia dentro o fuera, coloque la cinta en
consecuencia.
14. Presione el botón que se encuentra en el panel frontal para hacer avanzar el papel, creando un bucle.
15. Pulse la echa azul que apunta hacia arriba en el motor del rodillo de recogida de papel para girar el rodillo
una vuelta completa. Esto ayudará a soportar el peso de la barra de tensión.
16. Pulse el botón para hacer avanzar el papel otra vez. El papel debería avanzar hasta que casi toque el suelo.
48 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
17. Con cuidado, introduzca la barra de tensión. Esto es fundamental: el rodillo de recogida de papel no
funcionará correctamente sin este elemento.
18. Encaje la barra de tensión en ambos lados del soporte.
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no engancharse los dedos.
19. Utilice el interruptor de dirección de enrollado del motor del rodillo de recogida de papel para seleccionar la
dirección de enrollado. El ajuste 1 enrolla el papel de modo que la imagen impresa aparece hacia el interior.
El ajuste 2 enrolla el papel de modo que la imagen impresa aparece hacia el exterior.
NOTA: Asegúrese de pegar con cinta adhesiva el borde del papel teniendo en cuenta la dirección de
bobinado que quiera usar. Consulte el paso 13.
NOTA: En función del tipo de papel, quizás deba usar el kit de tensión frontal variable.
Con algunos papeles, por ejemplo, rótulos, la extracción del kit de tensión frontal variable mejorará la
forma nal del rollo y evitará espacios vacíos entre giros.
20. Pulse el icono Siguiente en el panel frontal. La impresora hace avanzar el papel y lo calibra.
ESWW Uso del rodillo de recogida 49
21. La siguiente imagen muestra el aspecto de la impresora cuando está funcionando. A medida que el papel
sale de la impresora, cae por la barra de tensión, sobre el rodillo desviador, y después otra vez hacia el
rodillo de recogida de papel.
NOTA: Cuando el rodillo de recogida de papel está en uso, el papel no se corta automáticamente después de
cada impresión.
NOTA: Si el rodillo de recogida de papel se carga durante el proceso de impresión, vuelva a calibrar el sensor de
avance de papel para obtener una calidad de impresión óptima. En el panel frontal, pulse , después
Calibración avance papel > Calibrar avance de papel.
Tipos de papel evaluados con el rodillo de recogida
Familia Tipo de papel
¿Se recomienda el uso del kit de
tensión frontal variable?
Papel fotográco Papel fotográco brillante secado inst HP Premium No
Papel fotográco satinado secado inst HP Premium No
Foto bri sec inst HP Eday No
Foto sati sec ins HP Eday No
Papel foto brillante secado inst HP Universal No
Foto satinado de secado instantáneo HP Universal No
Papel fotográco mate HP Premium No
Papel mate para póster HP Production No
Papel satinado para póster HP Production No
Papel foto brillante/semibrillante/satinado No
Papel Brillante/Semibrillante/Satinado (- tinta) No
Papel Brillante/Semibrillante/Satinado (+ tinta) No
Fotográco mate No
Material translúcido Película retroiluminados colores vivos HP Premium No
Material retroiluminado No
Material autoadhesivo Polipropileno adhesivo HP mate para uso diario No
Vinilo adhesivo HP Universal No
Vinilo adhesivo HP ColorFast No
Polipropileno adhesivo HP brillante uso diario No
Polipropileno adhesivo mate No
50 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
Familia Tipo de papel
¿Se recomienda el uso del kit de
tensión frontal variable?
Material para rótulos y
señalizaciones
Lona opaca HP No
Lona No
HP Premium Poliprop. mate No
HP Everyday Polipropileno mate No
HP Película resistente semibrillante para expo. HP No
Banner duradero HP (sin Tyvek) No
Banner duradero HP con DuPont Tyvek No
Papel bond y recubierto Papel mate de gramaje extra superior HP No
Papel bond HP Universal
Papel blanco intenso para inyección de tinta HP
Bond HP Premium (núcleo de 3 pulg.)
Papel recubierto HP
Papel recubierto de gramaje extra HP Universal No
Papel recubierto de gramaje extra HP No
Normal
Papel recubierto
Rec. gramaje extra No
Rec. gram. extra sup. No
Material para aplicaciones
artísticas
Lienzo mate para artistas HP No
Papel mate para litografías realistas HP No
Lienzo mate profesional HP No
Lienzo No
Lienzo (menos tinta) No
Descargar el rodillo de recogida de papel
¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado de no engancharse los dedos.
1. En el panel frontal de la impresora, haga clic en , a continuación, Opciones de salida > Rodillo de
recogida > Desconectar.
2. Coloque el interruptor de dirección de enrollado en la posición de apagado. El interruptor se encuentra en la
posición de apagado cuando está en el centro (es decir, cuando no se encuentra ni en la posición 1 ni en la
2).
ESWW Uso del rodillo de recogida 51
3. Corte el papel: en el panel frontal, seleccione Automático o Manual.
4. Mientras sostiene el papel, utilice el botón de rebobinado del motor del rodillo de recogida de papel para
enrollar el papel sobrante alrededor del rodillo de recogida de papel.
5. Desbloquee el rodillo de recogida de papel colocando la palanca del eje en la posición más alta.
6. Retire los rollos de recogida de la impresora.
52 Capítulo 2 Manejo del papel ESWW
3 Trabajar con dos rollos (solo en las impresoras
Z6dr/Z9
+
dr)
Ventajas de una impresora de rollo múltiple
¿Cómo asigna la impresora trabajos a los rollos de papel?
ESWW 53
Ventajas de una impresora de rollo múltiple
Una impresora de rollo múltiple puede ser muy útil de varias formas:
La impresora puede alternar automáticamente entre los distintos tipos de papel según sus necesidades.
La impresora puede alternar automáticamente entre los distintos anchos de papel según sus necesidades.
Esto le permite ahorrar papel imprimiendo imágenes más pequeñas en el papel más estrecho.
Si carga dos rollos idénticos en la impresora, puede dejar desatendida la impresión durante mucho tiempo,
porque la impresora puede cambiar automáticamente de un rollo al otro cuando el primero se agota. Véase
Impresión desatendida/impresión nocturna en la página 80.
El estado actual de ambos rollos aparece en el panel frontal si pulsa .
NOTA: Tenga en cuenta que un rollo protegido se protege del uso a menos que se solicite especícamente el
número de rollo o su tipo de papel. Véase Proteger un tipo de papel en la página 80.
NOTA: Si utiliza un tipo de papel no compatible con su impresora, es posible que el cambio automático esté
desactivado, en cuyo caso los trabajos enviados al rollo en espera quedan pendientes hasta que el rollo se
descargue manualmente.
NOTA: Al imprimir desde una unidad ash USB o usando HP Direct Print, la impresión de rollo múltiple se
simplica considerablemente: puede especicar manualmente el rollo que desea usar o puede seleccionar
Guardar papel, en cuyo caso la impresora elegirá el rollo más estrecho en el que quepa la impresión. No puede
especicar el tipo de papel.
¿Cómo asigna la impresora trabajos a los rollos de papel?
Al enviar un trabajo de impresión desde el controlador de la impresora, puede especicar (usando la opción Tipo
de papel o El tipo es) que desea que se imprima en un determinado tipo de papel; Incluso puede especicar (con
las opciones Origen del papel, El origen es o Alimentación del papel) que desea que se imprima en un rollo en
concreto (1 o 2). La impresora intenta cumplir con esos requisitos y busca además un rollo de papel con el ancho
suciente para imprimir la imagen sin recortes.
Si ambos rollos son adecuados para el trabajo, el rollo se selecciona según las normas de cambio de rollo.
Véase Políticas de rollo en la página 89.
Si sólo es adecuado uno de los rollos, se imprimirá en ese rollo.
Si ningún rollo es adecuado para el trabajo, se colocará en espera de papel o se imprimirá en un rollo no
adecuado, dependiendo de la acción especicada en el caso de que el papel no coincida. Véase Eliminar
discordancia de papel en la página 90.
El controlador de la impresora para Windows le indicará los tipos y anchos de papel cargados actualmente en la
impresora y en qué rollos.
Los siguientes ajustes se pueden usar en situaciones típicas.
NOTA: Los ajustes de El tipo es y Origen del papel están en el controlador de la impresora; La política de
conmutación de rollo se ha congurado en el panel frontal.
Con distintos tipos de papel cargados:
54
Capítulo 3 Trabajar con dos rollos (solo en las impresoras Z6dr/Z9
+
dr)
ESWW
El tipo es: seleccione el tipo de papel que necesita
Origen del papel: usar conguración impresora
Norma de cambio de rollo: indiferente
Con distintos anchos de papel cargados:
El tipo es: utilizar la conguración de la impresora
Origen del papel: usar conguración impresora
Norma de cambio de rollo: minimizar el gasto de papel
SUGERENCIA: En algunos casos, puede también ahorrar papel girando o agrupando sus imágenes. Véase
Uso económico del papel en la página 76.
Con rollos idénticos cargados:
El tipo es: utilizar la conguración de la impresora
Origen del papel: usar conguración impresora
Norma de cambio de rollo: minimizar los cambios de rollo
ESWW ¿Cómo asigna la impresora trabajos a los rollos de papel? 55
4 Red
Introducción
Control de los protocolos de red
Elementos de menú del panel frontal
Métodos de conguración del vínculo
Solución de problemas
56 Capítulo 4 Red ESWW
Introducción
La impresora ofrece un puerto conector RJ-45 único para establecer una conexión de red. Con el n de cumplir
con los límites de la Clase B, es necesario usar cables de E/S blindados.
El servidor de impresión Jetdirect incorporado admite la conexión a las redes compatibles con IEEE 802.3
10Base-T Ethernet, IEEE 802.3u 100Base-TX Fast Ethernet y 802.3ab 1000Base-T Gigabit Ethernet. Cuando la
impresora está conectada y encendida, negocia automáticamente con su red para trabajar con una velocidad de
vínculo de 10, 100 o 1.000 Mbps, y para comunicarse mediante el modo dúplex completo o dúplex medio. Sin
embargo, puede congurar de forma manual el vínculo usando el panel frontal de la impresora o mediante otras
herramientas de
conguración una vez establecida la comunicación de red.
La impresora puede admitir varios protocolos de red de forma simultánea, incluidos TCP/IPv4 y TCP/IPv6. Por
motivos de seguridad, incluye funciones para controlar el tráco de IP que se genera desde y hacia la impresora,
y admite la conguración de protocolos de seguridad de IP (IPsec).
Control de los protocolos de red
La impresora puede admitir simultáneamente varios protocolos de comunicación de red. Esto permite que los
equipos de la red que puedan estar usando diferentes protocolos se puedan comunicar con la misma impresora.
Cada protocolo puede requerir alguna conguración antes de que la impresora pueda comunicarse en la red. En
algunos protocolos, los parámetros necesarios se detectan automáticamente y no se necesita ninguna
conguración especicada por el usuario. Sin embargo, para otros protocolos, es posible que sea necesario
congurar muchos parámetros.
Activación o desactivación de los protocolos de red
Si hay un protocolo de red activado, la impresora puede transmitir activamente en la red, incluso cuando no hay
equipos de la red que utilicen el protocolo. Esto puede aumentar el tráco de red. Para eliminar el tráco
innecesario, puede desactivar los protocolos que no se utilicen. La desactivación de los protocolos que no se
usan permite:
Reducir el tráco de la red eliminando los mensajes de difusión de los protocolos que no se usan
Proporcionar un mejor control sobre los usuarios que imprimen en la impresora eliminando los usuarios de
otras redes que podrían enviar trabajos de impresión a esta impresora
Mostrar condiciones de error especícas del protocolo solo para los protocolos habilitados
Para desactivar los protocolos que no se usan a través del menú del panel de control del dispositivo, véase
Elementos de menú del panel frontal en la página 57. Para otras herramientas, tales como el acceso mediante
el símbolo del sistema al servidor Telnet, consulte la Guía del administrador del servidor de impresión HP Jetdirect
para su modelo de servidor de impresión.
Elementos de menú del panel frontal
Para acceder a los valores de conguración de red de la impresora, vaya al panel frontal y pulse , luego,
, Red > Gigabit Ethernet > Modicar conguración.
Opc. menú
Elemento del
submenú
Elemento del
submenú
Valores y descripción
Información Imprimir
informe de
seguridad
: Imprime un informe.
No (predeterminado): No imprima un informe.
ESWW Introducción 57
Opc. menú Elemento del
submenú
Elemento del
submenú
Valores y descripción
TCP/IP Nombre del host Cadena alfanumérica, de hasta 32 caracteres, utilizada para identicar el dispositivo. Este
nombre aparece en la página de conguración de HP Jetdirect. El nombre de host
predeterminado es NPIxxxxxx, donde xxxxxx representa los últimos seis dígitos de la dirección
de hardware LAN (MAC).
Conguración
IPV4
Método de
conguración
Especica el método por medio del cual se congurarán los parámetros de TCP/IPv4 en el
servidor de impresión de HP Jetdirect.
Bootp: use BootP (protocolo Bootstrap) para la conguración automática desde un servidor
BootP.
DHCP (predeterminado): use DHCPv4 (Protocolo de conguración dinámica de hosts) para la
conguración automática desde un servidor DHCP. Si se selecciona y existe una concesión
DHCP, los menús Liberar DHCP y Renovar DHCP estarán disponibles para denir las opciones
de la concesión DHCP.
Auto IP: usa una dirección IPv4 local a una subred. Se asignará automáticamente una dirección
con el formato 169.254.x.x.
Manual: use el menú Conguración manual para congurar los parámetros de TCP/IPv4.
Liberar DHCP Este menú se muestra si Método de conguración se ha establecido con el valor DHCP y si
existe una concesión DHCP para el servidor de impresión.
No (predeterminado): se guarda la concesión DHCP actual.
: se libera la concesión DHCP actual así como la dirección IP correspondiente.
Renovar DHCP Este menú se muestra si Método de conguración se ha establecido con el valor DHCP y si
existe una concesión DHCP para el servidor de impresión.
No (predeterminado): el servidor de impresión no solicita la renovación de la concesión DHCP.
: el servidor de impresión solicita la renovación de la concesión DHCP actual.
Conguración
manual
(Solo disponible si Método de conguración se ha establecido como Manual) Congure los
parámetros directamente desde el panel de control de la impresora:
Dirección IP: la dirección IP única de la impresora (n.n.n.n).
Máscara de subred: la máscara de subred para la impresora (n.n.n.n).
Servidor syslog: la dirección IP del servidor syslog (n.n.n.n) que se usa para recibir y registrar
los mensajes syslog.
Pasarela predeterminada: la dirección IP (n.n.n.n) de la puerta de enlace o el direccionador que
se ha usado para la comunicación con otras redes.
Tiempo de espera en inactividad: el tiempo de espera, expresado en segundos, tras el cual se
cierra una conexión de datos de impresión TCP inactiva (el valor predeterminado es de 270
segundos; el valor 0 desactiva el tiempo de espera).
Dirección IP
predeterminada
Especica la dirección IP que se debe usar cuando el servidor de impresión no puede obtener
una dirección IP de la red durante una nueva conguración de TCP/IP forzada (por ejemplo,
cuando se congura manualmente para usar BootP o DHCP).
Auto IP: se establece la dirección IP local de vínculo 169.254.x.x.
Heredada: se establece la dirección 192.0.0.192, de acuerdo con dispositivos anteriores de
HP Jetdirect.
DNS principal Especica la dirección IP (n.n.n.n) de un servidor del sistema de nombres de dominio (DNS)
principal.
NOTA: Este elemento solo aparece si la conguración de Manual tiene una prioridad más alta
que DHCP en la tabla Precedencia de Cong., congurada mediante el Servidor Web embebido.
58 Capítulo 4 Red ESWW
Opc. menú Elemento del
submenú
Elemento del
submenú
Valores y descripción
DNS secundario Especica la dirección IP (n.n.n.n) del servidor del sistema de nombres de dominio (DNS)
secundario.
NOTA: Este elemento solo aparecerá si la conguración de Manual tiene una prioridad más
alta que DHCP en la tabla Precedencia de Cong., congurada mediante el Servidor Web
embebido.
Conguración
IPV6
Activar Use este elemento para activar o desactivar el funcionamiento de IPv6 en el servidor de
impresión.
Desactivar: IPv6 está deshabilitado.
Activar (predeterminado): IPv6 está habilitado.
Dirección Use este elemento para congurar manualmente una dirección IPv6.
Conguración manual: Use el menú Conguración manual para activar y congurar
manualmente una dirección TCP/IPv6.
Activar: Seleccione este elemento y, a continuación, elija Activar para activar la conguración
manual o Desactivar para desactivar la conguración manual.
Dirección: use este elemento para escribir una dirección de nodo IPv6 de 32 dígitos
hexadecimales que use la sintaxis hexadecimal de dos puntos.
Política de
DHCPV6
Enrutador especicado: el método de conguración automática con estado que usará el
servidor de impresión viene determinado por un direccionador. El direccionador especica si el
servidor de impresión obtiene su dirección, su información de conguración o ambos datos de
un servidor DHCPv6.
Enrutador no disponible: si un direccionador no está disponible, el servidor de impresión debe
intentar obtener su conguración con estado de un servidor DHCPv6.
Siempre: Tanto si está disponible un direccionador como si no lo está, el servidor de impresión
siempre intenta obtener su conguración con estado de un servidor DHCPv6.
DNS principal Use este elemento para especicar una dirección IPv6 para un servidor DNS principal que debe
usar el servidor de impresión.
NOTA: Este elemento solo aparecerá si la conguración de Manual tiene una prioridad más
alta que DHCP en la tabla Precedencia de Cong., congurada mediante el Servidor Web
embebido.
DNS secundario Use este elemento para especicar una dirección IPv6 para un servidor DNS secundario que
debe usar el servidor de impresión.
NOTA: Este elemento solo aparecerá si la conguración de Manual tiene una prioridad más
alta que DHCP en la tabla Precedencia de Cong., congurada mediante el Servidor Web
embebido.
Servidor proxy Especica el servidor proxy que utilizarán las aplicaciones incorporadas del dispositivo. Los
clientes de red suelen usar un servidor proxy para obtener acceso a Internet. Almacena
páginas web y proporciona un grado de seguridad de Internet para estos clientes.
Para especicar un servidor proxy, introduzca su dirección IPv4 o nombre de dominio
completo. El nombre puede tener hasta 255 octetos.
En algunas redes, es necesario que se ponga en contacto con su proveedor de servicios de
Internet (ISP) para obtener la dirección del servidor proxy.
Puerto de proxy Escriba el número de puerto que usa el servidor proxy para la compatibilidad de clientes. El
número de puerto identica el puerto reservado para la actividad del proxy en la red y puede
ser un valor de 0 a 65535.
Seguridad Imprimir página
de seguridad
: imprime una página que contiene la conguración de seguridad actual de IPsec en el
servidor de impresión HP Jetdirect.
No (predeterminado): no se imprime una página de conguración de seguridad.
ESWW Elementos de menú del panel frontal 59
Opc. menú Elemento del
submenú
Elemento del
submenú
Valores y descripción
Web segura Para la administración de seguridad, especique si el Servidor Web embebido aceptará
comunicaciones solo con HTTPS (HTTP seguro) o con HTTP y HTTPS.
HTTPS necesario: para las comunicaciones seguras y cifradas, solo se acepta el acceso HTTPS.
El servidor de impresión aparecerá como un sitio seguro.
HTTP/HTTPS opcional: Se permite el acceso con HTTP o HTTPS.
NOTA: la conguración predeterminada de fábrica depende del modelo de servidor de
impresión.
IPSEC Especique el estado de IPsec o del rewall en el servidor de impresión.
Mantener: el estado de IPsec/Firewall permanece igual que el congurado actualmente.
Desactivar: el funcionamiento de IPsec/Firewall en el servidor de impresión está desactivado.
802.1x
Activar borrado
Restablecer
seguridad
Especica si la conguración de seguridad actual del servidor de impresión se guardará o se
recuperará la conguración predeterminada de fábrica.
No (predeterminado): se mantiene la conguración de seguridad actual.
: se recupera la conguración de seguridad predeterminada de fábrica.
Velocidad de
transferencia
La velocidad de vínculo y el modo de comunicación del servidor de impresión deben coincidir
con los de la red. La conguración disponible depende del dispositivo y del servidor de
impresión instalado. Seleccione uno de los siguientes ajustes de conguración del vínculo:
PRECAUCIÓN: Si modica la conguración del vínculo podría perderse la comunicación de red
con el servidor de impresión y con el dispositivo de red.
Automática (predeterminado): el servidor de impresión usa la negociación automática para
congurarse con la velocidad de vínculo más alta y el modo de comunicación permitido. Si falla
la negociación automática, se ja 100TX MEDIO o 10TX MEDIO según la velocidad del vínculo
del concentrador/switch. (No está permitido seleccionar el valor 1000T semidúplex).
10T Medio: 10 Mbps, funcionamiento en semidúplex.
10T Completo: 10 Mbps, funcionamiento en dúplex completo.
100TX Medio: 100 Mbps, funcionamiento en semidúplex.
100TX Completo: 100 Mbps, funcionamiento en dúplex completo.
100TX Automático: limita la negociación automática a una velocidad de vínculo máxima de
100 Mbps.
1000TX Completo: 1000 Mbps, funcionamiento en dúplex completo.
Métodos de conguración del vínculo
La impresora es compatible con velocidades de vínculo de 10, 100 o 1000 Mbps, usando modos de
comunicación dúplex-completo o semidúplex (no se admite la selección de 1000T de tipo semidúplex). De forma
predeterminada, intentará negociar automáticamente su operación de vínculo con la red.
Cuando se conecta a hubs y switches de red que no admiten la negociación automática, la impresora se
congurará automáticamente para el funcionamiento a 10 Mbps o 100 Mbps. Por ejemplo, cuando se conecta a
un hub no de negociación automática de 10 Mbps, el servidor de impresión se establecerá automáticamente
para funcionar con el modo semidúplex a 10 Mbps.
60 Capítulo 4 Red ESWW
Si la impresora no puede conectarse a la red mediante la negociación automática, puede establecer la
conguración del vínculo siguiendo uno de los siguientes métodos
Panel frontal
Servidor Web embebido
La interfaz Telnet, a través del símbolo del sistema
Un archivo de conguración TFTP (Protocolo trivial de transferencia de archivos) descargado, por ejemplo,
desde un servidor BootP o DHCP
Herramientas de gestión de red como HP Web Jetadmin
Solución de problemas
Tarjeta de conguración de E/S
La tarjeta de conguración de E/S proporciona información sobre el estado del servidor de impresión. La
información proporcionada es una herramienta de diagnóstico importante, especialmente si las comunicaciones
de red no se encuentran disponibles. Para ver una descripción de los mensajes que pueden aparecer en la tarjeta
de conguración de E/S, consulte la Guía del administrador de los servidores de impresión HP Jetdirect de su
modelo de servidor de impresión.
Para obtener información detallada sobre la conectividad, vaya al menú Conectividad y haga clic en Tarjeta de red
o en Tarjeta de servicios para ver toda la información disponible.
La tarjeta de red proporciona información sobre la conguración y el estado de la red. La tarjeta de servicios
proporciona información sobre el estado de las conexiones de los servicios de HP, como HP ePrint.
Para vericar el funcionamiento correcto
1. En la tarjeta de red, busque el mensaje de estado de la Tarjeta E/S preparada.
2. Si el mensaje Tarjeta E/S preparada aparece en la lista, signica que el servidor de impresión es
funcionando correctamente. Pase a la siguiente sección.
Si aparece un mensaje distinto de Tarjeta E/S preparada, pruebe lo siguiente:
a. Apague la impresora y vuelva a encenderla para reinicializar el servidor de impresión.
b. Compruebe que las luces del indicador de estado (LED) indican el estado correcto.
Consulte la Guía del administrador de los servidores de impresión HP Jetdirect de su modelo de servidor de
impresión para interpretar y solucionar problemas relacionados con otros mensajes.
Restablecimiento de los parámetros de la red
Si conguró incorrectamente los ajustes de red de la impresora de forma accidental, puede restablecer los
valores predeterminados pulsando
, luego, , y, después, Red > Restaurar conguración de fábrica.
PRECAUCIÓN: Se guardará un certicado de HP Jetdirect X.509 instalado de fábrica después de un
restablecimiento de los valores predeterminados de fábrica. Sin embargo, no se guardará el certicado de la
entidad de certicación (CA) que el usuario haya instalado para validar un servidor de autenticación de red.
ESWW Solución de problemas 61
Solución de problemas con los vínculos
La impresora tiene indicadores luminosos (LED) de estado junto al conector de red que indican el estado del
vínculo y la actividad de la red.
Cuando el indicador luminoso de color verde está encendido, signica que la impresora se ha vinculado
correctamente a la red.
Cuando el indicador luminoso de color amarillo parpadea, signica que existe actividad de transmisión de la
red.
Si la impresora no se conecta correctamente a la red:
Ambos LED estarán apagados.
La alerta No hay ningún cable de red conectado aparecerá en el panel frontal.
Si se notica un fallo del vínculo, pruebe lo siguiente:
1. Compruebe las conexiones de los cables en ambos extremos.
2. Considere la posibilidad de sustituir los cables por otros idóneos.
3. Considere la posibilidad de cambiar a otro conector de red en el conmutador, concentrador o dispositivo al
que esté conectada la impresora.
4. Congure manualmente la conguración del vínculo para que coincida con la conguración del puerto del
concentrador o conmutador de red. Si desea obtener información sobre los métodos de conguración
manual, véase Métodos de conguración del vínculo en la página 60. Apague y vuelva a encender la
impresora otra vez, para volver a inicializar la conguración.
5. Imprima una página de Conguración de conectividad y compruebe los ajustes del enlace.
Elemento Descripción
Conguración del
puerto
Si la impresora está vinculada correctamente, el elemento tiene uno de los siguientes valores:
10BASE-T MEDIO: 10 Mbps, semidúplex
10BASE-T COMPLETO: 10 Mbps, dúplex simultáneo
100TX-MEDIO: 100 Mbps, semidúplex
100TX-COMPLETO: 100 Mbps, dúplex simultáneo
1000TX Completo
Si la impresora no está vinculada correctamente, aparecerá uno de los siguientes mensajes:
DESCONOCIDO: la impresora tiene el estado de inicialización.
DESCONECTADO: no se ha detectado ninguna conexión de red. Compruebe los cables de la red. Vuelva a
congurar la conguración del vínculo o reinicie la impresora.
Negociación
automática
Indica si la negociación automática para la conguración del vínculo está activada o desactivada.
ACTIVADA (predeterminado): la impresora intentará congurarse automáticamente a la red a la
velocidad y modo de comunicación adecuados.
DESACTIVADA: debe congurar manualmente la velocidad de vínculo y el modo de comunicación
usando el panel frontal. Para garantizar el funcionamiento, la conguración debe coincidir con la de la
red.
6
. En caso de duda o de conguración incorrecta del vínculo, restablezca los parámetros de red a su
conguración de fábrica. Véase Restablecimiento de los parámetros de la red en la página 61.
62 Capítulo 4 Red ESWW
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora
A continuación se ofrecen algunos de los síntomas:
La pantalla del panel frontal no muestra el mensaje Trabajos recibidos cuando se ha enviado una imagen a
la impresora.
El ordenador muestra un mensaje de error cuando intenta imprimir.
El ordenador o la impresora se bloquean (permanecen sin inactividad) cuando se está estableciendo la
comunicación.
Los trabajos de impresión se quedan atascados en la cola de impresión de su equipo.
El trabajo impreso muestra errores aleatorios o inexplicables (líneas mal colocadas, grácos parciales, etc.).
Para resolver un problema de comunicación:
Asegúrese de que ha seleccionado la impresora correcta cuando esté enviando su trabajo.
Asegúrese de que la impresora funciona correctamente cuando se imprime desde otras aplicaciones.
Si la impresora está conectada al ordenador a través de cualquier otro dispositivo intermedio, como cajas
de interruptores, cajas de búferes, adaptadores de cables o convertidores de cables, intente utilizarla
cuando esté directamente conectada al ordenador.
Pruebe otro cable de red.
Recuerde que las impresiones de gran tamaño tardan cierto tiempo en recibirse, procesarse e imprimirse.
Si su impresora muestra mensajes de advertencia o de error que requieren alguna acción, realice la acción
necesaria antes de intentar imprimir.
No se puede acceder al Servidor Web embebido
1. Lea Servidor Web embebido en la página 17 si todavía no lo ha hecho.
2. Asegúrese de que la funcionalidad del Servidor Web embebido esté activada en la impresora: desde el
panel frontal, pulse y luego Seguridad > Conectividad > Servidor Web embebido (EWS) > Encendido
.
3. Compruebe la conguración del proxy en el navegador web en el caso de que impida la comunicación con
la impresora.
4. Asegúrese de que la impresora funciona correctamente cuando se imprima o se acceda desde otras
aplicaciones.
5. Si la impresora muestra mensajes de advertencia o de error que requieren acciones adicionales, realice la
acción necesaria para resolver los problemas.
6. Si todo lo demás falla, apague y vuelva a encender la impresora con la lleve de encendido del panel frontal.
No se puede acceder a la impresora desde la HP Utility
1. Lea HP Utility en la página 16 si todavía no lo ha hecho.
2. Asegúrese de que la impresora no está en modo suspendido.
ESWW Solución de problemas 63
3. Asegúrese de que el controlador de la impresora está disponible y de que funciona correctamente para la
HP Utility en Windows.
4. En el panel frontal, pulse y luego Seguridad > Servicios web > Impresión y administración y
asegúrese de que esté activado. Si está desactivado, es posible que algunas partes de la HP Utility no
funcionen correctamente.
Los trabajos de impresión tardan demasiado tiempo en ser recibidos por la impresora
Si envía una impresión de gran tamaño, normalmente tardará un poco en empezar a imprimir. Sin embargo, si
considera que está experimentando retrasos demasiado largos, hay varios aspectos que puede comprobar:
Asegúrese de que el cable de red conectado a la impresora tenga al menos la categoría Cat5e.
Asegúrese de que su cliente informático esté interconectado con la impresora mediante un equipo y
cableado de red con velocidad Gigabit.
Asegúrese de que no haya problemas con el vínculo de red. Véase Solución de problemas con los vínculos
en la página 62.
Tenga en cuenta que, en los despliegues de red con protocolos de seguridad IPSec habilitados y
congurados en la impresora, el rendimiento de la red puede reducirse debido al uso de algoritmos
criptográcos para proteger las comunicaciones de red.
Pruebe a restablecer la conguración de red a sus valores de fábrica para obtener la conguración
predeterminada que sea adecuada para la mayoría de los entornos de red estándar. Véase
Restablecimiento de los parámetros de la red en la página 61.
Puede que también le resulte útil probar a conectar el ordenador a la impresora directamente, utilizando un
cable Ethernet (Cat5e o Cat6) de punto a punto normal, sin necesidad de pasar por un switch o router de
Ethernet. En esta conguración, la impresora y el ordenador deberían cambiar automáticamente sus
direcciones IPv4 a la forma 169.254.x.x. En esta conguración de punto a punto puede descartar los
posibles problemas causados por otros equipos de red.
64 Capítulo 4 Red ESWW
5 Impresión
Introducción
Impresión desde una unidad ash USB
Impresión desde un ordenador usando un controlador de impresora
Ajustes avanzados de impresión
ESWW 65
Introducción
Hay formas distintas de imprimir, dependiendo de las circunstancias y de sus preferencias:
Imprimir un archivo TIFF, JPEG, HP-GL/2, RTL, PDF o PostScript directamente desde una unidad ash USB.
Véase Impresión desde una unidad ash USB en la página 66.
Imprimir un archivo TIFF, JPEG, HP-GL/2 o PDF directamente desde un ordenador conectado a la impresora
mediante el software de impresión HP Click. Consulte http://www.hp.com/go/DesignJetclick.
Imprimir cualquier tipo de archivo desde un ordenador conectado a la impresora, mediante una aplicación
de software que pueda abrir el archivo y un controlador de la impresora que se suministra con la impresora.
Véase
Impresión desde un ordenador usando un controlador de impresora en la página 67.
Imprimir desde un smartphone o tablet. Véase Impresión desde el móvil en la página 82.
Impresión desde una unidad ash USB
1. Inserte una unidad ash USB que contenga uno o varios archivos TIFF, JPEG, HP-GL/2, RTL, PDF o
PostScript en el puerto USB de la impresora.
NOTA: El administrador puede desactivar el uso de unidades ash USB con la impresora.
2. En el panel frontal, acceda a la página de inicio y pulse .
Puede pulsar sobre las carpetas para examinar su contenido. Los archivos se muestran como miniaturas de
documento y puede ver una vista previa de un archivo pulsando el icono de vista previa. Cuando se muestra
la vista previa, puede ampliarla o reducirla. Los archivos que no se pueden imprimir se indican con .
Para obtener más información, pulse el botón de información.
3. Seleccione el archivo que desee imprimir. Los documentos de varias páginas solo son compatibles en
archivos PDF; en este caso, también puede seleccionar una página para imprimir.
4. Se muestra la lista de quicksets de impresión desde USB. Puede elegir o editar uno de los quicksets para el
trabajo seleccionado.
NOTA: Si edita un quickset después de seleccionar un trabajo, los ajustes cambiados solo se aplican al
trabajo actual y no se guardarán permanentemente. Puede cambiar cualquiera de sus quicksets de forma
permanente pulsando en la página de quicksets o pulsando y, a continuación, Quicksets.
NOTA: No se pueden modicar los quicksets de fábrica.
66 Capítulo 5 Impresión ESWW
Se encuentran disponibles los siguientes ajustes:
Nombre de quickset permite asignar un nombre al quickset con el que está trabajando.
Escala de salida le permite cambiar el tamaño de la impresión de dos formas distintas: a un
porcentaje de su tamaño original o para que quepa en un determinado tamaño de papel. El valor
predeterminado es 100 % (su tamaño original).
Calidad de impresión le permite establecer la calidad de impresión en Rápida, Normal u Óptima.
Opciones de color le permite elegir en color o en escala de grises.
Origen del papel le permite especicar la impresión en el rollo 1 o en el rollo 2 o bien puede elegir
Guardar papel, que elige automáticamente el rollo más estrecho en el que quepa la impresión (si hay
dos rollos cargados).
Categoría del papel le permite elegir el tipo de papel.
Orden de páginas le permite elegir la primera página en la parte superior, o la última página en la
parte superior.
Intercalar le permite activar o desactivar la intercalación.
Rotación le permite rotar la impresión por cualquier múltiplo de 90°, o bien puede elegir Automática,
que rota la impresión automáticamente si con ello se consigue ahorrar papel.
Alineación le permite alinear la impresora a la izquierda, en el centro o a la derecha del rollo.
Márgenes de la impresora le permite cambiar los márgenes predeterminados de la impresora.
Modo de almacenamiento ofrece dos opciones: imprimir y eliminar (el trabajo no se retiene en la cola
de trabajos) e imprimir y almacenar (el trabajo se retiene en la cola de trabajos).
5. Cuando esté de acuerdo con los ajustes del quickset, pulse OK.
6. Aparecerá una página con la siguiente conguración: Copias, Orden de páginas e Intercalar. Puede
comprobar y cambiar las opciones en este paso, con independencia de la conguración del quickset. Pulse
Imprimir para continuar.
7. Después de imprimir, puede optar por imprimir otro archivo o acceder a la cola de trabajos. Si imprime otro
archivo inmediatamente sin volver a la página de inicio, se volverá a utilizar la conguración temporal que
se ha usado para el archivo anterior.
Impresión desde un ordenador usando un controlador de impresora
Es la forma habitual de imprimir desde un ordenador. El ordenador debe tener instalado el controlador de la
impresora correcto (véase Instalar la impresora en Windows en la página 19 o Instalación de la impresora en
macOS en la página 20) y el ordenador debe estar conectado a la impresora.
Una vez que se ha instalado el controlador de impresora y que el ordenador está conectado a la impresora,
puede imprimir desde una aplicación de software usando el propio comando Imprimir de la aplicación y
seleccionando la impresora correcta.
Ajustes avanzados de impresión
En el resto de este capítulo se explican los distintos ajustes de impresión que se pueden usar al imprimir con un
controlador de la impresora o con el panel frontal. Estos métodos ofrecen un número relativamente elevado de
ajustes para que pueda satisfacer todos los requisitos.
SUGERENCIA: En general, le recomendamos que use los ajustes predeterminados, salvo que sepa que no
cumplen sus requisitos.
ESWW Impresión desde un ordenador usando un controlador de impresora 67
SUGERENCIA: Si tiene pensado volver a usar un determinado grupo de ajustes de forma repetida, puede
guardarlos bajo un nombre de su elección y volver a acceder a ellos posteriormente. Un grupo de ajustes ya
guardado se conoce como "ajuste rápido" en el controlador de la impresora de Windows y como "preajuste" en el
controlador de la impresora de macOS.
Seleccionar la calidad impresión
La impresora tiene varias opciones de calidad porque la impresión de gran calidad requiere cierta pérdida de
velocidad, mientras que la impresión rápida implica cierta reducción de la calidad.
Por lo tanto, el selector de calidad de impresión estándar es un deslizador que le permite elegir entre calidad y
velocidad. Con algunos tipos de papel puede seleccionar una posición comprometida entre las dos.
Opcionalmente, puede seleccionar entre las opciones personalizadas: Óptima, Normal y Rápida. Si selecciona
Rápida, puede seleccionar también Económico, que usa una resolución de procesamiento más baja y consume
menos tinta. Por lo tanto, aumenta la velocidad de impresión pero reduce la calidad de la impresión. Económico
solo puede seleccionarse desde las opciones personalizadas (no desde el control deslizante).
Existen opciones personalizadas suplementarias que pueden inuir en la calidad de impresión: Detalle máximo y
Más pasadas. Véase Impresión de alta calidad en la página 75.
Puede seleccionar las opciones de calidad de impresión de las maneras siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador para Windows: vaya a la pestaña Papel/Calidad o Papel (en función
de la versión del controlador) y mire la sección Calidad de impresión. Si está usando Opciones estándar,
aparecerá un control deslizante sencillo con el que puede seleccionar velocidad o calidad. Si selecciona
Opciones personalizadas o Avanzadas (en función de la versión del controlador), verá las opciones más
especícas descritas anteriormente.
Controlador de Windows V3 Controlador de Windows V4
68 Capítulo 5 Impresión ESWW
En el cuadro de diálogo del controlador de la impresora de macOS: acceda al panel Papel/Calidad y mire la
sección Opciones de calidad. Si elige las opciones calidad Estándar, aparecerá un control deslizante sencillo
con el que puede seleccionar velocidad o calidad. Si selecciona las opciones de calidad Personalizada,
aparecerán las opciones más especícas descritas anteriormente.
Si utiliza el panel frontal: pulse y, después, Conguración de impresión predeterminada > Calidad
de impresión
.
NOTA: Si la calidad de impresión se ha establecido en el equipo, anula el ajuste de calidad de impresión
del panel frontal.
NOTA: No podrá modicar la calidad de impresión de las páginas que la impresora esté recibiendo o ya haya
recibido (incluso si no han comenzado a imprimirse todavía).
Seleccionar tamaño papel
El tamaño del papel se puede especicar de varios modos.
NOTA: El tamaño de papel especicado aquí debe ser el tamaño de papel en el que se ha creado el documento.
Es posible cambiar la escala del documento a un tamaño diferente para la impresión. Véase Cambiar la escala de
una impresión en la página 72.
En el cuadro de diálogo del controlador de Windows: seleccione la pestaña Papel/Calidad o Papel (en
función de la versión del controlador) y, a continuación, seleccione el tamaño del papel en la lista Tamaño
del documento.
En el cuadro de diálogo de conguración de la impresora de macOS: seleccione su impresora en la lista
Ajustes de impresión y, a continuación, seleccione el tamaño del papel en la lista Tamaño de papel.
NOTA: Si imprime con el controlador V4 y desde Adobe Acrobat, la orientación y el tamaño de la página
están determinados por la aplicación.
NOTA: Si su aplicación no proporciona ningún cuadro de diálogo Congurar página, use el cuadro de
diálogo Imprimir.
Si utiliza el panel frontal: pulse , a continuación, Conguración de impresión predeterminada >
Opciones de papel > Tamaño de papel.
ESWW Ajustes avanzados de impresión 69
NOTA: Si el tamaño de papel se ha establecido en el equipo, anula el ajuste de tamaño de papel del panel
frontal.
Tamaños de papel personalizados
Si desea elegir un tamaño de papel que no se incluye en la lista de tamaños de papel estándar, hay varias formas
distintas de especicarlo.
Usar el controlador de la impresora de Windows (versión 3)
1. Haga clic en la pestaña Papel/Calidad.
2. Haga clic en Personalizado.
3. Indique el nombre y las dimensiones del nuevo tamaño de papel.
4. Haga clic en OK. El nuevo tamaño de papel se seleccionará automáticamente.
Usar el controlador de la impresora de Windows (versión 4)
1. Haga clic en la pestaña Papel.
2. Haga clic en Tamaño del documento.
3. Especique las dimensiones del nuevo tamaño de papel en los dos campos en el área personalizada.
4. Haga clic en el botón de la echa.
Un tamaño de papel personalizado creado con el controlador de la impresora tiene las siguientes características:
El tamaño del papel es permanente. No desaparecerá aunque se cierre el controlador o se apague el
ordenador.
El tamaño del papel aparece de forma local en la cola de la impresora. No podrá verse desde otras colas de
impresora en el mismo ordenador.
En redes de servidor de dominio, el tamaño del papel aparece de forma local en el ordenador. No podrá
verse desde otros ordenadores que compartan la cola de la impresora.
En redes de grupos de trabajo, el tamaño del papel se compartirá entre todos los ordenadores que
compartan la cola de la impresora.
Si se elimina la cola de la impresora, el tamaño del papel también se eliminará.
Uso de formularios de Windows
1. En el menú Inicio o desde el Panel de control, seleccione Impresoras y faxes.
2. En el menú Archivo, seleccione Propiedades del servidor.
3. En la cha Formularios, marque la casilla Crear un nuevo formulario.
4. Indique el nombre y las dimensiones del nuevo tamaño de papel. Establezca los márgenes con el valor
0.00.
5. Haga clic en el botón Guardar formulario.
6. Acceda al controlador de la impresora y seleccione la pestaña Papel/Calidad o Papel (en función de la
versión del controlador).
7. En la lista desplegable de tamaños de papel, seleccione Más….
8. Seleccione el nuevo tamaño de papel en el grupo de tamaños personalizados.
70 Capítulo 5 Impresión ESWW
Un tamaño de papel personalizado creado con Windows tiene las siguientes características:
El tamaño del papel es permanente. No desaparecerá aunque se cierre el controlador o se apague el
ordenador.
Los usuarios restringidos no pueden crear formularios de papel. Se requiere como mínimo el rol de
“gestionar documentos” en el Active Directory de Windows.
El tamaño del papel aparece de forma local en el ordenador. Se podrá ver en todas las colas de impresora
que se hayan creado en el ordenador y que sean compatibles con dicho tamaño de papel.
Si se comparte una cola de la impresora, este tamaño de papel aparecerá en todos los ordenadores cliente.
Si se comparte una cola de la impresora desde otro ordenador, este tamaño de papel no aparecerá en la
lista de tamaños de documento del controlador. Un formulario de Windows de una cola compartida debe
crearse en el servidor.
Si se elimina la cola de la impresora, el tamaño del papel no se eliminará.
Uso del controlador de la impresora de macOS
1. Acceda al cuadro de diálogo Congurar página.
NOTA: Si su aplicación no proporciona ningún cuadro de diálogo Congurar página, use el cuadro de
diálogo Imprimir.
2. Seleccione Tamaño del papel > Administrar tamaños personalizados.
Seleccionar las opciones de márgenes
De manera predeterminada, la impresora deja 5 mm de margen entre los bordes de la imagen y los del papel
(que aumenta hasta 17 mm en el pie de página de una hoja de papel suelto). Sin embargo, puede modicar este
comportamiento de varias maneras:
En el cuadro de diálogo del controlador V3 de Windows: Seleccione la pestaña Papel/Calidad y, a
continuación, haga clic en el botón de Conguración de Márgenes/Cortador. En la ventana Diseño y
márgenes, puede ver las opciones que se describen a continuación.
En el cuadro de diálogo del controlador V4 de Windows: Seleccione la pestaña Diseño. En el área que se
muestra en el modo diseño, puede ver las opciones que se describen a continuación.
Si desea cambiar las opciones por defecto de la cortadora, seleccione la pestaña Salida y haga clic en
Opciones de rollo.
En el cuadro de diálogo Imprimir de macOS: En el panel Márgenes/Diseño, puede ver las opciones que se
describen a continuación. Sin embargo, las opciones disponibles varían en función del tamaño del papel
seleccionado. Por ejemplo, para la impresión sin bordes debe seleccionar un nombre para el tamaño de
papel en el que se especique "sin márgenes".
Si utiliza el panel frontal: pulse , a continuación, Conguración predeterminada de impresión >
Márgenes, para ver las opciones que se describen a continuación.
Aparecerán al menos algunas de las opciones siguientes:
ESWW Ajustes avanzados de impresión 71
Con márgenes
Usar los ajustes de la aplicación (controladores) /Usar estándar (panel frontal). La imagen se imprimirá en
una página del tamaño seleccionado, con un margen estrecho entre los bordes de la imagen y los del
papel. La imagen debe ser lo bastante pequeña para caber dentro de los márgenes.
Extragrande. La imagen se imprimirá en una página ligeramente mayor que el tamaño seleccionado. Si
corta los márgenes, quedará una página del tamaño seleccionado, sin márgenes entre la imagen y los
bordes del papel.
Cortar contenido por márgenes. La imagen se imprimirá en una página del tamaño seleccionado, con un
margen estrecho entre los bordes de la imagen y los del papel. En este caso, si la imagen es del mismo
tamaño que la página, la impresora asume que los bordes externos de la imagen son blancos o no tienen
importancia, y no es necesario imprimirlos. Esto puede resultar útil cuando la imagen ya contiene un borde.
Sin márgenes
Sin bordes. La imagen se imprimirá en una página del tamaño seleccionado, sin márgenes.
La imagen se amplía ligeramente para garantizar que no quede margen entre los bordes de la imagen y los
del papel.
De manera predeterminada, se comprueba la ventana Cortador horizontal. Desmarque esta opción si
quiere cortar el papel manualmente.
Si tiene una impresora de dos rollos, puede comprobar la ventana del Cortador vertical para cortar los
bordes izquierdos y derecho del papel. Véase Impresión de un trabajo sin bordes utilizando el recortador
vertical en la página 125.
Tipos de papel admitidos para la impresión sin márgenes
HP Designjet Tipos de papel
Z6, Z9
+
Papel fotográco, de polipropileno y retroiluminado en rollo
Z6dr, Z9
+
dr
Todo tipo de papel, excepto lienzos adhesivos y de otros fabricantes
Imprimir en papel cargado
Para imprimir un trabajo en cualquier papel que esté cargado en la impresora, seleccione la siguiente opción de
Tipo de papel en el controlador de la impresora:
En el cuadro de diálogo del controlador de Windows: seleccione la pestaña Papel/Calidad o Papel (en
función de la versión del controlador) y, a continuación, seleccione Usar conguración de impresora en la
lista desplegable Tipo de papel.
En el cuadro de diálogo Imprimir de macOS: Seleccione el panel Papel/Calidad y, a continuación, Cualquiera
en la lista desplegable Tipo de papel.
NOTA: Utilizar la conguración de la impresora (Windows) o Cualq. (macOS) es la selección predeterminada de
Tipo de papel.
Cambiar la escala de una impresión
Es posible enviar una imagen a la impresora con un tamaño determinado al tiempo que se le indica a la
impresora que escale el tamaño de la imagen a otro diferente (normalmente mayor). Esto puede resultar útil:
Si su software no es compatible con formatos de gran tamaño
Si el archivo es demasiado grande para la memoria de la impresora, en este caso puede reducir el tamaño
del papel en el software y volver a ampliarlo usando la opción del panel frontal.
72 Capítulo 5 Impresión ESWW
Para volver a escalar una imagen, puede hacer una de las acciones siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador de Windows: Vaya a la pestaña Diseño/Salida o Papel (en función de
la versión del controlador) y mire la sección Opciones de ajuste de tamaño.
La opción Tamaño real mantiene el tamaño de la imagen sin cambios.
La opción Ajustar a ajusta el tamaño de la imagen al tamaño del papel seleccionado. Por ejemplo, si
ha seleccionado el tamaño de papel ISO A2 e imprime una imagen de tamaño A3 el tamaño de esta
aumentará para adaptarse al papel A2. Si, por el contrario, se selecciona el tamaño de papel ISO A4, la
impresora reducirá las imágenes de mayor tamaño para adaptarlas al tamaño A4.
La opción % del tamaño real o Escalar % (en función de la versión del controlador), aumenta el área
de impresión de la página original (la página menos los márgenes) en el porcentaje indicado y añade
los márgenes para determinar el tamaño de salida del papel.
En el cuadro de diálogo Imprimir de macOS: Haga clic en Manejo de papel, marque la casilla Ajustar al
tamaño de papel y seleccione el tamaño de papel al que desea ajustar la imagen. Por ejemplo, si ha
seleccionado el tamaño de papel ISO A2 e imprime una imagen de tamaño A3 el tamaño de esta
aumentará para adaptarse al papel A2. Si, por el contrario, se selecciona el tamaño de papel ISO A4, la
impresora reducirá las imágenes de mayor tamaño para adaptarlas al tamaño A4.
Si utiliza el panel frontal: pulse y, a continuación, Conguración de impresión predeterminada >
Opciones de papel > Redimensionar.
Si va a imprimir en una sola hoja, deberá asegurarse de que la imagen se adapta a la página, ya que, de lo
contrario, la imagen puede sufrir recortes.
Cambio del tratamiento de las líneas superpuestas
NOTA: Esta cuestión solo tiene aplicación cuando se imprime un trabajo HP-GL/2.
El ajuste Combinar controla las líneas superpuestas de una imagen. Hay dos conguraciones:
Desactivado: solo se imprimirá el color de la línea superior en la sección donde las líneas se cruzan. Esta es
la conguración predeterminada.
: los colores de las dos líneas se combinarán en el punto de intersección.
Para activar la combinación, acceda al panel frontal, pulse , a continuación, pulse Conguración de
impresión predeterminada
> Opciones HP-GL/2 > Combinar. En determinadas aplicaciones, es posible denir la
opción de combinación desde el software. La conguración del software sobrescribirá la del panel frontal.
ESWW Ajustes avanzados de impresión 73
Vista previa de una impresión
La vista previa de una impresión en pantalla permite comprobar el diseño antes de imprimir, lo que puede
contribuir a evitar el desperdicio de papel y tinta en una impresión incorrecta.
Para obtener la vista previa de una impresión en Windows, tiene las opciones siguientes:
Use la aplicación vista previa de HP:
Active la opción Mostrar vista previa antes de imprimir, que puede encontrar en la esquina inferior
derecha del cuadro de diálogo del controlador. Haga clic en Imprimir y, a continuación, espere unos
segundos a que se inicie la aplicación vista previa de HP.
Compruebe que la vista previa del trabajo es la correcta. Si es así, haga clic en Imprimir, de lo
contrario, haga clic en Cancelar; puede cambiar los ajustes del controlador antes de volver a
intentarlo.
NOTA: La ventana Mostrar vista previa antes de imprimir aparece en el cuadro de diálogo del
controlador únicamente si la aplicación vista previa de HP está instalado en su equipo. Véase Vista
previa de HP en la página 17.
Use la opción de vista previa de la aplicación.
Para obtener la vista previa de una impresión en macOS, tiene las opciones siguientes:
Use la opción de vista previa de la aplicación.
No hay ningún botón Vista previa en la parte inferior del cuadro de diálogo Imprimir en las últimas
versiones de macOS. En la mayoría de las aplicaciones, una vista previa de impresión se muestra
siempre en la parte superior izquierda del cuadro de diálogo Imprimir.
Seleccione la opción Vista previa de HP en el menú PDF en la parte inferior del cuadro de diálogo
Imprimir. La vista previa de impresión se muestra en una aplicación Vista previa de HP independiente.
Impresión de un borrador
Puede especicar la impresión de calidad borrador de varias maneras:
En el cuadro de diálogo del controlador de Windows: vaya a la pestaña Papel/Calidad o Papel (en función de
la versión del controlador) y mire la sección Calidad de impresión. Mueva el deslizador de calidad de
impresión al extremo izquierdo (Velocidad).
En el cuadro de diálogo Imprimir de macOS: vaya al panel Papel/Calidad, haga clic en Estándar en las
opciones de calidad y desplace el control de calidad de impresión totalmente hacia la izquierda
("Velocidad").
Si utiliza el panel frontal: pulse y, a continuación, Conguración de impresión predeterminada >
Calidad de impresión > Seleccionar nivel calidad > Rápida.
74 Capítulo 5 Impresión ESWW
Puede especicar una impresión de calidad de borrador más rápida, usando el modo Económico, de la siguiente
manera: Principalmente está previsto para documentos que solo contengan texto y dibujos de líneas.
En el cuadro de diálogo del controlador de Windows: vaya a la pestaña Papel/Calidad o Papel (en función de
la versión del controlador) y mire la sección Calidad de impresión. Seleccione Opciones personalizadas o
Avanzadas (en función de la versión del controlador), y a continuación, ajuste el nivel de calidad en Rápido y
marque la casilla EconoMode.
En el cuadro de diálogo Imprimir de macOS: vaya al panel Papel/Calidad, establezca las opciones de calidad
en Personalizado y, a continuación, ajuste la calidad a Rápida y marque la casilla EconoMode.
Si utiliza el panel frontal: pulse , después, Conguración de impresión predeterminada > Calidad de
impresión > Activar EconoMode.
NOTA: Si la calidad de impresión se ha establecido en el equipo, anula el ajuste de calidad de impresión del
panel frontal.
Impresión de alta calidad
Puede especicar la impresión de alta calidad de varias maneras:
En el cuadro de diálogo del controlador de Windows: vaya a la pestaña Papel/Calidad o Papel (en función de
la versión del controlador) y mire la sección Calidad de impresión. Mueva el deslizador de calidad de
impresión al extremo derecho (Calidad).
En el cuadro de diálogo Imprimir de macOS: Vaya al panel Papel/Calidad, haga clic en Estándar en las
opciones de calidad y deslice el control de calidad de impresión totalmente a la derecha ("Calidad").
Si utiliza el panel frontal: pulse , a continuación, Conguración de impresión predeterminada > Nivel
de calidad > Óptima.
NOTA: Si la calidad de impresión se ha establecido en el equipo, anula el ajuste de calidad de impresión del
panel frontal.
Si tiene una imagen de alta resolución
Si la imagen tiene una resolución mayor que la resolución de procesamiento (que puede ver en el cuadro
Opciones de calidad de impresión personalizadas en Windows), la nitidez de la impresión puede mejorar al
seleccionar la opción Máximo detalle. Esta opción solo está disponible cuando se imprime en papel satinado y se
selecciona la calidad de impresión Óptima.
En el cuadro de diálogo del controlador, es decir, el cuadro de diálogo Imprimir de macOS: en las opciones
de calidad de la impresión, seleccione Personalizado en lugar de Estándar y, a continuación, haga clic en
Óptima y marque la casilla Máximo detalle.
Si utiliza el panel frontal: pulse y, a continuación, Conguración de impresión predeterminada >
Calidad de impresión > Activar detalle máximo.
NOTA: La opción Máximo detalle da como resultado una impresión más lenta con papel fotográco, pero no
aumenta la cantidad de tinta que se emplea.
Impresión en tonos grises
Puede convertir todos los colores de la imagen en tonos grises: véase Impresión en escala de grises
en la página 102.
ESWW Ajustes avanzados de impresión 75
Impresión con marcas de recorte
Las líneas de recorte indican dónde se debe cortar el papel para reducirlo al tamaño de página seleccionado.
Puede imprimir automáticamente las marcas de recorte con cada trabajo de la siguiente manera:
En el cuadro de diálogo del controlador V3 de Windows: seleccione la pestaña Papel/Calidad y, a
continuación, haga clic en el botón Conguración en Márgenes/Cortador. Marque la casilla Dibujar marcas
de recorte en la ventana Diseño y márgenes.
En el cuadro de diálogo del controlador V4 de Windows: seleccione la pestaña Salida y, a continuación,
marque la casilla de Marcas de corte.
En el cuadro de diálogo Imprimir de macOS: seleccione el panel Acabado y, a continuación, Marcas de corte.
Alternativamente, puede elegir imprimir marcas de recorte con cada trabajo por defecto:
Si utiliza el panel frontal: pulse y, a continuación, Conguración de impresión predeterminada >
Opciones de papel > Activar marcas de recorte > Activadas.
Para imprimir las líneas de recorte en trabajos agrupados (véase Agrupamiento de trabajos para ahorrar rollo de
papel en la página 77), deberá seleccionar una opción diferente:
Si utiliza el panel frontal: pulse y, a continuación, Gestión de trabajos > Opciones de agrupamiento
> Activar marcas de recorte > Activadas.
Uso económico del papel
Las siguientes son algunas recomendaciones para hacer un uso económico del papel:
Si está imprimiendo imágenes relativamente pequeñas o páginas de documentos, puede usar el
agrupamiento para imprimirlas una al lado de otra en lugar de una tras otra. Véase Agrupamiento de
trabajos para ahorrar rollo de papel en la página 77.
Puede ahorrar un poco de papel de los rollos si usa las opciones siguientes:
En el cuadro de diálogo del controlador de Windows:
Con un controlador de versión 3: Haga clic en la pestaña Papel/Calidad y, a continuación, en el
botón Conguración de Márgenes/Cortador. Después, marque la casilla Eliminar zonas en
blanco.
Con un controlador de versión 4: haga clic en la pestaña Salida, a continuación, Opciones de rollo
y, después, marque la casilla Eliminar zonas en blanco.
También puede seleccionar la pestaña Diseño/Salida o Diseño (dependiendo de la versión del
controlador) y, a continuación, una de las opciones de Rotación.
En el cuadro de diálogo Imprimir de macOS: seleccione el panel Acabado y, a continuación, Eliminar
zonas en blanco y/o Rotar.
Si activa la vista previa en su ordenador antes de imprimir, a veces podrá evitar el desperdicio de papel en
impresiones que contienen errores obvios. Véase Vista previa de una impresión en la página 74.
Puede ajustar la cantidad de papel que se desperdicia entre los trabajos desde el panel frontal: pulse
y, a continuación, Opciones de salida > Cortador > Realizar un corte limpio al terminar un trabajo.
Están disponibles las siguientes opciones:
76 Capítulo 5 Impresión ESWW
Desactivar corte: la impresora no realizará un corte limpio al nal de un trabajo
Corte grande: predeterminado en las impresoras Z6
Corte mínimo: solo en modelos de rollo doble; predeterminado en impresoras Z9
+
dr
Puede ajustar la cantidad de papel que se desperdicia entre los trabajos desde el panel frontal: pulse
y, a continuación, Opciones de salida > Cortador > Reducir alimentación de papel en un corte
limpio.
Agrupamiento de trabajos para ahorrar rollo de papel
Agrupar signica imprimir automáticamente las imágenes o las páginas de un documento una al lado de otra, en
lugar de una después de otra. Con esto se evita desperdiciar papel.
1. Sentido de avance del papel
2. Sin agrupamiento
3. Con agrupamiento
4. Papel ahorrado mediante el agrupamiento
¿Cuándo intenta agrupar las páginas la impresora?
En cualquiera de los dos casos siguientes:
La impresora está cargada con un rollo de papel y no con hojas.
La opción Agrupar de la impresora está activada. Véase Cómo activar o desactivar el agrupamiento
en la página 78.
¿Qué páginas se pueden agrupar?
Se pueden agrupar todas las páginas, a no ser que sean lo sucientemente grandes para que dos de ellas no
puedan caber una al lado de otra en el rollo o a menos que haya demasiadas como para que encajen en el rollo
restante. Un grupo de páginas agrupadas no se puede dividir en dos rollos.
¿Qué requisitos necesitan las páginas para el agrupamiento?
Para estar en el mismo grupo, cada página debe ser compatible con todo lo siguiente:
Todas las páginas deben tener el mismo ajuste de calidad de impresión (Economode, Rápido, Normal u
Óptimo).
El ajuste Detalle máximo debe ser el mismo en todas las páginas.
El ajuste Diseño/Márgenes debe ser el mismo para todas las páginas.
ESWW Ajustes avanzados de impresión 77
El ajuste Imagen espejo debe ser el mismo para todas las páginas.
El Procesamiento de color debe ser el mismo en todas las páginas.
El ajuste Cuchilla debe ser el mismo para todas las páginas.
Todas las páginas deben ser en color o todas en escala de grises: no puede haber algunas en color y otras
en escala de grises.
Todas las páginas deben pertenecer a uno de los dos grupos siguientes (no se puede mezclar los dos
grupos en el mismo agrupamiento):
PCL3, RTL, TIFF, JPEG
PostScript, PDF
En algunos casos, las páginas JPEG y TIFF con una resolución superior a 300 ppp no se pueden agrupar con
otras páginas.
Cómo activar o desactivar el agrupamiento
Para activar o desactivar el agrupamiento, asegúrese primero de que el inicio de la impresión esté establecido en
Después de procesar (véase Seleccionar cuándo desea imprimir un trabajo en la página 89). Después, vaya al
panel frontal y pulse , a continuación, pulse Gestión de trabajos > Opciones de agrupamiento > Activar
agrupamiento
.
Aparecerán las siguientes opciones:
En orden: las páginas están agrupadas en el orden en que se enviaron a la impresora (esta es la opción
predeterminada). Las páginas agrupadas se imprimen nada más cumplirse una de las tres condiciones
siguientes:
La página siguiente no coincidirá en la misma la que las páginas que ya están agrupadas.
No se ha enviado ninguna página a la impresora durante el tiempo de espera especicado.
La siguiente página que se envía no es compatible con las páginas que ya están agrupadas (véase
Agrupamiento de trabajos para ahorrar rollo de papel en la página 77).
Orden optimizado: las páginas no están necesariamente agrupadas en el mismo orden en que se enviaron
a la impresora. Cuando recibe una página incompatible, la impresora la retiene y espera a que lleguen
páginas compatibles para completar el grupo. Las páginas agrupadas se imprimen nada más cumplirse
una de las tres condiciones siguientes:
La página siguiente no coincidirá en la misma la que las páginas que ya están agrupadas.
No se ha enviado ninguna página a la impresora durante el tiempo de espera especicado.
La cola de la página incompatible está llena. La impresora puede poner en cola hasta seis páginas
incompatibles mientras agrupa las compatibles. Si recibe la séptima página incompatible, el
agrupamiento se rompe y se imprime tal y como está.
Desactivado: el agrupamiento está desactivado.
SUGERENCIA: Orden optimizado usa la cantidad mínima de papel; Sin embargo, puede requerir más tiempo
para impresión a doble cara debido a que la impresora espera a que las páginas compatibles a llegar.
¿Cuánto tiempo espera la impresora para recibir otro archivo?
Para poder llevar a cabo el mejor agrupamiento posible, espera a haber recibido el archivo para comprobar si se
puede agrupar con otra página o con las páginas que ya estén en la cola. Este tiempo de espera es tiempo de
78 Capítulo 5 Impresión ESWW
espera del nido; La conguración predeterminada de fábrica del nido tiempo de espera es de 2 minutos. Esto
signica que la impresora espera hasta 2 minutos para imprimir el agrupamiento nal después de recibir el
último archivo. Puede modicar este tiempo de espera en el panel frontal de la impresora: pulse ,
después, Gestión de trabajos > Opciones de agrupamiento y seleccione el tiempo de espera. El intervalo
disponible es de 1 a 99 minutos.
Mientras la impresora espera que transcurra el tiempo de agrupamiento, muestra el tiempo restante en el panel
frontal y en la pestaña de la Cola de impresión del Servidor Web incorporado.
Gestión de agrupamiento en el Servidor Web incorporado
Puede gestionar el agrupamiento de los trabajos en la pestaña de la Cola de impresión del Servidor Web
incorporado.
El cuadro A continuación muestra los trabajos que están en espera en la cola; el cuadro En impresión muestra los
trabajos que se están imprimiendo actualmente.
En medio, está el cuadro de agrupamiento:
Si hace clic en el icono en el cuadro de agrupamiento, los trabajos del cuadro A continuación se agruparán; y el
cuadro de agrupamiento mostrará una cuenta atrás hasta la hora en la que se iniciará la impresión. Puede
ajustar esta hora: véase ¿Cuánto tiempo espera la impresora para recibir otro archivo? en la página 78.
Cuando la impresora esté imprimiendo los trabajos agrupados, el cuadro En impresión tiene un botón de
cancelación para cancelar todos los trabajos agrupados que se están imprimiendo en ese momento.
Uso económico de la tinta
Estas son algunas recomendaciones para economizar tinta:
Para impresiones de borrador, use papel normal y mueva el deslizador de calidad de impresión hasta el
extremo izquierdo de la escala (Velocidad). Si desea más economía, seleccione las opciones de impresión
personalizadas y, a continuación, seleccione Rápido y Económico
Limpie los cabezales de impresión sólo cuando sea necesario y sólo los que lo necesiten. La limpieza de los
cabezales de impresión puede ser útil, pero utiliza una pequeña cantidad de tinta.
Deje la impresora encendida permanentemente para que pueda mantener automáticamente los cabezales
de impresión en buenas condiciones. Este mantenimiento periódico de los cabezales de impresión usa una
pequeña cantidad de tinta. No obstante, si no se hace, la impresora puede necesitar mucha más tinta
posteriormente para restaurar el estado de los cabezales.
Las impresiones anchas hacen un uso mucho más eciente de la tinta que las impresiones estrechas, ya
que el mantenimiento de los cabezales emplea algo de tinta, y su frecuencia está relacionada con el
número de pasadas realizadas por los cabezales. Por consiguiente, los trabajos agrupados pueden ahorrar
tinta y papel (véase Agrupamiento de trabajos para ahorrar rollo de papel en la página 77).
ESWW Ajustes avanzados de impresión 79
Proteger un tipo de papel
Puede proteger los tipos de papel seleccionados para evitar la impresión en ellos de forma accidental. Solo
cuando explícitamente se especique el tipo de papel en el trabajo se imprimirá en un tipo de papel protegido.
Para proteger un tipo de papel, vaya al panel frontal y pulse , a continuación, Gestión de trabajos >
Políticas de rollo > Tipos de papel protegido y, después, seleccione el tipo de papel que desea proteger.
Cuando un tipo de papel está protegido, aparecerá el icono antes del nombre del papel.
Para imprimir en una categoría de papel protegido, seleccione el tipo de papel explícitamente al enviar el trabajo
desde un controlador de impresora u otro software de envío de trabajos.
NOTA: Si un tipo de papel protegido no está activado de forma explícita, y no están disponibles otros tipos de
papel, se mostrará un mensaje de papel agotado.
Impresión desatendida/impresión nocturna
La impresora se adapta a impresiones de trabajos largos y desatendidos, y dispone de varios rollos además de
una calidad de imagen robusta y coherente.
Las siguientes recomendaciones le ayudarán a gestionar colas extensas de trabajos de impresión.
Si es posible, use rollos de papel largos y nuevos.
Si desea imprimir en rollos parcialmente usados, puede comprobar el tipo de papel y la longitud restante
en el servidor web incorporado o en el panel frontal, para conrmar que dispone de papel suciente para
imprimir todos los trabajos.
NOTA: La información sobre la longitud restante solo está disponible si indicó la longitud del rollo a la
impresora cuando lo cargó o si la impresora ha leído la longitud del rollo en el código de barras impreso en
él.
Cargue dos rollos de papel adecuados para sus trabajos. Si la impresora naliza un rollo, cambiará
automáticamente al otro.
HP recomienda utilizar papeles aprobados para su impresora. Véase Accesorios en la página 150.
Compruebe que el ancho del papel es suciente para imprimir todos sus trabajos. Cualquier trabajo que sea
demasiado ancho se puede poner en espera de papel si la acción de papel no coincidente está establecida
en Interrumpir y preguntar (véase Eliminar discordancia de papel en la página 90).
Compruebe los niveles de tinta restantes en los cartuchos.
Cuando haya enviado los trabajos de impresión, puede usar el servidor web incorporado desde una
ubicación remota para supervisar el estado.
El tiempo de secado se debe establecer en Óptimo.
Pulse y, a continuación, Gestión de trabajos > Políticas de rollo > Utilizar el rollo más vacío >
Activado.
Se recomiendan los siguientes ajustes, en función del tipo de papel y la clase de impresión que esté realizando.
80 Capítulo 5 Impresión ESWW
Ajustes recomendados para impresión desatendida
Tipo de impresión Modo de impresión Máximo detalle Tiempo de secado Tipos de papel
Líneas Normal Desactivado Óptimo Recubierto, Bond, recubierto de
gramaje extra, satinado
Líneas y áreas Normal Desactivado Óptimo Recubierto, Bond, recubierto de
gramaje extra, satinado
Mapas Óptima Desactivado Óptimo Recubierto, recubierto de
gramaje extra, satinado
Procesamientos de color,
fotografías
Óptima Desactivado Óptimo Recubierto, recubierto de
gramaje extra, satinado
ESWW Ajustes avanzados de impresión 81
6 Impresión desde el móvil
Impresión desde el móvil
Imprimir desde el sistema operativo
Impresión por correo electrónico (HP ePrint)
Imprimir y compartir desde la aplicación HP Smart
Especicaciones de móviles
82 Capítulo 6 Impresión desde el móvil ESWW
Impresión desde el móvil
Puede imprimir en la impresora desde muchos dispositivos móviles y desde prácticamente cualquier lugar.
Existen dos métodos principales de impresión desde el móvil:
Impresión directa mediante la conexión a la misma red.
Impresión por correo electrónico
Su impresora se puede conectar a la web, lo que ofrece varias ventajas:
Actualizaciones de rmware automáticas (véase Actualización del rmware en la página 147)
Imprimir en impresoras HP desde casi cualquier lugar
Imprimir en impresoras HP desde prácticamente cualquier dispositivo, incluidos teléfonos inteligentes,
tablets y portátiles
Consulte http://www.hp.com/go/designjetmobility para obtener más información.
Puede activar los servicios web al congurar la impresora: véase Congurar los servicios de impresión
en la página 21 o las instrucciones de montaje para obtener más información.
IMPORTANTE: La impresora debe conectarse a una red con acceso a Internet: conecte un cable Ethernet. Véase
Conexión de la impresora a la red en la página 18.
Imprimir desde el sistema operativo
NOTA: La impresión solo está disponible en aplicaciones que implementan funciones de impresión o de uso
compartido.
iOS (iPhone, iPad) con AirPrint
La impresión con AirPrint es sencilla, lo único que debe hacer es asegurarse de que su dispositivo y la impresora
estén funcionando en la misma red y seguir estos pasos:
1. Elija su contenido. Abra el documento o la fotografía que desee imprimir, pulse el botón de compartir.
2. Seleccione el icono de impresión. Pase el dedo por la pantalla para mostrar el botón de impresión en la
parte inferior y, a continuación, pulse el icono de impresión.
3. Conrme que se hayan seleccionado la impresora y la conguración de impresión correctas. Pulse Imprimir
y recoja sus documentos impresos.
Android con el complemento de servicios de impresión de HP
Imprimir con un dispositivo Android es sencillo. Asegúrese de que ha descargado el complemento de servicios de
impresión de HP en la tienda de Google Play: https://play.google.com/store/apps/details?
id=com.hp.android.printservice. Asegúrese de que el complemento está actualizado con la versión más reciente.
Compruebe también que el dispositivo y la impresora estén funcionando en la misma red y siga estos pasos:
1. Elija su contenido. Abra el documento o la fotografía que desee imprimir, pulse el icono del menú y
seleccione Imprimir.
Si el tipo de contenido es un archivo JPEG, PNG o PDF, también puede pulsar el botón Compartir y
seleccionar el icono del complemento de servicios de impresión de HP.
2. Elija su impresora. Seleccione de la lista de impresoras que aparece.
3. Conrme que se hayan seleccionado la impresora y la conguración de impresión correctas. Pulse Imprimir
y recoja sus documentos impresos.
ESWW Impresión desde el móvil 83
Chrome OS con HP Print para Chrome
La impresión desde dispositivos Chrome es tan fácil como instalar la extensión HP Print para Chrome desde la
Chrome Web Store: https://chrome.google.com/webstore/detail/hp-print-for-chrome/
cjanmonomjogheabiocdamfpknlpdehm.
Compruebe también que el dispositivo y la impresora estén funcionando en la misma red y siga estos pasos:
1. Elija su contenido. Abra el documento o la fotografía que desee imprimir, pulse el icono del menú y
seleccione Imprimir.
2. Elija su impresora. Seleccione de la lista de impresoras que aparece.
3. Conrme que se hayan seleccionado la impresora y la conguración de impresión correctas. Pulse Imprimir
y recoja sus documentos impresos.
NOTA: La impresión solo está disponible en aplicaciones que ofrecen funciones de impresión o de uso
compartido.
Impresión por correo electrónico (HP ePrint)
IMPORTANTE: Para activar la impresión de correo electrónico, véase Activar la impresión por correo electrónico
con HP ePrint en la página 22.
Si lo puede enviar por correo electrónico, puede imprimirlo. Basta con adjuntar un PDF o cualquier otro archivo
listo para imprimir en un mensaje de correo electrónico y enviarlo a la dirección indicada de su impresora.
De esta manera, puede imprimir desde cualquier lugar con conexión a Internet, sin necesidad de ningún
controlador de la impresora. Existen algunas limitaciones que debería tener en cuenta:
Los archivos adjuntos que se van a imprimir deben estar en PDF, JPEG, TIFF o formatos.
El tamaño máximo de archivo es 10 MB, pero su servidor de correo electrónico puede tener un límite
inferior.
Los archivos se imprimirán en el documento original tamaño (al 100 % escala), en calidad normal, en color,
y por lo general en orientación vertical (algunas impresoras pueden ofrecer autorrotación).
Imprimir y compartir desde la aplicación HP Smart
Utilice la pantalla de su dispositivo móvil para controlar la impresora y la impresión. Imprima archivos PDF,
fotografías, archivos adjuntos de correos electrónicos y mucho más desde prácticamente cualquier lugar.
Descargue la aplicación HP Smart:
Para Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=com.hp.printercontrol
Para iOS: https://itunes.apple.com/app/id469284907
Asegúrese de que el dispositivo y la impresora estén funcionando en la misma red y siga estos pasos:
1. Abra la aplicación HP Smart y seleccione su impresora.
2. Seleccione si desea imprimir documentos o fotografías desde su dispositivo local o vincule sus cuentas de
Google Drive, Dropbox o Facebook para acceder al contenido.
3. Utilice las opciones de edición para ajustar la calidad, el color y el resto de ajustes, si quiere realizar
cambios.
4. Pulse Imprimir y recoja sus documentos impresos.
84 Capítulo 6 Impresión desde el móvil ESWW
Especicaciones de móviles
Los dispositivos móviles deben tener una conexión a Internet y capacidad de correo electrónico.
Para imprimir, escanear y realizar copias el dispositivo móvil y la impresora deben estar en la misma red.
La impresión por correo electrónico también requiere que la impresora se conecte a Internet.
Se requiere iOS 7.0 y superior o Android KitKat4.4 y superior.
ESWW Especicaciones de móviles 85
7 Gestión de la cola de impresión
Cola de trabajos en el panel frontal
Acciones cola de trabajos
Resolver discordancia de salida
Opciones de la cola de trabajos
Preferencias de impresión predeterminadas
Eliminación de trabajos
Cola de trabajos en el Servidor Web embebido o en HP DesignJet Utility
Página Cola de trabajos
Priorización de un trabajo de la cola
Eliminación de un trabajo de la cola
Volver a imprimir un trabajo de la cola
Mensajes de estado de los trabajos
86 Capítulo 7 Gestión de la cola de impresión ESWW
Cola de trabajos en el panel frontal
Pulse en la pantalla de inicio para ver la cola de trabajos en el panel frontal.
La cola de impresión incluye los trabajos que se están recibiendo, analizando, obteniendo, imprimiendo, que ya
están impresos, etc.
Pulse el nombre del trabajo para ver todos los detalles, incluida información sobre estado, páginas, copias, total
y vista previa.
En una cola activa, el trabajo que esté imprimiendo aparece en el medio de la cola, con los trabajos impresos
debajo y los trabajos por imprimir arriba. Puede desplazarse hacia arriba y abajo. Una vez que se desplaza, la
cola permanece estática y no se mueve automáticamente.
Los trabajos del panel izquierdo se dividen en cuatro categorías (Siguiente, Imprimiendo ahora, En espera e
Historial) en orden cronológico empezando por la parte superior. En espera solo se muestra cuando hay uno o
varios trabajos en espera. Debajo del nombre del trabajo puede ver su estado:
Siguiente
Esperando para procesarse: la impresora ha recibido el trabajo y está esperando para procesarse.
Procesando: la impresora está analizando y procesando el trabajo.
Esperando para imprimir o En pausa: el trabajo está procesado y esperando a que el motor de impresión
esté listo para proceder a imprimir.
Imprimiendo ahora
Se está imprimiendo el trabajo.
En pausa: el trabajo está en pausa.
NOTA: A veces, durante la impresión, puede ver el estado Autoservicio, lo que signica que la impresora es
realizando alguna tarea, como el cambio de tipo de papel o el cambio del modo de impresión entre páginas del
mismo trabajo.
ESWW Cola de trabajos en el panel frontal 87
En espera
El trabajo no se imprimirá hasta que se realice alguna acción. Debería responder de una de las siguientes formas:
En espera: Trabajo privado: introduzca el PIN para imprimir el trabajo. El trabajo se eliminará de la cola
después de la impresión.
En espera: Trabajo personal: el trabajo no se imprime automáticamente: debe seleccionarlo en la cola. No
se pueden ver los detalles.
En espera para vista previa: el trabajo no se imprime automáticamente: debe seleccionarlo en la cola.
En espera por discordancia de papel: cargue el papel necesario para el trabajo.
En espera de info. contabilidad: introduzca un Identicador de cuenta que se utilizará para el trabajo.
En espera: Trabajo recuperado: después de una recuperación de la impresora, algunos trabajos que no se
imprimieron se mantienen en espera.
Historial
Impresos: en orden cronológico, divididos en hoy, ayer, última semana y así sucesivamente.
Cancelado: cancelado por el usuario.
Erróneo: el trabajo ha fallado por uno o varios motivos.
Acciones cola de trabajos
Algunas de las acciones de la cola de trabajos se determinan según los ajustes seleccionados. Algunos ajustes
predeterminados pueden cambiarse en función de su entorno. Para hacerlo, pulse
en la pantalla de inicio
y luego Gestión de trabajos. Como alternativa, en la aplicación de cola de trabajos, pulse en la parte superior
derecha y, a continuación, Conguración.
Pausa de la cola de trabajos
Puede poner en pausa la cola de trabajos pulsando y reanudarla pulsando . La pausa tiene efecto al
nal de la página que se está imprimiendo.
Reimprimir
En la sección Historial, pulse el trabajo que desea volver a imprimir. En la pantalla de detalles, pulse el botón
Impresora. En la pantalla siguiente, puede seleccionar el número de copias, el origen y el destino.
88 Capítulo 7 Gestión de la cola de impresión ESWW
Imprimir siguiente
Si desea cambiar la posición de un trabajo de la cola que se va a imprimir inmediatamente después del trabajo
que se está imprimiendo actualmente, seleccione el trabajo que desee y pulse el botón Imprimir siguiente.
Seleccionar cuándo desea imprimir un trabajo
NOTA: Las opciones Cuándo iniciar la impresión no se pueden usar con los trabajos PostScript.
Puede seleccionar cuándo quiere que se imprima un trabajo que está en la cola. Pulse el , a continuación,
Gestión de trabajos > Cuándo iniciar la impresión.
Se pueden seleccionar tres opciones:
Cuando se selecciona Después de procesar, la impresora espera a que se termine de procesar toda la
página y, a continuación, empieza a imprimir. Este es el ajuste más lento, pero garantiza la mejor calidad de
impresión para las copias grandes o complejas.
Cuando se selecciona Inmediatamente, la impresora imprime la página al mismo tiempo que se procesa.
Este es el ajuste más rápido, pero la impresora puede detenerse durante la impresión para procesar los
datos. No se recomienda usar este ajuste con imágenes complejas con colores densos.
Cuando se selecciona Optimizada (este es el ajuste predeterminado) la impresora calcula el mejor
momento para iniciar la impresión de la página. Normalmente es el mejor punto de equilibrio entre los
ajustes Después de procesar e Inmediatamente.
Consultar detalles del trabajo
Pulse el nombre del trabajo para mostrar los detalles, incluida información sobre estado, páginas, copias, total y
vista previa. Desplácese hacia abajo según sea necesario para ver toda la información.
Al pulsar la miniatura, puede navegar por todas las páginas del trabajo. Pulse para mostrar u ocultar la barra
de herramientas. Desde allí puede ampliar y reducir para obtener más información de cada página.
En una cola activa, el trabajo que esté imprimiendo aparece en el medio de la cola, con los trabajos impresos
debajo y los trabajos por imprimir arriba.
Políticas de rollo
Si se cargan dos rollos y ambos son aptos para el trabajo, el rollo se elige en función de sus preferencias.
En el panel frontal, pulse y, a continuación, y, después, .
Como alternativa, pulse , a continuación, la Gestión de trabajos > Políticas de rollo.
Aumentar productividad: para aumentar la productividad de la impresora.
Giro automático del trabajo: la impresora puede rotar un trabajo automáticamente para ahorrar
papel.
Selección automática de rollo: cuando llega el trabajo con el rollo sin denir, la impresora selecciona los
rollos de acuerdo con los siguientes ajustes.
Selección del ancho del rollo: la impresora puede ser más o menos restrictiva al seleccionar el ancho
del rollo en el que se va a imprimir. Puede optar por imprimir solo en el mismo ancho (cada página se
ESWW Cola de trabajos en el panel frontal 89
imprime en un rollo con el mismo ancho que la página) o imprimir en el mismo ancho o mayor (cada
página se imprime en un rollo con el mismo ancho que la página o mayor).
Evitar imprimir en un rollo más ancho: evite cambiar a un rollo mayor cuando se agoten los rollos
denidos. Solo es aplicable cuando la Selección del ancho del rollo está en Imprimir solo en el mismo
ancho o mayor.
Utilizar el rollo más vacío (solo en las impresoras Z6dr/Z9
+
dr): cuando hay dos o más rollos con el
mismo tipo y ancho de papel, el rollo seleccionado es el rollo con menos papel.
Protección del tipo de papel (solo en las impresoras Z6dr/Z9
+
dr): puede evitar imprimir
accidentalmente en tipos de papel especiales protegiéndolos. Los tipos protegidos son aptos para
imprimir solo cuando el tipo de papel o el rollo se especican en el trabajo.
Véase también Proteger un tipo de papel en la página 80.
Eliminar discordancia de papel
Si el papel cargado en la impresora no es adecuado para un trabajo o una página determinados, la impresora
puede solucionar el conicto automáticamente u ofrecer varias opciones de acuerdo con las políticas de la
impresora. Dicho conicto puede deberse a un trabajo enviado a la impresora sin ningún rollo o tipo de papel
especíco asignado, o a que un rollo se agota durante la impresión. Las siguientes opciones están disponibles en
el menú de ajustes de discordancia de papel; puede acceder a este menú en la cola de trabajos pulsando , a
continuación, y, después, Acciones de discordancias > Discordancia de papel; o pulsando , después,
Gestión de trabajos > Acciones de discordancias > Discordancia de papel.
Interrumpir y preguntar (la opción más restrictiva): la impresión se interrumpe hasta que se cargue el papel
correcto. Se recomienda utilizar esta opción cuando la impresora está atendida. Aparecerá un mensaje que
le preguntará qué desea hacer: cancelar el trabajo, imprimir de todos modos, poner en espera o cargar
papel. Estas opciones también están disponibles en la cola de trabajos.
Poner trabajo en espera y continuar con el siguiente: ponga los trabajos no coincidentes en espera hasta
que se cargue el papel correcto y continúe imprimiendo el resto de la cola de trabajos. La impresora envía
una alerta cuando un trabajo se pone en espera. Se recomienda utilizar esta opción cuando la impresora
está sin supervisión, aunque pueda alterarse la integridad de un trabajo, para evitar detener la cola. Una
vez cargado el papel necesario para el trabajo, el trabajo o las páginas se reanudan automáticamente.
Imprimir de todos modos (la opción menos restrictiva): se imprime en cualquier tipo de papel cargado. La
impresora elegirá el rollo para imprimir según los criterios siguientes: el primero al que se adapte la página
y luego el mismo tipo de papel. Esta opción nunca seleccionará un tipo de papel que se haya protegido.
Resolver discordancia de salida
La salida seleccionada para un determinado trabajo no está disponible por algún motivo: salida desconectada,
separada, llena, no vacía para un trabajo que requiere que esté vacía, o tamaño/tipo/longitud no compatible con
esa salida. Las siguientes opciones están disponibles en el menú de ajustes de discordancia de papel; pueda
90 Capítulo 7 Gestión de la cola de impresión ESWW
llegar a este menú pulsando el , a continuación, , y a continuación, Acciones de discordancias; o
pulsando el , después, Gestión de trabajos > Acciones de discordancias > Discordancia de salida.
Interrumpir y preguntar: la impresión se detiene hasta que la salida correcta esté disponible. Se recomienda
utilizar esta opción cuando la impresora está atendida. Aparecerá un mensaje que le preguntará qué desea
hacer: cancelar el trabajo, imprimir de todos modos, poner en espera o cargar papel.
Poner trabajo en espera y continuar con el siguiente: ponga los trabajos discordantes en espera hasta que
la salida correcta esté disponible y siga imprimiendo el resto de la cola de trabajos. La impresora envía una
alerta cuando un trabajo se pone en espera. Se recomienda utilizar esta opción cuando la impresora está
sin supervisión, para evitar detener la cola.
Opciones de la cola de trabajos
Para cambiar las opciones de la cola de trabajos, pulse y luego Gestión de trabajos > Cola de trabajos.
Puede seleccionar el número máximo de trabajos impresos que se muestran en la cola, cuándo eliminar los
trabajos impresos y si se eliminan los trabajos en espera después de un tiempo especicado.
Preferencias de impresión predeterminadas
En el panel frontal, pulse y, a continuación, Conguración de impresión predeterminada para denir las
propiedades predeterminadas de los trabajos enviados a la impresora desde ubicaciones remotas.
Puede denir los ajustes en las áreas siguientes: Calidad de impresión, Color, Papel, Márgenes, HP-GL/2,
PostScript, Recuperación de impresiones.
Eliminación de trabajos
Si la impresora se queda sin espacio de almacenamiento para nuevos trabajos, los trabajos impresos más
antiguos se eliminan automáticamente de la cola.
Puede solicitar que los trabajos impresos se eliminen automáticamente de la cola cuando el número total de
trabajos impresos supere un límite especicado (el número máximo en el ajuste de historial), o cuando los
trabajos se han impreso hace más de un tiempo especicado (ajustes de borrar historial).
Para eliminar los trabajos en espera, el ajuste Eliminar los trabajos en espera le permite denir el tiempo tras el
cual se eliminarán estos trabajos (de 2 a 48 horas).
Para eliminar un trabajo manualmente, seleccione el trabajo y pulse Eliminar en el menú . Para eliminar
todos los trabajos, pulse Eliminar todos los trabajos en el menú ; se eliminará la cola de trabajo en su
totalidad.
La opción Eliminar elimina el trabajo de la cola, mientras que la opción Cancelar cancela el trabajo pero lo deja en
la cola marcado como Cancelado por el usuario en la categoría del historial.
Para cancelar un trabajo durante la impresión, pulse X. Para cancelar un trabajo de la categoría Siguiente, pulse
el nombre del trabajo en la lista y luego pulse Cancelar trabajo en la parte inferior derecha.
NOTA: Si pulsa la tecla X, cancelará únicamente el trabajo que se está imprimiendo actualmente.
ESWW Cola de trabajos en el panel frontal 91
Cola de trabajos en el Servidor Web embebido o en HP DesignJet
Utility
La HP DesignJet Utility ofrece una forma distinta de acceder a las funciones de gestión de los trabajos del
servidor Web incorporado, pero estas funciones son exactamente las mismas tanto si usa el servidor Web
incorporado como la HP DesignJet Utility.
Para ver la cola del Servidor Web embebido, seleccione Cola de trabajos en el menú Principal.
Para ver la cola de trabajos en la HP Utility, seleccione la impresora, a continuación, Admin, a continuación, el
Centro de trabajos.
Página Cola de trabajos
De manera predeterminada, el acceso a la cola de trabajos está abierto a todos los usuarios. Un administrador
puede establecer una contraseña para que los usuarios tengan que introducirla si desean acceder a la página.
La página de la cola de trabajos muestra todos los trabajos que están disponibles en la cola de impresión. La cola
de impresión incluye los trabajos que se están recibiendo, analizando, obteniendo, imprimiendo o que ya están
impresos.
El Servidor Web embebido muestra la siguiente información de cada trabajo de impresión:
Nombre del archivo: el nombre del trabajo
Estado: el estado actual del trabajo
Páginas: el número de páginas del trabajo
Copias: el número de copias imprimidas
Total: el número total de páginas (incluidas las copias)
Enviado por: el nombre de usuario
Identicador de cuenta: el Identicador de cuenta del trabajo
Fecha: la fecha y hora asociadas al trabajo que ha recibido la impresora, mostrados en la conguración
regional del Servidor Web embebido
Origen del archivo: la aplicación desde la que se envió a imprimir el archivo
Destino del papel: la opción de salida elegida para el trabajo de impresión
Los trabajos de la cola se pueden ordenar por cualquier elemento de información (excepto Vista previa) haciendo
clic en el título de la columna correspondiente. Puede realizar las operaciones siguientes en uno o en todos los
trabajos de la cola:
Cancelar: cancela los trabajos seleccionados. Antes de cancelar un trabajo, se solicita conrmación. El
trabajo permanece almacenado en la impresora, pero no se imprimirá a menos que se haga clic en Volver a
imprimir.
En espera: retiene los trabajos seleccionados hasta que se hace clic en Continuar para imprimirlos.
Reanudar: se reanuda la impresión de todos los trabajos seleccionados que estén retenidos.
Volver a imprimir: imprime más copias de un trabajo.
Siguiente impresión: envía todos los trabajos seleccionados al principio de la cola.
92 Capítulo 7 Gestión de la cola de impresión ESWW
Imprimir de todos modos: la impresora intentará imprimir el trabajo aunque haya algún problema con él.
Eliminar: elimina los trabajos seleccionados de la cola. Antes de eliminar un trabajo, se solicita
conrmación.
Priorización de un trabajo de la cola
Puede seleccionar cualquier trabajo de la cola y colocarlo para que sea el siguiente en imprimirse. Después de
seleccionar el trabajo, haga clic en Mover al principio.
Si el agrupamiento está activado, el trabajo al que se ha dado prioridad puede seguir estando agrupado con
otros. Si desea que este trabajo se imprima a continuación, sin esperar a que termine la cuenta atrás del
agrupamiento, haga clic en el botón de Iniciar la impresión en la sección de agrupamiento.
El botón Siguiente impresión no se muestra en los siguientes casos:
Si el trabajo ya se encuentra al principio de la cola.
Si el trabajo está en espera; en ese caso, se mostrará el botón Reanudar impresión.
Si el trabajo ha terminado; en ese caso, se mostrará el botón Volver a imprimir.
Si el trabajo tiene alguna condición de error.
Eliminación de un trabajo de la cola
En circunstancias normales, no es necesario eliminar un trabajo de la cola después de imprimirlo, puesto que irá
al nal de la misma según se vayan enviando archivos. Sin embargo, si ha enviado un archivo por error y desea
evitar que se imprima, solo tiene que seleccionarlo y hacer clic en Eliminar.
También puede eliminar del mismo modo un trabajo que no se haya impreso todavía.
Si ya se está imprimiendo el trabajo (su estado es imprimiendo), puede hacer clic en Cancelar y, a continuación,
en Eliminar.
Volver a imprimir un trabajo de la cola
Para volver a imprimir un trabajo ya impreso, selecciónelo de la cola y haga clic en Volver a imprimir. Cuando se
vuelve a imprimir un trabajo de impresión, no puede cambiar los ajustes de impresión porque el trabajo ya se ha
entramado.
Mensajes de estado de los trabajos
Estos son los mensajes de estado de los trabajos que pueden aparecer, en el orden aproximado en que se han
visto:
Descargando: la impresora está recibiendo el trabajo desde el ordenador.
Procesando: la impresora está analizando y procesando el trabajo.
Espera para impr: el trabajo está esperando a que se libere el motor de impresión para poder continuar.
Agrupado: la impresora tiene la opción de Agrupamiento activada y está esperando otros trabajos para
nalizar el agrupamiento y empezar a imprimir.
Preparándose para imprimir: la impresora está llevando a cabo comprobaciones del sistema de escritura
antes de imprimir el trabajo.
Retener para vista preliminar: el trabajo se envió con la opción Retener para vista preliminar.
ESWW Cola de trabajos en el Servidor Web embebido o en HP DesignJet Utility 93
NOTA: Si la impresora se bloquea mientras se está imprimiendo un trabajo, y la función de cola está
activada, el trabajo impreso parcialmente aparecerá en la cola como en espera cuando se vuelva a
encender la impresora. Cuando reanude el trabajo, empezará imprimiendo la página en la que se
interrumpió.
En espera de papel: no se puede imprimir el trabajo porque no se ha cargado el papel adecuado en la
impresora. Cargue el papel que necesite, véase Manejo del papel en la página 28, y haga clic en Continuar
para reanudar el trabajo.
En espera de info. contabilidad: el trabajo no se puede imprimir porque la impresora exige que todos los
trabajos tengan un Identicador de cuenta. introduzca el Identicador de cuenta y haga clic en Continuar
para reanudar el trabajo.
SUGERENCIA: Para congurar un ID de cuenta, véase Identicador de cuenta necesario en la página 24.
Impresión
Secando
Cortando papel
Expulsando página
Cancelando: se está cancelando el trabajo, pero permanecerá en la cola de trabajos de la impresora.
Eliminando: se está eliminando el trabajo de la impresora.
Impreso
Cancelado: la impresora ha cancelado el trabajo.
Cancelado por el usuario
Trabajo en blanco: el trabajo no contiene nada que se pueda imprimir.
Reactivación de un trabajo en espera
Cuando la impresora retiene un trabajo, el usuario recibe una alerta, véase Alertas en la página 203, donde se
explica por qué se ha retenido el trabajo. Siga las instrucciones de la pantalla para eliminar la espera y seguir
imprimiendo.
94 Capítulo 7 Gestión de la cola de impresión ESWW
8 Gestión del color
Introducción
Cómo se representan los colores
Resumen del proceso de gestión de color
Calibración de color
Perles de color
Administración del color de los controladores de impresora
Administración del color desde el panel frontal
ESWW 95
Introducción
La gestión de color se realiza mediante un conjunto de herramientas de software que permiten reproducir el
color de la forma más exacta posible en cualquier dispositivo de impresión o de visualización.
Además, su impresora se ha creado con características avanzadas de hardware y de software para garantizar
resultados previsibles y ables.
Calibración del color para obtener colores consistentes
La tinta Negro fotográco proporciona negros puros al imprimir en papel fotográco
Cómo se representan los colores
Normalmente, el color se representa como una matriz de números: tres números en el modelo de color RGB o
cuatro en el modelo de color CMYK. Estos números son una medida de los colores básicos que se utiliza en una
mezcla para crear un color especíco. RGB signica que estamos utilizando una combinación de rojo, verde y azul
para crear un color especíco. En el caso de CMYK, la mezcla es de los colores cian, magenta, amarillo y clave
(clave signica negro por motivos históricos).
La mayoría de los monitores utiliza el modelo de color RGB, mientras que la mayoría de las impresoras utiliza el
modelo de color CMYK.
Una imagen puede pasar de un modelo de color a otro pero, en general, la conversión no es perfecta. La
impresora usa el modelo de color RGB: el mismo modelo de color que el monitor.
Esto simplica, aunque no resuelve, el problema de coincidencia de colores. Cada dispositivo representa los
colores de un modo ligeramente distinto a otro dispositivo, aunque use el mismo modelo de color. Sin embargo,
el software de gestión del color puede ajustar el color en una imagen de acuerdo con las características de un
dispositivo concreto, usando un perl de color del dispositivo, para conseguir los colores correctos.
Resumen del proceso de gestión de color
Para obtener los colores precisos y consistentes que desea, debe seguir estos pasos para cada tipo de papel que
usa.
1. Calibre el color del tipo de papel para obtener colores consistentes. La calibración debe repetirse de vez en
cuando (véase Calibración de color en la página 96). Además, puede ser conveniente calibrarla justo antes
de un trabajo de impresión especialmente importante para el que la consistencia del color sea vital.
2. Cuando imprima, elija el valor preestablecido de papel adecuado para el tipo de papel que esté usando. El
valor preestablecido de papel contiene el perl de color, así como diversas características del papel. Véase
Valores preestablecidos de papel en la página 39.
Calibración de color
La calibración del color permite a la impresora producir colores consistentes con los cabezales, tintas y tipo de
papel especícos que esté utilizando, y bajo sus condiciones ambientales particulares. Después de la calibración
del color, podrá obtener impresiones similares en dos impresoras diferentes situadas en lugares diferentes.
Algunos tipos de papel no pueden ser calibrados. Para todos los otros tipos de papel, la calibración debe
realizarse en cualquiera de las situaciones siguientes:
Siempre que se sustituya un cabezal de impresión.
Siempre que se introduzca un nuevo tipo de papel que no se haya calibrado con el conjunto de cabezales
actual.
Siempre que las condiciones ambientales (temperatura y humedad) cambien signicativamente.
96 Capítulo 8 Gestión del color ESWW
Cuando así lo desee, puede comprobar el estado de la calibración de color del papel que esté cargado en ese
momento yendo al panel frontal y pulsando , después y Estado de la calibración de color. El estado
puede ser uno de los siguientes:
Recomendado: el papel no se ha calibrado.
NOTA: Cuando actualice el rmware de la impresora, el estado de calibración del color de todos los
papeles se restablece a Recomendado.
Obsoleto: el papel se ha calibrado, pero la calibración ya no está actualizada; se ha reemplazado un cabezal
de impresión y la calibración debe repetirse.
Hecho: el papel se ha calibrado y la calibración está actualizada.
Desactivada: este papel no se puede calibrar.
NOTA: La calibración del color no se puede realizar en papel normal, ni en material transparente.
Puede iniciar la calibración del color de las siguientes maneras:
En la HP DesignJet Utility para Windows: Haga clic en Color Center > Calibrar papel y elija el papel que se va
a calibrar.
Desde HP Utility para macOS: Haga clic en Gestión de valores preestablecidos de papel, elija el papel que se
va a calibrar, pulse el botón y, a continuación, haga clic en Calibrar papel.
Desde el panel frontal: Pulse y, después, Calibración de color.
El proceso de calibración es totalmente automático y puede despreocuparse de él después de cargar el papel del
tipo que se desea calibrar, que debe ser de una anchura mínima de 355 mm . Si tiene cargado más de un rollo, la
impresora le preguntará qué rollo desea utilizar para la calibración.
El proceso lleva unos 10 minutos y consta de los pasos siguientes.
1. Se imprime un diagrama de calibración que contiene parches de cada tinta que se usa en la impresora.
Diagrama de ejemplo del modelo Z6
ESWW Calibración de color 97
Diagrama de ejemplo del modelo Z9
+
2. El diagrama se deja secar durante un periodo de tiempo según el tipo de papel, de forma que los colores
tengan tiempo de estabilizarse.
3. El diagrama se ha escaneado y medido.
4. A partir de las mediciones, la impresora calcula los factores de corrección necesarios que deben aplicarse
para obtener una impresión de color consistente en ese tipo de papel. También calcula la cantidad máxima
de cada tinta que puede aplicarse al papel.
Perles de color
La calibración del color proporciona colores consistentes, aunque no necesariamente precisos. Por ejemplo, si la
impresora imprime todos los colores como negro, esos colores pueden ser consistentes pero no son precisos.
Para imprimir colores precisos, es necesario convertir los valores de color de los archivos a los valores de color
que producirán los colores correctos con su impresora, tinta y papel. Un perl de color ICC es una descripción de
una combinación de impresora, tinta y papel que contiene toda la información necesaria para estas conversiones
de color.
Crear su propio perl (solo para modelos Z9
+
)
Puede crear fácilmente un perl de color con HP Utility: El proceso lleva unos 15 o 20 minutos y consta de los
pasos siguientes:
1. Cargue el papel en la impresora: véase Carga de un rollo en la impresora en la página 32 o Carga de una
sola hoja en la página 35. Encontrará el nombre del papel en la categoría de papel o de papel
personalizado, en el panel frontal y la HP Utility. Si no encuentra el nombre del papel, puede crear su propio
valor preestablecido de papel: véase Para crear su propio valor preestablecido de papel en la página 40.
IMPORTANTE: Al cargar el papel, asegúrese de seleccionar el tipo de papel correcto. Cargar el papel con
un tipo de papel incorrecto especicado podría provocar errores en el perl.
NOTA: El papel debe calibrarse antes de crear los perles.
2. Inicie la HP Utility.
En Windows: Haga clic en Crear perl de papel.
En macOS: haga clic en Gestión del papel, en en la parte inferior de la ventana y, nalmente, en
Perl de papel.
3. La impresora le preguntará qué proceso seguir. Imprimir destino y perl ICC es la opción estándar y más
adecuada para la mayoría de los casos.
Si quisiera utilizar un tiempo de secado más prolongado, puede pedirle a HP Utility que cree el diagrama sin
generar un perl (Windows: Imprimir destino solamente. Crear perl ICC más tarde; macOS: Imprimir
98 Capítulo 8 Gestión del color ESWW
diagrama de creación de perles ICC). Más tarde, cuando el diagrama esté completamente seco, puede usar
Color Center de HP Utility para crear un perl utilizando el diagrama que ya ha creado (Windows: Crear perl
ICC desde un destino que ya se haya impreso; macOS: Escanear diagrama de creación de perles ICC y crear
perl ICC). En este caso, el espectrofotómetro necesita un tiempo para calentarse antes de estar listo para
escanear.
4. Escriba el nombre de su perl nuevo.
5. Puede que la HP Utility le pida que calibre el papel.
6. Se imprime un diagrama de creación de perles. A diferencia del diagrama de calibración, la mayoría de los
parches contienen combinaciones de más de una tinta. La impresora elige automáticamente el
gráco de
creación de perles para el tamaño del papel cargado.
Un formato A3 o B para cortar hojas
Formato de papel en rollo que reduce el papel que se utiliza imprimiendo en todo el ancho del rollo.
7. El diagrama se deja secar durante un periodo de tiempo según el tipo de papel, de forma que los colores
tengan tiempo de estabilizarse.
8. El diagrama se escanea y se mide utilizando el espectrofotómetro incorporado de HP.
9. A partir de las mediciones realizadas por el espectrofotómetro, la impresora calcula el perl ICC para su
impresora, tintas y tipo de papel.
10. El nuevo perl ICC se almacena en la siguiente carpeta del ordenador:
C:\Windows\System32\spool\drivers\color (Windows)
/Library/ColorSync/Proles/HP DesignJet (macOS)
11. El perl también se guarda en la impresora, de forma que otros ordenadores conectados a la misma
impresora puedan copiarlo. La HP Utility le informará si su impresora tiene perles que no estén ya
almacenados en su ordenador.
NOTA: Puede que algunas aplicaciones deban cerrarse y reiniciarse para utilizar un perl que se acabe de crear.
Instalar un perl de color
Si ha obtenido un perl ICC sin utilizar la HP Utility, por ejemplo, desde Internet o desde un paquete de software
de creación de perles de terceros, también puede instalarlo para utilizarlo con su impresora y papel.
ESWW Perles de color 99
Procedimiento en Windows
1. Acceda a Color Center en HP Utility y haga clic en la Gestión de perles.
2. Seleccione el tipo de papel que va a utilizar con el perl ICC y, haga clic en en la parte inferior del cuadro
de diálogo.
3. Seleccione el archivo que contiene el perl ICC.
NOTA: Los nombres de archivo del perl ICC tienen la extensión “.icc” (del inglés International Color
Consortium) o “.icm" (del inglés Image Color Matching).
4. Compruebe el nombre del perl ICC y, a continuación, haga clic en Siguiente.
5. El perl ICC se instalará en su ordenador y estará disponible para utilizarlo en las aplicaciones.
Procedimiento de macOS
1. Vaya a Gestión de valores preestablecidos de papel en la HP Utility y seleccione el perl ICC que desea
instalar.
2. Haga clic en en la parte inferior de la ventana, después, clic en Instalar el perl.
3. Compruebe el nombre del perl ICC y, a continuación, haga clic en Continuar.
Exportar un perl de color
Se puede exportar un perl ICC asociado a un tipo de papel, de forma que se puede utilizar en una impresora
distinta o con un valor preestablecido de papel diferente.
Procedimiento en Windows
1. Acceda a Color Center en HP Printer Utility y haga clic en Gestión de perles.
2. Seleccione el tipo de papel y el perl ICC que quiera exportar, a continuación, haga clic en situado en la
parte inferior de la ventana.
3. Seleccione el nombre de la ruta de la carpeta donde se va a guardar el perl ICC.
4. El perl ICC se guarda en la carpeta especicada.
Procedimiento de macOS
1. Vaya a Gestión de valores preestablecidos de papel en la HP Utility, seleccione el tipo de papel y el perl ICC
que desea exportar.
2. Haga clic en en la parte inferior de la ventana, a continuación, en Exportar perl ICC.
3. Seleccione el nombre de la ruta de la carpeta donde se va a guardar el perl ICC, después, haga clic en
Continuar.
Restauración de un perl de color original
Es posible restaurar los ajustes del perl ICC de un valor preestablecido de papel a sus valores originales. De esta
forma se eliminará cualquier perl ICC que haya asociado al papel seleccionado y se restaurará el perl ICC
predeterminado que suministra HP.
Procedimiento en Windows
1. Acceda a Color Center en HP Printer Utility y haga clic en Gestión de perles.
2. Seleccione el tipo de papel cuyo perl ICC desea restaurar. Haga clic en Restaurar.
100 Capítulo 8 Gestión del color ESWW
Procedimiento de macOS
1. Vaya a Gestión de valores preestablecidos de papel en la HP Utility y seleccione el perl ICC.
2. Haga clic en en la parte inferior de la ventana, a continuación, Restaurar el perl ICC de fábrica.
Administración del color de los controladores de impresora
Opciones de gestión del color
El objetivo de la gestión de color es reproducir los colores lo más exactamente posible en todos los dispositivos:
para que, cuando se imprima una imagen, esta tenga colores muy parecidos a los de la imagen que aparece en
su monitor.
Existen dos enfoques básicos de gestión de color para la impresora:
Colores gestionados por la impresora: en este caso, el programa de aplicación envía la imagen a la
impresora sin conversión de color y la impresora convierte los colores a su propio espacio de color. Los
detalles de este proceso dependen del lenguaje gráco que esté usando. HP recomienda este ajuste para
disfrutar de la mejor experiencia y resultados.
PostScript: los módulos del interpretador PostScript y PDF llevan a cabo la conversión del color
usando los perles almacenados en la impresora y cualquier perl adicional enviado con el trabajo
PostScript. Este tipo de gestión del color se realiza cuando utiliza el controlador PostScript o PDF.
No PostScript (PCL3): la gestión del color se realiza mediante una serie de tablas de color
almacenadas. No se usan los perles ICC. Este método es algo menos versátil que las demás
alternativas, pero es más sencillo y más rápido, y puede producir buenos resultados con tipos de
papel estándar de HP.
NOTA: En la impresión no PostScript, la impresora puede convertir a sRGB si utiliza Windows o a
Adobe RGB si utiliza macOS.
Colores administrados por la aplicación: en este caso, la aplicación del programa debe convertir los colores
de la imagen en el espacio de color de su impresora y tipo de papel, utilizando el perl ICC incorporado en la
imagen y el perl ICC de su impresora y tipo de papel. Para utilizar esta opción, los perles ICC de la
impresora deben estar instalados en su equipo.
IMPORTANTE: Asegúrese de seleccionar la misma conguración en el controlador y en la aplicación.
Se recomienda que consulte el Centro de soporte técnico de HP (véase Centro de soporte HP en la página 206)
para ver cómo utilizar las opciones de gestión de color de su aplicación concreta. Véase también Impresión de un
documento con los colores correctos en la página 111.
Para elegir entre Colores gestionados por la aplicación y Colores gestionados por la impresora:
En el cuadro de diálogo del controlador de Windows: seleccione la pestaña Color.
En el cuadro de diálogo Imprimir de macOS: seleccione el panel Ajuste de color. Equivalencia de proveedor o
En la impresora corresponden al modo Colores gestionados por la impresora. ColorSync solo debe
utilizarse si no puede elegir Colores gestionados por la impresora en el cuadro de diálogo de impresión de
su aplicación.
En algunas aplicaciones: puede optar por esta opción en la aplicación.
Opciones de color
Impresión en color
La impresora imprimirá en color de forma predeterminada.
ESWW Administración del color de los controladores de impresora 101
Puede seleccionar la impresión en color explícitamente de las siguientes maneras:
En el programa de aplicación: muchos programas ofrecen esta opción.
En el cuadro de diálogo del controlador de Windows: vaya a la pestaña Color y mire la sección Color de
salida u Opciones de color (la que esté disponible en su controlador). Seleccione Imprimir en color.
En el cuadro de diálogo Imprimir de macOS: acceda al panel Opciones de color y seleccione Color en la lista
desplegable Modo.
Impresión en escala de grises
Puede convertir todos los colores de una imagen en tonos de gris de las maneras siguientes:
En el programa de aplicación: muchos programas ofrecen esta opción.
En el cuadro de diálogo del controlador de Windows: vaya a la pestaña Color y mire la sección Color de
salida u Opciones de color (la que esté disponible en su controlador). Seleccione Imprimir en escala de
grises.
En el cuadro de diálogo Imprimir de macOS: Acceda al panel Opciones de color y seleccione Escala de grises
en la lista desplegable Modo.
HP Professional PANTONE Emulation
Cuando use un color PANTONE en una imagen, la aplicación enviará normalmente a la impresora una
aproximación CMYK o RGB a ese color. Pero la aplicación no tiene en cuenta la impresora o el tipo de papel,
simplemente produce una aproximación genérica del color PANTONE, que tendrá un aspecto diferente en cada
impresora y en cada papel.
HP Professional PANTONE Emulation puede ofrecer mucho más teniendo en cuenta las características de la
impresora y del tipo de papel. Los resultados se asemejan todo lo posible a los colores PANTONE originales en
una impresora concreta que usa un tipo de papel determinado. Esta tecnología está diseñada para producir
emulaciones parecidas a las que conguran a mano los profesionales de la preimpresión.
Para utilizar HP Professional PANTONE Emulation, todo lo que tiene que hacer es activarla. De hecho,
normalmente está activada de manera predeterminada.
En el cuadro de diálogo del controlador PostScript/PDF de Windows: Vaya a la pestaña Color y seleccione
HP Professional PANTONE Emulation.
En el cuadro de diálogo Imprimir de macOS: vaya al panel Opciones de color y seleccione HP Professional
PANTONE Emulation.
Desde el panel frontal: Pulse y, a continuación, Preferencias de impresión > Opciones de color >
HP Pantone Emulation.
HP Professional PANTONE Emulation no solo ofrece la mayor similitud que se puede lograr con su impresora,
sino que, además, proporciona información sobre la exactitud de la emulación con respecto al color directo
original.
PANTONE emulation en el Servidor Web embebido
La página HP Professional Pantone Emulation permite al usuario desplazarse por varias fórmulas PANTONE
mediante pestañas. En estas pestañas puede seleccionar las tiras que desee e imprimirlas.
102 Capítulo 8 Gestión del color ESWW
La página muestra todas las fórmulas PANTONE disponibles en las pestañas con nombre. En cada pestaña, un
repetidor virtual contiene todas las tiras, representadas por varios elementos: una casilla para seleccionar la tira,
los colores de la tira con el nombre y el nombre de la tira en la parte inferior. Cuando selecciona al menos una
tira, el botón Imprimir está habilitado.
Al hacer clic en el botón Imprimir, se abre una ventana emergente que le permite seleccionar el tipo de papel que
se utilizará para imprimir las tiras PANTONE seleccionadas y revisar las tiras seleccionadas.
ESWW Administración del color de los controladores de impresora 103
La lista desplegable de origen de papel muestra primero los papeles que ya están cargados en las bandejas de
entrada y después el resto de los papeles disponibles. Si selecciona un papel que aún no está cargado, el trabajo
se retendrá en la impresora hasta que se cargue el papel.
El botón Imprimir no estará habilitado hasta que seleccione un papel de la lista desplegable de origen del papel.
Espacios de color predeterminados
Cuando no se haya especicado el espacio de color de trabajo de un documento o imagen en el que se describe
originalmente el contenido, el usuario puede elegir entre diferentes estándares. Es decir, el usuario puede
determinar cómo se deben interpretar los datos por el sistema de gestión del color durante el procesamiento.
Puede establecer perles de origen de las siguientes formas:
En el cuadro de diálogo del controlador PostScript/PDF de Windows: seleccione la pestaña Color y Colores
controlados por la impresora.
En el cuadro de diálogo Imprimir de macOS: seleccione el panel Opciones de color y, a continuación,
seleccione Adobe RGB o SRGB como perl de origen.
La manera normal de encapsular esta información es mediante los perles ICC. Formando parte de la solución,
proporcionamos los estándares más normales de los distintos dispositivos.
Las opciones son las siguientes.
104 Capítulo 8 Gestión del color ESWW
Perles de origen RGB predeterminados
La impresora presenta los siguientes perles de color:
Ninguno (Nativo): para usarlo cuando la aplicación o el sistema operativo realizan la conversión del color y,
por consiguiente, los datos que llegan a la impresora ya cuentan con la gestión del color. Disponible solo
para controladores PostScript y PDF.
sRGB IEC61966-2.1 es el estándar que siguen las pantallas de PC típicas. Este espacio estándar está
respaldado por muchos fabricantes de hardware y software, y se está convirtiendo en el espacio de color
predeterminado de muchos escáneres, impresoras y aplicaciones de software.
ColorMatch RGB es el estándar que siguen las pantallas Radius Pressview. Este espacio proporciona una
gama alternativa más pequeña a Adobe RGB (1998) para la producción de trabajos impresos. Disponible
solo para controladores PostScript y PDF.
Apple RGB es el estándar que siguen las pantallas típicas de Apple y se utiliza en una variedad de
aplicaciones de autoedición. Use este espacio con los archivos que pretenda mostrar en pantallas Apple o
para trabajar con archivos de autoedición antiguos. Disponible solo para controladores PostScript y PDF.
Adobe RGB (1998) proporciona una gama bastante amplia de colores RGB. Use este espacio si necesita una
producción de trabajos de imprenta con una amplia gama de colores.
Perles de origen CMYK predeterminados
puede elegir entre una selección de perles de origen CMYK reconocidos por la impresora. El perl CMYK
predeterminado es ISO Coated v2 (ECI), disponible solo para controladores PostScript y PDF.
Administración del color desde el panel frontal
Puede calibrar el color del tipo de papel cargado en el panel frontal pulsando y después Calibración de
color. Véase Calibración de color en la página 96.
Las demás opciones de color del panel frontal se encuentran pulsando , luego Conguración de
impresión predeterminada > Opciones de color (también se encuentran en Preferencias de impresión
avanzadas).
NOTA: Si se establecen las opciones de color en el controlador, se sobrescribirán los ajustes del panel frontal.
Todos los trabajos
Color
Escala de grises
Seleccionar perles de origen RGB: puede elegir entre una selección de perles de origen RGB reconocidos
por la impresora. Predeterminada: sRGB IEC 1966-2.1.
Sólo los trabajos PostScript y PDF
Seleccionar perles de origen CMYK: Puede elegir entre una selección de perles de origen CMYK
reconocidos por la impresora. Predeterminada: US Coated SWOP v2.
Seleccionar Propuesta de visualización: puede seleccionar la Propuesta de visualización. Predeterminada:
Contraste.
ESWW Administración del color desde el panel frontal 105
Compensación de color negro: puede activar o desactivar la compensación de color negro. Predeterminada:
Encendido.
HP Professional PANTONE Emulation: puede activar o desactivar HP Professional PANTONE Emulation.
Predeterminada: Encendido.
106 Capítulo 8 Gestión del color ESWW
9 Ejemplos prácticos de impresión
Impresión de un borrador para revisión con la escala correcta
Imprimir un trabajo de varias páginas en PDF desde Adobe Acrobat Reader o Adobe Acrobat Pro
Impresión de un documento con los colores correctos
Imprimir un proyecto
Imprimir una presentación
Imprimir y escalar de Microsoft Oice
Impresión de un trabajo sin bordes utilizando el recortador vertical
ESWW 107
Impresión de un borrador para revisión con la escala correcta
En esta sección se explica cómo imprimir un borrador con la escala correcta de Adobe Acrobat.
Con Adobe Acrobat
1. En la ventana de Acrobat, coloque el cursor del ratón en la esquina inferior izquierda del panel del
documento para comprobar el tamaño de la página.
2. Seleccione Archivo > Imprimir y compruebe que en la sección Escala de página y gestión esté seleccionado
Tamaño real.
NOTA: El tamaño de la página no se seleccionará automáticamente según el tamaño del borrador.
3. Haga clic en el botón Propiedades y seleccione la pestaña Papel/Calidad.
4. Elija lo que desee usar Tamaño del documento o Calidad de impresión. Si desea denir un nuevo tamaño de
papel personalizado, haga clic en el botón Personalizar.
5. Seleccione el Diseño/Salida o la pestaña Diseño (en función de la versión del controlador) y, a continuación
Giro automático.
6. Haga clic en OK y compruebe que la vista previa en el cuadro de diálogo Imprimir sea correcta.
108 Capítulo 9 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
Imprimir un trabajo de varias páginas en PDF desde Adobe Acrobat
Reader o Adobe Acrobat Pro
Usar un controlador de trama
1. Abra un trabajo de varias páginas en Adobe Acrobat Reader o Adobe Acrobat Pro (HP recomienda utilizar
siempre la última versión).
2. Haga clic en Archivo > Imprimir.
3. Seleccione la impresora y el controlador.
4. Marque la casilla Elegir origen del papel por tamaño de página PDF.
5. Ajuste otras propiedades en la ventana de propiedades del controlador, según sea necesario.
6. Haga clic en el botón Imprimir.
Las páginas se imprimirán en el tamaño estándar más parecido al del documento original.
Usar un controlador PostScript
1. Abra un trabajo de varias páginas en Adobe Acrobat Reader o Adobe Acrobat Pro (HP recomienda utilizar
siempre la última versión).
2. Haga clic en Archivo > Imprimir.
3. Seleccione la impresora y el controlador.
ESWW Imprimir un trabajo de varias páginas en PDF desde Adobe Acrobat Reader o Adobe Acrobat Pro 109
4. Marque las casillas Elegir origen del papel por tamaño de página PDF y Usar tamaño de papel
personalizado cuando sea necesario.
5. Ajuste otras propiedades en la ventana de propiedades del controlador, según sea necesario.
6. Haga clic en el botón Imprimir.
Si ha marcado la casilla Usar tamaño de papel personalizado cuando sea necesario, las páginas se imprimirán en
los tamaños de papel correspondientes a los tamaños de página del documento original.
Usar un controlador PDF
Con las últimas versiones de Adobe Acrobat Pro o Adobe Acrobat Reader, esto lo administra la aplicación, y las
páginas se imprimirán en tamaños de papel correspondientes a los tamaños de página del documento original.
110 Capítulo 9 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
Impresión de un documento con los colores correctos
En esta sección se explica cómo imprimir un documento de Adobe Acrobat y Adobe Photoshop, insistiendo en la
importancia de la gestión del color.
Con Adobe Acrobat Reader
Acrobat Reader es la aplicación más básica para archivos PDF; varias herramientas de gestión del color comunes
en las aplicaciones más sosticadas no están presentes explícitamente y trabajan de forma predeterminada con
los valores preestablecidos que no se pueden cambiar. Por ejemplo, no hay ninguna forma de seleccionar un
espacio de color de trabajo; se aplica un espacio de color de predeterminado, más probablemente, el modelo
sRGB. Este espacio de color se utiliza, por ejemplo, para la visualización en pantalla. Asimismo, como un
perl de
color alternativo cuando un archivo no ha especicado ningún otro, como se explicará a continuación.
El proceso de impresión es muy sencillo.
1. Haga clic en Archivo > Imprimir.
2. En el menú desplegable Impresora, en el cuadro de diálogo Imprimir, seleccione la impresora y el
controlador. Se puede ajustar la conguración del controlador haciendo clic en el botón Propiedades.
ESWW Impresión de un documento con los colores correctos 111
3. Ajuste la conguración del color en la ventana Propiedades del controlador. Haga clic en el botón
Propiedades en el cuadro de diálogo Imprimir y establezca la opción Color en la pestaña Color. Si dispone
de un controlador V4, marque la casilla Colores gestionados por la impresora y seleccione el perl de origen
más cómodo. Haga clic en OK.
4. Si dispone de un controlador V3, haga clic en el botón Opciones avanzadas en el cuadro de diálogo Imprimir
para establecer las opciones de gestión de color. Marque la casilla Permitir que la impresora determine los
colores.
NOTA: Si no utiliza el controlador PDF, sáltese este paso.
5. Si el documento contiene varios perles de color y no está seguro de cuál será el resultado, puede acoplar
el documento en primer lugar e imprimirlo tal como se muestra en la pantalla. Para ello, marque la casilla
Imprimir como imagen en el cuadro de diálogo Conguración de impresión avanzada. En este caso, Acrobat
Reader se encarga de realizar el tramado antes de pasar al controlador; por el contrario, si no selecciona
112 Capítulo 9 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
esta casilla, el controlador se ocupa del tramado. Por lo tanto, marcar la casilla puede tener un efecto
visible en el aspecto del documento imprimido.
Con Adobe Acrobat Pro
Acrobat Pro es una aplicación profesional que permite la gestión completa del color. En esta sección se describen
brevemente las opciones para seleccionar un espacio de color de trabajo, convertir las imágenes a un espacio de
color que desee e imprimirlas.
1. Es posible que los archivos PDF no contengan un perl de color. En este caso, Acrobat utiliza un espacio de
color de trabajo de forma predeterminada. Para elegir un espacio de color de trabajo, primero, haga clic en
Editar > Preferencias.
2. En el cuadro de diálogo Preferencias, puede elegir los espacios de color de trabajo RGB, CMYK y escala de
grises.
ESWW Impresión de un documento con los colores correctos 113
3. Los archivos PDF pueden contener elementos con perles de color diferentes. Unos pueden tener perles
de color y otros no. El espacio de color de trabajo afectará solo a los que no tengan un perl de color. Si
desea asociar un perl de color especíco al documento, debe convertir el contenido del documento como
se indica a continuación. En primer lugar, seleccione Convertir colores en Vista > Herramientas > Producción
de impresiones o haga clic en el icono de la barra de estado.
4. Seleccione los elementos que desea convertir especicando los criterios coincidentes (tipo de objeto y tipo
de color) y, a continuación, los atributos de conversión. Si desea cambiar el perl de color incorporado,
puede seleccionar Cualquier objeto y Cualquier espacio de color en la sección Criterios coincidentes. En la
sección Atributos de conversión puede, por ejemplo, incorporar un perl de Adobe RGB (1998)
seleccionándolo como el Perl de conversión, marcando la casilla Incorporar, haciendo clic en el botón
Aceptar y guardando el archivo para conservar los cambios. El archivo guardado tendrá un perl de color
incorporado RGB de Adobe.
5. Para imprimir el documento, elija una impresora en el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en el botón
Propiedades y establezca las opciones de color en la pestaña Color.
IMPORTANTE: Seleccione Imprimir en color y Colores controlados por la impresora.
Si tiene el controlador V4, también puede seleccionar un perl de color predeterminado, que se utilizará
para todos los elementos que no tengan un perl de color. HP sugiere:
114 Capítulo 9 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
RGB
CMYK: elija Coated FOGRA39 o US Web Coated (SWOP) v2.
6. Si tiene un controlador V3, haga clic en el botón Avanzado en el cuadro de diálogo Imprimir, establezca la
opción Gestión de color en Gestión de color de la impresora y haga clic en OK.
NOTA: Si no utiliza el controlador PDF, sáltese este paso.
7. En el cuadro de diálogo Imprimir, haga clic en Imprimir para imprimir el documento.
ESWW Impresión de un documento con los colores correctos 115
Uso de Adobe Photoshop
1. En Photoshop, haga clic en Archivo > Imprimir y, a continuación, seleccione su impresora.
2. En la sección Gestión de color, establezca la opción Colores controlados por la impresora.
3. En la pestaña Color del controlador, asegúrese de que la opción de gestión de color está en Colores
controlados por la impresora. Esta es la opción correcta porque ya ha seleccionado Colores controlados por
la impresora en Photoshop.
Imprimir un proyecto
En esta sección se explica cómo imprimir un proyecto de AutoCAD.
Uso de AutoCAD de Autodesk
1. La ventana AutoCAD puede mostrar un modelo o diseño. Normalmente se imprime un diseño antes que el
modelo.
116 Capítulo 9 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
2. Haga clic en el icono Trazar de la parte superior de la ventana.
3. Se abre la ventana Trazar.
4. Puede ver más opciones haciendo clic en el botón circular en la esquina inferior derecha de la pantalla.
NOTA: El botón Calidad en este caso no se reere a la calidad nal de la impresión sino a la calidad de las
vistas de los objetos de AutoCAD que se envían a imprimir.
5. Seleccione la impresora y haga clic en Propiedades
ESWW Imprimir un proyecto 117
6. Seleccione la pestaña Ajustes de dispositivo y documento y haga clic en el botón Propiedades
personalizadas.
7. En la pestaña Papel/Calidad o Papel (en función de la versión del controlador), seleccione el tipo de papel
que quiera usar.
NOTA: Si no selecciona ni el origen del papel ni el tipo de papel, la impresora no imprimirá en ningún rollo
protegido (véase Proteger un tipo de papel en la página 80).
8. Seleccione la calidad de impresión (a su elección entre velocidad y calidad de impresión).
9. Si desea imprimir en papel rollo, debe decidir dónde debe cortar el papel la impresora.
Con el controlador V3 de Windows: Seleccione la pestaña Papel/Calidad y, a continuación, haga clic en
el botón Conguración en Márgenes/Cortador, después, haga clic en Cortar contenido por márgenes.
Con el controlador V4 de Windows: seleccione la pestaña Diseño, y a continuación, en el área que se
muestra en el modo diseño, haga clic en Con márgenes > Cortar contenido por márgenes.
También puede ajustar las marcas de corte, que indican dónde cortar el papel después de imprimir. Véase
Impresión con marcas de recorte en la página 76.
Si tiene una Z6dr o Z9
+
dr, puede activar el recortador vertical y cortar los bordes izquierdos y derecho del
papel.
118 Capítulo 9 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
10. Seleccione la pestaña Diseño/Salida y, a continuación, la opción Giro automático. Giro automático puede
evitar que se derroche papel.
11. Haga clic en el botón OK y guarde los cambios en la conguración en un archivo PC3.
12. Cuando haya hecho clic en OK en la ventana Trazar, la impresora construirá una vista previa de la impresión.
Usar recortar contenido en márgenes
Puede seleccionar esta opción de márgenes desde Ajustes avanzados > Papel > Diseño/márgenes > Imprimir con
márgenes > Diseño > Cortar contenido por márgenes.
Use esta opción cuando los contenidos a imprimir tengan bordes blancos y un tamaño igual al del papel que ha
seleccionado. La impresora usará los bordes blancos como márgenes y obtendrá un tamaño de página igual al
seleccionado por el controlador.
Imprimir una presentación
En esta sección se explica cómo imprimir una presentación desde AutoCAD y Photoshop.
Uso de AutoCAD de Autodesk
1. Abra el archivo de AutoCAD y seleccione un diseño.
ESWW Imprimir una presentación 119
2. Haga clic en el icono Trazar de la parte superior de la ventana.
3. Compruebe que ha seleccionado la impresora correcta y, a continuación, pulse el botón Propiedades.
4. Seleccione la pestaña Ajustes de dispositivo y documento y haga clic en el botón Propiedades
personalizadas.
5. En la pestaña Papel/Calidad seleccione el tipo de papel que desea utilizar.
NOTA: Si no selecciona ni el origen del papel ni el tipo de papel, la impresora no imprimirá en ningún rollo
protegido (véase Proteger un tipo de papel en la página 80).
6. Seleccione la calidad de impresión (a su elección entre velocidad y calidad de impresión).
7. Si desea imprimir en papel rollo, debe decidir dónde debe cortar el papel la impresora.
Con el controlador V3 de Windows: Seleccione la pestaña Papel/Calidad y, a continuación, haga clic en
el botón Conguración de Márgenes/Cortador, después, haga clic en Cortar contenido por márgenes.
Con el controlador V4 de Windows: Seleccione la pestaña Diseño, y a continuación, en el área que se
muestra en el modo diseño, haga clic en Con márgenes > Cortar contenido por márgenes.
Si tiene una Z6dr o Z9
+
dr, puede activar el recortador vertical y cortar los bordes izquierdos y derecho del
papel.
120 Capítulo 9 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
8. Seleccione la pestaña Diseño/Salida y, a continuación, la opción Giro automático. Giro automático puede
evitar que se derroche papel.
9. Haga clic en el botón OK y guarde los cambios en la conguración en un archivo PC3.
10. Cuando haya hecho clic en OK en la ventana Trazar, la impresora construirá una vista previa de la impresión.
Uso de Adobe Photoshop CS2
1. En Photoshop, haga clic en Archivo > Imprimir y, a continuación, seleccione su impresora.
2. Haga clic en Ajustes de impresión y, a continuación, seleccione la pestaña Papel/Calidad.
ESWW Imprimir una presentación 121
3. Elija el tamaño de papel que esté disponible.
Si no encuentra el tamaño del papel que desea usar, haga clic en el botón Personalizar. Introduzca el
ancho, la longitud y el nombre del tamaño de papel personalizado. Haga clic en los botones Guardar y OK.
4. Seleccione Mostrar vista previa antes de imprimir. Quizás también desea cambiar el origen del papel
predeterminado, el tipo de papel y la calidad de impresión.
5. En la cha Color, la opción predeterminada de gestión de color es Colores gestionados por la impresora,
que es la opción apropiada puesto que ha seleccionado Dejar que la impresora gestione los colores en
Photoshop.
Imprimir y escalar de Microsoft Oice
En esta sección, se explica cómo imprimir y escalar desde Microsoft Oice 2013.
Uso de Microsoft PowerPoint
1. Haga clic en Archivo > Imprimir y, a continuación, seleccione el nombre de la impresora.
2. Haga clic en Propiedades de impresora > Diseño/Salida > Opciones de ajuste de tamaño para establecer un
tamaño determinado para el documento.
3. Seleccione la cha Papel/Calidad y, a continuación, seleccione Origen de papel y Tipo de papel.
4. En función de su versión de Windows:
122 Capítulo 9 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
Con el controlador V3 de Windows: Seleccione la pestaña Papel/Calidad y, a continuación, haga clic en
el botón Conguración de Márgenes/Cortador, después, haga clic en Cortar contenido por márgenes.
Con el controlador V4 de Windows: Seleccione la pestaña Diseño, a continuación, en el área que se
muestra en el modo diseño, haga clic en Con márgenes > Cortar contenido por márgenes.
Si tiene una Z6dr o Z9
+
dr, puede activar el recortador vertical y cortar los bordes izquierdos y derecho del
papel.
Uso de Microsoft Project
1. Haga clic en Archivo > Imprimir.
2. Seleccione el nombre de su impresora.
3. En la sección Conguración, puede elegir qué páginas imprimir, la orientación y el tamaño del papel.
ESWW Imprimir y escalar de Microsoft Oice 123
4. Haga clic en Conguración de página y elija el Tamaño de papel que desee.
5. Seleccione Opciones para ir al controlador de la impresora.
Las opciones predeterminadas en la pestaña Papel/Calidad probablemente sean adecuadas: Origen del
papel: usar conguración de la impresora y Tipo de papel: Utilizar conguración de la impresora.
6. Haga clic en Diseño/Salida > Opciones de ajuste de tamaño para establecer un tamaño determinado para el
documento. Opcionalmente, puede escalar el documento en Project.
Uso de Microsoft Excel
1. Haga clic en Archivo > Imprimir. Seleccione el nombre de la impresora y, a continuación, haga clic en la
echa hacia atrás para salir del menú Archivo.
124 Capítulo 9 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
2. Seleccione la pestaña Diseño de página, Tamaño y, a continuación, elija el tamaño del papel que desee.
3. Haga clic en Archivo > Imprimir > Propiedades de impresora para acceder al controlador de la impresora. En
la pestaña Papel/Calidad, seleccione Origen del papel, Tipo de papel y Calidad de impresión.
4. Haga clic en Diseño/Salida > Opciones de ajuste de tamaño para establecer un tamaño determinado para el
documento. Opcionalmente, puede escalar el documento en Excel.
Impresión de un trabajo sin bordes utilizando el recortador vertical
NOTA: Esta combinación de ajustes puede utilizarse para todos los tipos de papel excepto materiales
autoadhesivos, que no se pueden cortar con el recortador vertical.
Ajustes de impresión con un controlador V3
1. Abra un archivo.
2. Haga clic en Archivo > Imprimir.
3. Seleccione la impresora y el controlador.
ESWW Impresión de un trabajo sin bordes utilizando el recortador vertical 125
4. Seleccione el tamaño de papel original del documento. Si no es un tamaño de papel estándar, cree un
tamaño de papel personalizado.
5. Haga clic en el botón Ajustes de márgenes/cortador para ir a la ventana Opciones de diseño y cortador.
6. Seleccione Sin bordes y marque la casilla Recortador vertical.
Ajustes de impresión con un controlador V4
1. Abra un archivo.
2. Haga clic en Archivo > Imprimir.
3. Seleccione la impresora y el controlador.
4. Seleccione el tamaño de papel original del documento. Si no es un tamaño de papel estándar, cree un
tamaño de papel personalizado.
Si no se imprime con un controlador PDF y no se utiliza Adobe Acrobat, seleccione el tamaño de papel
original del documento.
126 Capítulo 9 Ejemplos prácticos de impresión ESWW
5. Seleccione la pestaña Salida y marque la casilla Recortador vertical.
6. Seleccione la pestaña Diseño y, a continuación, seleccione Sin bordes.
ESWW Impresión de un trabajo sin bordes utilizando el recortador vertical 127
10 Recuperación de información de uso de la
impresora
Obtención de información de contabilidad
Hay varias formas de obtener la información de contabilidad de la impresora.
Ver estadísticas de uso de la impresora durante todo el tiempo de vida de la impresora (véase
Comprobación de las estadísticas de uso en la página 128).
Ver el uso de tinta y papel de cada uno de los trabajos recientes, véase Comprobación de las estadísticas de
uso de un trabajo en la página 131.
Utilice una aplicación de terceros para solicitar el estado, el consumo o los datos de contabilidad de
trabajos de la impresora a través de Internet. La impresora suministra datos en formato XML a la aplicación
cada vez que se le solicita. HP proporciona un kit de desarrollo de software (Software Development Kit)
para facilitar el desarrollo de dichas aplicaciones.
Comprobación de las estadísticas de uso
Comprobar uso en el panel frontal
Pulse en el panel frontal para mostrar la información de uso.
Se puede recuperar la siguiente información:
En la pestaña Uso de categorías de impresión puede consultar el uso de la tinta, el área de papel y la
longitud de papel dividido en categorías:
Líneas monocromáticas: Entre un 0 y un 10 % de cobertura de píxel no blanco, impresa en papel
estándar y con menos del 1 % de cobertura de píxeles de color.
Líneas en color: Entre un 0 y un 10 % de cobertura de píxel no blanco, impresas en papel estándar,
con más de un 1 % de cobertura de píxel de color
128 Capítulo 10 Recuperación de información de uso de la impresora ESWW
Imagen de baja densidad: Entre un 10 % y un 50 % de cobertura de píxel no blanco impresa en papel
estándar
Imagen de alta densidad: más del 50 % de la cobertura de píxel no blanco impresa en papel estándar
Copia heliográca: Cualquier tipo de contenido impreso en papel heliográco
Imagen con calidad Premium: cualquier tipo de contenido impreso en papel premium
Uso de tinta muestra la tinta consumida en mililitros, por categoría y la cantidad total.
Área de papel utilizado muestra el área de papel utilizado en unidades inglesas o métricas de área, por
categoría y la cantidad total.
Uso de la longitud de papel muestra el uso del papel en unidades inglesas o métricas de área, por categoría
y la cantidad total.
ESWW Comprobación de las estadísticas de uso 129
La pestaña Tinta muestra la tinta consumida por cada cartucho en mililitros y la cantidad total de tinta
consumida.
La pestaña Papel muestra la cantidad de papel utilizado y el total en la parte superior, dividido en
categorías o familias de papel.
Se puede ver el uso en cada nivel.
Al pulsar , se mostrará un mensaje: El informe de uso se envió a la cola de trabajos y se imprimirá cuando
sea posible.
Se pueden mostrar todos los valores en unidades inglesas o métricas.
Impresión de la información de uso
Hay dos maneras diferentes de imprimir la información sobre el uso desde la pantalla de inicio del panel frontal:
Pulse para iniciar la pantalla de información de uso y, a continuación, pulse el botón Imprimir
informe de uso.
Pulse el , después, Impresiones internas > Impresiones de información del usuario > Imprimir
informe de uso
.
Compruebe el uso en el Servidor Web embebido
Se puede obtener la misma información del Servidor Web embebido y del panel frontal.
1. Acceda al Servidor Web embebido (véase Servidor Web embebido en la página 17).
2. En el menú que aparece en un lado, haga clic en Uso.
130 Capítulo 10 Recuperación de información de uso de la impresora ESWW
La página uso muestra toda la información de uso de la impresora separada en varias tablas:
Resumen: El uso total de tinta y el uso total de papel (en unidades de longitud y de área).
Uso de categorías de impresión: el uso de tinta y papel y el número de páginas imprimidas mediante las
distintas categorías de impresión (tipo de contenido como líneas monocromáticas, líneas de color, imagen
de calidad premium, papel heliográco). Esta información contenida en la tabla se muestra únicamente si
está activada la conguración de impresora Mostrar categorías de aplicaciones. Hay condiciones adicionales
en función de los siguientes ajustes:
El papel impreso utilizado se muestra si la conguración del Área de papel utilizado y el área de papel
impreso está activada.
La categoría papel heliográco se muestra si está activada la opción de Activar la categoría papel
heliográco.
La categoría calidad de imagen premium se muestra únicamente si está activada la opción de Activar
la categoría calidad de imagen premium.
Si se muestra la información de la columna impresa, el campo de área de papel utilizado cambia la
cadena a "Área de papel (m² utilizados)". De lo contrario, la cadena que se muestra es "Área de papel
(m²)".
Uso de tinta: el uso de tinta durante la vida útil completa de la impresora (con valores aproximados). La
tabla de consumo de tinta muestra una lista de la tinta consumida en cada color, se omitirá el número de
producto del cartucho.
Uso de papel: todo el papel que se ha utilizado durante la vida útil de la impresora.
Comprobación de las estadísticas de uso de un trabajo
NOTA: La precisión de estas estadísticas de uso no está garantizada.
1. Acceda al Servidor Web embebido (véase Servidor Web embebido en la página 17).
2. En el menú que aparece en un lado, haga clic en Uso > Contabilidad.
La página de contabilidad muestra una tabla de los últimos trabajos impresos, con la siguiente información por
trabajo (no por página):
Nombre: el nombre del trabajo
El nombre del trabajo se muestra únicamente si la conguración Mostrar el nombre de usuario y el nombre
del trabajo en la contabilidad de trabajos está disponible para los usuarios en Seguridad > Conguración de
seguridad.
Número: el número del trabajo
ESWW Comprobación de las estadísticas de uso de un trabajo 131
Hora: la fecha y la hora en la que se completó el trabajo:
Usuario: el nombre que ha introducido la persona que ha enviado el trabajo (este elemento solo está
presente si está activada la conguración de seguridad correspondiente)
El nombre de usuario solo se muestra si la conguración de Mostrar el nombre de usuario y el nombre del
trabajo en la contabilidad de trabajos está disponible para los usuarios en Seguridad > Conguración de
seguridad.
Tipo: el tipo de trabajo
Origen: el origen del trabajo: USB, red, etc.
Calidad de impresión: la calidad de impresión utilizada para imprimir el trabajo
Copias: número de copias solicitadas (acumuladas después de las segundas copias)
Páginas: el número de páginas completadas
Estado: el estado del trabajo: impreso, cancelado por el usuario, etc.
Coste total: el coste total del trabajo (visible si está activada la asignación de costes)
Tipo de papel: tipo de papel utilizado para el trabajo
Área de papel: el área de papel utilizado en el trabajo
Longitud del papel: la longitud del papel usada en el trabajo
Tinta utilizada: volumen de tinta que se ha consumido en el trabajo
Se considera que un trabajo se ha completado cuando todas las páginas se han impreso, o se ha cancelado por
el usuario o por la propia impresora. Un trabajo continuo (en espera para pasar a la impresión, en impresión,
cancelado, retenido para vista previa, etc.) no aparecerá en la lista.
Se pueden ltrar los trabajos que se muestran en la página de contabilidad a través de un control de lista
desplegable disponible en la misma página. Este control solo cambia la vista, no se eliminará la información de
contabilidad de trabajos en la impresora. Esencialmente, esta página le indicará los últimos N trabajos (o menos
si no hay sucientes trabajos nalizados), donde N es el valor de este parámetro de conguración. De manera
predeterminada, N es 10.
En la tabla de contabilidad aparecen dos botones aparecen::
Ayuda: este botón abrirá una ventana que muestra información de ayuda. La información depende de las
capacidades de la impresora: por ejemplo, si la impresora no tiene ningún escáner, no se muestra la ayuda
del escáner.
Exportar a CSV: este botón abrirá una ventana con una barra de progreso y genera y descarga un archivo
CSV. El archivo descargado contiene información similar a la página de contabilidad, en formato CSV. Si está
activada la asignación de costes, el archivo CSV muestra la información más detallada sobre el coste del
trabajo.
Comprobación de la asignación de costes
NOTA: La precisión de estas estadísticas de uso no está garantizada.
1. Acceda al Servidor Web embebido (véase Servidor Web embebido en la página 17).
2. Acceda a la pestaña Principal.
3. Seleccione Uso > Conguración de asignación de costes.
132 Capítulo 10 Recuperación de información de uso de la impresora ESWW
La página de asignaciones de costes permite activar o desactivar el ajuste de asignación de costes utilizando la
casilla de vericación situada junto a Activar la conguración de asignación de contabilidad en la parte superior
de la página. Si está activado este ajuste, puede insertar o modicar el coste de las siguientes secciones.
NOTA: Al menos una de estas secciones debe estar activada con el n de guardar la conguración.
Unidades
Divisa: introduzca cualquier código de divisa de tres letras.
Uso de papel: seleccione las unidades, unidades inglesas o métricas.
Coste de categorías de impresión: puede estar activado o desactivado Cuando está activado, puede asignar
un coste a cada categoría y seleccionar las unidades de costes (por milímetros, o la opción seleccionada en
la sección anterior de Unidades). El coste es un número con dos dígitos decimales de precisión. Las
categorías desactivadas aparecen atenuadas.
Coste del uso de tinta: puede estar activado o desactivado Le permite aplicar un coste para el uso de tinta y
muestra las tintas disponibles con un campo para indicar el coste.
Coste del uso de papel: puede estar activado o desactivado Le permite aplicar un coste para los papeles
que se muestran. Puede agregar papeles de la lista de papeles compatibles. Los costes se pueden quitar o
editar; no pueden estar vacíos, pero pueden ser 0 (cero). La selección de unidades es la misma que la usada
en categorías de impresión.
Coste jo: puede estar activado o desactivado Le permite añadir un coste jo a todos los trabajos.
Si se activa la conguración de asignación de costes provoca que la columna coste total aparezca en la
información de contabilidad y que se añada información detallada al archivo CSV exportado.
ESWW Comprobación de la asignación de costes 133
11 Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de
impresión
Acerca de los cartuchos de tinta
Comprobación del estado de los cartuchos de tinta
Extracción de un cartucho de tinta
Introducción de un cartucho de tinta
Acerca de los cabezales de impresión
Comprobación del estado de los cabezales de impresión
Extracción de un cabezal de impresión
Introducción de un cabezal de impresión
Modo a prueba de fallos
134 Capítulo 11 Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión ESWW
Acerca de los cartuchos de tinta
Los cartuchos de tinta almacenan la tinta y están conectados a los cabezales de impresión, que distribuyen la
tinta en el papel. Para adquirir cartuchos adicionales (véase Accesorios en la página 150).
PRECAUCIÓN: Tenga precaución al manipular los cartuchos de tinta porque son dispositivos sensibles a ESD
(véase Glosario en la página 213). Evite tocar las patillas, cables y circuitos.
NOTA: Impresora con seguridad dinámica activada. Solo está diseñada para utilizarse con cartuchos con un
chip original de HP. Es posible que los cartuchos que utilicen un chip que no sea de HP no funcionen y los que
funcionen hoy en día puede que no funcionen en el futuro. Más información en: http://www.hp.com/go/
learnaboutsupplies.
NOTA: Esta impresora no está diseñada para utilizar sistemas de tinta continua. Para reanudar la impresión,
retire cualquier sistema de suministro continuo de tinta e instale cartuchos de tinta originales de HP (o
compatibles).
NOTA: La impresora está diseñada para utilizar los cartuchos de tinta hasta que estén vacíos. Rellenar los
cartuchos antes de que se agote la tinta puede provocar fallos en la impresora. En este caso, inserte un cartucho
nuevo (original de HP o compatible) para seguir imprimiendo.
Comprobación del estado de los cartuchos de tinta
Hay varias maneras de comprobar el estado de los cartuchos de tinta:
En la página de todas las aplicaciones del panel frontal, deslice el dedo hacia la izquierda. Podrá ver la
página de widget con el estado de los suministros de tinta y papel. Puede pulsar en un determinado
cartucho de tinta para obtener más información sobre él.
En el panel frontal, pulse y, después, pulse el cartucho del que desea obtener información. En el
caso de que desee hacerlo, puede usar la opción Sustituir cartuchos de tinta de la página de información
sobre la tinta (véase también Extracción de un cartucho de tinta en la página 135).
También puede obtener esta información mediante la HP DesignJet Utility.
Para obtener una explicación de los mensajes de estado de los cartuchos de tinta, véase Mensajes de estado del
cartucho de tinta en la página 191.
Procedimientos de la HP DesignJet Utility
En la HP DesignJet Utility para Windows, seleccione la pestaña Información general, después, seleccione
Consumibles, a continuación, Cartuchos.
En HP Utility para macOS, seleccione Estado de suministros en el grupo Información.
Extracción de un cartucho de tinta
Hay dos ocasiones en la que tiene que extraer un cartucho de tinta.
El cartucho presenta un nivel bajo de tinta y desea sustituirlo por un cartucho lleno para realizar tareas de
impresión desatendida (podrá usar la tinta restante del primer cartucho en otro momento).
El cartucho de tinta está vacío o defectuoso y debe sustituirlo para continuar con la impresión.
PRECAUCIÓN: No intente extraer un cartucho de tinta durante la impresión.
PRECAUCIÓN: Retire un cartucho de tinta solo cuando esté listo para insertar otro.
ESWW Acerca de los cartuchos de tinta 135
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de freno debe
encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
NOTA: Cuando un cartucho se quede sin tinta, el trabajo actual no se cancelará automáticamente: a menos que
lo cancele manualmente, reanudará la impresión cuando se sustituya el cartucho vacío. Si se demora al sustituir
el cartucho, quizá observe un efecto de bandas en la impresión.
1. En el panel frontal, pulse , y, a continuación, Sustituir cartuchos tinta.
2. Si tiene una impresora Z6, abra la cubierta del cartucho de tinta situada a la derecha de la impresora.
Si tiene una impresora Z9
+
, abra las cubiertas del cartucho de tinta situadas a ambos lados de la impresora.
3. Sujete el cartucho que desea extraer.
4. Tire del cartucho hacia arriba.
NOTA: Evite el contacto con el extremo del cartucho que está insertado en la impresora, debido a la
posible presencia de tinta en la conexión.
NOTA: Evite almacenar cartuchos parcialmente usados.
5. La pantalla del panel frontal indicará la ausencia del cartucho de tinta.
136 Capítulo 11 Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión ESWW
Introducción de un cartucho de tinta
1. Antes de quitar el cartucho de su envoltorio, agítelo con fuerza.
2. Quite el envoltorio al nuevo cartucho y localice la etiqueta que identica el color de la tinta. Compruebe si la
letra o letras (en estas ilustraciones, M para magenta) que marcan la ranura vacía coinciden con la letra o
letras de la etiqueta del cartucho.
3. Inserte el cartucho de tinta en su ranura.
4. Empuje el cartucho en la ranura hasta que se ajuste en su posición.
Si tiene problemas, véase No se puede insertar un cartucho de tinta en la página 191.
5. Cuando todos los cartuchos estén insertados, cierre la(s) cubierta(s).
6. La pantalla del panel frontal conrma que todos los cartuchos se han insertado correctamente.
Uso de cartuchos rellenados o modicados
HP recomienda sustituir el cartucho vacío por un nuevo cartucho HP. Véase Accesorios en la página 150,
Extracción de un cartucho de tinta en la página 135 y Introducción de un cartucho de tinta en la página 137.
ESWW Introducción de un cartucho de tinta 137
La utilización de cartuchos rellenados o modicados puede suponer algunas desventajas:
Existe riesgo de dañar la impresora. En este caso, la garantía de la impresora no sería válida para
reparaciones relacionadas con los cartuchos ni derivadas de la contaminación de la tinta.
Anularía la garantía de todos los cabezales del mismo color utilizados posteriormente en la impresora.
La calidad de impresión puede verse afectada.
La impresora no podrá estimar el nivel de tinta del cartucho y no informará sobre ello.
Para forzar que la impresora acepte un cartucho, puede pulsar , , , en el panel frontal.
1. Instale el cartucho en la impresora (véase Introducción de un cartucho de tinta en la página 137).
2. El panel frontal le indicará que el cartucho está modicado y comenzará el proceso de extracción del
cartucho. Si cree que ha adquirido un cartucho que no es original de HP, le recomendamos que cancele el
proceso. Para comprobar la autenticidad de los cartuchos, vaya a http://www.hp.com/go/anticounterfeit.
3. Si continúa, en el panel frontal se mostrarán una serie de mensajes de advertencia.
NOTA: La impresora detecta los cartuchos que no son originales de HP. La impresora está diseñada para
utilizarse solo con cartuchos con un chip original de HP. Es posible que los cartuchos que utilicen un chip que no
sea de HP no funcionen y los que funcionen hoy en día puede que no funcionen en el futuro. Más información en:
http://www.hp.com/go/learnaboutsupplies.
Cuando haya nalizado el proceso, el panel frontal mostrará la vista del cartucho de tinta habitual, pero el
cartucho no informará de su nivel de tinta.
Acerca de los cabezales de impresión
Los cabezales de impresión están conectados a los cartuchos de tinta y la inyectan en el papel.
PRECAUCIÓN: Tenga precaución al manipular los cabezales de impresión porque son dispositivos sensibles a
las ESD (véase Glosario en la página 213). Evite tocar las patillas, cables y circuitos.
Comprobación del estado de los cabezales de impresión
La impresora comprueba automáticamente los cabezales y realiza el servicio de mantenimiento después de
cada impresión. Siga los pasos que se indican a continuación para obtener más información sobre los cabezales
de impresión.
1. En el panel frontal, pulse y, después, el cabezal de impresión sobre el que desea obtener
información.
2. En el panel frontal aparecerá:
Colores
Nombre del producto
Número de producto
Número de serie
Estado, véase Mensajes de error del panel frontal en la página 204
138 Capítulo 11 Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión ESWW
Volumen de tinta usado
Estado de garantía
También puede obtener la mayor parte de esta información mediante la HP DesignJet Utility. En la HP DesignJet
Utility para Windows, seleccione la pestaña Información general, a continuación, seleccione Consumibles.
Para obtener una explicación de los mensajes de estado de los cabezales, véase Mensajes de estado de los
cabezales de impresión en la página 197.
Si el estado de la garantía es Consulte la nota sobre la garantía, signica que no se está utilizando tinta de HP.
Consulte el documento Información legal que se suministra con la impresora para obtener detalles sobre las
implicaciones de la garantía.
Extracción de un cabezal de impresión
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que las ruedas de la impresora están bloqueadas (la palanca de freno debe
encontrarse hacia abajo) para evitar que la impresora se mueva.
PRECAUCIÓN: La sustitución de los cabezales se debe realizar con la impresora encendida.
1. En el panel frontal, pulse , luego Cabezales de impresión, después , y, por último, Sustituir.
2. La impresora desplazará el carro hasta la posición correcta.
PRECAUCIÓN: Si el carro está en la posición de sustitución durante más de tres minutos sin que se inserte
o retire un cabezal, intentará volver a su posición normal en el extremo derecho.
3. Cuando el carro haya dejado de moverse, la pantalla del panel frontal le pedirá que abra la ventana.
4. Sitúe el carro en el lado derecho de la impresora.
ESWW Extracción de un cabezal de impresión 139
5. Tire hacia arriba y hacia usted del tirador para soltar el lazo metálico.
NOTA: Las siguientes ilustraciones son para una impresora Z9
+
; el procedimiento es similar si tiene una
impresora Z6.
6. Empuje hacia atrás el tirador para levantar la tapa.
7. De este modo, accede a los cabezales de impresión.
8. Para extraer un cabezal de impresión, tire hacia arriba del tirador azul.
140 Capítulo 11 Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión ESWW
9. Con el tirador azul, tire con rmeza para soltar el cabezal.
10. Tire hacia arriba del tirador azul hasta que el cabezal se suelte del carro.
PRECAUCIÓN: No tire bruscamente, ya que puede dañar el cabezal.
11. La pantalla del panel frontal indicará la ausencia del cabezal de impresión.
Introducción de un cabezal de impresión
NOTA: No puede insertar correctamente un cabezal de impresión nuevo si alguno de los cartuchos de tinta
conectados está vacío o casi vacío. En ese caso, tendrá que sustituir el cartucho de tinta antes de insertar el
cabezal de impresión nuevo.
1. Retire las tapas protectoras de color naranja tirando hacia abajo.
ESWW Introducción de un cabezal de impresión 141
2. El cabezal de impresión está diseñado para insertarse en cualquier ranura disponible. Una vez que el
cabezal de impresión está insertado en una ranura concreta, se congurará para que funcione únicamente
con esta combinación de colores. Por este motivo, es importante marcar el cabezal de impresión con su
color concreto en la etiqueta que se suministra con él, haciendo coincidir el color de la ranura del carro en la
que se va a insertar el cabezal de impresión.
3. Inserte el nuevo cabezal en la ranura adecuada del carro.
PRECAUCIÓN: Inserte el cabezal de impresión lentamente y en dirección vertical, hasta el fondo. Puede
dañarse si lo inserta demasiado rápidamente o en ángulo, o si lo gira al insertarlo.
PRECAUCIÓN: Al insertar el nuevo cabezal de impresión, puede que este presente cierta resistencia, por lo
que deberá presionarlo hacia abajo de manera rme, aunque suave. Debería oír una señal acústica y ver en
la pantalla del panel frontal la conrmación de que el cabezal se ha insertado. Si tiene problemas, véase No
se puede insertar un cabezal de impresión en la página 191.
142 Capítulo 11 Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión ESWW
4. Inserte todos los demás cabezales de impresión que necesite instalar y cierre la tapa del carro.
5. Asegúrese de que el extremo del tirador azul recoge el lazo metálico en el lado más próximo del carro.
6. Baje el tirador hasta dejarlo sobre la cubierta del carro.
El sistema emite una señal cuando todos los cabezales se han insertado correctamente y han sido
aceptados por la impresora.
NOTA: Si la impresora no emite la señal cuando inserta el cabezal de impresión y aparece el mensaje
Sustituir en la pantalla del panel frontal, es posible que necesite volver a insertar el cabezal de impresión.
ESWW Introducción de un cabezal de impresión 143
7. Cierre la ventana.
8. La pantalla del panel frontal conrmará que todos los cabezales de impresión se han insertado
correctamente. La impresora inicia la comprobación y preparación de los cabezales. El proceso de la rutina
predeterminada de cambio de todos los cabezales lleva 10 minutos. Si la impresora encuentra problemas
para preparar los cabezales, el proceso puede prolongarse hasta 45 minutos. Para la inserción de un solo
cabezal, el tiempo varía entre 2 y 45 minutos. Una vez comprobados y preparados todos los cabezales, se
ejecutará el procedimiento de realineación de los cabezales si el papel está cargado (véase Alineación de
los cabezales de impresión en la página 195).
9. Le recomendamos que realice una calibración del color después de insertar un nuevo cabezal de impresión.
Véase Calibración de color en la página 96.
Modo a prueba de fallos
En ciertas condiciones, entre las que se incluyen el funcionamiento de la impresora fuera de las especicaciones
ambientales, y cuando se detecta un cartucho de tinta usado, rellenado o falsicado, la impresora funcionará en
modo seguro. HP no puede garantizar el rendimiento del sistema de impresión cuando se utiliza fuera de las
especicaciones ambientales o cuando se instala un cartucho de tinta usado, rellenado o falsicado. El modo a
prueba de fallos está diseñado para proteger la impresora y los cabezales de impresión de los daños
ocasionados por condiciones imprevistas y funciona cuando el icono se muestra en el panel frontal de la
impresora, en el Servidor Web embebido y en la HP Utility.
Para obtener un rendimiento óptimo, se recomienda utilizar cartuchos de tinta originales de HP. Los sistemas de
impresión HP DesignJet, entre los que se incluyen las tintas y cabezales de impresión originales de HP, se han
diseñado y creado conjuntamente para proporcionar una calidad de impresión, uniformidad, rendimiento,
durabilidad y valor ables en cada impresión.
NOTA: Esta impresora no está diseñada para utilizar sistemas de tinta continua. Para reanudar la impresión,
retire el sistema de suministro continuo de tinta e instale cartuchos originales de HP (o compatibles).
NOTA: La impresora está diseñada para utilizar los cartuchos de tinta hasta que estén vacíos. Rellenar los
cartuchos antes de que se agote la tinta puede provocar fallos en la impresora. En este caso, inserte un cartucho
nuevo (original HP o compatible) para seguir imprimiendo.
NOTA: Impresora con seguridad dinámica activada. Solo está diseñada para utilizarse con cartuchos con un
chip original de HP. Es posible que los cartuchos que utilicen un chip que no sea de HP no funcionen y los que
funcionen hoy en día puede que no funcionen en el futuro. Más información en: http://www.hp.com/go/
learnaboutsupplies.
144 Capítulo 11 Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión ESWW
12 Mantenimiento de la impresora
Comprobación del estado de la impresora
Limpieza del exterior de la impresora
Mantenimiento de los cartuchos de tinta
Traslado o almacenamiento de la impresora
Actualización del rmware
Actualización del software
Kits de mantenimiento de la impresora
Borrado seguro de archivos
Borrado de disco
ESWW 145
Comprobación del estado de la impresora
Puede comprobar el estado actual de la impresora de los siguientes modos:
Si accede al Servidor Web embebido, podrá ver información sobre el estado general de la impresora.
En el panel frontal, puede ver información sobre el papel, los niveles de tinta, los cartuchos de tinta y los
cabezales de impresión pulsando en el icono correspondiente.
Si hay alguna alerta en curso, la la superior de la página de inicio mostrará la alerta de mayor prioridad.
Pulse el mensaje de alerta para ver una lista de todas las alertas actuales con un icono que indica la
gravedad de cada una. Puede pulsar sobre una alerta concreta si necesita recibir ayuda para resolver el
problema.
Limpieza del exterior de la impresora
Limpie el exterior de la impresora y todas las partes de la misma que suela tocar como parte del manejo normal
con una esponja húmeda o un paño suave y un producto de limpieza doméstico suave, como jabón líquido no
abrasivo.
¡ADVERTENCIA! Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que la impresora esté apagada y desenchufada
antes de proceder a su limpieza. Impida que el agua penetre en el interior de la impresora.
PRECAUCIÓN: No use productos de limpieza abrasivos.
Mantenimiento de los cartuchos de tinta
Durante el tiempo de vida normal de un cartucho, no se requiere un mantenimiento especíco. Sin embargo,
para mantener la mejor calidad de impresión, debe sustituir un cartucho cuando alcanza su fecha de caducidad.
El panel frontal de la impresora le notica cuando un cartucho alcanza su fecha de caducidad.
También puede comprobar la fecha de caducidad de un cartucho en cualquier momento: véase Comprobación
del estado de la impresora en la página 146.
Véase también Manejo de cartuchos de tinta y cabezales de impresión en la página 134.
Traslado o almacenamiento de la impresora
Si necesita trasladar la impresora, debe prepararla correctamente para evitar posibles daños. Para preparar la
impresora, siga las instrucciones que se indican a continuación.
1. No retire los cartuchos de tinta ni los cabezales de impresión.
2. Asegúrese de que no hay papel cargado.
3. Asegúrese de que la impresora está inactiva.
4. Desconecte cualquier cable que conecte la impresora a la red o al ordenador.
PRECAUCIÓN: Antes de trasladar la impresora a través de una entrada, quite las extensiones del pie, si es
necesario, y asegúrese de volver a conectarlas antes de instalar la impresora.
146 Capítulo 12 Mantenimiento de la impresora ESWW
Si necesita dejar la impresora apagada durante mucho tiempo, siga los pasos adicionales que se indican a
continuación:
1. Desconecte la alimentación usando la tecla de encendido en el panel frontal.
2. Desconecte el cable de alimentación de la impresora.
PRECAUCIÓN: No coloque la impresora bocabajo: la tinta podría salirse de la estación de servicio y dañar la
impresora.
Al volver a conectar el cable de alimentación, recuerde pasar bien el cable por el medianil de la parte posterior.
Cuando se vuelve a encender la impresora, tarda unos tres minutos en inicializarse y en comprobar y preparar
los cabezales de impresión. La preparación de los cabezales lleva normalmente un minuto. Sin embargo, cuando
la impresora ha estado inactiva durante seis semanas o más, la preparación de los cabezales puede llevar hasta
45 minutos.
PRECAUCIÓN: Si la impresora permanece apagada durante mucho tiempo, es posible que ya no pueda utilizar
los cabezales de impresión. En ese caso, tendrá que sustituirlos por otros nuevos.
SUGERENCIA: Dado que la preparación y el purgado de los cabezales de impresión consumen tiempo y tinta, se
recomienda encarecidamente que deje siempre la impresora encendida o en modo de reposo, cuando sea
posible, para mantenerlos en buen estado. En ambos casos, la impresora se activa de vez en cuando para
realizar el mantenimiento de los cabezales. De esta forma puede evitar la realización de procesos de preparación
prolongados antes de utilizar la impresora.
Actualización del rmware
Las distintas funciones de la impresora se controlan a través del rmware de la misma.
HP lanza de vez en cuando actualizaciones de rmware. Estas actualizaciones aumentan la funcionalidad de la
impresora, mejorar sus características, y puede corregir problemas leves.
IMPORTANTE: Es muy recomendable actualizar el rmware de forma periódica para aprovechar las ventajas de
las últimas mejoras.
Hay varias formas de descargar e instalar actualizaciones de rmware, como se describe a continuación; puede
elegir la que más le convenga. Se pueden dividir en dos categorías: Las actualizaciones automáticas y manuales.
NOTA: El rmware incluye un conjunto de los valores preestablecidos de papel de uso más común. Se pueden
descargar por separado valores preestablecidos de papel adicionales, véase Valores preestablecidos de papel
en la página 39.
Actualizaciones de rmware automáticas
Las actualizaciones de rmware automático son una conveniente que es posible con conectada a la Web
impresoras. Su impresora puede descargar automáticamente la versión más reciente del rmware, almacenarla
e instalarla para usted.
ESWW Actualización del rmware 147
Notas importantes
La impresora debe estar conectada a una red: véase Congurar los servicios de impresión en la página 21.
Para congurar las actualizaciones de rmware automáticas, puede usar el panel frontal o el servidor web
incorporado; véase Actualizaciones de rmware del Controlador en la página 22.
Si se ha establecido una contraseña de administrador, será necesario cambiar estos ajustes.
Un paquete de actualización del rmware puede ser bastante grande; quizás deba tener en cuenta cómo
puede afectar a su red o conexión de Internet.
Una actualización de rmware se descarga en segundo plano: la impresora puede seguir imprimiendo a la
vez. No obstante, no se puede instalar en segundo plano: debe detener la impresión, y la instalación
siempre será un proceso manual. Puede instalar el rmware en cuanto se haya completado la descarga.
Actualizaciones de rmware manuales
Las actualizaciones de rmware manuales pueden realizarse de las siguientes maneras:
En el Servidor Web embebido, haga clic en Sobre la impresora > Actualización de rmware. Haga clic en
Comprobar ahora para saber si hay un rmware nuevo disponible. Si hay rmware nuevo disponible, se
mostrará información sobre el mismo y podrá descargarlo e instalarlo.
En la HP DesignJet Utility para Windows, seleccione la impresora, la cha Asistencia y, a continuación,
Actualizar rmware.
Mediante HP DesignJet Utility en macOS, seleccione Actualizar rmware en el grupo Asistencia.
Utilizando HP Web Jetadmin, con el que podrá actualizar el rmware manualmente o solicitar
actualizaciones automáticas.
Con una unidad ash USB, que debe tener formato FAT32 y debe poder almacenar por lo menos 4 GB.
Descargue el archivo de rmware desde http://www.hp.com/go/Z6/rmware o http://www.hp.com/go/Z9/
rmware a la unidad ash USB e insértela en el puerto host USB de alta velocidad situado junto al panel
frontal. En el panel frontal se mostrará un asistente de actualización del rmware para guiarle por el
proceso de actualización.
Actualización del software
Para actualizar los controladores de impresora y otro software para su impresora, acceda a
http://www.hp.com/go/Z6/drivers (si dispone de una Z6) o a http://www.hp.com/go/Z9/drivers (si dispone de
una Z9
+
).
En Windows, Actualización de software de HP le ofrece regularmente actualizar su software de forma
automática.
Para disfrutar de todas las funciones de impresión, descargue los controladores de macOS de
http://www.hp.com/go/Z6/drivers (si dispone de una Z6) o de http://www.hp.com/go/Z9/drivers (si dispone
de una Z9
+
).
Kits de mantenimiento de la impresora
Hay tres kits de mantenimiento disponibles para la impresora, que contienen los componentes que puede ser
necesario reemplazar después de un uso prolongado. Cuando se necesite uno de ellos, aparecerá un mensaje en
el panel frontal y en la HP DesignJet Utility.
Cuando aparezca el mensaje, debe ponerse en contacto con los servicios de Soporte de HP (véase Póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica de HP en la página 207) y solicitar el kit de mantenimiento. Los kits
los instalan únicamente los ingenieros de servicio.
148 Capítulo 12 Mantenimiento de la impresora ESWW
Borrado seguro de archivos
El disco duro de la impresora se usa como zona de almacenamiento temporal de los trabajos de impresión. La
función borrado seguro de archivos puede borrar completamente la información del disco duro para evitar un
acceso no autorizado. Este proceso empieza a funcionar en cuanto se activa, aunque los archivos temporales
antiguos que ya estaban en el disco duro no se borrarán de forma retroactiva. Si desea borrar también los
archivos antiguos, véase Borrado de disco en la página 149.
El borrado seguro de archivos ofrece tres niveles de seguridad:
Modo no seguro: se borran todos los indicadores de la información. La información propiamente dicha se
conserva en el disco duro hasta que se necesita el espacio que ocupa para otros asuntos y entonces se
sobrescribe. Mientras permanezca en el disco, a la mayoría de las personas le resultará difícil acceder a ella,
pero se puede hacer si se usa un software ideado para tal
n. Este es el método normal en el que se borran
los archivos en la mayoría de sistemas de equipos; es el método más rápido, pero el menos seguro.
Borrado rápido seguro: se eliminan todos los indicadores de la información y también se sobrescribe la
información propiamente dicha con un modelo de caracteres jo. Este método es más lento que el modo
no seguro, pero es más seguro. Todavía se puede acceder a fragmentos de la información borrada
mediante unas herramientas especiales que detectan los rastros magnéticos residuales.
Borrado depurante seguro: se borran todos los indicadores de la información, y la información propiamente
dicha se sobrescribe repetidamente usando un algoritmo diseñado para eliminar cualquier rastro residual.
Es el método más lento, pero el más seguro. Borrado depurante seguro cumple con las normativas
5220-22.m del Departamento de Defensa de los Estados Unidos sobre la limpieza y depuración de discos.
Es el nivel de seguridad predeterminado cuando se usa el borrado seguro de archivos.
Esos ajustes se pueden modicar desde el Servidor Web embebido (Seguridad > Conguración de seguridad). El
borrado seguro de archivos es una de las funciones que proporciona Web JetAdmin, que es el software de
gestión de la impresión basado en la Web gratuito de HP. Consulte http://www.hp.com/go/webjetadmin.
Si tiene problemas para utilizar la función borrado seguro del archivos desde Web JetAdmin, póngase en
contacto con el servicio de Soporte de HP: véase Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP
en la página 207.
Borrado de disco
El borrado de disco es lo mismo que el borrado seguro de archivos (véase Borrado seguro de archivos
en la página 149, excepto que borra todos los archivos temporales, incluidos los antiguos.
La conguración del borrado de disco se puede cambiar desde Web JetAdmin o desde el Servidor Web embebido.
NOTA: Si desea borrar todo el disco duro, es posible que se le solicite que reinicie la impresora varias veces
durante el proceso, lo cual llevará alrededor de 6 horas con el borrado seguro rápido o 24 horas con el borrado
depurante seguro.
ESWW Borrado seguro de archivos 149
13 Accesorios
Cómo pedir suministros y accesorios
Introducción a los accesorios
Instrucciones de eliminación de residuos
150 Capítulo 13 Accesorios ESWW
Cómo pedir suministros y accesorios
Hay dos maneras alternativas de pedir suministros o accesorios para la impresora:
Visite http://www.hplfmedia.com en la Web.
Póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP (véase Póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica de HP en la página 207).
El resto de este capítulo enumera los suministros y accesorios disponibles, y sus números de referencia.
Solicitud de suministro de tinta
Se pueden pedir los siguientes consumibles de tinta de la impresora.
Cartucho de tinta Número de producto
HP 746 cartucho de tinta magenta DesignJet de 300 ml P2V78A
HP 746 cartucho de tinta amarilla DesignJet de 300 ml P2V79A
HP 746 cartucho de tinta cian DesignJet de 300 ml P2V80A
HP 746 cartucho de tinta roja cromática DesignJet de 300 ml P2V81A
HP 746 cartucho de tinta negra fotografía DesignJet de 300 ml P2V82A
HP 746 cartucho de tinta negra mate DesignJet de 300 ml P2V83A
HP 747 cartucho de tinta verde cromática DesignJet de 300 ml
1
P2V84A
HP 747 cartucho de tinta azul cromática DesignJet de 300 ml
1
P2V85A
HP 747 cartucho de tinta gris DesignJet de 300 ml
1
P2V86A
HP 747 cartucho de tinta con mejora de satinado DesignJet de 300
ml
12
P2V87A
1
Solo para impresoras HP DesignJet serie Z9
+
:
2
Para utilizar este cartucho, debe tener instalado el Kit de actualización de mejora de satinado de HP.
Cabezal de impresión Número de producto
Cabezal de impresión HP 746 DesignJet P2V25A
Pedido de papel
Los siguientes tipos de papel se proporcionan actualmente para su uso con la impresora.
NOTA: Probablemente esta lista cambie con el transcurso del tiempo. Para obtener la información más
reciente, consulte http://www.hplfmedia.com.
NOTA: Puede usar con su impresora tipos de papel que no son compatibles con HP.
Claves para la disponibilidad:
(A) indica papeles disponibles en Asia (excluido Japón)
(C) indica papeles disponibles en China
(E) indica papeles disponibles en Europa, Oriente Medio y África
(J) indica papeles disponibles en Japón
ESWW Cómo pedir suministros y accesorios 151
(L) indica papeles disponibles en Latinoamérica
(N) indica papeles disponibles en Norteamérica
Si el número de referencia no va seguido de paréntesis, el papel está disponible en todas las regiones.
Papel en rollo
Tipo de papel g/ Longitud Ancho Número de producto
Papel bond y recubierto de HP
Papel mate de gramaje extra superior
HP
200 30,5 m 610 mm Q6626B (ELN)
914 mm Q6627B (AELN)
1066 mm Q6628B (ELN)
Papel bond HP Universal 80 45,7 m 594 mm (A1) Q8003A (AJ)
SA089A (2 packs) (J)
610 mm Q1396A
SA025A (2 packs) (J)
914 mm Q1397A
1066 mm Q1398A
1117 mm 2NC45A
91,4 m 594 mm (A1) Q8004A (EAJ)
840 mm (A0) Q8005A (EAJ)
174,9 m 914 mm Q8751A (ELN)
Papel blanco brillante para inyección de
tinta HP
90 45,7 m 421 mm Q1446A (EJ)
594 mm (A1) Q1445A (EJ)
610 mm C1860A (LN)
610 mm C6035A (EAJ)
841 mm (A0) Q1444A (EAJ)
914 mm C6036A (EAJ)
914 mm C1861A (LN)
91,4 m 914 mm C6810A
Papel recubierto de gramaje extra HP 131 30,5 m 610 mm C6029C
914 mm C6030C
1066 mm C6569C
68,5 m 1066 mm Q1956A (ELN)
Papel recubierto HP 90 45,7 m 420 mm (A2) Q1443A (J)
594 mm (A1) Q1442A (AEJ)
610 mm C6019B
841 mm (A0) Q1441A (EJ)
914 mm C6020B
1066 mm C6567B
152 Capítulo 13 Accesorios ESWW
Papel en rollo (continuación)
Tipo de papel g/ Longitud Ancho Número de producto
91,4 m 914 mm C6980A
Papel recubierto HP Universal 90 45,7 m 610 mm Q1404B
914 mm Q1405B
1066 mm Q1406B
Papel recubierto de gramaje extra
HP Universal
131 30,5 m 610 mm Q1412B
914 mm Q1413B
1066 mm Q1414B
Películas HP (técnicas y grácas)
Transparencia HP 174 22,9 m 610 mm C3876A
914 mm C3875A
Transparencia mate HP 160 38,1 m 610 mm 51642A
914 mm 51642B
Papel fotográco HP
Papel fotográco brillante de secado
instantáneo HP Universal
200 30,5 m 610 mm Q6574A
914 mm Q6575A
1066 mm Q6576A
61,0 m 1066 mm Q8754A (ELN)
Papel fotográco satinado de secado
instantáneo HP Universal
200 30,5 m 610 mm Q6579A
914 mm Q6580A
1066 mm Q6581A
61,0 m 1066 mm Q8755A (AELN)
Papel fotográco brillante de secado
instantáneo HP para uso diario
235 30,5 m 610 mm Q8916A
SD709A (2 packs) (J)
914 mm Q8917A
1066 mm Q8918A
Foto sati sec ins HP Eday 235 30,5 m 610 mm Q8920A
914 mm Q8921A
1066 mm Q8922A
Papel fotográco brillante secado inst
HP Premium
260 22,9 m 610 mm Q7991A (AELN)
30,5 m 914 mm Q7993A (AELN)
1066 mm Q7995A (AELN)
Papel fotográco satinado secado inst
HP Premium
260 22,9 m 610 mm Q7992A (AELN)
30,5 m 914 mm Q7994A (AELN)
1066 mm Q7996A
Papel fotográco mate HP Premium 210 30,5 m 610 mm CG459B
914 mm CG460B
ESWW Cómo pedir suministros y accesorios 153
Papel en rollo (continuación)
Tipo de papel g/ Longitud Ancho Número de producto
Material retroiluminado de HP
Película retroiluminada de colores vivos
HP Premium
285 30,5 m 594 mm (A1) Y3N93A (E)
914 mm Q8747A (AELN)
1066 mm Q8748A (AELN)
Material autoadhesivo de HP
Papel de polipropileno HP adhesivo
mate de uso diario
120
168 con
revestimie
nto
22,9 m 610 mm C0F18A (AELN)
914 mm C0F19A (AELN)
1066 mm C0F20A (AELN)
Polipropileno satinado adhesivo HP
para uso diario
140
190 con
revestimie
nto
22,9 m 914 mm C0F28A (AELN)
1066 mm C0F29A (AELN)
Vinilo adhesivo HP Universal 160
300 con
revestimie
nto
20 m 610 mm W4Y93A (ELN)
914 mm C2T51A (2 packs) (AELN)
1066 mm C2T52A (2 packs) (ELN)
Material para rótulos y cartelería HP
HP Everyday Polipropileno mate, 2-
pack
120 30,5 m 610 mm CH022A
914 mm CH023A
1066 mm CH025A
61,0 m 914 mm CH024A
Polipropileno mate HP Premium,
paquete de 2
140 22,9 m 914 mm C2T53A (ELN)
1066 mm C2T54A (ELN)
Película resistente semibrillante para
expo. HP
265 15,2 m 914 mm Q6620B (ELN)
Lona opaca HP 495 15,2 m 914 mm Q1898C (AELN)
1066 mm Q1899C (AELN)
Película bloqueo de uso diario para
expositores HP
265 15,2 m 914 mm Q6620B (ELN)
Banner duradero HP con DuPont™
Tyvek®, paquete de 2
133 22,9 m 914 mm C0F12A
1066 mm C0F13A
Material para aplicaciones artísticas
Lienzo mate profesional HP 392 15,2 m 610 mm E4J59C (AELN)
914 mm E4J60B (AELN)
1066 mm J3E86A (AELN)
1117 mm J3E86A (AELN)
Lienzo mate para artistas HP 390 15,2 m 610 mm E4J54B
914 mm E4J55B
1066 mm E4J56B
154 Capítulo 13 Accesorios ESWW
Papel en rollo (continuación)
Tipo de papel g/ Longitud Ancho Número de producto
1117 mm E4J57A
Papel mate para litografías realistas HP,
núcleo de 3 pulg.
269 30,5 m 610 mm K6B77A
914 mm K6B78A
1117 mm K6B80A
Pedir otros accesorios
Se pueden pedir los siguientes accesorios de la impresora.
Nombre Número de producto
Ejes de alimentación de rollos HP DesignJet de 24 pulg. CQ783A
Ejes de alimentación de rollos HP DesignJet de 44 pulgadas Q6709B
Adaptador HP DesignJet, núcleo de 3 pulg. CN538A
Escáner HP SD Pro de 44 pulgadas C6H50B
Escáner HP HD Pro de 42 pulgadas G6H51B
Adaptador USB 3.0 a LAN Gigabit de HP N7P47AA
Rodillo de recogida de papel HP DesignJet de 44 pulg. 1QF38A
Kit de actualización de mejora de satinado HP-GL/2 2QX55A
Introducción a los accesorios
Eje
Con ejes adicionales, puede cambiar rápidamente de un tipo de papel a otro.
Adaptador HP DesignJet, núcleo de 3 pulgadas
Con este adaptador puede usar los rollos de papel con núcleos de 3 pulgadas, siempre que el diámetro del rollo
esté dentro de las especicaciones de la impresora.
Kit de actualización de mejora de satinado HP (solo para la Z9
+
)
Con este kit puede producir imágenes con un satinado uniforme desde las zonas iluminadas a las de sombras y
minimizar el "bronzing" (efecto de tonos bronce) en la mayoría de los papeles fotográcos (excepto los de
acabado mate).
Este kit de actualización de mejora de satinado se ha diseñado para usarse únicamente con una impresora
HP DesignJet serie Z9
+
.
Rodillo de recogida de papel HP DesignJet de 44 pulg.
Este accesorio está disponible para las impresoras de 44 pulg.
ESWW Introducción a los accesorios 155
Instrucciones de eliminación de residuos
HP proporciona varias formas gratuitas y cómodas para reciclar los consumibles de tinta originales de HP
usados. Además, HP ofrece un programa gratuito para empresas cliente para devolver la señalización impresa
utilizando papeles reciclables HP de gran formato seleccionados. Para obtener más información sobre estos
programas, consulte http://www.hp.com/recycle.
Los siguientes artículos de su impresora pueden reciclarse a través de los programas de reciclaje de suministros
de HP:
Cartuchos de tinta DesignJet de 300ml de la serie HP 746
Cartuchos de tinta DesignJet de 300ml de la serie HP 747
Cabezales de impresión DesignJet de la serie HP 747
Kit de actualización de mejora de satinado HP-GL/2
Papeles reciclables de gran formato de HP
HP recomienda utilizar guantes cuando manipule los componentes del sistema de tinta.
156 Capítulo 13 Accesorios ESWW
14 Solución de problemas con el papel
El papel no se puede cargar correctamente
El tipo de papel no se encuentra en el controlador, en HP Utility o en el panel frontal
La impresora imprimió en el tipo de papel equivocado
Corte automático no disponible
En espera de papel
El rollo de papel no avanza
El papel se ha atascado
Ha quedado una tira que produce atascos en la bandeja de salida
Ha quedado una tira en el área de salida y en el área del riel del cortador que produce atascos (solo para
modelos Z6dr y Z9+dr)
La impresora muestra la falta de papel cuando el papel está disponible
Las hojas no caen correctamente en la cesta
La hoja se queda en la impresora cuando la impresión ha nalizado
El papel se corta cuando la impresión ha nalizado
El cortador horizontal no corta bien
El recortador vertical no corta (solo para modelos Z6dr y Z9+)
El recortador vertical no corta con precisión (solo para modelos Z6dr y Z9+dr)
Recortador vertical: la impresora notica que faltan módulos (solo para los modelos Z6dr y Z9+dr)
El recortador vertical deja marcas en los residuos de papel
El rollo no está bien apretado en el eje
Recalibración del avance de papel
ESWW 157
El papel no se puede cargar correctamente
Asegúrese de que no haya papel cargado.
Asegúrese de que el papel esté lo sucientemente dentro de la impresora: debe notar cómo la impresora
agarra el papel.
No intente enderezar el papel durante el proceso de alineación a menos que se le indique en la pantalla del
panel frontal. La impresora intenta enderezar el papel automáticamente.
Es posible que el papel esté arrugado o combado, o que tenga bordes irregulares.
Puede resultar difícil insertar un papel especialmente duro desde el rodillo superior. Intente bajar el rollo.
Problemas generales de carga errónea de rollo
Si el papel no se carga, el borde anterior del papel puede estar torcido o mal cortado y es necesario
recortarlo. Elimine los 2 cm iniciales del rollo e inténtelo de nuevo. Esto puede ser necesario incluso con un
rollo de papel nuevo.
Asegúrese de que los extremos del rollo queden tensos en los extremos del eje.
Compruebe que el eje se haya insertado correctamente.
Compruebe que el papel está cargado correctamente en el eje. Véase Carga de un rollo en el eje
en la página 29.
Compruebe que todos los topes del rollo se hayan quitado.
Compruebe que el papel se ha enrollado bien.
No toque el rollo o el papel durante el proceso de alineación.
Al cargar un rollo, la cubierta del rollo debe permanecer abierta hasta que el panel frontal le pida que la
cierre.
Al cargar el rollo superior, evite insertar el papel en la ranura del corte de la hoja.
Carga de rollo incorrecta
Si el papel no se ha insertado recto, la impresora intentará enderezar el rollo.
Si preere iniciar el proceso de carga otra vez, cancele el proceso en el panel frontal y rebobine el rollo desde el
nal del eje hasta retirar el borde de la impresora.
NOTA: Si el rollo se ha soltado del centro, la impresora no podrá cargar el papel.
158 Capítulo 14 Solución de problemas con el papel ESWW
Carga de hojas incorrecta
Guíe la hoja, especialmente si es de papel grueso, cuando avance inicialmente en la impresora.
Asegúrese de que la hoja está alineada con la línea de referencia de la cubierta del rollo.
No intente enderezar la hoja durante el proceso de carga a menos que se le indique en la pantalla del panel
frontal.
No use hojas cortadas a mano, ya que pueden presentar formas irregulares. Use únicamente hojas
compradas.
Ante cualquier problema, siga las instrucciones que aparecen en la pantalla del panel frontal.
Si desea volver a iniciar el proceso de carga, cancele el proceso desde el panel frontal; la impresora expulsará la
hoja.
Mensajes de error de carga del papel
A continuación se ofrece una lista de mensajes del panel frontal relacionados con la carga de papel junto con una
acción correctiva propuesta.
Mensaje del panel frontal Acción propuesta
Papel cargado incorrectamente El papel no se ha cargado correctamente. Saque el papel.
Papel cargado con demasiado corte Durante el proceso de carga del papel la impresora ha detectado que el papel presentaba
demasiados cortes. Siga las instrucciones en la pantalla del panel frontal.
Papel suelto en el centro El nal del rollo se ha soltado en el centro. Tense el papel en el centro o inserte un nuevo
rollo.
Papel no detectado Durante el proceso de carga del papel la impresora no ha detectado ningún papel.
Asegúrese de que el papel se ha insertado del todo y de que no es transparente.
La cubierta del rollo se ha cerrado durante el
proceso de carga del papel
No cierre la cubierta del rollo hasta que se lo soliciten en el panel frontal.
Hoja demasiado grande Durante el proceso de carga, la impresora ha detectado que la hoja de papel es demasiado
ancha o demasiado larga para cargarla correctamente. Siga las instrucciones en la pantalla
del panel frontal.
Hoja demasiado pequeña Durante el proceso de carga la impresora ha detectado que la hoja de papel es demasiado
estrecha o demasiado corta para cargarla en la impresora. Siga las instrucciones en la
pantalla del panel frontal.
La carga del rollo superior y el papel se han
insertado mediante la ruta de la única hoja
Evite insertar el papel en rollo en la ranura de la hoja cortada.
ESWW El papel no se puede cargar correctamente 159
El tipo de papel no se encuentra en el controlador, en HP Utility o en
el panel frontal
Si el tipo de papel no aparece en la lista (en el controlador, en HP Utility o en el panel frontal), puede seleccionar
uno de los tipos de papel que aparecen en la lista, que puede consultar en la tabla siguiente. Para utilizar la tabla,
debería identicar en primer lugar los siguientes atributos de su tipo de papel:
Si el papel requiere una posición de carro alta o baja. La mayoría de papeles requieren una posición de carro
alta. Solo los papeles nos y sin ondulaciones, como películas o papel fotográco, debe utilizar una
posición baja. Para estos papeles, una posición de carro baja puede ayudar a eliminar los defectos de
impresión, como la granulosidad o la formación de bandas.
La cantidad de tinta compatible con su papel. Esto depende principalmente del gramaje, pero también del
tipo de recubrimiento. HP recomienda elegir un punto de partida en la tabla y, a continuación, ajustarlo de
acuerdo con los resultados.
Si el papel es brillante, mate o transparente.
NOTA: Si el papel es brillante, es importante utilizar un tipo de papel brillante de la lista, puesto que la
tinta negra mate no se ja bien en esta clase de papeles. Si no está seguro de si su papel es compatible con
la tinta negra mate, pruebe a seleccionar Rec. gramaje extra sup. y S. perl. dib. (+ tinta) y elija el que le
proporcione mejores resultados. Si el papel es incompatible con la tinta negra mate, verá que la tinta sale
fácilmente del papel cuando se toca.
Notas adicionales
Para los papeles nos (<90 g/m
2
) o los papeles no recubiertos (por ejemplo, papel normal o papel blanco
brillante), seleccione el tipo de papel Papel bond y recubierto > Papel normal.
Para los papeles recubiertos ligeros (< 110 g/m
2
), seleccione el tipo de papel Papel bond y recubierto >
Papel recubierto HP.
Para los papeles recubiertos de gramaje extra (< 200 g/m
2
), seleccione el tipo de papel Papel bond y
recubierto > Rec. gramaje extra.
Para los papeles recubiertos muy gruesos y sin ondulaciones (>200 g/m
2
), seleccione el tipo de papel Papel
bond y recubierto > Rec. gramaje extra sup..
Tabla de selección del papel
Posición del carro Cantidad de tinta
Acabado del papel
Acabado mate (utiliza tinta negra mate)
Acabado brillante/satinado/perlado
(utiliza negro fotografía)
Alta (papeles especiales de
más de 260 g/m² o papel
basado en bra de cualquier
gramaje)
Alto Fotográco mate
Rec. gram. extra sup.
Papel artístico
Lienzo
S. perl. dib. (+ tinta) (solo Z9
+
)
Lona
Media Rec. gramaje extra
Lienzo (menos tinta)
Transparencia
S. perl. dib. (- tinta) (solo Z9
+
)
Papel genérico baritina fotográco (solo
Z9
+
)
Polipropileno
Polipropileno adhesivo mate
160 Capítulo 14 Solución de problemas con el papel ESWW
Tabla de selección del papel (continuación)
Posición del carro Cantidad de tinta
Acabado del papel
Acabado mate (utiliza tinta negra mate)
Acabado brillante/satinado/perlado
(utiliza negro fotografía)
Bajo Papel recubierto
Normal
Transparencia mate
Bajo (papeles nos y sin
ondulaciones de menos de
260 g/m²)
Alto Material translúcido Papel foto brillante/semibrillante/
satinado
Media Papel Brillante/Semibrillante/Satinado (-
tinta)
NOTA: Se podrá utilizar intencionadamente algo de tinta de color negro fotografía incluso en papeles mates.
El papel tiene arrugas o hay demasiada tinta tras la impresión
Esto sucede cuando se utiliza demasiada tinta. Para utilizar menos tinta, seleccione una categoría con menos
tinta de la tabla. Asegúrese de que la posición del carro y el acabado del papel sean iguales.
Después de imprimir, hay formación de bandas o granulosidad de coalescencia en los
colores oscuros y saturados como los marrones amarillentos o rojizos.
Esto sucede cuando se utiliza demasiada tinta. Para utilizar menos tinta, seleccione una categoría con menos
tinta de la tabla. Asegúrese de que la posición del carro y el acabado del papel sean iguales.
Después de imprimir, el papel muestra los rasguños del carro
Si el problema lo ha causado un exceso de arrugas en el papel, consulte El papel tiene arrugas o hay demasiada
tinta tras la impresión en la página 161.
De lo contrario, seleccione una categoría de posición del carro alta. Asegúrese de que la cantidad de tinta y el
papel de acabado siguen siendo los mismos.
Después de imprimir, los colores no están sucientemente saturados
Esto sucede cuando se utiliza demasiada poca tinta. Para utilizar más tinta, seleccione una categoría con más
tinta de la tabla. Asegúrese de que la posición del carro y el acabado del papel sean iguales.
La impresora imprimió en el tipo de papel equivocado
Si la impresora imprime el trabajo antes de que pueda cargar el papel que desea utilizar, es posible que tenga
seleccionado Utilizar conguración de la impresora. o Cualq. para el Tipo de papel en el controlador de la
impresora. Cuando está seleccionada alguna de las dos opciones, la impresora imprime inmediatamente en el
papel que esté cargado. Cargue el papel que desee usar, véase Manejo del papel en la página 28, y seleccione
especícamente el tipo de papel en el controlador.
En el cuadro de diálogo del controlador de Windows: seleccione la pestaña Papel/Calidad o Papel (en
función de la versión del controlador) y, a continuación, seleccione el tipo de papel en la lista Tipo de papel.
En el cuadro de diálogo Imprimir de macOS: seleccione el panel Papel/Calidad y, a continuación, el tipo de
papel en la lista Tipo de papel.
ESWW La impresora imprimió en el tipo de papel equivocado 161
NOTA: Utilizar la conguración de impresora (Windows) o Cualq. (macOS) es el valor predeterminado del
controlador.
Corte automático no disponible
Algunos tipos de papel no pueden cortarse con la cuchilla automática. Cuando se carga ese tipo de papel y está
activo, la impresora no puede cambiar automáticamente al otro rollo: el rollo activo se debe descargar
manualmente en primer lugar.
En espera de papel
Basado en un conjunto de condiciones que puede congurar al enviar un trabajo (véase Eliminar discordancia de
papel en la página 90), la impresora decidirá cuál de los rollos de papel cargados es más adecuado para imprimir
el trabajo. Si no hay ningún rollo de papel disponible que cumpla todas las condiciones, la impresora pondrá el
trabajo en espera para el papel. Puede reanudar el trabajo manualmente, forzándolo para que se imprima en un
papel distinto al que se ha especicado originalmente, de lo contrario, permanecerá en espera.
NOTA: Cuando un rollo que no se puede cortar está activo, los trabajos enviados a cualquier otro origen de
papel se ponen en espera hasta que se descarga manualmente el rollo que no se puede cortar.
¿Qué criterios se usan para decidir en qué rollo se imprimirá un trabajo?
Cuando un usuario envía un trabajo, se puede congurar el tipo de papel deseado en el controlador. La
impresora imprimirá el trabajo en un rollo de papel del tipo de papel elegido que sea lo sucientemente grande
como para imprimir el dibujo sin recortarlo. Si hay más de un rollo en el que se puede imprimir el trabajo que
cumple todos los criterios, el rollo se elegirá según sus preferencias. Estas preferencias se pueden establecer
desde el panel frontal: véase Políticas de rollo en la página 89.
¿Cuándo se pone en espera para el papel un trabajo?
Si la acción si papel no coincide está establecida en Poner en espera (véase Eliminar discordancia de papel
en la página 90), un trabajo se pone en espera para el papel en los casos siguientes:
El tipo de papel que ha seleccionado el usuario no está cargado actualmente en el rollo especicado en
cualquiera de los rollos, si no se ha especicado ningún rollo.
El tipo de papel que ha seleccionado el usuario se ha cargado en el rollo especicado, pero el dibujo es
demasiado grande para que quepa en el rollo, o en cualquiera de los rollos, si no se ha especicado ningún
rollo.
¿Si cargo un nuevo rollo de papel, los trabajos que están en espera de papel se
imprimirán automáticamente?
Sí. Cada vez que se carga un nuevo rollo de papel la impresora comprobará si hay trabajos en espera de papel
que se pueden imprimir en el rollo cargado.
No me gusta que los trabajos se pongan en espera de papel. ¿Puedo evitarlo?
Sí, esto se puede hacer desde el panel frontal: véase Eliminar discordancia de papel en la página 90.
162 Capítulo 14 Solución de problemas con el papel ESWW
Mi trabajo tiene exactamente el mismo ancho que el rollo de papel que está cargado en
la impresora, pero se pone en espera de papel
Los márgenes se gestionan de maneras diferentes dependiendo del tipo de archivo:
Para archivos HP-GL/2 y HP RTL, de forma predeterminada, los márgenes están incluidos dentro del dibujo,
de modo que un archivo HP-GL/2 de 914 mm y un archivo HP RTL se puedan imprimir en un rollo de papel
de 914 mm y no ponerse en espera de papel.
Para otros formatos de archivo, como PostScript, PDF, TIFF o JPEG, la impresora supone que los márgenes
necesitan añadirse fuera del dibujo (ya que, en muchos casos, estos formatos se usan para fotografías y
otras imágenes que no incluyen márgenes). Esto
signica que, para imprimir un 914 mm en TIFF, la
impresora debe agregar márgenes, y el dibujo necesidades 925 mm papel en el que se va a imprimir; Lo
que podría causar el trabajo que se quedan en suspenso si el papel que se ha cargado en la impresora es
sólo 914 mm de ancho.
Si desea imprimir estos formatos de archivo sin añadir márgenes adicionales fuera del dibujo, se puede
usar la opción Cortar contenido por márgenes. Esta opción obligará a congurar los márgenes dentro del
dibujo, de modo que un TIFF de 914 mm se podrá imprimir en un rollo de papel de 914 mm sin ponerse en
espera. Sin embargo, si no hay ningún espacio en blanco incluido en los bordes del dibujo, se puede
recortar algún contenido debido a los márgenes.
El rollo de papel no avanza
Si ha colocado la impresora contra una pared, puede que el rollo toque la pared en la parte trasera de la
impresora. Aumente el espacio entre la impresora y la pared o use los espaciadores de pared para garantizar una
distancia mínima entre la impresora y la pared. Véase Espaciadores de la pared (solo algunos modelos)
en la página 11.
El papel se ha atascado
Cuando se produce un atasco de papel, normalmente aparece el mensaje Posible atasco de papel en la pantalla
del panel frontal.
1. Apague la impresora en el panel frontal.
2. Abra la ventana.
ESWW El rollo de papel no avanza 163
3. Intente apartar el carro de cabezales de impresión.
4. Extraiga con cuidado todo el papel atascado que haya en la parte superior de la impresora tirando de él
hacia fuera.
PRECAUCIÓN: No mueva el papel lateralmente, ya que podría dañar la impresora.
5. Rebobine el rollo.
164 Capítulo 14 Solución de problemas con el papel ESWW
6. Si el papel se pega y no se puede rebobinar más, córtelo del rollo.
7. Quite todos los trozos de papel de la parte posterior de la impresora.
8. Cierre la ventana.
9. Encienda la impresora.
10. Vuelva a cargar el rollo o cargue otra hoja, véase Manejo del papel en la página 28.
ESWW El papel se ha atascado 165
NOTA: Si piensa que aún hay papel que produce una obstrucción en la impresora, reinicie el procedimiento y
retire con cuidado todos los trozos de papel.
Ha quedado una tira que produce atascos en la bandeja de salida
Si se ha cortado un trozo de papel pequeño (200 mm o menos), por ejemplo antes (si es un rollo nuevo) o
después de una impresión de sangrado completo o después de utilizar la opción del panel frontal Avanza y corta
hoja, la tira cortada queda en la bandeja de salida. Solo cuando la impresora no esté imprimiendo, acceda a la
bandeja y retire la tira cortada.
Ha quedado una tira en el área de salida y en el área del riel del
cortador que produce atascos (solo para modelos Z6dr y Z9
+
dr)
1. Apague la impresora.
2. Abra la ventana de la impresora y la ventana del recortador vertical y retire las tiras de papel.
La impresora muestra la falta de papel cuando el papel está
disponible
Si el rollo se ha soltado desde el centro, no se introducirá correctamente y la impresora no podrá cargar el papel.
Si es posible, tense el papel en el centro o cargue un nuevo rollo.
Las hojas no caen correctamente en la cesta
Asegúrese de que la cesta está instalada correctamente.
Asegúrese de que la cesta está abierta.
Asegúrese de que la cesta no está llena.
Con frecuencia, el papel que está al nal de un rollo tiende a enrollarse, lo que puede producir problemas
de salida. Cargue un nuevo rollo o retire las hojas impresas manualmente a medida que se completan.
La hoja se queda en la impresora cuando la impresión ha nalizado
La impresora retiene el papel para permitir que la tinta se seque después de imprimir, véase Cambio del tiempo
de secado en la página 43. Si el papel sólo se expulsa en parte después del tiempo de secado, tire suavemente
de la hoja para retirarla de la impresora. Si la cuchilla automática está desactivada, utilice la opción Avanza y
corta hoja del panel frontal, véase Avance y corte de papel en la página 42.
166 Capítulo 14 Solución de problemas con el papel ESWW
El papel se corta cuando la impresión ha nalizado
La impresora corta el papel de forma predeterminada una vez nalizado el tiempo de secado, véase Cambio del
tiempo de secado en la página 43. Puede desactivar la cuchilla, véase Activación y desactivación del cortador
horizontal automático en la página 43.
El cortador horizontal no corta bien
La impresora está congurada de forma predeterminada para que corte automáticamente el papel una vez
nalizado el tiempo de secado. Si la cuchilla está encendida pero no corta correctamente, compruebe que el raíl
esté limpio y libre de obstáculos.
Si la cuchilla está desactivada, con Avanza y corta hoja solo avanzará el papel. Utilice esa opción para mover la
hoja impresa fuera de la parte frontal de la impresora lo suciente para poder cortarla a mano con tijeras o con
un borde recto.
NOTA: El cortador horizontal es una pieza que cubre el programa de reparación por parte del cliente. Si la
cuchilla ha tenido demasiado uso, puede pedir una sustitución. Para obtener más información, póngase en
contacto con el servicio de soporte de HP: véase Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP
en la página 207.
El recortador vertical no corta (solo para modelos Z6dr y Z9
+
)
Si el recortador vertical está activado, pero no corta, pruebe lo siguiente:
1. Apague la impresora en el panel frontal.
2. Si se ha producido un atasco, abra la ventana del recortador vertical y retire los trozos de papel de la
platina.
3. Si es necesario, puede retirar los módulos de la barra y comprobar que estén limpios. Para quitar un
módulo, libere el pestillo y deslícelo hacia fuera.
ESWW El papel se corta cuando la impresión ha nalizado 167
4. Retire el polvo y los trozos de papel de los módulos con un pincel pequeño.
5. Para colocar un módulo de nuevo en su lugar, libere el pestillo e insértelo en el soporte del cortador.
NOTA: Solo hay una forma correcta de insertar los módulos.
NOTA: Solo hay una forma de conectar la parte azul recortada con el soporte de plástico negro.
6. Compruebe que los módulos estén colocados correctamente y cierre la ventana.
7. Encienda la impresora
El recortador vertical es una pieza que cubre el programa de autorreparación por parte del cliente. Si la cuchilla
ha tenido demasiado uso, puede pedir una sustitución. Para obtener más información, póngase en contacto con
el servicio de soporte de HP: véase Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP
en la página 207.
168 Capítulo 14 Solución de problemas con el papel ESWW
El recortador vertical no corta con precisión (solo para modelos Z6dr
y Z9
+
dr)
Si el recortador vertical no corta los bordes izquierdo y derecho del papel con precisión, quizás necesite calibrar
el cortador.
Para comprobar el estado de los módulos del recortador vertical, vaya al panel frontal, pulse , y a
continuación, Opciones de salida, después, haga clic en la tarjeta del recortador vertical. Se muestra el estado
global del cortador y de los módulos. Si el estado es
Pendiente de calibración, se recomienda calibrar el cortador.
Calibración automática
1. Desde el panel frontal, pulse , y a continuación, Opciones de salida, a continuación, haga clic en la
tarjeta del recortador vertical. Pulse y, a continuación, Calibrar automáticamente.
2. La impresora automáticamente vuelve a calibrar los módulos del recortador vertical, hace avanzar el papel
y lo corta varias veces. Siga las instrucciones del panel frontal. Puede que la impresora le pida que retire el
papel de la platina.
¡ADVERTENCIA! No introduzca las manos dentro del área de impresión y corte.
Si está satisfecho con la calibración, puede volver a imprimir su impresión.
ESWW El recortador vertical no corta con precisión (solo para modelos Z6dr y Z9+dr) 169
Calibración manual
Si desea ajustar la calibración de los módulos, puede calibrar manualmente los módulos de la izquierda y de la
derecha.
1. Desde el panel frontal, pulse , y a continuación, Opciones de salida, a continuación, haga clic en la
tarjeta del recortador vertical. Pulse y, a continuación, Ajustar manualmente los módulos del
recortador.
2. Utilice los botones para mover los módulos de la izquierda y de la derecha.
3. Si está satisfecho con la recalibración, pulse para volver a la página de inicio y vuelva a imprimir el
trabajo.
Si no está satisfecho con la calibración manual, pulse en la parte superior de la ventana, a continuación,
Restaurar valores. Si se vuelve a la calibración predeterminada se establecen todas las correcciones hechas
en la calibración manual a cero.
Recortador vertical: la impresora notica que faltan módulos (solo
para los modelos Z6dr y Z9
+
dr)
Si la impresora notica que faltan módulos:
1. En el panel frontal, pulse , y a continuación, Opciones de salida, a continuación, en la tarjeta de
Recortador vertical pulse Reemplazar.
2. Cuando se solicite desde el panel frontal, abra la ventana del recortador vertical.
¡ADVERTENCIA! No introduzca las manos en el carro.
3. Para colocar un módulo de nuevo en su lugar, libere el pestillo e insértelo en el soporte del cortador.
NOTA: Solo hay una forma correcta de insertar los módulos.
NOTA: Solo hay una forma de conectar la parte azul recortada con el soporte de plástico negro.
170 Capítulo 14 Solución de problemas con el papel ESWW
4. Asegúrese de que los módulos se hayan jado correctamente a la barra.
5. Cierre la ventana del recortador vertical.
El recortador vertical deja marcas en los residuos de papel
En usos tempranos, el recortador vertical puede dejar pequeñas marcas en los trozos de papel que se cortan
(para su descarte). No se trata de un mal funcionamiento, pero notará que ocurre algo.
El rollo no está bien apretado en el eje
Puede ser necesario sustituir o volver a cargar el rollo.
Compruebe que está utilizando el núcleo adecuado y utilice el adaptador HP DesignJet de núcleo de 3 pulgadas
cuando sea necesario.
Recalibración del avance de papel
El avance preciso del papel es importante para la calidad de impresión porque forma parte del control de la
colocación adecuada de puntos en el papel. Si el papel no avanza la distancia adecuada entre las pasadas del
cabezal, aparecen bandas claras u oscuras en la hoja impresa y puede aumentar el grano de la imagen.
La impresora se calibra para avanzar correctamente con todos los papeles que aparezcan en el panel frontal.
Cuando selecciona el tipo de papel cargado, la impresora ajusta la frecuencia de avance del papel durante la
impresión. Sin embargo, si no está satisfecho con la calibración predeterminada del papel, quizás necesite volver
a calibrar la frecuencia de avance del papel. Véase Solución de problemas de calidad de impresión
en la página 174 para ver los pasos que debe seguir para determinar si la calibración de avance del papel
resolverá el problema.
ESWW El recortador vertical deja marcas en los residuos de papel 171
Puede comprobar el estado de calibración del avance de papel que esté actualmente cargado en cualquier
momento pulsando , después y, a continuación, Estado de la calibración. El estado puede ser uno de
los siguientes:
PREDETERMINADO: Este estado aparece al cargar cualquier papel que no haya sido calibrado. Los papeles
HP del panel frontal se han optimizado por defecto y, a menos que experimente problemas de calidad de
imagen, como bandas o granulosidad, no se recomienda recalibrar el avance de papel.
OK: Este estado indica que el papel cargado ya se ha calibrado anteriormente. Sin embargo, puede ser
necesario repetir la calibración si experimenta problemas de calidad de impresión, como bandas o
granulosidad en la imagen impresa.
NOTA: Cada vez que se actualiza el rmware de la impresora, la calibración del avance de papel se
restablece a los valores predeterminados de fábrica, véase Actualización del rmware en la página 147.
Procedimiento Recalibración del avance de papel
PRECAUCIÓN: Si utiliza un tipo de papel transparente o una transparencia, vaya directamente al paso 3 de este
procedimiento.
1.
En el panel frontal, pulse , después Calibración de avance del papel > Calibrar avance de papel. La
impresora vuelve a calibrar automáticamente el avance del papel e imprime una imagen de calibración de
avance del papel.
2. Espere hasta que el panel frontal presente la página de estado y vuelva a realizar la impresión.
NOTA: El procedimiento de recalibración lleva aproximadamente tres minutos. No se preocupe por la
imagen de calibración de avance de papel. La pantalla del panel frontal indica cualquier error que se
produzca en el proceso.
Si está satisfecho con la impresión, continúe usando esta calibración para su tipo de papel. Si observa
mejoras en la impresión, continúe con el paso tres. Si no está satisfecho con la recalibración, vuelva a la
calibración predeterminada, véase Volver a la calibración predeterminada en la página 173.
3.
Si desea ajustar la calibración o si utiliza un tipo de papel transparente, pulse , después, Calibración
avance papel > Ajustar avance de papel.
172 Capítulo 14 Solución de problemas con el papel ESWW
4. Seleccione el porcentaje de cambio de –100% a +100%. Para corregir las bandas claras, disminuya el
porcentaje.
Para corregir las bandas oscuras, aumente el porcentaje.
5.
Pulse en el panel frontal para volver a la página de todas las aplicaciones.
Volver a la calibración predeterminada
Si se vuelve a la calibración predeterminada se establecen todas las correcciones hechas en la calibración del
avance del papel a cero. Para volver al valor predeterminado de calibración de avance del papel, debe restablecer
la calibración.
1.
En el panel frontal, pulse , después, , luego, Restablecer calibración.
2. Espere hasta que el panel frontal indique que la operación ha nalizado correctamente.
ESWW Recalibración del avance de papel 173
15 Solución de problemas de calidad de impresión
Consejos generales
Líneas horizontales a lo largo de la imagen (bandas)
Aparece formación de bandas como marcas de agua irregulares
La imagen completa aparece borrosa o granulosa
El papel no está liso
La impresión está rasgada o arañada
Marcas de tinta en el papel
La tinta negra se quita cuando se toca la copia impresa
Los bordes de los objetos aparecen escalonados o poco nítidos
Los bordes de los objetos son más oscuros de lo esperado
Líneas horizontales al nal de una impresión en una hoja cortada
Líneas verticales de diferentes colores
Puntos blancos en la hoja impresa
Los colores no son precisos
Mi impresión no tiene uniformidad de brillo (solo Z9+)
La imagen está incompleta (recortada en la parte inferior)
La imagen está recortada
Faltan algunos objetos en la imagen impresa
Las líneas son demasiado gruesas, delgadas o inexistentes
Líneas escalonadas o zigzagueantes
Líneas impresas por duplicado o con colores incorrectos
Líneas discontinuas
Líneas borrosas
Las longitudes de la línea son inexactas
Impresión de diagnóstico para imágenes
Si continúa teniendo problemas
174 Capítulo 15 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Consejos generales
Cuando tenga problemas de calidad de impresión:
Para obtener un rendimiento óptimo de su impresora, use únicamente consumibles y accesorios auténticos
del fabricante, cuya abilidad y rendimiento se han sometido a pruebas exhaustivas que garantizan un
rendimiento sin incidencias e impresiones de máxima calidad. Para obtener información detallada de los
papeles recomendados, véase Pedido de papel en la página 151.
Asegúrese de que el tipo de papel seleccionado en el panel frontal es el mismo tipo de papel cargado en la
impresora (véase Consulta de información sobre el papel en la página 38). Al mismo tiempo, compruebe
que el tipo de papel se ha calibrado. Asegúrese también de que el tipo de papel seleccionado en el
software es el mismo que el tipo de papel cargado en la impresora.
PRECAUCIÓN: Si ha seleccionado un tipo de papel incorrecto, podría obtener una impresión de baja
calidad y colores incorrectos, e incluso podría dañar los cabezales de impresión.
Compruebe que está usando los ajustes de calidad de impresión más adecuados para sus nes (véase
Impresión en la página 65). Es posible que la calidad de impresión disminuya si ha movido el control
deslizante de calidad de impresión al extremo de la escala "Velocidad" o si ha establecido el nivel de calidad
personalizado como Rápida.
Compruebe que las condiciones ambientales (temperatura, humedad) se encuentran en el rango
recomendado. Véase Especicaciones ambientales en la página 212.
Compruebe que los cartuchos de tinta y los cabezales de impresión no hayan excedido la fecha de
caducidad: véase Mantenimiento de los cartuchos de tinta en la página 146.
Líneas horizontales a lo largo de la imagen (bandas)
Si en la imagen impresa aparecen líneas horizontales como se muestra en la imagen (el color puede variar):
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel seleccionado en el panel frontal y en
el software. Véase Consulta de información sobre el papel en la página 38.
2. Compruebe que está usando los ajustes de calidad de impresión adecuados para sus nes (véase
Impresión en la página 65). En algunos casos, puede resolver un problema de calidad de impresión con sólo
seleccionar un nivel de calidad de impresión superior. Por ejemplo, si ha establecido el control deslizante
Calidad de impresión en Velocidad, pruebe a establecerlo en Calidad. Si cambia los ajustes de calidad de
impresión, quizás desee reimprimir su trabajo en este momento en caso de que el problema se haya
resuelto.
ESWW Consejos generales 175
3. Imprima el diagnóstico de impresión de imágenes y siga las instrucciones que aparecen en Impresión de
diagnóstico para imágenes en la página 187, incluida la limpieza de los cabezales de impresión si así se
recomienda.
4. Si los cabezales de impresión funcionan correctamente, vaya al panel frontal, pulse y, a
continuación, Calibración de avance del papel. Elija el origen del papel y, a continuación, Calibración de
avance del papel. Véase Recalibración del avance de papel en la página 171.
Si el problema persiste a pesar de todas las acciones anteriores, póngase en contacto con el servicio de soporte
de HP: véase Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP en la página 207.
Aparece formación de bandas como marcas de agua irregulares
Si la formación de bandas aparece como marcas de agua irregulares, cambie a un modo de impresión de mayor
calidad o pruebe a volver a insertar los cabezales de impresión. Véase En el panel frontal se recomienda sustituir
o volver a insertar un cabezal de impresión en la página 192.
La imagen completa aparece borrosa o granulosa
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel seleccionado en el panel frontal y en
el software. Véase Consulta de información sobre el papel en la página 38.
2. Compruebe que está imprimiendo en la cara correcta del papel.
3. Compruebe que está usando los ajustes de calidad de impresión apropiados (véase Impresión
en la página 65). En algunos casos, puede resolver un problema de calidad de impresión con sólo
seleccionar un nivel de calidad de impresión superior. Por ejemplo, si ha establecido el control deslizante
Calidad de impresión en Velocidad, pruebe a establecerlo en Calidad. Si cambia los ajustes de calidad de
impresión, quizás desee reimprimir su trabajo en este momento en caso de que el problema se haya
resuelto.
176 Capítulo 15 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
4. Vuelva a alinear los cabezales de impresión. Véase Alineación de los cabezales de impresión
en la página 195. Una vez alineados, quizás desee reimprimir su trabajo en caso de que el problema se
haya resuelto.
5. Limpie el detector de gotas del cabezal de impresión. Véase Limpieza del detector de gotas del cabezal de
impresión en la página 193.
6. Vaya al panel frontal, pulse y, a continuación, Calibración de avance del papel. Elija el origen del
papel y, a continuación, Calibración de avance del papel. Véase Recalibración del avance de papel
en la página 171.
Si el problema persiste a pesar de todas las acciones anteriores, póngase en contacto con el servicio de soporte
de HP: véase Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP en la página 207.
El papel no está liso
Si el papel no está liso cuando sale de la impresora, sino que presenta una ligera ondulación, es muy probable
que se aprecien defectos en la imagen impresa, como por ejemplo rayas verticales. Esto puede ocurrir cuando se
emplea un papel no, ya que se satura con la tinta.
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel seleccionado en el panel frontal y en
el software. Véase Consulta de información sobre el papel en la página 38.
2. Intente cambiar a un tipo de papel más grueso, como Papel recubierto de gramaje extra HP o Papel mate
de gramaje extra superior HP.
3. Seleccione un tipo de papel que sea un poco más no que el papel que ha cargado; esto hará que la
impresora utilice menos tinta. Estos son algunos ejemplos de tipos de papel según su grosor en orden
ascendente: Papel normal, Papel recubierto, Papel recubierto de gramaje extra, Papel mate de gramaje
extra superior HP.
La impresión está rasgada o arañada
El pigmento de tinta negra puede aparecer rasgado o arañado cuando se toca con los dedos, un lápiz u otro
objeto. Esto se aprecia especialmente en el papel recubierto.
El papel satinado puede ser extremadamente sensible a la cesta o a cualquier otro soporte con el que entre en
contacto inmediatamente después de imprimir, según la cantidad de tinta utilizada y las condiciones ambientales
en el momento de la impresión.
ESWW El papel no está liso 177
Para reducir el riesgo de rasgado y arañazos:
Maneje las hojas impresas con cuidado.
Evite apilar las hojas impresas unas encima de otras.
Recoja las hojas impresas cuando se corten del rollo y no deje que caigan en la cesta. Opcionalmente, deje
una hoja de papel en la cesta para que las hojas recién impresas no entren en contacto directo con la cesta.
pruebe a cargar el papel en el modo de papel sensible: véase Modo de papel sensible (solo Z6dr y Z9
+
dr)
en la página 38.
Si tiene un Z9
+
(de un solo rollo) y está intentando cargar una hoja, pruebe a cargar el papel utilizando la
bandeja de entrada de la parte trasera de la impresora: véase Carga de una sola hoja en la página 35.
Marcas de tinta en el papel
Este problema se puede producir por varios motivos.
Borrones horizontales en la parte frontal del papel revestido
Si se utiliza mucha tinta en papel normal o revestido, éste absorbe y expande rápidamente la tinta. A medida que
los cabezales se mueven sobre el papel, los cabezales pueden entrar en contacto con el papel y emborronar la
imagen impresa. Este problema normalmente se produce en las hojas de papel cortadas (no en papel en rollo).
Siempre que detecte este problema, cancele inmediatamente el trabajo de impresión. El papel embebido puede
dañar los cabezales de impresión.
Pruebe las siguientes sugerencias para evitar este problema:
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel seleccionado en el panel frontal y en
el software. Véase Consulta de información sobre el papel en la página 38.
2. Use un tipo de papel recomendado (véase Pedido de papel en la página 151) y los ajustes de impresión
adecuados.
3. Si emplea papel cortado, pruebe a girar la hoja 90 grados. La orientación de las bras del papel puede
afectar al rendimiento.
4. Intente cambiar a un tipo de papel más grueso, como Papel recubierto de gramaje extra HP y Papel mate
de gramaje extra superior HP Plus.
5. Seleccione un tipo de papel que sea un poco más no que el papel que ha cargado; esto hará que la
impresora utilice menos tinta. Estos son algunos ejemplos de tipos de papel según su grosor en orden
ascendente: Papel normal, Papel recubierto, Papel recubierto de gramaje extra, Papel mate de gramaje
extra superior HP.
6. Pruebe a aumentar los márgenes y cambie la posición de la imagen al centro de la página utilizando su
aplicación de software.
7. Si tiene una Z9
+
y está imprimiendo en cualquier tipo de papel fotográco, pruebe a cargar el papel como
papel fotográco Baryte, lo que aumenta la distancia entre el cabezal de impresión y el papel.
178 Capítulo 15 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Marcas de tinta en la parte posterior del papel
Limpie la platina con un paño suave. Limpie cada varilla por separado sin tocar la espuma que se encuentra entre
las mismas.
La tinta negra se quita cuando se toca la copia impresa
Este problema se puede deber a que se ha imprimido con tinta negra mate en un papel satinado. La impresora
no usará la tinta negra mate si sabe que el papel no la va a retener. Para asegurarse de que no se va a usar la
tinta negra mate, puede seleccionar cualquier tipo de papel de la categoría Papel fotográco.
Los bordes de los objetos aparecen escalonados o poco nítidos
1. Si los bordes de los objetos o las líneas aparecen poco denidos o con menor densidad de color, y ya ha
establecido el control deslizante de calidad de impresión en Calidad en el cuadro de diálogo del controlador,
seleccione las opciones de calidad de impresión personalizada y pruebe a establecer el nivel de calidad en
Normal. Véase Impresión en la página 65.
2. También puede establecer la calidad de impresión en las Opciones personalizadas, a continuación,
Conguración: Óptima y active la casilla Más pasadas. Esta opción selecciona la impresión unidireccional, lo
que reduce la gravedad del problema.
3. El problema puede deberse a la orientación. Pruebe a rotar la imagen: es posible que el resultado tenga un
aspecto mejor.
Los bordes de los objetos son más oscuros de lo esperado
1. Si los bordes de los objetos aparecen más oscuros de lo esperado, y ya ha establecido el control deslizante
de calidad de impresión en Calidad en el cuadro de diálogo del controlador, seleccione las opciones de
ESWW La tinta negra se quita cuando se toca la copia impresa 179
calidad de impresión personalizada y pruebe a establecer el nivel de calidad en Normal. Véase Impresión
en la página 65.
2. También puede establecer la calidad de impresión en las Opciones personalizadas, a continuación,
Conguración: Óptima y active la casilla Más pasadas. Esta opción selecciona la impresión unidireccional, lo
que reduce la gravedad del problema.
3. El problema puede deberse a la orientación. Pruebe a rotar la imagen: es posible que el resultado tenga un
aspecto mejor.
Líneas horizontales al nal de una impresión en una hoja cortada
Este tipo de defecto sólo afecta al nal de una hoja impresa, aproximadamente a 30 mm del borde posterior del
papel. Pueden aparecer algunas líneas horizontales muy nas que cruzan la hoja.
Para evitar este problema:
1. Considere la posibilidad de usar márgenes alrededor de la imagen.
2. Use la impresión de diagnóstico para imágenes. Véase Impresión de diagnóstico para imágenes
en la página 187.
3. Considere la posibilidad de imprimir con papel en rollo.
Líneas verticales de diferentes colores
Si la hoja impresa presenta bandas verticales de diferentes colores a lo largo:
1. Pruebe a utilizar un papel más grueso, elegido entre los tipos de papel recomendados, como Papel
recubierto de gramaje extra HP o Papel súper de gramaje extra HP. Véase Pedido de papel
en la página 151.
2. Pruebe a usar ajustes de calidad de impresión superiores (véase Impresión en la página 65). Por ejemplo, si
ha establecido el control deslizante Calidad de impresión en Velocidad, pruebe a establecerlo en Calidad.
3. También puede establecer la calidad de impresión en las Opciones personalizadas, a continuación,
Conguración: Óptima y active la casilla Más pasadas. Esta opción selecciona la impresión unidireccional, lo
que reduce la gravedad del problema.
Puntos blancos en la hoja impresa
Si observa puntos blancos en la hoja impresa, probablemente se debe a las bras del papel o al polvo, o a que el
material del revestimiento se desprende. Para evitar este problema:
1. Pruebe a limpiar el papel con un cepillo antes de imprimir para quitar las bras o partículas desprendidas.
2. Mantenga siempre cerrada la cubierta de la impresora.
3. Evite las acciones que puedan introducir polvo en la impresora, como manipular o cortar el papel en la
cubierta de la impresora
4. Proteja los rollos y hojas de papel almacenándolos en bolsas o cajas.
180 Capítulo 15 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Los colores no son precisos
Si los colores que se imprimen no satisfacen sus expectativas, pruebe a realizar lo siguiente:
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel seleccionado en el panel frontal y en
el software. Véase Consulta de información sobre el papel en la página 38.
2. Pulse , a continuación, , y, a continuación, el Estado de calibración para comprobar el estado de
calibración de color. Si el estado es OBSOLETO o PENDIENTE, debe realizar la calibración del color: véase
Calibración de color en la página 96. Si ya ha realizado algún cambio, quizás desee reimprimir su trabajo en
caso de que el problema se haya resuelto.
3. Compruebe que el espacio de color de origen de la fuente esté correctamente etiquetado. Los espacios de
color más comunes son sRGB y AdobeRGB. Si no se dene ningún espacio de color, se aplicará el
especicado en > Conguración predeterminada de impresión > Opciones de color.
NOTA: El espacio AdobeRGB abarca más colores que sRGB. Por esa razón, algunos colores brillantes solo
se pueden lograr si la imagen está etiquetada como AdobeRGB.
4. Compruebe que la conguración en > Conguración predeterminada de impresión > Opciones de
color sea correcta Concretamente, pruebe la conguración predeterminada, que es: Propuesta de
visualización = Perceptual, Compensación del punto negro = Activado y Imitación del pantone de HP =
Activado (a menos que se deseen otros ajustes).
5. Compruebe que está imprimiendo en la cara correcta del papel.
6. Compruebe que está usando los ajustes de calidad de impresión apropiados (véase Impresión
en la página 65). Si ha seleccionado las opciones Velocidad o Rápida, posiblemente no obtenga los colores
más precisos. Si cambia los ajustes de calidad de impresión, quizás desee reimprimir su trabajo en este
momento en caso de que el problema se haya resuelto.
7. Si usa la gestión de color de la aplicación, compruebe que el perl de color que usa corresponde al tipo de
papel y a los ajustes de calidad de impresión seleccionados. Si tiene dudas sobre los ajustes de color que
debe usar, véase Gestión del color en la página 95.
8. Si una imagen en escala de grises muestra un matiz de color en algunas de las sombras de grises,
seleccione Color > Escala de grises en el controlador.
9. Si el problema consiste en diferencias de color entre las hojas impresas y su pantalla, intente calibrar la
pantalla. En este momento, quizás desee reimprimir su trabajo en caso de que el problema se haya
resuelto.
10. Use la impresión de diagnóstico para imágenes. Véase Impresión de diagnóstico para imágenes
en la página 187.
ESWW Los colores no son precisos 181
Si el problema persiste a pesar de todas las acciones anteriores, póngase en contacto con el servicio de soporte
de HP: véase Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP en la página 207.
Mi impresión no tiene uniformidad de brillo (solo Z9
+
)
1. Compruebe que ha instalado el kit de actualización del intensicador del brillo de HP (consulte Pedir otros
accesorios en la página 155).
2. Compruebe que está utilizando un papel que permita el intensicador del brillo.
3. En el panel frontal, pulse y, a continuación Conguración de impresión predeterminada >
Intensicador del brillo y verique que el ajuste esté Activado.
NOTA: Este ajuste solo está disponible si ha instalado el kit de actualización del intensicador del brillo
de HP.
4. Si utiliza el controlador de la impresora, verique que se haya habilitado el ajuste en el controlador antes de
imprimir.
La imagen está incompleta (recortada en la parte inferior)
¿Ha pulsado antes de que la impresora recibiera todos los datos? Si es así, ha interrumpido la
transmisión de los datos y tendrá que volver a imprimir la página.
Si se ha recortado una imagen grande (A1 o mayor), vaya a propiedades Avanzadas en el controlador y, a
continuación cambie la Resolución máxima de aplicación a 300.
Puede que el valor de Tiempo de espera de E/S sea demasiado corto. Este ajuste determina cuánto tiempo
espera la impresora a que el ordenador envíe más datos, antes de decidir que el trabajo ha nalizado. En el
panel frontal aumente el valor de Tiempo de espera de E/S deniéndolo como un periodo más largo y, a
continuación, envíe de nuevo el trabajo de impresión. Pulse , a continuación, Conectividad > Red >
Tiempo de espera de E/S.
Es posible que se haya producido un problema de comunicación entre el ordenador y la impresora.
Compruebe el cable de red o USB.
Asegúrese de que la conguración del software es correcta en relación al tamaño de página actual (por
ejemplo, las impresiones de eje largo).
Si está usando un software de red, asegúrese de que no se ha agotado el tiempo de espera.
La imagen está recortada
Las imágenes cortadas suelen indicar una discrepancia entre el área imprimible real del papel cargado y el área
imprimible denida por el software. Este tipo de problema se puede identicar antes de imprimir si se obtiene
una vista previa de la impresión (véase Vista previa de una impresión en la página 74).
Compruebe el área de impresión real en relación con el tamaño de papel que ha cargado.
área imprimible = tamaño de papel − márgenes
Compruebe lo que el software interpreta como área de impresión (que también podría llamarse "área
imprimible" o "área de imagen"). Por ejemplo, algunas aplicaciones de software admiten áreas de impresión
estándar que son mayores que las que usa esta impresora.
182 Capítulo 15 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Si ha denido un tamaño de página personalizado con márgenes muy estrechos, la impresora puede
imponer sus propios márgenes mínimos y recortar ligeramente la imagen. Quizás preera utilizar un
tamaño de papel más grande.
Si la imagen contiene sus propios márgenes, quizás pueda imprimirla correctamente usando la opción
Recortar contenido en márgenes (véase Seleccionar las opciones de márgenes en la página 71).
Si intenta imprimir una imagen muy grande en un rollo, compruebe que el software que usa es capaz de
imprimir una imagen de ese tamaño.
Si intenta imprimir una imagen más grande de lo que su software puede admitir, la parte inferior de la
imagen puede aparecer cortada. Para imprimir la imagen completa, pruebe lo siguiente:
Guarde el archivo en otro formato, como en TIFF o EPS, y ábralo con otra aplicación.
Use un RIP para imprimir el archivo.
Es posible que haya rotado la página de una posición vertical a una horizontal en un tamaño de papel que
no es sucientemente ancho.
Si es necesario, reduzca el tamaño de la imagen o del documento en la aplicación de software a n de que
quede ajustada dentro de los márgenes.
Faltan algunos objetos en la imagen impresa
Tal vez se necesiten muchos datos para imprimir un trabajo de impresión de alta calidad en gran formato, y en
algunos ujos de trabajo especícos podrían existir problemas que tengan como resultado la ausencia de
algunos objetos en la impresión. A continuación le ofrecemos algunas sugerencias para ayudarle a evitar este
problema:
Seleccione un tamaño de página y escala más pequeños que el tamaño de página nal deseado en el
controlador o en el panel frontal.
Guarde el archivo en otro formato, como en TIFF o EPS, y ábralo con otra aplicación.
Use el software HP Click para imprimir el archivo.
Use un RIP para imprimir el archivo.
Intente imprimir desde una unidad ash USB.
Reduzca la resolución de las imágenes de mapa de bits en el software de su aplicación.
Seleccione una calidad de impresión inferior para reducir la resolución de la imagen impresa.
NOTA: Si trabaja con macOS, no estarán disponibles todas estas opciones.
Sugerimos estas opciones con el propósito de solucionar problemas, pero podrían afectar negativamente a la
calidad del trabajo nal o al tiempo necesario para generar el trabajo de impresión. Por lo tanto, si no ayudan a
solucionar el problema, deberían cancelarse.
ESWW Faltan algunos objetos en la imagen impresa 183
Las líneas son demasiado gruesas, delgadas o inexistentes
1. Compruebe que el tipo de papel cargado corresponde al tipo de papel seleccionado en el panel frontal y en
el software. Véase Consulta de información sobre el papel en la página 38.
2. Si la resolución de la imagen es mayor que la resolución de impresión, puede observar cierta pérdida de
calidad de las líneas. Si utiliza el controlador PCL3GUI para Windows, puede encontrar la opción Max.
resolución de la aplicación en la pestaña Avanzadas del cuadro de diálogo del controlador, en Opciones de
documento > Características de la impresora. Si cambia esta opción, quizás desee reimprimir su trabajo en
este momento en caso de que el problema se haya resuelto.
3. Si las líneas son demasiado nas o faltan, use la impresión de diagnóstico para imágenes. Véase Impresión
de diagnóstico para imágenes en la página 187.
4.
Si el problema persiste, vaya al panel frontal, pulse , después, , luego, Alineación de cabezales
para alinear los cabezales de impresión. Véase Alineación de los cabezales de impresión en la página 195.
Una vez alineados, quizás desee reimprimir su trabajo en caso de que el problema se haya resuelto.
5.
Vaya al panel frontal, pulse y, a continuación, para iniciar la calibración de avance del papel:
véase Recalibración del avance de papel en la página 171.
6. Compruebe que está usando los ajustes de calidad de impresión adecuados para sus nes (véase
Impresión en la página 65). Seleccione las opciones de calidad de impresión personalizada en el cuadro de
diálogo del controlador e intente activar la opción Detalle máximo (si está disponible). Quizás desee
reimprimir su trabajo en este momento en caso de que el problema se haya resuelto.
Si el problema persiste a pesar de todas las acciones anteriores, póngase en contacto con el servicio de soporte
de HP: véase Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP en la página 207.
Líneas escalonadas o zigzagueantes
Si las líneas de la imagen aparecen escalonadas o zigzagueantes:
184 Capítulo 15 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
1. El problema puede ser inherente a la imagen. Intente mejorar la imagen con la aplicación que esté
empleando para editarla.
2. Compruebe que está usando los ajustes de calidad de impresión apropiados. Véase Impresión
en la página 65.
3. Seleccione las opciones de calidad de impresión personalizada en el cuadro de diálogo del controlador y
active la opción Detalle máximo (si está disponible).
Líneas impresas por duplicado o con colores incorrectos
Este problema puede presentar varios síntomas visibles:
Líneas de color que se imprimen por duplicado en colores distintos.
Los bordes de bloques de color se imprimen con el color incorrecto.
Para corregir este tipo de problema:
1. Retire y vuelva a insertar los cabezales de impresión. Véase Extracción de un cabezal de impresión
en la página 139 y Introducción de un cabezal de impresión en la página 141.
2. Alinee los cabezales de impresión. Véase Alineación de los cabezales de impresión en la página 195.
Líneas discontinuas
Si las líneas aparecen rotas de la siguiente forma:
ESWW Líneas impresas por duplicado o con colores incorrectos 185
1. Compruebe que está usando los ajustes de calidad de impresión apropiados. Véase Impresión
en la página 65.
2. Retire y vuelva a insertar los cabezales de impresión. Véase Extracción de un cabezal de impresión
en la página 139 y Introducción de un cabezal de impresión en la página 141.
3. Alinee los cabezales de impresión. Véase Alineación de los cabezales de impresión en la página 195.
Líneas borrosas
La humedad puede hacer que la tinta embeba el papel, haciendo que las líneas aparezcan borrosas o imprecisas.
Intente el siguiente método:
1. Compruebe que las condiciones ambientales (temperatura, humedad) son adecuadas para obtener
impresiones de gran calidad. Véase Especicaciones ambientales en la página 212.
2. Compruebe que el tipo de papel seleccionado en el panel frontal coincide con el tipo de papel que está
usando. Véase Consulta de información sobre el papel en la página 38.
3. Seleccione las opciones de calidad de impresión personalizadas y, a continuación, Óptima y Más pasadas (si
están disponibles). Véase Impresión de alta calidad en la página 75.
4. Intente cambiar a un tipo de papel más grueso, como Papel recubierto de gramaje extra HP o Papel mate
de gramaje extra superior HP.
5. Seleccione un tipo de papel que sea un poco más no que el papel que ha cargado; esto hará que la
impresora utilice menos tinta. Estos son algunos ejemplos de tipos de papel según su grosor en orden
ascendente: Papel normal, Papel recubierto, Papel recubierto de gramaje extra, Papel mate de gramaje
extra superior HP.
6. Si utiliza papel satinado, intente cambiar a un tipo distinto de papel satinado.
7. Alinee los cabezales de impresión. Véase Alineación de los cabezales de impresión en la página 195.
Las longitudes de la línea son inexactas
Si ha medido las líneas de la impresora y descubre que las longitudes no son lo sucientemente precisas para
sus propósitos, puede intentar mejorar la precisión de la longitud de las formas siguientes:
1. Imprima en Transparencia mate HP, tipo de papel para el que se ha especicado la precisión de la longitud
de las líneas de la impresora. Véase Especicaciones funcionales en la página 210.
La transparencia de poliéster es diez veces más estable dimensionalmente que el papel. Pero si utiliza una
transparencia más na o gruesa que la Transparencia mate HP reducirá la precisión de la longitud de las
líneas.
2. Establezca el control deslizante de calidad de impresión en Calidad.
3. Mantenga la sala a una temperatura estable entre 10 y 30° C (50 y 86° F).
186 Capítulo 15 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
4. Cargue el rollo o la película y déjelo reposar durante cinco minutos antes de imprimir.
5. Si todavía no se siente satisfecho, intente recalibrar el avance del papel. Véase Recalibración del avance de
papel en la página 171.
Impresión de diagnóstico para imágenes
La impresión de diagnóstico para imágenes consta de patrones diseñados para resaltar los problemas de
abilidad de los cabezales de impresión. Ayuda a comprobar el rendimiento de los cabezales instalados
actualmente en la impresora, y si cualquier cabezal está obstruido o tiene otros problemas.
Para realizar la impresión de diagnóstico para imágenes:
1. Use el mismo tipo de papel que utilizaba cuando detectó el problema.
2. Compruebe que el tipo de papel seleccionado es el mismo que el tipo de papel cargado en la impresora.
Véase Consulta de información sobre el papel en la página 38.
3. En el panel frontal de la impresora, pulse , después , a continuación, Imprimir imágenes
diagnóstico.
La impresión de diagnóstico para imágenes lleva aproximadamente dos minutos.
La impresión se divide en dos partes y ambas comprueban el rendimiento de los cabezales de impresión:
La parte 1 (superior) consta de rectángulos de colores puros, uno por cada cabezal. Esta parte representa
la calidad de impresión que obtendrá de cada color.
La parte 2 (inferior) consta de pequeños puntos, uno por cada inyector de cada cabezal. Esta parte
complementa la primera, e intenta detectar más especícamente cuántos inyectores defectuosos hay en
cada cabezal.
Observe atentamente la impresión. Los nombres de los colores se muestran sobre los rectángulos y en el centro
de los modelos de puntos.
Impresión de diagnóstico para imágenes Z6
ESWW Impresión de diagnóstico para imágenes 187
Impresión de diagnóstico para imágenes Z9
+
NOTA: Si utiliza papel fotográco, la tinta negra mate puede desprenderse al tocar la copia impresa.
Observe primero la parte superior de la impresión (parte 1). Cada rectángulo en color debe tener un color
uniforme sin líneas horizontales que lo crucen.
Después observe la parte inferior de la impresión (parte 2). En cada patrón de color individual, compruebe si
están presentes la mayoría de los puntos.
Si aparecen líneas en la parte 1 y también faltan puntos en la parte 2 para el mismo color, es necesario limpiar el
cabezal de impresión correspondiente. Sin embargo, si los rectángulos aparecen uniformes, no se preocupe si
faltan unos pocos puntos en la parte 2; esto es aceptable porque la impresora puede compensar unos pocos
inyectores obstruidos.
El siguiente es un ejemplo de un cabezal de impresión negro en buen estado:
El siguiente es un ejemplo del mismo cabezal en mal estado:
188 Capítulo 15 Solución de problemas de calidad de impresión ESWW
Acción correctiva
1. Limpie los cabezales defectuosos (consulte Limpieza de los cabezales de impresión en la página 192). Si
no está seguro de qué cabezales de impresión tiene que limpiar, seleccione Limpiar todos. A continuación
vuelva a realizar la impresión de diagnóstico para imágenes con el n de ver si se ha resuelto el problema.
2. Si el problema persiste, limpie otra vez los cabezales y vuelva a realizar la impresión de diagnóstico para
imágenes con el n de ver si se ha resuelto el problema.
3. Si el problema persiste, considere la posibilidad de limpiar los cabezales a mano (véase Limpieza de los
cabezales de impresión en la página 192). También puede probar a imprimir el trabajo actual por si ahora
se imprime correctamente.
4. Si el problema continúa, pruebe a limpiar el detector de gotas del cabezal de impresión. Normalmente la
impresora le indica cuándo es necesario hacerlo, aunque puede valer la pena probarlo aun cuando la
impresora no lo haya sugerido. Véase Limpieza del detector de gotas del cabezal de impresión
en la página 193.
5. Si el problema sigue persistiendo, sustituya los cabezales defectuosos (véase Manejo de cartuchos de tinta
y cabezales de impresión en la página 134) o póngase en contacto con los servicios de Soporte de HP
(véase Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP en la página 207).
Si continúa teniendo problemas
Si sigue teniendo problemas de calidad de impresión después de aplicar los consejos de este capítulo, estos son
otros pasos que puede realizar:
Intente usar una opción de calidad de impresión superior. Véase Impresión en la página 65.
Compruebe el controlador que usa para imprimir. Si no es un controlador de HP, consulte el problema al
proveedor del controlador. También puede intentar usar el controlador de HP adecuado si es posible. Los
controladores de HP más recientes se pueden descargar desde http://www.hp.com/go/Z6/drivers (si
dispone de una Z6) o http://www.hp.com/go/Z9/drivers (si dispone de una Z9
+
).
Si no está seguro de qué cabezales de impresión tiene que limpiar, seleccione Limpiar todos.
Si no utiliza un RIP de HP, puede que la conguración no sea correcta. Consulte la documentación que se
suministró con el RIP.
Compruebe que el rmware de la impresora está actualizado. Véase Actualización del rmware
en la página 147.
Compruebe que la conguración de la aplicación de software es la correcta.
ESWW Si continúa teniendo problemas 189
16 Solución de problemas con los cartuchos de
tinta y los cabezales de impresión
No se puede insertar un cartucho de tinta
Mensajes de estado del cartucho de tinta
La impresora no detecta el cartucho del intensicador de brillo (solo Z9+)
No se puede insertar un cabezal de impresión
En el panel frontal se recomienda sustituir o volver a insertar un cabezal de impresión
Limpieza de los cabezales de impresión
Limpieza del detector de gotas del cabezal de impresión
Alineación de los cabezales de impresión
Mensajes de estado de los cabezales de impresión
190 Capítulo 16 Solución de problemas con los cartuchos de tinta y los cabezales de impresión ESWW
No se puede insertar un cartucho de tinta
1. Compruebe si está usando el tipo correcto de cartucho (número de modelo).
2. Compruebe que la etiqueta en color del cartucho es del mismo color que la etiqueta de la ranura.
3. Compruebe que el cartucho está orientado correctamente, la letra o las letras que marcan la etiqueta del
cartucho están en el lado correcto y son legibles.
PRECAUCIÓN: Nunca limpie la parte interior de las ranuras del cartucho de tinta.
Mensajes de estado del cartucho de tinta
Estos son los posibles mensajes de estado del cartucho de tinta:
OK: el cartucho funciona normalmente, sin problemas.
Falta: falta el cartucho o no está bien conectado a la impresora.
Bajo: el nivel de tinta es bajo.
Muy bajo: el nivel de tinta es muy bajo.
Vacío: el cartucho está vacío.
Reinsertar: se recomienda que retire el cartucho y vuelva a insertarlo.
Sustituir: se recomienda que sustituya el cartucho por otro nuevo.
Caducado: se ha excedido la fecha de caducidad del cartucho.
No de HP: el cartucho contiene tinta que no ha sido fabricada por HP.
Incorrecto: la familia o el modelo del cartucho es incorrecto o se ha insertado de forma incorrecta.
Alterado: El cartucho se ha modicado (rellenado).
La impresora no detecta el cartucho del intensicador de brillo (solo
Z9
+
)
Continúe como en Mi impresión no tiene uniformidad de brillo (solo Z9
+
) en la página 182.
No se puede insertar un cabezal de impresión
1. Compruebe que está usando el tipo correcto de cabezal de impresión (número de modelo).
2. Compruebe que ha retirado del cabezal los dos capuchones protectores de color naranja.
3. Compruebe que el cabezal se ha orientado correctamente (compare con los otros).
4. Compruebe que ha cerrado y asegurado correctamente la cubierta del cabezal (véase Introducción de un
cabezal de impresión en la página 141).
ESWW No se puede insertar un cartucho de tinta 191
En el panel frontal se recomienda sustituir o volver a insertar un
cabezal de impresión
1. En el panel frontal, apague y encienda la impresora.
2. Compruebe el mensaje de la pantalla del panel frontal; si muestra el mensaje Preparado, la impresora está
lista para imprimir. Si el problema persiste, continúe con el paso siguiente.
3. Retire el cabezal (véase Extracción de un cabezal de impresión en la página 139).
4. Limpie las conexiones eléctricas de la parte posterior del cabezal con un paño que no desprenda pelusa.
Para quitar posibles residuos, puede usar con cuidado un producto de limpieza suave al alcohol si es
necesario. No use agua.
PRECAUCIÓN: Este proceso es delicado y puede dañar el cabezal. No toque los inyectores de la parte
inferior del cabezal, especialmente no los toque con alcohol.
PRECAUCIÓN: No deje los cabezales fuera de la impresora durante mucho tiempo. Si es absolutamente
necesario, cubra el cabezal de impresión con las tapas naranjas originales y guárdelo en posición
horizontal.
5. Vuelva a insertar el cabezal de impresión en la misma ranura de la que lo extrajo; consulte Introducción de
un cabezal de impresión en la página 141.
PRECAUCIÓN: No lo mueva a una posición diferente en el carro. Una vez que se inserta un cabezal de
impresión en una ranura especíca, se congura para funcionar solo con una combinación especíca de
colores y no se puede mover a otras ranuras.
6. Compruebe el mensaje de la pantalla del panel frontal. Si el problema persiste, intente con un nuevo
cabezal.
Limpieza de los cabezales de impresión
Mientras la impresora se mantenga encendida, se realiza periódicamente una limpieza automática. Esto
garantiza que haya tinta fresca en los inyectores e impide que éstos se obstruyan, lo que asegura la precisión del
color. Si no lo ha hecho ya, véase Impresión de diagnóstico para imágenes en la página 187 antes de continuar.
Para limpiar los cabezales de impresión, vaya al panel frontal y pulse , luego, Limpiar cabezales. Si ha
realizado el proceso de impresión de diagnóstico para imágenes, sabrá qué colores fallan. Seleccione la pareja de
cabezales que contienen los colores que fallan. Si no está seguro de qué colores debe limpiar, también puede
optar por limpiar todos los cabezales. La limpieza de todos los cabezales lleva unos nueve minutos. La limpieza
de una sola pareja de cabezales lleva unos seis minutos.
NOTA: La limpieza de todos los cabezales emplea más tinta que la de una sola pareja.
192 Capítulo 16 Solución de problemas con los cartuchos de tinta y los cabezales de impresión ESWW
Si ha limpiado los cabezales con la opción Limpiar cabezales del panel frontal y sigue teniendo problemas de
calidad de impresión, pruebe a limpiar los inyectores de los cabezales a mano de la siguiente forma.
PRECAUCIÓN: Este proceso es delicado y puede dañar el cabezal. No toque las conexiones eléctricas de la parte
posterior del cabezal.
En primer lugar, retire el cabezal (véase Extracción de un cabezal de impresión en la página 139) y, con un trapo
sin polvo, limpie la parte inferior del cabezal para quitar todos los residuos.
Limpieza del detector de gotas del cabezal de impresión
El detector de gotas del cabezal de impresión es un sensor que detecta cuál de los inyectores de los cabezales
de impresión no está imprimiendo para que pueda ser sustituido por uno que funcione bien. Si hay partículas,
como bras, cabellos o trocitos de papel que bloqueen el sensor, la calidad de impresión se verá afectada.
Cuando el panel frontal muestra un mensaje de alerta avisando de que es necesario realizar el proceso de
limpieza, se recomienda limpiar el detector de gotas del cabezal de impresión. Si no limpia el detector de gotas
del cabezal de impresión inmediatamente, la impresora continúa funcionando normalmente, sin embargo, la
pantalla del panel frontal continúa mostrando el mensaje.
PRECAUCIÓN: Utilice guantes para evitar mancharse las manos de tinta.
1. Apague la impresora en el panel frontal.
ESWW Limpieza del detector de gotas del cabezal de impresión 193
2. Para evitar una descarga eléctrica, apague la impresora y desconéctela.
3. Abra la ventana.
4. Encontrará el detector de gotas del cabezal de impresión junto al carro del cabezal de impresión
almacenado.
5. Retire cualquier tipo de resto que bloquee el detector de gotas del cabezal de impresión.
6. Con un paño seco y que no suelte pelusas, seque la supercie del detector de gotas del cabezal de
impresión para eliminar los restos no visibles.
194 Capítulo 16 Solución de problemas con los cartuchos de tinta y los cabezales de impresión ESWW
7. Cierre la ventana.
8. Enchufe la impresora y enciéndala.
9. Encienda la impresora por el panel frontal.
Alineación de los cabezales de impresión
La alineación precisa de los cabezales es esencial para obtener elementos grácos con unos colores precisos,
unas transiciones de color suaves y unos bordes nítidos. La impresora realiza un proceso automático de
alineación de los cabezales que se ejecuta cada vez que se accede a un cabezal o se sustituye.
En los casos en los que el papel se ha atascado o tiene problemas con una precisión de color, véase Gestión del
color en la página 95 ; puede que necesite alinear los cabezales de impresión.
NOTA: Si el papel se ha atascado, se recomienda que vuelva a insertar los cabezales e inicie el procedimiento
de realineación pulsando y después Alineación de cabezales.
NOTA: Los mejores resultados se obtienen cuando se lleva a cabo la alineación de los cabezales de impresión
en papel satinado de gran calidad.
PRECAUCIÓN: No utilice papel transparente o semitransparente para alinear los cabezales.
Procedimiento de reinserción de los cabezales de impresión
1. Si el proceso de realineación se está ejecutando con un tipo de papel erróneo, pulse en el panel
frontal.
ESWW Alineación de los cabezales de impresión 195
PRECAUCIÓN: No imprima si el proceso de realineación se ha cancelado. Puede reiniciar la alineación
pulsando y, a continuación, Alineación de cabezales.
2. Cargue el papel que desea usar (véase Manejo del papel en la página 28). Puede utilizar un rollo con una
anchura mínima de 610 mm o una hoja cortada de tamaño A2 horizontal o mayor.
PRECAUCIÓN: No utilice papel transparente o semitransparente para alinear los cabezales.
3. Retire y vuelva a insertar todos los cabezales de impresión (véase Extracción de un cabezal de impresión
en la página 139 y Introducción de un cabezal de impresión en la página 141). Esto inicia el procedimiento
de alineación de los cabezales.
4. Asegúrese de que la ventana está cerrada, ya que una fuente de luz fuerte próxima a la impresora puede
afectar al proceso de alineación de los cabezales.
5. El proceso lleva unos seis minutos. Espere hasta que la pantalla del panel frontal indique que el proceso se
ha completado antes de usar la impresora.
NOTA: La impresora imprime una imagen de calibración. No se preocupe por esta imagen. La pantalla del
panel frontal indica cualquier error que se produzca en el proceso.
Procedimiento del menú Mantenimiento de calidad de la imagen
1. Cargue el papel que desea usar (véase Manejo del papel en la página 28). Puede utilizar hojas cortadas o
un rollo; sin embargo, tiene que ser de tamaño A3 horizontal o mayor (420 por 297 mm).
PRECAUCIÓN: No utilice papel transparente o semitransparente para alinear los cabezales.
2.
En el panel frontal, pulse y, a continuación, Alineación de cabezales. La impresora comprueba si
hay papel suciente para ejecutar la realineación.
196 Capítulo 16 Solución de problemas con los cartuchos de tinta y los cabezales de impresión ESWW
3. Si el papel cargado es satisfactorio, la impresora ejecuta la realineación e imprime un modelo de
realineación. Asegúrese de que la ventana está cerrada, ya que una fuente de luz fuerte próxima a la
impresora puede afectar al proceso de alineación de los cabezales.
4. El proceso lleva unos cinco minutos. Espere hasta que la pantalla del panel frontal indique que el proceso
se ha completado antes de usar la impresora.
Errores de digitalización durante la alineación
Si el proceso de alineación falla, aparece el mensaje Problemas de escaneado en el panel frontal. Esto signica
que la alineación no se ha completado correctamente. Por lo tanto, la impresora no está alineada y la alineación
se debe repetir para poder imprimir con una buena calidad de impresión. El problema puede deberse a distintos
factores:
El papel utilizado no era válido; repita la alineación con un papel válido.
Problemas de estado de los cabezales; limpie los cabezales, véase Limpieza de los cabezales de impresión
en la página 192.
La alineación se ha realizado con la ventana abierta; repita el proceso de alineación con la ventana cerrada.
Si el problema persiste después de utilizar papel adecuado, limpieza de los cabezales de impresión y mantener
la ventana cerrada, es posible que haya un fallo en el sistema de escaneado que necesite reparación; o que los
cabezales de impresión, aunque limpios, puede que no funcionen y sea necesario sustituirlos.
Mensajes de estado de los cabezales de impresión
Estos son los posibles mensajes de estado del cabezal de impresión:
OK: el cabezal de impresión funciona correctamente, sin experimentar ningún problema.
Falta: no hay ningún cabezal de impresión o no está instalado correctamente en la impresora.
Pruebe el cabezal por separado: se recomienda que pruebe los cabezales individualmente para encontrar
el que falla. Retire todos los cabezales e insértelos uno a uno, cerrando el pestillo y la cubierta del carro
después de insertar cada uno. La pantalla del panel frontal indica el que falla y muestra el mensaje de
restaurar o sustituir.
Reinsertar: se recomienda que retire el cabezal y vuelva a insertarlo. Si esto no surte efecto, limpie las
conexiones eléctricas (véase En el panel frontal se recomienda sustituir o volver a insertar un cabezal de
impresión en la página 192). Si tampoco surte efecto, sustituya el cabezal por otro nuevo (véase Extracción
de un cabezal de impresión en la página 139 e Introducción de un cabezal de impresión en la página 141).
Sustituir: el cabezal de impresión falla. Sustituya el cabezal por otro que funcione (véase Extracción de un
cabezal de impresión en la página 139 e Introducción de un cabezal de impresión en la página 141).
ESWW Mensajes de estado de los cabezales de impresión 197
Sustitución incompleta: un proceso de sustitución de cabezal no se ha completado correctamente; reinicie
el proceso de sustitución y deje que se nalice por completo (no es necesario cambiar los cabezales).
Quitar: el cabezal de impresión no es de un tipo adecuado para la impresión.
198 Capítulo 16 Solución de problemas con los cartuchos de tinta y los cabezales de impresión ESWW
17 Solución de problemas generales de la
impresora
La impresora no imprime
El panel frontal no se inicia
La impresora parece funcionar con lentitud
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora
No se puede acceder al Servidor Web Incorporado
No se puede conectar a Internet
Problemas con los servicios Web
Comprobación automática del sistema de archivos
Alertas
ESWW 199
La impresora no imprime
Si todo está en orden (el papel está cargado, todos los componentes de tinta instalados y no hay errores de
archivo), aún hay motivos por los que un archivo enviado desde su ordenador no inicia el proceso de impresión
cuando se espera:
Puede que se haya producido un problema en el suministro eléctrico. Si la impresora no tiene ninguna
actividad y el panel frontal no responde, compruebe que el cable de alimentación está conectado
correctamente y que la toma recibe suministro eléctrico. Pulse el botón de encendido cinco segundos para
reiniciar la impresora.
Puede que se estén produciendo fenómenos electromagnéticos poco frecuentes, como campos
electromagnéticos fuertes o irregularidades graves del suministro eléctrico, que pueden causar que la
impresora tenga un comportamiento extraño o incluso deje de funcionar. En este caso, apague la
impresora mediante la tecla de encendido del panel frontal y desenchufe el cable de alimentación. Espere
hasta que el entorno electromagnético vuelva a la normalidad y, después, encienda la impresora de nuevo.
Si sigue teniendo problemas, póngase en contacto con el servicio de soporte de HP. Véase Póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica de HP en la página 207.
El agrupamiento podría estar activado y la impresora está en el tiempo de espera especicado antes de
calcular los agrupamientos adecuados. En este caso, el panel frontal muestra el tiempo restante necesario
para el agrupamiento.
Es posible que tenga la conguración de lenguaje gráco equivocada, véase Cambio de la conguración del
lenguaje gráco en la página 26.
Puede que no se haya instalado en el ordenador el controlador correcto para la impresora, consulte las
Instrucciones de montaje.
Si está imprimiendo en una hoja, debe especicar Hoja única como origen del papel en el controlador de la
impresora.
Es posible que la impresora esté manteniendo el trabajo a la espera de papel o de la información de
contabilidad, véase Mensajes de estado de los trabajos en la página 93.
Puede que haya solicitado una vista previa desde el controlador de la impresora. Se trata de una función
que se usa para comprobar que la imagen es la deseada. En este caso, la vista previa se muestra en su
pantalla y debe hacer clic en el botón Imprimir para comenzar la impresión.
El panel frontal no se inicia
Si la impresora no se inicia (el panel frontal está en blanco o todos los LED de diagnóstico están apagados), le
recomendamos que sustituya el rmware de la siguiente manera.
1. Acceda al centro de asistencia de HP (véase Centro de soporte HP en la página 206) y descargue el
rmware.
2. Guarde el rmware en una unidad ash USB. Lo ideal sería que la unidad ash USB estuviera vacía y
formateada con el sistema de archivos FAT.
3. Asegúrese de que la impresora está apagada. Conecte la unidad ash USB al puerto host USB de alta
velocidad, junto al panel frontal y, a continuación, encienda la impresora.
4. La impresora tarda aproximadamente un minuto en leer el archivo de rmware y, a continuación, le pide
que extraiga la unidad ash USB.
5. La impresora instala el nuevo rmware automáticamente y se reinicia.
200 Capítulo 17 Solución de problemas generales de la impresora ESWW
La impresora parece funcionar con lentitud
A continuación se ofrecen algunas posibles explicaciones.
¿Estableció la calidad de impresión en Óptima o en Máximo detalle? Las impresiones de calidad óptima y
máximo detalle llevan más tiempo.
¿Ha especicado el tipo de papel correcto al cargar el papel? Algunos tipos de papel requieren más tiempo
para la impresión; por ejemplo, el papel fotográco y el papel recubierto requieren más tiempo de secado
entre pasadas. Para buscar la conguración actual de tipo de papel de la impresora, véase Consulta de
información sobre el papel en la página 38.
Si la impresora está conectada mediante la red, compruebe que todos los componentes utilizados en la red
(tarjetas de interfaz de red, hubs, routers, conmutadores y cables) pueden funcionar a gran velocidad.
¿Existe mucho tráco procedente de otros dispositivos de la red?
¿Ha especicado un tiempo de secado Extendido en el panel frontal? Pruebe a cambiar el tiempo de
secado a Óptimo.
Errores de comunicación entre el ordenador y la impresora
A continuación se ofrecen algunos de los síntomas:
La pantalla del panel frontal no muestra el mensaje Recibiendo cuando se ha enviado una imagen a la
impresora.
El ordenador muestra un mensaje de error cuando intenta imprimir.
El ordenador o la impresora se bloquean (permanecen sin inactividad) cuando se está estableciendo la
comunicación.
El trabajo imprimido muestra errores aleatorios o inexplicables (líneas mal colocadas, grácos parciales,
etc.).
Para resolver un problema de comunicación:
Asegúrese de que ha seleccionado la impresora correcta en la aplicación (véase Impresión en la página 65).
Asegúrese de que la impresora funciona correctamente cuando se imprime desde otras aplicaciones.
Recuerde que las impresiones de gran tamaño tardan cierto tiempo en recibirse, procesarse e imprimirse.
Si su impresora está conectada al ordenador a través de cualquier otro dispositivo intermedio, como cajas
de interruptores, cajas de búferes, adaptadores de cables, convertidores de cables, etc., intente utilizarla
cuando esté conectada directamente al ordenador.
Pruebe con otro cable de interfaz.
Asegúrese de que la conguración de lenguaje gráco es correcta (véase Cambio de la conguración del
lenguaje gráco en la página 26).
Si la impresora está conectada por la red, compruebe que la impresora tenga una dirección IP estática. Si
está utilizando DHCP, la dirección IP puede cambiar cada vez que se enciende, en cuyo caso es posible que
el controlador no la pueda encontrar.
No se puede acceder al Servidor Web Incorporado
Lea Servidor Web embebido en la página 17 si todavía no lo ha hecho.
ESWW La impresora parece funcionar con lentitud 201
En el panel frontal, pulse , a continuación, Seguridad > Servidor Web embebido.
Si usa un servidor proxy, pruebe a omitirlo y acceda al servidor Web directamente:
En Internet Explorer 6 para Windows, vaya a Herramientas > Opciones de Internet > Conexiones >
Conguración de LAN, y active la casilla No usar servidor proxy para direcciones locales. Opcionalmente,
para un control más preciso, haga clic en el botón Avanzadas y agregue la dirección IP de la impresora a la
lista de excepciones, para las cuales no se usa el servidor proxy.
En Safari para macOS, vaya a Safari > Preferencias > Avanzado y haga clic en el botón Proxies: Cambiar
ajustes. Añada la dirección IP de la impresora o su nombre de dominio a la lista de excepciones para las
cuales no se utiliza el servidor proxy, en el campo Omitir ajustes de proxy para estos hosts y dominios.
Si sigue sin poder conectar, apague la impresora y vuelva a encenderla con la tecla de encendido del panel
frontal.
No se puede conectar a Internet
Si la impresora tiene problemas para conectarse a Internet, puede iniciar automáticamente el asistente de
impresoras conectadas a la web.
El asistente realiza automáticamente una serie de pruebas.
Si alguna de las pruebas falla, la impresora describe el problema y propone una solución. Puede modicar la
conguración y volver a realizar la prueba, a menos que la conguración esté protegida.
Problemas con los servicios Web
Si tiene algún problema con HP ePrint, visite HP Connected: http://www.hpconnected.com.
Comprobación automática del sistema de archivos
Al encender la impresora, en ocasiones se mostrará un mensaje en el panel frontal: Comprobación del sistema
de archivos.
Una comprobación del sistema de archivos está llevando a cabo. Este proceso puede tardar hasta 40 minutos.
Espere hasta que el proceso nalice.
PRECAUCIÓN: Si apaga la impresora antes de que la comprobación del sistema de archivos haya nalizado, el
sistema de archivos podría resultar gravemente dañado y el disco duro de la impresora podría quedar inutilizado.
En cualquier caso, la comprobación del sistema de archivos se reiniciará desde el principio en cuanto vuelva a
encender la impresora.
La comprobación del sistema de archivos está programada para realizarse cada 90 días, con el n de mantener
la integridad del sistema de archivos del disco duro.
NOTA: Cuando la impresora se vuelve a encender, tarda unos tres minutos en inicializar, comprobar y preparar
los cabezales de impresión. Sin embargo, puede llevar hasta 40 bajo ciertas condiciones, por ejemplo, cuando la
impresora no se ha utilizado durante mucho tiempo y requiere más tiempo para preparar los cabezales de
impresión.
202 Capítulo 17 Solución de problemas generales de la impresora ESWW
Alertas
La impresora puede comunicar dos tipos de alertas:
Errores: alertan principalmente del hecho de que la impresora no puede funcionar de forma normal. Sin
embargo, en el controlador de la impresora, los errores también pueden alertar de condiciones que podrían
arruinar la impresión aunque la impresora pueda imprimir, por ejemplo recortes.
Advertencias: le alertan cuando la impresora requiere atención ya sea para un ajuste, por ejemplo una
calibración, o para una posible situación que no permita imprimir, como una operación de mantenimiento o
escasez de tinta.
En el sistema de la impresora, hay cuatro comunicadores de alertas diferentes:
Pantalla del panel frontal: en un momento dado, el panel frontal solo muestra la alerta más relevante. En
el caso de una advertencia, desaparece tras un tiempo de espera. Hay alertas permanentes, como
"cartucho con poca tinta", que reaparecen cuando la impresora ha estado sin actividad y no tiene que
comunicar otra alerta más grave.
SUGERENCIA: Desde la pantalla del panel frontal se pueden congurar las alertas de discrepancia de
papel, véase Eliminar discordancia de papel en la página 90.
Servidor Web Incorporado: la esquina superior derecha de la ventana del Servidor web incorporado
muestra el estado de la impresora. Si se produce una alerta en la impresora, el estado muestra el texto de
la alerta.
Controlador: y advierte sobre los ajustes de conguración de los trabajos que pueden producir un problema
en el resultado nal. Si la impresora no está lista para imprimir, muestra una advertencia.
HP DesignJet Utility: para ver las alertas, vaya a la pestaña Información general y revise la lista de
Elementos que precisan atención de la derecha.
De manera predeterminada, las alertas solo se muestran cuando se está imprimiendo. Si las alertas están
activadas y hay un problema que impide nalizar un trabajo, verá una ventana emergente en la que se
explica el motivo del problema. Siga las instrucciones para conseguir los resultados deseados.
ESWW Alertas 203
18 Mensajes de error del panel frontal
La impresora puede mostrar ocasionalmente un error del sistema, que se compone de un código numérico de
12 dígitos seguido por la acción recomendada que deberá realizar.
En la mayoría de los casos se le pedirá que reinicie la impresora, ya que cuando se inicia la impresora puede
diagnosticar el problema mejor y es posible que pueda corregirlo automáticamente. Si el problema persiste
después de reiniciar, debe ponerse en contacto con el servicio de soporte de HP para indicarle el código numérico
del mensaje de error. Véase Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP en la página 207.
Si el mensaje de error contiene alguna otra acción recomendada, siga las instrucciones de la impresora.
Registro del error de sistema
La impresora guarda un registro de los errores del sistema a los que puede acceder de la siguiente forma.
Usando una unidad ash USB
1. Tome una unidad ash USB estándar, con formato FAT32.
2. Cree un archivo vacío en la unidad ash USB (haga clic con el botón derecho del ratón en Nuevo >
Documento de texto) y asígnele el nombre pdipu_enable.log.
3. Cuando aparezca un mensaje de error en el panel frontal, inserte la unidad ash USB en el puerto host USB
de alta velocidad situado en la parte frontal de la impresora. El registro se copia automáticamente en la
unidad. Puede retirar la unidad ash USB cuando se lo indique el panel frontal.
4. Póngase en contacto con su representante de soporte (consulte Póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica de HP en la página 207) para compartir el archivo creado en la unidad ash USB.
Usando el servidor web incorporado
1. En su navegador Web, acceda a https://dirección IP de la impresora/hp/device/support/serviceSupport.
2. Haga clic en el botón Descargar para obtener el paquete de diagnóstico.
3. Guarde el paquete en su ordenador y póngase en contacto con su representante de soporte (consulte
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP en la página 207).
204 Capítulo 18 Mensajes de error del panel frontal ESWW
19 HP Customer Care
Introducción
Servicios profesionales HP
Autoreparación por parte del cliente
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP
ESWW 205
Introducción
HP Customer Care le ofrece la mejor ayuda posible para garantizar el máximo rendimiento de su HP DesignJet y
proporciona nuevas tecnologías y conocimientos exhaustivos de soporte demostrados para ofrecerle asistencia
exclusiva completa. Entre los servicios disponibles se incluyen servicios de conguración e instalación,
herramientas para la solución de problemas, actualizaciones de garantías, reparaciones y servicios de
intercambio, asistencia telefónica y en la Web, actualizaciones de software y servicios de automantenimiento.
Para obtener más información sobre HP Customer Care, visite Póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica de HP en la página 207.
Para registrar su garantía, visite http://register.hp.com/.
Servicios profesionales HP
Centro de soporte HP
Disfrute de un mundo de servicios y recursos que ponemos a su disposición para garantizar que siempre saca el
máximo partido de sus impresoras y soluciones HP DesignJet.
Únase a la comunidad de HP en el Centro de soporte de HP, la comunidad de impresión en gran formato, donde
puede acceder de forma ininterrumpida a:
Tutoriales multimedia
Guías de instrucciones paso a paso
Descargas: el rmware de impresoras más reciente, controladores, software, valores preestablecidos de
papel, etc.
Asistencia técnica: solución de problemas en línea, servicios de asistencia al cliente, etc.
Flujos de trabajo y consejos detallados para realizar diferentes tareas de impresión desde aplicaciones de
software especícas.
Foros para establecer contacto directo con expertos, tanto de HP como con compañeros
Seguimiento en línea de reparaciones cubiertas por la garantía, para mayor tranquilidad.
Información más reciente sobre los productos: impresoras, consumibles, accesorios, software, etc.
Centro de suministros para obtener toda la información necesaria sobre la tinta y los materiales de
impresión.
El Centro de soporte HP se puede encontrar en http://www.hp.com/go/Z6/support para los modelos Z6, o en
http://www.hp.com/go/Z9/support para modelos Z9
+
.
Si personaliza el registro de los productos que ha adquirido y el tipo de negocio, y si dene sus preferencias de
comunicación, decidirá la información que necesita.
Descargar el software de la impresora
Instale el software de la impresora desde http://www.hp.com/go/Z6/drivers (si dispone de una Z6) o
http://www.hp.com/go/Z9/drivers (si dispone de una Z9
+
). Asegúrese de seguir las instrucciones de instalación
del software.
HP Care Packs y Ampliaciones de garantía
Los HP Care Packs y las ampliaciones de la garantía le permiten ampliar la garantía de la impresora más allá del
periodo estándar.
206 Capítulo 19 HP Customer Care ESWW
Incluyen la asistencia técnica remota. También se proporciona servicio in situ si es necesario, con dos opciones de
tiempo de respuesta:
Al siguiente día laborable
El mismo día laborable, en un periodo de cuatro horas (puede no estar disponible en todos los países)
Hay un servicio de Instalación de HP que se encarga de desembalar, instalar y conectar la impresora.
Para obtener más información sobre los HP Care Packs, consulte http://cpc.ext.hp.com/portal/site/cpc.
Autoreparación por parte del cliente
El programa de autoreparación por parte del cliente de HP ofrece a nuestros clientes el servicio más rápido en
virtud de cualquier garantía o contrato. Permite a HP enviar directamente a los clientes (usuarios nales) piezas
de sustitución para que puedan sustituirlas. Mediante este programa puede sustituir las piezas según le
convenga.
Práctica, fácil de usar
Un especialista en soporte de HP diagnosticará la situación y le asesorará sobre si necesita una pieza de
sustitución para solucionar un componente de hardware defectuoso.
Las piezas de repuesto se envían rápidamente; la mayoría de las piezas en stock se envían el mismo día
que se solicitan a HP.
Disponible para la mayoría de los productos de HP en garantía o con contrato.
Disponible en la mayoría de países/regiones.
Para obtener más información sobre el servicio de autorreparación por parte del cliente, consulte
http://www.hp.com/go/selfrepair.
Póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica de HP
El Soporte de HP se encuentra disponible por teléfono. Qué debe hacer antes de llamar:
Revisar las sugerencias de resolución de problemas que encontrará en este documento.
Revisar la documentación del controlador pertinente.
Si usa controladores y RIP de software de terceros, consulte la documentación correspondiente.
Si llama a su representante de soporte técnico, tenga preparada la siguiente información para ayudarnos a
resolver el problema lo antes posible:
El producto que está usando (número del producto y número de serie, que se encuentran en una
etiqueta en la parte posterior del producto).
Si aparece un código de error en el panel frontal, anótelo; véase Mensajes de error del panel frontal
en la página 204
Ordenador que está usando.
Accesorios o software especial que esté usando (por ejemplo, colas de impresión, redes, cajas de
interruptores, módems o controladores de software especiales).
Tipo de interfaz que se utiliza en el producto (USB o red)
ESWW Autoreparación por parte del cliente 207
El nombre del controlador y del software y el número de versión que está usando actualmente
La información de servicio de la impresora, que puede obtener en el Servidor Web embebido. Acceda
a un explorador web y escriba la dirección IP de la impresora para acceder al Servidor Web embebido.
A continuación, haga clic en Asistencia técnica > Asistencia de servicio > Información del servicio >
Pantalla. Si necesita enviar la información por correo electrónico, puede descargarla como un archivo
en su explorador y después enviarlo.
NOTA: Después de hacer clic en Pantalla, el navegador puede impedir que se abra la ventana
emergente. En este caso, deberá buscar la opción del explorador que permite que se abra la ventana.
Como alternativa, desde su navegador puede enviar la página directamente: haga clic en Archivo >
Enviar > Página por correo electrónico.
Número de teléfono
El número de teléfono de asistencia de HP está disponible en la web: consulte http://welcome.hp.com/
country/us/en/wwcontact_us.html.
208 Capítulo 19 HP Customer Care ESWW
20 Especicaciones de impresora
Especicaciones funcionales
Especicaciones físicas
Especicaciones de memoria
Especicaciones de encendido
Especicaciones ecológicas
Especicaciones ambientales
Especicaciones acústicas
ESWW 209
Especicaciones funcionales
Suministros de tinta HP
Cabezales de impresión Cabezales de impresión universales que puede insertar en cualquiera de las ranuras
disponibles. Una vez que se inicializa en una ranura concreta, no se puede cambiar a otra.
Cartuchos de tinta Cartuchos que contienen 300 ml de tinta: negro mate, negro fotografía, cian, magenta,
amarillo, rojo cromático, verde cromático (solo Z9
+
), azul cromático (solo Z9
+
), gris (solo
Z9
+
),
intensicador del brillo (solo Z9
+
)
Tamaños de papel
Mínimo Máximo
Ancho de rodillo 279 mm 610 mm (impresoras de 24 pulg.)
1118 mm (impresoras de 44 pulg.)
Longitud del rollo 91 m
Diámetro de rodillo 135 mm
Peso de rodillo 11,9 kg
Anchura de la hoja 210 mm 610 mm (impresoras de 24 pulg.)
1118 mm (impresoras de 44 pulg.)
Longitud de la hoja 279 mm 1676 mm
Grosor del papel 0,8 mm
Peso del papel 80 g/m² 500 g/
Resoluciones de impresión
Material autoadhesivo, rótulos, translúcidos,
p
apel satinado Recubierto, bond, transparencia, técnico
Calidad de
impresión
Detalle
máximo
Resolución de
procesamiento (ppp)
Resolución de
impresión (ppp)
Resolución de
procesamiento (ppp)
Resolución de
impresión (ppp)
Óptima Activado
Desactivar
1200 × 1200
600 × 600
2400 × 1200
1200 × 1200
600 × 600 1200 × 1200
Normal Activado/
Desactivado
600 × 600 1200 × 1200 600 × 600 1200 × 1200
Rápida Activado/
Desactivado
600 × 600 1200 × 1200
Económico Activado/
Desactivado
300 × 300 600 × 1200
210 Capítulo 20 Especicaciones de impresora ESWW
Márgenes
Márgenes superiores izquierdo y derecho 5 mm
Margen inferior (borde posterior) 5 mm (rollo)
17 mm (hoja)
Precisión mecánica
±0,1 % de la longitud del vector especicada o ±0,2 mm (el que sea mayor) a 23°C , 50 a 60 % de humedad relativa, en material de
impresión E/A0 en modo Óptima o Normal con alimentador de rollo de transparencia mate HP.
Lenguajes grácos compatibles
HP Designjet Lenguajes
Z6 y Z9
+
HP-PCL3GUI, HP-GL/2, CALS G4, TIFF, JPEG, Adobe PDF 1.7 ext. 3 y Adobe PostScript 3
Especicaciones físicas
Z6 24 pulg. Z6 44 pulgadas Z6dr 44 pulgadas Z9
+
24 pulg. Z9
+
44 pulg. Z9
+
44 pulg.
Peso 66 kg 86 kg 96 kg 72 kg 94 kg 98 kg
Ancho 1293 mm 1802 mm 1293 mm 1802 mm
Profund
idad
695 mm
Altura 998 mm
La profundidad se mide sin el eje superior, los separadores de la pared hacia arriba, la cubierta de tinta abierta, y
las cubiertas de los rollos y la cesta cerrados.
Especicaciones de memoria
Memoria virtual 128 GB
Disco duro 500 GB
Especicaciones de encendido
Voltaje de entrada
100–240 V CA ±10 %, tolerancia
Frecuencia 50/60 Hz
Corriente máxima 2 A
Encendido 100 W
ESWW Especicaciones físicas 211
Especicaciones ecológicas
Este producto cumple las Directivas RAEE 2012/19/UE y RUSP 2011/65/UE. Para determinar el estado del
registro en ENERGY STAR y EPEAT del modelo de su producto, consulte http://www.hp.com/go/ecolabels.
Especicaciones ambientales
Temperatura de funcionamiento De 5 a 40 °C
Temperatura de funcionamiento recomendada De 15 a 35 °C , según el tipo de papel
Temperatura de almacenamiento De –25 a 55 °C
Humedad de funcionamiento recomendada 20 a 80% HR, según el tipo de papel
Humedad de almacenamiento 0 a 95% HR
Especicaciones acústicas
Especicaciones acústicas de la impresora (estipuladas según ISO 9296).
Z6/Z9
+
Z6dr/Z9
+
dr
Presión sonora sin actividad 35 dB (A) 35 dB (A)
Energía acústica sin actividad ≤ 5,3 B (A) ≤ 5,3 B (A)
Presión sonora en funcionamiento 42 dB (A) 45 dB (A)
Energía acústica en funcionamiento ≤ 5,3 B (A) ≤ 5,3 B (A)
212 Capítulo 20 Especicaciones de impresora ESWW
Glosario
AirPrint
Una tecnología que se utiliza en iPod, iPhone, iPad y macOS que le permite imprimir inmediatamente en una impresora en la
misma red sin la necesidad de contar con un controlador especíco de la impresora.
AppleTalk
Conjunto de protocolos desarrollados por Apple Computer para redes informáticas en 1984. Apple ahora en su lugar
recomienda redes TCP/IP y Bonjour. Los productos HP DesignJet ya no admiten AppleTalk.
Bonjour
Nombre comercial de Apple Computer para su implementación de la estructura de la especicación IETF Zeroconf, que es
una tecnología de redes informáticas utilizada por macOS de Apple desde la versión 10.2 en adelante. Se usa para descubrir
los servicios disponibles en una red de área local (LAN). Originalmente se conocía como Rendezvous.
Cabezal de impresión
Componente extraíble de impresora que toma la tinta de uno o más colores del cartucho o cartuchos de tinta
correspondientes y la deposita en el papel a través de un grupo de inyectores. En su impresora, cada cabezal imprime dos
colores diferentes.
Cartucho de tinta
Componente extraíble de impresora que almacena la tinta de un color determinado y la suministra al cabezal de impresión.
Consistencia del color
Capacidad de imprimir los mismos colores de un trabajo en diferentes impresiones e impresoras.
Controlador de impresora
Software que convierte un trabajo de impresión con un formato generalizado en datos adecuados para una impresora
determinada.
Cuchilla
Componente de la impresora que recorre la platina hacia atrás y hacia delante para cortar el papel.
Dirección IP
Puede tratarse de una dirección IPv4 (lo más probable) o una dirección IPv6.
Dirección IPv4
Identicador único que identica un nodo concreto en una red IPv4. Una dirección IPv4 consta de cuatro números enteros
separados por puntos. La mayoría de las redes usan direcciones IPv4.
Dirección IPv6
Identicador único que identica un nodo concreto en una red IPv6. Una dirección IPv6 consta de hasta 8 grupos de dígitos
hexadecimales separados por dos puntos. Cada grupo contiene un máximo de 4 dígitos hexadecimales. Las direcciones IPv6
sólo se usan en algunas redes.
Dirección MAC
Dirección de Control de acceso a medios, del inglés Media Access Control. Identicador único que se usa para identicar un
dispositivo concreto en una red. Es un identicador de nivel inferior al de la dirección IP. De esta forma, un dispositivo puede
tener a la vez una dirección MAC y una dirección IP.
E/S
Entrada/Salida: este término describe el paso de datos entre dos dispositivos.
ESWW Glosario 213
Eje
Varilla que sujeta un rollo de papel mientras se está usando para imprimir.
ESD
Descarga electroestática, del inglés ElectroStatic Discharge. Las descargas electroestáticas son un fenómeno común. Se
producen al tocar la puerta del coche o un perchero metálico. Aunque la electricidad estática controlada tiene algunas
aplicaciones útiles, las descargas electroestáticas no controladas son uno de los principales peligros de los productos
electrónicos. Por lo tanto, para evitar daños son necesarias ciertas precauciones cuando se congura la impresora o cuando
se manipulan dispositivos sensibles a ESD. El tipo de daño puede reducir la esperanza de vida del dispositivo. Una manera
de reducir las descargas electroestáticas no controladas, y en consecuencia reducir este tipo de daños, es tocar cualquier
parte de la impresora con toma a tierra (principalmente las piezas metálicas) antes de manipular dispositivos sensibles a
ESD (como los cabezales de impresión o los cartuchos de tinta). Además, para reducir la generación de carga electroestática
en su propio cuerpo, evite trabajar en una zona alfombrada y muévase lo menos posible cuando manipule dispositivos
sensibles a ESD. Evite también trabajar en ambientes de baja humedad.
Espacio de color
Modelo de color en el que cada color se representa mediante un conjunto especíco de números. Muchos espacios de color
diferentes pueden utilizar el mismo modelo de color: por ejemplo, los monitores generalmente utilizan el modelo de color
RGB, pero tienen diferentes espacios de color, porque un conjunto de números RGB en particular da como resultado colores
distintos en monitores diferentes.
Ethernet
Tecnología de redes informáticas muy utilizada para las redes de área local (LAN).
Firmware
Software que controla la funcionalidad de la impresora y está almacenado de forma semipermanente en la impresora (se
puede actualizar).
Gama
Intervalo de colores y de valores de densidad que se pueden reproducir en un dispositivo de salida, como una impresora o un
monitor.
Gigabit Ethernet
Red de Ethernet capaz de transferir datos a una velocidad de 1.000.000.000 bits/segundo. Las interfaces de Gigabit
Ethernet son capaces de proporcionar velocidades más lentas cuando es necesario para que sean compatibles con
dispositivos antiguos de Ethernet.
HP-GL/2
HP Graphics Language 2: lenguaje denido por HP para describir grácos de vectores.
HP RTL
Lenguaje de la transferencia rasterizado de HP: lenguaje denido por HP para describir grácos de tramas (mapa de bits).
ICC
International Color Consortium, un grupo de empresas que han acordado un estándar común para los perles de color.
Inyector
Uno de muchos pequeños oricios de un cabezal de impresión a través del que se deposita la tinta en el papel.
IPSec
Mecanismo sosticado que proporciona seguridad de red mediante la autenticación y codicación de los paquetes IP que se
envían entre los nodos de una red. Cada nodo de red (ordenador o dispositivo) tiene una conguración IPSec. Normalmente,
las aplicaciones ignoran si usan o no IPSec.
Jetdirect
Nombre de marca de HP para su serie de servidores de impresión, que permiten que una impresora se conecte directamente
a una red de área local.
LED
Diodo emisor de luz, del inglés Light-Emitting Diode. Dispositivo semiconductor que emite luz cuando es estimulado
eléctricamente.
214 Glosario ESWW
Modelo de color
Un sistema de representación de colores con números, como RGB y CMYK.
Papel
Un material delgado, plano fabricado para realizar impresiones o escribir en él. Suele estar hecho de bras de las que se ha
hecho una pasta y después se ha secado y prensado.
Platina
Supercie plana de la impresora a través de la que pasa el papel mientras se está imprimiendo.
Precisión del color
Capacidad de imprimir colores de forma que coincidan lo más posible con los de la imagen original, teniendo en cuenta que
todos los dispositivos disponen de una gama de color limitada y pueden no tener capacidad física de igualar ciertos colores
con precisión.
Puerto de host USB
Un conector USB rectangular como el que se encuentra en los ordenadores. Una impresora puede controlar los dispositivos
USB que se conectan a este tipo de puertos. Su impresora tiene dos puertos de host USB que se usan para controlar los
accesorios y las unidades ash USB.
Recortador vertical
Un componente de la impresora que corta el papel en el sentido en que avanza el papel (eje Y). Utilizado solo en
HP DesignJets Z6dr and Z9
+
dr.
Red
Una red es un conjunto de conexiones que transeren datos entre ordenadores y dispositivos. Cada dispositivo es capaz de
comunicarse con otro dispositivo de la misma red. Esto permite transferir ordenadores y dispositivos, y permite que
dispositivos como las impresoras se compartan entre varios ordenadores.
TCP/IP
Protocolo de control de transporte/ Protocolo Internet, del inglés Transmission Control Protocol/Internet Protocol.
Protocolos de comunicaciones en los que se basa Internet.
USB
Bus serie universal, del inglés Universal Serial Bus. Bus de serie estándar diseñado para conectar dispositivos a los
ordenadores.
ESWW Glosario 215
Índice
A
accesorios
pedir 155
acciones cola de trabajos 88
Acrobat, impresión 108
Acrobat, imprimir varias páginas 109
Acrobat Pro, impresión 113
Acrobat Reader, impresión 111
actualización de rmware
conguración manual 22
actualización de software 148
actualizar el rmware 147
Adaptador de núcleo 155
advertencia 5
Agrupamiento
activación y desactivación 78
en el EWS 79
Agrupando 77
alertas
advertencias 203
errores 203
almacenar la impresora 146
ampliaciones de garantía 206
Aplicación HP Smart 84
asignación de costes 132
Asistencia técnica de HP 207
Atención al cliente 206
AutoCAD, presentación de
impresiones 119
AutoCAD, proyecto de impresión 116
Autoreparación por parte del cliente
207
B
borrado de archivos, seguro 149
borrado de disco 149
borrado seguro de archivos 149
borrar archivos de forma segura 149
borrar disco duro 149
C
cabezal de impresión
acerca de 138
alinear 195
especicación 210
estado 138
insertar 141
limpiar; depurar 192
mensajes de estado 197
no se ha detectado el intensicador
del brillo 191
no se puede insertar 191
pedir 151
quitar 139
sustituir, reinsertar 192
calibración
color 96
calidad, alta 75
calidad de impresión
selección 68
cambiar la escala de una impresión
72
características de la impresora 2
carga del papel
consejos generales 29
el papel no está en el
controlador 160
hoja 35
no se puede cargar 158
no se puede cargar el rollo 158
no se puede cargar la hoja 159
papel sensible 38
rollo en el eje 29
rollo en la impresora 32
cartucho de tinta
acerca de 135
especicación 210
estado 135
insertar 137
mantenimiento 146
mensajes de estado 191
no se puede insertar 191
pedir 151
quitar 135
Centro de soporte HP 206
cesta
problemas de salida 166
cola de trabajos
panel frontal 87
Servidor Web embebido 92
color
calibración 96
CMYK 96
espacios 104
impreciso 181
perl 96
RGB 96
ventajas 96
colores mal alineados 185
componentes de la impresora 7
componentes principales de la
impresora 7
comprobación del sistema de
archivos 202
comunicación del ordenador
problemas de comunicación entre
el ordenador y la impresora 63,
201
Conexión a Internet
solución de problemas 202
conexión de la impresora
generales 18
Conguración de DHCP 58
Conguración de DNS 58
Conguración de IPV6 59
Conguración del servidor proxy 59
Conguración TCP/IP 58
contabilidad 128
controladores 24
control de acceso 23
cortador, horizontal
encendido y apagado 43
crear valor preestablecido de papel
40
216 Índice ESWW
D
descarga de papel
hoja 37
rollo 34
detalles del trabajo 89
detector de gotas del cabezal de
impresión
limpieza 193
Dirección IP 58
discordancia de papel 90
discordancia de salida 90
dos rollos 53
E
economizar
papel 76
tinta 79
eje 155
carga de rollo 29
eliminación de trabajos 91
el papel no está en el controlador
160
Emulación PANTONE 102
encendido
encendido y apagado 11
En espera de papel 162
activar/desactivar 162
escalar una impresión 72
espaciadores de la pared 11
especicación de disco duro 211
especicaciones
acústicas 212
ambientales 212
consumibles de tinta 210
disco duro 211
ecológicas 212
encendido 211
físicas 211
funcionales 210
lenguajes grácos 211
márgenes 211
memoria 211
precisión mecánica 211
resoluciones de impresión 210
tamaño del papel 210
especicaciones acústicas 212
especicaciones ambientales 212
especicaciones de encendido 211
especicaciones de memoria 211
especicaciones ecológicas 212
especicaciones físicas 211
especicaciones funcionales 210
estadísticas
asignación de costes 132
cartucho de tinta 135
uso 128
uso por trabajo 131
Estado de IPSEC 60
estado de la impresora 146
estado del rewall 60
etiquetas, advertencia 6
etiquetas de advertencia 6
etiquetas de seguridad 6
exactitud de longitud de línea 186
F
falta de uniformidad de brillo 182
faltan módulos (recortador vertical)
170
G
gestión del color
de los controladores de
impresora 101
desde el panel frontal 105
opciones 101
proceso 96
grano 176
grosor de líneas 184
H
hoja de papel
carga 35
descargar 37
hojas arañadas 177
hojas con rasguños 177
HP Care Packs 206
HP Customer Care 206
HP ePrint
congurar 22
enable 22
HP Utility
acceso 16
no se puede acceder 63
I
Identicador de cuenta
necesario 24
idioma 15
imagen cortada 182
importar valor preestablecido de
papel 39
impresión 65
impresión de diagnóstico para
imágenes 187
impresión desatendida 80
Impresión desde el móvil 82
impresiones de demostración 18
impresión lenta 201
impresión nocturna 80
impresión por correo electrónico 84
impresora multirollo 53
impresora no imprime 200
imprimir correo electrónico 84
congurar 22
enable 22
imprimir siguiente 89
imprimir un borrador 74
K
kits de mantenimiento 148
L
la impresora no se inicia 200
lenguajes grácos 211
limpiador de cabezales
especicación 210
limpiar la impresora 146
limpiar la platina 179
líneas borrosas 186
líneas escalonadas 184
líneas superpuestas 73
M
marcas de recorte 76
márgenes 71
especicación 211
mejora de brillo 155
mensajes de error
panel frontal 204
registro 204
Microsoft Oice, impresión 122
modo a prueba de fallos 144
modo atenuado 14
modo suspendido 15
N
no se puede cargar el papel 158
número de teléfono 208
O
opción del panel frontal
activar combinación 73
activar detalle máximo 75
Activar economode 75
activar marcas de recorte 76
actualización de rmware 16
ajustar avance de papel 172
alinear cabezales 196
apagado automático por
inactividad 16
avance de página y corte 42
ESWW Índice 217
brillo de pantalla 15
calibración de color 97
calibrar avance de papel 172
calidad de impresión 69
color 105
compensación de color negro
106
cortador horizontal 43
corte limpio al terminar un
trabajo 76
descarga de papel 34
Emulación PANTONE 106
escala de grises 105
Identicador de cuenta 24
idioma 15
impresión y administración 64
impri. imágenes diagnóstico 187
información de cabezales 138
limpiar cabezales 192
márgenes 71
mover papel 42
opciones de agrupamiento 79
Perl de origen CMYK 105
Perl de origen RGB 105
propuesta de visualización 105
recortador vertical 44
redimensionar 73
reducir alimentación de papel en
un corte limpio 77
restablecer calibración 173
seleccionar lenguaje gráco 26
selección de unidades 16
Servidor Web embebido 63, 202
suspensión de la impresora 16
sustituir cabezales 139
sustituir cartuchos tinta 136
tamaño del papel 69
Tiempo de espera de E/S 182
tiempo de secado 43
tipos de papel protegido 80
volumen del altavoz 15
opciones de la cola de trabajos 91
opciones del panel frontal
idioma 16
opciones de fecha y hora 15
restaurar conguración de
fábrica 16
rodillo de recogida de papel 51
origen de impresión
controlador de impresora 67
unidad ash USB 66
P
panel frontal 13
accesibilidad 26
cola de trabajos 87
idioma 15
panel frontal no se inicia 200
papel
atascado 163
atasco debido a una tira cortada
166
avance 42
avance y corte 42
calibración del avance de papel
171
cortado de forma imprecisa 169
corte después de la impresión
167
creación de valor preestablecido
40
descargar valores
preestablecidos 39
el papel no está en el
controlador 160
existente 69
falta de papel incorrecta 166
imprimido en papel equivocado
161
imprimir en papel cargado 72,
161
mantenimiento 43
mensajes de error de carga 159
mostrar información 41
movimiento 41
no corta 167
no liso 177
no se corta bien 167
no se puede cargar 158
problemas de salida en la cesta
166
retenido por la impresora 166
rollo suelto en el eje 171
seleccionar tipo 72
tamaños (máximo y mínimo) 210
uso 131
uso económico 76
valores preestablecidos 39
ver información 38
papel en rollo
carga 32
carga en el eje 29
descargar 34
papel sensible, modo 38
pausa de la cola 88
pedir
accesorios 155
cabezal de impresión 151
cartuchos de tinta 151
papel 151
perles de color 98
Photoshop, imprimir 116
Photoshop, presentación de
impresiones 121
políticas de rollo 89
precaución 5
precauciones de seguridad 2
precisión mecánica 211
preferencias, controlador de
Windows 25
preferencias de impresión
predeterminado 91
preferencias del controlador 25
problemas de calidad de impresión
arañazos 177
bordes escalonados o poco
nítidos 179
bordes más oscuros de lo
esperado 179
colores mal alineados 185
formación de bandas 175
formación de bandas como marcas
de agua 176
generales 175
grano 176
grosor de líneas 184
la tinta negra se quita 179
líneas borrosas 186
líneas discontinuas 185
líneas escalonadas 184
líneas horizontales 175
líneas verticales de diferentes
colores 180
longitudes de la línea inexactas
186
marcas de tinta 178
papel no liso 177
parte inferior de la hoja impresa
180
puntos blancos 180
rasguños 177
problemas de carga de papel 158
problemas de formación de bandas
171
problemas de imagen
faltan objetos 183
imagen cortada 182
no hay uniformidad de brillo 182
recortada en la parte inferior 182
218 Índice ESWW
proteger un tipo de papel 80
protocolos, red 58
puertos 10
puertos de comunicación 10
R
recortada en la parte inferior 182
recortador, vertical
encendido y apagado 44
faltan módulos 170
marcas en los residuos de papel
171
redes
protocolos 58
seguridad, valores 59
velocidad del enlace 60
resoluciones de impresión 210
retraso en la impresión 64
rodillo de recogida de papel 44, 155
conectar 44
descargar 51
S
seguridad 23
conguración de la red 59
servicios de asistencia
ampliaciones de garantía 206
Asistencia técnica de HP 207
Centro de soporte HP 206
HP Care Packs 206
HP Customer Care 206
software de la impresora 206
servicios de impresión
congurar 21
Servicios web
solución de problemas 202
Servidor Web embebido 17
accesibilidad 27
asignación de costes 132
cola de trabajos 92
no se puede acceder 63
Servidor web incorporado
estadísticas de uso 128
no se puede acceder 201
uso por trabajo 131
software, descargar 206
software de la impresora
desinstalación de macOS 21
Desinstalación en Windows 20
instalación de macOS 20
Software de la impresora
Instalación de Windows 19
software de la impresora, descargar
206
solución de problemas de red 61
T
tamaño de página 69
tiempo de secado
cambio 43
tinta
uso 131
uso económico 79
tipos de papel 151
proteger 80
tonos grises 102
trabajo, cuándo imprimir 89
trabajo de impresión
Agrupando 77
trasladar la impresora 146
U
Utilidad HP DesignJet
acceso 16
V
velocidad del enlace 60
vista frontal 7
vista posterior 8, 9
vista previa 74
Vista previa de HP 17
vista previa de una impresión 74
volver a imprimir un trabajo 88
ESWW Índice 219
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227

HP DesignJet Z6 PostScript Printer series El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para