Maytag MGR6775ADW, 750 series Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Maytag MGR6775ADW Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
?4_AY£A(3
®
Nlaytag Gas
Double Oven Range
Precision Touch 750 Series
Table
...,po.antS"fety
Instructions '4 seifLclean oven
Cleaning ProCedures
Surface Cooking ...................... 5-6
Controls
Sealed Gas Burners
Oven Cooking ......................... 7=14
Control Panel
Baking
Cook & Hold
Delay
Keep Warm
Broiling
Oven Racks
Maintenance ......................... 19-20
Oven Doors, Windows & Lights
Removal of GasAppliance
Troubleshooting ................... 21=22
Warranty & Service .................... 23
Guide d'utilisation et
d'entretien ................................... 24
Gu[a de Uso y Cuidado ............. 50
Form No. A/01/06 Part No. 8113P578-60 ¢c)2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
General |nstructions
To ensure proper and safe operation: Appliance must
be properly installed and grounded by a qualified techni-
cian. Do not attempt to adjust, repair, service, or replace
any part of your appliance unless it is specifically recom-
mended in this guide. All other servicing should be
referred to a qualified servicer. Have the installer show
you the location of the gas shut off valve and how to
shut it off in an emergency.
Always disconnect power to appliance before servicing.
portantSafety
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining,
or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words, labels
Read and follow all instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
1
Tocheckif deviceisproperlyinstalled,lookunderneath
rangewithaflashlighttomakesureoneoftherear
levelinglegsisproperlyengagedinthebracketslot.The
anti-tipdevicesecurestherearlevelinglegtothefloor
whenproperlyengaged.Youshouldcheckthisanytime
therangehasbeenmoved.
Donotusewaterongreasefires.Usebakingsoda,a
drychemicalorfoam-typeextinguishertosmotherfire
orflame.
Child Safety
To Prevent Fire or Smoke
Damage
Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
Keep area around appliance clear and free from combus-
tible materials, gasoline, and other flammable vapors and
materials.
If appliance is installed near a window, proper precau-
tions should be taken to prevent curtains from blowing
over burners.
NEVER leave any items on the cooktop. The hot air from
the vent may ignite flammable items and may increase
pressure in closed containers which may cause them to
burst.
Many aerosol-type spray cans are EXPLOSIVE when
exposed to heat and may be highly flammable. Avoid
their use or storage near an appliance.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics away
from parts of the appliance that may become warm or
hot. Do not leave plastic items on the cooktop as they
may melt or soften if left too close to the vent or a lighted
surface burner.
To eliminate the hazard of reaching over hot surface
burners, cabinet storage should not be provided directly
above a unit. If storage is provided, it should be limited to
items which are used infrequently and which are safely
stored in an area subjected to heat from an appliance.
Temperatures may be unsafe for some items, such as
volatile liquids, cleaners or aerosol sprays.
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot.
NEVER allow children to sit or stand on any part of the
appliance as they could be injured or burned.
Children must be taught that the appliance and utensils
in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out
of reach of small children. Children should be taught
that an appliance is not a toy. Children should not be
allowed to play with controls or other parts of the unit.
About Your Appliance
in Case of Fire
Turn off appliance and ventilating hood to avoid spread-
ing the flame. Extinguish flame then turn on hood to
remove smoke and odor.
+ Cooktop: Smother fire or flame in a pan with a lid or
cookie sheet.
NEVER pick up or move a flaming pan.
Ovens: Smother fire or flame by closing the oven doors.
2
The oven vent is located at the base of the backguard.
Avoid touching oven vent area while oven is on and for
several minutes after oven is turned off. Some parts of
the vent and surrounding area become hot enough to
causeburns.Afterovenisturnedoff,donottouchthe
ovenventorsurroundingareasuntiltheyhavehad
sufficienttimetocool.
Otherpotentiallyhotsurfacesincludecooktop,areas
facingthecooktop,ovenvent,surfacesnearthevent
opening,ovendoors,areasaroundtheovendoorsand
ovenwindows.
Donottouchahotovenlightbulbwithadampclothas
thebulbcouldbreak.Shouldthebulbbreak,disconnect
powertotheappliancebeforeremovingbulbto avoid
electricalshock.
Donotusethecooktoporovensasastorageareafor
foodorcookingutensils.
Cooking Safety
Always place a pan on a surface burner before turning it
on. Be sure you know which knob controls which
surface burner. Make sure the correct burner is turned
on and that the burner has ignited. When cooking is
completed, turn burner off before removing pan to
prevent exposure to burner flame.
Always adjust surface burner flame so that it does not
extend beyond the bottom edge of the pan. An exces-
sive flame is hazardous, wastes energy and may damage
the appliance, pan or cabinets above the appliance.
NEVER leave a surface cooking operation unattended
especially when using a high heat setting or when deep
fat frying. Boilovers cause smoking and greasy spillovers
may ignite. Clean up greasy spills as soon as possible.
Do not use high heat for extended cooking operations.
NEVER heat an unopened container on the surface
burner or in the ovens. Pressure build-up may cause
container to burst resulting in serious personal injury or
damage to the appliance.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes
should never be used as potholders because they can
trail across hot surface burners and ignite or get caught
on appliance parts.
Always let quantities of hot fat used for deep fat frying
cool before attempting to move or handle.
Do not let cooking grease or other flammable materials
accumulate in or near the appliance, hood or vent fan.
Clean hood frequently to prevent grease from accumu-
lating on hood or filter. When flaming foods under the
hood turn the fan on.
3
NEVER wear garments made of flammable material or
loose fitting or long-sleeved apparel while cooking.
Clothing may ignite or catch utensil handles.
Always place oven racks in the desired positions while
ovens are cool. Slide oven racks out to add or remove
food, using dry, sturdy potholders. Always avoid reaching
into the ovens to add or remove food. If a rack must be
moved while hot, use a dry potholder. Always turn the
ovens off at the end of cooking.
Use care when opening the oven doors. Let hot air or
steam escape before moving or replacing food.
PREPARED FOOD WARNING: Follow food
manufacturer's instructions. If a plastic frozen food con-
tainer and/or its cover distorts, warps, or is otherwise
damaged during cooking, immediately discard the food
and its container. The food could be contaminated.
NEVER use aluminum foil to cover oven racks or oven
bottoms. This could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
guide.
Utensil Safety
Use pans with flat bottoms and handles that are easily
grasped and stay cool. Avoid using unstable, warped,
easily tipped or loose-handled pans. Also avoid using
pans, especially small pans, with heavy handles as they
could be unstable and easily tip. Pans that are heavy to
move when filled with food may also be hazardous.
Be sure utensil is large enough to properly contain food
and avoid boilovers. Pan size is particularly important in
deep fat frying. Be sure pan will accommodate the volume
of food that is to be added as well as the bubble action of
fat.
To minimize burns, ignition of flammable materials and
spillage due to unintentional contact with the utensil, do
not extend handles over adjacent surface burners. Always
turn pan handles toward the side or back of the appliance,
not out into the room where they are easily hit or reached
by small children.
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil
and the appliance.
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
0nly certain types of glass, glass/ceramic, ceramic or
glazed utensils are suitable for cooktop or oven usage
without breaking due to the sudden change in tempera-
ture. Follow manufacturer's instructions when using glass.
importantSurety
This appliance has been tested for safe performance
using conventional cookware. Do not use any devices or
accessories that are not specifically recommended in
this guide. Do not use eyelid covers, stovetop grills, or
add-on oven convection systems. The use of devices or
accessories that are not expressly recommended in this
manual can create serious safety hazards, result in
performance problems, and reduce the life of the
components of the appliance.
Cleaning Safety
Turn off all controls and wait for appliance parts to cool
before touching or cleaning them. Do not touch the
burner grates or surrounding areas until they have had
sufficient time to cool.
Clean appliance with caution. Use care to avoid steam
burns if a wet sponge or cloth is used to wipe spills on a
hot surface. Some cleaners can produce noxious fumes
if applied to a hot surface.
Self-Cleaning Ovens
Clean only parts listed in this guide. Do not clean door
gasket. The door gasket is essential for a good seal.
Care should be taken not to rub, damage, or move the
gasket. Do not use oven cleaners of any kind in or
around any part of the self-clean oven.
It is normal for the cooktop of the range to become hot
during a self-clean cycle. Therefore, touching the
cooktop during a clean cycle should be avoided.
important Safety Notice and
Warning
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor
of California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Users of this appliance are hereby warned that the
burning of gas can result in low-level exposure to some
of the listed substances, including benzene, formalde-
hyde and soot, due primarily to the incomplete combus-
tion of natural gas or liquid petroleum (LP) fuels. Prop-
erly adjusted burners will minimize incomplete combus-
tion. Exposure to these substances can also be mini-
mized by properly venting the burners to the outdoors.
Users of this appliance are hereby warned that when
the oven is engaged in the self-clean cycle, there may
be some low-level exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to
these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/
or door in the room where the appliance is located
during the self-clean cycle.
IMPORTANT NOTICE REGARDING PET BIRDS:
Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where
the fumes from the kitchen could reach. Birds have a
very sensitive respiratory system. Fumes released during
an oven self-cleaning cycle may be harmful or fatal to
birds. Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
Save These instructions for Future Reference
4
Surfu©e¢ookin
Suggested
Low: Use to simmer foods, keep foods
warm and melt chocolate or butter. Some
cooking may take place on the Low
setting ifthe pan is covered. Be sure
flame is stable.
Heat Settings
I
0
Surface Controls
Pilotless ignition
Pilotless ignitioneliminates the
need for a constant standing
pilot light. Each surface burner
has a spark ignitor.Use care
when cleaning around the
surface burner.
If the surface burner does
not light, check if ignitor is
broken, soiled or wet.
BURNER CAP
BURNER BASE
Surface Control Knobs
Use to turn on the surface burners. An infinite choice of heat
settings is available from Low to High. The knobs can be set
on or between any of the settings.
Graphics next to the knob identify which burner the knob
controls. Forexample, the graphic at right shows the O O
left front burner location. _ O
Intermediate flame sizes are used to
continue cooking. Food will not cook any
faster when a higher flame setting is used
than needed to maintain a gentle boil.
Water boils at the same temperature
whether boiling gently or vigorously.
High: Use to bring liquid to a boil, or reach
pressure in a pressure cooker. Always
reduce setting to a lower heat when liquids
begin to boil or foods begin to cook.
Setting the controls:
The size and type of cookware will affect the heat setting.
1. Place a pan on the burner grate.
The burner flame may lift off or appear separated from
the port if a pan is not placed on the grate.
2. Push in and turn the knob counterclockwise to the Light
setting.
A clicking (spark:)sound will be heard and the burner
will light. (All four ignitors will spark when any surface
burner knob is turned to the Light position.:)
3. After the burner lights, turn knob to desired flame size.
The ignitor will continue to spark until the knob is
turned past the Light position.
4. After cooking, turn knob to OFF.Remove pan.
Operating During a
Power Failure
1. Hold a lighted match to the desired surface burner head.
2. Push in and turn the control knob slowly to Light.
3. When the burner lights, adjust the flame to the desired
level.
SurfuceCooking
Cooktop
To prevent the cooktop from discoloring or
staining:
* Clean cooktop after each use.
* Wipe acidic or sugary spills as soon asthe cooktop has
cooled as these spills may discolor the
porcelain.
Unlike a range with standard gas burners,
this cooktop does not lift-up nor is it
removable. Do not attempt to lift the
cooktop for any reason.
Sealed Burners
The sealed burner bases of your range are secured to the
cooktop and are not designed to be removed. Since the
burners are sealed intothe cooktop, boilovers or spills will not
seep underneath the cooktop.
However, the burner base should be cleaned after each use.
The cap portion of the burner iseasily removed for cleaning.
(See page 17 for cleaning directions.:)
Burner caps must be correctly placed on the burner base for
proper operation of the burner.
High Performance Burner*
There isone 16,000 BTU* high speed burner located in the left
front position on your range. This burner offers higher speed
cooking that can be used to quickly bring water to a boil and for
large-quantity cooking.
Simmer Burner* (selectmodels)
This burner islocated in the right rear position. The simmer
burner offers a lower BTU flame for delicate sauces or melting
chocolate.
BTU ratings wi// vary when using LP gas.
Burner Grates
The grates must be properly positioned before cooking. Lower
the grates onto the range so that the bars match up and the
rubber feet located at the four corners of the grates sit in the
indentationson the cooktop.
Improper installationor removal of the grates may result in
chipping or scratching of the cooktop. It may also cause pans
to be unsteady on the grates.
Do not operate the burners without a pan on the grate.
The grate's porcelain finish may chip without a pan to
absorb the heat from the burner flame.
Use care when stirring food in a pot/pan sitting on the burner
grate. The grates have a smooth finish for ease of cleaning.
The pot/pan will slide ifthe handle isnot held. This may result
in spilling of hot food itemsand may be a burn hazard.
Although the burner grates are durable, they will gradually
lose their shine and/or discolor, due to the high temperatures
of the gas flame.
Notes:
* A properly adjusted burner with clean ports will light
within a few seconds. If using natural gas, the flame
will be blue with a deeper blue inner cone.
If the burner flame isyellow or isnoisy, the air/gas
mixture may be incorrect.Contact a service technician
to adjust. (Adjustments are not covered by the war-
ranty.)
With LP gas, slight yellow tips on the flames are
acceptable. This isnormal and adjustment isnot
necessary.
* With some types of gas, you may hear a "popping"
sound when the surface burner isturned off. This isa
normal operating sound of the burner.
If the control knob isturned very quickly from High to
Low, the flame may go out, particularly if the burner is
cold. If this occurs, turn the knob to the OFF position,
wait several seconds and relight the burner.
* The flame should be adjusted so it does not extend
beyond the edge of the pan.
6
Control Panel
A B C D
Keep
............Cean
Upper Oven
f
Bake
Lower Oven
Warm
/
/
E F G H i J K
Thecontrol panel isdesigned for easeinprogramming. Thedisplaywindow on the control shows time ofday,timer and ovenfunctions.
Control panel shown includesmodel specific features. (Styling may vary depending on model.)
B
i:i:i:iiKi!ii!ii!ii!ii!ii!_
Bake
Keep Warm
Broil
Clean
CANCEL
Delay
Cook & Hold
Timer
Clock
Oven Light
Less- or
More+
Use for baking and roasting.
Use to keep cooked food warm in
oven.
Use for broiling and top browning.
Use to set self-clean cycle.
Cancels all operations except timer
and clock.
Programs the oven to start baking
or cleaning at a later time.
Bakes for a preset time, then keeps
food warm for 1 hour.
Sets timer.
Use to set time-of-day clock.
Use to turn the oven light on or off.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil.
Using the Touchpads
', Pressthe desired pad.
* Pressthe More+ or Less- pad to enter time or temperature.
A beep will sound when any pad is touched.
A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the More+ or Less-
pad, the time or temperature will automatically be entered.
If more than 30 seconds elapse between touching a
function pad and the More+ or Less- pad, the function will
be canceled and the display will return to the previous
display.
Clock
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock isset at the factory for the 12-hour format.
To change the clock to 24=hour format:
1. Press and hold the Upper Oven CANCEL
and Delay pads for several seconds.
2.
.
Press the More+ or Less - pad to select
12 or 24 hour.
Set the time of day following the direc-
tions below.
To set the Clock:
1. Press the Clock pad.
The colon C)flashes in the display.
2. Press More+ or Less- pad to set the time
of day.
Colon continues flashing.
3. Press the Clock pad again or wait four
seconds.
', The colon stops flashing.
When electrical power issupplied or after a power
interruption,the last clock time before power was
interruptedwill flash.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Bake, Clean, Delay or Cook & Hold.
7
To cancel the Clock display:
If you do not want the time of day to display:
Press and hold the Upper Oven CANCEL
and Clock pads for several seconds. The
time of day will disappear from the display.
When the clock display is canceled, press
the Clock pad to briefly display the time of
day.
To restore the Clock display:
Press and hold the Upper Oven CANCEL and Clock pads for
several seconds. The time of day will reappear in the display.
Timer
The timer can be set from one minute (1:00) up to 11 hours
and 59 minutes (11:59).
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
operating.
The timer does not control the oven.
To set the Timer:
1. Press the Timer pad.
"0:00" lights in the display.
"Timer" will flash.
2. Press the More+ or Less- pad until the
correct time appears in the display.
"Timer" will continue to flash.
3. PressTimer pad again or wait four seconds.
The time begins counting down.
The last minute of the timer countdown will be displayed
as seconds.
4. At the end of the set time, three long beeps will sound.
To cancel the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
OR
2. Press the Timer pad and set the time to 0:00.
Locking the Control
and Oven Doors
The touchpads and oven doors can be locked for safety,
cleaning, or to prevent unwanted use. They will not function
when locked.
If the oven iscurrently in use, the touchpads and doors
cannot be locked.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
To lock both doors:
Press and hold the Upper Oven CANCEL
and Cook & Hold pads for three seconds.
"Lock" flashes in the display while both
oven doors lock. Once complete, "Lock"
stops flashing.
"OFF"is displayed for 10 seconds whenever
a pad is touched.
To unlock both doors:
Press and hold the Upper Oven CANCEL and Cook & Hold
pads for three seconds.
"Lock" flashes and then disappears from the display.
"OFF"appears in the display for several seconds while
doors are unlocking.
Note: The touchpads and oven doors cannot be locked if
the oven temperature is 400° For above.
Fault Codes
"Bake" or "Lock" may flash rapidly in the display to alert you if
there is an error or a problem. If "Bake" or "Lock" flash in the
display, press CANCEL pad. If "Bake" or "Lock" continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
servicer.
Adjusting the Sound Level
The factory default setting for sound is medium (MEd), but it
can be changed to low (l_o)or high (HI). To change the
setting:
1. Press and hold More+ and upper oven CANCEL pads for
three seconds. A beep will sound and the current sound
level ("Lo", "MEd" or "HI") will appear in the display.
2.
Press More+ pad to increase sound level or the Less- pad
to decrease sound level.
3. Wait four seconds and the new setting will be accepted.
4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 sec-
onds, the control will return to the existing settings.
Changing Temp °F/°C
The factory default setting for temperature is Fahrenheit. To
change the setting:
1. Press and hold the upper oven Bake and CANCEL pads for
three seconds. A beep will sound and the current setting
(°For °C) will appear in the display.
8
2. Press the More+ or Less- pad to change the setting
between °F and °C.
3. Wait four seconds and the new setting will be accepted.
4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 sec-
onds, the control will return to the existing settings.
Return To Factory Default
Settings
The control can be reset to the factory default settings. To
return to the default settings:
1. Press and hold upper oven Keep Warm and CANCEL pads
for three seconds. A single beep will sound and "dEF"
(default) will appear in the display.
2. Press the More+ pad to choose the factory settings. "cLr"
(clear:)will appear in the display.
3. Wait four seconds and the factory settings will be ac-
cepted.
4. If the More+ or Less- pad is not pressed within 30 sec-
onds, the control will return to the existing settings.
Setting Upper and Lower
Oven Functions
Baking
To set bake:
1.
2.
.
Press the Bake pad for desired oven.
"Bake" will flash.
, "000°'' will flash in the display.
Select the oven temperature. The oven tempera-
ture can be set from 170° to 550°. Press or press
and hold the More+ or Less- pad.
"350°'' will light when either pad is first pressed.
Press the More+ pad to increase the temperature.
Press the Less- pad to decrease the temperature.
Press Bake pad again or wait four seconds.
"Bake" will stop flashing and light in the display.
"Preheat" will light in the display.
100° or the actual oven temperature will display. The
temperature will rise in increments until the preset
temperature is reached.
4. Allow selected oven to preheat for 8-15 minutes.
5.
6.
When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
To change the oven temperature during preheat, press
Bake once and reset temperature.
Place food in the oven.
Check cooking progress at minumum cooking time. Cook
longer if needed.
7. When cooking is finished, press
CANCEL pad.
8. Remove food from the oven.
Baking Differences Between Your Old
and New Oven
It isnormal to notice some baking time differences between anew
oven and an old one. See "Adjusting the OvenTemperature" on
page 11.
Baking Notes:
, Allow at least 1/2=inch between the baking pan or
casserole and the top element in the upper oven.
Loaf, angel food or bundt pans are not recommended in
the upper oven.
Do not use temperatures below 140° Fto keep food warm
or below 200° Ffor cooking. Forfood safety reasons,
lower temperatures are not recommended.
To change the oven temperature during cooking, press
the Bake pad and then the More+ or Less- pad until you
reach the desired temperature.
, When preheating with a baking/pizza stone inside
the upper oven, do not set oven above 400 ° F. To
use baking/pizza stones at temperatures above 400 °
in the upper oven, put stone in after the preheat
beep.
If you forget to turn off the oven, itwill automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate the
Automatic Shut-off/Sabbath Mode feature, see page 13.
Cook & Hold
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
To set Cook & Hold:
1. Press the Cook & Hold pad once for
upper oven or twice for lower oven.
9
cont.
, "Bake" and "Hold" flash.
, "000°'' will flash in the display.
2. Select the oven temperature. The oven ....:,}:::i ....
temperature can be set from 170° to 550°. pad_:_;[_
Press or press and hold the More+ or Less-
, Press the More+ pad to increase the temperature.
, Press the Less- pad to decrease the temperature.
3. Press Cook & Hold pad again ORwait four seconds to set
cook time.
, "Time" flashes.
, "0:00" flashes in the display.
4. Enter the amount of time you want to cook by pressing the
More+ or Less- pad. Time can be set from 10 minutes
(10:00:)to 11 hours, 59 minutes (11:59:).
, "Bake", "Preheat" and "Hold" light in the display.
, The cooking time will start counting down.
, "100°" or actual oven temperature will light in the
display.
When the cooking time has elapsed:
, Three beeps will sound.
, "Bake" will turn off.
, "Hold" will light.
After one hour in HOLD WARM:
, The oven will turn off. Three beeps will sound.
To cancel Cook & Hold at any time: _-_,
Pressthe CANCEL pad. Remove food from oven.
Delay Cook & Hold
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for one hour.
Delay time can be set from 10 minutes (10:00:)to 11 hours, 59
minutes (11:59:).
10
To set a Delayed Baking cycle:
1. Press the Delay pad once for upper oven or
twice for lower oven.
"dLY" and "0:00" flash in the display.
2. Press the More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the
Cook & Hold cycle.
While "dLY" isstill flashing:
3. Press the Cook & Hold pad.
, "000°'' flashes in the display.
, "Bake" and "Hold" flash.
4. Press More+ or Less- pad to enter oven temperature.
, "Bake" flashes.
, After several seconds, "0:00" and "Time" flash.
, "Bake" and "Hold" remain steady.
5. Press More+ to or Less- pad to set the baking time.
, "Time" flashes.
, After several seconds, the delay time will count down.
, "dLY", "Bake" and "Hold" light in the display.
When the Delay time has expired:
, "dLY" will turn off.
, Baking time and temperature are displayed.
, "Bake" and "Hold" are displayed.
When the oven starts:
, The baking time will count down.
, "dLY" will turn off.
, "Bake" and "Hold" will remain lit.
To cancel:
Press the CANCEL pad.
All timed and untimed cooking functions will be
canceled.
The time of day will reappear in the display.
Notes:
e
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
Keep Warm
For safely keeping foods warm or for warming breads and
plates.
To set Keep Warm:
1. Press the Keep Warm pad for the
appropriate oven.
"Warm" flashes.
2.
"000°'' flashes in the display.
Select the Keep Warm temperature. The Keep
Warm temperature can be set from 145°to
190°.Pressor press and hold the More+ or
Less- pad.
170°will light when either pad is first pressed.
Pressthe More+ pad to increase the temperature.
Pressthe Less- pad to decrease the temperature.
"Warm" and the temperature will be displayed while Keep
Warm is active.
To cancel Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
Adjusting the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ranges
get older, the oven temperature can shift.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature.
To adjust the oven temperature:
1. Press the appropriate Bake pad. Bake
2. Enter 550° by pressing the More+ pad.
3. Press and hold the Bake pad for several
seconds or until "0°'' and "AdJ" (which
signifies 'adjust'i} appear in the display.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change will be displayed. For example, if the oven tem-
perature was reduced by 15° the display will show "-15 °''.
4. Press the More+ or Less- pad to adjust the temperature.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
. The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°.
5. The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
Keep Warm Notes:
Foroptimal food quality, oven cooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
, To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
, To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
- press Keep Warm and More+ pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
- useonly oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
11
Broiling (upper oven only:)
To set Broil:
1. Press the Broil pad.
, "Broil" and "SEt" flash in the display.
2. Press the More+ or Less- pad once to set HI broil. Press
the More+ or Less- pad twice to set LO broil.
, HI or LO will be displayed.
, Select HI broil (550° F)for normal broiling. Select
LO broil (450° F)for low-temperature broiling of longer
cooking foods such as poultry.
3. After four seconds, the oven will start.
, "Broil" and HI or LO will remain lit.
4,
5,
6.
For optimum browning, preheat broil burner for five
minutes before adding food.
Place food in the oven. Close oven door.
Most meat should be turned once about halfway through
cooking.
7,
When food is cooked, press the CANCEL pad.
Remove food and broiler pan from the oven.
, The time of day will reappear in the display.
Broil Notes:
. For best results when broiling, use a two-piece broiler
pan.
. HI broil is used for most broiling. Use LO broil when
broiling longer cooking foods to allow them to cook to
well done stage without excessive browning.
. Broil times may be longer when the LO broil temperature
is selected.
Never cover broiler pan insert with aluminum foil. This
prevents fat from draining to the pan below.
Broiling can be done on the oven rack or remove oven
rack and place broiler pan on the oven bottom.
If more than 30 seconds elapse between pressing the
Broil pad and the More+ or Less- pad, the oven will not
be set and the display will return to the previous display.
Most foods should be turned halfway through broiling
time.
. For a browned/seared exterior and rare interior, it may be
necessary to decrease cook time on side one.
Broiling Chart = Broil times are based on a five minute preheat,
Beef
Steak, I"thick,
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 12)
4 oz. Hamburgers, 3/4" thick (up to 6)
Chicken
Bone-in, skin-on breast
Pieces
Fish
Filets
Steaks, 1"thick
Pork
Chops, 1"thick
Garlic Bread
on rack
oven bottom
on rack
oven bottom
oven bottom
oven bottom
HI
HI
HI
LO
LO
LO
8 - 14 (medium)
15 - 19 (well)
12 - 15 (well)
25 - 35
8-11
10 - 15
I"thick oven bottom LO 1 - 4
* When broiling fish, spray broil pan insert with cooking oil. Do not turn fish filets.
** Broiling times are approximate and may vary depending on the thickness of the food. Turn meat halfway through cooking times.
12
on rack HI 18- 25
Automatic Shut-Off/Sabbath
Mode
The ovens will automatically turn off after 12 hours ifyou
accidentally leave them on. The oven MUST be set for a
bake operation before setting the Automatic Shut=off/
Sabbath Mode.
To cancel the 12=hour shut=off and run the
oven continuously for 72 hours:
1. Set the oven to bake (see page 9).
2. Press and hold the Clock pad for five seconds.
, "SAbbAth"* will be displayed and flash for five seconds.
"SAbbAth" will then be displayed continuously until
turned off or until the 72-hour time limit is reached.
"Bake" and the oven temperature will also be displayed
if a bake setting is in usewhile the oven is in Sabbath
Mode.
All other functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm,
Clean, etc.:}are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel Bake when in Sabbath Mode:
Press the CANCEL pad. f-----_
"Bake" and the oven temperature will turn
off in the display.
"SabbAth" appears in the display.
"Time" no longer appears in the display.
To cancel the Sabbath Mode:
1. Press the Clock pad for five seconds.
"SAbbAth" will flash for five seconds.
The time of day will return to the display.
OR
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
"SAbbAth" will flash for five seconds.
The time of day will return to the display.
* Note: "SAbbAth" appears in the display on two lines: SAb.
bath
Pilotless Ignition
Your range is equipped with pilotless ignition. With this type of
ignition system, the gas automatically shuts off and the oven
will not operate during a power failure.
A lighted match will not light the oven burner. No attempt
should be made to operate the oven during a power
failure.
Oven Vent
When the oven is in use the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
The oven vent is located below the backguard vent shield
on your range.
When high moisture foods are cooked in the upper oven, steam
may be visible coming from the oven vent. This is normal.
OVEN VENT
CATION Do not place
plastics near the
vent opening as
heat from the vent
could distort or
melt the plastic.
Oven Lights
The oven lights automatically come on whenever an oven door
is opened. When the door is closed, press the Oven Light pad
to turn the oven lights on or off. A beep will
sound every time the Oven Light pad is pressed.
Oven Bottom
Protect oven bottom against spillovers, especially acidic or
sugary spills, as they may discolor the porcelain enamel. Use
the correct pan size to avoid spillovers and boilovers. Do not
place aluminum foil directly on either oven bottom. Do
not place pans on the oven bottom while baking or
roasting in the upper or lower oven. You may place pans
on oven bottom for broiling in upper oven only.
Sabbath Mode Notes:
, Sabbath Mode can be turned on only when the ovens
are on.
Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the doors are locked.
If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
When the Sabbath Mode is started, no preheat beep will
sound.
All prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
The automatic door lock does not operate during the
Sabbath Mode.
, Pressing CANCEL pad will cancel a bake cycle, however the
control will stay in the Sabbath Mode.
If power fails, the ovens will power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active.
13
Oven Racks
All racks are designed with a lock-stop edge.
Upper oven
Is equipped with one rack and rack
position.
When pulling the upper oven rack out to
remove or check food, grasp the top edge of the rack.
Lower oven
, Is equipped with one RollerGlideTM rack and one flat rack.
RACK 3: Use for most one-rack baking of baked goods on a
cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen
convenience foods.
RACK 2: Use for roasting small cuts of meat, casseroles,
baking loaves of bread, bundt cakes, sheet cakes or custard
pies and two-rack baking of biscuits, cookies and layer cake.
RACK 1: Use for roasting large cuts of meat and poultry,
frozen pies, dessert souffles or angel food cake.
MULTIPLE RACK COOKING:
Two rack: Use rack positions 2 and 4 for layer cakes and
cookies, or 2 and 5 for biscuits and cookies.
To remove oven racks:
Pull rack straight out until it stops
at the lock-stop position; lift up
on the front of the rack and pull
out.
For RollerGlideTM rack, pull both
the rack glide and rack base out
together.
L--
To replace oven racks:
Place rack on the rack support in the oven; tilt the front end
up slightly; slide rack back until it clears the lock-stop
position; lower front and slide back into the oven.
Baking with the RollerGuide TM Rack
When baking on two racks, use the RollerGlideTM rack in
the upper rack position, and the flat rack in the lower rack
position.
Half Rack Accessory
(Lower oven only)
A half rack, to increaseoven
capacity, isavailable as an acces-
sory. It fits in the left, upper portion
of the oven and provides space for a
vegetable dish when a large roaster
ison the lower rack. Contact your
Maytag dealer for the "HALFRACK"
Accessory Kit or call 1-877-232-
6771 USA and Canada to order.
Rack Positions (loweroven)
5
RACK 5: Use for two-rack baking of biscuits and cookies.
RACK 4: Use for two-rack baking of layer cake and cookies.
14
re ¢leenin9
Self-Clean Oven
isacid-resistant, not acid-proof. The porcelain finish may
discolor if acidic spills are not wiped up before a self-
clean cycle.
Notes:
, Oven temperature must be below 400°Fto program a
clean cycle.
Only one oven can be cleaned at a time.
Both oven doors lock when either oven is being
cleaned.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior.
The oven should be cleaned regularly by wiping up spillovers
to prevent excessive smoke and flare-ups. Do not allow a
heavy build-up of soil to accumulate in the oven.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
Before Self=Cleaning
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
out during the clean cycle.
2.
.
Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks will discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
Clean oven frame, door frame, area
outside of gasket, and around the
opening in the door gasket with a
nonabrasive cleaner such as Bon
Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking on during the clean
cycle. (The gasket isthe seal around the oven door and
window.)
4. To prevent damage, do not clean or rub the gasket around
the oven door. The gasket isdesigned to seal in heat
during the clean cycle.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
6. Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet
potatoes, tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel
To set Self-Clean:
1. Close the oven door. Clean
2. Press the Clean pad. ....................................................
, "Clean" and "SEt" flash in the display.
If the door isnot closed within 25 seconds, the self-
cleaning operation will be canceled and the display will
return to the time of day.
3. Press the More+ or Less- pad.
, "MEd" for medium amount of soil (3 hours)
appears in the display.
If the door isnot closed, "door" will appear in
the display. After 45 seconds, three beeps will
sound, the self-cleaning operation will be canceled
and the display will return to the time of day.
4. Press the More+ twice for heavy soil (4 hours).
, "HVy" will be displayed.
Press Less- pad twice for light soil (2 hours).
, "LITE" will be displayed.
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time. "Lock" flashes in the display.
5. After four seconds, the oven will start cleaning.
, The cleaning time will start counting down in the display.
, "Lock" will appear in the display and will flash until the
doors are locked."Lock" will then remain lit.
, "Clean" will remain lit in the display.
To Delay a Self-Clean Cycle:
1. Press the Delay pad once for upper
oven and twice for lower oven.
"dLY" flashes.
2.
, "0:00" flashes in the display.
Press the More+ or Less- pad to set the
amount of time you want to delay the
cycle. Delay time can be set from ten minutes
(10:00) to 11 hours, 59 minutes (11:59).
cont.
*Brand names for cleaning products are registered trademarks ofthe respective manufacturers.
15
Cleaning
.
Press the apropriate Clean pad while
"dLY" is flashing.
. "Clean" and "Set" will flash.
Clean
If the door is not closed within 25 seconds, the self-
cleaning operation will be canceled and the display will
return to the time of day.
4. Press the More+ or Less- pad.
. "MEd" for medium amount of soil (3 hours:}
is displayed.
If the door is not closed, "door" will appear in
the display. After 45 seconds, three beeps will
sound, the self-cleaning operation will be canceled
and the display will return to the time of day.
5. Press the More+ pad twice for heavy soil (4 hours:}.
.
"HVy" will be displayed.
Press the Less- pad twice for light soil (2 hours:}.
"LITE" will bedisplayed.
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
After four seconds, "Clean", "dLY" and "Lock" will appear
in the display to show that the oven is set for a delayed
clean operation. The delay time is displayed and will begin
to count down.
When the Self=Clean cycle starts:
. "dLY" will turn off.
. "Clean", "Hours", "Lock" and the clean time will appear
in the display.
To cancel the Self=Clean cycle:
Press the CANCEL pad.
. All words disappear from the display.
. All functions are canceled.
. The time of day appears in the display.
During the Self-Clean Cycle
When "Lock" shows in the display, both oven doors are
locked. To prevent damage to the doors, do not force the
doors open when "Lock" is displayed.
Smoke and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
time.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
Sounds
As the oven heats,you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
After Self-Cleaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, "Lock"
will turn off. The doors can then be opened.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be re-
moved during the next clean cycle.
If oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
move.
Fine lines may appear in the porcelain because it went
through heating and cooling. This isnormal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self=clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect perfor-
mance.
Self-Clean Notes:
. If the oven door is left open, "door" will appear in the
display until the door is closed.
. If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the More+ or Less- pad, the program will
automatically return to the previous display.
. The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when "Lock" is still displayed.
16
Cleanln9
Cleaning Procedures
Burner Caps and
Sealed Gas
Burners
Burner Grates =
Porcelain on
Cast iron
Clock and
Control Pad
Area
Control Knobs
Cooktop and
Control Panel -
Porcelain Enamel
Side Panels,
and Door
Handles =
Painted Enamel
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8408 Canada.
Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
, Place soapy cloth over insertand pan; let soak to loosen soil.
, Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil.
, Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
Removable Burner Heads
, Allow burner to cool. Remove burner cap and wash in soapy water with a plastic scouring pad. For
stubborn soils, clean with a soap-filled, nonabrasive pad or Cooktop Cleaning Creme*
(Part #200000011)**and a sponge.
, Do not clean in the dishwasher or self-cleaning oven.
Sealed Gas Burners
, Clean frequently. Allow burner to cool. Clean with soap and plastic scouring pad. For stubborn soils,
clean with a soap-filled, nonabrasive pad. Do not enlarge or distort holes.
, Be careful not to get water into burner ports.
, Use care when cleaning the ignitor. If the ignitor iswet or damaged the surface burner will not light.
, Wash with warm, soapy water and a nonabrasive, plastic, scrubbing pad. For stubborn soils,
clean with a soap-filled, nonabrasive, plastic pad or Cooktop Cleaning Creme* ([Part#200000011)**
and a sponge. If soil remains, reapply Cooktop Cleaning Creme, cover with a damp paper towel
and soak for 30 minutes. Scrub again, rinse and dry.
, Do not clean in the dishwasher or self-cleaning oven.
, To activate "Control Lock" for cleaning, see page 8.
, Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
', Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOT spray directly on controlpadand
display area.
, Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
, Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Turn on each burner to be sure the knobs have been correctly replaced.
Porcelain enamel isglassfused on metal and may crack or chipwith misuse.Itisacid resistant, notacid proof.
All spillovers, especially acidic or sugary spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
, When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
, When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
, Forstubborn soil, usemildly abrasive cleaning agents such asbaking soda paste or BonAmP. Do not use
abrasive cleaners such as steel wool pads or oven cleaners. These products will scratch or permanently
damage the surface.
Note: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
17
¢leanin i
Oven Window
and Door =Glass
* Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
Wash with soap and water. Rinsewith clearwater and dry. Glass cleaner can be usedif sprayed on a cloth
first.
Do not useabrasive materials such as scouring pads, steelwool or powdered cleaners asthey will scratch
glass.
Oven Interior * Follow instructionson pages 15-16 to set a self-clean cycle.
Oven Racks
StainJess SteeJ
(select models_
o
o
o
Clean with soapy water.
Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
Racks will permanently discolor and may not slide out smoothly if left in the oven during a self-clean
operation. If this occurs, wipe the rack and embossed rack supports with a small amount ofvegetable oil
to restore ease of movement, then wipe off excess oil.
* DO NOT USEANY CLEANING PRODUCT CONTAINING CHLORINE BLEACH.
* DO NOT USEABRASIVE OR ORANGE CLEANERS.
* ALWAYS WIPE WITH THE GRAIN WHEN CLEANING.
* Daily Cleaning/Light Soil =- Wipe with one ofthe following - soapywater, white vinegar/water solution,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth.
Rinse and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray*
(Part No. 20000008:)**.
* Moderate/Heavy Soil == Wipe with one of the following -Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* -
using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry. Stubborn soils may be removed with a damp multi-
purpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinseand dry.To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray*.
* Discoloration == Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediatelyand dry. To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray*.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
** To order direct, call 1-877-232-6771 USA or 1-800-688-8408 Canada.
18
Meintenence
Oven Doors
Both the upper and lower oven doors are removable.
To remove:
1. When cool, open the oven door to the broil stop position
(opened about four inches).
2. Grasp door at each side. Do not use the door handle to lift
door.
3. Lift up evenly until door clears hinge arms.
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
Oven Windows
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
objects.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
place.
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
date.
Upper and Lower Oven Lights
To assure the proper replacement bulb is used, order bulb from
Maytag. Call 1-877-232-6771 USAand 1-800-688-8408 Canada,
ask for part number 74009925 - halogen bulb.
To replace oven light bulbs:
].
2.
.
Disconnect power to the range.
When oven iscool, usefingertips to grasp edge of bulb cover.
Pull out and remove.
Carefully remove old bulb by pulling straight oat of ceramic
base.
4.
To avoid damaging or decreasing the life of the new bulb, do
not touch the bulb with bare hands or fingers. Hold with a
cloth or paper towel. Push new bulb prongs straight into
small holes of ceramic base.
5. Replace bulb cover by snapping into place.
6. Reconnect power to range. Reset clock.
19
MainTenunce
Leveling Legs
Be sure the range isleveled when installed.
the range is not level, turn the leveling legs,
located at each corner of the range, until
range islevel.
Removal of Gas Appliance
Gasappliance connectors used to connect this appliance to
the gas supply are not designed for continuous movement.
Once installed,DO NOT repeatedly move this gas appliance
for cleaning or to relocate. If this appliance has to be moved
and/or removed for servicing, follow the procedure described
in the installationinstructions.For information,contact
Maytag Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA or
1-800-688-2002 Canada.
To prevent range from accidentally tipping, range must be
secured to the floor by sliding rear leveling leg intothe anti-
tip bracket.
ANTI-TIP BRACKET
LEVELING LEG
Electrical Connection
Appliances which require electrical
power are equipped with a three=
prong grounding plug which must be
plugged directly into a properly grounded
three-hole 120 volt electrical outlet.
Always disconnect power to appliance before servicing.
The three-prong grounding plug offers protection against
shock hazards. DO NOT CUT OR REMOVE THE THIRD
GROUNDING PRONG FROM THE POWER CORD PLUG.
If an ungrounded, two-hole or other type electrical outlet is
encountered, it is the personal responsibility of the
appliance owner to have the outlet replaced with a
properly grounded three=hole electrical outlet.
2O
Troubleshoodn9
For most concerns, try these first.
Surface burner fails to light.
Oven light and/or clock
does not function.
The flame is uneven.
Surface burner flame lifts
off ports.
Baking results are not as
expected or differ from
previous oven.
Food is not broiling properly or
smokes excessively.
Oven will not self=clean.
Check ifoven controls have been properly set.
Check to be sure plug is securely inserted into receptacle.
Check or re-set circuit breaker. Check or replace fuse.
Check power or gas supply.
Check to be sure unit is properly connected to power supply.
Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker.
Check to be sure ignitor is dry and clicking. Burner will not light if ignitor is
damaged, soiled or wet. If ignitor doesn't click, turn control knob OFF.
Burner ports may be clogged.
The light bulb is loose or defective.
The oven light does not work during self-cleaning process.
Oven may be in Sabbath Mode. See page 13.
Burner ports may be clogged.
Check to be sure a pan is sitting on the grate above.
Check the oven temperature selected. Make sure oven is preheated when recipe
or directions recommend preheat.
Make sure the oven vent has not been blocked. See page 13 for location.
Check to make sure range is level.
Temperatures often vary between a new oven and an old one. As ovens age, the
oven temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 11 for
instructions on adjusting the oven temperature. Note: It is not recommended to
adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
Use correct pan. Dark pans produce dark browning. Shiny pans produce light
browning.
Check rack positions and pan placement. Allow 1-2 inches between pans and
oven wall.
Check the use of foil in the oven. Never use foil to cover an entire oven rack.
Place a small piece of foil on the rack below the pan to catch spillovers.
Check oven rack positions. Food may be too close to flame.
Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Trim excess fat from meat before broiling.
A soiled broiler pan was used.
Preheat oven for 5 minutes before placing food in the oven.
Broil with the oven door closed.
Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See pages 15-16.
Check if door is closed.
Check if control is in Sabbath Mode. See page 13.
Oven may be over 400° F.Oven temperature must be below 400° Fto program a
clean cycle.
21
Troubleshootln9
Oven did not clean properly. . Longer cleaning time may be needed.
. Excessive spillovers, especially sugary and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
l
Oven door will not unlock after
self=clean cycle.
Moisture collects on oven
window or steam comes from
oven vent.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
Fault Codes
Noises may be heard.
There are no beeps and
no display.
Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when "Lock" is
not displayed.
The control and door may be locked. See page 8.
This is normal when cooking foods high in moisture.
Excessive moisture was used when cleaning the window.
o This isnormal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
Excessivefood soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
"Bake" or "Lock" may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If "Bake" or "Lock" appear in the display, press CANCEL pad.
If "Bake" or "Lock" continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
If the oven is heavily soiled, excessive flareups may result in a fault code during
cleaning. Pressthe CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
The oven makes several low levelnoises. You may hear the oven relays asthey go on
and off. This is normal.
As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
Oven may be in Sabbath Mode. See page 13.
22
Wet ty&Servic
CUSTOMER'SSOLEAND EXCLUSIVE
REMEDYUNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCTREPAIR
AS PROVIDEDHEREIN. IMPLIED
WARRANTIES,INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY ORFITNESSFORA
PARTICULARPURPOSE,ARE LIMITEDTO
ONE YEAR ORTHE SHORTESTPERIOD
ALLOWED BY LAW. MAYTAG
CORPORATIONSHALL NOT BE LIABLE
FORINCIDENTAL ORCONSEQUENTIAL
DAMAGES. SOME STATESAND
PROVINCESDO NOT ALLOW THE
EXCLUSIONOR LIMITATION OF
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE
DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS,SO
THESEEXCLUSIONSOR LIMITATIONS
MAY NOTAPPLY TOYOU. THIS
WARRANTY GIVESYOU SPECIFICLEGAL
RIGHTSAND YOU MAY ALSO HAVE
OTHERRIGHTS,WHICH VARY STATETO
STATEOR PROVINCETO PROVINCE.
What is Not Covered By These Warranties
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized by the
manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use, or acts of God.
d. Incorrect electric current, voltage, electrical and/or gas supply.
e. Improper setting of any control.
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed, altered,
or cannot be readily determined.
3. Light bulbs, water filters and air filters.
4. Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
a. Correct installationerrors. For products requiring ventilation, rigid metal
ducting must be used.
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to and from the servicer.
6. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
7. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
8. Outside of the United States and Canada this warranty does not apply.
Contact your dealer to determine if another warranty applies.
9. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
if You Need Service
First see the Troubleshooting section in your Use and Care Guide or call the
dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag Services, LLC,
Customer Assistance at 1-800-688-9900 USA and 1-800-688-2002 Canada to
locate an authorized servicer.
, Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for warranty
service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services, LLC, Attn: CAIR:"Center, P.O.Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1-800=688=9900 LISA and 1=800-688=2002 Canada. U.S.customers
using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call 1-800-688-2080.
User's guides, service manuals and parts information are available from Maytag
Services, LLC, Customer Assistance.
Notes; When writing or calling about a service problem, please include:
a.Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d.A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase (sales receipt).
23
]M_AY[AG
Cuisini_re _ gaz
deux fours Precision Touch
Maytag S_rie 750
!s/n/e
Commandes
Br01eursb gaz scelles
Cuisson au four .................... 31=39
Tableau de commande
Cuisson courante au four
Cuisson et maintien
D_marrage differe
Maintien au chaud
Cuisson au gril
Grilles de four
Entretien ................................. 44-45
Portes, hublots et lampes de four
Deplacement d'un appareil _ gaz
Recherche des pannes ....... 46-47
Garantie et service .................... 49
Guia de Uso y Cuidado ............. 50
instructions g n rales
Pour assurer une utilisation appropri_e et s_curitaire :seul
un technicien qualifi6 devrait installer I'appareilet le mettre_ la
terre. Ne reglezpas, r@arez ni remplacezun composant, ) moins
que cola ne soit sp6cifiquement recommand6 dans ce guide.
Toute autre r@aration doit 6tre effectu6e par un technicien
qualifi& Demandez _ I'installateur de montrer oQ setrouve le
robinet d'arr6t de gaz et comment le former en cas d'urgence.
Toujours d6branchez I'appareil avant d'y faire de I'entretien.
Instructionsde
securlteimpomntes
Les instructionsde s6curit6 importanteset les paragraphes
_avertissemenb)de ce guide ne sont pasdestin6s _ couvrir
toutes les conditions et situations qui pourraient se pr6senter. II
faut faire preuve de bon sens, de prudence et de soin Iors de
I'installation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'appareik
Preneztoujours contact avec le d6taillant, le distributeur,
I'agent de service apres-vente ou le fabricant dans le cas de
probl_mes ou de conditions qui ne seraient pas comprises.
Reconnaissez los _tiquettes, paragraphes
et symboles sur la s_curit_
Lisez routes les instructions avant d'ntJlisercot appareil;
observeztoutes lesinstructionspour 61iminerlos risques
d'incendie, choc 61ectrique,dommages mat6riels et corporels
que pourrait susciter une utilisation incorrectede I'appareil.
Utilisez I'appareil uniquement pour les fonctions pr6vues,
d6crites dans ce guide.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
25
securlielmpomntes
Utilisez une lampe torche pour determiner si la bride
antibasculement est convenablement installee sous la
cuisiniere. L'un des pieds arriere de reglage de raplomb doit
etre convenablement engage dans la fente de la bride.
Lorsque la cuisiniere est convenablement calee, la bride
antibasculement immobilise le pied arriere contre le sol.
Veriflez la parfaite immobilisation de la cuisiniere par la bride
apres chaqae deplacement de la cuisiniere.
Pour viter un incendie ou des
dornrnages de furn e
Assurez-vous que tous los materiaux de conditionnement sont
retires de rappareil avant de le mettre en marche.
Gardez los matefiaux combustibles, I'essence et autres
matieres et vapeurs inflammables bien eloignes de I'appareil.
Si I'appareil est instaN8pros d'une fenetre, des precautions
appropfiees doivent etre prises pour eviter que le vent entrai'ne
los rideaux au-dessus des brOleurs.
NE laissezJAMAIS des articles sur la table de cuisson. L'air
chaud de revent pout los enflammer et mettre 8galement sous
pression des contenants fermes qui pourraient alors exploser.
De nombreux flacons d'aerosol peuvent EXPLOSERIorsqu'on
los expose _ la chaleur, et ils peuvent contenir un produit tres
inflammable. I_vitezd'utiNser ou remisez un flacon d'aerosol
proximk8 de I'appareil.
De nombreux articles en plastique peuvent 6tre deteriores par
la chaleur. Gardez los plastiques 81oignesdes pieces de
I'appareil pouvant devenir chaudes. Ne laissez pas des articles
en plastique sur la table de cuisson; un article en plastique
trop proche de revent ou d'un br01euraNum8 pourrait s'amolNr
ou fondre.
Pour 8Nminer le besoin d'atteindre quelque chose par-dessus
los brOleurs de surface, il est preferable qu'il n'y ait aucune
armoire de cuisine directement au-dessus de rappareil. S'il y a
une armoire, ne rangez dans celle-ci que des articles peu
frequemment utiNseset capables de resister _ la chaleur Cruise
par I'appareil. La temperature pourrait 6tre excessive pour
certains articles, comme Nquides volatils, produits de
nettoyage ou flacons d'aerosol.
En cas d'incendie
Interrompez ralimentation 61ectriquede I'appareil et de la
hotte de ventilation pour minimiser le risque d'extension des
flammes. I_teignezlos flammes, puis mettez la hotte en marche
pour 6vacuer la fumee et rair vicie.
Table de caisson : Utilisez un couvercle ou une plaque
biscuits pour 6touffer losflammes d'un feu qui se declare
dans un ustensile de cuisine.
NE saisissez ou deplacez JAMAIS un ustensile de cuisine
enflamme.
Fours : Fermez lesportes de four pour 6touffer les flammes.
Ne projetez pas de I'eau sur un feu de graisse. Utilisez du
bicarbonate de sodium ou un extincteur _ mousse ou produit
chimique sec pour 6teindre los flammes.
S curit pour les enfants
NE laissezJANIAIS des enfants seuls ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud.
NE laissezJ/_MAI$ un enfant s'asseoir ou setenir sur une
partie quelconque de I'appareil. II pourrait se blesser ou se
br01er.
II est importantd'enseigner aux enfants que la cuisiniere et les
ustensiles places dessus ou dedans peuvent 6tre chauds.
Laissez refroidir les ustensiles en un lieu sOr,hors d'atteinte
des enfants. Les enfants doivent comprendre que la cuisiniere
n'est pas un jouet. IIsne doivent pas jouer avec les boutons ou
toute autre piece de rappareil.
Familiarisation avec I'appareil
26
securkelmpomntes
L'6vent de four est situ6 _ la base du dosseret.
I_vitezde toucher le voisinage de r6vent de four Iorsque le four
est utilis6 et pendant plusieurs minutes apres I'arret du four.
Certains composants de I'event et la zone voisine peuvent
devenir suffisamment chauds pour provoquer des brOlures.
Apres rarret du four, ne touchez pas I'event de four ou la zone
voisine avant que ces composants aient pu se refroidir
suffisamment.
Autres surfaces potentiellement chaudes :table de cuisson,
zones faisant face _ la table de cuisson, event de four, zones
voisines de revent, portes de four et zones voisines des portes
et des hublots.
Ne touchez pas I'ampoule chaude du four avec un linge
humide; le choc thermique pourrait la briser. Si tel est le cas,
debranchez I'appareil avant de retirer rampoule pour eviter
une decharge electrique.
Ne remisez pas des aliments ou ustensiles de cuisine sur la
table de cuisson ou dans lesfours.
Cuisson et s curit
Placeztoujours un ustensile sur un br_leur de surface avant
de I'allumer. Veillez _ bien connai'tre la correspondance entre
les boutons de commande et les br01eurs.Veillez _ allumer le
br01eurcorrect et verifier que le br01eur s'allume
effectivement. A la fin de la periode de cuisson, eteignez le
brOleur avant de retirer I'ustensile, pour eviter une exposition
aux flammes du br01eur.
Veillez _ toujours ajuster correctement la taille des flammes
pour qu'elles ne depassent pas sur la peripherie de rustensile.
Des flammes de trop grande taille sur un br01eur sont
dangereuses, elles entrai'nent un gaspillage d'energie et elles
peuvent faire subir des dommages _ rustensile, _ I'appareil ou
rarmoire situee au-dessus.
NE laissezJANIAIS un brOleur de surface allume sans
surveillance, particulierement avec une puissance de
chauffage elevee ou lots d'une operation de ffiture. Un
debordement pourrait provoquer la formation de fumee et des
produits gras pourraient s'enflammer. I_liminezdes que
possible les produits gras renverses. N'utilisez pas une
puissance de chauffage elevee pendant une periode
prolongee.
NE faites JANIAIS chauffer un recipient non ouvert dans le
four. L'accumulation de pression dans le recipient pourrait
provoquer son eclatement et de graves dommages materiels
ou corporels.
Utilisez des maniques robustes et seches. Des maniques
humides peuvent provoquer la formation de vapeur brOlante.
N'utilisez jamais un torchon _ vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
brOleur et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de I'appareil.
27
Laisseztoujours refroidir un recipient d'huile de friture chaude
avant de tenter de le deplacer et le manipuler.
Ne laissez pas la graisse de cuisson ou autre materiau inflam-
mable s'accumuler dans ou pres de I'appareil, de la hotte ou
du ventilateur de I'event. Nettoyez frequemment la hotte pour
empecher route accumulation sur la hotte elle-meme ou sur le
flltre. Lots du flambage d'aliments sous la hotte, mettez le
ventilateur en marche.
NE portez JANIAIS, iors de i'utilisation de rappareil, des
vetements faits d'un materiau inflammable, ou amples, ou
Iongues manches. De tels vetements peuvent s'enflammer ou
accrocher la poignee d'un ustensile.
Placeztoujours les grilles _ la position appropriee dans les
fours Iorsque lesfours sont froids. Fakes coulisser les grilles
vers I'exterieur avant d'ajouter ou enlever un plat; utilisez pour
cela une manique robuste et seche. I_vitezd'introduire la main
dans les fours poury placer ou retirer un plat. S'il est
necessaire de deplacer une grille Iorsqu'elle est chaude,
utilisez une manique seche.Veillez _ toujours arreter lesfours
la fin d'une periode de cuisson.
Ouvrez toujours les portes des fours tres prudemment. Laissez
rair chaud ou la vapeur s'echapper avant de retirer/introduire
un plat.
AVERTISSENIENT : METS PRI_PARI_S:Respectezles
instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en
plastique d'un mets surgele se deforme ou est endommage
durant la cuisson, jetez immediatement le recipient et son
contenu. Les aliments pourraient etre contamines.
NEgarnissez JANIAIS la sole ou une grille du four avec de la
feuille d'aluminium. Ceci pourrait susciter un risque de choc
electrique ou d'incendie, ou une autre deterioration de
rappareil. Utilisez de la feuille d'aluminium uniquement selon
les instructions de ce guide.
Ustensiles et s curit
Utilisez des ustensiles _ fond plat comportant une ou des
poignees que vous pouvez facilement saisir et qui restent
froides. Evitez d'utiliser un ustensile instable ou deform& qui
pourrait facilement basculer, ou dont la poignee est mal fixee.
Evitezegalement d'utiliser des ustensiles de petite taille
comportant une ou des poignees Iourdes; ces ustensiles sont
generalement instables et peuvent facilement basculer. Un
ustensile Iourd Iorsqu'il est rempli peut egalement etre
dangereux Iors des manipulations.
Veillez _ utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le
contenu ne risque pas de deborder. Ceci est particulierement
important pour un ustensile rempli d'huile de friture. Verifiez
que la taille de I'ustensile est suffisante pour qu'il puisse
recevoir les produits alimentaires _ cuire, et absorbez
raugmentation de volume suscitee par rebullition de la
graisse.
securlielmporlenles
Pour minimiser les risques de brOlure,d'inflammation de
matieres et de renversement par contact non intentionnel avec
un ustensile, n'orientez pas la poignee d'un ustensile vers un
brOleur adjacent. Ofientez toujours la poignee d'un ustensile
vers le cote ou I'arriere de rappareil; ne laissez pas non plus la
poignee d'un ustensile deborder _ ravant de rappareil, o_ un
jeune enfant pourrait facilement la saisir.
VeiNez_ ne jamais laisser le contenu Nquided'un ustensile
s'evaporer completement; rustensile et rappareil pourraient
subir des dommages.
Appliquez los instructions du fabricant Iors de remploi d'un
sachet pour cuisson au four.
Souls certains matefiaux de verre, vitroceramique, ceramique,
ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent 6tre utiNsessur
la table de cuisson ou dans le four sans risque de bris sous
I'effet du choc thermique. Observez los instructions du
fabricant Iors de I'utiNsation d'un ustensile de verre.
La securite de fonctionnement de cet appareil a ete testee
I'aide d'ustensiles de cuisine conventionnels. N'utilisez pas un
ustensile ou accessoire qui n'est pas specifiquement
recommande dans ce guide. N'utiNsez pas de couvre-brOleur,
gril place sur la table de cuisson ou systeme de convection
additionnel. L'utiNsation d'un dispositif ou accessoire qui n'est
pas expressement recommande dans ce guide pout degrader
la securite de I'appareil ou sa performance, ou reduire la
Iongevite des composants.
Nettoyage et s curit
I_teigneztous los brOleurs et attendez le refroidissement de
tous los composants avant de los toucher ou d'entreprendre le
nettoyage. Ne touchez pas la grille d'un brOleur ou la zone
voisine avant que cos composants aient pu suffisamment
refroidir.
Exercezune grande prudence Iors du nettoyage de I'appareil.
Travaillez prudemment pour eviter des brOlures par la vapeur
en cas d'utilisation d'un chiffon ou d'une eponge humide Iors
de I'eNmination d'un produit renverse sur une surface chaude.
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives Iorsqu'ils sont appliques sur une surface chaude.
Fours autonettoyants
Nettoyez uniquement les pieces mentionnees dans ce guide.
Ne nettoyez pas le joint de porte. Lejoint joue un role
essentiel quant _ retancheite. Veillez _ ne pas frotter,
endommager ou deplacer le joint. N'utiNsez pas de produit de
nettoyage du four dans le four autonettoyant ou sur los zones
voisines.
II est normal que la table de cuisson de la cuisiniere devienne
tres chaude Iors d'un autonettoyage. Par consequent, evitez de
toucher la surface de cuisson durant I'autonettoyage.
Avertissement et avis
important pour la s curit
La Ioi californienne <<Safe Drinking Water and Toxic Enforce-
ment Act ))de 1986 (:proposition 65) stipule la publication par
le gouverneur de la Californie d'une liste de substances que
retat de Californie considere comme cancerigenes ou
dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commerciales robNgation de signaler _ leurs
clients los risques d'exposition _ de tones substances.
Los utiNsateurs de cot appareil peuvent etre exposes _ une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
Nstementionnee ci-dessus, dont benzene, formaldehyde et
suie, du fait de la combustion incomplete du gaz naturel ou du
gaz de petrole liquefie. Pour minimiser la combustion
incomplete, veillez _ ceque les brOleurs soient parfaitement
regles. Pour minimiser rexposition _ ces substances, veiNez
bien evacuer les gaz de combustion _ I'exterieur.
Nous informons les utiNsateurs de cet appareil que Iors d'une
operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes _ une
faible concentration de certaines substances figurant dans la
Nstementionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.
Pour minimiser I'exposition, veillez _ ceque la piece oO se
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte.
AVIS IMPORTANT - OISEAUX FAMILIERS : Ne gardez pas
un oiseau familier dans la cuisine ou dans une piece o_ il
pourrait etre expose aux fumees. Les oiseaux ont un systeme
respiratoire tres sensible. Lesvapeurs qui s'echappent d'un
four pendant le cycle autonettoyant peuvent leur etre nocives
ou meme fatales. De plus, les vapeurs qui s'echappent Iorsque
rhuile de cuisson, les corps gras, la margarine et les poeles ou
marmites _ revetement antiadhesif sont surchauffes peuvent
8galement etre nocives.
Conservez cos instructions pour consultation ult rieure
28
Caissonsurlusurfece
R_glages sugg_r_s de la puis-
sance de chauffage t
Low (Basse): S'utilisepour le mijotageou le
maintiende latemperatured'un mets,ou pour
lafusion de chocolatou beurre.Lorsquele plat
ou rustensileest couvert,un debutde cuisson
peutse produireavecla puissancede
chauffageLOW.V(!rifiezlastabilit(!des
flammessurle br_leur.
Commandes
®
OFF "
de la surface de
caisson
Allumage sans
flamme de veille
CHAPEAU DEBRULEUR
Le dispositifd'allumagenefait
interveniraucuneflammedeveille.
ChaquebrOleurde la tablede cuisson
comporteunallumeurpar (!tincelle. _'_i _i _,
Travaillezprudemmentlots du omF_ces_j&,, _ ,£_,. _"_
nettoyageautourdesbrt_leurs _._?_2:_ _&_
de latable de cuisson. ' '
Si un brOleurde la tablede cuissonne
s'allumepus,d(!terminezsi I'allumeur
est brise,saliou mouille. SOCLEDE8roLeur
ALLUMEUR
Unepuissancedechauffageintermediaireest
utilis(!epourla poursuitede la cuisson.Les
alimentsnecuisentpusplusrapidementsi
vousutilisezune puissancede chauffageplus
(!leveeque n(!cessairepour le maintiend'une
douceebullition.L'eaubouttoujours _ la m6me
temperature,que I'ebullitionsoit tranquilleou
vigoureuse.
High (l'--levee): S'utilisepour porterun liquide
ebullitionou atteindrela bonnepressionduns
un autocuiseur.R(!duisezensuite lapuissance
de chauffageapresle debutde rebullition ou de
lacuissondesaliments.
Reglage des commandes :
Lapuissancedechauffage_ employerd@enddutypeetde la taille
de I'ustensileutilise.
1. Placezun ustensilesurla grille du br01eur.
Si aucunustensilen'estplacesur la grille dubr01eur,les
flammespeuventavoirtendance_ses@arerdu br01eur.
2. Appuyezettournezle boutondunslesensanti-horaire,jusqu'_ la
positionLight(Allumage).
Onpeut percevoirle cliquetiscorrespondant_ la production
des(!tincelles,et le brOleurs'allume. (Lesquatreallumeurs
produisentdes(!tincellesIorsquevousmettezle boutonde
I'undesbrOleurs_ la positionLight.)
3. ApresI'allumagedu brOleur,r(!glezlataille desflammesselonle
desiren tournant le boutondecommande.
L'allumeurcontinue_ produiredes(!tincellesaussiIongtemps
que le boutonest _ la positionLight.
/4.Apresune cuisson,ramenezle bouton_ la positionOFF(Arr¢t).
Retirezrustensile.
Utilisation durant une
panne d'electricite
Boutons de commande de la
surface de caisson
Onutilise cesboutonspour commanderrallumagedesbr_leursde
surface. On peutr(!glerchaquebouton_toute positionentreles
positionsextremesLOW(BASSE) etHigh (Elevee). Onpeut choisir
toute positionde reglageentre lesdeuxpositionsextremes.
Ungraphiquepresdechaqueboutonidentifie le brOleur
desurfacecommand(!par ce bouton.Parexemple,le O O
graphiqueidentifiele br_leuravant/gauche. 9) O
1. ApprochezuneallumetteenflammeedubrOleur_utiliser.
2. Enfoncezet faitestourner lentementle boutondecommande
jusqu'_lapositionLight.
3. ApresI'allumagedu brOleur,r(!glezlataille desflammesdesiree
entournant le boutonde commande.
29
Cuissonsurlesurfece
Surface de cuisson
Pour _viter la formation de taches ou un
changement de couleur de la surface de cuisson :
Nettoyezlasurfacede cuissonapreschaqueutilisation.
Enlevezlesresidusrenversesdeproduitsacidesousucresdes
que la surfacede cuissona refroidi;ces produitsrenverses
peuventfairechangerla couleurde remail.
_/_ la differenced'unecuisinieredoteede
br_leurs_ gazstandard,la surfacede
_.___cuissondecettecuisinieren'estpasamovible
_p ou relevable.Ne tentezpas derelever la
p surface de cuisson, quelle qu'en soit la
raison.
Br=31eursscelles
Lesbr_leursscellesde la cuisinieresont fixes_ latablede cuisson;
ils nesont pasconguspour etreenleves.Commelesbreleurssont
scelles,un produitqui deborded'un ustensilene s'infiltrerapassous
la surfacede cuisson.
Ondevrait cependantnettoyerlesbreleursapreschaqueutilisation.
Le chapeaudu breleurs'enlevefacilementpouretre nettoye.(Voyez
lesinstructionsde nettoyage9 la page42.)
Leschapeauxdesbreleursdoiventetrecorrectementplacessurla
soclede breleur pour unfonctionnementappropriedu br_leur.
Br leurs de haute
performance*
Cettecuisiniereestdoteed'un brOleurde16000BTU*,9 haute
vitesse,place9 ravantgauche.Vouspouvezutiliserce brOleurde
hautepuissancepourfairebouillir rapidementde I'eauou cuireune
grandequantited'aliments.
Br leur de mijotage*
(certains modules)
CebrOleurestsitue 9 I'arrieredroit. IIoffre une plusfaiblepuissance
pour la cuissonde saucesdelicatesou la fusion du chocolat.
Lapuissancethermique(BTU)desbrSleursest diff#rente/orsde
I'alimentationaugazdep#troleliqu#fi#.
Grilles de br=31eur
Avantune operationde cuisson,verifiezque lesgrillessont
correctementplacees.Posezlesgrillessur la cuisiniereenfaisant
correspondreleursbarreset leurspiedsen caoutchoucauxquatre
coinsauxempreintesde lasurfacedecuisson.
Unemauvaiseinstallationou deposedesgrillespeutegratignerou
ebrecherla surfacede cuisson.Lesustensilesplacessurlesgrilles
pourraientse retrouverinstables.
Ne faites pasfonctionner an braleur sans qu'nn ustensilesoit
plac_ sur la grille. L'emailde la grille peuts'ecailler s'il n'y a
aucun ustensilecapable d'absorberlacbaleur 6raise par le
br_leur.
TravaillezprudemmentIorsqu'ilfaut remuerdesalimentsdartsun
ustensileplacesur la grille de brOleur.Lesgrillescomportentun fini
lissequi facilite le nettoyage.Lesmarmites/casserolesglisserontsi
ellesnesont pasmaintenues.Cecipeutentrainerun renversement
de nourritureschaudeset doriccauserdesbr_lures.
Memesilesgrillessonttres robustes,ellesfinissent parperdre leur
eclat ou sedecolorent_ causede latemperatureeleveedes
flammes.
Remarques -
Un breleurconvenablementregleet dontlesorificessont
propress'allumeen quelquessecondes.Lotsde
ralimentationau gaznaturellesflammessont bleues,avec
un coneinternebleu intense.
Si lesflammesd'un br_leursontjaunesou si lacombustion
est bruyante,leratioair/gaz peutetreincorrect.Demandez
un techniciend'effectuerle reglage.(Lagarantiene couvre
pascereglage.)
Lots de I'alimentationau gazde petroleliqudie, il est
acceptableque I'extremitedesflammessoit jaune.Ceciest
normal;aucunreglagen'estnecessaire.
Aveccertainstypesde gaz,on peut percevoirun petit bruit
d'explosionlots de rextinction d'un brOleurde surface.Ceci
est normal.
Si onfait passerrapidementle boutonde commandede la
positionHigh (l_levee) _ la positionLow (Basse), les
flammespeuvents'eteindre,particulierementsi lebrOleurest
froid. Si ceciseproduit,placezle boutonde commande_ la
positionOFF(ARRf:'D etattendezquelquessecondesavant
d'allumerde nouveaule br_leur.
Ajustezla puissancede chauffagedetelle manierequeles
flammesnedebordentpas_ la peripheriede rustensile.
30
Culssoneufour
Tableau de commande
A B C D
y, .... ,
Bake
Upper Oven
Keep
Clean
J
Lower Oven
Bake
i
Keep
Warm
G H i J K
Letableaude commandeestcongupourfaciliterla programmation.L'afficheurindiqueI'heure,lesparametresde la minuterieetlesfonctionsdu
four. Letableaude commandoillustr6comporteloscaract6ristiquesparticulieresau modele.(Lestylepoutvariersolonle modele.)
7ATi;Ti;Tiii
7B!i;i!Ti_!_!i;
7iiiilC!i_!iiiii_ii!iiiiiii!;
17i_]D!77i!
i:i;i;i;iEiiiiiiiil;i!iiiii_;_i;!i7
ii!!ii!ilFii!i!il;
i¸i¸1!71¸7¸11¸117!i!111!i
iiTiK!i!iiiii!ilili!i_ii_i
Cuissoncourante
Maintien au chaud
Cuissonau gril
Nettoyage
ANNULER
D6marragediff6r6
Cuissonet maintien
Minuterie
Horloge
Lampede four
Less- (Moins-) ou
More+ (Plus+)
S'utilise pourlacuissoncouranteet le
r0tissage.
S'utilise pourmaintenirauchauddans
le four losalimentscuitsoven.
S'utilise pourlacuissonau gril et le
rissolagesur la partiesup6rieure.
S'utilisepour programmer
I'autonettoyage.
Permetd'annulertoutes losoperations
sauf la minuterieet I'horloge.
S'utilise pourdiff6rerle commencement
de la cuissonou de I'autonettoyage.
Permetde cuire pendantune dur6e
programm6e et ensuite maintenir los
alimentschauds pendant1 heure.
S'utilise pourprogrammerla minuterie.
S'utilise pourprogrammerrheure.
S'utilise pourallumerou 6teindrela
lampedefour.
Permetd'6tablirou de modifier la dur6e,
latemperaturedu four. S'utilisepour
programmerunecuissonau gril sur le
r6glageHI (61ev6)ou LO(doux).
Utilisation des touches
Appuyezsurla touched6sir6e.
AppuyezsurlestouchesMore+ (Plus+)ou Less-(Moins-) pour
entrerla dur6eou la temperature.
Unbip retentitIorsquevousappuyezsur unetouche.
Lefour produit un bip doubleen casd'erreurde programmation.
Re[Barque : Quatre secondes apres avoir appuye sur les
touches More+ (Plus+) ou Less- (Moins-), la duree ou la
temperature seront automatiquement entrees. Si plus de
30 secondes s'ecoulent entre la pression sur une touche
de fonction et les touches More+ (Plus+) ou Less-
(Moins-), la fonction sera annulee et I'afficheur reviendra
I'affichage precedent.
Horloge
L'horlogepeut6treprogramm6epour 0 - 12 hou 0 - 24 h. L'horloge
a 6t6programm6e_ I'usineen format0 - 12h.
Pour obtenir le format 0 =24 h :
1. Appuyezet maintenezlostouchesCANCELdu four sup6rieuret
Delaypendantplusieurssecondes.
2. Appuyezsurla toucheMore+ (Plus+)ou sur
latouche Less-(Moins-) pourchoisir le
formatde 12h ou celui de24 h.
3. Programmezrheureensuivantlosinstructions
ci-dessous.
Programmation de rhorloge :
1. Appuyezsurla toucheClock(Horloge).
Deuxpoints(:) clignotent_ I'afficheur.
2. Appuyezsurla toucheMore+ (Plus+)ou sur la
touche Less-(Moins-) pour programmerI'heure
dujour.
Deuxpointscontinuent_ clignoter_ rafficheur.
3. Appuyez_ nouveausur latouche Clockou attendez
quatresecondes.
Lesdeuxpointss'arr6tentde clignoter.
Lorsquele courant61ectriquearriveouapr_suneinterruptionde
courant,laderniereheureavantrinterruptiondecourantvacNgnoter.
PourrappelerI'heureIorsqu'uneautrefonctionde dur6es'affiche,
appuyezsur latouche Clock.
L'heurede I'horlogene pout6trechang6eIorsquelefour a 6t6
programmepour unecuissoncourante,un autonettoyage,un
31 d6marragediff6r6ou pour cuissonet maintien.
Culssoneufour
Annulation de I'affichage de rheure :
Sivous nedesirezpasraffichagede rheure :
Appuyezet maintenezlestouchesCANCELdu
foursup_rieuretClockpendantplusieurs
secondes.L'heuredujour disparaitde
rafficheur.
LorsqueI'affichagede I'heureest annule,
appuyezsurla toucheClockpour afficherbrievementI'heuredujour.
R_affichage de rheure :
Appuyezet maintenezlestouchesCANCELdo foursup_rieuret
Clockpendantplusieurssecondes.L'heuredujour reapparait
rafficheur.
Minuterie
La minuteriepeutetreprogrammeede une minute(1:00)jusqu'_ 11
heureset 59minutes(11:59).
La minuteriepeutetreutilise!eindependammentdetoute autre
activitedu four. Ellepeutetreaussiprogrammeealorsqu'uneautre
functiondu four est en coursd'utilisation.
La minuteriene commandepasle four.
Programmation de la minuterie :
1. Appuyezsur latouche Timer(Minuterie).
<{0:00>>parait_ rafficheur.
Lemot <{Timer>>(Minuterie) clignote.
2.
Appuyezsur latouche More+ (Plus+)ou la
touche Less-(Moins-) jusqu'_ceque I'heurejuste
paraisse_ rafficheur.
LemotTIMERcontinue_ clignote.
3. Appuyez_ nouveausur latouche Timerou attendez
quatresecondes.
Ledecomptede la dureecommence.
Laderniereminutedu decompteseraafficheesousformede
secondes.
/4. A la fin de la dureeprogrammee,trois bipslongsretentissent.
Annulation de la minuterie :
1. Appuyezsur latouche Timeret maintenez-laainsipendanttrois
secondes.
OU
2. Appuyezsur latouche Timeret programmezI'heure_0:00.
Verrouillage des commandes
et de la porte du four
Lesportesdesfours et lestouchespeuventetreverrouilleespour
desraisonsde securite,nettoyageou pour emp_,chertoute utilisation
non souhaitee. Lestouchesne fonctionnerontpassi ellessent
verrouillees.
Si lefour esten cours d'utilisation,lescommandeset lesportesne
peuventetreverrouillees.
L'heureactuelledujour restera_ I'afficheurIorsquelescommandes
serontverrouillees.
Verrouillage les deux portes :
Appuyezet maintenezlestouchesCANCELdu
foursuperieuretCook& Holdpendant3
secondes.
<{Lock_clignote9 I'afficheurIorsqueles
deux portesde fourseverrouillent.Unefois
termine,<{Lock_s'arretede clignoter.
<{OFF_>est affichependant10secondessiousappuyezsurune
touche.
D_verrouillage des deux portes :
Appuyezet maintenezlestouchesCANCELdu four superieuret
Cook& Hold pendant3 secondes.
<{Lock>>clignotepuisdisparaitde rafficheur.
<{OFF>>parait_ I'afficheurpendantplusieurssecondes,alorsque
lesportessedeverrouillent.
Remarque: Lestoucheset lesportesde four nepeuventpasetre
verrouilleessi la temperaturedu fourest _/400° F(204° C)ou plus.
Codes d'anomalie
<{Bake>>ou <{Lock>>peuventclignoter rapidementpourvous avertir
d'uneerreur ou d'un probleme.Sitel est le cas,appuyezsur la
toucheCANCEL. Si lesroots{<Bake>>ou<{Lock>>continuent
clignoter,debranchezI'appareil.Attendezquelquesminutes,puis
rebranchezI'appareil.Si un desrootscontinue 9 clignoter,
debranchezrappareilet prenezcontactavecun r@arateurautorise.
R glage du niveau de bruit
Lereglageparddaut de I'usinepour le niveaude bruit est MEd
(moyen),maiscereglagepeutetrechange9 LO(faible)ou 9 HI
(fort). Modification du reglage:
1. Appuyezsurlestouches More+ etCANCELdu foursuperieur
pendanttrois secondes.Un bip retentitet le niveaude bruit
courant({<LO_>,<_MEd_>ou <_HI_>)parait_ I'afficheur.
2. Appuyezsurla toucheMore+ pour Cleverle niveaude bruit ou
surla touche Less-pourle baisser.
3. Attendezquatresecondespour racceptationdu nouveau
reglage.
4. Sivousn'appuyezpassur latouche More+ ou latouche Less-
dansles30secondes,la commandereviendraauxreglages
existants.
32
Changement de la
temperature °F/°C
Lereglageparddaut de I'usinepour la temperatureesten Fahren-
heit.Modificationdu reglage:
1. AppuyezsurlestouchesBakeetCANCELdufour superieur
pendanttrois secondes.Un bip retentitet le reglagecourant (°F
ou °C)parait_ I'afficheur.
Caissoneufour
2.
3.
4.
Appuyezsur la touche More+ ou latouche Less-pour passerde
°Fau°C etviceversa.
Attendezquatresecondespour I'acceptationdu nouveaureglage.
Si vousn'appuyezpassur latouche More+ ou latouche Less-
danslos30secondes,la commandoreviendraauxreglages
existants.
Retour aux r glages par d faut
de I'usine
La commandopout6tre reprogrammeeauxreglagespar defautde
I'usine. Retourauxreglagespar defaut:
1. Appuyezsur lostouchesKeepWarm etCANCELdu four superieur
pendanttrois secondes.Unsoulbip retentitet <_dEF_>(defaut)
parait9 rafficheur.
Appuyezsur la touche More+ pour choisirlosreglagesde I'usine.
<_cLr _>(annule0 paraitra_ I'afficheur.
Attendezquatresecondespour racceptationdesreglagesde
rusine.
2.
3.
4.
Si vousn'appuyezpussur latouche More+ ou latouche Less-
danslos30secondes,la commandoreviendraauxreglages
existants.
R glage des for|ctions des
fours sup rieur et inf rieur
Caisson courante au four
Programmation de Bake : Bake
1. Appuyezsur la touche Bake(Cuissoncourante).
Le mot<{Bake>>(CUISSONCOURANTE]clignote.
{{000°>>clignote 9 I'afficheur.
2. Selectionnezlatemperaturedu four. oLatoemperature .....
peutetre programmeede 170 _550 (77 _285 C).
Appuyezou appuyezetmaintenezlatouche+ ou -.
<<350°_>s'affichequand I'unede cestouchesest appuyee.
Appuyezsur latouche More+ (Plus+)pour augmenterla
temperature.
Appuyezsur latouche Less-(Moins-) pour reduirelatemperature.
3. Appuyezde nouveausur latouche Bakeou attendezquatre
secondes.
Le mot{{Bake>>s'arretede clignoter ets'allume_ rafficheur.
Le motPreheat(Prechauffage)s'allume_ I'afficheur.
100° (38°)ou la temperatureactuelledu fourseraaffichee.
Elleaugmenteraparintervallede 5° F(3° C)jusqu'_ ceque la
temperaturepreprogrammeesoit atteinte.
4. Prevoyez8 9 15 minutespour leprechauffagedu four selectionne.
Lorsquelatemperatureprogrammeepour lefour est atteinte,
un bip long retentit.
Pourrappelerla temperatureprogrammeependantle
prechauffage,appuyezsur latouche Bake.
Pourchangerlatemperaturedu four pendantle prechauffage,
appuyezune fois surlatouche Bakeetreglezlatemperature.
5. Placezla nourrituredunslefour.
6. Verifiezravancementde la cuisson9 la dureeminimalede cuisson.
CuisezplusIongtempsau besoin.
7. Lorsquela cuissonestterminee,appuyezsur __
latouche CANCEL(ANNULER).
8. Retirezla nourrituredu four.
Differences de caisson entre rancien four et
le nouveau
ii est normal de remarquer quelques differences dans la duree de
cuisson entre un four neuf et un four ancien. Voyez <<Reglage de
la temperature fours _ _ la page 36.
Remarques sur la caisson
Prevoyezde laisser au moins 13 mm ('/2 po) entre le plat
decaisson oa la cocotte et le braleur superieur de four
saperiear. L'utilisation de plats_ pains,de g_teaudeSavoie,ou
de g_teauen moule_ chemineedanslefour superieurest
deconseillee.
Negardezpaslatemperature_ un niveauinferieur_ 60°C(140°
F)pour le maintienau chaudni _ un niveauinferieur_ 93° C
(200° F)pour cuirecarcostemperaturesnesont pas
suffisammentbrOlantespourcuirela nourriture.
Pourchangerla temperaturedu four pendantla cuisson,appuyez
surla touche Bake,puissurla touche More+ (Plus+)ou Less-
(Moins-) jusqu'_ceque latemperaturedesireesoit affichee.
Pourle prechauffaged'ane pierre_ caisson/pizza dartsle
four superieur, ne reglez pusla temperature au=del_de
400°F(204 °C). Pourutiliserune pierre _ caisson/pizza
dansle four saperieur _ unetemperature pluselevee [lee
400°F(204 °C], placezla pierre dunsle four apres avoir
entenda le bip deprechaaffage.
Sivousoubliezd'arreterlefour, il s'arreteraautomatiquement
apres12heures. SivousdesirezdesactiverI'arretautomatique/
le modeSabbat,consultezla page38.
33
Caissoneufour
Caisson et maintien
Cook& Holdvous permetde cuire pendantune dur6epr6-6tablie,
suivied'un cyclede Maintien au chaudd'une heure.
Programmation de Cook & Hold :
1. Appuyezsur la toucheCook& Hold(Caissonet maintien)une
lois pour le foursuperieuroudeux lois pour lefour inf6rieur.
Lesroots{_Bake>>(CUISSONCOURANTE)
et<_Hold>>(MAINTIEN)clignotent.
{{000°>>clignote 9 I'afficheur.
2. S61ectionnezla temperaturedu four. La
temperaturepeut6treprogramm6ede 170° 9 550°
(77° 9 285° C).Appuyezou appuyezet maintenez
la touche More+ (Plus+)ou la touche Less-
(Moins-).
Appuyezsur latouche More+ (Plus+)
pour augmenterlatemperature.
Appuyezsur latouche Less-(Moins-) pour r6duire la
temperature.
3. Appuyez9 nouveausur la toucheCook& HoldOUattendez
quatresecondespourprogrammerlesdur6esde cuisson.
Le mot<_Time_>clignote.
{{0:00>>clignote_ rafficheur.
4. Entrezla dur6ed6sir6epour la cuissonenappuyantsur latouche
More+ (Plus+)ou latouche Less-(Moins-). La dur6epeut6tre
r6gl6ede 10 minutes(00:10)_ 11heureset59 minutes(11:59).
Lesmots<{Bake)>(CUISSONCOURANTE),<{Preheat_
(PRI:-CHAUFFAGE)et <{Hold_>(MAINTIEN)paraissent
I'afficheur.
Le d6comptede la dur6ede cuissoncommence.
100°(38°) ou latemperaturer6elledu fourseraaffich6e.
Lorsqae la dar_e de caisson s'est _coul_e :
Trois bipsretentissent.
Le mot<<Bake>>s'6teint.
Le mot"Hold" s'allume9 rafficheur.
Apr_s ane heare de MAINTIEN AU CHAUD :
Lefour s'6teint.Troisbipsretentissent.
Annalation de Cook & Hold/t tout moment :
Appuyezsur latouche CANCEL(ANNULER).Retirez
la nourrituredu four.
Caisson et maintien differes
Avec lafonctionDelay(Departdiffere),lefoursemet_ cuireplus
tard dartslajourn6e. Programmezla dur6ed'attented6sir6eavant
quele fournesemetteen marcheet ladur6ede cuissond6sir6e.Le
four commence_ chauffer_ rheures61ectionn6eetcuit pour ladur6e
sp6cifi6eetmaintientla nourritureauchaudpendantuneheure.
Ladur6ed'attentepeut6tre programm6ede 10 minutes(00:10)_11
heures,59minutes(11:59).
Programmation Wan cycle de caisson cliff, rOe:
1. Appuyezsur latouche Delayune lois pour programmerle four
sup6rieurdeuxlois pour lefour inf6rieur.
<<dLY>>et<<0:00>>clignotent_ I'afficheur.
2. Appuyezsur latouche More+ (Plus+)ou latouche
Less-(Moins-) pour programmerla duree
d'attente desiree pourlecyclede cuissonet
maintien.
Alorsque {{dLY>>clignoteencore:
3. Appuyezsur latouche Cook& Hold(Cuisson
et maintien).
{{000° >>clignote_ I'afficheur.
Lesroots<{Bake>>(CUISSONCOURANTE)et <{Hold>>
(MAINTIEN)clignotent.
4. Appuyezsur lestouchesMore+ (Plus+)et Less-(Moins-) pour
entrerlatemperaturedufour.
Le mot<{Bake_>(CUISSONCOURANTE)clignote.
Apres plusieurssecondes,{{0:00>>et le mot{{Time>>(HEURE)
clignotent.
Lesroots<{Bake>>(CUISSONCOURANTE)et <{Hold_>
(MAINTIEN)resentallum6s.
5. Appuyezsur More+ (Plus+)ou Less-(Mois-) pour programmer
la dur6ede cuisson.
Le mot<{Time>>(HEURE)clignote.
Apres plusieurssecondes,le d6comptede la dur6ed'attente
commence.
Lesmots<{dLY)),{<Bake>>et {<Hold))s'allument_ I'afficheur.
34
Cutssoneufour
Lorsque la dur_e d'attente s'est _coul_e :
Lemot<<dLY_>s'6teint.
Ladur6eet latemperaturedecuissonsont affich6es.
Lesmots<_Bake_(CUISSONCOURANTE)et<<Hold_
(MAINTIEN)paraissent9 I'afficheur.
Lorsque le four se met en marche :
Led6comptede la dur6ede cuissoncommence.
Le mot<<dLY>>s'6teint.
Lesroots<{Bake_>(CUISSONCOURANTE)et<_Hold_>
(MAINTIEN)restentallum6s.
Annulation :
Appuyezsur latouche CANCEL(ANNULER).
Touteslosfonctionsde cuissonminut6eset
non minut6esserontannul6es.
L'heurer6apparait_ rafficheur.
Remarques :
N'utilisezpaslecyclede cuissondiff6r6epour desarticles
qui n6cessitentque le four soit pr6chauff6,commelos
g_teaux,lespetitsbiscuitset lospains.
N'utilisezpaslecyclede cuissondiff6r6esile four est d6j_
chaud.
Maintien au chaud
S'utilisepour garderlosalimentsau chaudet pourchaufferle pain
et losassiettes.
Programmation du maintien au chaud :
1. Appuyezsur latouche KeepWarm
(Maintien au chaud)appropri6esolonlefour.
2.
Keep
Warm
Le mot<_Warm>>clignote.
{_000° >>clignote9 rafficheur i
S61ectionnezlatemperaturede maintienau chaud.
Latemperaturede maintienau chaudpeut6tre
programm6ede 145et 190° E(63 et90° C).
Appuyezou appuyezet maintenezlatouche More+
(Plus+)ou latouche Less-(Moins-).
<_170° >>s'affichequand I'unedecestouchesest initialement
appuy6e.
Appuyezsur latouche More+ (Plus+) pouraugmenterla
temperature.
Appuyezsur latouche Less-(Moins-) pour r6duire la
temperature.
Lemot <{Warm_>(CHAUD)etla temperatureseront affich6s
pendantque la fonctionde maintienau chaudestactive.
Annulation du maintien au chaud :
1. Appuyezsurla touche CANCEL(ANNULER). (CANCEL)
___ji
2. Retirezla nourrituredu four.
Remarques =maintien au chaud
Pourque laqualit6desmetssoit optimale,ceuxqui sontcultsau
four nedoiventpas6tremaintenuschaudspendantplusde 19 2
heures.
Pouremp6cherlesalimentsdedess6cher,recouvrez-lesdepapier
d'aluminium,sanslesserrer,ou d'un couvercle.
Pourr6chaufferdes petitspains:
recouvrezlespetitspainsdepapierd'aluminiumsanslesserrer
et placez-lesaufour.
appuyezsur lestouchesKeepWarmet More+ (Plus+)pour
programmerunetemperaturede 170° E(75° C).
r6chauffezpendant12_ 15minutes.
Pourr6chaufferdesassiettes :
placezdeuxpilesde quatreassiettesmaximumdansle four.
appuyezsur lestouchesKeepWarmet More+ (Plus+)pour
programmerunetemperaturede 170° F(75° C).
r6chauffezpendantcinq minutes,arr6tezle four et laissezles
assiettesaufour pendantencore15minutes.
n'utilisezquedesassiettespouvantallerau four ;
verifieravecle fabricant.
neposezpasdesassiettestiedes surune surfacefroide,
leschangementsrapidesdetemperaturepouvantcasser
rassietteou lafendiller.
35
Cutssoneufour
R glage de la temperature des
fours
La precisiondesreglagesdetemperaturea etesoigneusement
verifiee9 I'usine. IIest normalde remarquerquelquesdifferences
dansla dureede cuissonentreun four neufet unfour ancien. La
temperaturedesfours peuteventuellementsedecaler.
Vousajustezlatemperaturedesfours sivouspensezqu'ilsne
cuisentpasou nedorent pascorrectement. Pourdeciderde
I'ajustement_apporter,reglezlefour _ unetemperaturede 15°C
(25°F) pluseleveeouplus bassequelatemperatureindiqueedans
la recette,puisfaitescuire la preparation. Lesresultatsde{<I'essai>>
de cuissondoiventdonner uneideedu nombrede degresduquel la
temperaturedoit¢treajustee.
Ajustement de la temperature du four :
1. Appuyezsur latouche Bakequi convient.
2. Entrez550° F(285°C)en appuyantsurlatouche .......................................
More+.
.
Appuyezsur latouche Bakeet maintenez-la
ainsi pendantplusieursou jusqu'9 ceque {<0°>>
et <{AdJ_>(ajustez)paraissent9 I'afficheur.
4.
5.
Si latemperaturedu foura ete precedemmentajustee,le
changementseraaffiche. Parexemple,si latemperaturedu four
a etereduitede 15° F(8° C),I'afficheurindiquera<{-15°_>(-8° C).
Appuyezsur lestouchesMore+ (Plus+)ou Less-(Moins-) pour
ajusterlatemperature.
A chaquefois que ron appuie surunetouche,latemperature
changede 5° F(3° C). Latemperaturedu four peut¢tre
augmenteeou diminueede5 9 35° F(3 9 20°C).
L'heuredu jour reapparaitautomatiquement9 I'afficheur.
II n'estpasnecessairede reajusterlatemperaturedu fouren cas
de panneou d'interruption decourant.Lestemperaturesde gril
etde nettoyagene peuventetreajustees.
36
Culssoneufour
Cuisson au gril (foursup6rieur
seuiement)
Programmation du gril :
1. Appuyezsur latouche Broil(Cuissonau gill).
LesmotsBroil (Gril)etSet (Valider)clignotent
I'afficheur.
2.
.
Appuyezsur la touche More+ (Plus+)pour une cuissonau gril
temperatureelevee.Appuyezsur latouche -Less- (Moins-) pour
unecuissonau gril _temperaturebasse.
HI (I_LEVI_E)ou LO(BASSE)serontaffiches.
%lectionnez HI broil (Gril_temperatureelevee)(285°C
[550°F]) pour un gril normal.SelectionnezLO broil (Gril
temperaturebasse)pour un gril _temperatureinferieure
d'aliments_cuissonplusIonguecommelavolaille.
Apresquatresecondes,le fourse meten marche.
<{Broil_>et HIou LO restentallumes.
4. Pourun rissolagemaximum,prechauffezlebrOleurdegril
pendantcinq minutesavantd'ajouterlanourriture.
5. Placezla nourrituredanslefour. Fermezle portedu four.
6. Laplupartdesviandesdoivent¢tre retournesIorsquela moitiede
la dureeprevuepour la cuissonau gril s'estecoulee.
7. LorsqueI'alimentestcuit,appuyezsur latouche CANCEL_---_
(ANNULER).Retirezla nourritureetla lechefritedu four. (CA_
L'heurereapparait_rafficheur.
Rernarques sur la cuisson au gril
Pourobtenirde meilleursresultatsaveclegril, utilisezune
lechefriteen deuxpieces.
Legril _temperatureHI(I--levee)estutilise pour la majoritedes
operationsde cuissonau gril.Utilisezle reglageLO pour les
alimentsqui doiventcuire plusIongtemps.Latemperature
moinseleveepermet_ lanourriturede cuire_ point sans
cependanttrop brunir.
Lesdureesde cuissonau gril peuventetreplus Ionguesavec
destemperaturesde gril inferieures.
Negarnissezjamaisd'unefeuilled'aluminiumla plaque
amoviblede lalechefrite;ceci empecheraitI'ecoulementde la
graisse.
Lacuissonau gril peutetrefaite surla grille du four ou enlevez
la grille du four etplacezla lechefritesurla soledu four.
Siplusde 30secondess'ecoulententrela pressionsur la
touche Broil et lestouchesMore+ (Plus+)ou Less-(Moins-),le
four neserapasprogrammeet rafficheur reviendra
rinformationprecedente.
La plupartdesalimentsdoiventetre retournesIorsquela moitie
de laduree prevuepour la cuissonau gril s'estecoulee.
Pourobtenirunesurfaceexterieuresaisie/brunieet un interieur
saignant,il peutetrenecessairede reduireletempsde cuisson
surla premiereface.
Caisson au gril = Lesdurees tiennent compte d'un prechauffage de 5 minutes.
B_euf
Bifteck,1 po d'@aisseur,
Hamburgersde/4oz,3/4 po d'@aisseur(12 max.)
Hamburgersde/4oz,3/4 po d'@aisseur(6 max.)
<_surla grille >>
soledu four
<_sur la grille>>
HI(elevee)
HI(elevee)
HI(elevee)
8 - 14 (_ point)
15 - 19 (bien cult)
12 -15 (bien cult)
Poulet
Nondesosse,poitrineavecpeau
Morceaux soledu four LO (basse) 25 - 35
Poisson/
Filets soledu four LO (basse) 8 - 11
Dames,1 po d'@aisseur soledu four LO (basse) 10- 15
Porc
COtelettes(1 po/2,5cm d'@aisseur) <<sur la grille_> HI(elevee) 18- 25
Pain_ I'ail
1 pod'@aisseur soledu four LO (basse) I -/4
* Lorsdu gril de poissons,pulverisezla grille dela lechefriteavecde rhuile de cuisson.Ne retournezpaslesfiletsde poisson.
**Lesdureesdecuissonaugril sontapproximativesetpeuventvarierselonI'@aisseurderaliment.Retournezla piecedeviandevers lemilieude
la periodedecuisson. 37
Caissoneufour
Arr t automatique/mode Sabbat
Lesfours s'arretentautomatiquementapr_s12 heuress'ilssont
laissesaccidentellementen marche. Le four dolt etre regle
pour un cycle de caisson avant de le regler pour le
mode d'arret automatique/Sabbat.
Pour annaler I'arr_t 12 heares et faire fonctionner
les fours en contina pendant 72 heures :
1. Programmezle four pour unecuissoncourante(page33).
2. Appuyezsur latouche Clocket maintenez-laainsi
pendantcinqsecondes.
{_SAbbAth>>*s'afficheet clignotependantcinq
secondes.
{_SAbbAth>>seraalorsaffich6en continujusqu'_laraise
rarretou jusqu'_ceque les72 heuressoient6coul6es.
{_Bake>>et latemperaturedu four serontaussiaffich6ssiun
cyclede cuissonest utilis6alorsque le four esten mode
Sabbat.
Touteslesautresfonctions _ I'exceptionde BAKE(minuterie,
maintienau chaud,autonettoyage,etc.)sontverrouill6espendant
le modeSabbat.
Annalation de la caisson coarante en mode Sabbat :
Appuyezsurla toucheCANCEL.
Lemot <{Bake>>et latemperaturedu four
disparait_ I'afficheur.
<{SAbbAth>>parait_ I'afficheur.
Lemot <{Time>>disparait_ I'afficheur.
Annalation da mode Sabbat :
1. Appuyezsur latouche Clockpendantcinq
secondes.
<{SAbbAth>>clignote pendantcinqsecondes.
L'heuredu jour revient_ I'afficheur.
OU
2.
Apres72heures,le modeSabbatsetermine.
<{SAbbAth_>clignote pendantcinqsecondes.
L'heuredu jour revient_ I'afficheur.
Allumage sans flamme de veille
La cuisiniereest dot6ed'un systemed'allumagesansflammedeveille.
Cesystemeferme automatiquementI'arriv6edegazetemp#che tout
fonctionnementdu fourIorsd'uneinterruptiondeI'alimentation
_lectrique.
II ne sera paspossibled'allumer le br_leurdu four avec une
allumette. Netentez pusde faire fonctionner lefour lotsd'une
interruptionde I'alimentation61ectrique.
u
Event de four
Lorsquele four estallure6,lazoneprosde 1'6ventpeut 6tretres
chaudeet m6mebr01er.N'obturezjamais1'6vent.
L'6vent de four est situ6 en dessousdu bouclier dudosseretde
la cuisiniere.
Lorsquevouseffectuezla cuissond'alimentsqui renfermentbeaucoup
d'humidit6dunsle foursup6rieur,il sepeutque vousvoyiezde la
vapeurs'6chapperde 1'6ventdefour. Ceciest normal.
EMPLACEMENT DE
L 'EVENT DE FOUR
Nemettezpusde
plastiqueprosde
1'6vent,carla chaleur
qui s'end6gagepeut
leddormer ou le
fairefondre.
Lampes de four
Loslampesdefour s'allumentautomatiquementIorsqu'uneporteest
ouverte.Lorsquela porteest ferm6e,appuyezsurOvenLight(Lampe
du four) pourallumerou 6teindreloslampes.Lefour
6metun signalsonorechaquefois quevous appuyez
sur OvenLight.
* Remarque : <<SAbbAth _ parait b I'afficheur en deux lignes: SAb.
bath
Remarques sur le mode Sabbat
LemodeSabbatnepeut6tre misen marchequesiles fours
sont allum6s.
LemodeSabbatnepout pas6tremis en marchesi lostouches
sont verrouill6esou lesportesverrouill6es.
Sivousvoulezque la lampede foursoit allum6een mode
Sabbat,allumezla lampeavantle debutdu modeSabbat.
Quandle modeSabbatest en marche,aucun bipde
pr6chauffageretentit.
Tousles messageset losbipssont d6sactiv6sIorsquelemode
Sabbatestactif.
Leverrouillageautomatiquedesportesnefonctionnepaspendant
le modeSabbat.
Enappuyantsur latouche CANCEL,le programmede cuissonest
annul6,cependantlacommandoresteen modeSabbat.
Encasde pannede courant,lesfoursse remettenten marcheen
modeSabbatavec72 heuresrestantessanscycleencours.
38
Cutssoneufour
Sole du four
Protegezlasoledesproduitsrenverses,enparticulieracidesou
sucres,ceux-cipouvantdecolorerremailvitrifie. Utilisezdes
ustensilesde la bonnedimensionpour eviterque lesproduitsnese
renversentoupassentpar-dessusI'ustensileen bouillant.Ne placez
pusd'ustensilesou de feuille d'aluminiumdirectement sur la
sole du four.Vouspouvezmettredes ustensiles sur lasole du
four, seulement Iorsde la caissonau gril dunslefour
supGrieur.
Grilles de four
Touteslesgrillessont conguesavecun dispositifde calage.
Four sup_rieur II /7_ \\_
II comporteune grille et uneposition. IH__
Lorsquevoustirez lagrille du four superieur
pour verifierou retirerun mets,saisissezle
bord superieur de lagrille.
Four inf_rieur
II comporteune grille RollerGlideM("et unegrille plate.
D_pose des grilles :
Tirezsur la grillejusqu'9 cequ'elle
s'arrete.Soulevezalorsle devantet
continuez9 tirer surla grillejusqu'9 ce
qu'ellesoit completementsortie.
Pourlagrille RollerGlideMc,tirez
ensemblela glissiereet la basede la
grille.
Pour remettre les grilles en place :
Mettezla grillesur le supportde grille du four; relevezlegerement
lerebord avant;poussezla grillejusqu'9cequ'ellearrive9 la
buteed'arret;abaissezI'avantet poussez9 fonddartsle four.
Caisson avec la grille RollerGaide Mc
Lots de la caissonsur deuxgrilles,utilisezla grille RollerGlideMc
la positionsuperieure,et lagrille plate9 la position inferieure.
Position des grilles (fourinfGrieur)
NIVEAU5 : Utilisezpour la cuissonau gril ou cellesurdeuxgrilles.
NIVEAU4 : Utilisezpour la cuissonsur deuxgrillesdesg_teaux
etageset biscuits.
NIVEAU3 : Utilisezpour la cuissonsur unegrille dediverses
p_tisseriessurune plaque_ biscuitsou un moule_ gelee,des
g_teaux_ etages,tartesauxfruits, alimentscommodessurgeles.
NIVEAU2 : Utilisezpour le r0tissagede petitespiecesdeviande,la
cuissonde platsmijotees,de pains,de savarins,de grandsg_teaux
rectangulairesoudetartes_ la cremeet la cuissonsur deuxgrilles
de biscuitsetde g_teaux_ etages.
NIVEAU1 : Utilisezpour le r0tissagede grosmorceauxdeviande,la
volaille,lessoufflesou g_teauxdesanges.
CUISSONSURPLUSIEURSGRILLES:
Deu×grilles: Utilisezlespositions2 et/4pour lesg_teaux_ etages
etbiscuits,ou lespositions2 et 5 pour lesbiscuits.
Demi=grille accessoire
(four infGrieurseulement)
IIexisteunedemi-grille,disponiblecommeaccessoire,pour
augmenterla capacitedu four. Ellese placedansla partie
superieuregauchedufour et permetde
mettreun platde legumes_ cuire
Iorsqu'unepieceplus importanteesten
train de r0tirsur le niveauinferieur.
ContactezlerevendeurMaytagpour
vous procurerla demi-grille({<halfrack>0
ou appelezle 1-877-232-6771auxI_.-U.
etau Canadapourcommander.
39
Four autonettoyant
possedeune certaineresistanceauxcomposesacides,maisqui n'est
paslimitee. Ellepeutsedecolorersi lesresidusacidesnesont pas
enlevesavantde commencerrautonettoyage.
Re[narques :
, La temperature du four dolt etre inferieure 9 400° F
(204° C) pour pouvoir programmer un autonettoyage.
. Seulement un four peut etre autonettoy_ _ la lois.
, La porte des deux fours est verrouillee Iors de
I'autonettoyage de Fun des fours.
L'autonettoyageutilisedestemperaturessuperieures_lanormale
pour assurerle nettoyageautomatiquede latotalite du four.
Lefour dolt ¢trenettoyeregulierement.Leseclaboussuresdoivent
¢treessuyeespour eviterune productionexcessivede fumeeou
rapparitionde flammes.Ne laissezpasde residuss'accumulerdans
lefour.
Durant leprocessusd'autonettoyage,ilconvientde bienaererla
cuisinepour eliminerlesodeursnormalementCruisesdurant le
nettoyage.
Avant I'autonettoyage
1. I_teignezla lampede fouravant lenettoyage. Ellerisquerait
sinon,de griller.
2. Enlevezla lechefrite,tousles platset lesgrillesdu four. Les
grillesrisqueraientde sedecoloreretde neplusglisseraussibien
apresuncycled'autonettoyagesi on ne lesenlevepas.
3. Nettoyezle cadredu four, le cadrede la porte,lazone_ I'exterieur
dujoint etautourde I'ouverturedansle _ !
joint de la porte,_ I'aided'un produitde \
nettoyagenonabrasifcommeBonAmP
ou d'eauadditionneededetergent. Le
processusd'autonettoyagenenettoie
pasceszones. Ellesdoivent¢tre
nettoyeespourempecherlasaletede
s'incrusterpendantlecycledenettoyage. (Lejoint assure
I'etancheiteautourde la porteetdu hublotdu four.)
/4. Pourempechertout dommage,nenettoyezpasni frottez lejoint
qui setrouveautourde la portedu four. Cejoint estcongupour
eviterlespertesde chaleurpendantlecycled'autonettoyage.
5. I'--_liminezlesresidusde graisseou de produits renversessurla
soleavantle nettoyage. Ceciempechelaformationde flammes
ou de fumeedurantle nettoyage.
6. Essuyezlesresidussucresetacides,commelespatatesdouces,
la tomateou lessauces_ basede lait. La porcelainevitrifiee
Programmation de rautonettoyage :
1. Fermezla portedu four.
2. Appuyezsur latouche Clean(Nettoyage).
<_Clean>_et<_SEt_>(Valide0clignotent
rafficheur.
Clean ;
Si la porten'estpasfermeedansles25secondes,I'autonettoyage
seraannuleetI'heureserade nouveauaffichee.
.
Appuyezsur latouche More+ (Plus+)ou la
touche Less-(Moins-).
<_MEd>>pour lasaletemoyenne(3 heures)
parait_ rafficheur.
Si la porten 'est pasfermee, {_door>>(Porte)parait
I'afficheur.Apres/45secondes,trois bips
retentiront,rautonettoyageseraannule etrheure
serade nouveauaffichee.
/4.
Appuyezsur latouche More+ (Plus+)deuxfois pour lasalete
@aisse(/4heures).
{_HVy_>est affiche.
Appuyezsurlatouche Less-(Moins-)deuxfoispourlasaletelegere
(2 heures).
<{LITE7>est affiche.
5.
La selectiondu niveaude salissureetablitautomatiquementla
dureede I'autonettoyage.<{Lock>>clignote _ I'afficheur.
Apresquatresecondes,rautonettoyagecommence.
Le decomptede laduree de I'autonettoyagecommence
rafficheur.
<{Lock7>parait_ I'afficheuret clignotejusqu'au momentdu
verrouillagedes pontes.<{Lock >>restealorsallume.
<{Clean>>paraitra_ I'afficheur.
Pour diff_rer I'autonettoyage :
1. Appuyezsur latouche Delayune lois pour
le foursuperieuroudeu× lois pourlefour inferieur.
<_dLY>>clignote.
<_0:00>>clignote_ I'afficheur.
suite...
* Les noms de marque des produits de nettoyage sont des marques deposees des differents fabricants.
40
Hertmlo+e
2.
.
4.
Appuyezsur lestouchesMore+ (Plus+)et Less-
(Moins-) pour entrer la dar6e d'attente desir6e.
Ladureed'attentepout6tre programmeede 10
minutes(00:10)9 11heures,59 minutes(11:59).
Appuyezsur latouche Cleanappropriependant
que<{dLY>>clignote.
,Les mots<_SEt_>(Valider)et<_Clean>>(Nettoyage) Clean
clignotent. .....
Si la porten'est pusfermeedansles25 secondes,
I'autonettoyageseraannuleet I'heureserade nouveauaffichee.
Appuyezsur latouche More+ (Plus+)ou latouche
Less-(Moins-) pour entrerla durocde nettoyage
de lasaletemoyenne(3 heures).
{{MEal>>(Saletemoyenne,3 heures)estaffich&
Si la porten'est pusfermee, <<door >>(Porte)parait
I'afficheur.Apres45secondes,trois bips
retentiront,I'autonettoyageseraannuleet rheure
serade nouveauaffichee.
5.
Appuyezsur latouche More+ (Plus+)deuxfois pourla salete
@aisse(4 heures).
, <_HVy>>estaffich&
AppuyezsurlatoucheLess-(Moins-)deuxlois pourlasaletelegere
(2 heures).
, <{LITE_>estaffich&
Laselectiondu niveaudesalissureetablitautomatiquementla
durocde I'autonettoyage.
6. Apresquatresecondes,{{Clean_>,{{alLY_ et{_Lock>>paraissent
I'afficheurpour indiquerque lefour est en moded'autonettoyage
differ& Ledecomptede la durocd'attente commence
I'afficheur.
Quand rautonettoyage commence :
Le mot<{dLY>>s'eteint.
"Les roots <<Clean_>,<<Hours>>,<<Lock_>et ladurocde
nettoyageparait_ I'afficheur.
Pour annulet I'autonettoyage :
Appuyezsur latouche CANCEL(ANNULER).
Touslesrootsdisparaissentde I'afficheur.
Touteslosfonctionssont annulees.
, L'heureapparait_ I'afficheur.
Pendant I'autonettoyage
Quand{<Lock>>parait_ rafficheur, losdeuxportessontverrouillees.
Pourne pasabimerlesportes,il nefaut paslesforcer quand
<_Lock>>est affich&
Fum_e et odeurs
Lorsdespremiersautonettoyagesvouspourrezvoirde la fumeeet
remarquerdesodeurs. Ceciest normalet deviendraeventuellement
moinsfrequent.
Dela fumee peutsedegagersile four esttres saleousi la lechefrite
a etelaisseedunslefour.
Bruits
La chaleurdunsle four peutdeclencherdesbruits decontractionou
de dilatationdu metal. Ceciest normalet n'abimepaslefour.
Apr s rautonettoyage
Environune heureapresle fin de I'autonettoyage,<_Lock>_disparait
rafficheur. II estalorspossibled'ouvrir losportes.
Lasalete peat avoir laisse an residegris poudreux.Enlevez-le
avecun linge humide. S'il restede la salete,colaindique que le
cyclede nettoyagen'a pasete assezlong. Cettesaleterestantesera
enleveeauprochaincycled'autonettoyage.
Silos grilles du four ont ere laissees _ I'interiear pendant le
cycle d'autonettoyageet qu'elles glissentreal sur leers
supports, enduisez-les,ainsique lessupports,d'unefine couche
d'huilevegetale.
De fines lignespeuventapparaitre dunslaporcelaine puree
qu'elle a subi chaleur et refroidissement. Ceciest normalet
n'affectepusle rendementde I'appareil.
Une deceleration blanche peat paraitreapres I'autonettoyage
si des aliments acides ou sucresWont pusere enleves event
I'autonettoyage. Cettedecolorationest normaleet n'affectepasle
rendementde I'appareil.
Remarques = autonettoyage
Si une porteestouverte,"door"parait_ I'afficheurque la porte
n'estpasrefermee
Si plusde cinq secondess'ecoulententrele momento_vous
appuyezsur latouche Cleanet celuio_vous appuyezsur los
touchesMore+ (Plus+)ou Less-(Moins-),la programmation
retourneraautomatiquement_ I'affichageprecedent.
La portedu foursetrouveraendommageesi vousforcezson
ouverturealorsque le mot<{Lock >>(VERROUILLAGE)est
encoreaffich&
41
net+oya+e
Techniques de nettoyage
L_chefrite
Chapeaux de
br_leur et br_leurs
gaz
Grilles des
br_leurs =en fonte
porcelanis_e
Horloge et
zone des touches
de cornrnande
Boutons de
cornrnande
Table de cuisson
Tableau de
cornrnande -
€mail vitrifi_
Panneaux,
et porte
Poign_es de porte =
Peinture _rnail
* Lesnomsde marquesentdesmarquesd@oseesdes
differentsfabricants.
** Pourcommanderdirectement,composezle 1-877-232-
6771aux I_.-U.ou le 1-800-688-8408au Canada.
Ne couvrezjamais la grille de papier d'aluminium; cela emp#che la graisse de ceuler dansla I#chefrite. et sa grille
Recouvrezla I_chefriteet sa grille d'un lingesavonneux;laisseztremper pour d_tacher lesr_sidus.
Lavezavec de I'eausavonneuseti6de. Utilisezun tampon _ rdcurer pour dliminer lessouillures tenaces.
Onpeut placer les deuxcomposantsde la I_chefritedarts un lave-vaissefle.
T_tes de braleur arnovibles
Laissezle brQleurrefroidir. Enlevezle chapeau de brQleurpour le laverdartsde I'eausavonneuseavec un tampon
r_cureren plastique. Pourscell_s les tachestenaces,nettoyezqes avecun tampon r_cureurnon abrasif rempli
de savon,ou unecreme de nettoyagepour table de cuisson* (Pieceno20000001)**et une @onge.
N'effectuezpas le nettoyage au lave-vaisselleou darts lefour autonettoyant.
Br_leurs _ gaz scell_s
Nettoyezfr6quemment. LaissezlebrQleurrefroidir. Nettoyezavec du savonet un tampon _ rdcurer en plastique. Pourles
souillures tenaces,nettoyez avecun tampon savonneuxet non abrasif. N'agrandissezpas ou ne ddformezpas lestrous.
Veillez_ ne pasintroduire d'eau dans les orificesdu brQleur.
Travaillezprudemment Iorsdu nettoyagede [allumeur. Si I'aflumeurest endommageou mouille, les brQleursde
la tablede cuisson ne pourront pass'aflumer.
Lavezlesgrilles avec de I'eausavonneusetiede et un tampon _ recureren plastique nonabrasif. Pourlessouillures
tenaces, nettoyezqesavecun tampon recureur non abrasif rempli de savon,ou une cremede nettoyage pour table de
cuisson*et une eponge. S'il restedes souillures,appliquez de nouveau lacreme pour table de cuisson,recouvrezavec un
essuie-tout humide, et laisseztremper pendant 30 minutes. Frottezde nouveau,rincezet faites secher.
N'effectuezpas le nettoyage au lave-vaisselleou darts lefour autonettoyant.
Pourutiliser la fonction _Control Lock7>(Verrouillagedes commandes)pour le nettoyage (page32).
Essuyezavec un linge humideet sechez.N'utilisezpas un agent de nettoyageabrasif susceptible de rayerle fini.
Lesnettoyants pour vitres peuventetre utilises s'ils sent d'abord pulverisessur un chiffon. NEprojetez PASle
produit directement sur les touches de cemmande eu sur I'afficheur.
Piacezchaque bouton _ la position d'ARRttT,et retirer chaque bouton en le tirant.
Lavez,rincezet faites secher. N'utilisez pasun agent de nettoyageabrasif susceptible de rayerla finition.
Faitesfonctionner brievementchaque brQleurpour verifier que le boutona ete correctement reinstall&
L'emailvitrifie estdu verre lidau metal parfusion. II peut sefissurer ou s'ecailler en casde mauvaiseutilisation. II est
resistantaux acides,maispas totalementinattaquable par les acides. Vous devezeliminer immediatementtout residu de
renversementavec un linge sec,particulierement s'il s'agit de composesacides ou sucres.
Unefois refroidi, lavezavecde I'eausavonneuse,rincezet sechez.
N'essuyezjamais une surfacetiede ou chaude avecun linge humide.Cecipourrait la fissurerou I'ecailler.
N'utilisezjamais de nettoyants pour four, d'agents de nettoyagecaustiques ou abrasifssur le fini exterieur de la
culsmlere.
Unelois les pieces refroidies,lavez-les_I'eau savonneusetiede,rincezet sechez.N'essuyezjamais unesurface
tiede ou chaudeavec un linge humidecar ceh pourrait aMmer lasurface et provoquer des brOlurespar lavapeur.
Pourles taches rebelles,utilisez desagents de nettoyage legerementabrasifs comme la p_te au bicarbonate de
soude ou BenAmi*. N'utilisez pas de nettoyantsabrasifs comme lestamponsen lained'acier ou les nettoyants
pour four. Ces produits rayeraientou endommageraientla surfacede fa_on permanente.
Remarque : Utilisez unlinge eu un torchen sec pour essuyer les produits renvers_s, surtout s'ils sent
acides eu sucres. La surface peurrait se d_celorer eu se ternir si la salet_ n'6tait pas imm#diatement
enlev_e. Ceci est particuli_rement important dansle cas de surfaces blanches.
42
Hublot
et porte=verre
I_vitezd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitdes'infiltrersousou derriere leverre.
Lavez_ I'eauetau savon.Rincez_ I'eauclaireetsechez. Unproduit de nettoyagedu verrepeut6treutilis6 en le
vaporisantd'abordsur un linge.
N'utilisezpasdenettoyantsabrasifscommetampons_recurer,lained'acierounettoyantsenpoudrequi risqueraient
de rayerleverre.
Interieur du four Executezlesinstructionspresenteesauxpages40-41pour rautonettoyagedu four.
Grillesdu four
Acier inoxydable
(certainsmodeles)
e
e
e
Nettoyezavecde I'eausavonneuse.
I_liminezlessouillurestenacesavecune poudrede nettoyageouun tampon_ recurersavonneux.Rincezetsechez.
Silesgrillessontlaisseesdanslefourpendantrautonettoyage,ellessedecolorentetpeuventneplustresbienglisser.
Si cecise produit,appliquezparessuyageun peu d'huilevegetalesur la grille etsessupportsen relief
pourfaciliter le mouvement,et enlevezI'excesd'huile.
* N'UTILISEZPASDEPRODU/TSDENETTOYAGECONTENANTDU JAVELLISANT.
* N'UT/LISEZPA$ DENETTOYANTS<<ORANGE_ OUABRA$/F&
* E$$UYEZ TOUJOUR$DAN$ LESEN$DELA TEXTUREDEL'AC/ERLOR$ DU NETTOYAGE.
* Nettoyage journalier/salete legere -- EssuyezavecI'undesproduitssuivants:eausavonneuse,vinaigre
blanc/eau,produitde nettoyagepourverreetsurfaceFormula409*ou un produitsernblablepourverre- avecun
lingesoupleet uneeponge. Rincezetsechez.Pourpolir et enleverlesmarquesde doigts,fairesuivrepar une
vaporisationde MagicSpraypour acierinoxydable*(Piecen° 20000008)**.
, Salete moderee/epaisse -- EssuyezavecI'un desproduitssuivants:BonAmi*,SmartCleanse€ou Soft
Scrub*- _ I'aided'un lingesoupleou d'uneepongehumide.Rincezetsechez.Lestachesrebellespeuvent¢tre
enleveesavecuntampon Scotch-Brite*humidifieet enfrottant dansle sensde latexture.Rincezet sechez.Pour
retirerlesmarqueset redonnerdu lustrefaitessuivre parune pulverisationdeproduit pouracier inoxydable
MagicSpray*.
, Deceleration =- Avec un chiffondouxou une epongehumide,passezdu nettoyantpour acierinoxydable
Cameo*.Rincezimmediatementetsechez.Pourretirerlesmarqueset redonnerdu lustre,faitessuivrepar une
pulverisationdeproduitpour acierinoxydableMagic Spray*.
Les noms de marque des produits de nettoyagesont des marques deposeesdesdifferents fabricants.
"" Pourcommander directement, composer le 1-877-232-6771aux I_.-U.ou le 1-800-688-8408au Canada.
43
[ntretien
Portes de four
Lesdeuxportesde four sontamovibles.
Hublots
Protection des hublots :
.
N'utilisezpasdeproduitsnettoyantsabrasifscommedestampons
recureren lained'acier ou desproduitsde nettoyageen poudre
qui risqueraientde rayerleverre.
Neheurtezpaslehublot enverreavecun ustensile,un articlede
mobilier,unjouet, etc.
Nefermezpasla portedu four avantque lesgrillesne soienten
placedansle four.
Toutedegradationdu hublotde verre- rayure,choc,tension,etc.-
poutaffaiblirsastructure etaugmenterle risquede bris9 une date
ulterieure.
2.
.
Unefois la cuisinierefroide,ouvrezla portejusqu'9lapremiere
positiond'arret(environ10cm [4 po]).
Saisissezla portede chaquecote. Nesoulevezpasla portepar
la poignee.
Tirezversle hautsanssaccadesjusqu'9 cequelaporteaitpasse
losbrasde charniere.
R_installation :
1. Saisissezla portede chaquecote.
2. Alignezlosfentesde la porteet losbrasde charniere.
3. Faitesglisserla portesur losbrasde charnierejusqu'9ce qu'elle
reposecompletementsurloscharnieres.Poussezsurloscoins
superieursde la porte,defa%n 9 cequ'ellesoit poussee9fond
sur loscharnieres.Laportenedolt pasavoirI'airde travers.
Remarque : La fermeture des portes d'une cuisini_re neuve
pout sembler etre resiliente. Ceci est normal et diminuera
avec le temps.
Lampe du four sup rieur et du
four inf rieur
Pours'assurerleremplacementdeI'ampoulepar une ampoule
appropriee,commandez-laaupresdu service-clientsde Maytag.
Appelezle 1-877-232-6771aux I_.-U.et le 1-800-688-8408au
CanadaetcommandezI'article referencen°74009925,ampoule
halogene.
Pour remplacer los ampoules du four :
1. Debranchezla cuisiniere.
2.
.
4.
5.
6.
Unefois le fourfroid, saisissezle reborddu couvre-ampouledu
boutdesdoigts.Enlevez-leentirant dessus.
Enlevezsoigneusementlavieilleampouleen latirant tout droit
du socleen ceramique.
Poureviterd'endommagerrampouleneuveou de diminuersa
duree,ne latouchezpasaveclosdoigtsou losmainssans
protection.Tenez-laavecde I'essuie-toutou un lingo.Enfoncez
tout droit losbrochesde I'ampouledanslospetitstrous dusocle
en ceramique.
Remettez le cabochon en I'enclenchant en place.
Rebranchezla cuisiniere.Remettezrhorloge 9 rheure.
44
Pieds de r glage de
Verifierque lacuisiniereest d'aplombunefois
installee.Sielle ne I'estpas,tourner lespiedsde
reglagede raplomb9 chacundesanglesdela
cuisiniere,jusqu'9ceque celle-ci soit d'aplomb.
I'aplomb
D placement d'un appareil
gaz
Lesraccordspour appareils_ gazutilisessur cet appareilnesont
pasconguspour desdeplacementsfrequents.Unefois I'appareil
installe,NEle deplacez PASde fagonrepeteepour le nettoyerou
le changerde place.Sicet appareildoit etredemenageet/ouenleve
pour etrerepare,suivezla methodedecritedanslesinstructions
d'installation.Pourtoute information,prenezcontactavecle service
la clientelede Maytagau 1-800-688-9900auxI_.-U.ou au
1-800-688-2002auCanada.
II faut que le piedarrierede la cuisinieresoitengagedansla bride
antibasculementpourquelacuisinierene puissebasculer
accidentellement.
BRIDE
ANTIBASCULEMENT
PIED DE REGLAGE DE
L 'APL OMB
Raccordement lectrique
ies appareils necessitantune alimentation
61ectrique comportent une fiche _ trois
broches raise_ laterrequi doitetre branchee
directementdansuneprisede 120volts
trois caviteset correctementraise9 laterre.
D#branchez toujours I'appareil avant d'y faire
de I'entretien.
La fiche 9trois brochesmise9 laterre fournit une protectioncontre
lesdechargeselectriques.NECOUPEZPASNI ENLEVEZLA
BROCNEDETERREDU CORDOND'ALIMENTATION.
Si la prisenecomportequedeuxcavites,n'est pasraise9 laterre ou
n'est pasappropriee,leproprietaire de I'appareila la
responsabilit_de faire remplacerla prisepar une prise_ trois
cavites correctement raise_ la terre.
45
Recherchedes
Pourla plupartdesproblbmes
observbs,essayezd'abordce
quisuit.
Un br_leurde surface ne
s'allume pas.
Verifiezquelescommandesdufour sont correctementreglees.
Verifiezsi lefour estbien raccordeau circuit electrique.
Inspectedrearmezle disjoncteur. Inspectez/remplacezlosfusibles.
VerifiezI'alimentationelectriqueou de gaz.
o
o
o
o
La lampe de four et/ou I'horloge L'ampouleestdefectueuseou realserree.
ne fonctionnent pas. Lalampede four nefonctionne paspendantI'autonettoyage.
Lefour poutetreen modeSabbat.Voyezpage38.
Flammesnon uniformes. * Orificesdu br_leurobstrues.
Laflamme du br_leur s'61oigne Assurez-vousqu'un ustensilereposesur lagrille.
desorifices.
Losr_sultatsdela cuisson
different deceu× du
four pr6c_dent.
Losaliments ne grillent pas
correctement ou degagent
beaucoupdefum6e.
Impossibilit6d'autonettoyage
Verifiezque I'appareilestcorrectementraccorde_ lasourced'electricite.
Determinezsi ralimentationelectriqueest interrompue(fusiblegrille/disjoncteurouvert).
Verifiezque I'allumeurest secet qu'il emetdesetincelles.LebrOleurne pouts'allumersi
I'allumeurestendommage,souilleoumouille.SiI'allumeurnegenerepasd'etincelles,ramenez
leboutonde commando_ la positionOFF(ARRI_T).
Orificesdu br_leurobstrues.
Verifiezquelatemperatureselectionneeestcorrecte.Assurez-vousquelefourestprechauffe
quand colaest precisedanslarecette.
Determinezsi I'eventdu four estobstrue. Voyezsonemplacementpage38.
Assurez-vousquela cuisiniereestd'aplomb.
Losreglagesdetemperaturevarientsouvententreun fourneufetlefourqu'il remplace.Avec
I'_gedesfours,latemperatureestsouventdecaleedansunsonsou dansI'autre.Voyezpage
36pourobtenirlosinstructionssurlereglagedelatemperaturedesfours.Remarque: IIn'est
pasrecommandede reglerlatemperaturesicolaconcerneuneou deuxrecettesseulernent.
Utilisezlosbonsustensiles.Lesustensilesfoncesdonnentunbrunissementdecouleurfoncee,
losustensilesbrillants,un brunissementplusclair.
Verifiezla positiondesgrilleset desustensiles.Veillez_ laisserunespacede2,5_ 5 cm
(1_ 2 po) entrelosplatset lospatoisdu four.
Contr01ezI'utilisationde feuilled'aluminiumdansle four.Nerecouvrezjamaiscompletement
unegrilledufouravecdelafeuilled'aluminium.Placezunpetitmorceaudefeuilled'aluminium
sur la grillesous le platpour recupererlosmatieresrenversees.
Verifiezla positionde grille.Lesalimentssont peut-etretrop prochesdu brOleur.
Lepapierd'aluminiumaete realutilise.Negarnissezjamaislagrille de lechefriteavecde la
feuilled'aluminium.
EnlevezI'excesdegraissesur la piecedeviandeavantlacuissonaugril.
Utilisationd'une lechefritesouillee.
Prechauffezle four pendant5 minutesavantde placerle plat danslefour.
Portedu four fermeedurantla cuissonau gril.
DeterminezqueI'appareiln'apaseteprogrammepourunautonettoyagediffere.Consultezlos
pages/40-41.
Verifiezquelaporteest fermee.
Verifiezsi lacommandeest en modeSabbat.Voyezpage38.
Lefour est peutetreQunetemperaturesuperieureQ400° F(204°F).Latemperaturedu four
doit etreinferieureQ/400° F(20/4° F)pourpouvoirprogrammerun cycled'autonettoyage.
46
Le four ne se nettoie pas
correctement,
La portedu four ne se d6verrouille
apr_s I'autonettoyage
De I'humidit_se retrouvesur le
hublotou de lavapeur s'6chappe
de 1'6vent.
Odeurforte ou fum6e 16g_re
ttla raiseen marche du four.
Codesd'anomalie
Des bruits se font entendre,
II n'y a pasde hips et
I'afficheur nemarche pas.
Untempsde nettoyagepluslong peut6trenecessaire.
Vousn'avezpaselimineavantI'autonettoyagelesaccumulationsexcessivesde residus,
particulierementlesresidusd'alimentsacidesou sucres.
L'interieurdufourestencorechaud.Prevoyezenvironuneheurepourque lefourse refroidisse
apres uncycled'autonettoyage.IIestpossibled'ouvrirlaporteapresladisparitiondu message
<{Lock >>de rafficheur.
Lescommandeset la portesont peut-etreverrouillees.Consultezla page32.
Ceciest normalavecdesaliments_ teneureleveeenhumidit(!.
Tropd'humidit(!aet(! utilise pour nettoyerle hublot.
Ceci est normal pour une cuisiniere neuve et disparait apres quelques utilisations. Un
autonettoyageelimineralesodeursplusrapidement.
Lamiseen marched'unventilateurd'extractionaide_ enleverfumeeet odeur.
Salet(!importantesur lasole. Executezune operationd'autonettoyage.
<{Bake>>ou<{Lock>>peutclignoterrapidementpourvousavertird'uneerreuroud'un probleme.
or a problem. Si tel est le cas,appuyezsur la touche CANCEL. Si les mots{_Bake_>ou
<{Lock >>continuent9clignoter,debranchezI'appareil. Attendezquelquesminutes,puis
rebranchezI'appareil.Si le clignotementcontinue,debranchezI'appareilet appelezun
reparateur.
Silessaletessont importantes,un excesdeflammespeutconduire9 I'apparitiond'un code
erreur pendantrautonettoyage.Appuyezsur latouche CANCELet laisserlefour refroidir
completement,enlevezI'excesdesalete,puisrelancezrautonettoyage.Si lecoded'anomalie
reparait,contactezun reparateurautorise.
Lefour peutfairedifferentsbruits legers.Vouspouvezentendrelesrelaisfonctionner
et s'arretent. Ceciest normal.
Lachaleurdanslefour puislerefroidissement,peuventdeclencherdesbruits decontraction
ou de dilatation du metal. Ceciest normalet n'endommagepasI'appareil.
Lefour peutetreen modeSabbat.Voyezpage38.
47
Remerques
48
Ga tle
LESEULETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITI_EESTLA
R@ARATIONDU PRODUITCOMMEDI_CRITE
PRI_CI_DEMMENT.LESGARANTIESIMPLICITES,
Y COMPRISLESGARANTIESDEQUALITI_
MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN USAGE
PARTICULIER,SONTLIMITI_ESA UNAN OUA
LA PI_RIODELA PLUSCOURTEPERMISEPARLA
LOI.MAYTAGCORPORATIONNESERAPAS
TENUERESPONSABLEDESDOMMAGES
DIRECTSOUINDIRECT&CERTAINSI_TATSET
CERTAINESPROVINCESINTERDISENT
L'EXCLUSIONETLA LIMITATIONDES
DOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTSAINSI
QUELESLIMITATIONSSURLA DURI_EDES
GARANTIESIMPLICITESDEQUALITE
MARCHANDEOUD'ADAPTATION_,UN USAGE
PARTICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLEQUECES
LIMITATIONSNES'APPLIQUENTPASA VOUS.
CETTEGARANTIEVOUSCONFI_REDESDROITS
JURIDIQUESSPI_CIFIQUESETILSEPEUTQUE
VOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,QUIVARIENT
D'UNETATA L'AUTREOUD'UNEPROVINCEA
L'AUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Lesproblemesetdommagesresultantdessituationssuivantes:
a.Mise enservice,livraisonou entretieneffectuesincorrectement.
b.Toute reparation,modification,alterationettout reglagenon autorisesparle
fabricantou par un prestatairedeserviceapres-venteagree.
c. Mauvaisemploi,emploiabusif,accidents,usagenon raisonnable,ou catastrophe
naturelle.
d.Courantelectrique,tension,alimentationelectriqueou engazincorrects.
e.Reglageincorrectd'unecommande.
2. Lesgarantiesne peuventetrehonoreessilesnumerosde seried'origineont ete
enleves,modifiesou nesont pasfacilementlisibles.
3. Ampoules,filtres9 eauet filtres9 air.
4. Lesproduitsachetes9 desfins commercialesou industrielles.
5,
Lesfrais de d@annageou devisitepour :
a.Correctiond'erreursde raiseenservice.Pourlesproduitsnecessitantune
ventilation,un conduit metalliquerigidedolt etreutilis&
b.Initiationde rutilisateur9 remploi de I'appareil.
c.Transportde rappareil chezle r@arateuret retourde I'appareilchezI'utilisateur.
6. Tout alimentperdu en raisonde pannesdu refrigerateurou du congelateur.
7. D@ensesde d@lacementetdetransportpour la reparationdu produitdansdes
endroitseloignes.
8. Cettegarantien'estpasvalide9 I'exterieurdesI_tats-Uniset du Canada.Communiquez
avecvotre detaillantpour savoirsi une autregaranties'applique.
,
Dommagesindirectsou accessoiressubispartoute personne9 lasuite d'une
quelconqueviolationdesgaranties.CertainsI_tatsou provincesne permettentpas
rexclusionou la limitationde responsabiliteen ce qui concernelesdommagesdirects
ou indirects.L'exclusionci-dessuspeuten consequencene pass'appliquer9 votre cas.
Si vousavez besoin d'aide
Consultezd'abordla sectionsur le d@annagedansle manueld'utilisationet d'entretien,
puisappelezle detaillantde qui vousavezachetevotreappareilou le service9 la clientele
de MaytagServices,LLCau 1-800-688-9900auxI_tats-Uniset au 1-800-688-2002au
Canadapoursavoiro_ trouverun r@arateurautoris&
Veillez9 conserverlafactured'achatpourjustifier de lavalidite de la garantie.Pour
d'autresrenseignementsconcernantlesresponsabilitesduproprietaire9 regard du
servicesousgarantie,voirle textede la GARANTIE.
Si le detaillantou I'agencedeserviceapres-ventene peutresoudrele probleme,ecrivez
MaytagServices,LLC9 I'adressesuivante:CAIR_Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN
37320-2370Fttats-Unis,ou appelezau 1=800=688=9900au×Etats=Unisou au
1=800=688=2002aa Canada.
Lesguidesd'utilisation,lesmanuelsde serviceet lesrenseignementssurlespiecessont
disponiblesaupresdu service9 laclientele de MaytagServices,LLC.
Re[flarques Veillez9 fournir I'informationsuivanteIorsquevous communiquez
avecnousau sujetd'un probleme"
a.Vosnom,adresseetnumerodetelephone;
b.Numerode modeleet numerode seriede I'appareil;
c. Nometadressede votredetaillantou de votreagencede service;
d.Descriptiondetailleedu problemeobserve;
e.Preuved'achat(facturede vente).
49
Estufa a Gas
con Homo Dohle Nlaytag
Serie 'Precision Touch' 750
|nstrucciones Importantes
sobre Seguridad U Autolimpiante
Pr0ce0imient0s de Limpieza
Cocci6n en la Cubierta ....... 55=56
Controles
Quemadores Sellados a Gas
Cocci6n en el Homo ............ 57=63
Panel de Control
Horneado
'Cook& Hold' (Cocinary Mantener Caliente)
'Delay' (DiferiO
'Keep Warm' (Mantener Caliente)
Asado
Parrillas del Horno
IVlantenimiento ..................... 70=71
Puertas, Ventanillas y Luces de los Hornos
DesinstalaciOn de un Electrodomestico a Gas
Localizaci6n y Soluci6n
de Averias .............................. 72=73
Garantia y Servicio .................... 75
instrucciones Generales
Para asegurar el funcionamiento correcto y seguro dei
electrodem_stico: Elelectrodom6stico debe ser instalado
debidamente y puesto a tierra por un t6cnico calificado. No
intente ajustar, reparar o reemplazar ninguna pieza del
electrodom6stico a menos que se recomiende espedficamente
en esta gu[a. Todas las otras reparaciones deben ser hechas por
un t6cnico calificado. Haga que el instalador le muestre la
ubicaci6n de la v_lvula de cierre del gas y c6mo cerrarla en
caso de emergencia. Siempre desenchufe el electrodom6stico
antes de realizar reparaciones.
Instrucd0nes
Lasadvertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta gu[a no est_indestinadas a cubfir todas
las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurfir. Se
debe ejercer sentido com0n, precauci6n y cuidado cuando se
instale,se realice mantenimiento o sehaga funcionar el
electrodom6stico.
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabficante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozcalos Simbolos, Advertenciasy
Etiquetasde Seguridad
Lea y siga todas las instrucciones antes de usar este
electrodom_stico para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque el6ctrico, lesiones personales o da_o al
electrodom6stico como resultado de su uso inapropiado. Utilice
este electrodom6stico solamente para el prop6sito para el cual
ha sido destinado seg0n se describe en esta gu[a.
Importentes Segurlded
Para verificar si el dispositivo est,1debidamente instalado, mire
debajo de la estufa con una linterna para asegurarse de que
uno de los tornillos niveladores traseros est6 debidamente
enganchado en la ranura del soporte. El dispositivo antivuelco
asegura el tornillo nivelador trasero al piso cuando est,1
debidamente enganchado. Verifique este dispositivo cada vez
que la estufa sea movida.
Para Evitar Da os a Causa de
un Incendio o Nurno
Aseg_rese de que se hayan retirado todos los materiales de
empaque del electrodom6stico antes de su uso.
Mantenga el _rea alrededor del electrodom6stico libre y
exenta de matefiales combustibles, gasolina u otros vapores y
matefiales inflamables.
Si el electrodom6stico est_ instalado cerca de una ventana, se
debe evitar que las cortinas pasen sobre los quemadores.
NUNCA deje art[culos sobre la cubierta de la estufa. El aire
caliente del respiradero puede encender los art[culos
inflamables y aumentar la presi6n en los envases cerrados
hasta haceflos reventar.
Muchos envases de tipo aerosol son EXPLOSIVOScuando son
expuesto al calor y pueden set altamente inflamables. Evite
su uso o su almacenamiento cerca del electrodom6stico.
Muchos pl_sticos son afectados pot el calor. Mantenga los
pl_sticos alejados de las piezas del electrodom6stico que se
puedan entibiar o calentar. No deje art[culos de pkistico sobre
la cubierta de la estufa pues se pueden derretir o ablandar si
est_indemasiado cerca del respiradero o de un quemador
superior encendido.
Para eliminar el riesgo de pasar sobre los quemadores
supefiores calientes, no sedeben guardar art[culos en los
armarios que est_n directamente sobre la estufa. Si existen
armafios sobre la cubierta, los mismos s61odeben contener
art[culos que no se usen frecuentemente y que est6n seguros
en un _rea en la que estar_n expuestos al calor de un
electrodom6stico. Las altas temperaturas pueden set
peligrosas para algunos art[culos tales como los liquidos
vol_tiles, los limpiadores o los aerosoles.
En Caso de |ncendio
Apague el electrodom6stico y la campana de ventilaci6n para
evitar que las llamas se dispersen. Apague las llamas y luego
encienda la campana para expulsar el humo y el olor.
, En la cubierta: Apague el fuego o la llama en una sart6n
con una tapa o una bandeja de hornear.
NUNCA levante o mueva una sart6n en llamas.
En los Hornos: Apague ei fuego o ia llama del homo
cerrando ias puertas de los hornos.
No use agua en los incendios de grasa. Use bicarbonato de
sodio, un producto qu[mico seco o un extinguidor de espuma
para apagar un incendio o llama.
Seguridad para los Ni os
NUNCA deje a los nifios solos o sin supervision cerca del
electrodom6stico cuando est6 en uso o est6 caliente.
NUNCA permita que los ni_os sesienten o se paren en ninguna
parte del electrodom_stico puesse pueden lesionar o quemar.
Se le debe ense_ar a los ni_os que el electrodom6stico y los
utensilios que estdn en 61pueden estar calientes. Dejeenfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera dei alcance de
los ni_os peque_os. Se les debe ense_ar a los ni_os que un
electrodom(_stico no es un juguete. No se debe permitir que los
ni_os jueguen con los controles u otras piezas de la cubierta.
inforrnaci6n sobre su
Electrodorn stico
Ins rucclones
El respiradero del homo se encuentra debajo del protector
trasero.
Evite tocar el 4rea del respiradero mientras el homo est6
encendido y durante vafios minutos despuOsde habeflo
apagado. Algunas partes del respiradero y del _ireaque Io
rodea se calientan Io suficiente como para causar
quemaduras. DespuOsde apagar el homo, no toque el
respiradero o el 4rea que Io rodea hasta que haya tenido
suficiente tiempo para enffiarse.
Otras superficies que pueden estar calientes incluyen la
cubierta, las superficies que est_indifigidas hacia la cubierta,
el respiradero del homo, las superficies cercanas a la abertura
del respiradero, las puertas de los hornos y las 4reas que las
rodean, y las ventanillas de los hornos.
No toque un foco de homo caliente con un paso h0medo ya
que se puede romper. Si el foco se rompe, desconecte el
suministro elOctrico al electrodomOstico antes de retirar el foco
para evitar un choque elOctrico.
No utilice la cubierta o los hornos como 4reas de
almacenamiento para alimentos o utensilios de cocma.
|nforrnaci6n de Seguridad
sobre la Cocci6n
Siempre coloque el utensilio sobre el quemador superior antes
de encenderlo. AsegOrese de saber cu41perilla corresponde al
quemador superior que va a utilizar. AsegOrese de haber
activado el quemador correcto y de que el mismo se haya
encendido. Una vez que haya terminado la cocci6n, apague el
quemador antes de retirar el utensilio para evitar exponerse a
la llama.
Siempre ajuste la llama del quemador superior para que la
misma no se extienda m4s all4 del borde inferior del utensilio.
Una llama excesiva es peligrosa, malgasta energ[a y puede
da_ar el electrodomOstico, el utensilio o los armarios que se
encuentran sobre la cubierta.
NUNCA deje alimentos cocin4ndose sin supervision,
especialmente cuando utilice ajustes de temperatura altos o
cuando fr[a en aceite. Los derrames pueden causar humo, y
los derrames de grasa se pueden encender. Limpie los
derrames de grasa tan pronto como sea posible. No use un
ajuste de calor alto para cocinar durante tiempos prolongados.
NUNCA caliente un envase cerrado en un quemador superior
o en los homos. La acumulaciOn de presi6n puede hacer
reventar el envase y causar lesiones personales graves o
da_os al electrodomOstico.
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas h0medos
pueden causar quemaduras por vapor. Nunca use pa_os para
secar platos u otros art[culos similares como tomaollas ya que
pueden arrastrarse sobre la superficie caliente de los
quemadores y se pueden encender o enredar en las piezas del
electrodomOstico.
Siempre permita que el aceite utilizado para freir se enfr[e
antes de mover o manipular el utensilio.
No permita que el aceite para cocinar u otros materiales
inflamables se acumulen en el electrodomOstico, en la campana
de ventilaciOn, en el respiradero o en las _ireascercanas a estos.
Limpie la campana de ventilaciOn frecuentemente para evitar
que la grasa se acumule en la misma o en el filtro. Cuando
flamee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.
NUNOA use ropa fabricada con matefiales inflamables o ropa
holgada o de mangas largas para cocinar. La ropa se puede
encender o se puede enganchar en las manijas de los utensilios.
Siempre coloque las parrillas del homo en las posiciones
deseadas cuando los hornos estOnfr[os. Deslice las parfillas
hacia afuera para colocar o retirar alimentos usando tomaollas
secos y gruesos. Siempre evite introducir sus manos en los
homos para colocar o retirar alimentos. Si se debe mover una
parfilla mientras la misma est4 caliente, use un tomaollas seco.
Siempre apague los hornos al terminar la cocciOn.
Tenga cuidado cuando abra las puertas de los homos. Permita
que el aire o vapor caliente escape antes de mover o colocar el
alimento.
ADVERTENCIA SOBRE ALliVIENTOS PREPARADOS: Siga las
instrucciones del fabricante. Si un envase de pl4stico con
alimento congelado y/o su tapa sedeforman, se comban o se
da_an de alguna manera durante la cocci6n, elimine el alimento
y el envase. El alimento puede estar contaminado.
NUNOA use papel de aluminio para cubrir las parfillas o la parte
inferior de los hornos. Esto puede crear fiesgos de choque
electrico, incendio o da_os al electrodomOstico. Use el papel de
aluminio solamente como se indica en esta gu[a.
inforrnaci6n de Seguridad
sobre los Utensilios
Use utensilios con fondos pianos y manijas que sean f4ciles de
sostener y que se mantengan if[as. Evite usar utensilios
inestables, deformados, que se puedan volcar f_icilmente o con
manijas sueltas. TambiOn evite usar utensilios, especialmente
utensilios pequeNos, que tengan manijas pesadas, ya que los
mismos pueden perder su estabilidad y volcarse f_icilmente. Los
utensilios que son pesados cuando contienen alimentos tambiOn
pueden set peligrosos al moverlos.
Aseg0rese de que el utensilio sea Iosuficientemente grande
para el alimento y para evitar derrames. El tama_o del utensilio
es especialmente importante cuando fr[a en aceite. Aseg0rese
de que el utensilio sea del tama_o adecuado para la cantidad de
53 alimento que va a cocinar y para el burbujeo del aceite.
InstrucclonesImportentes Segurlded
Para minimizar las quemaduras, el encendido de materiales
inflamables y los derrames pot el contacto accidental con el
utensilio, no extienda las manijas sobre los quemadores
superiores adyacentes. Siempre gire las manijas hacia un lado
o hacia la parte trasera del electrodom6stico, y no hacia la
habitaci6n donde puedan ser f_icilmente alcanzadas o
golpeadas pot ni_os peque_os.
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede da_ar la cubierta y el utensilio.
Siga las instrucciones del fabricante cuando utilice bolsas para
hornear.
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio/cer_imico,
cer_imica porcelanados son convenientes para cocinar en la
cubierta o en el homo sin que sequiebren debido al repentino
cambio de temperatura. Siga las instrucciones del fabricante
del utensilio cuando usevidrio.
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
electrodom6stico se han comprobado usando utensilios de
cocina convencionales. No use ning0n dispositivo o accesofio
que no haya sido espec[ficamente recomendado en esta gu[a.
No use cubiertas para los elementos superiores, parrillas para
cubiertas o sistemas adicionales de convecci6n para hornos.
El uso de dispositivos o accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta gu[a puede croat peligros graves de
segufidad, afectar el rendimiento y reducir la vida 0til de los
componentes de este electrodom6stico.
|nforrnaci6n de Seguridad
sobre la Lirnpieza
Apague todos los controles y espere hasta que las piezas del
electrodom6stico se enfr[en antes de tocaflas o limpiarlas. No
toque las rejillas de los quemadores o las _ireasque las rodean
hasta que hayan tenido suficiente tiempo para enfriarse.
Limpie el electrodom6stico con cuidado. Tonga cuidado si
utiliza un paso o esponja mojada para limpiar derrames en
una superficie caliente para evitar quemaduras por vapor.
Algunos limpiadores pueden producir vapores nocivos si se
aplican a una superficie caliente.
Hornos Autolirnpiantes
Limpie Onicamente las piezas que se indican en esta gu[a. No
limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta esesencial
para obtener un sellado herm6tico. Se debe tenet cuidado de
no frotar, da_ar o mover la junta. No use limpiadores para
homos de ningOn tipo dentro o cerca de ninguna pieza del
homo autolimpiante.
Esnormal que la cubierta de la estufa se caliente durante un
ciclo de autolimpieza. Pot Io tanto, evite tocar la cubierta
durante un ciclo de autolimpieza.
Aviso y Advertencia
irnportantes sobre Seguridad
La Propuesta 65 de la Ley sobre Seguridad y Contaminaci0n del
Agua Potabledel Estadode California de 1986 (California Safe
Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986)exige que el
Gobernador de California publique una lista de lassustancias
que segOnel Estadode California causan c_ncer o da_os al
sistema reproductor, y exige que los negocios adviertan a sus
clientes de la exposici6n potencial a tales sustancias.
Los usuarios de este electrodom6stico quedan advertidos que
la combusti6n de gas puede resukar en una exposici6n de bajo
nivel a algunas de las sustancias publicadas tales como el
benceno, el formaldeh[do y el holl[n debido primordialmente a
la combusti6n incompleta de los combustibles de gas natural o
gas licuado (LP). Los quemadores ajustados adecuadamente
minimizan la combusti6n incompleta. La exposici6n a estas
sustancias tambi6n puede ser minimizada proporcionando una
ventilaci6n adecuada de los quemadores hacia el exterior.
Los usuarios de este electrodom6stico quedan advertidos de
que cuando el homo est6 en el ciclo de autolimpieza, puede
resultar en una exposici6n de bajo nivel a algunas de las
sustancias publicadas, incluyendo el mon6xido de carbono. La
exposici6n a estas sustancias puede ser minimizada
ventilando el homo adecuadamente al exterior durante el ciclo
de autolimpieza abfiendo las ventanas y/o la puerta de la
habitaciOn donde se encuentra el electrodom6stico.
AVISO IMPORTANTE RESPECTOA LOS P/_UAROS
DOMI_STICOS: Nunca mantenga a los p_jaros dom_sticos
en la cocina o en habitaciones hasta donde puedan
Ilegar los humos de la cocinao Los p_jaros tienen un
sistema respiratofio muy sensitivo. Los vapores
producidos durante el ciclo de autolimpieza del horno
pueden ser perjudiciales o mortales para los p_jaros.
Los vapores que despiden el aceite de cocina, la grasa y
la margafina sobrecalentados y la vajilla antiadherente
sobrecalentada pueden tambi6n ser perjudiciales.
Conserve Estas |nstrucciones para Referencia Futura
54
¢occ16nen[uC.bierta
Ajustes de Calor Sugeridos
'Low' [Bajo): Useesteajustepara cocinar
alimentosa fuegolento, manteneralimentos
calientesy paraderretirchocolateo
mantequilla.Partede la cocci6npuede
realizarseen elajuste'LOW' [Bajo) siel
utensilioest_cubierto.AsegOresede que la
llamaseaestable.
OFF
Lostamaffosintermediosde lasllamasse usan
paracontinuar la cocci0n.Elalimento nose
cocinar_m_sr_pidamenteen un ajustemayor
queen un ajusteque permitamantenerun
hen/orlento.Elaguahiervea la misma
temperaturayaseaqueseest6 haciendohervir
r@idao lentamente.
'High' (Alto): Useesteajusteparahacerhervir
un Ifquidoo paraalcanzarla presi6nde cocci6n
en una ollaa presi6n.Siemprereduzcael ajuste
a un calorm_sbajo cuandolosIfquidos
comiencena herviro cuandolosalimentos
comiencena cocinarse.
Controles Superiores
Encendido sin Piloto
TAPA DEL QUEMADOR
Elencendidosin pilotoeliminala
necesidaddetenor unaluzpiloto
encendidaconstantemente.Cada
quemadorsuperiorcuentacon un
encendedordechispa.Tongacuidado
cuandolimpieel _reaalrededor
del quemadorsuperior.
ORIFIClO$
Siel quemadorsuperiornose
enciende,verifiquesi el
encendedorest_roto,sucioomojado.
BASEDELOUEMADOR
ENCENDEDOR
Perillas de Control de los
Elementos Superiores
Useestoscontrolesparaencenderlosquemadoressuperiores. Una
selecci6ninfinita de ajustesde calorest_disponibleentre'Low'
(Bajo) y 'High' (Alto). Estasperillaspuedencolocarseen
cualquierade estosajusteso entreolios.
Losgr_ficosque seencuentranjunto a carlaperilla O O
identificanel quemadorquedicha perillacontrola.Pot
ejemplo,el gr_fico a laderechamuestraelquemador O O
delanteroizquierdo.
Ajuste de los Controles:
Eltama_oy tipo de utensilioafectaelajustede calor.
1. Coloqueun utensiliosobrela rejilla delquemador.
Lallamadel quemadorpuedeelevarseo parecerque se
encuentraseparadadelorificiosiel utensilionosecoloca
sobrela rejilla.
2. Optimay gire la perillahaciala izquierdahastala posiciOn'Light'
(Encender).
Escuchar_el sonidode una chispayel quemador
seencender& (Todosloscuatro encendedoresemitir_n
chispascuandocualquierperillaest6en laposici6n'Light').
3. Despu6sdeque el quemadorseencienda,gire la perillahastael
ajustede la llamadeseado.
Elencendedorseguir_emitiendochispashastaque
la perillapasola posiciOn'Light' (Encender).
4. Despu6sdecocinar,gire la perillaa la posici6n'OFF'(Apagado).
Retireel utensilio.
Funcionamiento durante
aria Faiia Electrica
1. Sostengaunacerillasobreel quemadorquedeseeutilizar.
2. Optimay gire la perillalentamentehastala posiciOn'Light'
(Encender).
3. Cuandoel quemadorseencienda,ajustela llamaal nivel
deseado.
55
Cocd6nenluCubierta
Cubierta
Para evitar que la cubierta se descolore o se
manche:
e
e
Limpielacubierta despuesdecadauso.
Limpielosderrames_cidoso azucaradostan prontocomose haya
enfriadola cubierta,ya queestosderrames
puedendescolorarla porcelana.
A diferenciade lasestufasconquemadores
normalesde gas,estacubiertanose levantani
sepuederemover.No intente levantarla
cubiertaper ningunaraz6n.
Quemadores Sellados
Lasbasesde losquemadoresselladosdesu estufaest_nfijadosa la
cubiertay noest_ndise_adosparaserremovidos. Debidoa que los
quemadoresest_nselladosa la cubierta,losderramesnose
escurrir_ndebajode la cubierta.
Sin embargo,la basedel quemadordebelimpiarsedespuesde cada
uso.Elconjuntode la tapadel quemadorse puederetirarf_cilmente
parala limpieza.(Veala p_gina68 paralasinstruccionesde
limpieza.)
Lastapasde losquemadoresdebenestarcolocadasde manera
apropiadaen la basedel quemadorparaque el mismofuncione
correctamente.
Quemador de Alto
Rendimiento*
Suestufacuentacon unquemadordealtavelocidadde 16.000BTU*y
se encuentraen la posici0ndelanteraizquierdade la cubierta. Este
quemadorproporcionaunamayorvelocidadde cocci0nquesepuede
usarpara Ilevarel aguar_pidamenteal hervory paracocinargrandes
cantidadesdealimentos.
Quemador de Cocci6n a Fuego
Lento* (modelosselectos)
Este quemador se encuentra en la posiciOn trasera derecha.
El quemador de cocciOn a fuego lento proporciona una llama
de menor potencia para cocinar salsas delicadas o para
derretirchocolate. Elquemadorde cocci0nafuego lento
proporcionauna llamade menorpotenciaparacocinarsalsas
delicadaso paraderretirchocolate.
LapotenciavarfacuandoseusagasLP.
Rejillas de los Quemadores
Lasrejillasdebenestaren la posici0ncorrectaantesde la cocci0n.
Bajelasrejillassobrela estufade maneraque lasbarras
correspondany que laspatasde gomaubicadasen lascuatro
esquinasde la rejillaseasientenen lasmarcascorrespondientes.
56
La instalaci0no desinstalaciOninadecuadade lasrejillaspuedepicar
o rayarla cubierta.Tambi(!npuedehacerque losutensiliosno
quedenestablessobrelasrejillas.
No haga funcionar losquemadores sin un utensiliosebre la
rejilla. El acabado de porcelana de la rejilla puede picarse sin
un utensilioque absorba el calor de la llama del quemador.
Tongacuidadocuandoagitealimentosen un utensilioquese
encuentresobrela rejilla.Lasrejillastienen unacabadoliso para
facilitarsulimpieza.Elutensiliosedeslizar_si no sesostienesu
mango.Estopuedeprovocarderramesde alimentoscalientesy
riesgosde sufrir quemaduras.
A pesarde que lasrejillassonduraderas,lasmismasperder_nel
brilloy/o sedescolorar_npor lasaltastemperaturasde lasllamasde
gas.
NOtaS:
Un quemadorajustadode maneracorrectay conorificios
limpiosseencender_alcabode pocossegundos.Si est_
usandogasnatural,la llamaser_azulconun cono interno
azuloscuro.
Si la llamadelquemadoresamarillay ruidosa,la mezcla
aire/gas puedeser incorrecta.P0ngaseen contactocon un
t(!cnicode servicioparaajustarla llama.(Losajustesde la
llamano est_ncubiertospor lagarantia.)
Conel gasLPesaceptableque laspuntasde lasllamassean
ligeramenteamarillas.Estoesnormaly no esnecesario
realizarajustes.
Conalgunostipos de gas,es posiblequeescucheun
golpeteocuandoseapagueel quemadorsuperior.Esteesun
sonidonormaldefuncionamientodel quemador.
Si la perillasegira r_pidamentede'High' (Alto) a'Low'
(Bajo), esposibleque la llamaseapague,especialmentesi
el quemadorest_fifo. Si estoocurre,gire la perillaa la
posici0n'OFF'(Apagado), esperevariossegundosy vuelva
a encenderel quemador.
Lallamadebeserajustadade maneraque noseextienda
m_sall_ del bordeinferior del utensilio.
¢occ16.end
Panel de Control
A B C D
Clean
Broil
: Bake Upper Oven
Keep
Clean
Bake
Lower Oven ............. .....
Keep
\\\\ //
/
E F G H i $ K
Elpaneldecontrol est4diserado parauna programaciOnsencilla.Elindicadorvisualdelpanelde controlmuestralahoradel dfa,eltemporizador
ylasfuncionesdel horno.Elpanelde controlquesemuestraincluyelascaracterfsticasquesonespecificasde cadamodelo.(Elestilopuedevariar
dependiendodel modelo.)
B
iii'ii_iiiiiiil;i!iiiii
iii_i;D!ii!ii!ii!ii!ii!ii!
!;iilJ_;!!i!!i!!i!!i!!i!!ii!i!il
iiiiii!K!zi!zi!zi!:!:;ili!i!;
'Bake' (Hornea0
'KeepWarm'
(Mantener
Caliente)
'Broil' (Asar)
'Clean' (Limpieza)
'CANCEL'
(Anular)
'Delay'(Diferir)
'Cook& Hold'
(Cocinary
MantenerCaliente)
'Timer'
ffemporizador)
'Clock' (Reloj)
'OvenLight'
(Luzdel Homo)
'Less-' (Menos-) o
'More+' (Mds+)
Use parahorneary asara la parrilla.
Use para manteneralimentos
cocinados calientesen el horno.
Use paraasary para dorar.
Use paraprogramarel ciclo de
autolimpieza.
Anula todas lasfuncionesexceptoel
temporizadory el reloj.
Programael homo para comenzar
el horneadoo laautolimpiezademanera
diferida.
Horneadurante untiempo predefinidoy
luegomantieneelalimentocalientepot 1
hora.
Programael temporizador.
Use paraprogramarla hora del dfa.
Use paraencendero apagarla luzdel
horno.
Programao cambiael tiernpoo la
temperaturadelhorno.Programaelasado
en 'HI' (Alto) o 'LO' (Bajo)
Nora: Cuatrosegundosdesp@sdeoprimirlatecla'More+'
(M_s+)o'Less-'(Menos-),seguardar4eltiempoo latemperatura
programada.Si pasanm4sde30 segundosentrelaactivaci6nde
unateclade funci6nyla activaciOnde latecla 'More+' (M4s+)o
'Less-'(Menos-),la fund@ ser4canceladayel indicadorvisual
mostrar4el
Reloj
Elreloj puedeajustarseparadesplegarla horadel dfaen unformato
de 12o 2/4horas. Elrelojse programaenlaf4brica parael formato
de 12 horas.
Para cambiar elreJoj al formato de 24 betas:
1. Oprimay mantengaoprimidaslasteclas /_--_
'CANCEL'del homosuperiory 'Delay'(Diferir) --
durantevariossegundos.
2. Oprimalatecla 'More+' (M4s+) o 'Less-'
(Menos-) paraseleccionarel ajustede 12o 2/4
horas.
3. Ajuste la horadel dfasiguiendolassiguientesinstrucciones.
Para ajustar el reloj:
1. Oprimalatecla 'Clock' (Reloj).
Losdospuntos (:)destellar4nen el indicadorvisual.
Funcionamiento de las Teclas
Oprimalatecla deseada.
Oprimalatecla 'More+' (M4s+)o'Less-'(Menos-)paraprogramar
eltiempo o latemperatura.
Escuchar4unaserialsonoracadavezque seoprimaunatecla.
Escuchar4doss@alessonorassihubounerrorenlaprogramaci0n.
2. Oprimalatecla 'More+' (M4s+) o 'Less-'(Menos-)
paraprogramarla horadel dfa.
Losdospuntosseguir4ndestellando.
3. Oprimalatecla 'Clock' (Reloj)nuevamenteoespere
cuatrosegundos.
Losdospuntosdejar4nde destellar.
Cuandoseconectala corrienteel@tricao desp@sdeuna
interrupci6nel@trica,la horadel dfadesplegadaenel momentode
la interrupciOndestellar4en el indicadorvisual.
Paramostrarla horadel dfamientrasotrasfuncionesde tiempo
est@activas,oprimalatecla 'Clock' (Reloj).
cont.
57
toed6, e. el
Laheradel dfa no puedesercambiadacuandoel homo hayaside
programadoparahornear,para unciclo de autolimpieza,para una
funci0n diferidao paralafunci0n de Cocinary MantenerCaliente.
Para anular el despliegue de la hera del dia:
Si usteddeseaquela heradel dfanose
muestre:
Oprimay mantengaoprimidaslasteclas
'CANCEL'(Anular) del homosuperiory 'Clock'
(Reloj)durantevariessegundos.Lahera deldfa
desaparecer_del indicadorvisual.
Cuandoseha anuladoeldesplieguede la heradel dfa,oprimala
tecla 'Clock'(Reloj)para mostrarla heradel dfabrevemente.
Para restablecer el despliegue de la hera del dia:
Oprimay mantengaoprimidaslasteclas'CANCEL'(Anular) del
homosuperiory 'Clock'(Reloj)durantevariessegundos.La heradel
dfareaparecer_enel indicadorvisual.
Temporizador
Eltemporizadorpuedeprogramarseentreun minute (1:00)y 11
horasy 59segundos(11:59).
Eltemporizadorpuedeusarseindependientementede cualquierotra
actividad. Eltemporizadortambienpuedeserprogramadomientras
otrasfuncionesest(!nactivas.
Eltemporizadornocontrola el homo.
Para programar el temperizader:
1. Oprimalatecla 'Timer'(Temporizador).
'0:00'sedesplegar_enelindicadorvisual.
'Timer'(Temporizador)destellar_enel
indicadorvisual.
2. Oprimalatecla 'More+' (M_s+) o 'Less-'
(Menos-] hastaque el tiempodeseadose desp
liegueen el indicadorvisual.
'Timer'(Temporizador)seguir_destellando.
3. Optimalatecla 'Timer'(Temporizador)nuevamenteo espere
cuatrosegundos.
Elconteoregresivocomenzar&
El01timeminutedel conteodel temporizadorsemostrar_
en segundos.
/4. AI finalizarel conteo,escuchar_tresse_alessonoraslargas.
Para anular el temperizador:
1. Optimay mantengaoprimidala tecla 'Timer'(Temporizador)
durantetres segundos.0
2. Optimalatecla 'Timer'(Temporizador)y ajusteeltiempo a '0:00'.
Bloqueo del Control y de las
Puertas de los Homes
Elteclado ylaspuertasde loshornospuedenbloquearseparamayor
seguridad,limpiezao paraevitarsu useno autorizado.Lasteclas
dejar_nde funcionar cuandoest(!nbloqueadas.
Si el homo est_enfuncionamiento,loscontrolesy laspuertasno
podr_nserbloqueados.
La heraactualdel dfapermanecer_en el indicadorvisual cuandose
bloqueeneltecladoy laspuertas.
Para bloquear ambas puertas:
Oprimay mantengaoprimidaslasteclas'CAN-
CEL'(Anular)del homosuperiory 'Cook& Hold'
(Cocinary MantenerCaliente)durantetres
segundos.
'Lock' (Bloqueado)destellaenelindicadorvisual mientrasse
bloqueanambaspuertas.Unavezque est(!nbloqueadas'Lock'
(Bloqueado)dejar_de destellar.
'OFF'(Apagado)sedesplegar_durante10segundoscadavez
que seoptima unatecla.
Para desblequear ambas puertas:
Oprimay mantengaoprimidaslasteclas'CANCEL'(Anular)del
hornosuperiory'Cook& Hold'(Cocinary MantenerCaliente)
durantetres segundos.
'Lock' (Bloqueado)destellar_y luegodesaparecer_del indicador
visual.
'OFF' (Apagado) se despliega en el indicador visual per
varies segundos mientras se desbloquea la puerta.
Nora: Eltecladoy laspuertasde los hornosnopueden ]
bloquearsesi latemperaturadel homo esigualo mayorde 400°F
J
(204°0].
C6digos de Fallas
'Bake' (Hornear)o 'Lock'(Bloqueado)puedendestellarr@idamente
en el indicadorvisualpara advertirlede algOnerroro problema. Si
'Bake'(Hornear)o 'Lock' (Bloqueado)destellanen el indicador
visual,oprimalatecla 'CANCEL'(Anular). Si 'Bake'(Hornear)o
'Lock' (Bloqueado)continOandestellando,desenchufeel
electrodomestico.Esperevariosminutosyvuelvaa enchufarlo.Siel
indicadorvisualsiguedestellando,desenchufeelelectrodomesticoy
Ilamea un agentede sen/icioautorizado.
2.
58
Ajuste del Nivel de Sonido
Elajustede f_bricadel sonidoesel nivelintermedio('MEd'),pero
puedesercambiadoa bajo('Lo')o alto('HI'). Paracambiarel ajuste:
1. Oprimay mantengaoprimidaslasteclas'More+' (M_s+)y
'CANCEL'(Anular)superiordurantetressegundos.Escuchar_
unasepalsonoray el niveldesonidoactual ('Lo','MEd' o'HI')se
desplegar_en el indicadorvisual.
Oprimalatecla 'More+' (M_s+)paraaumentarel niveldesonido
o latecla 'Less-'(Menos-) parareducirlo.
toed6,e. el
.
4.
Esperequatrosegundosparaguardarel nuevoajuste.
Si no seoprimelatecla 'More+' (M_s+)o 'Less-'(Menos-)
dentrode lossiguientes30segundos,el control regresar_al
ajusteexistente.
Cambio de la Temperatura
entre °F y °C
Elajustede f_bricade la medidadetemperaturaesFahrenheit.Para
cambiarel ajuste:
1. Optimay mantengaoprimidasInsteclas'Bake' (Hornear)y
'CANCEL'(Anula0 superioresdurantetres segundos. Escuchar_
unasepalsonoray el ajusteactual (°Fo °C)se desplegar_enel
indicadorvisual.
2. Optimalatecla 'More+' (M_s+)o'Less-'(Menos-) paracambiar
entre°Fy °C.
.
4.
Esperequatrosegundosparaguardarel nuevoajuste.
Si no seoprimelatecla 'More+' (M_s+)o 'Less-'(Menos-)
dentrode lossiguientes30segundos,el control regresar_al
ajusteexistente.
Restauraci6n de los Ajustes
de F brica
Sepuederestaurarel control a losajustespredefinidosdef_brica.
Pararestaurarlosajustesdef_brica:
1. Oprimay mantengaoprimidasInsteclas'KeepWarm'(Mantener
Caliente)y 'CANCEL'(Anular)durantetres segundos.Escuchar_
unasepalsonora_nicay 'dEF'(Ajustede F_brica)sedesplegar_
enel indicadorvisual.
2. Oprimalatecla 'More+' (M_s+) paraseleccionarlosajustesde
f_brica.'cLr' (Restaurar)sedesplegar_en el indicadorvisual.
.
4.
Esperequatrosegundosparaguardarel ajustedef_brica.
Si no seoprimelatecla 'More+' (M_s+)o 'Less-'(Menos-)
dentrode lossiguientes30segundos,el control regresar_al
ajusteexistente.
Programaci6n de ins
Funciones del Homo Superior
e inferior
Horneado
Para hornear:
1. Oprimalatecla 'Bake' (Hornear)correspondiente
al homoque deseeusar.
'Bake'(Hornear)destellar_en el indicadorvisual.
'000°'destellar_en el indicadorvisual.
2.
.
4.
5.
6.
7.
8.
Seleccionelatemperaturadel homo. La
temperaturadel homo puedeprogramarseentre
170°F(77°C)y 550°F(288°C).Optimau optimay
mantengaoprimidalatecla 'More+' (M_s+)o
'Less-'(Menos-).
'350°'sedesplegar_en el indicadorvisual cuandose
optima la tecla.
Optima latecla 'More+' (M_s+) para aumentarla
temperatura.
Oprimalatecla 'Less-'(Menos-) parareducirla
temperatura.
Optimalatecla 'Bake' (Hornear)nuevamenteoesperecuatro
segundos.
'Bake' (Hornear)dejar_de destellary seiluminar_en el
indicadorvisual.
'Preheat'(Precalentamiento)se iluminar_en el indicador
visual.
'100°'o latemperaturaactualen °Fsedesplegar_en el
indicadorvisual. Latemperaturaaumentar_en incrementos
de 5°F(3°C)hastaalcanzarla temperaturaprogramada.
Permitaqueel homoseleccionadose precalienteentre8y 15
minutos.
Cuandoel homoalcanzalatemperaturaprogramada,
escuchar_unasepalsonoralarga.
Paramostrarla temperaturaprogramadaduranteel
precalentamiento,optimala tecla 'Bake'(Hornea0.
Paracambiarlatemperaturadel homo duranteel
precalentamiento,optimala tecla 'Bake'(Hornea0unavezy
vuelvaa programarlatemperatura.
Coloqueelalimentoen el homo.
Verifiqueel procesode cocci6nal habertranscurridoel tiempo
minimode cocci6n. Cocineduranteun mayortiempo si es
necesario.
Cuandoterminelacocci0n,optimalatecla _ANCFI_
'CANCEL'(Anular).
Retireel alimentodel horno.
Diferencias en el Horneado entre su
Homo Usado y Uno Nuevo
Esnormal observar algunas diferencias en eltiempo dehorneado
entre un homo nuevo y uno usado. Vea la secciOn"Ajuste de la
Temperatura del Homo" en la p%ina 63.
59
¢occ16.enel
Notas sobre el horneado:
Deje un espacio de per Io menos'/2 pulgada(1,3 cm)
entre el utensilioo cacerola yel elemento superiordel
homosuperior. Noserecomiendael usede utensiliospara
pan,terrade dngelo flanesen el homosuperior.
Nousetemperaturasinferioresa los 140°F(60°C)para
mantenerla comidacalienteo a los200°C(93°C)parala
cocci6n.Perrazonesdeseguridadde losalimentosnose
recomiendausartemperaturasinferiores.
Paracambiarlatemperaturadel homodurantela cocci6n,
optimala tecla 'Bake'(Hornear)y a continuaci6nlatecla
'More+' (Mds+) o 'Less-'(Menos-)hastaobtenerla
temperaturadeseada.
Cuandoprecalientecon una piedra de hornear/pizza en el
homosuperior, no programeuna temperatura superior a
los400°F (204°C). Para usar piedrasde hornear/pizza a
temperaturas superiores a los400°F (204°0) en ei homo
superior, coloque la piedraen el homo despu6sde la
sepal sonora de precalentamiento.
Si sele olvidaapagarel homo, el mismoseapagar_
autom_ticamentedespu6sde 12horas. Si deseaapagarel
ModeSab_tico/ApagadoAutom_tico,yea lap_gina63.
'Cook & Hold' (Cocinar y
Mantener Caliente)
Lafunci0n Cocinary Mantener Caliente le permitehornear
duranteun tiempo predeterminadoseguidode un ciclo de una hera
de MantenerCaliente.
Para programar la funci6n de Cocinar y Mantener
Caliente:
1. Optimala tecla'Cook& Hold'(Cocinary MantenerCaliente)una
vez parael homosuperioro dos veces parael homo inferior.
'Bake'(Hornear)y 'Hold' (MantenerCaliente)destellardnenel
indicadorvisual.
2.
.
'000°' destellarden el indicadorvisual.
Seleccionela temperaturadel homo. La temperatura
del homo puedeprogramarseentre170°F(77°C)y
550°F(288°C). Oprimay mantengaoprimidala
tecla 'More+' (M_s+)o'Less-' (Menos-).
Optimalatecla 'More+' (M_s+) paraaumentar
latemperatura.
Oprimala tecla 'Less-'(Menos-) parareducirlatemperatura.
Oprimala tecla'Cook& Hold'(Cocinary MantenerCaliente)
nuevamenteOesperecuatrosegundosparaguardarlostiempos
de cocci6n.
'Time'(Tiempo)destellar_en el indicadorvisual.
'0:00'destellar_en el indicadorvisual.
4.
Programelacantidaddetiempo quedeseahornear oprimiendo
latecla 'More+' (M_s+) o 'Less-'(Menos-). Sepuedeprogramar
untiempo entre10 minutes(00:10)y 11 horusy 59 minutes
(11:59).
'Bake' (Hornear),'Preheat'(Precalentamiento)y 'Hold'
(MantenerCaliente)seiluminardnen el indicadorvisual.
Eltiempo de cocci0ncomenzar_a contar.
'100°,o latemperaturaactualdel hornoen °Fse desplegar_en
el indicadorvisual.
Cuande el tiempe de cecci6n haya terminado:
Escuchar_tres se_alessonoras.
'Bake' (Hornear)se apagard.
'Hold' (MantenerCaliente)seencender&
Despues de ann hera de MANTENER CALIENTE:
Elhomoseapagar& Escuchar_tres se_alessonoras.
Para anular la funci6n de Cocinar y Mantener
Caliente en cuaiquier memento: @___
Oprimalatecla 'CANCEL'(Anular). Retireel
alimentodel homo.
Funci6n de Cocinar y
Mantener Caliente Diferida
Cuandousela funciOn'Delay' (Diferir), elhomocomenzar_a
funcionara otra heradel dfa. Programela cantidaddetiempo que
usteddeseaesperarantesdeencenderel homoy el tiempo de
cocciOn.Elhomo comenzar_a calentarsea la heraseleccionaday
cocinardduranteel perfododetiempo programado,y luego
mantendrdel alimentocalienteper una hera.
Sepuedeprogramarun tiempodiferido entre10minutes(00:10)y
11horusy 59minutes(11:59).
Para pregramar un ciclo de horneado diferido:
1. Oprimalatecla 'Delay'(Diferir)una vez para
programarel homosuperiorodos veces para
programarel homoinferior.
'alLY'y '0:00'destellardnen el indicadorvisual.
6O
¢occ16.end
2. Oprimalatecla 'More+' (Mds+) o 'Less-'(Menos-)
para ajustarla cantidaddetiempo quedesea
diferir el ciclo deCocinary MantenerCaliente.
Mientras'alLY'est(!destellando:
3. Oprimalatecla 'Cook& Hold'(Cocinary Mantener
Caliente).
'000°'destellar_enelindicadorvisual.
'Bake'(Hornear)y 'Hold' (MantenerCaliente)
destellardnen el indicadorvisual.
4. Optima latecla 'More+' o 'Less-'para programarlatemperatura
deseado.
'Bake' destellarden el indicadorvisual.
Despu(!sdevariossegundos,'0:00'y 'Time'Criempo)
destellardnen el indicadorvisual.
'Bake' y'Hold' permanecer_nencendidos.
5. Optima latecla 'More+' ou 'Less-' paraprogramareltiempo de
cocciOn.
'Time'destellar_enel indicadorvisual.
Despu(!sdevariossegundos,eltiempo diferidocomenzar_a
contar.
'alLY','Bake'y 'Hold'se desplegar_nen el indicadorvisual.
Cuando el tiempo diferido haya terminado:
, 'dLY'se apagar&
Eltiempo de horneadoy latemperaturasedesplegardnenel
indicadorvisual.
'Bake' y 'Hold'seiluminardnenel indicadorvisual.
Cuando el homo se enciende:
= Eltiempo de horneadocomenzar_acontar.
'dLY'se apagard.
'Bake'y 'Hold' permanecer_nencendidos.
Para anular la funci6n: (_ANCFI"_
Oprimala tecla 'CANCEL'(Anular).
Todaslasfuncionescontadaso no del homoser_nanuladas.
La horadel dfareaparecer_en el indicadorvisual.
Notas:
Nousela funciOnde horneadodiferidoparaartfculosque
requieranque el homose precalientetales comolastortas,
lasgalletasy el pan.
NouseestafunciOnsi el homoyaest_caliente.
61
'Keep Warm' (Mantener
Caliente)
Estafunci6n sin/eparamantenerlosalimentoscalienteso para
calentarpanesy platos.
Para usar la funci6n Mantener Caliente:
1,
Oprimalatecla 'KeepWarm' (MantenerCaliente)
una vez parael homo quedeseeusar.
'Warm'(Calentar)destellar_en el indicador
visual.
'000°' destellar_en el indicadorvisual.
2. Seleccionelatemperaturapara MantenerCaliente.
Latemperaturade lafunciOnMantener Caliente
puedeprogramarseentre145°F(63°C)y 190°F(88°C).Optimay
mantengaoprimidalatecla 'More+' (M_s+) o 'Less-'(Menos-).
'170°,sedesplegardcuandoseoptimala tecla.
Optima latecla 'More+' (M_s+) paraaumentarlatemperatura.
Oprimalatecla 'Less-'(Menos-)parareducirlatemperatura.
'Warm'(Calentar)y latemperaturasedesplegar_nen el
indicadorvisualcuandolafunciOnMantenerCalienteest(!activa.
Para anular la funci6n IVlantener Caliente:
1. Oprimalatecla 'CANCEL'(Anular). _ANCE_
2. Retireel alimentodel homo.
Notas sobre la funci6n lVlantenerCaliente:
= Paraobtenerla mejorcalidadde losalimentos,no losmantenga
calientespot m_sde 1o 2 horas.
Paraevitarque losalimentossesequen,cObralosholgadamente
conpapelde aluminioo conunatapa.
Paracalentar panecillos:
- c_bralosholgadamenteconpapelde aluminioy col6quelosen
el homo.
- optimalasteclas'KeepWarm'y 'More+' por 170°F(77°C).
- calientedurante12a 15minutos.
Paracalentar platos:
- coloque2 pilasde hasta4 platoscarlaunaen el homo.
- optimalasteclas'KeepWarm'y 'More+' por 170°F(77°C).
- calientedurante5 minutos,apagueel homoy deje losplatos
enel mismodurante15minutosm4s.
- s61ouseplatosque sepuedanusaren hornos;verifiqueconel
fabricante.
- nocoloquelosplatoscalientessobreunasuperficiefria,yaque
loscambiosde temperaturapuedenhacerqueseagrietenose
rompan.
¢occl6nenei
Asaldo (homo superior solamente)
Para asar:
1. Optimalatecla 'Broil' (Asar).
'Broil' (Asar)y'SEt'(Programar)destellar_nenel indicador
visual.
Optimala tecla'Autoset' (Autoajuste)unavez paraasarenel
ajuste'HI' (Alto)o dosveces paraasarenel ajuste'LO' (Bajo).
'HI'(Alto) o 'LO'(Bajo)se desplegar_nen el indicadorvisual.
Seleccioneel ajuste'HI'(Alto) (550°Fo 288°C)para asado
normal.Useel ajuste'LO'(Bajo) (450°Fo 232°C)paraasara
bajatemperaturalosalimentosque requieranun mayortiempo
de asadotal comolacame de ave.
Elhomose encender_despuesdecuatrosegundos.
'Broil' (Asar)y'HI' (Alto)o 'LO'(Bajo)permanecer_n
encendidos.
Paraobtenerun dorado6ptimo,precalienteel quemadorde asar
durantecinco minutosantesdecolocarel alimento.
5. Coloqueel alimentoen el homo. Cierrela puertadel homo.
6. Lamayorfade losalimentosdebenvoltearseunaveza la mitad
deltiempo de cocci6n.
7. Cuandoelalimentose hayacocinado,optima latecla 'CANCEL'
(Anular).Retireel alimentoy la asaderadel homo.
La horadel dfareaparecer_en el indicadorvisual.
Notas sobre el Asado:
Paraobtenermejoresresultadosalasar,useunaasaderade dos
piezas.
Useel ajuste'HI'(Alto) paraasarla mayoriade losalimentos.
Useel ajuste'LO'(Bajo)cuandoasealimentosquerequieran
mayortiempo de cocci6nparapermitirque quedenbien cocidos
sindorarsedemasiado.
Lostiemposde asadopuedenset m_slargoscuandoseasaen
el ajustedetemperatura'LO'(Bajo).
Nuncacubrael insertode la asaderacon papelde aluminio.El
mismoevitaque la grasasedrene haciala asaderaque se
encuentradebajo.
Elasadosepuederealizaren la parrilladel homoo se puede
retirarla parrillay colocarla asaderaen la parteinferiordel
homo.
Sipasanm_sde 30segundosentrela activaci6nde latecla
'Broil' (Asar)y laactivaci0nde latecla 'More+' (M_s+) o 'Less-'
(Menos-),el horno noquedar_programadoy el indicadorvisual
mostrar_el despliegueanterior.
La mayoriade losalimentosdebenvoltearsea la mitaddel
tiempo de asado.
Paraque el alimentoquededorado/socarradoenelexteriory
semicrudoen el interior,esposiblequeseanecesarioreducirel
tiempo de cocci6nen el primerlado.
Tabla de Asado = Los tiempos de asado se basan en un precalentamiento de cinco minutos.
Came de res
Filete,1" (2,54cm) de grueso,
Hamburguesasde 4 oz(113g) de 3/4"
(1,91cm)degrueso(hasta12hamburguesas)
Hamburguesasde 4 oz(113g) de 3/4"
(1,91cm)degrueso(hasta6 hamburguesas)
Polio
Piezasde pechugacon huesoy pellejo
Pescado
Filetes
Filetes,1"(2,5/4cm) de grueso
Cerdo
Chuletas,1" (2,5/4cm) de grueso
PanconAjo
en la parrilla
parteinferiordel homo
en la parrilla
'HI'
'HI'
'HI'
8 - 1/4(t(!rminomedio)
15- 19(bien cocido)
12- 15(bien cocido)
parteinferiordel homo 'LO' 25- 35
parteinferiordel horno 'LO' 8 - 11
parteinferiordel homo 'LO' 10- 15
en la parrilla 'HI' 18- 25
1-/4
1"(2,5/4cm) de grueso parteinferiordel homo 'LO'
Cuandoasepescado,rocfeel insertode la asaderaconaceitede cocina.Novolteelosfiletesde pescado.
** Lostiemposdeasadosonaproximadosy puedenvariardependiendodel grosordel alimento.Volteela camea lamitad deltiempode cocci6n.
62
¢occi6.e. el
Apagado Autom tico/Nlodo
Sab tico
Loshornosseapagar_nautom_ticamentedespu(!sde 12 horassi los
dejaencendidosaccidentalmente. Elhomo debe set
programado para hornear antes de programar el
Apagado Autom_tico/Modo Sab_tico.
Para anular el apagado autom_tico despu_s de 12
horas y permitir que el homo funcione
continuamente durante 72 horas:
1. Programeel homoparahornear(yeala pdgina59).
2. Oprimay mantengaoprimidalatecla 'Clock' (Reloj)
durantetressegundos.
'SAbbAth'*sedesplegar_enel indicadorvisualydestellar_
durantecinco segundos.
'SAbbAth'permanecer_desplegadocontinuamentehastaque
se apagueo hastaalcanzarel limite de72 horas.
'Bake'(Hornear)tambie!nsemostrar_si seest_horneando
mientrasel homoest_en ModoSab_tico.
TodaslasdemosfuncionesEXCEPTOELHORNEADO
(femporizador,MantenerCaliente,Autolimpieza,etc.)se
bloquear_nduranteel ModoSab_tico.
Para anular el horneado durante el Modo Sab_tico:
Optimala tecla 'CANCEL'(Anular).
'Bake'(Hornear)y la temperaturadel homode
saparecer_ndel indicadorvisual.
'SabbAth'sedesplegar_en el indicadorvisual.
'Time'(fiempo) desaparecer_del indicadorvisual.
Para anular el Modo Sab_tico:
1. Oprimalatecla 'Clock' (Reloj)durantetres
segundos.
'SAbbAth'destellar_durante5 segundos.
La horadel aliareaparecer_en el indicadorvisual.
* Note: "SAbbAth" appears in the display on two lines:SAb.
bAth
2.
Despu6sde72 horas,el Modo Sab_ticohabr_terminado.
'SAbbAth' destellar_durante5 segundos.
Lahora del aliareaparecer_en el indicadorvisual.
Ajuste de la Temperatura del
Homo
Lastemperaturasde loshornosse pruebancuidadosamenteen la
f_brica paraasegurarsu precision. Esnormalobservaralgunas
diferenciasen eltiempo de horneadoo doradoentreun homonuevo
y uno usado.A medidaqueseusanlasestufas,la temperaturade
loshomos puedecambiar.
Ustedpuedeajustarlatemperaturadel homosi consideraque el
mismonoest_ horneandoo dorandocorrectamente.Paradecidir
cu_ntodebe cambiarlatemperatura,ajustela misma25°F(14°C)
m_saltao m_sbajaque la recomendadaen la recetay hornee. Los
resultadosdel horneadode pruebale dar_nuna mejorideade
cu_ntodebe ajustarlatemperatura.
Para ajustar la temperatura del homo: Bake
1. Oprimalatecla 'Bake' (Hornear)apropiada. ...........................................................
2. Programe550°F(288°C)oprimiendolatecla
'More+' (M_s+).
3. Oprimay mantengaoprimidala tecla'Bake'
(Hornear)durantevarios segundoso hastaque '0°'y 'AdJ' (que
significa"ajustar")sedesplieguenen el indicadorvisual.
Si latemperaturadel homohabiasidoajustadaanteriormente,el
cambioanteriorsemostrar_en el indicadorvisual. Potejemplo,
si sehabfareducidolatemperaturadel homo en 15°F(8°C),el
indicadorvisualmostrar_'-15°'.
/4. Oprimalatecla 'More+' (M_s+) o 'Less-'(Menos-) paraajustar
latemperatura.
Cadavezque optima unala tecla,latemperaturacambiar_en
5°F(3°C). Latemperaturadel homo puedeaumentarseo
reducirseentre5°F(3°C)y35°F(9°C).
5. Lahora delaliareaparecer_autom_ticamenteen el indicador
visual.
Noesnecesariovolvera ajustarel homosi ocurreunafalla o
interrupciOnele!ctrica.Lastemperaturasde asadoy de
autolimpiezanose puedenajustar.
Notas sobre el Modo Sab_tico:
ElModoSab_ticos61ose puedeactivarcuandoloshomos
est_nencendidos.
ElModoSab_ticono puedeactivarsesi elteclado o laspuertas
est_nbloqueados.
Sideseautilizar la luzdel homoen ModoSab_tico,la misma
debeestarencendidaantesde activarestafunciOn.
Cuandoel ModoSab_ticoest_activado,no seescuchar_
ningunasepalsonorade precalentamiento.
Todoslosavisos,mensajesy se_alessonorasestar_ndesactivados
cuandoel ModoSab_ticoest(!activado.
Elbloqueoautom_ticode la puertano funcionaduranteel Modo
Sab_tico.
Si oprimelatecla 'CANCEL'(Anular)sedetendr_elciclo de
horneado,peroel control permanecer_en ModoSab_tico.
Si ocurreunafallaele!ctrica,loshornosseencender_nen Modo
Sab_ticocon 72horasrestantesy ning0n cicloactivo.
63
Cocd6nend
Encendido sin Piloto
Suestufaestdequipadacon unsistemadeencendidosin piloto.
Conestetipo de sistemade ignici0n,el gasseapaga
automdticamentey el homo dejar#de funcionardurante una
falla el#ctrica.
Una cerilla encendidano encender_el quemadordel homo.
No se debe intentar hacer funcionar el homo duranteuna falla
el6ctrica.
Respiradero del Homo
Cuandoel homoestden uso,el dreacercanaal respiraderodel homo
puedecalentarseIosuficientecomopara causarquemaduras.Nunca
bloqueeel respiradero.
Elrespiraderose encuentradebajo de la cubiertadel
respiraderodel protectortrasero de su estufa.
Cuandosecocinanalimentoscon altocontenidode humedaden el
homosuperior,esposibleobsen/arvaporsalirporelrespiraderodel
homo.Estoes normal.
DEL
RESPIRADERONocoloquepldstico
cercade la abertura
del respiraderoya
que el calorquesale
por el mismopuede
deformaro derretirel
pldstico.
Laces de los Homes
Laslucesde los hornosseencenderdnautomdticamentecarlavez
queseabra la puertade un homo.Cuandola puertaestecerrada,
optima latecla 'OvenLight' (Luzdel Homo) paraencendero apagar
Insluces.Cadavezque optima latecla 'OvenLight'
(Luzdel Homo)escuchardunasepalsonora.
Parte inferior del Homo
Protejala parteinferiorde loshornoscontraderrames,especialmente
losderramesdcidoso azucarados,ya que puedendescolorarla
porcelana.Use utensiliosdetama_oadecuadoparaevitarderrames.
No coloque utensilios o papelde aluminio directamentesobre
el rondo del homo. Usted puedecolocar losutensilios
directamente sobrela parte inferiordel homo solamente enel
homosuperior.
Parrillas del Homo
Todaslasparrillasfuerondise_adasconun borde detope de
bloqueo. II /_X-"X_ \\x
Homo superior
= Estdequipadocon unaparrillay conuna
posiciOnde la parrilla.
Cuandotire de laparrilla parasacarlao pararevisarel alimento,
sostengaelhorde superior de la parrilla.
Homo inferior
Estdequipadocon unaparrilla'RollerGlide'MRyuna parrillaplana.
Para retirar ins parrillas del homo:
Tirede laparrilla derechohacia
afuerahastaque sedetengaen el
topede bloqueo,levantelaparte
delanterade la parrillaytire de ella
parasacarla.
Pararetirar la parrilla'RollerGlide'MR,
tiretanto de laparrilla comode la
basederechohaciaafuera.
\ '\
Para reinstalar ins parrillas del homo:
Coloquela parrillaen el soportede la parrillaen el homo, levante
el extremodelanterolevemente,deslicela parrillahaciaatrds
hastaque paseeltope de bloqueo,bajeel extremodelanteroy
deslicela parrillahaciaatrds.
Horneado y Asado con la
Parrilla 'RollerGuide 'MR
Cuandohorneecondosparrillas,usela parrilla 'RollerGlide'MRen
la posiciOnsuperiory la parrillapinnaen laposiciOninferior.
coat.
64
Cocci6.enel
Posiciones de las Parrillas
(horno inferior]
Horneado de Tortas de Capas en Dos Parrillas
Para obtener los mejores resultadoscuando hornee tortas en dos
parrillas,uselasparrillas2 y 4.
Coloquelastortasen lasparrillascomosemuestra.
--5
--4
J3
--2
--1
PARRILLA5: Useparahornearbizcochosy galletascondos
parrillas.
PARRILLA4: Usepara horneartortasy galletasde capascon dos
parrillas.
PARRILLA3: Usepara la mayorfade losalimentosquesehornean
en una bandejade galletaso dedulces,tortasde capas,pastelesde
frutaso alimentoscongelados.
PARRILLA2: Useparaasarcortespequefiosde camey cacerolas,
para hornearpanes,pastelitos,tortasde pastelerfao flanesy para
hornearbizcochos,galletasytortasde capascondosparrillas.
PARRELA 1:Useparaasarcortesgrandesde came de resy de
ave,pastelescongelados,sufl6sotortas dedngel.
COCCIONCONVARIASPARRILLAS.
Dos parrillas:Uselasposiciones2y/4 paratortasy galletasde
capaso lasposiciones2y5 parabizcochosy galletas.
Accesorio de Media Parrilla
(homo inferior solamente)
Lamediaparrilla,la cualaumentala
capacidaddel homo,sepuedeadquirir a
modode accesorio.Si la mismaest_en
el lado izquierdo,la mitadsuperiordel
homoproporcionaespacioadicional
paraun platodeverdurascuandohay
un asadograndeenlaparrilla inferior.
P6ngaseen contactoconsudistribuidor
Maytagparaobtenerel Kit delAccesorio"Media Parrilla"
('HALFRACK')o Ilameal 1-877-232-6771en EE.UU.y Canad_para
hacerun pedido.
65
CuidudoLimpiem
Homo Autolimpiante
Elciclo de autolimpiezausatemperaturassuperioresalas
temperaturasnormalesde cocci6npara limpiarautomdticamenteel
interiordel homo.
Limpieel homocon frecuenciaremoviendolosderramesparaevitar
humoexcesivoy Ilamaradas.No permitaqueseacumuledemasiado
sucioen el homo.
Duranteel procesode autolimpieza,ventile bienla cocina para
deshacersede losoloresnormalesasociadosconla limpieza.
resistenteal dcido,noa pruebadel mismo. Elacabadode
porcelanase puededescolorarsi losderramesdcidosnose
limpianantesde un ciclode autolimpieza.
Antes de la autolimpieza
1. Apague la luzdel homoantesde la autolimpieza.La luzse
puedefundir duranteel ciclo de autolimpieza.
2. Retirela asadera,todos losutensiliosy lasparrillasdel homo. Las
parrillasdel homosedescolorardny puedeque no sedeslicen
biensi no seretirandel homoduranteel ciclo de autolimpieza.
.
Limpieel marcodel homo, el marcode
la puertay el dreapotfuera de lajunta
y alrededorde laaberturade la misma
conun limpiadorno abrasivotal como
el 'BonAmi'*o detergentey agua. El
procesode autolimpiezanolimpia
estasdreas. Lasmismasdebenset
limpiadasparaevitarque el suciosefije duranteel ciclo de
autolimpieza.(Lajunta esel selloalrededorde la puertay dela
ventanilladel homo.)
Notas:
Latemperaturadel homodebe estarpot debajode los400°C
(204°C)parapoderprogramarun ciclo de autolimpieza.
S61ose paede limpiaran homo a lavez.
Ambaspuertasdeloshornosse bloquear_ncuando
cualquierade loshornosest(!en el ciclo de autolimpieza.
Para programar la autolimpieza:
1. Cierrela puertadel homo.
2. Oprimala tecla 'Clean'(Limpieza).
'Clean'(Limpiezay 'SEt'(Programa0destellard
en el indicadorvisual.
.
4. Paraevitardafios,no limpieo frote lajunta alrededorde la puerta
del homo. Lajunta estddisefiadaparasellarel calordentrodel
homoduranteel ciclo de autolimpieza.
5. Limpieel excesodegrasao losderramesde la parteinferiordel
horno. Estoevitael humoexcesivo,lasllamasy lasIlamaradas
duranteel ciclo de autolimpieza.
6. Limpielosderramesazucaradosy _cidostales como losderrames
de batatas,tomateo salsasa basede leche. Laporcelanaes
Clean
Sino secierrala puertadurantelossiguientes25segundos,la
funciOnde autolimpiezase anular_yel indicadorvisual
desplegar_nuevamentela horadel dfa.
Optimala tecla 'More+' (M_s+) o 'Less-'(Menos-).
'MEd' (Suciointermedio,3horas)se despliegar_en
el indicadorvisual.
Sila puertano est_cerrada,'door' (Puerta)aparecer_'
en el indicadorvisual.Despu(!sde/45segundos,sonar_ntres
sefialessonoras,el ciclode autolimpiezaseanular_y el
indicadorvisual mostrar_el despliegueanterior.
Oprimala tecla 'More+' (M_s+)dosvecesparasuciofuerte (4
horas).
'HVy'sedesplegar_enelindicadorvisual.
Optimala tecla 'Less-'(Menos-) dosvecesparasucio leve(2
horas).
'LITE'sedesplegar_enelindicadorvisual.
Eltiempo deautolimpiezaseprogramar_autom_ticamenteuna
vezque seleccioneel nivelde suciedad.'Lock' (Bloqueado)
destellar_en el indicadorvisual.
La autolimpiezacomenzarddespuesdecuatrosegundos.
Elconteoregresivode la autolimpiezasemostrardenel
indicadorvisual.
'Lock'(Bloqueado)seiluminar_enel indicadorvisualy
destellardhastaque laspuertassehayanbloqueado.'Lock'
(Bloqueado)permanecer_encendido.
'Clean'(Limpieza)se desplegardenelindicadorvisual.
Para diferir un title de autolimpieza:
1. Oprimala tecla 'Delay'(Diferir) ariavez para
programarel homosuperiory dos veces para
programarel homo inferior.
'alLy'destellardenel indicadorvisual.
'00:00'desplegar_en el indicadorvisual.
cont.
* Los nombres de los productos son marcas registradas de sus respectivos fabdcantes.
66
CuldedoUmpieze
.
Oprimalatecla 'More+' (Mds+)o'Less-'(Menos-)
#ara #regramar el tiempe que desea diferirel
ciclo.Se puedeprogramarun tiempo diferido
entre10minutes(00:10)y 11hornsy 59 minutes
(11:59).
Optimalatecla 'Clean'(Limpieza)adecuada
mientras'alLY'est(!destellandoenel indicador
visual.
'SEt'(Programar)y'Clean'(Limpieza)destellar_n ....
enel indicadorvisual.
Si no secierrala puertadurante lossiguientes25segundos,la
funci0n de autolimpiezaseanular_y el indicadorvisual
desplegar_nuevamentela heradel dfa.
Oprimalatecla 'More+' (M_s+)o'Less-'(Menos-).
'MEd' (Suciointermedio,3horas)sedespliega
enel indicadorvisual.
Si la puertano est_cerrada,'door'(Puerta)
aparecer_enelindicadorvisual.Despu(!sde/45
segundos,sonar_ntres se_alessonoras,elciclodeautolimpieza
seanular_y el indicadorvisualmostrar_el despliegueanterior.
Optimalatecla 'More+' (M_s+) dosvecesparasuciofuerte (4
horas).
'HVy'sedespliegaenelindicadorvisual.
Oprimalatecla 'Less-'(Menos-)dosveces(Sucioleve,2 horas).
'LITE'sedespliegaenelindicadorvisual.
Eltiempo de autolimpiezaseprogramar_autom_ticamenteuna
vezque seleccioneelniveldesuciedad.
Despu(!sde cuatrosegundos,'Clean'(Limpieza),'dLY'y 'Lock'
(Bloqueado)sedesplegar_nenel indicadorvisual paraindicar
queel homohaside programadoparaun ciclo deautolimpieza
diferido. Eltiempo diferidose desplegar_enel indicadorvisualy
comenzar_lacuenta regresiva.
Cuando iaicie el title de autolimpieza:
'dLY'se apagar&
'Clean'(Limpieza),'Hours'(Horas)y 'Lock'(Bloqueado)y el
tiempo de limpiezasedesplegar_nenelindicadorvisual.
Para anular an ciclo de autolimpieza: _c_l
Optimala tecla 'CANCEL'(Anular).
TodasInspalabrasdesaparecer_ndel indicadorvisual.
TodasInsfuncionesse anular_n.
La heradel dfasedesplegar_enel indicadorvisual.
Durante el Cicio de Autolimpieza
Cuando'Lock'(Bloqueado)est6desplegadoen el indicadorvisual,
ambaspuertasestar_nbloqueadas. Paraevitarda_osalas puertas
de loshomes,no lasfuercecuando'Lock'(Bloqueado)semuestre
en el indicadorvisual.
Humo y OIores
Ustednotar_un pocode humoy un olor Insprimerasvecesque se
limpieel homo. Estoesnormaly sereducir_con eltiempo.
Tambi(!npuedeproducirsehumosi el homoest_ muysucioo sise
dej6 unaasaderaenelhorno.
Sonidos
A medidaque el homosecalienta,esposibleescucharelsonidode
Inspiezasde metala medidaque seexpandenycontraen. Estoes
normaly no da_ar_el homo.
Despu s de la Autolimpieza
Aproximadamenteuna heradespu(!sdequehayafinalizadoel ciclo
de autolimpieza,'Lock' (Bloqueado)seapagar& Laspuertaspodr_n
abrirseentonces.
Lasueiedad puededejar ann ceniza gris en el home. Limpiela
conun pa_oh_medo. Si lasuciedadpermanecedespu(!sde limpiar
lascenizas,el ciclo de autolimpiezanofue Iosuficientementelargo.
Lasuciedadser_removidaduranteel siguienteciclode
autolimpieza.
Sise dejaren Ins parrillasen el berney Insmismasno se
deslizancon faeilidad despu6sde an eicle de autelimpieza,
limpielasparrillasy lossoportescon una peque_acantidadde
aceitevegetalparafacilitarsu movimiento.
Puedenaparecer linens delgadasen la poreelanaya que la
misma pas6per an periede decalentamiente y de
enfriamiente. Estoesnormaly no afectardel rendimiento.
Puedeaparecer una desceleraei6nblancadespu6sde la
autolimpieza si no se limpiaren los derrames_eides e
azuearades antes de iniciarel cielo. Estadescoloraci0nes
normaly no afectar_el rendimiento.
Notas sobre la Autolimpieza:
Si sedejala puertaabierta,'door' (Puerta)se desplegarden el
indicadorvisualhastaquese cierrelapuerta.
Si pasanm_sde cincosegundosentre laactivaciOnde latecla
'Clean' (Limpieza)y la activaciOnde latecla 'More+' (M_s+)o
'Less-' (Menos-),el programaregresar_autom_ticamenteal
despliegueanterior.
Lapuertadel hornoseda_ardsise intentaabrirlaa la fuerza
mientras'Lock' (Bloqueado)est(!desplegadoenelindicador
visual.
67
CuidudoLimpiem
Procedimientos de Limpieza
Losnombresde losproductosson marcasregistradasde
sus respectivosfabricantes.
** Parahacerun pedido,Ilarneal 1-877-232-6771en EE.UU.
o al 1-800-688-8408en Canadd.
Asadera
e Inserto
Tapas de los
Quemadoresy
Quemadores
Selladosa Gas
Rejillasde los
Quemadores=
Porcelanasobre
HierroFundido
R.elojy
Area delas
de Control
Perillasde Control
Cubiertay
Panelde Control=
Porcelana
Esmaltada
PanelesLaterales,
y Puerta
Manijas =
EsmaltePintado
Nunca cubra el inserto con papel de a/uminio ya queel mismoevita que la grasa se dronehastala asadera.
Coloqueun pasojabonososobreel insertoy la asaderay dejerernojarparasuavizarla suciedad.
Laveenaguatibia conjab0n.Useunaesponjade restregarparaquitar lasrnanchasdificiles.
Laasaderay el insertopuedenlavarseen el lavavajillas.
CabezasRemoviblesde los Quemadores
Espereaqueseenfrfeelquemador.RetirelatapadelquemadoryIdvelaenagujajabonosaconunaesponjapldstica
derestregar.Paralasrnanchasdificiles,lirnpieconunaesponjajabonosanoabrasivao conlacrernadelirnpiezapara
cubiertas'CooktopCleaningCreme'* (PiezaN°20000001)**y unaesponja.
Nolirnpieen el lavavajillaso en el hornoautolirnpiante.
QuemadoresSellados a Gas
Limpielosconfrecuencia.Esperea que seenfrfeel quemador.Limpieconjab0ny unaesponjade pl_sticopara
restregar.Paralasrnanchasdificiles,lirnpieconuna esponjajabonosano abrasiva.Noaurnenteo distorsionelos
agujeros.
Tongacuidadode no perrnitirqueentreaguaen losorificiosde losquernadores.
Tongacuidadocuandolirnpieel encendedor.Siel rnisrnose rnojao seda_a,el quernadorsuperiornose
encender_.
Lavecon aguacalienteyjabonosay conunaesponjapldsticade restregarnoabrasiva.Paralasmanchasdificiles,
lirnpiecon unaesponjajabonosanoabrasivao con lacrernade lirnpiezaparacubiertas'CooktopCleaningCreme'*
(PiezaNO20000001)**y unaesponja. Siquedaalgunasuciedad,vuelvaa aplicarla crerna,cubraconunatoallade
papelh0meday rernojedurante30 rninutos.Vuelvaa restregar,enjuaguey seque.
Nolirnpieen el lavavajillaso en el hornoautolirnpiante.
Paraactivarel bloqueode loscontrolesparala lirnpieza,yeala p_gina58.
Lirnpiecon un paso h[_rnedoy seque.No useagentesdelirnpiezaabrasivosya quelos rnisrnospuedenrayarel
acabado.
Sepuedenusarlirnpiadoresdevidriosiserociaen un pasoprirnero.NOrec(e ellimpiaderdirectamente seflre
el #rea de lasteclasde control y del indicador visual.
Retirelasperillastirando deeliashaciaafueracuandoestenen la posici0n'OFF'(Apagado).
Lirnpie,enjuaguey seque.No useagentesde lirnpiezaabrasivosya quelos rnisrnospuedenrayarel acabado.
Enciendacadaquernadorpara asegurarsede quelasperillasfueron reinstaladascorrectarnente.
Laporcelanaesvidriofundidosobreel metaly puedeagrietarseopicarsesinoseusacorrectarnente.Laporcelanaes
resistenteal _cido,noa pruebadel rnisrno.Todoslosderrarnes,enespeciallosderrarnes_cidosoazucarados,deben
lirnpiarseinrnediatarnentecon un pasoseco.
Cuandolasuperficieest_frfa, lirnpiecon aguajabonosa,enjuaguey seque.
Nuncalirnpieuna superficietibia o calienteconun paso h[_rnedo.La porcelanasepuedeagrietaro picar.
Nuncauselirnpiadoresparahornosoagentesdelirnpiezaabrasivosoc_usticosenelacabadoexteriordeunaestufa.
Cuandolasuperficieest_fria,limpiec5naguajabonosatibia,enjuagueyseque.Nuncalimpieunasuperficietibia
o calienteconun paso hOrnedoya que puededa_ar la superficiey causarquernaduraspor vapor.
Pararnanchasdificiles, useun agentede lirnpiezaabrasivosuavetal cornocrernade bicarbonatodesodio
o 'BonArni'*. Nouselirnpiadoresabrasivostales cornoesponjasdelanade aceroo lirnpiadoresparahornos.
Estosproductosrayar_no da_ar_nlasuperficieperrnanenternente.
Nota: Useunatoallao patio h_medopara limpiar derrames,especialmente si losmismosson dcidos o
azucarados. La superficie puede descolorarse uopacarse si no se /impianinmediatamente. Estoes
especia/mente importante para /as superficies blancas.
68
Culdu(IoyUmpiez
Ventanillay Pue_a
del Homo =Vidrio
Eviteusarcantidadesexcesivasde agua,ya quepuedeescurrirsedebajoo detr_sdelvidrioy mancharlo.
Lavecon aguayjab6n.Enjuagueconagualimpiay seque. Sepuedenusarlimpiadoresdevidriosi serociaen un
pasoprimero.
Nousematerialesabrasivostalescomoesponjasderestregar,lanadeaceroo limpiadoresenpolvoyaquelosmismos
rayar_nelvidrio.
Interior del Homo Sigalasinstruccionesen lasp_ginas66y 67 paraprogramarun ciclo deautolimpieza.
Parrillasde los
Homos
AceroInoxidabie
(modelosselectos)
e
e
e
Limpieconaguajabonosa.
Limpielasmanchasdificilesconunlimpiadoren polvoo conunaesponjade restregarjabonosa.Enjuagueyseque.
Lasparrillassedescolorar_npermanentementey puedequenosedeslicenbiensisedejanenel homoduranteun
ciclo de autolimpieza.Siestosucede,limpiela parrillay lossoportesconuna peque_acantidadde aceitevegetal
pararecuperarlafacilidad de movimientoy luego limpieel excesode aceite.
* NO USENING!_INPflODUCTODELIMPIEZA QUECONTENGACLORO.
* NO USELIMPIADORESABRASIVOS0 DENARANJA.
* SIEMPRELIMPIEA FAVORDELGRANO.
* Limpieza diaria/suciedad leve== Limpieconuno de lossiguienteselementos:- aguajabonosa,soluci6n de
vinagreblancoy agua,limpiadorparasuperficiesyvidrio 'Formula409'*o un limpiadorparavidrio similar- usando
unaesponjao un pasosuave.Enjuagueyseque.Parapuliry evitarmarcasdelosdedos,useel producto'Stainless
SteelMagic Spray'*(PiezaNo.20000008)**.
* Suciedadmoderada/manchas rebeldes==Limpieconunodelossiguientes-'BonAmi'*,'SmartCleanser'*o'Soft
Scrub'*- usandounaesponjah0medaounpasosuave.Enjuagueyseque.Lasmanchasdificilespuedensetquitadas
con unaesponja'Scotch-Brite'*h0medafrotandoafavordel grano.Enjuaguey seque. Pararestaurarel lustrey
sacarlas vetas,aplique'StainlessSteelMagic Spray'*.
* Descoloraci6n == Usandouna esponjamojadao un pasosuave,limpieconel limpiadorparaaceroinoxidable
'CameoStainlessSteelCleaner'*.Enjuagueinmediatamenteyseque.Parasacarlasmarcasyrestaurarellustre,utilice
'StainlessSteelMagic Spray'*.
Losnombres de los productos son marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
** para hacer un pedido direct& Ilameal 1-877-232-6771en EE.UU.o al 1-800-688-8408en Canad&
69
Mantenimiento
Puertas de los Homes
Ambaspuertasde loshornossepuedenretirar.
Para retirar la puerta del homo:
1. Cuandoel homoestefifo, abrala puertahastala posici0nde
asar(aproximadamente4"0 10cm).
2. Sostengala puertaa cadalade. Nousela manijade la puerta
paralevantarla.
3. Levantela puertade manerauniformehastaquela misma
salgade losbrazesde lasbisagras.
Ventanillas de los Homes
Para proteger la ventanilla de la puerta del homo:
1. Nouseagentesde limpiezaabrasivestales come lasesponjasde
restregarde lanade aceroo limpiadoresen polvoyaque los
mismospuedenrayarel vidrio.
2. Nogolpeeelvidrio conutensilios,sartenes,muebles,juguetes u
otros objetos.
3. Nocierrela puertadel homohastaque lasparrillasestenensu
lugar.
Sise raya,se golpea,sesacudeo sepresiona,elvidrio puede
debilitarsey aumentarel riesgode quese rompam_sadelante.
Luces del Homo Superior e
inferior
Para volver a instalar la puerta del homo:
1. Sostengala puertaa cadalade.
2. Alinee lasrendijasde la puertacon losbrazesde lasbisagras
de la estufa.
3. Deslicela puertahaciaabajosobrelosbrazesde lasbisagras
hastaque la puertaestecompletamenteasentadasobrelas
bisagras.Empujelasesquinassuperioresde la puertahacia
abajoparaterminarde asentarla puertasobrelasbisagras.
La puertanosedebevertorcida.
Nora:Lapuertadel homode una estufanuevapuedesentirse
"esponjosa"cuandosecierra.Estoes normalyse reducir_conel
USO.
Paraasegurarsede instalarelfoco de repuestocorrecto,pida unfoco
deMaytag.Llameal1-877-232-6771enEE.UU.y al1-800-688-8408en
Canad_y pidalapiezan[_mero74009925- foco de hal0geno.
Para reemplazarlos feces delos homes:
],
2.
,
Desconecteel suministroelectricoa laestufa.
Cuandoel homoestefifo, usela puntadesusdedosparasostener
el bordede latapa delfoco.Tire haciaafueray retfrela.
Retirecuidadosamenteel foco usadotirando deel derechehacia
afuera de labasede cer_mica.
4,
Paraevitardatar o reducirlavida[_tildelfoco nuevo,noIotoquecon
susmanesosusdedosdescubiertos.Sostengaloconunpatioocon
unatoalladepapel.Oprimalasclavijasdelfoconuevodirectamente
dentro de lospequetos agujerosde la basede cer_mica.
5.Vuelvaa instalarlacubierta delfoco encajdndolaen su lugar.
6. Vuelva a conectar el suministro electrico a la estufa. Vuelva a
programarel reloj.
7O
Manlenlmlenlo
Tornillos Niveladores
Verifiquesi la estufaestdniveladacuandose
instala. Si la estufanoestd nivelada,gire los
tornillos niveladoresubicadosen cadaesquinade la
estufahastaque quedenivelada.
_ _,#_ _.._" , SOPORTE
%_ 7_yy ANTIVUEL CO
TORNILLO NIVELADOR
Conexi6n El ctrica
Loseiectrodom6sticos que requierenenergia
el6ctrica vienen equipados con un enchufe
detres ciavijascon puestaa tierra, elcual
debeset conectadodirectamentea un
tomacorrientedetres alv6olosde 120V
debidamentepuestoatierra.
Siempre desenchufe e/electrodom#stico antes de realizar
reparaciones.
Elenchufede tres clavijasconpuestaa tierraofrece protecciOn
contra losriesgosde choqueel6ctrico.NOCORTE0 RENIUEVALA
TERCERACLAVlJADELENCHUFEDELCORD6N ELI_CTRICO.
Sis01osecuentacon untomacorrientededos alv6oloso de otto tipo
sinconexiOnatierra, es responsabilidad del propietariodel
electrodom6stico reemplazarlo poran tomacorriente de tres
alv_olos debidamentepuestoa tierra.
Desinstalaci6n de un
Electrodorn stico a Gas
Losconectoresque seusanparaconectarloselectrodom6sticosa
gasal suministrode gasno est_ndise_adosparaset movidos
constantemente.Unavezque est6instalado,NO muevaeste
electrodom6sticoa gasparaabrirespacioo para reubicarlo.Si este
electrodom6sticodebeset reubicadoo desinstaladoparahacer
reparaciones,sigael procedimientodescritoen lasinstruccionesde
instalaciOn.ParaobtenerinformaciOn,pOngaseen contactocon
MaytagCustomerAssistanceIlamandoal 1-800-688-9900en EE.UU.
o al 1-800-688-2002en Canad&
Paraevitarque la estufasevuelqueaccidentalmente,la mismadebe
asegurarseal pisodeslizandolael tornillo niveladortraseroen el
soporteantivuelco.
71
Parala mayoria de lassituaciones,
siga lassiguientessoluciones.
Losquemadoressuperioresno
se encienden,
Verifiquesi loscontrolesfueronprogramadoscorrectamente.
Verifiqueque el enchufeest(]bien conectadoeneltomacorriente.
Verifiqueo restablezcael disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible.
Verifiqueel suministroelectricoo de gas.
o
o
o
o
Laluz del homoy/o el reloj Elfoco puedeestarsueltoo da_ado.
no funeionan. Laluzdel hornono funcionadurantela autolimpieza.
Elhorno puedeestaren ModoSab_tico.Vea la p_gina63.
[a llama es dispareja. Losorificiosdelquemadorpuedenestartapados.
Lallama del quemadorsuperior Aseg_resede que hayaun utensiliosobrela rejilla.
se eleva de los orifieios.
Losresultadosdel homeado no
sonlos esperados o difieren
de losobtenidoscon un homousado.
Elalimento no hierve
adecuadamente o
genera demasiado humo.
Elhomo no se autolimpia.
Aseg0resedequeelelectrodomesticoestedebidamenteconectadoalsuministrodeenergfa.
Verifiquesi hayunfusible del circuitofundido osi seha disparadoeldisyuntorprincipal.
AsegOresedequeelencendedorest(]secoyemitiendochispas.Elquemadornoseencender_
sielencendedorest_da_ado,sucioomojado.Sielencendedornoemitechispas,girelaperilla
a la posici0n'OFF'(Apagado).
Losorificiosdelquemadorpuedenestartapados.
Verifiquelatemperaturaprogramadadel horno.AsegOresede precalentarel homocuando
la recetao lasinstruccionesIorecomienden.
AsegOresede que el respiraderodel homo no hayasido bloqueado.Veaen la p_gina6/4la
ubicaci0ndel respiradero.
Aseg_resede que la estufaest_nivelada.
Frecuentemente,lastemperaturasvarfanentreunhomonuevoyunousado.A medidaquese
usanloshornos,la temperaturatiende acambiary puedehacersem_scalienteo m_sfifo.
Vea en la p_gina63lasinstruccionesparaajustarlatemperaturadel horno. Nota: Nose
recomiendaajustarlatemperaturasi el problemaIopresentans01ouna o dosrecetas.
Useelutensiliocorrecto.Losutensiliososcurosproducenundoradom_soscuro.Losutensilios
brillantesproducenun dorado m_sclaro.
Verifiquela posici0nde lasparrillasy la colocaci0ndelos utensilios.Deje1" (2,5/4cm) a 2"
(5,08cm) deespacioentrelosutensiliosy la pareddelhorno.
Reviseelusode papeldealuminioenel horno.Nuncausepapelde aluminioparacubriruna
parrillacompleta.Coloqueun pedazopeque_odepapeldealuminiodebajodelutensiliopara
recogerlosderrames.
Verifiquelasposicionesde lasparrillasdel horno.Elalimentopuedeestardemasiadocerca
de la llama.
Elpapeldealuminionoseus0apropiadamente.Nuncacubraelinsertodelaasaderaconpapel
de aluminio.
Recorteel excesodegrasade la cameantesde asarla.
Seus0unaasaderasucia.
Precalienteelhomo durante5minutosantesde colocarel alimentoenel horno.
Ase conla puertadel homocerrada.
AsegOresedeque nohayaprogramadounciclo deautolimpiezadiferido.Vealasp_ginas66
y 67.
Verifiqueque la puertaest(]cerrada.
Verifiqueque el homono est(]en ModoSab_tico.Veala p_gina63.
Elhomopuedeestarsobrelos400°C(204°C).La temperatura debe ser menor de 400°F
(204°C) para poder programar un ciclo de autolimpieza.
72
El homo nose limpi6 Esposibleque serequieraun ciclodeautolimpiezamdslargo.
adecuadameate. Losderramesexcesivos,enespeciallosderramesazucaradosy/o_cidos,noselimpiaronantes
del ciclo de autolimpieza.
o
Lapuerta del homo no se
desbloqueadespu6s
del ciclode autolimpieza.
Lahumedad se acumula en
la ventanilladel homo o sale vapor
del respiraderodel homo.
Se percibe un fuerte oloro un humo
lovecuando se eucieude el homo.
C6digosde fallas
Se escuchan ruidos.
No se escuchan so,ales sonoras y
el indicadorvisualest_ apagado.
Elinteriordelhornotodavfaest_caliente.Espereaproximadamenteunahoraparaqueel homo
seenfrfedespu(!sdequeel ciclodeautolimpiezahayafinalizado.Lapuertapuedeabrirseuna
vezque la luzindicadora'Lock'(Bloqueado)nosemuestreenel indicadorvisual.
Elcontrol y laspuertaspuedenestarbloqueados.Veala p_gina58.
Estoes normalcuandose cocinanalimentoscon altocontenidode humedad.
SeusOhumedadexcesivacuandose limpiOlaventana.
Estoes normalen una estufanuevaydesaparecerddespu(!sdevarios usos. Unciclo de
autolimpiezanuevo"quemard"losoloresm_sr_pidamente.
Sienciendeunventiladorayudarda eliminarel humoy/u olor.
Haysuciedaddealimentosexcesivaenlaparteinferiordelhorno.Useun ciclodeautolimpieza.
'Bake' (Hornea0o 'Lock'(Bloqueado)puedendestellarr_pidamenteen el indicadorvisual
paraadvertirledealg0nerror oproblema.Si'Bake'(Hornea0o'Lock'(Bloqueado)seiluminan
enelindicadorvisual,oprimalatecla'Cancel'(Anula0.Si'Bake'(Hornea0o'Lock'(Bloqueado)
contin0andestellando,desenchufeel electrodom(!stico.Esperevariosminutosy vuelvaa
enchufarlo.SiaOnasiestaslucescontinOandestellando,desenchufeel electrodomesticoy
Ilamea untecnico desen/icioautorizado.
Siel homoest_demasiadosucio,lasIlamaradasexcesivaspuedencausarunc6digodeerror
durantelaautolimpieza.Optima latecla'CANCEL'(Anular)y espereaque el homoseenfrfe
completamente.Limpielasuciedadexcesivayvuelvaa iniciarel ciclo deautolimpieza.Si el
c6digodefallavuelvea aparecer,p6ngaseen contactoconunt(!cnicodesen/icioautorizado.
Elhomohacevariosruidosde bajo nivel.Esposibleque puedaescucharlosrolesdel homo
cuandoseenciendenyse apagan. Estoesnormal.
A medidaqueel homosecalientay seenfrfa,esposibleescucharelsonidode laspiezasde
metala medidaqueseexpandenycontraen.Estoesnormaly noda_ardelelectrodomestico.
Elhomopuedeestaren ModoSab_tico.Veala p_gina63.
73
74
Ga tiuServlcio
LA 0NICA Y EXCLUSIVA SOLUCION PARA EL
CLIENTE BAJO ESTAGARANTiA LIMITADA ES
LA REPARACION DEL PRODUCTOSEGONSE
INDICA AQU[ LAS GARANTiAS IMPLfCITAS,
INCLUYENDO LAS GAPANTiAS DE
COMERCIALIZACION 0 DE APTITUD PAPA UN
PROPOSITOEN PARTICULAR EST,_N
LIMITADAS A UN ANO 0 AL PERfODO DE
TIEMPO MiNIMO PERMITIDO PORLA LEY.
MAYTAG CORPORATIONNO SER,_
RESPONSABLEDE DANOS INCIDENTALES 0
CONSECUENTES.ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITENLA EXCLUSION 0
LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES 0
CONSECUENTES0 LA LIMITACION DELA
DUPACION DE LAS GAPANTiAS IMPLiCITAS DE
COMERCIALIZACION 0 APTITUD, PORLO QUE
ESTASEXCLUSIONES0 LIMITACIONES
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA
GARANTiA LEOTORGA DERECHOSLEGALES
ESPECiFICOS.USTEDTAMBII_N PUEDETENER
OTROSDERECHOSQUE VARiAN DE UN
ESTADOA OTRO 0 DE UNA PROVINCIA A
OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1. Situacionesy da_osresultantesde cualquierade lassiguientessituaciones:
a.Instalaci0n,entregao mantenimientoinapropiados.
b.Cualquierreparaci0n,modificaci0n,alteraci0no ajusteno autorizadospor el
fabricanteotaller de servicioautorizado.
c.Mal uso,abuso,accidentes,usono razonableo hechosfortuitos.
d.Corriente,voltaje,suministroele!ctricoosuministrode gasincorrectos.
e.Ajuste inadecuadode cualquiercontrol.
2. Lasgarantfasquedannulassi losn0merosde serieoriginaleshan sidoretirados,
alteradoso no sepuedendeterminarf_cilmente.
3. Bombillas,filtros de aguay filtros deaire.
4. Losproductoscompradosparausocomercialo industrial.
5. Elcostodel servicioo Ilamadade serviciopara:
a.Corregirerroresde instalaci0n.Paralosproductosque requieranventilaci0n,se
debenusarconductosde metalrigido.
b.Instruiral usuarioen el usoadecuadodel producto.
c.Transportedelelectrodomesticoal establecimientodeservicioy de regreso.
6. Cualquierperdidadealimentosdebido afallas del refrigeradoro congelador.
7. Costosdeviajey transportede servicioen _reasremotas.
8. Estagarantfano seaplicafuerade losEstadosUnidosy Canad&P0ngaseen contacto
consudistribuidor paradeterminarsi seaplicacualquierotragarantia.
Losda_osconsecuenteso incidentalessufridospor cualquierpersonacomo resultado
del incumplimientode estagarantia.Enalgunosestadosno sepermitela exclusiono
limitaci0nde da_osconsecuenteso incidentales,por Iotanto la limitaci0no exclusion
anteriorpuede noaplicarseensu caso.
Si necesita servicio
Primerorevisela secci0nde Iocalizaci0nysoluci0n deaverfasen sugufade usoy cuidado
o Ilameal distribuidordondeadquiri0 el electrodomestico.Tambie!npuedeIlamara Maytag
Services,LLC,Atenci0n al cliente,al 1-800-688-9900en EE.UU.y al 1-800-688-2002en
Canad_paraubicara un agentede serviciocalificado.
Aseg0resede conservarel comprobantede compraparaverificarel estadode la
garantia.Consultela secci0nsobrelaGARANTiAparamayorinformaci0nsobrelas
responsabilidadesdel propietarioparaobtenerserviciobajola garantfa.
Siel distribuidor o la compa_fade servicionopuedenresolverel problema,escribaa
MaytagServices,LLC, Attn:CAIR_Center,P.O.Box2370,Cleveland,TN37320-2370o
Ilameal 1=800=688=9900en EE.UU.y al 1=800=688=2002en Canad&
Lasgufasdel propietario,manualesde servicioe informaci0nsobrelaspiezaspueden
solicitarsea MaytagServices,LLC,Atenci0n al cliente.
NOtaS: CuandoIlameo escribaacercade un problemade servicio,por favor
incluyala siguienteinformaci0n:
a.Su nombre,direcci0ny n0merode tele!fono;
b.N0merode modeloy n0merode serie;
c. Nombrey direcci0nde sudistribuidor otecnicode servicio;
d.Unadescripci0nclaradel problemaqueest_experimentando;
e.Comprobantedecompra (recibode compra).
Form No. A/01/06 Part No. 8113P578-60 ¢c)2006 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
1/76