Draw-Tite 36511† Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Installation Instructions
Hyundai Santa Fe
Kia Sorento
Part Numbers:
90212
36511
06133
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required:
Wrenches: 16mm
Drill Bits: None
1. Raise car on ramps, hoist, or jack stands.
2. Raise hitch into position, installing fasteners as shown into existing weldnuts in vehicle frame.
z 2011,2015 Cequent Performance Products – Printed in México
Sheet 1 of 3 36511N 10-13-15 Rev. B
1
11
1
Qty. (4) Hex Bolt – M10 x 1.25 x 30mm CL10.9
2
22
2
Qty. (4) Conical Toothed Washer – 7/16”
Tighten all M10 x 1.25 CL10.9 fasteners with torque wrench to 59 Lb.-Ft. (80 N*M)
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent
entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a
vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and
SAE J684.
Fastener Kit: 36511F
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Wiring Access Location: Santa Fe: SUV3, SUV4
Sorento: SUV7
Form: F205 Rev A 5-6-05
Frame Rail
Exhaust
Weldnuts in Vehicle
Frame Rail-Typical
Fascia
Fasteners Typical
Both Sides
12
1212
12
3500 Lb. (1589 kg) Max Gross Trailer Weight
350 Lb. (159 kg) Max Tongue Weight
Drawbar must be used in the
Rise position only.
Drawbar Kit:
36051
(Sold separately)
1. Soulever le véhicule sur une rampe, un treuil ou des chandelles.
2. Lever l'attelage en position, en installant les fixations comme illustré dans les écrous soudés existants sur le châssis du véhicule.
Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous
percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou boule endommagés doivent être enlevés et
remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper
un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de
sécurité des systèmes d’attelage.
Instructions d’installation
Numéros de pièces :
Attelage montré dans la position
appropriée
Points d’accès au câblage : Santa Fe: SUV3, SUV4
Sorento: SUV7
Équipement requis :
Clés : 16 mm
Mèche : Aucune
z 2011,2015 Cequent Performance Products – Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 36511N 10-13-15 Rev. B
1
11
1
Qté (4) Boulon hexagonal M10 x 1,25 x 30 mm CL10.9
2
22
2
Qté (4) Rondelle conique – 7/16”
Serrer toute la visserie M10 x 1.25 CL10.9 au couple de 59 lb-pi (80n*m).
Ne pas excéder les spécifications de poids du
fabricant du véhicule de remorquage, ni :
Visserie : 36511F
Form F206 Rev A 5605
Hyundai Santa Fe
Kia Sorento
Pare-chocs
Longeron de châssis
Échappement
Écrous soudés du véhicule
Longeron de châssis classique
12
1212
12
Visserie similaire
des deux côtés
3500 LB (1 589 kg) Poids brut max. de la remorque
350 LB (159 kg) Poids max. au timon
90212
36511
06133
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
élevée seulement.
Ensemble de barre de
remorquage :
36051
(Vendu séparément)
1. Levante el carro sobre las rampas, montacarga o bases de gato.
2. Levante el enganche a su posición e instale tornillos como se muestra en las tuercas de soldar en el bastidor del vehículo.
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros
paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al
trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Instrucciones de instalación
Números de partes:
El enganche se muestra en la
posición correcta
Ubicación del acceso al cableado: Santa Fe: SUV3, SUV4
Sorento: SUV7
Equipo necesario:
Llaves: 16mm
Brocas de taladro: Ninguna
z 2011,2015 Cequent Performance Products – Impreso en México
Hoja 3 de 3 36511N 10-13-15 Rev. B
1
11
1
Cant. (4) Perno hexagonal - M10 x 1.25 x 30mm CL10.9
2
22
2
Cant. (4) Arandela cónica - 7/16"
Apriete todos los tornillos de M10 x 1.25 CL10.9 con una llave de torsión a 59 Lb.-pies (80n*m)
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo de remolque o
Kit de tornillos: 36511F
Form F206 Rev A 5605
Hyundai Santa Fe
Kia Sorento
Placa protectora
Larguero del bastidor
Escape
Tuercas de soldar en el vehículo
Larguero del bastidor típico
12
1212
12
Tornillos iguales
en ambos lados
3500 LB (1 589 kg) Poids brut max. de la remorque
350 LB (159 kg) Poids max. au timon
90212
36511
06133
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
élevée seulement.
Ensemble de barre de
remorquage :
36051
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Installation Instructions Part Numbers: 36511 90212 06133 Hyundai Santa Fe Kia Sorento Fascia Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or (Sold separately) 3500 Lb. (1589 kg) Max Gross Trailer Weight Drawbar Kit: 36051 Hitch Shown In Proper Position 350 Lb. (159 kg) Max Tongue Weight Drawbar must be used in the Rise position only. Wiring Access Location: Santa Fe: SUV3, SUV4 Sorento: SUV7 Equipment Required: Fastener Kit: 36511F Wrenches: 16mm Drill Bits: None Frame Rail Weldnuts in Vehicle Frame Rail-Typical Exhaust Fasteners Typical Both Sides 12 1 Qty. (4) 1. 2. Raise car on ramps, hoist, or jack stands. Raise hitch into position, installing fasteners as shown into existing weldnuts in vehicle frame. Hex Bolt – M10 x 1.25 x 30mm CL10.9 2 Qty. (4) Conical Toothed Washer – 7/16” Tighten all M10 x 1.25 CL10.9 fasteners with torque wrench to 59 Lb.-Ft. (80 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. z 2011,2015 Cequent Performance Products – Printed in México Sheet 1 of 3 36511N 10-13-15 Rev. B Form: F205 Rev A 5-6-05 Instructions d’installation Numéros de pièces : 36511 90212 06133 Hyundai Santa Fe Pare-chocs Kia Sorento Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant du véhicule de remorquage, ni : (Vendu séparément) Attelage montré dans la position appropriée Équipement requis : Ensemble de barre de remorquage : 36051 La barre de remorquage doit être utilisée dans la position élevée seulement. 3500 LB (1 589 kg) Poids brut max. de la remorque 350 LB (159 kg) Poids max. au timon Points d’accès au câblage : Santa Fe: SUV3, SUV4 Sorento: SUV7 Visserie : 36511F Clés : 16 mm Mèche : Aucune Longeron de châssis Écrous soudés du véhicule Longeron de châssis classique Échappement Visserie similaire des deux côtés 12 1 Qté (4) 1. Soulever le véhicule sur une rampe, un treuil ou des chandelles. 2. Lever l'attelage en position, en installant les fixations comme illustré dans les écrous soudés existants sur le châssis du véhicule. Boulon hexagonal – M10 x 1,25 x 30 mm CL10.9 2 Qté (4) Rondelle conique – 7/16” Serrer toute la visserie M10 x 1.25 CL10.9 au couple de 59 lb-pi (80n*m). Remarque : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toute la visserie et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. z 2011,2015 Cequent Performance Products – Imprimé au Mexique Feuille 2 de 3 36511N 10-13-15 Rev. B Form F206 Rev A 5605 Instrucciones de instalación Números de partes: 36511 90212 06133 Hyundai Santa Fe Kia Sorento Placa protectora (Se vende por separado) El enganche se muestra en la posición correcta Equipo necesario: Kit de tornillos: 36511F Llaves: 16mm Brocas de taladro: Ninguna Ensemble de barre de remorquage : 36051 La barre de remorquage doit être utilisée dans la position élevée seulement. No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque o 3500 LB (1 589 kg) Poids brut max. de la remorque 350 LB (159 kg) Poids max. au timon Ubicación del acceso al cableado: Santa Fe: SUV3, SUV4 Sorento: SUV7 Larguero del bastidor Tuercas de soldar en el vehículo Larguero del bastidor típico Escape Tornillos iguales en ambos lados 12 1 Cant. (4) Perno hexagonal - M10 x 1.25 x 30mm CL10.9 2 Cant. (4) Arandela cónica - 7/16" 1. Levante el carro sobre las rampas, montacarga o bases de gato. 2. Levante el enganche a su posición e instale tornillos como se muestra en las tuercas de soldar en el bastidor del vehículo. Apriete todos los tornillos de M10 x 1.25 CL10.9 con una llave de torsión a 59 Lb.-pies (80n*m) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. z 2011,2015 Cequent Performance Products – Impreso en México Hoja 3 de 3 36511N 10-13-15 Rev. B Form F206 Rev A 5605
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 36511† Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para